All language subtitles for Riverdale.US.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,670 Previously on Riverdale... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,672 Welcome to the pit. Give us a show. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,633 Hit me. 4 00:00:07,716 --> 00:00:08,902 Warden Norton is in your pocket. 5 00:00:08,926 --> 00:00:12,095 Everyone is in your pocket except for me and Archie. 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,598 Where's mad dog? Captain golightly said he died. 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,766 So what did you do to him? 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,769 All three victims were playing the game gryphons and gargoyles. 9 00:00:18,852 --> 00:00:21,271 So you're admitting the game killed dilton and Ben? 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,565 You've clearly played g&g before, 11 00:00:23,649 --> 00:00:26,568 and when you were my age, there was another suspicious death 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,278 where the corpse had blue lips. 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,642 One of us was a murderer. 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,448 I saw a creature in the woods. 15 00:00:31,532 --> 00:00:34,284 What if it's the same person from the midnight club? 16 00:00:34,368 --> 00:00:36,161 Swear to me that you won't play it. 17 00:00:36,245 --> 00:00:38,389 I wanna be worthy, Ethel. Could you please show me how? 18 00:00:38,413 --> 00:00:39,831 Welcome to your first game. 19 00:00:39,915 --> 00:00:41,083 This game is pure evil. 20 00:00:41,166 --> 00:00:42,852 That book may be our best shot of figuring out 21 00:00:42,876 --> 00:00:43,937 what happened to dilton and Ben. 22 00:00:43,961 --> 00:00:46,171 We're gonna get the hell out of here. We're escaping. 23 00:00:46,255 --> 00:00:47,714 Count me in. 24 00:00:52,553 --> 00:00:55,514 You are imprisoned in the gargoyle king's fortress. 25 00:00:56,098 --> 00:00:59,017 Trapped in pens, you live in fear, 26 00:00:59,101 --> 00:01:02,896 never knowing when his legion of gargoyles will descend from the sky to feed. 27 00:01:02,980 --> 00:01:05,107 But his guards are arrogant. 28 00:01:05,190 --> 00:01:08,819 You've been able to observe and study their movements, 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 and you've planned an escape. 30 00:01:10,571 --> 00:01:11,697 It's down. 31 00:01:11,780 --> 00:01:13,591 Baby teeth got to the breaker and cut the juice. 32 00:01:13,615 --> 00:01:15,617 You're sure? 33 00:01:15,701 --> 00:01:17,494 You're absolutely positive? 34 00:01:17,578 --> 00:01:20,122 We can squeeze through those wires at the top in that corner. 35 00:01:20,205 --> 00:01:21,683 But it won't be long before they notice 36 00:01:21,707 --> 00:01:24,334 and turn that fly fryer back on. 37 00:01:24,418 --> 00:01:26,044 It's now or never, Archie. 38 00:01:29,464 --> 00:01:32,634 Roll the dice to decide your fate. 39 00:01:39,016 --> 00:01:40,350 Now. 40 00:01:45,188 --> 00:01:48,609 Remember. It's only a game. 41 00:01:48,692 --> 00:01:50,527 It's not life or death... 42 00:01:51,612 --> 00:01:53,155 They wouldn't... 43 00:01:53,238 --> 00:01:55,449 Unless, of course, it is. 44 00:02:15,594 --> 00:02:18,388 Your mission was unsuccessful. Everyone dies. 45 00:02:18,472 --> 00:02:23,518 Jug, you won't believe the story my mom told me last night. 46 00:02:24,728 --> 00:02:27,230 Jug, what are you doing? 47 00:02:28,273 --> 00:02:29,691 Betty. 48 00:02:29,775 --> 00:02:32,569 It's all making sense. All of this is becoming clear. 49 00:02:32,653 --> 00:02:34,821 The game, the gargoyle king. 50 00:02:34,905 --> 00:02:38,408 I'm on level three, but it's only a matter of time until I ascend. 51 00:02:38,492 --> 00:02:40,160 And I get to meet him. 52 00:02:41,370 --> 00:02:42,610 So you've confirmed? 53 00:02:42,954 --> 00:02:45,457 So my dad played g&g in high school, huh? 54 00:02:45,540 --> 00:02:48,085 - Of course, it makes so much sense. - All of our parents did. 55 00:02:48,168 --> 00:02:51,213 And they swore each other to secrecy, but, jug, 56 00:02:51,296 --> 00:02:55,092 while they were playing, one of them killed their principal back then, 57 00:02:55,175 --> 00:02:58,428 Felix featherhead, either accidentally or on purpose, 58 00:02:58,512 --> 00:03:00,847 but, he had blue lips. 59 00:03:00,931 --> 00:03:05,227 Just like Ben and dilton, which is why all of this has to stop... 60 00:03:05,310 --> 00:03:07,771 Betty, the fact that our parents played g&g 61 00:03:07,854 --> 00:03:10,482 just corroborates what I've come to believe, 62 00:03:10,565 --> 00:03:14,695 that we have been playing this game for a lot longer than we know. 63 00:03:14,778 --> 00:03:17,906 And off-board. Think about it, the hot dog rescue, 64 00:03:17,989 --> 00:03:19,366 what was that, if not a quest? 65 00:03:19,449 --> 00:03:22,160 The serpents, the ghoulies, what are they? 66 00:03:22,244 --> 00:03:25,747 If not warring tribes, might as we" call us orcs and goblins. 67 00:03:25,831 --> 00:03:27,290 Okay, you're not making any sense 68 00:03:27,374 --> 00:03:29,668 and you're also not listening to anything that I'm saying. 69 00:03:29,751 --> 00:03:35,048 We have nine suspects that are all real, tangible leads. 70 00:03:35,132 --> 00:03:38,385 One of our parents could be a murderer, so let's go investigate them. 71 00:03:38,468 --> 00:03:40,846 You're not seeing the big picture. 72 00:03:40,929 --> 00:03:44,141 "Eldervair," the realm of gryphons and gargoyles 73 00:03:44,224 --> 00:03:46,017 is an anagram for Riverdale. 74 00:03:46,101 --> 00:03:48,895 The whole game is an analog for Riverdale. 75 00:03:48,979 --> 00:03:51,314 The game only exists in Riverdale. 76 00:03:51,398 --> 00:03:53,038 That's why we couldn't find it on the web. 77 00:03:53,066 --> 00:03:55,193 Okay, well, that is a weird coincidence. 78 00:03:55,277 --> 00:03:57,612 It's not a coincidence. It's all connected. 79 00:03:57,696 --> 00:04:01,992 It's all one big narrative that's still being written and played. 80 00:04:02,075 --> 00:04:04,828 Okay, you need to calm down, jug. Who's telling you this? 81 00:04:04,911 --> 00:04:06,872 The game. The more I play, 82 00:04:06,955 --> 00:04:10,315 the more familiar I become with eldervair and its rules, the more I see the patterns. 83 00:04:10,709 --> 00:04:13,211 The more I understand him or her, 84 00:04:13,295 --> 00:04:15,046 and how we'll catch the gargoyle king. 85 00:04:15,130 --> 00:04:19,009 This game is their psychology. It's their imagination. It's how they view Riverdale. 86 00:04:19,092 --> 00:04:21,970 My mom was right. This game messes with your head. 87 00:04:22,053 --> 00:04:25,015 No, no. This is the clarity I needed. This is the truth. 88 00:04:25,098 --> 00:04:26,850 G&g's myths, they're our stories. 89 00:04:26,933 --> 00:04:29,978 They're our parents' stories. Simple logic, Betty. 90 00:04:30,061 --> 00:04:32,355 How do you catch a game master? 91 00:04:33,023 --> 00:04:36,109 You become a game master yourself. That's what I'm doing. 92 00:04:36,193 --> 00:04:39,488 And in the end, when I prove that I'm at his level, 93 00:04:41,615 --> 00:04:43,158 I'll come face to face with him. 94 00:04:43,241 --> 00:04:44,618 Fine. 95 00:04:45,535 --> 00:04:48,371 Fine. As long as you're safe down here, 96 00:04:48,455 --> 00:04:52,584 that's one less thing for me to worry about. So you keep playing. 97 00:04:52,667 --> 00:04:53,960 I'm going to go figure this out, 98 00:04:54,044 --> 00:04:56,046 starting with our nine suspects. 99 00:05:04,429 --> 00:05:07,849 You really should go on a run with me one of these mornings, mija. 100 00:05:07,933 --> 00:05:09,935 Nothing's more invigorating. 101 00:05:13,021 --> 00:05:14,898 By the way, 102 00:05:14,981 --> 00:05:17,317 did you hear what happened at Leopold and loeb? 103 00:05:19,402 --> 00:05:22,489 Apparently, some inmates tried to escape. 104 00:05:22,572 --> 00:05:27,244 And I hear their ring leader was, once again, Archie Andrews. 105 00:05:28,995 --> 00:05:31,122 But no worries. The guards caught them all 106 00:05:31,206 --> 00:05:33,375 after shooting them with rubber bullets. 107 00:05:33,458 --> 00:05:35,335 Of course, they'll be punished. 108 00:05:35,418 --> 00:05:37,420 They might add an extra year to Archie's sentence. 109 00:05:40,340 --> 00:05:41,758 Huh. 110 00:05:43,176 --> 00:05:47,514 My friend warden Norton runs an awfully tight ship. 111 00:05:47,597 --> 00:05:49,975 I know you're trying to set me off right now, 112 00:05:50,058 --> 00:05:51,977 but it won't work. 113 00:05:52,060 --> 00:05:54,980 I'm getting Archie out, one way or the other. 114 00:05:55,063 --> 00:05:57,732 And then, you'll be the one rotting away 115 00:05:57,816 --> 00:06:00,151 in the very prison your blood money has built. 116 00:06:09,452 --> 00:06:11,413 Yes. 117 00:06:11,496 --> 00:06:12,956 Warden Norton, please. 118 00:06:16,001 --> 00:06:17,586 Are you comfortable? 119 00:06:17,669 --> 00:06:20,505 The idea to escape was all mine. I told them to do it. 120 00:06:20,589 --> 00:06:22,132 Why am I not surprised? 121 00:06:27,178 --> 00:06:28,555 Whoa, whoa, whoa. 122 00:06:29,764 --> 00:06:31,057 What are you doing? 123 00:06:32,475 --> 00:06:34,060 Let this serve as a reminder. 124 00:06:35,228 --> 00:06:36,897 You can't fight your destiny. 125 00:06:37,898 --> 00:06:39,608 No, please. No! Don't! 126 00:06:45,655 --> 00:06:48,325 Hold up. You're telling me that my mother 127 00:06:48,408 --> 00:06:53,955 was a rule-breaking, anti-apartheid activist in high school? 128 00:06:54,039 --> 00:06:56,583 And that she and my dad were together back then? 129 00:06:57,792 --> 00:06:58,793 I don't buy it. 130 00:06:59,461 --> 00:07:02,672 There's no way my old man hung out and did, like, cosplay 131 00:07:02,756 --> 00:07:04,799 with a group of lame-ass nerds. 132 00:07:04,883 --> 00:07:06,343 Okay, it's true, Reggie. 133 00:07:06,426 --> 00:07:11,264 And you want us to find out what, exactly? 134 00:07:11,348 --> 00:07:16,353 My suspicion is that whoever was running the game back then is running it now. 135 00:07:16,436 --> 00:07:19,356 Which is why we need to stop them before things get any worse... 136 00:07:19,439 --> 00:07:20,719 What, what are you trying to say? 137 00:07:20,774 --> 00:07:23,693 That one of our parents might be responsible 138 00:07:23,777 --> 00:07:26,321 - for what happened to dilton and Ben? - Maybe. 139 00:07:26,404 --> 00:07:28,284 And that's why you can't tell them that you know 140 00:07:28,365 --> 00:07:31,284 about their midnight club, okay? You have to be careful 141 00:07:31,368 --> 00:07:33,088 and subtle when you ask them what they know. 142 00:07:36,331 --> 00:07:39,042 This speakeasy is impressive, Veronica. 143 00:07:39,125 --> 00:07:42,045 Impeccable taste and a little elbow grease 144 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 go along way, elio. 145 00:07:44,381 --> 00:07:47,258 But from what I hear, your Sweetwater casino 146 00:07:47,342 --> 00:07:50,595 will soon be giving the miragio a run for its money. 147 00:07:50,679 --> 00:07:53,640 You know, if you added a couple of slots, table games, 148 00:07:53,723 --> 00:07:55,642 maybe some cocktails with actual liquor 149 00:07:55,725 --> 00:07:58,687 you'd have quite the little gold mine on your manicured hands. 150 00:07:58,770 --> 00:08:02,691 Thank you for mansplaining my business to me. 151 00:08:02,774 --> 00:08:05,110 - But that's not why I asked you here. - Right. 152 00:08:05,193 --> 00:08:06,987 You wanted to talk Leopold and loeb? 153 00:08:07,070 --> 00:08:09,155 More than talk. 154 00:08:09,239 --> 00:08:11,408 Archie is locked away in that hellhole, 155 00:08:11,491 --> 00:08:13,785 and I haven't heard from him in weeks. 156 00:08:13,868 --> 00:08:16,329 I've hit a dead end with the innocence project. 157 00:08:16,413 --> 00:08:21,376 However, I've heard rumors that I&I has direct ties to the mob. 158 00:08:22,127 --> 00:08:24,796 That's why I thought you, with your connections, could help. 159 00:08:27,507 --> 00:08:28,508 Tell you what, Veronica. 160 00:08:28,591 --> 00:08:30,027 I'll talk to some of my dad's friends, 161 00:08:30,051 --> 00:08:31,970 see what I can find out, 162 00:08:32,053 --> 00:08:36,307 -but if I scratch your back... -I'm a lodge. I know how this goes. 163 00:08:36,391 --> 00:08:39,561 Just make it happen, and you'll be appropriately recompensed. 164 00:08:52,240 --> 00:08:53,992 Jones, we have a problem. 165 00:08:54,075 --> 00:08:56,315 Your boys went off the deep-end and got into the arsenal. 166 00:09:01,750 --> 00:09:03,019 - So close. - Oh, next time I'll get it. 167 00:09:03,043 --> 00:09:04,961 What's going on here, fellas? 168 00:09:05,045 --> 00:09:08,757 Toni and I were in her tent having a rendezvous... 169 00:09:08,840 --> 00:09:11,301 When this arrow shot right through it. 170 00:09:11,384 --> 00:09:13,845 Three feet to the left and I'd be missing an eye right now. 171 00:09:13,928 --> 00:09:17,807 Yeah, we were practicing our aim for the next quest. 172 00:09:17,891 --> 00:09:20,852 We wanna go off-board, take g&g to the real world. 173 00:09:22,187 --> 00:09:24,564 - We heard other groups were doing it. - Tough. 174 00:09:24,647 --> 00:09:26,709 I'm the game master so I decide when we go off-board. 175 00:09:26,733 --> 00:09:28,693 You're the serpent king, Jones. 176 00:09:28,777 --> 00:09:30,153 Isn't that enough? 177 00:09:30,236 --> 00:09:33,198 We're your foot-soldiers in life, we gotta be the same in the game? 178 00:09:33,281 --> 00:09:35,241 Down in the mud, taking all the risks? 179 00:09:35,325 --> 00:09:37,786 Sweet pea, we're not starting this again. 180 00:09:38,411 --> 00:09:41,372 Cheryl, grab your bow, notch an arrow. 181 00:09:43,083 --> 00:09:45,043 Jones, wait, what are you doing? 182 00:09:56,513 --> 00:09:58,765 Come on. Fire. 183 00:09:58,848 --> 00:10:00,266 He's not serious, is he? 184 00:10:00,350 --> 00:10:02,102 Fire, deadeye! 185 00:10:02,185 --> 00:10:03,812 Whoa! 186 00:10:12,946 --> 00:10:16,116 Sweet pea, if you have something to prove, 187 00:10:16,199 --> 00:10:17,617 get against the tree. 188 00:10:17,700 --> 00:10:18,701 What? 189 00:10:20,870 --> 00:10:22,747 - Hell, no. You're crazy. - No. 190 00:10:23,998 --> 00:10:28,419 I'm game master, which means it's my game and my rules. 191 00:10:29,087 --> 00:10:31,881 You guys wanna go on a quest? You want to prove you're bad-asses? 192 00:10:31,965 --> 00:10:33,049 You're gonna get a chance. 193 00:10:33,133 --> 00:10:35,176 But not until I say so. 194 00:10:35,760 --> 00:10:37,137 Don't defy me again. 195 00:10:59,033 --> 00:11:01,953 Elio, what's the good word? 196 00:11:02,036 --> 00:11:04,289 I think I can get you to your boy, Veronica. 197 00:11:04,372 --> 00:11:07,125 You'll come as my date, but dress incognito. 198 00:11:07,208 --> 00:11:10,211 No problem. But, come as your date to what? 199 00:11:10,295 --> 00:11:12,547 It's better if you just see it. 200 00:11:18,970 --> 00:11:22,765 So you're still screwing around with this crap, huh, boy? 201 00:11:22,849 --> 00:11:25,059 I guess the apple doesn't fall too far from the tree. 202 00:11:25,143 --> 00:11:26,463 The hell is that supposed to mean? 203 00:11:26,519 --> 00:11:29,647 It means I know you played g&g in high school, dad. 204 00:11:29,731 --> 00:11:32,150 And I know all about what happened to your principal 205 00:11:32,233 --> 00:11:34,444 - during the ascension party. - How? 206 00:11:35,862 --> 00:11:39,991 Betty. Which means Alice spilled the beans. 207 00:11:40,074 --> 00:11:42,702 - Big time. - Yeah, well, whatever story Betty's got in her head 208 00:11:42,785 --> 00:11:45,663 about that night, you just remember that's Alice's version, not mine. 209 00:11:45,747 --> 00:11:46,998 So, tell me yours. 210 00:11:51,502 --> 00:11:55,715 I've been through every scenario about that night. 211 00:11:55,798 --> 00:11:58,485 Other people could have been sneaking into the school same way we were. 212 00:11:58,509 --> 00:12:00,279 Featherhead could have had his own game going on. 213 00:12:00,303 --> 00:12:02,680 Yeah, there are infinite possibilities. 214 00:12:02,764 --> 00:12:04,682 But what's the most likely one? 215 00:12:04,766 --> 00:12:07,268 I don't know. I don't know who killed featherhead. 216 00:12:07,352 --> 00:12:10,647 I do. It was a game master. 217 00:12:10,730 --> 00:12:12,857 Whoever planned ascension night. 218 00:12:12,941 --> 00:12:15,753 Betty thinks it was someone from the midnight club, but I'm not so sure. 219 00:12:15,777 --> 00:12:19,447 I think it was someone who's been playing a much longer, 220 00:12:19,530 --> 00:12:21,241 a much deeper game. 221 00:12:21,324 --> 00:12:24,494 And whoever it was, I'm going to get inside their mind... 222 00:12:26,412 --> 00:12:28,081 And then I'm going to catch them. 223 00:12:28,706 --> 00:12:30,083 Don't you want that, dad? 224 00:12:36,256 --> 00:12:38,817 That's not it at all. 225 00:12:38,841 --> 00:12:41,052 This is nice. We never get to do this. 226 00:12:41,135 --> 00:12:42,679 Yeah, this is a blast. 227 00:12:43,304 --> 00:12:46,516 So, uh, mom, Mr. Keller, 228 00:12:47,308 --> 00:12:50,061 Kevin and I were talking and we realized 229 00:12:50,144 --> 00:12:55,066 that we don't really know anything about how you two met. 230 00:12:55,775 --> 00:12:58,778 Well, we were at Riverdale high at the same time. 231 00:12:58,861 --> 00:13:00,941 - So you were friends backthen? - More acquaintances. 232 00:13:00,989 --> 00:13:02,365 We didn't run in the same circles. 233 00:13:02,907 --> 00:13:06,869 Oh, so you didn't do any extracurriculars together? 234 00:13:06,953 --> 00:13:08,413 Not that I can recall. 235 00:13:08,496 --> 00:13:12,875 Um, I was in model UN and volunteers of america. 236 00:13:12,959 --> 00:13:17,755 And I was in rrotc and I was on the boxing team. 237 00:13:17,839 --> 00:13:23,261 - Did you guys ever play gryphons and gargoyles? - Yeah. 238 00:13:23,344 --> 00:13:26,639 I mean, I knew some kids that played it, but I wasn't really into that stuff. 239 00:13:26,723 --> 00:13:29,392 Yeah, it never really appealed to me either. 240 00:13:30,101 --> 00:13:33,938 Although, now that we're all together, 241 00:13:34,022 --> 00:13:36,357 Josie, Kevin, 242 00:13:38,526 --> 00:13:40,445 there's something we should discuss. 243 00:13:44,866 --> 00:13:47,035 Elio, what is this place? 244 00:13:47,118 --> 00:13:48,536 And why aren't we at the juvie? 245 00:13:48,619 --> 00:13:50,538 It's a decommissioned rec center. 246 00:13:50,621 --> 00:13:54,000 I didn't tell you beforehand because I didn't want you calling in the cavalry. 247 00:13:54,083 --> 00:13:55,752 At least not while I'm here. 248 00:14:05,011 --> 00:14:06,679 My Patience is wearing thin. 249 00:14:06,763 --> 00:14:09,682 Easy, tigress, it's just about show-time. 250 00:14:12,852 --> 00:14:14,979 I'd recognize those abs anywhere. 251 00:14:16,064 --> 00:14:18,066 - Archie? - Relax. 252 00:14:18,149 --> 00:14:19,669 I hear he always wins. 253 00:14:38,336 --> 00:14:39,712 Archie? 254 00:14:41,047 --> 00:14:42,548 Veronica. 255 00:14:51,391 --> 00:14:54,352 Wait. I don't understand. How are you here? 256 00:14:55,061 --> 00:14:57,397 I know people who know people. 257 00:14:57,480 --> 00:14:59,107 We only have about 20 minutes. 258 00:15:01,734 --> 00:15:03,528 Oh, my god. 259 00:15:03,611 --> 00:15:06,948 - What have they done to you? - Ronnie. 260 00:15:07,031 --> 00:15:08,699 I don't want to talk right now. 261 00:15:34,350 --> 00:15:37,186 I have been pursuing legal options, 262 00:15:37,270 --> 00:15:39,188 but it's dead end after dead end. 263 00:15:39,272 --> 00:15:42,316 Which is why I'm thinking 264 00:15:43,943 --> 00:15:46,446 an old-fashioned prison break might be your best option. 265 00:15:46,529 --> 00:15:50,032 Ronnie, nobody has ever broken out of Leopold and loeb before. 266 00:15:50,116 --> 00:15:53,494 Fine. But we're not in Leopold and loeb right now. 267 00:15:53,578 --> 00:15:56,456 The security elio and I went through to get in here was tight. 268 00:15:56,539 --> 00:15:59,099 - So we'll need another entry point. - You're serious about this? 269 00:15:59,125 --> 00:16:01,502 Deadly. Why? 270 00:16:01,586 --> 00:16:02,920 You have something in mind? 271 00:16:03,671 --> 00:16:05,590 Look, it's a long shot. 272 00:16:05,673 --> 00:16:08,301 But a couple weeks back, warden Norton had me hose down the pool 273 00:16:08,384 --> 00:16:10,011 to get rid of the blood. 274 00:16:12,013 --> 00:16:14,140 There's a drain under the ring. 275 00:16:14,223 --> 00:16:16,893 I have no idea where it leads or if I can even squeeze through it. 276 00:16:16,976 --> 00:16:19,353 Curse your broad shoulders. 277 00:16:20,396 --> 00:16:22,190 But if there's even a chance... 278 00:16:22,815 --> 00:16:24,495 Ronnie, I'm not sure what I can do to help. 279 00:16:24,525 --> 00:16:26,569 Nothing. 280 00:16:26,652 --> 00:16:28,881 Let me do some research on the place and see where the drain leads. 281 00:16:28,905 --> 00:16:32,325 You just be ready when the time comes. 282 00:16:32,408 --> 00:16:35,912 - When's your next fight? - It's coming up. Fast. 283 00:16:35,995 --> 00:16:37,872 Then that's when we're breaking you out. 284 00:16:43,377 --> 00:16:45,463 Fellow serpents, 285 00:16:45,546 --> 00:16:49,091 I know all of you have been eager to get back to eldervair. 286 00:16:51,594 --> 00:16:53,638 Well, cancel your plans. 287 00:16:54,889 --> 00:16:56,182 We play tomorrow. 288 00:16:56,265 --> 00:16:57,934 All right. 289 00:17:01,229 --> 00:17:04,565 So they said nothing? Admitted nothing? 290 00:17:04,649 --> 00:17:07,318 All they did was lie and act like they didn't know about g&g. 291 00:17:07,401 --> 00:17:09,362 Bury the lead, Kevin. 292 00:17:09,445 --> 00:17:11,405 They also announced they're getting married. 293 00:17:13,324 --> 00:17:16,494 Oh, seriously? As what, a smokescreen? 294 00:17:16,577 --> 00:17:17,703 I have no clue. 295 00:17:17,787 --> 00:17:20,122 You think that was a crazy reaction? 296 00:17:21,415 --> 00:17:24,418 This is what I got when I asked my dad about that stupid game. 297 00:17:25,962 --> 00:17:29,757 Why are our parents being so cagey about something that happened 25 years ago? 298 00:17:31,926 --> 00:17:33,344 What aren't you telling us? 299 00:17:35,346 --> 00:17:38,099 Guys, whatever this is, it has to wait. 300 00:17:38,182 --> 00:17:39,392 What's wrong, vee? 301 00:17:39,475 --> 00:17:40,851 I saw Archie. 302 00:17:40,935 --> 00:17:44,146 He's caught up in some diabolical teen fight club. 303 00:17:44,230 --> 00:17:48,442 And I need to break him out ofjuvie before he dies or kills somebody. 304 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 And you all have to help me. 305 00:18:03,291 --> 00:18:04,959 Betty. 306 00:18:05,042 --> 00:18:07,295 What are you doing? Getting ready for a party? 307 00:18:07,378 --> 00:18:09,731 Yeah, we're about to start a new quest. Do you want to join? 308 00:18:09,755 --> 00:18:13,175 Even if I wanted to, I can't. 309 00:18:13,259 --> 00:18:16,429 It's a long story but I'm helping Veronica break Archie out ofjuvie 310 00:18:16,512 --> 00:18:19,640 - and I'm hoping you can come with us. - Wait. What? 311 00:18:19,724 --> 00:18:21,475 You're breaking Archie out ofjuvie? 312 00:18:21,559 --> 00:18:23,644 - I know it sounds insane. - No. 313 00:18:23,728 --> 00:18:25,354 It sounds perfect. 314 00:18:25,438 --> 00:18:27,356 What? What do you mean? 315 00:18:27,440 --> 00:18:31,193 Betty, this quest that I've been working on, that we're about to start, 316 00:18:31,277 --> 00:18:35,156 I thought I was finished, but it lacked heart, it lacked humanity, 317 00:18:36,866 --> 00:18:39,619 until you just gave me the missing piece. 318 00:18:40,536 --> 00:18:42,747 We'll make it a rescue mission, 319 00:18:42,830 --> 00:18:44,498 to save their friend. 320 00:18:44,582 --> 00:18:47,335 All Ethel ever talked about was being worthy. 321 00:18:47,418 --> 00:18:50,504 - What is more worthy than that? - Jughead, this is not a game! 322 00:18:50,588 --> 00:18:55,301 This is Archie's life, and since you refuse to recognize that, 323 00:18:56,302 --> 00:18:57,720 I'm taking your bike. 324 00:19:05,394 --> 00:19:08,648 This is quite the spread, warden. 325 00:19:14,695 --> 00:19:17,198 All this, after I tried to escape. 326 00:19:17,281 --> 00:19:19,408 That makes me think you're not rewarding me. 327 00:19:21,077 --> 00:19:22,161 You're getting rid of me. 328 00:19:23,829 --> 00:19:25,665 I'm afraid so. 329 00:19:25,748 --> 00:19:28,793 Your final meal before your final fight. 330 00:19:29,960 --> 00:19:32,129 You have powerful enemies, Archie. 331 00:19:33,673 --> 00:19:35,883 I appreciate you being honest with me, warden. 332 00:19:36,842 --> 00:19:39,553 But since this may be the last meal that I ever eat, 333 00:19:41,138 --> 00:19:42,223 can I ask you a question? 334 00:19:42,973 --> 00:19:44,350 Go on. 335 00:19:44,433 --> 00:19:48,104 How exactly did hiram lodge pin Cassidy bullock's murder on me? 336 00:19:48,187 --> 00:19:49,522 Do you know? 337 00:19:53,484 --> 00:19:54,902 It's as you imagine. 338 00:19:55,611 --> 00:19:58,989 We paid Mr. Bullock's friends, the ones that were with him that night, 339 00:19:59,532 --> 00:20:02,535 $10,000 each to lie under oath, 340 00:20:02,618 --> 00:20:05,287 and say that they saw you pull the trigger. 341 00:20:05,371 --> 00:20:07,091 That's how much your life is worth, Andrews. 342 00:20:07,915 --> 00:20:09,250 $30,000. 343 00:20:09,333 --> 00:20:11,961 - Where are they now? Dead? - They might as well be. 344 00:20:12,044 --> 00:20:13,647 It's my understanding that they're in hiding. 345 00:20:13,671 --> 00:20:16,716 Some say in shadow woods. But me... 346 00:20:16,799 --> 00:20:19,093 I'd hide in the mines by shadow lake. 347 00:20:19,635 --> 00:20:21,262 No chance of being found there. 348 00:20:24,974 --> 00:20:26,183 One last question. 349 00:20:27,268 --> 00:20:29,687 Does hiram lodge own you, too, warden? 350 00:20:29,770 --> 00:20:31,313 Has he always pulled the strings? 351 00:20:31,397 --> 00:20:34,066 My soul belongs to no mere mortal, Andrews. 352 00:20:36,485 --> 00:20:38,487 Judgement of all men 353 00:20:39,071 --> 00:20:41,407 belongs to he who resides in the kingdom alone. 354 00:20:44,160 --> 00:20:45,870 But he's watching us. 355 00:20:45,953 --> 00:20:47,663 He's always watching. 356 00:20:53,502 --> 00:20:55,171 Thank you all for coming. 357 00:20:55,254 --> 00:20:58,591 I've gathered you all here because the world is changing. 358 00:20:58,674 --> 00:21:02,386 Strange, dark times have fallen upon us. 359 00:21:02,470 --> 00:21:06,766 As you all know, Archie's stuck behind bars. 360 00:21:07,516 --> 00:21:09,185 His life is in danger. 361 00:21:09,268 --> 00:21:11,645 The realm of eldervair is in disorder, 362 00:21:12,438 --> 00:21:14,607 afflicted by evil, 363 00:21:14,690 --> 00:21:17,693 as its heart and soul, the red paladin, 364 00:21:17,777 --> 00:21:19,904 has been captured by the mad emperor 365 00:21:19,987 --> 00:21:21,655 and twisted into a beast of war. 366 00:21:21,739 --> 00:21:25,284 Before we get started, I want to acknowledge that, yes, 367 00:21:25,367 --> 00:21:27,953 we are flying by the seat of our pants here, 368 00:21:28,037 --> 00:21:31,499 but as much as possible, we must follow the plan. 369 00:21:31,582 --> 00:21:35,795 The slightest deviation, and Archie could wind up dead. 370 00:21:37,213 --> 00:21:39,089 We 71 need a distraction 371 00:21:39,173 --> 00:21:42,301 to disorient the guards and hide Archie's play for the grate, 372 00:21:42,384 --> 00:21:45,387 something we can sneak into the location easily, 373 00:21:45,471 --> 00:21:49,558 that won't arouse suspicion, something we make ourselves. 374 00:21:49,642 --> 00:21:53,562 As for the getaway route, I want you positioned for the pickup here, bee. 375 00:21:54,230 --> 00:21:55,898 If you stick to the woods, 376 00:21:55,981 --> 00:21:58,067 their cars shouldn't be able to follow you. 377 00:21:58,150 --> 00:22:00,653 Just in case, 378 00:22:00,736 --> 00:22:04,824 might I suggest we put another precaution in place? 379 00:22:07,576 --> 00:22:09,286 Joaquin, 380 00:22:09,995 --> 00:22:11,163 something might go down. 381 00:22:12,873 --> 00:22:15,501 If it does, just know I will come back for you guys. 382 00:22:19,046 --> 00:22:21,465 Hey, Joaquin, 383 00:22:22,258 --> 00:22:23,300 you with me? 384 00:22:28,931 --> 00:22:30,307 Dude, what are you doing? 385 00:22:30,391 --> 00:22:32,476 Our game begins with a Judas kiss. 386 00:22:32,560 --> 00:22:34,854 I'm sorry, Archie. But the warden said that if I did this, 387 00:22:34,937 --> 00:22:37,064 I'd finally ascend. 388 00:22:42,903 --> 00:22:44,572 A dastardly act of betrayal. 389 00:22:44,655 --> 00:22:46,282 A traitor has wounded the paladin, 390 00:22:46,365 --> 00:22:48,701 severely weakening his defenses. 391 00:22:48,784 --> 00:22:52,329 With his life in peril, it's now up to you, dream warriors, 392 00:22:52,413 --> 00:22:54,498 to save the red paladin 393 00:22:54,582 --> 00:22:58,502 and to restore peace and order to the realm. 394 00:22:58,586 --> 00:23:00,963 But be warned, 395 00:23:01,046 --> 00:23:04,341 with every second that passes, the paladin's fate dims, 396 00:23:05,342 --> 00:23:08,137 and with it, all hope 397 00:23:09,096 --> 00:23:11,140 for peace in the realm. 398 00:23:17,980 --> 00:23:19,398 Without further ado... 399 00:23:23,485 --> 00:23:25,237 Let the game begin. 400 00:24:00,064 --> 00:24:01,815 - Password? - Contra. 401 00:24:01,899 --> 00:24:03,150 Nice try. 402 00:24:04,902 --> 00:24:06,062 That's what it was last time. 403 00:24:06,111 --> 00:24:07,237 It changes every time. 404 00:24:07,321 --> 00:24:09,531 - Hmm. - What are your names? 405 00:24:09,615 --> 00:24:12,493 Deadeye, you're at the entrance of the mad emperor's dungeon, 406 00:24:12,576 --> 00:24:15,788 but you've been blocked by a bridge troll. How do you proceed? 407 00:24:15,871 --> 00:24:18,457 I roll for an intimidation spell, obviously. 408 00:24:20,918 --> 00:24:21,919 What's my name? 409 00:24:22,795 --> 00:24:23,879 What's your name? 410 00:24:25,172 --> 00:24:26,590 I'm Monica Norton. 411 00:24:26,674 --> 00:24:28,592 Perhaps you're familiar with warden Norton? 412 00:24:29,885 --> 00:24:31,011 Of course. 413 00:24:31,553 --> 00:24:34,098 Good. We understand each other then. 414 00:24:35,224 --> 00:24:37,851 My fiancé and I are here for the show. 415 00:24:37,935 --> 00:24:39,520 We want to see blood. 416 00:24:39,603 --> 00:24:43,524 The fighters' blood, yours, I don't really care, 417 00:24:43,607 --> 00:24:46,026 as long as it's red. 418 00:24:46,110 --> 00:24:48,696 So if you need to call warden Norton to get me cleared... 419 00:24:48,779 --> 00:24:50,447 Ah, that won't be necessary, miss. 420 00:24:51,073 --> 00:24:52,408 Sorry for the delay. 421 00:24:54,034 --> 00:24:55,828 Good job. You're inside. 422 00:24:55,911 --> 00:24:57,162 Pantera, you're up. 423 00:24:59,832 --> 00:25:02,292 Whoa, where are you going with that? 424 00:25:02,376 --> 00:25:05,587 I'm supposed to put this with the other refreshments. 425 00:25:05,671 --> 00:25:07,548 If you don't mind, I can just run this inside. 426 00:25:19,560 --> 00:25:20,644 I think it's starting. 427 00:25:24,523 --> 00:25:27,026 We're entering the lion's den. 428 00:25:27,109 --> 00:25:29,278 The paladin is being marched in 429 00:25:30,195 --> 00:25:31,739 to meet his doom. 430 00:25:31,822 --> 00:25:36,577 For he must face a resurrected hellhound. 431 00:25:48,547 --> 00:25:50,049 Mad dog! 432 00:25:50,132 --> 00:25:52,009 I thought you were dead. Where have you been? 433 00:25:53,635 --> 00:25:55,012 It's me, Archie. 434 00:26:23,207 --> 00:26:24,333 Care for a drink? 435 00:26:26,293 --> 00:26:29,505 I just overheard some guards betting heavily against Archie. 436 00:26:30,672 --> 00:26:32,758 They say he's going down. 437 00:26:32,841 --> 00:26:35,094 That other guy's huge. I'm not sure Archie's got long. 438 00:26:37,971 --> 00:26:39,348 Okay. 439 00:26:39,932 --> 00:26:42,184 Get in position. Wait for my signal. 440 00:26:51,235 --> 00:26:53,296 You've arrived at the mad emperor's tunnel. 441 00:26:53,320 --> 00:26:54,488 You found the entrance. 442 00:26:54,571 --> 00:26:58,575 But, the mad emperor has placed a bano protection spell over the barrier. 443 00:26:58,659 --> 00:27:00,661 Now that is super annoying. 444 00:27:05,582 --> 00:27:07,501 Joaquin? 445 00:27:07,584 --> 00:27:09,336 Kevin, what are you doing here? 446 00:27:09,419 --> 00:27:13,006 We're breaking Archie out. What are you doing here? 447 00:27:13,090 --> 00:27:17,219 It doesn't matter. And it's too late for Archie. 448 00:27:17,302 --> 00:27:19,555 Where are you going? Back to the serpents? 449 00:27:20,097 --> 00:27:22,224 No. No, no, no. I joined a different gang. 450 00:27:22,307 --> 00:27:24,351 - Who? - You don't want to know, Kevin. 451 00:27:24,434 --> 00:27:26,854 Just leave. You got to get out of here. Right now. 452 00:27:27,896 --> 00:27:29,148 - Wait. Wait. - Go. Go! 453 00:27:29,231 --> 00:27:30,899 Wait, Joaquin! 454 00:27:35,237 --> 00:27:36,905 Come on. Hit me. 455 00:27:36,989 --> 00:27:37,990 Right here. Do it. 456 00:27:44,037 --> 00:27:46,373 I'm not fighting you, mad dog. You're not my enemy. 457 00:27:46,456 --> 00:27:49,209 But you got to listen to me, there's a plan in place. 458 00:27:49,293 --> 00:27:51,336 My girl is going to cause a commotion, 459 00:27:51,420 --> 00:27:53,940 and I'm going to make a break for the drain underneath the ring. 460 00:27:54,006 --> 00:27:55,841 Come with me. 461 00:28:01,096 --> 00:28:02,139 You'll never make it. 462 00:28:03,307 --> 00:28:04,808 Not after getting shivved. 463 00:28:05,475 --> 00:28:06,977 Yes, I can. 464 00:28:08,353 --> 00:28:09,730 You're gonna need a head start. 465 00:28:13,233 --> 00:28:15,402 Deadeye blossom, you're up. 466 00:28:15,485 --> 00:28:18,405 - Betty, thank god. - Kev, why isn't the grate opened? 467 00:28:18,488 --> 00:28:20,782 There's a lock we didn't know about. 468 00:28:20,866 --> 00:28:23,410 But look, Joaquin was just here, 469 00:28:23,493 --> 00:28:24,912 and I have to go after him. 470 00:28:24,995 --> 00:28:28,832 Well, I got this, but you can't go after Joaquin. What about Archie? 471 00:28:28,916 --> 00:28:30,834 I'll be back. I promise. 472 00:28:31,585 --> 00:28:33,378 What is it, game master? 473 00:28:33,462 --> 00:28:34,880 It's a curveball. 474 00:28:37,216 --> 00:28:41,053 You're about to come face-to-face with the dark dragon. 475 00:28:41,136 --> 00:28:44,306 It's the most evil-tempered, vile creature in the land. 476 00:28:44,389 --> 00:28:48,685 With forked tongue and snarling black slime, it reeks of rotting flesh. 477 00:28:48,769 --> 00:28:50,812 Veronica, what do you think you're doing here? 478 00:28:52,272 --> 00:28:54,316 I could ask you the same, daddy. 479 00:28:54,399 --> 00:28:56,026 But I bet my answer's better than yours. 480 00:28:56,109 --> 00:28:59,529 Whatever scheme you've cooked up, it ends right now. 481 00:29:00,280 --> 00:29:02,407 Sorry, daddykins, 482 00:29:02,491 --> 00:29:05,077 but this is going to hurt you a lot more than it will me. 483 00:29:07,412 --> 00:29:08,455 Well played. 484 00:29:08,538 --> 00:29:11,166 You've impaled the dragon with your concealed dagger. 485 00:29:30,060 --> 00:29:31,853 Mad dog, let's go. Come on. 486 00:29:32,562 --> 00:29:34,606 I won't get through that grate. 487 00:29:34,690 --> 00:29:37,401 I tried. But you go. I'll hold off the guards. 488 00:29:37,484 --> 00:29:40,612 -Yeah, but you... -Just go, red! Don't look back. 489 00:29:48,203 --> 00:29:51,999 - Warden, he's getting away. - Guards! Stop him! 490 00:30:19,276 --> 00:30:21,486 Find him. 491 00:30:23,780 --> 00:30:25,949 We know where that pipe leads. 492 00:30:28,785 --> 00:30:32,706 Find him right now! 493 00:30:37,127 --> 00:30:38,587 Archie. 494 00:30:50,599 --> 00:30:52,642 -Betty. 495 00:30:52,726 --> 00:30:55,437 - What took you so long? - I could ask you the same thing. 496 00:30:55,520 --> 00:30:56,813 Are those clothes for me? 497 00:30:56,897 --> 00:30:58,273 Oh, my god. 498 00:30:58,940 --> 00:31:00,192 You're bleeding. 499 00:31:01,651 --> 00:31:03,153 Here, put pressure on it. 500 00:31:03,236 --> 00:31:04,988 Here, come here. 501 00:31:07,074 --> 00:31:08,801 You freed the paladin from the dungeon. 502 00:31:08,825 --> 00:31:10,745 But you're not clear of the mad emperor just yet. 503 00:31:20,754 --> 00:31:23,423 What the hell are you waiting for? Go after them! 504 00:31:23,507 --> 00:31:26,343 In fact, the emperor sends a ruthless cavalry in pursuit. 505 00:31:26,426 --> 00:31:30,555 Your noble steed is no match for the cavalry's mighty stallion. 506 00:31:30,639 --> 00:31:32,891 Do you continue on your path 507 00:31:32,974 --> 00:31:35,102 or do you surrender and beg for mercy? 508 00:31:35,185 --> 00:31:36,329 - Keep going! - Never give up! 509 00:31:36,353 --> 00:31:38,063 - Go! Go! - Keep going! 510 00:31:38,146 --> 00:31:40,023 You lean forward in your saddle, 511 00:31:40,107 --> 00:31:42,192 urging your horse to fly. 512 00:31:42,275 --> 00:31:45,529 On all sides, the forest becomes a blur of green, 513 00:31:45,612 --> 00:31:47,155 but, a quick peek back 514 00:31:47,239 --> 00:31:51,243 reveals the emperor's nightmares galloping at supernatural speed. 515 00:31:51,326 --> 00:31:54,579 It's like hell itself is chasing you, and it's gaining ground. 516 00:31:54,663 --> 00:31:56,331 One loose rock, 517 00:31:56,415 --> 00:32:00,377 one cursed root would send you toppling at this lethal speed. 518 00:32:00,460 --> 00:32:03,422 But you force those thoughts out of your mind. 519 00:32:03,505 --> 00:32:08,093 You feel the battle-fury of your forefathers rise within you, 520 00:32:08,176 --> 00:32:11,012 an inextinguishable fire pulsing through your veins. 521 00:32:11,096 --> 00:32:14,015 You are the light outrunning the darkness. 522 00:32:14,099 --> 00:32:16,351 Go around. It's on the other side. 523 00:32:16,435 --> 00:32:20,272 You will escape, you will be victorious. 524 00:32:20,355 --> 00:32:23,650 But then, you're barreling towards the edge of a cliff. 525 00:32:23,733 --> 00:32:25,861 You must stop. 526 00:32:33,368 --> 00:32:34,953 What can we do for you, fellas? 527 00:32:35,036 --> 00:32:36,204 Bravo! 528 00:32:36,288 --> 00:32:38,790 Your deception gambit has paid off. 529 00:32:38,874 --> 00:32:40,542 You've outsmarted the emperor's cavalry. 530 00:32:40,625 --> 00:32:41,668 Yeah! 531 00:32:41,751 --> 00:32:43,336 Yes! 532 00:33:09,154 --> 00:33:10,697 Game master. 533 00:33:11,156 --> 00:33:13,283 Um, hello? What happened? 534 00:33:13,366 --> 00:33:14,784 Did we save the red paladin? 535 00:33:15,952 --> 00:33:18,663 I don't know. I made a last-minute change to the quest. 536 00:33:18,747 --> 00:33:21,875 I was hoping to have the ending or the answer by the time I got this far. 537 00:33:21,958 --> 00:33:23,543 What do you mean you don't know? 538 00:33:23,627 --> 00:33:25,253 Game master, where is the red paladin? 539 00:33:25,337 --> 00:33:26,922 Where is he? 540 00:33:27,756 --> 00:33:29,466 Where is the red paladin? 541 00:33:31,301 --> 00:33:33,345 I... I don't know what you're talking about. 542 00:33:33,428 --> 00:33:34,888 Let him go, warden Norton. 543 00:33:36,806 --> 00:33:39,100 Let him go or I'll mace you. 544 00:33:43,980 --> 00:33:45,857 Fall back. 545 00:33:45,941 --> 00:33:47,400 Everyone back to the center. 546 00:33:56,993 --> 00:33:58,662 Is it over? Did he die? 547 00:34:33,863 --> 00:34:36,199 There, you are all patched up. 548 00:34:36,783 --> 00:34:38,368 Now don't make any sudden movements. 549 00:34:38,451 --> 00:34:40,120 I won't. Thanks, Toni. 550 00:34:47,586 --> 00:34:50,005 Who did that to you, Archie? 551 00:34:50,088 --> 00:34:52,841 It was Joaquin. He stabbed me. 552 00:34:52,924 --> 00:34:54,676 I think the warden made him do it. 553 00:35:00,307 --> 00:35:01,850 Guys, where the hell am I? 554 00:35:02,767 --> 00:35:04,144 You're in dilton doiley's bunker. 555 00:35:04,227 --> 00:35:06,688 The only people who know it exists are in this room. 556 00:35:06,771 --> 00:35:09,733 Right now, it's the safest place for you in Riverdale. I promise. 557 00:35:09,816 --> 00:35:11,484 Dilton doiley has a bunker? 558 00:35:13,695 --> 00:35:16,531 We'll catch you up to speed once you're rested, okay? 559 00:35:19,326 --> 00:35:20,577 Archie. 560 00:35:23,496 --> 00:35:25,123 What is that on your hip? 561 00:35:26,625 --> 00:35:29,085 Courtesy of warden Norton, 562 00:35:29,169 --> 00:35:32,839 to put me in my place after I tried to escape the first time. 563 00:35:32,922 --> 00:35:35,175 The warden branded you and ordered Joaquin to stab you? 564 00:35:37,469 --> 00:35:38,678 Jug... 565 00:35:43,808 --> 00:35:45,477 Can I have everyone's attention? 566 00:35:49,689 --> 00:35:51,983 Since my father saw me, 567 00:35:52,067 --> 00:35:54,486 I need to go do some damage control on the home front. 568 00:35:54,569 --> 00:35:57,989 But someone needs to stay with Archie at all times. 569 00:35:58,073 --> 00:36:01,409 - Ronnie, I don't need anyone... - Yes, you do. 570 00:36:01,493 --> 00:36:04,329 You go ahead, vee. Jughead and I will take the first shift. 571 00:36:04,412 --> 00:36:05,538 Excehenl 572 00:36:06,498 --> 00:36:09,084 now, equally important, 573 00:36:09,167 --> 00:36:13,463 everyone in this room is part of a pact. 574 00:36:13,546 --> 00:36:17,884 From this moment on, no one knows where this bunker is. 575 00:36:17,967 --> 00:36:21,012 No one was involved with that breakout, 576 00:36:22,222 --> 00:36:25,266 and no one is aware of Archie's whereabouts. 577 00:36:27,727 --> 00:36:29,270 To the grave. 578 00:36:30,522 --> 00:36:32,190 Capisce? 579 00:36:39,906 --> 00:36:41,449 Are you out of your mind, hiram? 580 00:36:41,533 --> 00:36:44,452 Archie escaped from an underground fight club? 581 00:36:44,536 --> 00:36:45,787 That you knew about? 582 00:36:45,870 --> 00:36:47,997 I am being hounded by social workers. 583 00:36:48,081 --> 00:36:50,375 The innocence project is breathing down my neck! 584 00:36:50,458 --> 00:36:53,503 I mean, for god's sake, I took donations from warden Norton. 585 00:36:53,586 --> 00:36:56,673 Stop yelling. We can get ahead of this. Contain it. 586 00:36:57,424 --> 00:37:00,885 Oh, and finally, she arrives. 587 00:37:00,969 --> 00:37:03,847 Do you have any idea the kind of mess you've made? 588 00:37:03,930 --> 00:37:05,890 Me? What about your husband? 589 00:37:07,434 --> 00:37:10,353 Madre de dios! You two are unbelievable. 590 00:37:10,437 --> 00:37:15,942 This obsession that you both have with Archie Andrews is going to destroy us. 591 00:37:20,739 --> 00:37:22,282 Where the hell are you going? 592 00:37:22,365 --> 00:37:24,784 To try and contain the mess that you and your daughter made. 593 00:37:31,750 --> 00:37:34,043 I tried to find him, but it was no use. 594 00:37:34,127 --> 00:37:37,088 - I had to double-back and be the decoy. - Oh... 595 00:37:40,717 --> 00:37:42,260 - Thanks, pop. - Welcome. 596 00:37:43,928 --> 00:37:45,889 He's out there. 597 00:37:45,972 --> 00:37:47,515 Joaquin is out there. 598 00:37:50,268 --> 00:37:52,395 I still can't believe we pulled off the escape. 599 00:37:52,479 --> 00:37:55,815 - Shh! - Sorry. My bad. 600 00:37:55,899 --> 00:37:58,735 - It's a secret. - Yeah. 601 00:37:59,611 --> 00:38:03,698 Speaking of, are we gonna do this or not? 602 00:38:08,578 --> 00:38:10,830 - I don't know, you guys. - Come on, Josie. 603 00:38:10,914 --> 00:38:15,794 Don't you want to find out what our parents and Betty won't tell us? 604 00:38:20,548 --> 00:38:23,551 I want to know the truth. Wherever it leads. 605 00:38:28,306 --> 00:38:30,159 We Interrupt our top ten countdown 606 00:38:30,183 --> 00:38:32,143 with an important news bulletin. 607 00:38:32,227 --> 00:38:34,604 Convicted murderer Archibald Andrews has escaped 608 00:38:34,687 --> 00:38:37,023 from the Leopold and loeb juvenile detention center. 609 00:38:37,106 --> 00:38:39,275 He is considered extremely dangerous. 610 00:38:39,359 --> 00:38:41,152 The public is advised to remain indoors 611 00:38:41,236 --> 00:38:43,696 and to report suspicious activity. 612 00:38:43,780 --> 00:38:47,200 It is believed he will seek refuge in his hometown of Riverdale. 613 00:38:49,619 --> 00:38:51,371 He's finally asleep. 614 00:38:51,454 --> 00:38:53,873 Jug, his burn Mark... 615 00:38:53,957 --> 00:38:56,167 You mean his brand? 616 00:38:56,251 --> 00:38:59,254 Looks a lot like a runic symbol from gryphons and gargoyles. 617 00:39:00,463 --> 00:39:01,607 He said the warden gave it to him. 618 00:39:01,631 --> 00:39:04,968 The warden also called Archie a red paladin. 619 00:39:05,051 --> 00:39:08,263 Does that mean the warden is playing g&g? 620 00:39:08,346 --> 00:39:10,056 See, this is what I'm saying, Betty. 621 00:39:10,139 --> 00:39:13,268 This game is so much bigger than a couple kids playing. 622 00:39:13,935 --> 00:39:16,354 What if warden Norton is the gargoyle king? 623 00:39:17,021 --> 00:39:18,439 Jug, 624 00:39:19,440 --> 00:39:21,776 before we dive back in, 625 00:39:21,860 --> 00:39:25,071 I think you should go home and get some rest. 626 00:39:25,154 --> 00:39:27,615 How long has it been since you've slept? 627 00:39:28,825 --> 00:39:31,119 Just get a couple of hours at least. 628 00:39:32,537 --> 00:39:33,830 I'll take this watch. 629 00:39:42,714 --> 00:39:44,173 Sleep well, paladin. 630 00:39:46,342 --> 00:39:48,928 I have a bad feeling your trials are only beginning. 631 00:40:08,531 --> 00:40:11,159 Sir, mayor lodge is here. 632 00:40:11,242 --> 00:40:12,602 She'd like to have a word with you. 633 00:40:14,746 --> 00:40:16,080 Tell her I'll be right out. 634 00:40:19,542 --> 00:40:21,252 In the end, 635 00:40:21,336 --> 00:40:24,172 why did warden Norton do it? 636 00:40:24,255 --> 00:40:28,968 Was he afraid of retribution from the authorities for his illegal activities? 637 00:40:29,052 --> 00:40:33,056 Or was it that the game of g&g he'd been playing was finally over, 638 00:40:35,058 --> 00:40:38,937 and the gargoyle king was calling him home to ascend? 639 00:40:39,562 --> 00:40:42,649 Either way, the result was the same. 640 00:40:42,732 --> 00:40:45,109 Death by cyanide poisoning. 641 00:42:21,998 --> 00:42:23,416 Greg, move your head. 47218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.