Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,350 --> 00:00:10,300
One obsession.
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,350
Just one obsession is
sufficient to wreck one's life.
3
00:00:15,060 --> 00:00:20,020
One obsession that grabs our hand
and pulls us out of the fairy tale..
4
00:00:20,730 --> 00:00:23,690
..and shows us that
naked picture of life,
5
00:00:23,930 --> 00:00:26,300
which we never want to see.
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,890
But I had seen that naked picture.
7
00:00:29,180 --> 00:00:31,550
A beautiful dream was shattered..
8
00:00:31,930 --> 00:00:35,140
..and the bitter truth
was in front of me now.
9
00:00:35,520 --> 00:00:36,940
Raag.
10
00:00:37,140 --> 00:00:38,510
I know what you must be thinking..
11
00:00:39,640 --> 00:00:42,100
..but this is not at
all what it looks like.
12
00:00:42,230 --> 00:00:44,270
Then tell me, Ajay, what it is like.
13
00:00:45,270 --> 00:00:50,730
It's nothing like
what you see in the pictures.
14
00:00:50,930 --> 00:00:52,930
- Was it a one night stand?
- No.
15
00:00:53,680 --> 00:00:54,970
No.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,010
- Nothing like that, Raag.
- It is not an affair.
17
00:00:57,180 --> 00:00:58,470
It is not a one night stand.
18
00:00:58,640 --> 00:01:00,180
Then what is it, Ajay?
19
00:01:01,520 --> 00:01:03,020
What were you doing with this woman?
20
00:01:03,140 --> 00:01:07,350
If I.. If I tell you the
facts about these pictures..
21
00:01:07,480 --> 00:01:08,400
..you will not believe it.
22
00:01:08,520 --> 00:01:10,650
Just try, Ajay.
23
00:01:15,810 --> 00:01:17,230
Raag.
24
00:01:18,100 --> 00:01:19,680
To get to the Upper floor,
25
00:01:21,560 --> 00:01:23,110
all the guys had to share a secret.
26
00:01:23,310 --> 00:01:24,690
What secret?
27
00:01:25,230 --> 00:01:27,360
And what if one does
not have a secret?
28
00:01:27,560 --> 00:01:29,020
Then one has to create a secret.
29
00:01:29,270 --> 00:01:31,230
One has to be a part
of one secret or another.
30
00:01:31,350 --> 00:01:32,550
Something like that.
31
00:01:32,680 --> 00:01:34,640
Something like what, Ajay?
32
00:01:34,810 --> 00:01:36,860
The parties that take place
at Shekhawat sir's house..
33
00:01:38,520 --> 00:01:40,440
..they are not normal parties.
34
00:01:42,140 --> 00:01:43,640
Over there..
35
00:01:46,390 --> 00:01:47,970
Over there wife
swapping takes place.
36
00:01:48,100 --> 00:01:49,680
Wife swapping?!
37
00:01:50,230 --> 00:01:53,860
I didn't know you could stood
so low to rise up in your career.
38
00:01:53,980 --> 00:01:54,980
Raag, please.
39
00:01:55,100 --> 00:01:58,720
And the others must've brought their
wives for the wife swapping event.
40
00:01:59,020 --> 00:02:02,230
So, why didn't you involve me in
this dirty little secret of yours?
41
00:02:02,350 --> 00:02:03,550
Because I would never..
42
00:02:04,140 --> 00:02:05,180
..want you to..
43
00:02:07,140 --> 00:02:08,100
Also, I know..
44
00:02:09,060 --> 00:02:10,480
..you would never
agree to do it, Raag.
45
00:02:10,600 --> 00:02:12,050
You're damn right, I wouldn't it.
46
00:02:12,350 --> 00:02:15,140
I would never do it
because to me,
47
00:02:15,230 --> 00:02:20,190
...our bond and love isn't like
a profit and loss account.
48
00:02:20,310 --> 00:02:22,610
Ragini. Ragini,
please don't walk away this.
49
00:02:22,730 --> 00:02:25,480
At least try and look at
the situation from my point of view.
50
00:02:26,230 --> 00:02:27,310
Point of view?
51
00:02:27,430 --> 00:02:28,600
What point of view?
52
00:02:28,980 --> 00:02:31,190
There are two point of
views in every relationship..
53
00:02:31,310 --> 00:02:33,270
..but you only thought
about yourself.
54
00:02:33,390 --> 00:02:34,300
That is not true.
55
00:02:34,430 --> 00:02:36,550
As far as my point
of view is concerned..
56
00:02:36,680 --> 00:02:39,470
..there's nothing left to
think about in this relationship.
57
00:02:39,600 --> 00:02:41,430
Ragini, don't say that. Please.
58
00:02:41,560 --> 00:02:43,310
And as far as your secret goes..
59
00:02:43,640 --> 00:02:47,430
..your boss has taken advantage of
your secret right from the start.
60
00:02:48,100 --> 00:02:49,510
You were just a fool!
61
00:02:50,770 --> 00:02:52,310
Ragini, listen to me.
62
00:02:52,430 --> 00:02:54,970
Why? Why did you do this?
63
00:02:55,730 --> 00:02:58,400
What made you send those
pictures to Ragini, Mr. Shekhawat?
64
00:02:58,980 --> 00:03:01,860
I sent the pictures to your wife..
65
00:03:01,980 --> 00:03:04,400
..because you don't have
the nerve to tell her the truth.
66
00:03:04,640 --> 00:03:07,220
That's why I did it.
I made it easy for you.
67
00:03:07,810 --> 00:03:10,060
It will be easy for you to
bring her to the party next time.
68
00:03:10,180 --> 00:03:14,510
I told you before Ragini
would never agree to these things.
69
00:03:15,480 --> 00:03:17,150
And forget about Ragini.
70
00:03:17,270 --> 00:03:19,400
I myself am sick of this crap!
71
00:03:20,430 --> 00:03:22,010
I'm leaving, Mr. Shekhawat.
72
00:03:22,180 --> 00:03:23,760
I'm leaving your f****** office.
73
00:03:24,350 --> 00:03:25,680
Ajay.
74
00:03:27,180 --> 00:03:30,050
Calm down. I get it.
75
00:03:31,140 --> 00:03:34,300
Before you take a decision
with your hot tempered brain..
76
00:03:35,770 --> 00:03:37,520
..let me show you something.
77
00:03:38,430 --> 00:03:39,720
Come.
78
00:03:40,560 --> 00:03:42,110
Come.
79
00:03:53,310 --> 00:03:56,310
What are we looking at?
Your new office.
80
00:03:58,150 --> 00:03:58,970
What?
81
00:04:00,890 --> 00:04:03,050
I'm getting this office
space ready for you.
82
00:04:21,480 --> 00:04:22,900
Sir, this..
83
00:04:24,890 --> 00:04:26,220
The decision is yours now.
84
00:04:26,390 --> 00:04:30,430
You want to encash this opportunity
or turn your back on it.
85
00:04:35,350 --> 00:04:36,760
But it won't be halfway this time.
86
00:04:37,770 --> 00:04:40,400
I want your full
involvement with your wife.
87
00:04:43,270 --> 00:04:46,480
If your wife does not attend
the wife-swapping party..
88
00:04:48,520 --> 00:04:50,150
..then this deal is off the table.
89
00:05:09,930 --> 00:05:13,220
Hi. What are you doing
here in the afternoon?
90
00:05:13,350 --> 00:05:15,300
Did you kill all
the germs in the lab?
91
00:05:17,890 --> 00:05:19,140
Ajay cheated on me.
92
00:05:21,060 --> 00:05:22,810
He slept with another woman.
93
00:06:34,730 --> 00:06:35,560
Ajay.
94
00:06:38,680 --> 00:06:39,720
Say something.
95
00:06:40,680 --> 00:06:42,100
I am petrified.
96
00:06:43,600 --> 00:06:46,180
What will happen if
our families find out?
97
00:06:46,310 --> 00:06:47,650
Raag..
98
00:06:48,390 --> 00:06:50,350
..are you one hundred
percent sure about this?
99
00:06:51,310 --> 00:06:56,020
I have heard these pregnancy testers
show false positive sometimes.
100
00:06:56,100 --> 00:06:58,970
Ajay, I missed my period.
101
00:06:59,180 --> 00:07:01,220
I did not take this
test without reason.
102
00:07:03,180 --> 00:07:04,300
Hmm.
103
00:07:05,310 --> 00:07:06,560
Hmm what?
104
00:07:07,100 --> 00:07:09,680
Papa always knew about our affair..
105
00:07:11,850 --> 00:07:14,100
..and now if he finds
out about this pregnancy..
106
00:07:14,230 --> 00:07:15,980
..I don't know what he will do.
107
00:07:16,640 --> 00:07:19,010
A child out of wedlock.
108
00:07:19,770 --> 00:07:21,400
He's going to kill me.
109
00:07:22,140 --> 00:07:26,300
Look, if this is about marriage,
then let's get married.
110
00:07:28,680 --> 00:07:30,100
Really?
111
00:07:30,770 --> 00:07:32,150
Raag.
112
00:07:33,270 --> 00:07:34,940
You don't get it, do you, baby?
113
00:07:35,060 --> 00:07:36,520
After that what?
114
00:07:37,980 --> 00:07:40,060
Child. Right now?
115
00:07:40,140 --> 00:07:42,390
We haven't even embarked
on our careers as yet.
116
00:07:43,140 --> 00:07:45,890
You want to be a microbiologist
and I want to be a Lawyer.
117
00:07:46,430 --> 00:07:47,510
We want to go to Mumbai.
118
00:07:47,640 --> 00:07:49,300
We want to fulfill our dreams.
119
00:07:50,230 --> 00:07:52,860
Those dreams that
we dreamed of together.
120
00:07:53,310 --> 00:07:54,810
And forget all that.
121
00:07:55,560 --> 00:07:56,730
What about money?
122
00:07:57,560 --> 00:07:58,940
Do we have money?
123
00:07:59,310 --> 00:08:00,940
You and I are not responsible.
124
00:08:01,100 --> 00:08:04,050
How can we take responsibility
of a third life?
125
00:08:05,770 --> 00:08:10,810
If we have a child at this time we
will remain trapped here in Indore.
126
00:08:12,310 --> 00:08:14,730
We'll never be able
to leave this damn city.
127
00:08:15,640 --> 00:08:17,680
- I feel trapped here.
- Trapped?
128
00:08:18,890 --> 00:08:20,970
This is our child, Ajay.
129
00:08:22,680 --> 00:08:24,430
Raag, come on.
130
00:08:24,980 --> 00:08:27,020
It is not a child at this point.
131
00:08:27,230 --> 00:08:28,860
It doesn't have life as yet.
132
00:08:29,060 --> 00:08:30,650
He doesn't have heartbeats yet.
133
00:08:34,520 --> 00:08:36,360
I know this is a tough decision..
134
00:08:37,730 --> 00:08:42,770
..but I also know that
you will take the right one.
135
00:08:43,350 --> 00:08:44,720
It will surely hurt you..
136
00:08:45,680 --> 00:08:50,640
..but this is the time to use
your brain to think, not your heart.
137
00:08:52,850 --> 00:08:54,180
Please, don't cry.
138
00:08:58,680 --> 00:09:00,680
Go and change over there.
139
00:09:02,600 --> 00:09:04,100
Excuse me.
140
00:09:04,520 --> 00:09:06,610
Will you please call my husband?
141
00:09:07,430 --> 00:09:10,260
Ma'am, you don't need to lie over here.
142
00:09:10,480 --> 00:09:12,610
I know he is your boyfriend,
not your husband.
143
00:09:12,730 --> 00:09:15,770
Married couples like
you come to this clinic daily.
144
00:09:16,060 --> 00:09:17,560
He's my husband.
145
00:09:17,680 --> 00:09:19,100
And it shouldn't be your concern
146
00:09:19,180 --> 00:09:20,470
..whether he is my
husband or my boyfriend?
147
00:09:20,600 --> 00:09:21,680
Please call him.
148
00:09:25,140 --> 00:09:28,470
- What's the matter?
- Ajay. Ajay, please have this baby.
149
00:09:28,600 --> 00:09:29,970
- Huh?
- This is our child.
150
00:09:30,100 --> 00:09:32,140
It's a little bit of
you and a little bit of me.
151
00:09:32,270 --> 00:09:34,810
- How can we kill this child, Ajay?
- Please don't do this.
152
00:09:35,020 --> 00:09:36,270
Please don't do this again.
153
00:09:36,520 --> 00:09:38,980
We've already discussed
this in detail, right?
154
00:09:39,430 --> 00:09:42,600
And we both agreed,
for a better tomorrow..
155
00:09:42,730 --> 00:09:44,560
..for a more successful tomorrow..
156
00:09:44,730 --> 00:09:47,270
..we must take this
difficult decision today.
157
00:09:47,430 --> 00:09:49,600
- Please change your mind.
- I'm begging you, don't do this.
158
00:09:50,390 --> 00:09:51,800
Get a hold on yourself.
159
00:09:51,930 --> 00:09:53,180
Doctor's on the way.
160
00:09:54,180 --> 00:09:55,470
You can do this.
161
00:10:18,390 --> 00:10:20,470
So, Mr. Mahendra,
let me come straight to the point.
162
00:10:20,600 --> 00:10:23,050
Before we fight
your case and win it..
163
00:10:23,680 --> 00:10:26,100
..we would like to know what
actually happened to your wife.
164
00:10:26,520 --> 00:10:28,940
And we want to know the whole truth.
165
00:10:29,060 --> 00:10:30,520
No lies. No cover ups.
166
00:10:31,180 --> 00:10:32,850
We want the absolutely truth.
167
00:10:32,980 --> 00:10:34,190
- Ajay.
- Hmm.
168
00:10:34,310 --> 00:10:35,810
Could you please
take down the notes?
169
00:10:35,930 --> 00:10:37,140
Yeah. Of course.
170
00:10:37,270 --> 00:10:38,860
- Okay. So..
- One minute, guys.
171
00:10:39,140 --> 00:10:40,720
Can you please excuse Ajay?
172
00:10:40,850 --> 00:10:42,100
I need to speak to him.
173
00:10:42,180 --> 00:10:44,390
- Can't this wait?
- I'm sorry, Mrs. Sinha.
174
00:10:44,520 --> 00:10:45,810
This is something urgent.
175
00:10:50,350 --> 00:10:51,510
Excuse me, sir.
176
00:10:51,640 --> 00:10:52,550
What's going on?
177
00:10:52,680 --> 00:10:55,100
What was so urgent you
brought me out of the meeting?
178
00:10:55,640 --> 00:10:58,970
- You can't sit in this briefing?
- Why?
179
00:10:59,140 --> 00:11:02,260
Because this office is owned by Mr.
Shekhawat..
180
00:11:02,770 --> 00:11:04,520
..and he just doesn't
want you in there.
181
00:11:05,020 --> 00:11:08,020
You know what? Mr. Shekhawat
has been more than nice to you.
182
00:11:08,390 --> 00:11:11,100
He gave you a taste of his home,
his office..
183
00:11:11,350 --> 00:11:15,050
..and he even told you about
the cases you could work on.
184
00:11:16,100 --> 00:11:18,640
Now it's your turn to live
up to your end of the bargain.
185
00:11:19,600 --> 00:11:21,760
Either you bring
your wife to the party..
186
00:11:22,600 --> 00:11:24,180
..or just drop it.
187
00:11:24,310 --> 00:11:26,230
Stop dreaming of the Upper floor..
188
00:11:26,890 --> 00:11:30,850
..and remain in your tiny
insignificant cabin all your life.
189
00:11:32,770 --> 00:11:34,150
Come on, my boy.
190
00:11:36,520 --> 00:11:38,110
I know you want it.
191
00:11:45,150 --> 00:11:46,590
Grab it.
192
00:11:47,260 --> 00:11:48,720
Take this.
193
00:11:49,140 --> 00:11:50,800
It's spicy.
194
00:11:51,850 --> 00:11:53,510
I'm not hungry.
195
00:11:53,810 --> 00:11:54,980
F***, dude.
196
00:11:55,100 --> 00:11:58,550
This is what I don't understand
about you fighting couples.
197
00:11:58,930 --> 00:12:01,140
Why do you vent your anger on food?
198
00:12:01,640 --> 00:12:03,680
Have your fights after eating.
199
00:12:03,930 --> 00:12:06,050
And you haven't eaten
a thing since morning.
200
00:12:06,140 --> 00:12:07,800
What you think Ajay..
201
00:12:08,430 --> 00:12:09,930
There.
202
00:12:10,270 --> 00:12:11,940
He will live for one hundred years
203
00:12:12,100 --> 00:12:13,390
What will you do now?
204
00:12:17,520 --> 00:12:19,360
This is why I am single.
205
00:12:20,140 --> 00:12:24,220
At least I can eat
noodles without worry.
206
00:12:28,600 --> 00:12:29,850
Dude.
207
00:12:29,980 --> 00:12:31,400
Ajay is calling me.
208
00:12:31,520 --> 00:12:32,980
Now Eat your noodles without worry.
209
00:12:33,100 --> 00:12:34,390
What should I do?
Shall I answer it?
210
00:12:35,310 --> 00:12:37,480
- Up to you.
- Don't trap me, buddy
211
00:12:41,060 --> 00:12:42,230
Screw this!
212
00:12:43,680 --> 00:12:45,260
- Hello, Ajay.
- Kavita.
213
00:12:46,230 --> 00:12:47,190
Hi.
214
00:12:47,810 --> 00:12:51,110
Look, I know that
Ragini is with you..
215
00:12:51,770 --> 00:12:53,440
..and I really need to talk to her.
216
00:12:54,230 --> 00:12:56,400
Please, can you..
can you make it happen?
217
00:12:56,520 --> 00:12:58,150
Um, Ajay.
218
00:12:58,520 --> 00:13:01,310
You called Ragini a few minutes ago,
didn't you?
219
00:13:02,270 --> 00:13:04,860
- Did she receive your call?
- Please help me.
220
00:13:05,100 --> 00:13:05,970
I need your help.
221
00:13:06,100 --> 00:13:07,970
What can I do, Ajay?
222
00:13:08,100 --> 00:13:09,720
Should I Put the phone in her mouth?
223
00:13:09,850 --> 00:13:12,390
She doesn't want to talk to you.
F***, man.
224
00:13:12,520 --> 00:13:14,690
My noodles have gone cold
because of you two. Okay, listen.
225
00:13:14,810 --> 00:13:17,650
She doesn't want to talk, right?
226
00:13:17,850 --> 00:13:19,220
She can listen to me though.
227
00:13:19,810 --> 00:13:20,940
I'm begging you.
228
00:13:21,640 --> 00:13:23,600
- Just put her on speaker.
- Fine.
229
00:13:26,270 --> 00:13:28,770
- You are on speaker, Ajay.
- Raag.
230
00:13:29,430 --> 00:13:33,470
I know you don't want to talk
to me and I respect that but..
231
00:13:33,730 --> 00:13:35,060
..I really need to talk to you.
232
00:13:36,180 --> 00:13:40,010
I really don't know how to tell you
what I have to say on speaker phone.
233
00:13:41,060 --> 00:13:43,150
I'm at the park.
234
00:13:43,930 --> 00:13:45,140
Our spot.
235
00:13:46,350 --> 00:13:47,720
And I'll wait for you till midnight.
236
00:13:48,140 --> 00:13:51,600
I'll be the happiest
man on Earth if you come..
237
00:13:51,810 --> 00:13:53,150
..but if you don't..
238
00:13:55,020 --> 00:13:57,150
..I won't ever bother
you after this.
239
00:14:00,180 --> 00:14:01,680
Your call.
240
00:14:04,600 --> 00:14:05,800
Will you go?
241
00:14:32,680 --> 00:14:33,850
I..
242
00:14:34,930 --> 00:14:36,390
I knew you would come.
243
00:14:39,270 --> 00:14:40,440
Sit.
244
00:14:54,390 --> 00:14:55,760
Do you..
245
00:14:56,350 --> 00:14:58,600
Do you remember when we first
came to Mumbai from Indore?
246
00:14:59,890 --> 00:15:01,800
We used to walk in
this park for hours.
247
00:15:01,930 --> 00:15:03,470
We used to swing here.
248
00:15:03,600 --> 00:15:06,970
- I.. - I haven't come here
to talk about our memories.
249
00:15:08,310 --> 00:15:11,360
I thought you want to discuss
something important with me.
250
00:15:15,980 --> 00:15:17,360
Raag.
251
00:15:18,100 --> 00:15:19,800
You're well...
252
00:15:20,980 --> 00:15:22,980
...aware of all the failures I've
experienced in my life.
253
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
In fact,
I have only experienced failures.
254
00:15:26,890 --> 00:15:28,550
But now I want to succeed.
255
00:15:29,480 --> 00:15:30,980
I want to taste success.
256
00:15:31,270 --> 00:15:32,690
At any cost.
257
00:15:34,060 --> 00:15:39,110
But I also know that I cannot
achieve this success on my own.
258
00:15:40,980 --> 00:15:42,520
That I need you.
259
00:15:43,680 --> 00:15:45,930
Both you and me must
get together and...
260
00:15:46,060 --> 00:15:47,980
I can't believe it, Ajay!
261
00:15:48,140 --> 00:15:49,260
I really can't!
262
00:15:49,390 --> 00:15:52,180
You want your wife to sleep with
Another man; to achieve success?
263
00:15:52,310 --> 00:15:54,190
For God's sake, Ragini!
264
00:15:54,810 --> 00:15:55,900
Don't.
265
00:15:57,020 --> 00:15:58,190
Please don't put it this way.
266
00:15:58,310 --> 00:16:02,980
- Then which other way, Ajay?
- Do you think I like all of this?
267
00:16:03,260 --> 00:16:05,330
That I'm enjoying any of this, Raag?
268
00:16:05,410 --> 00:16:08,900
I would gouge out the eyes of any
person who even looks at you.
269
00:16:08,980 --> 00:16:09,970
That's the kind of man I am.
270
00:16:10,430 --> 00:16:11,680
And you know that, don't you?
271
00:16:11,810 --> 00:16:13,520
So where has that man gone?
272
00:16:13,640 --> 00:16:15,010
That man is right here.
273
00:16:15,430 --> 00:16:17,050
Here. Right here.
274
00:16:19,060 --> 00:16:21,400
He's just become a little
smarter after coming to this city.
275
00:16:21,770 --> 00:16:23,520
This city has taught him..
276
00:16:24,390 --> 00:16:26,100
..one has to compromise..
277
00:16:27,060 --> 00:16:31,150
..with one's conscience
to achieve success.
278
00:16:31,310 --> 00:16:34,150
There is nobody here who has
earned millions of rupees..
279
00:16:34,430 --> 00:16:36,390
..with his conscience intact.
280
00:16:37,100 --> 00:16:40,350
There are no free lunches in life.
Dreams don't come for free, Raag.
281
00:16:42,100 --> 00:16:43,890
Every dream comes with a price tag.
282
00:16:44,060 --> 00:16:46,690
And I am the price for your dreams.
283
00:16:46,810 --> 00:16:48,270
Why don't you get it?
284
00:16:48,480 --> 00:16:51,560
This swinging is just a stupid game.
285
00:16:51,810 --> 00:16:53,400
Two bodies, that's all.
286
00:16:53,600 --> 00:16:54,680
But marriage..
287
00:16:54,810 --> 00:16:58,980
..marriage is the meeting
of two souls, not bodies.
288
00:16:59,100 --> 00:17:02,220
So much more purer and
stronger than all this crap.
289
00:17:02,350 --> 00:17:04,640
Wonderful, Mr. Ajay Purohit!
290
00:17:05,680 --> 00:17:08,600
You became spiritual
just to explain yourself.
291
00:17:09,810 --> 00:17:13,110
But remember one thing, any person
who talks about selling the body..
292
00:17:13,230 --> 00:17:14,770
..is one who has
already sold his soul.
293
00:17:14,980 --> 00:17:16,270
Raag.
294
00:17:17,270 --> 00:17:19,150
I know this is a
tough decision to make..
295
00:17:20,770 --> 00:17:24,480
..but I also know that
you'll make the right one.
296
00:17:26,600 --> 00:17:27,930
Your heart will be hurt..
297
00:17:29,730 --> 00:17:33,730
..but this is the time to use
your brain to think, not your heart.
298
00:17:35,810 --> 00:17:37,060
Raag.
299
00:17:38,980 --> 00:17:40,360
You..
300
00:17:41,600 --> 00:17:43,050
You did not answer me.
301
00:17:50,890 --> 00:17:52,890
'I never imagined...
302
00:17:53,770 --> 00:17:59,480
...I could despise the
one I love so much.'
303
00:18:00,230 --> 00:18:02,770
'I was feeling disgusted with Ajay.'
304
00:18:02,980 --> 00:18:05,900
'But I too was going to do
something disgusting..
305
00:18:06,390 --> 00:18:08,640
..to remove him from my life.'
306
00:18:11,850 --> 00:18:14,600
F***, dude!
You sacred me.
307
00:18:15,060 --> 00:18:16,940
Who sleeps with their eyes open?
308
00:18:17,100 --> 00:18:18,930
Troubled people like me.
309
00:18:24,480 --> 00:18:27,360
Ragini, you can be
very candid with me.
310
00:18:28,140 --> 00:18:31,600
Without the fear of being judged.
You know that, right?
311
00:18:31,890 --> 00:18:32,850
I know.
312
00:18:32,980 --> 00:18:35,310
It has been the unwritten
rule of our friendship.
313
00:18:35,430 --> 00:18:37,640
Telling is permitted, asking isn't.
314
00:18:37,850 --> 00:18:42,260
So I won't ask you what the
issue is between Ajay and you.
315
00:18:42,640 --> 00:18:45,720
But I know it's more than cheating.
316
00:18:45,850 --> 00:18:48,640
Something that you
can't even tell me frankly.
317
00:18:51,810 --> 00:18:53,060
You're right.
318
00:18:54,060 --> 00:18:55,230
It's kind of like that.
319
00:18:56,020 --> 00:18:58,650
- Ragini, do you know something?
- What?
320
00:18:58,810 --> 00:19:01,440
If you aren't telling me..
321
00:19:01,640 --> 00:19:05,010
..it means you are subconsciously
protecting Ajay.
322
00:19:05,180 --> 00:19:06,350
Meaning?
323
00:19:07,100 --> 00:19:10,970
Meaning..
what is that word? Infidelity.
324
00:19:11,140 --> 00:19:13,390
You are mad at him
for his infidelity..
325
00:19:13,810 --> 00:19:18,060
..but you want to keep the
cause of his infidelity a secret.
326
00:19:18,310 --> 00:19:19,900
You are pissed off with Ajay..
327
00:19:21,060 --> 00:19:23,400
..and yet you are trying
to understand him.
328
00:19:25,060 --> 00:19:27,690
That's why you're my best friend.
My person.
329
00:19:29,180 --> 00:19:32,930
You comprehend things about me that
I don't comprehend about myself.
330
00:19:33,100 --> 00:19:36,760
Compliments aside, what
are you going to do now?
331
00:19:36,890 --> 00:19:40,220
Partial resentment and partial
forgiveness means nothing, Ragini.
332
00:19:41,230 --> 00:19:42,480
Take a stand for yourself.
333
00:19:42,600 --> 00:19:44,850
Either you forgive
him wholeheartedly..
334
00:19:45,100 --> 00:19:47,140
..or resent him completely.
335
00:19:47,230 --> 00:19:49,270
Get your crap together, Ragini.
336
00:19:49,770 --> 00:19:53,400
There might be a way to have both.
337
00:19:53,520 --> 00:19:56,610
Like what? Stay mad and
stay calm at the same time?
338
00:19:56,730 --> 00:19:58,150
I think so.
339
00:19:58,430 --> 00:20:00,010
Dude, like are you serious?
340
00:20:00,180 --> 00:20:01,890
I should see Ajay.
341
00:20:02,730 --> 00:20:05,110
I have made my decision.
342
00:20:05,560 --> 00:20:07,110
It's his turn now.
343
00:20:09,600 --> 00:20:11,970
- Raag?
- I need to talk to you.
344
00:20:12,680 --> 00:20:15,100
Come inside.
Let's sit and talk.
345
00:20:15,180 --> 00:20:16,640
Come.
346
00:20:25,930 --> 00:20:28,220
What's the matter?
At least sit down.
347
00:20:28,930 --> 00:20:31,800
Why are you standing like a guest?
Sit.
348
00:20:31,930 --> 00:20:33,680
When the house doesn't
feel like home..
349
00:20:33,810 --> 00:20:35,480
..one feels like a guest.
350
00:20:37,020 --> 00:20:38,310
Raag.
351
00:20:40,850 --> 00:20:44,220
This can be your home if you wish.
352
00:20:45,430 --> 00:20:47,510
It might be too late for that.
353
00:20:48,140 --> 00:20:49,680
What do you mean?
354
00:20:53,180 --> 00:20:54,470
You know what, Ajay?
355
00:20:55,600 --> 00:21:00,220
God gave me the chance to see your
true self before we were married..
356
00:21:01,230 --> 00:21:03,480
..but I was blinded by your love..
357
00:21:03,640 --> 00:21:06,760
..perhaps that's why I couldn't see.
358
00:21:06,890 --> 00:21:08,260
What are you saying, Raag?
359
00:21:08,480 --> 00:21:13,610
You always said one should use one's
brain to think, not one's heart..
360
00:21:14,430 --> 00:21:20,470
..and like a fool I always
used my heart to think.
361
00:21:22,060 --> 00:21:27,940
I should have known then you use
your brain to think of anything.
362
00:21:28,890 --> 00:21:32,550
The day you left me alone at the
clinic to get an abortion..
363
00:21:32,810 --> 00:21:34,440
..I should have known then..
364
00:21:34,560 --> 00:21:37,770
..nothing means more to you than
your career and your ambitions.
365
00:21:37,890 --> 00:21:39,180
What kind of drivel is this?
366
00:21:39,310 --> 00:21:41,020
Everything is drivel to you!
367
00:21:41,430 --> 00:21:44,350
Yesterday our child was drivel,
today our marriage is drivel.
368
00:21:44,480 --> 00:21:45,150
Ragini!
369
00:21:45,270 --> 00:21:47,190
Do you remember you used to say..
370
00:21:47,310 --> 00:21:50,230
..we should not wreck
our future for our present.
371
00:21:52,730 --> 00:21:56,610
Well, I just realized, with
you there's not happy future..
372
00:21:57,270 --> 00:21:59,400
..and the present will always
be dark and gloomy.
373
00:21:59,520 --> 00:22:00,940
Please don't say that.
374
00:22:02,560 --> 00:22:03,690
Ragini.
375
00:22:04,020 --> 00:22:06,440
You.. You misunderstand me.
376
00:22:09,100 --> 00:22:10,140
No, Ajay.
377
00:22:10,390 --> 00:22:12,850
Today I have understood
you very well.
378
00:22:18,230 --> 00:22:22,360
Ajay, I want a divorce!
379
00:22:22,480 --> 00:22:24,110
What? Ragini, are you..?
380
00:22:24,930 --> 00:22:26,050
What are you saying?
381
00:22:26,480 --> 00:22:27,730
You think this is a joke?
382
00:22:28,310 --> 00:22:29,900
And why would I divorce you?
383
00:22:30,230 --> 00:22:31,480
I love you.
384
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
Why don't you get it?
385
00:22:32,810 --> 00:22:34,360
- Love?
- Of course.
386
00:22:34,520 --> 00:22:37,270
That word doesn't sound
good coming from you.
387
00:22:38,730 --> 00:22:42,440
In any case, I haven't come here
to explain the meaning of love.
388
00:22:43,680 --> 00:22:45,140
You are a lawyer, right?
389
00:22:45,230 --> 00:22:46,980
Everything is about negotiation.
390
00:22:47,100 --> 00:22:48,680
I have come here to negotiate.
391
00:22:50,810 --> 00:22:51,860
What negotiation?
392
00:22:51,980 --> 00:22:55,060
I knew you wouldn't
let me go so easily.
393
00:22:56,230 --> 00:22:58,230
So, I have this one time offer.
394
00:22:58,930 --> 00:23:01,180
I'm ready to be a part
of the swinging party..
395
00:23:01,890 --> 00:23:04,350
..provided you sign on
these divorce papers.
396
00:23:07,730 --> 00:23:11,770
- Raag? - Just one night of
swinging and then divorce.
397
00:23:12,180 --> 00:23:15,350
And believe me, you
won't get this offer again.
398
00:23:16,600 --> 00:23:17,930
Ragini, at least listen to me.
399
00:23:18,100 --> 00:23:19,300
At least listen to me.
400
00:23:20,180 --> 00:23:21,510
Weren't you the one to say..
401
00:23:21,640 --> 00:23:24,010
..this is the time to use one's
brain to think, not the heart?
29412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.