All language subtitles for Descendants.of.the.Sun.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,417 [웅장한 음악] 2 00:00:06,214 --> 00:00:07,384 [쇳소리] 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,472 [헬리콥터 소리] 4 00:00:16,099 --> 00:00:16,929 [총소리] 5 00:00:31,281 --> 00:00:32,451 (시진) 그럼 하나만 물어봅시다 6 00:00:32,949 --> 00:00:34,329 혹시 이게 마지막일지 몰라서 7 00:00:35,827 --> 00:00:37,577 그때 허락 없이 키스한 것 말입니다 8 00:00:37,662 --> 00:00:39,832 - 그 얘기는 내가 꺼낼 때까지... - 뭘 할까요, 내가? 9 00:00:42,959 --> 00:00:43,999 사과할까요... 10 00:00:46,629 --> 00:00:47,509 고백할까요? 11 00:00:49,466 --> 00:00:51,466 [부드러운 음악] 12 00:00:58,683 --> 00:01:01,813 유시진 씨는 되게 멋있어요 13 00:01:05,523 --> 00:01:07,403 멋있지만 너무 위험하고 14 00:01:08,651 --> 00:01:10,031 위험해서 싫은데 15 00:01:12,322 --> 00:01:14,742 눈 마주친 모든 순간이 매력적이죠 16 00:01:16,201 --> 00:01:18,121 (시진) 이번에는 내가 바람맞혀야겠습니다 17 00:01:18,620 --> 00:01:19,950 [헬리콥터 소리] 18 00:01:20,038 --> 00:01:21,038 (모연) 간다고요? 19 00:01:24,959 --> 00:01:26,129 (모연) 무슨 일 있어요? 20 00:01:27,003 --> 00:01:29,093 - 가 봐야 될 것 같은데... - 지금요? 21 00:01:29,464 --> 00:01:30,424 (시진) 미안합니다 22 00:01:32,258 --> 00:01:34,928 규정상 자세한 얘기는... 23 00:01:35,637 --> 00:01:37,637 - (모연) 동료였어요? - (시진) 전우였습니다 24 00:01:38,556 --> 00:01:39,966 (모연) 그러니까 그 얘기는... 25 00:01:40,141 --> 00:01:42,021 - 유 대위님도... - 그러니까 그 얘기는... 26 00:01:45,480 --> 00:01:46,480 (시진) 하지 맙시다 27 00:01:50,443 --> 00:01:52,493 그래서 시간이 더 있었으면 했어요 28 00:01:54,155 --> 00:01:56,485 (모연) 복잡한 머릿속을 단순화시키고 29 00:01:56,783 --> 00:01:58,163 두려움을 없애고... 30 00:01:59,744 --> 00:02:01,124 위험하지만 31 00:02:01,871 --> 00:02:04,331 매력적인 이 남자의 애인이 되어볼까 32 00:02:05,708 --> 00:02:06,708 생각할 시간 33 00:02:10,463 --> 00:02:11,843 그런데 유시진 씨는... 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,178 이렇게 자꾸 어디론가 떠나시네요? 35 00:02:16,594 --> 00:02:18,894 (모연) 왜 매번 이러냐고 따질 수나 있나... 36 00:02:19,430 --> 00:02:21,770 안 가면 안 되냐고 조를 수나 있나... 37 00:02:24,519 --> 00:02:26,729 혼자 들끓었던 시간도 바보 같고... 38 00:02:28,898 --> 00:02:29,858 지금은 그냥... 39 00:02:33,361 --> 00:02:34,951 유시진 씨가 밉습니다 40 00:02:37,907 --> 00:02:38,907 사과하세요 41 00:02:39,659 --> 00:02:40,699 사과받을게요 42 00:02:44,539 --> 00:02:46,749 ♪ 바람처럼 ♪ 43 00:02:46,916 --> 00:02:48,916 ♪ 스쳐가는 ♪ 44 00:02:50,003 --> 00:02:50,923 미안했습니다 45 00:02:51,796 --> 00:02:53,126 내내 건강하시기 바랍니다 46 00:02:55,800 --> 00:02:56,630 단결 47 00:02:58,344 --> 00:03:00,474 ♪ 바보처럼 ♪ 48 00:03:00,555 --> 00:03:06,475 ♪ 먼저 말하지 못했죠 ♪ 49 00:03:07,103 --> 00:03:12,533 ♪ 할 수가 없었죠 ♪ 50 00:03:13,776 --> 00:03:18,276 ♪ You are my everything ♪ 51 00:03:18,448 --> 00:03:24,618 ♪ 별처럼 쏟아지는 운명에 ♪ 52 00:03:25,496 --> 00:03:30,036 ♪ 그대라는 사람을 만나고 ♪ 53 00:03:30,210 --> 00:03:36,760 ♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪ 54 00:03:37,300 --> 00:03:41,550 ♪ 단 하나의 사랑 ♪ 55 00:03:41,971 --> 00:03:48,941 ♪ You are my everything ♪ 56 00:03:51,022 --> 00:03:56,282 - (군인) 하나, 둘, 셋, 넷! - (군인) 하나, 둘, 셋, 넷! 57 00:03:56,861 --> 00:03:59,611 - 하나, 둘, 셋, 넷! - 하나, 둘, 셋, 넷! 58 00:03:59,697 --> 00:04:02,407 하나, 둘, 셋, 넷! ♪ 멋있는 ♪ [기합을 넣으며 군가를 부른다] 59 00:04:02,617 --> 00:04:04,037 - ♪ 사나이 ♪ - ♪ 사나이 ♪ 60 00:04:04,118 --> 00:04:06,958 - ♪ 많고 많지만 ♪ - ♪ 많고 많지만 ♪ 61 00:04:07,038 --> 00:04:09,708 - ♪ 바로 내가 사나이 ♪ - ♪ 바로 내가 사나이 ♪ 62 00:04:09,791 --> 00:04:12,921 - ♪ 멋진 사나이 ♪ - ♪ 멋진 사나이 ♪ 63 00:04:15,255 --> 00:04:16,755 (기범) 어! 안녕하십니까 64 00:04:17,340 --> 00:04:19,220 유 대위님 지금 어디 계세요? 65 00:04:19,592 --> 00:04:21,012 중대장실에도 안 계시던데 66 00:04:21,219 --> 00:04:23,179 중대장님 어젯밤에 출발하셨지 말입니다 67 00:04:24,013 --> 00:04:25,973 (기범) 그 민항기 타고 가시는 스케줄이라 가지고 68 00:04:26,766 --> 00:04:28,726 아, 아마 지금쯤 본국으로 출발하셨을 겁니다 69 00:04:30,395 --> 00:04:31,225 (기범) 단결 70 00:04:32,021 --> 00:04:33,691 [기범이 걸어가는 소리] 71 00:04:33,773 --> 00:04:34,653 [크게 한숨을 쉰다] 72 00:04:35,733 --> 00:04:36,613 우와 73 00:04:37,485 --> 00:04:38,695 얄짤없네 74 00:04:41,364 --> 00:04:42,784 [잔잔한 음악] 75 00:04:43,825 --> 00:04:45,025 [크게 한숨을 쉰다] 76 00:04:46,536 --> 00:04:48,536 [바람이 분다] 77 00:04:51,165 --> 00:04:52,705 [헬리콥터 소리] 78 00:05:00,133 --> 00:05:03,593 와, 이 사진이 아직도 있네! 79 00:05:03,928 --> 00:05:04,758 (시진) 아버지! 80 00:05:07,015 --> 00:05:09,515 네 엄마 말대로 판검사를 할 일이지 81 00:05:10,601 --> 00:05:12,771 요즘 세상에 군인을 누가 알아 준다고 82 00:05:14,897 --> 00:05:16,687 머리만 좋으면 모를까 83 00:05:16,858 --> 00:05:18,398 운동신경까지 탁월하니 84 00:05:18,484 --> 00:05:19,904 판검사는 아깝지 말입니다 85 00:05:21,446 --> 00:05:24,316 유 원사는 건강하게 오래만 삽니다 86 00:05:25,491 --> 00:05:27,331 어깨에 별 단 아들하고 사진 박게 해 드릴 테니까 87 00:05:28,578 --> 00:05:32,328 아이고, 누가 너처럼 백도 없는 놈한테 별을 달아 준대? 88 00:05:33,166 --> 00:05:35,626 소령 진급부터 물먹은 놈이 말은 아주... 89 00:05:36,753 --> 00:05:37,843 [부드러운 음악] 90 00:05:37,920 --> 00:05:38,760 괜찮은 거야? 91 00:05:39,422 --> 00:05:40,882 아버지께 배운 대로 했습니다 92 00:05:42,050 --> 00:05:43,130 자랑스러워해 주십시오 93 00:05:43,426 --> 00:05:44,586 군인의 길에는... 94 00:05:45,762 --> 00:05:48,682 진급보다 영창이 명예로운 날도 있어 95 00:05:50,975 --> 00:05:51,805 잘했다 96 00:05:54,062 --> 00:05:55,022 (남자) 준비 됐습니다 97 00:05:55,813 --> 00:05:56,733 들어들 오시죠 98 00:05:57,815 --> 00:05:58,685 [아버지가 헛기침을 한다] 99 00:05:58,941 --> 00:05:59,781 들어가세요 100 00:06:00,109 --> 00:06:01,239 어머니 모시고 갈게요 101 00:06:01,611 --> 00:06:03,401 (아버지) 그래 [헛기침을 한다] 102 00:06:04,781 --> 00:06:06,781 [부드러운 음악] 103 00:06:11,287 --> 00:06:12,827 (남자) 자, 찍습니다 104 00:06:13,122 --> 00:06:15,332 하나, 둘, 셋! 105 00:06:15,416 --> 00:06:16,246 [찰칵] 106 00:06:18,836 --> 00:06:19,706 [호루라기 소리] 107 00:06:20,046 --> 00:06:22,086 17번 훈련생, 하강 준비 끝! 108 00:06:22,840 --> 00:06:25,220 하, 하강... 아악! 109 00:06:25,301 --> 00:06:26,841 [경쾌한 음악] 110 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 [비명을 지른다] 111 00:06:31,099 --> 00:06:32,349 (남자) 살려 줘! 112 00:06:32,433 --> 00:06:34,393 살려 주십시오! 113 00:06:34,477 --> 00:06:36,437 어, 살려 줘! 114 00:06:36,521 --> 00:06:38,401 [무서워하는 소리] 115 00:06:39,148 --> 00:06:41,108 (남자) 앉아, 일어서! 116 00:06:41,317 --> 00:06:42,897 앉아, 일어서! [호루라기 소리] 117 00:06:42,985 --> 00:06:44,565 앉아, 일어서! [호루라기 소리] 118 00:06:44,654 --> 00:06:46,324 엎드려! [호루라기 소리] 119 00:06:47,281 --> 00:06:49,281 하나, 둘! [호루라기 소리] 120 00:06:49,367 --> 00:06:50,327 기상! 121 00:06:50,660 --> 00:06:52,830 몸은 이상 없고 그럼 머리가 문제인 건가? 122 00:06:53,037 --> 00:06:55,157 - 아닙니다! - 임무 교대 123 00:06:55,248 --> 00:06:56,208 - 임무 교대! - 임무 교대! 124 00:06:56,582 --> 00:06:58,582 [경쾌한 음악] 125 00:07:02,130 --> 00:07:04,130 [남자가 힘들어서 소리를 지른다] 126 00:07:04,715 --> 00:07:06,255 본 교관을 죽이고 싶나? 127 00:07:06,342 --> 00:07:07,472 네, 그렇습니다! 128 00:07:07,593 --> 00:07:09,013 체력으로는 못 죽인다! 129 00:07:09,387 --> 00:07:11,717 정문 위병소 찍고 오는데 30초 130 00:07:11,806 --> 00:07:12,926 좌향좌! [남자의 기합 소리] 131 00:07:14,100 --> 00:07:17,690 밖에서 만나면, 본 교관 언제든 계급장 떼고 붙어 준다 132 00:07:17,770 --> 00:07:19,230 오늘은 튼튼해지자 133 00:07:19,313 --> 00:07:20,733 - 뛰어! - 아! 134 00:07:20,815 --> 00:07:22,355 가! [남자의 기합 소리] 135 00:07:25,820 --> 00:07:28,530 (시진) 겁나 잘생긴 훈련생! 136 00:07:28,990 --> 00:07:30,200 하강 준비 끝! 137 00:07:30,575 --> 00:07:31,735 하강! 138 00:07:32,285 --> 00:07:33,945 [경쾌한 음악] 139 00:07:38,749 --> 00:07:39,629 (대영) 내려 140 00:07:45,381 --> 00:07:46,301 - 오... - 오... 141 00:07:50,553 --> 00:07:53,063 교육생은 그만 까불고 신속하게 내려옵니다 142 00:07:55,892 --> 00:07:58,732 잘 봐 둬라 역레펠 자세는 저게 A급이다 143 00:08:02,148 --> 00:08:03,898 [군인들이 감탄한다] 144 00:08:10,990 --> 00:08:12,700 휴가 아닙니까? 여기서 뭐 합니까? 145 00:08:13,117 --> 00:08:14,537 보고 싶은데 어떻게 합니까? 146 00:08:15,077 --> 00:08:16,407 언제 끝납니까? 147 00:08:16,787 --> 00:08:19,287 빨리 끝내고 소주나 일잔 하지 말입니다 148 00:08:22,084 --> 00:08:24,004 아버님 전역식은 잘하셨습니까? 149 00:08:24,295 --> 00:08:26,755 꽃다발 받는데 뭉클해 죽는 줄 알았습니다 150 00:08:27,048 --> 00:08:28,878 건강하게 만나 반갑습니다 151 00:08:29,175 --> 00:08:30,505 - 단결! - 단결 152 00:08:30,593 --> 00:08:32,553 [신나는 배경 노래] 153 00:08:33,679 --> 00:08:37,019 (남자 1) 야, 야, 우리 동기들끼리 이렇게 모인 게 1년 만이지? 154 00:08:37,808 --> 00:08:42,148 소주는 박스로 시켜놓고 글라스로 원샷이다! 155 00:08:42,230 --> 00:08:43,230 (남자 2) 글라스? 156 00:08:43,773 --> 00:08:46,653 (남자 1) 그래 죽을 때까지 글라스로 허벌나게 퍼부어 버리자 157 00:08:47,068 --> 00:08:47,988 아는 애들입니까? 158 00:08:48,361 --> 00:08:50,111 지옥조 교관했던 애들입니다 159 00:08:50,655 --> 00:08:51,695 아이... 160 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 괜찮습니다 161 00:08:54,283 --> 00:08:55,623 어디를 봐서 군인으로 보입니까? 162 00:08:55,952 --> 00:08:57,872 음, 깃 세우지 마십시오 163 00:08:57,954 --> 00:08:59,294 누가 봐도 군인으로 보입니다 164 00:08:59,372 --> 00:09:00,212 (남자) 어? 165 00:09:00,831 --> 00:09:01,921 서 상사님? 166 00:09:02,333 --> 00:09:03,753 [경쾌한 음악] 167 00:09:04,001 --> 00:09:06,131 서대영 상사님 맞지 말입니다? 168 00:09:07,255 --> 00:09:08,545 위장 실패 같습니다 169 00:09:09,757 --> 00:09:10,717 퇴로 확보됩니까? 170 00:09:12,051 --> 00:09:12,891 5시 방향 171 00:09:15,346 --> 00:09:18,306 맞네, 서대영 지옥 교관님 172 00:09:19,725 --> 00:09:20,805 저희 기억하십니까? 173 00:09:21,769 --> 00:09:25,439 (남자) 오, 우리 빡세게 굴릴 때마다 약속하셨잖습니까 174 00:09:26,357 --> 00:09:27,357 밖에서 만나면 175 00:09:27,441 --> 00:09:29,611 계급장 떼고 한판 붙어 주시기로요 176 00:09:29,986 --> 00:09:31,566 '밖'에서 만나면 177 00:09:32,488 --> 00:09:33,568 여기 '밖' 아니잖아 178 00:09:33,906 --> 00:09:34,776 '안'이잖아! 179 00:09:35,575 --> 00:09:37,075 뭐 이렇게 보자마자 떼? 180 00:09:37,660 --> 00:09:39,620 [크게 웃는다] 181 00:09:39,829 --> 00:09:41,829 아이, 우리 후배님들도 참... 182 00:09:43,332 --> 00:09:46,422 그런 추억은 가슴 속에 묻어 두면 좋은데 말이다, 어? 183 00:09:46,502 --> 00:09:47,382 [남자가 코웃음을 친다] 184 00:09:48,129 --> 00:09:50,209 가슴 속에... 추억? 185 00:09:50,298 --> 00:09:51,508 셋에 이동하지 말입니다 186 00:09:52,383 --> 00:09:53,303 - (시진) 하나... - 셋! 187 00:10:03,227 --> 00:10:05,227 [경쾌한 음악] 188 00:10:07,356 --> 00:10:08,856 오늘 무슨 국군의 날입니까? 189 00:10:09,567 --> 00:10:10,737 야, 잡아! 190 00:10:14,363 --> 00:10:15,913 (대영) 2시 방향, 셋! 191 00:10:15,990 --> 00:10:17,580 (시진) 아, 이건 아니지! 192 00:10:18,492 --> 00:10:20,492 [경쾌한 노래] 193 00:10:28,502 --> 00:10:32,882 ♪ 아무 말 없이 내게서 커져만 가는 게 ♪ 194 00:10:33,007 --> 00:10:37,347 ♪ 아무래도 이대로는 안 되겠어 ♪ 195 00:10:37,428 --> 00:10:41,018 ♪ 넌 왜 내게서 맴돌아 ♪ 196 00:10:41,140 --> 00:10:45,100 ♪ 오, 어떡해, 나 자꾸만 생각이 나 ♪ 197 00:10:45,186 --> 00:10:46,226 [사람들의 비명 소리] 198 00:10:46,729 --> 00:10:51,279 ♪ 말해, 뭐 해? 말해, 뭐 해? ♪ 199 00:10:51,359 --> 00:10:53,649 ♪ 이러다가 바보처럼 ♪ 200 00:10:53,736 --> 00:10:56,106 [군인들이 소리를 지른다] 201 00:10:56,280 --> 00:11:00,530 ♪ 말해, 뭐 해? 말해, 뭐 해? ♪ 202 00:11:00,618 --> 00:11:03,158 ♪ 나의 마음에 담긴 사람  ♪ 203 00:11:03,287 --> 00:11:06,077 ♪ You are my only one  ♪ 204 00:11:06,165 --> 00:11:10,495 [다 같이 소리를 지르며 추격한다] 205 00:11:19,345 --> 00:11:20,965 (남자 1) 거기 서! 거기 서! 206 00:11:21,263 --> 00:11:22,603 (남자 1) 잡아! 잡아! 207 00:11:22,765 --> 00:11:24,095 (남자 2) 저쪽! 저쪽! 208 00:11:25,309 --> 00:11:26,769 (남자 2) 아, 왜 저렇게 빨라? 209 00:11:26,894 --> 00:11:28,904 ♪ 말해, 뭐 해? ♪ 210 00:11:28,979 --> 00:11:33,729 ♪ 내게 오는 사랑은 다 그대라는 이름인 걸 ♪ 211 00:11:33,818 --> 00:11:37,948 ♪ 말해, 뭐 해? 말해, 뭐 해? ♪ 212 00:11:38,030 --> 00:11:41,240 ♪ 나의 마음에 담긴 사람 ♪ 213 00:11:41,492 --> 00:11:43,492 [가쁘게 숨을 몰아 쉰다] 214 00:11:47,373 --> 00:11:49,043 숫자를 이상하게 세십니다 215 00:11:49,542 --> 00:11:51,002 어찌 하나 다음이 셋입니까? 216 00:11:51,669 --> 00:11:52,799 제가 운동만 해서... 217 00:11:53,212 --> 00:11:55,342 공부 잘하는 분이 직접 세시지 그랬습니까? 218 00:11:55,798 --> 00:11:58,628 아이고 힘들어, 아이고... 219 00:11:59,176 --> 00:12:02,756 이야... 천하의 지옥 교관도 연식이 다 된 모양입니다? 220 00:12:03,514 --> 00:12:07,524 아! 지금인가? 어? 나도 한판 붙어야 되는데? 어? 221 00:12:07,977 --> 00:12:09,147 나 육사 생도 때 222 00:12:09,895 --> 00:12:11,645 교관 들어와서 나 엄청 굴린 거 생각납니까? 223 00:12:11,731 --> 00:12:14,441 생각납니다. 지금 붙습니까? 224 00:12:14,525 --> 00:12:16,355 [숨을 몰아쉰다] 225 00:12:17,820 --> 00:12:18,860 난 생각 안 납니다 226 00:12:19,488 --> 00:12:21,238 행복했던 기억밖에 없습니다 227 00:12:22,658 --> 00:12:24,028 와, 술이 확 깨네 228 00:12:24,577 --> 00:12:27,197 [둘 다 숨을 크게 쉰다] 229 00:12:28,164 --> 00:12:29,924 제가 남긴 와인 드셨습니까? 230 00:12:31,167 --> 00:12:32,287 맛은 봤습니다 231 00:12:32,668 --> 00:12:33,918 혼자 마셨습니까? 232 00:12:34,295 --> 00:12:35,665 강 선생이랑 마셨습니다 233 00:12:37,465 --> 00:12:38,335 잘 된 겁니까? 234 00:12:39,049 --> 00:12:40,089 잘 안 됐습니다 235 00:12:41,218 --> 00:12:44,718 어째 저는... 휴가 때마다 차이는 기분입니다 236 00:12:45,514 --> 00:12:46,434 [크게 한숨을 쉰다] 237 00:12:48,434 --> 00:12:49,894 아직은 생각이 좀 나는데 238 00:12:50,686 --> 00:12:52,516 곧 괜찮아지겠지 말입니다 239 00:12:53,814 --> 00:12:56,074 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지 말입니다 240 00:12:56,609 --> 00:12:59,319 그 열 번 중에 한 번을 안 찍는 분이 말씀하시니 241 00:12:59,779 --> 00:13:00,819 설득력이 좀... 242 00:13:01,864 --> 00:13:03,534 안 찍어 본 거 아닙니다 243 00:13:04,283 --> 00:13:06,373 찍고 보면 자꾸 내 발등이라 그렇지 244 00:13:08,788 --> 00:13:10,158 우리 좀 못난 것 같습니다 245 00:13:11,540 --> 00:13:13,960 세트로 있으니까 시너지가 나는 것 같습니다 246 00:13:15,586 --> 00:13:16,666 [둘이 함께 한숨 쉰다] 247 00:13:18,839 --> 00:13:20,169 저 그만 가보겠습니다 248 00:13:21,383 --> 00:13:22,303 어디 가십니까? 249 00:13:22,384 --> 00:13:25,184 집에 갑니다 여기 저희 동네이지 않습니까? 250 00:13:26,096 --> 00:13:27,386 [숨을 몰아쉰다] 251 00:13:27,932 --> 00:13:29,022 [개가 짖는다] 252 00:13:30,601 --> 00:13:31,441 와! 253 00:13:32,019 --> 00:13:34,019 일부러 이쪽으로 튄 겁니까? 어? 254 00:13:34,772 --> 00:13:36,272 이런 식으로 차비 아낍니까? 255 00:13:36,357 --> 00:13:38,027 휴가 잘 보내십시오 단결! 256 00:13:38,150 --> 00:13:40,150 [개가 짖는다] 257 00:13:42,071 --> 00:13:43,821 라면 먹고 가라는 소리도 안 합니까? 258 00:13:44,365 --> 00:13:45,405 집이 이 근처인데! 259 00:13:47,201 --> 00:13:48,121 (시진) 아... 260 00:13:54,083 --> 00:13:56,093 [전화가 울린다] 261 00:14:14,770 --> 00:14:15,650 어... 262 00:14:16,146 --> 00:14:16,976 여보세요? 263 00:14:18,065 --> 00:14:19,015 여보세요? 264 00:14:20,776 --> 00:14:22,606 서대영 지금 내 전화 받은 거야? 265 00:14:26,198 --> 00:14:27,528 정말 받았네? 266 00:14:29,869 --> 00:14:32,079 왜 받았어, 무슨 일이야? 267 00:14:37,167 --> 00:14:39,297 말 좀 해 봐. 어차피 받은 거 268 00:14:40,045 --> 00:14:42,045 [슬픈 음악] 269 00:14:42,882 --> 00:14:43,722 (명주) 아니다 270 00:14:45,092 --> 00:14:47,142 그래, 그냥 듣기만 해 271 00:14:47,803 --> 00:14:50,313 끊지만 마 알았지? 272 00:14:54,059 --> 00:14:57,899 나 잘 지내고 있고 전투복 잘 챙겨 입었고 273 00:14:58,147 --> 00:14:59,647 그래서 아직 모기 안 물렸고 274 00:15:00,816 --> 00:15:03,066 파병지에서 몸 엄청 건강하고 275 00:15:03,777 --> 00:15:05,567 서대영이 너무 보고 싶어 276 00:15:09,325 --> 00:15:10,575 (명주) 시진 선배는 만났어? 277 00:15:11,285 --> 00:15:13,445 그 인간 나 엄청 놀리고 갔어 278 00:15:13,662 --> 00:15:16,712 서대영이 뭐 얼마나 좋으면 여기까지 쫓아오냐고 279 00:15:16,916 --> 00:15:20,206 넌 다 예쁜데 자존심 없는 게 특히 예쁘다고 280 00:15:22,421 --> 00:15:23,341 (명주) 치... 281 00:15:23,672 --> 00:15:25,342 그깟 자존심 좀 없으면 어때? 282 00:15:26,050 --> 00:15:29,260 서대영이 날... 어떻게 사랑했는데 283 00:15:34,266 --> 00:15:37,596 ♪ 다시 너를 볼 수 있을까 ♪ 284 00:15:38,062 --> 00:15:42,692 ♪ 다시 스쳐 지나가 버린 ♪ 285 00:15:42,775 --> 00:15:46,565 ♪ 운명 앞에 서 있어 ♪ 286 00:15:47,279 --> 00:15:52,279 ♪ 깨지 못할 꿈이었을까, 우리 ♪ 287 00:15:52,743 --> 00:15:59,713 ♪ 멀어지는 너에게 전하지 못했어 한 번도 ♪ 288 00:16:01,669 --> 00:16:02,799 (명주) 듣고 있어? 289 00:16:05,965 --> 00:16:08,835 듣고 있으면 인간적으로 숨소리 한 번 냅니다 290 00:16:13,013 --> 00:16:15,023 [미디엄 템포의 음악] 291 00:16:18,978 --> 00:16:20,308 (지수) 곧 귀국이지? 292 00:16:20,980 --> 00:16:23,900 빨리 와 와인 좋은 놈으로 구해 놨다 293 00:16:23,983 --> 00:16:25,533 (모연) 여자랑 술 안 마신다 294 00:16:26,026 --> 00:16:28,896 남자도 구해 놔 좋은 놈으로 295 00:16:29,446 --> 00:16:31,196 (지수) 지구 반 바퀴 인연은 어쩌고 296 00:16:31,740 --> 00:16:32,910 다시 보니 별로야? 297 00:16:40,958 --> 00:16:41,788 (모연) 아니... 298 00:16:43,168 --> 00:16:44,168 최고였어 299 00:16:46,463 --> 00:16:48,013 사과받지 말 걸... 300 00:16:48,549 --> 00:16:50,089 달려가 잡을 걸... 301 00:16:51,593 --> 00:16:53,053 잡고 고백할 걸... 302 00:16:57,057 --> 00:16:59,477 그 모든 기회를 놓치는 내가... 303 00:17:01,103 --> 00:17:03,943 그 사람은 얼마나 별로였을까? 304 00:17:06,525 --> 00:17:09,895 ♪ 다시 너를 볼 수 있을까 ♪ 305 00:17:09,987 --> 00:17:14,617 ♪ 다시 스쳐 지나가 버린 ♪ 306 00:17:15,075 --> 00:17:18,655 ♪ 운명 앞에 서 있어 ♪ 307 00:17:19,329 --> 00:17:24,209 ♪ 깨지 못할 꿈이었을까, 우리 ♪ 308 00:17:24,877 --> 00:17:31,797 ♪ 멀어지는 너에게 전하지 못했어 한 번도 ♪ 309 00:17:32,509 --> 00:17:38,969 ♪ 널 사랑해 내 깊은 마음 속 ♪ 310 00:17:39,058 --> 00:17:43,018 ♪ Don’t let me cry ♪ 311 00:17:56,575 --> 00:17:58,615 아, 나 진짜... 312 00:18:06,543 --> 00:18:08,553 [발랄한 음악] 313 00:18:15,844 --> 00:18:18,064 [사진 찍는 소리] 314 00:18:18,555 --> 00:18:19,635 에잇! 315 00:18:46,083 --> 00:18:48,093 [물 긷는 소리] 316 00:18:52,631 --> 00:18:53,761 됐다 317 00:19:12,359 --> 00:19:14,359 [부드러운 음악] 318 00:19:14,570 --> 00:19:15,900 (모연) 웬만한 통역은 되죠? 319 00:19:16,655 --> 00:19:19,825 이런 거 빨면 배가 너무 아파 320 00:19:20,409 --> 00:19:23,369 앞으로 이런 건 절대 빨아 먹지 말기로, 누나랑 약속 321 00:19:24,329 --> 00:19:25,209 (모연) 알았지? 322 00:19:26,748 --> 00:19:29,588 (시진) 이런 거 빨면 총 쏠 거야 [아랍어] 323 00:19:29,960 --> 00:19:31,500 [아이들이 크게 웃는다] 324 00:19:35,883 --> 00:19:38,933 밥 먹기 전에는 손을 꼭 씻어야 돼, 응? 325 00:19:40,762 --> 00:19:46,352 밥 먹기 전에 손 안 씻으면 총 쏠 거야 [아랍어] 326 00:19:46,768 --> 00:19:48,768 [아이들이 크게 웃는다] 327 00:19:54,651 --> 00:19:55,741 애들이 왜 웃죠? 328 00:19:56,278 --> 00:19:57,648 통역 이상하게 한 거 아니에요? 329 00:19:59,489 --> 00:20:00,449 웃음이 헤플 나이죠 330 00:20:00,532 --> 00:20:02,742 [부드러운 음악] 331 00:20:06,038 --> 00:20:08,038 [귀뚜라미 울음 소리] 332 00:20:21,428 --> 00:20:23,178 [한숨을 쉰다] 333 00:20:23,513 --> 00:20:24,513 [전화 연결음] 334 00:20:24,848 --> 00:20:25,678 (대영) 단결 335 00:20:26,642 --> 00:20:28,312 (시진) 서 상사님 현재 위치 어디십니까? 336 00:20:28,518 --> 00:20:29,348 (대영) 부대입니다 337 00:20:29,645 --> 00:20:31,475 저는 낚시하러 양평 왔는데... 338 00:20:32,314 --> 00:20:34,944 아, 산 좋고, 물 좋고 339 00:20:35,525 --> 00:20:37,025 힐링 캠프가 따로 없습니다 340 00:20:37,778 --> 00:20:39,398 (대영) 그런데 전화는 왜 하셨습니까? 341 00:20:41,448 --> 00:20:42,488 심심합니다 342 00:20:43,909 --> 00:20:45,539 (시진) 여기로 와 주시면 안 됩니까? 343 00:20:46,286 --> 00:20:48,906 어우, 밤 되니까 낚시터 무섭습니다 344 00:20:48,997 --> 00:20:50,037 끊습니다 345 00:20:50,791 --> 00:20:51,631 [전화 끊는 소리] 346 00:20:52,876 --> 00:20:53,706 [전화 끊기는 소리] 347 00:20:59,341 --> 00:21:00,221 [전화 거는 소리] 348 00:21:01,843 --> 00:21:03,103 서 상사 큰일 났지 말입니다! 349 00:21:03,178 --> 00:21:04,008 [전화 끊기는 소리] 350 00:21:04,805 --> 00:21:06,805 [귀뚜라미 울음 소리] 351 00:21:10,060 --> 00:21:11,140 [한숨을 쉰다] 352 00:21:19,736 --> 00:21:21,736 [잔잔한 음악] 353 00:21:27,119 --> 00:21:28,949 [파도 소리] 354 00:21:31,415 --> 00:21:32,785 (모연) 나 이제 수술 안 해요 355 00:21:33,458 --> 00:21:35,628 수술 실력은 경력이 되지 못하더라고요 356 00:21:36,795 --> 00:21:39,165 금방 돌아갈 거고 돌아가면... 357 00:21:39,923 --> 00:21:41,723 다시 있던 자리로 올라가야 해서... 358 00:21:42,551 --> 00:21:43,511 아주 바빠요 359 00:21:45,762 --> 00:21:46,762 그렇군요 360 00:21:53,645 --> 00:21:54,555 이거요 361 00:22:00,152 --> 00:22:02,322 나보다는 대위님이 빠를 것 같아서요 362 00:22:05,407 --> 00:22:06,277 확인해 봐요 363 00:22:07,409 --> 00:22:08,659 진짜 돌아와지나 364 00:22:11,330 --> 00:22:17,630 ♪ 그대를 바라볼 때면 모든 게 멈추죠 ♪ 365 00:22:17,711 --> 00:22:23,261 ♪ 언제부터인지 나도 모르게였죠 ♪ 366 00:22:24,593 --> 00:22:29,433 ♪ 어느 날 꿈처럼 그대 다가와 ♪ 367 00:22:29,765 --> 00:22:32,305 ♪ 내 마음을 흔들죠 ♪ 368 00:22:32,476 --> 00:22:38,106 ♪ 운명이란 걸 나는 느꼈죠 ♪ 369 00:22:40,650 --> 00:22:45,450 ♪ I love you ♪ 370 00:22:46,156 --> 00:22:49,236 ♪ 듣고 있나요 ♪ 371 00:22:49,451 --> 00:22:53,001 ♪ Only you ♪ 372 00:22:53,205 --> 00:22:56,245 ♪ 눈을 감아 봐요 ♪ 373 00:22:56,541 --> 00:23:02,051 ♪ 바람에 흩날려 온 그대 사랑 ♪ 374 00:23:02,339 --> 00:23:08,509 ♪ Whenever wherever you are ♪ 375 00:23:09,137 --> 00:23:10,057 설마! 376 00:23:11,098 --> 00:23:12,218 네, 그 차 맞아요 377 00:23:12,933 --> 00:23:15,023 의사를 하시기에는 아까운 실력인데요? 378 00:23:16,269 --> 00:23:18,059 그래서 철물점 집이 더 좋은가? 379 00:23:19,898 --> 00:23:21,268 오늘 떠나신다면서요? 380 00:23:21,900 --> 00:23:24,490 네, 여러모로 감사했어요 381 00:23:26,279 --> 00:23:28,319 부품비 정도밖에는 안 될 것 같지만 382 00:23:28,407 --> 00:23:29,737 이 정도는 꼭 하고 싶어서요 383 00:23:30,992 --> 00:23:31,952 정 그러시면... 384 00:23:34,538 --> 00:23:36,498 월 만원으로 길게 갚아 주실래요? 385 00:23:39,584 --> 00:23:42,054 좋습니다 할부로 갚을게요 386 00:23:42,921 --> 00:23:45,261 고맙습니다 멋지게 살다가 387 00:23:45,340 --> 00:23:47,340 가끔 고생하고 싶어지면 연락 줘요? 388 00:23:49,219 --> 00:23:52,059 봉사, 구호활동 뭐 그런 건 그냥... 389 00:23:52,722 --> 00:23:55,022 제 인생에서 이 정도 이벤트면 충분해요 390 00:23:56,101 --> 00:23:57,521 저는 제 자리로 돌아가야죠 391 00:23:58,728 --> 00:24:00,858 다니엘은 계속 여기 계실 거예요? 392 00:24:01,898 --> 00:24:04,568 올해까지는 안식년이라 그럴 것 같은데 393 00:24:04,985 --> 00:24:05,815 (다니엘) 또 모르죠 394 00:24:05,902 --> 00:24:08,072 오늘 세운 계획도 지켜지지 않는 직업이라 395 00:24:09,156 --> 00:24:10,066 조심히 가세요 396 00:24:11,074 --> 00:24:12,034 건강하세요 397 00:24:12,784 --> 00:24:14,414 예화 씨한테도 안부 전해 주시고요 398 00:24:14,953 --> 00:24:16,963 [바람이 분다] 399 00:24:24,254 --> 00:24:26,264 [부드러운 음악] 400 00:24:36,516 --> 00:24:38,516 [새소리] 401 00:24:47,152 --> 00:24:48,952 다들 기다리는데 뭐 하시는 겁니까? 402 00:24:50,489 --> 00:24:51,659 (모연) 5분이면 끝나 403 00:24:51,740 --> 00:24:52,910 5분 일찍 시작하지 그랬어요? 404 00:24:55,952 --> 00:24:58,122 헤파타민, 프레아민... 405 00:24:58,205 --> 00:24:59,705 다시 볼일 없을 거 같으니까 406 00:24:59,789 --> 00:25:01,289 - 뭐 하나 물어봐도 되죠? - 안 돼 407 00:25:02,751 --> 00:25:04,421 보자, 수액 박스가... 408 00:25:04,961 --> 00:25:06,091 혹시 시진 선배 좋아해요? 409 00:25:11,635 --> 00:25:14,795 너무 적나라한 대답이네요 잘 들었어요 410 00:25:15,805 --> 00:25:17,965 듣긴 뭘 들어? 나 아무 말 안 했어! 411 00:25:18,892 --> 00:25:20,602 했는데? 온 몸으로 412 00:25:20,894 --> 00:25:21,854 [전화가 울린다] 413 00:25:22,020 --> 00:25:22,940 (명주) 잠깐만요 414 00:25:25,815 --> 00:25:27,605 마침 시진 선배네요 415 00:25:28,902 --> 00:25:30,072 (명주) 전화 잘하셨습니다 416 00:25:30,445 --> 00:25:33,235 강모연 씨, 강모연 님, 강모연 양 417 00:25:33,698 --> 00:25:36,078 아직 족보 정리가 안 돼 뭐라 불러야 할지 모르겠는데 418 00:25:37,244 --> 00:25:38,794 이 의사분이 선배 좋아합니까? 419 00:25:39,162 --> 00:25:40,122 야, 윤명주! 420 00:25:40,872 --> 00:25:41,752 아... 421 00:25:42,541 --> 00:25:43,381 [헛기침을 한다] 422 00:25:45,835 --> 00:25:48,335 넌 내가 전화했는데 관등성명도 없냐, 이제? 423 00:25:48,547 --> 00:25:50,087 뭘로 전화하신 겁니까? 424 00:25:50,173 --> 00:25:52,093 선배입니까? 상관입니까? 425 00:25:52,551 --> 00:25:53,591 지금은 동네 오빠 426 00:25:54,261 --> 00:25:56,051 서 상사랑 커피 마시는 중이거든 427 00:25:56,972 --> 00:25:57,972 나는 라테... 428 00:25:58,932 --> 00:26:00,102 그이는 에스프레소 429 00:26:01,601 --> 00:26:03,521 이게 뭔지는 알고 마시나 모르겠다 430 00:26:05,146 --> 00:26:06,056 알고 마십니다 431 00:26:07,315 --> 00:26:08,225 제가 가르친 겁니다 432 00:26:08,316 --> 00:26:09,726 [발랄한 음악] 433 00:26:12,529 --> 00:26:13,819 그런데 아까 그건 뭔 말이냐? 434 00:26:13,905 --> 00:26:16,575 그냥 좀... 당황스러우라고 해 본 거죠 435 00:26:17,367 --> 00:26:20,327 전 지금 강모연이란 지인과 신경전 중이라 436 00:26:20,829 --> 00:26:21,789 지인? 437 00:26:23,540 --> 00:26:25,630 너 인마, 민간인을 왜 괴롭혀! 438 00:26:26,167 --> 00:26:28,167 (명주) 일단 선배는 말을 돌렸고... 439 00:26:28,712 --> 00:26:30,342 제 지인 반응은 안 궁금하십니까? 440 00:26:31,047 --> 00:26:33,047 죽는다, 끊어! [속삭인다] 441 00:26:33,633 --> 00:26:34,473 어떤데? 442 00:26:35,844 --> 00:26:37,804 - 화내? - (명주) 화는 내는데... 443 00:26:38,054 --> 00:26:39,564 차려입어 그런지 화내도 예쁩니다 444 00:26:42,309 --> 00:26:43,349 고생해라 445 00:26:44,019 --> 00:26:44,849 끊는다 446 00:26:45,437 --> 00:26:46,267 단결 447 00:26:48,064 --> 00:26:49,864 (명주) 바꿔 달라고 할 줄 알았더니 그냥 끊네요? 448 00:26:51,026 --> 00:26:53,026 - 당황했다는 얘기죠 - 당연하지! 449 00:26:53,570 --> 00:26:56,200 내가 몇 밤 잤다고 금방 잊혀질 얼굴은 아니잖아? 450 00:26:58,825 --> 00:27:00,115 아, 이래서 좋아하나? 451 00:27:00,285 --> 00:27:01,865 (송 선생) 의료팀! 의료팀! 452 00:27:04,414 --> 00:27:06,964 의료팀, 다들 모여봐 봐 사진 찍자 453 00:27:09,377 --> 00:27:10,587 (명주) 가서 사진 찍으시죠? 454 00:27:11,046 --> 00:27:12,006 그거 하러 온 건데 455 00:27:12,088 --> 00:27:14,048 - (송 선생) 강 팀장! - 가요! 456 00:27:16,635 --> 00:27:17,965 그거 하러 온 건데 457 00:27:18,470 --> 00:27:19,890 그것만 하러 온 거 아니야 458 00:27:20,930 --> 00:27:22,720 네가 말 시켜서 다 못 했으니까 459 00:27:23,516 --> 00:27:25,226 약품 리스트 다시 확인하고 460 00:27:25,602 --> 00:27:27,152 유엔에 인수인계 확실히 하고 461 00:27:28,021 --> 00:27:29,021 귀국할 때까지 462 00:27:29,939 --> 00:27:30,939 몸 건강하고 463 00:27:37,781 --> 00:27:39,201 [다 같이 떠드는 소리] 464 00:27:40,116 --> 00:27:42,576 - 집에 가자! - 집에 가자! [환호성을 지른다] 465 00:27:44,537 --> 00:27:45,867 자, 그럼 찍습니다! 466 00:27:45,955 --> 00:27:48,415 하나, 둘, 셋! 467 00:27:49,834 --> 00:27:50,674 [사진 찍히는 소리] 468 00:27:51,586 --> 00:27:53,586 [무거운 음악] 469 00:27:53,755 --> 00:27:55,875 [모두 좋아하며 박수를 친다] 470 00:27:55,965 --> 00:27:58,125 (최 중사) 그동안 수고 많으셨습니다! 471 00:27:58,259 --> 00:28:01,429 - 수고하셨습니다! - 수고하셨습니다! [환호성을 지르며 모두 좋아한다] 472 00:28:02,889 --> 00:28:04,719 감사의 뜻으로 사단장님께서 473 00:28:04,974 --> 00:28:07,104 공군 협조받아 헬기 이동을 지시하셨습니다 474 00:28:07,185 --> 00:28:08,765 [모두 환호성을 지른다] 475 00:28:12,399 --> 00:28:14,609 그럼, 우리 버스 4시간 안 타도 돼요? 476 00:28:14,693 --> 00:28:18,413 예, 30분 안에 우르크 국제 공항까지 신속하게 모시겠습니다 477 00:28:18,488 --> 00:28:20,488 [모두 환호성을 지른다] 478 00:28:22,534 --> 00:28:23,874 탑승 인원 제한 관계상 479 00:28:23,952 --> 00:28:25,502 선발대가 먼저 출발하고 480 00:28:25,578 --> 00:28:27,158 - 가위바위보! - 가위바위보! 481 00:28:28,832 --> 00:28:31,212 - 송 선배! - 하 선생님! 482 00:28:33,336 --> 00:28:34,496 가위바위보! 483 00:28:35,296 --> 00:28:39,296 - 아 뭐야! - 아 뭐야! 다시! 484 00:28:39,384 --> 00:28:40,974 안 내면 술래 가위바위보! 485 00:28:41,052 --> 00:28:43,052 [부드러운 음악] 486 00:28:46,099 --> 00:28:48,099 (여자) 우와! 진짜 끝내주네? 487 00:28:48,810 --> 00:28:50,350 완전 멋있네요! 488 00:28:51,146 --> 00:28:52,806 이걸 갈 때 보네요 489 00:28:53,314 --> 00:28:54,324 아깝다 490 00:28:54,399 --> 00:28:56,279 이야! 저 물 색깔 좀 봐라 491 00:28:56,818 --> 00:28:59,448 이렇게 좋은 거 보고 살아야 돼, 사람은 492 00:28:59,946 --> 00:29:02,696 맨날 수술실에 처박혀서 대장... 493 00:29:02,949 --> 00:29:05,079 소장, 십이지장... [다 같이 웃는다] 494 00:29:05,160 --> 00:29:07,200 (송 선생) 이런거 보고 살 일이 아니다 495 00:29:07,412 --> 00:29:09,582 (최 중사) 유 대위님께서 맨날 하시던 말씀이지만 496 00:29:10,415 --> 00:29:11,365 이런거 보면... 497 00:29:12,041 --> 00:29:13,381 참 지키고 싶은 나라입니다 498 00:29:13,460 --> 00:29:15,000 [부드러운 음악] 499 00:29:26,264 --> 00:29:28,274 [파도 소리] 500 00:29:30,477 --> 00:29:32,477 [긴장감이 도는 효과음] 501 00:29:56,085 --> 00:29:58,085 [번호를 누르는 기계음] 502 00:30:00,006 --> 00:30:00,966 [기계음] 503 00:30:01,049 --> 00:30:03,049 [무거운 음악] 504 00:30:38,545 --> 00:30:40,545 [공사 현장 소리] 505 00:30:47,554 --> 00:30:48,854 (남자) 빨리빨리 안 다닐래? 506 00:30:57,188 --> 00:30:59,518 아이, 잘생겼어 507 00:31:00,024 --> 00:31:02,154 내가 한국만 가면, 아! 508 00:31:03,444 --> 00:31:04,534 아, 반장님... 509 00:31:04,612 --> 00:31:06,162 야, 이 잠귀신 강 군아 510 00:31:07,448 --> 00:31:08,408 안전모 511 00:31:08,992 --> 00:31:10,372 현장에서는 안전모! 512 00:31:10,577 --> 00:31:13,617 안전모 제대로 안 쓰냐? 어? 513 00:31:14,122 --> 00:31:16,122 아이, 머리 죽어요! 아... 514 00:31:16,207 --> 00:31:17,377 [공사 현장 소리] 515 00:31:17,709 --> 00:31:21,709 그러다가 머리 터져 죽는다 이 썩을 놈아 516 00:31:27,176 --> 00:31:28,176 (고 반장) 뭐? 517 00:31:28,553 --> 00:31:30,393 [긴장감이 넘치는 효과음] 518 00:31:30,471 --> 00:31:32,471 [벽이 갈라지는 소리] 519 00:31:34,642 --> 00:31:36,982 (기범) 재료를 가져 왔으니까... 그래 520 00:31:37,562 --> 00:31:39,562 [긴장감이 도는 효과음] 521 00:31:41,357 --> 00:31:43,357 이게... 어디 있냐... 522 00:31:48,489 --> 00:31:50,489 [기범이 소리를 지른다] 523 00:31:50,575 --> 00:31:52,905 [물건들이 떨어져 깨지는 소리] 524 00:31:54,329 --> 00:31:55,869 (군인) 지진이다! 피해! 525 00:31:58,666 --> 00:31:59,626 (군인) 야! 526 00:32:04,422 --> 00:32:06,472 [비명을 지른다] 527 00:32:09,844 --> 00:32:10,854 [명주가 비명을 지른다] 528 00:32:16,851 --> 00:32:18,561 [사람들이 소리를 지른다] 529 00:32:23,691 --> 00:32:25,281 [사람들이 비명을 지른다] 530 00:32:30,323 --> 00:32:32,453 [물건들이 떨어져 깨지는 소리] 531 00:32:32,533 --> 00:32:34,333 [사람들이 비명을 지른다] 532 00:32:34,410 --> 00:32:36,410 [긴장감이 도는 음악] 533 00:32:40,083 --> 00:32:42,543 [사람들이 소리를 지른다] 534 00:32:53,054 --> 00:32:55,644 [사람들이 소리를 지른다] 535 00:32:57,976 --> 00:32:59,056 [긴장감 넘치는 음악] 536 00:33:00,687 --> 00:33:03,607 아이고, 이 모자란 놈아... 537 00:33:03,940 --> 00:33:05,610 나가라! 나가자! 538 00:33:27,755 --> 00:33:28,585 [고 반장의 비명 소리] 539 00:33:31,384 --> 00:33:32,764 반장님! 540 00:33:33,720 --> 00:33:34,850 [비명을 지른다] 541 00:33:35,805 --> 00:33:37,805 [이명이 울린다] 542 00:33:53,322 --> 00:33:55,322 [새소리] 543 00:33:58,494 --> 00:34:00,004 [강한 바람 소리] 544 00:34:03,249 --> 00:34:05,839 아니... 이게 대체 이게... 545 00:34:07,545 --> 00:34:09,545 [폭발하는 소리] 546 00:34:12,091 --> 00:34:14,091 [무너지는 소리] 547 00:34:23,644 --> 00:34:26,484 [긴장감이 넘치는 음악] 548 00:34:29,150 --> 00:34:30,400 [전화 신호음] 549 00:34:30,485 --> 00:34:31,395 (남자) 통신 보안 550 00:34:31,694 --> 00:34:34,074 - 사령부 지휘 통제실... - 알파팀 유시진 대위다 551 00:34:35,281 --> 00:34:37,411 모우루 지역 상황 제일 잘 아는 아무나 연결해 552 00:34:38,534 --> 00:34:39,664 끊지 말고, 지금 바로 553 00:34:50,838 --> 00:34:52,338 (여자) 현재 시간 어제 오후... 554 00:34:52,423 --> 00:34:54,633 (간호사) 네, 봉사 팀 오늘 귀국이 맞는데 555 00:34:54,717 --> 00:34:56,337 지금 연락이 안 되고 있습니다 556 00:34:56,928 --> 00:34:58,888 네, 네, 알겠습니다 557 00:34:59,138 --> 00:35:02,428 (여자) 이번 지진은 우르크 수도에서 200 km 떨어진 558 00:35:02,517 --> 00:35:04,307 모우루 지역에서 발생했으며 559 00:35:04,435 --> 00:35:07,855 수도 미나미에서도 진동이 느껴졌다고 현재 언론은... 560 00:35:07,939 --> 00:35:09,519 어떡해... 어떡해요? 561 00:35:09,607 --> 00:35:11,147 우리 치훈 씨 어떡해요? 562 00:35:11,484 --> 00:35:13,404 괜찮아, 괜찮을 거야 563 00:35:13,486 --> 00:35:14,896 별일 없을 거야 564 00:35:15,488 --> 00:35:17,028 아니 저라고 뭐 압니까? 565 00:35:17,115 --> 00:35:18,865 저도 방금 봤습니다, 뉴스 566 00:35:19,242 --> 00:35:20,622 지금 비상 대책 회의하러 가니까 567 00:35:20,701 --> 00:35:22,541 소식 나오면 바로 알려 드리겠습니다, 네 568 00:35:22,787 --> 00:35:25,077 (여자) 외교부에서는 생존자 파악에 주력하고 있습니다 569 00:35:26,249 --> 00:35:27,709 [크게 흐느낀다] 570 00:35:27,792 --> 00:35:29,342 본진 쪽과는 연락이 되지만 571 00:35:29,418 --> 00:35:32,298 아직 모우루 지역의 윤명주 중위는 소재 파악이 안 되고 있습니다 572 00:35:32,713 --> 00:35:34,633 - 그래서... - 공군에 협조 요청한 수송기는? 573 00:35:34,715 --> 00:35:37,085 현재 구비 중입니다 10분 내로 출발 가능합니다 574 00:35:37,385 --> 00:35:39,095 윤 중위의 소재 파악은 모든 채널을 동원해서... 575 00:35:39,178 --> 00:35:41,428 임무 중인 중위 하나에 낭비할 시간 없어 576 00:35:41,514 --> 00:35:42,854 쓸데없는 짓 하지 말고 577 00:35:43,724 --> 00:35:45,734 파견 팀 명단에 서대영이 빠졌던데 578 00:35:45,810 --> 00:35:47,150 호출해서 합류시켜 579 00:35:47,937 --> 00:35:49,147 서대영 상사는 자원 요청해서 580 00:35:50,356 --> 00:35:51,856 이미 파견 팀과 대기 중입니다 581 00:35:51,941 --> 00:35:53,821 [무거운 음악] 582 00:35:53,901 --> 00:35:54,821 차 대기했나? 583 00:35:54,944 --> 00:35:55,824 (남자) 네, 그렇습니다 584 00:36:00,408 --> 00:36:02,408 [사람들이 우는 소리] 585 00:36:03,161 --> 00:36:04,831 [사람들의 다급한 소리] 586 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 안 된다고 몇 번을 말씀드립니까? 587 00:36:11,335 --> 00:36:13,495 헬기 인원은 일단 먼저 귀국하라는 명령입니다 588 00:36:13,629 --> 00:36:14,669 혹시 모르니까 589 00:36:15,464 --> 00:36:16,764 가실 수 있을 때 빠져나가시기 바랍니다 590 00:36:17,133 --> 00:36:18,763 왜 자꾸 같은 말 하게 하시죠? 591 00:36:19,385 --> 00:36:20,925 계속 시간 낭비하자고요, 이렇게? 592 00:36:21,012 --> 00:36:23,182 모든 책임은 우리가 질 테니까 데려다만 주라니까! 593 00:36:23,264 --> 00:36:24,104 안 됩니다 594 00:36:25,224 --> 00:36:27,314 가십시오, 얼른 전 명령받은 대로... 595 00:36:27,393 --> 00:36:28,523 의료팀 책임자는 저예요 596 00:36:29,437 --> 00:36:30,557 이게 지진이면... 597 00:36:31,022 --> 00:36:32,982 그 현장에 누구보다 필요한 게 우리입니다 598 00:36:33,399 --> 00:36:34,819 남겨진 동료들도 있고요 599 00:36:35,818 --> 00:36:37,198 우리끼리는 귀국 못 합니다 600 00:36:37,278 --> 00:36:38,698 아니 왜 자꾸 하지 말라는 것만! 601 00:36:38,863 --> 00:36:40,783 [사람들이 떠드는 소리] 602 00:36:41,282 --> 00:36:42,372 정말 마음에 안 듭니다 603 00:36:43,451 --> 00:36:44,291 아십니까? 604 00:36:44,368 --> 00:36:45,488 방금 알았어요 605 00:36:46,078 --> 00:36:47,248 그 얘기는 가면서 하죠 606 00:36:50,208 --> 00:36:53,168 중앙 구조대 파견은 어떻게 돼가고 있습니까? 607 00:36:53,377 --> 00:36:56,417 (남자) 아직까지 분쟁 국가로 분리된 지역이라... 608 00:36:57,215 --> 00:37:00,255 법규상 민간 공무원 파견은 어렵습니다 609 00:37:00,676 --> 00:37:03,756 안 된다, 어렵다, 그건 대책이 아니지 않습니까? 610 00:37:04,263 --> 00:37:07,023 그 지역으로 의료 봉사를 간 우리 병원 의료팀은 611 00:37:07,099 --> 00:37:09,479 아직 생사조차 확인이 되고 있지 않습니다! 612 00:37:10,436 --> 00:37:12,646 특전사령관 윤길중 중장입니다 613 00:37:14,190 --> 00:37:17,280 우리 군은 민간인 구조를 최우선 목표로 614 00:37:17,360 --> 00:37:19,860 가능한 모든 방법을 동원할 것을 약속드립니다 615 00:37:19,946 --> 00:37:21,656 그러니까 뭘 어떻게 할 거냐고요? 616 00:37:22,156 --> 00:37:24,116 만에 하나 우리 의료팀 잘못되면... 617 00:37:25,409 --> 00:37:26,289 음... 618 00:37:27,662 --> 00:37:28,502 돈 드는 일이면 619 00:37:28,579 --> 00:37:31,539 우리 해성그룹에서 얼마든지 비용 부담할 테니까 620 00:37:31,624 --> 00:37:33,384 [긴장감이 도는 음악] 621 00:37:33,960 --> 00:37:35,500 빨리 뭐든 합시다 622 00:37:35,628 --> 00:37:38,048 가장 빠른 C17 전술 수송기가 623 00:37:38,130 --> 00:37:39,970 30분 후인 01시 정각 624 00:37:40,341 --> 00:37:42,891 수원 비행장에서 현지로 출발 예정입니다 625 00:37:43,427 --> 00:37:45,547 수송기에는 특전사 병력 중에서도 626 00:37:46,389 --> 00:37:49,559 (특전사령관) 가장 베테랑들로만 차출한 인원이 탑승해 있습니다 627 00:37:51,018 --> 00:37:53,018 [긴장감 넘치는 음악] 628 00:37:54,563 --> 00:37:56,193 휴가는 반납하신 겁니까? 629 00:37:58,526 --> 00:38:00,316 해야 할 일을 한 것뿐이지만... 630 00:38:01,946 --> 00:38:03,316 존경하셔도 됩니다 631 00:38:10,997 --> 00:38:12,997 [비행기 소리] 632 00:38:13,833 --> 00:38:15,843 [긴장감 넘치는 음악] 633 00:38:19,297 --> 00:38:20,417 (송 선생) 하자애! 634 00:38:21,299 --> 00:38:23,549 자애야! 자애야! 635 00:38:23,843 --> 00:38:26,053 하자애 어딨어? 하자애... 636 00:38:26,721 --> 00:38:27,601 하자애! 637 00:38:27,680 --> 00:38:29,970 시끄러워! 나 여기 있어 638 00:38:30,891 --> 00:38:33,191 그런데 왜 왔어? 안 갔어? 639 00:38:34,478 --> 00:38:35,898 너 괜찮네? 640 00:38:37,189 --> 00:38:38,019 괜찮으면 됐다 641 00:38:38,816 --> 00:38:40,736 괜찮아요? 다친 사람은 없어요? 642 00:38:40,818 --> 00:38:43,398 꽤 흔들렸는데 다행히 다들 무사해요 643 00:38:43,946 --> 00:38:46,656 전화도 안 터지고 연락도 안 되고... 644 00:38:47,366 --> 00:38:49,286 무서워 죽는 줄 알았어요 [울먹인다] 645 00:38:51,037 --> 00:38:52,247 괜찮아, 울지마 646 00:38:52,705 --> 00:38:54,245 다들 무사해서 다행이에요 647 00:38:54,332 --> 00:38:56,252 일단 흩어지지 말고 여기서 대기해요 648 00:38:56,334 --> 00:38:57,754 서울이랑 연락부터 취해 볼 테니까 649 00:39:02,548 --> 00:39:03,468 (모연) 어떤 상태야? 650 00:39:04,008 --> 00:39:07,298 어깨 탈골인데 다행히 군의관님이 한 번에 맞춰 주셨어요 651 00:39:09,347 --> 00:39:10,307 (기범) 별거 아닙니다 652 00:39:10,389 --> 00:39:11,389 괜찮습니다 653 00:39:13,476 --> 00:39:15,686 막사 쪽 인원들은 큰 부상 없습니다 654 00:39:16,437 --> 00:39:17,807 그런데 왜 다시 오셨습니까? 655 00:39:18,147 --> 00:39:19,317 공항 쪽이 더 심각합니까? 656 00:39:20,107 --> 00:39:21,027 (남자) 진짜요? 657 00:39:21,108 --> 00:39:22,108 비행기 안 떠요? 658 00:39:22,526 --> 00:39:24,566 아니야 공항 쪽은 큰 피해 없어 659 00:39:24,653 --> 00:39:27,453 너희들 어떻게 됐는지 연락도 안 되는데 우리끼리 어떻게 가 660 00:39:28,532 --> 00:39:29,582 (송 선생) 그래서 헬기 돌렸어 661 00:39:30,076 --> 00:39:30,986 [최 간호사 한숨 소리] 662 00:39:31,327 --> 00:39:32,327 다행이다 663 00:39:33,371 --> 00:39:35,211 집에 못 가는 줄 알았네 664 00:39:35,373 --> 00:39:37,043 (남자) 메디큐브! 메디큐브! [무전기 소리] 665 00:39:37,124 --> 00:39:39,254 군의관님 계십니까? 군의관님! [무전기 소리] 666 00:39:39,960 --> 00:39:42,050 윤 중위입니다. 무슨 일입니까? 667 00:39:43,089 --> 00:39:44,919 (남자) 여기 해성 발전소 현장인데 668 00:39:45,257 --> 00:39:47,087 다 무너졌습니다! [잡음이 심하다] 669 00:39:47,676 --> 00:39:49,756 뭐라고요? 잘 안 들립니다! 670 00:39:49,970 --> 00:39:51,510 [무전기 지지직거리는 소리] 671 00:39:51,597 --> 00:39:53,137 (남자) 발전소가 다 무너졌습니다! 672 00:39:53,641 --> 00:39:56,391 [긴장감이 도는 음악] 673 00:39:57,269 --> 00:39:58,149 [한숨 소리] 674 00:39:58,521 --> 00:39:59,811 어떡해! 675 00:40:01,065 --> 00:40:03,065 [심각한 분위기의 음악] 676 00:40:12,118 --> 00:40:14,368 [사람들의 비명 소리] 677 00:40:19,708 --> 00:40:21,498 [사람들이 아파서 소리를 지른다] 678 00:40:26,966 --> 00:40:28,966 [무거운 분위기의 음악] 679 00:40:30,302 --> 00:40:31,852 [사람들의 앓는 소리] 680 00:41:03,794 --> 00:41:06,214 환자들이 쉽게 알아 볼 수 있도록 의료팀 조끼 입으시고 681 00:41:06,547 --> 00:41:08,047 트리아지 분류법은 알고 있죠? 682 00:41:08,132 --> 00:41:10,302 (치훈) 긴급은 녹색 가벼운 경상은 노란색 683 00:41:10,676 --> 00:41:12,926 치료가 가장 시급한 응급 환자에게는 빨간색 684 00:41:13,012 --> 00:41:16,522 그리고, 현장에서 치료가 불가능한 상태의 중환자에게 685 00:41:16,849 --> 00:41:18,429 사망자와 동일한 검은색 686 00:41:19,059 --> 00:41:21,309 (모연) 검은색 비표가 붙은 환자는 포기하고 687 00:41:21,562 --> 00:41:23,942 살릴 수 있는 환자에게 집중합니다 688 00:41:24,148 --> 00:41:26,648 몰핀이나 데메롤 처방은 교수님 오더받고 합니까? 689 00:41:26,734 --> 00:41:28,494 아니, 일일이 그럴 수는 없어 690 00:41:28,986 --> 00:41:31,696 주변 상황에 따라 각자 알아서 판단하고 결정해서 691 00:41:31,906 --> 00:41:34,326 가능한 최선의 조치를 취하도록 하세요 692 00:41:34,992 --> 00:41:36,082 자, 이제 가죠! 693 00:41:36,160 --> 00:41:38,830 [비장한 음악] 694 00:42:06,065 --> 00:42:07,525 [남자가 고함을 친다] 695 00:42:14,323 --> 00:42:17,033 - 괜찮아요? - 괜찮습니다, 환자는 여기요 696 00:42:17,451 --> 00:42:18,291 환자분! 697 00:42:18,827 --> 00:42:20,117 환자분 제 말 들려요? 698 00:42:20,204 --> 00:42:23,044 외부 출혈 있고 맥박은 잡히는데 의식이 없습니다 699 00:42:23,624 --> 00:42:25,044 일시적인 쇼크예요 700 00:42:25,209 --> 00:42:27,549 - IV 잡을 동안 산소 공급해 주세요 - (군인) 예 701 00:42:38,597 --> 00:42:40,137 [사람들의 말소리] 702 00:42:41,225 --> 00:42:42,175 (군인) 선생님! 703 00:42:42,268 --> 00:42:43,728 [환자의 앓는 소리] 704 00:42:43,811 --> 00:42:45,021 (남자) 조금만 참으세요 705 00:42:48,023 --> 00:42:49,023 (남자) 김 선생님! 706 00:42:49,108 --> 00:42:49,938 (진 소장) 아... 707 00:42:50,943 --> 00:42:54,153 나 여기 현장 관리 감독하는 치프 매니저인데 708 00:42:54,363 --> 00:42:56,373 건물 안쪽 수색은 시작했습니까? 709 00:42:56,448 --> 00:42:57,778 낙석 붕괴가 계속되어서 710 00:42:57,866 --> 00:42:59,736 내부 진입은 중단시켰습니다 그보다... 711 00:43:00,244 --> 00:43:01,954 현장 직원들 인원 파악 가능하십니까? 712 00:43:02,371 --> 00:43:03,461 고 반장님을 찾을 수가 없어서요 713 00:43:04,915 --> 00:43:08,165 뭐, 고 반장 포함 오늘 오후 작업 인원이 714 00:43:08,752 --> 00:43:10,002 한 서른... 그걸 내가 어떻게 알아? 715 00:43:10,087 --> 00:43:11,707 - 예? -아마 못 빠져나왔을 거야 716 00:43:14,508 --> 00:43:15,588 일단 이렇게 합시다 717 00:43:16,093 --> 00:43:20,103 내가 사무실에 놓고 온 중요한 물건이 있어서 그러니까... 718 00:43:20,598 --> 00:43:22,468 - (남자) 지원 바람, 지원 바람 - 어, 내가 간다 [무전기 소리] 719 00:43:22,808 --> 00:43:24,308 - 기다려! - 뭘 가... 720 00:43:24,393 --> 00:43:27,443 - 현장에서 나가 계십시오 - 지금까지 뭘 들었어, 사무실부터! [진 소장이 소리를 지른다] 721 00:43:29,023 --> 00:43:30,483 하 선생님! 하 선생님! 722 00:43:33,444 --> 00:43:34,784 어퍼 지에이 블리딩이야 723 00:43:36,405 --> 00:43:38,155 치훈 선생님! 치훈 선생님! 724 00:43:39,533 --> 00:43:41,203 [긴장감이 도는 효과음] 725 00:43:42,411 --> 00:43:44,411 [물방울 떨어지는 소리] 726 00:43:49,209 --> 00:43:51,209 [신음 소리] 727 00:43:52,963 --> 00:43:53,923 아이... 728 00:43:56,592 --> 00:43:57,722 [아파서 소리를 지른다] 729 00:43:58,385 --> 00:44:00,925 염병 환장하겠네 [한숨을 쉰다] 730 00:44:02,097 --> 00:44:03,427 여기 사람 있소 [힘겨운 목소리] 731 00:44:04,141 --> 00:44:05,681 밖에 아무도 없는가? 732 00:44:06,644 --> 00:44:08,694 여기 사람 있다니까... 733 00:44:09,647 --> 00:44:10,977 아휴, 사람 죽네... 734 00:44:11,148 --> 00:44:11,978 (남자) 반장님? 735 00:44:13,108 --> 00:44:14,358 [무거운 음악] 736 00:44:14,443 --> 00:44:15,363 아파요... [외국인 말투] 737 00:44:15,819 --> 00:44:17,149 아파요... [외국인 말투] 738 00:44:18,280 --> 00:44:20,450 빨리, 빨리! [외국인 말투] 739 00:44:21,784 --> 00:44:22,744 (남자) 빨리! [외국인 말투] 740 00:44:22,910 --> 00:44:25,000 누구야? 말을 해! 741 00:44:25,537 --> 00:44:26,497 (남자) 아파요... [외국인 말투] 742 00:44:27,414 --> 00:44:29,544 걱정 말아요... [외국인 말투] 743 00:44:30,751 --> 00:44:32,631 아파요, 아파... [외국인 말투] 744 00:44:33,879 --> 00:44:35,709 죽어요... [외국인 말투] 745 00:44:36,173 --> 00:44:38,263 뭐야, 다친 거야? 746 00:44:38,759 --> 00:44:40,679 많이 다쳐버렸네, 아, 나 참... 747 00:44:41,095 --> 00:44:42,425 이러면 안 되는데... 748 00:44:42,763 --> 00:44:43,603 아무튼... 749 00:44:44,264 --> 00:44:45,684 (고 반장) 조금만 버텨 봐 750 00:44:46,058 --> 00:44:46,978 알겠지? 751 00:44:47,935 --> 00:44:48,975 [아파서 신음을 내뱉는다] 752 00:44:50,938 --> 00:44:52,648 여기 사람 있소! [힘겨운 목소리] 753 00:44:54,858 --> 00:44:56,818 밖에 누구 없는가... 754 00:44:57,861 --> 00:45:00,821 우리들 좀 살려 주시오! 755 00:45:01,865 --> 00:45:03,735 [돌로 바닥을 치는 소리] 756 00:45:03,826 --> 00:45:05,826 [심각한 분위기의 음악] 757 00:45:09,248 --> 00:45:11,458 이 환자는 제가 맡을 테니까 저쪽 좀 가보세요 758 00:45:15,087 --> 00:45:16,207 이 선생 있는데? 759 00:45:18,841 --> 00:45:19,801 아니요 760 00:45:20,509 --> 00:45:22,139 여기는 나한테 맡기고 가보시라고요 761 00:45:25,013 --> 00:45:27,023 [긴장감이 도는 음악] 762 00:45:28,809 --> 00:45:29,809 환자 상태는? 763 00:45:31,770 --> 00:45:32,980 맥박은 아직 잡히니까 764 00:45:33,480 --> 00:45:34,900 계속 하다보면 살 수 있어요 765 00:45:36,900 --> 00:45:38,900 [치훈의 가쁜 숨소리] 766 00:45:52,875 --> 00:45:54,455 맥박은 옅게 잡히지만... 767 00:45:55,169 --> 00:45:56,839 과출혈로 인한 심정지야 768 00:45:58,380 --> 00:46:00,880 안타깝지만 이 환자... 사망이야 769 00:46:01,383 --> 00:46:02,303 아니요! 770 00:46:03,510 --> 00:46:04,470 살 수 있어요 771 00:46:04,887 --> 00:46:05,717 살릴 수 있어요! 772 00:46:06,388 --> 00:46:08,388 [치훈의 가쁜 숨소리] 773 00:46:09,308 --> 00:46:10,388 그만해 774 00:46:10,893 --> 00:46:12,193 [부드러운 음악] 775 00:46:14,062 --> 00:46:15,022 사망 시각... 776 00:46:15,314 --> 00:46:17,154 - 우르크 현지 시각, 오후... - 하지 마요! 777 00:46:19,526 --> 00:46:22,316 잠깐만요 멀쩡했어요 778 00:46:22,905 --> 00:46:24,275 괜찮았단 말이에요 779 00:46:25,908 --> 00:46:27,078 (치훈) 복통이 없다고 하길래 780 00:46:27,618 --> 00:46:29,328 노란색 비표 걸었어요 781 00:46:30,120 --> 00:46:31,790 이거 내가 걸었다고요! [뺨 때리는 소리] 782 00:46:35,250 --> 00:46:36,250 정신 안 차려? 783 00:46:37,419 --> 00:46:38,379 안 차리고 싶어? 784 00:46:39,296 --> 00:46:40,456 (송 선생) 그래도 지금은 안 돼 785 00:46:41,006 --> 00:46:44,126 어리광 그만 부리고 의사면 의사답게 행동해 786 00:46:47,304 --> 00:46:48,814 내가 무슨 의사예요? 787 00:46:49,973 --> 00:46:51,643 환자 분류 하나 못 하는데... 788 00:46:54,144 --> 00:46:55,604 내가 무슨 의사냐고... 789 00:47:00,275 --> 00:47:01,275 너 의사야 790 00:47:02,277 --> 00:47:04,237 지금 이 현장에서 반드시 필요한 사람 791 00:47:05,072 --> 00:47:06,372 너 그런 의사니까 792 00:47:07,950 --> 00:47:09,790 네 환자 네 손으로 사망 선고하고 793 00:47:10,536 --> 00:47:11,906 (송 선생) 의사가 필요한 곳으로 가 794 00:47:12,830 --> 00:47:14,790 살릴 수 있는 다른 환자에게 가라고 795 00:47:15,040 --> 00:47:16,790 생존자들 구조 요청 소리 안 들려? 796 00:47:17,042 --> 00:47:18,342 [부드러운 음악] 797 00:47:18,418 --> 00:47:19,878 [울먹인다] 798 00:47:27,678 --> 00:47:28,598 [오열한다] 799 00:47:29,638 --> 00:47:30,758 [깊은 한숨 소리] 800 00:47:31,223 --> 00:47:33,233 [치훈의 울음 소리] 801 00:47:42,317 --> 00:47:44,187 부탁한다 이치훈 802 00:47:58,792 --> 00:47:59,882 사망 시각... [울먹이는 목소리] 803 00:48:03,297 --> 00:48:04,757 우르크 현지 시각으로... 804 00:48:10,012 --> 00:48:11,512 오후 3시 40분 805 00:48:13,891 --> 00:48:15,891 [웅장한 음악] 806 00:48:57,392 --> 00:48:59,902 야, 강모연, 괜찮은 거지? 807 00:49:01,063 --> 00:49:02,773 (지수) 빨리 연락 좀 줘. 꼭이다? 808 00:49:04,775 --> 00:49:06,435 와인 사다 놨단 말이야 809 00:49:06,526 --> 00:49:08,566 빨리 와서 마시라고, 어? 810 00:49:10,113 --> 00:49:12,123 [부드러운 음악] 811 00:49:16,912 --> 00:49:20,832 [모연] 이제 의업에 종사할 허락을 받음에 812 00:49:22,084 --> 00:49:23,544 나의 생애를 813 00:49:23,919 --> 00:49:26,879 인류 봉사에 바칠 것을 엄숙히 서약하노라 814 00:49:27,464 --> 00:49:28,924 (군인) 의료팀! 의료팀! 815 00:49:30,759 --> 00:49:32,139 선생님! 응급입니다! 816 00:49:32,511 --> 00:49:34,931 (모연) 나의 환자의 건강과 생명을 817 00:49:35,681 --> 00:49:37,641 첫째로 생각하겠노라 818 00:49:39,893 --> 00:49:43,653 나는 인종, 종교, 국적... 819 00:49:44,564 --> 00:49:46,574 사회적 지휘를 초월하여... 820 00:49:47,609 --> 00:49:50,489 오직 환자에 대한 나의 의무를 지키겠노라 821 00:49:52,280 --> 00:49:53,570 [사람들이 함께 힘 쓰는 소리] 822 00:49:53,991 --> 00:49:56,411 (남자) 하나, 둘! [함께 힘 쓰는 소리] 823 00:49:56,493 --> 00:49:58,833 하나, 둘! [함께 힘 쓰는 소리] 824 00:49:59,204 --> 00:50:00,914 (모연) 비록 위협을 당할지라도 825 00:50:02,207 --> 00:50:06,087 나의 지식을 인도에 어긋나게 쓰지 않겠노라 826 00:50:07,045 --> 00:50:09,045 (남자) 아... 827 00:50:09,589 --> 00:50:11,589 [부드러운 음악] 828 00:50:16,346 --> 00:50:18,426 큰 상처가 아니어서 다행이에요 829 00:50:28,400 --> 00:50:30,740 왜요? 어디 아파요? 830 00:50:44,458 --> 00:50:45,958 (모연) 이상의 서약을... 831 00:50:48,211 --> 00:50:49,761 나의 자유 의사로... 832 00:50:51,548 --> 00:50:53,928 나의 명예를 받들어 하노라 833 00:51:05,395 --> 00:51:07,395 생존자입니까? 의료팀 깨웁니까? 834 00:51:07,856 --> 00:51:09,776 [부드러운 음악] 835 00:51:18,492 --> 00:51:19,492 [조용히 한숨을 쉰다] 836 00:51:28,418 --> 00:51:30,418 [헬리콥터 소리] 837 00:51:38,261 --> 00:51:40,261 [미디엄 템포의 부드러운 음악] 838 00:52:06,414 --> 00:52:10,924 ♪ You are my everything ♪ 839 00:52:11,211 --> 00:52:17,221 ♪ 별처럼 쏟아지는 운명에 ♪ 840 00:52:18,343 --> 00:52:22,763 ♪ 그대라는 사람을 만나고 ♪ 841 00:52:22,973 --> 00:52:29,233 ♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪ 842 00:52:29,980 --> 00:52:34,940 ♪ 단 하나의 사랑 ♪ 843 00:52:35,026 --> 00:52:40,026 ♪ You are my everything ♪ 844 00:52:40,657 --> 00:52:46,157 ♪ 시작도 못 했던 나의 사랑을 ♪ 845 00:52:46,454 --> 00:52:49,884 ♪ 이제는 말할 수 있죠 ♪ 846 00:52:50,041 --> 00:52:55,841 ♪ 누구도 가질 수 없는 기적인데 ♪ 847 00:52:56,006 --> 00:53:00,546 ♪ You are my everything ♪ 848 00:53:02,345 --> 00:53:04,845 내 친구 좀 봐 주세요 [영어] 849 00:53:07,642 --> 00:53:12,192 ♪ 계절이 변해도 난 이곳에 ♪ 850 00:53:12,314 --> 00:53:18,864 ♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪ 851 00:53:19,571 --> 00:53:21,621 부대, 차렷! 852 00:53:23,408 --> 00:53:25,538 중대장님께 대하여, 경례! 853 00:53:25,994 --> 00:53:27,254 - 단결! - 단결! 854 00:53:29,122 --> 00:53:30,212 단결 855 00:53:43,762 --> 00:53:44,762 다들 고생 많다 856 00:53:46,765 --> 00:53:47,635 다친 인원 없나? 857 00:53:47,974 --> 00:53:49,024 - 없습니다! - 없습니다! 858 00:53:50,852 --> 00:53:51,772 좋다 859 00:53:52,687 --> 00:53:54,857 상황 보고는 이동 간에 들었으니 생략하고 860 00:53:56,524 --> 00:53:57,824 지금부터 본격적으로 861 00:53:58,526 --> 00:54:00,316 발전소 내부 구조 작전을 시작한다 862 00:54:02,322 --> 00:54:04,822 - 열외할 병력 있나? - 없습니다! 863 00:54:06,993 --> 00:54:07,913 좋다 864 00:54:10,413 --> 00:54:12,623 작전 간 숙지 사항은 딱 한 가지 865 00:54:14,376 --> 00:54:15,666 절대 다치지 마라 866 00:54:17,170 --> 00:54:21,470 (시진) 우리가 다치면, 우리가 구해야 할 요구조자도 생명을 잃는다 867 00:54:22,592 --> 00:54:24,932 - 알겠나? - 예, 알겠습니다! 868 00:54:25,595 --> 00:54:28,265 이상. 각자 임무 위치로 869 00:54:28,556 --> 00:54:29,636 - 위치로! - 위치로! 870 00:54:30,600 --> 00:54:32,230 [부드러운 음악] 871 00:54:56,418 --> 00:54:57,668 무사해서 다행입니다 872 00:54:58,420 --> 00:54:59,250 걱정 많이 했습니다 873 00:55:01,298 --> 00:55:02,218 그럼 874 00:55:04,259 --> 00:55:05,259 서대영 상사 875 00:55:12,642 --> 00:55:13,732 다치지 마십시오 876 00:55:14,853 --> 00:55:15,813 명령입니다 877 00:55:17,188 --> 00:55:18,608 목숨 걸고 지키십시오 878 00:55:19,733 --> 00:55:20,653 알겠습니까? 879 00:56:21,378 --> 00:56:27,758 ♪ 그대를 바라볼 때면 모든 게 멈추죠 ♪ 880 00:56:28,134 --> 00:56:33,354 ♪ 언제부터인지 나도 모르게였죠 ♪ 881 00:56:34,599 --> 00:56:39,849 ♪ 어느 날 꿈처럼 그대 다가와 ♪ 882 00:56:39,938 --> 00:56:42,398 ♪ 내 마음을 흔들죠 ♪ 883 00:56:42,607 --> 00:56:45,897 ♪ 운명이란 걸 나는 느꼈죠 ♪ 884 00:56:45,985 --> 00:56:47,355 안 다쳤으면 했는데 885 00:56:51,157 --> 00:56:53,487 ♪ I love you ♪ 886 00:56:53,910 --> 00:56:55,160 내내 후회했습니다 887 00:56:57,080 --> 00:56:58,620 그날 아침에 얼굴 안 보고 간 거 888 00:57:01,000 --> 00:57:02,250 옆에 못 있어 줘요 889 00:57:03,711 --> 00:57:04,671 그러니까 꼭... 890 00:57:07,715 --> 00:57:08,625 몸 조심해요 891 00:57:09,592 --> 00:57:10,682 대위님도요 892 00:57:12,595 --> 00:57:18,055 ♪ 넌 나의, 난 너의 사랑 ♪ 893 00:57:20,437 --> 00:57:25,277 ♪ I love you ♪ 894 00:57:26,025 --> 00:57:28,525 ♪ 내 눈물의 고백 ♪ 895 00:57:28,820 --> 00:57:34,370 ♪ 바람에 흩날려 온 그대 사랑 ♪ 896 00:57:35,076 --> 00:57:39,996 ♪ Whenever wherever you are ♪ 897 00:57:41,958 --> 00:57:48,168 ♪ Whenever wherever you are ♪ 898 00:57:53,386 --> 00:57:55,386 [잔잔한 음악] 899 00:58:06,483 --> 00:58:10,033 ♪ 시간을 되돌리면 ♪ 900 00:58:10,195 --> 00:58:13,235 ♪ 기억도 지워질까 ♪ 901 00:58:13,490 --> 00:58:20,080 ♪ 해볼 수도 없는 말들을 내뱉는 걸 알아 ♪ 902 00:58:20,663 --> 00:58:23,543 ♪ 널 힘들게 했고 ♪ 903 00:58:23,833 --> 00:58:26,963 ♪ 눈물로 살게 했던 ♪ 904 00:58:27,587 --> 00:58:32,877 ♪ 미안한 마음에 그런 거야 ♪ 905 00:58:35,428 --> 00:58:38,518 (대영) 연락부터 드립니다 걱정하고 계실 겁니다 906 00:58:38,890 --> 00:58:39,810 (명주) 당신은 어땠는데? 907 00:58:40,391 --> 00:58:42,641 내가 무사하지 않았으면 어땠을 거 같은데? 908 00:58:43,144 --> 00:58:46,984 (진 소장) 저 콘크리트 더미로 기어들어간다는 얘기인데... 909 00:58:47,106 --> 00:58:48,566 죽고 싶어 환장한 놈 아니고서야... 910 00:58:48,733 --> 00:58:51,033 - (시진) 나 들어간다, 무전 줘 - (모연) 같이 가요 911 00:58:52,195 --> 00:58:54,985 (남자) 여진이다! 전원 밖으로 뛰어 나가! 912 00:58:55,240 --> 00:58:57,240 (남자) 야, 이거 무슨 소리야 발전소 쪽 빨리 확인해! 913 00:58:57,951 --> 00:58:59,161 (시진) 상황실! 상황실! 914 00:58:59,244 --> 00:59:01,664 (명주) 선배님! 선배님! 915 00:59:02,038 --> 00:59:03,208 당장 끌고 와! 916 00:59:03,289 --> 00:59:05,289 (명주) 지반 약해져서 2차 붕괴라도 되면... 917 00:59:06,042 --> 00:59:08,922 (명주) 위험하다는 말 소용없는 거지? 918 00:59:10,088 --> 00:59:11,878 (남자) 빨리 한 쪽이 무너져요 살아 있어요... 919 00:59:13,508 --> 00:59:14,798 무전 끊겼어요 920 00:59:14,884 --> 00:59:15,934 (남자) 누구 없어요? 921 00:59:16,511 --> 00:59:18,301 여기 사람 죽었어요! 922 00:59:18,846 --> 00:59:23,016 ♪ 떨리는 내 입술이 ♪ 923 00:59:23,142 --> 00:59:24,562 자막 이안나 64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.