All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S03E01.WEB.H264-ROPATA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:20,616 I was starting to think you'd gone to the other island. 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,776 I'm as adventurous as the next person, Harry. 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,096 But what is wrong with a nice downtown cafe? 4 00:00:25,120 --> 00:00:26,791 Have you done something new with your hair? 5 00:00:26,815 --> 00:00:27,816 No. 6 00:00:27,840 --> 00:00:29,100 Well, I like it. 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,016 You're very chipper, considering. 8 00:00:32,040 --> 00:00:35,216 Considering my recent rise to fame, the Delgado case? 9 00:00:35,240 --> 00:00:38,576 Considering 6 o'clock news says that you're derelict in your duty, 10 00:00:38,600 --> 00:00:41,456 and the op-ed calls you Defective Dimwit. 11 00:00:41,480 --> 00:00:43,340 - DetectiveDimwit. - Oh. 12 00:00:43,840 --> 00:00:46,256 I dunno. I kinda like the picture they used. 13 00:00:46,280 --> 00:00:47,733 All right. What you got for me, Detective? 14 00:00:47,757 --> 00:00:48,936 How much do you know? 15 00:00:48,960 --> 00:00:52,056 Just what's been released, and that they're shredding you in the press. 16 00:00:52,080 --> 00:00:55,160 Hey, I'm a public servant. It's nice to get some public feedback. 17 00:00:56,340 --> 00:00:59,500 Beatriz Delgado, 28 years old. 18 00:01:00,040 --> 00:01:02,976 Found stabbed to death on an Auckland street. 19 00:01:03,000 --> 00:01:05,536 She was here on a working holiday from Argentina, 20 00:01:05,560 --> 00:01:08,900 teaching tango classes at an Auckland dance studio. 21 00:01:09,320 --> 00:01:14,096 Prime suspect is Gavin Hartley, one of Beatriz's tango students. 22 00:01:14,120 --> 00:01:18,456 On the night of her death, Gavin invited everyone to a party at his place. 23 00:01:18,480 --> 00:01:21,216 Nobody showed up except Beatriz. 24 00:01:21,240 --> 00:01:24,460 Her body was found right outside Gavin's house. 25 00:01:24,760 --> 00:01:27,656 Oh. So a spurned would-be hook-up? 26 00:01:27,680 --> 00:01:29,571 They way they're spinning this in the news 27 00:01:29,595 --> 00:01:32,176 is that he killed her when she turned him down. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,736 - Which you don't believe. - Cos it doesn't make sense. 29 00:01:34,760 --> 00:01:36,383 Even if it was a crime of passion, 30 00:01:36,407 --> 00:01:38,776 why would he leave the body on the street all night? 31 00:01:38,800 --> 00:01:40,456 To fake a mugging. 32 00:01:40,480 --> 00:01:43,580 Except she didn't have any cash or cards stolen. 33 00:01:44,200 --> 00:01:46,425 Was still wearing her jewellery. She even had her phone. 34 00:01:46,449 --> 00:01:47,376 Hm. 35 00:01:47,400 --> 00:01:51,216 No sign of other injuries, apart from a healing fracture on her right toe. 36 00:01:51,240 --> 00:01:54,496 Is it true there was CCTV of Gavin leaving the house? 37 00:01:54,520 --> 00:01:57,820 For a few minutes around the stabbing, yes. 38 00:01:58,400 --> 00:02:01,180 Which looks bad when isolated, but without a weapon? 39 00:02:02,200 --> 00:02:05,256 - OK, so what about DNA? - They just came from the studio. 40 00:02:05,280 --> 00:02:07,336 Beatriz had about 10 people's DNA on her, 41 00:02:07,360 --> 00:02:10,496 including Gavin's, the other classmates', the instructors'. 42 00:02:10,520 --> 00:02:12,936 All right, so she wasn't waiting for a car, 43 00:02:12,960 --> 00:02:15,234 because otherwise it wouldn't have taken till the next morning 44 00:02:15,258 --> 00:02:16,496 to find her body. 45 00:02:16,520 --> 00:02:18,736 So what was she doing on the street? Did she make some calls? 46 00:02:18,760 --> 00:02:22,296 She called her dad in Buenos Aires. He didn't answer. 47 00:02:22,320 --> 00:02:23,616 So what about the knife? 48 00:02:23,640 --> 00:02:26,980 Five inches, single sided, the type you'd find in any kitchen. 49 00:02:27,400 --> 00:02:30,576 Though we did find camellia oil residue in the wound. 50 00:02:30,600 --> 00:02:32,936 People use that to maintain blades. 51 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 That's samurai shiz. 52 00:02:35,040 --> 00:02:36,896 So, how much pressure are you really under? 53 00:02:36,920 --> 00:02:38,471 Well, I'm not about to make an arrest 54 00:02:38,495 --> 00:02:40,580 just because people are calling me names. 55 00:02:41,600 --> 00:02:44,480 I love that about you. 56 00:02:47,120 --> 00:02:52,339 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:02:56,800 --> 00:02:59,137 No father should have to bury his daughter. 58 00:03:00,520 --> 00:03:03,176 I'm calling on the Auckland police 59 00:03:03,200 --> 00:03:05,480 and Detective Harry Henare 60 00:03:06,080 --> 00:03:08,616 to act in the murder of my daughter 61 00:03:08,640 --> 00:03:10,384 and to bring her killer to justice. 62 00:03:12,040 --> 00:03:15,256 Not only was Beatriz Delgado a professional-level tango dancer, 63 00:03:15,280 --> 00:03:17,416 with a master's in human rights law, 64 00:03:17,440 --> 00:03:19,736 she volunteered at the shelter and the soup kitchen. 65 00:03:19,760 --> 00:03:21,616 Well, she was amazing. 66 00:03:21,640 --> 00:03:23,140 Can I take a look? 67 00:03:27,240 --> 00:03:30,816 So, Beatriz went straight from the dance studio to Gavin's party, 68 00:03:30,840 --> 00:03:32,857 but all of these people decided unanimously 69 00:03:32,881 --> 00:03:34,616 not to go to a party they were invited to. 70 00:03:34,640 --> 00:03:38,416 Yeah, on a Tuesday night. Come on, who has parties on Tuesday nights? 71 00:03:38,440 --> 00:03:40,520 Or maybe someone did go. 72 00:03:40,640 --> 00:03:42,840 Someone we didn't know was there. 73 00:03:49,600 --> 00:03:52,100 Say hello to your older brother for me, eh? 74 00:03:55,760 --> 00:03:57,656 Whoa. Is it my birthday, is it? 75 00:03:57,680 --> 00:04:00,176 - I gotta be honest, Reuben. - This is a bribe. 76 00:04:00,200 --> 00:04:01,780 Well, fire away. 77 00:04:02,200 --> 00:04:04,096 I need someone who knows how to talk to women. 78 00:04:04,120 --> 00:04:06,456 Get some intel, tell me what they're really thinking. 79 00:04:06,480 --> 00:04:07,908 And I would give you some pointers, 80 00:04:07,932 --> 00:04:09,816 but it looks like you know what you're doing already. 81 00:04:09,840 --> 00:04:11,557 Hey, well, you know what they say about 82 00:04:11,581 --> 00:04:13,860 bartenders, barbers and baristas. 83 00:04:14,320 --> 00:04:16,256 People love telling us their problems. 84 00:04:16,280 --> 00:04:17,856 Exactly! 85 00:04:17,880 --> 00:04:20,496 I can't believe that you're picking Reuben over me. 86 00:04:20,520 --> 00:04:22,616 I'm not picking him over you. 87 00:04:22,640 --> 00:04:24,296 It's just, 88 00:04:24,320 --> 00:04:25,493 people trust Rueben. 89 00:04:25,517 --> 00:04:27,416 Yeah, well, people trust me. 90 00:04:27,440 --> 00:04:30,536 By people, I mean bored women who like his muscles. 91 00:04:30,560 --> 00:04:33,296 Mm. The way you like his muscles. 92 00:04:33,320 --> 00:04:35,400 See? You do understand. 93 00:04:36,280 --> 00:04:40,700 Besides, I'm taking a dance partner, Madison, not a bestie. 94 00:04:42,560 --> 00:04:43,736 How do I look? 95 00:04:43,760 --> 00:04:45,576 - I hate you. - Good. 96 00:04:45,600 --> 00:04:47,020 You look great. 97 00:04:51,280 --> 00:04:53,427 We're planning a small November ceremony, 98 00:04:53,451 --> 00:04:54,736 and the tango thing's your idea. 99 00:04:54,760 --> 00:04:56,136 Wait, why was it my idea? 100 00:04:56,160 --> 00:04:58,376 Because you're a closet romantic, Mr Crowe. 101 00:04:58,400 --> 00:05:01,256 Oh, so we're taking your last name, are we? 102 00:05:01,280 --> 00:05:03,096 Yeah. Why not? 103 00:05:03,120 --> 00:05:05,776 - Just try to act like a couple. - OK. 104 00:05:05,800 --> 00:05:07,880 Hi, hi. Are you guys new? 105 00:05:08,080 --> 00:05:11,816 Uh, yes. I'm Alexa, and this is my fiance, Reuben. 106 00:05:11,840 --> 00:05:13,896 - Aw. Hilary. - So nice to meet you both. 107 00:05:13,920 --> 00:05:17,256 And no need to be nervous. We're like one big, happy whanau here. 108 00:05:17,280 --> 00:05:20,878 And Cesar is very good with beginners. 109 00:05:21,680 --> 00:05:23,636 He's the best instructor in Australasia, 110 00:05:23,660 --> 00:05:24,896 after his mother, of course. 111 00:05:24,920 --> 00:05:26,696 - And you work here? - No, I'm a student, 112 00:05:26,720 --> 00:05:28,064 but I have been coming a long time. 113 00:05:28,088 --> 00:05:30,776 Actually, the longest out of anyone, I think. 114 00:05:30,800 --> 00:05:33,900 - I thought this place just opened. - Oh, it was a reopening. 115 00:05:34,240 --> 00:05:37,296 Oh. Cos of renovations or something? 116 00:05:37,320 --> 00:05:38,736 Something. 117 00:05:41,279 --> 00:05:45,079 Uh, anyway, I will let you two get settled in. 118 00:06:05,680 --> 00:06:07,496 You know that I have two left feet, right? 119 00:06:07,520 --> 00:06:11,320 - How hard can it be? Just copy Cesar. - Uh-huh. 120 00:06:14,080 --> 00:06:17,280 - See? Easy. - Yeah, right. 121 00:06:26,280 --> 00:06:30,280 - Oh, isn't he amazing? - He really knows his giro. 122 00:06:34,880 --> 00:06:38,416 My mother, the incomparable Eva Borges! 123 00:06:45,893 --> 00:06:48,109 Now, people always say to me, 124 00:06:48,200 --> 00:06:53,736 'Cesar, tango. tango is not dancing. Tango is sex standing up.' 125 00:06:55,000 --> 00:06:56,416 He said that's his mother, right? 126 00:06:56,440 --> 00:07:00,256 To them, I say, sex standing up is sex standing up. 127 00:07:00,280 --> 00:07:02,296 You should try sometime. 128 00:07:02,320 --> 00:07:05,013 If I said that to my customers, they'd report me. 129 00:07:05,037 --> 00:07:06,056 Quite right, too. 130 00:07:06,080 --> 00:07:09,336 A vertical expression of horizontal desire. 131 00:07:09,360 --> 00:07:11,576 Tango. tango is not about sex. 132 00:07:11,600 --> 00:07:13,256 No, tango... 133 00:07:13,280 --> 00:07:15,536 tango is about passion. 134 00:07:15,560 --> 00:07:19,380 Tango, when it was danced by the compadrones 135 00:07:19,680 --> 00:07:22,280 on the streets of Buenos Aires, 136 00:07:23,600 --> 00:07:26,480 was a knife fight between two men. 137 00:07:26,800 --> 00:07:28,180 So... 138 00:07:28,720 --> 00:07:30,720 let's fight! 139 00:07:32,800 --> 00:07:34,136 Uh-uh. 140 00:07:34,160 --> 00:07:36,160 - Miss Hilary. - Oh. 141 00:07:38,320 --> 00:07:39,620 Please. 142 00:07:40,240 --> 00:07:41,420 Reg. 143 00:07:41,840 --> 00:07:43,976 Take care of our new friend. 144 00:07:44,000 --> 00:07:46,080 - How are you? - Hello. Hi. 145 00:07:50,640 --> 00:07:53,536 Hm. I was expecting to show off a little. 146 00:07:53,560 --> 00:07:55,816 - You're not letting me. - Well, I could stand on your foot. 147 00:07:55,840 --> 00:07:57,813 Ooh. I might like that. 148 00:08:02,900 --> 00:08:05,020 - Your wife? - Yeah. 149 00:08:05,680 --> 00:08:06,896 And your husband? 150 00:08:06,920 --> 00:08:08,500 Fiance. 151 00:08:09,080 --> 00:08:11,480 You guys all seem very tight. 152 00:08:11,853 --> 00:08:16,149 - You hang out after class? - Yeah, sorta here and there. 153 00:08:16,200 --> 00:08:18,576 Any after parties I can horn in on? 154 00:08:18,600 --> 00:08:20,216 - Oh God. - What? 155 00:08:20,240 --> 00:08:22,496 You're not one of those true crime freaks, are you? 156 00:08:22,520 --> 00:08:23,540 What? Please. 157 00:08:23,564 --> 00:08:27,896 Huh? Digging around about Beatriz? I bet you've got a podcast. 158 00:08:27,920 --> 00:08:31,936 - Well, if I did, would you come on it? - A wee word of advice. 159 00:08:31,960 --> 00:08:34,496 Don't let Cesar hear what you're up to. 160 00:08:34,520 --> 00:08:35,780 Change! 161 00:08:39,120 --> 00:08:40,616 Did Reg take care of you? 162 00:08:40,640 --> 00:08:42,616 Oh, yes. Thank you. 163 00:08:42,640 --> 00:08:46,656 Does every newcomer get that kind of coddling, or am I special? 164 00:08:46,680 --> 00:08:49,856 - Definitely special. - You use those lines on the men? 165 00:08:49,880 --> 00:08:52,036 Men come here to make their girlfriends happy, 166 00:08:52,060 --> 00:08:53,856 or to meet their next girlfriend. 167 00:08:53,880 --> 00:08:57,656 It is a delicate ecosystem, like the Garden of Eden. 168 00:08:57,680 --> 00:08:59,498 So that makes you God. 169 00:09:02,000 --> 00:09:03,420 Nice. 170 00:09:08,200 --> 00:09:09,620 Hilary? 171 00:09:11,600 --> 00:09:13,516 I just wanted to say thank you so much for welcoming us. 172 00:09:13,540 --> 00:09:14,524 That was really nice. 173 00:09:14,548 --> 00:09:16,456 Oh, I'm happy to. 174 00:09:16,480 --> 00:09:19,557 Cos I was a little bit nervous, on account of what happened to that girl, 175 00:09:19,581 --> 00:09:21,176 you know, Beatriz. 176 00:09:21,200 --> 00:09:24,176 Did you know that the suspect was also a student? 177 00:09:24,200 --> 00:09:26,816 He could have been obsessed with anyone in that class. 178 00:09:26,840 --> 00:09:28,616 Honestly, it could have been you. 179 00:09:28,640 --> 00:09:30,551 Look, I'm not being mean here, 180 00:09:30,575 --> 00:09:33,856 but Beatriz was a bit of a flirt, you know? 181 00:09:33,880 --> 00:09:36,216 I mean, I loved her. She was a great girl. 182 00:09:36,240 --> 00:09:37,856 But Gavin so clearly had issues. 183 00:09:37,880 --> 00:09:38,940 I mean, he didn't even dance. 184 00:09:38,964 --> 00:09:40,656 He just stayed on the sidelines taking creepy photos. 185 00:09:40,680 --> 00:09:42,496 I mean, why give him the time of day? 186 00:09:42,520 --> 00:09:45,296 Hey, look, I hope I'm not, like, stepping out of line here. 187 00:09:45,320 --> 00:09:46,576 No, no. What? 188 00:09:46,600 --> 00:09:48,724 But you and Ruben, you seem really happy together. 189 00:09:48,748 --> 00:09:50,900 Oh. Yeah, we are. Thank you. 190 00:09:51,400 --> 00:09:56,096 Cesar likes to play games, and they don't always end well. 191 00:09:56,120 --> 00:09:59,320 So... just watch yourself around him. 192 00:09:59,795 --> 00:10:00,771 OK. 193 00:10:00,795 --> 00:10:02,536 All right. I've said too much. 194 00:10:02,560 --> 00:10:04,840 Have a good night. Let's go. 195 00:10:05,440 --> 00:10:07,096 What was that all about? 196 00:10:07,120 --> 00:10:09,406 That was a large slice of victim blaming 197 00:10:09,430 --> 00:10:11,720 with a dollop of 'don't take my man'. 198 00:10:20,440 --> 00:10:23,282 Cesar Borges left Argentina when he was 2, 199 00:10:23,306 --> 00:10:24,336 with his mother. 200 00:10:24,360 --> 00:10:25,668 Grew up in Melbourne, 201 00:10:25,692 --> 00:10:28,576 moved to New Zealand 10 years ago and opened the studio. 202 00:10:28,600 --> 00:10:31,536 They hired Beatriz last year to help out with the workload. 203 00:10:31,560 --> 00:10:33,496 And where was he the night she died? 204 00:10:33,520 --> 00:10:36,176 Well, according to Cesar, Gavin never invited him to the party, 205 00:10:36,200 --> 00:10:38,296 so he just went home with his mother. 206 00:10:38,320 --> 00:10:40,376 To quote his exact words, 207 00:10:40,400 --> 00:10:42,004 'If you were trying to get a woman's attention, 208 00:10:42,028 --> 00:10:44,456 would you really want me in the room?' 209 00:10:44,480 --> 00:10:47,336 Ooh. OK, are we going in or not? 210 00:10:47,360 --> 00:10:49,096 Thanks, Harry. 211 00:10:49,120 --> 00:10:50,752 OK, but listen, 212 00:10:50,776 --> 00:10:53,096 Gavin's been hounded by the press for months on end, OK? 213 00:10:53,120 --> 00:10:54,478 He's not gonna want to talk to anyone, 214 00:10:54,502 --> 00:10:56,650 so we're gonna have to do things a little bit differently. 215 00:10:57,640 --> 00:11:01,820 We're gonna have to do some very convincing acting. 216 00:11:03,200 --> 00:11:05,540 Ow. Help. Somebody. 217 00:11:09,080 --> 00:11:13,335 Help! Can anybody hear me? I think I've sprained my ankle. 218 00:11:15,200 --> 00:11:16,576 Oh, hi. 219 00:11:16,600 --> 00:11:18,600 - Are you OK? - Uh-uh. 220 00:11:21,720 --> 00:11:23,800 Come with me. 221 00:11:37,520 --> 00:11:39,520 Thank you. 222 00:12:15,640 --> 00:12:17,696 Did you take these photos? 223 00:12:17,720 --> 00:12:19,260 Just a hobby. 224 00:12:19,840 --> 00:12:21,776 Here you go. 225 00:12:21,800 --> 00:12:25,340 - Sorry. I'll get a tea towel. - Oh, no, no, no. That. 226 00:12:26,800 --> 00:12:28,576 I'm a designer on it. 227 00:12:28,600 --> 00:12:30,096 You're a fan? 228 00:12:30,120 --> 00:12:31,576 I'm a fanatic. 229 00:12:31,600 --> 00:12:34,616 I'm number eight in the entire Asia-Pacific. 230 00:12:34,640 --> 00:12:38,336 It is the smoothest interface that I've ever played. 231 00:12:38,360 --> 00:12:41,776 Look, can I get an autograph? My friend Beth is gonna freak. 232 00:12:41,800 --> 00:12:45,656 Can you leave? Since you've made such a remarkable recovery? 233 00:12:45,680 --> 00:12:48,056 - Look, Gavin. I can... - How do you know my name? 234 00:12:48,080 --> 00:12:50,616 You're a reporter. You're a bloody... 235 00:12:50,640 --> 00:12:53,440 This is unethical practice. Ahh! 236 00:12:54,000 --> 00:12:56,200 I'm with her. Do you mind? 237 00:13:00,880 --> 00:13:03,416 You know, if that camera had been angled correctly, 238 00:13:03,440 --> 00:13:04,703 you would have got the whole stabbing 239 00:13:04,727 --> 00:13:06,776 instead of just you leaving the house. 240 00:13:06,800 --> 00:13:08,376 I heard something. 241 00:13:08,400 --> 00:13:11,136 A possum or a cat, so I looked outside. 242 00:13:11,160 --> 00:13:14,136 Look, why are we doing this? It's over. I'm just waiting to be arrested. 243 00:13:14,160 --> 00:13:16,256 You're not even gonna try to clear your name? 244 00:13:16,280 --> 00:13:18,260 I know a lost fight when I see one. 245 00:13:19,880 --> 00:13:21,260 Fescue. 246 00:13:21,840 --> 00:13:23,656 Double dwarf fescue. 247 00:13:23,680 --> 00:13:26,696 This is notoriously slow-growing and hates foot traffic. 248 00:13:26,720 --> 00:13:29,776 Now, a possum is not heavy enough to damage the node growth, 249 00:13:29,800 --> 00:13:34,300 but a human being grinding it under them for a prolonged period... 250 00:13:34,960 --> 00:13:37,176 That'd never hold up in court. 251 00:13:37,200 --> 00:13:39,136 No. It won't. 252 00:13:39,160 --> 00:13:41,536 But I like to think that I have good instincts about these things. 253 00:13:41,560 --> 00:13:42,628 And Gavin, 254 00:13:42,652 --> 00:13:45,028 I believe that somebody was waiting out in that garden 255 00:13:45,052 --> 00:13:46,980 for Beatriz that night. 256 00:13:48,440 --> 00:13:51,740 Is there anybody we should be looking at in that tango class? 257 00:13:52,200 --> 00:13:53,500 Hilary. 258 00:13:54,400 --> 00:13:56,896 She was queen of the studio before Beatriz came along. 259 00:13:56,920 --> 00:13:58,576 And the whole thing with Cesar doesn't help. 260 00:13:58,600 --> 00:13:59,856 What whole thing with Cesar? 261 00:13:59,880 --> 00:14:01,934 Well, everyone thought there was something going on 262 00:14:01,958 --> 00:14:03,216 between Hilary and Cesar. 263 00:14:03,240 --> 00:14:06,520 Then Beatriz comes along, and, well... 264 00:14:06,800 --> 00:14:09,696 Hilary pulled a Tonya Harding on Beatriz in front of everyone in class. 265 00:14:09,720 --> 00:14:11,900 Stomped on her foot, broke her toe. 266 00:14:12,520 --> 00:14:14,576 Did you tell the police that? 267 00:14:14,600 --> 00:14:17,181 I was a little preoccupied by the eight-hour interrogation. 268 00:14:17,205 --> 00:14:19,131 Did you get the stomp on tape? 269 00:14:22,280 --> 00:14:24,256 - You ready? - Hey, can you hear this? 270 00:14:25,582 --> 00:14:26,584 Just close it. 271 00:14:26,608 --> 00:14:29,660 No, it's in my head now, kind of like tinnitus. 272 00:14:31,440 --> 00:14:33,740 You can't take the bathroom door off. 273 00:14:34,480 --> 00:14:35,740 Why not? 274 00:14:36,480 --> 00:14:39,176 - Privacy. - Privacy? What's that? 275 00:14:39,200 --> 00:14:41,880 Anyway, come, come take a look. 276 00:14:44,680 --> 00:14:47,016 This is one of Gavin's dance videos. 277 00:14:47,040 --> 00:14:48,856 Change! 278 00:14:53,160 --> 00:14:55,100 I didn't know she was there. 279 00:14:55,560 --> 00:14:58,456 Look, I know what Gavin said, but could it have been an accident? 280 00:14:58,480 --> 00:15:01,576 Nah, we just did that spin in class. Hilary was flawless. 281 00:15:01,600 --> 00:15:04,136 Well, with all the money she spends there, I would hope so. 282 00:15:04,160 --> 00:15:07,216 It's close to a grand a month just on private lessons. 283 00:15:07,240 --> 00:15:10,336 And her next one's happening... this evening. 284 00:15:10,360 --> 00:15:12,640 Oh. Book me in right after. 285 00:15:47,847 --> 00:15:49,336 OK. 286 00:15:49,360 --> 00:15:51,176 - Hour's up. - Ooh. 287 00:15:51,200 --> 00:15:54,100 Nope, according to me, we still have two more minutes. 288 00:16:08,066 --> 00:16:11,162 Gosh, I hope you didn't just lose a client. 289 00:16:11,187 --> 00:16:13,043 Where is your fiance? 290 00:16:13,200 --> 00:16:14,576 He's working. 291 00:16:14,600 --> 00:16:16,576 I'm a lucky man, then. 292 00:16:16,600 --> 00:16:18,176 Getting paid to dance with you. 293 00:16:18,200 --> 00:16:19,464 I'm sure you are. 294 00:16:21,733 --> 00:16:23,509 No music? 295 00:16:23,600 --> 00:16:26,020 I like to get a feel for each other first. 296 00:16:26,327 --> 00:16:27,547 OK. 297 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 One, two, 298 00:16:31,040 --> 00:16:32,976 three, four, 299 00:16:33,000 --> 00:16:34,696 five, six, 300 00:16:34,720 --> 00:16:36,720 seven, eight. 301 00:16:38,960 --> 00:16:40,816 So, what was that? 302 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 Hilary seemed upset. 303 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 We had a disagreement. 304 00:16:45,200 --> 00:16:47,974 Oh, she was trying to start something up again, 305 00:16:47,998 --> 00:16:49,816 and you're not interested any more? 306 00:16:49,840 --> 00:16:52,256 There is a shelf life for everything. 307 00:16:52,280 --> 00:16:55,308 Pass the point and you are just delaying the inevitable. 308 00:16:55,332 --> 00:16:56,860 - Oh. - Spin. 309 00:16:58,120 --> 00:16:59,776 Ho-ho-ho! 310 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 Very good. 311 00:17:03,000 --> 00:17:05,536 And I guess gentlemen don't tell. 312 00:17:05,560 --> 00:17:07,840 Who said I was a gentleman? 313 00:17:08,019 --> 00:17:09,300 Ocho. 314 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 What about Beatriz? 315 00:17:15,480 --> 00:17:17,920 Then again, maybe I am. 316 00:17:26,960 --> 00:17:29,616 You know, normally I like arabica, but this? 317 00:17:29,640 --> 00:17:32,061 This has got some sorta chocolatey, umami flavours, 318 00:17:32,085 --> 00:17:34,096 you know, meaty, beaty, big and bouncy, Argentinian. 319 00:17:34,120 --> 00:17:36,180 You like Argentinian, don't you? 320 00:17:36,760 --> 00:17:38,310 I'm just trying to look out for you, 321 00:17:38,334 --> 00:17:41,096 make sure that you don't make the same mistake thatl did. 322 00:17:41,120 --> 00:17:43,120 What mistake is that? 323 00:17:44,840 --> 00:17:47,220 Being tricked into thinking that he cares. 324 00:17:48,400 --> 00:17:51,056 Look, Reuben seems like a really great guy. 325 00:17:51,080 --> 00:17:54,496 So for the sake of your relationship, I would stick to group classes. 326 00:17:54,520 --> 00:17:58,000 Or better yet, find another dance school. 327 00:18:07,520 --> 00:18:08,996 So, according to Hilary's alibi, 328 00:18:09,020 --> 00:18:10,856 she went straight home after the tango class. 329 00:18:10,880 --> 00:18:13,376 10.30 or 11. and she stayed there all night. 330 00:18:13,400 --> 00:18:15,376 And three, two... 331 00:18:15,400 --> 00:18:19,416 And Gavin says that Beatriz left his place about 11.30pm. 332 00:18:19,440 --> 00:18:22,496 So the police have dated the murder to no later than midnight. 333 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Oh, there! 334 00:18:24,880 --> 00:18:29,696 10.49. And then her phone's GPS places her at her apartment all night. 335 00:18:29,720 --> 00:18:33,576 You know, it is possible to leave your house without a phone. 336 00:18:33,600 --> 00:18:35,256 I used to do it all the time. 337 00:18:35,280 --> 00:18:37,856 OK, so you think that she left her apartment without being seen, 338 00:18:37,880 --> 00:18:39,896 went to Gavin's party without being seen, 339 00:18:39,920 --> 00:18:42,976 and then killed Beatriz without being seen? 340 00:18:43,000 --> 00:18:44,208 Well, let's find out. 341 00:18:49,400 --> 00:18:51,456 Oh, hi. Come here often? 342 00:18:51,480 --> 00:18:54,296 Well, let's be honest. Your mother's had it in for me since day one. 343 00:18:54,320 --> 00:18:55,736 Oh, sorry. 344 00:18:55,760 --> 00:18:57,355 Yeah? 345 00:18:57,379 --> 00:19:00,056 OK. Well, we'll talk about it later, all right? 346 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 Love you. OK. 347 00:19:02,639 --> 00:19:05,119 First floor, apartment 115. 348 00:19:06,000 --> 00:19:08,990 Nice work, by the way. I love the bit about my mother. 349 00:19:15,126 --> 00:19:17,126 Well, hello again. 350 00:19:21,640 --> 00:19:25,056 I can't see many places to hide from those cameras. 351 00:19:25,080 --> 00:19:26,540 OK, gimme a sec. 352 00:19:27,840 --> 00:19:29,840 Blind spot! 353 00:19:30,600 --> 00:19:32,460 Are there any exits around? 354 00:19:32,920 --> 00:19:34,936 Oh, yeah. Yeah, there's a stairway. 355 00:19:34,960 --> 00:19:36,536 Back up. I can see you there. 356 00:19:36,560 --> 00:19:38,056 Stairway. 357 00:19:38,080 --> 00:19:39,456 Are you seeing me now? 358 00:19:42,760 --> 00:19:44,004 What the hell are you doing here? 359 00:19:44,028 --> 00:19:46,656 You can stalk me, but I can't stalk you? Hang on, Mads. 360 00:19:46,680 --> 00:19:50,056 - You're stalking me? - Well, a little bit. 361 00:19:50,080 --> 00:19:52,496 Hey, why did you break Beatriz's toe? 362 00:19:52,520 --> 00:19:54,783 You know, when you did that spin out of sequence 363 00:19:54,807 --> 00:19:56,096 when changing partners? 364 00:19:56,120 --> 00:19:58,256 Two weeks before Beatriz's death. 365 00:19:58,280 --> 00:20:00,256 Well, it wasn't actually like that. 366 00:20:00,280 --> 00:20:02,856 That's why Cesar called it off. 367 00:20:02,880 --> 00:20:04,536 Cos you're violent. 368 00:20:04,560 --> 00:20:07,176 Says the woman creeping outside my apartment. 369 00:20:07,200 --> 00:20:09,256 - Don't be silly. - Not the same thing at all. 370 00:20:09,280 --> 00:20:11,496 So, yesterday you followed me. 371 00:20:11,520 --> 00:20:13,536 You assaulted Beatriz, and now I find out that 372 00:20:13,560 --> 00:20:16,336 you can get out of your apartment without being seen. 373 00:20:16,360 --> 00:20:19,496 That's an awful lot to leave out of your official alibi. 374 00:20:19,520 --> 00:20:21,260 Who are you? 375 00:20:22,920 --> 00:20:24,256 Good Lord. 376 00:20:24,280 --> 00:20:27,416 What is it with this guy Cesar? He's like human catnip. 377 00:20:27,440 --> 00:20:29,616 Oh, he doesn't do it for you? 378 00:20:29,640 --> 00:20:31,456 Please, Madison. 379 00:20:31,480 --> 00:20:34,776 There is more to life than tango, horizontal or otherwise. 380 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 - Whatcha doin'? - Ooh. 381 00:20:37,120 --> 00:20:38,403 The night Beatriz was murdered, 382 00:20:38,427 --> 00:20:41,616 Hilary placed an Uber Eats order at 11.20pm. 383 00:20:41,640 --> 00:20:45,056 Two mains, two drinks. So either she was hungry... 384 00:20:45,080 --> 00:20:47,480 ...or she was with someone. 385 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 Look familiar? 386 00:21:01,480 --> 00:21:02,936 Two options, Reg. 387 00:21:02,960 --> 00:21:05,469 Either you graciously allow me to blackmail 388 00:21:05,493 --> 00:21:07,620 you with this evidence of your affair... 389 00:21:08,160 --> 00:21:09,656 I've got no idea what you're talking about. 390 00:21:09,680 --> 00:21:12,856 ...or I invite myself in for dinner with you and the missus. 391 00:21:12,880 --> 00:21:15,880 CCTV images are so clear nowadays. 392 00:21:18,200 --> 00:21:23,816 OK. So, according to Romeo, Hilary ordered food after their activities, 393 00:21:23,840 --> 00:21:26,056 and she was in the apartment all night. 394 00:21:26,080 --> 00:21:28,176 So no midnight sneak-out to do murder? 395 00:21:28,200 --> 00:21:30,056 No. I mean, I guess it makes sense. 396 00:21:30,080 --> 00:21:32,988 If sleeping with a married man was my only alibi, 397 00:21:33,012 --> 00:21:34,736 then I might not cop to it either. 398 00:21:34,760 --> 00:21:37,096 Oh, you've never slept with a married man? 399 00:21:37,120 --> 00:21:39,900 You mean apart from the one who was married to me? 400 00:21:47,240 --> 00:21:49,776 Look, Gavin. I said that I'm gonna help you, and I am. 401 00:21:49,800 --> 00:21:52,696 Well, you can help by having your detective friend arrest Hilary. 402 00:21:52,720 --> 00:21:54,416 Hilary has an alibi, and you don't. 403 00:21:54,440 --> 00:21:57,536 When we give the police a name, we want them to take us seriously. 404 00:21:57,560 --> 00:21:59,760 Cesar, then! He's, um... 405 00:22:00,760 --> 00:22:03,616 H-H-He got jealous because Beatriz came to my house. 406 00:22:03,640 --> 00:22:07,700 Gavin, I want you to relax, have a think and be reasonable. 407 00:22:11,160 --> 00:22:12,856 Ta-da! 408 00:22:12,880 --> 00:22:17,580 - Sorry. You can't come. - But... my dress, my heels. 409 00:22:17,920 --> 00:22:20,920 Check on Gavin. He sounds erratic. 410 00:22:21,240 --> 00:22:24,376 I didn't dress like this for Gavin. 411 00:22:26,000 --> 00:22:28,480 - Hi, Reuben. How are you? - Hi. 412 00:22:29,120 --> 00:22:31,980 - This won't take long. - Do what you do. 413 00:22:34,353 --> 00:22:35,860 Evening. 414 00:22:37,513 --> 00:22:40,534 Reg said that he was harassed while taking out the recycling. 415 00:22:40,558 --> 00:22:42,420 Well, that's terrible. 416 00:22:43,259 --> 00:22:46,620 I'm gonna ask you this one more time. Who are you? 417 00:22:47,440 --> 00:22:49,336 I think you really were trying to warn me. 418 00:22:49,360 --> 00:22:50,748 And I think that 419 00:22:50,772 --> 00:22:54,180 you really believe everything you're saying when you say it. 420 00:22:55,090 --> 00:22:56,940 A bit like him. 421 00:23:04,240 --> 00:23:07,460 Come on, Gavin. Pick up. Pick up. 422 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 Where are you? 423 00:23:11,640 --> 00:23:13,220 Crap. 424 00:23:16,600 --> 00:23:18,260 Can I get you a drink? 425 00:23:18,960 --> 00:23:20,300 Malbec. 426 00:23:22,760 --> 00:23:24,576 Gosh, that's beautiful. 427 00:23:24,600 --> 00:23:26,700 Thank you. It was my mother's. 428 00:23:27,400 --> 00:23:28,980 May I? 429 00:23:33,760 --> 00:23:34,976 Oh. 430 00:23:35,000 --> 00:23:38,300 - Is that Cesar? - Yes. He was very fat. 431 00:23:39,720 --> 00:23:41,376 Gosh, it's quite amazing. 432 00:23:41,400 --> 00:23:43,241 You came here with absolutely nothing, 433 00:23:43,265 --> 00:23:45,256 and look at everything you've built. 434 00:23:45,280 --> 00:23:47,020 It mustn't have been easy. 435 00:23:47,360 --> 00:23:51,536 Australia and New Zealand. a lot easier than where I come from. 436 00:23:51,560 --> 00:23:55,376 Ladies and gentlemen? Partners, please. 437 00:24:07,400 --> 00:24:09,540 I need to tell you something. 438 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 Change. 439 00:24:14,520 --> 00:24:16,520 Ow! God! 440 00:24:18,640 --> 00:24:20,920 Remember the first class? 441 00:24:21,040 --> 00:24:23,720 I said tango is a dance of combat. 442 00:24:24,520 --> 00:24:25,896 Adversity. 443 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 Passion, yes. 444 00:24:28,320 --> 00:24:32,740 But also anger, which some people might argue is the same thing. 445 00:24:33,400 --> 00:24:35,860 It is good to get your blood a little hot... 446 00:24:36,800 --> 00:24:38,816 Officer Crowe. 447 00:24:38,840 --> 00:24:41,816 That's Detective Retired, actually. 448 00:24:41,840 --> 00:24:43,656 Outta my way! 449 00:24:43,680 --> 00:24:45,180 Move. 450 00:24:45,600 --> 00:24:48,387 - Gavin. It is good to see you... - Oh, shut the hell up! 451 00:24:48,411 --> 00:24:49,456 Oh my God. 452 00:24:49,480 --> 00:24:51,376 What are you doing here? 453 00:24:51,400 --> 00:24:55,336 - You said you were gonna help me! - Gavin, go home. Now. 454 00:24:55,360 --> 00:24:59,056 All of you people. You all hated me from the beginning. 455 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 And you? 456 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 You're a murderer! 457 00:25:04,360 --> 00:25:05,980 Oh, Gavin. 458 00:25:07,480 --> 00:25:09,256 You should leave. 459 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 You and your friend. 460 00:25:16,593 --> 00:25:18,593 Gavin, out. 461 00:25:28,360 --> 00:25:31,440 Congratulations. You made the rag. 462 00:25:33,160 --> 00:25:34,315 This is defamation. 463 00:25:34,339 --> 00:25:36,656 Well, not if they don't use your name. and they haven't. 464 00:25:36,680 --> 00:25:38,838 It's New Zealand. There are no secrets. We have to... 465 00:25:38,862 --> 00:25:40,136 We don't have to do anything. 466 00:25:40,160 --> 00:25:42,155 In fact, I'm gonna go talk to my friend the detective 467 00:25:42,179 --> 00:25:43,616 and get him not to arrest you. 468 00:25:43,640 --> 00:25:45,576 You didn't think that through, did ya? 469 00:25:45,600 --> 00:25:47,176 - Hey, whoa, whoa, whoa. - Madison? 470 00:25:48,210 --> 00:25:50,016 This is for your own good. 471 00:25:50,040 --> 00:25:51,700 Are you serious? 472 00:25:57,800 --> 00:25:59,536 Are you OK there? 473 00:25:59,560 --> 00:26:01,296 Yeah. It's just a bit squeaky. 474 00:26:01,320 --> 00:26:05,776 - You should put some oil on the hinges. - And a handyman too. 475 00:26:05,800 --> 00:26:08,896 You're welcome. So, Hilary's out of the picture? 476 00:26:08,920 --> 00:26:12,816 Yep. She was with Reg all night long. Solid alibi. 477 00:26:12,840 --> 00:26:14,496 I thought she was with Cesar. 478 00:26:14,520 --> 00:26:18,256 That's over. She was only with Reg to try to make Cesar jealous. 479 00:26:18,280 --> 00:26:20,256 - It didn't work. - Huh. 480 00:26:20,280 --> 00:26:22,096 You look confused. You want a map? 481 00:26:22,120 --> 00:26:25,060 It's funny how all roads lead back to Cesar. 482 00:26:25,833 --> 00:26:30,249 Whatever he had with Beatriz, this thing with Hilary... 483 00:26:30,274 --> 00:26:32,526 If enough of the webs start shaking on the outside, 484 00:26:32,550 --> 00:26:34,050 you start looking at the centre. 485 00:26:34,120 --> 00:26:35,625 You ever seriously look at him? 486 00:26:35,649 --> 00:26:37,776 No, Gavin sucked up all the air in the room. 487 00:26:37,800 --> 00:26:41,736 Besides, no motive, no weapon. Not to mention his alibi. 488 00:26:41,760 --> 00:26:44,140 Well, his mother's his alibi. 489 00:26:44,560 --> 00:26:46,865 And mothers will do a lot of things for their sons, right? 490 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Hello. 491 00:26:51,280 --> 00:26:54,080 - Speak of the devil. - _ 492 00:26:56,640 --> 00:26:59,940 - You're not going, are you? - Absolutely not. 493 00:27:04,360 --> 00:27:06,180 You know, I'm still waiting. 494 00:27:06,560 --> 00:27:08,136 Waiting for what? 495 00:27:08,160 --> 00:27:10,740 An apology for ruining last night. 496 00:27:11,120 --> 00:27:12,936 Oh. 497 00:27:14,299 --> 00:27:16,579 Wait. You made all of this? 498 00:27:17,240 --> 00:27:19,044 When we lived in Australia, 499 00:27:19,068 --> 00:27:23,376 my mother had no one to teach her recipes to except me, so... 500 00:27:23,400 --> 00:27:26,980 - Well, why did you come down here? - Why not America or Europe? 501 00:27:27,280 --> 00:27:29,700 She wanted to get as far away as possible. 502 00:27:30,080 --> 00:27:35,360 - It sounds like she had a hard life. - It is easier now. She has me. 503 00:27:37,666 --> 00:27:40,180 Did you cook like this for Beatriz? 504 00:27:43,480 --> 00:27:45,480 She liked my humitas. 505 00:27:46,520 --> 00:27:47,896 How's it going? 506 00:27:47,920 --> 00:27:48,831 Oh, it's going. 507 00:27:48,855 --> 00:27:50,096 What the hell is that? 508 00:27:50,120 --> 00:27:52,296 Sounds like you've got a fight club going there. 509 00:27:52,320 --> 00:27:54,216 Well, then I better not talk about it. 510 00:27:54,240 --> 00:27:57,656 - And you? Still alive? - Yeah, still alive. 511 00:27:57,680 --> 00:27:59,936 But I've gotta go. He's cooking steak. 512 00:27:59,960 --> 00:28:01,576 Ooh, I love a man who can cook. 513 00:28:01,600 --> 00:28:03,616 Unless he's a murderer, of course. 514 00:28:03,640 --> 00:28:05,616 - Heh-heh! - I'm done. 515 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 Oh, don't be a sore loser. 516 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 Hey, Madison? Thanks. 517 00:28:11,040 --> 00:28:13,136 For literally beating you at your own game? 518 00:28:13,160 --> 00:28:15,340 For talking to me like I'm a person. 519 00:28:15,840 --> 00:28:17,136 Beatriz was the same. 520 00:28:17,160 --> 00:28:21,020 She knew I liked her, but she never made me feel like a freak about it. 521 00:28:21,640 --> 00:28:24,016 Put your back into it this time. 522 00:28:24,040 --> 00:28:26,460 Actually, can I use the bathroom? 523 00:28:26,800 --> 00:28:30,580 You don't have to trust me, but... do you really think I'm stupid? 524 00:28:45,000 --> 00:28:48,400 - Deer antler. - Argentinian speciality. 525 00:28:48,720 --> 00:28:50,456 I didn't know you were home. 526 00:28:50,480 --> 00:28:53,096 I'm heading out. Evening class. 527 00:28:53,120 --> 00:28:55,376 Oh, that shouldn't be there. 528 00:28:55,400 --> 00:28:57,336 Cesar's first competition. 529 00:28:57,360 --> 00:29:00,736 Before this, I was going to push him for medical school. 530 00:29:00,760 --> 00:29:02,840 Oh, cos you were a nurse. 531 00:29:03,680 --> 00:29:05,576 A long time ago. 532 00:29:05,600 --> 00:29:07,416 He would have been a terrible doctor. 533 00:29:07,440 --> 00:29:09,245 The only blood he can stand 534 00:29:09,269 --> 00:29:12,380 is whatever is coming out of that steak. 535 00:29:13,680 --> 00:29:15,880 Go. He's waiting for you. 536 00:29:17,480 --> 00:29:19,420 OK. Night. 537 00:29:29,520 --> 00:29:32,460 I met him last year, and at first I thought he wasn't my type, 538 00:29:32,484 --> 00:29:34,896 but turns out he was just misunderstood. 539 00:29:34,920 --> 00:29:36,920 Like you, I suppose. 540 00:29:37,800 --> 00:29:40,060 What is taking so long? 541 00:29:40,400 --> 00:29:42,656 It's hard to go when someone's listening outside the door. 542 00:29:42,680 --> 00:29:44,563 I'm not listening. I'm telling you my life story 543 00:29:44,587 --> 00:29:46,256 to drown out the sound effects. 544 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 Wait, you wouldn't. 545 00:29:53,680 --> 00:29:57,020 The oldest trick in the book. Gavin, I trusted you. 546 00:29:58,200 --> 00:30:00,800 My mother likes you, you know. 547 00:30:01,000 --> 00:30:03,880 - Is that a prerequisite? - Always. 548 00:30:04,200 --> 00:30:06,416 A mama's boy, huh? 549 00:30:06,440 --> 00:30:08,869 So, what does she do? Hole up in her bedroom with earplugs 550 00:30:08,893 --> 00:30:10,496 when you're entertaining Beatriz and Hilary? 551 00:30:10,520 --> 00:30:13,860 - No, Hilary's never been here. - Beatriz, a few times. 552 00:30:14,200 --> 00:30:16,148 She was a stranger in a strange land. 553 00:30:16,172 --> 00:30:18,696 She needed someone who spoke her language. 554 00:30:18,720 --> 00:30:20,820 When was the last time she was here? 555 00:30:21,960 --> 00:30:25,420 - Uh... the night. - The night that it happened. 556 00:30:25,953 --> 00:30:30,340 She wanted to borrow a book from the library, and then we had dinner. 557 00:30:31,840 --> 00:30:35,120 - And after that? - We went to the studio. 558 00:30:36,000 --> 00:30:38,376 She had already turned me down. 559 00:30:38,400 --> 00:30:40,820 We were just friends. That is all. 560 00:30:43,840 --> 00:30:46,720 Look, I appreciate your faith in my powers of seduction, 561 00:30:46,744 --> 00:30:48,460 but it does happen. 562 00:30:48,960 --> 00:30:52,776 People decide whether they're going to sleep with you in three seconds. 563 00:30:52,800 --> 00:30:54,800 Love. Love is hard. 564 00:30:54,960 --> 00:30:57,296 Attraction? Serotonin. 565 00:30:57,320 --> 00:30:58,816 Oh, I see. 566 00:30:58,840 --> 00:31:02,736 That's the play, dinner and pseudoscience at Casa Borges. 567 00:31:02,760 --> 00:31:04,136 You tell me. 568 00:31:04,160 --> 00:31:06,246 Should I take it from your surprise about 569 00:31:06,270 --> 00:31:10,060 Beatriz rejecting me to mean you wouldn't have? 570 00:31:10,379 --> 00:31:11,780 Oh, come on. 571 00:31:12,480 --> 00:31:15,576 I'm hardly competing with the likes of Hilary and Beatriz. 572 00:31:15,600 --> 00:31:16,900 Ah. 573 00:31:18,120 --> 00:31:20,120 I prefer older women. 574 00:31:23,193 --> 00:31:25,273 Argentinian olive oil? 575 00:31:25,560 --> 00:31:27,176 Tea seed oil. 576 00:31:27,200 --> 00:31:29,656 Its high smoking point is good for searing. 577 00:31:29,680 --> 00:31:31,760 Three minutes each side. 578 00:31:32,400 --> 00:31:35,216 There is lots of things you can do in six minutes. 579 00:31:35,240 --> 00:31:37,351 Six minutes isn't as impressive as you think. 580 00:31:39,200 --> 00:31:40,652 You know, I really like you. 581 00:31:42,400 --> 00:31:44,020 Give me a sec? 582 00:31:44,960 --> 00:31:46,336 Harry? 583 00:31:46,360 --> 00:31:47,536 Hey, it's not a good time. 584 00:31:47,560 --> 00:31:50,420 - You're not home? - No, I'm at dinner. 585 00:31:50,840 --> 00:31:52,540 Gavin's been arrested. 586 00:31:52,880 --> 00:31:55,180 Police are pressing charges tonight. 587 00:31:55,520 --> 00:31:57,247 They caught Gavin at the airport 588 00:31:57,271 --> 00:31:59,016 trying to board a flight to Montenegro, 589 00:31:59,040 --> 00:32:01,456 which doesn't have an extradition treaty with us. 590 00:32:01,480 --> 00:32:03,770 So the judge is refusing to let him out on bail, 591 00:32:03,794 --> 00:32:05,940 because he's an active flight risk. 592 00:32:06,720 --> 00:32:09,260 He jammed the bathroom door closed. 593 00:32:09,680 --> 00:32:12,100 Look, what about Cesar? Did you find anything? 594 00:32:13,520 --> 00:32:16,536 Does this mean that you're gonna put the door back on the hinges? 595 00:32:16,560 --> 00:32:19,656 Tea seed oil. It's what Cesar uses to cook with. 596 00:32:19,680 --> 00:32:21,376 Aka camellia oil. 597 00:32:21,400 --> 00:32:23,816 The oil they found in Beatriz's stab wound. 598 00:32:23,840 --> 00:32:26,056 Do you know how many people use camellia oil? 599 00:32:26,080 --> 00:32:27,781 No, I don't, Harry. How many? 600 00:32:27,805 --> 00:32:29,256 - That was rhetorical. - Oh. 601 00:32:29,280 --> 00:32:33,216 Enough for it to be circumstantial at best, without an actual weapon. 602 00:32:33,240 --> 00:32:34,616 Or a motive. 603 00:32:34,640 --> 00:32:37,536 Well, he did say that Beatriz had turned him down. 604 00:32:37,560 --> 00:32:40,160 Spurned lovers. It's a start. 605 00:32:41,033 --> 00:32:45,180 - You don't think so? - A week ago, maybe. 606 00:32:50,320 --> 00:32:52,176 It's just terrible business practice, at the end of the day, 607 00:32:52,200 --> 00:32:54,220 - so we're gonna have to... - Reggie. 608 00:32:56,813 --> 00:32:58,260 I'll catch up. 609 00:32:59,440 --> 00:33:01,896 This is harassment. I could have you arrested. 610 00:33:01,920 --> 00:33:03,763 No, then you'd have to do some explaining to your wife, 611 00:33:03,787 --> 00:33:05,336 and that'd get really hairy, wouldn't it? 612 00:33:05,360 --> 00:33:06,936 - I've got a lunch. - This will be quick. 613 00:33:06,960 --> 00:33:09,656 So, Beatriz was not dancing the night she died. 614 00:33:09,680 --> 00:33:11,048 What was she doing at that event? 615 00:33:11,072 --> 00:33:13,940 - That was three months ago. - Memory, rack it. 616 00:33:15,280 --> 00:33:16,976 She was with that creep Gavin. 617 00:33:17,000 --> 00:33:21,856 Then he got into his head to ask us all over to his place. no thanks. 618 00:33:21,880 --> 00:33:24,416 And then she spent the rest of the night with Cesar's mum. 619 00:33:24,440 --> 00:33:26,096 So Beatriz was close to Eva. 620 00:33:26,120 --> 00:33:27,632 Well, it helps to have the mother on side 621 00:33:27,656 --> 00:33:30,296 when you're sleeping with the son. 622 00:33:30,320 --> 00:33:33,536 Close isn't how I'd put it. Not with Cesar or Eva. 623 00:33:33,560 --> 00:33:36,045 God knows what Hilary saw in him. He's... 624 00:33:36,069 --> 00:33:38,416 - He's cold. - Why do you say that? 625 00:33:38,440 --> 00:33:40,377 Well, the girl who works for you gets killed, 626 00:33:40,401 --> 00:33:43,056 and you don't even shut up shop, out of respect? 627 00:33:43,080 --> 00:33:45,576 - But I thought they did. - There was a reopening. 628 00:33:45,600 --> 00:33:48,496 No, they only closed last month because they got sick of the reporters. 629 00:33:48,520 --> 00:33:50,416 Went down south, him and Eva. 630 00:33:50,440 --> 00:33:52,201 I mean, he likes to pretend like he's 631 00:33:52,225 --> 00:33:54,756 all torn up, just so women'll feel sorry for him, 632 00:33:54,780 --> 00:33:58,496 but the truth is that some men just don't value women. 633 00:33:58,520 --> 00:34:01,400 It's sick, really. It's misogyny. 634 00:34:02,160 --> 00:34:03,740 Right. 635 00:34:11,080 --> 00:34:14,936 Do you often do this. showing up at women's houses uninvited? 636 00:34:14,960 --> 00:34:18,258 Well, your address was on the registry when you signed up, 637 00:34:18,282 --> 00:34:20,336 and fortune favours the bold. 638 00:34:20,360 --> 00:34:24,360 - But I'm engaged. - Ah, yes. Reuben, the fiance. 639 00:34:24,999 --> 00:34:28,095 This cover story business is getting a little dull. 640 00:34:28,120 --> 00:34:30,620 Did you meet the Delgados when they were here? 641 00:34:33,080 --> 00:34:35,101 - Why do you ask? - Oh, no, that's right. You were in the South Island. 642 00:34:35,125 --> 00:34:36,456 I forgot. 643 00:34:36,480 --> 00:34:38,850 I just thought, you know, strangers in a strange land. 644 00:34:38,874 --> 00:34:41,180 You might have stayed to meet them. 645 00:34:44,360 --> 00:34:46,100 Those need water. 646 00:34:50,773 --> 00:34:52,389 - Hey. - Oh, I was just about to come home. 647 00:34:52,414 --> 00:34:53,790 Reuben! Coffee! 648 00:34:53,815 --> 00:34:56,471 And that's why I'm marrying her! 649 00:34:56,496 --> 00:34:58,876 OK, what do we know about the Delgados? 650 00:35:00,320 --> 00:35:01,427 Beatriz's parents. 651 00:35:01,451 --> 00:35:04,136 Is there any reason that Cesar would want to avoid them? 652 00:35:04,160 --> 00:35:06,696 Apart from the fact that maybe he killed their daughter, you mean? 653 00:35:06,720 --> 00:35:08,656 Francisco Delgado. 654 00:35:08,680 --> 00:35:11,736 I just saw Cesar, and when I mentioned Beatriz's parents, he bolted. 655 00:35:11,760 --> 00:35:13,616 Oh, hold on. 656 00:35:13,640 --> 00:35:16,456 You know how Francisco is a human rights lawyer? 657 00:35:16,480 --> 00:35:18,376 Turns out he's not just any lawyer. 658 00:35:18,400 --> 00:35:19,856 - Ooh, he famous. - _ 659 00:35:19,880 --> 00:35:22,268 Specialises in chasing down human rights violations 660 00:35:22,292 --> 00:35:24,816 during the Dirty War. 661 00:35:24,840 --> 00:35:27,736 This general's his 21st successful prosecution. 662 00:35:27,760 --> 00:35:30,340 - Dirty War? - '76 to '83. 663 00:35:30,920 --> 00:35:33,400 Phone, phone, phone, phone. 664 00:35:33,640 --> 00:35:35,466 Why do you need so many pictures of your bread? 665 00:35:35,490 --> 00:35:36,656 Posterity. 666 00:35:36,680 --> 00:35:38,696 Here. Check it. 667 00:35:38,720 --> 00:35:39,976 What am I looking at? 668 00:35:40,000 --> 00:35:42,816 Harry said they left Argentina to escape the junta. 669 00:35:42,840 --> 00:35:44,835 the same junta that Delgado is putting in jail 670 00:35:44,859 --> 00:35:46,940 one by one for war crimes. 671 00:35:47,747 --> 00:35:51,123 Now, if you were Eva, this guy would be your hero. 672 00:35:51,148 --> 00:35:53,020 Why wouldn't you want to meet him? 673 00:35:53,499 --> 00:35:55,540 Because you're not who you say you are. 674 00:35:56,672 --> 00:36:00,248 Beatriz was calling her father when she was murdered. 675 00:36:00,273 --> 00:36:02,700 I think it's time we found out why. 676 00:36:11,553 --> 00:36:14,033 My footwork needs finessing. 677 00:36:37,873 --> 00:36:39,100 Hand. 678 00:36:47,560 --> 00:36:50,360 - I've reconsidered. - Back step. 679 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 That second date. 680 00:37:00,373 --> 00:37:02,629 I don't think that is a good idea. 681 00:37:02,654 --> 00:37:04,190 Why not? 682 00:37:04,215 --> 00:37:06,351 What's changed between yesterday and today? 683 00:37:06,376 --> 00:37:07,580 Turn. 684 00:37:09,186 --> 00:37:11,186 It's unprofessional. 685 00:37:11,760 --> 00:37:13,736 Because I'm your student? 686 00:37:13,760 --> 00:37:17,136 Because you're sticking your nose where it doesn't belong. 687 00:37:17,160 --> 00:37:19,160 Oh. Of course. 688 00:37:22,720 --> 00:37:25,216 Was your mother always a tango dancer? 689 00:37:25,240 --> 00:37:27,831 You should stop being so nosy about other people's families 690 00:37:27,855 --> 00:37:29,540 and focus on your giro. 691 00:37:30,680 --> 00:37:31,968 It's shoddy. 692 00:37:31,992 --> 00:37:34,420 No one's ever said that about my giro before. 693 00:37:36,880 --> 00:37:39,616 So, shall we talk about Beatriz's family, then? 694 00:37:39,640 --> 00:37:41,252 A woman is dead. Let her rest. 695 00:37:41,276 --> 00:37:44,100 How can she rest when her killer is still out there? 696 00:37:45,360 --> 00:37:47,360 What are you implying? 697 00:37:48,439 --> 00:37:52,820 Have you heard of the Escuela Superior de Mecanica de la Armada? 698 00:37:55,640 --> 00:37:58,336 You can go, or I can call security. 699 00:37:58,360 --> 00:38:01,456 Aka the Navy Petty-Officers School of Mechanics, 700 00:38:01,480 --> 00:38:05,136 aka a concentration camp in central Buenos Aires 701 00:38:05,160 --> 00:38:07,100 for political prisoners. 702 00:38:09,839 --> 00:38:11,775 Get out. 703 00:38:11,920 --> 00:38:14,620 There were only five midwives at the ESMA. 704 00:38:15,600 --> 00:38:17,140 Two of them are dead, 705 00:38:17,266 --> 00:38:18,962 one of them's in custody, 706 00:38:18,987 --> 00:38:21,243 and two of them are wanted by the Argentinian government 707 00:38:21,268 --> 00:38:23,437 for aiding and abetting the kidnapping of children 708 00:38:23,461 --> 00:38:25,100 during the Dirty War. 709 00:38:25,713 --> 00:38:29,513 And one of their names was Lucrezia Sevellos. 710 00:38:30,520 --> 00:38:32,336 Your real name. 711 00:38:32,360 --> 00:38:34,540 - Get back to the office. - I'll handle this. 712 00:38:34,960 --> 00:38:37,776 It wasn't just any box in that study. 713 00:38:37,800 --> 00:38:40,908 It was a hardwood and deer-antler box custom made 714 00:38:40,932 --> 00:38:42,296 to hold a gaucho knife. 715 00:38:42,320 --> 00:38:45,120 Five inches, single sided blade. 716 00:38:45,666 --> 00:38:48,780 One of only two things you brought from Argentina. 717 00:38:51,913 --> 00:38:53,689 What was it you said? 718 00:38:53,714 --> 00:38:55,230 Your mother had had a hard life, 719 00:38:55,254 --> 00:38:57,740 and you wanted to make things easy for her. 720 00:38:58,560 --> 00:39:00,900 You want to protect her from her past. 721 00:39:01,320 --> 00:39:03,576 I have no idea what you're talking about. 722 00:39:03,600 --> 00:39:06,856 - Camellia oil. - It was found on Beatriz's wounds. 723 00:39:06,880 --> 00:39:10,020 That's the oil that your mother uses to tend the knife. 724 00:39:10,900 --> 00:39:12,900 Did you kill her? 725 00:39:18,040 --> 00:39:19,256 - Yes. - No! 726 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 Yes. I killed her. 727 00:39:23,520 --> 00:39:24,856 No, you didn't. 728 00:39:24,880 --> 00:39:26,694 No, you come into our lives 729 00:39:26,718 --> 00:39:28,976 and you dig up these things from 40 years ago. 730 00:39:29,000 --> 00:39:32,216 - Things that don't even matter. - Things that don't matter? 731 00:39:32,240 --> 00:39:35,136 - Don't. Don't. - Please, don't. Just... 732 00:39:35,160 --> 00:39:37,256 Just arrest me. Just do it. Please. 733 00:39:37,280 --> 00:39:39,877 This is the only other thing that your mother brought from Argentina. 734 00:39:39,901 --> 00:39:41,216 This picture. 735 00:39:41,240 --> 00:39:44,740 And Beatriz saw it at your house the night she came to dinner. 736 00:39:45,640 --> 00:39:47,703 That photo is one of the only surviving pictures 737 00:39:47,727 --> 00:39:50,740 taken from inside the ESMA when it was active. 738 00:39:51,320 --> 00:39:54,336 That photo, as Francisco Delgado told me last night, 739 00:39:54,360 --> 00:39:58,100 has been sitting on his desk since Beatriz was in law school. 740 00:39:59,686 --> 00:40:02,380 She recognised you, and you knew it. 741 00:40:03,520 --> 00:40:06,535 So you got Gavin's address from the registry, 742 00:40:06,559 --> 00:40:09,540 and you went to Gavin's house, where you knew shewould be. 743 00:40:10,133 --> 00:40:12,109 You saw her on her phone. 744 00:40:12,180 --> 00:40:13,810 And when Beatriz left to go home, 745 00:40:13,834 --> 00:40:17,036 you were the one that Gavin heard in his yard. 746 00:40:17,061 --> 00:40:18,500 And then... 747 00:40:21,480 --> 00:40:26,140 She was calling her father. She wanted to tell him what she'd seen. 748 00:40:26,960 --> 00:40:30,620 He never picked up, but you knew it was only a matter of time. 749 00:40:30,645 --> 00:40:32,827 And ultimately, the threat wasn't against your life 750 00:40:32,851 --> 00:40:34,061 or the life you've built here, 751 00:40:34,086 --> 00:40:37,508 but that the person you love most in all the world 752 00:40:37,532 --> 00:40:40,262 would find out what you did 753 00:40:40,287 --> 00:40:42,287 and what you are. 754 00:40:43,299 --> 00:40:45,795 You have no baby photos. You have no father. 755 00:40:45,820 --> 00:40:50,060 Because Eva took you from a prisoner at the camp where she worked. 756 00:40:52,073 --> 00:40:54,049 - She stole you. - No. 757 00:40:54,074 --> 00:40:56,050 I saved him. 758 00:40:58,480 --> 00:41:00,256 That's not... 759 00:41:00,280 --> 00:41:03,056 Come on, Mother, that is not true. 760 00:41:03,080 --> 00:41:05,296 That's... That's not true. 761 00:41:05,320 --> 00:41:06,493 J-Just listen to me. 762 00:41:06,517 --> 00:41:09,016 No, no. Stop crying. It is not true. She's lying. 763 00:41:09,040 --> 00:41:11,240 I love you. You're my boy. 764 00:41:11,646 --> 00:41:14,822 You're my son. I love you. I've always loved you. 765 00:41:14,847 --> 00:41:16,847 Te amo, hijo mio. 766 00:41:17,306 --> 00:41:19,306 It'll be OK. 767 00:41:19,813 --> 00:41:21,813 Te amo, hijo mio. 768 00:41:29,780 --> 00:41:32,380 It wasn't personal, you know. 769 00:41:32,919 --> 00:41:34,260 I know. 770 00:41:36,259 --> 00:41:38,635 You know, at first, I hated you. 771 00:41:38,660 --> 00:41:40,660 For what you did to her. 772 00:41:42,640 --> 00:41:44,640 I wanted to hurt you, 773 00:41:45,819 --> 00:41:47,595 like you hurt us. 774 00:41:47,620 --> 00:41:51,220 And then today I saw him. Beatriz's father. 775 00:41:51,866 --> 00:41:54,402 Have you ever seen a dead man walking? 776 00:41:54,427 --> 00:41:56,427 A few times. 777 00:42:00,206 --> 00:42:02,286 Eva is still your mother. 778 00:42:03,800 --> 00:42:07,980 You can't erase the last 40 years. You can't switch it on and off. 779 00:42:08,600 --> 00:42:10,860 It's part of the burden of living. 780 00:42:11,873 --> 00:42:14,900 You could try to look for your biological parents. 781 00:42:16,046 --> 00:42:17,540 Grandparents. 782 00:42:18,080 --> 00:42:20,140 You don't have to do this alone. 783 00:42:22,666 --> 00:42:24,666 It is a really nice day. 784 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 Yeah, it is. 785 00:42:43,920 --> 00:42:46,416 - Numero quatre. - Hey! 786 00:42:46,440 --> 00:42:48,096 That's Spanish and French. 787 00:42:48,120 --> 00:42:51,536 But we've got Spanish tapas and French wine. 788 00:42:51,560 --> 00:42:53,496 So they bullied you into it, huh? 789 00:42:53,520 --> 00:42:55,718 No, we made an arrest. Gavin's in the clear. 790 00:42:55,742 --> 00:42:57,216 I get to tell my team, 'I told you so.' 791 00:42:57,240 --> 00:42:59,183 What makes you think I don't want to party? 792 00:42:59,207 --> 00:43:01,376 Oh, just everything about you. 793 00:43:03,953 --> 00:43:05,929 Aw, Harry. 794 00:43:08,080 --> 00:43:09,416 Oh, Harry. 795 00:43:09,440 --> 00:43:10,738 Are you scared I'm gonna show you up? 796 00:43:10,762 --> 00:43:13,380 Yeah, real scared! 797 00:43:15,240 --> 00:43:17,240 - Oh! What?! - Oh! 798 00:43:19,513 --> 00:43:21,513 A man of many skills. 799 00:43:22,080 --> 00:43:24,376 Oh, where the hell did you learn that? 800 00:43:24,401 --> 00:43:25,857 Learn what? 801 00:43:25,882 --> 00:43:27,011 - You've been holding out on me. - Yeah? 802 00:43:27,035 --> 00:43:29,778 Yeah. You have. 803 00:43:29,803 --> 00:43:31,859 Who are you, Harry Henare? 804 00:43:37,560 --> 00:43:39,096 Sebastian Kent. 805 00:43:39,120 --> 00:43:40,976 He had some enemies. 806 00:43:41,000 --> 00:43:44,136 Famous author dead inside a statue. that's pretty juicy. 807 00:43:44,160 --> 00:43:45,336 I told you it was macabre. 808 00:43:45,360 --> 00:43:49,360 - Good morning, sunshine! - Alexa, it is 3.23am. 809 00:43:49,920 --> 00:43:51,456 - She's here to help. - Help who? 810 00:43:51,480 --> 00:43:53,096 - You? - Everybody wants something. 811 00:43:53,120 --> 00:43:55,736 I wasted a third of my life in service to his career. 812 00:43:55,760 --> 00:43:57,456 We're all a bit sick of talking about it. 813 00:43:57,480 --> 00:43:58,780 Righto. 814 00:44:00,306 --> 00:44:04,060 I always say the best murder site is one that no one knows is there. 61671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.