All language subtitles for The.Cathedral.2021.WEBRip.x264-YTS-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:53,626 --> 00:00:56,355 Jesse Damrosch was born in 1987, 1 00:00:56,379 --> 00:00:59,299 two years after the death of his father's brother, Joseph. 2 00:01:00,133 --> 00:01:03,654 Jesse's grandfather, Dominic, a retired printer, 3 00:01:03,678 --> 00:01:05,531 had been reluctant to allow his younger son 4 00:01:05,555 --> 00:01:07,181 to return to the family home. 5 00:01:08,224 --> 00:01:09,451 With his health diminished, 6 00:01:09,475 --> 00:01:11,245 Joseph was admitted to a hospital, 7 00:01:11,269 --> 00:01:14,689 where he would remain until his death, at 38 years old. 8 00:01:15,732 --> 00:01:17,710 It would seem that Jesse's late uncle 9 00:01:17,734 --> 00:01:19,753 was subject to two deaths: 10 00:01:19,777 --> 00:01:24,049 The official death, as confirmed by medical tests, was AIDS. 11 00:01:24,073 --> 00:01:27,511 The unofficial death, as Joseph's father would have it, 12 00:01:27,535 --> 00:01:29,513 was a sudden bout of liver disease, 13 00:01:29,537 --> 00:01:32,540 which he is said to have contracted from unclean silverware. 14 00:01:33,916 --> 00:01:37,896 Some years later, Jesse's own father, Richard, 15 00:01:37,920 --> 00:01:40,858 would urge caution on his son when dining at restaurants, 16 00:01:40,882 --> 00:01:42,568 stressing to him the importance 17 00:01:42,592 --> 00:01:44,927 of wiping down his forks and knives. 18 00:01:54,687 --> 00:01:56,665 Liberty is an idea, 19 00:01:56,689 --> 00:02:01,253 handed down from generation to generation, people to people. 20 00:02:01,277 --> 00:02:04,340 America honors the Statue of Liberty's centennial 21 00:02:04,364 --> 00:02:07,092 by minting United States Liberty Coins. 22 00:02:07,116 --> 00:02:10,220 Valuable keepsakes that treasure liberty always. 23 00:02:10,244 --> 00:02:11,680 U.S. Liberty Coins. 24 00:02:11,704 --> 00:02:14,224 Singly or in sets, at banks, savings and loans, 25 00:02:14,248 --> 00:02:15,976 and Montgomery Ward stores. 26 00:02:16,000 --> 00:02:18,169 Keep liberty in mint condition, forever. 27 00:02:26,761 --> 00:02:28,614 In the spring of 1986, 28 00:02:28,638 --> 00:02:31,450 while vacationing in Puerto Rico, his first trip 29 00:02:31,474 --> 00:02:33,827 since his brother's death the previous summer, 30 00:02:33,851 --> 00:02:38,147 Richard was introduced to Lydia Orkin, age 27. 31 00:02:39,982 --> 00:02:41,818 They met in a hotel elevator. 32 00:02:42,693 --> 00:02:44,570 A year later, they would be married. 33 00:02:46,531 --> 00:02:48,616 It would be Richard's second marriage. 34 00:03:23,151 --> 00:03:24,485 Why don't you thank Mom? 35 00:03:28,281 --> 00:03:29,532 Mind your own business. 36 00:03:33,911 --> 00:03:36,515 While a temporary tenant in his parents' house, 37 00:03:36,539 --> 00:03:39,143 Richard opened a printing business of his own. 38 00:03:39,167 --> 00:03:42,396 He acquired many of his father's former clients. 39 00:03:42,420 --> 00:03:44,773 He soon found an apartment for sale 40 00:03:44,797 --> 00:03:46,942 in the nearby town of Haylett, 41 00:03:46,966 --> 00:03:49,570 long eclipsed by its more affluent neighbor, 42 00:03:49,594 --> 00:03:53,824 Haylett Bay Park, a village settled by bankers in the 1920s, 43 00:03:53,848 --> 00:03:55,784 and whose families now earned their fortunes 44 00:03:55,808 --> 00:03:57,935 in the insurance and financial trades. 45 00:04:06,777 --> 00:04:10,048 Unable to afford a down payment on the Haylett apartment, 46 00:04:10,072 --> 00:04:13,093 Richard turned to an old acquaintance, John Menlo, 47 00:04:13,117 --> 00:04:15,637 whom he had known since the early 1960s, 48 00:04:15,661 --> 00:04:18,932 when both men were stationed as military draftees. 49 00:04:18,956 --> 00:04:22,019 The sources of Menlo's income were ambiguous, 50 00:04:22,043 --> 00:04:23,604 but there was no question that he earned 51 00:04:23,628 --> 00:04:25,254 and spent his money with ease. 52 00:04:26,756 --> 00:04:29,008 He loaned Richard $50,000. 53 00:04:30,051 --> 00:04:31,385 They agreed to the terms. 54 00:05:00,206 --> 00:05:03,918 On April 23rd, Lydia Orkin officially became Lydia Damrosch. 55 00:05:05,586 --> 00:05:08,607 In a show of gratitude, Richard chose John Menlo 56 00:05:08,631 --> 00:05:10,567 as his best man. 57 00:05:10,591 --> 00:05:13,779 Lydia's sisters, Christine and Kara Orkin, 58 00:05:13,803 --> 00:05:15,304 were named the bridesmaids. 59 00:05:17,390 --> 00:05:19,493 On behalf of all of us here, 60 00:05:19,517 --> 00:05:22,204 and all the beloved friends and relatives who could be here 61 00:05:22,228 --> 00:05:25,958 to share this happy day with you, we all want to ask God 62 00:05:25,982 --> 00:05:30,987 to lead you to a happy and healthy long life together. 63 00:05:33,072 --> 00:05:34,615 Congratulations to both of you. 64 00:05:37,860 --> 00:05:39,847 The total cost of Richard and Lydia's wedding 65 00:05:39,871 --> 00:05:42,140 exceeded early estimates. 66 00:05:42,164 --> 00:05:44,851 Richard claimed he was misled about the expense, 67 00:05:44,875 --> 00:05:48,045 and suggested that Lydia's family pay the remainder. 68 00:05:49,213 --> 00:05:50,899 Fearful of a confrontation, 69 00:05:50,923 --> 00:05:53,009 Lydia convinced her parents to comply. 70 00:05:54,427 --> 00:05:55,511 They settled the bill. 71 00:06:03,769 --> 00:06:05,104 Somebody's at our door. 72 00:06:07,607 --> 00:06:10,043 In the fall, Richard and Lydia's son, 73 00:06:10,067 --> 00:06:12,486 Jesse Joseph Damrosch, was born. 74 00:06:14,572 --> 00:06:16,258 He was christened in a small ceremony 75 00:06:16,282 --> 00:06:18,284 at a Roman Catholic church in Haylett. 76 00:06:19,744 --> 00:06:22,097 John Menlo and Kara Orkin were selected 77 00:06:22,121 --> 00:06:23,331 as the boy's godparents. 78 00:07:10,878 --> 00:07:13,065 Jesse's birth coincided with great changes 79 00:07:13,089 --> 00:07:15,817 in the lives of Lydia and Richard Damrosch. 80 00:07:15,841 --> 00:07:18,403 At around this time, Lydia accepted 81 00:07:18,427 --> 00:07:20,822 a full-time nursing position in the maternity ward 82 00:07:20,846 --> 00:07:24,034 of a nearby hospital, and Richard's printing business 83 00:07:24,058 --> 00:07:26,828 soon became profitable, having gained a stable 84 00:07:26,852 --> 00:07:28,979 of recurring contracts and clients. 85 00:07:29,981 --> 00:07:33,460 And there was talk of more children, too, as Lydia, 86 00:07:33,484 --> 00:07:35,879 having been born into a large family, 87 00:07:35,903 --> 00:07:39,132 had hoped to leave her son in supportive hands. 88 00:07:39,156 --> 00:07:42,344 For once an only child suffers the loss of his parents, 89 00:07:42,368 --> 00:07:45,347 there are few familiar faces to turn to, 90 00:07:45,371 --> 00:07:47,373 and few shared memories to be had. 91 00:08:25,536 --> 00:08:28,181 Flora Orkin had not spoken to her sister Billie 92 00:08:28,205 --> 00:08:29,373 in six years. 93 00:08:30,750 --> 00:08:33,687 The two women had for a time agreed to share responsibility 94 00:08:33,711 --> 00:08:37,149 for their mother, Josephine, a depressed woman, 95 00:08:37,173 --> 00:08:38,841 long without a permanent home. 96 00:08:40,050 --> 00:08:44,573 By the spring, however, Billie and her husband, Ted Alloway, 97 00:08:44,597 --> 00:08:47,909 had announced that they would no longer house Josephine, 98 00:08:47,933 --> 00:08:49,745 and the Orkins were left with sole custody 99 00:08:49,769 --> 00:08:53,647 of the elderly woman, much to their distress. 100 00:08:54,690 --> 00:08:56,484 You didn't need to be so friendly. 101 00:08:57,943 --> 00:09:00,922 Why not? I haven't seen them in a long time. 102 00:09:00,946 --> 00:09:01,758 That's alright. 103 00:09:01,782 --> 00:09:03,604 You and Richard can invite them to your house. 104 00:09:03,629 --> 00:09:05,233 Why couldn't we invite Aunt Billie in? 105 00:09:05,258 --> 00:09:07,554 - Don't call her Aunt Billie. - She's not Aunt Billie. 106 00:09:07,578 --> 00:09:09,347 Because that's what I said. 107 00:09:09,371 --> 00:09:10,928 Flora, I'm going to tell your mother 108 00:09:10,953 --> 00:09:12,684 not to invite them into the house again. 109 00:09:12,708 --> 00:09:14,603 Let them wait in the car. 110 00:09:14,627 --> 00:09:18,106 I'll see you later, okay? Bye, bye, Jesse. 111 00:09:18,130 --> 00:09:19,107 Bye! 112 00:09:19,131 --> 00:09:22,402 Wave bye-bye, Jesse. Say bye, Aunt Kara. 113 00:09:22,426 --> 00:09:23,426 Bye. 114 00:09:25,888 --> 00:09:27,056 Jesse, look! 115 00:11:12,453 --> 00:11:13,469 Hello! 116 00:11:13,494 --> 00:11:14,473 Hi, ma. 117 00:11:14,497 --> 00:11:16,558 Hello, Jesse, hello! 118 00:11:16,582 --> 00:11:17,934 He's been up since six o'clock. 119 00:11:17,958 --> 00:11:21,021 Oh, no. Well, we'll go right inside and have a nap. 120 00:11:21,045 --> 00:11:22,338 You be good for Grandma. 121 00:11:23,756 --> 00:11:25,082 Would you like anything to eat? 122 00:11:25,107 --> 00:11:26,194 No, thank you, ma. 123 00:11:26,218 --> 00:11:27,760 Alright, Jesse. Behave yourself. 124 00:11:29,762 --> 00:11:31,448 Me or Lydia will pick him up at five. 125 00:11:31,472 --> 00:11:32,472 That's just fine. 126 00:11:33,349 --> 00:11:34,427 Where's dad? 127 00:11:34,452 --> 00:11:36,536 He went to the store. He'll be back in a little while. 128 00:11:36,560 --> 00:11:37,548 Bye-bye! 129 00:11:37,573 --> 00:11:40,624 Bye-bye! Oh, you brought Mr. Bunny! 130 00:11:40,648 --> 00:11:44,669 Let's go inside and give Mr. Bunny something. All right? 131 00:11:44,693 --> 00:11:46,320 Okay. Here we go. 132 00:12:04,672 --> 00:12:07,734 Daze. Faze. 133 00:12:07,758 --> 00:12:10,820 Gaze. Haze. 134 00:12:10,844 --> 00:12:13,823 Maze. Raze. 135 00:12:13,847 --> 00:12:17,160 Now read these words with me: 136 00:12:17,184 --> 00:12:21,730 Blade, blame, blaze, blazer. 137 00:12:23,649 --> 00:12:25,776 Now try this sound: glll. 138 00:12:26,944 --> 00:12:32,050 Listen: Blll, blaze. Glll, glaze. 139 00:12:32,074 --> 00:12:36,262 Join glll with ad. What word do we have? 140 00:12:36,286 --> 00:12:39,432 Look: Glll-ad. Glad. 141 00:12:39,456 --> 00:12:42,042 That's correct. The word is glad. 142 00:13:29,465 --> 00:13:30,465 Which one? 143 00:14:17,721 --> 00:14:19,264 You're very blessed, Richard. 144 00:14:20,599 --> 00:14:21,599 Thanks, Ma. 145 00:14:23,477 --> 00:14:28,482 You have a wonderful son. A wonderful wife. 146 00:14:32,236 --> 00:14:35,489 I think he's going to have a good life. 147 00:14:51,797 --> 00:14:53,026 It should start now. 148 00:14:53,051 --> 00:14:54,168 Is it on? 149 00:14:54,193 --> 00:14:55,333 Is there a red light? 150 00:14:55,358 --> 00:14:56,403 Yes. 151 00:14:56,427 --> 00:14:58,029 If it's flashing, then it's on. 152 00:14:58,053 --> 00:14:59,280 It's flashing. 153 00:14:59,304 --> 00:15:00,116 You see it? 154 00:15:00,140 --> 00:15:00,771 Yes! 155 00:15:00,796 --> 00:15:02,171 What's it doing? 156 00:15:02,196 --> 00:15:03,344 It's a flashing red light. 157 00:15:04,674 --> 00:15:07,034 There's the man of the hour. Alfons! 158 00:15:11,525 --> 00:15:13,110 Happy birthday on Long Island. 159 00:15:14,570 --> 00:15:15,988 How do you like my house, Al? 160 00:15:17,573 --> 00:15:20,617 Very nice house. Very nice family. 161 00:15:21,994 --> 00:15:23,120 Very nice ride. 162 00:15:26,039 --> 00:15:27,499 How do I shut this now? 163 00:15:28,959 --> 00:15:33,964 One, two, three. Happy birthday! 164 00:15:37,092 --> 00:15:40,387 Let's give him a hand. 165 00:16:09,583 --> 00:16:11,769 Richard can put that together. 166 00:16:11,793 --> 00:16:14,880 No, not me. Lydia, take it over to your father's house. 167 00:16:17,925 --> 00:16:20,278 Wow. Did you say thank you? 168 00:16:20,302 --> 00:16:21,303 Thank you! 169 00:16:22,471 --> 00:16:24,932 Where is Daddy? He's been gone for a few hours. 170 00:16:31,230 --> 00:16:32,999 You must be tired, Richard. 171 00:16:33,023 --> 00:16:34,584 No, I'm up all night tonight, ma. 172 00:16:34,608 --> 00:16:36,586 Tomorrow I have to be in the city at eight o'clock. 173 00:16:36,610 --> 00:16:37,610 Oh, my. 174 00:16:39,613 --> 00:16:41,090 How do you like my new picture? 175 00:16:41,114 --> 00:16:43,551 I saw it. It's lovely. 176 00:16:43,575 --> 00:16:44,719 You picked it out? 177 00:16:44,743 --> 00:16:46,262 I bought it. 178 00:16:46,286 --> 00:16:49,557 Is that Eve hiding behind it? 179 00:16:49,581 --> 00:16:50,958 No, ma. That's a parakeet. 180 00:16:52,751 --> 00:16:53,646 Oh! 181 00:16:53,670 --> 00:16:55,772 That's what it is. It's a big parrot. 182 00:16:55,796 --> 00:16:59,943 I thought it was Eve in the garden, hiding behind. 183 00:16:59,967 --> 00:17:00,967 No, ma. 184 00:17:02,719 --> 00:17:06,032 - Dad, you got new shoes? - Those are nice and shiny! 185 00:17:06,056 --> 00:17:07,533 Thank you. 186 00:17:07,557 --> 00:17:09,518 How do you like that? Very nice, dad. 187 00:17:12,104 --> 00:17:13,373 Mary, we know you have 188 00:17:13,397 --> 00:17:16,334 a four-and-a-half-karat ring, all right? 189 00:17:16,358 --> 00:17:17,710 I wish. 190 00:17:17,734 --> 00:17:19,379 Every time I see you, you have your hands 191 00:17:19,403 --> 00:17:21,631 jangling around with all the jewelry on them. 192 00:17:21,655 --> 00:17:22,674 What jewelry? 193 00:17:22,698 --> 00:17:24,366 What do you have on your hands? 194 00:17:24,391 --> 00:17:25,677 What jewelry? 195 00:17:25,701 --> 00:17:27,637 How much money do you have on your wrists? 196 00:17:27,661 --> 00:17:29,871 Lydia, can you shoot your husband? 197 00:17:38,338 --> 00:17:41,985 Did you bring the candles? Wait, wait, wait! 198 00:17:42,009 --> 00:17:44,636 We've got to light the candles first, Rich. Come on! 199 00:17:46,013 --> 00:17:48,015 - All right. - Here we go. 200 00:17:56,273 --> 00:18:00,670 ♪ Happy birthday to you ♪ 201 00:18:00,694 --> 00:18:05,049 ♪ Happy birthday to you ♪ 202 00:18:05,073 --> 00:18:10,078 ♪ Happy birthday, dear Jesse ♪ 203 00:18:10,412 --> 00:18:13,749 ♪ Happy birthday to you ♪ 204 00:18:15,917 --> 00:18:17,085 Make a wish! 205 00:18:19,796 --> 00:18:22,358 Who wants cake? Who wants cake? 206 00:18:22,382 --> 00:18:24,319 This would be the last time 207 00:18:24,343 --> 00:18:27,196 the Orkins celebrated their grandson's birthday in Haylett, 208 00:18:27,220 --> 00:18:28,263 in Richard's company. 209 00:18:29,639 --> 00:18:32,744 - You want that? - You want it? 210 00:18:32,768 --> 00:18:35,038 It's got a little frosting on it. You want it? 211 00:18:35,062 --> 00:18:38,231 Go ahead, take it! It's all yours. 212 00:19:18,939 --> 00:19:21,459 Children, children! Come with me. 213 00:19:21,483 --> 00:19:24,569 Single-file, down the hall. 214 00:19:58,728 --> 00:20:01,815 Pay attention! 215 00:20:06,778 --> 00:20:08,905 Pamela, your nose is bleeding. 216 00:20:41,855 --> 00:20:44,292 The liberation of Kuwait is underway, 217 00:20:44,316 --> 00:20:46,752 and he said it was under, and the military gives names 218 00:20:46,776 --> 00:20:50,214 to these things, under the name of Desert Storm. 219 00:20:50,238 --> 00:20:52,133 Billie and Ted Alloway had been traveling 220 00:20:52,157 --> 00:20:53,885 through the Caribbean when they chanced 221 00:20:53,910 --> 00:20:56,971 upon the Damrosches in the lobby of their hotel. 222 00:20:56,995 --> 00:21:00,808 Unbeknownst to Lydia, the Alloways had arrived a week prior, 223 00:21:00,832 --> 00:21:02,894 as it was their habit to spend part of the winter 224 00:21:02,918 --> 00:21:04,979 in the Bahamas each year. 225 00:21:05,003 --> 00:21:07,940 Before they returned home, Lydia asked Jesse 226 00:21:07,964 --> 00:21:10,443 not to tell the Orkins that they had seen Aunt Billie 227 00:21:10,467 --> 00:21:12,219 and Uncle Ted on their vacation. 228 00:21:13,678 --> 00:21:15,948 The Orkins didn't get along with the Alloways, 229 00:21:15,972 --> 00:21:18,326 Lydia said, and they would be upset 230 00:21:18,350 --> 00:21:20,602 to learn that they had joined them for dinner. 231 00:21:35,534 --> 00:21:38,286 Ma, you don't have to clean up. 232 00:21:42,332 --> 00:21:44,060 What did you give me for my birthday? 233 00:21:44,084 --> 00:21:48,839 It's my birthday! Thank you, Daddy. 234 00:22:08,233 --> 00:22:10,443 Did Lydia tell you we've been getting calls? 235 00:22:12,821 --> 00:22:14,382 Calls from who? 236 00:22:14,406 --> 00:22:15,824 From a collection agency. 237 00:22:16,908 --> 00:22:18,743 Do know why they would be calling us? 238 00:22:21,079 --> 00:22:22,581 I don't know anything about that. 239 00:22:23,873 --> 00:22:25,268 Lydia's always out spending money. 240 00:22:25,292 --> 00:22:27,895 I know she is. She's putting out a lot for Jesse. 241 00:22:27,919 --> 00:22:28,962 All of his things. 242 00:22:30,589 --> 00:22:31,607 I can't do anything about that. 243 00:22:31,631 --> 00:22:32,900 She can't afford it anymore, Rich. 244 00:22:32,924 --> 00:22:34,694 Can't you help my daughter out? 245 00:22:34,718 --> 00:22:36,821 Not me. You and Flora. 246 00:22:36,845 --> 00:22:37,655 I've done enough. 247 00:22:37,679 --> 00:22:38,490 Do you see all the things 248 00:22:38,514 --> 00:22:39,699 we have to go through around here? 249 00:22:39,723 --> 00:22:40,534 Nick. 250 00:22:40,558 --> 00:22:42,368 It's getting difficult for us. We can't do it anymore. 251 00:22:42,392 --> 00:22:43,744 Wait a minute. 252 00:22:43,768 --> 00:22:45,788 I can't even afford a new pair of socks, 253 00:22:46,291 --> 00:22:48,249 and you have wall-to-wall carpeting. 254 00:22:48,274 --> 00:22:49,596 What do you think? My life is so easy? 255 00:22:49,620 --> 00:22:51,128 You seem to be doing pretty okay. 256 00:22:51,153 --> 00:22:52,378 You think my life is a piece of cake? 257 00:22:52,402 --> 00:22:53,421 I don't think anything. 258 00:22:53,445 --> 00:22:55,131 It's because people respect me. 259 00:22:55,155 --> 00:22:55,966 Good. 260 00:22:55,990 --> 00:22:57,300 My friends respect me. 261 00:22:57,324 --> 00:22:59,468 The only reason I have the lifestyle I do 262 00:22:59,492 --> 00:23:00,886 is because I have loyal friends. 263 00:23:00,910 --> 00:23:01,910 I'm glad. 264 00:23:03,121 --> 00:23:06,517 Without my friends, your daughter and your grandson 265 00:23:06,541 --> 00:23:07,709 would be on the street. 266 00:23:10,420 --> 00:23:13,089 If it wasn't for my daughter, you'd be on the street. 267 00:23:14,341 --> 00:23:15,341 You think so? 268 00:23:16,343 --> 00:23:17,757 Why don't you do something useful 269 00:23:17,782 --> 00:23:19,033 and take out the garbage? 270 00:23:25,310 --> 00:23:26,645 You're a real fuck, Nick. 271 00:23:27,896 --> 00:23:29,773 I think it's time you hit the road. 272 00:23:33,068 --> 00:23:36,130 Lydia! Your father just insulted me! 273 00:23:36,154 --> 00:23:37,214 I'm not going to stick around 274 00:23:37,238 --> 00:23:38,674 while your parents treat me like garbage! 275 00:23:38,698 --> 00:23:40,176 I'm fucking tired of it! 276 00:23:40,200 --> 00:23:42,077 I'm not gonna put up with it anymore! 277 00:23:51,378 --> 00:23:52,813 The baby in this picture 278 00:23:52,837 --> 00:23:54,964 is going to have a very special year. 279 00:23:55,840 --> 00:23:57,902 A year of first steps. 280 00:23:57,926 --> 00:23:59,803 First words. First birthday. 281 00:24:01,221 --> 00:24:05,159 And none of these firsts will ever happen again. 282 00:24:05,183 --> 00:24:07,536 Now, if you were this baby's parents, 283 00:24:07,560 --> 00:24:09,020 which film would you choose? 284 00:24:10,313 --> 00:24:12,708 No other film in the world gives you purer, 285 00:24:12,732 --> 00:24:15,819 richer colors than Kodacolor Gold film. 286 00:24:17,028 --> 00:24:18,613 Aren't your pictures worth gold? 287 00:24:21,574 --> 00:24:22,574 Look up. 288 00:25:07,036 --> 00:25:09,140 As a compromise with the Orkins, 289 00:25:09,164 --> 00:25:13,477 Josephine's son, Robert, a music instructor, 290 00:25:13,501 --> 00:25:14,729 agreed to house his mother 291 00:25:14,753 --> 00:25:17,130 from October to December of each year. 292 00:25:18,214 --> 00:25:21,485 There, Josephine would live a solitary life, 293 00:25:21,509 --> 00:25:23,446 spending her days alone, 294 00:25:23,470 --> 00:25:26,198 restricted to a diet of condensed soup, 295 00:25:26,222 --> 00:25:29,517 and separate from her aloof son and his unsympathetic wife. 296 00:25:47,494 --> 00:25:49,079 You got any pickles, Jean? 297 00:25:52,874 --> 00:25:53,874 I didn't shop. 298 00:26:01,091 --> 00:26:02,091 Robert? 299 00:26:05,261 --> 00:26:06,261 Robert? 300 00:26:08,348 --> 00:26:09,348 Hmm? 301 00:26:14,521 --> 00:26:18,858 Would you pick up some things at the store for me? 302 00:26:24,447 --> 00:26:26,825 Would you pick up some things for me, Robert? 303 00:26:29,536 --> 00:26:31,412 What kind of things? 304 00:26:34,040 --> 00:26:37,043 When you go out. Some things for the kitchen. 305 00:26:42,549 --> 00:26:44,175 That depends on what's on sale. 306 00:26:50,014 --> 00:26:52,076 I can give you the money. 307 00:26:52,100 --> 00:26:55,311 You know, Jo, Bob has been making a lot of sacrifices. 308 00:26:57,772 --> 00:27:01,252 I'm sorry. I don't want to put anybody out. 309 00:27:01,276 --> 00:27:04,612 It's just that there's not much food. 310 00:29:14,742 --> 00:29:16,470 After less than a year, 311 00:29:16,494 --> 00:29:18,806 Josephine returned to the Orkins' home, 312 00:29:18,830 --> 00:29:20,891 where she would remain indefinitely, 313 00:29:20,915 --> 00:29:23,543 safely away from her son and his wife. 314 00:29:24,627 --> 00:29:26,480 And despite Robert's vile indifference 315 00:29:26,504 --> 00:29:29,358 and cruelties as a son, no one could ever say 316 00:29:29,382 --> 00:29:31,485 that Josephine accepted her youngest child's 317 00:29:31,509 --> 00:29:33,803 sudden disappearance from her life with ease. 318 00:29:34,929 --> 00:29:36,657 But the Orkins had already decided 319 00:29:36,681 --> 00:29:39,535 that there would be no attempts to settle differences, 320 00:29:39,559 --> 00:29:43,563 just as there would be no cards, no letters, and no calls. 321 00:29:50,862 --> 00:29:54,032 Hello? Who's this? 322 00:29:54,949 --> 00:29:55,949 Who is it? 323 00:29:57,076 --> 00:29:58,076 It's your sister. 324 00:29:58,911 --> 00:30:00,246 Give it to me. 325 00:30:04,459 --> 00:30:08,379 Hello? For what? 326 00:30:11,007 --> 00:30:14,093 Billie, that is not our problem. 327 00:30:15,678 --> 00:30:17,239 No one here ever told her 328 00:30:17,263 --> 00:30:19,307 to do anything she didn't want to do. 329 00:30:22,143 --> 00:30:23,143 I don't know. 330 00:30:25,063 --> 00:30:26,564 Well, then that's what you do. 331 00:30:29,484 --> 00:30:32,838 No, and she already said so. 332 00:30:32,862 --> 00:30:34,631 What does she want? 333 00:30:34,655 --> 00:30:37,241 We have to do what's best for us. 334 00:30:39,410 --> 00:30:42,038 No. I'm going to hang up. 335 00:30:43,122 --> 00:30:47,293 Here. Billie, listen to me. 336 00:30:48,378 --> 00:30:50,898 This has got to stop. You want to call here? 337 00:30:50,922 --> 00:30:55,861 Then come take your mother. No way. 338 00:30:55,885 --> 00:30:56,904 You and Ted get in the car and drive here, 339 00:30:56,928 --> 00:30:58,638 otherwise we go our separate ways. 340 00:30:59,555 --> 00:31:00,932 You've done nothing for us. 341 00:31:02,892 --> 00:31:03,935 That's what we'll do. 342 00:31:06,562 --> 00:31:07,562 You said it. 343 00:31:28,292 --> 00:31:29,603 Who was on the phone? 344 00:31:29,627 --> 00:31:30,627 Billie. 345 00:31:31,671 --> 00:31:33,172 She didn't want to talk to Grandma? 346 00:31:34,090 --> 00:31:35,090 No. 347 00:31:43,558 --> 00:31:45,369 Are you fucking kidding me? 348 00:31:45,393 --> 00:31:47,520 You know what, Richard, you're a cheap, flying fuck! 349 00:33:36,087 --> 00:33:37,567 Can you take this to Great-Grandma? 350 00:33:47,598 --> 00:33:48,598 Thank you. 351 00:33:50,142 --> 00:33:51,894 Would you get my purse over there? 352 00:34:07,618 --> 00:34:09,096 Here. 353 00:34:09,120 --> 00:34:10,472 What's this? 354 00:34:10,496 --> 00:34:12,057 It's for you. 355 00:34:12,081 --> 00:34:13,976 I wanted to get you something at Christmas, 356 00:34:14,000 --> 00:34:15,459 but I didn't get to see you. 357 00:34:16,794 --> 00:34:18,939 You don't have to do that. 358 00:34:18,963 --> 00:34:20,840 I'm sorry, it's not much. 359 00:34:23,509 --> 00:34:27,990 Thank you. 360 00:34:28,014 --> 00:34:29,890 You're welcome. You're a sweet boy. 361 00:34:31,600 --> 00:34:34,562 Would you say hello to your grandmother Claire for me? 362 00:34:35,479 --> 00:34:36,915 Yes. 363 00:34:36,939 --> 00:34:38,959 Give her my best, will you? 364 00:34:38,983 --> 00:34:39,983 I will. 365 00:34:42,069 --> 00:34:44,506 Okay. I'm going to rest now. 366 00:34:44,530 --> 00:34:46,049 Okay. 367 00:34:46,073 --> 00:34:47,950 Will you close the door when you leave? 368 00:35:05,801 --> 00:35:07,321 You have to leave it in a little longer. 369 00:35:07,345 --> 00:35:09,573 This dye is kind of chintzy. 370 00:35:09,597 --> 00:35:11,015 Well. You've gotta wait. 371 00:35:12,141 --> 00:35:13,809 Probably used too much vinegar. 372 00:35:17,521 --> 00:35:18,521 Where's daddy? 373 00:35:22,193 --> 00:35:24,278 Christine, can you get it for me? 374 00:35:29,075 --> 00:35:33,162 Hello? We're all here, who do you want to talk to? 375 00:35:36,207 --> 00:35:37,309 I don't know, I can ask. 376 00:35:37,333 --> 00:35:39,043 Lydia? What time are you leaving? 377 00:35:40,378 --> 00:35:42,230 Not late. I don't wanna be stuck in traffic. 378 00:35:42,254 --> 00:35:43,398 She says not late. 379 00:35:43,422 --> 00:35:44,858 Why don't you just stay over? 380 00:35:44,882 --> 00:35:45,693 We can't. 381 00:35:45,717 --> 00:35:47,277 I'll leave the key in the back. 382 00:35:47,301 --> 00:35:48,112 We have school tomorrow. 383 00:35:48,136 --> 00:35:49,363 We'll all be here. 384 00:35:49,855 --> 00:35:51,222 Maybe we can bring some home? 385 00:35:51,247 --> 00:35:52,457 Okay. Bye. 386 00:35:55,851 --> 00:35:57,971 - What do you think, Jesse? - Want to bring them home? 387 00:35:58,354 --> 00:35:59,748 Well, that's kinda neat! 388 00:35:59,772 --> 00:36:01,899 Look at that. You can dye the paper towel. 389 00:36:02,900 --> 00:36:04,568 What are you drawing on the eggs? 390 00:36:05,945 --> 00:36:07,422 I'm gonna write my name. 391 00:36:07,446 --> 00:36:08,446 Exciting. 392 00:36:09,782 --> 00:36:12,010 I dunno. Where's the one you drew on? 393 00:36:12,034 --> 00:36:13,034 Oh! There it is. 394 00:36:13,839 --> 00:36:15,389 Here, give me that when you're ready. 395 00:36:15,413 --> 00:36:17,557 It's like a little mystery. 396 00:36:17,581 --> 00:36:19,375 I want the one in the blue. 397 00:36:28,342 --> 00:36:30,612 Jesse, could you come in here for a minute? 398 00:36:30,636 --> 00:36:31,636 Why? 399 00:36:32,888 --> 00:36:34,140 We want to talk to you. 400 00:36:56,495 --> 00:36:58,581 Grandma Claire died yesterday. 401 00:37:00,833 --> 00:37:01,977 We never want you to forget 402 00:37:02,001 --> 00:37:04,670 how much she loved you and how much you meant to her. 403 00:37:07,798 --> 00:37:10,444 Grandma Claire thought the world of you. 404 00:37:10,468 --> 00:37:11,760 Why did she die? 405 00:37:13,888 --> 00:37:17,242 Sometimes, when we get older, 406 00:37:17,266 --> 00:37:22,229 our bodies react to things in ways that can be dangerous. 407 00:37:24,899 --> 00:37:28,628 Grandma was very sensitive to the heat. 408 00:37:28,652 --> 00:37:33,657 It made her very sick. Her heart failed. 409 00:37:35,784 --> 00:37:37,703 Grandma will always watch over you. 410 00:37:40,247 --> 00:37:43,209 Remember that. You understand? 411 00:37:45,002 --> 00:37:46,002 Yes. 412 00:37:48,297 --> 00:37:50,841 Okay. Go back to your show. 413 00:38:20,538 --> 00:38:22,349 Richard Damrosch would remark, 414 00:38:22,373 --> 00:38:25,018 on more than one occasion, that the day he learned 415 00:38:25,042 --> 00:38:29,147 of his mother's death was the worst day of his life. 416 00:38:29,171 --> 00:38:33,652 Claire Damrosch had lead a selfless existence, and her life, 417 00:38:33,676 --> 00:38:36,822 like those of many other women of her time and class, 418 00:38:36,846 --> 00:38:38,865 was lived unceremoniously, 419 00:38:38,889 --> 00:38:42,059 with a great many unacknowledged toils and concessions. 420 00:38:43,143 --> 00:38:45,455 Her absence from Richard and his sister's lives 421 00:38:45,479 --> 00:38:47,041 was something that neither of them 422 00:38:47,066 --> 00:38:49,360 would ever be able to fully comprehend. 423 00:39:02,454 --> 00:39:04,623 There's. There's a... 424 00:39:17,295 --> 00:39:19,388 It's supposed to run down to the end. 425 00:39:40,565 --> 00:39:42,108 They don't want you to go in. 426 00:39:44,913 --> 00:39:46,349 It was strange. 427 00:39:46,373 --> 00:39:48,727 She was wearing one of her house dresses. 428 00:39:48,751 --> 00:39:50,628 It had yellow flowers on it. 429 00:42:46,261 --> 00:42:48,114 Richard and Lydia Damrosch 430 00:42:48,138 --> 00:42:51,159 separated in the spring of 1997. 431 00:42:51,183 --> 00:42:53,977 Their divorce went into effect at the end of the year. 432 00:42:54,978 --> 00:42:57,332 At around this time, Lydia began seeing 433 00:42:57,356 --> 00:43:00,960 Peter Edward McMillan, a doctor she met during her shift 434 00:43:00,984 --> 00:43:01,984 at the hospital. 435 00:43:03,153 --> 00:43:05,507 Peter would help Lydia find a new house, 436 00:43:05,531 --> 00:43:06,615 not far from Haylett. 437 00:43:07,533 --> 00:43:09,260 There, Jesse would begin his career 438 00:43:09,284 --> 00:43:11,179 as a middle school student, 439 00:43:11,203 --> 00:43:13,413 and he would visit his father on weekends. 440 00:43:43,443 --> 00:43:46,464 For his part, Richard remarried quickly. 441 00:43:46,488 --> 00:43:49,676 In a gesture of what he called his goodwill, 442 00:43:49,700 --> 00:43:52,303 he agreed to a rather unsentimental courtroom wedding 443 00:43:52,327 --> 00:43:55,306 with Judy Roberts, a manicurist from Trinidad 444 00:43:55,330 --> 00:43:57,100 who had been living in the United States 445 00:43:57,124 --> 00:43:58,667 for the past two years. 446 00:43:59,501 --> 00:44:02,504 They met in the personals section of a weekly newspaper. 447 00:44:03,714 --> 00:44:06,317 The marriage would allow Judy to become a U.S. citizen 448 00:44:06,341 --> 00:44:08,069 and reunite with her daughter, 449 00:44:08,093 --> 00:44:10,804 whom she said she had not seen in five years. 450 00:44:20,731 --> 00:44:22,274 Can I have some lunch money? 451 00:44:27,487 --> 00:44:28,487 Here. 452 00:44:33,035 --> 00:44:35,537 Your mother can't say I never gave you anything. 453 00:45:36,765 --> 00:45:38,600 Hello, hello, hello? 454 00:45:41,645 --> 00:45:43,689 Nothing's easy. Let's go. 455 00:45:45,949 --> 00:45:47,168 Where are we going to stay? 456 00:45:47,192 --> 00:45:48,353 We're not staying anywhere. 457 00:45:48,378 --> 00:45:50,504 They booked all the hotels. Jude, come on. 458 00:46:02,708 --> 00:46:05,436 Next time you order meat, make sure it's well done, okay? 459 00:46:05,460 --> 00:46:06,272 Why? 460 00:46:06,296 --> 00:46:08,022 Always request things well done. 461 00:46:08,046 --> 00:46:09,857 Because that's how people get sick. 462 00:46:09,881 --> 00:46:10,881 Here, Jude. 463 00:46:11,842 --> 00:46:14,362 Look what happened to that little girl in Virginia. Okay? 464 00:46:14,386 --> 00:46:16,364 Family takes her out to a restaurant 465 00:46:16,388 --> 00:46:18,908 to celebrate her birthday, and she dies. 466 00:46:18,932 --> 00:46:21,059 She gets E. Coli and she dies. 467 00:46:24,438 --> 00:46:26,290 That's not the restaurant's fault. 468 00:46:26,314 --> 00:46:30,211 - Not the restaurant's fault? - These people don't care. 469 00:46:30,235 --> 00:46:31,921 They could care less about you and me. 470 00:46:31,945 --> 00:46:32,881 Which is why I am telling you now 471 00:46:32,905 --> 00:46:36,050 and will continue to tell you that you can't trust anyone. 472 00:46:36,074 --> 00:46:37,200 Isn't that right, Jude? 473 00:46:38,285 --> 00:46:39,887 Right. 474 00:46:39,911 --> 00:46:43,975 Here. Restaurant silverware is dirty. 475 00:46:43,999 --> 00:46:45,042 It's better this way. 476 00:46:49,338 --> 00:46:50,338 Isn't that right, Jude? 477 00:46:52,507 --> 00:46:54,402 You hear that buzzing noise? 478 00:46:54,426 --> 00:46:56,136 It's not a joke, Jude. 479 00:46:57,387 --> 00:46:59,139 Ah. There it goes again! 480 00:47:00,182 --> 00:47:01,242 Bzz. Bzz. 481 00:47:01,266 --> 00:47:03,393 You don't know how clean restaurants are. 482 00:47:04,561 --> 00:47:06,021 That's how your Uncle Joseph died. 483 00:47:07,230 --> 00:47:10,567 I heard Uncle Joseph died from something else. 484 00:47:11,526 --> 00:47:12,920 Who told you that? 485 00:47:12,944 --> 00:47:15,864 Andrew. He said it was some other disease. 486 00:47:17,407 --> 00:47:18,885 Like what? 487 00:47:18,909 --> 00:47:20,118 Some kind of virus. 488 00:47:23,955 --> 00:47:25,457 I'll tell you when you're older. 489 00:47:53,360 --> 00:47:57,006 Mr. Speaker. Mr. Vice President. 490 00:47:57,030 --> 00:48:01,034 Members of Congress, honored guests, my fellow Americans. 491 00:48:02,994 --> 00:48:07,290 We are fortune to be alive at this moment in history. 492 00:48:41,616 --> 00:48:44,262 You guys haven't actually met Peter, right? 493 00:48:44,286 --> 00:48:45,555 No, no. This is the first time. 494 00:48:45,579 --> 00:48:47,390 This is Betsy. 495 00:48:47,414 --> 00:48:48,891 Nice to meet you. 496 00:48:48,915 --> 00:48:50,143 I've told her entirely too much about you. 497 00:48:50,167 --> 00:48:51,167 So much! 498 00:48:52,210 --> 00:48:53,210 Steve. 499 00:48:54,880 --> 00:48:55,898 This is Sue. 500 00:48:55,922 --> 00:48:58,276 Hi, how are you! 501 00:48:58,300 --> 00:48:59,861 That's Dan. 502 00:48:59,885 --> 00:49:01,469 Nice to meet you. 503 00:49:01,955 --> 00:49:03,355 Okay, I've told everyone about you. 504 00:49:04,014 --> 00:49:08,810 Don't get too excited! You don't know what I've said. 505 00:49:15,859 --> 00:49:18,069 Hon. What do you think is going to happen? 506 00:49:24,868 --> 00:49:25,845 Do you think your father 507 00:49:25,869 --> 00:49:27,662 is going to do something to upset you? 508 00:49:30,207 --> 00:49:33,603 It's strange. They're going to be in the same room again. 509 00:49:33,627 --> 00:49:37,422 Grandma and Grandpa know he's going to be here. Okay? 510 00:49:39,049 --> 00:49:41,986 We're all going to be on our best behavior. 511 00:49:42,010 --> 00:49:44,405 I'm worried he'll say something. 512 00:49:44,429 --> 00:49:46,032 Like what? 513 00:49:46,056 --> 00:49:47,307 I don't know. 514 00:49:49,518 --> 00:49:51,269 I'm worried they'll start a fight. 515 00:49:55,398 --> 00:49:59,861 No, no. Your Dad is not going to start a fight. 516 00:50:00,779 --> 00:50:03,114 This is your confirmation, okay? 517 00:50:04,824 --> 00:50:05,992 We all love you. 518 00:50:08,411 --> 00:50:12,874 We just want you to have a good time, I promise. 519 00:50:16,545 --> 00:50:21,549 Great day today. Great day today, he looks great. 520 00:50:23,260 --> 00:50:26,513 How are you, pal? It's good to see you. 521 00:50:28,473 --> 00:50:31,643 You feelin' good today? You look good. 522 00:50:44,114 --> 00:50:45,967 Hello! Thank you. 523 00:50:45,991 --> 00:50:49,720 It's great to be here to celebrate Jesse's confirmation day. 524 00:50:49,744 --> 00:50:50,996 Let's see who's here. 525 00:50:52,872 --> 00:50:54,684 Hey! There's Lydia and Richard! 526 00:50:54,708 --> 00:50:56,519 You're right! Jesse's parents are here. 527 00:50:56,543 --> 00:50:59,730 So how about a big round of applause for them? 528 00:50:59,754 --> 00:51:01,423 Now, who else? 529 00:51:02,674 --> 00:51:04,277 What about that guy over there? 530 00:51:04,301 --> 00:51:05,987 Which guy? You know! 531 00:51:06,011 --> 00:51:07,989 I don't! The doctor! 532 00:51:08,013 --> 00:51:09,156 Oh, you mean Peter? 533 00:51:09,180 --> 00:51:11,117 Yes, the doctor, that's what I said! 534 00:51:11,141 --> 00:51:14,328 His name is Peter, and he's Jesse's stepfather, okay? 535 00:51:14,352 --> 00:51:16,956 So, how about some applause for Peter? 536 00:51:16,980 --> 00:51:19,375 You know what they say about him? 537 00:51:19,399 --> 00:51:20,459 What do you mean? 538 00:51:20,483 --> 00:51:21,568 You didn't hear? 539 00:51:22,444 --> 00:51:23,754 No. 540 00:51:23,778 --> 00:51:25,631 Well. 541 00:51:25,655 --> 00:51:26,924 Go on. 542 00:51:26,948 --> 00:51:30,511 No, I can't do it. I won't say it. 543 00:51:30,535 --> 00:51:32,722 Now, wait a minute, now you, 544 00:51:32,746 --> 00:51:35,957 wait a minute, wait a minute, come on. 545 00:51:38,434 --> 00:51:39,494 You brought me up here 546 00:51:39,518 --> 00:51:41,579 in front of all these nice people 547 00:51:41,603 --> 00:51:42,913 and the very least you could do 548 00:51:42,937 --> 00:51:45,833 is tell me what it is that you were going to say! 549 00:51:45,857 --> 00:51:50,880 Well, it's just that he went to Atlantic City, see? 550 00:51:50,904 --> 00:51:51,881 Okay. 551 00:51:51,905 --> 00:51:55,259 And he had a few drinks, see? 552 00:51:55,283 --> 00:51:56,178 Okay. 553 00:51:56,202 --> 00:51:57,178 Well, then... 554 00:51:57,202 --> 00:51:58,202 Well, go on! 555 00:52:04,667 --> 00:52:07,563 They sued him for statutory rape! 556 00:52:07,587 --> 00:52:09,732 They sued him for statutory rape? 557 00:52:09,756 --> 00:52:14,093 Yeah. He was so drunk, he didn't know it was a statue! 558 00:52:44,666 --> 00:52:46,000 Jesse, come here. 559 00:52:49,546 --> 00:52:50,546 Come on. 560 00:52:54,509 --> 00:52:58,030 You've been spending too much time with those people. 561 00:52:58,054 --> 00:53:00,223 Clean all this away. 562 00:53:03,977 --> 00:53:06,831 Congratulations, Jesse. Congratulations! 563 00:53:06,855 --> 00:53:11,669 Best of luck to you. 564 00:53:11,693 --> 00:53:15,613 - Congratulations, Jesse. - We're all very proud. 565 00:53:24,247 --> 00:53:26,583 Will you please excuse me? 566 00:53:28,001 --> 00:53:29,001 Why you so late? 567 00:53:46,978 --> 00:53:48,021 Can you look at me? 568 00:53:52,525 --> 00:53:54,027 Okay, you can stand up. 569 00:53:56,946 --> 00:53:58,716 Jesse's graduation from middle school 570 00:53:58,740 --> 00:54:01,010 had come at an especially enterprising moment 571 00:54:01,034 --> 00:54:02,160 in the boy's life. 572 00:54:04,662 --> 00:54:06,932 He developed an interest in filmmaking, 573 00:54:06,956 --> 00:54:08,100 which his father encouraged 574 00:54:08,124 --> 00:54:11,085 by giving him a video camera on his 13th birthday. 575 00:54:12,795 --> 00:54:15,149 He recorded indiscriminately, although rarely, 576 00:54:15,173 --> 00:54:17,508 as a way to memorialize the things around him. 577 00:54:18,676 --> 00:54:20,321 The many hours of moving images 578 00:54:20,345 --> 00:54:22,865 Jesse stored inside a cabinet in Lydia's home 579 00:54:22,889 --> 00:54:26,327 reflected less an interest in memory than in measure: 580 00:54:26,351 --> 00:54:28,370 for the great distance that had opened up 581 00:54:28,394 --> 00:54:31,498 between Jesse and the world on the eve of his adolescence 582 00:54:31,522 --> 00:54:35,818 could now effectively be scaled, by videotape and light. 583 00:55:04,514 --> 00:55:06,307 Summer's over. 584 00:55:07,433 --> 00:55:08,433 That's sad. 585 00:55:09,894 --> 00:55:12,081 What are you gonna do? 586 00:55:12,105 --> 00:55:14,500 We didn't even get to go to the beach this year. 587 00:55:14,524 --> 00:55:15,335 Who wants to go to the beach 588 00:55:15,359 --> 00:55:16,734 with all those people getting bit? 589 00:55:19,404 --> 00:55:23,050 Isn't that terrible? That young boy from Florida. 590 00:55:23,074 --> 00:55:26,220 Poor thing, eight years old. Coulda died. 591 00:55:26,244 --> 00:55:27,680 I heard. 592 00:55:27,704 --> 00:55:28,830 Yeah. Horrible. 593 00:55:31,054 --> 00:55:32,143 Why are all these people 594 00:55:32,167 --> 00:55:34,168 getting attacked by sharks this year? 595 00:55:36,087 --> 00:55:37,714 It's a crazy world we live in. 596 00:55:42,969 --> 00:55:45,155 I have been married 34 years. 597 00:55:45,179 --> 00:55:48,891 I have not been a perfect man. I have made mistakes. 598 00:55:49,767 --> 00:55:51,912 But out of respect for my family, 599 00:55:51,936 --> 00:55:55,124 and out of a specific request from the Levy's family, 600 00:55:55,148 --> 00:55:56,709 I am not going to share the details 601 00:55:56,733 --> 00:55:58,377 of my relationship with Chandra. 602 00:55:58,401 --> 00:56:01,130 And you know what? People understand that. 603 00:56:01,154 --> 00:56:03,132 Gary Condit on KOBR TV 604 00:56:03,156 --> 00:56:05,884 sounds much like Gary Condit on ABC TV, 605 00:56:05,908 --> 00:56:07,636 and in the pages of People Magazine, 606 00:56:07,660 --> 00:56:10,264 Vanity Fair, a local magazine, even Newsweek. 607 00:56:10,288 --> 00:56:12,182 After months of silent running the married 608 00:56:12,206 --> 00:56:14,476 California Congressman revealed to have had 609 00:56:14,500 --> 00:56:17,229 an intimate relationship with missing Washington intern 610 00:56:17,253 --> 00:56:19,022 Chandra Levy, among others, 611 00:56:19,046 --> 00:56:20,917 was suddenly talking a lot but saying little. 612 00:56:20,942 --> 00:56:22,276 Certainly less than he claimed 613 00:56:22,300 --> 00:56:23,610 he'd already told authorities, 614 00:56:23,634 --> 00:56:26,447 because they were the only ones with a legal right to know. 615 00:56:26,471 --> 00:56:28,157 In a one hour 45 minute session 616 00:56:28,181 --> 00:56:31,034 with Newsweek's Michael Isikoff, his longest interview yet, 617 00:56:31,058 --> 00:56:33,245 Condit complained that ABC's Connie Chung, 618 00:56:33,269 --> 00:56:35,038 hand-picked by his own advisors, 619 00:56:35,062 --> 00:56:37,583 was so focused on what he called the sex question 620 00:56:37,607 --> 00:56:39,376 that he couldn't communicate how quote, 621 00:56:39,400 --> 00:56:41,211 saddened and heart-broken, unquote, 622 00:56:41,235 --> 00:56:43,571 he is over Chandra's disappearance. 623 00:56:53,122 --> 00:56:57,311 All news, all the time. This is 1010 WINS. 624 00:56:57,335 --> 00:57:00,564 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 625 00:57:00,588 --> 00:57:01,399 Good morning. 626 00:57:01,423 --> 00:57:04,485 64 degrees at eight o'clock, it's Tuesday, September 11th. 627 00:57:04,509 --> 00:57:05,319 I'm Lee Harris. 628 00:57:05,343 --> 00:57:06,154 Here's what's happening: 629 00:57:06,178 --> 00:57:08,763 It's primary day and the polls are open in New York City... 630 00:57:44,132 --> 00:57:45,484 By the end of Jesse's first year 631 00:57:45,508 --> 00:57:47,820 of high school, Lydia and Peter's son, 632 00:57:47,844 --> 00:57:50,680 Paul Michael McMillan, was born. 633 00:57:52,515 --> 00:57:55,577 The boy would enter the world on inauspicious terms, 634 00:57:55,601 --> 00:57:58,914 deaf and in poor health, requiring a revolving company 635 00:57:58,938 --> 00:58:01,291 of medical specialists and caretakers, 636 00:58:01,315 --> 00:58:02,626 and involving no shortage 637 00:58:02,650 --> 00:58:04,944 of new expenses and responsibilities. 638 00:58:06,195 --> 00:58:07,297 If she was ever pained 639 00:58:07,321 --> 00:58:09,508 by the news of her new son's condition, 640 00:58:09,532 --> 00:58:10,992 Lydia had scarcely shown it. 641 00:58:11,868 --> 00:58:13,887 But Peter had long expected other things 642 00:58:13,911 --> 00:58:15,597 for his first-born child, 643 00:58:15,621 --> 00:58:17,558 and his sadness during this period, 644 00:58:17,582 --> 00:58:20,769 coupled with a growing schism between him and his stepson, 645 00:58:20,793 --> 00:58:23,296 had become a rather delicate affair to manage. 646 00:58:27,800 --> 00:58:28,843 It's the other one. 647 00:58:31,093 --> 00:58:32,276 I don't see it. 648 00:58:32,306 --> 00:58:33,633 Try that. 649 00:58:34,458 --> 00:58:35,466 Click there. 650 00:58:35,501 --> 00:58:37,075 - Where? - On the left. 651 00:58:53,979 --> 00:58:55,263 My name is Daniel Pearl. 652 00:58:55,287 --> 00:58:59,933 I'm a Jewish American from 3545 Leon Canyon Road, 653 00:58:59,957 --> 00:59:01,792 Encino, California, USA. 654 00:59:05,922 --> 00:59:06,899 Time's are tough. 655 00:59:06,923 --> 00:59:08,275 Don't throw those out. 656 00:59:08,299 --> 00:59:09,735 If I were you I'd borrow as much as I can right now. 657 00:59:09,759 --> 00:59:10,759 How's your credit? 658 00:59:12,094 --> 00:59:13,363 Not good. 659 00:59:13,387 --> 00:59:14,639 Get a home equity loan. 660 00:59:15,514 --> 00:59:16,533 For what? 661 00:59:16,557 --> 00:59:17,567 I'm telling you. 662 00:59:17,592 --> 00:59:19,369 Get a home equity loan, start looking into real estate. 663 00:59:19,393 --> 00:59:20,871 Now's the time to do it. 664 00:59:20,895 --> 00:59:22,711 Me and my friend Rory are gonna start snatching up 665 00:59:22,735 --> 00:59:24,416 foreclosures and turning them around. 666 00:59:24,440 --> 00:59:25,626 You'll be sitting on a cash machine. 667 00:59:25,650 --> 00:59:27,169 What are you gonna do when that doesn't work? 668 00:59:27,193 --> 00:59:28,170 It'll work! 669 00:59:28,194 --> 00:59:29,796 Either that, or start flipping IPOs. 670 00:59:29,820 --> 00:59:31,590 I guarantee you, everyone that's doing this right now 671 00:59:31,614 --> 00:59:32,674 will tell you the same thing. 672 00:59:32,698 --> 00:59:35,135 The housing market's not cooling off anytime soon. 673 00:59:35,159 --> 00:59:35,970 In six months, you'll have 674 00:59:35,994 --> 00:59:37,620 half a million in the bank easily. 675 00:59:39,664 --> 00:59:40,790 I gotta do something. 676 00:59:41,958 --> 00:59:43,585 It's not been a good year. 677 00:59:43,610 --> 00:59:45,896 You shouldn't have given me all that money, Richard. 678 00:59:45,920 --> 00:59:46,946 I wanted to. 679 00:59:46,971 --> 00:59:48,732 You're too generous. 680 00:59:48,756 --> 00:59:51,652 Well, I already told Jesse the holidays 681 00:59:51,676 --> 00:59:53,904 aren't going to be what they used to. 682 00:59:53,928 --> 00:59:57,532 I can't keep going outta my way for people. 683 00:59:57,556 --> 00:59:58,367 It's okay. 684 00:59:58,391 --> 00:59:59,202 I'm sure his grandparents 685 00:59:59,226 --> 01:00:01,227 will have lots of nice presents for him. 686 01:00:06,023 --> 01:00:09,127 We all can't have money like Nick and Flora. 687 01:00:09,151 --> 01:00:11,380 Why do you think they have money? 688 01:00:11,404 --> 01:00:14,031 I've been to their house. They're rich. 689 01:00:23,541 --> 01:00:25,602 Richard's many debts began to mount, 690 01:00:25,626 --> 01:00:28,170 and so, too, did the changes to his industry. 691 01:00:29,046 --> 01:00:31,733 The shift from offset to digital printing 692 01:00:31,757 --> 01:00:33,902 had jeopardized the more established methods 693 01:00:33,926 --> 01:00:35,862 by which Richard and many printers like him 694 01:00:35,886 --> 01:00:37,531 earned their living. 695 01:00:37,555 --> 01:00:39,783 Unable to remain profitable, 696 01:00:39,807 --> 01:00:42,476 he closed his business and filed for bankruptcy. 697 01:00:57,366 --> 01:00:59,344 You know, Jesse, you're making things very difficult 698 01:00:59,368 --> 01:01:00,494 for your mother and me. 699 01:01:02,718 --> 01:01:03,719 And I don't like it. 700 01:01:49,835 --> 01:01:53,148 News. Now take it off, and show it off. 701 01:01:53,172 --> 01:01:55,650 Enter Weight Watchers Take it Off, Show it Off sweepstakes. 702 01:01:55,674 --> 01:01:56,674 Win a... 703 01:02:29,250 --> 01:02:31,520 Brian, it's not often that we come to you by cell phone, 704 01:02:31,544 --> 01:02:34,397 but there have been so many glitches in communication today. 705 01:02:34,421 --> 01:02:37,484 You can see everybody walking down the street, Times Square. 706 01:02:37,508 --> 01:02:39,694 Midtown Manhattan, everywhere, trying to make phone calls. 707 01:02:39,718 --> 01:02:42,697 It took us over an hour just to get one call through. 708 01:02:42,721 --> 01:02:45,409 Buildings were evacuated, clearly there were hundreds 709 01:02:45,433 --> 01:02:47,369 and hundreds of people on the streets, 710 01:02:47,393 --> 01:02:49,371 sidewalks spilled over into the roadways, 711 01:02:49,395 --> 01:02:52,124 traffic police were trying to clear people off the road 712 01:02:52,148 --> 01:02:53,542 so that ambulances and cars 713 01:02:53,566 --> 01:02:55,627 and police cars could get through. 714 01:02:55,651 --> 01:02:57,087 We also know that there are people 715 01:02:57,111 --> 01:02:59,089 streaming out of Manhattan, walking across the bridges, 716 01:02:59,113 --> 01:03:01,258 of course an image that was reminiscent of 9/11, 717 01:03:01,282 --> 01:03:02,467 but for the most part Brian 718 01:03:02,491 --> 01:03:04,427 people are really taking this in stride. 719 01:03:04,451 --> 01:03:08,372 We do not see anything like the panic we saw on 9/11... 720 01:03:15,919 --> 01:03:17,440 Four more years! 721 01:03:17,464 --> 01:03:20,217 Four more years! Four more years! 722 01:03:25,389 --> 01:03:29,578 You can expect division between the races if Kerry wins. 723 01:03:29,602 --> 01:03:31,580 You can expect a United Nations tax 724 01:03:31,604 --> 01:03:33,874 or a World tax if Kerry wins. 725 01:03:33,898 --> 01:03:37,210 You can expect affirmative action if Kerry wins. 726 01:03:37,234 --> 01:03:39,379 You can expect free prescription drugs, 727 01:03:39,403 --> 01:03:42,257 not only for the elderly but also for AIDS patients. 728 01:03:42,281 --> 01:03:45,760 You can expect the Boy Scouts to be outlawed if Kerry wins. 729 01:03:45,784 --> 01:03:49,097 You can expect homeschooling to be eliminated if Kerry wins. 730 01:03:49,121 --> 01:03:51,266 You can expect the complete and total elimination 731 01:03:51,290 --> 01:03:54,269 of borders with Mexico if Kerry wins. 732 01:03:54,293 --> 01:03:58,190 You might see a movement to seize all guns if Kerry wins, 733 01:03:58,214 --> 01:04:00,650 and ultimately you might see the constitution itself 734 01:04:00,674 --> 01:04:03,260 rewritten if Kerry wins. 735 01:04:21,654 --> 01:04:23,030 Take one, pass them back. 736 01:04:41,632 --> 01:04:42,760 I'm presenting something 737 01:04:42,785 --> 01:04:45,678 that wasn't done by a professional photographer. 738 01:04:48,555 --> 01:04:50,158 This is a picture that was taken 739 01:04:50,182 --> 01:04:52,810 of my father's apartment in 1989. 740 01:04:54,770 --> 01:04:57,273 The two women on the bed are my mother's sisters. 741 01:05:00,109 --> 01:05:02,045 I'm not sure what they're talking about, 742 01:05:02,069 --> 01:05:03,838 or why they're there, 743 01:05:03,862 --> 01:05:06,240 but I've been thinking a lot about this picture. 744 01:05:09,368 --> 01:05:11,245 Take a look at the floor for a moment. 745 01:05:13,580 --> 01:05:16,559 It's difficult to see, but, there's something 746 01:05:16,583 --> 01:05:19,312 about the way the floors in my father's apartment 747 01:05:19,336 --> 01:05:22,214 reflect light that has always left an impression upon me. 748 01:05:23,882 --> 01:05:26,069 In fact, a lot of what I remember about growing up 749 01:05:26,093 --> 01:05:27,886 has something to do with this light. 750 01:05:29,138 --> 01:05:32,075 You can see it in the reflection on the bedroom window, 751 01:05:32,099 --> 01:05:35,019 and on the lower left hand side of the bed. 752 01:05:36,562 --> 01:05:40,024 And it shows up on the desk, near the back of the room too. 753 01:05:43,694 --> 01:05:46,089 I can't say I have many childhood memories 754 01:05:46,113 --> 01:05:47,573 that don't include daylight. 755 01:05:48,699 --> 01:05:53,120 I don't remember the lamps or overhead lights very much. 756 01:05:56,352 --> 01:05:59,292 But I do remember what these windows were like for me as a child, 757 01:06:01,039 --> 01:06:03,585 and I remember the things I saw outside, 758 01:06:04,340 --> 01:06:05,340 across the street. 759 01:06:08,052 --> 01:06:09,738 When my parents divorced, 760 01:06:09,762 --> 01:06:12,598 my mother and I moved into a new house. 761 01:06:14,224 --> 01:06:15,702 The two women in this photo 762 01:06:15,726 --> 01:06:18,020 were never inside my father's apartment again. 763 01:06:20,070 --> 01:06:21,207 I find it strange to think 764 01:06:21,231 --> 01:06:23,376 they were ever there in the first place, 765 01:06:23,400 --> 01:06:26,278 in the apartment that my father still lives in. 766 01:06:30,157 --> 01:06:31,454 The room is still there. 767 01:06:33,211 --> 01:06:34,661 Even if the same people aren't. 768 01:06:37,539 --> 01:06:40,477 If you look closely, in the back of the room, 769 01:06:40,501 --> 01:06:43,730 you can see something on top of the radiator, 770 01:06:43,754 --> 01:06:45,005 near the pile of clothes. 771 01:06:46,507 --> 01:06:47,800 It's a baby monitor. 772 01:06:50,844 --> 01:06:53,180 When this photo was taken, I was two years old. 773 01:07:11,365 --> 01:07:12,616 Tell her what you took. 774 01:07:16,662 --> 01:07:18,038 Tell her, how much. 775 01:07:21,750 --> 01:07:23,043 Judy, is that true? 776 01:07:24,002 --> 01:07:25,430 $8,000! 777 01:07:27,375 --> 01:07:28,641 Gone. 778 01:07:32,428 --> 01:07:34,138 My brother's done a lot for you. 779 01:07:40,477 --> 01:07:44,231 Are you gonna tell her about your daughter? 780 01:07:46,817 --> 01:07:47,901 There is no daughter. 781 01:07:52,406 --> 01:07:54,408 She wasn't gonna reunite with anyone. 782 01:07:57,703 --> 01:07:59,597 You don't have a daughter? 783 01:07:59,621 --> 01:08:01,558 Why don't you apologize to her? 784 01:08:01,582 --> 01:08:05,669 Apologize! For taking advantage of my family. 785 01:08:08,547 --> 01:08:10,257 Why would you lie to us? 786 01:08:15,095 --> 01:08:17,598 I had to do what I had to do. 787 01:09:51,441 --> 01:09:52,651 What took you so long? 788 01:09:54,528 --> 01:09:56,256 Hi. Hi John, Hi Talia. 789 01:09:56,280 --> 01:09:58,591 So nice to see you. Hi, Rich. 790 01:09:58,615 --> 01:10:00,051 - Hello. - Hi. 791 01:10:00,075 --> 01:10:01,076 Jesse, come here. 792 01:10:18,468 --> 01:10:20,095 Ah, uh, you know, uh- 793 01:10:23,015 --> 01:10:25,451 Something I want to say is just how grateful 794 01:10:25,475 --> 01:10:27,561 Lydia and I are to see you all here. 795 01:10:28,520 --> 01:10:32,667 To have you join us today to celebrate this wonderful, 796 01:10:32,691 --> 01:10:34,818 wonderful moment in Jesse's life. 797 01:10:36,236 --> 01:10:37,571 We're all so proud of you. 798 01:10:38,614 --> 01:10:41,033 Proud of the things you've already accomplished, 799 01:10:42,409 --> 01:10:44,536 and proud to be your parents. 800 01:10:45,746 --> 01:10:49,892 Having you in our lives is the best gift 801 01:10:49,916 --> 01:10:52,294 a parent could ever have. 802 01:10:53,378 --> 01:10:54,397 You've given us so much. 803 01:10:54,421 --> 01:10:55,421 So much joy. 804 01:10:58,175 --> 01:11:02,322 I only wish that my mother, your grandmother Claire, 805 01:11:02,346 --> 01:11:07,017 could be here with us right now. 806 01:11:10,062 --> 01:11:14,691 My mother, she was a wonderful person, she loved you, 807 01:11:16,318 --> 01:11:18,171 she'd be so proud of you, 808 01:11:18,195 --> 01:11:20,572 and I know that she will always watch over you. 809 01:11:25,077 --> 01:11:26,638 Jesse, we love you. 810 01:11:26,662 --> 01:11:28,705 We wish all the success in the world, 811 01:11:30,207 --> 01:11:31,392 you make us all so happy. 812 01:11:31,416 --> 01:11:32,416 Congratulations. 813 01:12:16,586 --> 01:12:21,591 Jesse? Listen, your father's upset. 814 01:12:23,802 --> 01:12:25,238 Why? 815 01:12:25,262 --> 01:12:26,925 He sees you've been with your mother's family 816 01:12:26,949 --> 01:12:29,391 most of the night, he's hurt. 817 01:12:30,851 --> 01:12:33,204 I'm sorry, I don't like the seating arrangement either. 818 01:12:33,228 --> 01:12:36,916 I know it's not your fault, I just wanted to let you know. 819 01:12:36,940 --> 01:12:38,483 Maybe spend some time with him. 820 01:12:39,693 --> 01:12:42,505 Sure. I'll go over in a few minutes. 821 01:12:42,529 --> 01:12:44,716 I know he'll appreciate it. 822 01:12:44,740 --> 01:12:46,783 - Yeah. - I'll see you inside. 823 01:14:07,280 --> 01:14:10,051 - Congratulations Jesse. - We'll see you soon. 824 01:14:10,075 --> 01:14:11,844 Congratulations. Good luck in college. 825 01:14:11,868 --> 01:14:13,745 Jesse! Congratulations. 826 01:14:14,704 --> 01:14:19,060 Oh my god, good luck in Chicago! So proud of you. 827 01:14:19,084 --> 01:14:21,753 Congratulations. Best of luck. 828 01:14:43,066 --> 01:14:48,071 What about me? Isn't anyone going to say goodbye to me? 829 01:14:49,368 --> 01:14:51,050 Isn't anybody going to thank me? 830 01:14:51,074 --> 01:14:51,885 - What are you talking about? - Rich... 831 01:14:51,909 --> 01:14:53,219 No one's gonna acknowledge me? 832 01:14:53,243 --> 01:14:54,470 Acknowledge what? 833 01:14:54,494 --> 01:14:55,305 Of course we are. 834 01:14:55,329 --> 01:14:56,597 You're not gonna say a word to me? 835 01:14:56,621 --> 01:14:58,432 You got nothing. 836 01:14:58,456 --> 01:14:59,308 Is that what you think? 837 01:14:59,332 --> 01:15:00,774 - Dad. - Let's go. 838 01:15:00,799 --> 01:15:02,062 Okay, just, just... 839 01:15:02,086 --> 01:15:03,521 He's nothing, he'll always be that way. 840 01:15:03,545 --> 01:15:04,897 Get the fuck outta my face. 841 01:15:04,921 --> 01:15:05,857 Fuck you! 842 01:15:05,881 --> 01:15:06,817 You wanna make things difficult? 843 01:15:06,841 --> 01:15:07,984 Dad, stop. 844 01:15:08,008 --> 01:15:09,652 You say you're sorry to me. 845 01:15:09,676 --> 01:15:10,487 What am I sorry for? 846 01:15:10,511 --> 01:15:11,737 You say you're sorry to me! 847 01:15:11,761 --> 01:15:12,905 I'm not sorry for anything! 848 01:15:12,929 --> 01:15:14,115 Apologize to me! 849 01:15:14,139 --> 01:15:16,576 You should apologize to my daughter and my grandson. 850 01:15:16,600 --> 01:15:17,702 You get the fuck outta here! 851 01:15:17,726 --> 01:15:19,186 You don't deserve your son. 852 01:15:22,793 --> 01:15:25,275 Oh my God, dad! Stop! Stop it! 853 01:15:25,446 --> 01:15:27,977 Get off! Get off him! 854 01:15:28,002 --> 01:15:29,011 Get back. 855 01:15:31,406 --> 01:15:33,634 What is the matter with you? 856 01:15:33,658 --> 01:15:34,601 Get him out of here! 857 01:15:34,626 --> 01:15:35,904 Dad, go with them! 858 01:15:39,831 --> 01:15:41,926 You always ruin everything. 859 01:16:32,801 --> 01:16:34,820 Flora Orkins' mother Josephine 860 01:16:34,844 --> 01:16:38,240 died in a New Jersey hospital at the age of 96, 861 01:16:38,264 --> 01:16:39,432 following a stroke. 862 01:16:40,475 --> 01:16:43,496 Funeral plans were made quickly, and it was agreed 863 01:16:43,520 --> 01:16:46,040 that no public announcements would be made: 864 01:16:46,064 --> 01:16:48,650 no death notices, no obituaries. 865 01:16:49,567 --> 01:16:51,879 The Orkins preferred to conceal the news 866 01:16:51,903 --> 01:16:55,549 from Josephine's son, and, with some reluctance, 867 01:16:55,573 --> 01:16:57,450 Flora's sister Billie consented. 868 01:16:58,660 --> 01:17:01,121 Robert would never learn that his mother had died. 869 01:17:39,868 --> 01:17:40,868 Where is she? 870 01:17:43,371 --> 01:17:45,558 When she arrived at her mother's funeral, 871 01:17:45,582 --> 01:17:48,793 Billie Alloway had not seen the Orkins in 15 years. 872 01:17:50,045 --> 01:17:51,588 The reunion was untimely. 873 01:17:55,894 --> 01:17:57,112 Keep me away from her. 874 01:17:57,136 --> 01:17:58,946 Mom, come inside. 875 01:17:58,970 --> 01:18:00,740 No. Not now. 876 01:18:00,764 --> 01:18:01,949 You can't ignore her today. 877 01:18:01,973 --> 01:18:03,409 You know what the situation is. 878 01:18:03,433 --> 01:18:04,869 I have my reasons. 879 01:18:04,893 --> 01:18:05,704 What are your reasons? 880 01:18:05,728 --> 01:18:06,705 Lydia, mind your own business. 881 01:18:06,729 --> 01:18:08,539 I never told you not to talk to them, 882 01:18:08,563 --> 01:18:10,041 if that's what you want to do then do it. 883 01:18:10,065 --> 01:18:11,792 Alright, alright. 884 01:18:11,816 --> 01:18:13,231 It's her mother too. 885 01:18:13,256 --> 01:18:14,637 We're keeping things as is. 886 01:18:14,662 --> 01:18:16,613 You're in no position to tell me what to do. 887 01:18:17,906 --> 01:18:19,592 She's hurting. 888 01:18:19,616 --> 01:18:22,035 I'm sorry, but I can't do anything about that. 889 01:18:26,039 --> 01:18:31,044 Jesse. Do you remember Ted, and Aunt Billie? 890 01:18:32,087 --> 01:18:34,148 I do. Hi, Aunt Billie. 891 01:18:34,172 --> 01:18:37,234 Jesse. Hello. 892 01:18:37,258 --> 01:18:38,319 We last saw you in the- 893 01:18:38,343 --> 01:18:42,722 - In the Bahamas. And he was so little. 894 01:18:45,392 --> 01:18:47,977 I'm going to go grab Peter. Take a seat. 895 01:18:55,318 --> 01:18:56,318 Jesse. 896 01:18:59,364 --> 01:19:01,825 I wish things had turned out differently. 897 01:19:06,454 --> 01:19:07,932 Will they be joining you? 898 01:19:07,956 --> 01:19:10,375 No. We go our separate ways. 899 01:19:18,716 --> 01:19:21,970 This isn't goodbye. It's not goodbye. 900 01:19:37,277 --> 01:19:38,277 Nick. 901 01:19:39,779 --> 01:19:40,780 Billie. I'm sorry. 902 01:19:47,871 --> 01:19:48,871 Ted. 903 01:19:57,005 --> 01:20:00,008 Flora. What did I do wrong? 904 01:20:01,968 --> 01:20:06,639 Can't we just make peace now? 905 01:21:39,566 --> 01:21:41,835 By the time of Josephine's death, Jesse had 906 01:21:41,859 --> 01:21:45,589 finished his first semester of college, in Chicago. 907 01:21:45,613 --> 01:21:48,133 He had returned to Lydia's home for the winter recess, 908 01:21:48,157 --> 01:21:49,409 when he learned the news. 909 01:21:50,535 --> 01:21:52,513 As the new school semester began, 910 01:21:52,537 --> 01:21:55,391 Jesse's father would be beset by an unexpected torrent 911 01:21:55,415 --> 01:21:58,018 of legal bills and lawyer fees. 912 01:21:58,042 --> 01:21:59,728 His relationship with Judy had ended 913 01:21:59,752 --> 01:22:02,356 on less than amicable terms, and it is said 914 01:22:02,380 --> 01:22:05,800 that she left New York comfortably, her whereabouts unknown. 915 01:22:07,218 --> 01:22:09,196 Some years later, Jesse discovered 916 01:22:09,220 --> 01:22:11,949 that he was not Richard's first-born child, 917 01:22:11,973 --> 01:22:13,867 he had a daughter in Atlanta, 918 01:22:13,891 --> 01:22:16,078 born after the end of a previous relationship, 919 01:22:16,102 --> 01:22:18,479 10 years before his marriage to Lydia. 920 01:22:19,564 --> 01:22:22,126 In a photo album, Jesse would find a letter 921 01:22:22,150 --> 01:22:24,027 that his father had written to Lydia. 922 01:22:24,986 --> 01:22:27,613 "I'm sorry for the way I treated you," it said. 923 01:22:28,615 --> 01:22:30,551 "If I can be honest, Lydia," 924 01:22:30,575 --> 01:22:32,952 I'm unhappy with the way my life has turned out. 925 01:23:34,305 --> 01:23:35,985 Too bad you didn't bring the other color. 926 01:23:51,239 --> 01:23:52,383 I can't do it with my left hand! 927 01:23:52,407 --> 01:23:53,616 You want me to help? 928 01:23:57,537 --> 01:24:00,123 This is good as it will drive a little bit faster. 929 01:24:08,464 --> 01:24:11,153 I saw, there were so many near the entrance. 930 01:24:11,178 --> 01:24:13,654 - We're gonna call the management. - Try to get rid of them. 931 01:24:13,678 --> 01:24:14,655 What a shame. 932 01:24:14,679 --> 01:24:16,865 They put the poison down all over the top of the building. 933 01:24:16,889 --> 01:24:18,700 Why are they doing that? 934 01:24:18,724 --> 01:24:21,537 Birds. Tenant's don't want them on the property. 935 01:24:21,561 --> 01:24:22,937 Just take it for tomorrow. 936 01:24:24,021 --> 01:24:25,666 Did you walk far? 937 01:24:25,690 --> 01:24:27,376 No, just down the street. 938 01:24:27,400 --> 01:24:28,651 It's very windy today. 939 01:24:29,735 --> 01:24:30,796 You've got your bag? 940 01:24:30,820 --> 01:24:32,321 It's in the car. 941 01:24:34,657 --> 01:24:36,176 Well. Let's go. 942 01:24:36,200 --> 01:24:38,512 I know, you keep telling me, I'll do it, I'll do it. 943 01:24:38,536 --> 01:24:39,304 Bye, honey. 944 01:24:39,328 --> 01:24:40,140 Bye, daddy. 945 01:24:40,164 --> 01:24:41,265 Bye, bye. 946 01:24:41,289 --> 01:24:42,641 Thank you so much. Drive safely! 947 01:24:42,665 --> 01:24:44,333 Thanks for coming. 948 01:24:45,710 --> 01:24:46,961 Bye, darling. 949 01:24:51,007 --> 01:24:52,109 Bye, mom. 950 01:24:52,133 --> 01:24:53,986 Perfect, everything was perfect. 951 01:24:54,010 --> 01:24:55,696 Make sure he puts on his seat belt! 952 01:24:55,720 --> 01:24:58,907 Thank you, sweetie! 953 01:24:58,931 --> 01:25:00,826 Thank you so much! Thank you for coming. 954 01:25:00,850 --> 01:25:02,828 Take care, darling, bye bye. 955 01:25:02,852 --> 01:25:03,852 Drive safely. 956 01:25:13,780 --> 01:25:16,866 Jesse! Come say goodbye. 70375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.