All language subtitles for Descendants.of.the.Sun.S01E06.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,417
[웅장한 음악]
2
00:00:06,214 --> 00:00:07,384
[쇳소리]
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,472
[헬리콥터 소리]
4
00:00:16,099 --> 00:00:16,929
[총소리]
5
00:00:31,281 --> 00:00:32,451
(시진) 그럼 하나만 물어봅시다
6
00:00:32,949 --> 00:00:34,329
혹시 이게 마지막일지 몰라서
7
00:00:35,827 --> 00:00:37,577
그때 허락 없이
키스한 것 말입니다
8
00:00:37,662 --> 00:00:39,832
- 그 얘기는 내가 꺼낼 때까지...
- 뭘 할까요, 내가?
9
00:00:42,959 --> 00:00:43,999
사과할까요...
10
00:00:46,629 --> 00:00:47,509
고백할까요?
11
00:00:49,466 --> 00:00:51,466
[부드러운 음악]
12
00:00:58,683 --> 00:01:01,813
유시진 씨는 되게 멋있어요
13
00:01:05,523 --> 00:01:07,403
멋있지만 너무 위험하고
14
00:01:08,651 --> 00:01:10,031
위험해서 싫은데
15
00:01:12,322 --> 00:01:14,742
눈 마주친 모든 순간이 매력적이죠
16
00:01:16,201 --> 00:01:18,121
(시진) 이번에는 내가
바람맞혀야겠습니다
17
00:01:18,620 --> 00:01:19,950
[헬리콥터 소리]
18
00:01:20,038 --> 00:01:21,038
(모연) 간다고요?
19
00:01:24,959 --> 00:01:26,129
(모연) 무슨 일 있어요?
20
00:01:27,003 --> 00:01:29,093
- 가 봐야 될 것 같은데...
- 지금요?
21
00:01:29,464 --> 00:01:30,424
(시진) 미안합니다
22
00:01:32,258 --> 00:01:34,928
규정상 자세한 얘기는...
23
00:01:35,637 --> 00:01:37,637
- (모연) 동료였어요?
- (시진) 전우였습니다
24
00:01:38,556 --> 00:01:39,966
(모연) 그러니까 그 얘기는...
25
00:01:40,141 --> 00:01:42,021
- 유 대위님도...
- 그러니까 그 얘기는...
26
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
(시진) 하지 맙시다
27
00:01:50,443 --> 00:01:52,493
그래서 시간이 더 있었으면 했어요
28
00:01:54,155 --> 00:01:56,485
(모연) 복잡한 머릿속을
단순화시키고
29
00:01:56,783 --> 00:01:58,163
두려움을 없애고...
30
00:01:59,744 --> 00:02:01,124
위험하지만
31
00:02:01,871 --> 00:02:04,331
매력적인 이 남자의
애인이 되어볼까
32
00:02:05,708 --> 00:02:06,708
생각할 시간
33
00:02:10,463 --> 00:02:11,843
그런데 유시진 씨는...
34
00:02:13,258 --> 00:02:15,178
이렇게 자꾸 어디론가 떠나시네요?
35
00:02:16,594 --> 00:02:18,894
(모연) 왜 매번 이러냐고
따질 수나 있나...
36
00:02:19,430 --> 00:02:21,770
안 가면 안 되냐고
조를 수나 있나...
37
00:02:24,519 --> 00:02:26,729
혼자 들끓었던
시간도 바보 같고...
38
00:02:28,898 --> 00:02:29,858
지금은 그냥...
39
00:02:33,361 --> 00:02:34,951
유시진 씨가 밉습니다
40
00:02:37,907 --> 00:02:38,907
사과하세요
41
00:02:39,659 --> 00:02:40,699
사과받을게요
42
00:02:44,539 --> 00:02:46,749
♪ 바람처럼 ♪
43
00:02:46,916 --> 00:02:48,916
♪ 스쳐가는 ♪
44
00:02:50,003 --> 00:02:50,923
미안했습니다
45
00:02:51,796 --> 00:02:53,126
내내 건강하시기 바랍니다
46
00:02:55,800 --> 00:02:56,630
단결
47
00:02:58,344 --> 00:03:00,474
♪ 바보처럼 ♪
48
00:03:00,555 --> 00:03:06,475
♪ 먼저 말하지 못했죠 ♪
49
00:03:07,103 --> 00:03:12,533
♪ 할 수가 없었죠 ♪
50
00:03:13,776 --> 00:03:18,276
♪ You are my everything ♪
51
00:03:18,448 --> 00:03:24,618
♪ 별처럼 쏟아지는 운명에 ♪
52
00:03:25,496 --> 00:03:30,036
♪ 그대라는 사람을 만나고 ♪
53
00:03:30,210 --> 00:03:36,760
♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪
54
00:03:37,300 --> 00:03:41,550
♪ 단 하나의 사랑 ♪
55
00:03:41,971 --> 00:03:48,941
♪ You are my everything ♪
56
00:03:51,022 --> 00:03:56,282
- (군인) 하나, 둘, 셋, 넷!
- (군인) 하나, 둘, 셋, 넷!
57
00:03:56,861 --> 00:03:59,611
- 하나, 둘, 셋, 넷!
- 하나, 둘, 셋, 넷!
58
00:03:59,697 --> 00:04:02,407
하나, 둘, 셋, 넷!
♪ 멋있는 ♪
[기합을 넣으며 군가를 부른다]
59
00:04:02,617 --> 00:04:04,037
- ♪ 사나이 ♪
- ♪ 사나이 ♪
60
00:04:04,118 --> 00:04:06,958
- ♪ 많고 많지만 ♪
- ♪ 많고 많지만 ♪
61
00:04:07,038 --> 00:04:09,708
- ♪ 바로 내가 사나이 ♪
- ♪ 바로 내가 사나이 ♪
62
00:04:09,791 --> 00:04:12,921
- ♪ 멋진 사나이 ♪
- ♪ 멋진 사나이 ♪
63
00:04:15,255 --> 00:04:16,755
(기범) 어! 안녕하십니까
64
00:04:17,340 --> 00:04:19,220
유 대위님 지금 어디 계세요?
65
00:04:19,592 --> 00:04:21,012
중대장실에도 안 계시던데
66
00:04:21,219 --> 00:04:23,179
중대장님 어젯밤에
출발하셨지 말입니다
67
00:04:24,013 --> 00:04:25,973
(기범) 그 민항기 타고 가시는
스케줄이라 가지고
68
00:04:26,766 --> 00:04:28,726
아, 아마 지금쯤 본국으로
출발하셨을 겁니다
69
00:04:30,395 --> 00:04:31,225
(기범) 단결
70
00:04:32,021 --> 00:04:33,691
[기범이 걸어가는 소리]
71
00:04:33,773 --> 00:04:34,653
[크게 한숨을 쉰다]
72
00:04:35,733 --> 00:04:36,613
우와
73
00:04:37,485 --> 00:04:38,695
얄짤없네
74
00:04:41,364 --> 00:04:42,784
[잔잔한 음악]
75
00:04:43,825 --> 00:04:45,025
[크게 한숨을 쉰다]
76
00:04:46,536 --> 00:04:48,536
[바람이 분다]
77
00:04:51,165 --> 00:04:52,705
[헬리콥터 소리]
78
00:05:00,133 --> 00:05:03,593
와, 이 사진이 아직도 있네!
79
00:05:03,928 --> 00:05:04,758
(시진) 아버지!
80
00:05:07,015 --> 00:05:09,515
네 엄마 말대로 판검사를
할 일이지
81
00:05:10,601 --> 00:05:12,771
요즘 세상에 군인을
누가 알아 준다고
82
00:05:14,897 --> 00:05:16,687
머리만 좋으면 모를까
83
00:05:16,858 --> 00:05:18,398
운동신경까지 탁월하니
84
00:05:18,484 --> 00:05:19,904
판검사는 아깝지 말입니다
85
00:05:21,446 --> 00:05:24,316
유 원사는 건강하게
오래만 삽니다
86
00:05:25,491 --> 00:05:27,331
어깨에 별 단 아들하고
사진 박게 해 드릴 테니까
87
00:05:28,578 --> 00:05:32,328
아이고, 누가 너처럼 백도 없는
놈한테 별을 달아 준대?
88
00:05:33,166 --> 00:05:35,626
소령 진급부터
물먹은 놈이 말은 아주...
89
00:05:36,753 --> 00:05:37,843
[부드러운 음악]
90
00:05:37,920 --> 00:05:38,760
괜찮은 거야?
91
00:05:39,422 --> 00:05:40,882
아버지께 배운 대로 했습니다
92
00:05:42,050 --> 00:05:43,130
자랑스러워해 주십시오
93
00:05:43,426 --> 00:05:44,586
군인의 길에는...
94
00:05:45,762 --> 00:05:48,682
진급보다 영창이
명예로운 날도 있어
95
00:05:50,975 --> 00:05:51,805
잘했다
96
00:05:54,062 --> 00:05:55,022
(남자) 준비 됐습니다
97
00:05:55,813 --> 00:05:56,733
들어들 오시죠
98
00:05:57,815 --> 00:05:58,685
[아버지가 헛기침을 한다]
99
00:05:58,941 --> 00:05:59,781
들어가세요
100
00:06:00,109 --> 00:06:01,239
어머니 모시고 갈게요
101
00:06:01,611 --> 00:06:03,401
(아버지) 그래
[헛기침을 한다]
102
00:06:04,781 --> 00:06:06,781
[부드러운 음악]
103
00:06:11,287 --> 00:06:12,827
(남자) 자, 찍습니다
104
00:06:13,122 --> 00:06:15,332
하나, 둘, 셋!
105
00:06:15,416 --> 00:06:16,246
[찰칵]
106
00:06:18,836 --> 00:06:19,706
[호루라기 소리]
107
00:06:20,046 --> 00:06:22,086
17번 훈련생, 하강 준비 끝!
108
00:06:22,840 --> 00:06:25,220
하, 하강... 아악!
109
00:06:25,301 --> 00:06:26,841
[경쾌한 음악]
110
00:06:26,928 --> 00:06:28,638
[비명을 지른다]
111
00:06:31,099 --> 00:06:32,349
(남자) 살려 줘!
112
00:06:32,433 --> 00:06:34,393
살려 주십시오!
113
00:06:34,477 --> 00:06:36,437
어, 살려 줘!
114
00:06:36,521 --> 00:06:38,401
[무서워하는 소리]
115
00:06:39,148 --> 00:06:41,108
(남자) 앉아, 일어서!
116
00:06:41,317 --> 00:06:42,897
앉아, 일어서!
[호루라기 소리]
117
00:06:42,985 --> 00:06:44,565
앉아, 일어서!
[호루라기 소리]
118
00:06:44,654 --> 00:06:46,324
엎드려!
[호루라기 소리]
119
00:06:47,281 --> 00:06:49,281
하나, 둘!
[호루라기 소리]
120
00:06:49,367 --> 00:06:50,327
기상!
121
00:06:50,660 --> 00:06:52,830
몸은 이상 없고
그럼 머리가 문제인 건가?
122
00:06:53,037 --> 00:06:55,157
- 아닙니다!
- 임무 교대
123
00:06:55,248 --> 00:06:56,208
- 임무 교대!
- 임무 교대!
124
00:06:56,582 --> 00:06:58,582
[경쾌한 음악]
125
00:07:02,130 --> 00:07:04,130
[남자가 힘들어서 소리를 지른다]
126
00:07:04,715 --> 00:07:06,255
본 교관을 죽이고 싶나?
127
00:07:06,342 --> 00:07:07,472
네, 그렇습니다!
128
00:07:07,593 --> 00:07:09,013
체력으로는 못 죽인다!
129
00:07:09,387 --> 00:07:11,717
정문 위병소 찍고 오는데 30초
130
00:07:11,806 --> 00:07:12,926
좌향좌!
[남자의 기합 소리]
131
00:07:14,100 --> 00:07:17,690
밖에서 만나면, 본 교관 언제든
계급장 떼고 붙어 준다
132
00:07:17,770 --> 00:07:19,230
오늘은 튼튼해지자
133
00:07:19,313 --> 00:07:20,733
- 뛰어!
- 아!
134
00:07:20,815 --> 00:07:22,355
가!
[남자의 기합 소리]
135
00:07:25,820 --> 00:07:28,530
(시진) 겁나 잘생긴 훈련생!
136
00:07:28,990 --> 00:07:30,200
하강 준비 끝!
137
00:07:30,575 --> 00:07:31,735
하강!
138
00:07:32,285 --> 00:07:33,945
[경쾌한 음악]
139
00:07:38,749 --> 00:07:39,629
(대영) 내려
140
00:07:45,381 --> 00:07:46,301
- 오...
- 오...
141
00:07:50,553 --> 00:07:53,063
교육생은 그만 까불고
신속하게 내려옵니다
142
00:07:55,892 --> 00:07:58,732
잘 봐 둬라
역레펠 자세는 저게 A급이다
143
00:08:02,148 --> 00:08:03,898
[군인들이 감탄한다]
144
00:08:10,990 --> 00:08:12,700
휴가 아닙니까?
여기서 뭐 합니까?
145
00:08:13,117 --> 00:08:14,537
보고 싶은데 어떻게 합니까?
146
00:08:15,077 --> 00:08:16,407
언제 끝납니까?
147
00:08:16,787 --> 00:08:19,287
빨리 끝내고 소주나
일잔 하지 말입니다
148
00:08:22,084 --> 00:08:24,004
아버님 전역식은 잘하셨습니까?
149
00:08:24,295 --> 00:08:26,755
꽃다발 받는데 뭉클해
죽는 줄 알았습니다
150
00:08:27,048 --> 00:08:28,878
건강하게 만나 반갑습니다
151
00:08:29,175 --> 00:08:30,505
- 단결!
- 단결
152
00:08:30,593 --> 00:08:32,553
[신나는 배경 노래]
153
00:08:33,679 --> 00:08:37,019
(남자 1) 야, 야, 우리 동기들끼리
이렇게 모인 게 1년 만이지?
154
00:08:37,808 --> 00:08:42,148
소주는 박스로 시켜놓고
글라스로 원샷이다!
155
00:08:42,230 --> 00:08:43,230
(남자 2) 글라스?
156
00:08:43,773 --> 00:08:46,653
(남자 1) 그래 죽을 때까지
글라스로 허벌나게 퍼부어 버리자
157
00:08:47,068 --> 00:08:47,988
아는 애들입니까?
158
00:08:48,361 --> 00:08:50,111
지옥조 교관했던 애들입니다
159
00:08:50,655 --> 00:08:51,695
아이...
160
00:08:51,781 --> 00:08:52,781
괜찮습니다
161
00:08:54,283 --> 00:08:55,623
어디를 봐서 군인으로 보입니까?
162
00:08:55,952 --> 00:08:57,872
음, 깃 세우지 마십시오
163
00:08:57,954 --> 00:08:59,294
누가 봐도 군인으로 보입니다
164
00:08:59,372 --> 00:09:00,212
(남자) 어?
165
00:09:00,831 --> 00:09:01,921
서 상사님?
166
00:09:02,333 --> 00:09:03,753
[경쾌한 음악]
167
00:09:04,001 --> 00:09:06,131
서대영 상사님 맞지 말입니다?
168
00:09:07,255 --> 00:09:08,545
위장 실패 같습니다
169
00:09:09,757 --> 00:09:10,717
퇴로 확보됩니까?
170
00:09:12,051 --> 00:09:12,891
5시 방향
171
00:09:15,346 --> 00:09:18,306
맞네, 서대영 지옥 교관님
172
00:09:19,725 --> 00:09:20,805
저희 기억하십니까?
173
00:09:21,769 --> 00:09:25,439
(남자) 오, 우리 빡세게
굴릴 때마다 약속하셨잖습니까
174
00:09:26,357 --> 00:09:27,357
밖에서 만나면
175
00:09:27,441 --> 00:09:29,611
계급장 떼고 한판 붙어 주시기로요
176
00:09:29,986 --> 00:09:31,566
'밖'에서 만나면
177
00:09:32,488 --> 00:09:33,568
여기 '밖' 아니잖아
178
00:09:33,906 --> 00:09:34,776
'안'이잖아!
179
00:09:35,575 --> 00:09:37,075
뭐 이렇게 보자마자 떼?
180
00:09:37,660 --> 00:09:39,620
[크게 웃는다]
181
00:09:39,829 --> 00:09:41,829
아이, 우리 후배님들도 참...
182
00:09:43,332 --> 00:09:46,422
그런 추억은 가슴 속에
묻어 두면 좋은데 말이다, 어?
183
00:09:46,502 --> 00:09:47,382
[남자가 코웃음을 친다]
184
00:09:48,129 --> 00:09:50,209
가슴 속에... 추억?
185
00:09:50,298 --> 00:09:51,508
셋에 이동하지 말입니다
186
00:09:52,383 --> 00:09:53,303
- (시진) 하나...
- 셋!
187
00:10:03,227 --> 00:10:05,227
[경쾌한 음악]
188
00:10:07,356 --> 00:10:08,856
오늘 무슨 국군의 날입니까?
189
00:10:09,567 --> 00:10:10,737
야, 잡아!
190
00:10:14,363 --> 00:10:15,913
(대영) 2시 방향, 셋!
191
00:10:15,990 --> 00:10:17,580
(시진) 아, 이건 아니지!
192
00:10:18,492 --> 00:10:20,492
[경쾌한 노래]
193
00:10:28,502 --> 00:10:32,882
♪ 아무 말 없이 내게서
커져만 가는 게 ♪
194
00:10:33,007 --> 00:10:37,347
♪ 아무래도 이대로는
안 되겠어 ♪
195
00:10:37,428 --> 00:10:41,018
♪ 넌 왜 내게서 맴돌아 ♪
196
00:10:41,140 --> 00:10:45,100
♪ 오, 어떡해, 나
자꾸만 생각이 나 ♪
197
00:10:45,186 --> 00:10:46,226
[사람들의 비명 소리]
198
00:10:46,729 --> 00:10:51,279
♪ 말해, 뭐 해? 말해, 뭐 해? ♪
199
00:10:51,359 --> 00:10:53,649
♪ 이러다가 바보처럼 ♪
200
00:10:53,736 --> 00:10:56,106
[군인들이 소리를 지른다]
201
00:10:56,280 --> 00:11:00,530
♪ 말해, 뭐 해?
말해, 뭐 해? ♪
202
00:11:00,618 --> 00:11:03,158
♪ 나의 마음에 담긴 사람 ♪
203
00:11:03,287 --> 00:11:06,077
♪ You are my only one ♪
204
00:11:06,165 --> 00:11:10,495
[다 같이 소리를 지르며 추격한다]
205
00:11:19,345 --> 00:11:20,965
(남자 1) 거기 서! 거기 서!
206
00:11:21,263 --> 00:11:22,603
(남자 1) 잡아! 잡아!
207
00:11:22,765 --> 00:11:24,095
(남자 2) 저쪽! 저쪽!
208
00:11:25,309 --> 00:11:26,769
(남자 2) 아, 왜 저렇게 빨라?
209
00:11:26,894 --> 00:11:28,904
♪ 말해, 뭐 해? ♪
210
00:11:28,979 --> 00:11:33,729
♪ 내게 오는 사랑은 다
그대라는 이름인 걸 ♪
211
00:11:33,818 --> 00:11:37,948
♪ 말해, 뭐 해?
말해, 뭐 해? ♪
212
00:11:38,030 --> 00:11:41,240
♪ 나의 마음에 담긴 사람 ♪
213
00:11:41,492 --> 00:11:43,492
[가쁘게 숨을 몰아 쉰다]
214
00:11:47,373 --> 00:11:49,043
숫자를 이상하게 세십니다
215
00:11:49,542 --> 00:11:51,002
어찌 하나 다음이 셋입니까?
216
00:11:51,669 --> 00:11:52,799
제가 운동만 해서...
217
00:11:53,212 --> 00:11:55,342
공부 잘하는 분이 직접
세시지 그랬습니까?
218
00:11:55,798 --> 00:11:58,628
아이고 힘들어, 아이고...
219
00:11:59,176 --> 00:12:02,756
이야... 천하의 지옥 교관도
연식이 다 된 모양입니다?
220
00:12:03,514 --> 00:12:07,524
아! 지금인가? 어?
나도 한판 붙어야 되는데? 어?
221
00:12:07,977 --> 00:12:09,147
나 육사 생도 때
222
00:12:09,895 --> 00:12:11,645
교관 들어와서 나 엄청
굴린 거 생각납니까?
223
00:12:11,731 --> 00:12:14,441
생각납니다. 지금 붙습니까?
224
00:12:14,525 --> 00:12:16,355
[숨을 몰아쉰다]
225
00:12:17,820 --> 00:12:18,860
난 생각 안 납니다
226
00:12:19,488 --> 00:12:21,238
행복했던 기억밖에 없습니다
227
00:12:22,658 --> 00:12:24,028
와, 술이 확 깨네
228
00:12:24,577 --> 00:12:27,197
[둘 다 숨을 크게 쉰다]
229
00:12:28,164 --> 00:12:29,924
제가 남긴 와인 드셨습니까?
230
00:12:31,167 --> 00:12:32,287
맛은 봤습니다
231
00:12:32,668 --> 00:12:33,918
혼자 마셨습니까?
232
00:12:34,295 --> 00:12:35,665
강 선생이랑 마셨습니다
233
00:12:37,465 --> 00:12:38,335
잘 된 겁니까?
234
00:12:39,049 --> 00:12:40,089
잘 안 됐습니다
235
00:12:41,218 --> 00:12:44,718
어째 저는...
휴가 때마다 차이는 기분입니다
236
00:12:45,514 --> 00:12:46,434
[크게 한숨을 쉰다]
237
00:12:48,434 --> 00:12:49,894
아직은 생각이 좀 나는데
238
00:12:50,686 --> 00:12:52,516
곧 괜찮아지겠지 말입니다
239
00:12:53,814 --> 00:12:56,074
열 번 찍어 안 넘어가는
나무 없지 말입니다
240
00:12:56,609 --> 00:12:59,319
그 열 번 중에 한 번을
안 찍는 분이 말씀하시니
241
00:12:59,779 --> 00:13:00,819
설득력이 좀...
242
00:13:01,864 --> 00:13:03,534
안 찍어 본 거 아닙니다
243
00:13:04,283 --> 00:13:06,373
찍고 보면 자꾸
내 발등이라 그렇지
244
00:13:08,788 --> 00:13:10,158
우리 좀 못난 것 같습니다
245
00:13:11,540 --> 00:13:13,960
세트로 있으니까
시너지가 나는 것 같습니다
246
00:13:15,586 --> 00:13:16,666
[둘이 함께 한숨 쉰다]
247
00:13:18,839 --> 00:13:20,169
저 그만 가보겠습니다
248
00:13:21,383 --> 00:13:22,303
어디 가십니까?
249
00:13:22,384 --> 00:13:25,184
집에 갑니다
여기 저희 동네이지 않습니까?
250
00:13:26,096 --> 00:13:27,386
[숨을 몰아쉰다]
251
00:13:27,932 --> 00:13:29,022
[개가 짖는다]
252
00:13:30,601 --> 00:13:31,441
와!
253
00:13:32,019 --> 00:13:34,019
일부러 이쪽으로 튄 겁니까? 어?
254
00:13:34,772 --> 00:13:36,272
이런 식으로 차비 아낍니까?
255
00:13:36,357 --> 00:13:38,027
휴가 잘 보내십시오
단결!
256
00:13:38,150 --> 00:13:40,150
[개가 짖는다]
257
00:13:42,071 --> 00:13:43,821
라면 먹고 가라는
소리도 안 합니까?
258
00:13:44,365 --> 00:13:45,405
집이 이 근처인데!
259
00:13:47,201 --> 00:13:48,121
(시진) 아...
260
00:13:54,083 --> 00:13:56,093
[전화가 울린다]
261
00:14:14,770 --> 00:14:15,650
어...
262
00:14:16,146 --> 00:14:16,976
여보세요?
263
00:14:18,065 --> 00:14:19,015
여보세요?
264
00:14:20,776 --> 00:14:22,606
서대영 지금 내 전화 받은 거야?
265
00:14:26,198 --> 00:14:27,528
정말 받았네?
266
00:14:29,869 --> 00:14:32,079
왜 받았어, 무슨 일이야?
267
00:14:37,167 --> 00:14:39,297
말 좀 해 봐. 어차피 받은 거
268
00:14:40,045 --> 00:14:42,045
[슬픈 음악]
269
00:14:42,882 --> 00:14:43,722
(명주) 아니다
270
00:14:45,092 --> 00:14:47,142
그래, 그냥 듣기만 해
271
00:14:47,803 --> 00:14:50,313
끊지만 마
알았지?
272
00:14:54,059 --> 00:14:57,899
나 잘 지내고 있고
전투복 잘 챙겨 입었고
273
00:14:58,147 --> 00:14:59,647
그래서 아직 모기 안 물렸고
274
00:15:00,816 --> 00:15:03,066
파병지에서 몸 엄청 건강하고
275
00:15:03,777 --> 00:15:05,567
서대영이 너무 보고 싶어
276
00:15:09,325 --> 00:15:10,575
(명주) 시진 선배는 만났어?
277
00:15:11,285 --> 00:15:13,445
그 인간 나 엄청 놀리고 갔어
278
00:15:13,662 --> 00:15:16,712
서대영이 뭐 얼마나 좋으면
여기까지 쫓아오냐고
279
00:15:16,916 --> 00:15:20,206
넌 다 예쁜데 자존심
없는 게 특히 예쁘다고
280
00:15:22,421 --> 00:15:23,341
(명주) 치...
281
00:15:23,672 --> 00:15:25,342
그깟 자존심 좀 없으면 어때?
282
00:15:26,050 --> 00:15:29,260
서대영이 날... 어떻게 사랑했는데
283
00:15:34,266 --> 00:15:37,596
♪ 다시 너를 볼 수 있을까 ♪
284
00:15:38,062 --> 00:15:42,692
♪ 다시 스쳐 지나가 버린 ♪
285
00:15:42,775 --> 00:15:46,565
♪ 운명 앞에 서 있어 ♪
286
00:15:47,279 --> 00:15:52,279
♪ 깨지 못할 꿈이었을까, 우리 ♪
287
00:15:52,743 --> 00:15:59,713
♪ 멀어지는 너에게 전하지
못했어 한 번도 ♪
288
00:16:01,669 --> 00:16:02,799
(명주) 듣고 있어?
289
00:16:05,965 --> 00:16:08,835
듣고 있으면 인간적으로
숨소리 한 번 냅니다
290
00:16:13,013 --> 00:16:15,023
[미디엄 템포의 음악]
291
00:16:18,978 --> 00:16:20,308
(지수) 곧 귀국이지?
292
00:16:20,980 --> 00:16:23,900
빨리 와
와인 좋은 놈으로 구해 놨다
293
00:16:23,983 --> 00:16:25,533
(모연) 여자랑 술 안 마신다
294
00:16:26,026 --> 00:16:28,896
남자도 구해 놔
좋은 놈으로
295
00:16:29,446 --> 00:16:31,196
(지수) 지구 반 바퀴
인연은 어쩌고
296
00:16:31,740 --> 00:16:32,910
다시 보니 별로야?
297
00:16:40,958 --> 00:16:41,788
(모연) 아니...
298
00:16:43,168 --> 00:16:44,168
최고였어
299
00:16:46,463 --> 00:16:48,013
사과받지 말 걸...
300
00:16:48,549 --> 00:16:50,089
달려가 잡을 걸...
301
00:16:51,593 --> 00:16:53,053
잡고 고백할 걸...
302
00:16:57,057 --> 00:16:59,477
그 모든 기회를 놓치는 내가...
303
00:17:01,103 --> 00:17:03,943
그 사람은 얼마나 별로였을까?
304
00:17:06,525 --> 00:17:09,895
♪ 다시 너를 볼 수 있을까 ♪
305
00:17:09,987 --> 00:17:14,617
♪ 다시 스쳐 지나가 버린 ♪
306
00:17:15,075 --> 00:17:18,655
♪ 운명 앞에 서 있어 ♪
307
00:17:19,329 --> 00:17:24,209
♪ 깨지 못할 꿈이었을까, 우리 ♪
308
00:17:24,877 --> 00:17:31,797
♪ 멀어지는 너에게 전하지 못했어
한 번도 ♪
309
00:17:32,509 --> 00:17:38,969
♪ 널 사랑해 내 깊은 마음 속 ♪
310
00:17:39,058 --> 00:17:43,018
♪ Don’t let me cry ♪
311
00:17:56,575 --> 00:17:58,615
아, 나 진짜...
312
00:18:06,543 --> 00:18:08,553
[발랄한 음악]
313
00:18:15,844 --> 00:18:18,064
[사진 찍는 소리]
314
00:18:18,555 --> 00:18:19,635
에잇!
315
00:18:46,083 --> 00:18:48,093
[물 긷는 소리]
316
00:18:52,631 --> 00:18:53,761
됐다
317
00:19:12,359 --> 00:19:14,359
[부드러운 음악]
318
00:19:14,570 --> 00:19:15,900
(모연) 웬만한 통역은 되죠?
319
00:19:16,655 --> 00:19:19,825
이런 거 빨면 배가 너무 아파
320
00:19:20,409 --> 00:19:23,369
앞으로 이런 건 절대 빨아
먹지 말기로, 누나랑 약속
321
00:19:24,329 --> 00:19:25,209
(모연) 알았지?
322
00:19:26,748 --> 00:19:29,588
(시진) 이런 거 빨면 총 쏠 거야
[아랍어]
323
00:19:29,960 --> 00:19:31,500
[아이들이 크게 웃는다]
324
00:19:35,883 --> 00:19:38,933
밥 먹기 전에는
손을 꼭 씻어야 돼, 응?
325
00:19:40,762 --> 00:19:46,352
밥 먹기 전에 손 안 씻으면
총 쏠 거야
[아랍어]
326
00:19:46,768 --> 00:19:48,768
[아이들이 크게 웃는다]
327
00:19:54,651 --> 00:19:55,741
애들이 왜 웃죠?
328
00:19:56,278 --> 00:19:57,648
통역 이상하게 한 거 아니에요?
329
00:19:59,489 --> 00:20:00,449
웃음이 헤플 나이죠
330
00:20:00,532 --> 00:20:02,742
[부드러운 음악]
331
00:20:06,038 --> 00:20:08,038
[귀뚜라미 울음 소리]
332
00:20:21,428 --> 00:20:23,178
[한숨을 쉰다]
333
00:20:23,513 --> 00:20:24,513
[전화 연결음]
334
00:20:24,848 --> 00:20:25,678
(대영) 단결
335
00:20:26,642 --> 00:20:28,312
(시진) 서 상사님 현재 위치
어디십니까?
336
00:20:28,518 --> 00:20:29,348
(대영) 부대입니다
337
00:20:29,645 --> 00:20:31,475
저는 낚시하러 양평 왔는데...
338
00:20:32,314 --> 00:20:34,944
아, 산 좋고, 물 좋고
339
00:20:35,525 --> 00:20:37,025
힐링 캠프가 따로 없습니다
340
00:20:37,778 --> 00:20:39,398
(대영) 그런데 전화는
왜 하셨습니까?
341
00:20:41,448 --> 00:20:42,488
심심합니다
342
00:20:43,909 --> 00:20:45,539
(시진) 여기로 와 주시면
안 됩니까?
343
00:20:46,286 --> 00:20:48,906
어우, 밤 되니까
낚시터 무섭습니다
344
00:20:48,997 --> 00:20:50,037
끊습니다
345
00:20:50,791 --> 00:20:51,631
[전화 끊는 소리]
346
00:20:52,876 --> 00:20:53,706
[전화 끊기는 소리]
347
00:20:59,341 --> 00:21:00,221
[전화 거는 소리]
348
00:21:01,843 --> 00:21:03,103
서 상사 큰일 났지 말입니다!
349
00:21:03,178 --> 00:21:04,008
[전화 끊기는 소리]
350
00:21:04,805 --> 00:21:06,805
[귀뚜라미 울음 소리]
351
00:21:10,060 --> 00:21:11,140
[한숨을 쉰다]
352
00:21:19,736 --> 00:21:21,736
[잔잔한 음악]
353
00:21:27,119 --> 00:21:28,949
[파도 소리]
354
00:21:31,415 --> 00:21:32,785
(모연) 나 이제 수술 안 해요
355
00:21:33,458 --> 00:21:35,628
수술 실력은 경력이
되지 못하더라고요
356
00:21:36,795 --> 00:21:39,165
금방 돌아갈 거고
돌아가면...
357
00:21:39,923 --> 00:21:41,723
다시 있던 자리로
올라가야 해서...
358
00:21:42,551 --> 00:21:43,511
아주 바빠요
359
00:21:45,762 --> 00:21:46,762
그렇군요
360
00:21:53,645 --> 00:21:54,555
이거요
361
00:22:00,152 --> 00:22:02,322
나보다는 대위님이
빠를 것 같아서요
362
00:22:05,407 --> 00:22:06,277
확인해 봐요
363
00:22:07,409 --> 00:22:08,659
진짜 돌아와지나
364
00:22:11,330 --> 00:22:17,630
♪ 그대를 바라볼 때면
모든 게 멈추죠 ♪
365
00:22:17,711 --> 00:22:23,261
♪ 언제부터인지
나도 모르게였죠 ♪
366
00:22:24,593 --> 00:22:29,433
♪ 어느 날 꿈처럼 그대 다가와 ♪
367
00:22:29,765 --> 00:22:32,305
♪ 내 마음을 흔들죠 ♪
368
00:22:32,476 --> 00:22:38,106
♪ 운명이란 걸 나는 느꼈죠 ♪
369
00:22:40,650 --> 00:22:45,450
♪ I love you ♪
370
00:22:46,156 --> 00:22:49,236
♪ 듣고 있나요 ♪
371
00:22:49,451 --> 00:22:53,001
♪ Only you ♪
372
00:22:53,205 --> 00:22:56,245
♪ 눈을 감아 봐요 ♪
373
00:22:56,541 --> 00:23:02,051
♪ 바람에 흩날려 온 그대 사랑 ♪
374
00:23:02,339 --> 00:23:08,509
♪ Whenever wherever you are ♪
375
00:23:09,137 --> 00:23:10,057
설마!
376
00:23:11,098 --> 00:23:12,218
네, 그 차 맞아요
377
00:23:12,933 --> 00:23:15,023
의사를 하시기에는
아까운 실력인데요?
378
00:23:16,269 --> 00:23:18,059
그래서 철물점 집이 더 좋은가?
379
00:23:19,898 --> 00:23:21,268
오늘 떠나신다면서요?
380
00:23:21,900 --> 00:23:24,490
네, 여러모로 감사했어요
381
00:23:26,279 --> 00:23:28,319
부품비 정도밖에는
안 될 것 같지만
382
00:23:28,407 --> 00:23:29,737
이 정도는 꼭 하고 싶어서요
383
00:23:30,992 --> 00:23:31,952
정 그러시면...
384
00:23:34,538 --> 00:23:36,498
월 만원으로
길게 갚아 주실래요?
385
00:23:39,584 --> 00:23:42,054
좋습니다
할부로 갚을게요
386
00:23:42,921 --> 00:23:45,261
고맙습니다
멋지게 살다가
387
00:23:45,340 --> 00:23:47,340
가끔 고생하고
싶어지면 연락 줘요?
388
00:23:49,219 --> 00:23:52,059
봉사, 구호활동
뭐 그런 건 그냥...
389
00:23:52,722 --> 00:23:55,022
제 인생에서 이 정도
이벤트면 충분해요
390
00:23:56,101 --> 00:23:57,521
저는 제 자리로 돌아가야죠
391
00:23:58,728 --> 00:24:00,858
다니엘은 계속 여기 계실 거예요?
392
00:24:01,898 --> 00:24:04,568
올해까지는 안식년이라
그럴 것 같은데
393
00:24:04,985 --> 00:24:05,815
(다니엘) 또 모르죠
394
00:24:05,902 --> 00:24:08,072
오늘 세운 계획도
지켜지지 않는 직업이라
395
00:24:09,156 --> 00:24:10,066
조심히 가세요
396
00:24:11,074 --> 00:24:12,034
건강하세요
397
00:24:12,784 --> 00:24:14,414
예화 씨한테도 안부 전해 주시고요
398
00:24:14,953 --> 00:24:16,963
[바람이 분다]
399
00:24:24,254 --> 00:24:26,264
[부드러운 음악]
400
00:24:36,516 --> 00:24:38,516
[새소리]
401
00:24:47,152 --> 00:24:48,952
다들 기다리는데
뭐 하시는 겁니까?
402
00:24:50,489 --> 00:24:51,659
(모연) 5분이면 끝나
403
00:24:51,740 --> 00:24:52,910
5분 일찍 시작하지 그랬어요?
404
00:24:55,952 --> 00:24:58,122
헤파타민, 프레아민...
405
00:24:58,205 --> 00:24:59,705
다시 볼일 없을 거 같으니까
406
00:24:59,789 --> 00:25:01,289
- 뭐 하나 물어봐도 되죠?
- 안 돼
407
00:25:02,751 --> 00:25:04,421
보자, 수액 박스가...
408
00:25:04,961 --> 00:25:06,091
혹시 시진 선배 좋아해요?
409
00:25:11,635 --> 00:25:14,795
너무 적나라한 대답이네요
잘 들었어요
410
00:25:15,805 --> 00:25:17,965
듣긴 뭘 들어?
나 아무 말 안 했어!
411
00:25:18,892 --> 00:25:20,602
했는데? 온 몸으로
412
00:25:20,894 --> 00:25:21,854
[전화가 울린다]
413
00:25:22,020 --> 00:25:22,940
(명주) 잠깐만요
414
00:25:25,815 --> 00:25:27,605
마침 시진 선배네요
415
00:25:28,902 --> 00:25:30,072
(명주) 전화 잘하셨습니다
416
00:25:30,445 --> 00:25:33,235
강모연 씨, 강모연 님, 강모연 양
417
00:25:33,698 --> 00:25:36,078
아직 족보 정리가 안 돼 뭐라
불러야 할지 모르겠는데
418
00:25:37,244 --> 00:25:38,794
이 의사분이 선배 좋아합니까?
419
00:25:39,162 --> 00:25:40,122
야, 윤명주!
420
00:25:40,872 --> 00:25:41,752
아...
421
00:25:42,541 --> 00:25:43,381
[헛기침을 한다]
422
00:25:45,835 --> 00:25:48,335
넌 내가 전화했는데
관등성명도 없냐, 이제?
423
00:25:48,547 --> 00:25:50,087
뭘로 전화하신 겁니까?
424
00:25:50,173 --> 00:25:52,093
선배입니까? 상관입니까?
425
00:25:52,551 --> 00:25:53,591
지금은 동네 오빠
426
00:25:54,261 --> 00:25:56,051
서 상사랑 커피 마시는 중이거든
427
00:25:56,972 --> 00:25:57,972
나는 라테...
428
00:25:58,932 --> 00:26:00,102
그이는 에스프레소
429
00:26:01,601 --> 00:26:03,521
이게 뭔지는 알고
마시나 모르겠다
430
00:26:05,146 --> 00:26:06,056
알고 마십니다
431
00:26:07,315 --> 00:26:08,225
제가 가르친 겁니다
432
00:26:08,316 --> 00:26:09,726
[발랄한 음악]
433
00:26:12,529 --> 00:26:13,819
그런데 아까 그건 뭔 말이냐?
434
00:26:13,905 --> 00:26:16,575
그냥 좀...
당황스러우라고 해 본 거죠
435
00:26:17,367 --> 00:26:20,327
전 지금 강모연이란
지인과 신경전 중이라
436
00:26:20,829 --> 00:26:21,789
지인?
437
00:26:23,540 --> 00:26:25,630
너 인마, 민간인을 왜 괴롭혀!
438
00:26:26,167 --> 00:26:28,167
(명주) 일단 선배는
말을 돌렸고...
439
00:26:28,712 --> 00:26:30,342
제 지인 반응은 안 궁금하십니까?
440
00:26:31,047 --> 00:26:33,047
죽는다, 끊어!
[속삭인다]
441
00:26:33,633 --> 00:26:34,473
어떤데?
442
00:26:35,844 --> 00:26:37,804
- 화내?
- (명주) 화는 내는데...
443
00:26:38,054 --> 00:26:39,564
차려입어 그런지 화내도 예쁩니다
444
00:26:42,309 --> 00:26:43,349
고생해라
445
00:26:44,019 --> 00:26:44,849
끊는다
446
00:26:45,437 --> 00:26:46,267
단결
447
00:26:48,064 --> 00:26:49,864
(명주) 바꿔 달라고 할 줄
알았더니 그냥 끊네요?
448
00:26:51,026 --> 00:26:53,026
- 당황했다는 얘기죠
- 당연하지!
449
00:26:53,570 --> 00:26:56,200
내가 몇 밤 잤다고 금방
잊혀질 얼굴은 아니잖아?
450
00:26:58,825 --> 00:27:00,115
아, 이래서 좋아하나?
451
00:27:00,285 --> 00:27:01,865
(송 선생) 의료팀! 의료팀!
452
00:27:04,414 --> 00:27:06,964
의료팀, 다들 모여봐 봐
사진 찍자
453
00:27:09,377 --> 00:27:10,587
(명주) 가서 사진 찍으시죠?
454
00:27:11,046 --> 00:27:12,006
그거 하러 온 건데
455
00:27:12,088 --> 00:27:14,048
- (송 선생) 강 팀장!
- 가요!
456
00:27:16,635 --> 00:27:17,965
그거 하러 온 건데
457
00:27:18,470 --> 00:27:19,890
그것만 하러 온 거 아니야
458
00:27:20,930 --> 00:27:22,720
네가 말 시켜서 다 못 했으니까
459
00:27:23,516 --> 00:27:25,226
약품 리스트 다시 확인하고
460
00:27:25,602 --> 00:27:27,152
유엔에 인수인계 확실히 하고
461
00:27:28,021 --> 00:27:29,021
귀국할 때까지
462
00:27:29,939 --> 00:27:30,939
몸 건강하고
463
00:27:37,781 --> 00:27:39,201
[다 같이 떠드는 소리]
464
00:27:40,116 --> 00:27:42,576
- 집에 가자!
- 집에 가자!
[환호성을 지른다]
465
00:27:44,537 --> 00:27:45,867
자, 그럼 찍습니다!
466
00:27:45,955 --> 00:27:48,415
하나, 둘, 셋!
467
00:27:49,834 --> 00:27:50,674
[사진 찍히는 소리]
468
00:27:51,586 --> 00:27:53,586
[무거운 음악]
469
00:27:53,755 --> 00:27:55,875
[모두 좋아하며 박수를 친다]
470
00:27:55,965 --> 00:27:58,125
(최 중사) 그동안
수고 많으셨습니다!
471
00:27:58,259 --> 00:28:01,429
- 수고하셨습니다!
- 수고하셨습니다!
[환호성을 지르며 모두 좋아한다]
472
00:28:02,889 --> 00:28:04,719
감사의 뜻으로 사단장님께서
473
00:28:04,974 --> 00:28:07,104
공군 협조받아
헬기 이동을 지시하셨습니다
474
00:28:07,185 --> 00:28:08,765
[모두 환호성을 지른다]
475
00:28:12,399 --> 00:28:14,609
그럼, 우리 버스
4시간 안 타도 돼요?
476
00:28:14,693 --> 00:28:18,413
예, 30분 안에 우르크 국제
공항까지 신속하게 모시겠습니다
477
00:28:18,488 --> 00:28:20,488
[모두 환호성을 지른다]
478
00:28:22,534 --> 00:28:23,874
탑승 인원 제한 관계상
479
00:28:23,952 --> 00:28:25,502
선발대가 먼저 출발하고
480
00:28:25,578 --> 00:28:27,158
- 가위바위보!
- 가위바위보!
481
00:28:28,832 --> 00:28:31,212
- 송 선배!
- 하 선생님!
482
00:28:33,336 --> 00:28:34,496
가위바위보!
483
00:28:35,296 --> 00:28:39,296
- 아 뭐야!
- 아 뭐야! 다시!
484
00:28:39,384 --> 00:28:40,974
안 내면 술래 가위바위보!
485
00:28:41,052 --> 00:28:43,052
[부드러운 음악]
486
00:28:46,099 --> 00:28:48,099
(여자) 우와! 진짜 끝내주네?
487
00:28:48,810 --> 00:28:50,350
완전 멋있네요!
488
00:28:51,146 --> 00:28:52,806
이걸 갈 때 보네요
489
00:28:53,314 --> 00:28:54,324
아깝다
490
00:28:54,399 --> 00:28:56,279
이야! 저 물 색깔 좀 봐라
491
00:28:56,818 --> 00:28:59,448
이렇게 좋은 거 보고
살아야 돼, 사람은
492
00:28:59,946 --> 00:29:02,696
맨날 수술실에 처박혀서 대장...
493
00:29:02,949 --> 00:29:05,079
소장, 십이지장...
[다 같이 웃는다]
494
00:29:05,160 --> 00:29:07,200
(송 선생) 이런거 보고
살 일이 아니다
495
00:29:07,412 --> 00:29:09,582
(최 중사) 유 대위님께서
맨날 하시던 말씀이지만
496
00:29:10,415 --> 00:29:11,365
이런거 보면...
497
00:29:12,041 --> 00:29:13,381
참 지키고 싶은 나라입니다
498
00:29:13,460 --> 00:29:15,000
[부드러운 음악]
499
00:29:26,264 --> 00:29:28,274
[파도 소리]
500
00:29:30,477 --> 00:29:32,477
[긴장감이 도는 효과음]
501
00:29:56,085 --> 00:29:58,085
[번호를 누르는 기계음]
502
00:30:00,006 --> 00:30:00,966
[기계음]
503
00:30:01,049 --> 00:30:03,049
[무거운 음악]
504
00:30:38,545 --> 00:30:40,545
[공사 현장 소리]
505
00:30:47,554 --> 00:30:48,854
(남자) 빨리빨리 안 다닐래?
506
00:30:57,188 --> 00:30:59,518
아이, 잘생겼어
507
00:31:00,024 --> 00:31:02,154
내가 한국만 가면, 아!
508
00:31:03,444 --> 00:31:04,534
아, 반장님...
509
00:31:04,612 --> 00:31:06,162
야, 이 잠귀신 강 군아
510
00:31:07,448 --> 00:31:08,408
안전모
511
00:31:08,992 --> 00:31:10,372
현장에서는 안전모!
512
00:31:10,577 --> 00:31:13,617
안전모 제대로 안 쓰냐? 어?
513
00:31:14,122 --> 00:31:16,122
아이, 머리 죽어요! 아...
514
00:31:16,207 --> 00:31:17,377
[공사 현장 소리]
515
00:31:17,709 --> 00:31:21,709
그러다가 머리 터져 죽는다
이 썩을 놈아
516
00:31:27,176 --> 00:31:28,176
(고 반장) 뭐?
517
00:31:28,553 --> 00:31:30,393
[긴장감이 넘치는 효과음]
518
00:31:30,471 --> 00:31:32,471
[벽이 갈라지는 소리]
519
00:31:34,642 --> 00:31:36,982
(기범) 재료를 가져 왔으니까...
그래
520
00:31:37,562 --> 00:31:39,562
[긴장감이 도는 효과음]
521
00:31:41,357 --> 00:31:43,357
이게... 어디 있냐...
522
00:31:48,489 --> 00:31:50,489
[기범이 소리를 지른다]
523
00:31:50,575 --> 00:31:52,905
[물건들이 떨어져 깨지는 소리]
524
00:31:54,329 --> 00:31:55,869
(군인) 지진이다! 피해!
525
00:31:58,666 --> 00:31:59,626
(군인) 야!
526
00:32:04,422 --> 00:32:06,472
[비명을 지른다]
527
00:32:09,844 --> 00:32:10,854
[명주가 비명을 지른다]
528
00:32:16,851 --> 00:32:18,561
[사람들이 소리를 지른다]
529
00:32:23,691 --> 00:32:25,281
[사람들이 비명을 지른다]
530
00:32:30,323 --> 00:32:32,453
[물건들이 떨어져 깨지는 소리]
531
00:32:32,533 --> 00:32:34,333
[사람들이 비명을 지른다]
532
00:32:34,410 --> 00:32:36,410
[긴장감이 도는 음악]
533
00:32:40,083 --> 00:32:42,543
[사람들이 소리를 지른다]
534
00:32:53,054 --> 00:32:55,644
[사람들이 소리를 지른다]
535
00:32:57,976 --> 00:32:59,056
[긴장감 넘치는 음악]
536
00:33:00,687 --> 00:33:03,607
아이고, 이 모자란 놈아...
537
00:33:03,940 --> 00:33:05,610
나가라! 나가자!
538
00:33:27,755 --> 00:33:28,585
[고 반장의 비명 소리]
539
00:33:31,384 --> 00:33:32,764
반장님!
540
00:33:33,720 --> 00:33:34,850
[비명을 지른다]
541
00:33:35,805 --> 00:33:37,805
[이명이 울린다]
542
00:33:53,322 --> 00:33:55,322
[새소리]
543
00:33:58,494 --> 00:34:00,004
[강한 바람 소리]
544
00:34:03,249 --> 00:34:05,839
아니...
이게 대체 이게...
545
00:34:07,545 --> 00:34:09,545
[폭발하는 소리]
546
00:34:12,091 --> 00:34:14,091
[무너지는 소리]
547
00:34:23,644 --> 00:34:26,484
[긴장감이 넘치는 음악]
548
00:34:29,150 --> 00:34:30,400
[전화 신호음]
549
00:34:30,485 --> 00:34:31,395
(남자) 통신 보안
550
00:34:31,694 --> 00:34:34,074
- 사령부 지휘 통제실...
- 알파팀 유시진 대위다
551
00:34:35,281 --> 00:34:37,411
모우루 지역 상황 제일
잘 아는 아무나 연결해
552
00:34:38,534 --> 00:34:39,664
끊지 말고, 지금 바로
553
00:34:50,838 --> 00:34:52,338
(여자) 현재 시간 어제 오후...
554
00:34:52,423 --> 00:34:54,633
(간호사) 네, 봉사 팀 오늘
귀국이 맞는데
555
00:34:54,717 --> 00:34:56,337
지금 연락이 안 되고 있습니다
556
00:34:56,928 --> 00:34:58,888
네, 네, 알겠습니다
557
00:34:59,138 --> 00:35:02,428
(여자) 이번 지진은 우르크
수도에서 200 km 떨어진
558
00:35:02,517 --> 00:35:04,307
모우루 지역에서 발생했으며
559
00:35:04,435 --> 00:35:07,855
수도 미나미에서도 진동이
느껴졌다고 현재 언론은...
560
00:35:07,939 --> 00:35:09,519
어떡해... 어떡해요?
561
00:35:09,607 --> 00:35:11,147
우리 치훈 씨 어떡해요?
562
00:35:11,484 --> 00:35:13,404
괜찮아, 괜찮을 거야
563
00:35:13,486 --> 00:35:14,896
별일 없을 거야
564
00:35:15,488 --> 00:35:17,028
아니 저라고 뭐 압니까?
565
00:35:17,115 --> 00:35:18,865
저도 방금 봤습니다, 뉴스
566
00:35:19,242 --> 00:35:20,622
지금 비상 대책 회의하러 가니까
567
00:35:20,701 --> 00:35:22,541
소식 나오면 바로
알려 드리겠습니다, 네
568
00:35:22,787 --> 00:35:25,077
(여자) 외교부에서는 생존자
파악에 주력하고 있습니다
569
00:35:26,249 --> 00:35:27,709
[크게 흐느낀다]
570
00:35:27,792 --> 00:35:29,342
본진 쪽과는 연락이 되지만
571
00:35:29,418 --> 00:35:32,298
아직 모우루 지역의 윤명주 중위는
소재 파악이 안 되고 있습니다
572
00:35:32,713 --> 00:35:34,633
- 그래서...
- 공군에 협조 요청한 수송기는?
573
00:35:34,715 --> 00:35:37,085
현재 구비 중입니다
10분 내로 출발 가능합니다
574
00:35:37,385 --> 00:35:39,095
윤 중위의 소재 파악은
모든 채널을 동원해서...
575
00:35:39,178 --> 00:35:41,428
임무 중인 중위 하나에
낭비할 시간 없어
576
00:35:41,514 --> 00:35:42,854
쓸데없는 짓 하지 말고
577
00:35:43,724 --> 00:35:45,734
파견 팀 명단에 서대영이 빠졌던데
578
00:35:45,810 --> 00:35:47,150
호출해서 합류시켜
579
00:35:47,937 --> 00:35:49,147
서대영 상사는 자원 요청해서
580
00:35:50,356 --> 00:35:51,856
이미 파견 팀과 대기 중입니다
581
00:35:51,941 --> 00:35:53,821
[무거운 음악]
582
00:35:53,901 --> 00:35:54,821
차 대기했나?
583
00:35:54,944 --> 00:35:55,824
(남자) 네, 그렇습니다
584
00:36:00,408 --> 00:36:02,408
[사람들이 우는 소리]
585
00:36:03,161 --> 00:36:04,831
[사람들의 다급한 소리]
586
00:36:08,958 --> 00:36:10,788
안 된다고 몇 번을 말씀드립니까?
587
00:36:11,335 --> 00:36:13,495
헬기 인원은 일단 먼저
귀국하라는 명령입니다
588
00:36:13,629 --> 00:36:14,669
혹시 모르니까
589
00:36:15,464 --> 00:36:16,764
가실 수 있을 때
빠져나가시기 바랍니다
590
00:36:17,133 --> 00:36:18,763
왜 자꾸 같은 말 하게 하시죠?
591
00:36:19,385 --> 00:36:20,925
계속 시간 낭비하자고요, 이렇게?
592
00:36:21,012 --> 00:36:23,182
모든 책임은 우리가 질 테니까
데려다만 주라니까!
593
00:36:23,264 --> 00:36:24,104
안 됩니다
594
00:36:25,224 --> 00:36:27,314
가십시오, 얼른
전 명령받은 대로...
595
00:36:27,393 --> 00:36:28,523
의료팀 책임자는 저예요
596
00:36:29,437 --> 00:36:30,557
이게 지진이면...
597
00:36:31,022 --> 00:36:32,982
그 현장에 누구보다
필요한 게 우리입니다
598
00:36:33,399 --> 00:36:34,819
남겨진 동료들도 있고요
599
00:36:35,818 --> 00:36:37,198
우리끼리는 귀국 못 합니다
600
00:36:37,278 --> 00:36:38,698
아니 왜 자꾸 하지 말라는 것만!
601
00:36:38,863 --> 00:36:40,783
[사람들이 떠드는 소리]
602
00:36:41,282 --> 00:36:42,372
정말 마음에 안 듭니다
603
00:36:43,451 --> 00:36:44,291
아십니까?
604
00:36:44,368 --> 00:36:45,488
방금 알았어요
605
00:36:46,078 --> 00:36:47,248
그 얘기는 가면서 하죠
606
00:36:50,208 --> 00:36:53,168
중앙 구조대 파견은
어떻게 돼가고 있습니까?
607
00:36:53,377 --> 00:36:56,417
(남자) 아직까지 분쟁 국가로
분리된 지역이라...
608
00:36:57,215 --> 00:37:00,255
법규상 민간 공무원
파견은 어렵습니다
609
00:37:00,676 --> 00:37:03,756
안 된다, 어렵다, 그건
대책이 아니지 않습니까?
610
00:37:04,263 --> 00:37:07,023
그 지역으로 의료 봉사를 간
우리 병원 의료팀은
611
00:37:07,099 --> 00:37:09,479
아직 생사조차 확인이
되고 있지 않습니다!
612
00:37:10,436 --> 00:37:12,646
특전사령관 윤길중 중장입니다
613
00:37:14,190 --> 00:37:17,280
우리 군은 민간인 구조를
최우선 목표로
614
00:37:17,360 --> 00:37:19,860
가능한 모든 방법을
동원할 것을 약속드립니다
615
00:37:19,946 --> 00:37:21,656
그러니까 뭘 어떻게 할 거냐고요?
616
00:37:22,156 --> 00:37:24,116
만에 하나 우리
의료팀 잘못되면...
617
00:37:25,409 --> 00:37:26,289
음...
618
00:37:27,662 --> 00:37:28,502
돈 드는 일이면
619
00:37:28,579 --> 00:37:31,539
우리 해성그룹에서 얼마든지
비용 부담할 테니까
620
00:37:31,624 --> 00:37:33,384
[긴장감이 도는 음악]
621
00:37:33,960 --> 00:37:35,500
빨리 뭐든 합시다
622
00:37:35,628 --> 00:37:38,048
가장 빠른 C17 전술 수송기가
623
00:37:38,130 --> 00:37:39,970
30분 후인 01시 정각
624
00:37:40,341 --> 00:37:42,891
수원 비행장에서 현지로
출발 예정입니다
625
00:37:43,427 --> 00:37:45,547
수송기에는 특전사 병력 중에서도
626
00:37:46,389 --> 00:37:49,559
(특전사령관) 가장 베테랑들로만
차출한 인원이 탑승해 있습니다
627
00:37:51,018 --> 00:37:53,018
[긴장감 넘치는 음악]
628
00:37:54,563 --> 00:37:56,193
휴가는 반납하신 겁니까?
629
00:37:58,526 --> 00:38:00,316
해야 할 일을 한 것뿐이지만...
630
00:38:01,946 --> 00:38:03,316
존경하셔도 됩니다
631
00:38:10,997 --> 00:38:12,997
[비행기 소리]
632
00:38:13,833 --> 00:38:15,843
[긴장감 넘치는 음악]
633
00:38:19,297 --> 00:38:20,417
(송 선생) 하자애!
634
00:38:21,299 --> 00:38:23,549
자애야! 자애야!
635
00:38:23,843 --> 00:38:26,053
하자애 어딨어? 하자애...
636
00:38:26,721 --> 00:38:27,601
하자애!
637
00:38:27,680 --> 00:38:29,970
시끄러워! 나 여기 있어
638
00:38:30,891 --> 00:38:33,191
그런데 왜 왔어? 안 갔어?
639
00:38:34,478 --> 00:38:35,898
너 괜찮네?
640
00:38:37,189 --> 00:38:38,019
괜찮으면 됐다
641
00:38:38,816 --> 00:38:40,736
괜찮아요? 다친 사람은 없어요?
642
00:38:40,818 --> 00:38:43,398
꽤 흔들렸는데
다행히 다들 무사해요
643
00:38:43,946 --> 00:38:46,656
전화도 안 터지고
연락도 안 되고...
644
00:38:47,366 --> 00:38:49,286
무서워 죽는 줄 알았어요
[울먹인다]
645
00:38:51,037 --> 00:38:52,247
괜찮아, 울지마
646
00:38:52,705 --> 00:38:54,245
다들 무사해서 다행이에요
647
00:38:54,332 --> 00:38:56,252
일단 흩어지지 말고
여기서 대기해요
648
00:38:56,334 --> 00:38:57,754
서울이랑 연락부터 취해 볼 테니까
649
00:39:02,548 --> 00:39:03,468
(모연) 어떤 상태야?
650
00:39:04,008 --> 00:39:07,298
어깨 탈골인데 다행히
군의관님이 한 번에 맞춰 주셨어요
651
00:39:09,347 --> 00:39:10,307
(기범) 별거 아닙니다
652
00:39:10,389 --> 00:39:11,389
괜찮습니다
653
00:39:13,476 --> 00:39:15,686
막사 쪽 인원들은
큰 부상 없습니다
654
00:39:16,437 --> 00:39:17,807
그런데 왜 다시 오셨습니까?
655
00:39:18,147 --> 00:39:19,317
공항 쪽이 더 심각합니까?
656
00:39:20,107 --> 00:39:21,027
(남자) 진짜요?
657
00:39:21,108 --> 00:39:22,108
비행기 안 떠요?
658
00:39:22,526 --> 00:39:24,566
아니야
공항 쪽은 큰 피해 없어
659
00:39:24,653 --> 00:39:27,453
너희들 어떻게 됐는지 연락도
안 되는데 우리끼리 어떻게 가
660
00:39:28,532 --> 00:39:29,582
(송 선생) 그래서 헬기 돌렸어
661
00:39:30,076 --> 00:39:30,986
[최 간호사 한숨 소리]
662
00:39:31,327 --> 00:39:32,327
다행이다
663
00:39:33,371 --> 00:39:35,211
집에 못 가는 줄 알았네
664
00:39:35,373 --> 00:39:37,043
(남자) 메디큐브! 메디큐브!
[무전기 소리]
665
00:39:37,124 --> 00:39:39,254
군의관님 계십니까? 군의관님!
[무전기 소리]
666
00:39:39,960 --> 00:39:42,050
윤 중위입니다. 무슨 일입니까?
667
00:39:43,089 --> 00:39:44,919
(남자) 여기 해성 발전소 현장인데
668
00:39:45,257 --> 00:39:47,087
다 무너졌습니다!
[잡음이 심하다]
669
00:39:47,676 --> 00:39:49,756
뭐라고요? 잘 안 들립니다!
670
00:39:49,970 --> 00:39:51,510
[무전기 지지직거리는 소리]
671
00:39:51,597 --> 00:39:53,137
(남자) 발전소가 다 무너졌습니다!
672
00:39:53,641 --> 00:39:56,391
[긴장감이 도는 음악]
673
00:39:57,269 --> 00:39:58,149
[한숨 소리]
674
00:39:58,521 --> 00:39:59,811
어떡해!
675
00:40:01,065 --> 00:40:03,065
[심각한 분위기의 음악]
676
00:40:12,118 --> 00:40:14,368
[사람들의 비명 소리]
677
00:40:19,708 --> 00:40:21,498
[사람들이 아파서 소리를 지른다]
678
00:40:26,966 --> 00:40:28,966
[무거운 분위기의 음악]
679
00:40:30,302 --> 00:40:31,852
[사람들의 앓는 소리]
680
00:41:03,794 --> 00:41:06,214
환자들이 쉽게 알아 볼 수 있도록
의료팀 조끼 입으시고
681
00:41:06,547 --> 00:41:08,047
트리아지 분류법은 알고 있죠?
682
00:41:08,132 --> 00:41:10,302
(치훈) 긴급은 녹색
가벼운 경상은 노란색
683
00:41:10,676 --> 00:41:12,926
치료가 가장 시급한
응급 환자에게는 빨간색
684
00:41:13,012 --> 00:41:16,522
그리고, 현장에서 치료가
불가능한 상태의 중환자에게
685
00:41:16,849 --> 00:41:18,429
사망자와 동일한 검은색
686
00:41:19,059 --> 00:41:21,309
(모연) 검은색 비표가 붙은
환자는 포기하고
687
00:41:21,562 --> 00:41:23,942
살릴 수 있는 환자에게 집중합니다
688
00:41:24,148 --> 00:41:26,648
몰핀이나 데메롤 처방은
교수님 오더받고 합니까?
689
00:41:26,734 --> 00:41:28,494
아니, 일일이 그럴 수는 없어
690
00:41:28,986 --> 00:41:31,696
주변 상황에 따라 각자 알아서
판단하고 결정해서
691
00:41:31,906 --> 00:41:34,326
가능한 최선의 조치를
취하도록 하세요
692
00:41:34,992 --> 00:41:36,082
자, 이제 가죠!
693
00:41:36,160 --> 00:41:38,830
[비장한 음악]
694
00:42:06,065 --> 00:42:07,525
[남자가 고함을 친다]
695
00:42:14,323 --> 00:42:17,033
- 괜찮아요?
- 괜찮습니다, 환자는 여기요
696
00:42:17,451 --> 00:42:18,291
환자분!
697
00:42:18,827 --> 00:42:20,117
환자분 제 말 들려요?
698
00:42:20,204 --> 00:42:23,044
외부 출혈 있고 맥박은
잡히는데 의식이 없습니다
699
00:42:23,624 --> 00:42:25,044
일시적인 쇼크예요
700
00:42:25,209 --> 00:42:27,549
- IV 잡을 동안 산소 공급해 주세요
- (군인) 예
701
00:42:38,597 --> 00:42:40,137
[사람들의 말소리]
702
00:42:41,225 --> 00:42:42,175
(군인) 선생님!
703
00:42:42,268 --> 00:42:43,728
[환자의 앓는 소리]
704
00:42:43,811 --> 00:42:45,021
(남자) 조금만 참으세요
705
00:42:48,023 --> 00:42:49,023
(남자) 김 선생님!
706
00:42:49,108 --> 00:42:49,938
(진 소장) 아...
707
00:42:50,943 --> 00:42:54,153
나 여기 현장 관리 감독하는
치프 매니저인데
708
00:42:54,363 --> 00:42:56,373
건물 안쪽 수색은 시작했습니까?
709
00:42:56,448 --> 00:42:57,778
낙석 붕괴가 계속되어서
710
00:42:57,866 --> 00:42:59,736
내부 진입은 중단시켰습니다
그보다...
711
00:43:00,244 --> 00:43:01,954
현장 직원들 인원 파악
가능하십니까?
712
00:43:02,371 --> 00:43:03,461
고 반장님을 찾을 수가 없어서요
713
00:43:04,915 --> 00:43:08,165
뭐, 고 반장 포함
오늘 오후 작업 인원이
714
00:43:08,752 --> 00:43:10,002
한 서른...
그걸 내가 어떻게 알아?
715
00:43:10,087 --> 00:43:11,707
- 예?
-아마 못 빠져나왔을 거야
716
00:43:14,508 --> 00:43:15,588
일단 이렇게 합시다
717
00:43:16,093 --> 00:43:20,103
내가 사무실에 놓고 온 중요한
물건이 있어서 그러니까...
718
00:43:20,598 --> 00:43:22,468
- (남자) 지원 바람, 지원 바람
- 어, 내가 간다
[무전기 소리]
719
00:43:22,808 --> 00:43:24,308
- 기다려!
- 뭘 가...
720
00:43:24,393 --> 00:43:27,443
- 현장에서 나가 계십시오
- 지금까지 뭘 들었어, 사무실부터!
[진 소장이 소리를 지른다]
721
00:43:29,023 --> 00:43:30,483
하 선생님! 하 선생님!
722
00:43:33,444 --> 00:43:34,784
어퍼 지에이 블리딩이야
723
00:43:36,405 --> 00:43:38,155
치훈 선생님! 치훈 선생님!
724
00:43:39,533 --> 00:43:41,203
[긴장감이 도는 효과음]
725
00:43:42,411 --> 00:43:44,411
[물방울 떨어지는 소리]
726
00:43:49,209 --> 00:43:51,209
[신음 소리]
727
00:43:52,963 --> 00:43:53,923
아이...
728
00:43:56,592 --> 00:43:57,722
[아파서 소리를 지른다]
729
00:43:58,385 --> 00:44:00,925
염병 환장하겠네
[한숨을 쉰다]
730
00:44:02,097 --> 00:44:03,427
여기 사람 있소
[힘겨운 목소리]
731
00:44:04,141 --> 00:44:05,681
밖에 아무도 없는가?
732
00:44:06,644 --> 00:44:08,694
여기 사람 있다니까...
733
00:44:09,647 --> 00:44:10,977
아휴, 사람 죽네...
734
00:44:11,148 --> 00:44:11,978
(남자) 반장님?
735
00:44:13,108 --> 00:44:14,358
[무거운 음악]
736
00:44:14,443 --> 00:44:15,363
아파요...
[외국인 말투]
737
00:44:15,819 --> 00:44:17,149
아파요...
[외국인 말투]
738
00:44:18,280 --> 00:44:20,450
빨리, 빨리!
[외국인 말투]
739
00:44:21,784 --> 00:44:22,744
(남자) 빨리!
[외국인 말투]
740
00:44:22,910 --> 00:44:25,000
누구야? 말을 해!
741
00:44:25,537 --> 00:44:26,497
(남자) 아파요...
[외국인 말투]
742
00:44:27,414 --> 00:44:29,544
걱정 말아요...
[외국인 말투]
743
00:44:30,751 --> 00:44:32,631
아파요, 아파...
[외국인 말투]
744
00:44:33,879 --> 00:44:35,709
죽어요...
[외국인 말투]
745
00:44:36,173 --> 00:44:38,263
뭐야, 다친 거야?
746
00:44:38,759 --> 00:44:40,679
많이 다쳐버렸네, 아, 나 참...
747
00:44:41,095 --> 00:44:42,425
이러면 안 되는데...
748
00:44:42,763 --> 00:44:43,603
아무튼...
749
00:44:44,264 --> 00:44:45,684
(고 반장) 조금만 버텨 봐
750
00:44:46,058 --> 00:44:46,978
알겠지?
751
00:44:47,935 --> 00:44:48,975
[아파서 신음을 내뱉는다]
752
00:44:50,938 --> 00:44:52,648
여기 사람 있소!
[힘겨운 목소리]
753
00:44:54,858 --> 00:44:56,818
밖에 누구 없는가...
754
00:44:57,861 --> 00:45:00,821
우리들 좀 살려 주시오!
755
00:45:01,865 --> 00:45:03,735
[돌로 바닥을 치는 소리]
756
00:45:03,826 --> 00:45:05,826
[심각한 분위기의 음악]
757
00:45:09,248 --> 00:45:11,458
이 환자는 제가 맡을 테니까
저쪽 좀 가보세요
758
00:45:15,087 --> 00:45:16,207
이 선생 있는데?
759
00:45:18,841 --> 00:45:19,801
아니요
760
00:45:20,509 --> 00:45:22,139
여기는 나한테 맡기고
가보시라고요
761
00:45:25,013 --> 00:45:27,023
[긴장감이 도는 음악]
762
00:45:28,809 --> 00:45:29,809
환자 상태는?
763
00:45:31,770 --> 00:45:32,980
맥박은 아직 잡히니까
764
00:45:33,480 --> 00:45:34,900
계속 하다보면 살 수 있어요
765
00:45:36,900 --> 00:45:38,900
[치훈의 가쁜 숨소리]
766
00:45:52,875 --> 00:45:54,455
맥박은 옅게 잡히지만...
767
00:45:55,169 --> 00:45:56,839
과출혈로 인한 심정지야
768
00:45:58,380 --> 00:46:00,880
안타깝지만 이 환자... 사망이야
769
00:46:01,383 --> 00:46:02,303
아니요!
770
00:46:03,510 --> 00:46:04,470
살 수 있어요
771
00:46:04,887 --> 00:46:05,717
살릴 수 있어요!
772
00:46:06,388 --> 00:46:08,388
[치훈의 가쁜 숨소리]
773
00:46:09,308 --> 00:46:10,388
그만해
774
00:46:10,893 --> 00:46:12,193
[부드러운 음악]
775
00:46:14,062 --> 00:46:15,022
사망 시각...
776
00:46:15,314 --> 00:46:17,154
- 우르크 현지 시각, 오후...
- 하지 마요!
777
00:46:19,526 --> 00:46:22,316
잠깐만요
멀쩡했어요
778
00:46:22,905 --> 00:46:24,275
괜찮았단 말이에요
779
00:46:25,908 --> 00:46:27,078
(치훈) 복통이 없다고 하길래
780
00:46:27,618 --> 00:46:29,328
노란색 비표 걸었어요
781
00:46:30,120 --> 00:46:31,790
이거 내가 걸었다고요!
[뺨 때리는 소리]
782
00:46:35,250 --> 00:46:36,250
정신 안 차려?
783
00:46:37,419 --> 00:46:38,379
안 차리고 싶어?
784
00:46:39,296 --> 00:46:40,456
(송 선생) 그래도 지금은 안 돼
785
00:46:41,006 --> 00:46:44,126
어리광 그만 부리고
의사면 의사답게 행동해
786
00:46:47,304 --> 00:46:48,814
내가 무슨 의사예요?
787
00:46:49,973 --> 00:46:51,643
환자 분류 하나 못 하는데...
788
00:46:54,144 --> 00:46:55,604
내가 무슨 의사냐고...
789
00:47:00,275 --> 00:47:01,275
너 의사야
790
00:47:02,277 --> 00:47:04,237
지금 이 현장에서
반드시 필요한 사람
791
00:47:05,072 --> 00:47:06,372
너 그런 의사니까
792
00:47:07,950 --> 00:47:09,790
네 환자 네 손으로 사망 선고하고
793
00:47:10,536 --> 00:47:11,906
(송 선생) 의사가
필요한 곳으로 가
794
00:47:12,830 --> 00:47:14,790
살릴 수 있는
다른 환자에게 가라고
795
00:47:15,040 --> 00:47:16,790
생존자들 구조 요청 소리 안 들려?
796
00:47:17,042 --> 00:47:18,342
[부드러운 음악]
797
00:47:18,418 --> 00:47:19,878
[울먹인다]
798
00:47:27,678 --> 00:47:28,598
[오열한다]
799
00:47:29,638 --> 00:47:30,758
[깊은 한숨 소리]
800
00:47:31,223 --> 00:47:33,233
[치훈의 울음 소리]
801
00:47:42,317 --> 00:47:44,187
부탁한다
이치훈
802
00:47:58,792 --> 00:47:59,882
사망 시각...
[울먹이는 목소리]
803
00:48:03,297 --> 00:48:04,757
우르크 현지 시각으로...
804
00:48:10,012 --> 00:48:11,512
오후 3시 40분
805
00:48:13,891 --> 00:48:15,891
[웅장한 음악]
806
00:48:57,392 --> 00:48:59,902
야, 강모연, 괜찮은 거지?
807
00:49:01,063 --> 00:49:02,773
(지수) 빨리 연락 좀 줘. 꼭이다?
808
00:49:04,775 --> 00:49:06,435
와인 사다 놨단 말이야
809
00:49:06,526 --> 00:49:08,566
빨리 와서 마시라고, 어?
810
00:49:10,113 --> 00:49:12,123
[부드러운 음악]
811
00:49:16,912 --> 00:49:20,832
[모연] 이제 의업에 종사할
허락을 받음에
812
00:49:22,084 --> 00:49:23,544
나의 생애를
813
00:49:23,919 --> 00:49:26,879
인류 봉사에 바칠 것을
엄숙히 서약하노라
814
00:49:27,464 --> 00:49:28,924
(군인) 의료팀! 의료팀!
815
00:49:30,759 --> 00:49:32,139
선생님! 응급입니다!
816
00:49:32,511 --> 00:49:34,931
(모연) 나의 환자의 건강과 생명을
817
00:49:35,681 --> 00:49:37,641
첫째로 생각하겠노라
818
00:49:39,893 --> 00:49:43,653
나는 인종, 종교, 국적...
819
00:49:44,564 --> 00:49:46,574
사회적 지휘를 초월하여...
820
00:49:47,609 --> 00:49:50,489
오직 환자에 대한
나의 의무를 지키겠노라
821
00:49:52,280 --> 00:49:53,570
[사람들이 함께 힘 쓰는 소리]
822
00:49:53,991 --> 00:49:56,411
(남자) 하나, 둘!
[함께 힘 쓰는 소리]
823
00:49:56,493 --> 00:49:58,833
하나, 둘!
[함께 힘 쓰는 소리]
824
00:49:59,204 --> 00:50:00,914
(모연) 비록 위협을 당할지라도
825
00:50:02,207 --> 00:50:06,087
나의 지식을 인도에
어긋나게 쓰지 않겠노라
826
00:50:07,045 --> 00:50:09,045
(남자) 아...
827
00:50:09,589 --> 00:50:11,589
[부드러운 음악]
828
00:50:16,346 --> 00:50:18,426
큰 상처가 아니어서 다행이에요
829
00:50:28,400 --> 00:50:30,740
왜요? 어디 아파요?
830
00:50:44,458 --> 00:50:45,958
(모연) 이상의 서약을...
831
00:50:48,211 --> 00:50:49,761
나의 자유 의사로...
832
00:50:51,548 --> 00:50:53,928
나의 명예를 받들어 하노라
833
00:51:05,395 --> 00:51:07,395
생존자입니까?
의료팀 깨웁니까?
834
00:51:07,856 --> 00:51:09,776
[부드러운 음악]
835
00:51:18,492 --> 00:51:19,492
[조용히 한숨을 쉰다]
836
00:51:28,418 --> 00:51:30,418
[헬리콥터 소리]
837
00:51:38,261 --> 00:51:40,261
[미디엄 템포의 부드러운 음악]
838
00:52:06,414 --> 00:52:10,924
♪ You are my everything ♪
839
00:52:11,211 --> 00:52:17,221
♪ 별처럼 쏟아지는 운명에 ♪
840
00:52:18,343 --> 00:52:22,763
♪ 그대라는 사람을 만나고 ♪
841
00:52:22,973 --> 00:52:29,233
♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪
842
00:52:29,980 --> 00:52:34,940
♪ 단 하나의 사랑 ♪
843
00:52:35,026 --> 00:52:40,026
♪ You are my everything ♪
844
00:52:40,657 --> 00:52:46,157
♪ 시작도 못 했던 나의 사랑을 ♪
845
00:52:46,454 --> 00:52:49,884
♪ 이제는 말할 수 있죠 ♪
846
00:52:50,041 --> 00:52:55,841
♪ 누구도 가질 수 없는
기적인데 ♪
847
00:52:56,006 --> 00:53:00,546
♪ You are my everything ♪
848
00:53:02,345 --> 00:53:04,845
내 친구 좀 봐 주세요
[영어]
849
00:53:07,642 --> 00:53:12,192
♪ 계절이 변해도 난 이곳에 ♪
850
00:53:12,314 --> 00:53:18,864
♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪
851
00:53:19,571 --> 00:53:21,621
부대, 차렷!
852
00:53:23,408 --> 00:53:25,538
중대장님께 대하여, 경례!
853
00:53:25,994 --> 00:53:27,254
- 단결!
- 단결!
854
00:53:29,122 --> 00:53:30,212
단결
855
00:53:43,762 --> 00:53:44,762
다들 고생 많다
856
00:53:46,765 --> 00:53:47,635
다친 인원 없나?
857
00:53:47,974 --> 00:53:49,024
- 없습니다!
- 없습니다!
858
00:53:50,852 --> 00:53:51,772
좋다
859
00:53:52,687 --> 00:53:54,857
상황 보고는 이동 간에
들었으니 생략하고
860
00:53:56,524 --> 00:53:57,824
지금부터 본격적으로
861
00:53:58,526 --> 00:54:00,316
발전소 내부 구조 작전을 시작한다
862
00:54:02,322 --> 00:54:04,822
- 열외할 병력 있나?
- 없습니다!
863
00:54:06,993 --> 00:54:07,913
좋다
864
00:54:10,413 --> 00:54:12,623
작전 간 숙지 사항은 딱 한 가지
865
00:54:14,376 --> 00:54:15,666
절대 다치지 마라
866
00:54:17,170 --> 00:54:21,470
(시진) 우리가 다치면, 우리가
구해야 할 요구조자도 생명을 잃는다
867
00:54:22,592 --> 00:54:24,932
- 알겠나?
- 예, 알겠습니다!
868
00:54:25,595 --> 00:54:28,265
이상. 각자 임무 위치로
869
00:54:28,556 --> 00:54:29,636
- 위치로!
- 위치로!
870
00:54:30,600 --> 00:54:32,230
[부드러운 음악]
871
00:54:56,418 --> 00:54:57,668
무사해서 다행입니다
872
00:54:58,420 --> 00:54:59,250
걱정 많이 했습니다
873
00:55:01,298 --> 00:55:02,218
그럼
874
00:55:04,259 --> 00:55:05,259
서대영 상사
875
00:55:12,642 --> 00:55:13,732
다치지 마십시오
876
00:55:14,853 --> 00:55:15,813
명령입니다
877
00:55:17,188 --> 00:55:18,608
목숨 걸고 지키십시오
878
00:55:19,733 --> 00:55:20,653
알겠습니까?
879
00:56:21,378 --> 00:56:27,758
♪ 그대를 바라볼 때면
모든 게 멈추죠 ♪
880
00:56:28,134 --> 00:56:33,354
♪ 언제부터인지
나도 모르게였죠 ♪
881
00:56:34,599 --> 00:56:39,849
♪ 어느 날 꿈처럼 그대 다가와 ♪
882
00:56:39,938 --> 00:56:42,398
♪ 내 마음을 흔들죠 ♪
883
00:56:42,607 --> 00:56:45,897
♪ 운명이란 걸 나는 느꼈죠 ♪
884
00:56:45,985 --> 00:56:47,355
안 다쳤으면 했는데
885
00:56:51,157 --> 00:56:53,487
♪ I love you ♪
886
00:56:53,910 --> 00:56:55,160
내내 후회했습니다
887
00:56:57,080 --> 00:56:58,620
그날 아침에 얼굴 안 보고 간 거
888
00:57:01,000 --> 00:57:02,250
옆에 못 있어 줘요
889
00:57:03,711 --> 00:57:04,671
그러니까 꼭...
890
00:57:07,715 --> 00:57:08,625
몸 조심해요
891
00:57:09,592 --> 00:57:10,682
대위님도요
892
00:57:12,595 --> 00:57:18,055
♪ 넌 나의, 난 너의 사랑 ♪
893
00:57:20,437 --> 00:57:25,277
♪ I love you ♪
894
00:57:26,025 --> 00:57:28,525
♪ 내 눈물의 고백 ♪
895
00:57:28,820 --> 00:57:34,370
♪ 바람에 흩날려 온 그대 사랑 ♪
896
00:57:35,076 --> 00:57:39,996
♪ Whenever wherever you are ♪
897
00:57:41,958 --> 00:57:48,168
♪ Whenever wherever you are ♪
898
00:57:53,386 --> 00:57:55,386
[잔잔한 음악]
899
00:58:06,483 --> 00:58:10,033
♪ 시간을 되돌리면 ♪
900
00:58:10,195 --> 00:58:13,235
♪ 기억도 지워질까 ♪
901
00:58:13,490 --> 00:58:20,080
♪ 해볼 수도 없는 말들을
내뱉는 걸 알아 ♪
902
00:58:20,663 --> 00:58:23,543
♪ 널 힘들게 했고 ♪
903
00:58:23,833 --> 00:58:26,963
♪ 눈물로 살게 했던 ♪
904
00:58:27,587 --> 00:58:32,877
♪ 미안한 마음에 그런 거야 ♪
905
00:58:35,428 --> 00:58:38,518
(대영) 연락부터 드립니다
걱정하고 계실 겁니다
906
00:58:38,890 --> 00:58:39,810
(명주) 당신은 어땠는데?
907
00:58:40,391 --> 00:58:42,641
내가 무사하지 않았으면
어땠을 거 같은데?
908
00:58:43,144 --> 00:58:46,984
(진 소장) 저 콘크리트 더미로
기어들어간다는 얘기인데...
909
00:58:47,106 --> 00:58:48,566
죽고 싶어 환장한 놈
아니고서야...
910
00:58:48,733 --> 00:58:51,033
- (시진) 나 들어간다, 무전 줘
- (모연) 같이 가요
911
00:58:52,195 --> 00:58:54,985
(남자) 여진이다!
전원 밖으로 뛰어 나가!
912
00:58:55,240 --> 00:58:57,240
(남자) 야, 이거 무슨 소리야
발전소 쪽 빨리 확인해!
913
00:58:57,951 --> 00:58:59,161
(시진) 상황실! 상황실!
914
00:58:59,244 --> 00:59:01,664
(명주) 선배님! 선배님!
915
00:59:02,038 --> 00:59:03,208
당장 끌고 와!
916
00:59:03,289 --> 00:59:05,289
(명주) 지반 약해져서 2차
붕괴라도 되면...
917
00:59:06,042 --> 00:59:08,922
(명주) 위험하다는 말
소용없는 거지?
918
00:59:10,088 --> 00:59:11,878
(남자) 빨리 한 쪽이 무너져요
살아 있어요...
919
00:59:13,508 --> 00:59:14,798
무전 끊겼어요
920
00:59:14,884 --> 00:59:15,934
(남자) 누구 없어요?
921
00:59:16,511 --> 00:59:18,301
여기 사람 죽었어요!
922
00:59:18,846 --> 00:59:23,016
♪ 떨리는 내 입술이 ♪
923
00:59:23,142 --> 00:59:24,562
자막 이안나
64745