All language subtitles for SDH.eng.HI.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,401 --> 00:00:31,699 [ Wind blowing ] 4 00:00:35,903 --> 00:00:39,377 [ Whistling ] 5 00:00:39,412 --> 00:00:48,254 ♪♪ 6 00:00:48,289 --> 00:00:50,850 [ Waves crashing ] 7 00:00:50,885 --> 00:00:57,890 ♪♪ 8 00:00:57,925 --> 00:01:04,897 ♪♪ 9 00:01:04,932 --> 00:01:13,741 ♪♪ 10 00:01:13,776 --> 00:01:15,248 [ Alarm chirping ] 11 00:01:15,283 --> 00:01:19,681 ♪♪ 12 00:01:19,716 --> 00:01:21,584 [ Sighs ] 13 00:01:21,619 --> 00:01:24,257 [ Chirping stops ] 14 00:01:24,292 --> 00:01:32,364 ♪♪ 15 00:01:32,399 --> 00:01:40,801 ♪♪ 16 00:01:40,836 --> 00:01:48,842 ♪♪ 17 00:01:48,877 --> 00:01:57,422 ♪♪ 18 00:01:57,457 --> 00:02:05,430 ♪♪ 19 00:02:05,465 --> 00:02:12,272 ♪♪ 20 00:02:12,307 --> 00:02:13,669 Amber: Okay, but this is just this Thursday? 21 00:02:13,704 --> 00:02:15,407 This isn't every week? 22 00:02:15,442 --> 00:02:17,343 Mm-hmm. Great. 23 00:02:17,378 --> 00:02:18,575 Then, can you just stay three extra minutes into closing? 24 00:02:18,610 --> 00:02:20,247 And you'll do a five-and-a-half-hour? 25 00:02:20,282 --> 00:02:21,941 Yeah, it's cool. Great, thank you. 26 00:02:21,976 --> 00:02:26,847 ♪♪ 27 00:02:26,882 --> 00:02:27,914 No. 28 00:02:27,949 --> 00:02:31,621 ♪♪ 29 00:02:31,656 --> 00:02:36,296 ♪ Happy birthday dear Tina ♪ 30 00:02:36,331 --> 00:02:38,892 And do they use Resy or Clover? 31 00:02:38,927 --> 00:02:41,697 I think it was Resy. Yeah, Resy. 32 00:02:41,732 --> 00:02:45,239 Great, we use Resy here, so that should be easy. 33 00:02:45,274 --> 00:02:52,279 ♪♪ 34 00:02:52,314 --> 00:02:59,583 ♪♪ 35 00:02:59,618 --> 00:03:06,425 ♪♪ 36 00:03:06,460 --> 00:03:08,460 Hey, how's it going? 37 00:03:08,495 --> 00:03:10,022 Hey. Good, good. 38 00:03:10,057 --> 00:03:11,562 I need you to do me a big favor. 39 00:03:11,597 --> 00:03:12,992 Uh, gather all the troops around 40 00:03:13,027 --> 00:03:14,631 before dinner service kicks in. 41 00:03:14,666 --> 00:03:16,864 Sure, yeah. Is everything okay? 42 00:03:16,899 --> 00:03:20,604 Yeah. Everything's okay. 43 00:03:20,639 --> 00:03:22,342 Okay. 44 00:03:24,005 --> 00:03:25,642 Paul: Alright, everybody's here. 45 00:03:25,677 --> 00:03:27,710 Look, uh, I have a big announcement. 46 00:03:27,745 --> 00:03:29,349 We're closing? 47 00:03:29,384 --> 00:03:30,713 Jake, why would you say that? 48 00:03:30,748 --> 00:03:32,616 I don't know. 49 00:03:32,651 --> 00:03:34,882 Intuition? 50 00:03:34,917 --> 00:03:36,752 Anyway, look, guys, now, a while back, 51 00:03:36,787 --> 00:03:39,557 I heard there was a program that Tuscan Grove sponsored 52 00:03:39,592 --> 00:03:42,021 where they take all the top managers from franchises 53 00:03:42,056 --> 00:03:44,859 all over the country on a all-expense paid trip 54 00:03:44,894 --> 00:03:47,763 to the Tuscan Grove Institute in Italy. 55 00:03:47,798 --> 00:03:50,601 Uh, you learn about Italian cuisine and culture. 56 00:03:50,636 --> 00:03:51,932 Uh, you stay in a villa. 57 00:03:51,967 --> 00:03:54,407 It's a opportunity of a lifetime. 58 00:03:54,442 --> 00:03:56,508 Now, Amber, you've been here for nine years. 59 00:03:56,543 --> 00:03:58,609 Matter of fact, I hope she's here for nine more years. 60 00:03:58,644 --> 00:03:59,874 Yeah... 61 00:03:59,909 --> 00:04:01,876 You've shown grace under pressure. 62 00:04:01,911 --> 00:04:05,484 You've ran this place like a perfectly run ship. 63 00:04:05,519 --> 00:04:07,585 Amber... 64 00:04:07,620 --> 00:04:09,620 pack your bags. 65 00:04:09,655 --> 00:04:11,391 You're going to Italy next month. 66 00:04:11,426 --> 00:04:12,953 What?! Congratulations. 67 00:04:12,988 --> 00:04:16,330 Wha-- I -- Are you being serious? 68 00:04:16,365 --> 00:04:18,497 Oh, my God! 69 00:04:18,532 --> 00:04:22,666 I mean, I've never been to Europe before or anything. 70 00:04:22,701 --> 00:04:25,900 Paul, I'm -- I'm so grateful to you for this, really. 71 00:04:25,935 --> 00:04:27,506 Hey, look, this is an honor. 72 00:04:27,541 --> 00:04:29,541 Like, this is not an easy program to get into. 73 00:04:29,576 --> 00:04:31,807 Matter of fact, I had to write you a two-page essay. 74 00:04:31,842 --> 00:04:33,941 That's how much I believe in you. 75 00:04:33,976 --> 00:04:36,108 But seriously, get out of Bakersfield. 76 00:04:36,143 --> 00:04:39,551 Go have some fun. Recharge, relax. 77 00:04:39,586 --> 00:04:40,816 Have a little adventure. 78 00:04:40,851 --> 00:04:42,048 And, look, don't worry about us here. 79 00:04:42,083 --> 00:04:44,523 We'll manage. I don't know about that. 80 00:04:44,558 --> 00:04:46,558 Whatever. Come here, give me a hug. 81 00:04:46,593 --> 00:04:48,725 Aww. 82 00:04:48,760 --> 00:04:51,123 Emily: Damn, dude, this is the shit. 83 00:04:51,158 --> 00:04:52,696 Wait, and you're gonna be staying in the villa? 84 00:04:52,731 --> 00:04:53,994 Yeah. Oh! 85 00:04:54,029 --> 00:04:55,765 I know. [ Giggles ] 86 00:04:57,736 --> 00:04:58,966 What? 87 00:04:59,001 --> 00:05:00,572 I have a feeling. 88 00:05:00,607 --> 00:05:02,805 You know what? Nope, never mind. 89 00:05:02,840 --> 00:05:05,940 Oh, my God, tell me. 90 00:05:05,975 --> 00:05:08,976 You're gonna fucking fall in love. 91 00:05:09,011 --> 00:05:10,417 Okay, I was kind of thinking that, too, 92 00:05:10,452 --> 00:05:12,716 but it sounds so stupid. 93 00:05:12,751 --> 00:05:14,047 No, it's not stupid. 94 00:05:14,082 --> 00:05:15,455 Nick: Welcome to our table! 95 00:05:15,490 --> 00:05:16,885 Hey, look, look. Oh, my God. 96 00:05:16,920 --> 00:05:18,953 Enjoy oodles of noodles with our famous 97 00:05:18,988 --> 00:05:20,592 classic spaghetti and meatballs, 98 00:05:20,627 --> 00:05:23,056 our juicy and tender chicken parmesan, 99 00:05:23,091 --> 00:05:25,597 or go succulent with my personal favorite, 100 00:05:25,632 --> 00:05:27,126 creamy fettuccini Alfredo. 101 00:05:27,161 --> 00:05:28,897 Plus, soup or salad. 102 00:05:28,932 --> 00:05:31,097 And finish strong with our irresistible desserts. 103 00:05:31,132 --> 00:05:35,101 Three full courses for just $13.95. 104 00:05:35,136 --> 00:05:36,740 Best of all, all our pastas are all-you-can-eat. 105 00:05:36,775 --> 00:05:38,907 Mama, don't stop there. 106 00:05:38,942 --> 00:05:41,844 He's a growing boy! 107 00:05:41,879 --> 00:05:43,582 Tuscan Grove. 108 00:05:43,617 --> 00:05:45,782 Pull up a chair and mangia. 109 00:05:45,817 --> 00:05:48,488 Whoa. Mm, maybe it's a sign. 110 00:05:48,523 --> 00:05:49,984 Of what? How is that a sign? 111 00:05:50,019 --> 00:05:51,887 Of synchronicity. 112 00:05:51,922 --> 00:05:58,564 ♪♪ 113 00:05:58,599 --> 00:06:00,929 [ Sighs ] Okay. 114 00:06:03,571 --> 00:06:05,967 I am gonna miss you, too. 115 00:06:06,002 --> 00:06:07,474 ♪ Ooh-ahh-ooh ♪ 116 00:06:07,509 --> 00:06:08,475 [ Sings in Italian ] 117 00:06:08,510 --> 00:06:10,708 ♪ Ooh-ahh-ooh ♪ 118 00:06:10,743 --> 00:06:16,076 ♪ Ooh-ahh-ooooooooooh ♪ 119 00:06:16,111 --> 00:06:17,583 ♪ Ooh-ahh-ooh ♪ 120 00:06:17,618 --> 00:06:19,651 [ Sings in Italian ] 121 00:06:19,686 --> 00:06:23,490 I don't understand. They can't just lose my bags. 122 00:06:24,218 --> 00:06:26,185 I mean, I hope they'll be able to get them to me. 123 00:06:26,220 --> 00:06:27,560 [ Sighs ] 124 00:06:27,595 --> 00:06:28,957 ♪ Ooh-ahh-ooh ♪ 125 00:06:28,992 --> 00:06:32,730 [ Sings in Italian ] 126 00:06:32,765 --> 00:06:33,995 Hi, I'm Amber Ruffman. 127 00:06:34,030 --> 00:06:36,503 Benvenuta, signorina. 128 00:06:36,538 --> 00:06:38,131 Ciao. 129 00:06:38,166 --> 00:06:41,233 Sono Craig e saro la vostra guida 130 00:06:41,268 --> 00:06:43,070 per la prossima settimana 131 00:06:43,105 --> 00:06:45,644 presso l'istituto del bosco toscano. 132 00:06:45,679 --> 00:06:47,140 Mettete tutto qui per favore. 133 00:06:47,175 --> 00:06:49,846 Oh, n-- Um, I-I don't speak Italian. 134 00:06:49,881 --> 00:06:51,584 Were we supposed to learn Italian? 135 00:06:51,619 --> 00:06:53,146 Ah. No, I'm just kidding. 136 00:06:53,181 --> 00:06:55,621 I'm Craig. I'm your program supervisor. 137 00:06:55,656 --> 00:06:56,919 But don't worry, I'm cool. 138 00:06:56,954 --> 00:06:58,558 O-Okay. Hop in. 139 00:06:58,593 --> 00:07:00,087 Thanks. Yeah. 140 00:07:02,630 --> 00:07:03,794 Hi, I'm Jen. 141 00:07:03,829 --> 00:07:05,191 Hi. Amber. 142 00:07:05,226 --> 00:07:06,632 Did Craig do that thing where he was talking 143 00:07:06,667 --> 00:07:08,227 in Italian to you, too? 144 00:07:08,262 --> 00:07:10,603 Yeah. That was so funny! 145 00:07:10,638 --> 00:07:13,232 I totally thought he was a real, authentic Italian guy 146 00:07:13,267 --> 00:07:15,938 'cause of the beard and stuff, but I should have known, 147 00:07:15,973 --> 00:07:17,236 'cause his name's Craig. 148 00:07:17,271 --> 00:07:19,205 And, like, what Italian's named Craig? 149 00:07:19,240 --> 00:07:21,713 Totally. I'm Deb. 150 00:07:21,748 --> 00:07:23,143 Hey, I'm sorry about your bag. 151 00:07:23,178 --> 00:07:24,848 I overheard. I'm Amber. 152 00:07:24,883 --> 00:07:26,245 Oh, nice to meet you, Amber. 153 00:07:26,280 --> 00:07:28,654 I had so many important things in my bag, 154 00:07:28,689 --> 00:07:30,183 and now it's just -- 155 00:07:30,218 --> 00:07:32,284 I'm sure they'll find them. 156 00:07:32,319 --> 00:07:33,725 Really? You think so? 157 00:07:33,760 --> 00:07:35,595 Okay, ladies, before I forget, 158 00:07:35,630 --> 00:07:37,091 if you could just hand me your passports, 159 00:07:37,126 --> 00:07:39,192 I'll hold onto them before it's time to head home. 160 00:07:39,227 --> 00:07:41,502 Yes, sir. Grazie. 161 00:07:43,803 --> 00:07:45,572 Grazie. 162 00:07:45,607 --> 00:07:47,904 Now you're mine. 163 00:07:47,939 --> 00:07:49,202 [ Laughs evilly ] 164 00:07:49,237 --> 00:07:51,842 [ Laughing ] He's so fun. 165 00:07:51,877 --> 00:07:53,547 [ Singsong voice] We're getting kidnapped. 166 00:07:53,582 --> 00:07:54,944 We're getting kidnapped. 167 00:07:54,979 --> 00:07:56,583 ♪ Ooh-ahh-ooh ♪ 168 00:07:56,618 --> 00:07:59,949 [ Sings in Italian ] 169 00:07:59,984 --> 00:08:05,625 ♪ Ooh-ahh-ooooooooooh 170 00:08:05,660 --> 00:08:06,989 ♪ Ooh-ahh-ooh ♪ 171 00:08:07,024 --> 00:08:10,960 [ Sings in Italian ] 172 00:08:10,995 --> 00:08:14,667 ♪ Ooh-ahh-ooooooooooh ♪ 173 00:08:16,264 --> 00:08:19,837 I am having so much fun. 174 00:08:19,872 --> 00:08:21,069 This van is really great. 175 00:08:21,104 --> 00:08:22,301 I just really need my stuff, you know? 176 00:08:22,336 --> 00:08:23,841 And all the cars here are so boxy. 177 00:08:23,876 --> 00:08:25,139 Well, anything you need, you can borrow from me. 178 00:08:25,174 --> 00:08:27,141 I over-packed. I can? 179 00:08:27,176 --> 00:08:28,648 Yeah. Really? 180 00:08:28,683 --> 00:08:29,946 You would do that for me? 181 00:08:29,981 --> 00:08:32,311 Of course. It's no biggie. 182 00:08:32,346 --> 00:08:34,148 It's no biggie. 183 00:08:34,183 --> 00:08:37,184 Gonna be fine. 184 00:08:37,219 --> 00:08:39,758 I just really need to get my sleep or else I -- 185 00:08:39,793 --> 00:08:41,694 Oh, oh, I will be sleeping, too, when I -- 186 00:08:41,729 --> 00:08:43,696 Oh, my God, you guys, look. 187 00:08:43,731 --> 00:08:46,127 Oh, my God, it's so beautiful. 188 00:08:46,162 --> 00:08:48,668 No way. The villa. 189 00:08:48,703 --> 00:08:51,165 It looks like a fairy tale. 190 00:08:51,200 --> 00:08:53,970 It's even more magical in person. 191 00:08:54,005 --> 00:08:55,268 It is. 192 00:08:55,303 --> 00:08:57,237 Holy cannoli, right? 193 00:08:57,272 --> 00:08:58,909 I feel like I'm in a movie. 194 00:08:58,944 --> 00:09:01,208 Oh, wait. Where are we going? 195 00:09:01,243 --> 00:09:02,682 I thought we're staying there? 196 00:09:02,717 --> 00:09:05,080 Uh, yeah, no. It says in the brochure -- 197 00:09:05,115 --> 00:09:07,786 We have a hotel where our managers stay. 198 00:09:07,821 --> 00:09:09,348 Don't worry, it's really nice. 199 00:09:09,383 --> 00:09:11,119 Oh. Oh, wow. 200 00:09:13,354 --> 00:09:14,694 That -- It -- 201 00:09:17,831 --> 00:09:19,930 So much brick. 202 00:09:19,965 --> 00:09:26,332 ♪♪ 203 00:09:26,367 --> 00:09:34,142 ♪♪ 204 00:09:34,177 --> 00:09:35,748 Okay. 205 00:09:35,783 --> 00:09:44,020 ♪♪ 206 00:09:44,055 --> 00:09:52,897 ♪♪ 207 00:09:52,932 --> 00:09:59,904 ♪♪ 208 00:09:59,939 --> 00:10:08,077 ♪♪ 209 00:10:08,112 --> 00:10:12,917 ♪♪ 210 00:10:19,288 --> 00:10:22,157 Buon giorno, party people. 211 00:10:22,192 --> 00:10:24,258 All: Buon giorno. 212 00:10:24,293 --> 00:10:25,897 It's so great to be with you. 213 00:10:25,932 --> 00:10:27,833 Welcome here to giorno uno. 214 00:10:27,868 --> 00:10:30,066 That's day one of the Tuscan Grove 215 00:10:30,101 --> 00:10:32,365 Institute Exemplary Managers' Program. 216 00:10:32,400 --> 00:10:34,708 You should all be very proud of yourselves. 217 00:10:34,743 --> 00:10:36,435 We're gonna have a lot of fun here -- 218 00:10:36,470 --> 00:10:39,911 eat a lot of great food, learn about Italian culture, 219 00:10:39,946 --> 00:10:43,244 and most importantly, grow as people. 220 00:10:43,279 --> 00:10:45,884 But first, everyone introduce yourselves. 221 00:10:45,919 --> 00:10:47,281 Tell us your name, where you're from, 222 00:10:47,316 --> 00:10:49,052 and a fun fact about yourself. 223 00:10:49,087 --> 00:10:51,890 Okay, that's dry. I'll start. 224 00:10:51,925 --> 00:10:53,485 I'm Craig. 225 00:10:53,520 --> 00:10:56,763 I, uh, come from [Italian accent] Cincinnati, Ohio. 226 00:10:56,798 --> 00:10:58,424 [ Normal voice ] But, uh, I've been living 227 00:10:58,459 --> 00:11:00,833 that ex-pat life for eight years. 228 00:11:00,868 --> 00:11:02,769 And, uh, let's see -- 229 00:11:02,804 --> 00:11:05,464 my -- my great uncle invented skorts. 230 00:11:05,499 --> 00:11:06,806 "Sports"? 231 00:11:06,841 --> 00:11:08,775 Skorts. Okay. 232 00:11:08,810 --> 00:11:10,139 Um, my name's Fran, 233 00:11:10,174 --> 00:11:12,812 and you all probably recognize me 234 00:11:12,847 --> 00:11:15,914 from "Chef's Challenge." 235 00:11:15,949 --> 00:11:17,443 And, uh -- 236 00:11:17,478 --> 00:11:19,511 Well, anyways, I think of myself 237 00:11:19,546 --> 00:11:21,282 as more than just a manager. 238 00:11:21,317 --> 00:11:23,152 I guess I'm a bit of a foodie. 239 00:11:23,187 --> 00:11:25,957 I've been dabbling in molecular gastronomy 240 00:11:25,992 --> 00:11:28,223 and, I don't know, just happy to be here 241 00:11:28,258 --> 00:11:30,060 to share my expertise with y'all. 242 00:11:32,999 --> 00:11:34,834 Oh. 243 00:11:37,168 --> 00:11:41,302 Um, I'm Dana, and, um, 244 00:11:41,337 --> 00:11:44,074 I've loved Tuscan Grove since I was a kid. 245 00:11:44,109 --> 00:11:45,977 And I guess you could say 246 00:11:46,012 --> 00:11:47,979 that Nick Martucci's kind of my idol. 247 00:11:48,014 --> 00:11:49,442 Just the way he, um -- 248 00:11:49,477 --> 00:11:51,279 he built this business from scratch. 249 00:11:51,314 --> 00:11:54,480 And he stars in those beautiful commercials. 250 00:11:54,515 --> 00:11:56,449 Um, I don't know -- 251 00:11:56,484 --> 00:12:00,387 I-I'm just really psyched to be here. 252 00:12:00,422 --> 00:12:02,994 I don't know. 253 00:12:03,029 --> 00:12:05,425 I don't know. 254 00:12:05,460 --> 00:12:07,097 I'm Jen. 255 00:12:07,132 --> 00:12:09,198 Uh, I'm from Oakland, California, 256 00:12:09,233 --> 00:12:10,199 and I am very -- Dana: Oh, I'm sorry. 257 00:12:10,234 --> 00:12:11,365 I'm so sorry, I forgot. 258 00:12:11,400 --> 00:12:14,005 I'm from Tenafly, New Jersey. 259 00:12:14,040 --> 00:12:16,810 Please continue. 260 00:12:16,845 --> 00:12:18,405 Did you -- Sorry, no, no. You can go. 261 00:12:18,440 --> 00:12:23,146 Um, I am really over the moon to be here. 262 00:12:23,181 --> 00:12:25,214 I feel very connected to all of you guys already, like, 263 00:12:25,249 --> 00:12:26,545 in this cosmic way. 264 00:12:26,580 --> 00:12:28,316 Like we met in a past life or something, 265 00:12:28,351 --> 00:12:30,153 and that's, like, very exciting. 266 00:12:30,188 --> 00:12:33,552 And -- Oh, fun fact about me is, I used to be a twin. 267 00:12:33,587 --> 00:12:37,831 Uh, almost, because my sister died in utero. 268 00:12:37,866 --> 00:12:39,195 Cool. 269 00:12:39,230 --> 00:12:41,428 That's not really a fun fact, but, okay. 270 00:12:41,463 --> 00:12:45,168 Hi, everybody. My name is Deb. 271 00:12:45,203 --> 00:12:47,137 I lost my bags at the airport, 272 00:12:47,172 --> 00:12:51,306 and I had all these really important things in my suitcase. 273 00:12:51,341 --> 00:12:53,913 I called this woman with the airlines and I spoke to her, 274 00:12:53,948 --> 00:12:55,409 and she was very rude to me. 275 00:12:55,444 --> 00:12:57,345 And she has no idea when I'm gonna get my bags back, 276 00:12:57,380 --> 00:12:58,951 or if they'll ever find them again. 277 00:12:58,986 --> 00:13:02,416 So, I just feel like I'm not being very fun. 278 00:13:02,451 --> 00:13:03,615 Mm. 279 00:13:03,650 --> 00:13:05,254 But, um, I really appreciated Amber. 280 00:13:05,289 --> 00:13:07,157 She was so kind, and you told me 281 00:13:07,192 --> 00:13:09,159 that you could lend me clothes, and I really appreciate that. 282 00:13:09,194 --> 00:13:10,490 You seem like a nice person. 283 00:13:10,525 --> 00:13:12,360 Thank you. 284 00:13:12,395 --> 00:13:15,198 W-W-Well, I'm Amber. 285 00:13:15,233 --> 00:13:17,937 I'm from Bakersfield, California. 286 00:13:17,972 --> 00:13:21,974 Um, this is my first time traveling outside the U.S. 287 00:13:22,009 --> 00:13:25,538 I've worked at Tuscan Grove for nine years. 288 00:13:25,573 --> 00:13:28,607 I technically took a year off to open a restaurant, um, 289 00:13:28,642 --> 00:13:30,213 with tablets at every table, 290 00:13:30,248 --> 00:13:34,382 but my ex put all the debt on my credit cards 291 00:13:34,417 --> 00:13:36,351 and killed my credit, and it went under, so I'm back. 292 00:13:36,386 --> 00:13:40,223 And... now I'm here. 293 00:13:40,258 --> 00:13:42,357 Alright. Well, okay -- Okay, so I'm Susie. 294 00:13:42,392 --> 00:13:43,930 Oh, sorry. I'm so sorry. 295 00:13:43,965 --> 00:13:46,229 Um, I'm from San Antonio, Texas, so, "Go, Spurs." 296 00:13:46,264 --> 00:13:47,560 Um, yeah, I don't know -- 297 00:13:47,595 --> 00:13:49,265 I've been at Tuscan Grove for, like, ever -- 298 00:13:49,300 --> 00:13:51,938 since I was a little kid, like, I've been working there. 299 00:13:51,973 --> 00:13:53,137 I mean, not, like, for real-for real. 300 00:13:53,172 --> 00:13:55,502 Just for fun. It's not like child labor. 301 00:13:55,537 --> 00:13:58,505 Um, but, like, my parents and my, like, aunt and uncle, 302 00:13:58,540 --> 00:14:00,309 they all have a franchise, and they've had it forever. 303 00:14:00,344 --> 00:14:03,114 So, it's like all of us work there -- my cousins -- 304 00:14:03,149 --> 00:14:05,248 There's 23 of us, like, all together. 305 00:14:05,283 --> 00:14:06,348 We're just, like, a big family, 306 00:14:06,383 --> 00:14:07,514 but we're all, like, really close. 307 00:14:07,549 --> 00:14:08,614 They're, like, my best friends. 308 00:14:08,649 --> 00:14:10,154 Oh, I love family. 309 00:14:10,189 --> 00:14:12,090 Yeah, no, I mean, family rips. 310 00:14:12,125 --> 00:14:13,586 Craig: Great. 311 00:14:13,621 --> 00:14:15,929 So, now that we got the fun stuff out of the way, 312 00:14:15,964 --> 00:14:18,998 I gotta -- I have to put on my serious hat. 313 00:14:19,033 --> 00:14:21,033 Italy's a magnificent country, 314 00:14:21,068 --> 00:14:22,628 but, uh, it can also be dangerous. 315 00:14:22,663 --> 00:14:24,696 That's why we have a strict curfew. 316 00:14:24,731 --> 00:14:27,501 How is Italy dangerous, Craig? 317 00:14:27,536 --> 00:14:31,109 Uh, well, you know, there's a lot of unpaved roads here, 318 00:14:31,144 --> 00:14:32,539 so you could slip and fall. 319 00:14:32,574 --> 00:14:34,409 You could, uh -- You could get lost. 320 00:14:34,444 --> 00:14:36,675 There are boars. 321 00:14:36,710 --> 00:14:38,677 Boars? Yeah. 322 00:14:38,712 --> 00:14:41,119 There's no leaving the TG Institute while you're here, 323 00:14:41,154 --> 00:14:44,155 except for official field trips, which are so fun. 324 00:14:44,190 --> 00:14:47,059 Yeah, okay, now I can take the serious hat off 325 00:14:47,094 --> 00:14:49,292 and I can put my fun hat back on 326 00:14:49,327 --> 00:14:51,492 and introduce a very special guest. 327 00:14:51,527 --> 00:14:54,198 Uh, please welcome one of the most important members 328 00:14:54,233 --> 00:14:55,397 of the Tuscan Grove family. 329 00:14:55,432 --> 00:14:57,234 She is personally responsible 330 00:14:57,269 --> 00:14:59,632 for designing the official TG menu. 331 00:14:59,667 --> 00:15:02,173 No way. Liz Bence is here? 332 00:15:02,208 --> 00:15:03,438 Lizzie Bence. 333 00:15:03,473 --> 00:15:06,309 Oh, holy shit. 334 00:15:06,344 --> 00:15:08,179 Uh, I'm gonna faint. 335 00:15:08,214 --> 00:15:10,643 Liz: Oh, please don't do that. That's way too much pressure. 336 00:15:10,678 --> 00:15:12,183 Welcome, everyone. 337 00:15:12,218 --> 00:15:14,053 Congratulations on making the cut. 338 00:15:14,088 --> 00:15:16,385 And speaking of cutting, you all look hungry. 339 00:15:16,420 --> 00:15:17,683 Let's get to the kitchen. Come on. 340 00:15:17,718 --> 00:15:19,322 Ooh! 341 00:15:20,754 --> 00:15:22,523 Alright, this is interesting. 342 00:15:22,558 --> 00:15:28,001 What is the different between a ragu and a Bolognese? 343 00:15:28,036 --> 00:15:29,332 You don't have to raise your hand. 344 00:15:29,367 --> 00:15:33,732 Sorry, um, a Bolognese is from Bologne? 345 00:15:33,767 --> 00:15:37,142 Yes. What else? What else? 346 00:15:37,177 --> 00:15:39,375 Ingredients? 347 00:15:39,410 --> 00:15:42,048 Yes, but, uh, specifically. 348 00:15:42,083 --> 00:15:44,545 Sauce? 349 00:15:44,580 --> 00:15:48,483 Well, you're gonna use a red wine for ragu and white wine... 350 00:15:48,518 --> 00:15:49,484 Uh, and white wine for Bolognese. 351 00:15:49,519 --> 00:15:50,617 ...for Bolognese. 352 00:15:50,652 --> 00:15:53,125 Deb: That's so interesting. 353 00:15:54,557 --> 00:15:58,130 Ooh, I love this. This is fun. 354 00:15:58,165 --> 00:16:00,462 Would that look cute? 355 00:16:00,497 --> 00:16:02,101 Yeah, you can take it -- sure. 356 00:16:02,136 --> 00:16:03,630 I think it would be so cute with my jeans, you know? 357 00:16:03,665 --> 00:16:05,401 Mm-hmm. 358 00:16:05,436 --> 00:16:06,732 Oh, and there's some sweats to sleep in, if you want. 359 00:16:06,767 --> 00:16:10,340 Thank you so much. I really like you, Amber. 360 00:16:10,375 --> 00:16:12,738 Yeah. So, do you have a boyfriend back home? 361 00:16:12,773 --> 00:16:14,575 No, definitely not. 362 00:16:14,610 --> 00:16:16,577 Oh, that's okay. You're still young, you know? 363 00:16:16,612 --> 00:16:18,117 You got plenty of time. 364 00:16:18,152 --> 00:16:19,514 You should just have fun while you're here 365 00:16:19,549 --> 00:16:21,681 and sow your wild oats, 366 00:16:21,716 --> 00:16:24,519 'cause that's what I'm gonna do. 367 00:16:24,554 --> 00:16:26,224 But I'm actually married, though. 368 00:16:26,259 --> 00:16:27,753 Oh. My husband, Hank, is wonderful. 369 00:16:27,788 --> 00:16:29,458 He's -- He's really good for me. 370 00:16:29,493 --> 00:16:32,824 We actually have a really good relationship -- very solid. 371 00:16:32,859 --> 00:16:35,266 You're gonna find love, Amber. I can feel it. 372 00:16:35,301 --> 00:16:37,202 A lot of my friends say I'm really intuitive. 373 00:16:37,237 --> 00:16:39,204 And you're my friend now, so, mm. 374 00:16:39,239 --> 00:16:40,733 [ Cellphone rings ] 375 00:16:40,768 --> 00:16:43,703 Oh, I just need to get this. Are you good? 376 00:16:43,738 --> 00:16:45,705 Oh, yeah, I'll just finish up. 377 00:16:49,183 --> 00:16:50,710 Hi. Hi! 378 00:16:50,745 --> 00:16:52,844 Oh, my God, how is it? Tell me everything. 379 00:16:52,879 --> 00:16:54,648 It's r-really great. 380 00:16:54,683 --> 00:16:56,287 "Really great"? Come on, that's it? 381 00:16:56,322 --> 00:16:58,322 Come on, i-i-is it insane? How are the people? 382 00:16:58,357 --> 00:16:59,785 Are there any assholes? 383 00:16:59,820 --> 00:17:01,424 Have you hooked up with anybody? Come on! 384 00:17:01,459 --> 00:17:04,625 Oh, my God, I've been here one day. 385 00:17:04,660 --> 00:17:05,824 Hold on. 386 00:17:05,859 --> 00:17:08,200 Hey, do you have everything you need? 387 00:17:08,235 --> 00:17:09,597 Oh, yeah. This is so cute. 388 00:17:09,632 --> 00:17:11,533 My husband actually loves when I wear 389 00:17:11,568 --> 00:17:14,470 really revealing and sexy stuff. 390 00:17:14,505 --> 00:17:16,274 Not that I would ever do anything while I'm here, 391 00:17:16,309 --> 00:17:17,539 but, you know... 392 00:17:17,574 --> 00:17:19,244 Uh, d-d-d-do you need anything else? 393 00:17:19,279 --> 00:17:21,114 'Cause I'm just gonna talk to my friend right now. 394 00:17:21,149 --> 00:17:22,577 No, it's fine. Oh. 395 00:17:22,612 --> 00:17:24,150 It's actually really good for my self-esteem, though, 396 00:17:24,185 --> 00:17:26,482 because I love getting attention from men, 397 00:17:26,517 --> 00:17:29,716 and it's like that kind of sexual energy, flirty -- 398 00:17:29,751 --> 00:17:32,323 Just makes my body feel good. 399 00:17:32,358 --> 00:17:33,588 And then you kind of, like, 400 00:17:33,623 --> 00:17:34,787 bring that energy back to the marriage. 401 00:17:34,822 --> 00:17:37,295 So it's -- it's, like, healthy. 402 00:17:37,330 --> 00:17:39,330 Totally. 403 00:17:39,365 --> 00:17:40,793 S-Sorry, so, 404 00:17:40,828 --> 00:17:43,136 it's just that my friend is calling long-distance. 405 00:17:43,171 --> 00:17:44,467 Oh, sorry. Oh, yeah, okay. 406 00:17:44,502 --> 00:17:45,798 Oh, sure, sure. I'll get out of here. 407 00:17:45,833 --> 00:17:48,867 Okay. Just want this. 408 00:17:48,902 --> 00:17:50,737 Sorry. It's okay. 409 00:17:53,907 --> 00:17:56,611 Here. Let me get my purse. 410 00:17:56,646 --> 00:17:58,316 Would you care if I take a few hangers? 411 00:17:58,351 --> 00:17:59,746 Mm-hmm. Yeah, yeah, yeah. 412 00:17:59,781 --> 00:18:01,814 They didn't put any hangers in my room, so -- 413 00:18:01,849 --> 00:18:04,124 It's so annoying. 414 00:18:06,326 --> 00:18:09,855 This is so cute. Can I take it? 415 00:18:09,890 --> 00:18:11,230 Ooh, i-it's just my only jacket. 416 00:18:11,265 --> 00:18:12,330 Oh, okay, no problem. Okay. 417 00:18:12,365 --> 00:18:14,629 Okay, bye. Okay, good night. 418 00:18:14,664 --> 00:18:15,894 I'll see you in the van tomorrow morning. 419 00:18:15,929 --> 00:18:17,665 I'll see you then. 420 00:18:17,700 --> 00:18:19,469 [ Sighs ] Okay. 421 00:18:22,903 --> 00:18:24,804 Oh, it doesn't lock. Huh? 422 00:18:24,839 --> 00:18:27,180 It doesn't lock. You can just open it. 423 00:18:27,215 --> 00:18:28,874 That's so weird. I know. 424 00:18:28,909 --> 00:18:31,712 Okay. Good night, Amber. 425 00:18:31,747 --> 00:18:33,417 Good night. 426 00:18:33,452 --> 00:18:35,485 Bye. 427 00:18:35,520 --> 00:18:36,585 What was that? 428 00:18:36,620 --> 00:18:39,324 Jesus. 429 00:18:39,359 --> 00:18:47,233 ♪♪ 430 00:18:47,268 --> 00:18:54,669 ♪♪ 431 00:18:54,704 --> 00:19:01,973 ♪♪ 432 00:19:02,008 --> 00:19:09,849 ♪♪ 433 00:19:09,884 --> 00:19:18,396 ♪♪ 434 00:19:18,431 --> 00:19:23,599 ♪♪ 435 00:19:23,634 --> 00:19:28,802 ♪♪ 436 00:19:28,837 --> 00:19:30,771 I know, yeah. 437 00:19:30,806 --> 00:19:36,612 ♪♪ 438 00:19:36,647 --> 00:19:38,449 Hey, little guy. 439 00:19:38,484 --> 00:19:40,517 Susie: Right, so you wear the ring to sleep, 440 00:19:40,552 --> 00:19:42,453 and then it just tracks, like, how much 441 00:19:42,488 --> 00:19:44,323 REM sleep you get, how much deep sleep you get. 442 00:19:44,358 --> 00:19:46,325 And you're supposed to get like an hour and a half of REM 443 00:19:46,360 --> 00:19:48,327 or whatever, but -- Jen: Amber, I saved a seat for you. 444 00:19:48,362 --> 00:19:53,860 ♪♪ 445 00:19:53,895 --> 00:19:55,433 Can you just get one more? 446 00:19:55,468 --> 00:19:57,666 I just want to make sure you get my good side. 447 00:19:57,701 --> 00:20:01,340 Amber: Yeah. Okay. 448 00:20:01,375 --> 00:20:03,573 That look good? Natural? Yeah. 449 00:20:03,608 --> 00:20:04,937 [ Laughs ] 450 00:20:04,972 --> 00:20:06,972 [ Camera shutter clicks ] 451 00:20:07,007 --> 00:20:09,040 [ Laughs ] [ Camera shutter clicks ] 452 00:20:09,075 --> 00:20:10,448 [ Laughs ] 453 00:20:10,483 --> 00:20:11,680 [ Camera shutter clicks ] 454 00:20:11,715 --> 00:20:13,550 I just want one good one. 455 00:20:13,585 --> 00:20:15,354 Does that look okay? 456 00:20:15,389 --> 00:20:17,752 Liz: It says, "Medieval times, a piazza had served 457 00:20:17,787 --> 00:20:19,886 as a central social and economic meeting place 458 00:20:19,921 --> 00:20:21,723 in Italian cities and towns. 459 00:20:21,758 --> 00:20:23,758 Farmer's markets are the traditional way 460 00:20:23,793 --> 00:20:25,628 that townspeople purchased all their produce. 461 00:20:25,663 --> 00:20:28,026 Hmm, that's just so interesting, isn't it? 462 00:20:28,061 --> 00:20:29,665 I didn't know any of that. No. 463 00:20:29,700 --> 00:20:31,370 All the fruits and vegetables that you see -- 464 00:20:31,405 --> 00:20:32,437 I think I'm gonna go. 465 00:20:32,472 --> 00:20:33,669 Are you okay here? Yeah. 466 00:20:33,704 --> 00:20:35,308 -Okay. -Local farmers and growers. 467 00:20:35,343 --> 00:20:36,705 And you know, th-- the reason that Italian food 468 00:20:36,740 --> 00:20:38,839 always tastes so good, it's not -- 469 00:20:38,874 --> 00:20:41,776 it's not just the fresh ingredients that they use. 470 00:20:41,811 --> 00:20:42,810 It's also the soil. 471 00:20:42,845 --> 00:20:44,383 Here, just take one of me. 472 00:20:44,418 --> 00:20:45,714 The soil imparts... 473 00:20:45,749 --> 00:20:47,012 From low -- from a low angle. 474 00:20:47,047 --> 00:20:49,080 Oh, my God, is it -- it's just us? 475 00:20:49,115 --> 00:20:50,752 Mm. Um -- 476 00:20:50,787 --> 00:20:52,919 Uh, the soil really imparts this really distinctive, 477 00:20:52,954 --> 00:20:54,459 very rich flavors. 478 00:20:54,494 --> 00:20:56,725 Eh, I'm Karl Marx. 479 00:20:56,760 --> 00:20:59,431 You wanna go to, like, a flea market 480 00:20:59,466 --> 00:21:00,729 or a thrift store or something? 481 00:21:00,764 --> 00:21:02,060 Uh, yeah. 482 00:21:02,095 --> 00:21:03,732 And really quick, like, why don't we ask around 483 00:21:03,767 --> 00:21:05,371 and see if there's anything cool to do? 484 00:21:05,406 --> 00:21:12,103 ♪♪ 485 00:21:12,138 --> 00:21:18,813 ♪♪ 486 00:21:18,848 --> 00:21:24,115 ♪♪ 487 00:21:24,150 --> 00:21:29,626 ♪♪ 488 00:21:29,661 --> 00:21:30,858 Yeah, this took a lot of work. 489 00:21:30,893 --> 00:21:33,564 This detail here, the hooves, snout -- 490 00:21:33,599 --> 00:21:35,566 it's like a 4-hour procedure. 491 00:21:35,601 --> 00:21:38,569 Wow, you must really like pigs. 492 00:21:38,604 --> 00:21:41,374 Yeah -- to eat. It's the best. 493 00:21:41,409 --> 00:21:42,639 I mean, aren't they supposed to be, like, really smart? 494 00:21:42,674 --> 00:21:44,069 Yeah, I heard they're really smart. 495 00:21:44,104 --> 00:21:46,005 Dana: Yeah, supposedly, they're as smart as dogs. 496 00:21:46,040 --> 00:21:47,578 -So, what? -Sorry, sorry, sorry. 497 00:21:47,613 --> 00:21:48,843 Craig, I'm so sorry. 498 00:21:48,878 --> 00:21:51,582 Oh, my God, what's in all those bags? 499 00:21:51,617 --> 00:21:53,980 Well, I bought some new clothes 500 00:21:54,015 --> 00:21:55,619 so I don't have to keep wearing yours. 501 00:21:55,654 --> 00:21:57,720 Boom. Let's hit it. Andiamo. 502 00:21:57,755 --> 00:21:59,590 Dana: Fashion show. 503 00:21:59,625 --> 00:22:03,726 Most of our classic TG chicken dishes like a Milanese, 504 00:22:03,761 --> 00:22:07,598 a parmigiana, include traditional Italian seasonings, 505 00:22:07,633 --> 00:22:12,867 which is made up of rosemary, basil, marjoram, sage, thyme. 506 00:22:12,902 --> 00:22:18,510 But our Crazy Calabrese lasagna has red pepper flakes, right? 507 00:22:18,545 --> 00:22:21,139 'Cause that gives it that kick that we all love so much. 508 00:22:21,174 --> 00:22:23,141 Do you wanna, um, try the marjoram, 509 00:22:23,176 --> 00:22:25,583 or whatever it's called? Yeah, sure. 510 00:22:25,618 --> 00:22:28,487 When she first said it, I thought she meant "margarine." 511 00:22:28,522 --> 00:22:29,950 Just 'cause it -- Yeah, me, too. 512 00:22:29,985 --> 00:22:31,490 I was literally like, 513 00:22:31,525 --> 00:22:33,118 "Wait, is margarine an Italian spice?" 514 00:22:33,153 --> 00:22:35,186 "Yeah, here's this cool Italian herb. 515 00:22:35,221 --> 00:22:37,925 It's called butter." -Shh. 516 00:22:37,960 --> 00:22:39,861 Uh... Sorry. 517 00:22:39,896 --> 00:22:44,195 And, of course, at our stateside locations, 518 00:22:44,230 --> 00:22:48,738 we exclusively use the prepackaged... 519 00:22:48,773 --> 00:22:51,642 Ladies. Ladies, just respect the herbs. 520 00:22:51,677 --> 00:22:53,776 Fran: You know, speaking of respecting the herbs, 521 00:22:53,811 --> 00:22:55,646 um, do you mind if I take the stage? 522 00:22:55,681 --> 00:22:57,483 Or the, uh, sage? 523 00:22:57,518 --> 00:22:58,781 Okay. 524 00:22:58,816 --> 00:23:00,783 Listen, gang, I-I want to apologize 525 00:23:00,818 --> 00:23:03,016 if I've come across as aloof. 526 00:23:03,051 --> 00:23:04,721 I don't know, it's the jet lag or something. 527 00:23:04,756 --> 00:23:06,954 But I-I want to try to be more available for you guys. 528 00:23:06,989 --> 00:23:09,154 And -- And, Liz, I love what you're doing, 529 00:23:09,189 --> 00:23:12,025 but maybe we should try thinking outside the box. 530 00:23:12,060 --> 00:23:13,697 Let's take bruschetta. 531 00:23:13,732 --> 00:23:16,062 Um, why don't we try flipping it on its ear? 532 00:23:16,097 --> 00:23:20,000 Do you have a, uh, -- a chinoise for the foam? 533 00:23:20,035 --> 00:23:22,574 And gelatin -- I need to bloom the gelatin. 534 00:23:22,609 --> 00:23:24,642 No, I don't have that. 535 00:23:24,677 --> 00:23:26,138 Okay, well, we can use some egg whites 536 00:23:26,173 --> 00:23:28,646 to give it some more body. 537 00:23:28,681 --> 00:23:30,912 Beautiful six-pack here. 538 00:23:30,947 --> 00:23:34,047 Where's my plate? Okay. 539 00:23:34,082 --> 00:23:36,951 Actually, you know what? We'll just use the whole egg. 540 00:23:36,986 --> 00:23:38,821 Get some of that protein from the yolk. 541 00:23:38,856 --> 00:23:40,251 Oop, okay. 542 00:23:40,286 --> 00:23:42,088 Get this working here. 543 00:23:42,123 --> 00:23:44,090 And what about some liquid nitrogen? 544 00:23:44,125 --> 00:23:45,762 Do you have some some liquid nitrogen here? 545 00:23:45,797 --> 00:23:47,830 It's really not that kind of kitchen. 546 00:23:47,865 --> 00:23:49,832 Alright, let's use some milk, then. 547 00:23:49,867 --> 00:23:51,966 And, okay. We're mixing. 548 00:23:52,001 --> 00:23:55,233 You gotta get a real, real quick mix going. 549 00:23:55,268 --> 00:23:56,740 -What? -Is this really happening? 550 00:23:56,775 --> 00:23:58,874 Oh, I know it's, uh -- it's not pretty, 551 00:23:58,909 --> 00:24:00,106 but we're improvising. 552 00:24:00,141 --> 00:24:01,712 We're making it work. 553 00:24:01,747 --> 00:24:03,582 Fran, you maybe want to stop macerating right now. 554 00:24:03,617 --> 00:24:06,552 I would like to introduce to you a very special guest. 555 00:24:06,587 --> 00:24:08,917 He is our C.E.O. and our founder... 556 00:24:08,952 --> 00:24:12,250 Oh, Jesus. ...and my dear, dear friend. 557 00:24:12,285 --> 00:24:13,955 Nick Martucci. 558 00:24:13,990 --> 00:24:16,727 Ciao, amici! 559 00:24:16,762 --> 00:24:18,663 -Ciao. -Whoo! 560 00:24:18,698 --> 00:24:19,994 Hey, don't stop on my account. 561 00:24:20,029 --> 00:24:21,600 Oh, okay. 562 00:24:21,635 --> 00:24:23,261 I'm just, uh, whipping up a little foam here. 563 00:24:23,296 --> 00:24:24,570 More of an emulsion, actually. 564 00:24:24,605 --> 00:24:26,132 I'm sure it'll be amazing. 565 00:24:26,167 --> 00:24:27,837 Thank you. Yeah. 566 00:24:27,872 --> 00:24:29,003 Well, I was in the neighborhood. I figured I'd drop in. 567 00:24:29,038 --> 00:24:31,610 Isn't this so cool? 568 00:24:31,645 --> 00:24:33,271 I mean, normally, I'm not here in the off-season, 569 00:24:33,306 --> 00:24:36,681 but I figured, for this group, I'd make an exception. 570 00:24:37,651 --> 00:24:40,080 Oh, hey. Hey, Nick. 571 00:24:40,115 --> 00:24:41,279 What's up? I'm Susie. 572 00:24:41,314 --> 00:24:42,621 Susie? Mm-hmm. 573 00:24:42,656 --> 00:24:45,019 That's a beautiful name. Alright. 574 00:24:47,221 --> 00:24:50,695 I'm Nick. I'm -- I'm Jen. 575 00:24:50,730 --> 00:24:52,224 Your name is Nick. 576 00:24:55,229 --> 00:24:56,261 Hi, Nick. 577 00:24:56,296 --> 00:24:58,263 You have exquisite hands. 578 00:24:58,298 --> 00:24:59,935 Thank you. 579 00:25:01,301 --> 00:25:03,873 Uh... 580 00:25:03,908 --> 00:25:06,271 I-I love you. 581 00:25:07,274 --> 00:25:08,647 Thank you. 582 00:25:11,685 --> 00:25:13,344 Oh, I'm sorry. 583 00:25:13,379 --> 00:25:14,818 No, it's an honest mistake. 584 00:25:14,853 --> 00:25:15,885 I've never been to Europe before. 585 00:25:15,920 --> 00:25:17,623 No need to apologize. 586 00:25:20,958 --> 00:25:23,926 She looks so much like Connie, huh? 587 00:25:23,961 --> 00:25:26,698 I'm Amber. 588 00:25:26,733 --> 00:25:27,930 Well, it's nice to meet you. 589 00:25:27,965 --> 00:25:29,998 Hey, Amber. Hey. 590 00:25:30,033 --> 00:25:31,670 [ Clears throat ] I'm, uh, Fran. 591 00:25:31,705 --> 00:25:34,200 Thank you all for coming all the way over here. 592 00:25:34,235 --> 00:25:35,674 We're so appreciative of everything 593 00:25:35,709 --> 00:25:37,236 that you've done for our family. 594 00:25:37,271 --> 00:25:39,040 Turns out, I'm gonna be around a little bit this week, 595 00:25:39,075 --> 00:25:41,911 so I'm excited to get to know you a little better. 596 00:25:41,946 --> 00:25:43,341 This is my assistant, Kat. 597 00:25:43,376 --> 00:25:45,651 If you need anything, feel free to approach her 598 00:25:45,686 --> 00:25:46,949 and let her know. 599 00:25:46,984 --> 00:25:48,621 She handles all my business. 600 00:25:48,656 --> 00:25:50,623 Craig: How about a group shot? 601 00:25:50,658 --> 00:25:51,723 Yeah, let's do it. 602 00:25:51,758 --> 00:25:53,659 Come on. -Yes. 603 00:25:53,694 --> 00:25:54,858 -Gnocchi. -Gnocchi. 604 00:25:54,893 --> 00:25:56,123 [ Camera shutter clicks ] 605 00:25:56,158 --> 00:25:59,027 Okay, everyone say "formaggi." 606 00:25:59,062 --> 00:26:01,194 -Formaggi. -Formaggi. 607 00:26:01,229 --> 00:26:03,900 [ Camera shutter clicks ] Mwah. Bene. 608 00:26:03,935 --> 00:26:05,968 Okay, now, if you'll excuse me, 609 00:26:06,003 --> 00:26:07,838 I'm gonna catch up with you guys in the A.M. 610 00:26:07,873 --> 00:26:09,906 -Alright. -Thank you, Nick. 611 00:26:09,941 --> 00:26:11,776 Bye. 612 00:26:11,811 --> 00:26:14,713 Liz: Ooh, well... 613 00:26:14,748 --> 00:26:16,308 That was a lot, huh? 614 00:26:16,343 --> 00:26:18,145 Is everybody okay? 615 00:26:18,180 --> 00:26:20,279 So, Nick. 616 00:26:20,314 --> 00:26:21,786 Boy, he was definitely 617 00:26:21,821 --> 00:26:23,117 feeling a little something extra, hmm? 618 00:26:23,152 --> 00:26:25,988 -Well, I -- -Ah. 619 00:26:26,023 --> 00:26:28,254 Fran: Oh. Who's Connie? 620 00:26:28,289 --> 00:26:29,420 I don't know. 621 00:26:29,455 --> 00:26:31,224 I kissed him right on the lips. 622 00:26:31,259 --> 00:26:32,390 You did. 623 00:26:32,425 --> 00:26:34,029 Hey, you're Amber, right? Yeah. 624 00:26:34,064 --> 00:26:37,230 Cool. Do you want to take a smoke break? 625 00:26:37,265 --> 00:26:39,705 Oh, um -- Just come with me. 626 00:26:42,072 --> 00:26:43,401 Okay. 627 00:26:43,436 --> 00:26:45,370 Liz: Now, um, one of the things that is -- 628 00:26:45,405 --> 00:26:46,844 There you go. 629 00:26:46,879 --> 00:26:48,846 That I love about the red pepper is that -- 630 00:26:53,787 --> 00:26:55,952 Oh, I don't really smoke. 631 00:26:55,987 --> 00:26:58,020 Don't inhale, then. 632 00:26:58,055 --> 00:26:59,758 Okay. 633 00:27:06,294 --> 00:27:08,360 [ Coughs ] 634 00:27:08,395 --> 00:27:10,032 I t-- I only ever smoked 635 00:27:10,067 --> 00:27:12,199 for, like, two weeks in high school, 636 00:27:12,234 --> 00:27:14,971 and I smoked cloves 'cause I thought it was so cool. 637 00:27:15,006 --> 00:27:16,808 And I would just, like, drive around in my car 638 00:27:16,843 --> 00:27:18,271 with my cigarette hanging out the window 639 00:27:18,306 --> 00:27:20,174 but, like, so nauseous. 640 00:27:20,209 --> 00:27:22,044 And then, my mom found the cigarettes in my purse 641 00:27:22,079 --> 00:27:23,749 and, like, asked if I was smoking. 642 00:27:23,784 --> 00:27:26,246 And I said no, and then I just, like, burst into tears. 643 00:27:26,281 --> 00:27:28,446 I felt so bad about lying. 644 00:27:28,481 --> 00:27:30,019 Just -- That's cool. 645 00:27:31,957 --> 00:27:34,727 Me crying is cool? 646 00:27:34,762 --> 00:27:36,421 No, sorry. 647 00:27:36,456 --> 00:27:38,863 I'm just kind of out of it right now. 648 00:27:38,898 --> 00:27:40,161 Oh, from traveling. 649 00:27:40,196 --> 00:27:43,802 No. Nope, all we fuckin' do is travel. 650 00:27:43,837 --> 00:27:45,771 Yeah, like, I can't even remember the last time 651 00:27:45,806 --> 00:27:47,806 we were in one place for more than a week. 652 00:27:47,841 --> 00:27:49,775 That sounds fun. 653 00:27:49,810 --> 00:27:50,941 Yeah, it can be. 654 00:27:50,976 --> 00:27:54,879 It can also suck -- majorly. 655 00:27:56,949 --> 00:27:58,949 I'm sorry, I'm, like, dumping all my shit on you, 656 00:27:58,984 --> 00:28:00,148 and we just met. 657 00:28:00,183 --> 00:28:03,118 Oh, my God, you can dump shit on me. 658 00:28:03,153 --> 00:28:04,823 Yeah? 659 00:28:09,489 --> 00:28:11,126 What are you doing tonight? 660 00:28:11,161 --> 00:28:12,930 Do you have plans? 661 00:28:12,965 --> 00:28:14,426 No. I mean, I don't know. 662 00:28:14,461 --> 00:28:16,835 I don't think we're allowed to, like, plan our own stuff. 663 00:28:16,870 --> 00:28:19,970 No, fuck that. You're with me. 664 00:28:20,005 --> 00:28:22,808 I actually know this really cool spot in Lucca. 665 00:28:22,843 --> 00:28:24,040 Okay, great. 666 00:28:24,075 --> 00:28:27,043 I wanna go to a cool spot in Lucca. 667 00:28:27,078 --> 00:28:29,342 Plus, Craig says we should all stick together, right? 668 00:28:31,214 --> 00:28:33,984 Can I bum a square? 669 00:28:34,019 --> 00:28:35,183 Liz: Here we go -- first one. 670 00:28:35,218 --> 00:28:36,789 Okay. There we go. 671 00:28:36,824 --> 00:28:38,516 Uh... [ Sniffs ] 672 00:28:38,551 --> 00:28:39,858 Marjoram? 673 00:28:39,893 --> 00:28:41,519 No. 674 00:28:41,554 --> 00:28:43,059 Mint? 675 00:28:43,094 --> 00:28:45,193 No. 676 00:28:45,228 --> 00:28:47,360 Pine? Mm, no. 677 00:28:47,395 --> 00:28:50,165 Hey, everybody. 678 00:28:50,200 --> 00:28:54,103 Amber, Kat, and I are gonna go to a really cool bar in Lucca 679 00:28:54,138 --> 00:28:56,006 tonight if anybody wants to come with us. 680 00:28:56,041 --> 00:28:58,877 Okay, no. That's not gonna happen. 681 00:28:58,912 --> 00:29:01,473 So, to be crystal clear, none of us are going to leave 682 00:29:01,508 --> 00:29:05,081 the TG campus except the -- Oh, Craig, it'll be fun! 683 00:29:05,116 --> 00:29:07,578 You gotta live a little, baby. 684 00:29:07,613 --> 00:29:09,888 -I'm trying to go. -Uh, no. 685 00:29:09,923 --> 00:29:11,516 It's the birth place of Puccini. 686 00:29:11,551 --> 00:29:14,123 Deb. Deb, that's not permitted. 687 00:29:14,158 --> 00:29:15,553 What's not permitted? 688 00:29:15,588 --> 00:29:16,829 Smoking. 689 00:29:16,864 --> 00:29:19,326 What? 690 00:29:19,361 --> 00:29:22,131 Deb? Put it out. 691 00:29:22,166 --> 00:29:24,265 Oh, my God, so serious. 692 00:29:24,300 --> 00:29:27,136 Craig, we're in Europe, if you didn't know, 693 00:29:27,171 --> 00:29:31,107 and you need to lighten up a little bit, please. 694 00:29:31,142 --> 00:29:33,175 This is a working kitchen. 695 00:29:33,210 --> 00:29:35,573 Put it out. 696 00:29:35,608 --> 00:29:37,311 Fine. 697 00:29:41,383 --> 00:29:43,548 -Cool, so, Lucca? -Yeah, can we go? 698 00:29:43,583 --> 00:29:46,287 [ Clears throat ] Alright, guys, I'll make you a deal. 699 00:29:46,322 --> 00:29:47,585 We can go... -Yes! 700 00:29:47,620 --> 00:29:49,191 -Yes! -Let's go. 701 00:29:49,226 --> 00:29:50,995 ...to the bar right here. What the fuck, Craig? 702 00:29:51,030 --> 00:29:52,931 What kind of deal is that, Craig? 703 00:29:52,966 --> 00:29:54,966 I don't know what to tell you. We're not going to Lucca. 704 00:29:55,001 --> 00:29:56,330 Them's the rules, alright? 705 00:29:56,365 --> 00:29:57,903 I brought some molly, 706 00:29:57,938 --> 00:29:59,003 and Jen and I are gonna roll tonight. 707 00:29:59,038 --> 00:30:00,400 I don't know if you wanna... 708 00:30:00,435 --> 00:30:01,500 We'll just see. Okay. 709 00:30:01,535 --> 00:30:03,007 Yeah, no pressure. 710 00:30:03,042 --> 00:30:05,537 What are you guys talking about? 711 00:30:05,572 --> 00:30:07,440 [ Dance music playing ] 712 00:30:07,475 --> 00:30:09,948 [ Indistinct conversation ] 713 00:30:09,983 --> 00:30:11,884 Oh, my God, look at them. 714 00:30:11,919 --> 00:30:13,446 ...my eyes. 715 00:30:13,481 --> 00:30:16,548 Both: We have the same face! 716 00:30:16,583 --> 00:30:20,321 Ugh, they are so annoying. 717 00:30:20,356 --> 00:30:22,026 It's so depressing. 718 00:30:22,061 --> 00:30:23,522 When I first got to Italy, 719 00:30:23,557 --> 00:30:25,359 I had men that were, like, chasing me down the streets. 720 00:30:25,394 --> 00:30:27,295 You know, th-they would -- they would cat-call me. 721 00:30:27,330 --> 00:30:28,560 They -- They would just, like, reach out 722 00:30:28,595 --> 00:30:30,529 and take big ol' handfuls of my ass. 723 00:30:30,564 --> 00:30:32,102 Oh, no. 724 00:30:32,137 --> 00:30:33,598 No, it was great. It was great. 725 00:30:35,701 --> 00:30:37,976 I walk down the street now, I'm completely invisible. 726 00:30:38,011 --> 00:30:40,011 People, like, settin' drinks on my head like I'm a table. 727 00:30:40,046 --> 00:30:41,606 I don't even get whistled at anymore. 728 00:30:41,641 --> 00:30:43,509 Or that thing, you know -- I don't -- With the -- 729 00:30:43,544 --> 00:30:44,917 You know, the fingers and the tongue? 730 00:30:44,952 --> 00:30:46,380 This thing? I never get that. 731 00:30:46,415 --> 00:30:48,217 Ew, they did that? 732 00:30:48,252 --> 00:30:49,350 Yeah. 733 00:30:49,385 --> 00:30:51,517 Oh, my God. God, I miss that. 734 00:30:51,552 --> 00:30:53,585 Sucks we're not going to Lucca. 735 00:30:53,620 --> 00:30:56,995 You know, Lucca's the porn capital of Italy? 736 00:30:57,030 --> 00:31:00,328 Except they wear masks to hide their identities. 737 00:31:00,363 --> 00:31:01,626 Why do you know that? 738 00:31:01,661 --> 00:31:03,496 I'm sorry your plan got all fucked up. 739 00:31:03,531 --> 00:31:06,268 I really do want to check out that bar you were talking about. 740 00:31:06,303 --> 00:31:08,039 No, it's totally fine. 741 00:31:08,074 --> 00:31:10,371 We'll go another time. Totally. 742 00:31:10,406 --> 00:31:14,672 Um, tell me more about your -- your traveling. 743 00:31:14,707 --> 00:31:17,609 What's your all-time favorite place? 744 00:31:17,644 --> 00:31:19,479 Mm... 745 00:31:19,514 --> 00:31:23,252 been so many places. 746 00:31:23,287 --> 00:31:25,991 Oh, this one time, I was living abroad in the Andes, 747 00:31:26,026 --> 00:31:29,225 and I hiked up the cape to Pachamama high on coca. 748 00:31:29,260 --> 00:31:30,721 Coca? 749 00:31:30,756 --> 00:31:33,163 Yeah, you need the coca to survive the soroche. 750 00:31:33,198 --> 00:31:34,725 What's that? Altitude sickness. 751 00:31:34,760 --> 00:31:36,166 We were at 3,200 meters, 752 00:31:36,201 --> 00:31:38,036 so you definitely need the coca. 753 00:31:38,071 --> 00:31:39,499 Anyway, it was the solstice, right? 754 00:31:39,534 --> 00:31:41,501 So it was like the one day out of the entire year 755 00:31:41,536 --> 00:31:43,371 where the sunlight hits both of the ovary rooms 756 00:31:43,406 --> 00:31:45,373 at the same time. 757 00:31:45,408 --> 00:31:47,606 Yeah, I've been on a real Latin American kick. 758 00:31:47,641 --> 00:31:48,706 Totally. 759 00:31:48,741 --> 00:31:50,675 Have you read García Márquez? 760 00:31:50,710 --> 00:31:54,316 Mnh-mnh. Don't think so. 761 00:31:54,351 --> 00:31:56,351 Well, I've been reading "News of a Kidnapping." 762 00:31:56,386 --> 00:31:57,649 It's about all these people 763 00:31:57,684 --> 00:31:59,453 that were kidnapped by Pablo Escobar. 764 00:31:59,488 --> 00:32:01,224 It's brutal. 765 00:32:01,259 --> 00:32:02,423 It's not like any of his other magical, realist shit. 766 00:32:02,458 --> 00:32:04,326 It's like totally fucked up. 767 00:32:04,361 --> 00:32:06,064 Whoa. 768 00:32:06,099 --> 00:32:08,363 Sounds fucked up. Yeah. 769 00:32:08,398 --> 00:32:13,401 It's wild how much better the food is here, right? 770 00:32:13,436 --> 00:32:16,008 Fran, this olive, these chips -- 771 00:32:16,043 --> 00:32:19,011 it is like I've never had an olive before. 772 00:32:19,046 --> 00:32:21,673 It's like -- it's like I've never had chips before. 773 00:32:21,708 --> 00:32:23,213 Yeah, but in my younger days, 774 00:32:23,248 --> 00:32:24,676 I was definitely rougher around the edges, 775 00:32:24,711 --> 00:32:27,217 you know what I mean? Mm-hmm. 776 00:32:27,252 --> 00:32:29,384 Like, you know, I got in some trouble all the time, 777 00:32:29,419 --> 00:32:31,452 did some stuff I'm not proud of. 778 00:32:31,487 --> 00:32:32,684 Yeah, yeah. 779 00:32:32,719 --> 00:32:35,423 So, Bakersfield. 780 00:32:35,458 --> 00:32:37,062 Yeah. 781 00:32:37,097 --> 00:32:38,998 It's, uh -- It's pretty lame. 782 00:32:41,398 --> 00:32:44,069 I don't know, it sounds kind of exotic to me. 783 00:32:44,104 --> 00:32:45,301 [ Cellphone chimes ] 784 00:32:45,336 --> 00:32:49,437 Mm, there's no... ovary rooms. 785 00:32:49,472 --> 00:32:52,044 It's Nick. I gotta go. 786 00:32:52,079 --> 00:32:53,375 Everything okay? 787 00:32:53,410 --> 00:32:55,311 Yeah, just the usual shit. 788 00:32:55,346 --> 00:32:56,774 Well, this was really fun. 789 00:32:56,809 --> 00:32:59,348 Sorry it was co-opted by... 790 00:33:00,747 --> 00:33:02,285 Yeah, it's cool. 791 00:33:02,320 --> 00:33:05,123 But how about next time, we keep it just us? 792 00:33:05,158 --> 00:33:06,520 For sure. 793 00:33:06,555 --> 00:33:09,061 Bye. 794 00:33:09,096 --> 00:33:13,098 ♪♪ 795 00:33:13,133 --> 00:33:14,660 [ Camera shutter clicking ] 796 00:33:17,335 --> 00:33:18,631 Dana: What's your favorite pasta? 797 00:33:18,666 --> 00:33:20,831 Because mine has been spaghetti my whole life. 798 00:33:20,866 --> 00:33:22,668 Fran: Spaghetti? 799 00:33:22,703 --> 00:33:24,802 Eh, no, it's not spaghetti. 800 00:33:24,837 --> 00:33:27,409 You've never heard of my favorite pasta. 801 00:33:27,444 --> 00:33:29,246 Wait, look, guys. 802 00:33:29,281 --> 00:33:30,775 Nick's in the study working. 803 00:33:30,810 --> 00:33:32,183 That must be important. 804 00:33:32,218 --> 00:33:34,284 The study? What is this, "Clue"? 805 00:33:34,319 --> 00:33:37,650 He's killing Colonel Mustard with the, uh, lead pipe? 806 00:33:37,685 --> 00:33:39,553 Yeah, no, I just know a lot 807 00:33:39,588 --> 00:33:41,720 about the layout of his house because I'm a big -- 808 00:33:41,755 --> 00:33:43,392 You know a lot about the layout of his house? 809 00:33:43,427 --> 00:33:45,163 Yeah, I've done a bunch of searches 810 00:33:45,198 --> 00:33:46,461 and look at pictures. 811 00:33:46,496 --> 00:33:48,397 Okay, well, that's not creepy. 812 00:33:48,432 --> 00:33:50,234 Is it creepy? 813 00:33:52,601 --> 00:33:55,470 [ Train whistle blows ] 814 00:34:02,677 --> 00:34:05,216 [ Gasps ] Get dressed. 815 00:34:05,251 --> 00:34:06,679 W-Why? What are you -- 816 00:34:06,714 --> 00:34:09,715 Shh. We don't want to wake the others. 817 00:34:09,750 --> 00:34:12,619 Just get dressed and come with me. 818 00:34:12,654 --> 00:34:15,556 Am I in trouble? 819 00:34:15,591 --> 00:34:17,624 No. 820 00:34:17,659 --> 00:34:21,364 I thought you said you weren't reading anything? 821 00:34:21,399 --> 00:34:23,135 Wow. 822 00:34:27,438 --> 00:34:32,903 ♪♪ 823 00:34:32,938 --> 00:34:38,612 ♪♪ 824 00:34:38,647 --> 00:34:42,187 [ Woman singing in Italian ] 825 00:34:42,222 --> 00:34:44,783 [ Whistling ] 826 00:34:44,818 --> 00:34:47,225 [ Horn honking ] 827 00:34:47,260 --> 00:34:51,262 ♪♪ 828 00:34:51,297 --> 00:34:53,693 Should I have brought my bathing suit? 829 00:34:53,728 --> 00:34:55,332 No, you'll be cool. 830 00:34:57,798 --> 00:34:59,798 Yeah, so, this is Liguria, 831 00:34:59,833 --> 00:35:02,504 so if someone offers you pesto, just fucking take it. 832 00:35:02,539 --> 00:35:05,837 ♪♪ 833 00:35:05,872 --> 00:35:07,278 Hi. 834 00:35:07,313 --> 00:35:09,511 Buon giorno. 835 00:35:09,546 --> 00:35:11,315 Welcome aboard my humble abode. 836 00:35:11,350 --> 00:35:13,185 Oh, no. No, I'm sorry. 837 00:35:13,220 --> 00:35:15,253 That was so stupid. 838 00:35:15,288 --> 00:35:17,354 [ Laughs ] Wow. 839 00:35:17,389 --> 00:35:20,390 Alright, so, I'll see you back here same spot tonight? 840 00:35:20,425 --> 00:35:21,754 Oh, yeah. You're not gonna come? 841 00:35:21,789 --> 00:35:23,954 Nah. Have fun, though. 842 00:35:23,989 --> 00:35:26,792 Ok-- Oh. 843 00:35:26,827 --> 00:35:28,497 Must be so exciting for you. 844 00:35:28,532 --> 00:35:31,302 Oh, my God, yes. This is awesome. 845 00:35:31,337 --> 00:35:33,205 Oh, you gotta take your shoes off. 846 00:35:33,240 --> 00:35:34,470 Unless they're new. 847 00:35:34,505 --> 00:35:36,208 Oh, yeah. 848 00:35:37,277 --> 00:35:43,347 ♪♪ 849 00:35:43,382 --> 00:35:49,485 ♪♪ 850 00:35:49,520 --> 00:35:50,750 This is amazing. 851 00:35:50,785 --> 00:35:58,659 ♪♪ 852 00:35:58,694 --> 00:36:06,436 ♪♪ 853 00:36:06,471 --> 00:36:07,536 So, how's the program treating you? 854 00:36:07,571 --> 00:36:08,834 Are you having fun? 855 00:36:08,869 --> 00:36:11,507 Um, it's awesome. It's so awesome. 856 00:36:11,542 --> 00:36:15,247 Honestly, it's just so nice to be in another country. 857 00:36:15,282 --> 00:36:16,611 Right, it must be strange for you, 858 00:36:16,646 --> 00:36:18,844 never having been outside of the States, huh? 859 00:36:18,879 --> 00:36:22,650 Yeah. I sometimes take it for granted. 860 00:36:22,685 --> 00:36:24,751 Bakersfield, huh? 861 00:36:24,786 --> 00:36:25,983 Yeah. 862 00:36:26,018 --> 00:36:28,821 This is...much better. 863 00:36:30,055 --> 00:36:32,660 I'm glad you're enjoying it. 864 00:36:32,695 --> 00:36:34,464 I am -- I really am. 865 00:36:34,499 --> 00:36:36,697 I-I want to see and do everything. 866 00:36:36,732 --> 00:36:38,732 I just want to, like, appreciate every moment -- 867 00:36:38,767 --> 00:36:41,504 even though I know that sounds dumb or whatever. 868 00:36:41,539 --> 00:36:44,672 I don't think that sounds dumb. 869 00:36:44,707 --> 00:36:46,443 Take it all in. 870 00:36:46,478 --> 00:36:49,413 Maybe I could show you the Amalfi Coast sometime. 871 00:36:49,448 --> 00:36:51,283 That'll really blow your mind. 872 00:36:54,387 --> 00:36:55,617 Hey, I want to show you something. 873 00:36:58,622 --> 00:37:00,556 I got these from a fisherman friend of mine 874 00:37:00,591 --> 00:37:02,294 this morning in La Spezia. 875 00:37:02,329 --> 00:37:03,823 Oh. 876 00:37:06,091 --> 00:37:09,400 Amber... 877 00:37:09,435 --> 00:37:12,337 tell me -- why are you here? 878 00:37:12,372 --> 00:37:14,031 Your boat? 879 00:37:14,066 --> 00:37:16,000 You invited me. 880 00:37:16,035 --> 00:37:17,903 No, why are you here? 881 00:37:17,938 --> 00:37:20,004 On this trip? I'm confused. 882 00:37:20,039 --> 00:37:22,776 I-I mean, my boss at home recommended me. 883 00:37:22,811 --> 00:37:25,383 Why are you so guarded? 884 00:37:25,418 --> 00:37:27,814 I don't think I'm guarded. Do you think I'm guarded? 885 00:37:27,849 --> 00:37:30,685 If you could be famous, would you? 886 00:37:30,720 --> 00:37:32,082 Um, no. 887 00:37:32,117 --> 00:37:33,655 What a random question. 888 00:37:33,690 --> 00:37:35,393 Why not? 889 00:37:35,428 --> 00:37:36,856 I don't know, I-I mean, 890 00:37:36,891 --> 00:37:38,990 I don't really have any special talents or anything. 891 00:37:40,862 --> 00:37:43,731 But I don't think that makes me guarded. 892 00:37:43,766 --> 00:37:44,963 Before you make a call, 893 00:37:44,998 --> 00:37:47,801 do you rehearse what you're gonna say? 894 00:37:47,836 --> 00:37:49,770 S-Sometimes, yeah. 895 00:37:49,805 --> 00:37:53,675 Pr-- I mean, I guess, if -- if it's an important call. 896 00:37:53,710 --> 00:37:56,612 Mm. 897 00:37:56,647 --> 00:38:00,352 What roles do love and affection play in your life? 898 00:38:00,387 --> 00:38:01,518 Wow. 899 00:38:01,553 --> 00:38:04,620 S-Sorry, w-where is this going? 900 00:38:09,022 --> 00:38:10,560 I mean, you know, I don't know. 901 00:38:10,595 --> 00:38:12,364 I love my family. 902 00:38:12,399 --> 00:38:14,091 I love my cat, Stevie. 903 00:38:14,126 --> 00:38:16,060 She's rea-- No, I mean romantically. 904 00:38:19,472 --> 00:38:22,572 I-I don't really have that in my life right now. 905 00:38:22,607 --> 00:38:24,970 I-I-I kind of went through a bad break-up 906 00:38:25,005 --> 00:38:27,643 a few months ago. 907 00:38:27,678 --> 00:38:30,140 He was really controlling and, like -- 908 00:38:30,175 --> 00:38:31,614 I don't know, he just made me feel, 909 00:38:31,649 --> 00:38:33,781 like, really bad about myself a lot. 910 00:38:33,816 --> 00:38:35,915 Um, and I don't think I was great for him, either. 911 00:38:35,950 --> 00:38:37,422 I was, like, always trying to break up with him, 912 00:38:37,457 --> 00:38:38,720 and he was constantly, like, 913 00:38:38,755 --> 00:38:41,591 talking me back into the relationship. 914 00:38:41,626 --> 00:38:43,395 It just made me feel like love is supposed to be 915 00:38:43,430 --> 00:38:44,792 really hard work 916 00:38:44,827 --> 00:38:46,728 and, like, that no one would ever love me 917 00:38:46,763 --> 00:38:48,499 without makeup on, and... 918 00:38:50,800 --> 00:38:53,405 Wow, that's really horrible. 919 00:38:53,440 --> 00:38:54,934 You didn't deserve that. 920 00:38:57,510 --> 00:39:00,742 Yeah, so, I guess I'm just -- I'm kind of glad 921 00:39:00,777 --> 00:39:03,140 not to have love in my life right now, you know? 922 00:39:03,175 --> 00:39:09,047 I get to just be myself and have fun. 923 00:39:09,082 --> 00:39:10,884 So, there's been nobody else? 924 00:39:10,919 --> 00:39:12,556 Oh, God, no. 925 00:39:12,591 --> 00:39:15,922 I mean, you know, if anything like that's come up, 926 00:39:15,957 --> 00:39:18,430 I've kind of just shut it down. 927 00:39:18,465 --> 00:39:21,697 Um...so maybe I am a little guarded. 928 00:39:21,732 --> 00:39:22,995 I don't know. 929 00:39:23,030 --> 00:39:26,702 Yeah, that's really hard. 930 00:39:26,737 --> 00:39:29,540 No -- I mean, it's fine. 931 00:39:29,575 --> 00:39:31,905 Like, I'm okay. It happens. 932 00:39:31,940 --> 00:39:34,908 I'm -- I'm here. 933 00:39:34,943 --> 00:39:35,942 Hmm. 934 00:39:35,977 --> 00:39:38,813 I mean, what about you? 935 00:39:38,848 --> 00:39:40,815 Right after my sister died... 936 00:39:40,850 --> 00:39:43,455 Oh, my God, I'm so sorry. I-I -- 937 00:39:44,953 --> 00:39:48,119 It was the hardest thing that I've ever been through. 938 00:39:48,154 --> 00:39:49,791 Everything else pales in comparison -- 939 00:39:49,826 --> 00:39:51,661 meeting prime ministers, dignitaries; 940 00:39:51,696 --> 00:39:53,894 pitching VCs; filming commercials. 941 00:39:53,929 --> 00:39:57,062 Nothing phases me anymore. 942 00:39:57,097 --> 00:40:00,032 Sorry, I-I d-- I don't -- I don't ever... 943 00:40:00,067 --> 00:40:01,770 It's okay. 944 00:40:03,972 --> 00:40:07,545 ♪♪ 945 00:40:07,580 --> 00:40:11,208 Um, I was in a -- a bad place. 946 00:40:11,243 --> 00:40:14,244 I was really searching for something deeper -- 947 00:40:14,279 --> 00:40:15,916 something less lonely. 948 00:40:15,951 --> 00:40:19,623 I wanted to open myself up and not feel limited 949 00:40:19,658 --> 00:40:23,253 by conventional attitudes and moorings. 950 00:40:23,288 --> 00:40:27,928 And I found myself, one night, 951 00:40:27,963 --> 00:40:30,095 uh, in a group situation... 952 00:40:32,869 --> 00:40:36,871 Feeling I was rising up out of my body... 953 00:40:36,906 --> 00:40:39,709 All this, like, intertwining... 954 00:40:39,744 --> 00:40:41,711 Beautiful skin. 955 00:40:41,746 --> 00:40:44,780 ♪♪ 956 00:40:44,815 --> 00:40:46,518 You know, you start... 957 00:40:46,553 --> 00:40:47,981 I don't know what... 958 00:40:48,016 --> 00:40:50,555 ♪♪ 959 00:40:50,590 --> 00:40:52,117 Such an amazing way 960 00:40:52,152 --> 00:40:55,186 to sustain bliss, you know? 961 00:40:55,221 --> 00:40:59,795 ♪♪ 962 00:40:59,830 --> 00:41:03,260 Maybe I could show you. 963 00:41:03,295 --> 00:41:06,197 Yeah, totally. 964 00:41:06,232 --> 00:41:09,035 I'm really happy you're here, Amber. 965 00:41:09,070 --> 00:41:15,778 ♪♪ 966 00:41:15,813 --> 00:41:21,113 ♪♪ 967 00:41:21,148 --> 00:41:24,622 [ Woman vocalizing ] 968 00:41:24,657 --> 00:41:31,761 ♪♪ 969 00:41:31,796 --> 00:41:38,999 ♪♪ 970 00:41:39,034 --> 00:41:45,236 ♪♪ 971 00:41:45,271 --> 00:41:48,778 ♪♪ 972 00:41:48,813 --> 00:41:50,582 [ Horn honks ] 973 00:41:52,718 --> 00:41:54,784 I guess Kat's gotta get you back. 974 00:41:57,921 --> 00:42:00,856 This was incredible. 975 00:42:00,891 --> 00:42:02,693 Wow. 976 00:42:02,728 --> 00:42:05,058 It was. Thank you so much. 977 00:42:05,093 --> 00:42:06,356 My pleasure. [ Horn honking ] 978 00:42:06,391 --> 00:42:08,325 Okay, okay! 979 00:42:08,360 --> 00:42:10,063 Jesus. 980 00:42:12,265 --> 00:42:14,771 Hey, listen, um, my friend Ricky's 981 00:42:14,806 --> 00:42:16,938 having this little party tomorrow night. 982 00:42:16,973 --> 00:42:20,337 He's a sculptor -- super talented. 983 00:42:20,372 --> 00:42:22,812 Maybe you'd want to join? 984 00:42:22,847 --> 00:42:25,078 If it's not too much. 985 00:42:25,113 --> 00:42:26,343 No, yeah. 986 00:42:26,378 --> 00:42:28,851 Amazing. I-I'd love to. 987 00:42:28,886 --> 00:42:30,952 Great. 988 00:42:30,987 --> 00:42:32,690 So... 989 00:42:32,725 --> 00:42:34,989 it's a date? 990 00:42:35,024 --> 00:42:36,661 Yes. 991 00:42:36,696 --> 00:42:38,157 Great. 992 00:42:38,192 --> 00:42:40,291 [ Seagulls squawking ] 993 00:42:40,326 --> 00:42:42,095 [ Horn honking ] 994 00:42:47,234 --> 00:42:48,805 Oh, wait, one more thing. 995 00:42:48,840 --> 00:42:50,367 It's probably best if we keep this to ourselves, 996 00:42:50,402 --> 00:42:51,940 'cause I don't want the other managers 997 00:42:51,975 --> 00:42:54,239 thinking you're getting special treatment. 998 00:42:54,274 --> 00:42:55,372 Of course. 999 00:42:55,407 --> 00:42:57,011 Okay. 1000 00:42:59,917 --> 00:43:02,181 Oh. [ Sighs ] 1001 00:43:02,216 --> 00:43:04,788 That was so amazing. I can't even believe it. 1002 00:43:04,823 --> 00:43:06,284 Yeah. 1003 00:43:06,319 --> 00:43:09,694 Just make sure to keep it on the DL. 1004 00:43:09,729 --> 00:43:11,223 Right. Totally. 1005 00:43:11,258 --> 00:43:13,159 [ Engine starts ] 1006 00:43:15,394 --> 00:43:18,263 Yeah, and he, like, asked me all these intimate questions, 1007 00:43:18,298 --> 00:43:19,935 and he really opened up to me 1008 00:43:19,970 --> 00:43:22,135 about his family and his pain. 1009 00:43:22,170 --> 00:43:23,301 Wait, wait, his pain? 1010 00:43:23,336 --> 00:43:24,874 Yes, it was crazy. 1011 00:43:24,909 --> 00:43:26,744 Like, don't tell anyone, 1012 00:43:26,779 --> 00:43:30,209 but he told me about his sister who died, and then we kissed. 1013 00:43:30,244 --> 00:43:31,848 And then, he invited me to this artist party 1014 00:43:31,883 --> 00:43:33,245 tomorrow night as his date. 1015 00:43:33,280 --> 00:43:34,884 Wait, what the fuck? 1016 00:43:34,919 --> 00:43:36,853 So you're just, like, riding on yachts 1017 00:43:36,888 --> 00:43:38,085 and you're, like, his girlfriend now? 1018 00:43:38,120 --> 00:43:40,450 Okay, no, I'm not his girlfriend. 1019 00:43:40,485 --> 00:43:42,386 We just had an amazing day. 1020 00:43:42,421 --> 00:43:44,256 Oh, my God, is he as hot in person? 1021 00:43:44,291 --> 00:43:45,895 Um, yeah. 1022 00:43:45,930 --> 00:43:47,732 Oh, my God, I'm so jealous of you. 1023 00:43:47,767 --> 00:43:49,459 You're just gonna be, like, flying all over the world 1024 00:43:49,494 --> 00:43:51,131 with your rich boyfriend, 1025 00:43:51,166 --> 00:43:53,199 meeting famous artists on yachts and shit. 1026 00:43:53,234 --> 00:43:54,904 I told you this shit was gonna happen. 1027 00:43:54,939 --> 00:43:56,169 He's not my boyfriend. 1028 00:43:56,204 --> 00:43:57,973 Okay, that's your boyfriend. 1029 00:44:00,076 --> 00:44:01,977 How is that, Jen? 1030 00:44:02,012 --> 00:44:04,474 It's a little hard. 1031 00:44:04,509 --> 00:44:07,180 Well, that's what we refer to as al dente. 1032 00:44:07,215 --> 00:44:09,919 It's actually the ideal texture and doneness. 1033 00:44:09,954 --> 00:44:12,449 It's actually kind of gross, this texture. 1034 00:44:12,484 --> 00:44:15,056 Yeah, it's really gross. It's just, like, too bouncy. 1035 00:44:15,091 --> 00:44:16,860 But it's ideal. 1036 00:44:16,895 --> 00:44:17,960 Yeah, like, it's supposed to be mushier. 1037 00:44:17,995 --> 00:44:19,764 Warm cat food or something. 1038 00:44:19,799 --> 00:44:22,030 Yeah, like, right. Well, not like -- It's like -- 1039 00:44:22,065 --> 00:44:24,428 You know when you chew or eat, like, an eraser, 1040 00:44:24,463 --> 00:44:25,836 it kind of tastes like -- Yeah. 1041 00:44:25,871 --> 00:44:27,233 Who would ever have pasta like this? 1042 00:44:27,268 --> 00:44:29,807 Alright, you guys can take your seats now. 1043 00:44:29,842 --> 00:44:30,940 Okay. 1044 00:44:30,975 --> 00:44:33,503 Amber, how you feeling today? 1045 00:44:33,538 --> 00:44:35,076 Uh, great. 1046 00:44:35,111 --> 00:44:36,341 You sure? 1047 00:44:36,376 --> 00:44:38,013 You still don't have that migraine? 1048 00:44:40,853 --> 00:44:42,116 Oh, yeah. 1049 00:44:42,151 --> 00:44:44,250 I-I do. 1050 00:44:44,285 --> 00:44:46,450 Okay, hmm. 1051 00:44:46,485 --> 00:44:50,223 Well, maybe you should go back to your room and get some rest. 1052 00:44:50,258 --> 00:44:52,225 Yeah, that sounds great. 1053 00:44:52,260 --> 00:44:54,524 To, like -- to get rest. 1054 00:44:54,559 --> 00:44:56,130 Mm-hmm. 1055 00:44:59,531 --> 00:45:01,498 Glad she's getting some rest. 1056 00:45:01,533 --> 00:45:03,907 Dana: Hey, Craig, when is Ms. Bence coming back? 1057 00:45:03,942 --> 00:45:05,469 Oh, she won't be coming back. 1058 00:45:05,504 --> 00:45:06,976 Fran: She gone. 1059 00:45:07,011 --> 00:45:08,780 Now, who knows what to do with the water? 1060 00:45:08,815 --> 00:45:11,508 Do we pour out the water, or do we use it for later? 1061 00:45:11,543 --> 00:45:13,411 I could show you a better way to boil. 1062 00:45:13,446 --> 00:45:14,511 Oh. Hey. 1063 00:45:14,546 --> 00:45:16,150 Jesus. 1064 00:45:16,185 --> 00:45:18,284 Nick sent me to escort you to Ricky's party. 1065 00:45:18,319 --> 00:45:20,121 Great. Um, let me just, I think, 1066 00:45:20,156 --> 00:45:21,958 run to my room and change, and I'll meet you outside? 1067 00:45:21,993 --> 00:45:23,289 Nah, don't worry about that. 1068 00:45:23,324 --> 00:45:24,994 We got you. 1069 00:45:25,029 --> 00:45:26,831 We need to be discreet. 1070 00:45:26,866 --> 00:45:28,833 Totally. 1071 00:45:28,868 --> 00:45:31,363 [ Woman speaking Italian ] 1072 00:45:31,398 --> 00:45:39,074 ♪♪ 1073 00:45:39,109 --> 00:45:41,010 I don't know. Is it too much? 1074 00:45:41,045 --> 00:45:43,012 E assolutamente fighissima, vero? 1075 00:45:43,047 --> 00:45:44,376 Si, si, si. 1076 00:45:44,411 --> 00:45:46,015 Yeah, si, si. 1077 00:45:46,050 --> 00:45:47,984 No, that's the one. We're getting that. 1078 00:45:48,019 --> 00:45:50,888 Oh, Kat, I can't afford this. 1079 00:45:50,923 --> 00:45:52,582 Oh, don't worry. It's Nick's treat. 1080 00:45:52,617 --> 00:45:55,486 Che romantico. "Pretty Woman," no? 1081 00:45:55,521 --> 00:45:57,829 Tranne che non è una prostituta. 1082 00:45:57,864 --> 00:46:00,062 -What? -[ Speaks Italian ] 1083 00:46:00,097 --> 00:46:01,426 Okay. Okay. 1084 00:46:01,461 --> 00:46:03,296 Okay. Okay. 1085 00:46:03,331 --> 00:46:05,496 We're good. 1086 00:46:05,531 --> 00:46:14,142 ♪♪ 1087 00:46:14,177 --> 00:46:22,480 ♪♪ 1088 00:46:22,515 --> 00:46:24,581 [ Indistinct conversations ] 1089 00:46:24,616 --> 00:46:33,524 ♪♪ 1090 00:46:33,559 --> 00:46:36,494 You want a drink? Yes, please. 1091 00:46:36,529 --> 00:46:45,074 ♪♪ 1092 00:46:45,109 --> 00:46:53,445 ♪♪ 1093 00:46:53,480 --> 00:47:02,025 ♪♪ 1094 00:47:02,060 --> 00:47:10,396 ♪♪ 1095 00:47:10,431 --> 00:47:12,937 La mia tartarughina... 1096 00:47:12,972 --> 00:47:15,566 Hi. 1097 00:47:15,601 --> 00:47:18,602 Oh, you look so beautiful. 1098 00:47:18,637 --> 00:47:20,439 Been thinking about you non-stop. 1099 00:47:20,474 --> 00:47:22,606 Me, too. I had so much fun. 1100 00:47:22,641 --> 00:47:29,184 ♪♪ 1101 00:47:29,219 --> 00:47:30,680 Here. 1102 00:47:30,715 --> 00:47:32,319 Come here, I want to introduce you to some of my friends. 1103 00:47:32,354 --> 00:47:34,057 Okay. 1104 00:47:36,457 --> 00:47:37,654 There he is. 1105 00:47:37,689 --> 00:47:39,656 Amber, Amber, this is Ricky. 1106 00:47:39,691 --> 00:47:41,427 Oh, hi. This is his party. 1107 00:47:41,462 --> 00:47:42,692 Oh, whoa. 1108 00:47:42,727 --> 00:47:44,562 We've been pals for a long time now. 1109 00:47:44,597 --> 00:47:46,201 Mm-hmm. 1110 00:47:46,236 --> 00:47:47,367 He's almost as good at sculpting 1111 00:47:47,402 --> 00:47:49,336 as he is at throwing parties. 1112 00:47:49,371 --> 00:47:52,372 I'm also a repository for Nicky's dirty secrets. 1113 00:47:52,407 --> 00:47:54,539 [ Laughter ] 1114 00:47:54,574 --> 00:47:57,212 Easy. 1115 00:47:57,247 --> 00:47:58,609 T-Thank you so much for having me. 1116 00:47:58,644 --> 00:48:00,149 Your place is unreal. 1117 00:48:00,184 --> 00:48:02,118 Well, thanks for crashing the party. 1118 00:48:04,716 --> 00:48:05,990 Just fucking with you. 1119 00:48:06,025 --> 00:48:07,959 Oh. 1120 00:48:07,994 --> 00:48:09,158 Nicky, you were not kidding. 1121 00:48:09,193 --> 00:48:11,424 Her skin is so luminous. 1122 00:48:11,459 --> 00:48:12,590 Look at this. 1123 00:48:12,625 --> 00:48:14,691 Oh. 1124 00:48:14,726 --> 00:48:17,331 Wow, do you model? 1125 00:48:17,366 --> 00:48:18,464 N-- Oh, no, never. 1126 00:48:18,499 --> 00:48:19,663 Never? 1127 00:48:19,698 --> 00:48:20,697 That's such a shame. 1128 00:48:20,732 --> 00:48:23,007 You seem very open-minded. 1129 00:48:23,042 --> 00:48:26,439 Open to new experiences, am I right? 1130 00:48:26,474 --> 00:48:29,244 Well, I was open to coming on this trip. 1131 00:48:29,279 --> 00:48:31,048 [ Laughter ] 1132 00:48:31,083 --> 00:48:32,709 She's funny, too. 1133 00:48:32,744 --> 00:48:36,350 Amber, uh, this is Danny, Marcello, Wendy, Frank. 1134 00:48:36,385 --> 00:48:37,681 Ciao. 1135 00:48:37,716 --> 00:48:42,191 And this is my son, Giorgio, and his lover, Vale. 1136 00:48:42,226 --> 00:48:44,061 Ciao. Oh. 1137 00:48:45,460 --> 00:48:46,624 So nice to meet you. 1138 00:48:46,659 --> 00:48:48,329 Giorgio: It's my pleasure. 1139 00:48:48,364 --> 00:48:53,202 And, uh, these here are my first loves. 1140 00:48:53,237 --> 00:48:55,369 No offense to Giorgio. 1141 00:48:55,404 --> 00:48:56,733 This is my early work. 1142 00:48:56,768 --> 00:48:59,604 Oh, wow. Would you like a little tour? 1143 00:48:59,639 --> 00:49:02,112 Yes. That okay with you? 1144 00:49:02,147 --> 00:49:04,510 You don't mind sharing? 1145 00:49:04,545 --> 00:49:07,480 [ Laughs ] 1146 00:49:07,515 --> 00:49:09,350 So, this piece was made to honor 1147 00:49:09,385 --> 00:49:12,122 the victims of Amatrice. 1148 00:49:12,157 --> 00:49:14,652 God, what a tragedy. Mm. 1149 00:49:14,687 --> 00:49:17,754 Ah, the fragility of, uh, flesh. 1150 00:49:19,758 --> 00:49:21,725 This piece here, this is from a series 1151 00:49:21,760 --> 00:49:24,497 that was commissioned by Sir Richard Branson. 1152 00:49:24,532 --> 00:49:26,136 Cool. Yeah. 1153 00:49:26,171 --> 00:49:28,765 He's a great guy -- really down to earth. 1154 00:49:28,800 --> 00:49:31,042 Nick: This one's my favorite. 1155 00:49:31,077 --> 00:49:33,374 You have great taste, Nicky. 1156 00:49:37,149 --> 00:49:40,645 This was three weeks after giving birth to Giorgio. 1157 00:49:40,680 --> 00:49:44,385 I mean, it's amazing how resilient our bodies are, hmm? 1158 00:49:44,420 --> 00:49:46,684 Oh, Amber, uh, this is my wife, Sofia. 1159 00:49:46,719 --> 00:49:48,455 Oh, hi. 1160 00:49:51,592 --> 00:49:54,395 Come, let's go and sit. 1161 00:49:54,430 --> 00:49:56,661 Yeah, go. I'll find you. 1162 00:49:56,696 --> 00:49:58,135 Got it. Okay. 1163 00:49:58,170 --> 00:49:59,400 Have fun. 1164 00:49:59,435 --> 00:50:01,237 Oh. 1165 00:50:01,272 --> 00:50:03,470 [ Giggles ] 1166 00:50:08,279 --> 00:50:09,674 [ Giggles ] 1167 00:50:16,452 --> 00:50:17,550 Oh. 1168 00:50:17,585 --> 00:50:19,684 Oh, no, no, no, no, no, no. 1169 00:50:19,719 --> 00:50:22,390 Stay. Hmm. 1170 00:50:26,198 --> 00:50:28,495 Nicky speaks so highly of you. 1171 00:50:28,530 --> 00:50:31,234 It's adorable. 1172 00:50:31,269 --> 00:50:34,204 He never speaks highly of anyone, it's so strange. 1173 00:50:36,373 --> 00:50:38,340 Really? 1174 00:50:38,375 --> 00:50:42,773 Well, he's been really sweet and -- and so generous. 1175 00:50:42,808 --> 00:50:44,511 Yeah, he's like that. 1176 00:50:46,878 --> 00:50:49,483 You seem so open-minded. 1177 00:50:49,518 --> 00:50:52,618 [ Laughs nervously ] 1178 00:50:52,653 --> 00:50:54,686 Why does everyone keep telling me that? 1179 00:50:54,721 --> 00:50:57,656 [ Both laugh ] 1180 00:50:59,429 --> 00:51:01,792 Oh, G-- Oh, m-- There you are. 1181 00:51:01,827 --> 00:51:03,497 I was looking all over for you. 1182 00:51:03,532 --> 00:51:04,894 Uh-oh. 1183 00:51:04,929 --> 00:51:07,138 Stage-one clinger. 1184 00:51:07,173 --> 00:51:09,239 Oh, no, I'm -- I'm not -- 1185 00:51:09,274 --> 00:51:10,570 Oh, you're just a little turtle 1186 00:51:10,605 --> 00:51:12,869 being forced out of your shell? 1187 00:51:12,904 --> 00:51:14,706 I -- No, I'm k-- I'm totally kidding. 1188 00:51:14,741 --> 00:51:17,808 Oh, my God, I'm -- I'm totally kidding. 1189 00:51:17,843 --> 00:51:19,216 Okay. 1190 00:51:19,251 --> 00:51:22,219 Oh, you look so beautiful. 1191 00:51:22,254 --> 00:51:23,748 Thank you. 1192 00:51:23,783 --> 00:51:26,355 Come on, baby turtle, I wanna show you something. 1193 00:51:26,390 --> 00:51:30,623 ♪ Never seen so many men ask you if you wanted to dance ♪ 1194 00:51:30,658 --> 00:51:33,857 ♪ And looking for a little romance ♪ 1195 00:51:33,892 --> 00:51:35,694 ♪ Given half a chance ♪ 1196 00:51:35,729 --> 00:51:39,170 I requested this just for you. 1197 00:51:39,205 --> 00:51:41,469 Oh, 'cause of my dress? 1198 00:51:41,504 --> 00:51:43,867 ♪ Or the highlights in your hair ♪ Yeah. 1199 00:51:43,902 --> 00:51:47,178 ♪ That catch your eyes ♪ 1200 00:51:47,213 --> 00:51:49,708 ♪ I have been blinded ♪ 1201 00:51:49,743 --> 00:51:53,382 ♪ The lady in red ♪ 1202 00:51:55,617 --> 00:51:59,817 ♪ Is dancing with me ♪ 1203 00:51:59,852 --> 00:52:01,753 ♪ Cheek to cheek ♪ 1204 00:52:01,788 --> 00:52:02,919 Fuck. 1205 00:52:02,954 --> 00:52:05,625 ♪ There's nobody here ♪ 1206 00:52:05,660 --> 00:52:06,923 You look so much like her. 1207 00:52:06,958 --> 00:52:09,266 Like who? 1208 00:52:09,301 --> 00:52:11,334 ♪ It's just you and me ♪ 1209 00:52:11,369 --> 00:52:13,534 My sister. Connie. 1210 00:52:13,569 --> 00:52:15,701 It's uncanny. 1211 00:52:15,736 --> 00:52:18,242 Right, I'm sorry. 1212 00:52:18,277 --> 00:52:20,541 No. I'm sorry. 1213 00:52:20,576 --> 00:52:22,675 ♪ This beauty by my side ♪ 1214 00:52:22,710 --> 00:52:24,413 You just captivate me. 1215 00:52:26,582 --> 00:52:28,318 ♪ I'll never forget ♪ 1216 00:52:28,353 --> 00:52:29,880 It scares me. 1217 00:52:32,852 --> 00:52:35,919 Bri-- Brings up all these -- all these feelings -- 1218 00:52:35,954 --> 00:52:38,625 Hey, may I? 1219 00:52:38,660 --> 00:52:42,860 ♪ Oooooh oooooh ♪ 1220 00:52:42,895 --> 00:52:44,730 [ Sniffs ] 1221 00:52:44,765 --> 00:52:47,337 You smell so good. 1222 00:52:47,372 --> 00:52:49,438 ♪ I've never seen you looking so gorgeous ♪ 1223 00:52:49,473 --> 00:52:51,836 ♪ As you did tonight ♪ 1224 00:52:51,871 --> 00:52:55,708 ♪ I've never seen you shine so bright ♪ 1225 00:52:55,743 --> 00:52:59,481 ♪ You were amazing ♪ 1226 00:52:59,516 --> 00:53:01,384 ♪ Never seen so many people ♪ 1227 00:53:01,419 --> 00:53:03,914 Excuse me, Ricky, I'd like to cut in, alright? 1228 00:53:03,949 --> 00:53:07,588 ♪ And when you turn to me and smile ♪ 1229 00:53:07,623 --> 00:53:09,018 ♪ Took my breath away ♪ 1230 00:53:09,053 --> 00:53:11,361 You know, your name in Italian would be "Ambra." 1231 00:53:11,396 --> 00:53:14,958 Really? That's cool. ♪ I have never had such a feeling ♪ 1232 00:53:14,993 --> 00:53:16,366 Vale: Hey. 1233 00:53:16,401 --> 00:53:17,697 ♪ Such a feeling of complete... ♪ 1234 00:53:17,732 --> 00:53:18,929 [ Speaking Italian ] 1235 00:53:23,375 --> 00:53:24,935 Don't worry, I -- 1236 00:53:24,970 --> 00:53:27,377 Na puttana! 1237 00:53:27,412 --> 00:53:29,775 Oh -- Puttana! 1238 00:53:29,810 --> 00:53:31,645 ♪ Is dancing with me ♪ 1239 00:53:31,680 --> 00:53:33,779 Hey, follow me. 1240 00:53:33,814 --> 00:53:34,912 [ Yelling in Italian ] 1241 00:53:34,947 --> 00:53:36,551 Vale! Vale! 1242 00:53:36,586 --> 00:53:38,619 Amber: Where's Nick? 1243 00:53:38,654 --> 00:53:40,588 Just keep it moving. 1244 00:53:40,623 --> 00:53:42,854 Okay. You okay? 1245 00:53:42,889 --> 00:53:46,429 I don't know. 1246 00:53:46,464 --> 00:53:47,694 Vale, Vale, Vale. 1247 00:53:47,729 --> 00:53:48,992 [ Yelling in Italian ] 1248 00:53:49,027 --> 00:53:50,400 [ Vale and Giorgio arguing in Italian ] 1249 00:53:52,866 --> 00:53:54,833 Vale, Vale -- 1250 00:53:54,868 --> 00:53:57,473 [ Arguing continues ] 1251 00:53:57,508 --> 00:53:59,508 I'm so, so sorry. I really fucked this up. 1252 00:53:59,543 --> 00:54:01,741 Are you okay? Yeah, I think so. 1253 00:54:01,776 --> 00:54:04,645 I'm such a fucking -- 1254 00:54:04,680 --> 00:54:07,384 I had such a lovely time with you. 1255 00:54:07,419 --> 00:54:09,650 I really, really don't want that to scare you. 1256 00:54:09,685 --> 00:54:11,388 Did it scare you? Are you scared? 1257 00:54:11,423 --> 00:54:12,785 Uh, please don't be scared. 1258 00:54:12,820 --> 00:54:14,754 It's okay, I'm okay. Oh, we're good, Nick. 1259 00:54:14,789 --> 00:54:17,691 We gotta get a move on, okay? 1260 00:54:17,726 --> 00:54:20,364 I-I'll see you soon, okay? 1261 00:54:22,995 --> 00:54:25,468 -Vale! -Go, go, go, go. 1262 00:54:28,099 --> 00:54:29,901 ♪ Lady in red ♪ 1263 00:54:34,105 --> 00:54:35,940 What a shit show. 1264 00:54:41,552 --> 00:54:43,387 Are you hungry? 1265 00:54:43,422 --> 00:54:44,916 I don't know what I am. 1266 00:54:51,122 --> 00:54:53,397 Do you want to get a nightcap? 1267 00:54:53,432 --> 00:54:54,926 I know a really good place. 1268 00:54:58,470 --> 00:54:59,700 Kat: This used to be 1269 00:54:59,735 --> 00:55:01,064 the number-one restaurant in the world. 1270 00:55:01,099 --> 00:55:02,868 Now it's number three. Oh. 1271 00:55:02,903 --> 00:55:04,342 It's still just as good. 1272 00:55:06,907 --> 00:55:09,138 Alright, just go along with whatever I say, okay? 1273 00:55:09,173 --> 00:55:11,613 It'll be cool. Cool. 1274 00:55:11,648 --> 00:55:12,779 Man: Vivo. 1275 00:55:14,783 --> 00:55:17,652 [ Conversing in Italian ] 1276 00:55:26,157 --> 00:55:28,498 Pretend to pour a salt shaker onto your tongue. 1277 00:55:29,930 --> 00:55:31,127 Really? Yeah. 1278 00:55:49,147 --> 00:55:51,818 Grazie. 1279 00:55:51,853 --> 00:55:53,655 I told him we were really hungry. 1280 00:55:54,823 --> 00:55:57,791 Eh, voilà. 1281 00:55:57,826 --> 00:55:59,496 Wow, this looks incredible. 1282 00:55:59,531 --> 00:56:00,728 There you go. Told you. 1283 00:56:00,763 --> 00:56:01,894 [ Speaking Italian ] 1284 00:56:06,197 --> 00:56:07,504 Oh, my God. 1285 00:56:07,539 --> 00:56:09,033 Mm-hmm. It's so good. 1286 00:56:09,068 --> 00:56:10,507 I know. 1287 00:56:10,542 --> 00:56:12,674 Just hurry up and eat before he gets back. 1288 00:56:12,709 --> 00:56:14,511 Why? 1289 00:56:14,546 --> 00:56:16,843 You don't want to have to pay for this. 1290 00:56:16,878 --> 00:56:19,175 I thought it was free. Don't you know that guy? 1291 00:56:19,210 --> 00:56:21,584 Yeah, he's a fucking scumbag. 1292 00:56:21,619 --> 00:56:23,685 Just eat. Come on, let's go. 1293 00:56:24,985 --> 00:56:26,523 Come on. 1294 00:56:34,599 --> 00:56:37,226 [ Sighs ] [ Speaks Italian ] 1295 00:56:37,261 --> 00:56:41,197 ♪♪ 1296 00:56:41,232 --> 00:56:44,200 [ Rock music playing ] 1297 00:56:44,235 --> 00:56:52,813 ♪♪ 1298 00:56:52,848 --> 00:56:59,985 ♪♪ 1299 00:57:00,020 --> 00:57:06,596 ♪♪ 1300 00:57:06,631 --> 00:57:14,967 ♪♪ 1301 00:57:15,002 --> 00:57:16,771 No, no, no. 1302 00:57:19,138 --> 00:57:20,269 No, no, no. 1303 00:57:20,304 --> 00:57:21,809 [ Speaks Italian ] 1304 00:57:21,844 --> 00:57:29,850 ♪♪ 1305 00:57:29,885 --> 00:57:31,214 Hey. 1306 00:57:31,249 --> 00:57:33,117 Ah! Ah! 1307 00:57:33,152 --> 00:57:35,592 [ Yells in Italian ] 1308 00:57:35,627 --> 00:57:37,528 [ Yells in Italian ] 1309 00:57:37,563 --> 00:57:44,832 ♪♪ 1310 00:57:44,867 --> 00:57:46,636 [ Glass shatters ] 1311 00:57:46,671 --> 00:57:51,168 ♪♪ 1312 00:57:51,203 --> 00:57:55,876 ♪♪ 1313 00:57:55,911 --> 00:57:57,141 That was fucking badass. 1314 00:57:57,176 --> 00:57:59,143 I wanna fucking kill that guy. 1315 00:57:59,178 --> 00:58:01,651 Let's get out of here. 1316 00:58:03,248 --> 00:58:06,656 Move! 1317 00:58:06,691 --> 00:58:08,625 [ Both laughing ] 1318 00:58:12,895 --> 00:58:16,567 [ Both breathing heavily ] 1319 00:58:16,602 --> 00:58:18,767 You're really... 1320 00:58:18,802 --> 00:58:20,802 kind of intense. 1321 00:58:20,837 --> 00:58:23,706 Does it scare you? 1322 00:58:23,741 --> 00:58:25,906 Kind of. 1323 00:58:25,941 --> 00:58:33,881 ♪♪ 1324 00:58:33,916 --> 00:58:41,988 ♪♪ 1325 00:58:42,023 --> 00:58:50,095 ♪♪ 1326 00:58:50,130 --> 00:58:58,202 ♪♪ 1327 00:58:58,237 --> 00:59:06,309 ♪♪ 1328 00:59:06,344 --> 00:59:09,884 [ Moaning ] 1329 00:59:09,919 --> 00:59:12,018 Wait, wait, wait. 1330 00:59:13,956 --> 00:59:17,056 Oh, I don't know -- I'm sorry. 1331 00:59:17,091 --> 00:59:19,960 I'm sorry, I'm a little confused. 1332 00:59:19,995 --> 00:59:21,929 I just -- 1333 00:59:21,964 --> 00:59:23,293 All that shit with Nick earlier, you know? 1334 00:59:23,328 --> 00:59:26,098 It just fucking -- just kind of threw me. 1335 00:59:27,904 --> 00:59:29,706 Are you for real? Nick? I don't know. 1336 00:59:29,741 --> 00:59:32,137 I don't -- you know -- 1337 00:59:32,172 --> 00:59:35,338 Can I, like -- 1338 00:59:35,373 --> 00:59:37,945 We have, like, a thing. I-I don't -- 1339 00:59:40,345 --> 00:59:43,346 Yeah, no, Nick's a fucking baby. 1340 00:59:43,381 --> 00:59:45,755 He's incapable of caring about anyone but himself. 1341 00:59:45,790 --> 00:59:47,086 He's just, like, tripping on you 1342 00:59:47,121 --> 00:59:49,121 because of his sister. 1343 00:59:49,156 --> 00:59:51,156 But -- 1344 00:59:51,191 --> 00:59:53,763 I-I mean...you're not there. I don't -- 1345 00:59:53,798 --> 00:59:55,193 No, Amber, he does this with everyone. 1346 00:59:57,703 --> 01:00:00,165 You're not special. It's, like, his M.O. 1347 01:00:15,050 --> 01:00:17,413 Look, I'm sorry. Maybe we should just head back. 1348 01:00:22,321 --> 01:00:25,157 Okay, cool. 1349 01:00:25,192 --> 01:00:27,093 Kat -- No, it's cool. 1350 01:00:27,128 --> 01:00:28,627 Let's get you back. 1351 01:00:32,496 --> 01:00:35,200 [ Train whistle blows ] 1352 01:00:35,235 --> 01:00:37,367 [ Train chugging ] 1353 01:00:53,451 --> 01:00:55,088 Fran: It's bullshit, man. 1354 01:00:55,123 --> 01:00:56,386 What does this have to do with cooking? 1355 01:00:56,421 --> 01:00:59,125 -Just fucking do it, Fran. -Hey, guys. 1356 01:00:59,160 --> 01:01:01,061 Dana: Um, we're doing trust falls. If you want, I can -- 1357 01:01:01,096 --> 01:01:02,326 Sorry, I guess I overslept. 1358 01:01:02,361 --> 01:01:03,327 Glad you're feeling better. 1359 01:01:03,362 --> 01:01:04,933 Hey, where's Susie? 1360 01:01:04,968 --> 01:01:06,264 She wasn't feeling well, 1361 01:01:06,299 --> 01:01:07,771 so I said she could take the day off. 1362 01:01:07,806 --> 01:01:09,168 She seemed all right to me last night, 1363 01:01:09,203 --> 01:01:11,808 if you know what I mean. What do you mean? 1364 01:01:11,843 --> 01:01:14,140 Nothing, I just, you know, mean she didn't seem sick -- 1365 01:01:14,175 --> 01:01:15,471 literally. Mm-hmm. 1366 01:01:15,506 --> 01:01:16,813 What? 1367 01:01:16,848 --> 01:01:23,149 ♪♪ 1368 01:01:23,184 --> 01:01:30,123 ♪♪ 1369 01:01:30,158 --> 01:01:33,489 ♪♪ 1370 01:01:33,524 --> 01:01:37,064 ♪♪ 1371 01:01:37,099 --> 01:01:39,528 [ Indistinct conversation ] 1372 01:01:39,563 --> 01:01:41,101 [ Keys jingling ] 1373 01:01:41,136 --> 01:01:49,978 ♪♪ 1374 01:01:50,013 --> 01:01:58,151 ♪♪ 1375 01:01:58,186 --> 01:02:06,291 ♪♪ 1376 01:02:06,326 --> 01:02:08,128 [ Sighs ] 1377 01:02:08,163 --> 01:02:10,262 [ Vehicle approaching ] 1378 01:02:10,297 --> 01:02:12,363 [ Brakes squeal softly ] 1379 01:02:12,398 --> 01:02:15,267 [ Engine shuts off ] 1380 01:02:15,302 --> 01:02:18,270 [ Vehicle doors open and close ] 1381 01:02:50,106 --> 01:02:52,469 Susie. Jen: Amber? 1382 01:02:52,504 --> 01:02:54,471 [ Gasps ] Oh. You scared me. 1383 01:02:54,506 --> 01:02:56,341 Can we talk? Sure. 1384 01:02:56,376 --> 01:02:58,343 Why aren't we as close as we used to be? 1385 01:02:58,378 --> 01:03:01,049 What do you mean? You didn't tell me you weren't feeling well. 1386 01:03:01,084 --> 01:03:02,314 You didn't tell me any of that. 1387 01:03:02,349 --> 01:03:03,920 And where were you coming from before? 1388 01:03:03,955 --> 01:03:05,119 You should tell me these things. 1389 01:03:05,154 --> 01:03:07,121 We're friends. We used to be close. 1390 01:03:07,156 --> 01:03:09,354 We would tell each other everything. Remember that? 1391 01:03:09,389 --> 01:03:11,961 You weren't with Jen and Susie, were you? No. 1392 01:03:11,996 --> 01:03:13,589 Don't lie. No. 1393 01:03:13,624 --> 01:03:16,900 If you're fucking lying, I will find out in one minute. 1394 01:03:16,935 --> 01:03:18,330 I just overslept, is all. 1395 01:03:18,365 --> 01:03:19,628 And let me tell you something else -- 1396 01:03:19,663 --> 01:03:21,465 it gets back to me that you're going around 1397 01:03:21,500 --> 01:03:23,137 snitching, gossiping, 1398 01:03:23,172 --> 01:03:25,271 and telling everyone that I need what's in my suitcase. 1399 01:03:25,306 --> 01:03:26,635 I'm doing fine with my new pills, okay? 1400 01:03:26,670 --> 01:03:29,176 So stop gossiping about me, you little bitch. 1401 01:03:29,211 --> 01:03:31,409 I'm sorry. Say it again. 1402 01:03:31,444 --> 01:03:32,608 I'm sorry. 1403 01:03:32,643 --> 01:03:35,380 What are you sorry for? 1404 01:03:35,415 --> 01:03:36,414 Everything? 1405 01:03:36,449 --> 01:03:37,888 Good. Okay, fine. 1406 01:03:37,923 --> 01:03:40,319 Apology accepted, bitch. 1407 01:03:48,032 --> 01:03:49,900 -So we had the mice infestation. -Yeah. 1408 01:03:49,935 --> 01:03:51,594 Vermin are a big no-no with the health inspectors. 1409 01:03:51,629 --> 01:03:54,234 Hey. Hey. 1410 01:03:54,269 --> 01:03:55,972 It was raining so much, we had black mold. 1411 01:03:56,007 --> 01:03:58,634 Hey, where's Susie? 1412 01:03:58,669 --> 01:04:00,504 I think she's really sick, right? 1413 01:04:00,539 --> 01:04:03,111 Mm, mm. It's sad. 1414 01:04:03,146 --> 01:04:06,477 You know, I thought I saw her leave yesterday with Kat. 1415 01:04:06,512 --> 01:04:08,380 With Kat? Mm -- 1416 01:04:08,415 --> 01:04:10,019 Mm, yeah, I don't know. 1417 01:04:10,054 --> 01:04:12,956 Really? You don't know anything about that? 1418 01:04:12,991 --> 01:04:14,254 Not, like, maybe -- 1419 01:04:14,289 --> 01:04:15,585 She's sick. Chill, okay? 1420 01:04:15,620 --> 01:04:17,389 Craig: Morning, bambini. 1421 01:04:17,424 --> 01:04:18,995 Jen: Morning. 1422 01:04:19,030 --> 01:04:20,931 So, we're gonna watch a video today -- 1423 01:04:20,966 --> 01:04:22,394 "Life is Beautiful." 1424 01:04:22,429 --> 01:04:24,033 You couldn't find that on laser disc, there, Craig? 1425 01:04:24,068 --> 01:04:26,068 It stars Roberto Benini. 1426 01:04:26,103 --> 01:04:27,971 Anyone seen it? I have, Craig. 1427 01:04:28,006 --> 01:04:31,106 Okay, yeah, I haven't seen it, either, but it got some Oscars. 1428 01:04:31,141 --> 01:04:32,437 It's supposed to be a banger. 1429 01:04:32,472 --> 01:04:35,143 Craig, I feel really sick. 1430 01:04:35,178 --> 01:04:37,409 I just f-- I don't feel good. 1431 01:04:37,444 --> 01:04:40,181 Oh, no. You need to excuse yourself? 1432 01:04:40,216 --> 01:04:42,348 Uh, yeah, I'm sorry. Is that okay? 1433 01:04:42,383 --> 01:04:44,680 I mean, I don't want you to miss out. 1434 01:04:44,715 --> 01:04:46,550 This is supposed to be hysterical. 1435 01:04:46,585 --> 01:04:49,685 I just think I need to, like, rest, you know? 1436 01:04:49,720 --> 01:04:51,390 Are they telling you to say this? 1437 01:04:51,425 --> 01:04:53,029 Just fucking drop it. 1438 01:04:53,064 --> 01:04:55,559 I gotcha. Feel better, Jen. 1439 01:04:55,594 --> 01:04:57,561 Okay. Bye, guys. 1440 01:04:57,596 --> 01:04:59,299 I'll miss you guys. 1441 01:04:59,334 --> 01:05:02,104 Ugh, don't worry about me. I'm okay. 1442 01:05:02,139 --> 01:05:04,139 Fran: Boy, they're really dropping like flies, huh? 1443 01:05:04,174 --> 01:05:05,536 Hey, maybe we should go whip up 1444 01:05:05,571 --> 01:05:07,274 some wellness shots or something, you know? 1445 01:05:07,309 --> 01:05:10,013 Like, in the kitchen? Like, make something, Craig? 1446 01:05:10,048 --> 01:05:11,410 Can I talk to you outside for a second? 1447 01:05:11,445 --> 01:05:13,379 Showing a movie to kill some time? 1448 01:05:13,414 --> 01:05:14,985 Okay. 1449 01:05:15,020 --> 01:05:16,415 This is some substitute teacher bullshit, Craig. 1450 01:05:19,288 --> 01:05:21,255 Here. Oh, I-I don't really smoke. 1451 01:05:21,290 --> 01:05:22,487 It was subterfuge. 1452 01:05:22,522 --> 01:05:24,126 Just don't inhale. 1453 01:05:24,161 --> 01:05:26,260 Okay, um... 1454 01:05:26,295 --> 01:05:28,493 Listen... 1455 01:05:28,528 --> 01:05:31,463 I think something weird might be going on. 1456 01:05:31,498 --> 01:05:33,168 What do you mean? 1457 01:05:33,203 --> 01:05:35,533 Well, don't you think it's weird that Liz Bence 1458 01:05:35,568 --> 01:05:38,602 suddenly disappeared with no explanation? 1459 01:05:38,637 --> 01:05:40,703 I guess. Is it weird? 1460 01:05:40,738 --> 01:05:43,079 And then, like, we haven't seen Susie in two days. 1461 01:05:43,114 --> 01:05:46,478 And, like, Jen is suddenly acting so strange, 1462 01:05:46,513 --> 01:05:48,084 and she's not feeling well. 1463 01:05:48,119 --> 01:05:50,218 Like, you had a bad migraine for two days, 1464 01:05:50,253 --> 01:05:51,582 and I looked it up, 'cause I was worried. 1465 01:05:51,617 --> 01:05:53,452 And -- And I found, normally, 1466 01:05:53,487 --> 01:05:55,157 they only last for four hours. 1467 01:05:55,192 --> 01:05:56,719 Why are all the women in this program 1468 01:05:56,754 --> 01:05:58,259 suddenly getting sick? 1469 01:05:58,294 --> 01:06:01,097 I mean, have you talked to Deb recently? 1470 01:06:01,132 --> 01:06:03,627 Something is definitely going on with her. 1471 01:06:03,662 --> 01:06:07,136 So, maybe it wasn't a migraine. 1472 01:06:07,171 --> 01:06:08,500 Maybe it was something else. 1473 01:06:08,535 --> 01:06:09,798 Like what? 1474 01:06:09,833 --> 01:06:11,239 Poison. 1475 01:06:11,274 --> 01:06:13,406 Poison? Think about it. 1476 01:06:13,441 --> 01:06:14,737 Liz Bence was making all our food, right? 1477 01:06:14,772 --> 01:06:16,739 Mm-hmm. Then, she disappears. 1478 01:06:16,774 --> 01:06:18,774 All of a sudden, all of the women in the program 1479 01:06:18,809 --> 01:06:20,512 are dropping like flies. 1480 01:06:20,547 --> 01:06:22,613 Okay, I didn't actually have a migraine. 1481 01:06:22,648 --> 01:06:23,647 That was just something I said to cover 1482 01:06:23,682 --> 01:06:25,055 what was really going on. 1483 01:06:25,090 --> 01:06:28,685 Okay, well, what was really going on? 1484 01:06:28,720 --> 01:06:30,093 Remember Kat? 1485 01:06:30,128 --> 01:06:31,556 Nick's assistant? Of course. 1486 01:06:31,591 --> 01:06:34,361 Well, she secretly took me to Nick's boat. 1487 01:06:34,396 --> 01:06:35,659 What? Yeah. 1488 01:06:35,694 --> 01:06:37,100 She, like, made up this whole scenario 1489 01:06:37,135 --> 01:06:38,365 so I could spend the day with Nick, 1490 01:06:38,400 --> 01:06:39,828 and we went out on his huge yacht. 1491 01:06:39,863 --> 01:06:41,665 And, like, then she drove me back here afterwards, 1492 01:06:41,700 --> 01:06:43,403 and they both told me not to tell anybody. 1493 01:06:43,438 --> 01:06:46,274 But, like, Kat is kinda sketchy. 1494 01:06:46,309 --> 01:06:48,408 Like, she and Nick have a super volatile relationship. 1495 01:06:48,443 --> 01:06:50,410 Like, she kind of hates him. 1496 01:06:50,445 --> 01:06:53,380 You spent the day on Nick's yacht, just the two of you? 1497 01:06:53,415 --> 01:06:54,810 Y-Yeah, and -- and what I'm saying is... 1498 01:06:54,845 --> 01:06:57,516 Wow. Yeah. ...Kat... 1499 01:06:57,551 --> 01:06:59,287 Yeah, yeah, that's fun. 1500 01:06:59,322 --> 01:07:00,453 A boat day, that's cool. 1501 01:07:00,488 --> 01:07:01,850 Okay, Dana? Listen to me. 1502 01:07:01,885 --> 01:07:04,688 What I'm trying to say is that Kat is kind of shady. 1503 01:07:04,723 --> 01:07:07,163 The next time I saw Nick -- Wait, you saw Nick again? 1504 01:07:07,198 --> 01:07:08,824 Yes, and she was supposed to bring me right back here 1505 01:07:08,859 --> 01:07:10,232 afterward, and instead, she took me to Lucca. 1506 01:07:10,267 --> 01:07:11,662 Birthplace of Puccini. 1507 01:07:11,697 --> 01:07:13,433 And then, just yesterday, I saw her taking Susie away. 1508 01:07:13,468 --> 01:07:15,468 And she got back last night, and Susie was gone. 1509 01:07:15,503 --> 01:07:17,272 And she left me some book about kidnapping. 1510 01:07:17,307 --> 01:07:19,175 I'm just saying, if something sketchy is going on here, 1511 01:07:19,210 --> 01:07:21,144 maybe Kat has something to do with it. 1512 01:07:27,284 --> 01:07:28,745 Hey, uh, Craig. 1513 01:07:28,780 --> 01:07:32,452 I, uh -- I have to go to the bathroom so bad. 1514 01:07:32,487 --> 01:07:34,586 Uh, is it okay if I go to the bathroom? 1515 01:07:34,621 --> 01:07:35,884 'Cause I gotta go so bad. 1516 01:07:35,919 --> 01:07:37,523 Yeah. 1517 01:07:39,230 --> 01:07:41,527 Thanks. Oh, man. 1518 01:07:44,301 --> 01:07:52,769 ♪♪ 1519 01:07:52,804 --> 01:08:01,514 ♪♪ 1520 01:08:01,549 --> 01:08:10,226 ♪♪ 1521 01:08:10,261 --> 01:08:18,762 ♪♪ 1522 01:08:18,797 --> 01:08:20,302 Dana: So, I got all these photos 1523 01:08:20,337 --> 01:08:21,567 from the other manager trips. 1524 01:08:21,602 --> 01:08:23,899 Do you notice anything? 1525 01:08:23,934 --> 01:08:27,243 Um, there's regular ones and there's crazy ones? 1526 01:08:27,278 --> 01:08:29,245 Like, they're -- they're making silly faces and stuff? 1527 01:08:29,280 --> 01:08:30,840 Yeah, but look closer. 1528 01:08:30,875 --> 01:08:32,842 Almost all of the managers are women, 1529 01:08:32,877 --> 01:08:34,514 and if you look at Kat, 1530 01:08:34,549 --> 01:08:37,352 she's next to the prettiest girl in every single photo. 1531 01:08:37,387 --> 01:08:40,256 You think I'm the prettiest girl? 1532 01:08:40,291 --> 01:08:42,720 Look, it's all women. 1533 01:08:42,755 --> 01:08:45,228 Fuck. Oh, my God. 1534 01:08:47,727 --> 01:08:50,200 I made out with Kat. 1535 01:08:50,235 --> 01:08:51,696 Okay, yeah. No, that's -- 1536 01:08:51,731 --> 01:08:54,534 But now, it makes so much sense why she was so upset 1537 01:08:54,569 --> 01:08:55,931 with Nick this whole time. 1538 01:08:55,966 --> 01:08:58,736 Like -- Like, she was jealous of him and me. 1539 01:08:58,771 --> 01:09:01,673 Maybe we -- we were ruining her whole plan. 1540 01:09:01,708 --> 01:09:02,971 But jealous about what? 1541 01:09:03,006 --> 01:09:04,412 Him and I making out and stuff. 1542 01:09:04,447 --> 01:09:05,644 She saw it when she picked me up. 1543 01:09:05,679 --> 01:09:07,679 Wait, you made out with Nick, too? 1544 01:09:07,714 --> 01:09:11,386 Y-- Why are our trips so different? 1545 01:09:11,421 --> 01:09:12,915 Wait a second. 1546 01:09:12,950 --> 01:09:16,424 I just thought of something. 1547 01:09:16,459 --> 01:09:19,922 Fran and I both have unisex names. 1548 01:09:19,957 --> 01:09:22,562 They thought we were women, too. 1549 01:09:22,597 --> 01:09:25,565 And that is why Nick was so weird 1550 01:09:25,600 --> 01:09:27,534 when we first met, right? 1551 01:09:27,569 --> 01:09:29,338 It's not just Kat -- it's Nick, too. 1552 01:09:29,373 --> 01:09:30,537 No, no, no, no, no. 1553 01:09:30,572 --> 01:09:32,341 I-I don't think it is Nick. 1554 01:09:32,376 --> 01:09:34,904 Like, I haven't even seen Nick with any other women -- 1555 01:09:34,939 --> 01:09:36,279 only Kat. 1556 01:09:36,314 --> 01:09:37,643 And Kat, she's been, like, 1557 01:09:37,678 --> 01:09:39,711 steering me to suspect him this whole time. 1558 01:09:39,746 --> 01:09:41,548 Right. Kat's the poisoner. 1559 01:09:41,583 --> 01:09:43,253 No, I don't think there's poison. 1560 01:09:43,288 --> 01:09:44,815 I don't thi-- 1561 01:09:44,850 --> 01:09:46,289 I feel like we moved on from the poison thing. 1562 01:09:46,324 --> 01:09:48,016 I think that Kat 1563 01:09:48,051 --> 01:09:50,590 has developed this whole program to, 1564 01:09:50,625 --> 01:09:52,394 like, hook up. 1565 01:09:52,429 --> 01:09:53,692 I don't know. 1566 01:09:53,727 --> 01:09:55,364 I mean, Nick is super rich. 1567 01:09:55,399 --> 01:09:56,794 He oversees everything about the program. 1568 01:09:56,829 --> 01:09:58,367 There's no way something like this could happen 1569 01:09:58,402 --> 01:09:59,599 without him knowing about it. 1570 01:09:59,634 --> 01:10:01,271 I think Nick's the mastermind. 1571 01:10:01,306 --> 01:10:02,932 No, I j-- 1572 01:10:05,772 --> 01:10:07,838 What the fuck? 1573 01:10:07,873 --> 01:10:13,547 ♪♪ 1574 01:10:13,582 --> 01:10:15,318 Amber? 1575 01:10:15,353 --> 01:10:16,715 Amber! 1576 01:10:16,750 --> 01:10:22,820 ♪♪ 1577 01:10:22,855 --> 01:10:29,563 ♪♪ 1578 01:10:29,598 --> 01:10:35,635 ♪♪ 1579 01:10:35,670 --> 01:10:43,511 ♪♪ 1580 01:10:43,546 --> 01:10:50,848 ♪♪ 1581 01:10:50,883 --> 01:10:59,527 ♪♪ 1582 01:10:59,562 --> 01:11:03,333 Amber? 1583 01:11:03,368 --> 01:11:04,862 I can see you. 1584 01:11:23,520 --> 01:11:26,114 Were you following me? What are you doing? 1585 01:11:26,149 --> 01:11:28,754 I should ask you the same question. 1586 01:11:28,789 --> 01:11:29,953 I wasn't following you. 1587 01:11:29,988 --> 01:11:32,054 No, not the following part. 1588 01:11:32,089 --> 01:11:33,759 What are you doing? 1589 01:11:33,794 --> 01:11:35,860 What do you mean? 1590 01:11:35,895 --> 01:11:38,599 The whole yacht-seduction thing. 1591 01:11:38,634 --> 01:11:39,765 You do this with all the managers? 1592 01:11:39,800 --> 01:11:42,130 Seduction? 1593 01:11:42,165 --> 01:11:44,440 Amber, listen to yourself. 1594 01:11:44,475 --> 01:11:45,771 You sound really disregulated. 1595 01:11:45,806 --> 01:11:47,773 Should I be worried about you? 1596 01:11:47,808 --> 01:11:50,413 It's just, all these women are acting so strange 1597 01:11:50,448 --> 01:11:53,009 and disappearing. 1598 01:11:53,044 --> 01:11:54,846 And Kat said -- 1599 01:11:54,881 --> 01:11:56,045 Wait, I don't know anything about any women disappearing. 1600 01:11:56,080 --> 01:11:57,618 Kat said that? 1601 01:11:59,886 --> 01:12:02,150 You need to stay away from her. 1602 01:12:02,185 --> 01:12:03,855 She's a trickster. 1603 01:12:03,890 --> 01:12:05,153 I fired her. 1604 01:12:05,188 --> 01:12:07,562 What? When? This morning. 1605 01:12:07,597 --> 01:12:08,992 It's been a long time coming. 1606 01:12:09,027 --> 01:12:11,467 She's unstable. She's a deeply unhappy person. 1607 01:12:11,502 --> 01:12:13,469 Don't be like her. It didn't end well for her. 1608 01:12:13,504 --> 01:12:14,569 Didn't e-- 1609 01:12:16,474 --> 01:12:20,036 Amber, don't throw this away. 1610 01:12:20,071 --> 01:12:23,039 Do you have oysters for Jen, too? 1611 01:12:23,074 --> 01:12:24,777 You're doing it again, baby turtle. 1612 01:12:24,812 --> 01:12:26,515 You're pushing me away like you always do 1613 01:12:26,550 --> 01:12:27,813 and going in your little shell. 1614 01:12:27,848 --> 01:12:29,584 Why are you so afraid of being loved? 1615 01:12:29,619 --> 01:12:30,717 Are you serious? 1616 01:12:30,752 --> 01:12:32,422 Why would you say that to me? 1617 01:12:32,457 --> 01:12:34,523 You admitted you sabotaged all your past relationships. 1618 01:12:34,558 --> 01:12:35,854 It's exactly what you're doing now. 1619 01:12:35,889 --> 01:12:38,021 I can't believe you would use that against me. 1620 01:12:38,056 --> 01:12:39,693 You're fucking gaslighting me. 1621 01:12:39,728 --> 01:12:41,992 Gaslighting you? 1622 01:12:42,027 --> 01:12:45,127 I feel like I've been really sensitive to you 1623 01:12:45,162 --> 01:12:47,932 and have had nothing but the purest intentions. 1624 01:12:49,936 --> 01:12:52,970 Look, I'm hosting a fete tomorrow night 1625 01:12:53,005 --> 01:12:55,071 and I thought maybe -- No! 1626 01:12:55,106 --> 01:12:57,645 Something shady is going on here with you. 1627 01:12:57,680 --> 01:12:59,141 I know it. 1628 01:12:59,176 --> 01:13:01,484 Look, maybe take a moment and realize you're in Italy. 1629 01:13:01,519 --> 01:13:02,584 Fuck Italy. 1630 01:13:03,686 --> 01:13:05,488 [ Engine starts ] 1631 01:13:05,523 --> 01:13:12,957 ♪♪ 1632 01:13:12,992 --> 01:13:15,223 Shit. 1633 01:13:15,258 --> 01:13:22,604 ♪♪ 1634 01:13:22,639 --> 01:13:30,238 ♪♪ 1635 01:13:30,273 --> 01:13:35,045 ♪♪ 1636 01:13:35,080 --> 01:13:39,852 ♪♪ 1637 01:13:39,887 --> 01:13:41,854 [ Knock on door ] 1638 01:13:41,889 --> 01:13:43,559 You're back. 1639 01:13:43,594 --> 01:13:46,562 You were right. It is Nick, the fucking asshole. 1640 01:13:46,597 --> 01:13:48,058 Ugh, that creep. 1641 01:13:48,093 --> 01:13:49,862 I followed him and Jen. He took her to the yacht. 1642 01:13:49,897 --> 01:13:51,028 He denied everything. 1643 01:13:51,063 --> 01:13:53,635 And Kat's gone. Kat's gone? 1644 01:13:53,670 --> 01:13:55,230 Yeah, he said she's fired. 1645 01:13:55,265 --> 01:13:57,100 But who knows what's true? 1646 01:13:57,135 --> 01:13:58,607 He's trying to make me think I'm crazy now. 1647 01:13:58,642 --> 01:14:00,576 He's using shit against me from my past. 1648 01:14:00,611 --> 01:14:02,105 What does that mean? 1649 01:14:02,140 --> 01:14:03,876 Like, the other day on the boat, 1650 01:14:03,911 --> 01:14:06,109 he was asking me all these intimate questions, and -- 1651 01:14:06,144 --> 01:14:09,783 and I told him some -- some really private stuff. 1652 01:14:09,818 --> 01:14:11,818 I'm such a fucking idiot. 1653 01:14:11,853 --> 01:14:13,721 Whoa. Like, what private stuff? 1654 01:14:13,756 --> 01:14:14,953 It's private. 1655 01:14:14,988 --> 01:14:16,559 Sorry. 1656 01:14:16,594 --> 01:14:17,791 But, like, it was really weird, 1657 01:14:17,826 --> 01:14:19,155 because it started out super simply. 1658 01:14:19,190 --> 01:14:20,596 Like, "If you could be famous, would you?" 1659 01:14:20,631 --> 01:14:22,158 But then, he got into shit about, like, 1660 01:14:22,193 --> 01:14:23,291 "What roles do love and affection play in your life?" 1661 01:14:23,326 --> 01:14:24,732 Like, who even talks like that? 1662 01:14:24,767 --> 01:14:27,570 When did you last sing to yourself? 1663 01:14:27,605 --> 01:14:28,670 Last week, why? 1664 01:14:28,705 --> 01:14:31,134 [ Typing ] 1665 01:14:31,169 --> 01:14:33,070 Look. 1666 01:14:33,105 --> 01:14:36,546 "'The New York Times' 36 Questions that Lead to Love." 1667 01:14:38,682 --> 01:14:39,846 Oh, my God. 1668 01:14:39,881 --> 01:14:41,980 Nick is the mastermind. 1669 01:14:42,015 --> 01:14:43,586 Okay, we gotta get the fuck out of here. 1670 01:14:43,621 --> 01:14:46,655 Right. Well, Craig has our passports. 1671 01:14:46,690 --> 01:14:51,154 [ Soft music playing ] 1672 01:14:51,189 --> 01:14:52,760 [ Door opens ] 1673 01:14:52,795 --> 01:14:54,124 [ Music stops ] 1674 01:14:57,063 --> 01:14:58,997 We're American citizens, and so we have a right 1675 01:14:59,032 --> 01:15:02,066 to demand our passports back now. 1676 01:15:02,101 --> 01:15:04,574 And so, we do demand that. 1677 01:15:04,609 --> 01:15:07,236 Furthermore, we want to be flown out of here -- 1678 01:15:07,271 --> 01:15:09,106 t-tonight, now. 1679 01:15:09,141 --> 01:15:13,682 Uh, well, yeah, that's -- that's not gonna happen. 1680 01:15:13,717 --> 01:15:15,618 Look, we know there's something shady going on, 1681 01:15:15,653 --> 01:15:17,620 and we just want to leave quietly. 1682 01:15:17,655 --> 01:15:20,590 So, just give us our passports, and we won't report 1683 01:15:20,625 --> 01:15:22,658 any of this -- Wait, what? 1684 01:15:22,693 --> 01:15:23,923 What's that, now? 1685 01:15:23,958 --> 01:15:26,893 All these "women" getting "sick"... 1686 01:15:26,928 --> 01:15:28,763 What are these air quotes about? 1687 01:15:28,798 --> 01:15:29,896 I'm not following. 1688 01:15:29,931 --> 01:15:31,865 Where's Liz? Where's Susie, huh? 1689 01:15:31,900 --> 01:15:34,065 We know they're not just getting "sick," Craig. 1690 01:15:34,100 --> 01:15:36,771 So, Lizzie was only scheduled to be here two days, 1691 01:15:36,806 --> 01:15:38,168 and she's left. 1692 01:15:38,203 --> 01:15:40,676 Well, what about my migraine? 1693 01:15:40,711 --> 01:15:41,809 I didn't even have one. 1694 01:15:41,844 --> 01:15:43,811 Oh, you didn't? 1695 01:15:43,846 --> 01:15:44,944 Huh. 1696 01:15:44,979 --> 01:15:46,946 Why did you say you did? 1697 01:15:46,981 --> 01:15:50,851 Listen, guys, tomorrow's the last day. 1698 01:15:50,886 --> 01:15:53,084 It's probably best not to rock the boat. 1699 01:15:57,321 --> 01:15:59,123 I have a woman's name. 1700 01:16:02,029 --> 01:16:08,363 ♪♪ 1701 01:16:08,398 --> 01:16:15,370 ♪♪ 1702 01:16:15,405 --> 01:16:18,109 So, I need to apologize once again 1703 01:16:18,144 --> 01:16:19,847 for showing "Life is Beautiful." 1704 01:16:19,882 --> 01:16:21,783 Uh, my bad. 1705 01:16:21,818 --> 01:16:24,984 I'll be reading the synopses from here on out. 1706 01:16:25,019 --> 01:16:29,054 I'd also like to, uh, remind everyone that 1707 01:16:29,089 --> 01:16:31,958 you're very lucky to be here, and you should be 1708 01:16:31,993 --> 01:16:34,862 very appreciative of this opportunity. 1709 01:16:34,897 --> 01:16:39,031 So, keep it professional and positive, okay? 1710 01:16:39,066 --> 01:16:40,703 So, in that spirit, let's do 1711 01:16:40,738 --> 01:16:42,870 some trust-building exercises today. 1712 01:16:42,905 --> 01:16:44,938 This one's called "Pass the Zuke." 1713 01:16:44,973 --> 01:16:48,106 Uh, share something personal about yourselves, uh, 1714 01:16:48,141 --> 01:16:50,845 perhaps something you learned on this trip. I'll start. 1715 01:16:50,880 --> 01:16:52,880 Um, I got a better idea, Craig. 1716 01:16:52,915 --> 01:16:54,849 We should play Mafia. 1717 01:16:54,884 --> 01:16:58,688 It's really fun and it's a great way to build trust. 1718 01:16:58,723 --> 01:17:00,690 Alright, so, I'm gonna hand out these little cards. 1719 01:17:00,725 --> 01:17:02,417 They're gonna tell you if you are a villager 1720 01:17:02,452 --> 01:17:05,156 or a member of the Mafia. 1721 01:17:05,191 --> 01:17:06,795 And then we're all gonna close our eyes. 1722 01:17:06,830 --> 01:17:09,864 Mafia members will open them, make eye contact, 1723 01:17:09,899 --> 01:17:12,064 and carefully choose someone to kill. 1724 01:17:12,099 --> 01:17:13,296 Jen: Hey, Nick. 1725 01:17:13,331 --> 01:17:16,431 -Hey, Nick. -Ciao, amici. 1726 01:17:16,466 --> 01:17:19,170 Amber, could we have a word outside, please? 1727 01:17:19,205 --> 01:17:22,173 I'm good. She's good. 1728 01:17:22,208 --> 01:17:24,780 Hey, uh, you want to play, Nick? 1729 01:17:24,815 --> 01:17:26,947 Uh, okay. 1730 01:17:26,982 --> 01:17:29,312 Sure. What's the game? 1731 01:17:29,347 --> 01:17:32,183 Mafia. Great. 1732 01:17:32,218 --> 01:17:33,855 -Awesome. -Unreal. 1733 01:17:33,890 --> 01:17:36,792 Okay. Shuffle these boys up. 1734 01:17:36,827 --> 01:17:38,860 Keep those close to the vest. 1735 01:17:38,895 --> 01:17:40,323 Don't let anyone know who you are. 1736 01:17:40,358 --> 01:17:42,259 Do you understand the game, Deb? 1737 01:17:42,294 --> 01:17:45,262 Deb: Yes. I think I do. Here you go, my don. 1738 01:17:45,297 --> 01:17:47,264 [ Yawns loudly ] 1739 01:17:47,299 --> 01:17:49,904 Okay, everybody. It's morningtime. 1740 01:17:49,939 --> 01:17:52,434 The sun is rising. The birds are chirping. 1741 01:17:52,469 --> 01:17:54,810 You just had a restful sleep. 1742 01:17:54,845 --> 01:17:58,044 And in a second, everyone's gonna open their eyes, 1743 01:17:58,079 --> 01:18:01,311 except for Dana. 1744 01:18:01,346 --> 01:18:03,049 Dana, you're dead, bro. 1745 01:18:03,084 --> 01:18:04,116 Okay. 1746 01:18:04,151 --> 01:18:06,217 Well, obviously, it was Nick. 1747 01:18:06,252 --> 01:18:09,924 Right? What'd you do with them? 1748 01:18:09,959 --> 01:18:11,486 Who? Wait. Dana, you're not allowed to talk. 1749 01:18:11,521 --> 01:18:12,927 You're dead. 1750 01:18:12,962 --> 01:18:14,159 Why would you think that I did it? 1751 01:18:14,194 --> 01:18:15,864 Well, because you know I know. 1752 01:18:15,899 --> 01:18:17,932 I mean, it's so obvious. 1753 01:18:17,967 --> 01:18:19,868 Know what, Dana? 1754 01:18:19,903 --> 01:18:22,233 Dana, zip it up, dude, okay? 1755 01:18:22,268 --> 01:18:24,400 Were you Mafia or were you a villager? 1756 01:18:24,435 --> 01:18:26,974 Yeah, maybe play it cool. No, no. 1757 01:18:27,009 --> 01:18:29,108 He makes himself out to be this amazing guy, right? 1758 01:18:29,143 --> 01:18:31,946 Mm-hmm. With this amazing family. 1759 01:18:31,981 --> 01:18:33,376 And that bringing all of us here 1760 01:18:33,411 --> 01:18:35,114 will let us be a part of that. 1761 01:18:35,149 --> 01:18:37,215 And, instead, he just totally snubs me, 1762 01:18:37,250 --> 01:18:40,889 and this program sucks! 1763 01:18:40,924 --> 01:18:43,089 It sucks. I'm sorry. 1764 01:18:43,124 --> 01:18:45,058 You just fly a bunch of white people out here. 1765 01:18:45,093 --> 01:18:46,554 You make a Bolognese. 1766 01:18:46,589 --> 01:18:50,195 You watch moves in this dilapidated, low-rent shithole. 1767 01:18:50,230 --> 01:18:51,999 You have no other plan. 1768 01:18:52,034 --> 01:18:55,266 I hear trains go by every fucking three seconds. 1769 01:18:55,301 --> 01:18:58,434 My room has silverfish in it, and they really scare me, 1770 01:18:58,469 --> 01:18:59,974 but I don't want to kill them, 1771 01:19:00,009 --> 01:19:02,273 so I'm just living with fucking silverfish?! 1772 01:19:02,308 --> 01:19:03,879 Fuck this! 1773 01:19:03,914 --> 01:19:05,210 I'm Persian. 1774 01:19:05,245 --> 01:19:06,508 Okay. I'm sorry. 1775 01:19:06,543 --> 01:19:08,444 But where is everyone disappearing to? 1776 01:19:08,479 --> 01:19:10,380 Nick, are you poisoning them? 1777 01:19:10,415 --> 01:19:13,152 -Whoa! Stop it. -You're being a dick, Dana. 1778 01:19:13,187 --> 01:19:15,385 No, no, no. It's okay. 1779 01:19:17,455 --> 01:19:19,224 You want to talk about family? 1780 01:19:21,228 --> 01:19:23,129 You ever held your sister's hand as she died 1781 01:19:23,164 --> 01:19:24,460 right in front of you? No, I haven't. 1782 01:19:24,495 --> 01:19:26,297 That would be an incredible coincidence. 1783 01:19:26,332 --> 01:19:27,496 I have. 1784 01:19:27,531 --> 01:19:30,499 Connie -- 1785 01:19:33,438 --> 01:19:36,472 Connie was my everything. 1786 01:19:36,507 --> 01:19:39,046 I mean, this isn't what I signed up for. 1787 01:19:39,081 --> 01:19:42,445 Tuscan Grove was supposed to be a fine-dining experience, 1788 01:19:42,480 --> 01:19:44,414 so I didn't know it was gonna snowball 1789 01:19:44,449 --> 01:19:46,614 into some fucking populist, mass-produced, 1790 01:19:46,649 --> 01:19:49,023 fucking fast-food bullshit. 1791 01:19:49,058 --> 01:19:52,323 It was supposed to be my Spago, 1792 01:19:52,358 --> 01:19:54,589 my Chez Panisse. 1793 01:19:54,624 --> 01:19:56,294 I've accepted what it's become -- 1794 01:19:56,329 --> 01:19:58,098 a massive success. Great. 1795 01:19:58,133 --> 01:20:02,971 And now I try and create a beautiful experience 1796 01:20:03,006 --> 01:20:06,007 for all of you, inviting... 1797 01:20:06,042 --> 01:20:08,504 you into my home... 1798 01:20:10,145 --> 01:20:13,949 ...my villa, my... my life. 1799 01:20:13,984 --> 01:20:16,985 And you have the nerve to accuse me? 1800 01:20:20,551 --> 01:20:24,553 I-I really put my heart on the line this time. 1801 01:20:26,326 --> 01:20:28,964 Never again. [ Sobbing ] 1802 01:20:47,182 --> 01:20:49,248 It hurt -- it hurts. 1803 01:20:49,283 --> 01:20:52,614 [ Sobbing continues ] 1804 01:20:52,649 --> 01:20:54,187 [ Sniffling ] 1805 01:20:57,720 --> 01:20:59,456 I'm sorry. 1806 01:21:03,429 --> 01:21:07,299 Thank you for inviting me into your little game. 1807 01:21:07,334 --> 01:21:08,630 But I should go. 1808 01:21:08,665 --> 01:21:10,599 -No. No. No, no, no. -Nick, come on, man. 1809 01:21:10,634 --> 01:21:13,206 Nico. 1810 01:21:13,241 --> 01:21:14,977 [ Sighs deeply ] 1811 01:21:15,012 --> 01:21:16,374 Way to go, Dana, you pussy. 1812 01:21:16,409 --> 01:21:18,277 Hey, fuck you, Fran. You're a fraud. 1813 01:21:18,312 --> 01:21:19,575 What'd you say? You're a fraud. 1814 01:21:19,610 --> 01:21:21,478 I saw your episode of "Chef's Challenge," 1815 01:21:21,513 --> 01:21:23,150 and a fucking tween beat you. 1816 01:21:23,185 --> 01:21:24,613 A twe-- a tween?! 1817 01:21:24,648 --> 01:21:27,451 Elliot is 13 1/2 years old. That's not a tween. 1818 01:21:27,486 --> 01:21:29,420 And, furthermore, the rules are fucking bullshit. 1819 01:21:29,455 --> 01:21:31,092 Think about it. You know what? 1820 01:21:31,127 --> 01:21:32,390 They edited it to make me look like an asshole. 1821 01:21:32,425 --> 01:21:33,490 You weren't even there. Fuck you. 1822 01:21:33,525 --> 01:21:35,096 Craig: Enough! 1823 01:21:35,131 --> 01:21:36,328 This is supposed to be a team-building exercise. 1824 01:21:36,363 --> 01:21:37,560 Dana, cool out. 1825 01:21:37,595 --> 01:21:40,695 Ooh! Ooh! Fooh! 1826 01:21:40,730 --> 01:21:43,038 Big man Craig standing up! 1827 01:21:43,073 --> 01:21:45,304 You're a fucking fascist, okay? 1828 01:21:45,339 --> 01:21:48,637 You have no right to kidnap us like this, alright? 1829 01:21:48,672 --> 01:21:51,343 I already apologized about the video. 1830 01:21:51,378 --> 01:21:53,015 Sit down. 1831 01:21:53,050 --> 01:21:54,643 I'm not talking about the video. You're dead. 1832 01:21:54,678 --> 01:21:56,216 I'm talking about the fact that you're a fucking patchouli 1833 01:21:56,251 --> 01:21:58,218 Charles Manson bitch who I'm about to fuck up! 1834 01:21:58,253 --> 01:22:00,088 Oh, we got a hot shot here. You're out of your fucking mind. 1835 01:22:00,123 --> 01:22:01,518 Do you want to go back to Teaneck? 1836 01:22:01,553 --> 01:22:04,026 Fran: Hey, hey. I'm from Tenafly. 1837 01:22:04,061 --> 01:22:06,259 Hey, Dana, come on. Sit down now. 1838 01:22:06,294 --> 01:22:08,426 -Sit down now. -Take off your shirt. 1839 01:22:08,461 --> 01:22:09,592 -I'm not gonna take my -- -Sit down! 1840 01:22:09,627 --> 01:22:11,759 -No! -Hey! Sit -- Hey! 1841 01:22:11,794 --> 01:22:13,431 -I'm not about -- -Sit down! 1842 01:22:13,466 --> 01:22:14,630 Now you're fucked! 1843 01:22:14,665 --> 01:22:16,137 No, no, no, no. Now you're fucked! 1844 01:22:16,172 --> 01:22:18,535 Hey, come on, now. Now my shirt's off, 1845 01:22:18,570 --> 01:22:21,571 and I can't stop till I feel blood. 1846 01:22:21,606 --> 01:22:24,112 Sit down! Okay! 1847 01:22:24,147 --> 01:22:26,312 Good. We won't fight. 1848 01:22:26,347 --> 01:22:27,742 'Cause I'm starting to feel sick anyway, 1849 01:22:27,777 --> 01:22:29,744 'cause I guess something seems to be going around. 1850 01:22:31,319 --> 01:22:33,385 [ Whispers ] I'm gonna go drink at the villa. 1851 01:22:33,420 --> 01:22:36,190 Craig: What? What? 1852 01:22:36,225 --> 01:22:37,719 What the hell? 1853 01:22:42,066 --> 01:22:44,132 [ Sighs ] 1854 01:22:44,167 --> 01:22:45,463 I think Deb's the killer. 1855 01:22:45,498 --> 01:22:47,531 You bitch! Oh! 1856 01:22:47,566 --> 01:22:50,039 You're all bitches! 1857 01:22:50,074 --> 01:22:51,568 All of you. 1858 01:22:59,644 --> 01:23:07,320 ♪♪ 1859 01:23:07,355 --> 01:23:14,591 ♪♪ 1860 01:23:14,626 --> 01:23:21,796 ♪♪ 1861 01:23:21,831 --> 01:23:29,276 ♪♪ 1862 01:23:29,311 --> 01:23:30,838 [ Gasps ] Oh, my God! 1863 01:23:30,873 --> 01:23:32,840 Hey. Sorry. It's okay. 1864 01:23:32,875 --> 01:23:34,776 Are you okay? 'Cause that was a lot before. 1865 01:23:34,811 --> 01:23:36,844 No, I had to create a diversion. 1866 01:23:36,879 --> 01:23:38,384 Listen, you've got to come with me. 1867 01:23:38,419 --> 01:23:39,649 There is something big going on. 1868 01:23:39,684 --> 01:23:41,090 Dana: All these people 1869 01:23:41,125 --> 01:23:42,685 are showing up in fancy clothes. 1870 01:23:42,720 --> 01:23:44,489 Well, Nick told me he was having a party tonight. 1871 01:23:44,524 --> 01:23:46,095 Are you okay? Yeah. 1872 01:23:46,130 --> 01:23:47,690 But they have machine guns. 1873 01:23:47,725 --> 01:23:49,164 Machine guns?! 1874 01:23:49,199 --> 01:23:51,298 [ Owl hooting ] 1875 01:23:53,533 --> 01:23:55,170 Shh, shh. 1876 01:23:55,205 --> 01:24:00,571 ♪♪ 1877 01:24:00,606 --> 01:24:08,579 ♪♪ 1878 01:24:08,614 --> 01:24:09,712 What the fuck? 1879 01:24:09,747 --> 01:24:11,384 Holy shit. It's murder. 1880 01:24:12,387 --> 01:24:14,354 It's murder. I knew it. 1881 01:24:14,389 --> 01:24:16,521 What the fuck? 1882 01:24:16,556 --> 01:24:21,394 ♪♪ 1883 01:24:21,429 --> 01:24:23,693 Okay. Okay. 1884 01:24:23,728 --> 01:24:24,859 I'm gonna tail her. 1885 01:24:24,894 --> 01:24:26,333 You stay here, okay? 1886 01:24:26,368 --> 01:24:27,730 And be careful. Wait, wait. 1887 01:24:27,765 --> 01:24:29,699 Why? What kind of plan is that? 1888 01:24:29,734 --> 01:24:33,241 Why do we keep putting ourselves in danger? 1889 01:24:33,276 --> 01:24:35,474 I got this. 1890 01:24:35,509 --> 01:24:37,905 [ Shutter clatters ] Sorry. Fuck. 1891 01:24:37,940 --> 01:24:46,419 ♪♪ 1892 01:24:46,454 --> 01:24:49,653 ♪♪ 1893 01:24:49,688 --> 01:24:52,755 [ Screams ] 1894 01:24:52,790 --> 01:24:54,691 No! 1895 01:24:54,726 --> 01:24:56,363 Aah! 1896 01:24:56,398 --> 01:24:58,431 Aaaaah! 1897 01:25:00,402 --> 01:25:02,501 [ Sniffles ] Fuck. 1898 01:25:02,536 --> 01:25:07,704 ♪♪ 1899 01:25:07,739 --> 01:25:12,874 ♪♪ 1900 01:25:12,909 --> 01:25:15,646 Deb? 1901 01:25:15,681 --> 01:25:18,385 Deb? 1902 01:25:18,420 --> 01:25:20,882 Just -- It happened so fast. 1903 01:25:20,917 --> 01:25:24,292 ♪♪ 1904 01:25:24,327 --> 01:25:25,953 [ Screaming ] 1905 01:25:25,988 --> 01:25:28,263 Amber! 1906 01:25:28,298 --> 01:25:29,561 Amber! 1907 01:25:29,596 --> 01:25:35,930 ♪♪ 1908 01:25:35,965 --> 01:25:38,339 Fran, Fran, open up! 1909 01:25:38,374 --> 01:25:39,769 Fran: Yeah? 1910 01:25:39,804 --> 01:25:41,474 One sec. 1911 01:25:42,906 --> 01:25:44,840 Come on, come on, come on, come on, come on. 1912 01:25:44,875 --> 01:25:46,710 [ Sniffs ] 1913 01:25:46,745 --> 01:25:49,416 -Oh. Hey. -We got to get out of here. 1914 01:25:49,451 --> 01:25:51,253 Dana's dead. Deb's in on it. 1915 01:25:51,288 --> 01:25:52,815 Nick and Craig have Liz tied up in the villa 1916 01:25:52,850 --> 01:25:54,256 for some kind of human sacrifice or something. 1917 01:25:54,291 --> 01:25:55,455 I don't know. But we got to go. 1918 01:25:55,490 --> 01:25:57,358 We got to go. Is this a bit? 1919 01:25:57,393 --> 01:25:58,821 Dude, this is really happening. 1920 01:25:58,856 --> 01:26:00,625 We got to get Jen and get the fuck out of here. 1921 01:26:00,660 --> 01:26:02,891 Okay. Did you take too much melatonin or what? 1922 01:26:02,926 --> 01:26:04,893 Dana is dead! 1923 01:26:04,928 --> 01:26:06,301 This is for real! 1924 01:26:09,339 --> 01:26:10,965 Amber: Oh, my God. 1925 01:26:11,000 --> 01:26:12,703 She's coming. She's coming. 1926 01:26:12,738 --> 01:26:13,968 Come on. Who's coming? 1927 01:26:14,003 --> 01:26:16,311 -Oh, Jesus. -Jen, Jen, Jen, Jen. 1928 01:26:16,346 --> 01:26:18,742 -Go, go! -Jen. 1929 01:26:18,777 --> 01:26:20,645 Fran: Jen. Jen. Jen. 1930 01:26:22,649 --> 01:26:23,846 She's fucking dead. 1931 01:26:23,881 --> 01:26:25,287 Amber: I told you. Shit! 1932 01:26:25,322 --> 01:26:26,882 Hide, hide, hide. 1933 01:26:26,917 --> 01:26:28,389 Hide, hide, hide. 1934 01:26:32,725 --> 01:26:33,922 Shh, shh, shh. 1935 01:26:33,957 --> 01:26:36,298 Okay, wait. So, what's happening? 1936 01:26:36,333 --> 01:26:37,959 Dana and I saw Liz tied up in the villa. 1937 01:26:37,994 --> 01:26:39,994 We split up, and then I found him dead 1938 01:26:40,029 --> 01:26:41,633 with Deb standing over him. 1939 01:26:41,668 --> 01:26:42,865 They knew he knew. 1940 01:26:42,900 --> 01:26:44,438 Basically, Nick runs this whole program 1941 01:26:44,473 --> 01:26:46,440 to get unsuspecting women here and seduce them, 1942 01:26:46,475 --> 01:26:47,606 and now people are getting murdered. 1943 01:26:47,641 --> 01:26:49,036 Why? I don't know! 1944 01:26:49,071 --> 01:26:51,610 But, like, you know how everyone keeps disappearing 1945 01:26:51,645 --> 01:26:55,383 and, like, how you have a woman's name? 1946 01:26:55,418 --> 01:26:56,780 What? I-I -- 1947 01:26:56,815 --> 01:26:59,882 Look, I keep trying 911, but it's not working. 1948 01:26:59,917 --> 01:27:01,257 Deb: Amber? Shh! 1949 01:27:03,558 --> 01:27:05,294 Amber? 1950 01:27:07,397 --> 01:27:08,891 Amber. 1951 01:27:11,335 --> 01:27:13,335 Where are you? 1952 01:27:13,370 --> 01:27:21,475 ♪♪ 1953 01:27:21,510 --> 01:27:24,071 Fucking bitch. 1954 01:27:24,106 --> 01:27:30,616 ♪♪ 1955 01:27:30,651 --> 01:27:32,354 [ Both sigh ] 1956 01:27:32,389 --> 01:27:34,521 Oh, my God. Okay. 1957 01:27:34,556 --> 01:27:36,919 I'm trying 911, but I think they have it jammed. 1958 01:27:36,954 --> 01:27:38,360 [ Cellphone rings ] 1959 01:27:38,395 --> 01:27:39,922 Yo! Shh! 1960 01:27:39,957 --> 01:27:41,924 Where you been? Wait. Who's that? 1961 01:27:41,959 --> 01:27:43,497 I'm Fran. 'Sup? 1962 01:27:43,532 --> 01:27:44,960 Shh. Listen. 1963 01:27:44,995 --> 01:27:46,533 We're being hunted, and people have been murdered. 1964 01:27:46,568 --> 01:27:47,930 What the fuck? Did you call 911? 1965 01:27:47,965 --> 01:27:49,866 It's not working. I-I think they jammed it. 1966 01:27:49,901 --> 01:27:51,406 [ Door opens ] 1967 01:27:51,441 --> 01:27:52,605 Shh, shh, shh. 1968 01:27:52,640 --> 01:27:54,640 [ Door opens ] 1969 01:27:54,675 --> 01:27:56,939 Let's make a run for it. 1970 01:27:56,974 --> 01:28:01,075 ♪♪ 1971 01:28:01,110 --> 01:28:03,385 Deb: Amber? Emily: W-Wait. What -- what -- 1972 01:28:03,420 --> 01:28:05,519 What just happened? Is that the killer? 1973 01:28:07,721 --> 01:28:08,753 Deb: Amber? 1974 01:28:08,788 --> 01:28:11,855 ♪♪ 1975 01:28:11,890 --> 01:28:14,891 [ Gurgles ] 1976 01:28:14,926 --> 01:28:16,629 Why are we running towards the fucking villa? 1977 01:28:16,664 --> 01:28:18,565 I don't know. I don't know. Some fucking plan. 1978 01:28:18,600 --> 01:28:19,863 Help. 1979 01:28:19,898 --> 01:28:21,370 Help. He's here. 1980 01:28:21,405 --> 01:28:22,734 Look -- he's alive. 1981 01:28:22,769 --> 01:28:24,065 -Who is alive? -Help me. 1982 01:28:24,100 --> 01:28:25,440 Who was that? Who was that? 1983 01:28:25,475 --> 01:28:26,507 -Hey, hey. -Help. 1984 01:28:26,542 --> 01:28:27,937 Oh, and he's covered in piss. 1985 01:28:27,972 --> 01:28:29,939 Oh, God. Are you okay? 1986 01:28:29,974 --> 01:28:31,578 What did Deb do to you? 1987 01:28:31,613 --> 01:28:34,845 Not Deb, pigs. Pigs? 1988 01:28:34,880 --> 01:28:37,584 That's some fucking Manson hippie race-war bullshit. 1989 01:28:37,619 --> 01:28:39,619 You know, helter-skelter, baby. 1990 01:28:39,654 --> 01:28:42,853 Guys. [ Pig squealing ] 1991 01:28:42,888 --> 01:28:43,920 Oh! Oh! We got to go. 1992 01:28:43,955 --> 01:28:44,954 We got to run! Come on! 1993 01:28:44,989 --> 01:28:47,429 [ Grunting and squealing ] 1994 01:28:47,464 --> 01:28:54,700 ♪♪ 1995 01:28:54,735 --> 01:28:56,636 Fran: What is this? 1996 01:28:56,671 --> 01:28:58,737 It's the atrium. Dana, Dana, don't fall asleep. 1997 01:28:58,772 --> 01:29:00,409 Don't fall asleep. You know this place. 1998 01:29:00,444 --> 01:29:01,509 You got to tell us where to go. 1999 01:29:01,544 --> 01:29:03,170 Where do we hide? Study. 2000 01:29:03,205 --> 01:29:05,843 Study? Where is that? Dana, Dana! 2001 01:29:05,878 --> 01:29:07,614 Is he okay? I don't know. 2002 01:29:07,649 --> 01:29:08,813 What do we do? Whoa, whoa. 2003 01:29:08,848 --> 01:29:10,452 I remember. He -- he pointed it out. 2004 01:29:10,487 --> 01:29:11,981 Okay. Let's go that way. My friend is in Italy, 2005 01:29:12,016 --> 01:29:13,587 and they're running away from a serial killer. 2006 01:29:13,622 --> 01:29:16,656 Okay. Italy, Italy, the country. 2007 01:29:16,691 --> 01:29:17,855 What -- Who do I call? 2008 01:29:17,890 --> 01:29:19,626 What do you mean you don't know? 2009 01:29:19,661 --> 01:29:27,194 ♪♪ 2010 01:29:27,229 --> 01:29:34,938 ♪♪ 2011 01:29:34,973 --> 01:29:36,907 Hey. Welcome. 2012 01:29:36,942 --> 01:29:38,645 Guys, this is Amber. 2013 01:29:38,680 --> 01:29:40,449 She came. 2014 01:29:40,484 --> 01:29:41,747 Mama Martucci? 2015 01:29:41,782 --> 01:29:44,112 You brought friends. That's great. 2016 01:29:44,147 --> 01:29:45,751 It's Lucca porn. 2017 01:29:45,786 --> 01:29:48,490 It's what I was telling you about at the bar. 2018 01:29:48,525 --> 01:29:49,788 Woman: Isn't she gorgeous? 2019 01:29:51,495 --> 01:29:54,496 Oh. 2020 01:29:54,531 --> 01:29:56,828 Okay, this is not what it looks like. 2021 01:29:56,863 --> 01:29:58,159 Wait. This is not Lucca porn? 2022 01:29:58,194 --> 01:30:00,062 'Cause it looks exactly like Lucca porn. 2023 01:30:00,097 --> 01:30:01,503 What the fuck?! 2024 01:30:01,538 --> 01:30:03,604 ♪♪ 2025 01:30:03,639 --> 01:30:04,902 [ Woman moaning ] 2026 01:30:04,937 --> 01:30:07,168 [ Grunting and squealing ] 2027 01:30:07,203 --> 01:30:09,808 [ People screaming ] 2028 01:30:09,843 --> 01:30:15,649 ♪♪ 2029 01:30:15,684 --> 01:30:17,519 Aah! 2030 01:30:17,554 --> 01:30:25,956 ♪♪ 2031 01:30:25,991 --> 01:30:28,794 Sorry. My alarm didn't go off. 2032 01:30:30,127 --> 01:30:31,698 I got it. 2033 01:30:31,733 --> 01:30:33,634 Italy -- it's not 911, it's 112. 2034 01:30:33,669 --> 01:30:36,032 Uh, you guys... 2035 01:30:36,067 --> 01:30:39,673 [ Laughing ] 2036 01:30:41,138 --> 01:30:42,874 Okay. 2037 01:30:42,909 --> 01:30:45,712 Okay, cool. 2038 01:30:45,747 --> 01:30:47,483 Alright. 2039 01:30:51,984 --> 01:30:53,280 There's nothing you can do? 2040 01:30:53,315 --> 01:30:55,117 I can't fill in a police report or anything? 2041 01:30:55,152 --> 01:30:56,921 It's a private... 2042 01:30:56,956 --> 01:30:58,989 Liz: So, this is kind of exciting. 2043 01:30:59,024 --> 01:31:00,793 I still have my butt plug in. 2044 01:31:00,828 --> 01:31:02,762 So do I. You do? 2045 01:31:02,797 --> 01:31:04,896 Oh, my God! 2046 01:31:04,931 --> 01:31:13,267 ♪♪ 2047 01:31:13,302 --> 01:31:15,170 Hey. Hey. 2048 01:31:15,205 --> 01:31:17,546 How you doin'? Thanks. 2049 01:31:17,581 --> 01:31:21,143 Well, that wasn't really how I saw that playing out. 2050 01:31:21,178 --> 01:31:22,815 Yeah. 2051 01:31:22,850 --> 01:31:24,619 But, I mean, we were kind of right about the sex stuff. 2052 01:31:24,654 --> 01:31:27,622 Yeah. And I got to see Mama Martucci. 2053 01:31:31,188 --> 01:31:34,563 So, um, I guess this is goodbye. 2054 01:31:34,598 --> 01:31:36,191 Yeah. 2055 01:31:36,226 --> 01:31:37,929 It was really nice to get to know you a little. 2056 01:31:37,964 --> 01:31:41,636 Thanks for the adventure. 2057 01:31:41,671 --> 01:31:43,165 Uh, yeah, anytime. 2058 01:31:45,741 --> 01:31:47,235 Take care. 2059 01:31:50,680 --> 01:31:53,648 Hey. 2060 01:31:53,683 --> 01:31:57,245 Yeah, well, we really did it this time, eh, kid? 2061 01:31:57,280 --> 01:31:59,654 Sure. Feel better. 2062 01:32:01,020 --> 01:32:02,624 Is this the part where we kiss? 2063 01:32:02,659 --> 01:32:04,626 Um -- Or -- 2064 01:32:04,661 --> 01:32:06,925 Oh, no, I -- Okay. 2065 01:32:06,960 --> 01:32:12,359 ♪♪ 2066 01:32:12,394 --> 01:32:14,130 [ Sighs ] 2067 01:32:14,165 --> 01:32:16,165 And then we were -- 2068 01:32:16,200 --> 01:32:18,134 I tried to warn everyone. 2069 01:32:18,169 --> 01:32:19,773 I told them. 2070 01:32:19,808 --> 01:32:21,676 And then there were the pigs. 2071 01:32:21,711 --> 01:32:23,304 Little pigs. 2072 01:32:23,339 --> 01:32:24,943 There were pigs. 2073 01:32:24,978 --> 01:32:27,209 I think the pills my pharmacist gave me -- 2074 01:32:27,244 --> 01:32:29,013 they were the wrong pills. 2075 01:32:29,048 --> 01:32:31,917 [ Siren wailing ] 2076 01:32:31,952 --> 01:32:37,285 ♪♪ 2077 01:32:37,320 --> 01:32:38,825 Ciao. 2078 01:32:38,860 --> 01:32:41,223 Oh, my God. What happened? 2079 01:32:41,258 --> 01:32:43,093 Shit go down? 2080 01:32:43,128 --> 01:32:44,633 Where have you been? 2081 01:32:44,668 --> 01:32:45,667 I was in Genoa. 2082 01:32:45,702 --> 01:32:47,735 It was chill. 2083 01:32:47,770 --> 01:32:50,100 Miss me? 2084 01:32:50,135 --> 01:32:51,937 Yeah. 2085 01:32:51,972 --> 01:32:53,202 Aww. 2086 01:32:54,810 --> 01:32:57,778 I mean, I don't know why... 2087 01:32:57,813 --> 01:33:00,341 Is that a dildo gun? 2088 01:33:00,376 --> 01:33:02,079 Yeah. 2089 01:33:11,354 --> 01:33:18,260 ♪♪ 2090 01:33:18,295 --> 01:33:22,803 ♪♪ 2091 01:33:22,838 --> 01:33:26,873 ♪ Now the ballroom's empty ♪ 2092 01:33:26,908 --> 01:33:29,436 ♪ Everybody I have known ♪ 2093 01:33:29,471 --> 01:33:31,812 It's so creepy how she can sleep like that. 2094 01:33:31,847 --> 01:33:34,111 ♪ Has been and gone ♪ 2095 01:33:35,785 --> 01:33:37,081 ♪ With the music over ♪ 2096 01:33:37,116 --> 01:33:39,985 Craig: Okay, well, ragazzi, 2097 01:33:40,020 --> 01:33:42,416 I guess this is the end of the line. 2098 01:33:42,451 --> 01:33:44,352 I hope you cherish these memories 2099 01:33:44,387 --> 01:33:45,793 for the rest of your lives. 2100 01:33:45,828 --> 01:33:47,322 It has been an honor. 2101 01:33:47,357 --> 01:33:50,699 And I also want to remind you that you all signed NDAs, 2102 01:33:50,734 --> 01:33:52,426 which are legally binding and actionable 2103 01:33:52,461 --> 01:33:54,164 and preclude you from discussing any 2104 01:33:54,199 --> 01:33:56,364 and all details from the trip. 2105 01:33:56,399 --> 01:33:57,805 -Jesus. -Ciao, amici. 2106 01:33:57,840 --> 01:34:00,808 ♪ Spin me 'round ♪ 2107 01:34:00,843 --> 01:34:04,009 ♪ Spin me 'round ♪ 2108 01:34:04,044 --> 01:34:06,077 ♪ Spin me 'round ♪ 2109 01:34:07,817 --> 01:34:11,214 ♪ Now there must be something ♪ 2110 01:34:11,249 --> 01:34:17,022 ♪ In what they say of all things ♪ 2111 01:34:17,057 --> 01:34:18,760 ♪ Great and small ♪ 2112 01:34:20,830 --> 01:34:23,094 ♪ There's a dozen roses ♪ 2113 01:34:23,129 --> 01:34:24,326 Hey. 2114 01:34:24,361 --> 01:34:26,768 ♪ Lying almost dying ♪ 2115 01:34:26,803 --> 01:34:29,903 Oh, my God. 2116 01:34:29,938 --> 01:34:32,367 If it logs you out, sometimes it just needs to be reset, 2117 01:34:32,402 --> 01:34:34,974 which we do with the admin password. 2118 01:34:35,009 --> 01:34:36,503 That's the bank? Yeah. 2119 01:34:36,538 --> 01:34:38,010 Everything -- It should be 2120 01:34:38,045 --> 01:34:39,209 normal stuff looking, like, breathtaking. 2121 01:34:39,244 --> 01:34:42,311 Yeah. 2122 01:34:42,346 --> 01:34:44,379 ♪ Spin me 'round ♪ 2123 01:34:44,414 --> 01:34:46,084 ♪ Spin me 'round ♪ 2124 01:34:46,119 --> 01:34:47,250 ♪ Spin me 'round ♪ 2125 01:34:47,285 --> 01:34:49,153 ♪ Spin me 'round ♪ 2126 01:34:49,188 --> 01:34:52,057 ♪ Spin me 'round ♪ 2127 01:34:52,092 --> 01:34:54,059 ♪ Spin me 'round ♪ 2128 01:34:54,094 --> 01:34:55,126 ♪ Spin me 'round ♪ 2129 01:34:55,161 --> 01:34:57,392 ♪ Spin me 'round ♪ 2130 01:34:57,427 --> 01:34:59,834 ♪ Spin me 'round ♪ 2131 01:35:01,398 --> 01:35:03,332 [ Applause ] 2132 01:35:06,007 --> 01:35:08,040 Oh, my God. The man himself. 2133 01:35:08,075 --> 01:35:10,075 I'm such -- I can't believe you're here. 2134 01:35:10,110 --> 01:35:12,407 I can't believe you are -- Can I take a picture with you? 2135 01:35:12,442 --> 01:35:14,541 Come over here. Could you take a picture? 2136 01:35:14,576 --> 01:35:16,114 Let's go now. Hurry up. 2137 01:35:16,149 --> 01:35:17,412 Amber: What are you doing here? 2138 01:35:20,153 --> 01:35:22,318 I've been thinking a lot about what happened. 2139 01:35:24,091 --> 01:35:27,191 That was no way to say goodbye. 2140 01:35:27,226 --> 01:35:28,896 Yeah. Look, I feel terrible. 2141 01:35:28,931 --> 01:35:30,997 My friends and I have been having those kind of parties 2142 01:35:31,032 --> 01:35:34,198 for so long, maybe I took it for granted. 2143 01:35:34,233 --> 01:35:35,969 I always invite managers from the group, 2144 01:35:36,004 --> 01:35:38,301 and whoever comes comes. 2145 01:35:38,336 --> 01:35:40,006 Yikes. 2146 01:35:40,041 --> 01:35:42,107 [ Laughs ] 2147 01:35:42,142 --> 01:35:43,570 No. 2148 01:35:43,605 --> 01:35:45,341 No, I just really want everyone to have a good time, 2149 01:35:45,376 --> 01:35:46,881 and I guess I thought you were into that kind of thing 2150 01:35:46,916 --> 01:35:50,016 because of what we talked about. 2151 01:35:50,051 --> 01:35:52,414 When I told you about my experiences with group sex 2152 01:35:52,449 --> 01:35:54,823 and sustained bliss from Tantric techniques 2153 01:35:54,858 --> 01:35:56,253 and asked if you were into that kind of thing 2154 01:35:56,288 --> 01:35:57,991 and you said "yes"? 2155 01:36:06,936 --> 01:36:08,430 [ Door opens ] 2156 01:36:08,465 --> 01:36:09,904 [ Door closes ] 2157 01:36:09,939 --> 01:36:11,433 Oka-- 2158 01:36:13,910 --> 01:36:14,975 So, wow. 2159 01:36:15,010 --> 01:36:18,605 I didn't ca-- That's -- 2160 01:36:18,640 --> 01:36:21,146 I wondered why you said "sustained bliss." 2161 01:36:21,181 --> 01:36:25,249 That -- I-I-I must have zoned out. 2162 01:36:25,284 --> 01:36:27,119 Hmm. 2163 01:36:27,154 --> 01:36:30,023 But I don't think that excuses all of your behavior. 2164 01:36:30,058 --> 01:36:31,519 Oh, no, no, no. No, I agree. 2165 01:36:31,554 --> 01:36:33,895 I've done regrettable things. 2166 01:36:33,930 --> 01:36:35,193 And after everything that happened, 2167 01:36:35,228 --> 01:36:37,162 I've been doing a lot of soul-searching, 2168 01:36:37,197 --> 01:36:39,934 and I've realized that it's best for me -- 2169 01:36:39,969 --> 01:36:42,497 and for others -- if I swear off any kind of physical intimacy 2170 01:36:42,532 --> 01:36:44,631 with anyone for a while. 2171 01:36:44,666 --> 01:36:47,909 I'm celibate now. 2172 01:36:47,944 --> 01:36:49,878 Look, baby turtle, 2173 01:36:49,913 --> 01:36:54,245 meeting you genuinely opened me up. 2174 01:36:58,383 --> 01:37:01,252 I can't believe you came all this way to tell me that. 2175 01:37:01,287 --> 01:37:03,617 I really needed to see you again. 2176 01:37:03,652 --> 01:37:07,357 That's wild. 2177 01:37:07,392 --> 01:37:11,031 I guess I was hoping you'd take me up on my offer 2178 01:37:11,066 --> 01:37:14,496 to sail the Amalfi Coast together -- 2179 01:37:14,531 --> 01:37:18,104 as my primary. 2180 01:37:18,139 --> 01:37:21,338 I want to be with you only. 2181 01:37:21,373 --> 01:37:26,948 ♪♪ 2182 01:37:26,983 --> 01:37:32,349 ♪♪ 2183 01:37:32,384 --> 01:37:35,550 Come on, baby turtle. 2184 01:37:35,585 --> 01:37:37,618 Say "yes." 2185 01:37:37,653 --> 01:37:45,659 ♪♪ 2186 01:37:45,694 --> 01:37:48,596 I -- You know what? 2187 01:37:48,631 --> 01:37:50,565 I-I don't think so. 2188 01:37:50,600 --> 01:37:53,040 I -- 2189 01:37:53,075 --> 01:37:55,240 I think it's actually kind of inappropriate, 2190 01:37:55,275 --> 01:37:56,945 since you're my boss. 2191 01:37:56,980 --> 01:37:59,640 Is that why you kept telling me not to tell anybody? 2192 01:38:03,580 --> 01:38:05,679 Okay. 2193 01:38:05,714 --> 01:38:07,483 Uh, you sure? 2194 01:38:09,058 --> 01:38:11,025 I'm sure. 2195 01:38:11,060 --> 01:38:13,192 I'm good here. 2196 01:38:13,227 --> 01:38:16,162 But, you know, I hope you have a safe trip 2197 01:38:16,197 --> 01:38:18,527 back to wherever. 2198 01:38:20,696 --> 01:38:21,970 Um... 2199 01:38:27,010 --> 01:38:28,438 I got you something. 2200 01:38:34,776 --> 01:38:37,249 I-I don't want this. 2201 01:38:39,352 --> 01:38:42,419 I'm not your baby turtle. 2202 01:38:42,454 --> 01:38:44,058 I think you should go. 2203 01:38:45,556 --> 01:38:47,259 Wow. 2204 01:38:50,264 --> 01:38:52,000 Okay. 2205 01:38:56,072 --> 01:38:58,138 'Cause I-I thought maybe -- 2206 01:38:58,173 --> 01:38:59,700 Bye, Nick. 2207 01:39:08,777 --> 01:39:10,480 Go. 2208 01:39:14,123 --> 01:39:16,486 Get the fuck out of here! 2209 01:39:28,764 --> 01:39:30,368 [ Door opens ] 2210 01:39:30,403 --> 01:39:32,700 [ Breathing heavily ] 2211 01:39:32,735 --> 01:39:35,769 [ Laughing ] 2212 01:39:48,190 --> 01:39:50,157 [ Sighs ] 2213 01:39:50,192 --> 01:39:53,754 Staff: ♪ Happy birthday to you ♪ 2214 01:39:53,789 --> 01:39:59,265 ♪ Happy birthday to you ♪ 2215 01:39:59,300 --> 01:40:04,633 ♪ Happy birthday, dear Alex ♪ 2216 01:40:04,668 --> 01:40:07,174 ♪ Happy birthday -- ♪ 2217 01:40:07,209 --> 01:40:10,309 [ "I'm Not in Love" by 10cc playing ] 2218 01:40:10,344 --> 01:40:18,581 ♪♪ 2219 01:40:18,616 --> 01:40:20,385 [ Beeping ] 2220 01:40:20,420 --> 01:40:26,424 ♪♪ 2221 01:40:26,459 --> 01:40:32,397 ♪♪ 2222 01:40:32,432 --> 01:40:38,337 ♪♪ 2223 01:40:38,372 --> 01:40:41,835 ♪ I'm not in love ♪ 2224 01:40:41,870 --> 01:40:45,377 ♪ So don't forget it ♪ 2225 01:40:45,412 --> 01:40:50,085 ♪ It's just a silly phase I'm going through ♪ 2226 01:40:52,518 --> 01:40:54,254 ♪ And just because ♪ 2227 01:40:56,225 --> 01:40:59,589 ♪ I call you up ♪ 2228 01:40:59,624 --> 01:41:04,264 ♪ Don't get me wrong, don't think you've got it made ♪ 2229 01:41:06,796 --> 01:41:09,203 ♪ I'm not in love ♪ 2230 01:41:09,238 --> 01:41:12,668 ♪ No, no ♪ 2231 01:41:12,703 --> 01:41:20,511 ♪ It's because ♪ 2232 01:41:20,546 --> 01:41:24,746 ♪ I like to see you ♪ 2233 01:41:24,781 --> 01:41:28,354 ♪ But then again ♪ 2234 01:41:28,389 --> 01:41:32,721 ♪ That doesn't mean you mean that much to me ♪ 2235 01:41:35,462 --> 01:41:39,167 ♪ So if I call you ♪ 2236 01:41:39,202 --> 01:41:42,599 ♪ Don't make a fuss ♪ 2237 01:41:42,634 --> 01:41:47,208 ♪ Don't tell your friends about the two of us ♪ 2238 01:41:49,773 --> 01:41:52,213 ♪ I'm not in love ♪ 2239 01:41:52,248 --> 01:41:55,810 ♪ No, no ♪ 2240 01:41:55,845 --> 01:42:01,222 ♪ It's because ♪ 2241 01:42:01,257 --> 01:42:08,262 ♪♪ 2242 01:42:08,297 --> 01:42:15,632 ♪♪ 2243 01:42:15,667 --> 01:42:24,410 ♪♪ 2244 01:42:24,445 --> 01:42:32,979 ♪♪ 2245 01:42:33,014 --> 01:42:41,724 ♪♪ 2246 01:42:41,759 --> 01:42:50,502 ♪♪ 2247 01:42:50,537 --> 01:42:59,280 ♪♪ 2248 01:42:59,315 --> 01:43:07,849 ♪♪ 2249 01:43:07,884 --> 01:43:16,627 ♪♪ 2250 01:43:16,662 --> 01:43:25,372 ♪♪ 2251 01:43:25,407 --> 01:43:33,941 ♪♪ 2252 01:43:33,976 --> 01:43:42,785 ♪♪143699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.