All language subtitles for Husband in Disguise E15 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,799 (Amarin 34 HD) 2 00:00:02,839 --> 00:00:06,120 (and Change 2561) 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,598 (present) 4 00:00:07,599 --> 00:00:11,000 (Husband in Disguise) 5 00:01:20,239 --> 00:01:27,120 (Husband in Disguise) 6 00:01:31,200 --> 00:01:32,359 What's the meaning of this, Chaya? 7 00:01:32,640 --> 00:01:36,560 How could you suddenly hire a total stranger? 8 00:01:37,799 --> 00:01:41,519 Mek seems nice. I'm sure everything will be fine, Mom. 9 00:01:41,879 --> 00:01:43,920 How can you be so trusting? 10 00:01:44,280 --> 00:01:46,480 You can't trust anyone these days. 11 00:01:46,760 --> 00:01:48,640 He might hurt us. 12 00:01:49,480 --> 00:01:53,040 I don't know why but I think we will get along well. 13 00:01:53,760 --> 00:01:56,599 Plus, he saved my life. 14 00:01:57,400 --> 00:01:58,599 I got him a job to thank him. 15 00:01:59,920 --> 00:02:01,480 Let's give him a chance, Mom. 16 00:02:02,319 --> 00:02:04,200 If it turns out we can't trust him, 17 00:02:04,599 --> 00:02:05,719 we can fire him later. 18 00:02:07,079 --> 00:02:08,639 I need to get to work. 19 00:02:48,879 --> 00:02:51,479 Your mother doesn't seem to trust me. 20 00:02:52,479 --> 00:02:53,599 Don't worry about it. 21 00:02:53,960 --> 00:02:56,120 She's possessive of her belongings like that. 22 00:02:57,360 --> 00:02:59,800 I promise to work hard. 23 00:03:00,680 --> 00:03:02,120 If you do that, 24 00:03:02,360 --> 00:03:04,319 she will accept you eventually. 25 00:03:05,199 --> 00:03:10,439 By the way, which businessman did you use to work for as a bodyguard? 26 00:03:11,360 --> 00:03:14,560 Gosh, it was ages ago. 27 00:03:14,840 --> 00:03:17,319 I'm sure you don't know him. 28 00:03:57,280 --> 00:03:59,159 Hello. 29 00:03:59,919 --> 00:04:01,919 - May I join you? - Sure. 30 00:04:03,560 --> 00:04:06,599 My name is Mek. Mr. Chayakorn recently hired me. 31 00:04:06,639 --> 00:04:08,199 It's nice to meet you. 32 00:04:08,360 --> 00:04:11,280 My name is Chet. I'm Ms. Anusaniya's driver. 33 00:04:11,759 --> 00:04:12,919 Do you know her? 34 00:04:12,960 --> 00:04:14,080 Of course. 35 00:04:14,400 --> 00:04:17,050 The whole nation knows her. 36 00:04:18,000 --> 00:04:20,319 - Make yourself at home. - Thank you. 37 00:04:54,920 --> 00:04:58,050 Hello, are you Dr. Sattawat's receptionist? 38 00:04:58,519 --> 00:05:00,170 May I speak with him? 39 00:05:00,560 --> 00:05:02,560 Is that you, Nus? 40 00:05:02,639 --> 00:05:04,610 He's with a patient right now. 41 00:05:04,759 --> 00:05:07,000 I'll tell him to call you back. 42 00:05:07,360 --> 00:05:09,240 All right, thank you. 43 00:05:11,680 --> 00:05:14,170 He's been busy lately. 44 00:05:15,519 --> 00:05:16,839 He's doing it to himself. 45 00:05:16,959 --> 00:05:19,439 He requests to cover for other doctors. 46 00:05:19,839 --> 00:05:23,199 He covers for every doctor who's busy. 47 00:05:23,639 --> 00:05:25,279 What a hardworking man. 48 00:05:26,639 --> 00:05:28,120 I see. Goodbye. 49 00:05:45,480 --> 00:05:46,560 Annie. 50 00:05:46,759 --> 00:05:48,600 Book me plane tickets. 51 00:05:53,920 --> 00:05:58,439 It's a plane ticket and a hotel reservation. Where are you going? 52 00:06:00,839 --> 00:06:01,920 Not just me. 53 00:06:02,680 --> 00:06:03,759 It's us. 54 00:06:04,439 --> 00:06:05,680 We are going on a honeymoon. 55 00:06:07,800 --> 00:06:08,879 What did you say? 56 00:06:10,000 --> 00:06:12,240 Why didn't you tell me first? 57 00:06:13,120 --> 00:06:15,199 Well, we talked about it. 58 00:06:15,360 --> 00:06:18,439 I managed to clear up my schedule during that time. 59 00:06:23,519 --> 00:06:27,879 But I don't have a job like yours. 60 00:06:29,879 --> 00:06:30,959 Listen. 61 00:06:31,800 --> 00:06:34,639 I'm not a CEO who can just take time off work. 62 00:06:37,480 --> 00:06:40,959 If I wait for your schedule to clear up, we will never get to go. 63 00:06:46,040 --> 00:06:49,920 Let me check my schedule first 64 00:06:50,199 --> 00:06:52,199 to see if there are any surgeries scheduled. 65 00:07:06,399 --> 00:07:07,839 Never mind then. 66 00:07:08,720 --> 00:07:10,920 It's okay if you don't want to go. 67 00:07:11,279 --> 00:07:13,720 I'll find a way to cancel the reservations. 68 00:07:28,600 --> 00:07:29,720 Nus. 69 00:07:32,120 --> 00:07:34,160 - Nus. - Let's go. 70 00:07:34,480 --> 00:07:35,600 Nus. 71 00:07:36,879 --> 00:07:38,680 Don't cancel the reservations. 72 00:07:38,920 --> 00:07:40,879 My schedule might open up. 73 00:07:41,480 --> 00:07:43,639 It's fine. I don't want to tie anyone's hands. 74 00:07:44,319 --> 00:07:47,040 My hands aren't being tied. 75 00:07:47,720 --> 00:07:48,879 Are you sure? 76 00:07:51,879 --> 00:07:55,560 It's okay. Just let me know when you are ready for a honeymoon. 77 00:07:56,920 --> 00:07:58,040 You should get to work. 78 00:07:58,560 --> 00:08:01,399 By the way, I have an appointment this evening. 79 00:08:01,439 --> 00:08:04,160 You can go to sleep without me. Don't wait up. 80 00:08:20,800 --> 00:08:23,160 - Okay, so this page and the first? - Give me the summary. 81 00:08:23,519 --> 00:08:25,439 Bring it to me. I don't want to wait any longer. 82 00:08:26,079 --> 00:08:27,199 - Yes. - Get it now. 83 00:08:27,360 --> 00:08:28,600 Nus. 84 00:08:29,279 --> 00:08:31,719 I've cleared up your schedule. 85 00:08:31,720 --> 00:08:34,038 Rest assured that no one and nothing 86 00:08:34,039 --> 00:08:37,360 will bother you during your honeymoon. 87 00:08:37,639 --> 00:08:40,519 Cancel the hotel and the plane tickets. Get my appointments back. 88 00:08:40,840 --> 00:08:43,279 I don't want to go anymore. I just want to work. Do you hear me? 89 00:08:43,799 --> 00:08:46,360 But, Nus, I've already rescheduled them. 90 00:08:48,519 --> 00:08:50,519 Okay, I'll take care of it. 91 00:08:59,159 --> 00:09:00,240 Seriously? 92 00:09:10,330 --> 00:09:12,090 Don't cancel the reservations. 93 00:09:12,279 --> 00:09:14,240 My schedule might open up. 94 00:09:14,960 --> 00:09:17,000 It's fine. I don't want to tie anyone's hands. 95 00:09:17,720 --> 00:09:20,360 My hands aren't being tied. 96 00:09:21,210 --> 00:09:22,279 Are you sure? 97 00:09:57,039 --> 00:09:58,519 Hey, Ros. 98 00:09:59,330 --> 00:10:00,519 What are you doing? 99 00:10:00,720 --> 00:10:02,559 I said I'm not closing it down. 100 00:10:03,330 --> 00:10:06,678 And I said I'm closing it down. 101 00:10:06,679 --> 00:10:08,519 I've had enough. Don't you get it? 102 00:10:08,720 --> 00:10:10,479 Don't yell. It's embarrassing. 103 00:10:10,480 --> 00:10:14,449 How is it embarrassing? People need to know that this spa is a dud. 104 00:10:14,450 --> 00:10:16,330 Don't you get that we are losing money? 105 00:10:16,559 --> 00:10:19,638 - No. - Just admit that it's done for. 106 00:10:19,639 --> 00:10:22,038 - No, it's not. - I'm tired of arguing with you. 107 00:10:22,039 --> 00:10:24,450 - So I am. - Nan. 108 00:10:44,000 --> 00:10:45,039 Come this way. 109 00:10:51,330 --> 00:10:55,159 Are you trying to get me to do what you want? 110 00:10:56,279 --> 00:10:57,919 You can continue this business 111 00:10:58,360 --> 00:10:59,519 without me. 112 00:11:00,120 --> 00:11:02,798 Give me back my money, and let's part ways. 113 00:11:02,799 --> 00:11:05,359 What? How many times have I told you 114 00:11:05,360 --> 00:11:08,159 that we spent all of our money on the spa? 115 00:11:08,279 --> 00:11:10,480 - There's no money to pay you back. - Liar. 116 00:11:10,679 --> 00:11:12,039 I know how rich you are. 117 00:11:12,960 --> 00:11:14,320 Are you trying to rip me off? 118 00:11:14,879 --> 00:11:16,360 If you don't pay me back, 119 00:11:16,720 --> 00:11:19,839 I will tell Phol and Nus about this. 120 00:11:19,840 --> 00:11:20,919 Go ahead. 121 00:11:21,120 --> 00:11:23,159 Tell them. You've forgotten your roots. 122 00:11:23,639 --> 00:11:26,960 Who do you think you are? Why should anyone walk on eggshells around you? 123 00:11:27,120 --> 00:11:30,600 Don't forget that you still owe Phol money. 124 00:11:31,039 --> 00:11:33,159 - Please take a seat. - Let me remind you 125 00:11:33,480 --> 00:11:34,758 - This way. - what a bighead you are. 126 00:11:34,759 --> 00:11:37,960 You can't mistreat people just because you are Nus's mother-in-law. 127 00:11:38,360 --> 00:11:41,360 Those kids might break up one day. 128 00:11:41,399 --> 00:11:42,480 You better watch out. 129 00:11:42,879 --> 00:11:44,959 When that time comes, there will be no place for you to stand. 130 00:11:44,960 --> 00:11:46,279 It's no use threatening me 131 00:11:46,480 --> 00:11:49,440 because Wat and Nus will never break up. 132 00:11:50,399 --> 00:11:52,320 Don't be so sure. 133 00:11:53,000 --> 00:11:54,799 People normally get married 134 00:11:54,879 --> 00:11:56,320 out of love. 135 00:11:56,679 --> 00:11:59,639 But you know the real reason 136 00:11:59,879 --> 00:12:01,039 why your son married her. 137 00:12:01,480 --> 00:12:04,799 It's best to keep this embarrassment a secret. 138 00:12:05,240 --> 00:12:07,399 It's disgusting to even talk about it. 139 00:12:31,600 --> 00:12:33,919 They didn't get married out of love? 140 00:12:54,799 --> 00:12:55,919 Chet. 141 00:12:57,279 --> 00:12:59,919 Hey, Mek. What are you doing up here? 142 00:13:00,120 --> 00:13:02,000 I'm bringing Mr. Chaya something. 143 00:13:02,039 --> 00:13:04,119 - What about you? - Ms. Nus asked for the car key. 144 00:13:04,120 --> 00:13:05,440 She's driving herself today. 145 00:13:05,879 --> 00:13:08,159 Really? How come? 146 00:13:08,480 --> 00:13:09,759 She does this often. 147 00:13:09,919 --> 00:13:12,519 Sometimes she likes to drive herself. I'm going home after this. 148 00:13:12,679 --> 00:13:14,000 I see. 149 00:13:14,200 --> 00:13:17,399 - It's nice being Ms. Nus's driver. - Yes. 150 00:13:37,279 --> 00:13:39,399 Nus. 151 00:13:40,679 --> 00:13:41,879 Is something wrong? 152 00:13:42,639 --> 00:13:43,720 No. 153 00:13:43,960 --> 00:13:48,039 Can you bring some painkillers to my office? 154 00:13:48,279 --> 00:13:50,320 I got a headache from all the meetings. 155 00:13:50,360 --> 00:13:51,840 Okay, you got it. 156 00:14:14,559 --> 00:14:15,840 Do you feel sick? 157 00:14:18,399 --> 00:14:19,519 What are you doing here? 158 00:14:20,440 --> 00:14:21,799 I'm here to pick you up. 159 00:14:22,480 --> 00:14:25,279 Annie said you have a headache. 160 00:14:25,519 --> 00:14:26,799 Are you okay? 161 00:14:28,720 --> 00:14:29,799 I'm fine. 162 00:14:36,559 --> 00:14:38,200 It's after hours now. 163 00:14:39,200 --> 00:14:41,000 I came to take you to dinner. 164 00:14:41,399 --> 00:14:43,720 How about we go to a nice restaurant? 165 00:14:45,960 --> 00:14:47,039 No, thanks. 166 00:14:47,799 --> 00:14:49,840 I would hate to take up your time. 167 00:14:51,879 --> 00:14:55,200 But I've cleared my schedule today. 168 00:14:59,000 --> 00:15:00,080 Listen. 169 00:15:00,480 --> 00:15:05,159 I told you. You don't need to do stuff with me if you don't want to. 170 00:15:07,360 --> 00:15:09,200 What makes you think 171 00:15:10,039 --> 00:15:11,440 I don't want to do stuff with you? 172 00:15:14,279 --> 00:15:15,559 Should I just say it? 173 00:15:17,039 --> 00:15:18,678 You've been avoiding me 174 00:15:18,679 --> 00:15:21,759 ever since we got married. 175 00:15:23,080 --> 00:15:25,080 I'm starting to wonder 176 00:15:25,960 --> 00:15:28,120 if you actually wanted to marry me. 177 00:15:29,679 --> 00:15:31,919 Nus, it's... 178 00:15:32,879 --> 00:15:33,960 Nus, I... 179 00:15:34,720 --> 00:15:37,080 You come home after I go to bed. 180 00:15:38,320 --> 00:15:41,120 You leave home for work before I wake up. 181 00:15:41,519 --> 00:15:43,200 Ever since our wedding, 182 00:15:43,320 --> 00:15:45,879 we have never spent any time together. 183 00:15:49,039 --> 00:15:50,399 I'm a CEO. 184 00:15:51,600 --> 00:15:54,120 I own a massive business. 185 00:15:54,679 --> 00:15:56,399 I supervise tons of employees. 186 00:15:57,159 --> 00:15:59,639 Yet, I still have more free time than you. 187 00:16:00,679 --> 00:16:03,200 Nus, it's just 188 00:16:03,759 --> 00:16:04,919 how my shifts are. 189 00:16:05,840 --> 00:16:08,000 - I... - Don't say you are busy with work. 190 00:16:08,960 --> 00:16:10,440 As far as I know, 191 00:16:10,639 --> 00:16:14,159 you request to cover for other doctors to keep yourself busy. 192 00:16:19,120 --> 00:16:22,120 Who told you that, Nus? 193 00:16:23,799 --> 00:16:25,480 It doesn't matter. 194 00:16:26,840 --> 00:16:29,000 Answer me honestly. 195 00:16:30,679 --> 00:16:32,320 If you don't love me 196 00:16:32,919 --> 00:16:34,440 and don't want to be with me, 197 00:16:34,919 --> 00:16:36,879 why did you marry me? 198 00:16:39,279 --> 00:16:40,600 Nus, listen to me. 199 00:16:40,799 --> 00:16:43,320 Please calm down. Things are getting out of hand. 200 00:16:46,840 --> 00:16:48,200 Let me tell you something. 201 00:16:49,240 --> 00:16:51,519 If you have some free time today, 202 00:16:52,159 --> 00:16:54,480 don't use it to take me out to dinner. 203 00:16:55,840 --> 00:16:58,159 Take this time to ask yourself 204 00:16:58,440 --> 00:17:00,799 if you really want to be with me. 205 00:17:03,159 --> 00:17:06,170 And I will ask myself the same question. 206 00:17:18,279 --> 00:17:19,359 Nus, here are the painkillers. 207 00:17:21,720 --> 00:17:24,170 Nus, I'm... I'm sorry. 208 00:18:13,720 --> 00:18:14,839 What's wrong with the car? 209 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Gosh. 210 00:18:48,559 --> 00:18:50,039 Hey... What are you doing? 211 00:19:02,240 --> 00:19:03,359 Wat... 212 00:19:05,680 --> 00:19:07,319 Nus. 213 00:19:07,650 --> 00:19:09,559 Are you okay? Did he hurt you? 214 00:19:11,480 --> 00:19:13,319 No, he didn't hurt me. 215 00:19:13,839 --> 00:19:15,279 How did you follow me? 216 00:19:16,480 --> 00:19:17,838 I followed your car. 217 00:19:17,839 --> 00:19:20,000 Where did that biker come from? 218 00:19:22,480 --> 00:19:26,319 I don't know. I got out to see what was wrong with the car. 219 00:19:26,720 --> 00:19:28,480 Then he just showed up. 220 00:19:32,960 --> 00:19:34,079 From the looks of it, 221 00:19:34,759 --> 00:19:36,960 I think someone flattened your tire on purpose. 222 00:19:37,650 --> 00:19:38,720 Do you think so? 223 00:19:39,759 --> 00:19:41,240 I doubt it. 224 00:19:41,650 --> 00:19:42,759 Who would do this? 225 00:19:46,119 --> 00:19:48,649 I don't know. Maybe you accidentally 226 00:19:48,650 --> 00:19:51,119 drove over something. 227 00:19:53,319 --> 00:19:54,890 Let's get out of here first. 228 00:20:28,319 --> 00:20:29,410 Are you cold? 229 00:20:30,319 --> 00:20:31,410 I can turn up the heat. 230 00:20:32,759 --> 00:20:33,839 Thank you. 231 00:20:35,890 --> 00:20:38,440 Where are you taking me? 232 00:20:38,960 --> 00:20:40,440 It's not the way home. 233 00:20:44,279 --> 00:20:46,799 Annie said you don't have any meetings tomorrow. 234 00:20:47,519 --> 00:20:49,720 I'm free tomorrow too. 235 00:20:51,759 --> 00:20:53,119 You seem tired. 236 00:20:53,359 --> 00:20:55,319 I thought we could use a break. 237 00:20:58,240 --> 00:20:59,799 Where are we going? 238 00:21:04,890 --> 00:21:07,119 You can take a nap if you feel sleepy. 239 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Thank you. 240 00:21:41,119 --> 00:21:42,170 What are you thinking about? 241 00:21:43,559 --> 00:21:44,559 You look sad. 242 00:21:46,960 --> 00:21:48,599 Are you still mad at me? 243 00:21:51,799 --> 00:21:53,680 I'm sorry 244 00:21:54,680 --> 00:21:57,720 I threw a tantrum this evening. 245 00:22:01,079 --> 00:22:03,480 I'm thinking about my life. 246 00:22:06,759 --> 00:22:08,240 I rarely see this side of you. 247 00:22:10,119 --> 00:22:12,960 Can you tell me what's on your mind? 248 00:22:18,079 --> 00:22:19,359 I'm wondering whether 249 00:22:20,519 --> 00:22:21,839 my personality is the reason... 250 00:22:24,079 --> 00:22:25,519 why people hate me 251 00:22:26,759 --> 00:22:28,400 and wish to hurt me. 252 00:22:30,839 --> 00:22:32,000 Like the biker today... 253 00:22:33,640 --> 00:22:35,759 Who knows what would have happened to me 254 00:22:37,359 --> 00:22:39,079 if you hadn't been there? 255 00:22:44,279 --> 00:22:46,200 I actually don't know 256 00:22:47,279 --> 00:22:51,319 if he was a thief who spotted you when your car broke down 257 00:22:52,039 --> 00:22:55,160 or if he had been following you from the office. 258 00:22:56,240 --> 00:22:58,400 But from now on, 259 00:22:59,480 --> 00:23:01,960 you need to be more careful and can't go anywhere alone. 260 00:23:04,240 --> 00:23:06,799 I will keep you safe. 261 00:23:10,240 --> 00:23:12,240 As for your question, 262 00:23:13,079 --> 00:23:16,720 you wonder why so many people hate you and wish to hurt you. 263 00:23:17,759 --> 00:23:18,960 I think it's normal. 264 00:23:20,119 --> 00:23:22,599 Where you are standing is way above ground. 265 00:23:24,480 --> 00:23:26,359 The higher you go, the harder you fall. 266 00:23:32,799 --> 00:23:34,079 I have a question for you. 267 00:23:36,079 --> 00:23:38,559 What type of person do you think I am? 268 00:23:41,440 --> 00:23:42,440 Well. 269 00:23:43,720 --> 00:23:44,759 You are 270 00:23:46,359 --> 00:23:47,359 beautiful, 271 00:23:48,200 --> 00:23:49,240 sexy, 272 00:23:50,559 --> 00:23:51,559 fierce, 273 00:23:52,759 --> 00:23:53,920 and independent. 274 00:24:01,960 --> 00:24:03,079 You act tough 275 00:24:04,720 --> 00:24:05,960 on the outside. 276 00:24:08,279 --> 00:24:09,640 But deep down, you are not. 277 00:24:13,799 --> 00:24:15,559 It's just a wall you put up 278 00:24:16,000 --> 00:24:17,759 to protect yourself. 279 00:24:23,319 --> 00:24:24,680 Are you saying 280 00:24:25,680 --> 00:24:27,200 I'm a weak woman? 281 00:24:29,559 --> 00:24:30,599 No. 282 00:24:31,759 --> 00:24:34,440 I've told you that it's okay to be weak sometimes. 283 00:24:35,119 --> 00:24:36,839 There's no reason to act tough. 284 00:24:38,640 --> 00:24:39,680 Don't you remember? 285 00:24:46,839 --> 00:24:48,640 My dad has never said that to me. 286 00:24:55,119 --> 00:24:56,119 You must 287 00:24:57,359 --> 00:24:58,640 love your dad a lot. 288 00:25:02,799 --> 00:25:03,799 How do you know? 289 00:25:05,119 --> 00:25:07,680 My dad and I fight all the time. 290 00:25:08,240 --> 00:25:10,720 Well, you always 291 00:25:11,240 --> 00:25:12,480 think of him 292 00:25:12,799 --> 00:25:14,480 and worry about him. 293 00:25:15,400 --> 00:25:17,759 That's why he has a lot of impact on you. 294 00:25:22,559 --> 00:25:23,839 And I'm sure 295 00:25:25,200 --> 00:25:26,680 your dad loves you just as much. 296 00:25:28,759 --> 00:25:30,039 He's worried 297 00:25:30,359 --> 00:25:34,200 that you won't survive in this cruel world if you are weak. 298 00:25:36,519 --> 00:25:38,680 It's the reason he pushes you to be strong. 299 00:25:44,759 --> 00:25:46,920 I've never thought of it that way. 300 00:25:51,200 --> 00:25:52,279 That's because 301 00:25:53,359 --> 00:25:55,359 you have been busy 302 00:25:56,160 --> 00:25:57,359 trying to stay strong. 303 00:25:58,279 --> 00:25:59,359 If you open up your eyes and heart, 304 00:26:00,039 --> 00:26:02,440 you will realize that there are more people who love you 305 00:26:03,559 --> 00:26:06,359 than people who wish to hurt you. 306 00:26:28,599 --> 00:26:29,759 I love you... 307 00:26:31,839 --> 00:26:32,880 Dr. Wat. 308 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 I love you too. 309 00:27:24,319 --> 00:27:27,720 - I'm leaving. Lock everything up. - Yes. 310 00:27:28,559 --> 00:27:29,880 From today onward, 311 00:27:30,319 --> 00:27:33,759 don't listen to Saowaros or let her get involved with the spa. 312 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 Call me if she shows up again. 313 00:27:37,200 --> 00:27:38,279 Yes, Ms. Nantana. 314 00:27:39,279 --> 00:27:40,279 See you. 315 00:27:56,599 --> 00:27:57,599 Who are you? 316 00:27:58,039 --> 00:28:00,000 Let me go. 317 00:28:12,759 --> 00:28:14,400 Help me! 318 00:28:16,559 --> 00:28:18,079 Help me! 319 00:28:18,400 --> 00:28:20,759 Anyone, help me! Help! 320 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Help! 321 00:28:26,880 --> 00:28:29,279 Who are you? Why did you kidnap me? 322 00:28:29,799 --> 00:28:32,359 What do you want from me? 323 00:28:32,519 --> 00:28:33,559 Please don't kill me. 324 00:28:33,960 --> 00:28:35,119 Don't worry about that. 325 00:28:35,720 --> 00:28:36,759 I'm not going to kill you. 326 00:28:37,759 --> 00:28:41,079 I need you to tell me everything you know about Saowaros. 327 00:28:42,519 --> 00:28:44,200 Are you her creditor? 328 00:28:44,400 --> 00:28:46,519 I don't know anything. 329 00:28:46,680 --> 00:28:49,279 I just run a spa with her. 330 00:28:49,480 --> 00:28:51,200 I have nothing to do with her. 331 00:28:51,319 --> 00:28:54,960 - Don't punish me for her debt. - Stay out of it. 332 00:28:55,920 --> 00:28:58,240 Just tell me what you know about her. 333 00:28:58,839 --> 00:29:01,640 Or else you will end up as a corpse. 334 00:29:03,640 --> 00:29:06,319 All right. What do you want to know about her? 335 00:30:00,920 --> 00:30:02,039 Hey. 336 00:30:02,599 --> 00:30:04,599 I know you are awake. 337 00:30:08,480 --> 00:30:09,799 Why did you wake me up? 338 00:30:11,000 --> 00:30:14,319 It's rude to wake people up in the morning. 339 00:30:16,480 --> 00:30:19,279 Hey, you are a doctor, 340 00:30:19,599 --> 00:30:21,119 not an actor. 341 00:30:21,839 --> 00:30:23,279 Enough with the act. 342 00:30:24,119 --> 00:30:25,119 You suck at acting. 343 00:30:27,680 --> 00:30:29,039 How did you know I was awake? 344 00:30:30,920 --> 00:30:32,039 I saw you. 345 00:30:33,400 --> 00:30:35,640 What? This means you were pretending to be asleep too. 346 00:30:37,000 --> 00:30:38,640 Don't act all smart. 347 00:30:40,200 --> 00:30:41,279 Come here. 348 00:30:53,960 --> 00:30:55,079 Isn't this nice? 349 00:30:56,160 --> 00:30:57,160 It's nice. 350 00:31:00,839 --> 00:31:02,559 You will have to forgive me now. 351 00:31:03,200 --> 00:31:04,960 I've brought you to our honeymoon. 352 00:31:07,200 --> 00:31:10,079 Is this our honeymoon? 353 00:31:11,200 --> 00:31:14,400 I was planning to go to Europe for our honeymoon. 354 00:31:17,039 --> 00:31:18,119 To me, 355 00:31:19,000 --> 00:31:21,559 it's just important that we are together. 356 00:31:23,319 --> 00:31:27,240 It doesn't matter where we are or when it takes place. 357 00:31:29,680 --> 00:31:31,519 In that case, let every day 358 00:31:32,960 --> 00:31:34,440 be our honeymoon. 359 00:31:40,039 --> 00:31:41,119 You crazy thing. 360 00:32:52,759 --> 00:32:56,599 Last month, Saowaros got her land deed back 361 00:32:56,960 --> 00:32:58,559 from the bank 362 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 and remortgaged it with Nantaphol instead. 363 00:33:04,240 --> 00:33:07,079 So she really borrowed money from Nantaphol. 364 00:33:11,759 --> 00:33:14,640 Did you find out anything else 365 00:33:15,400 --> 00:33:18,559 that might have to do with Anusaniya and Wat's marriage? 366 00:33:31,200 --> 00:33:33,920 I'm glad you called. I have something to tell you. 367 00:33:37,079 --> 00:33:38,160 What did you say? 368 00:33:50,720 --> 00:33:53,279 And here we are, back to reality. 369 00:33:53,880 --> 00:33:55,519 I didn't want to come back. 370 00:33:57,440 --> 00:34:00,880 Time goes by quickly when you are happy. 371 00:34:01,799 --> 00:34:03,880 We can find some time to go back there again. 372 00:34:05,759 --> 00:34:06,880 It's strange. 373 00:34:07,319 --> 00:34:11,159 I don't want to go to America or Europe anymore. 374 00:34:11,960 --> 00:34:14,000 Just experiencing some peace and quiet 375 00:34:14,559 --> 00:34:16,039 was enough for me. 376 00:34:17,920 --> 00:34:19,719 I told you 377 00:34:19,920 --> 00:34:21,329 that it's not about the place. 378 00:34:22,199 --> 00:34:23,400 It's about the person you're with. 379 00:34:25,400 --> 00:34:26,809 Happiness comes from within. 380 00:34:27,119 --> 00:34:30,679 You don't need to spend money to go places or use expensive stuff. 381 00:34:33,719 --> 00:34:35,440 - Dr. Wat. - Yes. 382 00:34:37,039 --> 00:34:38,809 Will you be with me until the end? 383 00:34:39,920 --> 00:34:40,960 Of course. 384 00:34:42,119 --> 00:34:43,960 We will grow old together. 385 00:34:45,639 --> 00:34:47,119 Are you ready to grow old together? 386 00:34:48,440 --> 00:34:49,440 Are you crazy? 387 00:34:50,199 --> 00:34:52,199 I hate to picture myself as old. 388 00:34:53,360 --> 00:34:55,039 I won't be pretty anymore. 389 00:34:56,519 --> 00:34:57,519 Really? 390 00:34:57,679 --> 00:35:00,519 To me, you will still be pretty 100 years from now. 391 00:35:01,769 --> 00:35:03,199 Nonsense. 392 00:35:03,809 --> 00:35:04,809 Don't be silly. 393 00:35:08,400 --> 00:35:10,039 I'll get you a cold drink. 394 00:35:35,079 --> 00:35:39,960 "I never thought you would use your money to buy a groom." 395 00:35:41,039 --> 00:35:42,039 "How pathetic." 396 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 What did you say? 397 00:35:51,960 --> 00:35:54,119 How did you get this information, Angkarb? 398 00:35:55,039 --> 00:35:56,519 This is me you are talking to. 399 00:35:58,039 --> 00:36:00,840 It's not beyond my capabilities. 400 00:36:01,960 --> 00:36:04,440 Thank you for the audio file. 401 00:36:05,400 --> 00:36:07,360 I'll take it from here. 402 00:36:15,440 --> 00:36:18,400 Saowaros owes my brother money. 403 00:36:18,599 --> 00:36:20,400 And there's a contract 404 00:36:20,559 --> 00:36:23,769 that if her son marries my niece 405 00:36:24,119 --> 00:36:25,960 and they stay together for three years, 406 00:36:26,329 --> 00:36:30,119 Phol will return her land deed and forgive her debt. 407 00:36:30,360 --> 00:36:31,840 That's all I know. 408 00:36:39,809 --> 00:36:41,920 The contract? I'm certain there is one. 409 00:36:42,239 --> 00:36:45,329 I saw Dr. Sattawat signing it with my own eyes and giving it to Phol. 410 00:36:45,440 --> 00:36:47,400 The contract is with Phol. 411 00:36:48,769 --> 00:36:52,480 Phol came up with the plan to keep Nus away from Chaya. 412 00:36:52,719 --> 00:36:55,960 He used the debt to tie Dr. Sattawat's hands. 413 00:36:56,599 --> 00:37:00,880 Nus was better off marrying Dr. Sattawat than dating Chayakorn. 414 00:37:02,599 --> 00:37:05,960 Dr. Sattawat proposed to Nus 415 00:37:06,000 --> 00:37:08,360 to pay off his mother's debt. 416 00:38:49,289 --> 00:38:50,289 (Loan Agreement) 417 00:38:53,119 --> 00:38:55,199 (Loan Agreement) 418 00:39:04,920 --> 00:39:06,119 Please marry me. 419 00:39:07,480 --> 00:39:08,519 Excuse me? 420 00:39:10,809 --> 00:39:13,639 Let's get married, Nus. 421 00:39:18,039 --> 00:39:24,639 (Loan Agreement Dr. Sattawat - Debtor) 422 00:39:26,809 --> 00:39:28,639 Let's get married! 423 00:39:31,719 --> 00:39:32,769 What... what did you say? 424 00:39:33,289 --> 00:39:34,289 Please! 425 00:39:35,400 --> 00:39:37,039 I've thought it over. 426 00:39:37,809 --> 00:39:39,559 Will you marry me? 427 00:39:40,329 --> 00:39:41,840 No matter what happens, 428 00:39:42,719 --> 00:39:44,880 please don't be another person who lies to me! 429 00:39:48,289 --> 00:39:49,920 Promise me! 430 00:39:50,809 --> 00:39:51,809 Okay, Nus. 431 00:39:52,719 --> 00:39:53,719 I promise. 432 00:39:58,199 --> 00:39:59,239 Nus. 433 00:39:59,960 --> 00:40:01,400 I made you orange juice. 434 00:40:04,289 --> 00:40:05,289 Is something wrong? 435 00:40:20,079 --> 00:40:21,159 You, liar! 436 00:40:23,119 --> 00:40:24,329 What a phony. 437 00:40:26,809 --> 00:40:27,809 Nus. 438 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 What's going on? 439 00:40:32,480 --> 00:40:34,289 I should be the one asking you that. 440 00:40:34,880 --> 00:40:35,880 This. 441 00:40:36,920 --> 00:40:38,360 What is the meaning of this? 442 00:40:43,289 --> 00:40:44,480 Where did you get that? 443 00:40:46,400 --> 00:40:48,519 It doesn't matter where I got it. 444 00:40:50,079 --> 00:40:51,559 Answer me. 445 00:40:52,719 --> 00:40:54,440 What is this paper in my hand? 446 00:40:55,360 --> 00:40:57,440 It's not true, is it? 447 00:41:01,119 --> 00:41:02,119 I... 448 00:41:06,599 --> 00:41:08,440 I... 449 00:41:09,840 --> 00:41:10,840 I'm sorry... 450 00:41:12,599 --> 00:41:13,679 for not telling you. 451 00:41:17,400 --> 00:41:19,159 Why didn't you tell me? 452 00:41:22,119 --> 00:41:25,599 Why did you hide it from me? Why did you lie to me? 453 00:41:29,159 --> 00:41:30,199 Nus... 454 00:41:32,159 --> 00:41:33,159 I... 455 00:41:43,400 --> 00:41:46,289 Saowaros owes my brother money. 456 00:41:46,599 --> 00:41:48,329 There's a contract 457 00:41:48,519 --> 00:41:51,809 that Phol will return her land deed and forgive her debt 458 00:41:52,159 --> 00:41:54,079 if her son agrees 459 00:41:54,329 --> 00:41:58,159 to marry my niece for three years. 460 00:41:58,329 --> 00:41:59,920 That's all I know. 461 00:42:02,960 --> 00:42:03,960 Is this the reason 462 00:42:05,159 --> 00:42:07,440 you agreed to marry me? 463 00:42:09,239 --> 00:42:11,360 You sold yourself to my father 464 00:42:11,769 --> 00:42:14,519 to pay off your mother's debt. 465 00:42:41,639 --> 00:42:44,480 (Husband in Disguise) 29405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.