All language subtitles for Go.Go.Cory.Carson.Chrissy.Takes.The.Wheel.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,416
[Chrissy humming]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,708 --> 00:00:11,666
Yeah! [giggles]
5
00:00:13,791 --> 00:00:16,000
It's me, Chrissy. [honks]
6
00:00:17,625 --> 00:00:19,291
{\an8}
Vroom, vroom, vroom!
7
00:00:19,375 --> 00:00:20,625
{\an8}
[giggles]
8
00:00:22,541 --> 00:00:24,166
{\an8}
-Is the tub full of water?
-Yep.
9
00:00:24,250 --> 00:00:25,708
{\an8}
-Got the bubbles?
-Yep.
10
00:00:25,791 --> 00:00:28,208
{\an8}
-Extra towels?
-Extra extra.
11
00:00:28,291 --> 00:00:29,500
{\an8}
Let's do it.
12
00:00:29,583 --> 00:00:31,416
{\an8}
Chrissy! It's time for your…
13
00:00:32,041 --> 00:00:33,583
{\an8}
-Huh?
-[both] Chrissy?
14
00:00:33,666 --> 00:00:35,958
{\an8}
[Chrissy] No bath time!
15
00:00:36,041 --> 00:00:37,500
{\an8}
[giggles]
16
00:00:37,583 --> 00:00:39,041
{\an8}
Can't catch me!
17
00:00:39,750 --> 00:00:41,958
{\an8}
Get back here, you little hubcap! It's…
18
00:00:42,541 --> 00:00:43,875
[Chrissy reading text]
19
00:00:43,958 --> 00:00:46,708
[Mama] All right,
you've got nowhere to go!
20
00:00:46,791 --> 00:00:51,500
Let's all just go home
and take a nice, warm bath.
21
00:00:51,583 --> 00:00:52,791
No!
22
00:00:52,875 --> 00:00:53,958
[tires screeching]
23
00:00:54,041 --> 00:00:55,041
Whee!
24
00:00:55,625 --> 00:00:56,458
[both] Uh-oh.
25
00:00:58,958 --> 00:01:00,708
Ready for that bath?
26
00:01:01,291 --> 00:01:02,208
No, thank you.
27
00:01:04,083 --> 00:01:05,000
[Chrissy giggling]
28
00:01:05,083 --> 00:01:06,083
[both] Huh?
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,291
[Papa] Go, go, go!
30
00:01:14,166 --> 00:01:16,875
Stay on her tail.
I'll cut her off at the pass!
31
00:01:19,375 --> 00:01:21,625
Huh? Why aren't you in school?
32
00:01:21,708 --> 00:01:23,875
Why aren't you at work?
33
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Touché.
34
00:01:28,250 --> 00:01:29,375
Come back here!
35
00:01:29,458 --> 00:01:31,708
-[chuckling]
-Huh?
36
00:01:33,291 --> 00:01:35,041
I'm gonna get you!
37
00:01:35,125 --> 00:01:37,666
[gasps] No, no, no!
38
00:01:40,291 --> 00:01:41,791
I got ya! I got ya! I…
39
00:01:42,375 --> 00:01:43,583
don't got ya.
40
00:01:48,375 --> 00:01:50,375
You fall for that every time.
41
00:01:50,458 --> 00:01:52,583
Just catch that toddler.
42
00:01:55,208 --> 00:01:56,583
Get back here, Chrissy!
43
00:02:06,291 --> 00:02:09,000
[inhales, exhales]
44
00:02:09,583 --> 00:02:13,333
Another peaceful day in Bumperton Hills.
45
00:02:14,500 --> 00:02:15,958
Chrissy!
46
00:02:16,708 --> 00:02:18,583
Hey, slow down!
47
00:02:18,666 --> 00:02:20,375
[siren wailing]
48
00:02:20,458 --> 00:02:23,625
[upbeat jingle playing]
49
00:02:23,708 --> 00:02:25,500
Hey! Slow down.
50
00:02:26,500 --> 00:02:28,916
[Chrissy giggling]
51
00:02:31,291 --> 00:02:32,750
Hey, get back here!
52
00:02:32,833 --> 00:02:34,000
Hi, Wilder!
53
00:02:34,083 --> 00:02:35,166
Hi, Chrissy!
54
00:02:35,875 --> 00:02:36,750
Bath time?
55
00:02:36,833 --> 00:02:37,708
Bath time.
56
00:02:37,791 --> 00:02:39,000
Good luck!
57
00:02:39,083 --> 00:02:40,666
You too. Call me later!
58
00:02:43,416 --> 00:02:45,666
She's getting away, Mrs. C.
59
00:02:45,750 --> 00:02:47,083
Not helpful, Halle.
60
00:02:47,833 --> 00:02:50,708
[Chrissy] Whee!
61
00:02:55,583 --> 00:02:56,833
Can't catch me!
62
00:02:58,291 --> 00:02:59,625
Ah-ha!
63
00:02:59,708 --> 00:03:01,000
[exclaims, giggles]
64
00:03:02,500 --> 00:03:03,458
[Chrissy] Yeah!
65
00:03:04,833 --> 00:03:09,875
[Chrissy, slowed-down] Whee!
66
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
Huh? Aw.
67
00:03:14,791 --> 00:03:16,208
-Get her, honey!
-[gasps]
68
00:03:16,291 --> 00:03:17,416
[Mama exclaims]
69
00:03:17,500 --> 00:03:19,291
Whoa, whoa, whoa!
70
00:03:20,958 --> 00:03:22,166
-[splash]
-[Papa winces]
71
00:03:22,250 --> 00:03:24,125
-[Mama] Gotcha!
-[Chrissy] Aw!
72
00:03:26,000 --> 00:03:27,666
Tub's almost full.
73
00:03:27,750 --> 00:03:29,000
All right, Chrissy.
74
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
You ready?
75
00:03:30,375 --> 00:03:31,791
No.
76
00:03:31,875 --> 00:03:34,541
Come on. It's your turn to take a bath.
77
00:03:34,625 --> 00:03:35,916
Then me next!
78
00:03:36,000 --> 00:03:38,708
[chuckles] What? I love baths.
79
00:03:38,791 --> 00:03:41,375
Maybe you could teach Chrissy
to love baths too.
80
00:03:41,458 --> 00:03:42,791
What do you think?
81
00:03:43,791 --> 00:03:44,791
Huh?
82
00:03:46,666 --> 00:03:48,416
Whoa. She's good.
83
00:03:48,500 --> 00:03:49,875
-Chrissy!
-Chrissy!
84
00:03:51,375 --> 00:03:53,458
[giggling]
85
00:03:53,541 --> 00:03:55,791
[Chrissy reading on-screen text]
86
00:03:56,791 --> 00:03:59,708
{\an8}
[Papa humming]
87
00:04:02,458 --> 00:04:04,041
{\an8}
-[giggles]
-Hmm?
88
00:04:04,958 --> 00:04:07,375
{\an8}
Whoa! Amazing!
89
00:04:07,458 --> 00:04:09,375
{\an8}
-Amazing?
-Look!
90
00:04:10,666 --> 00:04:12,375
{\an8}
A box?
91
00:04:12,458 --> 00:04:14,333
{\an8}
Huh? No!
92
00:04:14,416 --> 00:04:15,250
{\an8}
Pretend.
93
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
See?
94
00:04:19,500 --> 00:04:22,541
{\an8}
Box… with drawing?
95
00:04:22,625 --> 00:04:24,500
Box? No!
96
00:04:24,583 --> 00:04:26,458
House. Come inside.
97
00:04:29,166 --> 00:04:32,500
Uh, it's dark. Can't see.
98
00:04:32,583 --> 00:04:33,666
[Chrissy] Hold on.
99
00:04:37,000 --> 00:04:38,083
Better?
100
00:04:38,166 --> 00:04:39,000
[gasps]
101
00:04:39,083 --> 00:04:41,583
Wow!
102
00:04:41,666 --> 00:04:43,083
[Chrissy] Come here.
103
00:04:43,166 --> 00:04:44,458
What's this?
104
00:04:47,000 --> 00:04:48,958
TV! Use the remote.
105
00:04:49,041 --> 00:04:49,958
What?
106
00:04:52,500 --> 00:04:53,708
Pretend!
107
00:04:53,791 --> 00:04:54,791
Oh.
108
00:04:55,291 --> 00:04:56,833
[imitates static]
109
00:04:56,916 --> 00:04:58,458
Time to go downstairs.
110
00:04:58,541 --> 00:05:00,250
-[Chrissy hums]
-[laugh track]
111
00:05:00,333 --> 00:05:02,333
[gasps, laughs]
112
00:05:02,958 --> 00:05:04,750
Now, Chrissy with the weather.
113
00:05:04,833 --> 00:05:07,375
Up next, tornado!
114
00:05:07,458 --> 00:05:09,083
[laughing]
115
00:05:09,166 --> 00:05:11,166
[beeping]
116
00:05:12,208 --> 00:05:14,041
I am a robot. Ah!
117
00:05:14,125 --> 00:05:15,458
[laughing]
118
00:05:15,541 --> 00:05:16,958
Ah, beep! Robot!
119
00:05:17,458 --> 00:05:18,583
Tornado!
120
00:05:21,166 --> 00:05:22,291
Now what?
121
00:05:23,250 --> 00:05:24,166
Hmm…
122
00:05:24,250 --> 00:05:25,791
Oh! [giggles]
123
00:05:30,541 --> 00:05:31,791
It's just a hole.
124
00:05:31,875 --> 00:05:34,333
Not a hole. Mirror!
125
00:05:34,416 --> 00:05:35,500
Huh?
126
00:05:35,583 --> 00:05:36,833
[giggles]
127
00:05:37,791 --> 00:05:38,625
[gasps]
128
00:05:39,666 --> 00:05:42,000
[both blubbering]
129
00:05:47,500 --> 00:05:49,166
-Boo!
-Boo!
130
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
[yelping]
131
00:05:50,333 --> 00:05:51,958
-Ah!
-[thud]
132
00:05:52,666 --> 00:05:54,416
[grunts] What now?
133
00:05:54,500 --> 00:05:56,291
Hmm. Uh-oh.
134
00:05:56,375 --> 00:05:57,208
What?
135
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
What is it?
136
00:06:01,208 --> 00:06:03,458
Volcano!
137
00:06:04,041 --> 00:06:05,250
[sizzling]
138
00:06:05,333 --> 00:06:06,500
Hot!
139
00:06:06,583 --> 00:06:08,791
-Huh?
-Pretend.
140
00:06:08,875 --> 00:06:10,250
Oh.
141
00:06:11,625 --> 00:06:12,750
We're trapped.
142
00:06:12,833 --> 00:06:13,833
Hmm.
143
00:06:15,333 --> 00:06:16,625
[Chrissy] Way out!
144
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
Let's jump. Ready?
145
00:06:19,291 --> 00:06:21,291
[Chrissy grunting]
146
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
[Chrissy] Whoo!
147
00:06:24,416 --> 00:06:25,916
Aw, broken.
148
00:06:26,000 --> 00:06:27,666
Hmm.
149
00:06:27,750 --> 00:06:28,875
[gasps] I know!
150
00:06:28,958 --> 00:06:30,333
[whimsical music]
151
00:06:34,541 --> 00:06:36,958
Pirate ship! Ahoy, matey.
152
00:06:37,041 --> 00:06:38,208
Arr, matey!
153
00:06:38,291 --> 00:06:40,000
We sail!
154
00:06:40,083 --> 00:06:43,666
Choppy water, choppy water, choppy water.
155
00:06:43,750 --> 00:06:45,250
Huh? Whoa!
156
00:06:46,625 --> 00:06:48,125
[giggles] What's next?
157
00:06:48,208 --> 00:06:49,291
Hmm. Oh!
158
00:06:54,583 --> 00:06:56,750
[gasps] No more marker!
159
00:06:56,833 --> 00:06:57,791
No…
160
00:06:57,875 --> 00:06:58,708
All done.
161
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
Aw.
162
00:07:01,250 --> 00:07:02,666
[gasps] I know!
163
00:07:02,750 --> 00:07:05,500
Close your eyes and pretend real hard.
164
00:07:07,083 --> 00:07:09,958
[both straining]
165
00:07:11,208 --> 00:07:12,541
[gasps] Look!
166
00:07:13,125 --> 00:07:15,375
[gasps] Yay! Pretend!
167
00:07:15,458 --> 00:07:16,916
-Let's go!
-Hold on.
168
00:07:17,500 --> 00:07:19,541
[both giggling] Whee!
169
00:07:20,750 --> 00:07:22,375
Yeah!
170
00:07:22,458 --> 00:07:24,458
{\an8}
[Chrissy giggling]
171
00:07:30,083 --> 00:07:31,041
{\an8}
Hi, Carley!
172
00:07:31,125 --> 00:07:34,875
{\an8}
Hey, Chrissy. You look so cute
bouncing on that trampoline.
173
00:07:34,958 --> 00:07:35,833
{\an8}
[gasps]
174
00:07:35,916 --> 00:07:37,500
{\an8}
Really?
175
00:07:37,583 --> 00:07:41,791
{\an8}
Of course. Chrissy.
You are just the cutest thing ever!
176
00:07:41,875 --> 00:07:42,750
[gasps]
177
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
I'll see you later.
178
00:07:44,791 --> 00:07:46,125
[giggles]
179
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
I'm so cute!
180
00:07:48,708 --> 00:07:50,250
-[Carley] Hey, Bobby.
-Huh?
181
00:07:50,333 --> 00:07:54,250
What you doin'?
Blowin' dandelions? Makin' wishes?
182
00:07:54,333 --> 00:07:55,416
[spluttering]
183
00:07:55,500 --> 00:07:58,000
You are just the cutest thing ever!
184
00:07:58,083 --> 00:07:58,916
What?
185
00:07:59,000 --> 00:08:00,458
[giggles] Thank you.
186
00:08:00,541 --> 00:08:02,750
-Aw! [chuckles]
-[Bobby giggles]
187
00:08:02,833 --> 00:08:04,708
-[dramatic music]
-[chuckles]
188
00:08:05,666 --> 00:08:06,666
[gasps]
189
00:08:07,875 --> 00:08:09,208
[Chrissy reading text]
190
00:08:09,791 --> 00:08:13,291
-[Bobby blowing]
-Keep trying, little guy. You can do it.
191
00:08:13,375 --> 00:08:14,583
Oh, hello.
192
00:08:14,666 --> 00:08:17,166
Whoa, whoa!
193
00:08:17,250 --> 00:08:18,333
So cute!
194
00:08:19,125 --> 00:08:20,125
Hmm.
195
00:08:21,000 --> 00:08:23,416
-[Bobby pretending to cry]
-Aw!
196
00:08:23,500 --> 00:08:25,291
Did someone fall down?
197
00:08:25,375 --> 00:08:27,625
Looks like someone needs some holdin'.
198
00:08:27,708 --> 00:08:29,833
-[Chrissy] Woof! Woof! Woof!
-Oh!
199
00:08:30,875 --> 00:08:32,916
Aw! You're a little puppy!
200
00:08:33,000 --> 00:08:34,041
[Bobby sulks]
201
00:08:34,125 --> 00:08:36,750
-Meow, meow, meow.
-Huh?
202
00:08:36,833 --> 00:08:39,625
-Meow, meow, meow.
-Aw!
203
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
So cute.
204
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
Woof! Woof! Woof!
205
00:08:42,500 --> 00:08:43,708
-Meow.
-[grumbles]
206
00:08:43,791 --> 00:08:44,625
Cute!
207
00:08:44,708 --> 00:08:45,750
[Chrissy] Carley!
208
00:08:45,833 --> 00:08:46,875
Yes, cutie?
209
00:08:47,666 --> 00:08:49,625
[sneezes]
210
00:08:49,708 --> 00:08:51,208
Oh, gesundheit.
211
00:08:51,291 --> 00:08:52,958
[hiccuping]
212
00:08:53,791 --> 00:08:56,416
Oh! [laughs] Excuse you.
213
00:08:56,500 --> 00:08:57,750
[sneezes]
214
00:08:58,333 --> 00:08:59,166
Gesundheit.
215
00:09:00,166 --> 00:09:02,291
Gesundheit. I mean, excuse you!
216
00:09:03,416 --> 00:09:06,000
So cute. All so cute!
217
00:09:06,666 --> 00:09:07,875
Yes, cutie?
218
00:09:09,750 --> 00:09:11,958
-You're giving me candy?
-[Chrissy clears throat]
219
00:09:13,583 --> 00:09:16,250
Oh, you're giving me money?
220
00:09:16,333 --> 00:09:17,166
Thank you?
221
00:09:17,250 --> 00:09:19,625
[Bobby blows noisemaker]
222
00:09:19,708 --> 00:09:20,750
So cute!
223
00:09:20,833 --> 00:09:22,375
[drumming, humming]
224
00:09:22,458 --> 00:09:23,625
Oh, I love it!
225
00:09:23,708 --> 00:09:26,583
[overlapping drumming]
226
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
Yeah!
227
00:09:29,083 --> 00:09:33,041
Oh, I-- I don't know that song.
228
00:09:33,125 --> 00:09:34,833
-[techno music]
-Cute!
229
00:09:34,916 --> 00:09:37,083
-[techno music playing]
-Um…
230
00:09:37,166 --> 00:09:41,541
[playing classical music]
231
00:09:41,625 --> 00:09:43,250
Oh, is that Beethoven?
232
00:09:43,333 --> 00:09:46,916
Uh, this is all so very cute.
233
00:09:47,000 --> 00:09:48,791
-[Bobby] Ahem.
-Huh?
234
00:09:51,625 --> 00:09:55,625
-What is it, Bobby?
-I lo-lo-love…
235
00:09:56,208 --> 00:09:57,958
What do you love, Bobby?
236
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
Don't you dare.
237
00:09:59,916 --> 00:10:02,625
I love you, Carley.
238
00:10:02,708 --> 00:10:05,125
-[gasps]
-[gasps]
239
00:10:05,208 --> 00:10:06,875
[chuckling]
240
00:10:06,958 --> 00:10:08,541
[grumbling]
241
00:10:09,208 --> 00:10:12,416
[Carley] That is the cutest thing ever!
242
00:10:12,500 --> 00:10:13,333
[both] Huh?
243
00:10:13,416 --> 00:10:15,041
What is it?
244
00:10:15,125 --> 00:10:19,083
Well, you see, my dad
was gonna throw it out, but I saved it.
245
00:10:19,166 --> 00:10:21,041
Because it reminded me of you.
246
00:10:21,958 --> 00:10:23,000
Timeless.
247
00:10:23,500 --> 00:10:24,416
Oh, Brett!
248
00:10:25,333 --> 00:10:26,875
You are the cutest!
249
00:10:26,958 --> 00:10:28,500
-[gasping]
-Thanks, Carley.
250
00:10:28,583 --> 00:10:31,625
Wanna go help me
add it to my gallery space?
251
00:10:31,708 --> 00:10:33,250
[laughs] Okay.
252
00:10:35,041 --> 00:10:36,833
-Teenagers.
-Teenagers.
253
00:10:37,791 --> 00:10:39,125
[Chrissy reading text]
254
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
{\an8}
Snacky snack!
255
00:10:41,833 --> 00:10:44,708
{\an8}
Here you go, Chrissy.
I got you a special treat.
256
00:10:44,791 --> 00:10:46,166
{\an8}
Yay!
257
00:10:46,250 --> 00:10:47,375
{\an8}
Raisins!
258
00:10:47,458 --> 00:10:49,750
{\an8}
Huh? Raisins?
259
00:10:49,833 --> 00:10:51,500
{\an8}
Yuck. [groans]
260
00:10:51,583 --> 00:10:53,916
{\an8}
Nice try, but raisins are good for you,
261
00:10:54,000 --> 00:10:57,708
{\an8}
and makes Mommy feel better
about that milkshake I gave you yesterday.
262
00:10:58,625 --> 00:11:00,833
{\an8}
[gasps] Cookie!
263
00:11:03,583 --> 00:11:04,791
{\an8}
[giggles]
264
00:11:08,416 --> 00:11:09,416
[gasps]
265
00:11:11,041 --> 00:11:11,875
Hmm.
266
00:11:15,833 --> 00:11:16,666
[gasps]
267
00:11:16,750 --> 00:11:18,458
Yay!
268
00:11:19,125 --> 00:11:20,250
[exclaims]
269
00:11:20,833 --> 00:11:22,166
[gasps] Whoa!
270
00:11:23,458 --> 00:11:25,125
Come back, cookie!
271
00:11:25,208 --> 00:11:26,458
[whistling]
272
00:11:26,541 --> 00:11:28,416
-Ah!
-Bye, Papa.
273
00:11:29,125 --> 00:11:30,791
Bye! [sighs]
274
00:11:30,875 --> 00:11:32,333
-Hi, Papa.
-Ah!
275
00:11:33,916 --> 00:11:35,166
[horn blowing]
276
00:11:36,250 --> 00:11:37,083
Hi!
277
00:11:37,166 --> 00:11:39,083
Oh, hello there, Chrissy.
278
00:11:39,166 --> 00:11:41,666
Chasing a cookie in a jar, I see.
279
00:11:42,458 --> 00:11:46,125
I remember the first time
I chased a sugary snack.
280
00:11:46,708 --> 00:11:48,333
Fastest crumb cake I ever--
281
00:11:48,416 --> 00:11:51,208
Don't mean to be rude,
but I'm going left. Bye!
282
00:11:51,291 --> 00:11:52,708
Bye, Mr. Coaltrain!
283
00:11:52,791 --> 00:11:55,166
Hope you catch your cookie!
284
00:11:56,000 --> 00:11:57,166
Come back!
285
00:11:57,250 --> 00:11:59,000
[Chrissy panting]
286
00:11:59,083 --> 00:12:00,375
Hey, wait up.
287
00:12:01,625 --> 00:12:03,250
Whoa! Whoa!
288
00:12:04,708 --> 00:12:05,875
Wait for me!
289
00:12:08,458 --> 00:12:09,458
Gotcha!
290
00:12:10,166 --> 00:12:11,000
Huh?
291
00:12:13,625 --> 00:12:15,625
-[kids clamoring]
-[horn honks]
292
00:12:15,708 --> 00:12:18,416
Hey, kids. Who wants a healthy snack?
293
00:12:19,000 --> 00:12:19,916
Huh?
294
00:12:22,083 --> 00:12:23,208
Ooh!
295
00:12:23,291 --> 00:12:25,166
-Cookies!
-Cookies!
296
00:12:25,250 --> 00:12:26,666
[all] Cookies!
297
00:12:26,750 --> 00:12:30,041
[chuckles] What? Cookies?
298
00:12:30,125 --> 00:12:33,583
No. I brought oranges.
299
00:12:34,083 --> 00:12:40,208
[kids clamoring] Cookies! Cookies!
300
00:12:40,291 --> 00:12:41,125
I, uh…
301
00:12:41,875 --> 00:12:46,291
I-- I don't have any cookies!
302
00:12:46,375 --> 00:12:47,916
-[wailing]
-[honking horns]
303
00:12:48,000 --> 00:12:49,166
Cookies!
304
00:12:49,250 --> 00:12:51,250
[yelling]
305
00:12:53,625 --> 00:12:54,666
[panting]
306
00:13:01,291 --> 00:13:02,250
[exhales]
307
00:13:02,333 --> 00:13:04,166
[Chrissy babbling]
308
00:13:04,250 --> 00:13:05,583
[yells]
309
00:13:06,458 --> 00:13:10,958
{\an8}
Please don't eat me!
I'm not as sweet as I look!
310
00:13:14,750 --> 00:13:17,083
-Ah-ha!
-[gasps]
311
00:13:20,125 --> 00:13:21,291
Oh no!
312
00:13:26,541 --> 00:13:29,291
[exclaiming]
313
00:13:31,833 --> 00:13:34,333
[slowed down] Oh no!
314
00:13:39,833 --> 00:13:40,916
Aw.
315
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
[Mama gasps]
316
00:13:42,750 --> 00:13:46,125
You ate all your raisins!
Good job, Chrissy.
317
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
I think you deserve a cookie.
318
00:13:50,666 --> 00:13:52,000
[gasps] Cookie!
319
00:13:52,750 --> 00:13:53,583
Here you go.
320
00:13:55,291 --> 00:13:58,541
-Huh?
-The last oatmeal raisin cookie.
321
00:13:58,625 --> 00:14:00,083
Raisins?
322
00:14:01,500 --> 00:14:02,333
What?
323
00:14:02,833 --> 00:14:06,291
{\an8}
♪ Baby Unicar! Colors so bright! ♪
324
00:14:06,375 --> 00:14:08,166
{\an8}
♪ Travels the universe… ♪
325
00:14:08,250 --> 00:14:09,083
{\an8}
[gasps]
326
00:14:11,416 --> 00:14:15,500
{\an8}
♪ Baby Unicar! Colors so bright!
Travels the uni-- ♪
327
00:14:15,583 --> 00:14:16,583
{\an8}
[Papa] Chrissy!
328
00:14:16,666 --> 00:14:19,375
{\an8}
Now, you know we don't draw on the wall…
329
00:14:19,833 --> 00:14:22,458
{\an8}
Huh?Is that me?
330
00:14:22,541 --> 00:14:24,083
{\an8}
Aw. Wait.
331
00:14:24,166 --> 00:14:26,416
{\an8}
[blubbers] No. No drawing on the wall.
332
00:14:28,708 --> 00:14:31,166
[gasps] Put the chalk down.
333
00:14:32,625 --> 00:14:35,833
That is not what I meant!
Chrissy, I'm warning you.
334
00:14:36,541 --> 00:14:38,541
That's it! Time out!
335
00:14:39,458 --> 00:14:41,166
No!
336
00:14:41,875 --> 00:14:43,416
[Chrissy reading text]
337
00:14:43,500 --> 00:14:47,125
Okay, you need to stay
on the couch until time out is over.
338
00:14:47,208 --> 00:14:49,625
I'm setting this timer for five minutes.
339
00:14:50,375 --> 00:14:52,875
You can get up
when the face goes from sad to happy.
340
00:14:52,958 --> 00:14:54,791
I'll be just in the other room.
341
00:14:54,875 --> 00:14:56,250
[timer ticking]
342
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
[scoffs]
343
00:15:02,041 --> 00:15:06,333
♪ Baby Unicar! Colors so bright! ♪
344
00:15:06,416 --> 00:15:07,583
Hmm?
345
00:15:09,625 --> 00:15:11,250
[scoffs] Whatever.
346
00:15:11,333 --> 00:15:15,500
♪ Travels the universe
Making wrongs right ♪
347
00:15:18,833 --> 00:15:20,083
[groans]
348
00:15:21,458 --> 00:15:22,625
Hmm.
349
00:15:23,583 --> 00:15:25,166
[gasps] Ooh.
350
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
No, no.
351
00:15:32,750 --> 00:15:34,333
[gasps] Yay, ball!
352
00:15:38,375 --> 00:15:39,375
[giggles]
353
00:15:41,125 --> 00:15:42,125
Ow!
354
00:15:44,916 --> 00:15:46,541
Hmm…
355
00:15:47,666 --> 00:15:49,125
-[Papa] Uh-uh-uh.
-Ah!
356
00:15:49,833 --> 00:15:50,791
[Chrissy] Eek!
357
00:15:50,875 --> 00:15:53,416
Stay on the couch until time out is over.
358
00:15:53,500 --> 00:15:55,541
But, Papa--
359
00:15:55,625 --> 00:15:57,083
No more talking, please.
360
00:15:57,833 --> 00:15:59,416
[wails]
361
00:16:01,041 --> 00:16:01,916
Yeah!
362
00:16:02,458 --> 00:16:05,666
♪ Baby Unicar! Colors so bright! ♪
363
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
Yes! Baby Unicar!
364
00:16:07,541 --> 00:16:09,250
♪ Travels the universe making-- ♪
365
00:16:10,625 --> 00:16:11,750
[gasps] Oh no!
366
00:16:11,833 --> 00:16:14,250
No TV during time outs.
367
00:16:15,625 --> 00:16:16,875
Aw…
368
00:16:18,333 --> 00:16:20,041
[ticking grows louder]
369
00:16:21,375 --> 00:16:22,416
[groans]
370
00:16:24,000 --> 00:16:26,083
Well, at least it comes off easy.
371
00:16:27,750 --> 00:16:29,541
My trunk's not that big.
372
00:16:30,291 --> 00:16:31,125
Hmm.
373
00:16:34,833 --> 00:16:36,333
[Chrissy whimpering]
374
00:16:42,666 --> 00:16:44,666
[ticking echoes]
375
00:16:46,500 --> 00:16:48,166
[exclaiming]
376
00:17:00,875 --> 00:17:02,666
[ringing]
377
00:17:03,333 --> 00:17:04,208
All done!
378
00:17:04,291 --> 00:17:06,958
♪ Baby Unicar! Colors so-- ♪
379
00:17:07,041 --> 00:17:08,500
[gasps] Papa?
380
00:17:08,583 --> 00:17:09,791
Oh! Uh…
381
00:17:09,875 --> 00:17:11,500
I was just fixing it.
382
00:17:11,583 --> 00:17:15,125
-No, you see, Chrissy, I was just--
-That's it! Time out!
383
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
No!
384
00:17:17,333 --> 00:17:19,208
[sighs] Fair is fair.
385
00:17:19,291 --> 00:17:20,500
Okay, Papa.
386
00:17:20,583 --> 00:17:24,000
Don't leave couch until sad to happy.
387
00:17:26,125 --> 00:17:28,625
Uh, Chrissy, you set it for an hour.
388
00:17:28,708 --> 00:17:29,958
Uh-uh-uh!
389
00:17:30,041 --> 00:17:32,458
No more talking, please. Bye-bye.
390
00:17:33,083 --> 00:17:33,916
Oh boy.
391
00:17:35,625 --> 00:17:39,958
{\an8}
-[Mama] Where to next, everybody?
-Last one to the ball pit's a rusty car!
392
00:17:40,041 --> 00:17:41,583
{\an8}
-Woo-hoo!
-[Chrissy] Huh?
393
00:17:42,791 --> 00:17:44,291
{\an8}
Ooh!
394
00:17:45,750 --> 00:17:47,458
{\an8}
Chrissy want!
395
00:17:47,541 --> 00:17:49,041
{\an8}
-Wow!
-[gasps]
396
00:17:50,666 --> 00:17:52,458
{\an8}
Bobby Mini Van.
397
00:17:54,208 --> 00:17:56,333
{\an8}
Chrissy Carson. Hmm.
398
00:17:56,833 --> 00:17:59,458
Are you two eyeing
that big Baby Unicar toy?
399
00:18:00,250 --> 00:18:01,791
One hundred tickets is a lot,
400
00:18:01,875 --> 00:18:04,791
but it's worth it
'cause it's our last one.
401
00:18:04,875 --> 00:18:06,916
-[gasps]
-It's on!
402
00:18:09,500 --> 00:18:11,583
[Chrissy reading text]
403
00:18:11,666 --> 00:18:15,208
[video game] Three, two, one, go!
404
00:18:18,291 --> 00:18:19,166
Oh, yay!
405
00:18:20,541 --> 00:18:21,375
Oh no!
406
00:18:22,291 --> 00:18:24,333
Banana peel.
407
00:18:24,416 --> 00:18:25,625
[groans]
408
00:18:25,708 --> 00:18:27,541
Energy boost!
409
00:18:27,625 --> 00:18:28,708
Yay, boost!
410
00:18:29,750 --> 00:18:31,875
You got fourth place!
411
00:18:31,958 --> 00:18:33,583
Yay, tickets!
412
00:18:34,583 --> 00:18:35,750
Aww.
413
00:18:35,833 --> 00:18:37,583
Only one ticket?
414
00:18:37,666 --> 00:18:38,875
-[chiming]
-Huh?
415
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
New high score!
416
00:18:40,250 --> 00:18:42,083
Tickets, tickets, tickets.
417
00:19:03,208 --> 00:19:04,041
[gasps]
418
00:19:04,125 --> 00:19:05,291
Yeah, yeah, yeah.
419
00:19:08,458 --> 00:19:09,375
Hmm.
420
00:19:09,875 --> 00:19:10,708
Huh?
421
00:19:14,041 --> 00:19:15,041
Whee!
422
00:19:17,041 --> 00:19:18,958
[chuckling]
423
00:19:19,041 --> 00:19:21,000
-Yay, tickets!
-[chiming]
424
00:19:21,083 --> 00:19:22,833
-[Bobby chuckles]
-Huh?
425
00:19:22,916 --> 00:19:25,458
Baby Unicar, here I come!
426
00:19:25,541 --> 00:19:27,458
[attendant over PA] Hey, Mike's Carcaders.
427
00:19:27,541 --> 00:19:30,583
Last chance to bring your tickets in
to exchange them for a prize!
428
00:19:30,666 --> 00:19:32,125
[Chrissy chuckles]
429
00:19:32,208 --> 00:19:34,333
Baby Unicar is mine!
430
00:19:34,875 --> 00:19:37,583
-No. Mine.
-[video game] Get ready!
431
00:19:37,666 --> 00:19:41,708
Three, two, one, go!
432
00:19:41,791 --> 00:19:44,250
[exciting rock music plays]
433
00:19:44,333 --> 00:19:46,791
Best banana I've ever had.
434
00:19:46,875 --> 00:19:48,625
-Whoops!
-[exclaiming]
435
00:19:48,708 --> 00:19:52,000
Oh, banana peel!
436
00:19:52,083 --> 00:19:53,750
Enjoy your banana, Chrissy!
437
00:19:53,833 --> 00:19:54,875
Oh no!
438
00:19:57,000 --> 00:19:57,833
Hey!
439
00:19:59,958 --> 00:20:01,958
-Hey!
-Energy boost!
440
00:20:03,250 --> 00:20:04,541
Finished!
441
00:20:04,625 --> 00:20:07,583
Hey, you two.
What prizes can I get you today?
442
00:20:07,666 --> 00:20:09,166
[both] Baby Unicar!
443
00:20:11,083 --> 00:20:14,166
Whoa! Okay. I'm gonna go count these up.
444
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
-Yeah!
-Yeah!
445
00:20:16,458 --> 00:20:19,000
Okay, here come your prizes.
446
00:20:19,583 --> 00:20:20,500
Yes!
447
00:20:21,375 --> 00:20:22,500
-What?
-What?
448
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
-Pencils?
-Pencils?
449
00:20:23,791 --> 00:20:26,958
Sorry, guys.
You both only have 50 tickets each.
450
00:20:27,041 --> 00:20:28,458
Pencils are all you can get.
451
00:20:28,541 --> 00:20:30,000
[both] Aw.
452
00:20:30,083 --> 00:20:33,250
Maybe if you put your tickets together,
453
00:20:33,333 --> 00:20:35,541
you could share the Baby Unicar toy?
454
00:20:35,625 --> 00:20:37,041
-Share?
-Share?
455
00:20:37,125 --> 00:20:38,125
[growls]
456
00:20:38,208 --> 00:20:39,250
[fumes]
457
00:20:43,833 --> 00:20:44,833
Hmm.
458
00:20:45,333 --> 00:20:47,333
[both] Whee!
459
00:20:51,750 --> 00:20:53,041
{\an8}
[Chrissy reading text]
460
00:20:53,541 --> 00:20:55,000
{\an8}
Hmm.
461
00:20:55,083 --> 00:20:56,500
{\an8}
-[gasps] Found you!
-Aw.
462
00:20:56,583 --> 00:20:57,583
{\an8}
[Chrissy giggles]
463
00:20:58,916 --> 00:20:59,750
{\an8}
Found you!
464
00:21:04,916 --> 00:21:06,000
{\an8}
-Found you!
-Whoa!
465
00:21:06,083 --> 00:21:07,333
{\an8}
How'd you do that?
466
00:21:08,250 --> 00:21:09,958
{\an8}
Chrissy best hide and seeker.
467
00:21:10,041 --> 00:21:11,791
{\an8}
-She is pretty good.
-Mm-hmm.
468
00:21:11,875 --> 00:21:13,791
{\an8}
Well, we'll see who's the best.
469
00:21:13,875 --> 00:21:17,541
{\an8}
Now it's my turn to seek
and I'm gonna find you all in no time.
470
00:21:17,625 --> 00:21:19,333
Not Chrissy!
471
00:21:19,416 --> 00:21:23,083
Chrissy, if I can't find you,
you can have cookies for dinner.
472
00:21:23,666 --> 00:21:24,708
-Cookies!
-Papa!
473
00:21:24,791 --> 00:21:27,250
Oh! Uh, I mean… Uh…
474
00:21:27,750 --> 00:21:29,416
-One, two…
-Quick!
475
00:21:29,500 --> 00:21:33,250
-Three, four, five…
-Let's hide in here!
476
00:21:33,958 --> 00:21:34,875
Oh, I know!
477
00:21:34,958 --> 00:21:38,125
[Papa] …eight, nine, ten.
478
00:21:38,208 --> 00:21:41,666
Ready or not, here I come!
479
00:21:41,750 --> 00:21:42,875
Ah-ha!
480
00:21:42,958 --> 00:21:45,833
Come out, come out, wherever you are!
481
00:21:56,916 --> 00:21:57,916
Hmm.
482
00:22:02,500 --> 00:22:03,583
Found you!
483
00:22:04,625 --> 00:22:05,791
-Aw!
-Huh?
484
00:22:06,416 --> 00:22:09,125
-I thought you'd never find me here.
-[Papa chuckles]
485
00:22:09,208 --> 00:22:11,166
-Let's find the others.
-Okay.
486
00:22:11,250 --> 00:22:14,125
-If we split up, we can cover more ground.
-Good idea.
487
00:22:14,208 --> 00:22:15,166
Whew.
488
00:22:22,250 --> 00:22:23,875
Huh? Eh.
489
00:22:25,083 --> 00:22:26,416
[Chrissy panting]
490
00:22:28,583 --> 00:22:31,500
Papa! Did you find anything?
491
00:22:33,458 --> 00:22:34,708
Nothing so far.
492
00:22:36,166 --> 00:22:38,416
[Cory humming]
493
00:22:39,250 --> 00:22:40,500
[Chrissy] Uh…
494
00:22:43,083 --> 00:22:43,916
Any luck?
495
00:22:44,000 --> 00:22:45,166
Nothing downstairs.
496
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
All right. Let's keep looking.
497
00:22:47,250 --> 00:22:48,166
[giggles]
498
00:22:48,833 --> 00:22:49,791
-Huh?
-Ah!
499
00:22:49,875 --> 00:22:50,708
[clattering]
500
00:22:50,791 --> 00:22:51,916
-Chrissy!
-[Papa] What?
501
00:22:52,000 --> 00:22:55,416
-[Cory] It came from the closet!
-Chrissy, they're coming!
502
00:22:56,416 --> 00:22:58,000
-Found you.
-[chuckles]
503
00:22:58,083 --> 00:23:00,958
[scoffs] Looks like
they found us, Chrissy.
504
00:23:01,041 --> 00:23:01,875
Huh?
505
00:23:02,541 --> 00:23:04,500
Chrissy? She was just here.
506
00:23:05,416 --> 00:23:08,041
Looks like Chrissy's
better than you thought.
507
00:23:08,125 --> 00:23:11,583
What? She just got lucky! We'll find her.
508
00:23:11,666 --> 00:23:12,666
Chrissy?
509
00:23:15,250 --> 00:23:17,583
Hmm, Chrissy?
510
00:23:18,791 --> 00:23:19,625
Chrissy?
511
00:23:20,583 --> 00:23:22,166
-Chrissy!
-Chrissy!
512
00:23:22,750 --> 00:23:23,750
[both] Huh?
513
00:23:23,833 --> 00:23:24,875
[both giggle]
514
00:23:25,750 --> 00:23:27,166
-[Cory, Papa] Ah-ha!
-Ah!
515
00:23:27,250 --> 00:23:29,625
-What?
-Freddie, why are you in my house?
516
00:23:29,708 --> 00:23:34,291
I'm playing hide and seek with Kimmy
and Timmy. They'll never find me here.
517
00:23:35,458 --> 00:23:36,625
Well, good luck!
518
00:23:37,833 --> 00:23:39,041
Chrissy!
519
00:23:39,541 --> 00:23:42,500
-Chrissy!
-Chrissy!
520
00:23:42,583 --> 00:23:44,708
Oh, she's not here!
521
00:23:44,791 --> 00:23:46,625
She's nowhere!
522
00:23:47,208 --> 00:23:49,833
-What should we do?
-I don't know where else to look.
523
00:23:49,916 --> 00:23:51,166
[light squeaks]
524
00:23:52,458 --> 00:23:53,666
-What?
-Was that her?
525
00:23:53,750 --> 00:23:54,791
[Chrissy giggles]
526
00:23:54,875 --> 00:23:57,500
-[loud clattering]
-[all] Huh?!
527
00:23:58,916 --> 00:24:01,208
How is she doing this?
528
00:24:01,291 --> 00:24:02,458
[Papa whimpers]
529
00:24:03,458 --> 00:24:05,083
Just give up, Papa!
530
00:24:05,166 --> 00:24:09,000
Okay, you win!
Chrissy, you're the best at hide and seek!
531
00:24:09,083 --> 00:24:10,625
Chrissy best!
532
00:24:10,708 --> 00:24:12,416
Cookie, please.
533
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
Chrissy scares me sometimes.
534
00:24:17,541 --> 00:24:19,125
-Yeah.
-Me too.
535
00:24:19,916 --> 00:24:21,541
[giggling]
536
00:24:22,666 --> 00:24:24,166
[Chrissy reading text]
537
00:24:25,333 --> 00:24:26,333
{\an8}
Whoa!
538
00:24:26,416 --> 00:24:28,166
{\an8}
[Chrissy] Yay!
539
00:24:28,791 --> 00:24:30,083
{\an8}
Cannonball!
540
00:24:30,583 --> 00:24:32,375
{\an8}
-[giggling]
-Huh?
541
00:24:32,458 --> 00:24:33,333
{\an8}
Chrissy?
542
00:24:33,416 --> 00:24:34,250
{\an8}
Boo!
543
00:24:35,041 --> 00:24:36,458
{\an8}
Splashy!
544
00:24:38,541 --> 00:24:39,833
Cannonball!
545
00:24:41,000 --> 00:24:44,958
Whoa, you keep jumping like that
and there won't be any water left!
546
00:24:45,500 --> 00:24:48,500
Time to head home, Chrissy.
Say goodbye to Catalina.
547
00:24:48,583 --> 00:24:50,625
-[Catalina pouts]
-One more!
548
00:24:50,708 --> 00:24:54,750
Okay, just one more.
I'm gonna say goodbye to Cat's mom.
549
00:24:54,833 --> 00:24:55,750
Okay!
550
00:24:57,125 --> 00:25:01,416
[chanting] Cannonball! Cannonball!
551
00:25:01,500 --> 00:25:02,833
-Cannonball!
-Huh?
552
00:25:02,916 --> 00:25:05,333
Cannonball! Cannonball!
553
00:25:05,416 --> 00:25:06,666
No wheel.
554
00:25:06,750 --> 00:25:08,541
No cannonball.
555
00:25:08,625 --> 00:25:11,291
Huh? No cannonball?
556
00:25:11,375 --> 00:25:12,208
Need…
557
00:25:13,083 --> 00:25:14,000
wheels!
558
00:25:14,833 --> 00:25:17,291
Those kids just love being in the water.
559
00:25:17,375 --> 00:25:18,333
They sure do.
560
00:25:19,333 --> 00:25:21,208
-[wind rushing]
-Huh?
561
00:25:22,833 --> 00:25:23,666
[giggles]
562
00:25:25,041 --> 00:25:26,541
Whoa!
563
00:25:28,416 --> 00:25:29,875
Cannonball!
564
00:25:30,875 --> 00:25:32,583
Cannonball!
565
00:25:32,666 --> 00:25:34,458
-[Catalina] Whoa!
-Huh?
566
00:25:34,958 --> 00:25:36,333
Too slow.
567
00:25:36,416 --> 00:25:38,208
Hmm… Oh!
568
00:25:38,291 --> 00:25:39,291
Huh?
569
00:25:40,125 --> 00:25:41,333
[Catalina] Uh…
570
00:25:41,416 --> 00:25:43,416
[Chrissy chuckling]
571
00:25:47,833 --> 00:25:49,833
[Chrissy] Ooh!
572
00:25:50,583 --> 00:25:52,416
Uh, Chrissy?
573
00:25:52,500 --> 00:25:53,750
-Huh?
-I…
574
00:25:54,250 --> 00:25:55,375
[Catalina] Whoa!
575
00:25:57,291 --> 00:25:58,833
[Catalina] Whee!
576
00:25:59,583 --> 00:26:00,708
Whoa!
577
00:26:01,750 --> 00:26:02,750
[Catalina] Hello!
578
00:26:02,833 --> 00:26:05,083
Oh, hello there, little boat.
579
00:26:05,166 --> 00:26:07,041
Wait, a boat?
580
00:26:07,125 --> 00:26:09,041
[Chrissy panting] Uh…
581
00:26:09,125 --> 00:26:10,958
[Coaltrain] She went that way!
582
00:26:12,333 --> 00:26:13,166
What?
583
00:26:13,250 --> 00:26:14,458
[yelling]
584
00:26:14,541 --> 00:26:15,375
Hi.
585
00:26:16,875 --> 00:26:18,458
Chrissy!
586
00:26:19,916 --> 00:26:21,083
[laughing]
587
00:26:21,166 --> 00:26:24,458
-Nice circle!
-How are we gonna make this triangle?
588
00:26:25,875 --> 00:26:26,916
[both] Perfect!
589
00:26:27,833 --> 00:26:28,750
[both] Huh?
590
00:26:28,833 --> 00:26:31,291
[both] Whoa!
591
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
-Can't stop.
-Oh no!
592
00:26:37,083 --> 00:26:38,958
[Chrissy gasps, strains]
593
00:26:40,750 --> 00:26:41,916
Huh?
594
00:26:44,666 --> 00:26:45,750
[straining]
595
00:26:45,833 --> 00:26:47,708
-Huh?
-[Chrissy and Catalina laughing]
596
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
What the…
597
00:26:51,666 --> 00:26:53,041
A boat?! But…
598
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
my boat!
599
00:26:54,416 --> 00:26:57,333
Oh no! My masterpiece! Ah!
600
00:26:58,750 --> 00:26:59,666
[Chrissy] Whee!
601
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
Wait! Wait! No, no, no!
602
00:27:03,041 --> 00:27:04,541
-Huh?
-Hi, Cory.
603
00:27:04,625 --> 00:27:05,500
Uh…
604
00:27:06,458 --> 00:27:08,708
-[Chrissy, Catalina] Whoa!
-Whew.
605
00:27:11,208 --> 00:27:14,458
[Cory] No!
606
00:27:18,166 --> 00:27:23,000
[both chanting] Cannonball! Cannonball!
607
00:27:23,583 --> 00:27:25,875
Huh? Uh-oh.
608
00:27:25,958 --> 00:27:29,083
Can we please have crumpets for dinner?
609
00:27:29,166 --> 00:27:32,000
[laughs] Maybe when boats fly.
610
00:27:32,583 --> 00:27:33,416
Huh?
611
00:27:34,458 --> 00:27:35,291
Hello.
612
00:27:39,166 --> 00:27:40,750
Woo-hoo!
613
00:27:41,666 --> 00:27:44,375
[both laughing]
614
00:27:48,750 --> 00:27:50,791
-Cannonball!
-Cannonball!
615
00:27:51,875 --> 00:27:54,750
-All right, see you next week.
-See you then.
616
00:27:57,791 --> 00:27:58,625
Chrissy?
617
00:27:58,708 --> 00:28:00,708
-Cannonball!
-Cannonball!
618
00:28:00,791 --> 00:28:02,125
[both giggling]
619
00:28:02,208 --> 00:28:04,125
[Mama] Sweet dreams, Chrissy.
620
00:28:05,083 --> 00:28:06,541
[Chrissy reading text]
621
00:28:10,541 --> 00:28:12,375
{\an8}
[Chrissy murmuring]
622
00:28:12,458 --> 00:28:13,916
{\an8}
[laughing]
623
00:28:17,708 --> 00:28:18,916
{\an8}
Ooh, it's me!
624
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
{\an8}
Ahh!
625
00:28:20,750 --> 00:28:23,333
{\an8}
[babbling]
626
00:28:23,416 --> 00:28:24,416
[giggling]
627
00:28:25,625 --> 00:28:29,083
-[imitates car engine]
{\an8}-Hi! I'm Honkin' Henry!
628
00:28:29,166 --> 00:28:30,000
[clattering]
629
00:28:30,083 --> 00:28:32,083
[Mama] Chrissy, is that you?
630
00:28:32,166 --> 00:28:33,708
[Chrissy gasps] Uh-oh!
631
00:28:38,000 --> 00:28:39,750
[Chrissy] Shh!
632
00:28:39,833 --> 00:28:41,708
[Mama] Huh? What was that?
633
00:28:41,791 --> 00:28:43,208
Hmm, oh well.
634
00:28:47,708 --> 00:28:49,125
[Chrissy giggles]
635
00:28:49,208 --> 00:28:51,208
-Whoa!
-[Mama humming]
636
00:28:53,791 --> 00:28:55,375
[Chrissy humming]
637
00:28:56,833 --> 00:28:57,958
[Chrissy giggles]
638
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
[Chrissy humming]
639
00:29:02,125 --> 00:29:03,041
Float?
640
00:29:04,875 --> 00:29:06,541
[laughs] No float.
641
00:29:06,625 --> 00:29:08,291
[toilet flushing]
642
00:29:10,416 --> 00:29:13,666
[Papa] Hmm, now it just needs
a really funny joke.
643
00:29:14,458 --> 00:29:16,416
Let's see what's on the internet.
644
00:29:16,500 --> 00:29:18,750
[Papa scatting]
645
00:29:18,833 --> 00:29:20,208
[Chrissy] Ooh, popcorn!
646
00:29:20,708 --> 00:29:23,083
[Papa] ♪ A great idea will come to me ♪
647
00:29:23,625 --> 00:29:25,416
[Chrissy chewing happily]
648
00:29:26,625 --> 00:29:29,750
Ooh, someone commented
on my new profile pic!
649
00:29:29,833 --> 00:29:31,208
[Chrissy gasps] Uh-oh!
650
00:29:32,708 --> 00:29:34,666
Out of popcorn already? Hmm.
651
00:29:35,333 --> 00:29:37,916
I should probably take
a power nap before lunch.
652
00:29:38,000 --> 00:29:39,041
[Chrissy giggles]
653
00:29:39,125 --> 00:29:41,125
[Chrissy panting]
654
00:29:41,875 --> 00:29:42,708
Whee!
655
00:29:43,208 --> 00:29:44,041
Whoa!
656
00:29:46,000 --> 00:29:48,041
"You're late again, Chrissy?"
657
00:29:49,125 --> 00:29:53,541
Get off my bumper, Bobby.
Are we doing it or not?
658
00:29:58,833 --> 00:30:01,458
[Mama] …additional concrete
to support the new structure.
659
00:30:01,541 --> 00:30:04,166
Oh, hold on, Julia,
I need to take this call.
660
00:30:05,125 --> 00:30:08,708
Hi, hon, it's me, Papa.
Have you seen my snuggle socks?
661
00:30:08,791 --> 00:30:12,208
Top drawer.
Wait, are you about to take a nap?
662
00:30:12,291 --> 00:30:13,541
Uh--
663
00:30:13,625 --> 00:30:14,750
[laptop chimes]
664
00:30:14,833 --> 00:30:18,916
I'm back. Let's open the blueprints
and take a look at the foundation.
665
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
[Chrissy giggles]
666
00:30:27,958 --> 00:30:29,916
-Hi, Chrissy.
-Hi, Wilder.
667
00:30:30,000 --> 00:30:31,041
Chrissy.
668
00:30:31,125 --> 00:30:32,625
Bobby Mini Van.
669
00:30:33,833 --> 00:30:36,541
One and a two and a three, four, five.
670
00:30:36,625 --> 00:30:38,291
[playing rock song]
671
00:30:38,375 --> 00:30:41,000
[Chrissy vocalizing]
672
00:30:41,083 --> 00:30:44,250
[repeating] ♪ Yeah, yeah, yeah! ♪
673
00:30:46,041 --> 00:30:46,875
[alarm rings]
674
00:30:46,958 --> 00:30:48,166
Huh? [gasps]
675
00:30:48,250 --> 00:30:49,833
Nap time is over!
676
00:30:49,916 --> 00:30:51,083
Time to roll!
677
00:30:53,375 --> 00:30:54,583
Bye, Wilder!
678
00:30:54,666 --> 00:30:55,708
Bye, Chrissy.
679
00:30:57,000 --> 00:30:57,875
Chrissy.
680
00:30:57,958 --> 00:30:59,666
Bobby Mini Van.
681
00:31:03,291 --> 00:31:04,958
[Chrissy] Whoa!
682
00:31:06,791 --> 00:31:07,791
[Chrissy grunts]
683
00:31:15,666 --> 00:31:16,916
[gasps] Uh-oh!
684
00:31:20,000 --> 00:31:20,833
Okay.
685
00:31:22,625 --> 00:31:23,958
[Mama] Hi, sleepyhead.
686
00:31:24,041 --> 00:31:25,458
[Chrissy yawns]
687
00:31:25,541 --> 00:31:27,500
-Did you have a good nap?
-Yep!
688
00:31:28,708 --> 00:31:29,833
Come sit with Mama.
689
00:31:30,333 --> 00:31:35,916
[grunts] You're getting so big.
Don't you grow up too fast, okay?
690
00:31:36,000 --> 00:31:36,833
[giggles]
691
00:31:37,791 --> 00:31:40,500
-Wait. Did you just wink at yourself?
-Yep.
692
00:31:42,083 --> 00:31:43,500
{\an8}
[Chrissy reading text]
693
00:31:43,583 --> 00:31:44,583
{\an8}
[humming]
694
00:31:49,416 --> 00:31:50,625
{\an8}
[hiccups]
695
00:31:51,291 --> 00:31:53,000
{\an8}
[hiccups] Uh-oh!
696
00:31:53,666 --> 00:31:55,333
{\an8}
Almost finished.
697
00:31:55,416 --> 00:31:58,458
{\an8}
I just need to draw
a perfectly straight line.
698
00:31:58,541 --> 00:32:00,291
{\an8}
Yes. Almost there.
699
00:32:00,375 --> 00:32:01,500
{\an8}
-Yes.
-[Chrissy hiccups]
700
00:32:01,583 --> 00:32:04,375
{\an8}
Ah! Oh, Chrissy. You scared me.
701
00:32:04,458 --> 00:32:06,333
{\an8}
-[hiccups]
-Aw.
702
00:32:06,416 --> 00:32:08,500
Do you have a case of the hiccups?
703
00:32:08,583 --> 00:32:11,666
I have just the thing. Drink some water.
704
00:32:14,333 --> 00:32:15,583
[gasps, hiccups]
705
00:32:15,666 --> 00:32:17,083
-Aw.
-Hmm…
706
00:32:17,166 --> 00:32:19,625
Oh, I know. Let's try this.
707
00:32:20,625 --> 00:32:22,166
Now take a drink of water.
708
00:32:22,250 --> 00:32:23,916
Uh, what's going on?
709
00:32:24,000 --> 00:32:25,666
Oh. [chuckles]
710
00:32:25,750 --> 00:32:28,500
I'm just helping Chrissy cure her hiccups.
711
00:32:28,583 --> 00:32:29,416
[hiccups]
712
00:32:29,500 --> 00:32:31,583
Oh. Well, I have an idea.
713
00:32:31,666 --> 00:32:35,875
My mom always gave me
a spoonful of sugar to cure my hiccups.
714
00:32:35,958 --> 00:32:37,416
Sugar!
715
00:32:37,500 --> 00:32:39,458
I don't know if that'll work.
716
00:32:39,541 --> 00:32:41,500
Papa, let's try.
717
00:32:41,583 --> 00:32:44,000
-I guess--
-Sugar! [slurps]
718
00:32:44,083 --> 00:32:45,750
[smacks lips]
719
00:32:45,833 --> 00:32:46,958
[hiccups]
720
00:32:47,500 --> 00:32:49,958
Hmm, maybe it wasn't sugar.
721
00:32:50,041 --> 00:32:53,208
Salt? Maybe mustard? Not vinegar.
722
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
Pickle juice didn't work.
723
00:32:54,875 --> 00:32:56,250
[groans, hiccups]
724
00:32:56,333 --> 00:32:59,125
-Let's try ground pepper.
-[Cory] Oh no.
725
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
Did the fridge break again?
726
00:33:01,166 --> 00:33:04,500
No, we're just trying
to get rid of Chrissy's hiccups.
727
00:33:04,583 --> 00:33:07,333
Oh, my mom has a neat trick for that.
728
00:33:07,416 --> 00:33:10,333
You just have to hold your breath
for ten seconds.
729
00:33:10,416 --> 00:33:11,750
[inhales]
730
00:33:15,166 --> 00:33:17,291
[hiccups, sneezes]
731
00:33:18,958 --> 00:33:20,625
That was a neat trick.
732
00:33:22,791 --> 00:33:26,041
-[hiccups]
-Oh, Chrissy! Do you have the hiccups?
733
00:33:26,125 --> 00:33:27,291
Mm-hmm.
734
00:33:27,375 --> 00:33:30,666
A good laugh
always gets rid of them for me.
735
00:33:30,750 --> 00:33:32,583
What do you call a sick train?
736
00:33:32,666 --> 00:33:36,041
A-choo-choo train!
737
00:33:37,000 --> 00:33:38,666
-[Papa clears throat]
-[hiccups]
738
00:33:39,583 --> 00:33:43,458
The best way to get rid of hiccups
is by scaring them away.
739
00:33:44,541 --> 00:33:45,375
Boo!
740
00:33:45,875 --> 00:33:46,708
Did it work?
741
00:33:46,791 --> 00:33:48,166
[hiccups]
742
00:33:48,250 --> 00:33:52,666
When I get the hiccups, I fly corkscrews
through the air. That always helps.
743
00:33:55,000 --> 00:33:56,041
We have an idea!
744
00:33:56,708 --> 00:33:57,833
[Chrissy] Whoa!
745
00:33:57,916 --> 00:33:58,750
Spin 'em out!
746
00:34:00,083 --> 00:34:03,458
[Chrissy murmuring woozily]
747
00:34:04,791 --> 00:34:06,250
[gasps] They're gone!
748
00:34:06,333 --> 00:34:07,791
[all cheer]
749
00:34:07,875 --> 00:34:08,708
[hiccup]
750
00:34:08,791 --> 00:34:10,166
[all] Aw.
751
00:34:10,250 --> 00:34:11,208
Heat helps me.
752
00:34:11,291 --> 00:34:12,291
[hiccups]
753
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
Cold gets rid of mine.
754
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
[hiccups]
755
00:34:16,500 --> 00:34:18,208
Swinging should get rid of 'em.
756
00:34:18,291 --> 00:34:20,500
[yelling]
757
00:34:20,583 --> 00:34:21,625
Still nothing?
758
00:34:22,291 --> 00:34:23,125
[hiccups]
759
00:34:23,208 --> 00:34:25,416
You'll just have to bounce them out.
760
00:34:25,500 --> 00:34:26,833
Yeah! [hiccups]
761
00:34:26,916 --> 00:34:30,041
Have you tried singing?
762
00:34:30,125 --> 00:34:33,666
-My mom gave me a spoonful of sugar--
-Yeah, we tried that.
763
00:34:33,750 --> 00:34:37,083
-[overlapping chatter]
-[hiccups] Aw.
764
00:34:39,333 --> 00:34:40,250
[Frannie chuckling]
765
00:34:41,250 --> 00:34:44,958
This mask will definitely
scare those hiccups out of Chrissy.
766
00:34:45,833 --> 00:34:48,083
Now, where is she?
767
00:34:48,166 --> 00:34:49,708
-Hmm? [hiccups]
-Ahh!
768
00:34:50,500 --> 00:34:52,583
[all yelling]
769
00:34:52,666 --> 00:34:54,333
[giggling]
770
00:34:56,125 --> 00:34:57,416
Huh? [gasps]
771
00:34:57,500 --> 00:34:58,666
Hiccups gone!
772
00:34:59,708 --> 00:35:02,041
-Really?
-They're gone?
773
00:35:02,125 --> 00:35:02,958
Ha!
774
00:35:03,041 --> 00:35:05,208
I knew laughter would do the trick.
775
00:35:05,791 --> 00:35:07,041
-[hiccups
-[all gasp]
776
00:35:07,625 --> 00:35:09,500
[all hiccuping]
777
00:35:10,375 --> 00:35:11,500
Uh-oh.
778
00:35:12,458 --> 00:35:13,625
[Chrissy reading text]
779
00:35:15,000 --> 00:35:16,750
{\an8}
Whoa! [Chrissy laughs]
780
00:35:16,833 --> 00:35:18,416
{\an8}
Look at me! Look at me!
781
00:35:18,500 --> 00:35:19,375
{\an8}
Oh!
782
00:35:20,208 --> 00:35:22,000
{\an8}
Don't look at me.
783
00:35:22,083 --> 00:35:24,666
{\an8}
-[laughs] Woo-hoo!
-Whee!
784
00:35:26,041 --> 00:35:28,750
{\an8}
Hot chocolate.
Get your hot chocolate here!
785
00:35:28,833 --> 00:35:31,000
{\an8}
What a nice day to go sledding.
786
00:35:31,083 --> 00:35:33,583
Ooh, hot chocolate. Yummy!
787
00:35:33,666 --> 00:35:34,750
Papa!
788
00:35:35,833 --> 00:35:37,666
-Sorry!
-Sledding!
789
00:35:37,750 --> 00:35:40,958
Whoa, slow down, Chrissy. Wait for me.
790
00:35:41,041 --> 00:35:43,250
Let's go! Let's go! Let's go!
791
00:35:43,333 --> 00:35:44,750
Okay! Okay!
792
00:35:44,833 --> 00:35:46,958
[Chrissy gasps] Wow!
793
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
[Papa gasps] Yikes!
794
00:35:52,166 --> 00:35:53,166
[chuckles]
795
00:35:53,250 --> 00:35:56,333
Uh, uh-- [exclaiming]
796
00:36:00,250 --> 00:36:04,583
Uh, Chrissy, people say the best part
of sledding is actually the view.
797
00:36:04,666 --> 00:36:08,041
Why don't we just stay up here
and get some hot chocolate?
798
00:36:08,125 --> 00:36:10,083
Huh? Hmm.
799
00:36:13,125 --> 00:36:14,708
They've got marshmallows!
800
00:36:14,791 --> 00:36:15,916
Yummy.
801
00:36:16,000 --> 00:36:17,541
Thank you. Huh?
802
00:36:17,625 --> 00:36:19,125
[Chrissy humming]
803
00:36:21,500 --> 00:36:22,375
Wait! Chrissy!
804
00:36:23,791 --> 00:36:25,250
Oh, no, no, no!
805
00:36:26,833 --> 00:36:28,916
Yeah!
806
00:36:29,000 --> 00:36:32,083
-[Chrissy laughing]
-[Papa spluttering]
807
00:36:38,041 --> 00:36:39,125
Oh no!
808
00:36:40,541 --> 00:36:42,625
[overlapping yelling]
809
00:36:42,708 --> 00:36:44,458
[Chrissy] Whee!
810
00:36:50,166 --> 00:36:51,916
-[Chrissy] Whee!
-[Papa yelps]
811
00:36:52,000 --> 00:36:53,291
Yeah!
812
00:36:54,916 --> 00:36:56,833
Chrissy!
813
00:36:59,291 --> 00:37:00,625
Whee!
814
00:37:01,500 --> 00:37:03,375
Ow, ow, ow, ow, ow!
815
00:37:03,458 --> 00:37:05,041
[groaning woozily]
816
00:37:08,041 --> 00:37:09,416
[coughing, spluttering]
817
00:37:13,208 --> 00:37:17,416
Chrissy! Wait, wait, wait. No! No! No! No!
818
00:37:17,500 --> 00:37:19,333
[Papa chortling]
819
00:37:19,416 --> 00:37:21,041
[Papa] Oh, ho, ho!
820
00:37:21,125 --> 00:37:22,875
Huh? Santa?
821
00:37:23,708 --> 00:37:25,916
I think that's my dad.
822
00:37:26,000 --> 00:37:27,791
Your dad is Santa?
823
00:37:28,708 --> 00:37:32,041
[groaning]
824
00:37:34,875 --> 00:37:36,791
Pretty!
825
00:37:40,958 --> 00:37:42,750
[Papa chuckles] You know what?
826
00:37:42,833 --> 00:37:45,666
The best part of sledding
really is the view.
827
00:37:47,250 --> 00:37:50,916
My hot chocolate!
828
00:37:51,000 --> 00:37:52,500
Whee!
829
00:37:55,458 --> 00:37:56,875
-[Papa grunting]
-Whoo!
830
00:37:58,625 --> 00:38:00,625
[Papa exclaiming]o
831
00:38:02,958 --> 00:38:04,333
[sighs in satisfaction]
832
00:38:04,416 --> 00:38:07,166
Finally. Open for business.
833
00:38:07,250 --> 00:38:09,625
[Papa yelling]
834
00:38:09,708 --> 00:38:10,791
[frustrated groan]
835
00:38:18,125 --> 00:38:19,375
[Papa panting]
836
00:38:20,833 --> 00:38:23,625
[gasps] Hot chocolate!
837
00:38:26,666 --> 00:38:27,750
[Chrissy reading text]
838
00:38:27,833 --> 00:38:29,791
-Uh, hmm…
-Play time!
839
00:38:29,875 --> 00:38:31,666
{\an8}
Huh? Sorry, Chrissy, I can't.
840
00:38:31,750 --> 00:38:33,500
{\an8}
I have a lot of work to do.
841
00:38:33,583 --> 00:38:37,708
{\an8}
Oh, maybe you could go play
with Mama and Cory?
842
00:38:37,791 --> 00:38:38,750
Aw.
843
00:38:38,833 --> 00:38:40,875
{\an8}
-You get to draw two cards.
-Oh.
844
00:38:40,958 --> 00:38:42,583
{\an8}
-Play time!
-Chrissy!
845
00:38:42,666 --> 00:38:46,750
{\an8}
-We're actually in the middle of a game.
-Yeah, ages five and up.
846
00:38:46,833 --> 00:38:50,625
{\an8}
-Maybe you can play with Papa?
-Papa no play time.
847
00:38:50,708 --> 00:38:52,375
Hmm. Oh!
848
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
{\an8}
-Use this!
-Remote?
849
00:38:54,041 --> 00:38:55,291
{\an8}
It's a super remote!
850
00:38:55,375 --> 00:38:59,458
{\an8}
It lets you control someone
like you control the TV. Watch. Hey, Cory!
851
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Oh, hey, is that super remote?
852
00:39:02,375 --> 00:39:04,458
-We haven't played that game in--
-Pause!
853
00:39:04,958 --> 00:39:06,875
-[gasps]
-It's just pretend.
854
00:39:06,958 --> 00:39:11,333
But the rule is that you have to
play along no matter what. Play!
855
00:39:11,416 --> 00:39:12,458
…years.
856
00:39:12,541 --> 00:39:14,541
I remember the fun we used to…
857
00:39:14,625 --> 00:39:17,833
Hey! Who put this banana in my card pile?
858
00:39:17,916 --> 00:39:19,750
[Chrissy, Mama laughing]
859
00:39:19,833 --> 00:39:20,708
Have fun, kiddo.
860
00:39:20,791 --> 00:39:21,958
[cackling]
861
00:39:23,250 --> 00:39:24,750
Nice job distracting her.
862
00:39:24,833 --> 00:39:28,041
You never do stuff like that to me,
do you?
863
00:39:28,125 --> 00:39:30,750
-Uh, who wants nachos?
-Oh, me!
864
00:39:31,333 --> 00:39:33,375
-Play time!
-Chrissy, I said I have--
865
00:39:33,458 --> 00:39:35,875
-Super remote.
-What! Who told you about--
866
00:39:35,958 --> 00:39:36,791
Pause!
867
00:39:37,416 --> 00:39:38,791
[giggling]
868
00:39:39,458 --> 00:39:40,958
-Play.
-…super remote?
869
00:39:41,041 --> 00:39:43,416
Just don't use it on me, okay?
870
00:39:43,500 --> 00:39:45,708
Huh? Where did my pencil go?
871
00:39:45,791 --> 00:39:46,666
[Chrissy laughing]
872
00:39:46,750 --> 00:39:49,791
Very funny,
but I need to get back to work.
873
00:39:49,875 --> 00:39:52,666
This comic
is gonna take forever to finish.
874
00:39:52,750 --> 00:39:54,208
Hmm. Huh!
875
00:39:54,291 --> 00:39:55,375
Fast forward.
876
00:39:56,000 --> 00:39:59,416
Done. Bye, Mr. Pencil! I'm hungry.
Time for a snack! See you later, Chrissy!
877
00:39:59,500 --> 00:40:00,833
Wait! Play time!
878
00:40:00,916 --> 00:40:05,708
Hi, whatcha doing? Making nachos?
None for me. Ketchup. Corn. Pan. No.
879
00:40:06,416 --> 00:40:09,000
-Nothing like a cold glass of juice!
-Pause.
880
00:40:09,625 --> 00:40:12,458
[Papa whimpering]
881
00:40:13,541 --> 00:40:14,750
[Papa groans]
882
00:40:14,833 --> 00:40:17,750
-Play.
-Oh, it's spilled everywhere!
883
00:40:17,833 --> 00:40:21,583
-You two look like you're having fun.
-Mama, play time!
884
00:40:21,666 --> 00:40:23,875
I can't. I gotta get back to my game.
885
00:40:24,416 --> 00:40:25,541
Hmm!
886
00:40:25,625 --> 00:40:26,625
Rewind.
887
00:40:26,708 --> 00:40:29,666
Whoa! [Mama speaking in reverse]
888
00:40:35,250 --> 00:40:37,125
[laughing] Huh?
889
00:40:37,208 --> 00:40:38,458
Looking for this?
890
00:40:38,541 --> 00:40:39,375
Hey!
891
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
Pause!
892
00:40:43,916 --> 00:40:46,041
Looks like I'm in control now.
893
00:40:46,125 --> 00:40:49,541
-Play. Pause. Play. Pause. Play.
-Mama, what are you doing?
894
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
We're still playing! Papa, do something!
895
00:40:52,958 --> 00:40:54,000
Ha!
896
00:40:54,083 --> 00:40:55,583
-Hey!
-[gasps]
897
00:40:56,458 --> 00:40:58,833
[Cory] Come on, Chrissy.
You've had your fun.
898
00:40:58,916 --> 00:41:00,916
-Hand over the remote.
-Volume down.
899
00:41:01,000 --> 00:41:02,500
-[Cory mouthing]
-Uh… get her!
900
00:41:02,583 --> 00:41:03,458
Pause!
901
00:41:03,541 --> 00:41:05,041
Hmm. Oh!
902
00:41:09,291 --> 00:41:10,166
Play.
903
00:41:11,208 --> 00:41:12,083
Rewind.
904
00:41:13,000 --> 00:41:13,833
Play.
905
00:41:16,708 --> 00:41:17,750
[Chrissy yelps]
906
00:41:25,708 --> 00:41:27,250
Time to get back to work.
907
00:41:27,333 --> 00:41:29,416
[speaking in reverse]
908
00:41:29,500 --> 00:41:30,458
[no audible dialogue]
909
00:41:30,541 --> 00:41:31,833
[all grunting]
910
00:41:35,541 --> 00:41:37,916
Well, I guess no more super remote.
911
00:41:38,000 --> 00:41:39,958
And no more play time.
912
00:41:40,041 --> 00:41:41,208
[all] Hmm.
913
00:41:41,291 --> 00:41:42,208
Ah!
914
00:41:43,291 --> 00:41:46,416
Look, everyone!
It's the saltshaker of madness!
915
00:41:46,500 --> 00:41:48,458
If you get hit by the magic salt,
916
00:41:48,541 --> 00:41:50,208
you turn into a monster!
917
00:41:50,750 --> 00:41:51,958
Play time!
918
00:41:52,041 --> 00:41:53,000
[Papa laughing]
919
00:41:53,083 --> 00:41:56,625
I'm going to eat you!
920
00:41:56,708 --> 00:41:59,666
[all laughing]
921
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
[Chrissy reading text]
922
00:42:04,583 --> 00:42:06,208
{\an8}
Time for tea, friends.
923
00:42:07,791 --> 00:42:09,000
{\an8}
Cheers!
924
00:42:09,500 --> 00:42:11,000
{\an8}
Hmm? [sniffs]
925
00:42:11,083 --> 00:42:12,541
{\an8}
Stinky.
926
00:42:13,791 --> 00:42:14,666
{\an8}
Nope.
927
00:42:16,083 --> 00:42:16,916
{\an8}
No.
928
00:42:18,125 --> 00:42:19,166
{\an8}
Stay here.
929
00:42:22,708 --> 00:42:25,875
Okay, so I think
we have all the resources we need.
930
00:42:26,500 --> 00:42:29,250
-Chrissy!
-Stinky.
931
00:42:29,333 --> 00:42:30,958
Hmm? [sniffs]
932
00:42:31,041 --> 00:42:33,875
You're right. Something does stink.
933
00:42:33,958 --> 00:42:38,083
I've got some work to do though.
Do you think you can take care of it?
934
00:42:38,166 --> 00:42:39,750
Aye aye, Mama.
935
00:42:39,833 --> 00:42:41,416
Whee!
936
00:42:41,500 --> 00:42:44,125
All right, I'm back.
Let's raid this dungeon!
937
00:42:44,208 --> 00:42:46,291
[sniffing]
938
00:42:52,208 --> 00:42:53,583
Stinky.
939
00:42:56,916 --> 00:42:58,666
[sniffs] Hmm…
940
00:43:04,583 --> 00:43:06,541
Bye-bye, stinky!
941
00:43:09,250 --> 00:43:10,791
Hmm? [sniffs]
942
00:43:10,875 --> 00:43:12,500
Still stinky.
943
00:43:15,208 --> 00:43:16,291
No stinky.
944
00:43:16,375 --> 00:43:18,000
[whirring]
945
00:43:19,791 --> 00:43:21,791
[Cory] A little bit more…
946
00:43:23,000 --> 00:43:24,125
Perfect!
947
00:43:24,208 --> 00:43:25,208
[both chuckle]
948
00:43:25,291 --> 00:43:27,708
Freddie, look. Our first customer!
949
00:43:28,500 --> 00:43:30,083
Put the cap on!
950
00:43:30,166 --> 00:43:32,208
Okay! [Cory clears throat]
951
00:43:32,291 --> 00:43:33,666
Presenting…
952
00:43:33,750 --> 00:43:36,000
The Gary Garbage Truck Perfume.
953
00:43:37,458 --> 00:43:42,125
Guaranteed to make you smell like
the greatest garbage truck in the world.
954
00:43:42,208 --> 00:43:43,958
Well? What do you think?
955
00:43:44,041 --> 00:43:45,000
[fog horn blows]
956
00:43:48,958 --> 00:43:50,250
Is that a no?
957
00:43:50,750 --> 00:43:52,458
No more stinky.
958
00:43:55,000 --> 00:43:57,833
[sniffs] Still stinky.
959
00:44:06,375 --> 00:44:09,166
I wouldn't go in there if I were you.
960
00:44:09,250 --> 00:44:11,958
-What?
-It's a real stinker.
961
00:44:12,041 --> 00:44:14,125
I don't know who used the bathroom last,
962
00:44:14,208 --> 00:44:18,250
but might just be best to,
you know, let it air out.
963
00:44:19,875 --> 00:44:22,000
-[takes deep breath]
-Chrissy, no!
964
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
Okay, okay, it was me!
965
00:44:27,791 --> 00:44:30,541
-Stinky!
-Chrissy! Open up!
966
00:44:30,625 --> 00:44:33,500
Yeah! We need to use the bathroom!
967
00:44:35,625 --> 00:44:37,916
Uh, you wanna go first?
968
00:44:38,000 --> 00:44:39,583
No more stinky.
969
00:44:40,750 --> 00:44:42,291
Huh? [sniffs]
970
00:44:43,291 --> 00:44:45,416
Still stinky.
971
00:44:46,416 --> 00:44:47,666
No stinky.
972
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
No stinky.
973
00:44:54,458 --> 00:44:55,666
No stinky.
974
00:44:57,583 --> 00:44:58,416
Hmm?
975
00:45:04,750 --> 00:45:05,666
Hmm.
976
00:45:05,750 --> 00:45:06,750
[gasps]
977
00:45:06,833 --> 00:45:08,333
Oh no!
978
00:45:08,416 --> 00:45:10,708
Chrissy stinky.
979
00:45:12,375 --> 00:45:13,833
Teatime!
980
00:45:13,916 --> 00:45:15,333
[giggling]
981
00:45:18,125 --> 00:45:21,333
Hey, Chrissy. I see you found the smell.
982
00:45:21,416 --> 00:45:22,250
Mm-hmm.
983
00:45:22,333 --> 00:45:24,166
I knew you could do it.
984
00:45:24,958 --> 00:45:27,500
Wait. What the… Where's the toilet?
985
00:45:28,666 --> 00:45:29,583
[giggles]
986
00:45:30,958 --> 00:45:32,291
[Chrissy reading text]
987
00:45:32,375 --> 00:45:33,458
Hi-yah!
988
00:45:34,416 --> 00:45:35,750
{\an8}
-[machine buzzes]
-Ugh.
989
00:45:40,083 --> 00:45:41,208
[gasps]
990
00:45:42,208 --> 00:45:44,125
[machine] {\an8}Sorry, you lose again!
991
00:45:44,208 --> 00:45:45,541
{\an8}
Take one on the house.
992
00:45:47,541 --> 00:45:50,625
{\an8}
Yes! Jackpot! Come to mama!
993
00:45:50,708 --> 00:45:52,041
-[Franny laughing]
-Huh?
994
00:45:53,958 --> 00:45:56,625
-[dance music]
-Welcome to the Lucky Lounge.
995
00:45:56,708 --> 00:45:58,166
Here you go, boys.
996
00:45:58,250 --> 00:46:01,291
Thank you, Miss Fenderson.
Enjoy yourself this evening.
997
00:46:01,791 --> 00:46:04,750
This place is awesome!
998
00:46:04,833 --> 00:46:05,875
[both] Whoa!
999
00:46:05,958 --> 00:46:08,583
-Only big ticket winners allowed.
-Ticket.
1000
00:46:09,333 --> 00:46:13,125
You need more than that
if you wanna party with the high rollers.
1001
00:46:13,208 --> 00:46:15,041
[both] Better luck next time.
1002
00:46:15,125 --> 00:46:16,583
Aw!
1003
00:46:19,333 --> 00:46:22,916
[game] Sorry! Too bad! Sorry!
Almost! Too bad!
1004
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
You lose!
1005
00:46:26,875 --> 00:46:28,333
[buzzing]
1006
00:46:28,416 --> 00:46:30,291
Yeah! Yeah! Yeah!
1007
00:46:30,375 --> 00:46:31,666
No! No! No!
1008
00:46:33,416 --> 00:46:34,958
Chrissy not lucky.
1009
00:46:35,041 --> 00:46:36,875
-[metallic clanging]
-Huh?
1010
00:46:37,916 --> 00:46:43,458
Crispy! Combo! Awesome!
Crispy! Combo! Perfect score!
1011
00:46:43,541 --> 00:46:44,875
Chrissy lucky?
1012
00:46:44,958 --> 00:46:48,041
You got a lucky penny.
Better hang onto it.
1013
00:46:50,166 --> 00:46:51,333
Lucky penny?
1014
00:46:51,416 --> 00:46:53,166
Hmm.
1015
00:47:00,916 --> 00:47:03,541
[electronic beeping]
1016
00:47:04,208 --> 00:47:05,541
Yeah!
1017
00:47:06,041 --> 00:47:07,041
Big ticket!
1018
00:47:07,125 --> 00:47:09,416
[laughing]
1019
00:47:09,500 --> 00:47:11,208
[gasps] Penny!
1020
00:47:11,291 --> 00:47:12,791
My tickets!
1021
00:47:14,666 --> 00:47:16,791
[Chrissy yells, pants]
1022
00:47:19,333 --> 00:47:20,166
Yeah!
1023
00:47:20,750 --> 00:47:21,625
Come back!
1024
00:47:21,708 --> 00:47:23,166
[Chrissy straining]
1025
00:47:23,250 --> 00:47:25,000
Mmm.
1026
00:47:25,083 --> 00:47:26,083
Aw!
1027
00:47:27,541 --> 00:47:28,750
Hey!
1028
00:47:31,291 --> 00:47:33,291
[murmuring indistinctly]
1029
00:47:35,916 --> 00:47:37,833
[Chrissy] Ahh! [grunts]
1030
00:47:45,166 --> 00:47:46,166
Thanks, Candace!
1031
00:47:46,250 --> 00:47:47,291
Wait!
1032
00:47:48,458 --> 00:47:49,875
What? [frustrated grunt]
1033
00:47:49,958 --> 00:47:51,041
Is somebody there?
1034
00:47:51,125 --> 00:47:52,083
Ahh!
1035
00:47:53,208 --> 00:47:54,958
-[exclaims] Penny!
-Huh?
1036
00:47:56,375 --> 00:47:58,666
[Chrissy] No!
1037
00:48:02,875 --> 00:48:04,833
Good luck fishing today, Squint.
1038
00:48:04,916 --> 00:48:07,416
Ha! Luck's got nothing to do with it.
1039
00:48:09,625 --> 00:48:11,125
Whoa!
1040
00:48:12,666 --> 00:48:14,041
[laughs]
1041
00:48:14,125 --> 00:48:17,333
I finally got the white whale!
1042
00:48:19,375 --> 00:48:21,583
[gasps] Lucky penny!
1043
00:48:21,666 --> 00:48:22,500
[grunts]
1044
00:48:25,333 --> 00:48:27,208
Get back here, you!
1045
00:48:29,041 --> 00:48:29,875
Huh?
1046
00:48:30,750 --> 00:48:31,625
Penny?
1047
00:48:32,250 --> 00:48:35,125
You won't get away!
1048
00:48:35,708 --> 00:48:36,750
[sighs]
1049
00:48:38,041 --> 00:48:40,041
Huh? Ticket?
1050
00:48:41,916 --> 00:48:44,916
Penny not lucky! Chrissy lucky!
1051
00:48:45,000 --> 00:48:45,875
Not enough.
1052
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
Bro, look.
1053
00:48:50,583 --> 00:48:52,333
Mm-hmm. Mm-hmm.
1054
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
Right this way, Miss Carson.
1055
00:48:54,375 --> 00:48:56,875
[both] Welcome to the Lucky Lounge!
1056
00:49:00,041 --> 00:49:01,791
[Chrissy reading text]
1057
00:49:01,875 --> 00:49:05,333
[announcer] Welcome to the 65th
{\an8}annual Bumper-Ball Championship!
1058
00:49:05,416 --> 00:49:06,500
{\an8}
It's game time.
1059
00:49:06,583 --> 00:49:09,000
{\an8}
But first, a quick word from our sponsor.
1060
00:49:10,125 --> 00:49:12,625
{\an8}
I'm gonna go upstairs and do some work.
1061
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
{\an8}
-You're gonna take a nap, aren't you?
-What? No!
1062
00:49:16,583 --> 00:49:17,833
{\an8}
Morning, Mama.
1063
00:49:17,916 --> 00:49:21,291
{\an8}
Morning, Chrissy. We're babysitting
one of your friends today.
1064
00:49:21,375 --> 00:49:23,208
Yay!
1065
00:49:23,291 --> 00:49:24,416
Friend?
1066
00:49:25,083 --> 00:49:27,625
Hello, Chrissy Carson.
1067
00:49:27,708 --> 00:49:30,583
[gasps] Bobby Mini Van. [growls]
1068
00:49:30,666 --> 00:49:33,291
I left a snack for you two on the table!
1069
00:49:33,375 --> 00:49:34,208
Huh?
1070
00:49:34,708 --> 00:49:35,958
[both] Fruit gummies!
1071
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
Only one?
1072
00:49:39,875 --> 00:49:42,291
We've got the match of the century
here today, folks!
1073
00:49:42,375 --> 00:49:45,458
It's the long-awaited showdown
between two fated rivals.
1074
00:49:45,541 --> 00:49:50,375
The Mean Green Machines
versus the Tin Can Vans!
1075
00:49:50,458 --> 00:49:53,625
Who will take the win?
Who will come out on top?
1076
00:49:54,291 --> 00:49:55,791
Chrissy, look, ice cream!
1077
00:49:55,875 --> 00:49:59,083
The Tin Can Vans
have snatched the ball from the offense.
1078
00:49:59,166 --> 00:50:02,708
They are headed downfield.
Look at that fancy wheel work.
1079
00:50:02,791 --> 00:50:04,666
Don't you dare!
1080
00:50:04,750 --> 00:50:05,666
They take aim.
1081
00:50:06,458 --> 00:50:09,750
And goal!
It's a goal for the Tin Can Vans!
1082
00:50:09,833 --> 00:50:12,250
The Mean Greens are left in shock.
1083
00:50:12,333 --> 00:50:14,541
But they don't leave them
a second to celebrate.
1084
00:50:14,625 --> 00:50:17,666
Both teams are scrambling.
I can barely see the ball, folks!
1085
00:50:17,750 --> 00:50:19,125
It's lost in the scuffle.
1086
00:50:20,416 --> 00:50:22,583
It's been found.
The Mean Greens have the ball.
1087
00:50:22,666 --> 00:50:25,333
We're off to the races!
What a beautiful maneuver.
1088
00:50:25,416 --> 00:50:27,666
Go, Mean Greens! Show 'em who's boss!
1089
00:50:28,416 --> 00:50:31,000
This kid's a regular twinkle-tires.
1090
00:50:31,083 --> 00:50:33,666
Ah-ha! And it's a goal for Green!
1091
00:50:33,750 --> 00:50:37,208
The Vans manage to break away!
It looks like a clean--
1092
00:50:37,291 --> 00:50:38,333
Oh!
1093
00:50:38,416 --> 00:50:40,416
Wait a minute. What just happened?
1094
00:50:40,500 --> 00:50:43,541
A fan has come onto the field.
He's stolen the ball!
1095
00:50:43,625 --> 00:50:46,416
-Huh?
-Can someone get stadium security, please?
1096
00:50:46,500 --> 00:50:48,625
[all yelling]
1097
00:50:48,708 --> 00:50:51,666
Can no one get their tires
on the slippery suspect?
1098
00:50:52,666 --> 00:50:54,916
Oh, they got him. The fan is down!
1099
00:50:55,000 --> 00:50:57,250
They're really giving him a walloping!
1100
00:50:58,333 --> 00:50:59,208
Yay!
1101
00:50:59,708 --> 00:51:00,958
On with the game!
1102
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
[both growling]
1103
00:51:03,291 --> 00:51:06,375
The match is heating up.
There's no sign of it slowing down.
1104
00:51:06,458 --> 00:51:07,458
I'm working!
1105
00:51:07,541 --> 00:51:09,291
They're matching point for point.
1106
00:51:09,375 --> 00:51:12,041
And those victory dances
are nothing to sneeze at.
1107
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
Oh yeah! Uh-huh! Oh yeah!
1108
00:51:14,041 --> 00:51:16,791
The walls are closing in.
There's nowhere left to turn.
1109
00:51:16,875 --> 00:51:20,416
But wait! A teammate is wide open.
Waiting in the wings like an angel.
1110
00:51:21,000 --> 00:51:22,291
Henry, catch!
1111
00:51:22,375 --> 00:51:25,250
A beautiful pass.
And beautifully received.
1112
00:51:25,333 --> 00:51:27,541
[toy] I'm Honkin' Henry!
1113
00:51:28,375 --> 00:51:29,958
Vamos, Mean Greens!
1114
00:51:30,041 --> 00:51:31,458
Vamos, Tin Cans!
1115
00:51:31,541 --> 00:51:32,500
[both growling]
1116
00:51:33,500 --> 00:51:35,458
[announcer] ¡Otro hermoso pase!
1117
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Thank you, Henry.
1118
00:51:37,291 --> 00:51:41,375
-Goal!
-
Goal!
1119
00:51:41,458 --> 00:51:45,333
It's all come down to this.
One final goal will decide the match.
1120
00:51:45,416 --> 00:51:49,375
With seconds on the clock,
who will take the championship title?
1121
00:51:50,791 --> 00:51:54,041
It's another mad scramble.
The play goes haywire.
1122
00:51:54,125 --> 00:51:56,208
Cars are sent head over wheels.
1123
00:51:56,291 --> 00:51:59,000
The ball is in the air.
It's anyone's game.
1124
00:51:59,083 --> 00:52:02,250
[slowed down] Come on!
1125
00:52:05,250 --> 00:52:08,000
It's all over, folks! It's a tie!
1126
00:52:08,083 --> 00:52:11,166
A tie? Is that cherry?
1127
00:52:11,250 --> 00:52:14,625
Oh, look at you two
having so much fun together.
1128
00:52:15,583 --> 00:52:17,041
How about some juice?
1129
00:52:17,125 --> 00:52:18,208
Juice?
1130
00:52:18,291 --> 00:52:22,375
Oh, there's only one left.
I'll go get some cups so we can split it.
1131
00:52:22,458 --> 00:52:25,750
We wouldn't leave you hanging, folks!
The match moves into overtime.
1132
00:52:25,833 --> 00:52:27,291
Winner takes all!
1133
00:52:27,375 --> 00:52:28,375
[both exclaim]
1134
00:52:28,458 --> 00:52:30,125
[Chrissy reading text]
1135
00:52:30,916 --> 00:52:33,666
{\an8}
Okay. This goes in here. And this…
1136
00:52:33,750 --> 00:52:34,958
{\an8}
Found me!
1137
00:52:35,041 --> 00:52:36,333
{\an8}
[gasps] Aw!
1138
00:52:36,416 --> 00:52:39,000
{\an8}
-Now Mama hide.
-Sorry, Chrissy.
1139
00:52:39,083 --> 00:52:41,041
{\an8}
Hop on out of that box, please.
1140
00:52:41,125 --> 00:52:43,708
{\an8}
[Chrissy] Aw. [struggling]
1141
00:52:43,791 --> 00:52:44,625
{\an8}
Chrissy!
1142
00:52:45,750 --> 00:52:47,125
{\an8}
[sighs]
1143
00:52:47,208 --> 00:52:48,750
{\an8}
Mama, what this?
1144
00:52:48,833 --> 00:52:49,666
Oh!
1145
00:52:49,750 --> 00:52:53,916
We used to make home movies
of you and Cory with this all the time.
1146
00:52:54,000 --> 00:52:56,208
[gasp] Chrissy movies?
1147
00:52:56,291 --> 00:52:57,583
Probably.
1148
00:52:57,666 --> 00:52:59,166
Watch Chrissy movie!
1149
00:52:59,250 --> 00:53:00,083
Right now?
1150
00:53:00,166 --> 00:53:01,583
Please?
1151
00:53:01,666 --> 00:53:04,166
Well, we can watch one.
1152
00:53:04,250 --> 00:53:05,166
Yay!
1153
00:53:06,125 --> 00:53:07,541
Mmm, that one.
1154
00:53:08,791 --> 00:53:12,500
[Papa] Here we go!
Hi, Chrissy. Say hi to the camera!
1155
00:53:12,583 --> 00:53:14,000
Hi!
1156
00:53:15,333 --> 00:53:17,333
-[Papa] Whoa!
-[Chrissy giggling]
1157
00:53:20,958 --> 00:53:24,416
Okay, that was fun.
Now I need to get back to--
1158
00:53:24,500 --> 00:53:27,000
-More Chrissy movies!
-[winces]
1159
00:53:27,791 --> 00:53:30,791
I just have so much to do.
1160
00:53:33,666 --> 00:53:34,958
[Mama] Can you see the kids?
1161
00:53:35,041 --> 00:53:37,250
[Papa] Yeah. There's Cory,
walking down the hill.
1162
00:53:37,333 --> 00:53:39,625
Hi, Cory! Where's Chrissy?
1163
00:53:39,708 --> 00:53:41,583
[Chrissy] Whoa!
1164
00:53:42,083 --> 00:53:45,041
[Chrissy imitating ghost]
1165
00:53:47,166 --> 00:53:51,750
Now, when you're hunting a ghost,
you have to be very quiet.
1166
00:53:51,833 --> 00:53:52,666
Boo!
1167
00:53:52,750 --> 00:53:54,041
[both laughing]
1168
00:53:54,125 --> 00:53:56,625
[Mama] Oh, Chrissy's first restaurant!
1169
00:53:56,708 --> 00:53:59,708
And what would Madame like to order?
1170
00:53:59,791 --> 00:54:01,333
Uh…
1171
00:54:01,416 --> 00:54:02,958
-Potty.
-Pardon?
1172
00:54:03,458 --> 00:54:05,291
[Papa] That's the potty face!
1173
00:54:05,375 --> 00:54:07,291
-[Mama] We gotta go!
-[laughs]
1174
00:54:07,375 --> 00:54:08,416
-[rustling]
-Huh?
1175
00:54:09,083 --> 00:54:10,166
Mama!
1176
00:54:10,833 --> 00:54:13,333
Okay. Okay.
1177
00:54:17,791 --> 00:54:19,166
[laughing]
1178
00:54:19,250 --> 00:54:20,541
Ah--
1179
00:54:21,375 --> 00:54:23,333
[Mama] What do puppy cars say?
1180
00:54:23,416 --> 00:54:24,583
Bark, bark, bark!
1181
00:54:24,666 --> 00:54:29,333
[Mama laughs]
That's right! And what do puppy cars do?
1182
00:54:29,875 --> 00:54:31,333
Oh, no! Not that!
1183
00:54:31,416 --> 00:54:36,375
Now I wonder,
who could have made all of this mess?
1184
00:54:36,458 --> 00:54:39,000
Chrissy tornado!
1185
00:54:40,125 --> 00:54:42,208
[both laughing]
1186
00:54:42,291 --> 00:54:44,125
Yep, that's our Chrissy.
1187
00:54:45,958 --> 00:54:49,791
That's still our Chrissy.
Well, I think that was all of them.
1188
00:54:50,458 --> 00:54:52,125
[sighs] Back to work.
1189
00:54:52,208 --> 00:54:53,166
[Chrissy] Aw.
1190
00:54:56,750 --> 00:54:57,916
More movie!
1191
00:54:59,083 --> 00:55:02,708
Aw, you excited
for Mama and Papa to get home, Cory?
1192
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
Baby!
1193
00:55:04,125 --> 00:55:06,583
Yep, I'm excited too.
1194
00:55:06,666 --> 00:55:07,958
Baby Cory?
1195
00:55:08,458 --> 00:55:09,333
Huh?
1196
00:55:10,666 --> 00:55:11,916
-Yeah!
-[older voice] Whoa!
1197
00:55:12,000 --> 00:55:16,083
Cory, let them through the door!
Here, let me grab your bags, dear.
1198
00:55:16,166 --> 00:55:17,708
Oh, thanks, Mom.
1199
00:55:17,791 --> 00:55:20,291
[Cory] I wanna see! Let me see!
1200
00:55:20,375 --> 00:55:21,708
[Papa] Slow down, bud.
1201
00:55:21,791 --> 00:55:23,125
Baby!
1202
00:55:23,208 --> 00:55:24,041
Gentle.
1203
00:55:24,625 --> 00:55:27,916
Cory, meet your new baby sister, Chrissy.
1204
00:55:28,875 --> 00:55:29,875
Hi, Chrissy.
1205
00:55:30,625 --> 00:55:32,666
[Chrissy coos]
1206
00:55:35,166 --> 00:55:36,958
I'm gonna show her my toys!
1207
00:55:39,041 --> 00:55:41,875
[Papa's mom]
These really are special times.
1208
00:55:41,958 --> 00:55:44,666
And they go by so fast.
1209
00:55:45,458 --> 00:55:46,541
[Mama sniffling]
1210
00:55:48,708 --> 00:55:50,666
Mama go back to work now?
1211
00:55:53,500 --> 00:55:56,375
How about I hide and you seek?
1212
00:55:56,458 --> 00:55:58,708
[gasps] I find you!
1213
00:55:59,291 --> 00:56:01,291
[upbeat closing theme music plays]
81136