Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:06,360
*
2
00:00:10,390 --> 00:00:12,500
(button buzzing)
3
00:00:12,530 --> 00:00:17,330
* One night in Bangkok
makes a hard man humble... *
4
00:00:17,370 --> 00:00:20,940
I have been buzzing you with the
call button for half an hour!
5
00:00:20,970 --> 00:00:23,210
Something's wrong
with my husband.
6
00:00:23,240 --> 00:00:25,040
Um, I'm sorry,
but it's Halloween.
7
00:00:25,080 --> 00:00:27,120
We all kind of like
letting loose on Halloween.
8
00:00:27,140 --> 00:00:28,540
I think he's dying!
9
00:00:33,080 --> 00:00:34,750
(music playing in distance)
10
00:00:34,780 --> 00:00:36,520
(woman laughing)
11
00:00:36,550 --> 00:00:38,720
Have you seen Dr. Mike?
Someone is having an emergency
12
00:00:38,760 --> 00:00:40,630
that just can't wait
till the party is over.
13
00:00:40,660 --> 00:00:43,230
My husband has C.O.P.D.
He can't breathe.
14
00:00:43,260 --> 00:00:44,630
Are you sure
he's not just dressed up
15
00:00:44,660 --> 00:00:47,100
as a dude with C.O.P.D.?
Uh, pretty sure Dr. Mike
16
00:00:47,130 --> 00:00:48,800
is in the back rack looking
for quaaludes. (chuckles)
17
00:00:50,130 --> 00:00:51,900
NURSE:
Dr. Mike?
18
00:00:53,840 --> 00:00:54,970
Hello, ladies.
19
00:00:55,000 --> 00:00:56,570
My husband needs a doctor!
20
00:00:56,610 --> 00:00:58,140
(chuckles):
But it's Halloween.
21
00:00:58,180 --> 00:00:59,820
That's what I told her.
Please,
22
00:00:59,840 --> 00:01:00,810
I'm begging you.
23
00:01:00,840 --> 00:01:02,950
All right.
24
00:01:02,980 --> 00:01:06,820
If I have to save
a life tonight, so be it.
25
00:01:06,850 --> 00:01:09,320
It is what I do.
26
00:01:09,350 --> 00:01:11,550
DR. MIKE:
Deep breath.
27
00:01:11,590 --> 00:01:13,120
Yeah, again.
28
00:01:13,160 --> 00:01:15,160
(crunching)
Uh-huh. Again.
29
00:01:16,990 --> 00:01:18,960
Okay.
(clears throat)
30
00:01:19,000 --> 00:01:20,410
His lungs need to be drained.
31
00:01:20,430 --> 00:01:22,130
I say we wait until morning.
32
00:01:22,170 --> 00:01:23,730
Give him the procedure now!
33
00:01:23,770 --> 00:01:25,400
Or I swear,
I'll make sure
34
00:01:25,440 --> 00:01:27,280
all of you lose
your medical licenses.
35
00:01:27,300 --> 00:01:29,440
I will shut this hospital down.
36
00:01:32,010 --> 00:01:35,110
Okay, you know what?
Um... you're absolutely right.
37
00:01:35,150 --> 00:01:39,020
It's like we forgot
our Hippocratic oath. Okay.
38
00:01:39,050 --> 00:01:41,320
Bill, uh, I am going to
give you a sedative,
39
00:01:41,350 --> 00:01:43,920
and then I am personally
going to take you to the O.R.
40
00:01:43,950 --> 00:01:46,620
Okay? Where I will be
performing your procedure, okay?
41
00:01:48,060 --> 00:01:49,260
Everything will be fine.
42
00:01:49,290 --> 00:01:51,090
Baby, I love you
so much.
43
00:01:51,130 --> 00:01:54,660
You're my life,
you're my everything.
44
00:01:54,700 --> 00:01:56,800
How's our son doing?
45
00:01:56,830 --> 00:01:58,430
Good. Good.
46
00:01:58,470 --> 00:02:00,140
(sniffles)
Excited for you to come home.
47
00:02:00,170 --> 00:02:01,300
WOMAN (over intercom):
Nurse Lancer, please bring
48
00:02:01,340 --> 00:02:03,340
Hawaiian Punch
to the Halloween party.
49
00:02:03,370 --> 00:02:06,210
DR. MIKE: Okay. Ma'am,
gonna have to ask you
50
00:02:06,240 --> 00:02:07,810
to go wait
in the waiting room.
51
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
Okay.
52
00:02:08,880 --> 00:02:11,450
Thank you so
much, Doctor.
53
00:02:11,480 --> 00:02:14,020
Okay, Bill.
54
00:02:15,550 --> 00:02:17,090
Sleepy time.
55
00:02:18,820 --> 00:02:20,320
I owe you.
56
00:02:20,360 --> 00:02:22,190
It's what I do.
57
00:02:28,670 --> 00:02:31,210
(sighs) I cannot believe we're
missing the party for this.
58
00:02:32,700 --> 00:02:34,400
Screw that.
59
00:02:34,440 --> 00:02:36,370
This hospital was
originally built
60
00:02:36,410 --> 00:02:38,240
as a tuberculosis clinic,
but the patients
61
00:02:38,280 --> 00:02:40,820
who were checking in just kept
getting sicker and sicker
62
00:02:40,840 --> 00:02:42,750
until they realized it was
because they built it
63
00:02:42,780 --> 00:02:44,850
up against this
rancid swamp.
64
00:02:44,880 --> 00:02:47,150
So they closed it down for a
decade until they reopened it,
65
00:02:47,180 --> 00:02:49,750
and now we are the fourth
best performing hospital
66
00:02:49,790 --> 00:02:51,850
out of four in the area,
which is great for us
67
00:02:51,890 --> 00:02:54,190
because it keeps
expectations super low.
68
00:02:55,690 --> 00:02:57,830
I never liked this swamp.
69
00:02:57,860 --> 00:03:00,060
I grew up around here and...
(pants)
70
00:03:00,100 --> 00:03:01,530
the kids used to always talk
71
00:03:01,570 --> 00:03:05,180
about a... a monster
that lived back here.
72
00:03:05,200 --> 00:03:07,770
The Green Meanie.
73
00:03:07,800 --> 00:03:09,870
Swamp itself
is the monster.
74
00:03:09,910 --> 00:03:11,870
You know if you leave
a body out here,
75
00:03:11,910 --> 00:03:13,040
between the bugs
and the bacteria,
76
00:03:13,080 --> 00:03:15,680
it will disappear
in a matter of days?
77
00:03:15,710 --> 00:03:17,350
We're just gonna leave him here?
78
00:03:17,380 --> 00:03:20,950
I made up all that crap
about doing the procedure.
79
00:03:20,980 --> 00:03:23,950
He'll be dead within the hour,
and then we'll get the blame.
80
00:03:25,320 --> 00:03:28,760
So we will dump
his body out here,
81
00:03:28,790 --> 00:03:31,430
fake the paperwork,
say we did the procedure,
82
00:03:31,460 --> 00:03:34,900
that he checked himself out, and
then rock out to Sheena Easton
83
00:03:34,930 --> 00:03:36,060
(grunts) all night long.
84
00:03:36,100 --> 00:03:37,070
(chuckles)
85
00:03:37,100 --> 00:03:38,270
What about his wife?
86
00:03:38,300 --> 00:03:40,600
It's her word
against ours.
87
00:03:40,640 --> 00:03:42,170
(grunts)
88
00:03:43,140 --> 00:03:44,440
NURSE:
Now, wait.
89
00:03:44,470 --> 00:03:45,770
What if someone saw us?
90
00:03:45,810 --> 00:03:47,410
Your costume is
pretty specific.
91
00:04:02,790 --> 00:04:04,560
Shall we?
92
00:04:04,590 --> 00:04:05,930
Mm.
93
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
(laughs)
94
00:04:08,000 --> 00:04:10,100
Whoo! Oh, yeah!
95
00:04:13,300 --> 00:04:15,140
(music, excited chatter
in distance)
96
00:04:21,680 --> 00:04:23,680
*
97
00:04:25,980 --> 00:04:27,980
*
98
00:04:32,320 --> 00:04:34,290
(elevator bell dings)
99
00:04:34,320 --> 00:04:35,860
* Young guns,
having some fun *
100
00:04:35,890 --> 00:04:37,830
* Crazy ladies
keep them on the run *
101
00:04:37,860 --> 00:04:39,960
* Wise guys realize
102
00:04:40,000 --> 00:04:42,130
* There's danger
in emotional ties *
103
00:04:42,170 --> 00:04:43,440
* See me
104
00:04:43,470 --> 00:04:44,700
* Single and free, no fears
105
00:04:44,730 --> 00:04:46,130
* No tears, what I want to be
106
00:04:46,170 --> 00:04:47,170
* One, two
107
00:04:47,200 --> 00:04:48,540
* Take a look at you
108
00:04:48,570 --> 00:04:50,910
* Death by matrimony.
109
00:04:52,410 --> 00:04:54,540
Catherine Hobart?
110
00:04:54,580 --> 00:04:56,450
Hi.
111
00:04:56,480 --> 00:04:58,980
I'm Dr. Brock Holt.
I went to Harvard.
112
00:04:59,020 --> 00:05:01,290
And I'm Dr. Cassidy Cascade.
Nice to meet you.
113
00:05:01,320 --> 00:05:02,450
Right this way.
Right this way.
114
00:05:02,490 --> 00:05:03,750
I say "Right this way."
Okay.
115
00:05:05,860 --> 00:05:09,170
Okay, Catherine Hobart
of Laconia, New Hampshire.
116
00:05:09,190 --> 00:05:11,490
You've been diagnosed previously
with a severe case of
117
00:05:11,530 --> 00:05:14,200
hypertrichosis,
aka Werewolf Syndrome.
118
00:05:14,230 --> 00:05:16,830
I was once arrested by
a dogcatcher.
119
00:05:16,870 --> 00:05:19,030
Hey. Here's one thing
that is contraindicated
120
00:05:19,070 --> 00:05:22,470
to any treatment we prescribe:
self-pity.
121
00:05:22,510 --> 00:05:24,040
Your hair is so soft.
122
00:05:24,070 --> 00:05:26,210
What conditioner do you use?
123
00:05:26,240 --> 00:05:28,910
It's Kiehl's.
I know it's expensive, but
124
00:05:28,950 --> 00:05:30,420
so worth it.
So worth it.
125
00:05:30,450 --> 00:05:34,020
You and I are gonna
get along just fine.
126
00:05:34,050 --> 00:05:35,480
CASSIDY: Your condition
is being caused by
127
00:05:35,520 --> 00:05:37,750
an inverse mutation
on chromosome 17.
128
00:05:37,790 --> 00:05:40,420
I know.
I've seen hundreds of doctors.
129
00:05:40,460 --> 00:05:42,530
And I'd almost given up
hope, before Dr. Munsch
130
00:05:42,560 --> 00:05:44,590
found me in that
creepy disease chat room
131
00:05:44,630 --> 00:05:47,560
and told me if I came here,
she could cure me.
132
00:05:47,600 --> 00:05:49,400
And I keep my word. Hi.
133
00:05:49,430 --> 00:05:52,700
I'm Dr. Cathy Munsch.
And welcome to my hospital.
134
00:05:52,740 --> 00:05:55,200
You know you're not
really a doctor.
135
00:05:55,240 --> 00:05:57,170
(chuckles)
Well, I'm sorry.
136
00:05:57,210 --> 00:05:58,770
But when I gave
the commencement address
137
00:05:58,810 --> 00:06:00,540
at the University of Pittsburgh
last year,
138
00:06:00,580 --> 00:06:02,950
they gave me
the actual honorary doctorate
139
00:06:02,980 --> 00:06:04,350
they stripped from Bill Cosby.
140
00:06:04,380 --> 00:06:07,050
Anyway, Ms. Hobart,
you have the great honor
141
00:06:07,080 --> 00:06:10,220
of being our first patient here
at the C.U.R.E. Institute.
142
00:06:10,250 --> 00:06:13,120
Our motto is:
"Where the incurable are cured."
143
00:06:13,160 --> 00:06:14,420
I wouldn't get her hopes up.
144
00:06:14,460 --> 00:06:16,360
(whispers):
She's incurable.
145
00:06:16,390 --> 00:06:19,190
MUNSCH: (scoffs) You want
to talk about impossible?
146
00:06:19,230 --> 00:06:21,260
You want to talk about
the world saying no,
147
00:06:21,300 --> 00:06:24,370
and you beating it like a dog
until you make it
148
00:06:24,400 --> 00:06:26,470
sit, stay and beg to say yes?
149
00:06:26,500 --> 00:06:29,070
Well, then you have to be
talking about one
150
00:06:29,110 --> 00:06:30,720
Dr. Dean Cathy Munsch
151
00:06:30,740 --> 00:06:34,280
and her journey to opening
this palace of healing.
152
00:06:35,750 --> 00:06:37,390
MUNSCH: By now, you're
probably asking yourself,
153
00:06:37,410 --> 00:06:39,750
"Wait a second,
isn't this the Cathy Munsch,
154
00:06:39,780 --> 00:06:42,490
"the iconoclastic
bestselling author
155
00:06:42,520 --> 00:06:43,990
"whose very name has become
synonymous with
156
00:06:44,020 --> 00:06:45,050
"New New Feminism?
157
00:06:45,090 --> 00:06:47,220
How did she get here?"
158
00:06:47,260 --> 00:06:48,960
Well, I'll tell you.
159
00:06:48,990 --> 00:06:53,800
When Pope Francis asked me,
"Cathy, what's next?"
160
00:06:53,830 --> 00:06:57,670
honestly, I found myself
at a loss for words.
161
00:06:57,700 --> 00:06:58,830
Why?
162
00:06:58,870 --> 00:07:00,500
Because I'd done it all.
163
00:07:00,540 --> 00:07:04,340
And I knew in that instant
that I needed a new cause:
164
00:07:04,370 --> 00:07:07,180
reforming America's
health care system.
165
00:07:09,010 --> 00:07:11,650
Ask medical student
what do they want to become.
166
00:07:11,680 --> 00:07:14,620
They'll say plastic surgeons,
dermatologists.
167
00:07:14,650 --> 00:07:16,850
They want to perform Lasik.
168
00:07:16,890 --> 00:07:18,950
They want to make money.
169
00:07:18,990 --> 00:07:22,260
And that requires
repeat customers.
170
00:07:22,290 --> 00:07:26,930
The perverse incentives baked
into our health care system
171
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
keep people sick.
172
00:07:29,000 --> 00:07:33,640
Let me introduce you
to the C.U.R.E.
173
00:07:33,670 --> 00:07:37,040
Caregivers United
in Restorative Etiology.
174
00:07:37,070 --> 00:07:42,210
It is entirely funded by my own
personal publishing fortune.
175
00:07:42,250 --> 00:07:45,120
And I am hiring
only the best doctors,
176
00:07:45,150 --> 00:07:47,020
who are going to find cures
177
00:07:47,050 --> 00:07:50,850
for diseases
21st century medicine
178
00:07:50,890 --> 00:07:53,820
has deemed... incurable.
179
00:07:53,860 --> 00:07:55,860
I'd love to answer any questions
you might have.
180
00:07:55,890 --> 00:07:57,460
We have a few minutes.
WOMAN: Dr. Munsch.
181
00:07:57,490 --> 00:07:58,790
What about the Chanels?
182
00:07:58,830 --> 00:08:01,230
Do you have any comment
on what became of them?
183
00:08:01,260 --> 00:08:03,470
MUNSCH: The Chanels.
184
00:08:03,500 --> 00:08:05,330
For two whole years,
I barely thought of them.
185
00:08:05,370 --> 00:08:08,140
But then a Netflix documentary
series turned them into
186
00:08:08,170 --> 00:08:09,610
a national obsession.
187
00:08:12,280 --> 00:08:13,650
(gavel bangs)
188
00:08:13,680 --> 00:08:15,240
Please state your name
for the record.
189
00:08:15,280 --> 00:08:19,080
I am Special Agent
Denise Hemphill.
190
00:08:19,120 --> 00:08:21,390
And I take it
you're currently
191
00:08:21,420 --> 00:08:23,150
an agent with the FBI.
192
00:08:23,190 --> 00:08:24,820
Correction.
193
00:08:24,850 --> 00:08:27,520
Special agent. Huh?
194
00:08:27,560 --> 00:08:28,860
(chuckles)
195
00:08:28,890 --> 00:08:30,590
At the time of
the Wallace murders,
196
00:08:30,630 --> 00:08:33,200
I was an employee
of the security firm
197
00:08:33,230 --> 00:08:35,200
Secure Enforcement Solutions,
198
00:08:35,230 --> 00:08:37,500
along with my dear friend
Shondell,
199
00:08:37,530 --> 00:08:41,200
who was later stabbed in
the face and pushed out a car.
200
00:08:41,240 --> 00:08:44,010
Can I ask what you have
to contribute to
201
00:08:44,040 --> 00:08:45,270
my clients' appeal?
202
00:08:45,310 --> 00:08:48,110
The killer confessed.
203
00:08:48,140 --> 00:08:50,750
And I got it right here!
204
00:08:50,780 --> 00:08:52,210
On videotape.
205
00:08:52,250 --> 00:08:53,520
(gallery murmurs)
206
00:08:53,550 --> 00:08:56,520
Yes. I orchestrated
the whole thing.
207
00:08:56,550 --> 00:08:58,520
But you can't lay a hand on me.
208
00:08:58,550 --> 00:09:00,190
It's called double jeopardy.
209
00:09:00,220 --> 00:09:02,360
You can't be tried
for the same crime twice.
210
00:09:02,390 --> 00:09:04,260
But you haven't
been tried twice.
211
00:09:04,290 --> 00:09:06,090
The Chanels were tried
the first time.
212
00:09:06,130 --> 00:09:09,300
But someone was convicted,
so it's double jeopardy.
213
00:09:09,330 --> 00:09:10,600
Uh, no.
214
00:09:10,630 --> 00:09:14,100
Again, you haven't
been tried yet at all.
215
00:09:14,140 --> 00:09:15,400
It's double jeopardy!
216
00:09:15,440 --> 00:09:16,910
It's single jeopardy!
217
00:09:16,940 --> 00:09:18,870
(banging on door, gasps)
218
00:09:18,910 --> 00:09:20,880
MUNSCH: And the Chanels
haven't been seen since.
219
00:09:20,910 --> 00:09:23,910
Those Kappa sisters were
nothing but a distant memory.
220
00:09:23,950 --> 00:09:25,310
Except for one.
221
00:09:25,350 --> 00:09:29,150
One that I felt
deserved an opportunity
222
00:09:29,190 --> 00:09:31,000
to make something of her life.
(sighs)
223
00:09:31,020 --> 00:09:32,920
(sirens wailing in distance,
dog barking)
224
00:09:32,960 --> 00:09:34,420
Oh, no.
225
00:09:34,460 --> 00:09:35,960
I've got nothing to say to you.
226
00:09:37,360 --> 00:09:39,090
Are you smoking a joint?
227
00:09:39,130 --> 00:09:40,260
No.
228
00:09:40,300 --> 00:09:42,360
Yes.
229
00:09:45,000 --> 00:09:47,070
Can I buy you a drink?
230
00:09:47,100 --> 00:09:48,900
(sighs)
231
00:09:48,940 --> 00:09:51,270
ZAYDAY:
I just want to distance myself
232
00:09:51,310 --> 00:09:52,780
from everything
that happened.
233
00:09:52,810 --> 00:09:54,110
I hunkered down
and powered through undergrad
234
00:09:54,140 --> 00:09:55,580
in just a year and a half.
235
00:09:55,610 --> 00:09:58,680
After seeing all that death,
I felt the need to do something
236
00:09:58,720 --> 00:10:01,190
to prevent other
people from dying.
Mm.
237
00:10:01,220 --> 00:10:03,450
So now I'm in
my first year of med school.
238
00:10:03,490 --> 00:10:05,450
Working three jobs
to pay for it.
239
00:10:05,490 --> 00:10:07,460
I want to pay for it.
Excuse me?
240
00:10:07,490 --> 00:10:09,260
You heard me.
241
00:10:09,290 --> 00:10:11,590
Look, I like
you, Zayday.
242
00:10:11,630 --> 00:10:13,800
I think you have
tremendous potential.
243
00:10:13,830 --> 00:10:16,430
Now, I don't know
if you're aware,
244
00:10:16,470 --> 00:10:17,840
but I've opened
a teaching hospital.
245
00:10:17,870 --> 00:10:21,100
And I would like you
to come work for me.
246
00:10:21,140 --> 00:10:23,010
It will count toward your
residency, of course.
247
00:10:23,040 --> 00:10:27,010
Why would you want to go through
all this trouble to help me?
248
00:10:27,040 --> 00:10:28,340
I don't get it.
249
00:10:28,380 --> 00:10:31,980
Let's just say
250
00:10:32,020 --> 00:10:36,160
that I have a very personal,
deep-seated reason
251
00:10:36,190 --> 00:10:39,660
for wanting to see
this hospital succeed.
252
00:10:39,690 --> 00:10:42,360
And whether or not
you choose to believe it,
253
00:10:42,390 --> 00:10:46,660
I see you as being
an integral part of its success.
254
00:10:47,930 --> 00:10:49,330
What do you say?
255
00:10:50,370 --> 00:10:51,800
(sighs)
256
00:10:51,840 --> 00:10:54,480
I mean...
257
00:10:54,500 --> 00:10:56,670
(chuckles):
yes!
258
00:10:56,710 --> 00:10:57,970
Yes, I'm in.
259
00:10:58,010 --> 00:10:59,510
Yes, you are.
260
00:10:59,540 --> 00:11:01,240
Congratulations.
261
00:11:01,280 --> 00:11:02,410
Cheers.
262
00:11:10,690 --> 00:11:13,560
Welcome to King Brock's kingdom,
where King Brock is king.
263
00:11:13,590 --> 00:11:16,090
Sometimes I like to wheel in
rando patients,
264
00:11:16,130 --> 00:11:17,340
not knowing
their medical condition
265
00:11:17,360 --> 00:11:18,330
and just start cutting.
266
00:11:18,360 --> 00:11:19,660
Discovering as I go.
267
00:11:19,700 --> 00:11:23,940
Sometimes, I just
stare at my hands and cry.
268
00:11:23,970 --> 00:11:25,600
Hmm. Hi.
269
00:11:25,630 --> 00:11:28,540
You must be Dr. Cascade.
I'm Zayday Williams.
270
00:11:28,570 --> 00:11:30,010
I just want to let you know
straight out,
271
00:11:30,040 --> 00:11:31,610
I'm not interested
in having a girlfriend.
272
00:11:31,640 --> 00:11:33,680
And I know that's tough to hear.
273
00:11:33,710 --> 00:11:35,440
I'm basically female Viagra.
274
00:11:37,810 --> 00:11:38,850
I'm here for my MD,
275
00:11:38,880 --> 00:11:40,920
not my MRS.
276
00:11:40,950 --> 00:11:42,850
So, Dr. Holt, since you're
such a brilliant surgeon,
277
00:11:42,890 --> 00:11:44,420
tell me what you're doing here.
278
00:11:44,450 --> 00:11:46,790
I was up at the Mayo Clinic
when I got poached.
279
00:11:46,820 --> 00:11:48,560
Dean Munsch saw my layout
in Playgirl--
280
00:11:48,590 --> 00:11:49,760
"Ten Hottest Doctors,"
281
00:11:49,790 --> 00:11:51,690
and she offered me
a gigantic signing bonus.
282
00:11:51,730 --> 00:11:53,900
I became a doctor
after seeing
283
00:11:53,930 --> 00:11:55,530
the terrible medical care
some of my family has gotten
284
00:11:55,560 --> 00:11:56,770
over the years.
285
00:11:56,800 --> 00:11:58,370
So, after I saw
her TED talk online,
286
00:11:58,400 --> 00:11:59,370
I sought her out.
287
00:11:59,400 --> 00:12:00,740
I liked her philosophy
and realized
288
00:12:00,770 --> 00:12:03,310
that's the kind of medicine
I want to study, too.
289
00:12:03,340 --> 00:12:04,470
Hmm.
290
00:12:04,510 --> 00:12:06,610
Now, what happened
to your wrist?
291
00:12:06,640 --> 00:12:07,810
Suicide attempt?
292
00:12:07,840 --> 00:12:09,040
(chuckling):
No.
293
00:12:09,080 --> 00:12:10,050
I'm the recipient of the world's
294
00:12:10,080 --> 00:12:11,610
first complete hand transplant.
295
00:12:11,650 --> 00:12:12,650
Are you serious?
That's not your real hand?
296
00:12:12,680 --> 00:12:14,320
(loud bang)
297
00:12:14,350 --> 00:12:16,120
Of course it's my real hand.
298
00:12:16,150 --> 00:12:17,420
You buy a used car, is it yours
299
00:12:17,450 --> 00:12:19,420
or the guy who used to own it?
300
00:12:19,460 --> 00:12:21,630
I'm the genius, not the hand.
301
00:12:21,660 --> 00:12:22,660
How'd you lose it?
302
00:12:23,690 --> 00:12:25,430
Super Bowl accident.
303
00:12:25,460 --> 00:12:26,900
You played in
the Super Bowl?
304
00:12:26,930 --> 00:12:28,060
Sorry.
305
00:12:28,100 --> 00:12:30,270
Super Bowl party accident.
306
00:12:30,300 --> 00:12:32,270
MEN (chanting):
Beast mode, beast mode,
beast mode!
307
00:12:32,300 --> 00:12:34,300
(whistle blows)
It was Super Bowl 49.
308
00:12:34,340 --> 00:12:35,770
I was working in a hospital
309
00:12:35,810 --> 00:12:37,750
up in Seattle.
310
00:12:37,770 --> 00:12:39,610
The next tragic series
of events still haunts me.
311
00:12:39,640 --> 00:12:40,740
First, the power goes out.
312
00:12:40,780 --> 00:12:42,910
(all yelling)
Really?
313
00:12:42,950 --> 00:12:46,580
Next, my idiot friend Matty
starts flipping light switches
314
00:12:46,620 --> 00:12:47,990
to see if they're working.
315
00:12:48,020 --> 00:12:50,190
Next, I started getting
stressed about the mess.
316
00:12:50,220 --> 00:12:52,190
I had surgery in the morning
and I can't go to sleep
317
00:12:52,220 --> 00:12:53,260
with a dirty house,
318
00:12:53,290 --> 00:12:55,490
so I started doing the dishes.
319
00:12:55,520 --> 00:12:57,990
The soap must have
lubed up my hands, because
320
00:12:58,030 --> 00:13:00,430
my Harvard class ring fell off.
321
00:13:00,460 --> 00:13:02,000
Did I tell you I went
to Harvard? Well, I did.
322
00:13:02,030 --> 00:13:03,670
Harvard University.
323
00:13:03,700 --> 00:13:05,300
Anyway, my ring fell
down the drain,
324
00:13:05,330 --> 00:13:08,100
I-- I stuck my hand down
to retrieve it, not realizing
325
00:13:08,140 --> 00:13:10,310
that Matty had turned on
the garbage disposal.
326
00:13:10,340 --> 00:13:12,840
Then, the power came back on.
327
00:13:12,880 --> 00:13:14,010
(disposal whirring)
328
00:13:14,040 --> 00:13:16,340
(men whooping)
(screaming)
329
00:13:16,380 --> 00:13:20,750
(screaming continues)
330
00:13:23,220 --> 00:13:25,690
Oh, my God. That's horrible.
331
00:13:25,720 --> 00:13:27,120
That wasn't the worst part.
332
00:13:27,160 --> 00:13:29,620
You see,
once in every generation,
333
00:13:29,660 --> 00:13:31,830
a surgical prodigy arises.
334
00:13:31,860 --> 00:13:33,800
That prodigy is me.
335
00:13:33,830 --> 00:13:35,560
At 23, I was the head surgeon
336
00:13:35,600 --> 00:13:39,070
on the operation that separated
the Hemsworth brothers.
337
00:13:39,100 --> 00:13:40,970
W-Wait. They're not even twins.
338
00:13:41,000 --> 00:13:43,210
Well, that's what made
the procedure so difficult.
339
00:13:43,240 --> 00:13:45,970
The point is, that for years,
I was the guy you called
340
00:13:46,010 --> 00:13:47,580
when no one else
could do the job.
341
00:13:47,610 --> 00:13:49,040
I was the best.
342
00:13:49,080 --> 00:13:50,250
And, uh,
343
00:13:50,280 --> 00:13:52,380
I got my hand and...
344
00:13:52,420 --> 00:13:53,830
couldn't get a job.
345
00:13:53,850 --> 00:13:55,480
I was like
"Shoeless" Joe Jackson,
346
00:13:55,520 --> 00:13:57,750
being banned from baseball
in his prime.
347
00:13:57,790 --> 00:13:59,960
"Handless" Joe Jackson.
348
00:14:02,090 --> 00:14:04,730
For two years, I suffered
349
00:14:04,760 --> 00:14:07,330
as I watched other
lesser surgeons do my job.
350
00:14:07,360 --> 00:14:09,000
It broke my heart,
351
00:14:09,030 --> 00:14:11,430
'cause I knew
I could still do it.
352
00:14:11,470 --> 00:14:12,830
I mean, yes,
353
00:14:12,870 --> 00:14:14,240
I would still see the patients.
354
00:14:14,270 --> 00:14:15,540
And don't get me wrong,
I'm a genius
355
00:14:15,570 --> 00:14:17,240
at solving medical problems--
356
00:14:17,270 --> 00:14:19,170
you know,
connecting the dots, but...
357
00:14:19,210 --> 00:14:21,010
(loud bang)
I'm a surgeon!
358
00:14:21,040 --> 00:14:22,210
It's my identity.
359
00:14:22,250 --> 00:14:23,720
And it's why I owe Dean Munsch
360
00:14:23,750 --> 00:14:26,050
for finding me
and giving me a second chance.
361
00:14:26,080 --> 00:14:28,420
That is admirable.
362
00:14:28,450 --> 00:14:30,190
Well, what choice do I have?
363
00:14:30,220 --> 00:14:31,550
This place is my last chance.
364
00:14:31,590 --> 00:14:34,460
If it doesn't work out,
365
00:14:34,490 --> 00:14:37,260
I've got nothing.
366
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Hmm.
367
00:14:38,330 --> 00:14:39,290
(gasps)
368
00:14:39,330 --> 00:14:40,630
You're freezing.
369
00:14:40,660 --> 00:14:42,260
Yeah, I, uh,
370
00:14:42,300 --> 00:14:43,430
I run cold.
371
00:14:43,470 --> 00:14:44,900
Oh, no, my grandmother
runs cold.
372
00:14:44,930 --> 00:14:46,100
She has to wear a little
knit cap in the fall,
373
00:14:46,140 --> 00:14:47,610
but you...
374
00:14:47,640 --> 00:14:49,240
you feel like
a block of ice.
375
00:14:49,270 --> 00:14:51,770
Well, I envy ice.
376
00:14:51,810 --> 00:14:54,210
At least, if you give it warmth,
it melts.
377
00:14:54,240 --> 00:14:55,740
WOMAN (over speaker):
Dr. Semedla,
378
00:14:55,780 --> 00:14:57,550
please report to urology.
379
00:14:57,580 --> 00:14:59,550
CATHERINE:
I'm basically a shut-in.
380
00:14:59,580 --> 00:15:02,050
The only night I go out
is Halloween.
381
00:15:02,090 --> 00:15:04,260
Just, I want a normal life.
382
00:15:04,290 --> 00:15:05,390
Of course you do, sweetheart.
383
00:15:05,420 --> 00:15:06,650
And-and you deserve that.
384
00:15:06,690 --> 00:15:08,090
Yeah, but like
they say,
385
00:15:08,120 --> 00:15:09,290
deserve has got nothing
to do with it.
386
00:15:09,330 --> 00:15:10,570
We were right
the first time,
387
00:15:10,590 --> 00:15:11,590
there's nothing
we could do.
388
00:15:11,630 --> 00:15:13,060
No, that's not possible.
389
00:15:13,100 --> 00:15:14,160
We just have to try harder.
390
00:15:14,200 --> 00:15:15,830
No, it--
this is an issue
391
00:15:15,860 --> 00:15:17,500
on a chromosomal level.
Right.
392
00:15:17,530 --> 00:15:19,770
It'd be like asking us
to make your eyes blue.
393
00:15:19,800 --> 00:15:21,440
Mm-hmm.
Or me warmer.
394
00:15:21,470 --> 00:15:23,470
WOMAN (over speaker):
...14. Chamberlain Jackson
395
00:15:23,510 --> 00:15:25,410
and his magic cart. Room 314.
396
00:15:25,440 --> 00:15:27,340
CATHERINE: I knew it.
I should have never come here.
397
00:15:27,380 --> 00:15:28,840
Let you get my hopes up.
398
00:15:28,880 --> 00:15:29,940
Oh...
Sorry to interrupt,
399
00:15:29,980 --> 00:15:31,680
but I thought
I heard a patient
400
00:15:31,710 --> 00:15:33,520
who maybe needs a little bit
of cheering up.
401
00:15:33,550 --> 00:15:35,420
Excuse me?
402
00:15:35,450 --> 00:15:36,650
You can't just barge
into a room like this.
403
00:15:36,690 --> 00:15:37,930
Well, actually,
that is my job.
404
00:15:37,950 --> 00:15:40,360
The Craigslist ad said,
"uplifting male,
405
00:15:40,390 --> 00:15:43,660
"20 to 30, needed for
unpaid nurse's aid position
406
00:15:43,690 --> 00:15:44,930
to start immediately."
407
00:15:44,960 --> 00:15:46,590
How you doing,
pretty little lady?
408
00:15:46,630 --> 00:15:48,630
My name is Chamberlain Jackson,
and I'm your
409
00:15:48,660 --> 00:15:50,630
friendly neighborhood
candy striper.
410
00:15:50,670 --> 00:15:53,200
This right here is what
I call my magic cart.
411
00:15:53,240 --> 00:15:56,000
Take two of these and call me
in the morning, Hairy Mary.
412
00:15:56,040 --> 00:15:57,140
Boo-yeah!
413
00:15:57,170 --> 00:15:58,270
(laughs)
414
00:15:58,310 --> 00:15:59,670
I am leaving here
415
00:15:59,710 --> 00:16:00,780
right now.
416
00:16:00,810 --> 00:16:02,180
I've never been
so embarrassed
417
00:16:02,210 --> 00:16:03,950
in all my life!
No, no, please.
418
00:16:03,980 --> 00:16:05,110
Just give us one week.
419
00:16:05,150 --> 00:16:06,650
Okay?
I promise you,
420
00:16:06,680 --> 00:16:09,480
by next week,
we will have a cure.
421
00:16:12,760 --> 00:16:14,500
Yeah, sure.
422
00:16:15,720 --> 00:16:18,130
Okay.
423
00:16:18,160 --> 00:16:21,100
There's no way I can eat that.
S... stick to me.
424
00:16:22,200 --> 00:16:23,030
She's good.
425
00:16:24,600 --> 00:16:28,040
Okay. We need to have
a discussion.
426
00:16:28,070 --> 00:16:29,070
(groans)
427
00:16:29,110 --> 00:16:30,350
Does it involve
428
00:16:30,370 --> 00:16:31,910
the inane decision
429
00:16:31,940 --> 00:16:34,140
to make our first case
an incurable
430
00:16:34,180 --> 00:16:35,640
genetic disorder?
431
00:16:35,680 --> 00:16:38,010
Why on Earth
did I insist
432
00:16:38,050 --> 00:16:40,850
on making Werewolf Girl
our flagship case?
433
00:16:40,880 --> 00:16:42,380
It'd be easier to cure Zika.
434
00:16:42,420 --> 00:16:43,920
Does it not bother you that
435
00:16:43,950 --> 00:16:46,320
this hospital staff is just me
and a whole bunch of dudes?
436
00:16:46,360 --> 00:16:47,400
I thought you were this
437
00:16:47,420 --> 00:16:49,090
icon of New Feminism,
or something.
438
00:16:49,130 --> 00:16:51,500
Feminism... is just so boring.
439
00:16:51,530 --> 00:16:53,400
What I'm saying,
440
00:16:53,430 --> 00:16:55,860
is we could use some
more ladies around here.
441
00:16:58,100 --> 00:17:00,600
Okay.
I get your point.
442
00:17:02,040 --> 00:17:04,570
And I have an idea.
443
00:17:04,610 --> 00:17:07,380
I know exactly
what I'm gonna do.
444
00:17:12,820 --> 00:17:15,290
(alarm ringing)
445
00:17:16,790 --> 00:17:19,130
(sighs)
446
00:17:19,160 --> 00:17:21,470
(sighs)
Good morning, idiot hookers.
447
00:17:21,490 --> 00:17:23,230
Good morning, Chanel.
Good morning, Chanel.
448
00:17:23,260 --> 00:17:25,060
CHANEL:
You would've thought
449
00:17:25,090 --> 00:17:26,390
that once we were exonerated
450
00:17:26,430 --> 00:17:28,460
by an award-winning
Netflix documentary,
451
00:17:28,500 --> 00:17:31,470
and let out of the asylum, that
the Chanels would be heroes.
452
00:17:31,500 --> 00:17:33,570
You would be wrong.
453
00:17:33,600 --> 00:17:35,770
We were pariahs.
We were innocent of the crime,
454
00:17:35,800 --> 00:17:38,440
but guilty of being awful.
455
00:17:38,470 --> 00:17:41,540
Our grade-A blue ribbon
realness got us ostracized.
456
00:17:41,580 --> 00:17:42,680
(tires screeching to a halt)
457
00:17:44,250 --> 00:17:46,580
Oh! (gasps)
You girls are the worst!
458
00:17:46,620 --> 00:17:49,590
CHANEL: We had a serious
public image problem.
459
00:17:49,620 --> 00:17:52,750
America hated us, our wealthy
families had disowned us,
460
00:17:52,790 --> 00:17:54,990
but we kept our noses
to the grindstone
461
00:17:55,020 --> 00:17:56,590
and went back
to finish college.
462
00:17:56,630 --> 00:17:59,740
Chanel... #5?
463
00:17:59,760 --> 00:18:02,300
CHANEL: We decided to be
communications majors, because
464
00:18:02,330 --> 00:18:05,070
it's by far the easiest,
(mild applause)
465
00:18:05,100 --> 00:18:07,070
but quickly learned that
a degree in communications
466
00:18:07,100 --> 00:18:08,600
is practically worthless.
467
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
(light applause)
And then,
468
00:18:10,670 --> 00:18:12,270
I realized something.
That maybe
469
00:18:12,310 --> 00:18:14,280
the best way
to rehabilitate our image
470
00:18:14,310 --> 00:18:16,080
was by doing something good
for a change.
471
00:18:16,110 --> 00:18:17,680
* Don't drink,
don't smoke... *
472
00:18:17,710 --> 00:18:20,320
I decided it was time for us
to start giving back.
473
00:18:20,350 --> 00:18:23,590
#5 got a job as a receptionist
at a dentist's office.
474
00:18:23,620 --> 00:18:25,450
Bryte Smile Children's Dental,
how may I direct your smile?
(phone ringing)
475
00:18:25,490 --> 00:18:27,990
Hold on.
CHANEL: She said it was because
they provided
476
00:18:28,020 --> 00:18:29,260
free services to the poor.
477
00:18:29,290 --> 00:18:31,430
Can everyone just shut up?!
478
00:18:31,460 --> 00:18:33,630
Do you not see that I am
on the phone?!
CHANEL: But I'm convinced
479
00:18:33,660 --> 00:18:36,660
#5 did it to get free braces
for her vagina teeth.
480
00:18:36,700 --> 00:18:38,370
Bryte Smile Children's Dental,
how may I direct your smile?
481
00:18:38,400 --> 00:18:42,100
#3 got a job mopping up at the
local men's fertility clinic.
482
00:18:42,140 --> 00:18:43,810
* Must be
something inside... *
483
00:18:43,840 --> 00:18:45,870
She was in heaven.
484
00:18:48,810 --> 00:18:52,150
It's okay. I'm scared of needles
too, but I promise you,
485
00:18:52,180 --> 00:18:54,480
you won't feel a thing.
CHANEL: It turns out,
486
00:18:54,520 --> 00:18:56,180
I love blood!
Love it!
487
00:18:56,220 --> 00:18:59,990
It's 92% water, and contains
hemoglobin, which
488
00:19:00,020 --> 00:19:02,220
transports oxygen throughout
our circulatory system.
489
00:19:02,260 --> 00:19:03,360
Where did I learn this?
490
00:19:03,390 --> 00:19:05,130
In a course I took to become
491
00:19:05,160 --> 00:19:06,460
a certified phlebotomist,
492
00:19:06,500 --> 00:19:08,410
that I passed
with flying colors.
493
00:19:08,430 --> 00:19:11,130
(exhales)
* Must be something inside
494
00:19:11,170 --> 00:19:14,140
* 'Cause I don't drink,
don't smoke. What do you do? *
495
00:19:14,170 --> 00:19:16,870
CHANEL: It turns out...
There we go!
496
00:19:16,910 --> 00:19:20,050
All done.
I'm really good
at poking people.
497
00:19:20,080 --> 00:19:23,660
Still, we were
poor and exhausted.
498
00:19:23,680 --> 00:19:26,080
May I have some more, please?
Get your own damn pie!
499
00:19:26,110 --> 00:19:28,150
I've been mopping
wads all week.
500
00:19:28,180 --> 00:19:31,050
Who would've guessed
it would come to this?
501
00:19:31,090 --> 00:19:33,220
Two years ago,
I had just been elected
502
00:19:33,260 --> 00:19:36,220
Kappa House president, and I was
dating the hottest guy on campus
503
00:19:36,260 --> 00:19:37,430
who loved porking me
504
00:19:37,460 --> 00:19:39,060
because I was
hot and rich.
505
00:19:39,090 --> 00:19:41,200
We were on top
of the world.
506
00:19:41,230 --> 00:19:42,930
Or at least I was.
507
00:19:42,970 --> 00:19:44,910
You too were just sort of along
for the ride.
508
00:19:44,930 --> 00:19:48,500
And then one serial killer goes
on one campus killing spree
509
00:19:48,540 --> 00:19:51,040
and frames us for murder,
and the next thing you know,
510
00:19:51,070 --> 00:19:53,040
we spend every night
eating fruit pies,
511
00:19:53,080 --> 00:19:54,450
sitting on a stoop because
512
00:19:54,480 --> 00:19:57,210
no one will give us
their HBO GO password.
513
00:19:57,250 --> 00:19:58,550
(sighs)
514
00:20:07,090 --> 00:20:08,360
*
515
00:20:08,390 --> 00:20:10,590
(car door closes)
Oh, my God.
516
00:20:10,630 --> 00:20:12,030
Dean Munsch?
517
00:20:12,060 --> 00:20:14,600
Hello, Chanel. Chanels.
518
00:20:16,630 --> 00:20:17,900
What do you even
want from us?
519
00:20:17,930 --> 00:20:20,700
(scoffs)
Let's call it redemption.
520
00:20:20,740 --> 00:20:23,140
Here's the pitch.
521
00:20:23,170 --> 00:20:25,440
I want you to enroll
as medical students
522
00:20:25,470 --> 00:20:27,540
and come work at my hospital.
523
00:20:27,580 --> 00:20:28,780
Yes, we'd love to!
524
00:20:28,810 --> 00:20:30,310
That's amazing!
525
00:20:30,350 --> 00:20:32,250
Shut up, Number Five!
526
00:20:32,280 --> 00:20:33,420
Okay, that offer
527
00:20:33,450 --> 00:20:35,320
is insane!
528
00:20:35,350 --> 00:20:36,880
Why would you do that?
529
00:20:36,920 --> 00:20:39,120
It does appear
from your current employment
530
00:20:39,150 --> 00:20:41,590
that you have some experience
in the medical field.
531
00:20:41,620 --> 00:20:44,430
And I think you girls
still have a lot to learn.
532
00:20:44,460 --> 00:20:46,860
And I want to help you learn it.
533
00:20:55,870 --> 00:20:57,970
(clinking in distance)
534
00:21:05,350 --> 00:21:07,720
(clank in distance)
535
00:21:09,490 --> 00:21:11,100
Hello?!
536
00:21:11,120 --> 00:21:13,820
(door opens)
(gasping)
537
00:21:17,230 --> 00:21:19,500
No!
538
00:21:23,070 --> 00:21:26,640
(screaming)
539
00:21:28,470 --> 00:21:30,810
Oh, hey there, Z.
You seem surprised to see us.
540
00:21:30,840 --> 00:21:32,810
I don't understand.
What are you doing here?
541
00:21:32,840 --> 00:21:34,210
We work at the
hospital now!
542
00:21:34,240 --> 00:21:36,210
That's not possible.
You're not medical students.
543
00:21:36,240 --> 00:21:38,450
We are now. I mean, Dean Munsch
arranged the whole thing.
544
00:21:38,480 --> 00:21:40,050
Didn't she do
the same thing for you?
545
00:21:40,080 --> 00:21:42,050
No. I got into medical school
all by myself,
546
00:21:42,080 --> 00:21:44,550
which took a year and a half
and was really hard.
547
00:21:45,550 --> 00:21:47,620
I'm so glad you guys are here!
548
00:21:47,660 --> 00:21:51,330
Oh...
This is gonna be so much fun.
549
00:21:51,360 --> 00:21:53,230
I think I speak for all
three of us when I say
550
00:21:53,260 --> 00:21:54,660
that becoming a doctor
was never the dream.
551
00:21:54,700 --> 00:21:56,400
Come on. We're gonna be late.
552
00:22:00,440 --> 00:22:01,900
Ew.
553
00:22:01,940 --> 00:22:04,370
Why?
554
00:22:10,210 --> 00:22:13,880
All right, ladies, pick a
locker. This is where you change
555
00:22:13,920 --> 00:22:16,820
out of your regular
clothes and put on
556
00:22:16,850 --> 00:22:18,220
your scrubs.
This is mine.
557
00:22:18,250 --> 00:22:19,890
It's purple--
my favorite color.
558
00:22:19,920 --> 00:22:22,820
No. Nuh-uh. I am not wearing
disposable clothing.
559
00:22:22,860 --> 00:22:25,560
I mean, you cannot tell me,
as a registered voter
560
00:22:25,590 --> 00:22:28,230
of these United States,
what I can and cannot wear.
561
00:22:28,260 --> 00:22:30,500
* She's got the look
* She's got the look *
562
00:22:30,530 --> 00:22:33,570
* She's got the look
* She's got
the look *
563
00:22:33,600 --> 00:22:38,170
* What in the world can make
a brown-eyed girl turn blue *
564
00:22:38,210 --> 00:22:43,410
* When everything
I'll ever do I'll do for you *
565
00:22:43,450 --> 00:22:47,450
* And I go, la-la la-la, la,
she's got the look... *
566
00:22:47,480 --> 00:22:50,050
Oh, my...
Give me those.
567
00:22:50,090 --> 00:22:53,230
MUNSCH:
Oh, Dr. Brock.
568
00:22:53,260 --> 00:22:55,400
This is my team
of med students.
569
00:22:56,560 --> 00:22:57,590
(quietly):
Hi.
570
00:22:57,630 --> 00:23:00,090
(sighs)
571
00:23:03,070 --> 00:23:04,980
(Chanel sighs)
572
00:23:09,100 --> 00:23:10,640
(sighs)
573
00:23:10,670 --> 00:23:11,910
(door closes)
574
00:23:11,940 --> 00:23:14,580
Um... let's go over
575
00:23:14,610 --> 00:23:17,210
what's expected of you.
576
00:23:17,250 --> 00:23:20,220
All right, Chanels, your job is
577
00:23:20,250 --> 00:23:22,650
to follow the doctors around
and observe them.
578
00:23:22,690 --> 00:23:24,930
You just stand there silently.
579
00:23:24,950 --> 00:23:27,050
Something I like
to call "ghosting."
580
00:23:27,090 --> 00:23:29,290
Point of order? I don't think
that's what "ghosting" is.
581
00:23:29,320 --> 00:23:31,560
"Ghosting" is when you leave a
party without saying good-bye.
582
00:23:31,590 --> 00:23:33,160
That's a French exit.
Okay, you guys
are all idiots.
583
00:23:33,200 --> 00:23:34,510
"Ghosting" is when
you've been texting with a guy
584
00:23:34,530 --> 00:23:35,930
for a long time, and you know,
585
00:23:35,960 --> 00:23:37,670
things are going
really, really well,
586
00:23:37,700 --> 00:23:38,930
and you think that he's
really into you, and then,
587
00:23:38,970 --> 00:23:40,470
all of a sudden, one
day, he just stops
588
00:23:40,500 --> 00:23:41,840
texting back because he finally
saw what you look like.
589
00:23:41,870 --> 00:23:43,240
And so you just text him,
and you're like,
590
00:23:43,270 --> 00:23:44,640
"Hey, sexy, where'd you go?"
And then
591
00:23:44,670 --> 00:23:46,070
he just doesn't answer
because he ghosted.
592
00:23:46,110 --> 00:23:48,140
Wait. Isn't "ghosting"
when you do a number two
593
00:23:48,180 --> 00:23:50,180
and you look down at the paper,
and there's nothing there,
594
00:23:50,210 --> 00:23:51,910
and so you stand up, and
you look in the toilet,
595
00:23:51,950 --> 00:23:53,920
and there's nothing there
either, because the turd somehow
596
00:23:53,950 --> 00:23:55,920
got shot down the hole
before you even flushed?
597
00:23:55,950 --> 00:23:58,920
That's ghosting.
All right!
There are a lot of
598
00:23:58,950 --> 00:24:00,490
uses for the term "ghosting."
599
00:24:00,520 --> 00:24:02,520
The usage I am describing is
600
00:24:02,560 --> 00:24:05,690
where you stand silently
and say nothing.
601
00:24:06,960 --> 00:24:08,360
That's not ghosting.
602
00:24:10,170 --> 00:24:11,640
ZAYDAY:
Well, Catherine,
we have good news.
603
00:24:11,670 --> 00:24:13,270
I've done a whole bunch
of research, and I think
604
00:24:13,300 --> 00:24:14,770
we may have found
the way to treat
605
00:24:14,800 --> 00:24:16,170
and possibly cure
your disease.
606
00:24:16,200 --> 00:24:17,510
Wait. Why are you doing
all the talking?
607
00:24:17,540 --> 00:24:18,840
You're not even a doctor.
608
00:24:18,870 --> 00:24:20,540
Why aren't they telling me
anything?
609
00:24:20,580 --> 00:24:23,210
I find that oftentimes silence
is the only appropriate response
610
00:24:23,250 --> 00:24:25,390
to the gaping expanse of
emptiness that stretches out
611
00:24:25,410 --> 00:24:27,110
before each
and every one of us.
612
00:24:27,150 --> 00:24:29,880
Sorry. I'm just
finishing up a text.
613
00:24:29,920 --> 00:24:31,550
And... sent.
614
00:24:31,590 --> 00:24:33,050
(phone whooshes)
What?
615
00:24:33,090 --> 00:24:34,490
Who are they?
Oh, don't mind us.
616
00:24:34,520 --> 00:24:36,660
We're ghosting.
Yeah, we're ghosting.
617
00:24:36,690 --> 00:24:38,530
Isn't "ghosting"
when you leave a party early
618
00:24:38,560 --> 00:24:39,890
without saying good-bye?
619
00:24:39,930 --> 00:24:41,560
Yes, it is.
Okay, just one question,
620
00:24:41,600 --> 00:24:43,000
and then I promise
I'll start ghosting.
621
00:24:43,030 --> 00:24:44,370
How do you not,
like, freak out
622
00:24:44,400 --> 00:24:45,970
every single time
you look in the mirror?
623
00:24:46,000 --> 00:24:48,370
Oh, my God, thank you.
I had the exact same question.
624
00:24:48,400 --> 00:24:50,240
You guys need to shut
your mouths right now!
625
00:24:50,270 --> 00:24:52,570
In a second.
One last thing.
626
00:24:52,610 --> 00:24:54,340
So sometimes when I'm
feeling a little bit bloaty,
627
00:24:54,380 --> 00:24:55,810
and I really need to puke,
628
00:24:55,840 --> 00:24:57,580
I try to, like, envision
a hairy shower drain.
629
00:24:57,610 --> 00:24:59,410
And sometimes it
works, and I can barf.
630
00:24:59,450 --> 00:25:01,580
But then, other times, the
image is just not gross enough.
631
00:25:01,620 --> 00:25:03,020
So I was just wondering
if you could maybe
632
00:25:03,050 --> 00:25:04,590
describe your
shower drain for me.
633
00:25:04,620 --> 00:25:06,920
No! I'm...
Wait. I'm picturing
it right now.
634
00:25:09,290 --> 00:25:11,190
(retching)
635
00:25:11,230 --> 00:25:12,690
(gulps)
636
00:25:12,730 --> 00:25:14,700
Mm-hmm. Thank you.
That'll work really well.
637
00:25:14,730 --> 00:25:16,560
I am sorry about
their behavior.
638
00:25:16,600 --> 00:25:17,930
They're new to the
hospital setting.
639
00:25:17,970 --> 00:25:19,930
I want to outline
what I think could be
640
00:25:19,970 --> 00:25:22,000
a very promising
experimental treatment.
641
00:25:22,040 --> 00:25:24,210
Researchers in Berlin
have isolated what is called
642
00:25:24,240 --> 00:25:26,340
a "brain-derived
neurotrophic factor"
643
00:25:26,370 --> 00:25:27,740
that is prominently
involved in the control
644
00:25:27,780 --> 00:25:29,610
of murine hair
follicle cycling.
645
00:25:29,650 --> 00:25:31,620
This BDNF is active
in the basal forebrain.
646
00:25:31,650 --> 00:25:33,050
That's at the front
of the brain,
647
00:25:33,080 --> 00:25:34,780
right above the eye sockets.
648
00:25:34,820 --> 00:25:37,220
Now, while such a procedure
has never been attempted before,
649
00:25:37,250 --> 00:25:40,620
it is my belief that
if we drill a small hole
650
00:25:40,660 --> 00:25:42,220
into the skull...
651
00:25:42,260 --> 00:25:44,130
You want to give me a lobotomy?!
652
00:25:44,160 --> 00:25:47,030
Now, Catherine, let's
not get our dander up.
653
00:25:47,060 --> 00:25:49,230
Now, listen, I have
to be honest with you.
654
00:25:49,260 --> 00:25:52,470
Now, in a case as severe as
yours, we have very few options.
655
00:25:52,500 --> 00:25:57,240
Now, this procedure, you know,
somewhat, uh, invasive and all,
656
00:25:57,270 --> 00:26:00,040
could provide
a little relief
657
00:26:00,080 --> 00:26:01,450
from your symptoms.
658
00:26:01,480 --> 00:26:02,810
I really do want it all gone.
659
00:26:02,850 --> 00:26:04,890
We know that this
is a big decision,
660
00:26:04,910 --> 00:26:06,450
and we don't want
to rush you,
661
00:26:06,480 --> 00:26:08,620
but as this is
an experimental procedure,
662
00:26:08,650 --> 00:26:10,080
if you do decide
to move forward,
663
00:26:10,120 --> 00:26:11,550
we're gonna need you
to sign this
664
00:26:11,590 --> 00:26:13,960
consent form.
665
00:26:16,120 --> 00:26:18,490
Um...
666
00:26:18,530 --> 00:26:20,430
Just sign it, Sasquatch!
667
00:26:20,460 --> 00:26:22,500
(over P.A.): Chamberlain Jackson
and his magic cart, please...
(screams)
668
00:26:22,530 --> 00:26:23,970
Oh, my God, ghosts.
669
00:26:24,000 --> 00:26:25,630
They're not ghosts, idiot.
They're nurses.
670
00:26:25,670 --> 00:26:28,070
Just try not to touch them,
Number Five.
671
00:26:28,100 --> 00:26:30,000
We're doctors now
which means nurses
672
00:26:30,040 --> 00:26:31,510
are basically our servants.
673
00:26:31,540 --> 00:26:32,710
WOMAN:
Excuse me?
674
00:26:34,010 --> 00:26:36,240
Ew. Who are you?
675
00:26:36,280 --> 00:26:37,780
I'm Ingrid Marie Hoffel.
676
00:26:37,810 --> 00:26:40,010
I'm an advanced practice
registered nurse
677
00:26:40,050 --> 00:26:42,950
and the C.U.R.E. Institute's
head of administration.
678
00:26:42,990 --> 00:26:46,260
Hold on, you're aware that your
name is I.M. Hoffel, right?
679
00:26:46,290 --> 00:26:48,190
I run this hospital.
680
00:26:48,220 --> 00:26:50,490
I'm in charge
of all executive hires.
681
00:26:50,530 --> 00:26:52,840
I read your files.
You girls are not doctors.
682
00:26:52,860 --> 00:26:55,430
I have no idea
why Munsch asked you here
683
00:26:55,460 --> 00:26:57,100
but it must've been to kill you,
684
00:26:57,130 --> 00:26:59,370
because you are utterly
unqualified
685
00:26:59,400 --> 00:27:01,870
to practice medicine
in any shape or form.
686
00:27:01,900 --> 00:27:04,210
You do not belong here.
687
00:27:04,240 --> 00:27:05,610
We're actually late
for a personal meeting
688
00:27:05,640 --> 00:27:07,210
with your boss, Dean Munsch,
689
00:27:07,240 --> 00:27:10,440
so I will be sure to pass along
your concerns, Nurse Hoffel.
690
00:27:10,480 --> 00:27:11,810
Listen, little girl,
691
00:27:11,850 --> 00:27:13,380
just so we're clear,
692
00:27:13,420 --> 00:27:14,890
I don't like you.
693
00:27:14,920 --> 00:27:18,990
You mess with me,
and I will eat you for lunch.
694
00:27:19,890 --> 00:27:21,860
Carry on.
(gasps)
695
00:27:21,890 --> 00:27:24,860
(over P.A.): Nurse Hoffel,
a bedpan emergency
696
00:27:24,890 --> 00:27:27,260
in 402.
697
00:27:28,730 --> 00:27:31,570
Oh. Hello, Zayday.
Dean Munsch summoned us here
698
00:27:31,600 --> 00:27:34,000
to speak with her in private.
MUNSCH:
Oh, no. Actually,
699
00:27:34,040 --> 00:27:35,900
it was Zayday
who summoned you.
700
00:27:35,940 --> 00:27:38,140
She was just filling
me in on your antics
701
00:27:38,170 --> 00:27:39,540
down in the
examination room?
702
00:35:53,611 --> 00:35:56,320
Ik haat je zo erg!
Ik kan je niet uitstaan!
703
00:27:40,940 --> 00:27:42,340
disfigured woman,
704
00:27:42,380 --> 00:27:43,810
and you couldn't even
help yourselves.
705
00:27:43,850 --> 00:27:45,510
Instead of choosing
to help the poor woman,
706
00:27:45,550 --> 00:27:46,910
you chose to humiliate her.
707
00:27:46,950 --> 00:27:49,320
Okay, once again,
708
00:27:49,350 --> 00:27:51,590
you have completely
misread a situation
709
00:27:51,620 --> 00:27:53,890
and blown it way
out of proportion.
710
00:27:53,920 --> 00:27:56,920
Dean Munsch, if you don't fix
this problem right now,
711
00:27:56,960 --> 00:27:59,590
I am fully prepared
to tender my resignation.
712
00:27:59,630 --> 00:28:01,360
Zayday, that won't
be necessary.
713
00:28:01,400 --> 00:28:03,200
Chanels, you are now
714
00:28:03,230 --> 00:28:05,100
on academic probation,
715
00:28:05,130 --> 00:28:08,740
and confined to your dormitories
until further notice.
716
00:28:08,770 --> 00:28:10,910
And in the meantime,
I expect 10,000 words
717
00:28:10,940 --> 00:28:13,670
on bedside manner in
clinical practice by Thursday.
718
00:28:13,710 --> 00:28:16,340
Hold on. We still get
our salaries, right?
719
00:28:16,380 --> 00:28:17,880
(chuckles)
What?
720
00:28:17,910 --> 00:28:19,850
Our doctor's salaries?
721
00:28:19,880 --> 00:28:21,450
No!
What?!
722
00:28:21,480 --> 00:28:23,680
(laughs)
You were never getting paid.
723
00:28:23,720 --> 00:28:25,690
You're not doctors.
724
00:28:25,720 --> 00:28:27,450
You are getting
free room and board,
725
00:28:27,490 --> 00:28:29,690
and you are getting put
through medical school.
726
00:28:29,720 --> 00:28:32,190
I don't know where
you got the idea
727
00:28:32,230 --> 00:28:34,300
that you were also
getting a salary.
728
00:28:34,330 --> 00:28:37,970
(Chanels screaming)
729
00:28:45,310 --> 00:28:48,580
You know, this actually
isn't so bad at all.
730
00:28:48,610 --> 00:28:51,410
Seriously, after one day
of work, I, like, definitely
731
00:28:51,450 --> 00:28:53,750
needed a vacation to just, like,
unplug, you know?
732
00:28:53,780 --> 00:28:56,250
You stupid dugongs!
733
00:28:56,280 --> 00:28:58,090
Don't you get it?
It wasn't so long ago
734
00:28:58,120 --> 00:29:02,320
that I was on the fast track to
becoming a network news anchor.
735
00:29:02,360 --> 00:29:06,260
I had a dream, and that dream
was to be the next Diane Sawyer,
736
00:29:06,290 --> 00:29:09,260
and now I realize
that's never gonna happen!
737
00:29:09,300 --> 00:29:11,800
Sorry. What did you say?
I zoned out for a sec.
738
00:29:13,040 --> 00:29:14,980
Wait a second.
739
00:29:15,000 --> 00:29:17,570
Maybe we won't be
network news anchors.
740
00:29:17,610 --> 00:29:20,250
But what's stopping us
from becoming special
741
00:29:20,280 --> 00:29:22,290
medical correspondents
for Fox News?!
742
00:29:22,310 --> 00:29:23,440
What are you talking about?
743
00:29:23,480 --> 00:29:24,980
We'll become TV doctors.
744
00:29:25,010 --> 00:29:26,510
We'll have our own
doctor TV shows,
745
00:29:26,550 --> 00:29:28,750
like Dr. Drew
or Dr. Phil or Dr. Oz,
746
00:29:28,780 --> 00:29:30,150
or... The Doctors.
747
00:29:30,190 --> 00:29:33,000
Just imagine the amazing
TV show I could do.
748
00:29:33,020 --> 00:29:34,660
I mean,
I could have segments like,
749
00:29:34,690 --> 00:29:37,690
"How to Swallow a Tapeworm
with Dr. Chanel Oberlin."
750
00:29:37,730 --> 00:29:40,000
And then, Number Three
and I can do a segment
751
00:29:40,030 --> 00:29:43,260
where we come on the show with
exotic animals from the zoo!
752
00:29:43,300 --> 00:29:46,700
Damn it, Number Five,
no network would ever hire you.
753
00:29:46,730 --> 00:29:48,440
Your face is what
they in the business call
754
00:29:48,470 --> 00:29:50,770
"a channel changer."
755
00:29:50,810 --> 00:29:51,650
So what do we do?
756
00:29:51,670 --> 00:29:52,970
Get back in Dean Munsch's
757
00:29:53,010 --> 00:29:54,840
good graces and get
our medical degrees.
758
00:29:54,880 --> 00:29:56,140
How do we do that?
759
00:29:56,180 --> 00:29:58,880
By pulling an all-nighter
and figuring out a cure
760
00:29:58,910 --> 00:30:00,810
for that Werewolf Girl
before Zayday does.
761
00:30:00,850 --> 00:30:03,220
(crickets chirping)
762
00:30:18,600 --> 00:30:20,370
Chanel.
763
00:30:20,400 --> 00:30:22,970
What are you doing here?
You scared the crap out of me.
764
00:30:23,010 --> 00:30:25,650
Well, I was pulling
an all-nighter with the Chanels
765
00:30:25,670 --> 00:30:27,570
trying to find a cure
for Werewolf Girl,
766
00:30:27,610 --> 00:30:32,150
when suddenly I realized
that both Chanels are idiots.
767
00:30:32,180 --> 00:30:34,720
What are you doing here?
Yeah, the same.
768
00:30:34,750 --> 00:30:37,050
We cannot perform a
lobotomy on that girl.
769
00:30:37,090 --> 00:30:38,700
So what have you come up with?
770
00:30:38,720 --> 00:30:41,160
Well, I'm just trying
to go over the facts.
771
00:30:41,190 --> 00:30:44,330
Uh, fact number one--
772
00:30:44,360 --> 00:30:48,060
patient's covered in thick hair
from head to toe. Right.
773
00:30:48,100 --> 00:30:50,830
Also a fact that hirsutism
can be caused
774
00:30:50,870 --> 00:30:53,010
by polycystic
ovary syndrome, but
775
00:30:53,040 --> 00:30:54,610
Catherine hasn't complained
of any abdominal pain
776
00:30:54,640 --> 00:30:56,000
or irregular periods.
777
00:30:56,040 --> 00:30:57,540
She does have
irregular eating habits.
778
00:30:57,570 --> 00:30:59,340
Have you seen
this nurse's report?
779
00:30:59,370 --> 00:31:01,710
It's gross. Beef, liver
and kidney beans?
780
00:31:01,740 --> 00:31:05,180
Crab legs and oyster sauce?
781
00:31:05,210 --> 00:31:09,880
12-egg omelet, no yolks,
just whites and canned tuna,
782
00:31:09,920 --> 00:31:11,520
three glasses of whole milk?
783
00:31:11,550 --> 00:31:14,890
That's not an unhealthy
diet, per se.
784
00:31:14,920 --> 00:31:17,620
I mean, all those foods
are loaded with vitamin D.
785
00:31:17,660 --> 00:31:19,290
Vitamin D
786
00:31:19,330 --> 00:31:20,930
is a very good...
787
00:31:20,960 --> 00:31:23,730
I should be on that diet.
It's good for dudes.
788
00:31:23,770 --> 00:31:27,580
(Chanel laughs)
Boost the testosterone.
789
00:31:27,600 --> 00:31:29,240
Do...?
790
00:31:29,270 --> 00:31:32,640
Testosterone.
791
00:31:32,670 --> 00:31:33,640
That's it.
792
00:31:33,680 --> 00:31:34,920
Stop! Stop
the operation!
793
00:31:34,940 --> 00:31:37,210
Chanel, you can't just
barge in here like that.
794
00:31:37,250 --> 00:31:39,960
Yeah, you guys do know this is
a sterile environment, correct?
795
00:31:39,980 --> 00:31:41,280
Testosterone.
796
00:31:41,320 --> 00:31:42,720
What?
Catherine,
797
00:31:42,750 --> 00:31:44,650
your diet is extremely
high in vitamin D.
798
00:31:44,690 --> 00:31:46,250
It's boosting
your testosterone.
799
00:31:46,290 --> 00:31:49,290
We're gonna put you
on a soy-based diet immediately.
800
00:31:49,320 --> 00:31:50,490
It'll spike your estrogen
801
00:31:50,530 --> 00:31:51,740
and bring your hormones
into balance.
802
00:31:51,760 --> 00:31:53,390
Your boobs will
probably get bigger, too.
803
00:31:53,430 --> 00:31:54,960
(chuckles)
Starting a regimen
804
00:31:55,000 --> 00:31:56,230
of dihydrotestosterone.
805
00:31:56,260 --> 00:31:57,970
It's a byproduct
of testosterone.
806
00:31:58,000 --> 00:31:59,630
It's what causes
hair loss in men.
807
00:31:59,670 --> 00:32:02,400
See, if we can introduce
enough DHT into your system,
808
00:32:02,440 --> 00:32:05,110
well, you'll lose hair
naturally, the way a man would.
809
00:32:05,140 --> 00:32:07,340
Most men, really.
810
00:32:07,380 --> 00:32:09,490
Interesting.
Yeah. It really is a...
811
00:32:09,510 --> 00:32:11,510
compelling solution, now,
isn't it?
812
00:32:11,550 --> 00:32:14,850
I mean, here you were,
ready to, uh, jam
813
00:32:14,880 --> 00:32:16,280
an ice pick
into the patient's brain
814
00:32:16,320 --> 00:32:19,190
and sort of randomly
root around willy-nilly,
815
00:32:19,220 --> 00:32:21,460
and then we come in
at the last minute,
816
00:32:21,490 --> 00:32:24,760
We.
saving the day, coming in with
a much better treatment option,
817
00:32:24,790 --> 00:32:28,760
rendering your original
procedure unnecessary. Bummer.
818
00:32:28,800 --> 00:32:31,470
Wait, hold on. So we're
just not gonna do the surgery?
819
00:32:31,500 --> 00:32:34,000
That's right. Change of plans.
I say we go with Chanel's idea
820
00:32:34,040 --> 00:32:36,440
first.
(gasps, chuckles)
821
00:32:36,470 --> 00:32:39,440
Oh, so, Dr. Hot,
just to be clear,
822
00:32:39,470 --> 00:32:42,610
you're saying that our idea
is better than Zayday's idea?
823
00:32:42,640 --> 00:32:44,850
Uh... yeah.
824
00:32:44,880 --> 00:32:47,010
In this case, I would.
825
00:32:47,050 --> 00:32:50,150
Awesome. Later, Zayday.
826
00:32:51,320 --> 00:32:53,020
Chanels!
(gasps)
827
00:32:53,060 --> 00:32:54,900
(panting)
828
00:33:03,270 --> 00:33:05,280
*
829
00:33:11,710 --> 00:33:13,370
How's our little Hairy Mary
830
00:33:13,410 --> 00:33:15,840
doing this morning?
(gasps)
831
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
(screams)
(screams)
832
00:33:16,910 --> 00:33:18,250
Oh, my God,
it worked.
833
00:33:18,280 --> 00:33:19,080
We cured her.
834
00:33:19,110 --> 00:33:20,080
You didn't tell me
835
00:33:20,120 --> 00:33:22,430
I would lose all of my hair!
836
00:33:22,450 --> 00:33:24,850
I have no hair anywhere!
837
00:33:24,890 --> 00:33:27,190
I look like a cancer patient!
838
00:33:27,220 --> 00:33:29,690
No. You look
like a large baby.
839
00:33:29,720 --> 00:33:32,030
This is not okay!
840
00:33:32,060 --> 00:33:33,260
Now, hold on.
841
00:33:33,300 --> 00:33:35,110
I spent a full hour
842
00:33:35,130 --> 00:33:37,330
flirting with Dr. Brock
to try to find a cure for you.
843
00:33:37,370 --> 00:33:39,280
So I'll be damned
if we're giving up now.
844
00:33:39,300 --> 00:33:42,900
Catherine, I think we need
to consider one more procedure.
845
00:33:42,940 --> 00:33:44,440
A makeover.
846
00:33:44,470 --> 00:33:46,910
(intro to "Vacation"
by the Go-Go's playing)
847
00:33:56,450 --> 00:33:58,250
* Can't seem to get
848
00:33:58,290 --> 00:34:00,720
* My mind off of you
849
00:34:02,260 --> 00:34:04,090
* Back here at home
850
00:34:04,130 --> 00:34:06,530
* There's nothin' to do
851
00:34:06,560 --> 00:34:09,030
* Ooh
852
00:34:09,060 --> 00:34:11,700
* A week without you
853
00:34:11,730 --> 00:34:14,400
* Thought I'd forget
854
00:34:14,440 --> 00:34:16,940
* Two weeks without you
855
00:34:16,970 --> 00:34:22,380
* And I still haven't
gotten over you yet *
856
00:34:22,410 --> 00:34:25,710
* Vacation, all I ever wanted
857
00:34:25,750 --> 00:34:28,980
* Vacation, had to get away
858
00:34:29,020 --> 00:34:33,150
* Vacation,
meant to be spent alone *
859
00:34:33,190 --> 00:34:35,120
*
860
00:34:35,160 --> 00:34:38,130
* Vacation, all I ever wanted
861
00:34:38,160 --> 00:34:41,230
* Vacation, had to get away
862
00:34:41,260 --> 00:34:45,630
* Vacation,
meant to be spent alone. *
863
00:34:45,670 --> 00:34:47,230
*
864
00:34:47,270 --> 00:34:49,640
Oh, my God.
865
00:34:49,670 --> 00:34:51,340
This is amazing.
866
00:34:51,370 --> 00:34:53,010
Thank you so much!
867
00:34:53,040 --> 00:34:55,580
You girls changed my life!
868
00:34:55,610 --> 00:34:57,280
(chuckles)
869
00:34:57,310 --> 00:35:00,950
I'm gonna go take my first
Tinder profile picture.
870
00:35:00,980 --> 00:35:03,280
Side angle, dim light.
We got rid of all your hair,
871
00:35:03,320 --> 00:35:05,020
but you're still
a good 15 pounds from being
872
00:35:05,050 --> 00:35:06,350
even a New Jersey six.
873
00:35:06,390 --> 00:35:09,720
Oh. Okay. Okay. Okay.
(chuckles)
874
00:35:10,890 --> 00:35:12,990
Ladies,
you have made
875
00:35:13,030 --> 00:35:15,160
this hospital very proud.
876
00:35:15,200 --> 00:35:16,830
I mean, we're batting 1000.
877
00:35:16,860 --> 00:35:18,870
Albeit with
a very small sample size.
878
00:35:18,900 --> 00:35:20,830
ZAYDAY:
I hope y'all learned
a valuable lesson
879
00:35:20,870 --> 00:35:22,640
about how fulfilling
being a doctor can be.
880
00:35:22,670 --> 00:35:25,210
And I hope you learned
a valuable lesson, Zayday,
881
00:35:25,240 --> 00:35:26,470
about how easy being
882
00:35:26,510 --> 00:35:27,710
a doctor can be.
883
00:35:27,740 --> 00:35:29,380
And maybe now
we can put to bed
884
00:35:29,410 --> 00:35:31,610
all of your righteous lecturing
about hard work
885
00:35:31,650 --> 00:35:33,110
and accept the fact that,
through the power
886
00:35:33,150 --> 00:35:35,350
of the Internet,
anyone can be an M.D.
887
00:35:35,380 --> 00:35:37,820
(chuckles)
Let's go, ladies.
888
00:35:39,890 --> 00:35:41,860
(sighs)
889
00:35:41,890 --> 00:35:43,490
CHANEL #3:
I don't know why everyone talks
about how hard it is
890
00:35:43,530 --> 00:35:45,640
being a doctor, because we're
doing an awesome job
891
00:35:45,660 --> 00:35:46,830
and it seems like curing
incurable diseases
892
00:35:46,860 --> 00:35:48,230
is super easy.
(chuckles)
893
00:35:48,260 --> 00:35:50,130
(elevator bell dings)
894
00:35:50,160 --> 00:35:52,130
Hello, Chanels.
895
00:35:52,170 --> 00:35:54,370
Still dressing
like sluts, I see.
896
00:35:54,400 --> 00:35:56,140
Hello, Dean Munsch.
Hello, Nurse.
897
00:35:56,170 --> 00:35:58,510
I thought I smelled
something "Hoffel."
898
00:35:58,540 --> 00:36:00,470
(laughing):
That's hilarious.
899
00:36:00,510 --> 00:36:04,010
I just registered that your
name sounds like "awful."
900
00:36:04,050 --> 00:36:07,060
You know, a broken clock
is still right twice a day.
901
00:36:07,080 --> 00:36:08,650
Just because you solved
your first case
902
00:36:08,680 --> 00:36:10,420
doesn't make you doctors.
903
00:36:10,450 --> 00:36:13,750
Your obvious stupidity
will not get past me.
904
00:36:13,790 --> 00:36:16,390
I got your number,
you rich, dumb whores.
905
00:36:16,420 --> 00:36:17,660
Good to know.
906
00:36:17,690 --> 00:36:19,230
Come on, Chanels.
907
00:36:19,260 --> 00:36:21,700
It is appletini-o'clock.
908
00:36:21,730 --> 00:36:23,700
You don't belong here.
909
00:36:25,530 --> 00:36:27,430
Keep riding them.
910
00:36:27,470 --> 00:36:28,740
Hard.
911
00:36:28,770 --> 00:36:30,770
I've got plans for them.
912
00:36:33,140 --> 00:36:35,210
So do I.
913
00:36:35,240 --> 00:36:37,210
Good news.
Dean Munsch was so impressed
914
00:36:37,250 --> 00:36:38,960
with our work on Chewbacca
915
00:36:38,980 --> 00:36:40,710
she decided to lift
our academic probation.
916
00:36:40,750 --> 00:36:42,350
Number Five still has to work
graveyard shift tonight,
917
00:36:42,380 --> 00:36:45,050
but other than that,
we are fully liberated.
918
00:36:45,090 --> 00:36:47,750
Wait, why do I have to work
tonight and you guys don't?
919
00:36:47,790 --> 00:36:51,190
The graveyard shift,
also known as the virgin shift,
920
00:36:51,230 --> 00:36:53,700
the single and lonely shift,
and the dateless shift.
921
00:36:53,730 --> 00:36:55,900
And you're the only one
who doesn't have a date.
922
00:36:55,930 --> 00:36:58,270
I got asked out
by Dr. Brock Holt.
923
00:36:58,300 --> 00:37:00,470
And I got asked out
by Cassidy Cascade.
924
00:37:00,500 --> 00:37:02,700
(sighs)
925
00:37:02,740 --> 00:37:04,540
I like
to look into these rooms
926
00:37:04,570 --> 00:37:06,210
and think about all the people
who died in them,
927
00:37:06,240 --> 00:37:08,940
how every hope and resentment
and emotional trauma
928
00:37:08,980 --> 00:37:10,780
they ever felt just disappeared
into irrelevance
929
00:37:10,810 --> 00:37:14,210
the second it took
their hearts to stop beating.
930
00:37:14,250 --> 00:37:16,220
Do you want to
go on a date?
931
00:37:16,250 --> 00:37:17,880
Yeah. I guess.
932
00:37:17,920 --> 00:37:20,790
No! I refuse
to accept this, okay?
933
00:37:20,820 --> 00:37:23,820
We need a fresh start, guys.
I want to reinvent myself.
934
00:37:23,860 --> 00:37:25,830
Chanel,
935
00:37:25,860 --> 00:37:29,800
remember back at the asylum
when we were really close and,
936
00:37:29,830 --> 00:37:33,570
you know, just like, sit on the
bench sharing secrets?
937
00:37:33,600 --> 00:37:35,740
First of all,
I'm not the one who decided
938
00:37:35,770 --> 00:37:37,970
to stop taking her meds
when we got released.
939
00:37:38,010 --> 00:37:40,420
And second,
it's pretty lousy
940
00:37:40,440 --> 00:37:43,110
for you to make me feel
bad about trying to move on
941
00:37:43,140 --> 00:37:45,510
from the most traumatic
experience of my life.
942
00:37:45,550 --> 00:37:48,780
I think you should take
the six hours of working alone
943
00:37:48,820 --> 00:37:50,420
in this empty,
creepy hospital
944
00:37:50,450 --> 00:37:52,750
to think about ways you
can reinvent yourself
945
00:37:52,790 --> 00:37:55,420
into a better friend.
946
00:37:55,460 --> 00:37:58,760
Sometimes I think you're
just not a very nice person.
947
00:37:58,790 --> 00:38:01,130
(gasps, sighs)
948
00:38:01,160 --> 00:38:02,830
(water running)
CATHERINE:
Thank you for doing this.
949
00:38:02,860 --> 00:38:06,130
They said I have to take
two baths a day, or my skin
950
00:38:06,170 --> 00:38:08,940
will get flakey.
You know, doctors
have been using
951
00:38:08,970 --> 00:38:10,870
hydrotherapy as a treatment
for nervous exhaustion
952
00:38:10,910 --> 00:38:12,650
since, like, forever.
953
00:38:12,670 --> 00:38:14,940
These used to put insane people
in these things.
954
00:38:14,980 --> 00:38:17,980
And no matter how much
of a raving lunatic you are,
955
00:38:18,010 --> 00:38:19,980
after an hour,
you're, like, super chill.
956
00:38:20,010 --> 00:38:22,220
But that water
looks really hot.
957
00:38:22,250 --> 00:38:24,450
A hydrotherapy tub
should be practically
958
00:38:24,490 --> 00:38:27,790
scalding, right to the point
where you can barely stand it.
Hmm. Mm-hmm.
959
00:38:27,820 --> 00:38:30,220
Okay.
Oh.
960
00:38:30,260 --> 00:38:31,860
Oh. Mm-hmm.
961
00:38:37,700 --> 00:38:40,230
Oh!
962
00:38:40,270 --> 00:38:42,200
Trust me, I've
done it before.
963
00:38:42,240 --> 00:38:46,140
It's amazing. Now I'm just gonna
close this lid.
964
00:38:46,170 --> 00:38:47,870
Mm-hmm.
965
00:38:47,910 --> 00:38:50,540
There we go.
966
00:38:50,580 --> 00:38:53,850
Uh, did it...?
Did this just lock?
967
00:38:53,880 --> 00:38:56,250
Yeah, but don't worry.
I'll be here the whole time.
968
00:38:56,280 --> 00:38:59,850
Oh.
(humming)
969
00:38:59,890 --> 00:39:03,590
Wait. What are you do...?
Duh. I'm doing one, too,
okay? I'm super stressed!
970
00:39:03,630 --> 00:39:05,370
(water splashing)
971
00:39:05,390 --> 00:39:07,290
Ooh. It's bracing.
972
00:39:12,730 --> 00:39:15,070
(lid squeals, thuds shut)
973
00:39:16,400 --> 00:39:18,670
Well, did you just
lock yourself in?
974
00:39:18,710 --> 00:39:21,270
How are we gonna
get out of here?
Relax!
975
00:39:21,310 --> 00:39:23,440
I told Chamberlain that
we were coming down here.
976
00:39:23,480 --> 00:39:25,050
He's gonna come down
for us in an hour.
977
00:39:25,080 --> 00:39:27,510
So just sit back
and let the
978
00:39:27,550 --> 00:39:29,580
scalding hydrotherapy water
979
00:39:29,620 --> 00:39:33,090
melt away all of your stress
and anxiety.
980
00:39:36,460 --> 00:39:38,890
Okay.
981
00:39:43,470 --> 00:39:46,510
(clock ticking)
982
00:39:47,770 --> 00:39:50,140
(hinges creaking)
983
00:39:54,740 --> 00:39:57,080
(hinges creaking, door closes)
984
00:39:57,110 --> 00:39:59,910
Chamberlain,
is that you?
985
00:40:04,120 --> 00:40:07,690
(metallic scraping)
986
00:40:16,530 --> 00:40:18,970
(water dripping)
987
00:40:23,340 --> 00:40:26,710
(intro to "Be My Baby"
by the Ronettes plays)
988
00:40:31,110 --> 00:40:37,720
* The night we met
I knew I needed you so *
989
00:40:38,790 --> 00:40:40,620
* And if I had the chance
990
00:40:40,660 --> 00:40:44,070
(metallic rattling)
* I'd never let you go
991
00:40:45,890 --> 00:40:49,260
* So won't you say you love me
992
00:40:49,300 --> 00:40:52,830
* I'll make you so proud of me
993
00:40:52,870 --> 00:40:58,340
* We'll make 'em turn
their heads every place we go *
994
00:40:58,370 --> 00:41:00,040
* So won't you, please
995
00:41:00,070 --> 00:41:03,480
(screaming)
996
00:41:03,510 --> 00:41:06,780
* Be my little baby
* My one and only baby... *
997
00:41:06,810 --> 00:41:08,450
Help me!
998
00:41:08,480 --> 00:41:10,820
No! No! No!
999
00:41:10,850 --> 00:41:13,190
(screaming)
1000
00:41:13,220 --> 00:41:15,460
Somebody please help me!
1001
00:41:15,490 --> 00:41:18,160
* I'll make you happy, baby...
1002
00:41:18,190 --> 00:41:20,460
No!
(Number Five screaming)
1003
00:41:20,490 --> 00:41:22,130
Please don't! Please
1004
00:41:22,160 --> 00:41:23,960
don't kill me! Kill her!
1005
00:41:24,000 --> 00:41:26,170
Kill her! She's awful!
1006
00:41:26,200 --> 00:41:29,170
No! No!
1007
00:41:29,200 --> 00:41:34,310
* Oh, since the day I saw you
1008
00:41:34,340 --> 00:41:38,040
* I have been waiting for you
1009
00:41:38,080 --> 00:41:42,520
* You know I will adore you
till eternity *
1010
00:41:42,550 --> 00:41:45,050
* So won't you, please
1011
00:41:45,090 --> 00:41:48,520
* Be my, be my baby *
(screaming)
1012
00:41:51,090 --> 00:41:52,860
* Say you'll be my darlin'
1013
00:41:52,890 --> 00:41:54,930
(screaming)
1014
00:41:54,960 --> 00:41:57,900
* Be my be my baby now
1015
00:41:57,930 --> 00:41:59,970
* Whoa, oh, oh, oh.
1016
00:42:06,540 --> 00:42:11,140
* Don't turn around
1017
00:42:13,650 --> 00:42:17,820
* I'll bury you deep
1018
00:42:21,720 --> 00:42:25,330
* Whispers turn to screams
1019
00:42:29,060 --> 00:42:32,670
* You belong to me
1020
00:42:34,570 --> 00:42:36,570
* To me.
1021
00:42:39,570 --> 00:42:42,510
Captioned by
Media Access Group at WGBH
74643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.