All language subtitles for Prisma.S01E03.ITALIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,520 --> 00:00:35,480 FOUR MONTHS EARLIER 2 00:00:58,920 --> 00:01:02,120 HIS.HIGHNESS are you up? 3 00:01:04,280 --> 00:01:06,640 YOU no 4 00:01:06,720 --> 00:01:09,720 HIS.HIGHNESS lol 5 00:01:09,800 --> 00:01:13,200 I can't sleep either 6 00:01:18,920 --> 00:01:22,040 YOU how come? 7 00:01:22,120 --> 00:01:24,960 HIS.HIGHNESS a swimming buddy is in the hospital 8 00:01:25,039 --> 00:01:30,839 and everyone thinks it's our fault 9 00:01:34,080 --> 00:01:36,560 YOU and it isn't? 10 00:01:37,600 --> 00:01:43,600 HIS.HIGHNESS no 11 00:01:46,880 --> 00:01:50,560 HIS.HIGHNESS why aren't you asleep? 12 00:01:55,680 --> 00:01:58,840 YOU I'm watching a movie 13 00:01:58,920 --> 00:02:00,640 HIS.HIGHNESS which one? 14 00:02:03,720 --> 00:02:07,120 YOU why do you care? 15 00:02:07,200 --> 00:02:09,920 HIS.HIGHNESS you know I'm curious about you 16 00:02:12,800 --> 00:02:16,680 YOU penguins of madagascar 17 00:02:16,760 --> 00:02:19,040 HIS.HIGHNESS love it 18 00:02:19,840 --> 00:02:25,840 HIS.HIGHNESS we can watch it together if you want 19 00:02:27,120 --> 00:02:30,040 NOW 20 00:02:35,079 --> 00:02:39,959 HIS.HIGHNESS have you been to Sabaudia recently? 21 00:02:40,040 --> 00:02:41,040 Andrea. 22 00:02:43,160 --> 00:02:44,840 -Hey! -Yes? 23 00:02:46,320 --> 00:02:48,000 Will you lend me the bike? 24 00:02:50,160 --> 00:02:52,760 -I need it. -What are you talking about? 25 00:02:54,120 --> 00:02:58,200 I need to go to a classmate's house outside of Latina for an assignment. 26 00:03:01,000 --> 00:03:01,840 Damn... 27 00:03:08,600 --> 00:03:11,600 You've got your arm exercises today anyway. Right? 28 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 Want to go swim? 29 00:03:52,320 --> 00:03:54,160 No, thanks. I just put lotion on. 30 00:03:54,840 --> 00:03:55,840 Maybe later. 31 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Who is it? 32 00:04:17,560 --> 00:04:19,880 -My ass! -Assholes! 33 00:04:21,079 --> 00:04:23,039 -Why are you here? -Can we stay? 34 00:04:23,120 --> 00:04:27,040 -Yes, my parents went for a swim. -We wanted to annoy you a little. 35 00:04:27,440 --> 00:04:28,560 Good idea. 36 00:04:29,560 --> 00:04:32,600 -How was it yesterday? -Great. I'm still confused. 37 00:04:32,680 --> 00:04:34,720 You should have seen her with Vitto. 38 00:04:34,800 --> 00:04:35,880 Come on! 39 00:04:37,200 --> 00:04:40,480 By the way, they asked us to be in their video. 40 00:04:41,880 --> 00:04:43,760 -That's so cool! -Very cool. 41 00:04:43,800 --> 00:04:46,320 Obviously, they told us to tell you too. 42 00:04:48,120 --> 00:04:50,560 -When is it? -Tuesday, in theory. 43 00:04:50,640 --> 00:04:54,920 Which sucks, because my hair is a mess and the hairdresser is closed. Fuck! 44 00:04:57,640 --> 00:04:59,720 If you want, we have a hairdresser. 45 00:05:18,200 --> 00:05:19,920 -How is it? -Very nice, thanks. 46 00:05:20,440 --> 00:05:23,240 -And you didn't want to come. -Shut up. 47 00:05:23,800 --> 00:05:26,240 Who told you to invite me for the video? 48 00:05:26,920 --> 00:05:28,120 I don't remember. 49 00:05:28,640 --> 00:05:29,600 Ilo, I think. 50 00:05:30,440 --> 00:05:31,280 Okay. 51 00:05:31,360 --> 00:05:32,200 Why? 52 00:05:33,520 --> 00:05:34,360 Just curious. 53 00:05:34,760 --> 00:05:37,240 By the way, do you know who might film it? 54 00:05:38,280 --> 00:05:40,520 -Who? -Your little friend. 55 00:05:41,040 --> 00:05:41,920 Marco? 56 00:05:42,000 --> 00:05:44,680 -Look how she smiles. -You little slut. 57 00:05:44,760 --> 00:05:47,600 -What? -You're awful, Carola. 58 00:06:04,920 --> 00:06:07,800 -Hello? -Hey, are you still at your grandfather's? 59 00:06:08,440 --> 00:06:09,600 Yes, why? 60 00:06:09,680 --> 00:06:13,040 I need to hide from my brother and my friends for the day. 61 00:06:13,960 --> 00:06:14,800 So? 62 00:06:14,880 --> 00:06:17,120 So, I'm accepting your offer. 63 00:06:20,800 --> 00:06:21,920 Where are you? 64 00:06:22,640 --> 00:06:24,280 Can I park the bike inside? 65 00:06:24,840 --> 00:06:26,000 What the fuck... 66 00:06:35,920 --> 00:06:37,520 I need to study. 67 00:06:39,400 --> 00:06:40,360 Fine. 68 00:06:42,480 --> 00:06:44,680 Sorry, why do you need to hide? 69 00:06:45,480 --> 00:06:47,040 I'll tell you in a bit. 70 00:06:48,840 --> 00:06:50,680 What the hell is this stuff? 71 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 Please, don't say anything. 72 00:06:56,880 --> 00:06:58,520 "The plough and the sword." 73 00:07:00,320 --> 00:07:03,800 -You got the whole collection. -Not me. Grandpa. 74 00:07:03,880 --> 00:07:04,880 Come on. 75 00:07:10,960 --> 00:07:14,000 My God. It's beautiful! 76 00:07:14,880 --> 00:07:18,840 Yes. Except when he goes, "Duce! Duce! Duce!" and doesn't stop. 77 00:07:20,560 --> 00:07:24,040 -Go on, fascist parrot! -He only does it for Grandpa. 78 00:07:25,480 --> 00:07:27,080 And Grandpa? 79 00:07:27,600 --> 00:07:30,320 What does he say about his lesbian granddaughter? 80 00:07:30,680 --> 00:07:34,040 And your parents? What do they say about their dickhead son? 81 00:07:34,120 --> 00:07:37,000 -No, seriously. -I don't know. I never see him. 82 00:07:37,080 --> 00:07:40,440 He's always at the bar in town, drinking with his friends. 83 00:07:40,920 --> 00:07:42,600 That's why I'm always here. 84 00:07:44,920 --> 00:07:45,760 What's his name? 85 00:07:46,240 --> 00:07:47,080 Grandpa's? 86 00:07:47,159 --> 00:07:48,519 No, the parrot's. 87 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 Benito. 88 00:07:52,120 --> 00:07:54,840 -Are you kidding? -Well, what can I tell you? 89 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 Come on! 90 00:08:12,760 --> 00:08:14,040 What a bomb! 91 00:08:16,920 --> 00:08:18,600 Turn left here. 92 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 Fuck, it's huge. 93 00:08:24,040 --> 00:08:30,040 HIS.HIGHNESS have you been to Sabaudia recently? 94 00:08:53,240 --> 00:08:58,160 sorry I just woke up but I haven't why? 95 00:09:01,520 --> 00:09:05,040 NO_ONE_KNOWS_ME_LIKE sorry I just woke up but I haven't why? 96 00:09:05,120 --> 00:09:08,600 Hey! Leave your imaginary friend alone and tell me the way. 97 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 YOU okay 98 00:09:11,520 --> 00:09:12,480 Hey! 99 00:09:13,640 --> 00:09:15,360 You can park it out here. 100 00:09:21,120 --> 00:09:25,240 NO_ONE_KNOWS_ME_LIKE why do you ask?? 101 00:09:28,280 --> 00:09:30,960 -Here we go. -Hey! Enough! 102 00:09:31,040 --> 00:09:34,720 -Hey! Come on. -I'm done. Okay? Let's go. 103 00:09:39,760 --> 00:09:43,280 HIS.HIGHNESS no reason... I thought I saw you 104 00:09:43,360 --> 00:09:46,720 in a friend's picture but I must have imagined it. 105 00:09:54,760 --> 00:09:58,840 anyway I think I'll be in your city soon 106 00:09:58,880 --> 00:10:03,600 and we could meet 107 00:10:08,720 --> 00:10:10,240 -Hey. -What? 108 00:10:18,880 --> 00:10:20,760 HIS.HIGHNESS when are you coming??? 109 00:10:20,880 --> 00:10:22,760 Let's go this way, it's faster. 110 00:10:26,640 --> 00:10:28,320 NO_ONE_KNOWS_ME_LIKE We'll see. 111 00:10:28,400 --> 00:10:30,120 I need to figure out some stuff 112 00:10:30,200 --> 00:10:32,760 No way, guys. This bitch is ditching me again. 113 00:10:32,880 --> 00:10:34,520 She's such a bore. 114 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 But why is he so attached to her? She treats him like shit. 115 00:10:38,000 --> 00:10:40,280 -Fuck off. -Fuck you, Dani. 116 00:10:40,360 --> 00:10:42,760 -You know what I'd do? -I don't care. 117 00:10:42,880 --> 00:10:45,880 I'll tell you anyway. She asked you to meet. Right? 118 00:10:46,000 --> 00:10:49,280 -Yeah. -Don't ask, "When? Where? Why?" 119 00:10:49,360 --> 00:10:53,080 Go to Turin, well dressed with flowers and say, "Look, I'm here." 120 00:10:53,160 --> 00:10:55,640 -You're wasting time. -Yeah, sure... 121 00:10:55,720 --> 00:10:57,360 He's got a point. 122 00:11:03,600 --> 00:11:06,760 HIS.HIGHNESS okay... 123 00:11:13,280 --> 00:11:15,600 You're always on your phone. It's crazy. 124 00:11:16,200 --> 00:11:18,240 What do you want? Are you my mother? 125 00:11:22,840 --> 00:11:27,160 Also, until five minutes ago, I wasn't on my phone, but on my e-book. 126 00:11:27,760 --> 00:11:28,600 Okay. 127 00:11:33,480 --> 00:11:34,600 What are you reading? 128 00:11:35,360 --> 00:11:37,120 A book I was recommended. 129 00:11:38,400 --> 00:11:39,520 Does it have a title? 130 00:11:40,560 --> 00:11:41,600 Yes. 131 00:11:43,440 --> 00:11:45,800 A round trip ticket to Turin is expensive. 132 00:11:45,880 --> 00:11:49,760 Don't be stingy about this. Vitto will lend you some money. 133 00:11:49,840 --> 00:11:52,560 Are you crazy? You should be buying me dinner. 134 00:11:52,640 --> 00:11:54,640 Your idea, you pay. 135 00:11:54,720 --> 00:11:57,160 -You really hate working, don't you? -Yes. 136 00:11:58,480 --> 00:12:00,480 Guys, why did you park by Cirene? 137 00:12:00,560 --> 00:12:02,480 I know, Aunty. It was my mistake. 138 00:12:02,920 --> 00:12:04,400 -Hi. -Hello. 139 00:12:04,480 --> 00:12:07,960 -These are Ilario and Vittorio. -Nice to meet you. Alessandra. 140 00:12:08,040 --> 00:12:10,400 This is Mattia Martelli, Public Relations. 141 00:12:10,480 --> 00:12:11,960 -Hi. -Nice to meet you. 142 00:12:12,720 --> 00:12:14,480 So, who will be filming? 143 00:12:16,040 --> 00:12:19,640 Actually, none of us. But you can explain everything to me. 144 00:12:20,160 --> 00:12:24,320 No, I wanted to meet him. I won't be there on Tuesday. Only Mattia will. 145 00:12:24,800 --> 00:12:27,120 -Let me make a call. -Thank you. 146 00:12:30,400 --> 00:12:33,440 -I need the names of the people involved. -Sure. 147 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 Are we safe here? 148 00:12:39,040 --> 00:12:43,200 Yes, we are safe. The reactor hasn't worked for 34 years 149 00:12:43,280 --> 00:12:45,320 and we're safely decommissioning it. 150 00:12:45,400 --> 00:12:48,200 And the one where you'll be has never worked. 151 00:12:48,280 --> 00:12:50,120 Great, thanks. 152 00:12:51,160 --> 00:12:53,400 -He's not picking up. -Damn it. 153 00:12:55,000 --> 00:12:57,840 Do you want to start the tour or have coffee first? 154 00:12:59,080 --> 00:13:01,520 -Well, that'd be nice. -Yes, thank you. 155 00:13:03,480 --> 00:13:06,080 Do you have suits like in Chernobyl? 156 00:13:07,240 --> 00:13:09,720 -I think we have something. -Great. 157 00:13:09,800 --> 00:13:13,000 At first, everything was joined in this "Apeiron." 158 00:13:14,280 --> 00:13:18,480 Then, for mysterious reasons, things were divided into opposites. 159 00:13:18,880 --> 00:13:21,440 Day and night, men and women, and so on. 160 00:13:21,520 --> 00:13:24,480 Now, mankind must pay for this mysterious separation 161 00:13:24,560 --> 00:13:29,400 by living until they atone for it and everything goes back to the "Apeiron". 162 00:13:33,080 --> 00:13:34,400 The fuck does that mean? 163 00:13:38,080 --> 00:13:39,720 That life is shit. 164 00:13:41,000 --> 00:13:43,160 You had good grades in philosophy? 165 00:13:44,200 --> 00:13:46,880 You got anything to drink? I'm choking on this. 166 00:13:48,240 --> 00:13:50,200 How about I get you a cake too? 167 00:13:56,360 --> 00:14:00,360 -You want some Fanta? -I haven't had that since primary school! 168 00:14:02,160 --> 00:14:03,880 You're very annoying. 169 00:14:06,080 --> 00:14:08,200 You too. But at least I'm handsome. 170 00:14:09,320 --> 00:14:10,800 How dare you? 171 00:14:13,560 --> 00:14:15,160 You fucked my girlfriend. 172 00:14:15,560 --> 00:14:17,120 I can say what I want. 173 00:14:17,880 --> 00:14:18,720 Well... 174 00:14:19,960 --> 00:14:21,560 Someone had to. 175 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 Where are you going? 176 00:14:27,560 --> 00:14:29,280 Come on, I'm sorry! 177 00:14:34,440 --> 00:14:35,640 Hey! 178 00:14:36,680 --> 00:14:38,240 Are you upstairs? 179 00:14:45,080 --> 00:14:46,760 What the fuck are you doing? 180 00:14:49,040 --> 00:14:52,120 You know a lot about me and I know nothing about you. 181 00:14:53,040 --> 00:14:54,040 You could ask. 182 00:14:55,160 --> 00:14:56,560 It's more fun this way. 183 00:15:31,320 --> 00:15:33,680 "The only brother suddenly felt left out... 184 00:15:33,760 --> 00:15:36,080 -Give it. -"...from the games and quarrels 185 00:15:36,160 --> 00:15:38,880 "shared for 20 years." A poem about your brother? 186 00:15:38,960 --> 00:15:40,240 A poetry book. Give it. 187 00:15:40,320 --> 00:15:42,480 Then stop going through my stuff. 188 00:15:42,560 --> 00:15:43,520 -Okay. -Okay? 189 00:15:43,600 --> 00:15:44,440 Fine. 190 00:15:50,400 --> 00:15:51,600 Is the makeup yours? 191 00:15:52,160 --> 00:15:53,400 No, my grandfather's. 192 00:15:54,720 --> 00:15:55,840 Can you use it? 193 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 It's not hard. 194 00:16:05,080 --> 00:16:06,440 You can apply eyeliner? 195 00:16:08,280 --> 00:16:09,400 Do you want to see? 196 00:16:10,800 --> 00:16:11,640 Yes. 197 00:16:12,120 --> 00:16:12,960 Okay. 198 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 But on you. 199 00:16:21,320 --> 00:16:22,160 All right. 200 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Really? 201 00:16:31,320 --> 00:16:32,160 Okay. 202 00:16:33,120 --> 00:16:34,200 Sit down, then. 203 00:16:37,840 --> 00:16:39,880 -I'm doing it, for real. -I'm ready. 204 00:16:40,560 --> 00:16:41,640 Okay. 205 00:16:41,720 --> 00:16:42,680 Close your eyes. 206 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Close them. 207 00:17:39,920 --> 00:17:41,040 It suits you. 208 00:17:52,400 --> 00:17:53,760 I need to study, come on. 209 00:17:57,240 --> 00:17:58,720 Come meet my grandfather. 210 00:18:07,440 --> 00:18:08,280 How much? 211 00:18:08,920 --> 00:18:11,880 -Seven hundred. I swear. -What are you saying? 212 00:18:11,960 --> 00:18:13,280 Read the email. 213 00:18:15,040 --> 00:18:18,480 Why would anyone watch you play videogames? You suck at it. 214 00:18:19,080 --> 00:18:20,800 I must be good. What can I say? 215 00:18:21,560 --> 00:18:22,440 Fine. 216 00:18:23,160 --> 00:18:24,320 Andre? Where is he? 217 00:18:24,400 --> 00:18:25,640 He's done at 2:00. 218 00:18:26,760 --> 00:18:29,680 Should we wait for him to go to the all-you-can-eat? 219 00:18:29,760 --> 00:18:32,160 Maybe, but I have training at 2:30. 220 00:18:32,240 --> 00:18:34,200 -So annoying. -Always training. 221 00:18:35,080 --> 00:18:36,480 -Hey... -Hi. 222 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Hi. 223 00:18:39,640 --> 00:18:41,560 Why don't you want to do the video? 224 00:18:42,480 --> 00:18:43,960 How do you know about that? 225 00:18:44,040 --> 00:18:46,920 Jun, Zelia, Susi and I are extras. 226 00:18:48,400 --> 00:18:49,480 For what? 227 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 -A music video. -Cool. 228 00:18:53,240 --> 00:18:54,520 Why won't you do it? 229 00:18:57,480 --> 00:19:01,520 Come on, do it. Or Ilo will do it with his phone and it'll be crappy. 230 00:19:01,560 --> 00:19:03,240 Come on. We three can do it. 231 00:19:03,320 --> 00:19:04,720 Otherwise, Ilo will. 232 00:19:11,640 --> 00:19:15,560 FOUR MONTHS EARLIER 233 00:19:20,920 --> 00:19:23,240 It's pointless. I checked 20 times. 234 00:19:23,320 --> 00:19:26,040 -How is this possible? -All right, Ilo! Let's go! 235 00:19:26,080 --> 00:19:28,920 -Come on! -It was just luck! 236 00:19:31,560 --> 00:19:33,680 Hey, guys! 237 00:19:35,760 --> 00:19:37,720 Does anyone have an extra swimsuit? 238 00:19:43,520 --> 00:19:44,960 How is that possible? 239 00:19:45,040 --> 00:19:47,240 Because they cost €300. 240 00:19:48,640 --> 00:19:51,760 And how much did the fish you put under his pillow cost? 241 00:19:52,560 --> 00:19:54,080 Do you want to check my bag? 242 00:19:55,680 --> 00:19:58,320 -What fish? -Don't worry, Dad. 243 00:19:59,080 --> 00:20:01,560 Let's go! Come on! 244 00:20:02,480 --> 00:20:05,160 -We can go buy one now. -It's too late. 245 00:20:08,200 --> 00:20:11,320 NOW 246 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 What time do you want to shoot tomorrow? 247 00:21:10,080 --> 00:21:11,560 Okay, okay, okay 248 00:21:15,800 --> 00:21:18,960 This scene is a copy My women glasses 249 00:21:19,040 --> 00:21:21,920 And this son of a bitch Is a real prima donna 250 00:21:22,000 --> 00:21:25,320 The Pontine Marshes would be better For a funeral 251 00:21:25,400 --> 00:21:28,080 I'm the father They're my kids who turned out bad 252 00:21:28,200 --> 00:21:30,640 I'm investing in bricks, yes 253 00:21:31,720 --> 00:21:34,400 Like a customer, not entrepreneur 254 00:21:34,480 --> 00:21:37,440 I go to Latina Scalo in my Lamborghini 255 00:21:37,520 --> 00:21:40,800 I still play with guys With bricks in their pockets 256 00:21:40,880 --> 00:21:43,160 I'm investing in bricks, yes 257 00:21:44,000 --> 00:21:46,800 I still play with guys With bricks in their pockets 258 00:21:46,920 --> 00:21:49,800 I go to Latina Scalo in my Lamborghini 259 00:21:50,320 --> 00:21:53,280 Like a customer, not entrepreneur 260 00:21:53,360 --> 00:21:56,200 This scene is a copy My women glasses 261 00:21:56,280 --> 00:21:59,400 And this son of a bitch Is a real prima donna 262 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Cut. 263 00:22:00,920 --> 00:22:03,760 Stop. Let's see how it looks. 264 00:22:14,480 --> 00:22:18,640 -What an dork! -Yeah and you're so cool? Please! 265 00:22:20,800 --> 00:22:21,920 What are you doing? 266 00:22:22,880 --> 00:22:25,240 I don't know. The autofocus loses you. 267 00:22:25,320 --> 00:22:26,600 I don't know why. 268 00:22:29,200 --> 00:22:33,320 -You sure you can do it, Marcoli? -Come on, we called him because he can. 269 00:22:37,320 --> 00:22:38,880 It started working here. 270 00:22:39,880 --> 00:22:43,320 If we merge this with the previous one, it should be fine. 271 00:22:43,880 --> 00:22:49,080 -Come on! -Great! 272 00:24:30,600 --> 00:24:34,120 Stop the music. Who told you you could use the pickup? 273 00:24:34,600 --> 00:24:36,760 They said it was okay at the entrance. 274 00:24:36,840 --> 00:24:39,400 -That's enough. Stop everything. -Come on. 275 00:24:39,480 --> 00:24:41,360 I want you out in five minutes! 276 00:24:41,440 --> 00:24:42,520 -Come on! -Everyone! 277 00:24:42,600 --> 00:24:47,360 Mattia! 278 00:24:47,440 --> 00:24:48,680 Five minutes! 279 00:24:50,360 --> 00:24:52,160 Mattia is such an asshole. 280 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 -He's just doing his job. -Whatever. 281 00:24:54,320 --> 00:24:55,600 I know, but... 282 00:24:55,680 --> 00:24:57,640 Guys, you want to go to the shed? 283 00:24:58,120 --> 00:25:00,400 Is that thing still standing? 284 00:25:00,480 --> 00:25:01,960 Should I call Andrea? 285 00:25:02,040 --> 00:25:04,240 We should have told him earlier, man. 286 00:25:05,240 --> 00:25:06,520 Can I go for a while? 287 00:25:06,600 --> 00:25:10,360 -Damn. -We'll have some beers. You should come. 288 00:25:11,720 --> 00:25:14,920 -Where is this shed? -Foce Verde, before the river. 289 00:25:15,000 --> 00:25:17,800 That illegal shed with the Sardinian flag? 290 00:25:17,880 --> 00:25:19,480 What are you, a cop? 291 00:25:20,000 --> 00:25:21,320 I was kidding. 292 00:25:21,400 --> 00:25:23,960 They've asked me so many times. Fine. 293 00:25:24,040 --> 00:25:25,800 -Are you coming? -Yes, let's go. 294 00:25:25,880 --> 00:25:29,440 -Yes. -I can't. My mom is really mad. 295 00:25:31,240 --> 00:25:33,560 Caro, we can give you a ride if you want. 296 00:25:34,400 --> 00:25:35,280 Okay. 297 00:25:35,360 --> 00:25:38,880 Just don't put on that reggaeton thing from last time. 298 00:25:39,360 --> 00:25:40,640 But it's cool. 299 00:25:43,040 --> 00:25:44,280 It's cool. 300 00:26:42,880 --> 00:26:47,200 -Guys, Tiziano is the best. -Vitto, I didn't expect this from you. 301 00:26:47,280 --> 00:26:51,880 He also started out in this shitty place and now he's performing in Mexico. 302 00:26:51,960 --> 00:26:53,960 Quiet, guys. Turn off the music. 303 00:26:55,760 --> 00:26:56,720 Aunty? 304 00:26:58,280 --> 00:27:00,400 Yes, all good. 305 00:27:00,480 --> 00:27:02,440 I was about to call you. 306 00:27:07,480 --> 00:27:10,240 Yes, I'll talk to the others and call you back. 307 00:27:12,720 --> 00:27:13,680 What is it? 308 00:27:14,880 --> 00:27:16,120 You stole the suits? 309 00:27:20,320 --> 00:27:24,960 -What? It wasn't a gift? -What gift? Turn around. 310 00:27:27,640 --> 00:27:30,160 -Come on, turn around! -It was a nice gift. 311 00:27:34,080 --> 00:27:35,960 -You guys are not normal. -Well... 312 00:27:37,080 --> 00:27:40,120 -You took all of them? -Come on, relax. 313 00:27:54,040 --> 00:27:54,880 What is it? 314 00:27:55,880 --> 00:27:56,720 Nothing. 315 00:28:01,360 --> 00:28:07,320 We could be sitting here for hours and you wouldn't try anything, would you? 316 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Exactly. 317 00:28:15,000 --> 00:28:17,440 Have you ever had a girlfriend? 318 00:28:19,520 --> 00:28:24,600 I kissed a Norwegian girl once, in Cambridge on a school trip. 319 00:28:26,920 --> 00:28:28,000 Wow. 320 00:28:29,400 --> 00:28:30,560 Norwegians are hot. 321 00:28:31,400 --> 00:28:34,960 Yes. But she went around saying that I was a shitty kisser. 322 00:28:35,040 --> 00:28:39,320 And so, her friends started calling me, 323 00:28:39,400 --> 00:28:41,960 "Anteater," in Norwegian. 324 00:28:43,920 --> 00:28:46,440 -Because of the tongue. -Yes, I got that. 325 00:28:47,680 --> 00:28:49,680 Go ahead, rub it in. 326 00:29:51,280 --> 00:29:55,600 She doesn't give the money to me, she keeps it all for herself. 327 00:29:58,840 --> 00:30:00,160 She's a T-Rex. 328 00:30:43,320 --> 00:30:44,480 Hey. 329 00:30:47,560 --> 00:30:48,440 How did it go? 330 00:30:51,960 --> 00:30:52,800 Very well. 331 00:30:54,240 --> 00:30:56,680 I saw on social media that Carola was there. 332 00:31:06,080 --> 00:31:06,920 We kissed. 333 00:31:10,360 --> 00:31:11,200 No way! 334 00:31:16,160 --> 00:31:17,000 Good. 335 00:31:21,760 --> 00:31:22,760 What's wrong? 336 00:31:24,200 --> 00:31:26,880 -Nothing. -Nothing? Tell me. 337 00:31:28,040 --> 00:31:29,200 Nothing. 338 00:31:29,640 --> 00:31:31,880 Why don't you ever share things with me? 339 00:31:34,240 --> 00:31:35,840 -What do you mean? -What... 340 00:31:41,480 --> 00:31:42,880 Did you stop dealing? 341 00:31:44,280 --> 00:31:45,400 I did. 342 00:31:47,360 --> 00:31:48,200 Did you? 343 00:31:54,760 --> 00:31:58,360 -Half an hour ago I smoked your weed. -Since when do you smoke? 344 00:31:58,960 --> 00:32:02,320 You're impossible to talk to, you always change the subject. 345 00:32:03,880 --> 00:32:04,720 -Okay. -"Okay." 346 00:32:04,800 --> 00:32:05,880 What? 347 00:32:09,080 --> 00:32:11,760 Saturday evening, I found out that... 348 00:32:14,360 --> 00:32:16,440 Carola and Daniele dated last summer. 349 00:32:24,760 --> 00:32:25,600 So? 350 00:32:29,520 --> 00:32:31,840 So... I don't know. 351 00:32:32,640 --> 00:32:34,040 "I don't know." 352 00:32:35,080 --> 00:32:38,880 Fuck you! First, you tell me to wear a shirt, then to write to her, 353 00:32:38,960 --> 00:32:42,560 and now you're telling me this? Enough, fucking enough! 354 00:32:42,640 --> 00:32:45,360 You need to get off my back! Do you understand? 355 00:32:45,440 --> 00:32:47,840 -Hey! What's going on here? -Nothing, Dad. 356 00:32:48,520 --> 00:32:50,720 -I'm moving downstairs. -What are you-- 357 00:32:50,800 --> 00:32:54,280 Or I'll take Chicca's room. We're 17, we can't share a room. 358 00:32:54,720 --> 00:32:58,680 -Can you calm down? -I'll move into the basement, no problem. 359 00:33:18,080 --> 00:33:19,520 The doorman gave me this. 360 00:33:20,520 --> 00:33:21,440 Thank you. 361 00:33:23,640 --> 00:33:24,600 Are you leaving? 362 00:33:24,680 --> 00:33:28,240 Yes. I have an early morning class. Better to go sleep in Rome. 363 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 Okay. 364 00:33:29,800 --> 00:33:31,080 I'll see you on Sunday. 365 00:33:31,160 --> 00:33:32,040 Bye. 366 00:33:33,160 --> 00:33:35,880 At school, they asked me to replace a colleague 367 00:33:35,960 --> 00:33:38,960 on a cultural exchange trip to Madrid in October. 368 00:33:40,760 --> 00:33:42,560 Maybe you'd like to tag along? 369 00:33:45,640 --> 00:33:48,080 -When in October? -From the 5th to the 15th. 370 00:33:51,720 --> 00:33:53,320 I've been there already. 371 00:33:53,400 --> 00:33:56,560 I know. But it's so we can spend your birthday together. 372 00:33:57,200 --> 00:34:00,360 Me, you and 50 students I don't know? 373 00:34:00,440 --> 00:34:01,800 Nice. Very nice. 374 00:34:02,600 --> 00:34:05,400 Fine, we'll talk about it later. I have to go now. 375 00:34:05,480 --> 00:34:06,400 Bye. 376 00:34:34,400 --> 00:34:37,440 "We were among those called against nature. 377 00:34:37,520 --> 00:34:41,280 "Our existence overturned and distorted the laws of creation. 378 00:34:44,600 --> 00:34:47,920 "But how could we, luxuriant in our adolescent bodies, 379 00:34:48,440 --> 00:34:51,160 "be a waste, the flaw of an imperfect nature? 380 00:34:51,920 --> 00:34:54,960 "They convinced us, they persuaded us to self-deny. 381 00:34:55,480 --> 00:34:59,040 "We, so young, were forced to rehabilitate our bodies, 382 00:34:59,640 --> 00:35:03,360 "forced to face our nature and suppress it with another. 383 00:35:04,200 --> 00:35:08,160 "To tell ourselves we could be who we didn't want to be and weren't. 384 00:35:08,280 --> 00:35:12,200 "We, the only innocent beings, the last living beings. 385 00:35:12,320 --> 00:35:16,200 "We, transplanted from the world of the dead to survive." 386 00:35:31,480 --> 00:35:35,600 SIX YEARS EARLIER 387 00:36:02,120 --> 00:36:05,440 -Why aren't you at swim class? -I don't want to go anymore. 388 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 Why? You won the last race. 389 00:36:08,560 --> 00:36:12,160 -And now they all hate me. -Just ignore them. 390 00:36:13,320 --> 00:36:16,640 -Do you want to swim with me? -No. I like basketball. 391 00:36:17,120 --> 00:36:20,800 -Please. -Marco, you should do things alone. 392 00:36:28,960 --> 00:36:30,600 Do you want to stay there? 393 00:36:32,000 --> 00:36:32,840 Yes. 394 00:36:32,920 --> 00:36:36,280 Come on, I'll come with you. Then we'll get crepes with jam. 395 00:36:39,800 --> 00:36:40,640 Okay. 396 00:36:41,880 --> 00:36:43,080 Come on, let's go. 397 00:36:49,320 --> 00:36:52,480 NOW 398 00:37:02,200 --> 00:37:06,000 HIS.HIGHNESS I can see you watched my stories you know? 399 00:37:17,600 --> 00:37:19,640 HIS.HIGHNESS anyway, don't know how you'll take it. 400 00:37:19,760 --> 00:37:24,120 I don't know what you'll think about this 401 00:37:29,000 --> 00:37:32,080 HIS.HIGHNESS this weekend I'll be in Turin. 402 00:41:14,040 --> 00:41:16,040 Creative Supervisor Charlotte Buckmaster 26887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.