All language subtitles for Scream Queens (2015) S02E01 Scream Again

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:06,360 * 2 00:00:10,390 --> 00:00:12,500 (button buzzing) 3 00:00:12,530 --> 00:00:17,330 * One night in Bangkok makes a hard man humble... * 4 00:00:17,370 --> 00:00:20,940 I have been buzzing you with the call button for half an hour! 5 00:00:20,970 --> 00:00:23,210 Something's wrong with my husband. 6 00:00:23,240 --> 00:00:25,040 Um, I'm sorry, but it's Halloween. 7 00:00:25,080 --> 00:00:27,120 We all kind of like letting loose on Halloween. 8 00:00:27,140 --> 00:00:28,540 I think he's dying! 9 00:00:33,080 --> 00:00:34,750 (music playing in distance) 10 00:00:34,780 --> 00:00:36,520 (woman laughing) 11 00:00:36,550 --> 00:00:38,720 Have you seen Dr. Mike? Someone is having an emergency 12 00:00:38,760 --> 00:00:40,630 that just can't wait till the party is over. 13 00:00:40,660 --> 00:00:43,230 My husband has C.O.P.D. He can't breathe. 14 00:00:43,260 --> 00:00:44,630 Are you sure he's not just dressed up 15 00:00:44,660 --> 00:00:47,100 as a dude with C.O.P.D.? Uh, pretty sure Dr. Mike 16 00:00:47,130 --> 00:00:48,800 is in the back rack looking for quaaludes. (chuckles) 17 00:00:50,130 --> 00:00:51,900 NURSE: Dr. Mike? 18 00:00:53,840 --> 00:00:54,970 Hello, ladies. 19 00:00:55,000 --> 00:00:56,570 My husband needs a doctor! 20 00:00:56,610 --> 00:00:58,140 (chuckles): But it's Halloween. 21 00:00:58,180 --> 00:00:59,820 That's what I told her. Please, 22 00:00:59,840 --> 00:01:00,810 I'm begging you. 23 00:01:00,840 --> 00:01:02,950 All right. 24 00:01:02,980 --> 00:01:06,820 If I have to save a life tonight, so be it. 25 00:01:06,850 --> 00:01:09,320 It is what I do. 26 00:01:09,350 --> 00:01:11,550 DR. MIKE: Deep breath. 27 00:01:11,590 --> 00:01:13,120 Yeah, again. 28 00:01:13,160 --> 00:01:15,160 (crunching) Uh-huh. Again. 29 00:01:16,990 --> 00:01:18,960 Okay. (clears throat) 30 00:01:19,000 --> 00:01:20,410 His lungs need to be drained. 31 00:01:20,430 --> 00:01:22,130 I say we wait until morning. 32 00:01:22,170 --> 00:01:23,730 Give him the procedure now! 33 00:01:23,770 --> 00:01:25,400 Or I swear, I'll make sure 34 00:01:25,440 --> 00:01:27,280 all of you lose your medical licenses. 35 00:01:27,300 --> 00:01:29,440 I will shut this hospital down. 36 00:01:32,010 --> 00:01:35,110 Okay, you know what? Um... you're absolutely right. 37 00:01:35,150 --> 00:01:39,020 It's like we forgot our Hippocratic oath. Okay. 38 00:01:39,050 --> 00:01:41,320 Bill, uh, I am going to give you a sedative, 39 00:01:41,350 --> 00:01:43,920 and then I am personally going to take you to the O.R. 40 00:01:43,950 --> 00:01:46,620 Okay? Where I will be performing your procedure, okay? 41 00:01:48,060 --> 00:01:49,260 Everything will be fine. 42 00:01:49,290 --> 00:01:51,090 Baby, I love you so much. 43 00:01:51,130 --> 00:01:54,660 You're my life, you're my everything. 44 00:01:54,700 --> 00:01:56,800 How's our son doing? 45 00:01:56,830 --> 00:01:58,430 Good. Good. 46 00:01:58,470 --> 00:02:00,140 (sniffles) Excited for you to come home. 47 00:02:00,170 --> 00:02:01,300 WOMAN (over intercom): Nurse Lancer, please bring 48 00:02:01,340 --> 00:02:03,340 Hawaiian Punch to the Halloween party. 49 00:02:03,370 --> 00:02:06,210 DR. MIKE: Okay. Ma'am, gonna have to ask you 50 00:02:06,240 --> 00:02:07,810 to go wait in the waiting room. 51 00:02:07,840 --> 00:02:08,840 Okay. 52 00:02:08,880 --> 00:02:11,450 Thank you so much, Doctor. 53 00:02:11,480 --> 00:02:14,020 Okay, Bill. 54 00:02:15,550 --> 00:02:17,090 Sleepy time. 55 00:02:18,820 --> 00:02:20,320 I owe you. 56 00:02:20,360 --> 00:02:22,190 It's what I do. 57 00:02:28,670 --> 00:02:31,210 (sighs) I cannot believe we're missing the party for this. 58 00:02:32,700 --> 00:02:34,400 Screw that. 59 00:02:34,440 --> 00:02:36,370 This hospital was originally built 60 00:02:36,410 --> 00:02:38,240 as a tuberculosis clinic, but the patients 61 00:02:38,280 --> 00:02:40,820 who were checking in just kept getting sicker and sicker 62 00:02:40,840 --> 00:02:42,750 until they realized it was because they built it 63 00:02:42,780 --> 00:02:44,850 up against this rancid swamp. 64 00:02:44,880 --> 00:02:47,150 So they closed it down for a decade until they reopened it, 65 00:02:47,180 --> 00:02:49,750 and now we are the fourth best performing hospital 66 00:02:49,790 --> 00:02:51,850 out of four in the area, which is great for us 67 00:02:51,890 --> 00:02:54,190 because it keeps expectations super low. 68 00:02:55,690 --> 00:02:57,830 I never liked this swamp. 69 00:02:57,860 --> 00:03:00,060 I grew up around here and... (pants) 70 00:03:00,100 --> 00:03:01,530 the kids used to always talk 71 00:03:01,570 --> 00:03:05,180 about a... a monster that lived back here. 72 00:03:05,200 --> 00:03:07,770 The Green Meanie. 73 00:03:07,800 --> 00:03:09,870 Swamp itself is the monster. 74 00:03:09,910 --> 00:03:11,870 You know if you leave a body out here, 75 00:03:11,910 --> 00:03:13,040 between the bugs and the bacteria, 76 00:03:13,080 --> 00:03:15,680 it will disappear in a matter of days? 77 00:03:15,710 --> 00:03:17,350 We're just gonna leave him here? 78 00:03:17,380 --> 00:03:20,950 I made up all that crap about doing the procedure. 79 00:03:20,980 --> 00:03:23,950 He'll be dead within the hour, and then we'll get the blame. 80 00:03:25,320 --> 00:03:28,760 So we will dump his body out here, 81 00:03:28,790 --> 00:03:31,430 fake the paperwork, say we did the procedure, 82 00:03:31,460 --> 00:03:34,900 that he checked himself out, and then rock out to Sheena Easton 83 00:03:34,930 --> 00:03:36,060 (grunts) all night long. 84 00:03:36,100 --> 00:03:37,070 (chuckles) 85 00:03:37,100 --> 00:03:38,270 What about his wife? 86 00:03:38,300 --> 00:03:40,600 It's her word against ours. 87 00:03:40,640 --> 00:03:42,170 (grunts) 88 00:03:43,140 --> 00:03:44,440 NURSE: Now, wait. 89 00:03:44,470 --> 00:03:45,770 What if someone saw us? 90 00:03:45,810 --> 00:03:47,410 Your costume is pretty specific. 91 00:04:02,790 --> 00:04:04,560 Shall we? 92 00:04:04,590 --> 00:04:05,930 Mm. 93 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 (laughs) 94 00:04:08,000 --> 00:04:10,100 Whoo! Oh, yeah! 95 00:04:13,300 --> 00:04:15,140 (music, excited chatter in distance) 96 00:04:21,680 --> 00:04:23,680 * 97 00:04:25,980 --> 00:04:27,980 * 98 00:04:32,320 --> 00:04:34,290 (elevator bell dings) 99 00:04:34,320 --> 00:04:35,860 * Young guns, having some fun * 100 00:04:35,890 --> 00:04:37,830 * Crazy ladies keep them on the run * 101 00:04:37,860 --> 00:04:39,960 * Wise guys realize 102 00:04:40,000 --> 00:04:42,130 * There's danger in emotional ties * 103 00:04:42,170 --> 00:04:43,440 * See me 104 00:04:43,470 --> 00:04:44,700 * Single and free, no fears 105 00:04:44,730 --> 00:04:46,130 * No tears, what I want to be 106 00:04:46,170 --> 00:04:47,170 * One, two 107 00:04:47,200 --> 00:04:48,540 * Take a look at you 108 00:04:48,570 --> 00:04:50,910 * Death by matrimony. 109 00:04:52,410 --> 00:04:54,540 Catherine Hobart? 110 00:04:54,580 --> 00:04:56,450 Hi. 111 00:04:56,480 --> 00:04:58,980 I'm Dr. Brock Holt. I went to Harvard. 112 00:04:59,020 --> 00:05:01,290 And I'm Dr. Cassidy Cascade. Nice to meet you. 113 00:05:01,320 --> 00:05:02,450 Right this way. Right this way. 114 00:05:02,490 --> 00:05:03,750 I say "Right this way." Okay. 115 00:05:05,860 --> 00:05:09,170 Okay, Catherine Hobart of Laconia, New Hampshire. 116 00:05:09,190 --> 00:05:11,490 You've been diagnosed previously with a severe case of 117 00:05:11,530 --> 00:05:14,200 hypertrichosis, aka Werewolf Syndrome. 118 00:05:14,230 --> 00:05:16,830 I was once arrested by a dogcatcher. 119 00:05:16,870 --> 00:05:19,030 Hey. Here's one thing that is contraindicated 120 00:05:19,070 --> 00:05:22,470 to any treatment we prescribe: self-pity. 121 00:05:22,510 --> 00:05:24,040 Your hair is so soft. 122 00:05:24,070 --> 00:05:26,210 What conditioner do you use? 123 00:05:26,240 --> 00:05:28,910 It's Kiehl's. I know it's expensive, but 124 00:05:28,950 --> 00:05:30,420 so worth it. So worth it. 125 00:05:30,450 --> 00:05:34,020 You and I are gonna get along just fine. 126 00:05:34,050 --> 00:05:35,480 CASSIDY: Your condition is being caused by 127 00:05:35,520 --> 00:05:37,750 an inverse mutation on chromosome 17. 128 00:05:37,790 --> 00:05:40,420 I know. I've seen hundreds of doctors. 129 00:05:40,460 --> 00:05:42,530 And I'd almost given up hope, before Dr. Munsch 130 00:05:42,560 --> 00:05:44,590 found me in that creepy disease chat room 131 00:05:44,630 --> 00:05:47,560 and told me if I came here, she could cure me. 132 00:05:47,600 --> 00:05:49,400 And I keep my word. Hi. 133 00:05:49,430 --> 00:05:52,700 I'm Dr. Cathy Munsch. And welcome to my hospital. 134 00:05:52,740 --> 00:05:55,200 You know you're not really a doctor. 135 00:05:55,240 --> 00:05:57,170 (chuckles) Well, I'm sorry. 136 00:05:57,210 --> 00:05:58,770 But when I gave the commencement address 137 00:05:58,810 --> 00:06:00,540 at the University of Pittsburgh last year, 138 00:06:00,580 --> 00:06:02,950 they gave me the actual honorary doctorate 139 00:06:02,980 --> 00:06:04,350 they stripped from Bill Cosby. 140 00:06:04,380 --> 00:06:07,050 Anyway, Ms. Hobart, you have the great honor 141 00:06:07,080 --> 00:06:10,220 of being our first patient here at the C.U.R.E. Institute. 142 00:06:10,250 --> 00:06:13,120 Our motto is: "Where the incurable are cured." 143 00:06:13,160 --> 00:06:14,420 I wouldn't get her hopes up. 144 00:06:14,460 --> 00:06:16,360 (whispers): She's incurable. 145 00:06:16,390 --> 00:06:19,190 MUNSCH: (scoffs) You want to talk about impossible? 146 00:06:19,230 --> 00:06:21,260 You want to talk about the world saying no, 147 00:06:21,300 --> 00:06:24,370 and you beating it like a dog until you make it 148 00:06:24,400 --> 00:06:26,470 sit, stay and beg to say yes? 149 00:06:26,500 --> 00:06:29,070 Well, then you have to be talking about one 150 00:06:29,110 --> 00:06:30,720 Dr. Dean Cathy Munsch 151 00:06:30,740 --> 00:06:34,280 and her journey to opening this palace of healing. 152 00:06:35,750 --> 00:06:37,390 MUNSCH: By now, you're probably asking yourself, 153 00:06:37,410 --> 00:06:39,750 "Wait a second, isn't this the Cathy Munsch, 154 00:06:39,780 --> 00:06:42,490 "the iconoclastic bestselling author 155 00:06:42,520 --> 00:06:43,990 "whose very name has become synonymous with 156 00:06:44,020 --> 00:06:45,050 "New New Feminism? 157 00:06:45,090 --> 00:06:47,220 How did she get here?" 158 00:06:47,260 --> 00:06:48,960 Well, I'll tell you. 159 00:06:48,990 --> 00:06:53,800 When Pope Francis asked me, "Cathy, what's next?" 160 00:06:53,830 --> 00:06:57,670 honestly, I found myself at a loss for words. 161 00:06:57,700 --> 00:06:58,830 Why? 162 00:06:58,870 --> 00:07:00,500 Because I'd done it all. 163 00:07:00,540 --> 00:07:04,340 And I knew in that instant that I needed a new cause: 164 00:07:04,370 --> 00:07:07,180 reforming America's health care system. 165 00:07:09,010 --> 00:07:11,650 Ask medical student what do they want to become. 166 00:07:11,680 --> 00:07:14,620 They'll say plastic surgeons, dermatologists. 167 00:07:14,650 --> 00:07:16,850 They want to perform Lasik. 168 00:07:16,890 --> 00:07:18,950 They want to make money. 169 00:07:18,990 --> 00:07:22,260 And that requires repeat customers. 170 00:07:22,290 --> 00:07:26,930 The perverse incentives baked into our health care system 171 00:07:26,960 --> 00:07:28,960 keep people sick. 172 00:07:29,000 --> 00:07:33,640 Let me introduce you to the C.U.R.E. 173 00:07:33,670 --> 00:07:37,040 Caregivers United in Restorative Etiology. 174 00:07:37,070 --> 00:07:42,210 It is entirely funded by my own personal publishing fortune. 175 00:07:42,250 --> 00:07:45,120 And I am hiring only the best doctors, 176 00:07:45,150 --> 00:07:47,020 who are going to find cures 177 00:07:47,050 --> 00:07:50,850 for diseases 21st century medicine 178 00:07:50,890 --> 00:07:53,820 has deemed... incurable. 179 00:07:53,860 --> 00:07:55,860 I'd love to answer any questions you might have. 180 00:07:55,890 --> 00:07:57,460 We have a few minutes. WOMAN: Dr. Munsch. 181 00:07:57,490 --> 00:07:58,790 What about the Chanels? 182 00:07:58,830 --> 00:08:01,230 Do you have any comment on what became of them? 183 00:08:01,260 --> 00:08:03,470 MUNSCH: The Chanels. 184 00:08:03,500 --> 00:08:05,330 For two whole years, I barely thought of them. 185 00:08:05,370 --> 00:08:08,140 But then a Netflix documentary series turned them into 186 00:08:08,170 --> 00:08:09,610 a national obsession. 187 00:08:12,280 --> 00:08:13,650 (gavel bangs) 188 00:08:13,680 --> 00:08:15,240 Please state your name for the record. 189 00:08:15,280 --> 00:08:19,080 I am Special Agent Denise Hemphill. 190 00:08:19,120 --> 00:08:21,390 And I take it you're currently 191 00:08:21,420 --> 00:08:23,150 an agent with the FBI. 192 00:08:23,190 --> 00:08:24,820 Correction. 193 00:08:24,850 --> 00:08:27,520 Special agent. Huh? 194 00:08:27,560 --> 00:08:28,860 (chuckles) 195 00:08:28,890 --> 00:08:30,590 At the time of the Wallace murders, 196 00:08:30,630 --> 00:08:33,200 I was an employee of the security firm 197 00:08:33,230 --> 00:08:35,200 Secure Enforcement Solutions, 198 00:08:35,230 --> 00:08:37,500 along with my dear friend Shondell, 199 00:08:37,530 --> 00:08:41,200 who was later stabbed in the face and pushed out a car. 200 00:08:41,240 --> 00:08:44,010 Can I ask what you have to contribute to 201 00:08:44,040 --> 00:08:45,270 my clients' appeal? 202 00:08:45,310 --> 00:08:48,110 The killer confessed. 203 00:08:48,140 --> 00:08:50,750 And I got it right here! 204 00:08:50,780 --> 00:08:52,210 On videotape. 205 00:08:52,250 --> 00:08:53,520 (gallery murmurs) 206 00:08:53,550 --> 00:08:56,520 Yes. I orchestrated the whole thing. 207 00:08:56,550 --> 00:08:58,520 But you can't lay a hand on me. 208 00:08:58,550 --> 00:09:00,190 It's called double jeopardy. 209 00:09:00,220 --> 00:09:02,360 You can't be tried for the same crime twice. 210 00:09:02,390 --> 00:09:04,260 But you haven't been tried twice. 211 00:09:04,290 --> 00:09:06,090 The Chanels were tried the first time. 212 00:09:06,130 --> 00:09:09,300 But someone was convicted, so it's double jeopardy. 213 00:09:09,330 --> 00:09:10,600 Uh, no. 214 00:09:10,630 --> 00:09:14,100 Again, you haven't been tried yet at all. 215 00:09:14,140 --> 00:09:15,400 It's double jeopardy! 216 00:09:15,440 --> 00:09:16,910 It's single jeopardy! 217 00:09:16,940 --> 00:09:18,870 (banging on door, gasps) 218 00:09:18,910 --> 00:09:20,880 MUNSCH: And the Chanels haven't been seen since. 219 00:09:20,910 --> 00:09:23,910 Those Kappa sisters were nothing but a distant memory. 220 00:09:23,950 --> 00:09:25,310 Except for one. 221 00:09:25,350 --> 00:09:29,150 One that I felt deserved an opportunity 222 00:09:29,190 --> 00:09:31,000 to make something of her life. (sighs) 223 00:09:31,020 --> 00:09:32,920 (sirens wailing in distance, dog barking) 224 00:09:32,960 --> 00:09:34,420 Oh, no. 225 00:09:34,460 --> 00:09:35,960 I've got nothing to say to you. 226 00:09:37,360 --> 00:09:39,090 Are you smoking a joint? 227 00:09:39,130 --> 00:09:40,260 No. 228 00:09:40,300 --> 00:09:42,360 Yes. 229 00:09:45,000 --> 00:09:47,070 Can I buy you a drink? 230 00:09:47,100 --> 00:09:48,900 (sighs) 231 00:09:48,940 --> 00:09:51,270 ZAYDAY: I just want to distance myself 232 00:09:51,310 --> 00:09:52,780 from everything that happened. 233 00:09:52,810 --> 00:09:54,110 I hunkered down and powered through undergrad 234 00:09:54,140 --> 00:09:55,580 in just a year and a half. 235 00:09:55,610 --> 00:09:58,680 After seeing all that death, I felt the need to do something 236 00:09:58,720 --> 00:10:01,190 to prevent other people from dying. Mm. 237 00:10:01,220 --> 00:10:03,450 So now I'm in my first year of med school. 238 00:10:03,490 --> 00:10:05,450 Working three jobs to pay for it. 239 00:10:05,490 --> 00:10:07,460 I want to pay for it. Excuse me? 240 00:10:07,490 --> 00:10:09,260 You heard me. 241 00:10:09,290 --> 00:10:11,590 Look, I like you, Zayday. 242 00:10:11,630 --> 00:10:13,800 I think you have tremendous potential. 243 00:10:13,830 --> 00:10:16,430 Now, I don't know if you're aware, 244 00:10:16,470 --> 00:10:17,840 but I've opened a teaching hospital. 245 00:10:17,870 --> 00:10:21,100 And I would like you to come work for me. 246 00:10:21,140 --> 00:10:23,010 It will count toward your residency, of course. 247 00:10:23,040 --> 00:10:27,010 Why would you want to go through all this trouble to help me? 248 00:10:27,040 --> 00:10:28,340 I don't get it. 249 00:10:28,380 --> 00:10:31,980 Let's just say 250 00:10:32,020 --> 00:10:36,160 that I have a very personal, deep-seated reason 251 00:10:36,190 --> 00:10:39,660 for wanting to see this hospital succeed. 252 00:10:39,690 --> 00:10:42,360 And whether or not you choose to believe it, 253 00:10:42,390 --> 00:10:46,660 I see you as being an integral part of its success. 254 00:10:47,930 --> 00:10:49,330 What do you say? 255 00:10:50,370 --> 00:10:51,800 (sighs) 256 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 I mean... 257 00:10:54,500 --> 00:10:56,670 (chuckles): yes! 258 00:10:56,710 --> 00:10:57,970 Yes, I'm in. 259 00:10:58,010 --> 00:10:59,510 Yes, you are. 260 00:10:59,540 --> 00:11:01,240 Congratulations. 261 00:11:01,280 --> 00:11:02,410 Cheers. 262 00:11:10,690 --> 00:11:13,560 Welcome to King Brock's kingdom, where King Brock is king. 263 00:11:13,590 --> 00:11:16,090 Sometimes I like to wheel in rando patients, 264 00:11:16,130 --> 00:11:17,340 not knowing their medical condition 265 00:11:17,360 --> 00:11:18,330 and just start cutting. 266 00:11:18,360 --> 00:11:19,660 Discovering as I go. 267 00:11:19,700 --> 00:11:23,940 Sometimes, I just stare at my hands and cry. 268 00:11:23,970 --> 00:11:25,600 Hmm. Hi. 269 00:11:25,630 --> 00:11:28,540 You must be Dr. Cascade. I'm Zayday Williams. 270 00:11:28,570 --> 00:11:30,010 I just want to let you know straight out, 271 00:11:30,040 --> 00:11:31,610 I'm not interested in having a girlfriend. 272 00:11:31,640 --> 00:11:33,680 And I know that's tough to hear. 273 00:11:33,710 --> 00:11:35,440 I'm basically female Viagra. 274 00:11:37,810 --> 00:11:38,850 I'm here for my MD, 275 00:11:38,880 --> 00:11:40,920 not my MRS. 276 00:11:40,950 --> 00:11:42,850 So, Dr. Holt, since you're such a brilliant surgeon, 277 00:11:42,890 --> 00:11:44,420 tell me what you're doing here. 278 00:11:44,450 --> 00:11:46,790 I was up at the Mayo Clinic when I got poached. 279 00:11:46,820 --> 00:11:48,560 Dean Munsch saw my layout in Playgirl-- 280 00:11:48,590 --> 00:11:49,760 "Ten Hottest Doctors," 281 00:11:49,790 --> 00:11:51,690 and she offered me a gigantic signing bonus. 282 00:11:51,730 --> 00:11:53,900 I became a doctor after seeing 283 00:11:53,930 --> 00:11:55,530 the terrible medical care some of my family has gotten 284 00:11:55,560 --> 00:11:56,770 over the years. 285 00:11:56,800 --> 00:11:58,370 So, after I saw her TED talk online, 286 00:11:58,400 --> 00:11:59,370 I sought her out. 287 00:11:59,400 --> 00:12:00,740 I liked her philosophy and realized 288 00:12:00,770 --> 00:12:03,310 that's the kind of medicine I want to study, too. 289 00:12:03,340 --> 00:12:04,470 Hmm. 290 00:12:04,510 --> 00:12:06,610 Now, what happened to your wrist? 291 00:12:06,640 --> 00:12:07,810 Suicide attempt? 292 00:12:07,840 --> 00:12:09,040 (chuckling): No. 293 00:12:09,080 --> 00:12:10,050 I'm the recipient of the world's 294 00:12:10,080 --> 00:12:11,610 first complete hand transplant. 295 00:12:11,650 --> 00:12:12,650 Are you serious? That's not your real hand? 296 00:12:12,680 --> 00:12:14,320 (loud bang) 297 00:12:14,350 --> 00:12:16,120 Of course it's my real hand. 298 00:12:16,150 --> 00:12:17,420 You buy a used car, is it yours 299 00:12:17,450 --> 00:12:19,420 or the guy who used to own it? 300 00:12:19,460 --> 00:12:21,630 I'm the genius, not the hand. 301 00:12:21,660 --> 00:12:22,660 How'd you lose it? 302 00:12:23,690 --> 00:12:25,430 Super Bowl accident. 303 00:12:25,460 --> 00:12:26,900 You played in the Super Bowl? 304 00:12:26,930 --> 00:12:28,060 Sorry. 305 00:12:28,100 --> 00:12:30,270 Super Bowl party accident. 306 00:12:30,300 --> 00:12:32,270 MEN (chanting): Beast mode, beast mode, beast mode! 307 00:12:32,300 --> 00:12:34,300 (whistle blows) It was Super Bowl 49. 308 00:12:34,340 --> 00:12:35,770 I was working in a hospital 309 00:12:35,810 --> 00:12:37,750 up in Seattle. 310 00:12:37,770 --> 00:12:39,610 The next tragic series of events still haunts me. 311 00:12:39,640 --> 00:12:40,740 First, the power goes out. 312 00:12:40,780 --> 00:12:42,910 (all yelling) Really? 313 00:12:42,950 --> 00:12:46,580 Next, my idiot friend Matty starts flipping light switches 314 00:12:46,620 --> 00:12:47,990 to see if they're working. 315 00:12:48,020 --> 00:12:50,190 Next, I started getting stressed about the mess. 316 00:12:50,220 --> 00:12:52,190 I had surgery in the morning and I can't go to sleep 317 00:12:52,220 --> 00:12:53,260 with a dirty house, 318 00:12:53,290 --> 00:12:55,490 so I started doing the dishes. 319 00:12:55,520 --> 00:12:57,990 The soap must have lubed up my hands, because 320 00:12:58,030 --> 00:13:00,430 my Harvard class ring fell off. 321 00:13:00,460 --> 00:13:02,000 Did I tell you I went to Harvard? Well, I did. 322 00:13:02,030 --> 00:13:03,670 Harvard University. 323 00:13:03,700 --> 00:13:05,300 Anyway, my ring fell down the drain, 324 00:13:05,330 --> 00:13:08,100 I-- I stuck my hand down to retrieve it, not realizing 325 00:13:08,140 --> 00:13:10,310 that Matty had turned on the garbage disposal. 326 00:13:10,340 --> 00:13:12,840 Then, the power came back on. 327 00:13:12,880 --> 00:13:14,010 (disposal whirring) 328 00:13:14,040 --> 00:13:16,340 (men whooping) (screaming) 329 00:13:16,380 --> 00:13:20,750 (screaming continues) 330 00:13:23,220 --> 00:13:25,690 Oh, my God. That's horrible. 331 00:13:25,720 --> 00:13:27,120 That wasn't the worst part. 332 00:13:27,160 --> 00:13:29,620 You see, once in every generation, 333 00:13:29,660 --> 00:13:31,830 a surgical prodigy arises. 334 00:13:31,860 --> 00:13:33,800 That prodigy is me. 335 00:13:33,830 --> 00:13:35,560 At 23, I was the head surgeon 336 00:13:35,600 --> 00:13:39,070 on the operation that separated the Hemsworth brothers. 337 00:13:39,100 --> 00:13:40,970 W-Wait. They're not even twins. 338 00:13:41,000 --> 00:13:43,210 Well, that's what made the procedure so difficult. 339 00:13:43,240 --> 00:13:45,970 The point is, that for years, I was the guy you called 340 00:13:46,010 --> 00:13:47,580 when no one else could do the job. 341 00:13:47,610 --> 00:13:49,040 I was the best. 342 00:13:49,080 --> 00:13:50,250 And, uh, 343 00:13:50,280 --> 00:13:52,380 I got my hand and... 344 00:13:52,420 --> 00:13:53,830 couldn't get a job. 345 00:13:53,850 --> 00:13:55,480 I was like "Shoeless" Joe Jackson, 346 00:13:55,520 --> 00:13:57,750 being banned from baseball in his prime. 347 00:13:57,790 --> 00:13:59,960 "Handless" Joe Jackson. 348 00:14:02,090 --> 00:14:04,730 For two years, I suffered 349 00:14:04,760 --> 00:14:07,330 as I watched other lesser surgeons do my job. 350 00:14:07,360 --> 00:14:09,000 It broke my heart, 351 00:14:09,030 --> 00:14:11,430 'cause I knew I could still do it. 352 00:14:11,470 --> 00:14:12,830 I mean, yes, 353 00:14:12,870 --> 00:14:14,240 I would still see the patients. 354 00:14:14,270 --> 00:14:15,540 And don't get me wrong, I'm a genius 355 00:14:15,570 --> 00:14:17,240 at solving medical problems-- 356 00:14:17,270 --> 00:14:19,170 you know, connecting the dots, but... 357 00:14:19,210 --> 00:14:21,010 (loud bang) I'm a surgeon! 358 00:14:21,040 --> 00:14:22,210 It's my identity. 359 00:14:22,250 --> 00:14:23,720 And it's why I owe Dean Munsch 360 00:14:23,750 --> 00:14:26,050 for finding me and giving me a second chance. 361 00:14:26,080 --> 00:14:28,420 That is admirable. 362 00:14:28,450 --> 00:14:30,190 Well, what choice do I have? 363 00:14:30,220 --> 00:14:31,550 This place is my last chance. 364 00:14:31,590 --> 00:14:34,460 If it doesn't work out, 365 00:14:34,490 --> 00:14:37,260 I've got nothing. 366 00:14:37,290 --> 00:14:38,290 Hmm. 367 00:14:38,330 --> 00:14:39,290 (gasps) 368 00:14:39,330 --> 00:14:40,630 You're freezing. 369 00:14:40,660 --> 00:14:42,260 Yeah, I, uh, 370 00:14:42,300 --> 00:14:43,430 I run cold. 371 00:14:43,470 --> 00:14:44,900 Oh, no, my grandmother runs cold. 372 00:14:44,930 --> 00:14:46,100 She has to wear a little knit cap in the fall, 373 00:14:46,140 --> 00:14:47,610 but you... 374 00:14:47,640 --> 00:14:49,240 you feel like a block of ice. 375 00:14:49,270 --> 00:14:51,770 Well, I envy ice. 376 00:14:51,810 --> 00:14:54,210 At least, if you give it warmth, it melts. 377 00:14:54,240 --> 00:14:55,740 WOMAN (over speaker): Dr. Semedla, 378 00:14:55,780 --> 00:14:57,550 please report to urology. 379 00:14:57,580 --> 00:14:59,550 CATHERINE: I'm basically a shut-in. 380 00:14:59,580 --> 00:15:02,050 The only night I go out is Halloween. 381 00:15:02,090 --> 00:15:04,260 Just, I want a normal life. 382 00:15:04,290 --> 00:15:05,390 Of course you do, sweetheart. 383 00:15:05,420 --> 00:15:06,650 And-and you deserve that. 384 00:15:06,690 --> 00:15:08,090 Yeah, but like they say, 385 00:15:08,120 --> 00:15:09,290 deserve has got nothing to do with it. 386 00:15:09,330 --> 00:15:10,570 We were right the first time, 387 00:15:10,590 --> 00:15:11,590 there's nothing we could do. 388 00:15:11,630 --> 00:15:13,060 No, that's not possible. 389 00:15:13,100 --> 00:15:14,160 We just have to try harder. 390 00:15:14,200 --> 00:15:15,830 No, it-- this is an issue 391 00:15:15,860 --> 00:15:17,500 on a chromosomal level. Right. 392 00:15:17,530 --> 00:15:19,770 It'd be like asking us to make your eyes blue. 393 00:15:19,800 --> 00:15:21,440 Mm-hmm. Or me warmer. 394 00:15:21,470 --> 00:15:23,470 WOMAN (over speaker): ...14. Chamberlain Jackson 395 00:15:23,510 --> 00:15:25,410 and his magic cart. Room 314. 396 00:15:25,440 --> 00:15:27,340 CATHERINE: I knew it. I should have never come here. 397 00:15:27,380 --> 00:15:28,840 Let you get my hopes up. 398 00:15:28,880 --> 00:15:29,940 Oh... Sorry to interrupt, 399 00:15:29,980 --> 00:15:31,680 but I thought I heard a patient 400 00:15:31,710 --> 00:15:33,520 who maybe needs a little bit of cheering up. 401 00:15:33,550 --> 00:15:35,420 Excuse me? 402 00:15:35,450 --> 00:15:36,650 You can't just barge into a room like this. 403 00:15:36,690 --> 00:15:37,930 Well, actually, that is my job. 404 00:15:37,950 --> 00:15:40,360 The Craigslist ad said, "uplifting male, 405 00:15:40,390 --> 00:15:43,660 "20 to 30, needed for unpaid nurse's aid position 406 00:15:43,690 --> 00:15:44,930 to start immediately." 407 00:15:44,960 --> 00:15:46,590 How you doing, pretty little lady? 408 00:15:46,630 --> 00:15:48,630 My name is Chamberlain Jackson, and I'm your 409 00:15:48,660 --> 00:15:50,630 friendly neighborhood candy striper. 410 00:15:50,670 --> 00:15:53,200 This right here is what I call my magic cart. 411 00:15:53,240 --> 00:15:56,000 Take two of these and call me in the morning, Hairy Mary. 412 00:15:56,040 --> 00:15:57,140 Boo-yeah! 413 00:15:57,170 --> 00:15:58,270 (laughs) 414 00:15:58,310 --> 00:15:59,670 I am leaving here 415 00:15:59,710 --> 00:16:00,780 right now. 416 00:16:00,810 --> 00:16:02,180 I've never been so embarrassed 417 00:16:02,210 --> 00:16:03,950 in all my life! No, no, please. 418 00:16:03,980 --> 00:16:05,110 Just give us one week. 419 00:16:05,150 --> 00:16:06,650 Okay? I promise you, 420 00:16:06,680 --> 00:16:09,480 by next week, we will have a cure. 421 00:16:12,760 --> 00:16:14,500 Yeah, sure. 422 00:16:15,720 --> 00:16:18,130 Okay. 423 00:16:18,160 --> 00:16:21,100 There's no way I can eat that. S... stick to me. 424 00:16:22,200 --> 00:16:23,030 She's good. 425 00:16:24,600 --> 00:16:28,040 Okay. We need to have a discussion. 426 00:16:28,070 --> 00:16:29,070 (groans) 427 00:16:29,110 --> 00:16:30,350 Does it involve 428 00:16:30,370 --> 00:16:31,910 the inane decision 429 00:16:31,940 --> 00:16:34,140 to make our first case an incurable 430 00:16:34,180 --> 00:16:35,640 genetic disorder? 431 00:16:35,680 --> 00:16:38,010 Why on Earth did I insist 432 00:16:38,050 --> 00:16:40,850 on making Werewolf Girl our flagship case? 433 00:16:40,880 --> 00:16:42,380 It'd be easier to cure Zika. 434 00:16:42,420 --> 00:16:43,920 Does it not bother you that 435 00:16:43,950 --> 00:16:46,320 this hospital staff is just me and a whole bunch of dudes? 436 00:16:46,360 --> 00:16:47,400 I thought you were this 437 00:16:47,420 --> 00:16:49,090 icon of New Feminism, or something. 438 00:16:49,130 --> 00:16:51,500 Feminism... is just so boring. 439 00:16:51,530 --> 00:16:53,400 What I'm saying, 440 00:16:53,430 --> 00:16:55,860 is we could use some more ladies around here. 441 00:16:58,100 --> 00:17:00,600 Okay. I get your point. 442 00:17:02,040 --> 00:17:04,570 And I have an idea. 443 00:17:04,610 --> 00:17:07,380 I know exactly what I'm gonna do. 444 00:17:12,820 --> 00:17:15,290 (alarm ringing) 445 00:17:16,790 --> 00:17:19,130 (sighs) 446 00:17:19,160 --> 00:17:21,470 (sighs) Good morning, idiot hookers. 447 00:17:21,490 --> 00:17:23,230 Good morning, Chanel. Good morning, Chanel. 448 00:17:23,260 --> 00:17:25,060 CHANEL: You would've thought 449 00:17:25,090 --> 00:17:26,390 that once we were exonerated 450 00:17:26,430 --> 00:17:28,460 by an award-winning Netflix documentary, 451 00:17:28,500 --> 00:17:31,470 and let out of the asylum, that the Chanels would be heroes. 452 00:17:31,500 --> 00:17:33,570 You would be wrong. 453 00:17:33,600 --> 00:17:35,770 We were pariahs. We were innocent of the crime, 454 00:17:35,800 --> 00:17:38,440 but guilty of being awful. 455 00:17:38,470 --> 00:17:41,540 Our grade-A blue ribbon realness got us ostracized. 456 00:17:41,580 --> 00:17:42,680 (tires screeching to a halt) 457 00:17:44,250 --> 00:17:46,580 Oh! (gasps) You girls are the worst! 458 00:17:46,620 --> 00:17:49,590 CHANEL: We had a serious public image problem. 459 00:17:49,620 --> 00:17:52,750 America hated us, our wealthy families had disowned us, 460 00:17:52,790 --> 00:17:54,990 but we kept our noses to the grindstone 461 00:17:55,020 --> 00:17:56,590 and went back to finish college. 462 00:17:56,630 --> 00:17:59,740 Chanel... #5? 463 00:17:59,760 --> 00:18:02,300 CHANEL: We decided to be communications majors, because 464 00:18:02,330 --> 00:18:05,070 it's by far the easiest, (mild applause) 465 00:18:05,100 --> 00:18:07,070 but quickly learned that a degree in communications 466 00:18:07,100 --> 00:18:08,600 is practically worthless. 467 00:18:08,640 --> 00:18:10,640 (light applause) And then, 468 00:18:10,670 --> 00:18:12,270 I realized something. That maybe 469 00:18:12,310 --> 00:18:14,280 the best way to rehabilitate our image 470 00:18:14,310 --> 00:18:16,080 was by doing something good for a change. 471 00:18:16,110 --> 00:18:17,680 * Don't drink, don't smoke... * 472 00:18:17,710 --> 00:18:20,320 I decided it was time for us to start giving back. 473 00:18:20,350 --> 00:18:23,590 #5 got a job as a receptionist at a dentist's office. 474 00:18:23,620 --> 00:18:25,450 Bryte Smile Children's Dental, how may I direct your smile? (phone ringing) 475 00:18:25,490 --> 00:18:27,990 Hold on. CHANEL: She said it was because they provided 476 00:18:28,020 --> 00:18:29,260 free services to the poor. 477 00:18:29,290 --> 00:18:31,430 Can everyone just shut up?! 478 00:18:31,460 --> 00:18:33,630 Do you not see that I am on the phone?! CHANEL: But I'm convinced 479 00:18:33,660 --> 00:18:36,660 #5 did it to get free braces for her vagina teeth. 480 00:18:36,700 --> 00:18:38,370 Bryte Smile Children's Dental, how may I direct your smile? 481 00:18:38,400 --> 00:18:42,100 #3 got a job mopping up at the local men's fertility clinic. 482 00:18:42,140 --> 00:18:43,810 * Must be something inside... * 483 00:18:43,840 --> 00:18:45,870 She was in heaven. 484 00:18:48,810 --> 00:18:52,150 It's okay. I'm scared of needles too, but I promise you, 485 00:18:52,180 --> 00:18:54,480 you won't feel a thing. CHANEL: It turns out, 486 00:18:54,520 --> 00:18:56,180 I love blood! Love it! 487 00:18:56,220 --> 00:18:59,990 It's 92% water, and contains hemoglobin, which 488 00:19:00,020 --> 00:19:02,220 transports oxygen throughout our circulatory system. 489 00:19:02,260 --> 00:19:03,360 Where did I learn this? 490 00:19:03,390 --> 00:19:05,130 In a course I took to become 491 00:19:05,160 --> 00:19:06,460 a certified phlebotomist, 492 00:19:06,500 --> 00:19:08,410 that I passed with flying colors. 493 00:19:08,430 --> 00:19:11,130 (exhales) * Must be something inside 494 00:19:11,170 --> 00:19:14,140 * 'Cause I don't drink, don't smoke. What do you do? * 495 00:19:14,170 --> 00:19:16,870 CHANEL: It turns out... There we go! 496 00:19:16,910 --> 00:19:20,050 All done. I'm really good at poking people. 497 00:19:20,080 --> 00:19:23,660 Still, we were poor and exhausted. 498 00:19:23,680 --> 00:19:26,080 May I have some more, please? Get your own damn pie! 499 00:19:26,110 --> 00:19:28,150 I've been mopping wads all week. 500 00:19:28,180 --> 00:19:31,050 Who would've guessed it would come to this? 501 00:19:31,090 --> 00:19:33,220 Two years ago, I had just been elected 502 00:19:33,260 --> 00:19:36,220 Kappa House president, and I was dating the hottest guy on campus 503 00:19:36,260 --> 00:19:37,430 who loved porking me 504 00:19:37,460 --> 00:19:39,060 because I was hot and rich. 505 00:19:39,090 --> 00:19:41,200 We were on top of the world. 506 00:19:41,230 --> 00:19:42,930 Or at least I was. 507 00:19:42,970 --> 00:19:44,910 You too were just sort of along for the ride. 508 00:19:44,930 --> 00:19:48,500 And then one serial killer goes on one campus killing spree 509 00:19:48,540 --> 00:19:51,040 and frames us for murder, and the next thing you know, 510 00:19:51,070 --> 00:19:53,040 we spend every night eating fruit pies, 511 00:19:53,080 --> 00:19:54,450 sitting on a stoop because 512 00:19:54,480 --> 00:19:57,210 no one will give us their HBO GO password. 513 00:19:57,250 --> 00:19:58,550 (sighs) 514 00:20:07,090 --> 00:20:08,360 * 515 00:20:08,390 --> 00:20:10,590 (car door closes) Oh, my God. 516 00:20:10,630 --> 00:20:12,030 Dean Munsch? 517 00:20:12,060 --> 00:20:14,600 Hello, Chanel. Chanels. 518 00:20:16,630 --> 00:20:17,900 What do you even want from us? 519 00:20:17,930 --> 00:20:20,700 (scoffs) Let's call it redemption. 520 00:20:20,740 --> 00:20:23,140 Here's the pitch. 521 00:20:23,170 --> 00:20:25,440 I want you to enroll as medical students 522 00:20:25,470 --> 00:20:27,540 and come work at my hospital. 523 00:20:27,580 --> 00:20:28,780 Yes, we'd love to! 524 00:20:28,810 --> 00:20:30,310 That's amazing! 525 00:20:30,350 --> 00:20:32,250 Shut up, Number Five! 526 00:20:32,280 --> 00:20:33,420 Okay, that offer 527 00:20:33,450 --> 00:20:35,320 is insane! 528 00:20:35,350 --> 00:20:36,880 Why would you do that? 529 00:20:36,920 --> 00:20:39,120 It does appear from your current employment 530 00:20:39,150 --> 00:20:41,590 that you have some experience in the medical field. 531 00:20:41,620 --> 00:20:44,430 And I think you girls still have a lot to learn. 532 00:20:44,460 --> 00:20:46,860 And I want to help you learn it. 533 00:20:55,870 --> 00:20:57,970 (clinking in distance) 534 00:21:05,350 --> 00:21:07,720 (clank in distance) 535 00:21:09,490 --> 00:21:11,100 Hello?! 536 00:21:11,120 --> 00:21:13,820 (door opens) (gasping) 537 00:21:17,230 --> 00:21:19,500 No! 538 00:21:23,070 --> 00:21:26,640 (screaming) 539 00:21:28,470 --> 00:21:30,810 Oh, hey there, Z. You seem surprised to see us. 540 00:21:30,840 --> 00:21:32,810 I don't understand. What are you doing here? 541 00:21:32,840 --> 00:21:34,210 We work at the hospital now! 542 00:21:34,240 --> 00:21:36,210 That's not possible. You're not medical students. 543 00:21:36,240 --> 00:21:38,450 We are now. I mean, Dean Munsch arranged the whole thing. 544 00:21:38,480 --> 00:21:40,050 Didn't she do the same thing for you? 545 00:21:40,080 --> 00:21:42,050 No. I got into medical school all by myself, 546 00:21:42,080 --> 00:21:44,550 which took a year and a half and was really hard. 547 00:21:45,550 --> 00:21:47,620 I'm so glad you guys are here! 548 00:21:47,660 --> 00:21:51,330 Oh... This is gonna be so much fun. 549 00:21:51,360 --> 00:21:53,230 I think I speak for all three of us when I say 550 00:21:53,260 --> 00:21:54,660 that becoming a doctor was never the dream. 551 00:21:54,700 --> 00:21:56,400 Come on. We're gonna be late. 552 00:22:00,440 --> 00:22:01,900 Ew. 553 00:22:01,940 --> 00:22:04,370 Why? 554 00:22:10,210 --> 00:22:13,880 All right, ladies, pick a locker. This is where you change 555 00:22:13,920 --> 00:22:16,820 out of your regular clothes and put on 556 00:22:16,850 --> 00:22:18,220 your scrubs. This is mine. 557 00:22:18,250 --> 00:22:19,890 It's purple-- my favorite color. 558 00:22:19,920 --> 00:22:22,820 No. Nuh-uh. I am not wearing disposable clothing. 559 00:22:22,860 --> 00:22:25,560 I mean, you cannot tell me, as a registered voter 560 00:22:25,590 --> 00:22:28,230 of these United States, what I can and cannot wear. 561 00:22:28,260 --> 00:22:30,500 * She's got the look * She's got the look * 562 00:22:30,530 --> 00:22:33,570 * She's got the look * She's got the look * 563 00:22:33,600 --> 00:22:38,170 * What in the world can make a brown-eyed girl turn blue * 564 00:22:38,210 --> 00:22:43,410 * When everything I'll ever do I'll do for you * 565 00:22:43,450 --> 00:22:47,450 * And I go, la-la la-la, la, she's got the look... * 566 00:22:47,480 --> 00:22:50,050 Oh, my... Give me those. 567 00:22:50,090 --> 00:22:53,230 MUNSCH: Oh, Dr. Brock. 568 00:22:53,260 --> 00:22:55,400 This is my team of med students. 569 00:22:56,560 --> 00:22:57,590 (quietly): Hi. 570 00:22:57,630 --> 00:23:00,090 (sighs) 571 00:23:03,070 --> 00:23:04,980 (Chanel sighs) 572 00:23:09,100 --> 00:23:10,640 (sighs) 573 00:23:10,670 --> 00:23:11,910 (door closes) 574 00:23:11,940 --> 00:23:14,580 Um... let's go over 575 00:23:14,610 --> 00:23:17,210 what's expected of you. 576 00:23:17,250 --> 00:23:20,220 All right, Chanels, your job is 577 00:23:20,250 --> 00:23:22,650 to follow the doctors around and observe them. 578 00:23:22,690 --> 00:23:24,930 You just stand there silently. 579 00:23:24,950 --> 00:23:27,050 Something I like to call "ghosting." 580 00:23:27,090 --> 00:23:29,290 Point of order? I don't think that's what "ghosting" is. 581 00:23:29,320 --> 00:23:31,560 "Ghosting" is when you leave a party without saying good-bye. 582 00:23:31,590 --> 00:23:33,160 That's a French exit. Okay, you guys are all idiots. 583 00:23:33,200 --> 00:23:34,510 "Ghosting" is when you've been texting with a guy 584 00:23:34,530 --> 00:23:35,930 for a long time, and you know, 585 00:23:35,960 --> 00:23:37,670 things are going really, really well, 586 00:23:37,700 --> 00:23:38,930 and you think that he's really into you, and then, 587 00:23:38,970 --> 00:23:40,470 all of a sudden, one day, he just stops 588 00:23:40,500 --> 00:23:41,840 texting back because he finally saw what you look like. 589 00:23:41,870 --> 00:23:43,240 And so you just text him, and you're like, 590 00:23:43,270 --> 00:23:44,640 "Hey, sexy, where'd you go?" And then 591 00:23:44,670 --> 00:23:46,070 he just doesn't answer because he ghosted. 592 00:23:46,110 --> 00:23:48,140 Wait. Isn't "ghosting" when you do a number two 593 00:23:48,180 --> 00:23:50,180 and you look down at the paper, and there's nothing there, 594 00:23:50,210 --> 00:23:51,910 and so you stand up, and you look in the toilet, 595 00:23:51,950 --> 00:23:53,920 and there's nothing there either, because the turd somehow 596 00:23:53,950 --> 00:23:55,920 got shot down the hole before you even flushed? 597 00:23:55,950 --> 00:23:58,920 That's ghosting. All right! There are a lot of 598 00:23:58,950 --> 00:24:00,490 uses for the term "ghosting." 599 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 The usage I am describing is 600 00:24:02,560 --> 00:24:05,690 where you stand silently and say nothing. 601 00:24:06,960 --> 00:24:08,360 That's not ghosting. 602 00:24:10,170 --> 00:24:11,640 ZAYDAY: Well, Catherine, we have good news. 603 00:24:11,670 --> 00:24:13,270 I've done a whole bunch of research, and I think 604 00:24:13,300 --> 00:24:14,770 we may have found the way to treat 605 00:24:14,800 --> 00:24:16,170 and possibly cure your disease. 606 00:24:16,200 --> 00:24:17,510 Wait. Why are you doing all the talking? 607 00:24:17,540 --> 00:24:18,840 You're not even a doctor. 608 00:24:18,870 --> 00:24:20,540 Why aren't they telling me anything? 609 00:24:20,580 --> 00:24:23,210 I find that oftentimes silence is the only appropriate response 610 00:24:23,250 --> 00:24:25,390 to the gaping expanse of emptiness that stretches out 611 00:24:25,410 --> 00:24:27,110 before each and every one of us. 612 00:24:27,150 --> 00:24:29,880 Sorry. I'm just finishing up a text. 613 00:24:29,920 --> 00:24:31,550 And... sent. 614 00:24:31,590 --> 00:24:33,050 (phone whooshes) What? 615 00:24:33,090 --> 00:24:34,490 Who are they? Oh, don't mind us. 616 00:24:34,520 --> 00:24:36,660 We're ghosting. Yeah, we're ghosting. 617 00:24:36,690 --> 00:24:38,530 Isn't "ghosting" when you leave a party early 618 00:24:38,560 --> 00:24:39,890 without saying good-bye? 619 00:24:39,930 --> 00:24:41,560 Yes, it is. Okay, just one question, 620 00:24:41,600 --> 00:24:43,000 and then I promise I'll start ghosting. 621 00:24:43,030 --> 00:24:44,370 How do you not, like, freak out 622 00:24:44,400 --> 00:24:45,970 every single time you look in the mirror? 623 00:24:46,000 --> 00:24:48,370 Oh, my God, thank you. I had the exact same question. 624 00:24:48,400 --> 00:24:50,240 You guys need to shut your mouths right now! 625 00:24:50,270 --> 00:24:52,570 In a second. One last thing. 626 00:24:52,610 --> 00:24:54,340 So sometimes when I'm feeling a little bit bloaty, 627 00:24:54,380 --> 00:24:55,810 and I really need to puke, 628 00:24:55,840 --> 00:24:57,580 I try to, like, envision a hairy shower drain. 629 00:24:57,610 --> 00:24:59,410 And sometimes it works, and I can barf. 630 00:24:59,450 --> 00:25:01,580 But then, other times, the image is just not gross enough. 631 00:25:01,620 --> 00:25:03,020 So I was just wondering if you could maybe 632 00:25:03,050 --> 00:25:04,590 describe your shower drain for me. 633 00:25:04,620 --> 00:25:06,920 No! I'm... Wait. I'm picturing it right now. 634 00:25:09,290 --> 00:25:11,190 (retching) 635 00:25:11,230 --> 00:25:12,690 (gulps) 636 00:25:12,730 --> 00:25:14,700 Mm-hmm. Thank you. That'll work really well. 637 00:25:14,730 --> 00:25:16,560 I am sorry about their behavior. 638 00:25:16,600 --> 00:25:17,930 They're new to the hospital setting. 639 00:25:17,970 --> 00:25:19,930 I want to outline what I think could be 640 00:25:19,970 --> 00:25:22,000 a very promising experimental treatment. 641 00:25:22,040 --> 00:25:24,210 Researchers in Berlin have isolated what is called 642 00:25:24,240 --> 00:25:26,340 a "brain-derived neurotrophic factor" 643 00:25:26,370 --> 00:25:27,740 that is prominently involved in the control 644 00:25:27,780 --> 00:25:29,610 of murine hair follicle cycling. 645 00:25:29,650 --> 00:25:31,620 This BDNF is active in the basal forebrain. 646 00:25:31,650 --> 00:25:33,050 That's at the front of the brain, 647 00:25:33,080 --> 00:25:34,780 right above the eye sockets. 648 00:25:34,820 --> 00:25:37,220 Now, while such a procedure has never been attempted before, 649 00:25:37,250 --> 00:25:40,620 it is my belief that if we drill a small hole 650 00:25:40,660 --> 00:25:42,220 into the skull... 651 00:25:42,260 --> 00:25:44,130 You want to give me a lobotomy?! 652 00:25:44,160 --> 00:25:47,030 Now, Catherine, let's not get our dander up. 653 00:25:47,060 --> 00:25:49,230 Now, listen, I have to be honest with you. 654 00:25:49,260 --> 00:25:52,470 Now, in a case as severe as yours, we have very few options. 655 00:25:52,500 --> 00:25:57,240 Now, this procedure, you know, somewhat, uh, invasive and all, 656 00:25:57,270 --> 00:26:00,040 could provide a little relief 657 00:26:00,080 --> 00:26:01,450 from your symptoms. 658 00:26:01,480 --> 00:26:02,810 I really do want it all gone. 659 00:26:02,850 --> 00:26:04,890 We know that this is a big decision, 660 00:26:04,910 --> 00:26:06,450 and we don't want to rush you, 661 00:26:06,480 --> 00:26:08,620 but as this is an experimental procedure, 662 00:26:08,650 --> 00:26:10,080 if you do decide to move forward, 663 00:26:10,120 --> 00:26:11,550 we're gonna need you to sign this 664 00:26:11,590 --> 00:26:13,960 consent form. 665 00:26:16,120 --> 00:26:18,490 Um... 666 00:26:18,530 --> 00:26:20,430 Just sign it, Sasquatch! 667 00:26:20,460 --> 00:26:22,500 (over P.A.): Chamberlain Jackson and his magic cart, please... (screams) 668 00:26:22,530 --> 00:26:23,970 Oh, my God, ghosts. 669 00:26:24,000 --> 00:26:25,630 They're not ghosts, idiot. They're nurses. 670 00:26:25,670 --> 00:26:28,070 Just try not to touch them, Number Five. 671 00:26:28,100 --> 00:26:30,000 We're doctors now which means nurses 672 00:26:30,040 --> 00:26:31,510 are basically our servants. 673 00:26:31,540 --> 00:26:32,710 WOMAN: Excuse me? 674 00:26:34,010 --> 00:26:36,240 Ew. Who are you? 675 00:26:36,280 --> 00:26:37,780 I'm Ingrid Marie Hoffel. 676 00:26:37,810 --> 00:26:40,010 I'm an advanced practice registered nurse 677 00:26:40,050 --> 00:26:42,950 and the C.U.R.E. Institute's head of administration. 678 00:26:42,990 --> 00:26:46,260 Hold on, you're aware that your name is I.M. Hoffel, right? 679 00:26:46,290 --> 00:26:48,190 I run this hospital. 680 00:26:48,220 --> 00:26:50,490 I'm in charge of all executive hires. 681 00:26:50,530 --> 00:26:52,840 I read your files. You girls are not doctors. 682 00:26:52,860 --> 00:26:55,430 I have no idea why Munsch asked you here 683 00:26:55,460 --> 00:26:57,100 but it must've been to kill you, 684 00:26:57,130 --> 00:26:59,370 because you are utterly unqualified 685 00:26:59,400 --> 00:27:01,870 to practice medicine in any shape or form. 686 00:27:01,900 --> 00:27:04,210 You do not belong here. 687 00:27:04,240 --> 00:27:05,610 We're actually late for a personal meeting 688 00:27:05,640 --> 00:27:07,210 with your boss, Dean Munsch, 689 00:27:07,240 --> 00:27:10,440 so I will be sure to pass along your concerns, Nurse Hoffel. 690 00:27:10,480 --> 00:27:11,810 Listen, little girl, 691 00:27:11,850 --> 00:27:13,380 just so we're clear, 692 00:27:13,420 --> 00:27:14,890 I don't like you. 693 00:27:14,920 --> 00:27:18,990 You mess with me, and I will eat you for lunch. 694 00:27:19,890 --> 00:27:21,860 Carry on. (gasps) 695 00:27:21,890 --> 00:27:24,860 (over P.A.): Nurse Hoffel, a bedpan emergency 696 00:27:24,890 --> 00:27:27,260 in 402. 697 00:27:28,730 --> 00:27:31,570 Oh. Hello, Zayday. Dean Munsch summoned us here 698 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 to speak with her in private. MUNSCH: Oh, no. Actually, 699 00:27:34,040 --> 00:27:35,900 it was Zayday who summoned you. 700 00:27:35,940 --> 00:27:38,140 She was just filling me in on your antics 701 00:27:38,170 --> 00:27:39,540 down in the examination room? 702 00:35:53,611 --> 00:35:56,320 Ik haat je zo erg! Ik kan je niet uitstaan! 703 00:27:40,940 --> 00:27:42,340 disfigured woman, 704 00:27:42,380 --> 00:27:43,810 and you couldn't even help yourselves. 705 00:27:43,850 --> 00:27:45,510 Instead of choosing to help the poor woman, 706 00:27:45,550 --> 00:27:46,910 you chose to humiliate her. 707 00:27:46,950 --> 00:27:49,320 Okay, once again, 708 00:27:49,350 --> 00:27:51,590 you have completely misread a situation 709 00:27:51,620 --> 00:27:53,890 and blown it way out of proportion. 710 00:27:53,920 --> 00:27:56,920 Dean Munsch, if you don't fix this problem right now, 711 00:27:56,960 --> 00:27:59,590 I am fully prepared to tender my resignation. 712 00:27:59,630 --> 00:28:01,360 Zayday, that won't be necessary. 713 00:28:01,400 --> 00:28:03,200 Chanels, you are now 714 00:28:03,230 --> 00:28:05,100 on academic probation, 715 00:28:05,130 --> 00:28:08,740 and confined to your dormitories until further notice. 716 00:28:08,770 --> 00:28:10,910 And in the meantime, I expect 10,000 words 717 00:28:10,940 --> 00:28:13,670 on bedside manner in clinical practice by Thursday. 718 00:28:13,710 --> 00:28:16,340 Hold on. We still get our salaries, right? 719 00:28:16,380 --> 00:28:17,880 (chuckles) What? 720 00:28:17,910 --> 00:28:19,850 Our doctor's salaries? 721 00:28:19,880 --> 00:28:21,450 No! What?! 722 00:28:21,480 --> 00:28:23,680 (laughs) You were never getting paid. 723 00:28:23,720 --> 00:28:25,690 You're not doctors. 724 00:28:25,720 --> 00:28:27,450 You are getting free room and board, 725 00:28:27,490 --> 00:28:29,690 and you are getting put through medical school. 726 00:28:29,720 --> 00:28:32,190 I don't know where you got the idea 727 00:28:32,230 --> 00:28:34,300 that you were also getting a salary. 728 00:28:34,330 --> 00:28:37,970 (Chanels screaming) 729 00:28:45,310 --> 00:28:48,580 You know, this actually isn't so bad at all. 730 00:28:48,610 --> 00:28:51,410 Seriously, after one day of work, I, like, definitely 731 00:28:51,450 --> 00:28:53,750 needed a vacation to just, like, unplug, you know? 732 00:28:53,780 --> 00:28:56,250 You stupid dugongs! 733 00:28:56,280 --> 00:28:58,090 Don't you get it? It wasn't so long ago 734 00:28:58,120 --> 00:29:02,320 that I was on the fast track to becoming a network news anchor. 735 00:29:02,360 --> 00:29:06,260 I had a dream, and that dream was to be the next Diane Sawyer, 736 00:29:06,290 --> 00:29:09,260 and now I realize that's never gonna happen! 737 00:29:09,300 --> 00:29:11,800 Sorry. What did you say? I zoned out for a sec. 738 00:29:13,040 --> 00:29:14,980 Wait a second. 739 00:29:15,000 --> 00:29:17,570 Maybe we won't be network news anchors. 740 00:29:17,610 --> 00:29:20,250 But what's stopping us from becoming special 741 00:29:20,280 --> 00:29:22,290 medical correspondents for Fox News?! 742 00:29:22,310 --> 00:29:23,440 What are you talking about? 743 00:29:23,480 --> 00:29:24,980 We'll become TV doctors. 744 00:29:25,010 --> 00:29:26,510 We'll have our own doctor TV shows, 745 00:29:26,550 --> 00:29:28,750 like Dr. Drew or Dr. Phil or Dr. Oz, 746 00:29:28,780 --> 00:29:30,150 or... The Doctors. 747 00:29:30,190 --> 00:29:33,000 Just imagine the amazing TV show I could do. 748 00:29:33,020 --> 00:29:34,660 I mean, I could have segments like, 749 00:29:34,690 --> 00:29:37,690 "How to Swallow a Tapeworm with Dr. Chanel Oberlin." 750 00:29:37,730 --> 00:29:40,000 And then, Number Three and I can do a segment 751 00:29:40,030 --> 00:29:43,260 where we come on the show with exotic animals from the zoo! 752 00:29:43,300 --> 00:29:46,700 Damn it, Number Five, no network would ever hire you. 753 00:29:46,730 --> 00:29:48,440 Your face is what they in the business call 754 00:29:48,470 --> 00:29:50,770 "a channel changer." 755 00:29:50,810 --> 00:29:51,650 So what do we do? 756 00:29:51,670 --> 00:29:52,970 Get back in Dean Munsch's 757 00:29:53,010 --> 00:29:54,840 good graces and get our medical degrees. 758 00:29:54,880 --> 00:29:56,140 How do we do that? 759 00:29:56,180 --> 00:29:58,880 By pulling an all-nighter and figuring out a cure 760 00:29:58,910 --> 00:30:00,810 for that Werewolf Girl before Zayday does. 761 00:30:00,850 --> 00:30:03,220 (crickets chirping) 762 00:30:18,600 --> 00:30:20,370 Chanel. 763 00:30:20,400 --> 00:30:22,970 What are you doing here? You scared the crap out of me. 764 00:30:23,010 --> 00:30:25,650 Well, I was pulling an all-nighter with the Chanels 765 00:30:25,670 --> 00:30:27,570 trying to find a cure for Werewolf Girl, 766 00:30:27,610 --> 00:30:32,150 when suddenly I realized that both Chanels are idiots. 767 00:30:32,180 --> 00:30:34,720 What are you doing here? Yeah, the same. 768 00:30:34,750 --> 00:30:37,050 We cannot perform a lobotomy on that girl. 769 00:30:37,090 --> 00:30:38,700 So what have you come up with? 770 00:30:38,720 --> 00:30:41,160 Well, I'm just trying to go over the facts. 771 00:30:41,190 --> 00:30:44,330 Uh, fact number one-- 772 00:30:44,360 --> 00:30:48,060 patient's covered in thick hair from head to toe. Right. 773 00:30:48,100 --> 00:30:50,830 Also a fact that hirsutism can be caused 774 00:30:50,870 --> 00:30:53,010 by polycystic ovary syndrome, but 775 00:30:53,040 --> 00:30:54,610 Catherine hasn't complained of any abdominal pain 776 00:30:54,640 --> 00:30:56,000 or irregular periods. 777 00:30:56,040 --> 00:30:57,540 She does have irregular eating habits. 778 00:30:57,570 --> 00:30:59,340 Have you seen this nurse's report? 779 00:30:59,370 --> 00:31:01,710 It's gross. Beef, liver and kidney beans? 780 00:31:01,740 --> 00:31:05,180 Crab legs and oyster sauce? 781 00:31:05,210 --> 00:31:09,880 12-egg omelet, no yolks, just whites and canned tuna, 782 00:31:09,920 --> 00:31:11,520 three glasses of whole milk? 783 00:31:11,550 --> 00:31:14,890 That's not an unhealthy diet, per se. 784 00:31:14,920 --> 00:31:17,620 I mean, all those foods are loaded with vitamin D. 785 00:31:17,660 --> 00:31:19,290 Vitamin D 786 00:31:19,330 --> 00:31:20,930 is a very good... 787 00:31:20,960 --> 00:31:23,730 I should be on that diet. It's good for dudes. 788 00:31:23,770 --> 00:31:27,580 (Chanel laughs) Boost the testosterone. 789 00:31:27,600 --> 00:31:29,240 Do...? 790 00:31:29,270 --> 00:31:32,640 Testosterone. 791 00:31:32,670 --> 00:31:33,640 That's it. 792 00:31:33,680 --> 00:31:34,920 Stop! Stop the operation! 793 00:31:34,940 --> 00:31:37,210 Chanel, you can't just barge in here like that. 794 00:31:37,250 --> 00:31:39,960 Yeah, you guys do know this is a sterile environment, correct? 795 00:31:39,980 --> 00:31:41,280 Testosterone. 796 00:31:41,320 --> 00:31:42,720 What? Catherine, 797 00:31:42,750 --> 00:31:44,650 your diet is extremely high in vitamin D. 798 00:31:44,690 --> 00:31:46,250 It's boosting your testosterone. 799 00:31:46,290 --> 00:31:49,290 We're gonna put you on a soy-based diet immediately. 800 00:31:49,320 --> 00:31:50,490 It'll spike your estrogen 801 00:31:50,530 --> 00:31:51,740 and bring your hormones into balance. 802 00:31:51,760 --> 00:31:53,390 Your boobs will probably get bigger, too. 803 00:31:53,430 --> 00:31:54,960 (chuckles) Starting a regimen 804 00:31:55,000 --> 00:31:56,230 of dihydrotestosterone. 805 00:31:56,260 --> 00:31:57,970 It's a byproduct of testosterone. 806 00:31:58,000 --> 00:31:59,630 It's what causes hair loss in men. 807 00:31:59,670 --> 00:32:02,400 See, if we can introduce enough DHT into your system, 808 00:32:02,440 --> 00:32:05,110 well, you'll lose hair naturally, the way a man would. 809 00:32:05,140 --> 00:32:07,340 Most men, really. 810 00:32:07,380 --> 00:32:09,490 Interesting. Yeah. It really is a... 811 00:32:09,510 --> 00:32:11,510 compelling solution, now, isn't it? 812 00:32:11,550 --> 00:32:14,850 I mean, here you were, ready to, uh, jam 813 00:32:14,880 --> 00:32:16,280 an ice pick into the patient's brain 814 00:32:16,320 --> 00:32:19,190 and sort of randomly root around willy-nilly, 815 00:32:19,220 --> 00:32:21,460 and then we come in at the last minute, 816 00:32:21,490 --> 00:32:24,760 We. saving the day, coming in with a much better treatment option, 817 00:32:24,790 --> 00:32:28,760 rendering your original procedure unnecessary. Bummer. 818 00:32:28,800 --> 00:32:31,470 Wait, hold on. So we're just not gonna do the surgery? 819 00:32:31,500 --> 00:32:34,000 That's right. Change of plans. I say we go with Chanel's idea 820 00:32:34,040 --> 00:32:36,440 first. (gasps, chuckles) 821 00:32:36,470 --> 00:32:39,440 Oh, so, Dr. Hot, just to be clear, 822 00:32:39,470 --> 00:32:42,610 you're saying that our idea is better than Zayday's idea? 823 00:32:42,640 --> 00:32:44,850 Uh... yeah. 824 00:32:44,880 --> 00:32:47,010 In this case, I would. 825 00:32:47,050 --> 00:32:50,150 Awesome. Later, Zayday. 826 00:32:51,320 --> 00:32:53,020 Chanels! (gasps) 827 00:32:53,060 --> 00:32:54,900 (panting) 828 00:33:03,270 --> 00:33:05,280 * 829 00:33:11,710 --> 00:33:13,370 How's our little Hairy Mary 830 00:33:13,410 --> 00:33:15,840 doing this morning? (gasps) 831 00:33:15,880 --> 00:33:16,880 (screams) (screams) 832 00:33:16,910 --> 00:33:18,250 Oh, my God, it worked. 833 00:33:18,280 --> 00:33:19,080 We cured her. 834 00:33:19,110 --> 00:33:20,080 You didn't tell me 835 00:33:20,120 --> 00:33:22,430 I would lose all of my hair! 836 00:33:22,450 --> 00:33:24,850 I have no hair anywhere! 837 00:33:24,890 --> 00:33:27,190 I look like a cancer patient! 838 00:33:27,220 --> 00:33:29,690 No. You look like a large baby. 839 00:33:29,720 --> 00:33:32,030 This is not okay! 840 00:33:32,060 --> 00:33:33,260 Now, hold on. 841 00:33:33,300 --> 00:33:35,110 I spent a full hour 842 00:33:35,130 --> 00:33:37,330 flirting with Dr. Brock to try to find a cure for you. 843 00:33:37,370 --> 00:33:39,280 So I'll be damned if we're giving up now. 844 00:33:39,300 --> 00:33:42,900 Catherine, I think we need to consider one more procedure. 845 00:33:42,940 --> 00:33:44,440 A makeover. 846 00:33:44,470 --> 00:33:46,910 (intro to "Vacation" by the Go-Go's playing) 847 00:33:56,450 --> 00:33:58,250 * Can't seem to get 848 00:33:58,290 --> 00:34:00,720 * My mind off of you 849 00:34:02,260 --> 00:34:04,090 * Back here at home 850 00:34:04,130 --> 00:34:06,530 * There's nothin' to do 851 00:34:06,560 --> 00:34:09,030 * Ooh 852 00:34:09,060 --> 00:34:11,700 * A week without you 853 00:34:11,730 --> 00:34:14,400 * Thought I'd forget 854 00:34:14,440 --> 00:34:16,940 * Two weeks without you 855 00:34:16,970 --> 00:34:22,380 * And I still haven't gotten over you yet * 856 00:34:22,410 --> 00:34:25,710 * Vacation, all I ever wanted 857 00:34:25,750 --> 00:34:28,980 * Vacation, had to get away 858 00:34:29,020 --> 00:34:33,150 * Vacation, meant to be spent alone * 859 00:34:33,190 --> 00:34:35,120 * 860 00:34:35,160 --> 00:34:38,130 * Vacation, all I ever wanted 861 00:34:38,160 --> 00:34:41,230 * Vacation, had to get away 862 00:34:41,260 --> 00:34:45,630 * Vacation, meant to be spent alone. * 863 00:34:45,670 --> 00:34:47,230 * 864 00:34:47,270 --> 00:34:49,640 Oh, my God. 865 00:34:49,670 --> 00:34:51,340 This is amazing. 866 00:34:51,370 --> 00:34:53,010 Thank you so much! 867 00:34:53,040 --> 00:34:55,580 You girls changed my life! 868 00:34:55,610 --> 00:34:57,280 (chuckles) 869 00:34:57,310 --> 00:35:00,950 I'm gonna go take my first Tinder profile picture. 870 00:35:00,980 --> 00:35:03,280 Side angle, dim light. We got rid of all your hair, 871 00:35:03,320 --> 00:35:05,020 but you're still a good 15 pounds from being 872 00:35:05,050 --> 00:35:06,350 even a New Jersey six. 873 00:35:06,390 --> 00:35:09,720 Oh. Okay. Okay. Okay. (chuckles) 874 00:35:10,890 --> 00:35:12,990 Ladies, you have made 875 00:35:13,030 --> 00:35:15,160 this hospital very proud. 876 00:35:15,200 --> 00:35:16,830 I mean, we're batting 1000. 877 00:35:16,860 --> 00:35:18,870 Albeit with a very small sample size. 878 00:35:18,900 --> 00:35:20,830 ZAYDAY: I hope y'all learned a valuable lesson 879 00:35:20,870 --> 00:35:22,640 about how fulfilling being a doctor can be. 880 00:35:22,670 --> 00:35:25,210 And I hope you learned a valuable lesson, Zayday, 881 00:35:25,240 --> 00:35:26,470 about how easy being 882 00:35:26,510 --> 00:35:27,710 a doctor can be. 883 00:35:27,740 --> 00:35:29,380 And maybe now we can put to bed 884 00:35:29,410 --> 00:35:31,610 all of your righteous lecturing about hard work 885 00:35:31,650 --> 00:35:33,110 and accept the fact that, through the power 886 00:35:33,150 --> 00:35:35,350 of the Internet, anyone can be an M.D. 887 00:35:35,380 --> 00:35:37,820 (chuckles) Let's go, ladies. 888 00:35:39,890 --> 00:35:41,860 (sighs) 889 00:35:41,890 --> 00:35:43,490 CHANEL #3: I don't know why everyone talks about how hard it is 890 00:35:43,530 --> 00:35:45,640 being a doctor, because we're doing an awesome job 891 00:35:45,660 --> 00:35:46,830 and it seems like curing incurable diseases 892 00:35:46,860 --> 00:35:48,230 is super easy. (chuckles) 893 00:35:48,260 --> 00:35:50,130 (elevator bell dings) 894 00:35:50,160 --> 00:35:52,130 Hello, Chanels. 895 00:35:52,170 --> 00:35:54,370 Still dressing like sluts, I see. 896 00:35:54,400 --> 00:35:56,140 Hello, Dean Munsch. Hello, Nurse. 897 00:35:56,170 --> 00:35:58,510 I thought I smelled something "Hoffel." 898 00:35:58,540 --> 00:36:00,470 (laughing): That's hilarious. 899 00:36:00,510 --> 00:36:04,010 I just registered that your name sounds like "awful." 900 00:36:04,050 --> 00:36:07,060 You know, a broken clock is still right twice a day. 901 00:36:07,080 --> 00:36:08,650 Just because you solved your first case 902 00:36:08,680 --> 00:36:10,420 doesn't make you doctors. 903 00:36:10,450 --> 00:36:13,750 Your obvious stupidity will not get past me. 904 00:36:13,790 --> 00:36:16,390 I got your number, you rich, dumb whores. 905 00:36:16,420 --> 00:36:17,660 Good to know. 906 00:36:17,690 --> 00:36:19,230 Come on, Chanels. 907 00:36:19,260 --> 00:36:21,700 It is appletini-o'clock. 908 00:36:21,730 --> 00:36:23,700 You don't belong here. 909 00:36:25,530 --> 00:36:27,430 Keep riding them. 910 00:36:27,470 --> 00:36:28,740 Hard. 911 00:36:28,770 --> 00:36:30,770 I've got plans for them. 912 00:36:33,140 --> 00:36:35,210 So do I. 913 00:36:35,240 --> 00:36:37,210 Good news. Dean Munsch was so impressed 914 00:36:37,250 --> 00:36:38,960 with our work on Chewbacca 915 00:36:38,980 --> 00:36:40,710 she decided to lift our academic probation. 916 00:36:40,750 --> 00:36:42,350 Number Five still has to work graveyard shift tonight, 917 00:36:42,380 --> 00:36:45,050 but other than that, we are fully liberated. 918 00:36:45,090 --> 00:36:47,750 Wait, why do I have to work tonight and you guys don't? 919 00:36:47,790 --> 00:36:51,190 The graveyard shift, also known as the virgin shift, 920 00:36:51,230 --> 00:36:53,700 the single and lonely shift, and the dateless shift. 921 00:36:53,730 --> 00:36:55,900 And you're the only one who doesn't have a date. 922 00:36:55,930 --> 00:36:58,270 I got asked out by Dr. Brock Holt. 923 00:36:58,300 --> 00:37:00,470 And I got asked out by Cassidy Cascade. 924 00:37:00,500 --> 00:37:02,700 (sighs) 925 00:37:02,740 --> 00:37:04,540 I like to look into these rooms 926 00:37:04,570 --> 00:37:06,210 and think about all the people who died in them, 927 00:37:06,240 --> 00:37:08,940 how every hope and resentment and emotional trauma 928 00:37:08,980 --> 00:37:10,780 they ever felt just disappeared into irrelevance 929 00:37:10,810 --> 00:37:14,210 the second it took their hearts to stop beating. 930 00:37:14,250 --> 00:37:16,220 Do you want to go on a date? 931 00:37:16,250 --> 00:37:17,880 Yeah. I guess. 932 00:37:17,920 --> 00:37:20,790 No! I refuse to accept this, okay? 933 00:37:20,820 --> 00:37:23,820 We need a fresh start, guys. I want to reinvent myself. 934 00:37:23,860 --> 00:37:25,830 Chanel, 935 00:37:25,860 --> 00:37:29,800 remember back at the asylum when we were really close and, 936 00:37:29,830 --> 00:37:33,570 you know, just like, sit on the bench sharing secrets? 937 00:37:33,600 --> 00:37:35,740 First of all, I'm not the one who decided 938 00:37:35,770 --> 00:37:37,970 to stop taking her meds when we got released. 939 00:37:38,010 --> 00:37:40,420 And second, it's pretty lousy 940 00:37:40,440 --> 00:37:43,110 for you to make me feel bad about trying to move on 941 00:37:43,140 --> 00:37:45,510 from the most traumatic experience of my life. 942 00:37:45,550 --> 00:37:48,780 I think you should take the six hours of working alone 943 00:37:48,820 --> 00:37:50,420 in this empty, creepy hospital 944 00:37:50,450 --> 00:37:52,750 to think about ways you can reinvent yourself 945 00:37:52,790 --> 00:37:55,420 into a better friend. 946 00:37:55,460 --> 00:37:58,760 Sometimes I think you're just not a very nice person. 947 00:37:58,790 --> 00:38:01,130 (gasps, sighs) 948 00:38:01,160 --> 00:38:02,830 (water running) CATHERINE: Thank you for doing this. 949 00:38:02,860 --> 00:38:06,130 They said I have to take two baths a day, or my skin 950 00:38:06,170 --> 00:38:08,940 will get flakey. You know, doctors have been using 951 00:38:08,970 --> 00:38:10,870 hydrotherapy as a treatment for nervous exhaustion 952 00:38:10,910 --> 00:38:12,650 since, like, forever. 953 00:38:12,670 --> 00:38:14,940 These used to put insane people in these things. 954 00:38:14,980 --> 00:38:17,980 And no matter how much of a raving lunatic you are, 955 00:38:18,010 --> 00:38:19,980 after an hour, you're, like, super chill. 956 00:38:20,010 --> 00:38:22,220 But that water looks really hot. 957 00:38:22,250 --> 00:38:24,450 A hydrotherapy tub should be practically 958 00:38:24,490 --> 00:38:27,790 scalding, right to the point where you can barely stand it. Hmm. Mm-hmm. 959 00:38:27,820 --> 00:38:30,220 Okay. Oh. 960 00:38:30,260 --> 00:38:31,860 Oh. Mm-hmm. 961 00:38:37,700 --> 00:38:40,230 Oh! 962 00:38:40,270 --> 00:38:42,200 Trust me, I've done it before. 963 00:38:42,240 --> 00:38:46,140 It's amazing. Now I'm just gonna close this lid. 964 00:38:46,170 --> 00:38:47,870 Mm-hmm. 965 00:38:47,910 --> 00:38:50,540 There we go. 966 00:38:50,580 --> 00:38:53,850 Uh, did it...? Did this just lock? 967 00:38:53,880 --> 00:38:56,250 Yeah, but don't worry. I'll be here the whole time. 968 00:38:56,280 --> 00:38:59,850 Oh. (humming) 969 00:38:59,890 --> 00:39:03,590 Wait. What are you do...? Duh. I'm doing one, too, okay? I'm super stressed! 970 00:39:03,630 --> 00:39:05,370 (water splashing) 971 00:39:05,390 --> 00:39:07,290 Ooh. It's bracing. 972 00:39:12,730 --> 00:39:15,070 (lid squeals, thuds shut) 973 00:39:16,400 --> 00:39:18,670 Well, did you just lock yourself in? 974 00:39:18,710 --> 00:39:21,270 How are we gonna get out of here? Relax! 975 00:39:21,310 --> 00:39:23,440 I told Chamberlain that we were coming down here. 976 00:39:23,480 --> 00:39:25,050 He's gonna come down for us in an hour. 977 00:39:25,080 --> 00:39:27,510 So just sit back and let the 978 00:39:27,550 --> 00:39:29,580 scalding hydrotherapy water 979 00:39:29,620 --> 00:39:33,090 melt away all of your stress and anxiety. 980 00:39:36,460 --> 00:39:38,890 Okay. 981 00:39:43,470 --> 00:39:46,510 (clock ticking) 982 00:39:47,770 --> 00:39:50,140 (hinges creaking) 983 00:39:54,740 --> 00:39:57,080 (hinges creaking, door closes) 984 00:39:57,110 --> 00:39:59,910 Chamberlain, is that you? 985 00:40:04,120 --> 00:40:07,690 (metallic scraping) 986 00:40:16,530 --> 00:40:18,970 (water dripping) 987 00:40:23,340 --> 00:40:26,710 (intro to "Be My Baby" by the Ronettes plays) 988 00:40:31,110 --> 00:40:37,720 * The night we met I knew I needed you so * 989 00:40:38,790 --> 00:40:40,620 * And if I had the chance 990 00:40:40,660 --> 00:40:44,070 (metallic rattling) * I'd never let you go 991 00:40:45,890 --> 00:40:49,260 * So won't you say you love me 992 00:40:49,300 --> 00:40:52,830 * I'll make you so proud of me 993 00:40:52,870 --> 00:40:58,340 * We'll make 'em turn their heads every place we go * 994 00:40:58,370 --> 00:41:00,040 * So won't you, please 995 00:41:00,070 --> 00:41:03,480 (screaming) 996 00:41:03,510 --> 00:41:06,780 * Be my little baby * My one and only baby... * 997 00:41:06,810 --> 00:41:08,450 Help me! 998 00:41:08,480 --> 00:41:10,820 No! No! No! 999 00:41:10,850 --> 00:41:13,190 (screaming) 1000 00:41:13,220 --> 00:41:15,460 Somebody please help me! 1001 00:41:15,490 --> 00:41:18,160 * I'll make you happy, baby... 1002 00:41:18,190 --> 00:41:20,460 No! (Number Five screaming) 1003 00:41:20,490 --> 00:41:22,130 Please don't! Please 1004 00:41:22,160 --> 00:41:23,960 don't kill me! Kill her! 1005 00:41:24,000 --> 00:41:26,170 Kill her! She's awful! 1006 00:41:26,200 --> 00:41:29,170 No! No! 1007 00:41:29,200 --> 00:41:34,310 * Oh, since the day I saw you 1008 00:41:34,340 --> 00:41:38,040 * I have been waiting for you 1009 00:41:38,080 --> 00:41:42,520 * You know I will adore you till eternity * 1010 00:41:42,550 --> 00:41:45,050 * So won't you, please 1011 00:41:45,090 --> 00:41:48,520 * Be my, be my baby * (screaming) 1012 00:41:51,090 --> 00:41:52,860 * Say you'll be my darlin' 1013 00:41:52,890 --> 00:41:54,930 (screaming) 1014 00:41:54,960 --> 00:41:57,900 * Be my be my baby now 1015 00:41:57,930 --> 00:41:59,970 * Whoa, oh, oh, oh. 1016 00:42:06,540 --> 00:42:11,140 * Don't turn around 1017 00:42:13,650 --> 00:42:17,820 * I'll bury you deep 1018 00:42:21,720 --> 00:42:25,330 * Whispers turn to screams 1019 00:42:29,060 --> 00:42:32,670 * You belong to me 1020 00:42:34,570 --> 00:42:36,570 * To me. 1021 00:42:39,570 --> 00:42:42,510 Captioned by Media Access Group at WGBH 74643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.