All language subtitles for Karen.Pirie.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:10,000 COMMENTATOR: Well, he's only just recently forced his way 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,840 into the England side, Southgate. 3 00:00:11,840 --> 00:00:15,520 Norden, they call him, at Aston Villa. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 He does everything right. 5 00:00:19,560 --> 00:00:21,480 CHEERING 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,680 Grow up. 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,760 Bring out the Jager, Rosie, the Germans are gonna do it! 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,560 You can come to the bar like everybody else. 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,960 COMMENTATOR: Andy Moller against David Seaman. 10 00:00:37,960 --> 00:00:40,200 RAPTUROUS CHEERING 11 00:00:44,440 --> 00:00:46,520 England are out. 12 00:00:47,840 --> 00:00:50,320 Tonight... is gonna be mayhem. 13 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 Piss off! Why? Alex... 14 00:00:52,800 --> 00:00:56,960 Why Southgate?! It could have been Ince, or Adams, even McManaman! 15 00:00:56,960 --> 00:00:59,760 D'you want to get out of here alive tonight? 16 00:01:00,760 --> 00:01:04,400 Hey... this'll cheer you up. 17 00:01:04,400 --> 00:01:05,920 A wee disco shandy! 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Do you know how many police drink in here? 19 00:01:07,600 --> 00:01:10,800 Don't be a handbrake, Alex, I'll get rid of it, quickly. 20 00:01:13,880 --> 00:01:17,480 That Rosie, eh? World class. 21 00:01:17,480 --> 00:01:20,560 I don't trust you... She's all right. 22 00:01:20,560 --> 00:01:22,520 I'll get her to come tonight. 23 00:01:22,520 --> 00:01:25,520 Don't scare her. She won't anyway. 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,640 Not for you, she won't. 25 00:01:27,640 --> 00:01:31,680 MUSIC: 'Set You Free' by N-Trance 26 00:01:33,400 --> 00:01:35,280 This song, again?! 27 00:01:35,280 --> 00:01:37,840 ♪ Only love can set you free. ♪ 28 00:01:37,840 --> 00:01:40,440 Well, can love clean the glass-washer plughole? Just once? 29 00:01:40,440 --> 00:01:42,080 Is he in here? 30 00:01:42,080 --> 00:01:45,040 Who? Your man. Don't have a man. 31 00:01:45,040 --> 00:01:46,960 Yes, you do, you just won't tell me who it is. 32 00:01:46,960 --> 00:01:48,800 You got me. It's your dad. 33 00:01:48,800 --> 00:01:51,040 Oh, screw you. 34 00:01:51,040 --> 00:01:53,000 Hello, beautiful. 35 00:01:53,000 --> 00:01:54,880 Ah. Iona'll help you. 36 00:01:54,880 --> 00:01:57,400 I don't want Iona. I want you. 37 00:02:02,000 --> 00:02:03,440 He better watch it. 38 00:02:05,480 --> 00:02:06,880 Her brothers'll crush him. 39 00:02:06,880 --> 00:02:09,600 Right. So, are you gonna go, or am I? 40 00:02:12,640 --> 00:02:14,920 Party time, weasels! 41 00:02:14,920 --> 00:02:16,120 Youse go, I'll catch you up. 42 00:02:16,120 --> 00:02:18,840 Road beer? Aye, one for me, too! 43 00:02:32,960 --> 00:02:34,720 Rosie... 44 00:02:35,960 --> 00:02:38,520 ...that's where we'll be. 45 00:02:47,280 --> 00:02:49,920 Football's a simple game, mate. Oh, God. 46 00:02:49,920 --> 00:02:52,080 22 men chase the ball round for 90 minutes... 47 00:02:52,080 --> 00:02:53,280 Can you just let me grieve? 48 00:02:53,280 --> 00:02:55,120 And at the end, the Germans always win. 49 00:02:55,120 --> 00:02:58,080 Where's your team, huh? # It's coming home 50 00:02:58,080 --> 00:03:03,000 ♪ It's coming home, it's coming Football's coming home. ♪ 51 00:03:07,480 --> 00:03:10,680 You mind if I pop out? Where you going? 52 00:03:10,680 --> 00:03:14,280 If Col or Bri or anyone ask, just say I'm changing the line. 53 00:03:14,280 --> 00:03:16,560 They're out their tree, they won't notice. 54 00:03:16,560 --> 00:03:19,680 You going to meet him? I'll be back before you close up. 55 00:03:19,680 --> 00:03:21,240 Everyone's steamin', Rosie. 56 00:03:21,240 --> 00:03:24,840 Well, if there's trouble, call the police. They're on table 9. 57 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 Enjoy your shag. 58 00:03:48,240 --> 00:03:49,600 ENGINE REVS 59 00:03:57,520 --> 00:03:59,760 SCREAMS 60 00:04:05,400 --> 00:04:07,560 RADIO STATIC 61 00:04:09,560 --> 00:04:13,040 'The Prime Minister condemned the violence as disgraceful.' 62 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 'These people should not besmirch soccer. 63 00:04:15,040 --> 00:04:18,320 'They are not soccer supporters, they do damage to soccer.' 64 00:04:18,320 --> 00:04:21,120 'However, the violence was not confined to London...' 65 00:04:21,120 --> 00:04:23,600 SEARCHING FOR CHANNEL 66 00:04:23,600 --> 00:04:26,560 MUSIC 67 00:04:31,000 --> 00:04:34,280 INDISTINCT SHOUTING, ENGINE STARTS 68 00:04:43,440 --> 00:04:47,200 Hey. Hey, break it up. 69 00:04:48,520 --> 00:04:52,520 I'm going to need a statement from you... and one from the box. 70 00:04:52,520 --> 00:04:56,480 Oh, Janice, don't you start. Start what? You're drunk. 71 00:05:03,440 --> 00:05:05,360 I need a lift. 72 00:05:05,360 --> 00:05:07,560 Do I look like a cabbie? Come on. 73 00:05:07,560 --> 00:05:10,080 This is public intoxication. 74 00:05:11,680 --> 00:05:13,880 Let me come home with you, then? 75 00:05:13,880 --> 00:05:17,520 Ah, nae funny business. I promise. I won't even try it. 76 00:05:18,760 --> 00:05:21,040 TURNS MUSIC UP Have a nice walk, Colin. 77 00:05:30,400 --> 00:05:34,680 MUSIC: 'Baby Lover' by Petula Clark 78 00:05:34,680 --> 00:05:37,920 ♪ Come share with me 79 00:05:37,920 --> 00:05:40,280 ♪ All of life's Precious schemes... ♪ 80 00:05:40,280 --> 00:05:42,160 SHE GASPS 81 00:05:45,120 --> 00:05:47,360 Police. Police... 82 00:05:47,360 --> 00:05:50,000 You stay right there. No, no, you need to come. 83 00:05:50,000 --> 00:05:52,120 What's happened? Ambulance, call an ambulance. 84 00:05:52,120 --> 00:05:53,680 We... We tried to help her. Help who? 85 00:05:53,680 --> 00:05:56,680 We just found her, we didn't do it. 86 00:05:58,960 --> 00:06:02,440 I said stay there! Call an ambulance, she's dying! 87 00:06:07,760 --> 00:06:10,760 Quebec Sierra Five Three. Urgent assistance needed, 88 00:06:10,760 --> 00:06:13,720 possible fatality in the cathedral grounds. 89 00:06:15,320 --> 00:06:17,520 Ziggy... I've got the police. 90 00:06:17,520 --> 00:06:19,400 Where is she? 91 00:06:19,400 --> 00:06:22,600 She's there, she's there. 92 00:06:28,680 --> 00:06:31,280 RETCHING 93 00:06:33,120 --> 00:06:34,480 Rosie. 94 00:06:36,320 --> 00:06:37,840 Rosie. 95 00:07:04,800 --> 00:07:07,680 MUSIC: 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 96 00:07:11,440 --> 00:07:13,440 ♪ Dig us up and hold us high 97 00:07:16,400 --> 00:07:19,440 ♪ Raise our carcass to the sky 98 00:07:21,360 --> 00:07:24,480 ♪ Wrap us up in sequin sky 99 00:07:25,880 --> 00:07:29,400 ♪ And we can dance again in sin 100 00:07:32,120 --> 00:07:34,680 ♪ Just take my hand and be brave 101 00:07:34,680 --> 00:07:37,080 ♪ We'll say goodbye to this grave 102 00:07:37,080 --> 00:07:39,760 ♪ Tonight we salsa, we rave 103 00:07:39,760 --> 00:07:42,040 ♪ We are upcycled and saved 104 00:07:42,040 --> 00:07:44,320 ♪ We've got the hay, so let's roll 105 00:07:44,320 --> 00:07:46,840 ♪ Surrender all self-control 106 00:07:46,840 --> 00:07:49,400 ♪ Quick, now, before the bell tolls 107 00:07:49,400 --> 00:07:52,760 ♪ Let's sing the sighs From their souls. ♪ 108 00:08:12,080 --> 00:08:14,960 BEL RICHMOND: 'I'm walking amongst the ruins of an old cathedral. 109 00:08:17,120 --> 00:08:19,760 'Ancient archways and crumbling spires, 110 00:08:19,760 --> 00:08:23,160 'emerging out of a cliff on the eastern edge of Scotland. 111 00:08:24,240 --> 00:08:27,680 'It's picturesque, like most of St Andrews. 112 00:08:27,680 --> 00:08:30,760 'A charming and historic university town. 113 00:08:30,760 --> 00:08:34,640 'But I'm trying to imagine something much darker 114 00:08:34,640 --> 00:08:37,920 'and more devastating. 115 00:08:37,920 --> 00:08:42,360 'Because on 27th June 1996, 116 00:08:42,360 --> 00:08:45,640 'a 19-year-old barmaid named Rosemary Duff 117 00:08:45,640 --> 00:08:48,840 'was found here strangled, cut across the stomach 118 00:08:49,320 --> 00:08:52,360 'and left to bleed out into the grass. 119 00:08:53,520 --> 00:08:56,880 'Three boys that she knew were found leaving the scene. 120 00:08:56,880 --> 00:09:00,160 'Did they stumble across her on the way home from a party 121 00:09:00,160 --> 00:09:01,680 'like they said they did? 122 00:09:01,680 --> 00:09:05,000 'Were they covered in her blood because they tried to save her life? 123 00:09:05,000 --> 00:09:08,400 'Or was that all a clever cover story? 124 00:09:11,280 --> 00:09:13,800 'It's now 25 years later... 125 00:09:13,800 --> 00:09:16,720 'and the murder remains unsolved. 126 00:09:16,720 --> 00:09:20,640 'I'm Bel Richmond, this is Echoes: The Rosie Duff Case. 127 00:09:20,640 --> 00:09:23,160 'And I'm here to ask.... why? 128 00:09:23,160 --> 00:09:27,560 'Why did they feel this young woman didn't deserve justice?' 129 00:09:27,560 --> 00:09:31,520 This... This is what passes for journalism now, is it? 130 00:09:31,520 --> 00:09:33,640 A sultry voice and a bit of a jingle? 131 00:09:33,640 --> 00:09:36,440 Her angle seems to be that the original investigation 132 00:09:36,440 --> 00:09:39,000 was negligent. Victim-blaming. 133 00:09:39,000 --> 00:09:42,040 That because Rosie was out by herself in the early hours, 134 00:09:42,040 --> 00:09:43,760 we didn't prioritise the case. 135 00:09:43,760 --> 00:09:46,120 Well, you were there, was that true? 136 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 No! Of course not. 137 00:09:47,640 --> 00:09:49,920 But, admittedly, it doesn't look good 138 00:09:49,920 --> 00:09:52,120 that we've never launched a review. 139 00:09:52,120 --> 00:09:55,400 Because there's no new evidence. We'd be going through the motions 140 00:09:55,400 --> 00:09:58,880 because some woke millennial's found a microphone. 141 00:09:58,880 --> 00:10:01,240 Listen, we underestimate her at our peril. 142 00:10:01,240 --> 00:10:03,320 She gave the Met hell over a missing person's case 143 00:10:03,320 --> 00:10:05,720 and the Chief Constable doesn't want the same for us. 144 00:10:05,720 --> 00:10:08,880 We have to stay ahead of her. Right. 145 00:10:08,880 --> 00:10:12,120 So I put some poor sod on it for damage control, 146 00:10:12,120 --> 00:10:13,880 with no hope of solving it. 147 00:10:13,880 --> 00:10:16,720 It's good experience for a young detective. 148 00:10:16,720 --> 00:10:20,200 And, given the angle of the podcast, 149 00:10:20,200 --> 00:10:23,960 I think it would help the optics if it was a female officer. 150 00:10:23,960 --> 00:10:25,200 Eh... 151 00:10:25,200 --> 00:10:27,480 You got one of those? 152 00:10:27,480 --> 00:10:31,000 DISTANT MUSIC AND SHOUTING 153 00:10:37,840 --> 00:10:40,720 These flats are tiny. 154 00:10:40,720 --> 00:10:46,160 There's no way he hid 50k worth of stuff in there and she had no idea. 155 00:10:46,160 --> 00:10:49,760 Yeah, women should be more vigilant. 156 00:10:49,760 --> 00:10:51,440 "I really like him, sweetheart, 157 00:10:51,440 --> 00:10:54,080 "but you just make sure he's not hiding stolen iPads 158 00:10:54,080 --> 00:10:56,640 "under your floorboards." Right. 159 00:10:56,640 --> 00:10:59,280 Tracey, we're just here to get your witness statement. 160 00:10:59,280 --> 00:11:02,240 It's not a good time. Are you OK? 161 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 Yeah, yeah. Tracey! 162 00:11:04,840 --> 00:11:06,560 D'you need help? No. No, I'm fine. 163 00:11:06,560 --> 00:11:09,560 Come on, let me in. What is that noise? 164 00:11:09,560 --> 00:11:13,320 Oh. He's here... we're back together. 165 00:11:13,320 --> 00:11:15,680 Right... Come on, darling, let me in. 166 00:11:15,680 --> 00:11:18,080 But he came home drunk... Right... 167 00:11:18,080 --> 00:11:20,880 BANGING So I locked him out on the balcony. 168 00:11:20,880 --> 00:11:23,200 Right. We're coming in now, Tracey. 169 00:11:23,200 --> 00:11:27,280 Why don't me and you have a chat in here? 170 00:11:27,280 --> 00:11:29,040 I've changed my mind about testifying. 171 00:11:29,040 --> 00:11:31,760 We're with the police. I'm gonna need you to come inside, please. 172 00:11:31,760 --> 00:11:34,080 What's the police doing here? We've talked about this. 173 00:11:34,080 --> 00:11:35,680 I'm not gonna help you put him away. 174 00:11:35,680 --> 00:11:37,680 You will be an accessory to his crimes, Tracey. 175 00:11:37,680 --> 00:11:40,320 I didn't know what he was doing. You'll have to prove that in court. 176 00:11:40,320 --> 00:11:42,600 Do you really want to go through all of that for him? 177 00:11:44,040 --> 00:11:46,160 Ah... 178 00:11:46,160 --> 00:11:49,920 Right. Why don't... we go down to the station, Tracey? 179 00:11:49,920 --> 00:11:51,160 Don't! Mind your step. 180 00:11:51,160 --> 00:11:54,520 And we can talk about this properly. I'm not going. Don't touch me! 181 00:11:54,520 --> 00:11:57,120 RETCHES Oh... 182 00:11:58,360 --> 00:12:01,120 SPITS AND COUGHS 183 00:12:15,560 --> 00:12:17,520 Pub? 184 00:12:17,520 --> 00:12:20,360 I need to be hosed down. 185 00:12:20,360 --> 00:12:22,720 Mine's round the corner. 186 00:12:22,720 --> 00:12:26,880 I've got half a bottle of Echo Falls and some Bacardi Breezers. 187 00:12:26,880 --> 00:12:29,360 What would I need the pub for? 188 00:12:30,880 --> 00:12:34,280 Just... approach the shower slowly. 189 00:12:34,280 --> 00:12:37,400 It hasn't seen a naked man in some time. 190 00:12:42,160 --> 00:12:44,880 LAUGHING Wait, you don't remember it? 191 00:12:44,880 --> 00:12:47,440 No! That hen party? 192 00:12:50,120 --> 00:12:55,000 Yeah! They were all fighting each other. 193 00:12:55,000 --> 00:12:57,160 Hair extensions flying. 194 00:12:57,160 --> 00:13:00,600 I walked in first, and I was screaming at the top of my lungs, 195 00:13:00,600 --> 00:13:02,920 and they took no notice of me, and then you walked in... 196 00:13:02,920 --> 00:13:05,400 They thought I was a stripper. No, they didn't! 197 00:13:05,400 --> 00:13:10,280 Aye! They did! One of them tried to ride me like a pony. 198 00:13:10,280 --> 00:13:11,960 Best day of your life. 199 00:13:11,960 --> 00:13:16,560 Well, today, I got to wear your fun run T-shirt, so... 200 00:13:16,560 --> 00:13:18,640 Take it off if you don't like it. 201 00:13:18,640 --> 00:13:21,280 No, no, you'd enjoy that too much. 202 00:13:22,480 --> 00:13:25,200 That's pretty cocky for a man that smells like sick. 203 00:13:26,640 --> 00:13:27,960 Are you serious? 204 00:13:29,560 --> 00:13:30,880 Nah. 205 00:13:43,120 --> 00:13:45,120 Erm... 206 00:13:52,920 --> 00:13:57,440 Hey, you hear Serious Crime are putting together a Case Review team? 207 00:13:57,440 --> 00:13:59,000 No? 208 00:13:59,000 --> 00:14:01,440 Unsolved murder from '96. 209 00:14:05,720 --> 00:14:08,680 I've been waiting for this kind of opening. 210 00:14:08,680 --> 00:14:12,960 I've been speaking to Lees for so long about DS positions, 211 00:14:12,960 --> 00:14:14,920 it's gotta be me next. 212 00:14:14,920 --> 00:14:17,360 You going up in the world? 213 00:14:17,360 --> 00:14:19,920 If everything goes to plan. 214 00:14:19,920 --> 00:14:21,960 You don't wanna be vommed on 215 00:14:21,960 --> 00:14:25,160 and humped by the riff-raff for me any more? 216 00:14:25,160 --> 00:14:27,160 I mean, I hope not. 217 00:14:28,520 --> 00:14:32,280 Who are you trying to get away from? Riff-raff or me? 218 00:14:32,280 --> 00:14:34,080 What's the difference? 219 00:14:38,720 --> 00:14:41,680 You're an arsehole. You know that? 220 00:14:41,680 --> 00:14:43,760 Yeah... 221 00:14:46,200 --> 00:14:48,560 ...but I think you like it. 222 00:15:09,240 --> 00:15:11,800 PHONE CHIMES 223 00:15:23,880 --> 00:15:26,120 DS Pirie. 224 00:15:27,760 --> 00:15:30,200 Oh... 225 00:15:31,520 --> 00:15:34,800 Yeah, fine. Fine. 226 00:15:34,800 --> 00:15:38,160 OK. Wow! 227 00:15:39,400 --> 00:15:41,080 Great. 228 00:15:41,080 --> 00:15:45,000 Delighted. Just surprised, really. 229 00:15:45,000 --> 00:15:48,680 Thank you, Sir. I'll speak to you soon. 230 00:15:51,560 --> 00:15:53,680 Was that Robertson? 231 00:15:56,400 --> 00:15:58,320 DI Lees. 232 00:16:01,160 --> 00:16:02,920 Why was he calling? 233 00:16:06,520 --> 00:16:08,760 Was it the review? 234 00:16:13,720 --> 00:16:16,040 Does he want to meet you? 235 00:16:17,840 --> 00:16:19,920 I'm running it. 236 00:16:21,640 --> 00:16:23,520 What? 237 00:16:25,120 --> 00:16:28,720 I'm running the review. Apparently. 238 00:16:48,640 --> 00:16:51,440 I'm sorry. Don't... 239 00:16:51,440 --> 00:16:54,200 Don't be sorry. 240 00:16:58,240 --> 00:17:00,760 I don't understand this. It's... 241 00:17:02,840 --> 00:17:04,760 It's fine. 242 00:17:06,760 --> 00:17:09,120 You're getting up and you're getting dressed, 243 00:17:09,120 --> 00:17:11,400 so it doesn't seem that fine. 244 00:17:14,920 --> 00:17:19,320 Look. I'll, er... I'll speak to you later, OK? 245 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 I just... 246 00:17:21,880 --> 00:17:25,280 I need... I need some air. 247 00:17:31,000 --> 00:17:33,480 DOOR OPENS 248 00:17:33,480 --> 00:17:37,480 DOOR CLOSES, SCOFFS 249 00:17:39,720 --> 00:17:41,920 PHONE ALERT 250 00:17:45,360 --> 00:17:48,320 BEL: 'Nine out of ten murders are committed by men. 251 00:17:48,320 --> 00:17:52,320 'Two women a week are killed by a current or ex-partner. 252 00:17:52,320 --> 00:17:53,920 'And one in three women 253 00:17:53,920 --> 00:17:57,480 'will experience domestic abuse in their lifetime. 254 00:17:57,480 --> 00:18:00,120 'Take that in. 255 00:18:01,480 --> 00:18:04,640 'Every woman I know has accepted it as a fact 256 00:18:04,640 --> 00:18:07,240 'that she should call a friend when she walks home at night, 257 00:18:07,240 --> 00:18:11,440 'that she should placate and speak sweetly to men 258 00:18:11,440 --> 00:18:13,800 'so as not to provoke violence. 259 00:18:13,800 --> 00:18:17,200 'That she should have her keys ready between her knuckles. 260 00:18:17,200 --> 00:18:21,080 'When are we going to admit that it's not enough? 261 00:18:21,080 --> 00:18:25,200 'That it will never be enough? That we were never the problem. 262 00:18:26,400 --> 00:18:30,240 'Rosie Duff had a sex life. She had secrets. 263 00:18:30,240 --> 00:18:33,200 'She went out at night alone to meet someone. 264 00:18:33,200 --> 00:18:36,400 'And I... I think that's why the police 265 00:18:36,400 --> 00:18:39,040 'gave up on her case so quickly. 266 00:18:39,040 --> 00:18:42,080 'A woman who isn't doing everything in her power 267 00:18:42,080 --> 00:18:44,960 'not to get murdered deserves what she gets? 268 00:18:44,960 --> 00:18:50,200 'No, Rosie and all the Rosies deserve better.' 269 00:18:51,680 --> 00:18:54,160 We were friends. We spoke every day. 270 00:18:54,160 --> 00:18:57,000 Friends who wanted to ride each other. 271 00:19:00,280 --> 00:19:02,880 Maybe, after he got what he wanted...? 272 00:19:02,880 --> 00:19:04,560 Or maybe he just really wanted that job. 273 00:19:04,560 --> 00:19:07,640 I've no idea why they gave it to me. Uh, because you're brilliant. 274 00:19:07,640 --> 00:19:10,800 Phil's brilliant. And he's got a better success rate than me. 275 00:19:10,800 --> 00:19:12,280 He's worked with Lees before, 276 00:19:12,280 --> 00:19:14,240 and he's been waiting longer to move up. 277 00:19:14,240 --> 00:19:16,120 So, why did they give it to you? 278 00:19:16,120 --> 00:19:19,920 I'm joking! I did say you were brilliant first! 279 00:19:21,280 --> 00:19:23,880 I don't have a clue what I'm doing. Just pretend you do. 280 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 Like everyone else. 281 00:19:44,760 --> 00:19:47,280 'Doors closing.' 282 00:19:55,800 --> 00:19:58,040 DS Pirie, DI Lees. 283 00:19:58,040 --> 00:19:59,880 Welcome to Serious Crime. Happy to have you. 284 00:19:59,880 --> 00:20:02,160 Pleasure to be here, Sir. Walk with me. 285 00:20:02,160 --> 00:20:04,080 I'll introduce you to the rest of the team, 286 00:20:04,080 --> 00:20:05,560 but first I want to get you briefed. 287 00:20:05,560 --> 00:20:07,120 We haven't got time to waste on this. 288 00:20:07,120 --> 00:20:09,320 No, I suppose it'll be 26 years soon, eh? 289 00:20:09,320 --> 00:20:11,440 Yeah. 290 00:20:11,440 --> 00:20:13,720 I gather you're from Fife, Pirie? 291 00:20:13,720 --> 00:20:16,320 Methil, Sir. You remember it, then? 292 00:20:16,320 --> 00:20:19,000 Rosie Duff murder? Would've been all over the news. 293 00:20:19,000 --> 00:20:22,600 I was three, Sir. Three? Jesus. 294 00:20:22,600 --> 00:20:25,360 Well, at least you'll be up with all the podcasting nonsense, then. 295 00:20:25,360 --> 00:20:26,800 Yes, Sir. Good. 296 00:20:26,800 --> 00:20:28,840 Ideally, we would have shut the whole thing down, 297 00:20:28,840 --> 00:20:31,440 but we don't have the power. So just watch her closely, 298 00:20:31,440 --> 00:20:34,440 if she oversteps the mark, then we can slap her with an injunction. 299 00:20:34,440 --> 00:20:35,960 Watch her closely. Got it. 300 00:20:35,960 --> 00:20:38,560 I've had all your files brought up and I'm around if you need me, 301 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 but I'm across six other investigations, so... 302 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Get on with it. 303 00:20:41,760 --> 00:20:44,480 Yeah. Get on with it, yeah. 304 00:20:44,480 --> 00:20:46,120 Sir, the team? 305 00:20:46,120 --> 00:20:48,960 Ah. Yeah, where is he? 306 00:20:48,960 --> 00:20:52,720 Mint. Mint! 307 00:20:59,080 --> 00:21:02,880 DS Pirie, DC Murray. 308 00:21:02,880 --> 00:21:05,560 There we are, there's your team. 309 00:21:05,560 --> 00:21:07,160 Constant updates, please. 310 00:21:11,920 --> 00:21:14,360 Murray, mints. I get it. 311 00:21:14,360 --> 00:21:17,240 Yeah. The lads gave it to me. I was pushing for The Machine. 312 00:21:17,240 --> 00:21:19,360 Wow. The Machine. 313 00:21:19,360 --> 00:21:21,640 Well, I got the department record on the bleep test, 314 00:21:21,640 --> 00:21:23,720 but you don't get to choose your own, so... 315 00:21:23,720 --> 00:21:26,120 Oh, will I get one? You've already got one. 316 00:21:26,120 --> 00:21:27,560 What is it? 317 00:21:27,560 --> 00:21:32,640 Er... I don't think it was you, actually. 318 00:21:32,640 --> 00:21:36,200 No, go on. It was someone else. 319 00:21:37,520 --> 00:21:40,840 Right... Well, I'd quite like one. 320 00:21:40,840 --> 00:21:44,160 It's not been the greatest time to be called Karen. 321 00:21:45,400 --> 00:21:47,480 Is this the incident room? 322 00:21:48,640 --> 00:21:51,240 Have you listened to the podcast? 323 00:21:51,240 --> 00:21:54,800 Yeah. It's quite... It's quite feminist, eh? 324 00:21:54,800 --> 00:21:56,680 And you don't like that? 325 00:21:56,680 --> 00:21:59,880 No, no, no, absolutely. Do your thing. Fight the fight. 326 00:21:59,880 --> 00:22:01,240 Mmm. 327 00:22:01,240 --> 00:22:04,920 Well, I suppose we should start at the beginning. 328 00:22:07,760 --> 00:22:09,760 Who was at the crime scene? 329 00:22:11,360 --> 00:22:14,080 What was at the crime scene? 330 00:22:17,040 --> 00:22:18,760 And why? 331 00:22:18,760 --> 00:22:20,560 'Call an ambulance, she's dying!' 332 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 You three, come over here where I can see you! 333 00:22:34,720 --> 00:22:37,000 Still warm... 334 00:22:42,920 --> 00:22:45,640 I'm a medical student. Can I help? 335 00:22:54,600 --> 00:22:56,640 You say you found her? 336 00:22:56,640 --> 00:23:00,440 On our way home. Why did you leave? 337 00:23:00,440 --> 00:23:02,680 To find a phone. 338 00:23:02,680 --> 00:23:05,480 But you're a medic. Why didn't you stay with her? 339 00:23:05,480 --> 00:23:07,680 Why didn't one of the others go? 340 00:23:14,160 --> 00:23:16,880 SIRENS 341 00:23:26,080 --> 00:23:30,120 I've tried to resuscitate, but I think she's gone. 342 00:23:30,120 --> 00:23:32,280 You got an ID? 343 00:23:32,280 --> 00:23:35,240 Rosie Duff... Sir. 344 00:23:37,920 --> 00:23:40,440 Two of them were at the scene... 345 00:23:40,440 --> 00:23:44,200 one of them ran out right in front of my car. 346 00:23:50,720 --> 00:23:53,240 Thanks, Jimmy. 347 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 They said they found her like this. 348 00:23:55,640 --> 00:23:58,200 The one that left said he was running for help. 349 00:24:01,280 --> 00:24:03,360 Detain them, Jimmy. 350 00:24:08,120 --> 00:24:11,160 I've never seen anything like... 351 00:24:11,160 --> 00:24:14,880 Keep it together, Jan, eh? For her. 352 00:24:15,920 --> 00:24:17,720 She was strangled. 353 00:24:17,720 --> 00:24:18,880 Ligatures? 354 00:24:18,880 --> 00:24:21,680 By hand. Is that how she died? 355 00:24:21,680 --> 00:24:25,920 The autopsy concluded that she was throttled until she was unconscious, 356 00:24:25,920 --> 00:24:29,640 but it was the stomach wound that killed her. 357 00:24:29,640 --> 00:24:31,040 She bled to death? 358 00:24:31,040 --> 00:24:33,440 Would have taken 20 minutes, maybe more. 359 00:24:33,440 --> 00:24:35,520 She was just... lying there... 360 00:24:35,520 --> 00:24:39,280 Jesus. Why do that? Cut across the stomach? Such a slow death. 361 00:24:39,280 --> 00:24:41,720 And why leave her in the cathedral? 362 00:24:41,720 --> 00:24:44,120 I suppose a graveyard makes some sense. 363 00:24:46,560 --> 00:24:49,720 If you want to get rid of a body, you bury it, 364 00:24:49,720 --> 00:24:51,200 dump it in the sea, burn it, 365 00:24:51,200 --> 00:24:53,520 you don't leave it in the middle of a tourist attraction, 366 00:24:53,520 --> 00:24:57,440 right in the middle of summer. Unless you want someone to find it. 367 00:24:57,440 --> 00:25:00,440 You think that has some significance? A religious aspect? 368 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 I don't know yet. 369 00:25:03,000 --> 00:25:04,640 What was the weapon? 370 00:25:04,640 --> 00:25:07,040 They think it was a kitchen knife. They didn't find it? 371 00:25:07,040 --> 00:25:09,040 No. Never. 372 00:25:09,040 --> 00:25:12,200 There was another thing - when they analysed Rosie's clothing, 373 00:25:12,200 --> 00:25:15,560 they found fibres from the interior carpet of a car. 374 00:25:15,560 --> 00:25:18,240 They moved the body. 375 00:25:18,240 --> 00:25:21,240 There's a second crime scene. But we don't know where. 376 00:25:23,040 --> 00:25:26,760 OK. So, she's choked unconscious, 377 00:25:26,760 --> 00:25:29,480 moved by car, laid out in the graveyard 378 00:25:29,480 --> 00:25:31,080 and cut across the stomach... 379 00:25:31,080 --> 00:25:34,320 but there's no sign of a murder weapon when the police arrive. 380 00:25:34,320 --> 00:25:35,640 Or a vehicle. 381 00:25:38,560 --> 00:25:40,640 Can I have your names, please? 382 00:25:43,040 --> 00:25:44,760 Alex Gilbey. 383 00:25:44,760 --> 00:25:47,360 He's Tom Mackie. And you? 384 00:25:47,360 --> 00:25:50,560 Sigmund Malkiewicz. I just wanna go home. 385 00:25:50,560 --> 00:25:53,160 They need to speak to us, Weird, we're witnesses. 386 00:25:53,160 --> 00:25:55,160 Alex Gilbey, Tom Mackie, Sigmund Malkiewicz, 387 00:25:55,160 --> 00:25:56,800 I'm detaining you under Section 14 388 00:25:56,800 --> 00:25:58,920 of the Criminal Procedure Scotland Act 1995, 389 00:25:58,920 --> 00:26:00,600 for the murder of Rosie Duff. What? 390 00:26:00,600 --> 00:26:03,440 You're not obliged to say anything, but anything you do say may be noted 391 00:26:03,440 --> 00:26:04,560 and used in evidence. 392 00:26:04,560 --> 00:26:06,240 No, you don't understand. We found her. 393 00:26:06,240 --> 00:26:08,360 We need to take you to the station and question you. 394 00:26:08,360 --> 00:26:12,000 You said "detain". You said de... 395 00:26:12,000 --> 00:26:13,520 Wait, what are you doing? 396 00:26:13,520 --> 00:26:16,800 Don't make this harder than it needs to be. 397 00:26:19,520 --> 00:26:21,280 Stop it. 398 00:26:21,280 --> 00:26:23,320 STRUGGLING 399 00:26:23,320 --> 00:26:26,320 Why are you handcuffing us? We didn't do anything! 400 00:26:28,120 --> 00:26:31,000 What are you doing? Stop it! 401 00:26:34,520 --> 00:26:37,640 Listen. We didn't see her tonight. 402 00:26:37,640 --> 00:26:40,080 We don't know her. OK? 403 00:26:40,080 --> 00:26:42,640 Didn't see her. Don't know her. 404 00:26:44,280 --> 00:26:46,720 Could you hear me, Weird? 405 00:26:46,720 --> 00:26:48,560 Are you getting this? 406 00:26:48,560 --> 00:26:50,760 Didn't see her. Don't know her. 407 00:26:54,960 --> 00:26:57,520 BEL: 'Because they were never charged with the murder, 408 00:26:57,520 --> 00:26:59,720 'legally, I cannot name the three students 409 00:26:59,720 --> 00:27:01,360 'that were at the scene of the crime. 410 00:27:01,360 --> 00:27:03,880 'So, instead, I will be giving them aliases. 411 00:27:05,400 --> 00:27:09,800 'The Historian. Because he was a history student. 412 00:27:09,800 --> 00:27:11,960 'An eccentric, by all accounts. 413 00:27:11,960 --> 00:27:13,640 'A party-boy with a penchant for drugs, 414 00:27:13,640 --> 00:27:16,920 'who was suspended from St Andrews several times... 415 00:27:18,680 --> 00:27:22,640 '..only to become a university lecturer himself later. 416 00:27:22,640 --> 00:27:28,320 'He could be teaching you, or your child, or your sister... 417 00:27:28,320 --> 00:27:31,600 'right now. 418 00:27:31,600 --> 00:27:35,960 'Then there's The Artist, the hardest of the three to research. 419 00:27:35,960 --> 00:27:38,440 'He has no social media presence, 420 00:27:38,440 --> 00:27:40,960 'barely any internet footprint at all. 421 00:27:40,960 --> 00:27:44,880 'Everyone has a right to privacy, but... 422 00:27:44,880 --> 00:27:47,600 'it does prompt the question... 423 00:27:47,600 --> 00:27:49,920 'does he have something to hide? 424 00:27:52,280 --> 00:27:56,880 'And then The Medic. Now a celebrated surgeon, 425 00:27:56,880 --> 00:27:59,720 'people put their lives in his hands every day. 426 00:27:59,720 --> 00:28:03,400 'He's been described as a prolific man. 427 00:28:03,400 --> 00:28:06,880 'An incessant perfectionist. A workaholic. 428 00:28:08,600 --> 00:28:11,000 'He's doing a lot of good in the world. 429 00:28:11,000 --> 00:28:13,080 'And for that, we should be thankful. 430 00:28:14,640 --> 00:28:17,360 'But I have to ask what's driving him. 431 00:28:17,360 --> 00:28:19,600 'Is it guilt?' 432 00:28:58,600 --> 00:29:00,560 I'm sorry. 433 00:29:01,800 --> 00:29:04,000 So... they could only hold the boys for six hours, 434 00:29:04,000 --> 00:29:05,920 so they interviewed them immediately. 435 00:29:05,920 --> 00:29:10,320 Sigmund Malki... Malkiewicz. Is that right? 436 00:29:11,520 --> 00:29:14,120 Polish, is it? It's Ziggy. 437 00:29:14,120 --> 00:29:16,640 Ziggy. Right. 438 00:29:16,640 --> 00:29:19,440 Well, I'm Detective Inspector Maclennan, 439 00:29:19,440 --> 00:29:21,320 this is Detective Sergeant Lawson, 440 00:29:21,320 --> 00:29:26,240 and we're going to have a wee chat about what happened tonight. Hmm? 441 00:29:26,240 --> 00:29:29,640 So, shall we start at the beginning? 442 00:29:29,640 --> 00:29:35,960 We were just walking home from a party and... we found her. 443 00:29:35,960 --> 00:29:38,280 That's not the beginning, though, is it? 444 00:29:38,280 --> 00:29:40,560 We watched the match. 445 00:29:40,560 --> 00:29:43,520 Where? The... 446 00:29:43,520 --> 00:29:46,240 The Lammas pub. 447 00:29:47,680 --> 00:29:51,680 Which is where Rosie worked. Yeah... I guess so. 448 00:29:51,680 --> 00:29:53,640 And did you see her there? 449 00:29:55,480 --> 00:29:58,720 It was really busy. Is that a yes or a no? 450 00:30:00,360 --> 00:30:02,800 Just from afar. 451 00:30:02,800 --> 00:30:04,360 Did your friends? 452 00:30:06,960 --> 00:30:09,040 They might have. Have you ever spoken to her? 453 00:30:12,440 --> 00:30:15,040 I've ordered drinks from her. So, you knew her? 454 00:30:19,640 --> 00:30:21,120 No... 455 00:30:23,840 --> 00:30:25,560 What time did you leave the Lammas? 456 00:30:28,000 --> 00:30:31,440 Er, 10:30... 11:00-ish. 457 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 'And where did you go?' 458 00:30:34,200 --> 00:30:37,200 'To a party.' 'Whose party?' 459 00:30:37,200 --> 00:30:41,040 Some, erm... Some fourth years. 460 00:30:41,040 --> 00:30:43,080 And where was this party? 461 00:30:43,080 --> 00:30:45,520 I... 462 00:30:46,960 --> 00:30:50,040 I don't know. What time did you get to the party? 463 00:30:51,280 --> 00:30:53,040 I'm not sure. 464 00:30:53,040 --> 00:30:56,120 How long did you stay at the party? Until we walked home. 465 00:30:56,120 --> 00:30:58,320 Which was at what time? 466 00:30:58,320 --> 00:31:00,760 BUZZING 467 00:31:03,600 --> 00:31:05,920 I'm sorry, what? 468 00:31:05,920 --> 00:31:08,400 Are you on something, Tom? No. 469 00:31:08,400 --> 00:31:11,280 We'll be testing you, so you might want to be honest. 470 00:31:16,000 --> 00:31:18,400 Was this party at Scooniehill Lane? 471 00:31:22,400 --> 00:31:24,160 At this address? 472 00:31:29,520 --> 00:31:31,480 He seems to think it happened at the party. 473 00:31:31,480 --> 00:31:35,880 It is a big house. It's an abandoned manor, old, dilapidated... 474 00:31:35,880 --> 00:31:38,600 So plenty of places to sneak away to... 475 00:31:38,600 --> 00:31:42,480 To have sex, do drugs. Or, you know, kill someone. 476 00:31:42,480 --> 00:31:46,720 I think that, at the pub, you invited her to the party. 477 00:31:46,720 --> 00:31:48,360 You wrote the address down here for her. 478 00:31:48,360 --> 00:31:51,240 She turned up, and something went very, very wrong. 479 00:31:51,240 --> 00:31:53,680 No! She never came. So you did invite her? 480 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 But she didn't turn up. 481 00:31:54,800 --> 00:31:56,840 That doesn't feel very likely, Ziggy. 482 00:31:56,840 --> 00:31:59,040 I mean, you invited this girl to a party, 483 00:31:59,040 --> 00:32:01,520 and then we find your friends with her body, 484 00:32:01,520 --> 00:32:03,600 and you trying to flee the scene, covered in blood. 485 00:32:03,600 --> 00:32:05,600 No, I was... I was getting help. 486 00:32:05,600 --> 00:32:07,520 And then you hide evidence. 487 00:32:07,520 --> 00:32:10,240 I didn't... It... 488 00:32:10,240 --> 00:32:12,840 It fell out of her pocket when I was helping her, 489 00:32:12,840 --> 00:32:15,200 I didn't realise I still had it on me. 490 00:32:15,200 --> 00:32:18,160 So you dropped it and obscured it. Because I thought it would look bad! 491 00:32:18,160 --> 00:32:19,440 This looks very bad, Ziggy. 492 00:32:19,440 --> 00:32:23,920 And your story is, you invite her to the party, she doesn't turn up, 493 00:32:23,920 --> 00:32:28,520 and you just happen to stumble across her on the way home. 494 00:32:28,520 --> 00:32:31,760 Accept the cathedral isn't on your way home, Ziggy, is it? 495 00:32:31,760 --> 00:32:34,520 It adds a good ten minutes to your journey. 496 00:32:34,520 --> 00:32:38,640 Sometimes we just walk that way! I don't know... 497 00:32:38,640 --> 00:32:40,200 You do know, Ziggy. 498 00:32:40,200 --> 00:32:44,240 You took her there. Either dead or alive, you took her there. 499 00:32:44,240 --> 00:32:45,880 No! Something happened at that party. 500 00:32:45,880 --> 00:32:47,440 Someone else did this. 501 00:32:47,440 --> 00:32:49,000 Were you sleeping with her? No! 502 00:32:49,000 --> 00:32:50,640 Did you want to? No. 503 00:32:50,640 --> 00:32:52,720 Maybe she resisted? And you didn't like that. No! 504 00:32:52,720 --> 00:32:54,520 Maybe it was one of your friends. No. 505 00:32:54,520 --> 00:32:56,960 Maybe they did this, and you helped cover it up. No! 506 00:32:56,960 --> 00:32:59,920 Why did you kill her, Ziggy? Why did you strangle her? 507 00:32:59,920 --> 00:33:01,520 I didn't. One of you did. No! 508 00:33:01,520 --> 00:33:04,320 Or did you rape her? Didn't want her to tell anyone? 509 00:33:04,320 --> 00:33:06,880 No! Maybe you argued, huh? 510 00:33:06,880 --> 00:33:09,520 Your hands went up to her neck... No, I swear! 511 00:33:09,520 --> 00:33:11,600 What did she do to make you so mad, Ziggy? 512 00:33:11,600 --> 00:33:13,720 Nothing! She must have wound you up somehow. 513 00:33:13,720 --> 00:33:15,120 No! 514 00:33:18,840 --> 00:33:22,480 I didn't know her, I didn't see her. 515 00:33:24,480 --> 00:33:26,480 I didn't kill her. 516 00:33:28,360 --> 00:33:32,280 He's missing two things - murder weapon and a second crime scene. 517 00:33:32,280 --> 00:33:35,320 Is there any witness accounts that place Rosie at the party? 518 00:33:35,320 --> 00:33:38,200 They interviewed everyone and nobody saw her. 519 00:33:38,200 --> 00:33:40,360 But they must have searched it top to bottom. 520 00:33:40,360 --> 00:33:42,360 Yeah, they did, and they didn't find anything. 521 00:33:42,360 --> 00:33:46,720 Not a single hair, a drop of blood, or any sign of a murder weapon. 522 00:33:46,720 --> 00:33:49,400 Can we go? It's since been demolished. 523 00:33:49,400 --> 00:33:52,000 Brilliant. Right... 524 00:33:53,160 --> 00:33:55,520 So, the last place she was seen was...? 525 00:33:55,520 --> 00:33:59,720 CCTV on the high street at midnight. 526 00:34:05,960 --> 00:34:08,880 See? She ducks. Doesn't want to be seen. 527 00:34:08,880 --> 00:34:12,640 Iona, her friend, said that she left the pub to meet someone. 528 00:34:12,640 --> 00:34:14,080 One of these students? 529 00:34:14,080 --> 00:34:16,720 Rosie didn't tell her. She didn't tell anyone. 530 00:34:16,720 --> 00:34:18,440 Why? 531 00:34:18,440 --> 00:34:21,560 Probably her brothers. Colin and Brian Duff. 532 00:34:21,560 --> 00:34:24,600 Both extremely protective. And they were there that night? 533 00:34:24,600 --> 00:34:29,280 Mm. Both tough bastards - criminal records, drunk driving, assault. 534 00:34:30,680 --> 00:34:32,400 Did she have sex? 535 00:34:32,400 --> 00:34:36,160 There's signs in the postmortem. But no semen. 536 00:34:36,160 --> 00:34:39,920 So, condom, or didn't finish. Or she could have been interrupted. 537 00:34:41,120 --> 00:34:44,200 Signs of assault? Rape? Nothing definitive. 538 00:34:44,200 --> 00:34:46,680 It could have just been rough sex. 539 00:34:49,520 --> 00:34:51,240 But, look, this is interesting. 540 00:34:51,240 --> 00:34:53,000 She was cut right across the abdomen. 541 00:34:53,000 --> 00:34:55,760 No, look below. She has a caesarean scar. Across her lower stomach. 542 00:34:55,760 --> 00:34:58,040 It's barely mentioned in the reports. 543 00:34:58,040 --> 00:34:59,440 Rosie had a baby? 544 00:34:59,440 --> 00:35:03,080 But there's no mention of when it happened, what happened to it, 545 00:35:03,080 --> 00:35:04,520 or who the father was. 546 00:35:04,520 --> 00:35:07,000 Surely an ex would be the first place you'd look. 547 00:35:07,000 --> 00:35:09,720 Why didn't they investigate it? I don't know. 548 00:35:09,720 --> 00:35:12,520 But maybe the brothers can shine a light. 549 00:35:12,520 --> 00:35:16,280 So, get across the forensics tonight. 550 00:35:17,640 --> 00:35:19,600 Tonight? 551 00:35:19,600 --> 00:35:22,640 Yeah. Well, we'll go and see the Duffs tomorrow. 552 00:35:23,880 --> 00:35:25,880 Right. OK. 553 00:35:25,880 --> 00:35:27,680 You got somewhere to be? 554 00:35:27,680 --> 00:35:30,160 Just a HIIT class. 555 00:35:31,360 --> 00:35:34,320 Right. Well, I could, er... I could put one box on one side of the room 556 00:35:34,320 --> 00:35:36,920 and on the other. And you could run between them, if you like? 557 00:35:36,920 --> 00:35:39,440 And try and beat your time? I can play some bleeps, if you like? 558 00:35:39,440 --> 00:35:42,080 OK, OK. Yeah, cos you said you were really good at the bleep test. 559 00:35:42,080 --> 00:35:44,160 Yeah, I'll do my homework. 560 00:35:44,160 --> 00:35:47,400 Was one of the first things that you said to me, actually. 561 00:36:12,080 --> 00:36:14,600 Hey. Hey. 562 00:36:14,600 --> 00:36:17,160 How's it going? 563 00:36:17,160 --> 00:36:19,200 All right. 564 00:36:20,680 --> 00:36:23,040 You not going to text me back, then? 565 00:36:24,840 --> 00:36:29,640 I'm sorry, KP. I'm really sorry. 566 00:36:29,640 --> 00:36:33,000 I keep writing things, then deleting them. 567 00:36:33,000 --> 00:36:35,240 I've been trying to find the right words. 568 00:36:35,240 --> 00:36:39,000 Well, heh... Anything would've been better than nothing. 569 00:36:40,000 --> 00:36:41,520 I know. 570 00:36:45,000 --> 00:36:49,200 We've known each other too long to be falling out over a job. 571 00:36:51,880 --> 00:36:55,080 I-I-I get it now. It should be you on this job. 572 00:36:55,080 --> 00:36:57,920 It's right that it's you. What do you mean? 573 00:36:57,920 --> 00:37:02,400 I-I spoke to Lees about it and he explained everything. 574 00:37:02,400 --> 00:37:04,400 Explained what? 575 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Just what, you know, with the... the podcast. 576 00:37:08,320 --> 00:37:11,360 All the accusations she's making out against the police 577 00:37:11,360 --> 00:37:13,800 about gender violence and, you know, 578 00:37:13,800 --> 00:37:17,240 it's appropriate that they got... Sorry. Wait.... 579 00:37:19,440 --> 00:37:22,840 Are you saying they put me on this because I'm a woman? 580 00:37:24,360 --> 00:37:26,120 Not just that. 581 00:37:26,120 --> 00:37:28,280 And that you've all been talking about it, 582 00:37:28,280 --> 00:37:31,520 saying that a female has to be on this because it'll look better? 583 00:37:31,520 --> 00:37:33,880 It's not a bad thing, Karen. 584 00:37:35,280 --> 00:37:37,960 There's a bunch of mediocre white men in the building 585 00:37:37,960 --> 00:37:39,880 that get promoted all the time, 586 00:37:39,880 --> 00:37:42,440 who cares why we move up, as long as we're moving up? 587 00:37:42,440 --> 00:37:45,000 I care, Phil. Because I don't want to walk around this office 588 00:37:45,000 --> 00:37:47,200 with men thinking that I'm a fraud with a pair of tits. 589 00:37:47,200 --> 00:37:49,720 No-one thinks that, Karen! 590 00:37:49,720 --> 00:37:52,840 Jesus! Everyone knows you're a good detective. 591 00:37:52,840 --> 00:37:56,000 And a walking, talking PR win for the service. 592 00:37:57,240 --> 00:38:00,200 I'm not the enemy here, Karen. No... 593 00:38:00,200 --> 00:38:02,720 but you still agree with them. 594 00:38:15,520 --> 00:38:18,560 What the files won't tell you, but Facebook will, 595 00:38:18,560 --> 00:38:22,360 is that PC Janice Hogg married Colin Duff in 2001. 596 00:38:22,360 --> 00:38:25,120 PC Hogg, as in, from this investigation? 597 00:38:25,120 --> 00:38:28,600 The one that found Rosie. And Rosie's brother? 598 00:38:28,600 --> 00:38:31,720 Small towns are small towns. 599 00:38:31,720 --> 00:38:34,200 And murder cases are very sexy. 600 00:38:35,720 --> 00:38:39,440 They moved into the old Duff family home after Rosie's dad died. 601 00:38:48,880 --> 00:38:51,480 Hello. Janice. 602 00:38:52,600 --> 00:38:54,240 Oh, no... 603 00:38:54,240 --> 00:38:56,640 What have my boys done now? 604 00:38:56,640 --> 00:39:00,480 It's, er... It isn't about your boys, Archie. 605 00:39:02,240 --> 00:39:04,240 May we come in? 606 00:39:05,640 --> 00:39:08,880 Aye. Aye, of course. Come in. 607 00:39:16,400 --> 00:39:19,200 Tea or coffee? No, thank you. 608 00:39:29,920 --> 00:39:33,960 They're taking it seriously, then. Giving it to some kids. 609 00:39:36,160 --> 00:39:39,680 We're taking it very seriously, Mr Duff. 610 00:39:40,840 --> 00:39:43,640 I'm DS Karen Pirie, this is DC Murray. 611 00:39:46,920 --> 00:39:48,680 MACLENNAN: I'm sorry, Archie. 612 00:39:48,680 --> 00:39:51,200 Thinking about Eileen. 613 00:39:51,200 --> 00:39:53,280 I've let her down. 614 00:39:54,960 --> 00:39:57,240 I lost our baby. 615 00:39:58,720 --> 00:40:00,840 I let this happen to our poor baby. 616 00:40:00,840 --> 00:40:02,800 It's not your fault, Archie. 617 00:40:04,280 --> 00:40:07,800 It's not. She'd know that. 618 00:40:09,040 --> 00:40:11,680 We've detained three people for questioning. 619 00:40:11,680 --> 00:40:13,000 Who?! 620 00:40:13,000 --> 00:40:15,280 I can't tell you any more than that at this stage. 621 00:40:15,280 --> 00:40:19,000 You have to. Who?! 622 00:40:20,840 --> 00:40:23,480 I promise, I will keep you updated, as and when... 623 00:40:23,480 --> 00:40:25,440 Update us now! 624 00:40:25,440 --> 00:40:27,400 If you don't, we'll find out somehow. 625 00:40:27,400 --> 00:40:29,120 Colin! 626 00:40:32,800 --> 00:40:35,720 Just let Barney do his job. 627 00:40:39,440 --> 00:40:42,000 Colin, we're going to want to talk to you and Brian 628 00:40:42,000 --> 00:40:43,760 about where you were last night. 629 00:40:45,320 --> 00:40:46,880 What do you mean? 630 00:40:46,880 --> 00:40:50,000 KAREN: We'd just like your recollections from the night. 631 00:40:51,240 --> 00:40:53,800 You're going to make us go through all this again. 632 00:40:53,800 --> 00:40:56,440 I'm sorry. I wish I didn't have to. 633 00:41:02,480 --> 00:41:05,240 Started in the pub. Both of us. 634 00:41:05,240 --> 00:41:07,760 Rosie was behind the bar. 635 00:41:07,760 --> 00:41:13,240 She left at some point and... and we never noticed. 636 00:41:15,760 --> 00:41:18,760 Brian went off with some girl... 637 00:41:20,440 --> 00:41:23,040 ...said he'd come back and get us after he was done. 638 00:41:25,680 --> 00:41:28,760 When the pub emptied out, that's when I noticed she wasn't there. 639 00:41:30,880 --> 00:41:34,200 I asked Iona where she'd gone, she said she didn't know. 640 00:41:35,760 --> 00:41:37,960 Maybe she'd popped out. 641 00:41:39,440 --> 00:41:41,800 MACLENNAN: What time was this? 642 00:41:41,800 --> 00:41:43,680 Half two. 643 00:41:46,160 --> 00:41:48,960 Iona gave us the keys and said I could wait in the pub 644 00:41:48,960 --> 00:41:51,160 until Brian or Rosie turned up. 645 00:41:54,640 --> 00:41:56,560 Only they never did. 646 00:41:57,800 --> 00:42:00,720 BRIAN: I fell asleep in this girl's bed. 647 00:42:00,720 --> 00:42:03,040 I wish I hadnae. 648 00:42:03,040 --> 00:42:05,320 Every day, I wish I hadnae. 649 00:42:08,800 --> 00:42:11,120 Wish I'd never gone wi' her. 650 00:42:12,200 --> 00:42:13,840 How long were you in her house? 651 00:42:13,840 --> 00:42:17,000 Till eight in the morning. 652 00:42:18,200 --> 00:42:20,040 Came back to my dad crying. 653 00:42:21,160 --> 00:42:23,080 Never seen him cry before. 654 00:42:23,080 --> 00:42:25,280 SOBBING 655 00:42:29,840 --> 00:42:35,000 Iona said that Rosie went to meet someone. But didn't know who. 656 00:42:37,240 --> 00:42:39,400 We know who it was. 657 00:42:39,400 --> 00:42:42,080 You do? Of course we do. 658 00:42:42,080 --> 00:42:45,800 I saw him talking to her that night. Little dark-haired one. Pathetic. 659 00:42:45,800 --> 00:42:47,200 Ziggy Malkiewicz. 660 00:42:47,200 --> 00:42:49,200 He was inviting her to the party. 661 00:42:50,960 --> 00:42:54,880 But... why am I explaining this to you?! 662 00:42:54,880 --> 00:42:57,240 You know all this, it's in the files. 663 00:42:57,240 --> 00:42:59,320 It's been there for 25 years. 664 00:42:59,320 --> 00:43:01,920 We are going to talk to Dr Malkiewicz as soon as we can. 665 00:43:07,720 --> 00:43:11,040 Er, Mr Duff, we noticed from the forensic reports 666 00:43:11,040 --> 00:43:13,760 that Rosie had a caesarean scar on her stomach. 667 00:43:13,760 --> 00:43:16,840 Did Rosie have a child? I don't see how this is relevant. 668 00:43:16,840 --> 00:43:19,200 There just wasn't much information on the reports. 669 00:43:19,200 --> 00:43:21,800 All right, that's enough, time to go. 670 00:43:21,800 --> 00:43:23,920 Colin... They don't know what they're doing. 671 00:43:23,920 --> 00:43:27,560 I'm sorry, Mr Duff... Go on, get out. Get out of my house! 672 00:43:30,120 --> 00:43:32,280 We're sorry to have taken up so much of your time. 673 00:43:38,400 --> 00:43:42,440 Call the pathologist, Jan. Tell them to expedite the post-mortem. 674 00:43:42,440 --> 00:43:44,920 We've gotta let those boys go in a few hours. 675 00:43:44,920 --> 00:43:46,880 We need every bit of help we can get. 676 00:43:53,320 --> 00:43:54,960 DS Pirie? 677 00:43:54,960 --> 00:43:56,640 Sorry, er... 678 00:43:57,600 --> 00:44:01,600 The, er... The baby didn't survive. A day or two, maybe. 679 00:44:03,040 --> 00:44:05,120 Oh. I'm sorry. 680 00:44:06,560 --> 00:44:09,480 The father was a local boy, John Stobie, 681 00:44:09,480 --> 00:44:12,000 just some kid from her class at school. 682 00:44:13,320 --> 00:44:15,520 Did you ever take a look into him? 683 00:44:16,800 --> 00:44:21,040 Yeah. He was at university somewhere, I think. 684 00:44:21,040 --> 00:44:22,720 He had nothing to do with it. 685 00:44:22,720 --> 00:44:23,920 It's a dead end. 686 00:44:26,000 --> 00:44:28,960 Thanks, Janice. I appreciate it. 687 00:44:53,360 --> 00:44:56,840 Well, I didn't quite soil myself, but I was close. 688 00:44:56,840 --> 00:44:59,120 Call Register House, will you? 689 00:44:59,120 --> 00:45:01,840 See if you can get a birth certificate for Rosie's baby, 690 00:45:01,840 --> 00:45:04,440 and a death certificate, too. 691 00:45:04,440 --> 00:45:06,240 We need to know what happened. 692 00:45:07,520 --> 00:45:10,440 And see if you can track down a John Stobie. 693 00:45:14,360 --> 00:45:15,680 I mean now. 694 00:45:16,760 --> 00:45:19,600 Yeah, sorry. Just waiting for my heart rate to come down. 695 00:45:27,080 --> 00:45:28,440 Dr Malkiewicz. 696 00:45:29,600 --> 00:45:31,120 DS Karen Pirie. 697 00:45:33,360 --> 00:45:35,040 Would you like a drink, Karen? 698 00:45:36,080 --> 00:45:38,880 Surgery always makes me thirsty. 699 00:45:39,960 --> 00:45:41,280 Sure. 700 00:45:43,000 --> 00:45:47,680 I'm sorry, just, you're in there six, eight hours, 701 00:45:47,680 --> 00:45:49,160 and the focus gets you through, 702 00:45:49,160 --> 00:45:51,760 but then you come out and you realise you haven't eaten anything 703 00:45:51,760 --> 00:45:53,000 since last night 704 00:45:53,000 --> 00:45:55,800 and you can't remember the last time you had a glass of water. 705 00:45:56,840 --> 00:46:01,520 Well, I'd be a bit worried if my surgeon was that dehydrated. 706 00:46:01,520 --> 00:46:05,040 Well, if I passed out, they'd just stick an IV straight in to me. 707 00:46:06,520 --> 00:46:08,120 It's a joke. 708 00:46:08,120 --> 00:46:10,720 I know what I'm doing in there. 709 00:46:10,720 --> 00:46:12,440 Ha-ha. 710 00:46:13,640 --> 00:46:16,200 You haven't returned any of my calls. 711 00:46:16,200 --> 00:46:18,960 Well, I don't really have to talk to you. This is just a courtesy. 712 00:46:18,960 --> 00:46:22,120 Well, then, I will offer you a courtesy right back. 713 00:46:22,120 --> 00:46:25,320 I've been listening to your initial interview from 1996 714 00:46:25,320 --> 00:46:27,200 and wanted to give you the opportunity 715 00:46:27,200 --> 00:46:29,400 to add anything you may have missed out. 716 00:46:29,400 --> 00:46:31,480 Missed out? 717 00:46:31,480 --> 00:46:35,360 Well, it's been a long time. Perspective can change things. 718 00:46:35,360 --> 00:46:36,880 No, nothing's changed. 719 00:46:36,880 --> 00:46:38,800 You stand by your testimony? 720 00:46:38,800 --> 00:46:42,160 You saw Rosie in the pub, and then you found her at the cathedral? 721 00:46:42,160 --> 00:46:43,800 That's right. 722 00:46:45,040 --> 00:46:46,720 I've been speaking to the Duff brothers. 723 00:46:46,720 --> 00:46:49,440 Well, you can immediately discount anything they have to say. 724 00:46:49,440 --> 00:46:50,560 That's very convenient. 725 00:46:50,560 --> 00:46:52,920 They seem pretty sure you were involved with their sister. 726 00:46:52,920 --> 00:46:56,840 They're a pair of vicious thugs. Rosie was terrified of them. 727 00:46:56,840 --> 00:46:59,640 They controlled her life. And how do you know that? 728 00:46:59,640 --> 00:47:01,080 Well, everyone knew that. 729 00:47:02,120 --> 00:47:03,760 Right. 730 00:47:05,440 --> 00:47:07,320 But you did know her, didn't you? 731 00:47:07,320 --> 00:47:08,840 You were seeing her, weren't you? 732 00:47:08,840 --> 00:47:10,080 I'm gay, Detective. 733 00:47:11,320 --> 00:47:12,840 Married now. 734 00:47:12,840 --> 00:47:14,560 Happily. To a man. 735 00:47:16,680 --> 00:47:19,080 Have you ever had relationships with women? 736 00:47:20,320 --> 00:47:22,840 Well, there was a time when I was working myself out. 737 00:47:22,840 --> 00:47:24,160 Rosie involved in that? 738 00:47:24,160 --> 00:47:26,000 No. 739 00:47:27,880 --> 00:47:30,680 You know, I don't think I want to talk to you any more. 740 00:47:32,560 --> 00:47:33,880 Not without a lawyer. 741 00:47:44,120 --> 00:47:45,960 RADIO CHATTER 742 00:47:48,320 --> 00:47:49,960 SIREN 743 00:48:38,240 --> 00:48:41,680 SIRENS 744 00:48:48,720 --> 00:48:51,680 Right. Nothing incriminating in the students' house 745 00:48:51,680 --> 00:48:52,880 or the party house. 746 00:48:52,880 --> 00:48:55,000 And all three boys are maintaining their innocence. 747 00:48:55,000 --> 00:48:57,040 You don't think we have enough to charge? 748 00:48:57,040 --> 00:48:58,880 No, not yet. 749 00:48:58,880 --> 00:49:02,080 Release them, but we'll keep eyes on them. 750 00:49:02,080 --> 00:49:03,600 Sir, how can we release them? 751 00:49:03,600 --> 00:49:05,680 They are still under investigation, Janice. 752 00:49:07,600 --> 00:49:09,160 We've got to let them go. 753 00:49:11,720 --> 00:49:13,480 DOOR SLAMS 754 00:49:15,360 --> 00:49:17,040 DOOR OPENS 755 00:49:23,080 --> 00:49:24,200 DOOR OPENS 756 00:49:57,840 --> 00:50:01,280 Register House just sent over a birth certificate for Rosie's baby. 757 00:50:01,280 --> 00:50:03,440 Does it have a father on there? Printing now. 758 00:50:07,760 --> 00:50:12,200 Orla Rose Duff, born August 21st '93... 759 00:50:13,680 --> 00:50:14,880 No dad. 760 00:50:20,680 --> 00:50:22,520 Zoom in to that part. 761 00:50:31,640 --> 00:50:33,360 Adopted? 762 00:50:33,360 --> 00:50:37,120 How can she be adopted if she only lived a day or two? 763 00:50:38,640 --> 00:50:40,160 Maybe she didn't die... 764 00:50:42,120 --> 00:50:44,080 ...but that means Rosie lied to everyone. 765 00:50:45,400 --> 00:50:46,720 Why? 766 00:50:56,240 --> 00:50:57,760 DS Karen Pirie. 767 00:50:57,760 --> 00:50:59,360 Hi. John Stobie. 768 00:51:00,560 --> 00:51:01,720 Thank you. 769 00:51:01,720 --> 00:51:07,680 I mean, I knew her. We were friends when we were wee. 770 00:51:07,680 --> 00:51:09,440 You never had a relationship with her? 771 00:51:09,440 --> 00:51:11,040 Not even close. 772 00:51:11,040 --> 00:51:14,920 We used to walk home from school together sometimes, 773 00:51:14,920 --> 00:51:17,080 that was the extent of it. 774 00:51:17,080 --> 00:51:18,880 Did you ever sleep with her? 775 00:51:18,880 --> 00:51:20,200 Never. 776 00:51:23,360 --> 00:51:25,000 Is this... 777 00:51:25,000 --> 00:51:26,680 from her brothers? 778 00:51:34,080 --> 00:51:40,400 I don't really know where it came from, or why. 779 00:51:42,120 --> 00:51:47,000 I just remember one day, they were waiting outside school for me. 780 00:51:47,000 --> 00:51:49,560 They followed me halfway home, 781 00:51:49,560 --> 00:51:52,560 then, when there was no-one around... 782 00:51:54,240 --> 00:51:55,800 ...they jumped me. 783 00:51:56,960 --> 00:51:58,440 Battered me. 784 00:51:58,440 --> 00:52:00,200 Black and blue. 785 00:52:02,080 --> 00:52:03,640 Did they say why? 786 00:52:03,640 --> 00:52:07,120 They said I'd slept with Rosie. 787 00:52:07,120 --> 00:52:09,680 Got her pregnant. 788 00:52:09,680 --> 00:52:13,040 Wouldn't believe me when I said it wasn't true. 789 00:52:13,040 --> 00:52:14,440 Did you talk to Rosie about it? 790 00:52:15,760 --> 00:52:18,360 I stayed far away from her after that. 791 00:52:20,200 --> 00:52:21,680 They broke my nose. 792 00:52:23,480 --> 00:52:25,200 Collarbone. 793 00:52:26,400 --> 00:52:28,000 Couple of ribs. 794 00:52:30,600 --> 00:52:32,400 I'm so sorry. 795 00:52:32,400 --> 00:52:34,160 It's a long time ago now. 796 00:52:36,880 --> 00:52:38,840 I have always wondered, though, 797 00:52:38,840 --> 00:52:40,920 why me? 798 00:52:42,720 --> 00:52:45,360 Why did she tell them it was me? 799 00:52:47,320 --> 00:52:51,000 It sounds as though she was protecting someone else. 800 00:52:59,400 --> 00:53:01,560 Please! 801 00:53:01,560 --> 00:53:03,240 HELP! 802 00:53:08,640 --> 00:53:10,440 PLEASE! 803 00:53:10,440 --> 00:53:13,000 PANTING 804 00:53:15,240 --> 00:53:16,560 Hm. 805 00:53:17,800 --> 00:53:19,160 You OK? 806 00:53:19,160 --> 00:53:21,680 Yeah... 807 00:53:21,680 --> 00:53:22,960 Yeah. 808 00:53:24,520 --> 00:53:27,040 What was it? 809 00:53:27,040 --> 00:53:29,720 Did you dream I cheated on you with Dua Lipa again? 810 00:53:31,080 --> 00:53:32,360 No. 811 00:53:35,080 --> 00:53:37,440 That would be so much worse. 812 00:53:38,800 --> 00:53:40,680 Everything's gonna be OK. 813 00:53:43,680 --> 00:53:45,360 Say it again. 814 00:53:46,400 --> 00:53:49,480 Everything is going to be OK. 815 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 Sir? 816 00:54:02,920 --> 00:54:04,720 Sir. 817 00:54:06,600 --> 00:54:08,360 Thanks for taking the time. 818 00:54:08,360 --> 00:54:11,000 Not at all, I've been looking forward to meeting you, Karen. 819 00:54:13,960 --> 00:54:16,560 DCS Lawson was there the first time around, 820 00:54:16,560 --> 00:54:19,280 so will be an invaluable source for you. 821 00:54:19,280 --> 00:54:20,840 Thank you, sir. 822 00:54:22,200 --> 00:54:25,320 Rosie's baby... Getting straight into it, I see. 823 00:54:25,320 --> 00:54:27,840 There's barely any mention of it in the files. 824 00:54:27,840 --> 00:54:30,520 There's a brief reference to it in the post-mortem, 825 00:54:30,520 --> 00:54:32,360 but no further details. Why? 826 00:54:32,360 --> 00:54:37,280 Well, DI MacLennan was very good friends with Rosie's father, Archie. 827 00:54:37,280 --> 00:54:40,040 He wanted it kept out of the reports as much as possible. 828 00:54:41,200 --> 00:54:44,840 She was 15 when she got pregnant. He didn't want people finding out, 829 00:54:44,840 --> 00:54:46,320 judging her, for being so young. 830 00:54:47,800 --> 00:54:49,520 Right. 831 00:54:49,520 --> 00:54:51,840 Why wouldn't you look into who the father was? 832 00:54:51,840 --> 00:54:53,200 The family answered that for us. 833 00:54:53,200 --> 00:54:54,400 John Stobie? 834 00:54:54,400 --> 00:54:56,880 Yeah. A local boy, as far as I remember. 835 00:54:58,640 --> 00:55:01,880 Rosie told her family the baby died. 836 00:55:01,880 --> 00:55:03,200 It didn't. 837 00:55:04,200 --> 00:55:06,960 There's no death certificate, we've checked. 838 00:55:11,880 --> 00:55:13,640 It was adopted. 839 00:55:13,640 --> 00:55:15,760 And that local boy? I've spoken to him. 840 00:55:15,760 --> 00:55:18,560 He can't be the father because he never slept with her. 841 00:55:18,560 --> 00:55:21,200 How do you know? Have you looked into him as a suspect? 842 00:55:21,200 --> 00:55:23,200 He's got a solid alibi for the night she died. 843 00:55:23,200 --> 00:55:24,760 He was away at Leeds, at university. 844 00:55:24,760 --> 00:55:26,400 There's no way he could have killed her. 845 00:55:26,400 --> 00:55:27,920 And the important thing here is... 846 00:55:27,920 --> 00:55:29,560 Her child is still alive. 847 00:55:29,560 --> 00:55:31,240 And we don't know who the father was. 848 00:55:31,240 --> 00:55:32,960 No. I don't think that's important - 849 00:55:32,960 --> 00:55:35,640 a relationship from three years previous? How's it connected? 850 00:55:35,640 --> 00:55:38,560 The lies. Why would she hide it? 851 00:55:38,560 --> 00:55:41,600 She was 15, that's why. Why would you cover up who the father was? 852 00:55:41,600 --> 00:55:44,000 Maybe he was 17, and knew the family would press charges. 853 00:55:44,000 --> 00:55:45,760 We should be looking into that! 854 00:55:45,760 --> 00:55:48,720 I'd like to go to Child Services... Hang on. 855 00:55:48,720 --> 00:55:50,920 I can trace the child... These things are sensitive. 856 00:55:50,920 --> 00:55:52,040 Ask her to take a DNA test. 857 00:55:52,040 --> 00:55:54,840 The Duff family would disagree. ...I could probably find the father. 858 00:55:54,840 --> 00:55:56,680 PIRIE! 859 00:55:58,640 --> 00:56:02,800 Tracing adopted children should always, always be a last resort. 860 00:56:02,800 --> 00:56:06,360 We can't just go marching into people's lives causing chaos! 861 00:56:06,360 --> 00:56:08,520 These things, they have to be properly considered. 862 00:56:08,520 --> 00:56:10,680 This person could be living a perfectly happy life, 863 00:56:10,680 --> 00:56:13,400 completely unaware that their birth mother was murdered, 864 00:56:13,400 --> 00:56:15,840 and that that murder remains unsolved. But, Sir... 865 00:56:15,840 --> 00:56:16,880 No. 866 00:56:19,400 --> 00:56:22,800 No. We are already under the microscope. 867 00:56:22,800 --> 00:56:25,280 Anything we do, any slip-up, it'll be podcasted 868 00:56:25,280 --> 00:56:27,520 and bloody message-forumed all over the internet... 869 00:56:27,520 --> 00:56:29,800 Oh, sir, that's... DI Lees is right, Karen. 870 00:56:29,800 --> 00:56:31,880 We have to tread gently. 871 00:56:32,920 --> 00:56:35,000 It's good to know that we have that option, 872 00:56:35,000 --> 00:56:36,920 should all other avenues be exhausted. 873 00:56:39,360 --> 00:56:41,240 Have you considered the possibility 874 00:56:41,240 --> 00:56:44,160 that one of the students could have been the father? 875 00:56:44,160 --> 00:56:45,680 They weren't in St Andrews yet. 876 00:56:45,680 --> 00:56:49,360 No. But two of them lived in Kirkcaldy. Only half an hour away. 877 00:56:49,360 --> 00:56:51,480 And they were older than her. 878 00:56:51,480 --> 00:56:55,080 As Lees says, that would give her a good reason to hide it. 879 00:56:57,600 --> 00:56:59,080 I'll look into it, Sir. 880 00:57:00,840 --> 00:57:01,960 Do. 881 00:57:03,720 --> 00:57:05,240 Good work, Sergeant. 882 00:57:05,240 --> 00:57:08,600 We could have done with some of that thinking first time around. 883 00:57:16,320 --> 00:57:17,840 All right, quick as you can. 884 00:57:18,960 --> 00:57:21,120 I've been hassling forensics for the report. 885 00:57:21,120 --> 00:57:22,200 Any luck? 886 00:57:22,200 --> 00:57:24,920 Not yet, but they've given us a heads-up. They found a certain type 887 00:57:24,920 --> 00:57:26,520 of fibre all over Rosie's clothes. 888 00:57:26,520 --> 00:57:27,680 It needs further tests, 889 00:57:27,680 --> 00:57:30,040 but they reckon they're from carpeting found in a car. 890 00:57:30,040 --> 00:57:31,400 What, over everything? 891 00:57:34,000 --> 00:57:38,200 She was lying on the carpet, probably in the boot. 892 00:57:38,200 --> 00:57:40,400 She was moved. 893 00:57:41,640 --> 00:57:44,040 Did the students have any access to a vehicle? 894 00:57:44,040 --> 00:57:45,560 I can find out. 895 00:57:48,480 --> 00:57:49,880 We need to move the car. 896 00:57:51,280 --> 00:57:54,240 How are we going to do that? They're gonna be watching us! 897 00:57:54,240 --> 00:57:55,480 We don't know that. 898 00:57:55,480 --> 00:57:57,240 That's what they do - they monitor you. 899 00:57:57,240 --> 00:57:59,160 It's not worth the risk, Zig. We just got out. 900 00:57:59,160 --> 00:58:01,760 But think about how bad it'll be if they find it. 901 00:58:10,800 --> 00:58:12,880 Where did you leave it, Weird? 902 00:58:14,080 --> 00:58:15,880 I'm not sure. 903 00:58:15,880 --> 00:58:17,520 How can you not be sure? 904 00:58:17,520 --> 00:58:20,240 I was off my face, Ziggy! You shouldn't have been driving. 905 00:58:20,240 --> 00:58:21,600 Jeez, arrest me! 906 00:58:25,880 --> 00:58:27,520 Right, the girl - 907 00:58:27,520 --> 00:58:29,440 the one you're driving home - 908 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 where does she live? 909 00:58:30,880 --> 00:58:33,440 Well, call her! I can't! They'll be listening in on the phone. 910 00:58:33,440 --> 00:58:35,000 Don't be stupid! 911 00:58:35,000 --> 00:58:37,160 And I don't have her number. Where are the keys? 912 00:58:37,160 --> 00:58:38,400 Think I left them in there. 913 00:58:38,400 --> 00:58:40,240 Well, that's one smart thing that you did. 914 00:58:49,280 --> 00:58:51,000 I just wanna go home. 915 00:58:52,280 --> 00:58:54,200 They said that we could go back to Kirkcaldy. 916 00:58:56,200 --> 00:58:59,840 You can go to Weird's, and I'll stay here tonight. 917 00:58:59,840 --> 00:59:01,320 And do what? 918 00:59:01,320 --> 00:59:04,520 I'll go out after dark to find the car. And I'll move it. 919 00:59:04,520 --> 00:59:06,240 I'll take it back. 920 00:59:11,720 --> 00:59:13,240 'Did you hear about that case' 921 00:59:13,240 --> 00:59:15,240 where someone threw a brick off an overpass 922 00:59:15,240 --> 00:59:17,880 and it smashed through the windscreen and killed the driver? 923 00:59:17,880 --> 00:59:19,240 No. What? 924 00:59:19,240 --> 00:59:21,040 They found traces of DNA on the brick 925 00:59:21,040 --> 00:59:23,400 and then they traced him through an ancestry website. 926 00:59:23,400 --> 00:59:25,360 Oh. And didn't you... 927 00:59:25,360 --> 00:59:26,960 No. ..go on some dates... No. 928 00:59:26,960 --> 00:59:29,120 ...with that guy from that site? What was his name? 929 00:59:29,120 --> 00:59:31,680 Rob, and I am not going back there. Hear me out. 930 00:59:31,680 --> 00:59:34,720 Rosie lied about who the father of her baby was. 931 00:59:34,720 --> 00:59:37,120 That means there's a story there. 932 00:59:37,120 --> 00:59:38,680 Something is up. 933 00:59:38,680 --> 00:59:40,920 But Lees and Lawson won't let me go to Child Services 934 00:59:40,920 --> 00:59:42,520 to find out where she is. 935 00:59:42,520 --> 00:59:44,880 So you want to go to WhatsMyHeritage.com? 936 00:59:44,880 --> 00:59:46,120 That's what it's called! 937 00:59:47,400 --> 00:59:50,920 I know it sounds mad, but loads of people use them now, 938 00:59:50,920 --> 00:59:53,120 and they have these huge DNA banks 939 00:59:53,120 --> 00:59:55,600 that might be bigger than the police's. 940 00:59:55,600 --> 00:59:56,880 I don't see how this connects. 941 00:59:56,880 --> 00:59:59,880 Say you're adopted, like Rosie's child was, 942 00:59:59,880 --> 01:00:02,360 you'd probably be quite interested in finding out 943 01:00:02,360 --> 01:00:04,200 who your long lost family were. 944 01:00:04,200 --> 01:00:07,880 You'd sign up to a site like that and send in your DNA. 945 01:00:07,880 --> 01:00:10,800 So you wanna send Rosie's DNA in? 946 01:00:10,800 --> 01:00:13,000 Yeah. See if there's any matches. 947 01:00:13,000 --> 01:00:16,520 If I can find the kid's, then I can find the father, Rosie's ex, 948 01:00:16,520 --> 01:00:19,000 and I can find out what Rosie was hiding. 949 01:00:19,000 --> 01:00:20,400 The only problem is, 950 01:00:20,400 --> 01:00:23,160 they don't open up their databases to just anyone. 951 01:00:24,240 --> 01:00:25,320 No. 952 01:00:25,320 --> 01:00:28,320 Oh, come on, I thought you liked Rob? I did! 953 01:00:28,320 --> 01:00:30,160 If anything, too much. 954 01:00:30,160 --> 01:00:33,680 It was... intense. 955 01:00:33,680 --> 01:00:35,040 Doesn't sound bad. 956 01:00:35,040 --> 01:00:38,840 He sexted me all the time, non-stop. 957 01:00:38,840 --> 01:00:41,320 I honestly ran out of things to say. 958 01:00:41,320 --> 01:00:42,800 I ran out of... 959 01:00:44,760 --> 01:00:47,920 ...camera angles. It was exhausting - it had to end. 960 01:00:47,920 --> 01:00:50,040 Come on, take one for the team! 961 01:00:50,040 --> 01:00:53,200 It's poking a bear, Karen. A horny bear. 962 01:00:53,200 --> 01:00:55,240 OK. 963 01:00:55,240 --> 01:00:56,800 Will you just think about it? 964 01:00:56,800 --> 01:01:00,760 Fine. I mean, I do feel for you with this podcast lady. 965 01:01:00,760 --> 01:01:02,080 What do you mean? 966 01:01:02,080 --> 01:01:04,760 On Twitter, she's always riling everyone up. Look at this. 967 01:01:04,760 --> 01:01:09,280 "Fife Police - victim-shaming" and there's the video. 968 01:01:09,280 --> 01:01:10,360 What video? 969 01:01:11,440 --> 01:01:15,840 In light of these events, I would like to ask the women, 970 01:01:15,840 --> 01:01:18,200 particularly the young women of St Andrews 971 01:01:18,200 --> 01:01:22,320 and the surrounding areas, to be particularly vigilant. 972 01:01:22,320 --> 01:01:26,640 I would also advise against venturing outdoors alone after dark. 973 01:01:26,640 --> 01:01:28,760 And you should also make sure that someone knows 974 01:01:28,760 --> 01:01:30,200 where you are at all times. 975 01:01:30,200 --> 01:01:34,760 If at any point you feel threatened or see anything out of the ordinary, 976 01:01:34,760 --> 01:01:37,520 please contact the police straight away. 977 01:01:37,520 --> 01:01:39,160 Any further questions? 978 01:01:39,160 --> 01:01:42,320 Your warning implies that it's up to the women of St Andrews 979 01:01:42,320 --> 01:01:43,800 to keep themselves safe. 980 01:01:44,960 --> 01:01:47,800 I just want to take any measures we can, 981 01:01:47,800 --> 01:01:50,560 combined with excellent policing, to keep our daughters, 982 01:01:50,560 --> 01:01:55,920 granddaughters, sisters, out of harm's way. 983 01:01:55,920 --> 01:01:58,280 You detained three people and have since released them. 984 01:01:58,280 --> 01:02:00,080 Is that not putting women in more danger? 985 01:02:00,080 --> 01:02:01,880 As is law in Scotland, 986 01:02:01,880 --> 01:02:04,560 an arrest cannot be made without sufficient evidence. 987 01:02:04,560 --> 01:02:06,920 Enquiries are ongoing. Can you reveal their names? 988 01:02:06,920 --> 01:02:09,080 Not until they are charged, if they are charged. 989 01:02:09,080 --> 01:02:11,760 So you'll protect them, but not the women of St Andrews? 990 01:02:11,760 --> 01:02:13,760 'We are doing everything in our power 991 01:02:13,760 --> 01:02:15,760 'to bring Rosie's killer to justice. 992 01:02:15,760 --> 01:02:18,720 'If anyone out there knows anything, anything at all, 993 01:02:18,720 --> 01:02:21,480 'please do not hesitate to get in touch.' 994 01:02:59,800 --> 01:03:02,440 Apparently, all the rooms have Jacuzzi baths. 995 01:03:02,440 --> 01:03:04,040 Head in the game, Murray. 996 01:03:07,160 --> 01:03:08,840 Are you looking for me? 997 01:03:08,840 --> 01:03:10,120 Bel Richmond? 998 01:03:10,120 --> 01:03:13,240 Thought so. You don't look like golf tourists. 999 01:03:13,240 --> 01:03:15,040 DS Pirie. This is DC Murray. 1000 01:03:15,040 --> 01:03:19,000 An expensive place to stay for a couple of weeks. 1001 01:03:19,000 --> 01:03:21,600 Yeah, I'm lucky. They've been so supportive. 1002 01:03:21,600 --> 01:03:24,240 The hotel? The chain. They sponsor us. 1003 01:03:24,240 --> 01:03:27,960 Oh. Great business opp. A dead girl... 1004 01:03:29,480 --> 01:03:31,520 Oh, this is off the record, by the way. 1005 01:03:31,520 --> 01:03:33,440 No, I won't use any of it on the podcast. 1006 01:03:33,440 --> 01:03:35,160 That's right. 1007 01:03:40,640 --> 01:03:41,920 Thank you. 1008 01:03:41,920 --> 01:03:44,080 Just need to be sure. Yeah. 1009 01:03:45,440 --> 01:03:47,960 I'm delighted you're reopening the case. 1010 01:03:47,960 --> 01:03:52,240 Oh, you are? Oh, you seem sceptical of the police on the podcast. 1011 01:03:52,240 --> 01:03:54,440 I have to ask questions. 1012 01:03:54,440 --> 01:03:56,880 Sometimes, those questions aren't very helpful. 1013 01:03:56,880 --> 01:04:00,440 Well, I think the Duff family want them answered. 1014 01:04:01,640 --> 01:04:04,680 I can't stop you reporting, we both know that. 1015 01:04:04,680 --> 01:04:07,040 And why would you? I think the pressure helps. 1016 01:04:07,040 --> 01:04:09,200 Very sure of your opinions. 1017 01:04:09,200 --> 01:04:11,880 You can't think the original investigation was well run? 1018 01:04:11,880 --> 01:04:14,920 I don't think you know much about the original investigation. 1019 01:04:14,920 --> 01:04:20,040 I know they haven't re-examined the case for a quarter of a century. 1020 01:04:21,680 --> 01:04:25,280 Aren't they supposed to review these things every few years? 1021 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 Why didn't they? 1022 01:04:27,040 --> 01:04:28,760 Until... 1023 01:04:28,760 --> 01:04:30,960 I came along. 1024 01:04:32,520 --> 01:04:35,600 If mistakes were made, I am correcting them now. 1025 01:04:35,600 --> 01:04:36,880 Well... 1026 01:04:36,880 --> 01:04:38,880 I'd like to help you. 1027 01:04:39,920 --> 01:04:43,240 I have done a lot of research. 1028 01:04:43,240 --> 01:04:46,640 I've spent weeks on my hands and knees in people's attics, 1029 01:04:46,640 --> 01:04:50,320 going through old boxes of photos, yearbooks, 1030 01:04:50,320 --> 01:04:51,840 tracked down friends of Rosie's... 1031 01:04:51,840 --> 01:04:53,560 Well, we'll take a look at all of that. 1032 01:04:53,560 --> 01:04:55,720 Oh, no, I'm not sure that... 1033 01:04:55,720 --> 01:04:58,720 You wouldn't want to withhold evidence, would you? 1034 01:05:01,000 --> 01:05:02,760 No, of course not. 1035 01:05:13,720 --> 01:05:14,800 Right. 1036 01:05:17,440 --> 01:05:18,840 Great. 1037 01:05:18,840 --> 01:05:20,600 Jesus Christ! 1038 01:05:20,600 --> 01:05:22,680 I need to protect my sources, 1039 01:05:22,680 --> 01:05:24,840 so you won't be able to take any of it away with you. 1040 01:05:24,840 --> 01:05:26,360 I'll have to supervise. 1041 01:05:28,240 --> 01:05:29,840 Yeah, no problem. 1042 01:05:30,880 --> 01:05:32,480 Murray'll stay. 1043 01:05:33,520 --> 01:05:35,640 I... 1044 01:05:35,640 --> 01:05:39,000 Can I just have a minute with you, sarge? 1045 01:05:46,920 --> 01:05:48,080 You can't be serious? 1046 01:05:48,080 --> 01:05:50,360 We need to know what she has so we can be one step ahead. 1047 01:05:50,360 --> 01:05:53,200 What if she's got 18 boxes of flippin' nothing? 1048 01:05:53,200 --> 01:05:56,760 Well, then, you've had a nice day in a hotel room with a charming lady. 1049 01:05:56,760 --> 01:05:58,600 You're not staying? No, I'll kill her. 1050 01:05:58,600 --> 01:06:00,640 Oh, she's gonna grill me all day. 1051 01:06:00,640 --> 01:06:01,920 And you can't say a thing. 1052 01:06:01,920 --> 01:06:03,480 Or you'll kill me. Correct. 1053 01:06:06,000 --> 01:06:10,000 Oh, Murray, don't get in the Jacuzzi bath. 1054 01:06:13,600 --> 01:06:15,600 'The person you've called is not available. 1055 01:06:15,600 --> 01:06:17,680 'Please leave your message after the tone.' 1056 01:06:17,680 --> 01:06:18,720 BEEP 1057 01:06:18,720 --> 01:06:20,880 Hi, Mr Mackie. It's DS Karen Pirie here again. 1058 01:06:20,880 --> 01:06:24,040 I'm just wondering if I can get a moment of your time. 1059 01:06:24,040 --> 01:06:27,040 I wanted to let you know we're re-examining the Rosie Duff case 1060 01:06:27,040 --> 01:06:30,840 and I'd like to speak to you about your recollections of that. 1061 01:06:39,400 --> 01:06:41,640 HEARTBEAT 1062 01:06:48,280 --> 01:06:50,440 BUZZING 1063 01:06:57,720 --> 01:07:00,120 Sir, would you like to have a look at your baby? 1064 01:07:31,200 --> 01:07:33,400 You look after yourself, OK? 1065 01:07:33,400 --> 01:07:35,280 I'll be back in Kirkcaldy tomorrow. 1066 01:07:38,160 --> 01:07:40,440 Love you, bro. 1067 01:08:17,120 --> 01:08:20,440 TV: 'Police have continued to shock the residents of St Andrews 1068 01:08:20,440 --> 01:08:23,120 'following the discovery of the body of a young woman 1069 01:08:23,120 --> 01:08:27,040 'in the cathedral grounds in the early hours of yesterday morning. 1070 01:08:27,040 --> 01:08:31,360 'The woman, identified by the police as Rosie Duff, was discovered...' 1071 01:08:37,440 --> 01:08:39,480 So, why this case, anyway? 1072 01:08:39,480 --> 01:08:42,040 It doesn't sound like you're from round here. 1073 01:08:42,040 --> 01:08:43,880 I went to St Andrews. 1074 01:08:45,040 --> 01:08:47,880 People would always talk about it, you know? 1075 01:08:47,880 --> 01:08:50,160 Someone knew someone who knew Rosie, 1076 01:08:50,160 --> 01:08:52,800 someone's girlfriend was living in the three students' house, 1077 01:08:52,800 --> 01:08:55,000 someone heard a rumour about who really did it... 1078 01:08:55,000 --> 01:08:56,360 Who was that, then? 1079 01:08:59,400 --> 01:09:01,040 Could save me some time. 1080 01:09:01,040 --> 01:09:04,920 Trust me, I went down those roads - didn't lead anywhere. 1081 01:09:06,840 --> 01:09:08,520 So... 1082 01:09:08,520 --> 01:09:11,560 Why podcasting, then? What got you into that? 1083 01:09:11,560 --> 01:09:14,480 Are you asking me questions so I don't ask anything of you? 1084 01:09:15,840 --> 01:09:18,040 Erm... Absolutely. 1085 01:09:18,040 --> 01:09:19,800 Mm. Sneaky. 1086 01:09:19,800 --> 01:09:22,400 Doesn't mean I'm not interested. 1087 01:09:22,400 --> 01:09:24,560 Er... 1088 01:09:26,000 --> 01:09:29,680 It's just a really direct way of telling a story. 1089 01:09:30,800 --> 01:09:33,800 I like that people who maybe wouldn't read the paper 1090 01:09:33,800 --> 01:09:36,200 or a long piece online might tune in. 1091 01:09:36,200 --> 01:09:38,840 I guess that's me, then. I listen to it in the gym. 1092 01:09:38,840 --> 01:09:41,920 As long as you're listening, I don't mind where. 1093 01:09:45,160 --> 01:09:47,440 OK, my turn. 1094 01:09:47,440 --> 01:09:49,720 What sort of physical evidence...? 1095 01:09:49,720 --> 01:09:53,280 No. No. No. No, you're gonna have to try harder than that. 1096 01:09:59,040 --> 01:10:02,800 Mr Gilbey. Hi, just thought I'd try you again. 1097 01:10:02,800 --> 01:10:05,360 It's DS Karen Pirie here. 1098 01:10:05,360 --> 01:10:08,880 I'd really appreciate a chat if possible. 1099 01:10:08,880 --> 01:10:10,520 Er, you can... 1100 01:10:10,520 --> 01:10:14,000 you can find me on this number. Thanks. 1101 01:10:16,360 --> 01:10:18,080 Celebration? 1102 01:10:18,080 --> 01:10:20,560 Sort of, yeah. 1103 01:10:20,560 --> 01:10:23,120 I spoke to Lawson and... 1104 01:10:24,080 --> 01:10:25,920 ...he's moving me up to Murder Squad. 1105 01:10:29,720 --> 01:10:31,200 That's great. 1106 01:10:41,680 --> 01:10:43,760 I'm sorry, KP. 1107 01:10:46,720 --> 01:10:49,080 I'm an arsehole. 1108 01:10:50,320 --> 01:10:51,760 Yeah. 1109 01:10:51,760 --> 01:10:53,480 But I knew that before. 1110 01:10:55,160 --> 01:10:57,560 Yeah, and you used to like it. 1111 01:10:58,680 --> 01:11:00,120 OK, Phil. 1112 01:11:00,120 --> 01:11:03,520 Look, have you got time for a drink, now? 1113 01:11:06,320 --> 01:11:09,640 No. Not really. 1114 01:11:09,640 --> 01:11:13,000 I'm gonna have to drink this all by myself, which... 1115 01:11:13,000 --> 01:11:14,880 is a bit sad. 1116 01:11:16,040 --> 01:11:17,560 Yeah. 1117 01:11:19,440 --> 01:11:21,040 I'll see you around. 1118 01:12:01,880 --> 01:12:03,200 Hey. 1119 01:12:10,320 --> 01:12:12,200 It's starting again. 1120 01:12:12,200 --> 01:12:14,120 The questions from the police. 1121 01:12:16,200 --> 01:12:18,080 The press attention. 1122 01:12:19,360 --> 01:12:21,800 The... looks, 1123 01:12:21,800 --> 01:12:24,880 the whispers - and it's worse this time, 1124 01:12:24,880 --> 01:12:27,360 because there's the internet. 1125 01:12:31,240 --> 01:12:33,960 I think... 1126 01:12:33,960 --> 01:12:37,880 we need to do this differently this time. 1127 01:12:40,360 --> 01:12:42,280 What do you mean by that? 1128 01:12:45,240 --> 01:12:47,880 I think we need to tell them the truth. 1129 01:12:47,880 --> 01:12:49,160 You started this, Ziggy. 1130 01:12:49,160 --> 01:12:52,240 Which is why I'm the one suggesting that we come clean. 1131 01:12:52,240 --> 01:12:53,760 No, not after all this time. 1132 01:12:53,760 --> 01:12:56,680 I can't eat, I can't sleep, 1133 01:12:56,680 --> 01:12:57,960 I keep on running and running, 1134 01:12:57,960 --> 01:13:00,200 thinking it's gonna clear my head. I'm cracking up! 1135 01:13:00,200 --> 01:13:03,080 We're all cracking up, Ziggy. Yes, but my job needs me lucid! 1136 01:13:03,080 --> 01:13:04,400 There won't be work in prison. 1137 01:13:08,000 --> 01:13:11,120 We've all got responsibilities. We've all got something to lose. 1138 01:13:11,120 --> 01:13:12,680 I've got a baby on the way. 1139 01:13:15,920 --> 01:13:18,280 But we made promises to each other... 1140 01:13:18,280 --> 01:13:20,080 and we can't go back on them now. 1141 01:13:22,600 --> 01:13:24,800 It will pass. Alex, I... 1142 01:13:24,800 --> 01:13:26,280 It will pass. 1143 01:13:29,760 --> 01:13:31,800 It did before. 1144 01:13:35,840 --> 01:13:37,360 Hold the course. 1145 01:13:38,480 --> 01:13:40,480 We stick to the story. 1146 01:13:41,960 --> 01:13:43,160 I-I just... 1147 01:13:44,280 --> 01:13:45,960 ...I don't think I can. 1148 01:13:52,000 --> 01:13:55,800 Well, you better, Ziggy, OK? 1149 01:14:23,000 --> 01:14:25,760 I think it's time to start drinking. 1150 01:14:25,760 --> 01:14:27,480 I'm technically on the clock. 1151 01:14:27,480 --> 01:14:29,080 Oh, come on! 1152 01:14:29,080 --> 01:14:30,800 And driving. 1153 01:14:30,800 --> 01:14:32,280 It's Chateauneuf du Pape. 1154 01:14:40,320 --> 01:14:42,320 One can't hurt. 1155 01:14:42,320 --> 01:14:43,640 Thanks. 1156 01:14:48,040 --> 01:14:50,120 I know your plan. 1157 01:14:50,120 --> 01:14:51,480 Get me drunk... 1158 01:14:51,480 --> 01:14:53,120 lock the door. 1159 01:14:53,120 --> 01:14:55,920 Torture me until I tell you something you don't already know. 1160 01:14:57,440 --> 01:15:00,840 Is it so bad to want to enjoy a glass of wine with our work? 1161 01:15:00,840 --> 01:15:02,000 It's heavy stuff. 1162 01:15:02,000 --> 01:15:03,280 Where are these from? 1163 01:15:05,040 --> 01:15:07,280 Oh... another student. 1164 01:15:07,280 --> 01:15:09,600 There's a couple of the boys there, but nothing that I... 1165 01:15:09,600 --> 01:15:11,520 I need to take this. Wait, what? 1166 01:15:11,520 --> 01:15:13,120 I'm sorry - thank you for the wine... 1167 01:15:13,120 --> 01:15:14,600 No, no, wait, what?! 1168 01:15:35,680 --> 01:15:39,120 Whose party is this?! Toad of Toad Hall? 1169 01:15:39,120 --> 01:15:42,120 Some fourth years found it and, apparently, nobody lives here, 1170 01:15:42,120 --> 01:15:45,040 so it's all ours! 1171 01:15:48,240 --> 01:15:51,160 DANCE MUSIC PLAYING 1172 01:15:52,800 --> 01:15:55,480 Hey, drink some water, man. 1173 01:15:55,480 --> 01:15:58,720 That Dorothy's all right, eh? Kind of looks a bit like Rosie. 1174 01:15:58,720 --> 01:16:01,160 Maybe chew some gum. I'm gonna chew on her. 1175 01:16:01,160 --> 01:16:03,200 The lucky girl! 1176 01:16:05,800 --> 01:16:08,200 Come on! 1177 01:16:08,200 --> 01:16:11,400 Come on. Come on. 1178 01:16:11,400 --> 01:16:14,800 ♪ She came from Greece She had a thirst for knowledge 1179 01:16:14,800 --> 01:16:17,480 ♪ She studied sculpture At St Martin's College 1180 01:16:17,480 --> 01:16:20,640 ♪ That's where I... # Come on! 1181 01:16:20,640 --> 01:16:21,960 ♪ Caught her eye 1182 01:16:24,240 --> 01:16:27,120 ♪ And then in 30 seconds' time 1183 01:16:27,120 --> 01:16:32,080 ♪ She said I wanna live like common people 1184 01:16:32,080 --> 01:16:35,400 ♪ I wanna do whatever Common people do. ♪ 1185 01:16:43,080 --> 01:16:46,400 Hey! You came. 1186 01:16:46,400 --> 01:16:48,880 You all right? Yeah. 1187 01:16:48,880 --> 01:16:51,680 I've gotta say something. 1188 01:16:51,680 --> 01:16:57,600 You need to stop messing around. You're either in it or you're not. 1189 01:17:00,200 --> 01:17:02,160 And if you're not... 1190 01:17:02,160 --> 01:17:04,320 then go and do one, Rosie. 1191 01:17:23,400 --> 01:17:27,320 Sarge! 1192 01:17:27,320 --> 01:17:29,560 I tried to call - you didn't pick up. 1193 01:17:29,560 --> 01:17:31,320 It's kind of urgent, though. 1194 01:17:31,320 --> 01:17:34,480 They lied. She was at the party with Ziggy. 1195 01:17:36,040 --> 01:17:37,520 Where did this come from? 1196 01:17:37,520 --> 01:17:39,640 Another student. Bel didn't think they were useful. 1197 01:17:49,000 --> 01:17:51,040 Smells good. Where you been? 1198 01:17:51,040 --> 01:17:53,560 Oh, you know, surgery ran over. Complications. 1199 01:17:53,560 --> 01:17:57,280 Go OK in the end? Yeah, it was fine. 1200 01:17:57,280 --> 01:18:00,480 Ah! No. No. You're not running now. 1201 01:18:00,480 --> 01:18:02,080 My mind's going... 1202 01:18:02,080 --> 01:18:05,360 No, come on, sit down, talk to me. I've got to, OK? It's... 1203 01:18:06,480 --> 01:18:08,520 It's the only thing keeping me sane at the minute. 1204 01:18:08,520 --> 01:18:10,880 Do you really think it's keeping you sane? 1205 01:18:14,840 --> 01:18:18,960 OK! But we're eating dinner together afterwards, though. 1206 01:18:18,960 --> 01:18:21,000 No phones. 1207 01:18:22,360 --> 01:18:25,280 But you must remember something about where you left it? 1208 01:18:25,280 --> 01:18:27,360 Well, can you at least try, Weird? 1209 01:18:27,360 --> 01:18:30,520 It's a freaking car, not a contact lens. 1210 01:18:31,760 --> 01:18:33,280 SIGHS 1211 01:18:33,280 --> 01:18:36,120 All right. All right, I'm gonna go. 1212 01:18:42,160 --> 01:18:45,120 No, no, the pigs are out the front. 1213 01:18:47,040 --> 01:18:50,400 Yeah, I'll go out the back. They won't see me. 1214 01:18:51,800 --> 01:18:53,280 All right. 1215 01:18:53,280 --> 01:18:55,240 All right, bye. 1216 01:19:16,360 --> 01:19:19,360 You haven't said anything in about 20 minutes, Col. 1217 01:19:24,920 --> 01:19:26,800 Yeah, there's not much to say. 1218 01:19:28,720 --> 01:19:30,120 I know. 1219 01:19:31,120 --> 01:19:32,800 I know. 1220 01:19:51,520 --> 01:19:54,000 I just want to hurt something! 1221 01:19:59,720 --> 01:20:01,480 I know where they live. 1222 01:20:04,320 --> 01:20:07,720 The three they caught. I saw them, going home. 1223 01:20:07,720 --> 01:20:10,240 Why didn't you tell me earlier?! 1224 01:20:10,240 --> 01:20:12,080 Get in the car. 1225 01:20:31,960 --> 01:20:34,560 Col, that was one of them! No, it wasn't. 1226 01:20:47,760 --> 01:20:49,400 See, I told you! 1227 01:20:49,400 --> 01:20:50,800 Are you one of them? 1228 01:20:50,800 --> 01:20:53,440 It is, Colin, I swear, we've seen them in the pub, talking to her! 1229 01:20:53,440 --> 01:20:54,920 Right, let me out. 1230 01:20:56,040 --> 01:20:58,760 Come here. Come here. 1231 01:21:00,600 --> 01:21:02,200 Get off! 1232 01:21:03,760 --> 01:21:04,920 Get off! 1233 01:21:04,920 --> 01:21:07,840 Get in. Get in. 1234 01:21:07,840 --> 01:21:10,400 Go, Donnie! Go! Go! 1235 01:21:12,240 --> 01:21:15,560 This is huge. I asked him yesterday, to his face, 1236 01:21:15,560 --> 01:21:18,680 "Do you want to change your story," and he said no, 1237 01:21:18,680 --> 01:21:21,440 he saw her at the pub and then the cathedral. 1238 01:21:21,440 --> 01:21:24,680 But now we know she was at the party with him. MacLennan was right. 1239 01:21:24,680 --> 01:21:26,040 Her brothers were right. 1240 01:21:26,040 --> 01:21:30,480 He's been lying all this time, and finally we've caught him in it. 1241 01:21:36,600 --> 01:21:37,840 You knew my sister. No! 1242 01:21:37,840 --> 01:21:39,160 Don't lie to me. 1243 01:21:39,160 --> 01:21:42,520 You were seen hanging around the Lammas bar. 1244 01:21:42,520 --> 01:21:44,920 I saw you talking to her, you and your pals. I can't breathe! 1245 01:21:44,920 --> 01:21:46,400 Did she meet you three? No! 1246 01:21:46,400 --> 01:21:48,400 See, I don't believe you. Where are you taking me? 1247 01:21:48,400 --> 01:21:50,600 To make you tell the truth. 1248 01:21:59,640 --> 01:22:00,920 No. 1249 01:22:00,920 --> 01:22:02,760 Every time you do this, it gets worse for you. 1250 01:22:02,760 --> 01:22:04,960 No, please, stop, stop! Stop, please! 1251 01:22:04,960 --> 01:22:06,680 Climb it. 1252 01:22:06,680 --> 01:22:09,880 Climb it or I will kill you. 1253 01:22:09,880 --> 01:22:11,880 I don't care any more. 1254 01:22:11,880 --> 01:22:13,520 We lost Rosie. 1255 01:22:15,360 --> 01:22:17,760 Rosie's dead. 1256 01:22:17,760 --> 01:22:20,200 CRIES OUT 1257 01:22:22,960 --> 01:22:25,360 Bottle dungeon. Always wondered what was down there. 1258 01:22:34,880 --> 01:22:36,240 I did warn you. 1259 01:22:36,240 --> 01:22:41,320 No. No. What's down there? No! No! No. No. 1260 01:22:41,320 --> 01:22:44,720 Tell me what happened and I'll let you go. 1261 01:22:44,720 --> 01:22:46,720 I've told you everything! 1262 01:22:46,720 --> 01:22:48,680 Why are you still lying to me? 1263 01:22:50,520 --> 01:22:52,120 Hold onto me, Donnie. 1264 01:22:52,120 --> 01:22:53,440 Why do you think I'm lying?! 1265 01:22:53,440 --> 01:22:55,280 I heard you were there, covered in her blood. 1266 01:22:57,280 --> 01:22:58,360 You killed her! 1267 01:22:58,360 --> 01:23:00,360 No, I swear, I swear to God. 1268 01:23:02,600 --> 01:23:04,080 HE YELLS 1269 01:23:42,480 --> 01:23:45,560 DS Karen Pirie, this is DC Murray - what's going on? 1270 01:23:45,560 --> 01:23:47,760 Hit and run. White male, early 40s. 1271 01:23:47,760 --> 01:23:49,760 Can we approach? Ma'am. 1272 01:24:04,440 --> 01:24:07,720 DS Karen Pirie, Serious Crime. Do you have an ID on this victim? 1273 01:24:07,720 --> 01:24:09,880 Sure. Here you are. 1274 01:24:12,280 --> 01:24:14,200 Is he injured or...? No, he's... 1275 01:24:16,320 --> 01:24:18,000 He's dead. 1276 01:24:23,200 --> 01:24:26,360 'Trauma can have a ripple effect. 1277 01:24:28,240 --> 01:24:30,600 'At the centre is the victim - 1278 01:24:30,600 --> 01:24:34,760 'the individual who has directly experienced the traumatic event, 1279 01:24:34,760 --> 01:24:38,760 'and may or may not be physically injured.' 1280 01:24:38,760 --> 01:24:41,120 DOORBELL RINGS 1281 01:24:44,280 --> 01:24:48,040 'Then, moving outwards, there are the grieving relatives. 1282 01:24:54,760 --> 01:24:57,760 'The friends and colleagues of the victim.' 1283 01:25:01,120 --> 01:25:02,600 SOBS 1284 01:25:02,600 --> 01:25:07,240 'Or those who were at close physical proximity to the event. 1285 01:25:10,800 --> 01:25:14,280 'At the next level are the rescue and recovery teams. 1286 01:25:16,160 --> 01:25:20,120 'The fire service, the paramedics, the police. 1287 01:25:22,200 --> 01:25:26,000 'And the ripples continue onwards and outwards 1288 01:25:26,000 --> 01:25:28,800 'unless something changes 1289 01:25:28,800 --> 01:25:33,240 'because trauma needs to be processed, 1290 01:25:33,240 --> 01:25:34,840 'wounds need to heal, 1291 01:25:34,840 --> 01:25:40,000 'victims need answers, or the pain and disruption, 1292 01:25:40,000 --> 01:25:41,520 it carries on.' 1293 01:25:46,040 --> 01:25:47,920 My main suspect is dead! 1294 01:25:47,920 --> 01:25:51,440 Alex. Alex! 1295 01:25:53,120 --> 01:25:56,800 What you need to do right now, Alex, is answer our questions honestly. 1296 01:26:00,400 --> 01:26:02,920 SCREAMING 1297 01:26:02,920 --> 01:26:05,080 Rosie was in the car with Weird that night. 1298 01:26:05,080 --> 01:26:06,440 Who was she there to see? 1299 01:26:07,480 --> 01:26:09,160 I really don't know. 1300 01:26:09,160 --> 01:26:12,320 I will kill you with my bare hands. 1301 01:26:12,320 --> 01:26:16,120 Colin, your alibi for the time of Rosie's murder isn't solid. 1302 01:26:16,120 --> 01:26:19,520 You don't think that I'm feeling some consequences? 1303 01:26:22,160 --> 01:26:23,680 I felt like I needed to do something. 1304 01:26:23,680 --> 01:26:25,800 They've posted pictures of Ziggy and Weird. 1305 01:26:25,800 --> 01:26:29,560 They've been named on the internet. So their identities are out there? 1306 01:26:29,560 --> 01:26:33,480 You have sabotaged this case so profoundly 1307 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 that I am in one mind to take you off it completely. 1308 01:26:39,000 --> 01:26:40,320 SHE YELLS 1309 01:26:42,080 --> 01:26:44,680 We were young. We were drunk. 1310 01:26:48,880 --> 01:26:50,920 Subtitles by accessibility@itv.com 102451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.