Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,441
Hey, guys. Come on in.
Ooh, you brought champagne.
2
00:00:06,484 --> 00:00:10,184
That's right.
Let's get this party started!
3
00:00:10,227 --> 00:00:13,578
Ooh-hoo.
I love opening champagne.
4
00:00:13,622 --> 00:00:14,753
Now, everybody watch out.
5
00:00:14,797 --> 00:00:16,755
I don't want anybody
to lose an eye.
6
00:00:20,629 --> 00:00:22,109
Calvin, why's the bottle
half-empty?
7
00:00:22,152 --> 00:00:25,199
Okay, I started
celebrating early.
8
00:00:25,242 --> 00:00:27,375
But who can blame me--
I bought another house,
9
00:00:27,418 --> 00:00:28,550
and more importantly,
10
00:00:28,593 --> 00:00:30,943
Malcolm is moving
out of mine.
11
00:00:31,944 --> 00:00:34,034
Well, Malcolm and Marty
must be pretty excited
12
00:00:34,077 --> 00:00:36,906
about the big move to...
right next door.
13
00:00:36,949 --> 00:00:39,648
Hey, next door or on
the other side of the world--
14
00:00:39,691 --> 00:00:42,346
out of my house
is out of my house.
15
00:00:42,390 --> 00:00:44,131
[laughter]
16
00:00:44,174 --> 00:00:45,567
Cheers!
17
00:00:45,610 --> 00:00:47,395
Yeah, they already
started moving stuff in
18
00:00:47,438 --> 00:00:49,092
and fixing the place up.
19
00:00:49,136 --> 00:00:51,007
I sent you a few
pictures of a couch
20
00:00:51,051 --> 00:00:52,530
I was thinking
about getting them.
21
00:00:52,574 --> 00:00:53,966
Oh, I didn't see those.
Let me check.
22
00:00:54,706 --> 00:00:57,361
It better not be
more expensive than ours.
23
00:00:57,405 --> 00:00:59,189
Otherwise, we're switching.
24
00:01:00,756 --> 00:01:03,411
That's weird. I could have sworn
my phone was in here.
25
00:01:03,454 --> 00:01:04,629
I'm sure
it's around here somewhere.
26
00:01:04,673 --> 00:01:06,718
You know, we'll
help you look.
27
00:01:09,025 --> 00:01:10,374
Calvin.
28
00:01:10,418 --> 00:01:11,810
What?
29
00:01:11,854 --> 00:01:14,509
I can pretend to look from here.
30
00:01:15,945 --> 00:01:17,686
I know I had it
when I went shopping today.
31
00:01:17,729 --> 00:01:19,557
That's when Dave texted me:
"911.
32
00:01:19,601 --> 00:01:21,037
We're out of chocolate milk."
33
00:01:21,081 --> 00:01:23,126
Oh, uh, by the way,
we're out again.
34
00:01:23,170 --> 00:01:26,651
I had a tough day at work
and went on a bit of a bender.
35
00:01:27,870 --> 00:01:30,133
You know what?
I'll just call your phone.
36
00:01:33,310 --> 00:01:34,485
I don't hear any...Shh.
37
00:01:34,529 --> 00:01:36,444
Really, Tina?
38
00:01:36,487 --> 00:01:39,664
I get up to fake help,
and you shush me?
39
00:01:40,664 --> 00:01:42,753
I don't hear it anywhere.
40
00:01:42,798 --> 00:01:44,930
You know, maybe we
should just... Wait.
41
00:01:44,973 --> 00:01:45,801
Hello?
42
00:01:45,844 --> 00:01:47,585
Ooh, s-somebody answered.
43
00:01:47,628 --> 00:01:49,283
Oh, thank goodness.
44
00:01:49,326 --> 00:01:51,067
Now I can sit back down.
45
00:01:52,982 --> 00:01:54,157
He says that he has your phone.
46
00:01:54,201 --> 00:01:55,506
Oh! Well, that's a relief.
47
00:01:55,550 --> 00:01:57,595
Uh, yeah, I see.
He says he found it
48
00:01:57,639 --> 00:01:59,206
in the grocery store
parking lot.
49
00:01:59,249 --> 00:02:00,294
Oh, that's great.
50
00:02:00,337 --> 00:02:01,556
And he says he wants...
51
00:02:01,599 --> 00:02:04,080
$300 to get it back?What?!
52
00:02:04,124 --> 00:02:05,864
Unbelievable.
53
00:02:06,996 --> 00:02:08,170
Wow.
54
00:02:08,215 --> 00:02:11,783
Now celebrating seems
really inappropriate.
55
00:02:11,827 --> 00:02:13,524
Guess I'll
just do us all a favor
56
00:02:13,568 --> 00:02:14,917
and kill the champagne.
57
00:02:16,701 --> 00:02:18,834
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
58
00:02:18,877 --> 00:02:20,227
♪ Welcome to the hood.
59
00:02:24,840 --> 00:02:26,146
Can you believe this?
60
00:02:26,189 --> 00:02:29,105
$300 to get my
own phone back?
61
00:02:29,149 --> 00:02:31,586
I know. I could
really go for a stiff glass
62
00:02:31,629 --> 00:02:33,675
of chocolate milk right now.
63
00:02:34,676 --> 00:02:38,897
What? It builds strong bones
and tickles my sweet tooth.
64
00:02:38,941 --> 00:02:42,249
Step off.
65
00:02:42,292 --> 00:02:43,554
I mean, shaking
someone down
66
00:02:43,598 --> 00:02:45,861
for a phone--
what kind of person does that?
67
00:02:45,904 --> 00:02:48,733
The kind of person that needs
to get his ass whupped.
68
00:02:48,777 --> 00:02:49,647
Exactly.
69
00:02:49,691 --> 00:02:51,519
Cool. Then you and me,
70
00:02:51,562 --> 00:02:53,477
we're gonna go down there
and get Gemma's phone back.
71
00:02:53,521 --> 00:02:56,567
Gonna roll up on that fool
and let him know who's who,
72
00:02:56,611 --> 00:02:59,222
what's what, and that's that.
73
00:02:59,266 --> 00:03:02,747
Great.
When-when should we do this?
74
00:03:02,791 --> 00:03:05,097
Wait. Are you crazy?
75
00:03:05,141 --> 00:03:07,012
You're not gonna
go pick a fight
76
00:03:07,056 --> 00:03:08,840
in some dark parking
lot with a stranger.
77
00:03:08,884 --> 00:03:10,190
And you, either, Calvin.
78
00:03:10,233 --> 00:03:11,365
If he's willing to do
something like this,
79
00:03:11,408 --> 00:03:13,323
who knows how dangerous
he might be?
80
00:03:13,367 --> 00:03:17,327
Maybe he needs to worry
about how dangerous Iam.
81
00:03:20,156 --> 00:03:22,724
But this is Dave's fight,
not mine.
82
00:03:24,160 --> 00:03:26,075
No one is
fighting anyone.
83
00:03:26,118 --> 00:03:27,990
All my stuff is backed up
to the cloud.
84
00:03:28,033 --> 00:03:29,992
We'll just have to spend
the money to get a new phone.
85
00:03:30,035 --> 00:03:31,689
Okay, but, Gemma...Dave.
86
00:03:31,733 --> 00:03:33,691
Promise me
you're gonna drop this.
87
00:03:33,735 --> 00:03:35,040
[sighs]
Okay.
88
00:03:35,084 --> 00:03:37,608
Fine. I promise.[sighs]
89
00:03:37,652 --> 00:03:40,045
But I am texting him
90
00:03:40,089 --> 00:03:42,047
a bunch of poop emojis
to let him know
91
00:03:42,091 --> 00:03:44,049
that this is not cool!
92
00:03:49,098 --> 00:03:51,187
Hey, Malcolm.Hey, li'l bro.
93
00:03:51,231 --> 00:03:54,059
Oh, look at us,
moving in together.
94
00:03:54,103 --> 00:03:56,758
The Butler brothers ride again!
95
00:03:56,801 --> 00:03:58,325
I told you,
96
00:03:58,368 --> 00:04:00,414
we are not putting that
on the welcome mat.
97
00:04:00,457 --> 00:04:04,113
Fine. I'll just put it
on the bath towels instead.
98
00:04:05,114 --> 00:04:06,594
Hey, man,
I really like this color.
99
00:04:06,637 --> 00:04:07,943
Well, thank you.
100
00:04:07,986 --> 00:04:09,379
You know, if you want,
there's enough paint
101
00:04:09,423 --> 00:04:10,467
to do your bedroom, too.
102
00:04:10,511 --> 00:04:12,077
Uh, what do you mean,
my bedroom?
103
00:04:12,121 --> 00:04:13,905
We never agreed
you get the bigger one.
104
00:04:13,949 --> 00:04:15,385
Oh, we didn't have to.
105
00:04:15,429 --> 00:04:18,432
God decided that
when I was born first.
106
00:04:19,302 --> 00:04:22,262
No, no, you're not playing
the "older brother" card again.
107
00:04:22,305 --> 00:04:26,004
Okay. Which card
do you want me to play, Marty?
108
00:04:26,048 --> 00:04:28,398
The "cooler" card,
the "stronger" card, or...
109
00:04:28,442 --> 00:04:31,923
"I will actually have ladies
up in this room" card?
110
00:04:31,967 --> 00:04:34,056
Hey, man, I'm gonna have
ladies up in here, too.
111
00:04:34,099 --> 00:04:37,277
Your Wonder Woman
action figures don't count.
112
00:04:38,147 --> 00:04:39,931
No, I'm serious, Malcolm.
113
00:04:39,975 --> 00:04:42,020
I gave up my own apartment
to live with you.
114
00:04:42,064 --> 00:04:43,370
I'm taking this room.
115
00:04:43,413 --> 00:04:44,414
I don't think so.
116
00:04:44,457 --> 00:04:46,111
Well, I do.
I'm not the little kid
117
00:04:46,155 --> 00:04:48,244
you used to push around
in Mom and Dad's house.
118
00:04:49,027 --> 00:04:51,334
Now, starting right now
I'm putting my foot down
119
00:04:51,378 --> 00:04:53,467
and my box... Aah!
120
00:04:53,510 --> 00:04:54,772
Damn it!
121
00:04:54,816 --> 00:04:56,861
I should have
put my box down first.
122
00:04:56,905 --> 00:04:59,516
♪
123
00:04:59,560 --> 00:05:02,606
Yeah? You want to steal
my wife's phone?
124
00:05:02,650 --> 00:05:04,826
Then eats some shoe, dirtbag!
125
00:05:07,959 --> 00:05:09,570
Whoa, whoa. Dave.
126
00:05:09,613 --> 00:05:12,877
If you don't like recycling,
just don't do it.
127
00:05:12,921 --> 00:05:14,226
I'm not recycling.
128
00:05:14,270 --> 00:05:15,837
I'm just getting out
my frustration
129
00:05:15,880 --> 00:05:17,142
over this whole phone thing.
130
00:05:17,186 --> 00:05:18,535
You want 300 bucks?
131
00:05:18,579 --> 00:05:22,322
Yeah? How about
a size nine narrow instead?!
132
00:05:23,148 --> 00:05:24,628
All right, now, Dave,
133
00:05:24,672 --> 00:05:27,457
stomping cans isn't
gonna make you feel any better.
134
00:05:27,501 --> 00:05:30,591
Besides, you're gonna hurt
your tiny little lady foot.
135
00:05:32,549 --> 00:05:34,246
I just hate the fact
that this guy
136
00:05:34,290 --> 00:05:36,161
is holding
Gemma's phone hostage.
137
00:05:36,205 --> 00:05:38,512
And he's gonna get away with it.
138
00:05:38,555 --> 00:05:40,862
Calvin, it ju...
it's just so wrong.
139
00:05:40,905 --> 00:05:43,560
Look, he doesn't
have to get away with it.
140
00:05:43,604 --> 00:05:46,607
We could still find that guy
and get the phone back.
141
00:05:46,650 --> 00:05:49,174
Yeah, I know, but I promised
Gemma that I wouldn't.
142
00:05:49,218 --> 00:05:51,176
I know.
She doesn't want you to do
143
00:05:51,220 --> 00:05:53,353
anything dangerous or stupid.
144
00:05:53,396 --> 00:05:56,921
But we're men--
that's what we're good at.
145
00:05:58,749 --> 00:06:01,839
Yeah. You're right.Yeah.
146
00:06:01,883 --> 00:06:03,711
I can't let this
fester inside of me.
147
00:06:03,754 --> 00:06:06,191
You know, we got to go confront
this guy and teach him
148
00:06:06,235 --> 00:06:08,106
what happens when you try
to take advantage of people.
149
00:06:08,150 --> 00:06:10,848
Exactly. Come on, man,
let's go do what it do
150
00:06:10,892 --> 00:06:12,415
and get Gemma's phone back.
151
00:06:12,459 --> 00:06:14,156
Pick up another carton
of chocolate milk.
152
00:06:14,199 --> 00:06:16,201
It was a rough night!
153
00:06:19,901 --> 00:06:22,643
[singing indistinctly]
154
00:06:26,995 --> 00:06:29,301
Malcolm!
What the hell?
155
00:06:29,345 --> 00:06:31,695
Why is all your
stuff in here?
156
00:06:31,739 --> 00:06:33,567
And where's my box, man?
157
00:06:34,437 --> 00:06:38,441
Oh, yeah. What did I do
with your tiny-ass box?
158
00:06:38,485 --> 00:06:39,921
That's right,
159
00:06:39,964 --> 00:06:42,576
it's in your tiny-ass bedroom.
160
00:06:43,403 --> 00:06:45,534
Okay, this isn't over,
Malcolm.
161
00:06:45,579 --> 00:06:47,189
I don't know, Martin,
162
00:06:47,232 --> 00:06:48,843
it feels pretty over.
163
00:06:48,886 --> 00:06:51,454
I'm warning you, man, I'm not
gonna take this lying down.
164
00:06:51,498 --> 00:06:52,629
Hey, good for you.
165
00:06:52,673 --> 00:06:54,109
But I am.
166
00:07:00,115 --> 00:07:01,725
Okay...
167
00:07:01,769 --> 00:07:04,336
this is the spot where
the guy said to meet.
168
00:07:04,380 --> 00:07:06,687
So, you know what
you're supposed to do, right?
169
00:07:06,730 --> 00:07:09,167
Yes. First I make
contact with the perp.
170
00:07:09,211 --> 00:07:11,082
Then I get him to
flash the product.
171
00:07:11,126 --> 00:07:13,433
And last but not least
I signal for the bust
172
00:07:13,476 --> 00:07:15,304
before the score goes down.
173
00:07:16,305 --> 00:07:18,438
Have you been watching Kindergarten Cop
174
00:07:18,481 --> 00:07:20,352
with Grover again?
175
00:07:20,396 --> 00:07:23,921
Second-best Schwarzenegger movie
after Jingle All the Way.
176
00:07:23,965 --> 00:07:26,968
Look, I'’m gonna
hide around this corner.
177
00:07:27,011 --> 00:07:28,752
When I see you
go for your wallet,
178
00:07:28,796 --> 00:07:30,406
that's when
I'm gonna run out.
179
00:07:30,450 --> 00:07:32,190
I'm gonna scare the hell
out the guy,
180
00:07:32,234 --> 00:07:33,278
You grab the phone.
181
00:07:33,322 --> 00:07:35,019
Got it.
It is go time
182
00:07:35,063 --> 00:07:37,021
on Operation Wrong Number.
183
00:07:37,805 --> 00:07:39,459
Well...
184
00:07:39,502 --> 00:07:41,591
Oh, come on, Calvin, you're
taking all the fun out of this.
185
00:07:41,635 --> 00:07:43,158
[mouths]All right.
186
00:08:02,177 --> 00:08:04,135
Hey. Are you Dave?
187
00:08:04,179 --> 00:08:06,529
Lot of Daves in this world.
188
00:08:06,573 --> 00:08:09,010
Might be one of 'em.
189
00:08:09,053 --> 00:08:10,446
Come on, man, I
don't have all day.
190
00:08:10,490 --> 00:08:12,013
I got to ref a soccer
game in 20 minutes.
191
00:08:12,056 --> 00:08:14,015
Oh, that's
a pretty ironic thing to do
192
00:08:14,058 --> 00:08:16,104
for someone
who's running afoul of the law.
193
00:08:16,147 --> 00:08:19,063
Look, man, you want the
phone back, or what?Okay, all right,
194
00:08:19,107 --> 00:08:20,064
all right, all right.
195
00:08:20,108 --> 00:08:21,544
That's all I need to see.
196
00:08:21,588 --> 00:08:23,851
Now I'm going to reach
into my pocket
197
00:08:23,894 --> 00:08:24,895
and grab my wallet!
198
00:08:24,939 --> 00:08:28,159
What's up, homie?
199
00:08:28,203 --> 00:08:30,335
You trying to hustle my boy
out of his phone?
200
00:08:30,379 --> 00:08:32,337
'Cause you about to
get dropped like a call.
201
00:08:32,381 --> 00:08:34,948
Who-Who's this guy? You said
you were coming alone.
202
00:08:34,991 --> 00:08:37,038
Yeah, I lied. What are you
gonna do about it, ref,
203
00:08:37,081 --> 00:08:38,039
give me a red card?
204
00:08:38,082 --> 00:08:39,909
You know what, you're lucky
205
00:08:39,953 --> 00:08:42,565
he don't try to crush you
like a can of grape soda!
206
00:08:42,609 --> 00:08:44,349
Why grape?
207
00:08:44,393 --> 00:08:46,656
'Cause Black people
like grape soda, that's why!
208
00:08:47,483 --> 00:08:50,051
Oh, my God. M-My chest.
209
00:08:50,094 --> 00:08:51,574
Yeah, forget about your chest.
210
00:08:51,618 --> 00:08:54,055
It's your ass
you need to worry about.
211
00:08:54,098 --> 00:08:55,535
I-I can't feel my arm.
212
00:08:55,578 --> 00:08:58,102
Uh, uh, Calvin, I think
he's having a heart attack.
213
00:08:58,146 --> 00:08:59,582
Oh, please. This
guy's a con artist.
214
00:08:59,626 --> 00:09:01,453
I'll bet you a hundred
bucks he's faking it.
215
00:09:01,497 --> 00:09:02,585
[yells]
216
00:09:05,414 --> 00:09:07,503
For the record,
we never shook on it.
217
00:09:15,250 --> 00:09:16,817
This is terrible.
218
00:09:16,860 --> 00:09:19,167
I can't believe we gave
the guy a heart attack.
219
00:09:19,210 --> 00:09:21,822
I know.
I think I scared him too much.
220
00:09:21,865 --> 00:09:23,780
I rolled up on him at a five,
221
00:09:23,824 --> 00:09:25,869
but I forget that my five
222
00:09:25,913 --> 00:09:28,306
is like other people's 12.
223
00:09:29,090 --> 00:09:31,396
Uh, hey, sorry,
224
00:09:31,440 --> 00:09:32,876
is he gonna be okay?
225
00:09:32,920 --> 00:09:35,096
And don't be afraid
to use medical terminology.
226
00:09:35,139 --> 00:09:37,533
My aunt is a chiropractor.
227
00:09:37,577 --> 00:09:39,361
Well, we got him stabilized.
228
00:09:39,753 --> 00:09:41,058
That means he's stable.
229
00:09:41,102 --> 00:09:44,018
I'm not an
idiot, Dave.
230
00:09:44,061 --> 00:09:45,846
My uncle's an
orthodontist.
231
00:09:47,282 --> 00:09:49,414
Okay, so what's next?
232
00:09:49,458 --> 00:09:51,068
We're gonna
take him to the hospital.
233
00:09:51,112 --> 00:09:54,550
Uh, unless your uncle wants
to check him for an overbite.
234
00:09:59,599 --> 00:10:01,949
Well, it looks like
they have this under control.
235
00:10:01,992 --> 00:10:03,298
Let's go.
236
00:10:03,341 --> 00:10:04,429
What do you mean, let's go?
237
00:10:04,473 --> 00:10:05,866
We gave this guy
a heart attack.
238
00:10:05,909 --> 00:10:08,172
We need to go to the hospital
and make sure he's okay.
239
00:10:08,216 --> 00:10:09,652
Are you serious?
240
00:10:09,696 --> 00:10:11,915
He's a total stranger
that tried to rip you off.
241
00:10:11,959 --> 00:10:14,788
Plus, you gave him
mouth-to-mouth for ten minutes.
242
00:10:14,831 --> 00:10:19,053
Ten more seconds, and he
would have owed you dinner.
243
00:10:19,096 --> 00:10:20,271
Come on, Calvin,
if we don't go,
244
00:10:20,315 --> 00:10:22,099
it makes us
just as bad as he is.
245
00:10:22,143 --> 00:10:23,318
Plus...
246
00:10:23,361 --> 00:10:25,668
I didn't get
Gemma's phone back.
247
00:10:25,712 --> 00:10:27,061
Damn it.
248
00:10:27,104 --> 00:10:28,628
All right, let's go.
249
00:10:28,671 --> 00:10:30,891
But if ever I collapse
like that around you,
250
00:10:30,934 --> 00:10:33,415
just let me die.
251
00:10:42,685 --> 00:10:43,904
Marty.
252
00:10:43,947 --> 00:10:44,992
What the hell did you do?
253
00:10:45,035 --> 00:10:46,297
Oh.
Well, I figured
254
00:10:46,341 --> 00:10:47,647
since you wouldn't
move your stuff out,
255
00:10:47,690 --> 00:10:49,126
I had to move my stuff in.
256
00:10:49,170 --> 00:10:51,433
Like I said, I'm pushing back.
257
00:10:51,476 --> 00:10:53,783
Well, if you don't get your
stuff out of my room,
258
00:10:53,827 --> 00:10:57,657
the only pushing is gonna be
my foot up your ass.
259
00:10:59,528 --> 00:11:01,269
Look, I told you, Malcolm,
260
00:11:01,312 --> 00:11:02,662
we're not at Mom and Dad's
anymore.
261
00:11:02,705 --> 00:11:05,665
But if you touch me,
I'm telling.
262
00:11:06,448 --> 00:11:08,493
Marty, we are not
sharing a room, man!
263
00:11:08,537 --> 00:11:10,713
Okay, then feel free to move
to the other one.
264
00:11:10,757 --> 00:11:12,889
Because I'm not going anywhere.
265
00:11:14,717 --> 00:11:15,762
[laughs]
266
00:11:15,805 --> 00:11:17,459
Well, neither am I.
267
00:11:19,156 --> 00:11:20,680
Aah!
268
00:11:21,637 --> 00:11:23,552
[laughs]
269
00:11:28,165 --> 00:11:29,384
What did you do to my bed?
270
00:11:30,994 --> 00:11:33,083
Well, man, I thought I'd give
you a hand moving out, so...
271
00:11:33,127 --> 00:11:34,650
I started with your bolts.
272
00:11:39,568 --> 00:11:43,485
I know it was expensive,
but this new phone is amazing.
273
00:11:43,528 --> 00:11:45,748
I wish I'd lost my old one
a long time ago.
274
00:11:45,792 --> 00:11:46,836
[groans]
275
00:11:46,880 --> 00:11:49,143
Yeah, girl,
I accidentally lose mine
276
00:11:49,186 --> 00:11:50,927
every time the new model
comes out.
277
00:11:52,624 --> 00:11:54,061
Dave?
278
00:11:54,104 --> 00:11:55,802
Dave, are you home?
279
00:11:55,845 --> 00:11:57,934
Huh.
I wonder where he is.
280
00:11:57,978 --> 00:11:59,675
Well, maybe he went for a run.
281
00:11:59,719 --> 00:12:00,850
You want to check and see
if his skimpy
282
00:12:00,894 --> 00:12:02,547
little short shorts
are still here?
283
00:12:03,548 --> 00:12:05,333
It wouldn't matter
if they were.
284
00:12:05,376 --> 00:12:07,335
He's going through
a spandex phase.
285
00:12:07,378 --> 00:12:09,424
Wow, spandex?
286
00:12:09,467 --> 00:12:11,078
He's got cojones.
287
00:12:11,121 --> 00:12:13,384
And apparently
he's not afraid to show 'em.
288
00:12:14,777 --> 00:12:16,779
Okay, I'm gonna
break this bad boy in
289
00:12:16,823 --> 00:12:17,954
and give Dave a call.
290
00:12:17,998 --> 00:12:20,783
Wow, look how sleek
that thing is.
291
00:12:20,827 --> 00:12:24,395
Time for me to accidentally
drop you down a sewer grate.
292
00:12:29,879 --> 00:12:31,402
Ooh, Calvin.
293
00:12:31,446 --> 00:12:34,014
[sighs]
There he is.
294
00:12:34,057 --> 00:12:35,798
Sleeping like a baby.
295
00:12:35,842 --> 00:12:39,759
Yeah, a phone-snatching baby
that you made out with.
296
00:12:41,238 --> 00:12:43,937
Okay, look, I'll stand guard.
You get the phone.
297
00:12:43,980 --> 00:12:45,895
But do it quietly
so he doesn't wake up.
298
00:12:45,939 --> 00:12:48,245
Don't worry, I'm gonna
be as quiet as a mouse.
299
00:12:48,289 --> 00:12:50,552
[cell phone ringing loudly]
300
00:12:52,467 --> 00:12:53,990
Starting now.
301
00:12:57,646 --> 00:12:59,343
Did you find it?Nope.
302
00:12:59,387 --> 00:13:01,084
No phone, no pants,
no underwear.
303
00:13:01,128 --> 00:13:03,957
Hey, check that plastic bag
on the counter.
304
00:13:05,393 --> 00:13:06,611
Nurse is coming.What?
305
00:13:06,655 --> 00:13:08,700
Nur-Nurse is coming,
nurse is coming.
306
00:13:08,744 --> 00:13:10,964
Nurse is coming.
Nurse is here.
307
00:13:12,487 --> 00:13:14,097
I'm sorry, I didn't know
anyone was in here.
308
00:13:14,141 --> 00:13:15,490
Oh, it's no problem.
309
00:13:15,533 --> 00:13:16,621
We were just visiting.
310
00:13:16,665 --> 00:13:18,275
Oh, that's nice,
but I'm afraid
311
00:13:18,319 --> 00:13:19,842
only immediate family members
are allowed in the rooms.
312
00:13:19,886 --> 00:13:21,626
Oh, well that shouldn't
be a problem
313
00:13:21,670 --> 00:13:23,715
because, you know,
we are his...
314
00:13:24,499 --> 00:13:26,631
...brothers.
315
00:13:28,416 --> 00:13:30,200
The three of you
are brothers?
316
00:13:30,244 --> 00:13:31,462
Yeah, that's right.
317
00:13:31,506 --> 00:13:33,638
Don't question
our mama's business.
318
00:13:35,684 --> 00:13:38,948
Well, since you're here,
you should try talking to him.
319
00:13:38,992 --> 00:13:40,732
Yeah, but he's asleep.
320
00:13:40,776 --> 00:13:44,040
I know, but when someone
goes through a trauma like this,
321
00:13:44,084 --> 00:13:47,174
hearing the voices and feeling
the touch of loved ones
322
00:13:47,217 --> 00:13:49,045
can really speed up recovery.
323
00:13:49,089 --> 00:13:50,786
Here, let me show you.
324
00:13:52,309 --> 00:13:53,267
Just...
325
00:13:53,310 --> 00:13:55,051
[grunts, mutters]
326
00:13:57,706 --> 00:13:58,489
See?
327
00:13:58,533 --> 00:14:00,100
Doesn't that feel nice?
328
00:14:00,143 --> 00:14:02,363
Words can't describe.
329
00:14:03,494 --> 00:14:05,148
Okay,
now you take the other one.
330
00:14:05,192 --> 00:14:08,804
Okay. Uh, sure. I guess
it's the least we could do
331
00:14:08,848 --> 00:14:11,546
for our...
our dear brother...
332
00:14:12,112 --> 00:14:13,374
...Stan.
333
00:14:14,897 --> 00:14:17,813
Now go ahead and talk to him.
334
00:14:17,857 --> 00:14:19,771
Maybe share
a nice memory
335
00:14:19,815 --> 00:14:21,164
of the three of you
doing something together
336
00:14:21,208 --> 00:14:22,557
when you were kids.
337
00:14:25,952 --> 00:14:28,084
Okay, uh, well...
338
00:14:28,128 --> 00:14:29,346
Let's see...
[chuckles]
339
00:14:29,390 --> 00:14:31,261
Gosh, there's just
so many to choose from.
340
00:14:31,305 --> 00:14:32,393
It's gonna be tough, um...
341
00:14:32,436 --> 00:14:34,221
Calvin, any suggestions?
342
00:14:34,264 --> 00:14:35,875
Nope. All you.
343
00:14:37,964 --> 00:14:38,921
Okay.
344
00:14:38,965 --> 00:14:40,488
Uh...
345
00:14:40,531 --> 00:14:42,229
Well, I guess, uh...
346
00:14:43,056 --> 00:14:44,796
There was that one summer
that we spent
347
00:14:44,840 --> 00:14:46,929
out in the country
with Grandma.
348
00:14:48,322 --> 00:14:49,932
Remember how we would...
349
00:14:49,976 --> 00:14:52,282
go down to the fishing hole
all day
350
00:14:52,326 --> 00:14:54,284
and catch fireflies all night
351
00:14:54,328 --> 00:14:56,547
while Granny sat
in a rocking chair
352
00:14:56,591 --> 00:14:59,028
out on the porch
of her little house...
353
00:15:00,247 --> 00:15:01,770
...on the prairie.
354
00:15:05,774 --> 00:15:07,558
I don't get it.
I've called Dave five times,
355
00:15:07,602 --> 00:15:09,125
and it keeps
going to voice mail.
356
00:15:09,169 --> 00:15:11,519
You know, maybe can track him
with Find My Friends.
357
00:15:11,562 --> 00:15:13,303
I do it with Calvin
all the time.
358
00:15:13,347 --> 00:15:14,957
And that doesn't bother him?
359
00:15:15,001 --> 00:15:16,219
Not at all.
360
00:15:16,263 --> 00:15:18,743
Well, mostly because
he doesn't know I do it.
361
00:15:20,397 --> 00:15:22,617
Okay, I see Grover's
at his sleepover.
362
00:15:22,660 --> 00:15:24,227
And Dave is at...
363
00:15:24,271 --> 00:15:26,055
The hospital?
364
00:15:26,099 --> 00:15:27,100
What?
365
00:15:27,143 --> 00:15:28,884
Wait a minute.
366
00:15:30,103 --> 00:15:31,452
Calvin is there, too.
367
00:15:31,495 --> 00:15:33,976
Do you think they got
into a car accident?
368
00:15:34,020 --> 00:15:36,283
Oh, my God, we have to go.Oh, my God.
369
00:15:37,327 --> 00:15:39,677
Wait. You don't think
they went to confront the guy
370
00:15:39,721 --> 00:15:41,244
who took my phone, do you?
371
00:15:41,288 --> 00:15:44,290
They would have to be
absolute idiots to do that,
372
00:15:44,334 --> 00:15:45,640
so yes.
373
00:15:53,213 --> 00:15:55,345
Hey, roomie.Hmm?
374
00:15:55,389 --> 00:15:56,651
you don't mind
if I do a...
375
00:15:56,694 --> 00:15:59,088
quick little workout
before bed, do you?
376
00:15:59,132 --> 00:16:00,133
Oh, go for it, man.
377
00:16:00,176 --> 00:16:01,351
I already went for a run.
378
00:16:01,395 --> 00:16:02,831
It was a grocery run,
379
00:16:02,874 --> 00:16:05,094
but I used a handbasket
instead of a cart.
380
00:16:06,574 --> 00:16:09,533
[chuckles, shouts]
381
00:16:13,842 --> 00:16:15,235
One.
382
00:16:16,236 --> 00:16:17,802
[grunts]While you do that,
383
00:16:17,846 --> 00:16:20,631
I'll do my nightly check-in
on one of our JPL projects
384
00:16:20,675 --> 00:16:22,372
before I hit the sack.
385
00:16:22,416 --> 00:16:24,722
[high-pitched beeping]
386
00:16:26,811 --> 00:16:28,117
Yeah, we've been
sending out signals,
387
00:16:28,161 --> 00:16:29,858
looking for intelligent life
in the universe.
388
00:16:29,901 --> 00:16:31,251
Nothing's come back in 60 years,
389
00:16:31,294 --> 00:16:33,165
but you never know
if tonight's the night.
390
00:16:34,863 --> 00:16:37,866
[chuckles]
No problem.
391
00:16:37,909 --> 00:16:39,694
I'll barely be able to hear that
392
00:16:39,737 --> 00:16:42,262
over the sound
of my harmonica practice.
393
00:16:43,611 --> 00:16:45,874
[playing off-key]
394
00:16:50,009 --> 00:16:51,097
That's great.
395
00:16:51,140 --> 00:16:52,576
Music always helps me sleep.[chuckles]
396
00:16:52,620 --> 00:16:54,752
But just to warn you,
I've started sleepwalking.
397
00:16:54,796 --> 00:16:56,885
Big deal.In the nude.
398
00:17:01,890 --> 00:17:04,719
And as I carried you from
that burning building...
399
00:17:05,981 --> 00:17:08,156
smoke filling my lungs, I...
400
00:17:08,201 --> 00:17:11,856
I swore to myself that I would
never leave your side.
401
00:17:18,689 --> 00:17:20,256
It's memories like that
that remind you
402
00:17:20,300 --> 00:17:23,346
just how easy it is
to take family for granted.
403
00:17:23,390 --> 00:17:24,826
Exactly.
404
00:17:24,868 --> 00:17:26,828
In fact, I'm gonna
go call my sister right now.
405
00:17:26,871 --> 00:17:30,919
If I forgave my husband,
I can forgive her, too.
406
00:17:35,054 --> 00:17:36,881
Uch!
407
00:17:37,665 --> 00:17:39,710
Okay, I know
none of that was real,
408
00:17:39,754 --> 00:17:41,364
but, Calvin,
409
00:17:41,408 --> 00:17:44,585
you are the best big brother
that Stan or I could ever have.
410
00:17:45,586 --> 00:17:47,588
Would you just
get the damn phone, Dave?
411
00:17:49,285 --> 00:17:50,895
Got it.Good. Let's get out of here
412
00:17:50,939 --> 00:17:54,073
before that nurse comes back
and catches us...
413
00:17:54,116 --> 00:17:55,813
Or our wives do.
414
00:17:56,945 --> 00:17:58,903
What are you guys doing here?
Are you okay?
415
00:17:58,947 --> 00:18:00,557
Yeah, no,
we're-we're fine.
416
00:18:00,601 --> 00:18:02,081
Then what is going on?
417
00:18:02,124 --> 00:18:03,299
And who is
this guy?
418
00:18:04,170 --> 00:18:06,128
This is the guy
who stole Gemma's phone.
419
00:18:06,172 --> 00:18:08,826
And both of yours'
brother-in-law.
420
00:18:10,611 --> 00:18:12,743
That's the guy
who had my phone?
421
00:18:12,787 --> 00:18:14,267
What did you do to him?
422
00:18:14,310 --> 00:18:16,747
Look, I accidentally
gave him a heart attack.
423
00:18:16,791 --> 00:18:20,186
Sometimes I forget
how strong my roll-up game is.
424
00:18:21,796 --> 00:18:23,841
Baby, what did you
give him, like, a seven?
425
00:18:23,885 --> 00:18:26,105
No, babe. A five.
426
00:18:26,148 --> 00:18:28,237
Damn.
427
00:18:29,630 --> 00:18:31,588
Dave, I can't believe
you did this.
428
00:18:31,632 --> 00:18:33,068
You promised me
that you wouldn't.
429
00:18:33,112 --> 00:18:35,592
I know, but it was
driving me crazy.
430
00:18:35,636 --> 00:18:37,246
Just couldn't stand
431
00:18:37,290 --> 00:18:39,118
that he was taking
advantage of us like that.
432
00:18:39,161 --> 00:18:41,337
So what if he was
taking advantage of us?
433
00:18:41,381 --> 00:18:43,774
That could have been you
in that hospital bed right now.
434
00:18:43,818 --> 00:18:45,472
I know, Gemma, but I'm fine.
435
00:18:45,515 --> 00:18:47,082
But you might not have been.
436
00:18:47,126 --> 00:18:49,650
Did you even think about how
that would affect Grover and me?
437
00:18:49,693 --> 00:18:51,695
And all over
a stupid cell phone?
438
00:18:51,739 --> 00:18:53,088
Okay, all right.
439
00:18:53,132 --> 00:18:55,134
Look, this is not
all Dave's fault.
440
00:18:55,177 --> 00:18:57,919
I saw how upset he was,
and I pushed him to do it.
441
00:18:57,962 --> 00:18:59,834
Yeah, that
feels right.
442
00:19:01,662 --> 00:19:05,187
No, Calvin. Look,
Gemma's right.
443
00:19:05,231 --> 00:19:06,884
I just got
444
00:19:06,928 --> 00:19:09,278
so caught up in the fact
that what he did was wrong,
445
00:19:09,322 --> 00:19:11,498
I ended up doing
something even worse.
446
00:19:11,541 --> 00:19:13,500
I'm so sorry.
447
00:19:13,543 --> 00:19:15,980
I'm just glad you're okay.
448
00:19:16,981 --> 00:19:18,461
All right, come on,
let's get out of here.
449
00:19:18,505 --> 00:19:19,810
I need to go
wash my hand
450
00:19:19,854 --> 00:19:21,638
or possibly cut it off.
451
00:19:21,682 --> 00:19:23,858
What's going on?
Where am I?
452
00:19:23,901 --> 00:19:25,294
Oh, my. Uh, uh,
453
00:19:25,338 --> 00:19:27,992
Stan, you...
you're in the hospital.
454
00:19:28,036 --> 00:19:30,604
You had a minor heart attack,
but you're gonna be okay.
455
00:19:30,647 --> 00:19:33,520
Good.
Wait, I remember you.
456
00:19:33,563 --> 00:19:35,304
Y-You're the guy
whose phone I had.
457
00:19:35,348 --> 00:19:37,132
[rapid beeping]And-and... and you're the guy
458
00:19:37,176 --> 00:19:38,960
who scared the hell out of me.
459
00:19:39,003 --> 00:19:40,875
Oh, oh, but don't
forget, I'm also the one
460
00:19:40,918 --> 00:19:43,007
that saved you
from that fire.
461
00:19:43,051 --> 00:19:46,794
I know why you're here--
to-to finish the job. Help!
462
00:19:46,837 --> 00:19:49,275
Okay, everyone, time to go.Somebody, help!
463
00:19:49,318 --> 00:19:52,321
You know what? And shame on you
for stealing my wife's phone.
464
00:19:52,365 --> 00:19:55,194
And you wonder why
I was Mom's favorite.
465
00:20:00,895 --> 00:20:02,462
[Calvin laughs]TINA: Oh, come here!
466
00:20:02,505 --> 00:20:04,203
CALVIN:
Now, don't ask for something
you can't handle.
467
00:20:04,246 --> 00:20:05,726
TINA:
Mmm, mmm.
You know I can handle it.
468
00:20:05,769 --> 00:20:07,075
[Tina and Calvin laughing]
469
00:20:07,118 --> 00:20:10,339
Hey, Marty?
Marty, wake up.
470
00:20:10,383 --> 00:20:11,819
What?
471
00:20:11,862 --> 00:20:13,647
TINA: [growls] A tiger!Do you hear that?
472
00:20:13,690 --> 00:20:14,778
[Tina laughs]CALVIN: All right.
473
00:20:14,822 --> 00:20:16,606
Yeah.
Sounds like Mom and Dad.
474
00:20:16,650 --> 00:20:18,521
Yeah. Yeah.
475
00:20:18,565 --> 00:20:21,307
TINA: So excited?CALVIN:
Mm-hmm. Don't think I won't...
476
00:20:21,350 --> 00:20:24,527
Oh, this-this bedroom is
just down from their window.
477
00:20:24,571 --> 00:20:27,182
[slow R&B plays]
478
00:20:28,966 --> 00:20:30,925
CALVIN:
Oh, no. No, that's good,
that's good.
479
00:20:30,968 --> 00:20:32,361
TINA:
Come on, baby, don't tease me.
480
00:20:32,405 --> 00:20:35,669
Get over here, my big,
strong, intimidating man.
481
00:20:35,712 --> 00:20:38,802
CALVIN:
Okay, but if you're impressed
by my five,
482
00:20:38,846 --> 00:20:41,414
wait 'till you see my ten.
483
00:20:41,457 --> 00:20:43,024
Oh!Oh, oh, oh!
484
00:20:43,067 --> 00:20:45,026
You know what?
That's it.
485
00:20:45,069 --> 00:20:46,462
This bedroom
is all yours!No!
486
00:20:46,506 --> 00:20:49,770
No! No, I'm the little brother.
No, you win! You win!
487
00:20:49,813 --> 00:20:52,381
Man, stay out of my way!No!
488
00:20:54,035 --> 00:20:56,603
MARTY:
My ears are bleeding!
489
00:20:56,646 --> 00:20:59,258
[Calvin laughing]
490
00:21:02,826 --> 00:21:08,571
Captioning sponsored by
CBS
491
00:21:08,615 --> 00:21:12,096
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
35384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.