Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,401 --> 00:00:31,699
[ Wind blowing ]
4
00:00:35,903 --> 00:00:39,377
[ Whistling ]
5
00:00:39,412 --> 00:00:48,254
♪♪
6
00:00:48,289 --> 00:00:50,850
[ Waves crashing ]
7
00:00:50,885 --> 00:00:57,890
♪♪
8
00:00:57,925 --> 00:01:04,897
♪♪
9
00:01:04,932 --> 00:01:13,741
♪♪
10
00:01:13,776 --> 00:01:15,248
[ Alarm chirping ]
11
00:01:15,283 --> 00:01:19,681
♪♪
12
00:01:19,716 --> 00:01:21,584
[ Sighs ]
13
00:01:21,619 --> 00:01:24,257
[ Chirping stops ]
14
00:01:24,292 --> 00:01:32,364
♪♪
15
00:01:32,399 --> 00:01:40,801
♪♪
16
00:01:40,836 --> 00:01:48,842
♪♪
17
00:01:48,877 --> 00:01:57,422
♪♪
18
00:01:57,457 --> 00:02:05,430
♪♪
19
00:02:05,465 --> 00:02:12,272
♪♪
20
00:02:12,307 --> 00:02:13,669
Amber: Okay, but this is
just this Thursday?
21
00:02:13,704 --> 00:02:15,407
This isn't every week?
22
00:02:15,442 --> 00:02:17,343
Mm-hmm.
Great.
23
00:02:17,378 --> 00:02:18,575
Then, can you just stay three
extra minutes into closing?
24
00:02:18,610 --> 00:02:20,247
And you'll do
a five-and-a-half-hour?
25
00:02:20,282 --> 00:02:21,941
Yeah, it's cool.
Great, thank you.
26
00:02:21,976 --> 00:02:26,847
♪♪
27
00:02:26,882 --> 00:02:27,914
No.
28
00:02:27,949 --> 00:02:31,621
♪♪
29
00:02:31,656 --> 00:02:36,296
♪ Happy birthday dear Tina ♪
30
00:02:36,331 --> 00:02:38,892
And do they use Resy
or Clover?
31
00:02:38,927 --> 00:02:41,697
I think it was Resy.
Yeah, Resy.
32
00:02:41,732 --> 00:02:45,239
Great, we use Resy here,
so that should be easy.
33
00:02:45,274 --> 00:02:52,279
♪♪
34
00:02:52,314 --> 00:02:59,583
♪♪
35
00:02:59,618 --> 00:03:06,425
♪♪
36
00:03:06,460 --> 00:03:08,460
Hey, how's it going?
37
00:03:08,495 --> 00:03:10,022
Hey.
Good, good.
38
00:03:10,057 --> 00:03:11,562
I need you
to do me a big favor.
39
00:03:11,597 --> 00:03:12,992
Uh, gather
all the troops around
40
00:03:13,027 --> 00:03:14,631
before dinner service
kicks in.
41
00:03:14,666 --> 00:03:16,864
Sure, yeah.
Is everything okay?
42
00:03:16,899 --> 00:03:20,604
Yeah.
Everything's okay.
43
00:03:20,639 --> 00:03:22,342
Okay.
44
00:03:24,005 --> 00:03:25,642
Paul:
Alright, everybody's here.
45
00:03:25,677 --> 00:03:27,710
Look, uh, I have
a big announcement.
46
00:03:27,745 --> 00:03:29,349
We're closing?
47
00:03:29,384 --> 00:03:30,713
Jake, why would you say that?
48
00:03:30,748 --> 00:03:32,616
I don't know.
49
00:03:32,651 --> 00:03:34,882
Intuition?
50
00:03:34,917 --> 00:03:36,752
Anyway, look, guys,
now, a while back,
51
00:03:36,787 --> 00:03:39,557
I heard there was a program
that Tuscan Grove sponsored
52
00:03:39,592 --> 00:03:42,021
where they take all
the top managers from franchises
53
00:03:42,056 --> 00:03:44,859
all over the country
on a all-expense paid trip
54
00:03:44,894 --> 00:03:47,763
to the Tuscan Grove
Institute in Italy.
55
00:03:47,798 --> 00:03:50,601
Uh, you learn about
Italian cuisine and culture.
56
00:03:50,636 --> 00:03:51,932
Uh, you stay in a villa.
57
00:03:51,967 --> 00:03:54,407
It's a opportunity
of a lifetime.
58
00:03:54,442 --> 00:03:56,508
Now, Amber, you've been here
for nine years.
59
00:03:56,543 --> 00:03:58,609
Matter of fact, I hope
she's here for nine more years.
60
00:03:58,644 --> 00:03:59,874
Yeah...
61
00:03:59,909 --> 00:04:01,876
You've shown grace
under pressure.
62
00:04:01,911 --> 00:04:05,484
You've ran this place
like a perfectly run ship.
63
00:04:05,519 --> 00:04:07,585
Amber...
64
00:04:07,620 --> 00:04:09,620
pack your bags.
65
00:04:09,655 --> 00:04:11,391
You're going to Italy
next month.
66
00:04:11,426 --> 00:04:12,953
What?!
Congratulations.
67
00:04:12,988 --> 00:04:16,330
Wha-- I --
Are you being serious?
68
00:04:16,365 --> 00:04:18,497
Oh, my God!
69
00:04:18,532 --> 00:04:22,666
I mean, I've never been
to Europe before or anything.
70
00:04:22,701 --> 00:04:25,900
Paul, I'm -- I'm so grateful
to you for this, really.
71
00:04:25,935 --> 00:04:27,506
Hey, look,
this is an honor.
72
00:04:27,541 --> 00:04:29,541
Like, this is not
an easy program to get into.
73
00:04:29,576 --> 00:04:31,807
Matter of fact, I had to
write you a two-page essay.
74
00:04:31,842 --> 00:04:33,941
That's how much
I believe in you.
75
00:04:33,976 --> 00:04:36,108
But seriously,
get out of Bakersfield.
76
00:04:36,143 --> 00:04:39,551
Go have some fun.
Recharge, relax.
77
00:04:39,586 --> 00:04:40,816
Have a little adventure.
78
00:04:40,851 --> 00:04:42,048
And, look, don't worry
about us here.
79
00:04:42,083 --> 00:04:44,523
We'll manage.
I don't know about that.
80
00:04:44,558 --> 00:04:46,558
Whatever.
Come here, give me a hug.
81
00:04:46,593 --> 00:04:48,725
Aww.
82
00:04:48,760 --> 00:04:51,123
Emily: Damn, dude,
this is the shit.
83
00:04:51,158 --> 00:04:52,696
Wait, and you're gonna be
staying in the villa?
84
00:04:52,731 --> 00:04:53,994
Yeah.
Oh!
85
00:04:54,029 --> 00:04:55,765
I know.
[ Giggles ]
86
00:04:57,736 --> 00:04:58,966
What?
87
00:04:59,001 --> 00:05:00,572
I have a feeling.
88
00:05:00,607 --> 00:05:02,805
You know what?
Nope, never mind.
89
00:05:02,840 --> 00:05:05,940
Oh, my God, tell me.
90
00:05:05,975 --> 00:05:08,976
You're gonna fucking
fall in love.
91
00:05:09,011 --> 00:05:10,417
Okay, I was kind
of thinking that, too,
92
00:05:10,452 --> 00:05:12,716
but it sounds so stupid.
93
00:05:12,751 --> 00:05:14,047
No, it's not stupid.
94
00:05:14,082 --> 00:05:15,455
Nick:
Welcome to our table!
95
00:05:15,490 --> 00:05:16,885
Hey, look, look.
Oh, my God.
96
00:05:16,920 --> 00:05:18,953
Enjoy oodles of noodleswith our famous
97
00:05:18,988 --> 00:05:20,592
classic spaghettiand meatballs,
98
00:05:20,627 --> 00:05:23,056
our juicyand tender chicken parmesan,
99
00:05:23,091 --> 00:05:25,597
or go succulent withmy personal favorite,
100
00:05:25,632 --> 00:05:27,126
creamy fettuccini Alfredo.
101
00:05:27,161 --> 00:05:28,897
Plus, soup or salad.
102
00:05:28,932 --> 00:05:31,097
And finish strongwith our irresistible desserts.
103
00:05:31,132 --> 00:05:35,101
Three full coursesfor just $13.95.
104
00:05:35,136 --> 00:05:36,740
Best of all, all our pastasare all-you-can-eat.
105
00:05:36,775 --> 00:05:38,907
Mama, don't stop there.
106
00:05:38,942 --> 00:05:41,844
He's a growing boy!
107
00:05:41,879 --> 00:05:43,582
Tuscan Grove.
108
00:05:43,617 --> 00:05:45,782
Pull up a chairand mangia.
109
00:05:45,817 --> 00:05:48,488
Whoa.
Mm, maybe it's a sign.
110
00:05:48,523 --> 00:05:49,984
Of what?
How is that a sign?
111
00:05:50,019 --> 00:05:51,887
Of synchronicity.
112
00:05:51,922 --> 00:05:58,564
♪♪
113
00:05:58,599 --> 00:06:00,929
[ Sighs ] Okay.
114
00:06:03,571 --> 00:06:05,967
I am gonna miss you, too.
115
00:06:06,002 --> 00:06:07,474
♪ Ooh-ahh-ooh ♪
116
00:06:07,509 --> 00:06:08,475
[ Sings in Italian ]
117
00:06:08,510 --> 00:06:10,708
♪ Ooh-ahh-ooh ♪
118
00:06:10,743 --> 00:06:16,076
♪ Ooh-ahh-ooooooooooh ♪
119
00:06:16,111 --> 00:06:17,583
♪ Ooh-ahh-ooh ♪
120
00:06:17,618 --> 00:06:19,651
[ Sings in Italian ]
121
00:06:19,686 --> 00:06:23,490
I don't understand.
They can't just lose my bags.
122
00:06:24,218 --> 00:06:26,185
I mean, I hope they'll be able
to get them to me.
123
00:06:26,220 --> 00:06:27,560
[ Sighs ]
124
00:06:27,595 --> 00:06:28,957
♪ Ooh-ahh-ooh ♪
125
00:06:28,992 --> 00:06:32,730
[ Sings in Italian ]
126
00:06:32,765 --> 00:06:33,995
Hi, I'm Amber Ruffman.
127
00:06:34,030 --> 00:06:36,503
Benvenuta, signorina.
128
00:06:36,538 --> 00:06:38,131
Ciao.
129
00:06:38,166 --> 00:06:41,233
Sono Craig e sarola vostra guida
130
00:06:41,268 --> 00:06:43,070
per la prossima settimana
131
00:06:43,105 --> 00:06:45,644
presso l'istitutodel bosco toscano.
132
00:06:45,679 --> 00:06:47,140
Mettete tuttoqui per favore.
133
00:06:47,175 --> 00:06:49,846
Oh, n-- Um,
I-I don't speak Italian.
134
00:06:49,881 --> 00:06:51,584
Were we supposed
to learn Italian?
135
00:06:51,619 --> 00:06:53,146
Ah.
No, I'm just kidding.
136
00:06:53,181 --> 00:06:55,621
I'm Craig.
I'm your program supervisor.
137
00:06:55,656 --> 00:06:56,919
But don't worry, I'm cool.
138
00:06:56,954 --> 00:06:58,558
O-Okay.
Hop in.
139
00:06:58,593 --> 00:07:00,087
Thanks.
Yeah.
140
00:07:02,630 --> 00:07:03,794
Hi, I'm Jen.
141
00:07:03,829 --> 00:07:05,191
Hi.
Amber.
142
00:07:05,226 --> 00:07:06,632
Did Craig do that thing
where he was talking
143
00:07:06,667 --> 00:07:08,227
in Italian to you, too?
144
00:07:08,262 --> 00:07:10,603
Yeah.
That was so funny!
145
00:07:10,638 --> 00:07:13,232
I totally thought he was a real,
authentic Italian guy
146
00:07:13,267 --> 00:07:15,938
'cause of the beard and stuff,
but I should have known,
147
00:07:15,973 --> 00:07:17,236
'cause his name's Craig.
148
00:07:17,271 --> 00:07:19,205
And, like,
what Italian's named Craig?
149
00:07:19,240 --> 00:07:21,713
Totally.
I'm Deb.
150
00:07:21,748 --> 00:07:23,143
Hey, I'm sorry
about your bag.
151
00:07:23,178 --> 00:07:24,848
I overheard.
I'm Amber.
152
00:07:24,883 --> 00:07:26,245
Oh, nice
to meet you, Amber.
153
00:07:26,280 --> 00:07:28,654
I had so many important things
in my bag,
154
00:07:28,689 --> 00:07:30,183
and now it's just --
155
00:07:30,218 --> 00:07:32,284
I'm sure
they'll find them.
156
00:07:32,319 --> 00:07:33,725
Really?
You think so?
157
00:07:33,760 --> 00:07:35,595
Okay, ladies,
before I forget,
158
00:07:35,630 --> 00:07:37,091
if you could just hand me
your passports,
159
00:07:37,126 --> 00:07:39,192
I'll hold onto them before
it's time to head home.
160
00:07:39,227 --> 00:07:41,502
Yes, sir.
Grazie.
161
00:07:43,803 --> 00:07:45,572
Grazie.
162
00:07:45,607 --> 00:07:47,904
Now you're mine.
163
00:07:47,939 --> 00:07:49,202
[ Laughs evilly ]
164
00:07:49,237 --> 00:07:51,842
[ Laughing ] He's so fun.
165
00:07:51,877 --> 00:07:53,547
[ Singsong voice]
We're getting kidnapped.
166
00:07:53,582 --> 00:07:54,944
We're getting kidnapped.
167
00:07:54,979 --> 00:07:56,583
♪ Ooh-ahh-ooh ♪
168
00:07:56,618 --> 00:07:59,949
[ Sings in Italian ]
169
00:07:59,984 --> 00:08:05,625
♪ Ooh-ahh-ooooooooooh
170
00:08:05,660 --> 00:08:06,989
♪ Ooh-ahh-ooh ♪
171
00:08:07,024 --> 00:08:10,960
[ Sings in Italian ]
172
00:08:10,995 --> 00:08:14,667
♪ Ooh-ahh-ooooooooooh ♪
173
00:08:16,264 --> 00:08:19,837
I am having so much fun.
174
00:08:19,872 --> 00:08:21,069
This van is really great.
175
00:08:21,104 --> 00:08:22,301
I just really need my stuff,
you know?
176
00:08:22,336 --> 00:08:23,841
And all the cars here
are so boxy.
177
00:08:23,876 --> 00:08:25,139
Well, anything you need,
you can borrow from me.
178
00:08:25,174 --> 00:08:27,141
I over-packed.
I can?
179
00:08:27,176 --> 00:08:28,648
Yeah.
Really?
180
00:08:28,683 --> 00:08:29,946
You would do that for me?
181
00:08:29,981 --> 00:08:32,311
Of course.
It's no biggie.
182
00:08:32,346 --> 00:08:34,148
It's no biggie.
183
00:08:34,183 --> 00:08:37,184
Gonna be fine.
184
00:08:37,219 --> 00:08:39,758
I just really need to get
my sleep or else I --
185
00:08:39,793 --> 00:08:41,694
Oh, oh, I will be sleeping,
too, when I --
186
00:08:41,729 --> 00:08:43,696
Oh, my God,
you guys, look.
187
00:08:43,731 --> 00:08:46,127
Oh, my God,
it's so beautiful.
188
00:08:46,162 --> 00:08:48,668
No way.
The villa.
189
00:08:48,703 --> 00:08:51,165
It looks like
a fairy tale.
190
00:08:51,200 --> 00:08:53,970
It's even more magical
in person.
191
00:08:54,005 --> 00:08:55,268
It is.
192
00:08:55,303 --> 00:08:57,237
Holy cannoli, right?
193
00:08:57,272 --> 00:08:58,909
I feel like I'm in a movie.
194
00:08:58,944 --> 00:09:01,208
Oh, wait.
Where are we going?
195
00:09:01,243 --> 00:09:02,682
I thought
we're staying there?
196
00:09:02,717 --> 00:09:05,080
Uh, yeah, no.
It says in the brochure --
197
00:09:05,115 --> 00:09:07,786
We have a hotel
where our managers stay.
198
00:09:07,821 --> 00:09:09,348
Don't worry, it's really nice.
199
00:09:09,383 --> 00:09:11,119
Oh.
Oh, wow.
200
00:09:13,354 --> 00:09:14,694
That -- It --
201
00:09:17,831 --> 00:09:19,930
So much brick.
202
00:09:19,965 --> 00:09:26,332
♪♪
203
00:09:26,367 --> 00:09:34,142
♪♪
204
00:09:34,177 --> 00:09:35,748
Okay.
205
00:09:35,783 --> 00:09:44,020
♪♪
206
00:09:44,055 --> 00:09:52,897
♪♪
207
00:09:52,932 --> 00:09:59,904
♪♪
208
00:09:59,939 --> 00:10:08,077
♪♪
209
00:10:08,112 --> 00:10:12,917
♪♪
210
00:10:19,288 --> 00:10:22,157
Buon giorno, party people.
211
00:10:22,192 --> 00:10:24,258
All: Buon giorno.
212
00:10:24,293 --> 00:10:25,897
It's so great to be with you.
213
00:10:25,932 --> 00:10:27,833
Welcome here to giorno uno.
214
00:10:27,868 --> 00:10:30,066
That's day one
of the Tuscan Grove
215
00:10:30,101 --> 00:10:32,365
Institute Exemplary
Managers' Program.
216
00:10:32,400 --> 00:10:34,708
You should all be
very proud of yourselves.
217
00:10:34,743 --> 00:10:36,435
We're gonna have
a lot of fun here --
218
00:10:36,470 --> 00:10:39,911
eat a lot of great food,
learn about Italian culture,
219
00:10:39,946 --> 00:10:43,244
and most importantly,
grow as people.
220
00:10:43,279 --> 00:10:45,884
But first, everyone
introduce yourselves.
221
00:10:45,919 --> 00:10:47,281
Tell us your name,
where you're from,
222
00:10:47,316 --> 00:10:49,052
and a fun fact
about yourself.
223
00:10:49,087 --> 00:10:51,890
Okay, that's dry.
I'll start.
224
00:10:51,925 --> 00:10:53,485
I'm Craig.
225
00:10:53,520 --> 00:10:56,763
I, uh, come from [Italian
accent] Cincinnati, Ohio.
226
00:10:56,798 --> 00:10:58,424
[ Normal voice ] But,
uh, I've been living
227
00:10:58,459 --> 00:11:00,833
that ex-pat life
for eight years.
228
00:11:00,868 --> 00:11:02,769
And, uh, let's see --
229
00:11:02,804 --> 00:11:05,464
my -- my great uncle
invented skorts.
230
00:11:05,499 --> 00:11:06,806
"Sports"?
231
00:11:06,841 --> 00:11:08,775
Skorts.
Okay.
232
00:11:08,810 --> 00:11:10,139
Um, my name's Fran,
233
00:11:10,174 --> 00:11:12,812
and you all probably
recognize me
234
00:11:12,847 --> 00:11:15,914
from "Chef's Challenge."
235
00:11:15,949 --> 00:11:17,443
And, uh --
236
00:11:17,478 --> 00:11:19,511
Well, anyways,
I think of myself
237
00:11:19,546 --> 00:11:21,282
as more than
just a manager.
238
00:11:21,317 --> 00:11:23,152
I guess
I'm a bit of a foodie.
239
00:11:23,187 --> 00:11:25,957
I've been dabbling
in molecular gastronomy
240
00:11:25,992 --> 00:11:28,223
and, I don't know,
just happy to be here
241
00:11:28,258 --> 00:11:30,060
to share
my expertise with y'all.
242
00:11:32,999 --> 00:11:34,834
Oh.
243
00:11:37,168 --> 00:11:41,302
Um, I'm Dana, and, um,
244
00:11:41,337 --> 00:11:44,074
I've loved Tuscan Grove
since I was a kid.
245
00:11:44,109 --> 00:11:45,977
And I guess you could say
246
00:11:46,012 --> 00:11:47,979
that Nick Martucci's
kind of my idol.
247
00:11:48,014 --> 00:11:49,442
Just the way he, um --
248
00:11:49,477 --> 00:11:51,279
he built this business
from scratch.
249
00:11:51,314 --> 00:11:54,480
And he stars in those
beautiful commercials.
250
00:11:54,515 --> 00:11:56,449
Um, I don't know --
251
00:11:56,484 --> 00:12:00,387
I-I'm just really psyched
to be here.
252
00:12:00,422 --> 00:12:02,994
I don't know.
253
00:12:03,029 --> 00:12:05,425
I don't know.
254
00:12:05,460 --> 00:12:07,097
I'm Jen.
255
00:12:07,132 --> 00:12:09,198
Uh, I'm from Oakland,
California,
256
00:12:09,233 --> 00:12:10,199
and I am very --
Dana: Oh, I'm sorry.
257
00:12:10,234 --> 00:12:11,365
I'm so sorry, I forgot.
258
00:12:11,400 --> 00:12:14,005
I'm from Tenafly,
New Jersey.
259
00:12:14,040 --> 00:12:16,810
Please continue.
260
00:12:16,845 --> 00:12:18,405
Did you --
Sorry, no, no.
You can go.
261
00:12:18,440 --> 00:12:23,146
Um, I am really over
the moon to be here.
262
00:12:23,181 --> 00:12:25,214
I feel very connected to all
of you guys already, like,
263
00:12:25,249 --> 00:12:26,545
in this cosmic way.
264
00:12:26,580 --> 00:12:28,316
Like we met in a past life
or something,
265
00:12:28,351 --> 00:12:30,153
and that's, like,
very exciting.
266
00:12:30,188 --> 00:12:33,552
And -- Oh, fun fact about me is,
I used to be a twin.
267
00:12:33,587 --> 00:12:37,831
Uh, almost, because
my sister died in utero.
268
00:12:37,866 --> 00:12:39,195
Cool.
269
00:12:39,230 --> 00:12:41,428
That's not really a fun fact,
but, okay.
270
00:12:41,463 --> 00:12:45,168
Hi, everybody.
My name is Deb.
271
00:12:45,203 --> 00:12:47,137
I lost my bags at the airport,
272
00:12:47,172 --> 00:12:51,306
and I had all these really
important things in my suitcase.
273
00:12:51,341 --> 00:12:53,913
I called this woman with
the airlines and I spoke to her,
274
00:12:53,948 --> 00:12:55,409
and she was very rude to me.
275
00:12:55,444 --> 00:12:57,345
And she has no idea when
I'm gonna get my bags back,
276
00:12:57,380 --> 00:12:58,951
or if they'll ever
find them again.
277
00:12:58,986 --> 00:13:02,416
So, I just feel like
I'm not being very fun.
278
00:13:02,451 --> 00:13:03,615
Mm.
279
00:13:03,650 --> 00:13:05,254
But, um, I really
appreciated Amber.
280
00:13:05,289 --> 00:13:07,157
She was so kind, and you told me
281
00:13:07,192 --> 00:13:09,159
that you could lend me clothes,
and I really appreciate that.
282
00:13:09,194 --> 00:13:10,490
You seem like a nice person.
283
00:13:10,525 --> 00:13:12,360
Thank you.
284
00:13:12,395 --> 00:13:15,198
W-W-Well, I'm Amber.
285
00:13:15,233 --> 00:13:17,937
I'm from Bakersfield,
California.
286
00:13:17,972 --> 00:13:21,974
Um, this is my first time
traveling outside the U.S.
287
00:13:22,009 --> 00:13:25,538
I've worked at Tuscan Grove
for nine years.
288
00:13:25,573 --> 00:13:28,607
I technically took a year off
to open a restaurant, um,
289
00:13:28,642 --> 00:13:30,213
with tablets
at every table,
290
00:13:30,248 --> 00:13:34,382
but my ex put all the debt
on my credit cards
291
00:13:34,417 --> 00:13:36,351
and killed my credit,
and it went under, so I'm back.
292
00:13:36,386 --> 00:13:40,223
And...
now I'm here.
293
00:13:40,258 --> 00:13:42,357
Alright. Well, okay --
Okay, so I'm Susie.
294
00:13:42,392 --> 00:13:43,930
Oh, sorry.
I'm so sorry.
295
00:13:43,965 --> 00:13:46,229
Um, I'm from San Antonio,
Texas, so, "Go, Spurs."
296
00:13:46,264 --> 00:13:47,560
Um, yeah, I don't know --
297
00:13:47,595 --> 00:13:49,265
I've been at Tuscan Grove
for, like, ever --
298
00:13:49,300 --> 00:13:51,938
since I was a little kid, like,
I've been working there.
299
00:13:51,973 --> 00:13:53,137
I mean, not, like,
for real-for real.
300
00:13:53,172 --> 00:13:55,502
Just for fun.
It's not like child labor.
301
00:13:55,537 --> 00:13:58,505
Um, but, like, my parents
and my, like, aunt and uncle,
302
00:13:58,540 --> 00:14:00,309
they all have a franchise,
and they've had it forever.
303
00:14:00,344 --> 00:14:03,114
So, it's like all of us
work there -- my cousins --
304
00:14:03,149 --> 00:14:05,248
There's 23 of us,
like, all together.
305
00:14:05,283 --> 00:14:06,348
We're just,
like, a big family,
306
00:14:06,383 --> 00:14:07,514
but we're all, like,
really close.
307
00:14:07,549 --> 00:14:08,614
They're, like,
my best friends.
308
00:14:08,649 --> 00:14:10,154
Oh, I love family.
309
00:14:10,189 --> 00:14:12,090
Yeah, no,
I mean, family rips.
310
00:14:12,125 --> 00:14:13,586
Craig: Great.
311
00:14:13,621 --> 00:14:15,929
So, now that we got the fun
stuff out of the way,
312
00:14:15,964 --> 00:14:18,998
I gotta --
I have to put on my serious hat.
313
00:14:19,033 --> 00:14:21,033
Italy's a magnificent country,
314
00:14:21,068 --> 00:14:22,628
but, uh,
it can also be dangerous.
315
00:14:22,663 --> 00:14:24,696
That's why we have
a strict curfew.
316
00:14:24,731 --> 00:14:27,501
How is Italy
dangerous, Craig?
317
00:14:27,536 --> 00:14:31,109
Uh, well, you know, there's
a lot of unpaved roads here,
318
00:14:31,144 --> 00:14:32,539
so you could slip and fall.
319
00:14:32,574 --> 00:14:34,409
You could, uh --
You could get lost.
320
00:14:34,444 --> 00:14:36,675
There are boars.
321
00:14:36,710 --> 00:14:38,677
Boars?
Yeah.
322
00:14:38,712 --> 00:14:41,119
There's no leaving the TG
Institute while you're here,
323
00:14:41,154 --> 00:14:44,155
except for official field trips,
which are so fun.
324
00:14:44,190 --> 00:14:47,059
Yeah, okay, now I can take
the serious hat off
325
00:14:47,094 --> 00:14:49,292
and I can put my fun
hat back on
326
00:14:49,327 --> 00:14:51,492
and introduce
a very special guest.
327
00:14:51,527 --> 00:14:54,198
Uh, please welcome one of
the most important members
328
00:14:54,233 --> 00:14:55,397
of the Tuscan Grove family.
329
00:14:55,432 --> 00:14:57,234
She is personally responsible
330
00:14:57,269 --> 00:14:59,632
for designing
the official TG menu.
331
00:14:59,667 --> 00:15:02,173
No way.
Liz Bence is here?
332
00:15:02,208 --> 00:15:03,438
Lizzie Bence.
333
00:15:03,473 --> 00:15:06,309
Oh, holy shit.
334
00:15:06,344 --> 00:15:08,179
Uh, I'm gonna faint.
335
00:15:08,214 --> 00:15:10,643
Liz: Oh, please don't do that.
That's way too much pressure.
336
00:15:10,678 --> 00:15:12,183
Welcome, everyone.
337
00:15:12,218 --> 00:15:14,053
Congratulations
on making the cut.
338
00:15:14,088 --> 00:15:16,385
And speaking of cutting,
you all look hungry.
339
00:15:16,420 --> 00:15:17,683
Let's get to the kitchen.
Come on.
340
00:15:17,718 --> 00:15:19,322
Ooh!
341
00:15:20,754 --> 00:15:22,523
Alright, this is interesting.
342
00:15:22,558 --> 00:15:28,001
What is the different
between a ragu and a Bolognese?
343
00:15:28,036 --> 00:15:29,332
You don't have to
raise your hand.
344
00:15:29,367 --> 00:15:33,732
Sorry, um, a Bolognese
is from Bologne?
345
00:15:33,767 --> 00:15:37,142
Yes. What else?
What else?
346
00:15:37,177 --> 00:15:39,375
Ingredients?
347
00:15:39,410 --> 00:15:42,048
Yes, but, uh, specifically.
348
00:15:42,083 --> 00:15:44,545
Sauce?
349
00:15:44,580 --> 00:15:48,483
Well, you're gonna use a red
wine for ragu and white wine...
350
00:15:48,518 --> 00:15:49,484
Uh, and white wine
for Bolognese.
351
00:15:49,519 --> 00:15:50,617
...for Bolognese.
352
00:15:50,652 --> 00:15:53,125
Deb: That's so interesting.
353
00:15:54,557 --> 00:15:58,130
Ooh, I love this.
This is fun.
354
00:15:58,165 --> 00:16:00,462
Would that look cute?
355
00:16:00,497 --> 00:16:02,101
Yeah, you can take it --
sure.
356
00:16:02,136 --> 00:16:03,630
I think it would be so cute
with my jeans, you know?
357
00:16:03,665 --> 00:16:05,401
Mm-hmm.
358
00:16:05,436 --> 00:16:06,732
Oh, and there's some sweats
to sleep in, if you want.
359
00:16:06,767 --> 00:16:10,340
Thank you so much.
I really like you, Amber.
360
00:16:10,375 --> 00:16:12,738
Yeah. So, do you have
a boyfriend back home?
361
00:16:12,773 --> 00:16:14,575
No, definitely not.
362
00:16:14,610 --> 00:16:16,577
Oh, that's okay.
You're still young, you know?
363
00:16:16,612 --> 00:16:18,117
You got plenty of time.
364
00:16:18,152 --> 00:16:19,514
You should just have fun
while you're here
365
00:16:19,549 --> 00:16:21,681
and sow your wild oats,
366
00:16:21,716 --> 00:16:24,519
'cause that's what
I'm gonna do.
367
00:16:24,554 --> 00:16:26,224
But I'm actually married,
though.
368
00:16:26,259 --> 00:16:27,753
Oh.
My husband, Hank,
is wonderful.
369
00:16:27,788 --> 00:16:29,458
He's --
He's really good for me.
370
00:16:29,493 --> 00:16:32,824
We actually have a really
good relationship -- very solid.
371
00:16:32,859 --> 00:16:35,266
You're gonna find love, Amber.
I can feel it.
372
00:16:35,301 --> 00:16:37,202
A lot of my friends say
I'm really intuitive.
373
00:16:37,237 --> 00:16:39,204
And you're my friend
now, so, mm.
374
00:16:39,239 --> 00:16:40,733
[ Cellphone rings ]
375
00:16:40,768 --> 00:16:43,703
Oh, I just need to get this.
Are you good?
376
00:16:43,738 --> 00:16:45,705
Oh, yeah,
I'll just finish up.
377
00:16:49,183 --> 00:16:50,710
Hi.
Hi!
378
00:16:50,745 --> 00:16:52,844
Oh, my God, how is it?Tell me everything.
379
00:16:52,879 --> 00:16:54,648
It's r-really great.
380
00:16:54,683 --> 00:16:56,287
"Really great"?Come on, that's it?
381
00:16:56,322 --> 00:16:58,322
Come on, i-i-is it insane?How are the people?
382
00:16:58,357 --> 00:16:59,785
Are there any assholes?
383
00:16:59,820 --> 00:17:01,424
Have you hooked up withanybody? Come on!
384
00:17:01,459 --> 00:17:04,625
Oh, my God,
I've been here one day.
385
00:17:04,660 --> 00:17:05,824
Hold on.
386
00:17:05,859 --> 00:17:08,200
Hey, do you have
everything you need?
387
00:17:08,235 --> 00:17:09,597
Oh, yeah.
This is so cute.
388
00:17:09,632 --> 00:17:11,533
My husband actually loves
when I wear
389
00:17:11,568 --> 00:17:14,470
really revealing
and sexy stuff.
390
00:17:14,505 --> 00:17:16,274
Not that I would ever
do anything while I'm here,
391
00:17:16,309 --> 00:17:17,539
but, you know...
392
00:17:17,574 --> 00:17:19,244
Uh, d-d-d-do you
need anything else?
393
00:17:19,279 --> 00:17:21,114
'Cause I'm just gonna talk
to my friend right now.
394
00:17:21,149 --> 00:17:22,577
No, it's fine.
Oh.
395
00:17:22,612 --> 00:17:24,150
It's actually really good
for my self-esteem, though,
396
00:17:24,185 --> 00:17:26,482
because I love
getting attention from men,
397
00:17:26,517 --> 00:17:29,716
and it's like that kind
of sexual energy, flirty --
398
00:17:29,751 --> 00:17:32,323
Just makes
my body feel good.
399
00:17:32,358 --> 00:17:33,588
And then
you kind of, like,
400
00:17:33,623 --> 00:17:34,787
bring that energy back
to the marriage.
401
00:17:34,822 --> 00:17:37,295
So it's --
it's, like, healthy.
402
00:17:37,330 --> 00:17:39,330
Totally.
403
00:17:39,365 --> 00:17:40,793
S-Sorry, so,
404
00:17:40,828 --> 00:17:43,136
it's just that my friend
is calling long-distance.
405
00:17:43,171 --> 00:17:44,467
Oh, sorry.
Oh, yeah, okay.
406
00:17:44,502 --> 00:17:45,798
Oh, sure, sure.
I'll get out of here.
407
00:17:45,833 --> 00:17:48,867
Okay.
Just want this.
408
00:17:48,902 --> 00:17:50,737
Sorry.
It's okay.
409
00:17:53,907 --> 00:17:56,611
Here.
Let me get my purse.
410
00:17:56,646 --> 00:17:58,316
Would you care
if I take a few hangers?
411
00:17:58,351 --> 00:17:59,746
Mm-hmm.
Yeah, yeah, yeah.
412
00:17:59,781 --> 00:18:01,814
They didn't put any hangers
in my room, so --
413
00:18:01,849 --> 00:18:04,124
It's so annoying.
414
00:18:06,326 --> 00:18:09,855
This is so cute.
Can I take it?
415
00:18:09,890 --> 00:18:11,230
Ooh, i-it's just
my only jacket.
416
00:18:11,265 --> 00:18:12,330
Oh, okay, no problem.
Okay.
417
00:18:12,365 --> 00:18:14,629
Okay, bye.
Okay, good night.
418
00:18:14,664 --> 00:18:15,894
I'll see you in the van
tomorrow morning.
419
00:18:15,929 --> 00:18:17,665
I'll see you then.
420
00:18:17,700 --> 00:18:19,469
[ Sighs ] Okay.
421
00:18:22,903 --> 00:18:24,804
Oh, it doesn't lock.
Huh?
422
00:18:24,839 --> 00:18:27,180
It doesn't lock.
You can just open it.
423
00:18:27,215 --> 00:18:28,874
That's so weird.
I know.
424
00:18:28,909 --> 00:18:31,712
Okay.
Good night, Amber.
425
00:18:31,747 --> 00:18:33,417
Good night.
426
00:18:33,452 --> 00:18:35,485
Bye.
427
00:18:35,520 --> 00:18:36,585
What was that?
428
00:18:36,620 --> 00:18:39,324
Jesus.
429
00:18:39,359 --> 00:18:47,233
♪♪
430
00:18:47,268 --> 00:18:54,669
♪♪
431
00:18:54,704 --> 00:19:01,973
♪♪
432
00:19:02,008 --> 00:19:09,849
♪♪
433
00:19:09,884 --> 00:19:18,396
♪♪
434
00:19:18,431 --> 00:19:23,599
♪♪
435
00:19:23,634 --> 00:19:28,802
♪♪
436
00:19:28,837 --> 00:19:30,771
I know, yeah.
437
00:19:30,806 --> 00:19:36,612
♪♪
438
00:19:36,647 --> 00:19:38,449
Hey, little guy.
439
00:19:38,484 --> 00:19:40,517
Susie: Right, so you wear
the ring to sleep,
440
00:19:40,552 --> 00:19:42,453
and then it just tracks,
like, how much
441
00:19:42,488 --> 00:19:44,323
REM sleep you get,
how much deep sleep you get.
442
00:19:44,358 --> 00:19:46,325
And you're supposed to get
like an hour and a half of REM
443
00:19:46,360 --> 00:19:48,327
or whatever, but --
Jen: Amber, I saved
a seat for you.
444
00:19:48,362 --> 00:19:53,860
♪♪
445
00:19:53,895 --> 00:19:55,433
Can you just get one more?
446
00:19:55,468 --> 00:19:57,666
I just want to make sure
you get my good side.
447
00:19:57,701 --> 00:20:01,340
Amber: Yeah.
Okay.
448
00:20:01,375 --> 00:20:03,573
That look good?
Natural?
Yeah.
449
00:20:03,608 --> 00:20:04,937
[ Laughs ]
450
00:20:04,972 --> 00:20:06,972
[ Camera shutter clicks ]
451
00:20:07,007 --> 00:20:09,040
[ Laughs ]
[ Camera shutter clicks ]
452
00:20:09,075 --> 00:20:10,448
[ Laughs ]
453
00:20:10,483 --> 00:20:11,680
[ Camera shutter clicks ]
454
00:20:11,715 --> 00:20:13,550
I just want one good one.
455
00:20:13,585 --> 00:20:15,354
Does that look okay?
456
00:20:15,389 --> 00:20:17,752
Liz: It says, "Medieval times,
a piazza had served
457
00:20:17,787 --> 00:20:19,886
as a central social
and economic meeting place
458
00:20:19,921 --> 00:20:21,723
in Italian cities and towns.
459
00:20:21,758 --> 00:20:23,758
Farmer's markets are
the traditional way
460
00:20:23,793 --> 00:20:25,628
that townspeople purchased
all their produce.
461
00:20:25,663 --> 00:20:28,026
Hmm, that's just
so interesting, isn't it?
462
00:20:28,061 --> 00:20:29,665
I didn't know any of that.
No.
463
00:20:29,700 --> 00:20:31,370
All the fruits and vegetables
that you see --
464
00:20:31,405 --> 00:20:32,437
I think I'm gonna go.
465
00:20:32,472 --> 00:20:33,669
Are you okay here?
Yeah.
466
00:20:33,704 --> 00:20:35,308
-Okay.
-Local farmers and growers.
467
00:20:35,343 --> 00:20:36,705
And you know, th--
the reason that Italian food
468
00:20:36,740 --> 00:20:38,839
always tastes so good,
it's not --
469
00:20:38,874 --> 00:20:41,776
it's not just the fresh
ingredients that they use.
470
00:20:41,811 --> 00:20:42,810
It's also the soil.
471
00:20:42,845 --> 00:20:44,383
Here,
just take one of me.
472
00:20:44,418 --> 00:20:45,714
The soil imparts...
473
00:20:45,749 --> 00:20:47,012
From low --
from a low angle.
474
00:20:47,047 --> 00:20:49,080
Oh, my God, is it --
it's just us?
475
00:20:49,115 --> 00:20:50,752
Mm.
Um --
476
00:20:50,787 --> 00:20:52,919
Uh, the soil really imparts
this really distinctive,
477
00:20:52,954 --> 00:20:54,459
very rich flavors.
478
00:20:54,494 --> 00:20:56,725
Eh, I'm Karl Marx.
479
00:20:56,760 --> 00:20:59,431
You wanna go to, like,
a flea market
480
00:20:59,466 --> 00:21:00,729
or a thrift store
or something?
481
00:21:00,764 --> 00:21:02,060
Uh, yeah.
482
00:21:02,095 --> 00:21:03,732
And really quick, like,
why don't we ask around
483
00:21:03,767 --> 00:21:05,371
and see if there's
anything cool to do?
484
00:21:05,406 --> 00:21:12,103
♪♪
485
00:21:12,138 --> 00:21:18,813
♪♪
486
00:21:18,848 --> 00:21:24,115
♪♪
487
00:21:24,150 --> 00:21:29,626
♪♪
488
00:21:29,661 --> 00:21:30,858
Yeah,
this took a lot of work.
489
00:21:30,893 --> 00:21:33,564
This detail here,
the hooves, snout --
490
00:21:33,599 --> 00:21:35,566
it's like
a 4-hour procedure.
491
00:21:35,601 --> 00:21:38,569
Wow, you must
really like pigs.
492
00:21:38,604 --> 00:21:41,374
Yeah -- to eat.
It's the best.
493
00:21:41,409 --> 00:21:42,639
I mean, aren't they supposed
to be, like, really smart?
494
00:21:42,674 --> 00:21:44,069
Yeah, I heard
they're really smart.
495
00:21:44,104 --> 00:21:46,005
Dana: Yeah, supposedly,
they're as smart as dogs.
496
00:21:46,040 --> 00:21:47,578
-So, what?
-Sorry, sorry, sorry.
497
00:21:47,613 --> 00:21:48,843
Craig, I'm so sorry.
498
00:21:48,878 --> 00:21:51,582
Oh, my God,
what's in all those bags?
499
00:21:51,617 --> 00:21:53,980
Well, I bought
some new clothes
500
00:21:54,015 --> 00:21:55,619
so I don't have
to keep wearing yours.
501
00:21:55,654 --> 00:21:57,720
Boom. Let's hit it.
Andiamo.
502
00:21:57,755 --> 00:21:59,590
Dana: Fashion show.
503
00:21:59,625 --> 00:22:03,726
Most of our classic TG
chicken dishes like a Milanese,
504
00:22:03,761 --> 00:22:07,598
a parmigiana, include
traditional Italian seasonings,
505
00:22:07,633 --> 00:22:12,867
which is made up of rosemary,
basil, marjoram, sage, thyme.
506
00:22:12,902 --> 00:22:18,510
But our Crazy Calabrese lasagna
has red pepper flakes, right?
507
00:22:18,545 --> 00:22:21,139
'Cause that gives it that kick
that we all love so much.
508
00:22:21,174 --> 00:22:23,141
Do you wanna, um,
try the marjoram,
509
00:22:23,176 --> 00:22:25,583
or whatever it's called?
Yeah, sure.
510
00:22:25,618 --> 00:22:28,487
When she first said it,
I thought she meant "margarine."
511
00:22:28,522 --> 00:22:29,950
Just 'cause it --
Yeah, me, too.
512
00:22:29,985 --> 00:22:31,490
I was literally like,
513
00:22:31,525 --> 00:22:33,118
"Wait, is margarine
an Italian spice?"
514
00:22:33,153 --> 00:22:35,186
"Yeah, here's this cool
Italian herb.
515
00:22:35,221 --> 00:22:37,925
It's called butter."
-Shh.
516
00:22:37,960 --> 00:22:39,861
Uh...
Sorry.
517
00:22:39,896 --> 00:22:44,195
And, of course,
at our stateside locations,
518
00:22:44,230 --> 00:22:48,738
we exclusively use
the prepackaged...
519
00:22:48,773 --> 00:22:51,642
Ladies. Ladies,
just respect the herbs.
520
00:22:51,677 --> 00:22:53,776
Fran: You know, speaking
of respecting the herbs,
521
00:22:53,811 --> 00:22:55,646
um, do you mind
if I take the stage?
522
00:22:55,681 --> 00:22:57,483
Or the, uh, sage?
523
00:22:57,518 --> 00:22:58,781
Okay.
524
00:22:58,816 --> 00:23:00,783
Listen, gang,
I-I want to apologize
525
00:23:00,818 --> 00:23:03,016
if I've come across as aloof.
526
00:23:03,051 --> 00:23:04,721
I don't know, it's the jet lag
or something.
527
00:23:04,756 --> 00:23:06,954
But I-I want to try to be
more available for you guys.
528
00:23:06,989 --> 00:23:09,154
And -- And, Liz, I love
what you're doing,
529
00:23:09,189 --> 00:23:12,025
but maybe we should try
thinking outside the box.
530
00:23:12,060 --> 00:23:13,697
Let's take bruschetta.
531
00:23:13,732 --> 00:23:16,062
Um, why don't we try
flipping it on its ear?
532
00:23:16,097 --> 00:23:20,000
Do you have a, uh, --
a chinoise for the foam?
533
00:23:20,035 --> 00:23:22,574
And gelatin --
I need to bloom the gelatin.
534
00:23:22,609 --> 00:23:24,642
No, I don't have that.
535
00:23:24,677 --> 00:23:26,138
Okay, well, we can use
some egg whites
536
00:23:26,173 --> 00:23:28,646
to give it some more body.
537
00:23:28,681 --> 00:23:30,912
Beautiful six-pack here.
538
00:23:30,947 --> 00:23:34,047
Where's my plate?
Okay.
539
00:23:34,082 --> 00:23:36,951
Actually, you know what?
We'll just use the whole egg.
540
00:23:36,986 --> 00:23:38,821
Get some of that protein
from the yolk.
541
00:23:38,856 --> 00:23:40,251
Oop, okay.
542
00:23:40,286 --> 00:23:42,088
Get this working here.
543
00:23:42,123 --> 00:23:44,090
And what about some
liquid nitrogen?
544
00:23:44,125 --> 00:23:45,762
Do you have some
some liquid nitrogen here?
545
00:23:45,797 --> 00:23:47,830
It's really not
that kind of kitchen.
546
00:23:47,865 --> 00:23:49,832
Alright, let's use
some milk, then.
547
00:23:49,867 --> 00:23:51,966
And, okay.
We're mixing.
548
00:23:52,001 --> 00:23:55,233
You gotta get a real,
real quick mix going.
549
00:23:55,268 --> 00:23:56,740
-What?
-Is this really happening?
550
00:23:56,775 --> 00:23:58,874
Oh, I know it's, uh --
it's not pretty,
551
00:23:58,909 --> 00:24:00,106
but we're improvising.
552
00:24:00,141 --> 00:24:01,712
We're making it work.
553
00:24:01,747 --> 00:24:03,582
Fran, you maybe want
to stop macerating right now.
554
00:24:03,617 --> 00:24:06,552
I would like to introduce to you
a very special guest.
555
00:24:06,587 --> 00:24:08,917
He is our C.E.O.
and our founder...
556
00:24:08,952 --> 00:24:12,250
Oh, Jesus.
...and my dear,
dear friend.
557
00:24:12,285 --> 00:24:13,955
Nick Martucci.
558
00:24:13,990 --> 00:24:16,727
Ciao, amici!
559
00:24:16,762 --> 00:24:18,663
-Ciao.
-Whoo!
560
00:24:18,698 --> 00:24:19,994
Hey, don't stop on my account.
561
00:24:20,029 --> 00:24:21,600
Oh, okay.
562
00:24:21,635 --> 00:24:23,261
I'm just, uh, whipping up
a little foam here.
563
00:24:23,296 --> 00:24:24,570
More of an emulsion,
actually.
564
00:24:24,605 --> 00:24:26,132
I'm sure it'll be amazing.
565
00:24:26,167 --> 00:24:27,837
Thank you.
Yeah.
566
00:24:27,872 --> 00:24:29,003
Well, I was in the neighborhood.
I figured I'd drop in.
567
00:24:29,038 --> 00:24:31,610
Isn't this so cool?
568
00:24:31,645 --> 00:24:33,271
I mean, normally, I'm not here
in the off-season,
569
00:24:33,306 --> 00:24:36,681
but I figured, for this group,
I'd make an exception.
570
00:24:37,651 --> 00:24:40,080
Oh, hey.
Hey, Nick.
571
00:24:40,115 --> 00:24:41,279
What's up?
I'm Susie.
572
00:24:41,314 --> 00:24:42,621
Susie?
Mm-hmm.
573
00:24:42,656 --> 00:24:45,019
That's a beautiful name.
Alright.
574
00:24:47,221 --> 00:24:50,695
I'm Nick.
I'm -- I'm Jen.
575
00:24:50,730 --> 00:24:52,224
Your name is Nick.
576
00:24:55,229 --> 00:24:56,261
Hi, Nick.
577
00:24:56,296 --> 00:24:58,263
You have exquisite hands.
578
00:24:58,298 --> 00:24:59,935
Thank you.
579
00:25:01,301 --> 00:25:03,873
Uh...
580
00:25:03,908 --> 00:25:06,271
I-I love you.
581
00:25:07,274 --> 00:25:08,647
Thank you.
582
00:25:11,685 --> 00:25:13,344
Oh, I'm sorry.
583
00:25:13,379 --> 00:25:14,818
No, it's an honest mistake.
584
00:25:14,853 --> 00:25:15,885
I've never been
to Europe before.
585
00:25:15,920 --> 00:25:17,623
No need to apologize.
586
00:25:20,958 --> 00:25:23,926
She looks so much
like Connie, huh?
587
00:25:23,961 --> 00:25:26,698
I'm Amber.
588
00:25:26,733 --> 00:25:27,930
Well, it's nice
to meet you.
589
00:25:27,965 --> 00:25:29,998
Hey, Amber.
Hey.
590
00:25:30,033 --> 00:25:31,670
[ Clears throat ]
I'm, uh, Fran.
591
00:25:31,705 --> 00:25:34,200
Thank you all for coming
all the way over here.
592
00:25:34,235 --> 00:25:35,674
We're so appreciative
of everything
593
00:25:35,709 --> 00:25:37,236
that you've done for our family.
594
00:25:37,271 --> 00:25:39,040
Turns out, I'm gonna be around
a little bit this week,
595
00:25:39,075 --> 00:25:41,911
so I'm excited to get to know
you a little better.
596
00:25:41,946 --> 00:25:43,341
This is my assistant, Kat.
597
00:25:43,376 --> 00:25:45,651
If you need anything,
feel free to approach her
598
00:25:45,686 --> 00:25:46,949
and let her know.
599
00:25:46,984 --> 00:25:48,621
She handles all my business.
600
00:25:48,656 --> 00:25:50,623
Craig:
How about a group shot?
601
00:25:50,658 --> 00:25:51,723
Yeah, let's do it.
602
00:25:51,758 --> 00:25:53,659
Come on.
-Yes.
603
00:25:53,694 --> 00:25:54,858
-Gnocchi.
-Gnocchi.
604
00:25:54,893 --> 00:25:56,123
[ Camera shutter clicks ]
605
00:25:56,158 --> 00:25:59,027
Okay, everyone say "formaggi."
606
00:25:59,062 --> 00:26:01,194
-Formaggi.
-Formaggi.
607
00:26:01,229 --> 00:26:03,900
[ Camera shutter clicks ]
Mwah. Bene.
608
00:26:03,935 --> 00:26:05,968
Okay, now, if you'll excuse me,
609
00:26:06,003 --> 00:26:07,838
I'm gonna catch up
with you guys in the A.M.
610
00:26:07,873 --> 00:26:09,906
-Alright.
-Thank you, Nick.
611
00:26:09,941 --> 00:26:11,776
Bye.
612
00:26:11,811 --> 00:26:14,713
Liz: Ooh, well...
613
00:26:14,748 --> 00:26:16,308
That was a lot, huh?
614
00:26:16,343 --> 00:26:18,145
Is everybody okay?
615
00:26:18,180 --> 00:26:20,279
So, Nick.
616
00:26:20,314 --> 00:26:21,786
Boy, he was definitely
617
00:26:21,821 --> 00:26:23,117
feeling a little
something extra, hmm?
618
00:26:23,152 --> 00:26:25,988
-Well, I --
-Ah.
619
00:26:26,023 --> 00:26:28,254
Fran: Oh.
Who's Connie?
620
00:26:28,289 --> 00:26:29,420
I don't know.
621
00:26:29,455 --> 00:26:31,224
I kissed him
right on the lips.
622
00:26:31,259 --> 00:26:32,390
You did.
623
00:26:32,425 --> 00:26:34,029
Hey, you're Amber, right?
Yeah.
624
00:26:34,064 --> 00:26:37,230
Cool. Do you want
to take a smoke break?
625
00:26:37,265 --> 00:26:39,705
Oh, um --
Just come with me.
626
00:26:42,072 --> 00:26:43,401
Okay.
627
00:26:43,436 --> 00:26:45,370
Liz: Now, um, one of the things
that is --
628
00:26:45,405 --> 00:26:46,844
There you go.
629
00:26:46,879 --> 00:26:48,846
That I love about
the red pepper is that --
630
00:26:53,787 --> 00:26:55,952
Oh, I don't really smoke.
631
00:26:55,987 --> 00:26:58,020
Don't inhale, then.
632
00:26:58,055 --> 00:26:59,758
Okay.
633
00:27:06,294 --> 00:27:08,360
[ Coughs ]
634
00:27:08,395 --> 00:27:10,032
I t--
I only ever smoked
635
00:27:10,067 --> 00:27:12,199
for, like,
two weeks in high school,
636
00:27:12,234 --> 00:27:14,971
and I smoked cloves
'cause I thought it was so cool.
637
00:27:15,006 --> 00:27:16,808
And I would just, like,
drive around in my car
638
00:27:16,843 --> 00:27:18,271
with my cigarette
hanging out the window
639
00:27:18,306 --> 00:27:20,174
but, like, so nauseous.
640
00:27:20,209 --> 00:27:22,044
And then, my mom found
the cigarettes in my purse
641
00:27:22,079 --> 00:27:23,749
and, like, asked
if I was smoking.
642
00:27:23,784 --> 00:27:26,246
And I said no, and then I just,
like, burst into tears.
643
00:27:26,281 --> 00:27:28,446
I felt so bad about lying.
644
00:27:28,481 --> 00:27:30,019
Just --
That's cool.
645
00:27:31,957 --> 00:27:34,727
Me crying is cool?
646
00:27:34,762 --> 00:27:36,421
No, sorry.
647
00:27:36,456 --> 00:27:38,863
I'm just kind of out of it
right now.
648
00:27:38,898 --> 00:27:40,161
Oh, from traveling.
649
00:27:40,196 --> 00:27:43,802
No. Nope, all we
fuckin' do is travel.
650
00:27:43,837 --> 00:27:45,771
Yeah, like, I can't even
remember the last time
651
00:27:45,806 --> 00:27:47,806
we were in one place
for more than a week.
652
00:27:47,841 --> 00:27:49,775
That sounds fun.
653
00:27:49,810 --> 00:27:50,941
Yeah, it can be.
654
00:27:50,976 --> 00:27:54,879
It can also suck --
majorly.
655
00:27:56,949 --> 00:27:58,949
I'm sorry, I'm, like,
dumping all my shit on you,
656
00:27:58,984 --> 00:28:00,148
and we just met.
657
00:28:00,183 --> 00:28:03,118
Oh, my God,
you can dump shit on me.
658
00:28:03,153 --> 00:28:04,823
Yeah?
659
00:28:09,489 --> 00:28:11,126
What are you doing
tonight?
660
00:28:11,161 --> 00:28:12,930
Do you have plans?
661
00:28:12,965 --> 00:28:14,426
No.
I mean, I don't know.
662
00:28:14,461 --> 00:28:16,835
I don't think we're allowed to,
like, plan our own stuff.
663
00:28:16,870 --> 00:28:19,970
No, fuck that.
You're with me.
664
00:28:20,005 --> 00:28:22,808
I actually know this really
cool spot in Lucca.
665
00:28:22,843 --> 00:28:24,040
Okay, great.
666
00:28:24,075 --> 00:28:27,043
I wanna go to a cool spot
in Lucca.
667
00:28:27,078 --> 00:28:29,342
Plus, Craig says we should
all stick together, right?
668
00:28:31,214 --> 00:28:33,984
Can I bum a square?
669
00:28:34,019 --> 00:28:35,183
Liz: Here we go --
first one.
670
00:28:35,218 --> 00:28:36,789
Okay.
There we go.
671
00:28:36,824 --> 00:28:38,516
Uh...
[ Sniffs ]
672
00:28:38,551 --> 00:28:39,858
Marjoram?
673
00:28:39,893 --> 00:28:41,519
No.
674
00:28:41,554 --> 00:28:43,059
Mint?
675
00:28:43,094 --> 00:28:45,193
No.
676
00:28:45,228 --> 00:28:47,360
Pine?
Mm, no.
677
00:28:47,395 --> 00:28:50,165
Hey, everybody.
678
00:28:50,200 --> 00:28:54,103
Amber, Kat, and I are gonna go
to a really cool bar in Lucca
679
00:28:54,138 --> 00:28:56,006
tonight if anybody wants
to come with us.
680
00:28:56,041 --> 00:28:58,877
Okay, no.
That's not gonna happen.
681
00:28:58,912 --> 00:29:01,473
So, to be crystal clear,
none of us are going to leave
682
00:29:01,508 --> 00:29:05,081
the TG campus except the --
Oh, Craig, it'll be fun!
683
00:29:05,116 --> 00:29:07,578
You gotta live
a little, baby.
684
00:29:07,613 --> 00:29:09,888
-I'm trying to go.
-Uh, no.
685
00:29:09,923 --> 00:29:11,516
It's the birth place
of Puccini.
686
00:29:11,551 --> 00:29:14,123
Deb.
Deb, that's not permitted.
687
00:29:14,158 --> 00:29:15,553
What's not permitted?
688
00:29:15,588 --> 00:29:16,829
Smoking.
689
00:29:16,864 --> 00:29:19,326
What?
690
00:29:19,361 --> 00:29:22,131
Deb?
Put it out.
691
00:29:22,166 --> 00:29:24,265
Oh, my God, so serious.
692
00:29:24,300 --> 00:29:27,136
Craig, we're in Europe,
if you didn't know,
693
00:29:27,171 --> 00:29:31,107
and you need to lighten up
a little bit, please.
694
00:29:31,142 --> 00:29:33,175
This is a working kitchen.
695
00:29:33,210 --> 00:29:35,573
Put it out.
696
00:29:35,608 --> 00:29:37,311
Fine.
697
00:29:41,383 --> 00:29:43,548
-Cool, so, Lucca?
-Yeah, can we go?
698
00:29:43,583 --> 00:29:46,287
[ Clears throat ] Alright, guys,
I'll make you a deal.
699
00:29:46,322 --> 00:29:47,585
We can go...
-Yes!
700
00:29:47,620 --> 00:29:49,191
-Yes!
-Let's go.
701
00:29:49,226 --> 00:29:50,995
...to the bar right here.
What the fuck, Craig?
702
00:29:51,030 --> 00:29:52,931
What kind of deal
is that, Craig?
703
00:29:52,966 --> 00:29:54,966
I don't know what to tell you.
We're not going to Lucca.
704
00:29:55,001 --> 00:29:56,330
Them's the rules, alright?
705
00:29:56,365 --> 00:29:57,903
I brought some molly,
706
00:29:57,938 --> 00:29:59,003
and Jen and I
are gonna roll tonight.
707
00:29:59,038 --> 00:30:00,400
I don't know
if you wanna...
708
00:30:00,435 --> 00:30:01,500
We'll just see.
Okay.
709
00:30:01,535 --> 00:30:03,007
Yeah, no pressure.
710
00:30:03,042 --> 00:30:05,537
What are you guys
talking about?
711
00:30:05,572 --> 00:30:07,440
[ Dance music playing ]
712
00:30:07,475 --> 00:30:09,948
[ Indistinct conversation ]
713
00:30:09,983 --> 00:30:11,884
Oh, my God, look at them.
714
00:30:11,919 --> 00:30:13,446
...my eyes.
715
00:30:13,481 --> 00:30:16,548
Both:
We have the same face!
716
00:30:16,583 --> 00:30:20,321
Ugh, they are
so annoying.
717
00:30:20,356 --> 00:30:22,026
It's so depressing.
718
00:30:22,061 --> 00:30:23,522
When I first got to Italy,
719
00:30:23,557 --> 00:30:25,359
I had men that were, like,
chasing me down the streets.
720
00:30:25,394 --> 00:30:27,295
You know, th-they would --
they would cat-call me.
721
00:30:27,330 --> 00:30:28,560
They -- They would just,
like, reach out
722
00:30:28,595 --> 00:30:30,529
and take big ol' handfuls
of my ass.
723
00:30:30,564 --> 00:30:32,102
Oh, no.
724
00:30:32,137 --> 00:30:33,598
No, it was great.
It was great.
725
00:30:35,701 --> 00:30:37,976
I walk down the street now,
I'm completely invisible.
726
00:30:38,011 --> 00:30:40,011
People, like, settin' drinks
on my head like I'm a table.
727
00:30:40,046 --> 00:30:41,606
I don't even get whistled
at anymore.
728
00:30:41,641 --> 00:30:43,509
Or that thing, you know --
I don't -- With the --
729
00:30:43,544 --> 00:30:44,917
You know, the fingers
and the tongue?
730
00:30:44,952 --> 00:30:46,380
This thing?
I never get that.
731
00:30:46,415 --> 00:30:48,217
Ew, they did that?
732
00:30:48,252 --> 00:30:49,350
Yeah.
733
00:30:49,385 --> 00:30:51,517
Oh, my God.
God, I miss that.
734
00:30:51,552 --> 00:30:53,585
Sucks we're not
going to Lucca.
735
00:30:53,620 --> 00:30:56,995
You know, Lucca's
the porn capital of Italy?
736
00:30:57,030 --> 00:31:00,328
Except they wear masks
to hide their identities.
737
00:31:00,363 --> 00:31:01,626
Why do you know that?
738
00:31:01,661 --> 00:31:03,496
I'm sorry your plan
got all fucked up.
739
00:31:03,531 --> 00:31:06,268
I really do want to check out
that bar you were talking about.
740
00:31:06,303 --> 00:31:08,039
No, it's totally fine.
741
00:31:08,074 --> 00:31:10,371
We'll go another time.
Totally.
742
00:31:10,406 --> 00:31:14,672
Um, tell me more about
your -- your traveling.
743
00:31:14,707 --> 00:31:17,609
What's your all-time
favorite place?
744
00:31:17,644 --> 00:31:19,479
Mm...
745
00:31:19,514 --> 00:31:23,252
been so many places.
746
00:31:23,287 --> 00:31:25,991
Oh, this one time, I was living
abroad in the Andes,
747
00:31:26,026 --> 00:31:29,225
and I hiked up the cape
to Pachamama high on coca.
748
00:31:29,260 --> 00:31:30,721
Coca?
749
00:31:30,756 --> 00:31:33,163
Yeah, you need the coca
to survive the soroche.
750
00:31:33,198 --> 00:31:34,725
What's that?
Altitude sickness.
751
00:31:34,760 --> 00:31:36,166
We were at 3,200 meters,
752
00:31:36,201 --> 00:31:38,036
so you definitely
need the coca.
753
00:31:38,071 --> 00:31:39,499
Anyway, it was
the solstice, right?
754
00:31:39,534 --> 00:31:41,501
So it was like the one day
out of the entire year
755
00:31:41,536 --> 00:31:43,371
where the sunlight hits both
of the ovary rooms
756
00:31:43,406 --> 00:31:45,373
at the same time.
757
00:31:45,408 --> 00:31:47,606
Yeah, I've been on a real
Latin American kick.
758
00:31:47,641 --> 00:31:48,706
Totally.
759
00:31:48,741 --> 00:31:50,675
Have you read
García Márquez?
760
00:31:50,710 --> 00:31:54,316
Mnh-mnh.
Don't think so.
761
00:31:54,351 --> 00:31:56,351
Well, I've been reading
"News of a Kidnapping."
762
00:31:56,386 --> 00:31:57,649
It's about
all these people
763
00:31:57,684 --> 00:31:59,453
that were kidnapped
by Pablo Escobar.
764
00:31:59,488 --> 00:32:01,224
It's brutal.
765
00:32:01,259 --> 00:32:02,423
It's not like any of his other
magical, realist shit.
766
00:32:02,458 --> 00:32:04,326
It's like
totally fucked up.
767
00:32:04,361 --> 00:32:06,064
Whoa.
768
00:32:06,099 --> 00:32:08,363
Sounds fucked up.
Yeah.
769
00:32:08,398 --> 00:32:13,401
It's wild how much better
the food is here, right?
770
00:32:13,436 --> 00:32:16,008
Fran, this olive,
these chips --
771
00:32:16,043 --> 00:32:19,011
it is like I've never had
an olive before.
772
00:32:19,046 --> 00:32:21,673
It's like -- it's like
I've never had chips before.
773
00:32:21,708 --> 00:32:23,213
Yeah,
but in my younger days,
774
00:32:23,248 --> 00:32:24,676
I was definitely rougher
around the edges,
775
00:32:24,711 --> 00:32:27,217
you know what I mean?
Mm-hmm.
776
00:32:27,252 --> 00:32:29,384
Like, you know, I got
in some trouble all the time,
777
00:32:29,419 --> 00:32:31,452
did some stuff
I'm not proud of.
778
00:32:31,487 --> 00:32:32,684
Yeah, yeah.
779
00:32:32,719 --> 00:32:35,423
So, Bakersfield.
780
00:32:35,458 --> 00:32:37,062
Yeah.
781
00:32:37,097 --> 00:32:38,998
It's, uh --
It's pretty lame.
782
00:32:41,398 --> 00:32:44,069
I don't know, it sounds
kind of exotic to me.
783
00:32:44,104 --> 00:32:45,301
[ Cellphone chimes ]
784
00:32:45,336 --> 00:32:49,437
Mm, there's no...
ovary rooms.
785
00:32:49,472 --> 00:32:52,044
It's Nick.
I gotta go.
786
00:32:52,079 --> 00:32:53,375
Everything okay?
787
00:32:53,410 --> 00:32:55,311
Yeah, just the usual shit.
788
00:32:55,346 --> 00:32:56,774
Well, this was really fun.
789
00:32:56,809 --> 00:32:59,348
Sorry it was co-opted by...
790
00:33:00,747 --> 00:33:02,285
Yeah, it's cool.
791
00:33:02,320 --> 00:33:05,123
But how about next time,
we keep it just us?
792
00:33:05,158 --> 00:33:06,520
For sure.
793
00:33:06,555 --> 00:33:09,061
Bye.
794
00:33:09,096 --> 00:33:13,098
♪♪
795
00:33:13,133 --> 00:33:14,660
[ Camera shutter clicking ]
796
00:33:17,335 --> 00:33:18,631
Dana: What's your
favorite pasta?
797
00:33:18,666 --> 00:33:20,831
Because mine has been
spaghetti my whole life.
798
00:33:20,866 --> 00:33:22,668
Fran: Spaghetti?
799
00:33:22,703 --> 00:33:24,802
Eh, no, it's not spaghetti.
800
00:33:24,837 --> 00:33:27,409
You've never heard
of my favorite pasta.
801
00:33:27,444 --> 00:33:29,246
Wait, look, guys.
802
00:33:29,281 --> 00:33:30,775
Nick's in
the study working.
803
00:33:30,810 --> 00:33:32,183
That must be important.
804
00:33:32,218 --> 00:33:34,284
The study?
What is this, "Clue"?
805
00:33:34,319 --> 00:33:37,650
He's killing Colonel Mustard
with the, uh, lead pipe?
806
00:33:37,685 --> 00:33:39,553
Yeah, no,
I just know a lot
807
00:33:39,588 --> 00:33:41,720
about the layout of his
house because I'm a big --
808
00:33:41,755 --> 00:33:43,392
You know a lot about
the layout of his house?
809
00:33:43,427 --> 00:33:45,163
Yeah, I've done a bunch
of searches
810
00:33:45,198 --> 00:33:46,461
and look at pictures.
811
00:33:46,496 --> 00:33:48,397
Okay, well, that's not creepy.
812
00:33:48,432 --> 00:33:50,234
Is it creepy?
813
00:33:52,601 --> 00:33:55,470
[ Train whistle blows ]
814
00:34:02,677 --> 00:34:05,216
[ Gasps ]
Get dressed.
815
00:34:05,251 --> 00:34:06,679
W-Why?
What are you --
816
00:34:06,714 --> 00:34:09,715
Shh. We don't want
to wake the others.
817
00:34:09,750 --> 00:34:12,619
Just get dressed
and come with me.
818
00:34:12,654 --> 00:34:15,556
Am I in trouble?
819
00:34:15,591 --> 00:34:17,624
No.
820
00:34:17,659 --> 00:34:21,364
I thought you said
you weren't reading anything?
821
00:34:21,399 --> 00:34:23,135
Wow.
822
00:34:27,438 --> 00:34:32,903
♪♪
823
00:34:32,938 --> 00:34:38,612
♪♪
824
00:34:38,647 --> 00:34:42,187
[ Woman singing in Italian ]
825
00:34:42,222 --> 00:34:44,783
[ Whistling ]
826
00:34:44,818 --> 00:34:47,225
[ Horn honking ]
827
00:34:47,260 --> 00:34:51,262
♪♪
828
00:34:51,297 --> 00:34:53,693
Should I have brought
my bathing suit?
829
00:34:53,728 --> 00:34:55,332
No, you'll be cool.
830
00:34:57,798 --> 00:34:59,798
Yeah,
so, this is Liguria,
831
00:34:59,833 --> 00:35:02,504
so if someone offers you pesto,
just fucking take it.
832
00:35:02,539 --> 00:35:05,837
♪♪
833
00:35:05,872 --> 00:35:07,278
Hi.
834
00:35:07,313 --> 00:35:09,511
Buon giorno.
835
00:35:09,546 --> 00:35:11,315
Welcome aboard
my humble abode.
836
00:35:11,350 --> 00:35:13,185
Oh, no.
No, I'm sorry.
837
00:35:13,220 --> 00:35:15,253
That was so stupid.
838
00:35:15,288 --> 00:35:17,354
[ Laughs ]
Wow.
839
00:35:17,389 --> 00:35:20,390
Alright, so, I'll see you
back here same spot tonight?
840
00:35:20,425 --> 00:35:21,754
Oh, yeah.
You're not gonna come?
841
00:35:21,789 --> 00:35:23,954
Nah.
Have fun, though.
842
00:35:23,989 --> 00:35:26,792
Ok-- Oh.
843
00:35:26,827 --> 00:35:28,497
Must be so exciting
for you.
844
00:35:28,532 --> 00:35:31,302
Oh, my God, yes.
This is awesome.
845
00:35:31,337 --> 00:35:33,205
Oh, you gotta
take your shoes off.
846
00:35:33,240 --> 00:35:34,470
Unless they're new.
847
00:35:34,505 --> 00:35:36,208
Oh, yeah.
848
00:35:37,277 --> 00:35:43,347
♪♪
849
00:35:43,382 --> 00:35:49,485
♪♪
850
00:35:49,520 --> 00:35:50,750
This is amazing.
851
00:35:50,785 --> 00:35:58,659
♪♪
852
00:35:58,694 --> 00:36:06,436
♪♪
853
00:36:06,471 --> 00:36:07,536
So, how's the program
treating you?
854
00:36:07,571 --> 00:36:08,834
Are you having fun?
855
00:36:08,869 --> 00:36:11,507
Um, it's awesome.
It's so awesome.
856
00:36:11,542 --> 00:36:15,247
Honestly, it's just so nice
to be in another country.
857
00:36:15,282 --> 00:36:16,611
Right, it must be
strange for you,
858
00:36:16,646 --> 00:36:18,844
never having been outside
of the States, huh?
859
00:36:18,879 --> 00:36:22,650
Yeah.
I sometimes
take it for granted.
860
00:36:22,685 --> 00:36:24,751
Bakersfield, huh?
861
00:36:24,786 --> 00:36:25,983
Yeah.
862
00:36:26,018 --> 00:36:28,821
This is...much better.
863
00:36:30,055 --> 00:36:32,660
I'm glad
you're enjoying it.
864
00:36:32,695 --> 00:36:34,464
I am -- I really am.
865
00:36:34,499 --> 00:36:36,697
I-I want to see
and do everything.
866
00:36:36,732 --> 00:36:38,732
I just want to, like,
appreciate every moment --
867
00:36:38,767 --> 00:36:41,504
even though I know that
sounds dumb or whatever.
868
00:36:41,539 --> 00:36:44,672
I don't think
that sounds dumb.
869
00:36:44,707 --> 00:36:46,443
Take it all in.
870
00:36:46,478 --> 00:36:49,413
Maybe I could show you
the Amalfi Coast sometime.
871
00:36:49,448 --> 00:36:51,283
That'll really blow
your mind.
872
00:36:54,387 --> 00:36:55,617
Hey, I want to show
you something.
873
00:36:58,622 --> 00:37:00,556
I got these from a fisherman
friend of mine
874
00:37:00,591 --> 00:37:02,294
this morning
in La Spezia.
875
00:37:02,329 --> 00:37:03,823
Oh.
876
00:37:06,091 --> 00:37:09,400
Amber...
877
00:37:09,435 --> 00:37:12,337
tell me --
why are you here?
878
00:37:12,372 --> 00:37:14,031
Your boat?
879
00:37:14,066 --> 00:37:16,000
You invited me.
880
00:37:16,035 --> 00:37:17,903
No, why are you here?
881
00:37:17,938 --> 00:37:20,004
On this trip?
I'm confused.
882
00:37:20,039 --> 00:37:22,776
I-I mean, my boss at home
recommended me.
883
00:37:22,811 --> 00:37:25,383
Why are you so guarded?
884
00:37:25,418 --> 00:37:27,814
I don't think I'm guarded.
Do you think I'm guarded?
885
00:37:27,849 --> 00:37:30,685
If you could be famous,
would you?
886
00:37:30,720 --> 00:37:32,082
Um, no.
887
00:37:32,117 --> 00:37:33,655
What a random question.
888
00:37:33,690 --> 00:37:35,393
Why not?
889
00:37:35,428 --> 00:37:36,856
I don't know, I-I mean,
890
00:37:36,891 --> 00:37:38,990
I don't really have
any special talents or anything.
891
00:37:40,862 --> 00:37:43,731
But I don't think that
makes me guarded.
892
00:37:43,766 --> 00:37:44,963
Before you make a call,
893
00:37:44,998 --> 00:37:47,801
do you rehearse
what you're gonna say?
894
00:37:47,836 --> 00:37:49,770
S-Sometimes, yeah.
895
00:37:49,805 --> 00:37:53,675
Pr-- I mean, I guess, if --
if it's an important call.
896
00:37:53,710 --> 00:37:56,612
Mm.
897
00:37:56,647 --> 00:38:00,352
What roles do love and affection
play in your life?
898
00:38:00,387 --> 00:38:01,518
Wow.
899
00:38:01,553 --> 00:38:04,620
S-Sorry,
w-where is this going?
900
00:38:09,022 --> 00:38:10,560
I mean, you know,
I don't know.
901
00:38:10,595 --> 00:38:12,364
I love my family.
902
00:38:12,399 --> 00:38:14,091
I love my cat, Stevie.
903
00:38:14,126 --> 00:38:16,060
She's rea--
No, I mean romantically.
904
00:38:19,472 --> 00:38:22,572
I-I don't really have that
in my life right now.
905
00:38:22,607 --> 00:38:24,970
I-I-I kind of went through
a bad break-up
906
00:38:25,005 --> 00:38:27,643
a few months ago.
907
00:38:27,678 --> 00:38:30,140
He was really controlling
and, like --
908
00:38:30,175 --> 00:38:31,614
I don't know,
he just made me feel,
909
00:38:31,649 --> 00:38:33,781
like, really bad
about myself a lot.
910
00:38:33,816 --> 00:38:35,915
Um, and I don't think
I was great for him, either.
911
00:38:35,950 --> 00:38:37,422
I was, like, always trying to
break up with him,
912
00:38:37,457 --> 00:38:38,720
and he was constantly,
like,
913
00:38:38,755 --> 00:38:41,591
talking me back
into the relationship.
914
00:38:41,626 --> 00:38:43,395
It just made me feel like
love is supposed to be
915
00:38:43,430 --> 00:38:44,792
really hard work
916
00:38:44,827 --> 00:38:46,728
and, like, that no one
would ever love me
917
00:38:46,763 --> 00:38:48,499
without makeup on, and...
918
00:38:50,800 --> 00:38:53,405
Wow,
that's really horrible.
919
00:38:53,440 --> 00:38:54,934
You didn't deserve that.
920
00:38:57,510 --> 00:39:00,742
Yeah, so, I guess I'm just --
I'm kind of glad
921
00:39:00,777 --> 00:39:03,140
not to have love
in my life right now, you know?
922
00:39:03,175 --> 00:39:09,047
I get to just be myself
and have fun.
923
00:39:09,082 --> 00:39:10,884
So, there's been
nobody else?
924
00:39:10,919 --> 00:39:12,556
Oh, God, no.
925
00:39:12,591 --> 00:39:15,922
I mean, you know, if anything
like that's come up,
926
00:39:15,957 --> 00:39:18,430
I've kind of just
shut it down.
927
00:39:18,465 --> 00:39:21,697
Um...so maybe
I am a little guarded.
928
00:39:21,732 --> 00:39:22,995
I don't know.
929
00:39:23,030 --> 00:39:26,702
Yeah, that's really hard.
930
00:39:26,737 --> 00:39:29,540
No -- I mean, it's fine.
931
00:39:29,575 --> 00:39:31,905
Like, I'm okay.
It happens.
932
00:39:31,940 --> 00:39:34,908
I'm -- I'm here.
933
00:39:34,943 --> 00:39:35,942
Hmm.
934
00:39:35,977 --> 00:39:38,813
I mean, what about you?
935
00:39:38,848 --> 00:39:40,815
Right after
my sister died...
936
00:39:40,850 --> 00:39:43,455
Oh, my God, I'm so sorry.
I-I --
937
00:39:44,953 --> 00:39:48,119
It was the hardest thing
that I've ever been through.
938
00:39:48,154 --> 00:39:49,791
Everything else pales
in comparison --
939
00:39:49,826 --> 00:39:51,661
meeting prime ministers,
dignitaries;
940
00:39:51,696 --> 00:39:53,894
pitching VCs;
filming commercials.
941
00:39:53,929 --> 00:39:57,062
Nothing phases me anymore.
942
00:39:57,097 --> 00:40:00,032
Sorry, I-I d-- I don't --
I don't ever...
943
00:40:00,067 --> 00:40:01,770
It's okay.
944
00:40:03,972 --> 00:40:07,545
♪♪
945
00:40:07,580 --> 00:40:11,208
Um, I was in a --
a bad place.
946
00:40:11,243 --> 00:40:14,244
I was really searching
for something deeper --
947
00:40:14,279 --> 00:40:15,916
something less lonely.
948
00:40:15,951 --> 00:40:19,623
I wanted to open myself up
and not feel limited
949
00:40:19,658 --> 00:40:23,253
by conventional
attitudes and moorings.
950
00:40:23,288 --> 00:40:27,928
And I found myself,
one night,
951
00:40:27,963 --> 00:40:30,095
uh, in a group situation...
952
00:40:32,869 --> 00:40:36,871
Feeling I was rising up
out of my body...
953
00:40:36,906 --> 00:40:39,709
All this,
like, intertwining...
954
00:40:39,744 --> 00:40:41,711
Beautiful skin.
955
00:40:41,746 --> 00:40:44,780
♪♪
956
00:40:44,815 --> 00:40:46,518
You know, you start...
957
00:40:46,553 --> 00:40:47,981
I don't know what...
958
00:40:48,016 --> 00:40:50,555
♪♪
959
00:40:50,590 --> 00:40:52,117
Such an amazing way
960
00:40:52,152 --> 00:40:55,186
to sustain bliss,
you know?
961
00:40:55,221 --> 00:40:59,795
♪♪
962
00:40:59,830 --> 00:41:03,260
Maybe I could show you.
963
00:41:03,295 --> 00:41:06,197
Yeah, totally.
964
00:41:06,232 --> 00:41:09,035
I'm really happy
you're here, Amber.
965
00:41:09,070 --> 00:41:15,778
♪♪
966
00:41:15,813 --> 00:41:21,113
♪♪
967
00:41:21,148 --> 00:41:24,622
[ Woman vocalizing ]
968
00:41:24,657 --> 00:41:31,761
♪♪
969
00:41:31,796 --> 00:41:38,999
♪♪
970
00:41:39,034 --> 00:41:45,236
♪♪
971
00:41:45,271 --> 00:41:48,778
♪♪
972
00:41:48,813 --> 00:41:50,582
[ Horn honks ]
973
00:41:52,718 --> 00:41:54,784
I guess Kat's gotta
get you back.
974
00:41:57,921 --> 00:42:00,856
This was incredible.
975
00:42:00,891 --> 00:42:02,693
Wow.
976
00:42:02,728 --> 00:42:05,058
It was.
Thank you so much.
977
00:42:05,093 --> 00:42:06,356
My pleasure.
[ Horn honking ]
978
00:42:06,391 --> 00:42:08,325
Okay, okay!
979
00:42:08,360 --> 00:42:10,063
Jesus.
980
00:42:12,265 --> 00:42:14,771
Hey, listen, um,
my friend Ricky's
981
00:42:14,806 --> 00:42:16,938
having this
little party tomorrow night.
982
00:42:16,973 --> 00:42:20,337
He's a sculptor --
super talented.
983
00:42:20,372 --> 00:42:22,812
Maybe you'd want to join?
984
00:42:22,847 --> 00:42:25,078
If it's not too much.
985
00:42:25,113 --> 00:42:26,343
No, yeah.
986
00:42:26,378 --> 00:42:28,851
Amazing.
I-I'd love to.
987
00:42:28,886 --> 00:42:30,952
Great.
988
00:42:30,987 --> 00:42:32,690
So...
989
00:42:32,725 --> 00:42:34,989
it's a date?
990
00:42:35,024 --> 00:42:36,661
Yes.
991
00:42:36,696 --> 00:42:38,157
Great.
992
00:42:38,192 --> 00:42:40,291
[ Seagulls squawking ]
993
00:42:40,326 --> 00:42:42,095
[ Horn honking ]
994
00:42:47,234 --> 00:42:48,805
Oh, wait, one more thing.
995
00:42:48,840 --> 00:42:50,367
It's probably best if we
keep this to ourselves,
996
00:42:50,402 --> 00:42:51,940
'cause I don't want
the other managers
997
00:42:51,975 --> 00:42:54,239
thinking you're getting
special treatment.
998
00:42:54,274 --> 00:42:55,372
Of course.
999
00:42:55,407 --> 00:42:57,011
Okay.
1000
00:42:59,917 --> 00:43:02,181
Oh. [ Sighs ]
1001
00:43:02,216 --> 00:43:04,788
That was so amazing.
I can't even believe it.
1002
00:43:04,823 --> 00:43:06,284
Yeah.
1003
00:43:06,319 --> 00:43:09,694
Just make sure to keep it
on the DL.
1004
00:43:09,729 --> 00:43:11,223
Right.
Totally.
1005
00:43:11,258 --> 00:43:13,159
[ Engine starts ]
1006
00:43:15,394 --> 00:43:18,263
Yeah, and he, like, asked me
all these intimate questions,
1007
00:43:18,298 --> 00:43:19,935
and he really
opened up to me
1008
00:43:19,970 --> 00:43:22,135
about his family
and his pain.
1009
00:43:22,170 --> 00:43:23,301
Wait, wait, his pain?
1010
00:43:23,336 --> 00:43:24,874
Yes, it was crazy.
1011
00:43:24,909 --> 00:43:26,744
Like, don't tell anyone,
1012
00:43:26,779 --> 00:43:30,209
but he told me about his sister
who died, and then we kissed.
1013
00:43:30,244 --> 00:43:31,848
And then, he invited me
to this artist party
1014
00:43:31,883 --> 00:43:33,245
tomorrow night as his date.
1015
00:43:33,280 --> 00:43:34,884
Wait, what the fuck?
1016
00:43:34,919 --> 00:43:36,853
So you're just, like,riding on yachts
1017
00:43:36,888 --> 00:43:38,085
and you're, like,his girlfriend now?
1018
00:43:38,120 --> 00:43:40,450
Okay, no,
I'm not his girlfriend.
1019
00:43:40,485 --> 00:43:42,386
We just had
an amazing day.
1020
00:43:42,421 --> 00:43:44,256
Oh, my God, is heas hot in person?
1021
00:43:44,291 --> 00:43:45,895
Um, yeah.
1022
00:43:45,930 --> 00:43:47,732
Oh, my God,I'm so jealous of you.
1023
00:43:47,767 --> 00:43:49,459
You're just gonna be, like,flying all over the world
1024
00:43:49,494 --> 00:43:51,131
with your rich boyfriend,
1025
00:43:51,166 --> 00:43:53,199
meeting famous artistson yachts and shit.
1026
00:43:53,234 --> 00:43:54,904
I told you this shitwas gonna happen.
1027
00:43:54,939 --> 00:43:56,169
He's not my boyfriend.
1028
00:43:56,204 --> 00:43:57,973
Okay,that's your boyfriend.
1029
00:44:00,076 --> 00:44:01,977
How is that, Jen?
1030
00:44:02,012 --> 00:44:04,474
It's a little hard.
1031
00:44:04,509 --> 00:44:07,180
Well, that's what we refer
to as al dente.
1032
00:44:07,215 --> 00:44:09,919
It's actually the ideal
texture and doneness.
1033
00:44:09,954 --> 00:44:12,449
It's actually kind of gross,
this texture.
1034
00:44:12,484 --> 00:44:15,056
Yeah, it's really gross.
It's just, like, too bouncy.
1035
00:44:15,091 --> 00:44:16,860
But it's ideal.
1036
00:44:16,895 --> 00:44:17,960
Yeah, like, it's supposed
to be mushier.
1037
00:44:17,995 --> 00:44:19,764
Warm cat food
or something.
1038
00:44:19,799 --> 00:44:22,030
Yeah, like, right.
Well, not like -- It's like --
1039
00:44:22,065 --> 00:44:24,428
You know when you chew or eat,
like, an eraser,
1040
00:44:24,463 --> 00:44:25,836
it kind of tastes like --
Yeah.
1041
00:44:25,871 --> 00:44:27,233
Who would ever have pasta
like this?
1042
00:44:27,268 --> 00:44:29,807
Alright, you guys
can take your seats now.
1043
00:44:29,842 --> 00:44:30,940
Okay.
1044
00:44:30,975 --> 00:44:33,503
Amber,
how you feeling today?
1045
00:44:33,538 --> 00:44:35,076
Uh, great.
1046
00:44:35,111 --> 00:44:36,341
You sure?
1047
00:44:36,376 --> 00:44:38,013
You still don't have
that migraine?
1048
00:44:40,853 --> 00:44:42,116
Oh, yeah.
1049
00:44:42,151 --> 00:44:44,250
I-I do.
1050
00:44:44,285 --> 00:44:46,450
Okay, hmm.
1051
00:44:46,485 --> 00:44:50,223
Well, maybe you should go back
to your room and get some rest.
1052
00:44:50,258 --> 00:44:52,225
Yeah, that sounds great.
1053
00:44:52,260 --> 00:44:54,524
To, like -- to get rest.
1054
00:44:54,559 --> 00:44:56,130
Mm-hmm.
1055
00:44:59,531 --> 00:45:01,498
Glad she's getting some rest.
1056
00:45:01,533 --> 00:45:03,907
Dana: Hey, Craig, when is
Ms. Bence coming back?
1057
00:45:03,942 --> 00:45:05,469
Oh, she won't be coming back.
1058
00:45:05,504 --> 00:45:06,976
Fran: She gone.
1059
00:45:07,011 --> 00:45:08,780
Now, who knows what to do
with the water?
1060
00:45:08,815 --> 00:45:11,508
Do we pour out the water,
or do we use it for later?
1061
00:45:11,543 --> 00:45:13,411
I could show you
a better way to boil.
1062
00:45:13,446 --> 00:45:14,511
Oh.
Hey.
1063
00:45:14,546 --> 00:45:16,150
Jesus.
1064
00:45:16,185 --> 00:45:18,284
Nick sent me to escort you
to Ricky's party.
1065
00:45:18,319 --> 00:45:20,121
Great.
Um, let me just, I think,
1066
00:45:20,156 --> 00:45:21,958
run to my room and change,
and I'll meet you outside?
1067
00:45:21,993 --> 00:45:23,289
Nah,
don't worry about that.
1068
00:45:23,324 --> 00:45:24,994
We got you.
1069
00:45:25,029 --> 00:45:26,831
We need to be discreet.
1070
00:45:26,866 --> 00:45:28,833
Totally.
1071
00:45:28,868 --> 00:45:31,363
[ Woman
speaking Italian ]
1072
00:45:31,398 --> 00:45:39,074
♪♪
1073
00:45:39,109 --> 00:45:41,010
I don't know.
Is it too much?
1074
00:45:41,045 --> 00:45:43,012
E assolutamentefighissima, vero?
1075
00:45:43,047 --> 00:45:44,376
Si, si, si.
1076
00:45:44,411 --> 00:45:46,015
Yeah, si, si.
1077
00:45:46,050 --> 00:45:47,984
No, that's the one.
We're getting that.
1078
00:45:48,019 --> 00:45:50,888
Oh, Kat, I can't afford this.
1079
00:45:50,923 --> 00:45:52,582
Oh, don't worry.
It's Nick's treat.
1080
00:45:52,617 --> 00:45:55,486
Che romantico.
"Pretty Woman," no?
1081
00:45:55,521 --> 00:45:57,829
Tranne che nonè una prostituta.
1082
00:45:57,864 --> 00:46:00,062
-What?
-[ Speaks Italian ]
1083
00:46:00,097 --> 00:46:01,426
Okay.
Okay.
1084
00:46:01,461 --> 00:46:03,296
Okay.
Okay.
1085
00:46:03,331 --> 00:46:05,496
We're good.
1086
00:46:05,531 --> 00:46:14,142
♪♪
1087
00:46:14,177 --> 00:46:22,480
♪♪
1088
00:46:22,515 --> 00:46:24,581
[ Indistinct conversations ]
1089
00:46:24,616 --> 00:46:33,524
♪♪
1090
00:46:33,559 --> 00:46:36,494
You want a drink?
Yes, please.
1091
00:46:36,529 --> 00:46:45,074
♪♪
1092
00:46:45,109 --> 00:46:53,445
♪♪
1093
00:46:53,480 --> 00:47:02,025
♪♪
1094
00:47:02,060 --> 00:47:10,396
♪♪
1095
00:47:10,431 --> 00:47:12,937
La mia tartarughina...
1096
00:47:12,972 --> 00:47:15,566
Hi.
1097
00:47:15,601 --> 00:47:18,602
Oh, you look so beautiful.
1098
00:47:18,637 --> 00:47:20,439
Been thinking about you
non-stop.
1099
00:47:20,474 --> 00:47:22,606
Me, too.
I had so much fun.
1100
00:47:22,641 --> 00:47:29,184
♪♪
1101
00:47:29,219 --> 00:47:30,680
Here.
1102
00:47:30,715 --> 00:47:32,319
Come here, I want to introduce
you to some of my friends.
1103
00:47:32,354 --> 00:47:34,057
Okay.
1104
00:47:36,457 --> 00:47:37,654
There he is.
1105
00:47:37,689 --> 00:47:39,656
Amber, Amber, this is Ricky.
1106
00:47:39,691 --> 00:47:41,427
Oh, hi.
This is his party.
1107
00:47:41,462 --> 00:47:42,692
Oh, whoa.
1108
00:47:42,727 --> 00:47:44,562
We've been pals
for a long time now.
1109
00:47:44,597 --> 00:47:46,201
Mm-hmm.
1110
00:47:46,236 --> 00:47:47,367
He's almost
as good at sculpting
1111
00:47:47,402 --> 00:47:49,336
as he is at throwing parties.
1112
00:47:49,371 --> 00:47:52,372
I'm also a repository
for Nicky's dirty secrets.
1113
00:47:52,407 --> 00:47:54,539
[ Laughter ]
1114
00:47:54,574 --> 00:47:57,212
Easy.
1115
00:47:57,247 --> 00:47:58,609
T-Thank you so much
for having me.
1116
00:47:58,644 --> 00:48:00,149
Your place is unreal.
1117
00:48:00,184 --> 00:48:02,118
Well, thanks for crashing
the party.
1118
00:48:04,716 --> 00:48:05,990
Just fucking with you.
1119
00:48:06,025 --> 00:48:07,959
Oh.
1120
00:48:07,994 --> 00:48:09,158
Nicky,
you were not kidding.
1121
00:48:09,193 --> 00:48:11,424
Her skin is so luminous.
1122
00:48:11,459 --> 00:48:12,590
Look at this.
1123
00:48:12,625 --> 00:48:14,691
Oh.
1124
00:48:14,726 --> 00:48:17,331
Wow, do you model?
1125
00:48:17,366 --> 00:48:18,464
N-- Oh, no, never.
1126
00:48:18,499 --> 00:48:19,663
Never?
1127
00:48:19,698 --> 00:48:20,697
That's such a shame.
1128
00:48:20,732 --> 00:48:23,007
You seem very open-minded.
1129
00:48:23,042 --> 00:48:26,439
Open to new experiences,
am I right?
1130
00:48:26,474 --> 00:48:29,244
Well, I was open
to coming on this trip.
1131
00:48:29,279 --> 00:48:31,048
[ Laughter ]
1132
00:48:31,083 --> 00:48:32,709
She's funny, too.
1133
00:48:32,744 --> 00:48:36,350
Amber, uh, this is Danny,
Marcello, Wendy, Frank.
1134
00:48:36,385 --> 00:48:37,681
Ciao.
1135
00:48:37,716 --> 00:48:42,191
And this is my son, Giorgio,
and his lover, Vale.
1136
00:48:42,226 --> 00:48:44,061
Ciao.
Oh.
1137
00:48:45,460 --> 00:48:46,624
So nice to meet you.
1138
00:48:46,659 --> 00:48:48,329
Giorgio:
It's my pleasure.
1139
00:48:48,364 --> 00:48:53,202
And, uh, these here
are my first loves.
1140
00:48:53,237 --> 00:48:55,369
No offense to Giorgio.
1141
00:48:55,404 --> 00:48:56,733
This is my early work.
1142
00:48:56,768 --> 00:48:59,604
Oh, wow.
Would you like
a little tour?
1143
00:48:59,639 --> 00:49:02,112
Yes.
That okay with you?
1144
00:49:02,147 --> 00:49:04,510
You don't mind sharing?
1145
00:49:04,545 --> 00:49:07,480
[ Laughs ]
1146
00:49:07,515 --> 00:49:09,350
So, this piece
was made to honor
1147
00:49:09,385 --> 00:49:12,122
the victims of Amatrice.
1148
00:49:12,157 --> 00:49:14,652
God, what a tragedy.
Mm.
1149
00:49:14,687 --> 00:49:17,754
Ah, the fragility
of, uh, flesh.
1150
00:49:19,758 --> 00:49:21,725
This piece here,
this is from a series
1151
00:49:21,760 --> 00:49:24,497
that was commissioned
by Sir Richard Branson.
1152
00:49:24,532 --> 00:49:26,136
Cool.
Yeah.
1153
00:49:26,171 --> 00:49:28,765
He's a great guy --
really down to earth.
1154
00:49:28,800 --> 00:49:31,042
Nick:
This one's my favorite.
1155
00:49:31,077 --> 00:49:33,374
You have great taste, Nicky.
1156
00:49:37,149 --> 00:49:40,645
This was three weeks
after giving birth to Giorgio.
1157
00:49:40,680 --> 00:49:44,385
I mean, it's amazing how
resilient our bodies are, hmm?
1158
00:49:44,420 --> 00:49:46,684
Oh, Amber, uh,
this is my wife, Sofia.
1159
00:49:46,719 --> 00:49:48,455
Oh, hi.
1160
00:49:51,592 --> 00:49:54,395
Come, let's go and sit.
1161
00:49:54,430 --> 00:49:56,661
Yeah, go.
I'll find you.
1162
00:49:56,696 --> 00:49:58,135
Got it.
Okay.
1163
00:49:58,170 --> 00:49:59,400
Have fun.
1164
00:49:59,435 --> 00:50:01,237
Oh.
1165
00:50:01,272 --> 00:50:03,470
[ Giggles ]
1166
00:50:08,279 --> 00:50:09,674
[ Giggles ]
1167
00:50:16,452 --> 00:50:17,550
Oh.
1168
00:50:17,585 --> 00:50:19,684
Oh, no, no, no,
no, no, no.
1169
00:50:19,719 --> 00:50:22,390
Stay. Hmm.
1170
00:50:26,198 --> 00:50:28,495
Nicky speaks
so highly of you.
1171
00:50:28,530 --> 00:50:31,234
It's adorable.
1172
00:50:31,269 --> 00:50:34,204
He never speaks highly
of anyone, it's so strange.
1173
00:50:36,373 --> 00:50:38,340
Really?
1174
00:50:38,375 --> 00:50:42,773
Well, he's been really sweet
and -- and so generous.
1175
00:50:42,808 --> 00:50:44,511
Yeah, he's like that.
1176
00:50:46,878 --> 00:50:49,483
You seem so open-minded.
1177
00:50:49,518 --> 00:50:52,618
[ Laughs nervously ]
1178
00:50:52,653 --> 00:50:54,686
Why does everyone
keep telling me that?
1179
00:50:54,721 --> 00:50:57,656
[ Both laugh ]
1180
00:50:59,429 --> 00:51:01,792
Oh, G-- Oh, m--
There you are.
1181
00:51:01,827 --> 00:51:03,497
I was looking
all over for you.
1182
00:51:03,532 --> 00:51:04,894
Uh-oh.
1183
00:51:04,929 --> 00:51:07,138
Stage-one clinger.
1184
00:51:07,173 --> 00:51:09,239
Oh, no, I'm -- I'm not --
1185
00:51:09,274 --> 00:51:10,570
Oh, you're just
a little turtle
1186
00:51:10,605 --> 00:51:12,869
being forced out
of your shell?
1187
00:51:12,904 --> 00:51:14,706
I --
No, I'm k--
I'm totally kidding.
1188
00:51:14,741 --> 00:51:17,808
Oh, my God, I'm --
I'm totally kidding.
1189
00:51:17,843 --> 00:51:19,216
Okay.
1190
00:51:19,251 --> 00:51:22,219
Oh, you look so beautiful.
1191
00:51:22,254 --> 00:51:23,748
Thank you.
1192
00:51:23,783 --> 00:51:26,355
Come on, baby turtle,
I wanna show you something.
1193
00:51:26,390 --> 00:51:30,623
♪ Never seen so many men ask
you if you wanted to dance ♪
1194
00:51:30,658 --> 00:51:33,857
♪ And looking for
a little romance ♪
1195
00:51:33,892 --> 00:51:35,694
♪ Given half a chance ♪
1196
00:51:35,729 --> 00:51:39,170
I requested this
just for you.
1197
00:51:39,205 --> 00:51:41,469
Oh, 'cause of my dress?
1198
00:51:41,504 --> 00:51:43,867
♪ Or the highlights
in your hair ♪
Yeah.
1199
00:51:43,902 --> 00:51:47,178
♪ That catch your eyes ♪
1200
00:51:47,213 --> 00:51:49,708
♪ I have been blinded ♪
1201
00:51:49,743 --> 00:51:53,382
♪ The lady in red ♪
1202
00:51:55,617 --> 00:51:59,817
♪ Is dancing with me ♪
1203
00:51:59,852 --> 00:52:01,753
♪ Cheek to cheek ♪
1204
00:52:01,788 --> 00:52:02,919
Fuck.
1205
00:52:02,954 --> 00:52:05,625
♪ There's nobody here ♪
1206
00:52:05,660 --> 00:52:06,923
You look
so much like her.
1207
00:52:06,958 --> 00:52:09,266
Like who?
1208
00:52:09,301 --> 00:52:11,334
♪ It's just you and me ♪
1209
00:52:11,369 --> 00:52:13,534
My sister. Connie.
1210
00:52:13,569 --> 00:52:15,701
It's uncanny.
1211
00:52:15,736 --> 00:52:18,242
Right, I'm sorry.
1212
00:52:18,277 --> 00:52:20,541
No.
I'm sorry.
1213
00:52:20,576 --> 00:52:22,675
♪ This beauty by my side ♪
1214
00:52:22,710 --> 00:52:24,413
You just captivate me.
1215
00:52:26,582 --> 00:52:28,318
♪ I'll never forget ♪
1216
00:52:28,353 --> 00:52:29,880
It scares me.
1217
00:52:32,852 --> 00:52:35,919
Bri-- Brings up all these --
all these feelings --
1218
00:52:35,954 --> 00:52:38,625
Hey, may I?
1219
00:52:38,660 --> 00:52:42,860
♪ Oooooh oooooh ♪
1220
00:52:42,895 --> 00:52:44,730
[ Sniffs ]
1221
00:52:44,765 --> 00:52:47,337
You smell so good.
1222
00:52:47,372 --> 00:52:49,438
♪ I've never seen you
looking so gorgeous ♪
1223
00:52:49,473 --> 00:52:51,836
♪ As you did tonight ♪
1224
00:52:51,871 --> 00:52:55,708
♪ I've never seen you shine
so bright ♪
1225
00:52:55,743 --> 00:52:59,481
♪ You were amazing ♪
1226
00:52:59,516 --> 00:53:01,384
♪ Never seen so many people ♪
1227
00:53:01,419 --> 00:53:03,914
Excuse me, Ricky,
I'd like to cut in, alright?
1228
00:53:03,949 --> 00:53:07,588
♪ And when you turn to me
and smile ♪
1229
00:53:07,623 --> 00:53:09,018
♪ Took my breath away ♪
1230
00:53:09,053 --> 00:53:11,361
You know, your name
in Italian would be "Ambra."
1231
00:53:11,396 --> 00:53:14,958
Really? That's cool.
♪ I have never had
such a feeling ♪
1232
00:53:14,993 --> 00:53:16,366
Vale: Hey.
1233
00:53:16,401 --> 00:53:17,697
♪ Such a feeling
of complete... ♪
1234
00:53:17,732 --> 00:53:18,929
[ Speaking Italian ]
1235
00:53:23,375 --> 00:53:24,935
Don't worry, I --
1236
00:53:24,970 --> 00:53:27,377
Na puttana!
1237
00:53:27,412 --> 00:53:29,775
Oh --
Puttana!
1238
00:53:29,810 --> 00:53:31,645
♪ Is dancing with me ♪
1239
00:53:31,680 --> 00:53:33,779
Hey, follow me.
1240
00:53:33,814 --> 00:53:34,912
[ Yelling in Italian ]
1241
00:53:34,947 --> 00:53:36,551
Vale! Vale!
1242
00:53:36,586 --> 00:53:38,619
Amber: Where's Nick?
1243
00:53:38,654 --> 00:53:40,588
Just keep it moving.
1244
00:53:40,623 --> 00:53:42,854
Okay.
You okay?
1245
00:53:42,889 --> 00:53:46,429
I don't know.
1246
00:53:46,464 --> 00:53:47,694
Vale, Vale, Vale.
1247
00:53:47,729 --> 00:53:48,992
[ Yelling in Italian ]
1248
00:53:49,027 --> 00:53:50,400
[ Vale and Giorgio
arguing in Italian ]
1249
00:53:52,866 --> 00:53:54,833
Vale, Vale --
1250
00:53:54,868 --> 00:53:57,473
[ Arguing continues ]
1251
00:53:57,508 --> 00:53:59,508
I'm so, so sorry.
I really fucked this up.
1252
00:53:59,543 --> 00:54:01,741
Are you okay?
Yeah, I think so.
1253
00:54:01,776 --> 00:54:04,645
I'm such a fucking --
1254
00:54:04,680 --> 00:54:07,384
I had such a lovely time
with you.
1255
00:54:07,419 --> 00:54:09,650
I really, really don't
want that to scare you.
1256
00:54:09,685 --> 00:54:11,388
Did it scare you?
Are you scared?
1257
00:54:11,423 --> 00:54:12,785
Uh, please don't be scared.
1258
00:54:12,820 --> 00:54:14,754
It's okay, I'm okay.
Oh, we're good, Nick.
1259
00:54:14,789 --> 00:54:17,691
We gotta get
a move on, okay?
1260
00:54:17,726 --> 00:54:20,364
I-I'll see you soon,
okay?
1261
00:54:22,995 --> 00:54:25,468
-Vale!
-Go, go, go, go.
1262
00:54:28,099 --> 00:54:29,901
♪ Lady in red ♪
1263
00:54:34,105 --> 00:54:35,940
What a shit show.
1264
00:54:41,552 --> 00:54:43,387
Are you hungry?
1265
00:54:43,422 --> 00:54:44,916
I don't know what I am.
1266
00:54:51,122 --> 00:54:53,397
Do you want
to get a nightcap?
1267
00:54:53,432 --> 00:54:54,926
I know
a really good place.
1268
00:54:58,470 --> 00:54:59,700
Kat: This used to be
1269
00:54:59,735 --> 00:55:01,064
the number-one restaurant
in the world.
1270
00:55:01,099 --> 00:55:02,868
Now it's number three.
Oh.
1271
00:55:02,903 --> 00:55:04,342
It's still just as good.
1272
00:55:06,907 --> 00:55:09,138
Alright, just go along
with whatever I say, okay?
1273
00:55:09,173 --> 00:55:11,613
It'll be cool.
Cool.
1274
00:55:11,648 --> 00:55:12,779
Man: Vivo.
1275
00:55:14,783 --> 00:55:17,652
[ Conversing in Italian ]
1276
00:55:26,157 --> 00:55:28,498
Pretend to pour a salt shaker
onto your tongue.
1277
00:55:29,930 --> 00:55:31,127
Really?
Yeah.
1278
00:55:49,147 --> 00:55:51,818
Grazie.
1279
00:55:51,853 --> 00:55:53,655
I told him we were
really hungry.
1280
00:55:54,823 --> 00:55:57,791
Eh, voilà.
1281
00:55:57,826 --> 00:55:59,496
Wow, this looks
incredible.
1282
00:55:59,531 --> 00:56:00,728
There you go.
Told you.
1283
00:56:00,763 --> 00:56:01,894
[ Speaking Italian ]
1284
00:56:06,197 --> 00:56:07,504
Oh, my God.
1285
00:56:07,539 --> 00:56:09,033
Mm-hmm.
It's so good.
1286
00:56:09,068 --> 00:56:10,507
I know.
1287
00:56:10,542 --> 00:56:12,674
Just hurry up and eat
before he gets back.
1288
00:56:12,709 --> 00:56:14,511
Why?
1289
00:56:14,546 --> 00:56:16,843
You don't want to have
to pay for this.
1290
00:56:16,878 --> 00:56:19,175
I thought it was free.
Don't you know that guy?
1291
00:56:19,210 --> 00:56:21,584
Yeah,
he's a fucking scumbag.
1292
00:56:21,619 --> 00:56:23,685
Just eat.
Come on, let's go.
1293
00:56:24,985 --> 00:56:26,523
Come on.
1294
00:56:34,599 --> 00:56:37,226
[ Sighs ]
[ Speaks Italian ]
1295
00:56:37,261 --> 00:56:41,197
♪♪
1296
00:56:41,232 --> 00:56:44,200
[ Rock music playing ]
1297
00:56:44,235 --> 00:56:52,813
♪♪
1298
00:56:52,848 --> 00:56:59,985
♪♪
1299
00:57:00,020 --> 00:57:06,596
♪♪
1300
00:57:06,631 --> 00:57:14,967
♪♪
1301
00:57:15,002 --> 00:57:16,771
No, no, no.
1302
00:57:19,138 --> 00:57:20,269
No, no, no.
1303
00:57:20,304 --> 00:57:21,809
[ Speaks Italian ]
1304
00:57:21,844 --> 00:57:29,850
♪♪
1305
00:57:29,885 --> 00:57:31,214
Hey.
1306
00:57:31,249 --> 00:57:33,117
Ah! Ah!
1307
00:57:33,152 --> 00:57:35,592
[ Yells in Italian ]
1308
00:57:35,627 --> 00:57:37,528
[ Yells in Italian ]
1309
00:57:37,563 --> 00:57:44,832
♪♪
1310
00:57:44,867 --> 00:57:46,636
[ Glass shatters ]
1311
00:57:46,671 --> 00:57:51,168
♪♪
1312
00:57:51,203 --> 00:57:55,876
♪♪
1313
00:57:55,911 --> 00:57:57,141
That was fucking badass.
1314
00:57:57,176 --> 00:57:59,143
I wanna fucking
kill that guy.
1315
00:57:59,178 --> 00:58:01,651
Let's get out of here.
1316
00:58:03,248 --> 00:58:06,656
Move!
1317
00:58:06,691 --> 00:58:08,625
[ Both laughing ]
1318
00:58:12,895 --> 00:58:16,567
[ Both breathing heavily ]
1319
00:58:16,602 --> 00:58:18,767
You're really...
1320
00:58:18,802 --> 00:58:20,802
kind of intense.
1321
00:58:20,837 --> 00:58:23,706
Does it scare you?
1322
00:58:23,741 --> 00:58:25,906
Kind of.
1323
00:58:25,941 --> 00:58:33,881
♪♪
1324
00:58:33,916 --> 00:58:41,988
♪♪
1325
00:58:42,023 --> 00:58:50,095
♪♪
1326
00:58:50,130 --> 00:58:58,202
♪♪
1327
00:58:58,237 --> 00:59:06,309
♪♪
1328
00:59:06,344 --> 00:59:09,884
[ Moaning ]
1329
00:59:09,919 --> 00:59:12,018
Wait, wait, wait.
1330
00:59:13,956 --> 00:59:17,056
Oh, I don't know --
I'm sorry.
1331
00:59:17,091 --> 00:59:19,960
I'm sorry,
I'm a little confused.
1332
00:59:19,995 --> 00:59:21,929
I just --
1333
00:59:21,964 --> 00:59:23,293
All that shit
with Nick earlier, you know?
1334
00:59:23,328 --> 00:59:26,098
It just fucking --
just kind of threw me.
1335
00:59:27,904 --> 00:59:29,706
Are you for real? Nick?
I don't know.
1336
00:59:29,741 --> 00:59:32,137
I don't -- you know --
1337
00:59:32,172 --> 00:59:35,338
Can I, like --
1338
00:59:35,373 --> 00:59:37,945
We have, like, a thing.
I-I don't --
1339
00:59:40,345 --> 00:59:43,346
Yeah, no,
Nick's a fucking baby.
1340
00:59:43,381 --> 00:59:45,755
He's incapable of caring
about anyone but himself.
1341
00:59:45,790 --> 00:59:47,086
He's just, like,
tripping on you
1342
00:59:47,121 --> 00:59:49,121
because of his sister.
1343
00:59:49,156 --> 00:59:51,156
But --
1344
00:59:51,191 --> 00:59:53,763
I-I mean...you're not there.
I don't --
1345
00:59:53,798 --> 00:59:55,193
No, Amber,
he does this with everyone.
1346
00:59:57,703 --> 01:00:00,165
You're not special.
It's, like, his M.O.
1347
01:00:15,050 --> 01:00:17,413
Look, I'm sorry.
Maybe we should just head back.
1348
01:00:22,321 --> 01:00:25,157
Okay, cool.
1349
01:00:25,192 --> 01:00:27,093
Kat --
No, it's cool.
1350
01:00:27,128 --> 01:00:28,627
Let's get you back.
1351
01:00:32,496 --> 01:00:35,200
[ Train whistle blows ]
1352
01:00:35,235 --> 01:00:37,367
[ Train chugging ]
1353
01:00:53,451 --> 01:00:55,088
Fran: It's bullshit, man.
1354
01:00:55,123 --> 01:00:56,386
What does this have to do
with cooking?
1355
01:00:56,421 --> 01:00:59,125
-Just fucking do it, Fran.
-Hey, guys.
1356
01:00:59,160 --> 01:01:01,061
Dana: Um, we're doing trust
falls. If you want, I can --
1357
01:01:01,096 --> 01:01:02,326
Sorry, I guess I overslept.
1358
01:01:02,361 --> 01:01:03,327
Glad you're
feeling better.
1359
01:01:03,362 --> 01:01:04,933
Hey, where's Susie?
1360
01:01:04,968 --> 01:01:06,264
She wasn't feeling well,
1361
01:01:06,299 --> 01:01:07,771
so I said she could
take the day off.
1362
01:01:07,806 --> 01:01:09,168
She seemed all right to me
last night,
1363
01:01:09,203 --> 01:01:11,808
if you know what I mean.
What do you mean?
1364
01:01:11,843 --> 01:01:14,140
Nothing, I just, you know,
mean she didn't seem sick --
1365
01:01:14,175 --> 01:01:15,471
literally.
Mm-hmm.
1366
01:01:15,506 --> 01:01:16,813
What?
1367
01:01:16,848 --> 01:01:23,149
♪♪
1368
01:01:23,184 --> 01:01:30,123
♪♪
1369
01:01:30,158 --> 01:01:33,489
♪♪
1370
01:01:33,524 --> 01:01:37,064
♪♪
1371
01:01:37,099 --> 01:01:39,528
[ Indistinct conversation ]
1372
01:01:39,563 --> 01:01:41,101
[ Keys jingling ]
1373
01:01:41,136 --> 01:01:49,978
♪♪
1374
01:01:50,013 --> 01:01:58,151
♪♪
1375
01:01:58,186 --> 01:02:06,291
♪♪
1376
01:02:06,326 --> 01:02:08,128
[ Sighs ]
1377
01:02:08,163 --> 01:02:10,262
[ Vehicle approaching ]
1378
01:02:10,297 --> 01:02:12,363
[ Brakes squeal softly ]
1379
01:02:12,398 --> 01:02:15,267
[ Engine shuts off ]
1380
01:02:15,302 --> 01:02:18,270
[ Vehicle doors open and close ]
1381
01:02:50,106 --> 01:02:52,469
Susie.
Jen: Amber?
1382
01:02:52,504 --> 01:02:54,471
[ Gasps ]
Oh. You scared me.
1383
01:02:54,506 --> 01:02:56,341
Can we talk?
Sure.
1384
01:02:56,376 --> 01:02:58,343
Why aren't we as close
as we used to be?
1385
01:02:58,378 --> 01:03:01,049
What do you mean?
You didn't tell me
you weren't feeling well.
1386
01:03:01,084 --> 01:03:02,314
You didn't tell me
any of that.
1387
01:03:02,349 --> 01:03:03,920
And where were you coming
from before?
1388
01:03:03,955 --> 01:03:05,119
You should tell me
these things.
1389
01:03:05,154 --> 01:03:07,121
We're friends.
We used to be close.
1390
01:03:07,156 --> 01:03:09,354
We would tell each other
everything. Remember that?
1391
01:03:09,389 --> 01:03:11,961
You weren't with Jen
and Susie, were you?
No.
1392
01:03:11,996 --> 01:03:13,589
Don't lie.
No.
1393
01:03:13,624 --> 01:03:16,900
If you're fucking lying,
I will find out in one minute.
1394
01:03:16,935 --> 01:03:18,330
I just overslept, is all.
1395
01:03:18,365 --> 01:03:19,628
And let me tell you
something else --
1396
01:03:19,663 --> 01:03:21,465
it gets back to me
that you're going around
1397
01:03:21,500 --> 01:03:23,137
snitching, gossiping,
1398
01:03:23,172 --> 01:03:25,271
and telling everyone that I need
what's in my suitcase.
1399
01:03:25,306 --> 01:03:26,635
I'm doing fine
with my new pills, okay?
1400
01:03:26,670 --> 01:03:29,176
So stop gossiping about me,
you little bitch.
1401
01:03:29,211 --> 01:03:31,409
I'm sorry.
Say it again.
1402
01:03:31,444 --> 01:03:32,608
I'm sorry.
1403
01:03:32,643 --> 01:03:35,380
What are you sorry for?
1404
01:03:35,415 --> 01:03:36,414
Everything?
1405
01:03:36,449 --> 01:03:37,888
Good.
Okay, fine.
1406
01:03:37,923 --> 01:03:40,319
Apology accepted, bitch.
1407
01:03:48,032 --> 01:03:49,900
-So we had the mice infestation.
-Yeah.
1408
01:03:49,935 --> 01:03:51,594
Vermin are a big no-no
with the health inspectors.
1409
01:03:51,629 --> 01:03:54,234
Hey.
Hey.
1410
01:03:54,269 --> 01:03:55,972
It was raining so much,
we had black mold.
1411
01:03:56,007 --> 01:03:58,634
Hey, where's Susie?
1412
01:03:58,669 --> 01:04:00,504
I think she's really sick,
right?
1413
01:04:00,539 --> 01:04:03,111
Mm, mm.
It's sad.
1414
01:04:03,146 --> 01:04:06,477
You know, I thought I saw
her leave yesterday with Kat.
1415
01:04:06,512 --> 01:04:08,380
With Kat?
Mm --
1416
01:04:08,415 --> 01:04:10,019
Mm, yeah, I don't know.
1417
01:04:10,054 --> 01:04:12,956
Really? You don't know
anything about that?
1418
01:04:12,991 --> 01:04:14,254
Not, like, maybe --
1419
01:04:14,289 --> 01:04:15,585
She's sick.
Chill, okay?
1420
01:04:15,620 --> 01:04:17,389
Craig: Morning, bambini.
1421
01:04:17,424 --> 01:04:18,995
Jen: Morning.
1422
01:04:19,030 --> 01:04:20,931
So, we're gonna watch
a video today --
1423
01:04:20,966 --> 01:04:22,394
"Life is Beautiful."
1424
01:04:22,429 --> 01:04:24,033
You couldn't find that
on laser disc, there, Craig?
1425
01:04:24,068 --> 01:04:26,068
It stars Roberto Benini.
1426
01:04:26,103 --> 01:04:27,971
Anyone seen it?
I have, Craig.
1427
01:04:28,006 --> 01:04:31,106
Okay, yeah, I haven't seen it,
either, but it got some Oscars.
1428
01:04:31,141 --> 01:04:32,437
It's supposed to be a banger.
1429
01:04:32,472 --> 01:04:35,143
Craig,
I feel really sick.
1430
01:04:35,178 --> 01:04:37,409
I just f--
I don't feel good.
1431
01:04:37,444 --> 01:04:40,181
Oh, no.
You need to excuse yourself?
1432
01:04:40,216 --> 01:04:42,348
Uh, yeah, I'm sorry.
Is that okay?
1433
01:04:42,383 --> 01:04:44,680
I mean, I don't want you
to miss out.
1434
01:04:44,715 --> 01:04:46,550
This is supposed
to be hysterical.
1435
01:04:46,585 --> 01:04:49,685
I just think I need to,
like, rest, you know?
1436
01:04:49,720 --> 01:04:51,390
Are they telling you
to say this?
1437
01:04:51,425 --> 01:04:53,029
Just fucking drop it.
1438
01:04:53,064 --> 01:04:55,559
I gotcha.
Feel better, Jen.
1439
01:04:55,594 --> 01:04:57,561
Okay.
Bye, guys.
1440
01:04:57,596 --> 01:04:59,299
I'll miss you guys.
1441
01:04:59,334 --> 01:05:02,104
Ugh, don't worry about me.
I'm okay.
1442
01:05:02,139 --> 01:05:04,139
Fran: Boy, they're really
dropping like flies, huh?
1443
01:05:04,174 --> 01:05:05,536
Hey, maybe we should go
whip up
1444
01:05:05,571 --> 01:05:07,274
some wellness shots
or something, you know?
1445
01:05:07,309 --> 01:05:10,013
Like, in the kitchen?
Like, make something, Craig?
1446
01:05:10,048 --> 01:05:11,410
Can I talk to you
outside for a second?
1447
01:05:11,445 --> 01:05:13,379
Showing a movie
to kill some time?
1448
01:05:13,414 --> 01:05:14,985
Okay.
1449
01:05:15,020 --> 01:05:16,415
This is some substitute
teacher bullshit, Craig.
1450
01:05:19,288 --> 01:05:21,255
Here.
Oh, I-I don't really smoke.
1451
01:05:21,290 --> 01:05:22,487
It was subterfuge.
1452
01:05:22,522 --> 01:05:24,126
Just don't inhale.
1453
01:05:24,161 --> 01:05:26,260
Okay, um...
1454
01:05:26,295 --> 01:05:28,493
Listen...
1455
01:05:28,528 --> 01:05:31,463
I think something weird
might be going on.
1456
01:05:31,498 --> 01:05:33,168
What do you mean?
1457
01:05:33,203 --> 01:05:35,533
Well, don't you think
it's weird that Liz Bence
1458
01:05:35,568 --> 01:05:38,602
suddenly disappeared
with no explanation?
1459
01:05:38,637 --> 01:05:40,703
I guess.
Is it weird?
1460
01:05:40,738 --> 01:05:43,079
And then, like, we haven't
seen Susie in two days.
1461
01:05:43,114 --> 01:05:46,478
And, like, Jen is suddenly
acting so strange,
1462
01:05:46,513 --> 01:05:48,084
and she's not feeling well.
1463
01:05:48,119 --> 01:05:50,218
Like, you had a bad migraine
for two days,
1464
01:05:50,253 --> 01:05:51,582
and I looked it up,
'cause I was worried.
1465
01:05:51,617 --> 01:05:53,452
And --
And I found, normally,
1466
01:05:53,487 --> 01:05:55,157
they only last
for four hours.
1467
01:05:55,192 --> 01:05:56,719
Why are all the women
in this program
1468
01:05:56,754 --> 01:05:58,259
suddenly getting sick?
1469
01:05:58,294 --> 01:06:01,097
I mean, have you talked
to Deb recently?
1470
01:06:01,132 --> 01:06:03,627
Something is definitely
going on with her.
1471
01:06:03,662 --> 01:06:07,136
So, maybe
it wasn't a migraine.
1472
01:06:07,171 --> 01:06:08,500
Maybe it was
something else.
1473
01:06:08,535 --> 01:06:09,798
Like what?
1474
01:06:09,833 --> 01:06:11,239
Poison.
1475
01:06:11,274 --> 01:06:13,406
Poison?
Think about it.
1476
01:06:13,441 --> 01:06:14,737
Liz Bence was making
all our food, right?
1477
01:06:14,772 --> 01:06:16,739
Mm-hmm.
Then, she disappears.
1478
01:06:16,774 --> 01:06:18,774
All of a sudden,
all of the women in the program
1479
01:06:18,809 --> 01:06:20,512
are dropping like flies.
1480
01:06:20,547 --> 01:06:22,613
Okay, I didn't actually
have a migraine.
1481
01:06:22,648 --> 01:06:23,647
That was just something
I said to cover
1482
01:06:23,682 --> 01:06:25,055
what was really going on.
1483
01:06:25,090 --> 01:06:28,685
Okay, well, what was
really going on?
1484
01:06:28,720 --> 01:06:30,093
Remember Kat?
1485
01:06:30,128 --> 01:06:31,556
Nick's assistant?
Of course.
1486
01:06:31,591 --> 01:06:34,361
Well, she secretly took me
to Nick's boat.
1487
01:06:34,396 --> 01:06:35,659
What?
Yeah.
1488
01:06:35,694 --> 01:06:37,100
She, like, made up
this whole scenario
1489
01:06:37,135 --> 01:06:38,365
so I could spend
the day with Nick,
1490
01:06:38,400 --> 01:06:39,828
and we went out
on his huge yacht.
1491
01:06:39,863 --> 01:06:41,665
And, like, then she drove me
back here afterwards,
1492
01:06:41,700 --> 01:06:43,403
and they both told me
not to tell anybody.
1493
01:06:43,438 --> 01:06:46,274
But, like,
Kat is kinda sketchy.
1494
01:06:46,309 --> 01:06:48,408
Like, she and Nick have
a super volatile relationship.
1495
01:06:48,443 --> 01:06:50,410
Like,
she kind of hates him.
1496
01:06:50,445 --> 01:06:53,380
You spent the day on Nick's
yacht, just the two of you?
1497
01:06:53,415 --> 01:06:54,810
Y-Yeah, and --
and what I'm saying is...
1498
01:06:54,845 --> 01:06:57,516
Wow. Yeah.
...Kat...
1499
01:06:57,551 --> 01:06:59,287
Yeah, yeah, that's fun.
1500
01:06:59,322 --> 01:07:00,453
A boat day, that's cool.
1501
01:07:00,488 --> 01:07:01,850
Okay, Dana?
Listen to me.
1502
01:07:01,885 --> 01:07:04,688
What I'm trying to say is
that Kat is kind of shady.
1503
01:07:04,723 --> 01:07:07,163
The next time I saw Nick --
Wait, you saw Nick again?
1504
01:07:07,198 --> 01:07:08,824
Yes, and she was supposed
to bring me right back here
1505
01:07:08,859 --> 01:07:10,232
afterward, and instead,
she took me to Lucca.
1506
01:07:10,267 --> 01:07:11,662
Birthplace of Puccini.
1507
01:07:11,697 --> 01:07:13,433
And then, just yesterday,
I saw her taking Susie away.
1508
01:07:13,468 --> 01:07:15,468
And she got back last night,
and Susie was gone.
1509
01:07:15,503 --> 01:07:17,272
And she left me some book
about kidnapping.
1510
01:07:17,307 --> 01:07:19,175
I'm just saying, if something
sketchy is going on here,
1511
01:07:19,210 --> 01:07:21,144
maybe Kat has something
to do with it.
1512
01:07:27,284 --> 01:07:28,745
Hey, uh, Craig.
1513
01:07:28,780 --> 01:07:32,452
I, uh -- I have to go
to the bathroom so bad.
1514
01:07:32,487 --> 01:07:34,586
Uh, is it okay if I go
to the bathroom?
1515
01:07:34,621 --> 01:07:35,884
'Cause I gotta go so bad.
1516
01:07:35,919 --> 01:07:37,523
Yeah.
1517
01:07:39,230 --> 01:07:41,527
Thanks. Oh, man.
1518
01:07:44,301 --> 01:07:52,769
♪♪
1519
01:07:52,804 --> 01:08:01,514
♪♪
1520
01:08:01,549 --> 01:08:10,226
♪♪
1521
01:08:10,261 --> 01:08:18,762
♪♪
1522
01:08:18,797 --> 01:08:20,302
Dana: So,
I got all these photos
1523
01:08:20,337 --> 01:08:21,567
from the other
manager trips.
1524
01:08:21,602 --> 01:08:23,899
Do you notice anything?
1525
01:08:23,934 --> 01:08:27,243
Um, there's regular ones
and there's crazy ones?
1526
01:08:27,278 --> 01:08:29,245
Like, they're -- they're
making silly faces and stuff?
1527
01:08:29,280 --> 01:08:30,840
Yeah, but look closer.
1528
01:08:30,875 --> 01:08:32,842
Almost all of the managers
are women,
1529
01:08:32,877 --> 01:08:34,514
and if you look at Kat,
1530
01:08:34,549 --> 01:08:37,352
she's next to the prettiest
girl in every single photo.
1531
01:08:37,387 --> 01:08:40,256
You think
I'm the prettiest girl?
1532
01:08:40,291 --> 01:08:42,720
Look, it's all women.
1533
01:08:42,755 --> 01:08:45,228
Fuck.
Oh, my God.
1534
01:08:47,727 --> 01:08:50,200
I made out with Kat.
1535
01:08:50,235 --> 01:08:51,696
Okay, yeah.
No, that's --
1536
01:08:51,731 --> 01:08:54,534
But now, it makes so much sense
why she was so upset
1537
01:08:54,569 --> 01:08:55,931
with Nick
this whole time.
1538
01:08:55,966 --> 01:08:58,736
Like -- Like, she was jealous
of him and me.
1539
01:08:58,771 --> 01:09:01,673
Maybe we -- we were ruining
her whole plan.
1540
01:09:01,708 --> 01:09:02,971
But jealous about what?
1541
01:09:03,006 --> 01:09:04,412
Him and I making
out and stuff.
1542
01:09:04,447 --> 01:09:05,644
She saw it when
she picked me up.
1543
01:09:05,679 --> 01:09:07,679
Wait, you made out
with Nick, too?
1544
01:09:07,714 --> 01:09:11,386
Y-- Why are our trips
so different?
1545
01:09:11,421 --> 01:09:12,915
Wait a second.
1546
01:09:12,950 --> 01:09:16,424
I just thought
of something.
1547
01:09:16,459 --> 01:09:19,922
Fran and I both have
unisex names.
1548
01:09:19,957 --> 01:09:22,562
They thought
we were women, too.
1549
01:09:22,597 --> 01:09:25,565
And that is why Nick
was so weird
1550
01:09:25,600 --> 01:09:27,534
when we first met,
right?
1551
01:09:27,569 --> 01:09:29,338
It's not just Kat --
it's Nick, too.
1552
01:09:29,373 --> 01:09:30,537
No, no, no, no, no.
1553
01:09:30,572 --> 01:09:32,341
I-I don't think it is Nick.
1554
01:09:32,376 --> 01:09:34,904
Like, I haven't even seen Nick
with any other women --
1555
01:09:34,939 --> 01:09:36,279
only Kat.
1556
01:09:36,314 --> 01:09:37,643
And Kat, she's been, like,
1557
01:09:37,678 --> 01:09:39,711
steering me to suspect him
this whole time.
1558
01:09:39,746 --> 01:09:41,548
Right.
Kat's the poisoner.
1559
01:09:41,583 --> 01:09:43,253
No, I don't think
there's poison.
1560
01:09:43,288 --> 01:09:44,815
I don't thi--
1561
01:09:44,850 --> 01:09:46,289
I feel like we moved on
from the poison thing.
1562
01:09:46,324 --> 01:09:48,016
I think that Kat
1563
01:09:48,051 --> 01:09:50,590
has developed
this whole program to,
1564
01:09:50,625 --> 01:09:52,394
like, hook up.
1565
01:09:52,429 --> 01:09:53,692
I don't know.
1566
01:09:53,727 --> 01:09:55,364
I mean, Nick is super rich.
1567
01:09:55,399 --> 01:09:56,794
He oversees everything
about the program.
1568
01:09:56,829 --> 01:09:58,367
There's no way something
like this could happen
1569
01:09:58,402 --> 01:09:59,599
without him
knowing about it.
1570
01:09:59,634 --> 01:10:01,271
I think Nick's
the mastermind.
1571
01:10:01,306 --> 01:10:02,932
No, I j--
1572
01:10:05,772 --> 01:10:07,838
What the fuck?
1573
01:10:07,873 --> 01:10:13,547
♪♪
1574
01:10:13,582 --> 01:10:15,318
Amber?
1575
01:10:15,353 --> 01:10:16,715
Amber!
1576
01:10:16,750 --> 01:10:22,820
♪♪
1577
01:10:22,855 --> 01:10:29,563
♪♪
1578
01:10:29,598 --> 01:10:35,635
♪♪
1579
01:10:35,670 --> 01:10:43,511
♪♪
1580
01:10:43,546 --> 01:10:50,848
♪♪
1581
01:10:50,883 --> 01:10:59,527
♪♪
1582
01:10:59,562 --> 01:11:03,333
Amber?
1583
01:11:03,368 --> 01:11:04,862
I can see you.
1584
01:11:23,520 --> 01:11:26,114
Were you following me?
What are you doing?
1585
01:11:26,149 --> 01:11:28,754
I should ask you
the same question.
1586
01:11:28,789 --> 01:11:29,953
I wasn't following you.
1587
01:11:29,988 --> 01:11:32,054
No, not the following part.
1588
01:11:32,089 --> 01:11:33,759
What are you doing?
1589
01:11:33,794 --> 01:11:35,860
What do you mean?
1590
01:11:35,895 --> 01:11:38,599
The whole
yacht-seduction thing.
1591
01:11:38,634 --> 01:11:39,765
You do this
with all the managers?
1592
01:11:39,800 --> 01:11:42,130
Seduction?
1593
01:11:42,165 --> 01:11:44,440
Amber,
listen to yourself.
1594
01:11:44,475 --> 01:11:45,771
You sound
really disregulated.
1595
01:11:45,806 --> 01:11:47,773
Should I be worried
about you?
1596
01:11:47,808 --> 01:11:50,413
It's just, all these women
are acting so strange
1597
01:11:50,448 --> 01:11:53,009
and disappearing.
1598
01:11:53,044 --> 01:11:54,846
And Kat said --
1599
01:11:54,881 --> 01:11:56,045
Wait, I don't know anything
about any women disappearing.
1600
01:11:56,080 --> 01:11:57,618
Kat said that?
1601
01:11:59,886 --> 01:12:02,150
You need
to stay away from her.
1602
01:12:02,185 --> 01:12:03,855
She's a trickster.
1603
01:12:03,890 --> 01:12:05,153
I fired her.
1604
01:12:05,188 --> 01:12:07,562
What? When?
This morning.
1605
01:12:07,597 --> 01:12:08,992
It's been a long time
coming.
1606
01:12:09,027 --> 01:12:11,467
She's unstable.
She's a deeply unhappy person.
1607
01:12:11,502 --> 01:12:13,469
Don't be like her.
It didn't end well for her.
1608
01:12:13,504 --> 01:12:14,569
Didn't e--
1609
01:12:16,474 --> 01:12:20,036
Amber,
don't throw this away.
1610
01:12:20,071 --> 01:12:23,039
Do you have oysters
for Jen, too?
1611
01:12:23,074 --> 01:12:24,777
You're doing it again,
baby turtle.
1612
01:12:24,812 --> 01:12:26,515
You're pushing me away
like you always do
1613
01:12:26,550 --> 01:12:27,813
and going
in your little shell.
1614
01:12:27,848 --> 01:12:29,584
Why are you so afraid
of being loved?
1615
01:12:29,619 --> 01:12:30,717
Are you serious?
1616
01:12:30,752 --> 01:12:32,422
Why would you say that
to me?
1617
01:12:32,457 --> 01:12:34,523
You admitted you sabotaged
all your past relationships.
1618
01:12:34,558 --> 01:12:35,854
It's exactly
what you're doing now.
1619
01:12:35,889 --> 01:12:38,021
I can't believe you would
use that against me.
1620
01:12:38,056 --> 01:12:39,693
You're fucking
gaslighting me.
1621
01:12:39,728 --> 01:12:41,992
Gaslighting you?
1622
01:12:42,027 --> 01:12:45,127
I feel like I've been really
sensitive to you
1623
01:12:45,162 --> 01:12:47,932
and have had nothing
but the purest intentions.
1624
01:12:49,936 --> 01:12:52,970
Look, I'm hosting
a fete tomorrow night
1625
01:12:53,005 --> 01:12:55,071
and I thought maybe --
No!
1626
01:12:55,106 --> 01:12:57,645
Something shady is
going on here with you.
1627
01:12:57,680 --> 01:12:59,141
I know it.
1628
01:12:59,176 --> 01:13:01,484
Look, maybe take a moment
and realize you're in Italy.
1629
01:13:01,519 --> 01:13:02,584
Fuck Italy.
1630
01:13:03,686 --> 01:13:05,488
[ Engine starts ]
1631
01:13:05,523 --> 01:13:12,957
♪♪
1632
01:13:12,992 --> 01:13:15,223
Shit.
1633
01:13:15,258 --> 01:13:22,604
♪♪
1634
01:13:22,639 --> 01:13:30,238
♪♪
1635
01:13:30,273 --> 01:13:35,045
♪♪
1636
01:13:35,080 --> 01:13:39,852
♪♪
1637
01:13:39,887 --> 01:13:41,854
[ Knock on door ]
1638
01:13:41,889 --> 01:13:43,559
You're back.
1639
01:13:43,594 --> 01:13:46,562
You were right. It is Nick,
the fucking asshole.
1640
01:13:46,597 --> 01:13:48,058
Ugh, that creep.
1641
01:13:48,093 --> 01:13:49,862
I followed him and Jen.
He took her to the yacht.
1642
01:13:49,897 --> 01:13:51,028
He denied everything.
1643
01:13:51,063 --> 01:13:53,635
And Kat's gone.
Kat's gone?
1644
01:13:53,670 --> 01:13:55,230
Yeah,
he said she's fired.
1645
01:13:55,265 --> 01:13:57,100
But who knows
what's true?
1646
01:13:57,135 --> 01:13:58,607
He's trying to make me think
I'm crazy now.
1647
01:13:58,642 --> 01:14:00,576
He's using shit against me
from my past.
1648
01:14:00,611 --> 01:14:02,105
What does that mean?
1649
01:14:02,140 --> 01:14:03,876
Like, the other day
on the boat,
1650
01:14:03,911 --> 01:14:06,109
he was asking me all these
intimate questions, and --
1651
01:14:06,144 --> 01:14:09,783
and I told him some --
some really private stuff.
1652
01:14:09,818 --> 01:14:11,818
I'm such a fucking idiot.
1653
01:14:11,853 --> 01:14:13,721
Whoa.
Like, what private stuff?
1654
01:14:13,756 --> 01:14:14,953
It's private.
1655
01:14:14,988 --> 01:14:16,559
Sorry.
1656
01:14:16,594 --> 01:14:17,791
But, like,
it was really weird,
1657
01:14:17,826 --> 01:14:19,155
because it started out
super simply.
1658
01:14:19,190 --> 01:14:20,596
Like, "If you could be famous,
would you?"
1659
01:14:20,631 --> 01:14:22,158
But then, he got into shit
about, like,
1660
01:14:22,193 --> 01:14:23,291
"What roles do love and
affection play in your life?"
1661
01:14:23,326 --> 01:14:24,732
Like, who even talks
like that?
1662
01:14:24,767 --> 01:14:27,570
When did you last sing
to yourself?
1663
01:14:27,605 --> 01:14:28,670
Last week, why?
1664
01:14:28,705 --> 01:14:31,134
[ Typing ]
1665
01:14:31,169 --> 01:14:33,070
Look.
1666
01:14:33,105 --> 01:14:36,546
"'The New York Times' 36
Questions that Lead to Love."
1667
01:14:38,682 --> 01:14:39,846
Oh, my God.
1668
01:14:39,881 --> 01:14:41,980
Nick is the mastermind.
1669
01:14:42,015 --> 01:14:43,586
Okay, we gotta get the fuck
out of here.
1670
01:14:43,621 --> 01:14:46,655
Right. Well,
Craig has our passports.
1671
01:14:46,690 --> 01:14:51,154
[ Soft music playing ]
1672
01:14:51,189 --> 01:14:52,760
[ Door opens ]
1673
01:14:52,795 --> 01:14:54,124
[ Music stops ]
1674
01:14:57,063 --> 01:14:58,997
We're American citizens,
and so we have a right
1675
01:14:59,032 --> 01:15:02,066
to demand
our passports back now.
1676
01:15:02,101 --> 01:15:04,574
And so,
we do demand that.
1677
01:15:04,609 --> 01:15:07,236
Furthermore, we want
to be flown out of here --
1678
01:15:07,271 --> 01:15:09,106
t-tonight, now.
1679
01:15:09,141 --> 01:15:13,682
Uh, well, yeah, that's --
that's not gonna happen.
1680
01:15:13,717 --> 01:15:15,618
Look, we know there's
something shady going on,
1681
01:15:15,653 --> 01:15:17,620
and we just want
to leave quietly.
1682
01:15:17,655 --> 01:15:20,590
So, just give us our passports,
and we won't report
1683
01:15:20,625 --> 01:15:22,658
any of this --
Wait, what?
1684
01:15:22,693 --> 01:15:23,923
What's that, now?
1685
01:15:23,958 --> 01:15:26,893
All these "women"
getting "sick"...
1686
01:15:26,928 --> 01:15:28,763
What are these
air quotes about?
1687
01:15:28,798 --> 01:15:29,896
I'm not following.
1688
01:15:29,931 --> 01:15:31,865
Where's Liz?
Where's Susie, huh?
1689
01:15:31,900 --> 01:15:34,065
We know they're not
just getting "sick," Craig.
1690
01:15:34,100 --> 01:15:36,771
So, Lizzie was only scheduled
to be here two days,
1691
01:15:36,806 --> 01:15:38,168
and she's left.
1692
01:15:38,203 --> 01:15:40,676
Well,
what about my migraine?
1693
01:15:40,711 --> 01:15:41,809
I didn't even have one.
1694
01:15:41,844 --> 01:15:43,811
Oh, you didn't?
1695
01:15:43,846 --> 01:15:44,944
Huh.
1696
01:15:44,979 --> 01:15:46,946
Why did you say you did?
1697
01:15:46,981 --> 01:15:50,851
Listen, guys,
tomorrow's the last day.
1698
01:15:50,886 --> 01:15:53,084
It's probably best
not to rock the boat.
1699
01:15:57,321 --> 01:15:59,123
I have a woman's name.
1700
01:16:02,029 --> 01:16:08,363
♪♪
1701
01:16:08,398 --> 01:16:15,370
♪♪
1702
01:16:15,405 --> 01:16:18,109
So, I need to apologize
once again
1703
01:16:18,144 --> 01:16:19,847
for showing "Life is Beautiful."
1704
01:16:19,882 --> 01:16:21,783
Uh, my bad.
1705
01:16:21,818 --> 01:16:24,984
I'll be reading the synopses
from here on out.
1706
01:16:25,019 --> 01:16:29,054
I'd also like to, uh,
remind everyone that
1707
01:16:29,089 --> 01:16:31,958
you're very lucky to be here,
and you should be
1708
01:16:31,993 --> 01:16:34,862
very appreciative
of this opportunity.
1709
01:16:34,897 --> 01:16:39,031
So, keep it professional
and positive, okay?
1710
01:16:39,066 --> 01:16:40,703
So, in that spirit, let's do
1711
01:16:40,738 --> 01:16:42,870
some trust-building
exercises today.
1712
01:16:42,905 --> 01:16:44,938
This one's called
"Pass the Zuke."
1713
01:16:44,973 --> 01:16:48,106
Uh, share something personal
about yourselves, uh,
1714
01:16:48,141 --> 01:16:50,845
perhaps something you learned
on this trip. I'll start.
1715
01:16:50,880 --> 01:16:52,880
Um, I got
a better idea, Craig.
1716
01:16:52,915 --> 01:16:54,849
We should play Mafia.
1717
01:16:54,884 --> 01:16:58,688
It's really fun and it's
a great way to build trust.
1718
01:16:58,723 --> 01:17:00,690
Alright, so, I'm gonna hand
out these little cards.
1719
01:17:00,725 --> 01:17:02,417
They're gonna tell you
if you are a villager
1720
01:17:02,452 --> 01:17:05,156
or a member of the Mafia.
1721
01:17:05,191 --> 01:17:06,795
And then we're all
gonna close our eyes.
1722
01:17:06,830 --> 01:17:09,864
Mafia members will open them,
make eye contact,
1723
01:17:09,899 --> 01:17:12,064
and carefully choose
someone to kill.
1724
01:17:12,099 --> 01:17:13,296
Jen: Hey, Nick.
1725
01:17:13,331 --> 01:17:16,431
-Hey, Nick.
-Ciao, amici.
1726
01:17:16,466 --> 01:17:19,170
Amber, could we have
a word outside, please?
1727
01:17:19,205 --> 01:17:22,173
I'm good.
She's good.
1728
01:17:22,208 --> 01:17:24,780
Hey, uh,
you want to play, Nick?
1729
01:17:24,815 --> 01:17:26,947
Uh, okay.
1730
01:17:26,982 --> 01:17:29,312
Sure.
What's the game?
1731
01:17:29,347 --> 01:17:32,183
Mafia.
Great.
1732
01:17:32,218 --> 01:17:33,855
-Awesome.
-Unreal.
1733
01:17:33,890 --> 01:17:36,792
Okay.
Shuffle these boys up.
1734
01:17:36,827 --> 01:17:38,860
Keep those close
to the vest.
1735
01:17:38,895 --> 01:17:40,323
Don't let anyone know
who you are.
1736
01:17:40,358 --> 01:17:42,259
Do you understand
the game, Deb?
1737
01:17:42,294 --> 01:17:45,262
Deb: Yes. I think I do.
Here you go, my don.
1738
01:17:45,297 --> 01:17:47,264
[ Yawns loudly ]
1739
01:17:47,299 --> 01:17:49,904
Okay, everybody.
It's morningtime.
1740
01:17:49,939 --> 01:17:52,434
The sun is rising.
The birds are chirping.
1741
01:17:52,469 --> 01:17:54,810
You just had a restful sleep.
1742
01:17:54,845 --> 01:17:58,044
And in a second, everyone's
gonna open their eyes,
1743
01:17:58,079 --> 01:18:01,311
except for Dana.
1744
01:18:01,346 --> 01:18:03,049
Dana, you're dead, bro.
1745
01:18:03,084 --> 01:18:04,116
Okay.
1746
01:18:04,151 --> 01:18:06,217
Well, obviously,
it was Nick.
1747
01:18:06,252 --> 01:18:09,924
Right?
What'd you do with them?
1748
01:18:09,959 --> 01:18:11,486
Who?
Wait. Dana, you're not
allowed to talk.
1749
01:18:11,521 --> 01:18:12,927
You're dead.
1750
01:18:12,962 --> 01:18:14,159
Why would you think
that I did it?
1751
01:18:14,194 --> 01:18:15,864
Well, because
you know I know.
1752
01:18:15,899 --> 01:18:17,932
I mean, it's so obvious.
1753
01:18:17,967 --> 01:18:19,868
Know what, Dana?
1754
01:18:19,903 --> 01:18:22,233
Dana,
zip it up, dude, okay?
1755
01:18:22,268 --> 01:18:24,400
Were you Mafia
or were you a villager?
1756
01:18:24,435 --> 01:18:26,974
Yeah, maybe play it cool.
No, no.
1757
01:18:27,009 --> 01:18:29,108
He makes himself out to be
this amazing guy, right?
1758
01:18:29,143 --> 01:18:31,946
Mm-hmm.
With this amazing family.
1759
01:18:31,981 --> 01:18:33,376
And that
bringing all of us here
1760
01:18:33,411 --> 01:18:35,114
will let us be
a part of that.
1761
01:18:35,149 --> 01:18:37,215
And, instead,
he just totally snubs me,
1762
01:18:37,250 --> 01:18:40,889
and this program sucks!
1763
01:18:40,924 --> 01:18:43,089
It sucks.
I'm sorry.
1764
01:18:43,124 --> 01:18:45,058
You just fly a bunch
of white people out here.
1765
01:18:45,093 --> 01:18:46,554
You make a Bolognese.
1766
01:18:46,589 --> 01:18:50,195
You watch moves in this
dilapidated, low-rent shithole.
1767
01:18:50,230 --> 01:18:51,999
You have no other plan.
1768
01:18:52,034 --> 01:18:55,266
I hear trains go by
every fucking three seconds.
1769
01:18:55,301 --> 01:18:58,434
My room has silverfish in it,
and they really scare me,
1770
01:18:58,469 --> 01:18:59,974
but I don't want
to kill them,
1771
01:19:00,009 --> 01:19:02,273
so I'm just living
with fucking silverfish?!
1772
01:19:02,308 --> 01:19:03,879
Fuck this!
1773
01:19:03,914 --> 01:19:05,210
I'm Persian.
1774
01:19:05,245 --> 01:19:06,508
Okay.
I'm sorry.
1775
01:19:06,543 --> 01:19:08,444
But where is everyone
disappearing to?
1776
01:19:08,479 --> 01:19:10,380
Nick,
are you poisoning them?
1777
01:19:10,415 --> 01:19:13,152
-Whoa! Stop it.
-You're being a dick, Dana.
1778
01:19:13,187 --> 01:19:15,385
No, no, no.
It's okay.
1779
01:19:17,455 --> 01:19:19,224
You want to talk
about family?
1780
01:19:21,228 --> 01:19:23,129
You ever held your sister's hand
as she died
1781
01:19:23,164 --> 01:19:24,460
right in front of you?
No, I haven't.
1782
01:19:24,495 --> 01:19:26,297
That would be
an incredible coincidence.
1783
01:19:26,332 --> 01:19:27,496
I have.
1784
01:19:27,531 --> 01:19:30,499
Connie --
1785
01:19:33,438 --> 01:19:36,472
Connie was my everything.
1786
01:19:36,507 --> 01:19:39,046
I mean, this isn't
what I signed up for.
1787
01:19:39,081 --> 01:19:42,445
Tuscan Grove was supposed to be
a fine-dining experience,
1788
01:19:42,480 --> 01:19:44,414
so I didn't know
it was gonna snowball
1789
01:19:44,449 --> 01:19:46,614
into some fucking populist,
mass-produced,
1790
01:19:46,649 --> 01:19:49,023
fucking fast-food bullshit.
1791
01:19:49,058 --> 01:19:52,323
It was supposed
to be my Spago,
1792
01:19:52,358 --> 01:19:54,589
my Chez Panisse.
1793
01:19:54,624 --> 01:19:56,294
I've accepted what
it's become --
1794
01:19:56,329 --> 01:19:58,098
a massive success.
Great.
1795
01:19:58,133 --> 01:20:02,971
And now I try and create
a beautiful experience
1796
01:20:03,006 --> 01:20:06,007
for all of you,
inviting...
1797
01:20:06,042 --> 01:20:08,504
you into my home...
1798
01:20:10,145 --> 01:20:13,949
...my villa, my...
my life.
1799
01:20:13,984 --> 01:20:16,985
And you have the nerve
to accuse me?
1800
01:20:20,551 --> 01:20:24,553
I-I really put my heart
on the line this time.
1801
01:20:26,326 --> 01:20:28,964
Never again.
[ Sobbing ]
1802
01:20:47,182 --> 01:20:49,248
It hurt -- it hurts.
1803
01:20:49,283 --> 01:20:52,614
[ Sobbing continues ]
1804
01:20:52,649 --> 01:20:54,187
[ Sniffling ]
1805
01:20:57,720 --> 01:20:59,456
I'm sorry.
1806
01:21:03,429 --> 01:21:07,299
Thank you for inviting me
into your little game.
1807
01:21:07,334 --> 01:21:08,630
But I should go.
1808
01:21:08,665 --> 01:21:10,599
-No. No. No, no, no.
-Nick, come on, man.
1809
01:21:10,634 --> 01:21:13,206
Nico.
1810
01:21:13,241 --> 01:21:14,977
[ Sighs deeply ]
1811
01:21:15,012 --> 01:21:16,374
Way to go, Dana,
you pussy.
1812
01:21:16,409 --> 01:21:18,277
Hey, fuck you, Fran.
You're a fraud.
1813
01:21:18,312 --> 01:21:19,575
What'd you say?
You're a fraud.
1814
01:21:19,610 --> 01:21:21,478
I saw your episode
of "Chef's Challenge,"
1815
01:21:21,513 --> 01:21:23,150
and a fucking tween
beat you.
1816
01:21:23,185 --> 01:21:24,613
A twe-- a tween?!
1817
01:21:24,648 --> 01:21:27,451
Elliot is 13 1/2 years old.
That's not a tween.
1818
01:21:27,486 --> 01:21:29,420
And, furthermore, the rules
are fucking bullshit.
1819
01:21:29,455 --> 01:21:31,092
Think about it.
You know what?
1820
01:21:31,127 --> 01:21:32,390
They edited it to make me
look like an asshole.
1821
01:21:32,425 --> 01:21:33,490
You weren't even there.
Fuck you.
1822
01:21:33,525 --> 01:21:35,096
Craig: Enough!
1823
01:21:35,131 --> 01:21:36,328
This is supposed to be
a team-building exercise.
1824
01:21:36,363 --> 01:21:37,560
Dana, cool out.
1825
01:21:37,595 --> 01:21:40,695
Ooh! Ooh! Fooh!
1826
01:21:40,730 --> 01:21:43,038
Big man Craig standing up!
1827
01:21:43,073 --> 01:21:45,304
You're a fucking fascist, okay?
1828
01:21:45,339 --> 01:21:48,637
You have no right to kidnap us
like this, alright?
1829
01:21:48,672 --> 01:21:51,343
I already apologized
about the video.
1830
01:21:51,378 --> 01:21:53,015
Sit down.
1831
01:21:53,050 --> 01:21:54,643
I'm not talking
about the video.
You're dead.
1832
01:21:54,678 --> 01:21:56,216
I'm talking about the fact
that you're a fucking patchouli
1833
01:21:56,251 --> 01:21:58,218
Charles Manson bitch
who I'm about to fuck up!
1834
01:21:58,253 --> 01:22:00,088
Oh, we got a hot shot here.
You're out
of your fucking mind.
1835
01:22:00,123 --> 01:22:01,518
Do you want to go back
to Teaneck?
1836
01:22:01,553 --> 01:22:04,026
Fran: Hey, hey.
I'm from Tenafly.
1837
01:22:04,061 --> 01:22:06,259
Hey, Dana, come on.
Sit down now.
1838
01:22:06,294 --> 01:22:08,426
-Sit down now.
-Take off your shirt.
1839
01:22:08,461 --> 01:22:09,592
-I'm not gonna take my --
-Sit down!
1840
01:22:09,627 --> 01:22:11,759
-No!
-Hey! Sit -- Hey!
1841
01:22:11,794 --> 01:22:13,431
-I'm not about --
-Sit down!
1842
01:22:13,466 --> 01:22:14,630
Now you're fucked!
1843
01:22:14,665 --> 01:22:16,137
No, no, no, no.
Now you're fucked!
1844
01:22:16,172 --> 01:22:18,535
Hey, come on, now.
Now my shirt's off,
1845
01:22:18,570 --> 01:22:21,571
and I can't stop
till I feel blood.
1846
01:22:21,606 --> 01:22:24,112
Sit down!
Okay!
1847
01:22:24,147 --> 01:22:26,312
Good.
We won't fight.
1848
01:22:26,347 --> 01:22:27,742
'Cause I'm starting to
feel sick anyway,
1849
01:22:27,777 --> 01:22:29,744
'cause I guess something
seems to be going around.
1850
01:22:31,319 --> 01:22:33,385
[ Whispers ] I'm gonna go drink
at the villa.
1851
01:22:33,420 --> 01:22:36,190
Craig: What?
What?
1852
01:22:36,225 --> 01:22:37,719
What the hell?
1853
01:22:42,066 --> 01:22:44,132
[ Sighs ]
1854
01:22:44,167 --> 01:22:45,463
I think Deb's the killer.
1855
01:22:45,498 --> 01:22:47,531
You bitch!
Oh!
1856
01:22:47,566 --> 01:22:50,039
You're all bitches!
1857
01:22:50,074 --> 01:22:51,568
All of you.
1858
01:22:59,644 --> 01:23:07,320
♪♪
1859
01:23:07,355 --> 01:23:14,591
♪♪
1860
01:23:14,626 --> 01:23:21,796
♪♪
1861
01:23:21,831 --> 01:23:29,276
♪♪
1862
01:23:29,311 --> 01:23:30,838
[ Gasps ]
Oh, my God!
1863
01:23:30,873 --> 01:23:32,840
Hey. Sorry.
It's okay.
1864
01:23:32,875 --> 01:23:34,776
Are you okay?
'Cause that was a lot before.
1865
01:23:34,811 --> 01:23:36,844
No, I had to create
a diversion.
1866
01:23:36,879 --> 01:23:38,384
Listen, you've got
to come with me.
1867
01:23:38,419 --> 01:23:39,649
There is something big
going on.
1868
01:23:39,684 --> 01:23:41,090
Dana: All these people
1869
01:23:41,125 --> 01:23:42,685
are showing up
in fancy clothes.
1870
01:23:42,720 --> 01:23:44,489
Well, Nick told me
he was having a party tonight.
1871
01:23:44,524 --> 01:23:46,095
Are you okay?
Yeah.
1872
01:23:46,130 --> 01:23:47,690
But they have
machine guns.
1873
01:23:47,725 --> 01:23:49,164
Machine guns?!
1874
01:23:49,199 --> 01:23:51,298
[ Owl hooting ]
1875
01:23:53,533 --> 01:23:55,170
Shh, shh.
1876
01:23:55,205 --> 01:24:00,571
♪♪
1877
01:24:00,606 --> 01:24:08,579
♪♪
1878
01:24:08,614 --> 01:24:09,712
What the fuck?
1879
01:24:09,747 --> 01:24:11,384
Holy shit.
It's murder.
1880
01:24:12,387 --> 01:24:14,354
It's murder.
I knew it.
1881
01:24:14,389 --> 01:24:16,521
What the fuck?
1882
01:24:16,556 --> 01:24:21,394
♪♪
1883
01:24:21,429 --> 01:24:23,693
Okay. Okay.
1884
01:24:23,728 --> 01:24:24,859
I'm gonna tail her.
1885
01:24:24,894 --> 01:24:26,333
You stay here, okay?
1886
01:24:26,368 --> 01:24:27,730
And be careful.
Wait, wait.
1887
01:24:27,765 --> 01:24:29,699
Why?
What kind of plan is that?
1888
01:24:29,734 --> 01:24:33,241
Why do we keep putting
ourselves in danger?
1889
01:24:33,276 --> 01:24:35,474
I got this.
1890
01:24:35,509 --> 01:24:37,905
[ Shutter clatters ]
Sorry. Fuck.
1891
01:24:37,940 --> 01:24:46,419
♪♪
1892
01:24:46,454 --> 01:24:49,653
♪♪
1893
01:24:49,688 --> 01:24:52,755
[ Screams ]
1894
01:24:52,790 --> 01:24:54,691
No!
1895
01:24:54,726 --> 01:24:56,363
Aah!
1896
01:24:56,398 --> 01:24:58,431
Aaaaah!
1897
01:25:00,402 --> 01:25:02,501
[ Sniffles ]
Fuck.
1898
01:25:02,536 --> 01:25:07,704
♪♪
1899
01:25:07,739 --> 01:25:12,874
♪♪
1900
01:25:12,909 --> 01:25:15,646
Deb?
1901
01:25:15,681 --> 01:25:18,385
Deb?
1902
01:25:18,420 --> 01:25:20,882
Just --
It happened so fast.
1903
01:25:20,917 --> 01:25:24,292
♪♪
1904
01:25:24,327 --> 01:25:25,953
[ Screaming ]
1905
01:25:25,988 --> 01:25:28,263
Amber!
1906
01:25:28,298 --> 01:25:29,561
Amber!
1907
01:25:29,596 --> 01:25:35,930
♪♪
1908
01:25:35,965 --> 01:25:38,339
Fran, Fran, open up!
1909
01:25:38,374 --> 01:25:39,769
Fran: Yeah?
1910
01:25:39,804 --> 01:25:41,474
One sec.
1911
01:25:42,906 --> 01:25:44,840
Come on, come on, come on,
come on, come on.
1912
01:25:44,875 --> 01:25:46,710
[ Sniffs ]
1913
01:25:46,745 --> 01:25:49,416
-Oh. Hey.
-We got to get out of here.
1914
01:25:49,451 --> 01:25:51,253
Dana's dead.
Deb's in on it.
1915
01:25:51,288 --> 01:25:52,815
Nick and Craig have
Liz tied up in the villa
1916
01:25:52,850 --> 01:25:54,256
for some kind of human sacrifice
or something.
1917
01:25:54,291 --> 01:25:55,455
I don't know.
But we got to go.
1918
01:25:55,490 --> 01:25:57,358
We got to go.
Is this a bit?
1919
01:25:57,393 --> 01:25:58,821
Dude, this is
really happening.
1920
01:25:58,856 --> 01:26:00,625
We got to get Jen and get
the fuck out of here.
1921
01:26:00,660 --> 01:26:02,891
Okay. Did you take
too much melatonin or what?
1922
01:26:02,926 --> 01:26:04,893
Dana is dead!
1923
01:26:04,928 --> 01:26:06,301
This is for real!
1924
01:26:09,339 --> 01:26:10,965
Amber: Oh, my God.
1925
01:26:11,000 --> 01:26:12,703
She's coming.
She's coming.
1926
01:26:12,738 --> 01:26:13,968
Come on.
Who's coming?
1927
01:26:14,003 --> 01:26:16,311
-Oh, Jesus.
-Jen, Jen, Jen, Jen.
1928
01:26:16,346 --> 01:26:18,742
-Go, go!
-Jen.
1929
01:26:18,777 --> 01:26:20,645
Fran: Jen. Jen. Jen.
1930
01:26:22,649 --> 01:26:23,846
She's fucking dead.
1931
01:26:23,881 --> 01:26:25,287
Amber: I told you.
Shit!
1932
01:26:25,322 --> 01:26:26,882
Hide, hide, hide.
1933
01:26:26,917 --> 01:26:28,389
Hide, hide, hide.
1934
01:26:32,725 --> 01:26:33,922
Shh, shh, shh.
1935
01:26:33,957 --> 01:26:36,298
Okay, wait.
So, what's happening?
1936
01:26:36,333 --> 01:26:37,959
Dana and I saw Liz
tied up in the villa.
1937
01:26:37,994 --> 01:26:39,994
We split up, and then
I found him dead
1938
01:26:40,029 --> 01:26:41,633
with Deb
standing over him.
1939
01:26:41,668 --> 01:26:42,865
They knew he knew.
1940
01:26:42,900 --> 01:26:44,438
Basically, Nick runs
this whole program
1941
01:26:44,473 --> 01:26:46,440
to get unsuspecting women here
and seduce them,
1942
01:26:46,475 --> 01:26:47,606
and now people
are getting murdered.
1943
01:26:47,641 --> 01:26:49,036
Why?
I don't know!
1944
01:26:49,071 --> 01:26:51,610
But, like, you know how everyone
keeps disappearing
1945
01:26:51,645 --> 01:26:55,383
and, like, how you have
a woman's name?
1946
01:26:55,418 --> 01:26:56,780
What? I-I --
1947
01:26:56,815 --> 01:26:59,882
Look, I keep trying 911,
but it's not working.
1948
01:26:59,917 --> 01:27:01,257
Deb: Amber?
Shh!
1949
01:27:03,558 --> 01:27:05,294
Amber?
1950
01:27:07,397 --> 01:27:08,891
Amber.
1951
01:27:11,335 --> 01:27:13,335
Where are you?
1952
01:27:13,370 --> 01:27:21,475
♪♪
1953
01:27:21,510 --> 01:27:24,071
Fucking bitch.
1954
01:27:24,106 --> 01:27:30,616
♪♪
1955
01:27:30,651 --> 01:27:32,354
[ Both sigh ]
1956
01:27:32,389 --> 01:27:34,521
Oh, my God.
Okay.
1957
01:27:34,556 --> 01:27:36,919
I'm trying 911, but I think
they have it jammed.
1958
01:27:36,954 --> 01:27:38,360
[ Cellphone rings ]
1959
01:27:38,395 --> 01:27:39,922
Yo!
Shh!
1960
01:27:39,957 --> 01:27:41,924
Where you been?Wait. Who's that?
1961
01:27:41,959 --> 01:27:43,497
I'm Fran.
'Sup?
1962
01:27:43,532 --> 01:27:44,960
Shh. Listen.
1963
01:27:44,995 --> 01:27:46,533
We're being hunted,
and people have been murdered.
1964
01:27:46,568 --> 01:27:47,930
What the fuck?Did you call 911?
1965
01:27:47,965 --> 01:27:49,866
It's not working.
I-I think they jammed it.
1966
01:27:49,901 --> 01:27:51,406
[ Door opens ]
1967
01:27:51,441 --> 01:27:52,605
Shh, shh, shh.
1968
01:27:52,640 --> 01:27:54,640
[ Door opens ]
1969
01:27:54,675 --> 01:27:56,939
Let's make a run for it.
1970
01:27:56,974 --> 01:28:01,075
♪♪
1971
01:28:01,110 --> 01:28:03,385
Deb: Amber?
Emily: W-Wait. What -- what --
1972
01:28:03,420 --> 01:28:05,519
What just happened?Is that the killer?
1973
01:28:07,721 --> 01:28:08,753
Deb: Amber?
1974
01:28:08,788 --> 01:28:11,855
♪♪
1975
01:28:11,890 --> 01:28:14,891
[ Gurgles ]
1976
01:28:14,926 --> 01:28:16,629
Why are we running towards
the fucking villa?
1977
01:28:16,664 --> 01:28:18,565
I don't know.
I don't know.
Some fucking plan.
1978
01:28:18,600 --> 01:28:19,863
Help.
1979
01:28:19,898 --> 01:28:21,370
Help.
He's here.
1980
01:28:21,405 --> 01:28:22,734
Look -- he's alive.
1981
01:28:22,769 --> 01:28:24,065
-Who is alive?
-Help me.
1982
01:28:24,100 --> 01:28:25,440
Who was that?Who was that?
1983
01:28:25,475 --> 01:28:26,507
-Hey, hey.
-Help.
1984
01:28:26,542 --> 01:28:27,937
Oh, and he's covered
in piss.
1985
01:28:27,972 --> 01:28:29,939
Oh, God.
Are you okay?
1986
01:28:29,974 --> 01:28:31,578
What did Deb do to you?
1987
01:28:31,613 --> 01:28:34,845
Not Deb, pigs.
Pigs?
1988
01:28:34,880 --> 01:28:37,584
That's some fucking Manson
hippie race-war bullshit.
1989
01:28:37,619 --> 01:28:39,619
You know,
helter-skelter, baby.
1990
01:28:39,654 --> 01:28:42,853
Guys.
[ Pig squealing ]
1991
01:28:42,888 --> 01:28:43,920
Oh!
Oh! We got to go.
1992
01:28:43,955 --> 01:28:44,954
We got to run!
Come on!
1993
01:28:44,989 --> 01:28:47,429
[ Grunting and squealing ]
1994
01:28:47,464 --> 01:28:54,700
♪♪
1995
01:28:54,735 --> 01:28:56,636
Fran: What is this?
1996
01:28:56,671 --> 01:28:58,737
It's the atrium.
Dana, Dana,
don't fall asleep.
1997
01:28:58,772 --> 01:29:00,409
Don't fall asleep.
You know this place.
1998
01:29:00,444 --> 01:29:01,509
You got to tell us
where to go.
1999
01:29:01,544 --> 01:29:03,170
Where do we hide?
Study.
2000
01:29:03,205 --> 01:29:05,843
Study? Where is that?
Dana, Dana!
2001
01:29:05,878 --> 01:29:07,614
Is he okay?
I don't know.
2002
01:29:07,649 --> 01:29:08,813
What do we do?
Whoa, whoa.
2003
01:29:08,848 --> 01:29:10,452
I remember.
He -- he pointed it out.
2004
01:29:10,487 --> 01:29:11,981
Okay. Let's go that way.
My friend is in Italy,
2005
01:29:12,016 --> 01:29:13,587
and they're running awayfrom a serial killer.
2006
01:29:13,622 --> 01:29:16,656
Okay.
Italy, Italy, the country.
2007
01:29:16,691 --> 01:29:17,855
What -- Who do I call?
2008
01:29:17,890 --> 01:29:19,626
What do you meanyou don't know?
2009
01:29:19,661 --> 01:29:27,194
♪♪
2010
01:29:27,229 --> 01:29:34,938
♪♪
2011
01:29:34,973 --> 01:29:36,907
Hey.
Welcome.
2012
01:29:36,942 --> 01:29:38,645
Guys, this is Amber.
2013
01:29:38,680 --> 01:29:40,449
She came.
2014
01:29:40,484 --> 01:29:41,747
Mama Martucci?
2015
01:29:41,782 --> 01:29:44,112
You brought friends.
That's great.
2016
01:29:44,147 --> 01:29:45,751
It's Lucca porn.
2017
01:29:45,786 --> 01:29:48,490
It's what I was telling you
about at the bar.
2018
01:29:48,525 --> 01:29:49,788
Woman:
Isn't she gorgeous?
2019
01:29:51,495 --> 01:29:54,496
Oh.
2020
01:29:54,531 --> 01:29:56,828
Okay, this is not
what it looks like.
2021
01:29:56,863 --> 01:29:58,159
Wait.
This is not Lucca porn?
2022
01:29:58,194 --> 01:30:00,062
'Cause it looks exactly
like Lucca porn.
2023
01:30:00,097 --> 01:30:01,503
What the fuck?!
2024
01:30:01,538 --> 01:30:03,604
♪♪
2025
01:30:03,639 --> 01:30:04,902
[ Woman moaning ]
2026
01:30:04,937 --> 01:30:07,168
[ Grunting and squealing ]
2027
01:30:07,203 --> 01:30:09,808
[ People screaming ]
2028
01:30:09,843 --> 01:30:15,649
♪♪
2029
01:30:15,684 --> 01:30:17,519
Aah!
2030
01:30:17,554 --> 01:30:25,956
♪♪
2031
01:30:25,991 --> 01:30:28,794
Sorry.
My alarm didn't go off.
2032
01:30:30,127 --> 01:30:31,698
I got it.
2033
01:30:31,733 --> 01:30:33,634
Italy -- it's not 911,it's 112.
2034
01:30:33,669 --> 01:30:36,032
Uh, you guys...
2035
01:30:36,067 --> 01:30:39,673
[ Laughing ]
2036
01:30:41,138 --> 01:30:42,874
Okay.
2037
01:30:42,909 --> 01:30:45,712
Okay, cool.
2038
01:30:45,747 --> 01:30:47,483
Alright.
2039
01:30:51,984 --> 01:30:53,280
There's nothing
you can do?
2040
01:30:53,315 --> 01:30:55,117
I can't fill in a police report
or anything?
2041
01:30:55,152 --> 01:30:56,921
It's a private...
2042
01:30:56,956 --> 01:30:58,989
Liz: So, this is
kind of exciting.
2043
01:30:59,024 --> 01:31:00,793
I still have
my butt plug in.
2044
01:31:00,828 --> 01:31:02,762
So do I.
You do?
2045
01:31:02,797 --> 01:31:04,896
Oh, my God!
2046
01:31:04,931 --> 01:31:13,267
♪♪
2047
01:31:13,302 --> 01:31:15,170
Hey.
Hey.
2048
01:31:15,205 --> 01:31:17,546
How you doin'?
Thanks.
2049
01:31:17,581 --> 01:31:21,143
Well, that wasn't really
how I saw that playing out.
2050
01:31:21,178 --> 01:31:22,815
Yeah.
2051
01:31:22,850 --> 01:31:24,619
But, I mean, we were kind of
right about the sex stuff.
2052
01:31:24,654 --> 01:31:27,622
Yeah.
And I got to see
Mama Martucci.
2053
01:31:31,188 --> 01:31:34,563
So, um, I guess
this is goodbye.
2054
01:31:34,598 --> 01:31:36,191
Yeah.
2055
01:31:36,226 --> 01:31:37,929
It was really nice to get
to know you a little.
2056
01:31:37,964 --> 01:31:41,636
Thanks for the adventure.
2057
01:31:41,671 --> 01:31:43,165
Uh, yeah, anytime.
2058
01:31:45,741 --> 01:31:47,235
Take care.
2059
01:31:50,680 --> 01:31:53,648
Hey.
2060
01:31:53,683 --> 01:31:57,245
Yeah, well, we really did it
this time, eh, kid?
2061
01:31:57,280 --> 01:31:59,654
Sure.
Feel better.
2062
01:32:01,020 --> 01:32:02,624
Is this the part
where we kiss?
2063
01:32:02,659 --> 01:32:04,626
Um --
Or --
2064
01:32:04,661 --> 01:32:06,925
Oh, no, I --
Okay.
2065
01:32:06,960 --> 01:32:12,359
♪♪
2066
01:32:12,394 --> 01:32:14,130
[ Sighs ]
2067
01:32:14,165 --> 01:32:16,165
And then we were --
2068
01:32:16,200 --> 01:32:18,134
I tried to warn everyone.
2069
01:32:18,169 --> 01:32:19,773
I told them.
2070
01:32:19,808 --> 01:32:21,676
And then
there were the pigs.
2071
01:32:21,711 --> 01:32:23,304
Little pigs.
2072
01:32:23,339 --> 01:32:24,943
There were pigs.
2073
01:32:24,978 --> 01:32:27,209
I think the pills
my pharmacist gave me --
2074
01:32:27,244 --> 01:32:29,013
they were
the wrong pills.
2075
01:32:29,048 --> 01:32:31,917
[ Siren wailing ]
2076
01:32:31,952 --> 01:32:37,285
♪♪
2077
01:32:37,320 --> 01:32:38,825
Ciao.
2078
01:32:38,860 --> 01:32:41,223
Oh, my God.
What happened?
2079
01:32:41,258 --> 01:32:43,093
Shit go down?
2080
01:32:43,128 --> 01:32:44,633
Where have you been?
2081
01:32:44,668 --> 01:32:45,667
I was in Genoa.
2082
01:32:45,702 --> 01:32:47,735
It was chill.
2083
01:32:47,770 --> 01:32:50,100
Miss me?
2084
01:32:50,135 --> 01:32:51,937
Yeah.
2085
01:32:51,972 --> 01:32:53,202
Aww.
2086
01:32:54,810 --> 01:32:57,778
I mean,
I don't know why...
2087
01:32:57,813 --> 01:33:00,341
Is that a dildo gun?
2088
01:33:00,376 --> 01:33:02,079
Yeah.
2089
01:33:11,354 --> 01:33:18,260
♪♪
2090
01:33:18,295 --> 01:33:22,803
♪♪
2091
01:33:22,838 --> 01:33:26,873
♪ Now the ballroom's empty ♪
2092
01:33:26,908 --> 01:33:29,436
♪ Everybody I have known ♪
2093
01:33:29,471 --> 01:33:31,812
It's so creepy how
she can sleep like that.
2094
01:33:31,847 --> 01:33:34,111
♪ Has been and gone ♪
2095
01:33:35,785 --> 01:33:37,081
♪ With the music over ♪
2096
01:33:37,116 --> 01:33:39,985
Craig:
Okay, well, ragazzi,
2097
01:33:40,020 --> 01:33:42,416
I guess this
is the end of the line.
2098
01:33:42,451 --> 01:33:44,352
I hope you cherish
these memories
2099
01:33:44,387 --> 01:33:45,793
for the rest of your lives.
2100
01:33:45,828 --> 01:33:47,322
It has been an honor.
2101
01:33:47,357 --> 01:33:50,699
And I also want to remind you
that you all signed NDAs,
2102
01:33:50,734 --> 01:33:52,426
which are legally
binding and actionable
2103
01:33:52,461 --> 01:33:54,164
and preclude you
from discussing any
2104
01:33:54,199 --> 01:33:56,364
and all details
from the trip.
2105
01:33:56,399 --> 01:33:57,805
-Jesus.
-Ciao, amici.
2106
01:33:57,840 --> 01:34:00,808
♪ Spin me 'round ♪
2107
01:34:00,843 --> 01:34:04,009
♪ Spin me 'round ♪
2108
01:34:04,044 --> 01:34:06,077
♪ Spin me 'round ♪
2109
01:34:07,817 --> 01:34:11,214
♪ Now there must be something ♪
2110
01:34:11,249 --> 01:34:17,022
♪ In what they say
of all things ♪
2111
01:34:17,057 --> 01:34:18,760
♪ Great and small ♪
2112
01:34:20,830 --> 01:34:23,094
♪ There's a dozen roses ♪
2113
01:34:23,129 --> 01:34:24,326
Hey.
2114
01:34:24,361 --> 01:34:26,768
♪ Lying almost dying ♪
2115
01:34:26,803 --> 01:34:29,903
Oh, my God.
2116
01:34:29,938 --> 01:34:32,367
If it logs you out, sometimes
it just needs to be reset,
2117
01:34:32,402 --> 01:34:34,974
which we do
with the admin password.
2118
01:34:35,009 --> 01:34:36,503
That's the bank?
Yeah.
2119
01:34:36,538 --> 01:34:38,010
Everything -- It should be
2120
01:34:38,045 --> 01:34:39,209
normal stuff looking,
like, breathtaking.
2121
01:34:39,244 --> 01:34:42,311
Yeah.
2122
01:34:42,346 --> 01:34:44,379
♪ Spin me 'round ♪
2123
01:34:44,414 --> 01:34:46,084
♪ Spin me 'round ♪
2124
01:34:46,119 --> 01:34:47,250
♪ Spin me 'round ♪
2125
01:34:47,285 --> 01:34:49,153
♪ Spin me 'round ♪
2126
01:34:49,188 --> 01:34:52,057
♪ Spin me 'round ♪
2127
01:34:52,092 --> 01:34:54,059
♪ Spin me 'round ♪
2128
01:34:54,094 --> 01:34:55,126
♪ Spin me 'round ♪
2129
01:34:55,161 --> 01:34:57,392
♪ Spin me 'round ♪
2130
01:34:57,427 --> 01:34:59,834
♪ Spin me 'round ♪
2131
01:35:01,398 --> 01:35:03,332
[ Applause ]
2132
01:35:06,007 --> 01:35:08,040
Oh, my God.
The man himself.
2133
01:35:08,075 --> 01:35:10,075
I'm such --
I can't believe you're here.
2134
01:35:10,110 --> 01:35:12,407
I can't believe you are --
Can I take a picture with you?
2135
01:35:12,442 --> 01:35:14,541
Come over here.
Could you take a picture?
2136
01:35:14,576 --> 01:35:16,114
Let's go now.
Hurry up.
2137
01:35:16,149 --> 01:35:17,412
Amber:
What are you doing here?
2138
01:35:20,153 --> 01:35:22,318
I've been thinking a lot
about what happened.
2139
01:35:24,091 --> 01:35:27,191
That was no way
to say goodbye.
2140
01:35:27,226 --> 01:35:28,896
Yeah.
Look, I feel terrible.
2141
01:35:28,931 --> 01:35:30,997
My friends and I have been
having those kind of parties
2142
01:35:31,032 --> 01:35:34,198
for so long,
maybe I took it for granted.
2143
01:35:34,233 --> 01:35:35,969
I always invite managers
from the group,
2144
01:35:36,004 --> 01:35:38,301
and whoever comes comes.
2145
01:35:38,336 --> 01:35:40,006
Yikes.
2146
01:35:40,041 --> 01:35:42,107
[ Laughs ]
2147
01:35:42,142 --> 01:35:43,570
No.
2148
01:35:43,605 --> 01:35:45,341
No, I just really want everyone
to have a good time,
2149
01:35:45,376 --> 01:35:46,881
and I guess I thought you were
into that kind of thing
2150
01:35:46,916 --> 01:35:50,016
because of what
we talked about.
2151
01:35:50,051 --> 01:35:52,414
When I told you about
my experiences with group sex
2152
01:35:52,449 --> 01:35:54,823
and sustained bliss
from Tantric techniques
2153
01:35:54,858 --> 01:35:56,253
and asked if you were
into that kind of thing
2154
01:35:56,288 --> 01:35:57,991
and you said "yes"?
2155
01:36:06,936 --> 01:36:08,430
[ Door opens ]
2156
01:36:08,465 --> 01:36:09,904
[ Door closes ]
2157
01:36:09,939 --> 01:36:11,433
Oka--
2158
01:36:13,910 --> 01:36:14,975
So, wow.
2159
01:36:15,010 --> 01:36:18,605
I didn't ca-- That's --
2160
01:36:18,640 --> 01:36:21,146
I wondered why you said
"sustained bliss."
2161
01:36:21,181 --> 01:36:25,249
That -- I-I-I must
have zoned out.
2162
01:36:25,284 --> 01:36:27,119
Hmm.
2163
01:36:27,154 --> 01:36:30,023
But I don't think that excuses
all of your behavior.
2164
01:36:30,058 --> 01:36:31,519
Oh, no, no, no.
No, I agree.
2165
01:36:31,554 --> 01:36:33,895
I've done
regrettable things.
2166
01:36:33,930 --> 01:36:35,193
And after everything
that happened,
2167
01:36:35,228 --> 01:36:37,162
I've been doing
a lot of soul-searching,
2168
01:36:37,197 --> 01:36:39,934
and I've realized
that it's best for me --
2169
01:36:39,969 --> 01:36:42,497
and for others -- if I swear off
any kind of physical intimacy
2170
01:36:42,532 --> 01:36:44,631
with anyone for a while.
2171
01:36:44,666 --> 01:36:47,909
I'm celibate now.
2172
01:36:47,944 --> 01:36:49,878
Look, baby turtle,
2173
01:36:49,913 --> 01:36:54,245
meeting you
genuinely opened me up.
2174
01:36:58,383 --> 01:37:01,252
I can't believe you came all
this way to tell me that.
2175
01:37:01,287 --> 01:37:03,617
I really needed to see you
again.
2176
01:37:03,652 --> 01:37:07,357
That's wild.
2177
01:37:07,392 --> 01:37:11,031
I guess I was hoping you'd
take me up on my offer
2178
01:37:11,066 --> 01:37:14,496
to sail
the Amalfi Coast together --
2179
01:37:14,531 --> 01:37:18,104
as my primary.
2180
01:37:18,139 --> 01:37:21,338
I want to be
with you only.
2181
01:37:21,373 --> 01:37:26,948
♪♪
2182
01:37:26,983 --> 01:37:32,349
♪♪
2183
01:37:32,384 --> 01:37:35,550
Come on, baby turtle.
2184
01:37:35,585 --> 01:37:37,618
Say "yes."
2185
01:37:37,653 --> 01:37:45,659
♪♪
2186
01:37:45,694 --> 01:37:48,596
I -- You know what?
2187
01:37:48,631 --> 01:37:50,565
I-I don't think so.
2188
01:37:50,600 --> 01:37:53,040
I --
2189
01:37:53,075 --> 01:37:55,240
I think it's actually
kind of inappropriate,
2190
01:37:55,275 --> 01:37:56,945
since you're my boss.
2191
01:37:56,980 --> 01:37:59,640
Is that why you kept telling me
not to tell anybody?
2192
01:38:03,580 --> 01:38:05,679
Okay.
2193
01:38:05,714 --> 01:38:07,483
Uh, you sure?
2194
01:38:09,058 --> 01:38:11,025
I'm sure.
2195
01:38:11,060 --> 01:38:13,192
I'm good here.
2196
01:38:13,227 --> 01:38:16,162
But, you know, I hope
you have a safe trip
2197
01:38:16,197 --> 01:38:18,527
back to wherever.
2198
01:38:20,696 --> 01:38:21,970
Um...
2199
01:38:27,010 --> 01:38:28,438
I got you something.
2200
01:38:34,776 --> 01:38:37,249
I-I don't want this.
2201
01:38:39,352 --> 01:38:42,419
I'm not your baby turtle.
2202
01:38:42,454 --> 01:38:44,058
I think you should go.
2203
01:38:45,556 --> 01:38:47,259
Wow.
2204
01:38:50,264 --> 01:38:52,000
Okay.
2205
01:38:56,072 --> 01:38:58,138
'Cause I-I thought
maybe --
2206
01:38:58,173 --> 01:38:59,700
Bye, Nick.
2207
01:39:08,777 --> 01:39:10,480
Go.
2208
01:39:14,123 --> 01:39:16,486
Get the fuck out of here!
2209
01:39:28,764 --> 01:39:30,368
[ Door opens ]
2210
01:39:30,403 --> 01:39:32,700
[ Breathing heavily ]
2211
01:39:32,735 --> 01:39:35,769
[ Laughing ]
2212
01:39:48,190 --> 01:39:50,157
[ Sighs ]
2213
01:39:50,192 --> 01:39:53,754
Staff:
♪ Happy birthday to you ♪
2214
01:39:53,789 --> 01:39:59,265
♪ Happy birthday to you ♪
2215
01:39:59,300 --> 01:40:04,633
♪ Happy birthday, dear Alex ♪
2216
01:40:04,668 --> 01:40:07,174
♪ Happy birthday -- ♪
2217
01:40:07,209 --> 01:40:10,309
[ "I'm Not in Love" by 10cc
playing ]
2218
01:40:10,344 --> 01:40:18,581
♪♪
2219
01:40:18,616 --> 01:40:20,385
[ Beeping ]
2220
01:40:20,420 --> 01:40:26,424
♪♪
2221
01:40:26,459 --> 01:40:32,397
♪♪
2222
01:40:32,432 --> 01:40:38,337
♪♪
2223
01:40:38,372 --> 01:40:41,835
♪ I'm not in love ♪
2224
01:40:41,870 --> 01:40:45,377
♪ So don't forget it ♪
2225
01:40:45,412 --> 01:40:50,085
♪ It's just a silly phase
I'm going through ♪
2226
01:40:52,518 --> 01:40:54,254
♪ And just because ♪
2227
01:40:56,225 --> 01:40:59,589
♪ I call you up ♪
2228
01:40:59,624 --> 01:41:04,264
♪ Don't get me wrong,
don't think you've got it made ♪
2229
01:41:06,796 --> 01:41:09,203
♪ I'm not in love ♪
2230
01:41:09,238 --> 01:41:12,668
♪ No, no ♪
2231
01:41:12,703 --> 01:41:20,511
♪ It's because ♪
2232
01:41:20,546 --> 01:41:24,746
♪ I like to see you ♪
2233
01:41:24,781 --> 01:41:28,354
♪ But then again ♪
2234
01:41:28,389 --> 01:41:32,721
♪ That doesn't mean you mean
that much to me ♪
2235
01:41:35,462 --> 01:41:39,167
♪ So if I call you ♪
2236
01:41:39,202 --> 01:41:42,599
♪ Don't make a fuss ♪
2237
01:41:42,634 --> 01:41:47,208
♪ Don't tell your friends
about the two of us ♪
2238
01:41:49,773 --> 01:41:52,213
♪ I'm not in love ♪
2239
01:41:52,248 --> 01:41:55,810
♪ No, no ♪
2240
01:41:55,845 --> 01:42:01,222
♪ It's because ♪
2241
01:42:01,257 --> 01:42:08,262
♪♪
2242
01:42:08,297 --> 01:42:15,632
♪♪
2243
01:42:15,667 --> 01:42:24,410
♪♪
2244
01:42:24,445 --> 01:42:32,979
♪♪
2245
01:42:33,014 --> 01:42:41,724
♪♪
2246
01:42:41,759 --> 01:42:50,502
♪♪
2247
01:42:50,537 --> 01:42:59,280
♪♪
2248
01:42:59,315 --> 01:43:07,849
♪♪
2249
01:43:07,884 --> 01:43:16,627
♪♪
2250
01:43:16,662 --> 01:43:25,372
♪♪
2251
01:43:25,407 --> 01:43:33,941
♪♪
2252
01:43:33,976 --> 01:43:42,785
♪♪143699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.