Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,533 --> 00:00:04,300
[dramatic music]
2
00:01:00,933 --> 00:01:03,667
[gates crashing]
3
00:01:18,900 --> 00:01:21,633
[intense music]
4
00:01:28,300 --> 00:01:29,400
[cheering]
5
00:01:29,500 --> 00:01:31,267
[laughing]
6
00:01:31,367 --> 00:01:33,167
- Yeah, what'd you bet,
Andy, 50 P each way?
7
00:01:33,267 --> 00:01:34,433
- Yeah, keep it Peter.
8
00:01:34,533 --> 00:01:37,600
If your next horse comes
in, I'll be up three grand!
9
00:01:37,700 --> 00:01:39,700
- So, you won't bother
putting a quid in
10
00:01:38,533 --> 00:01:39,767
the suite then, sir.
11
00:01:39,867 --> 00:01:41,867
- Yeah, I will, I'll
have it, Flosser.
12
00:01:40,733 --> 00:01:42,267
Tell you what, I'll
even go first.
13
00:01:42,367 --> 00:01:44,367
There you are.
14
00:01:43,200 --> 00:01:44,900
Let's have a look.
15
00:01:45,067 --> 00:01:47,700
Silver Soda, that's
been next to us!
16
00:01:47,800 --> 00:01:49,333
It's gotta be an omen, anyway.
17
00:01:49,433 --> 00:01:51,767
- Typical, he's picked
the bloody favorite.
18
00:01:51,867 --> 00:01:52,933
[crowd applauding]
19
00:01:53,067 --> 00:01:54,267
- You had a good rest, Todd.
20
00:01:54,367 --> 00:01:57,067
- Such high praise coming
from a stable lass.
21
00:01:57,167 --> 00:01:59,200
Not nice coming in
second, is it, Sammy boy?
22
00:01:59,300 --> 00:02:01,467
- I'll let you off
that one, Fletcher.
23
00:02:01,567 --> 00:02:03,867
Don't wanna be a loser
all your life.
24
00:02:03,967 --> 00:02:08,067
[announcer speaking in distance]
25
00:02:08,100 --> 00:02:11,067
[crowd chattering]
26
00:02:12,967 --> 00:02:14,967
- Come on, Truman.
27
00:02:14,067 --> 00:02:16,067
How about you show me
the color of your money?
28
00:02:15,067 --> 00:02:16,633
- I've put down better
horses than you're
29
00:02:16,733 --> 00:02:18,067
taking bets on.
30
00:02:25,800 --> 00:02:26,867
- You look like shit.
31
00:02:27,667 --> 00:02:29,067
You're not back on the
nose candy, are you?
32
00:02:29,167 --> 00:02:31,167
- Of course not.
33
00:02:31,100 --> 00:02:32,567
I'm alright.
34
00:02:32,667 --> 00:02:34,700
I think I'll be carrying
seven pounds on Silver Soda.
35
00:02:34,800 --> 00:02:36,067
- 12 winners out of 20.
36
00:02:36,133 --> 00:02:37,967
What'd you expect, golden balls?
37
00:02:40,067 --> 00:02:42,467
You know what you've
gotta do, Sammy.
38
00:02:42,567 --> 00:02:43,833
- I told ya.
39
00:02:43,933 --> 00:02:45,667
I'm finished with that.
40
00:02:45,767 --> 00:02:48,367
[somber music]
41
00:02:49,933 --> 00:02:52,433
[horse brays]
42
00:02:56,233 --> 00:02:58,100
[crowd cheering]
43
00:02:58,200 --> 00:02:59,900
- Nat.
- What.
44
00:03:00,067 --> 00:03:01,233
- He's right, Nat.
45
00:03:01,333 --> 00:03:03,200
- Sometimes I think you're
his mother, not mine.
46
00:03:03,300 --> 00:03:04,767
- Nevermind.
47
00:03:04,867 --> 00:03:06,067
A couple more days
it'll be over.
48
00:03:06,167 --> 00:03:07,433
- Like I need reminding.
49
00:03:07,533 --> 00:03:09,733
[laughs]
50
00:03:09,833 --> 00:03:11,400
I can't believe this is
Sammy's last race for us.
51
00:03:11,500 --> 00:03:13,567
- After all we've done for him.
52
00:03:13,667 --> 00:03:15,800
Loyalty counts for nothing
when someone's waving
53
00:03:15,900 --> 00:03:17,900
a big fat check at you.
54
00:03:18,067 --> 00:03:20,867
[hooves stomping]
55
00:03:22,967 --> 00:03:26,233
[announcer chattering]
56
00:03:27,833 --> 00:03:29,767
- Come on Silver
Soda, you beauty.
57
00:03:30,967 --> 00:03:33,233
[cheering]
58
00:03:35,267 --> 00:03:36,333
- Come on Hannigar.
59
00:03:36,433 --> 00:03:37,700
- Come on Silver Soda.
60
00:03:37,800 --> 00:03:39,233
- What's wrong with Sammy?
61
00:03:39,333 --> 00:03:42,933
- I don't know.
- You're all over the place.
62
00:03:43,833 --> 00:03:46,267
- Is there blood on his face?
63
00:03:53,900 --> 00:03:56,067
- Ah, yes, yes!
64
00:03:56,100 --> 00:03:58,367
[laughing]
65
00:03:59,433 --> 00:04:00,600
- You just won over three grand.
66
00:04:00,700 --> 00:04:03,333
- Yeah and this,
fair and square.
67
00:04:03,433 --> 00:04:05,100
- We could at least get
some drinks here.
68
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
- Oh, yeah.
69
00:04:06,067 --> 00:04:08,167
Baines, beers.
70
00:04:08,267 --> 00:04:09,933
Try that cheap place
around the corner.
71
00:04:10,067 --> 00:04:12,067
They've still got loads of stuff
72
00:04:10,867 --> 00:04:12,833
from the World Cup left over.
73
00:04:12,933 --> 00:04:14,733
- Andy.
- What.
74
00:04:14,833 --> 00:04:16,567
- Don't splash out too soon.
75
00:04:16,667 --> 00:04:20,167
- Again, they've announced
case due as inquiry.
76
00:04:20,267 --> 00:04:21,400
As soon as we have
any news on that--
77
00:04:21,500 --> 00:04:23,667
[sliding]
78
00:04:25,433 --> 00:04:26,833
- No.
79
00:04:31,933 --> 00:04:33,867
- You're gonna be alright,
sweetheart.
80
00:04:33,967 --> 00:04:35,533
You're gonna be alright.
81
00:04:35,633 --> 00:04:36,700
- It's okay.
82
00:04:37,967 --> 00:04:39,500
- I can't breathe.
83
00:04:49,100 --> 00:04:50,367
- Listen to me.
84
00:05:02,600 --> 00:05:05,067
[door slams]
85
00:05:06,700 --> 00:05:08,700
[phone ringing]
86
00:05:07,700 --> 00:05:09,700
- Come on, Andy.
87
00:05:10,300 --> 00:05:12,200
You've had three winners.
88
00:05:12,300 --> 00:05:13,567
- I know.
89
00:05:13,667 --> 00:05:14,833
That was a big one.
90
00:05:16,533 --> 00:05:17,933
- Video didn't make it
to the waiting room.
91
00:05:18,067 --> 00:05:19,800
You'd have got your money then.
92
00:05:19,900 --> 00:05:21,733
- Had to carry him there
my bloody self.
93
00:05:21,833 --> 00:05:23,400
Three grand he's cost me.
94
00:05:23,500 --> 00:05:24,600
What happened?
95
00:05:24,700 --> 00:05:26,700
[sighs]
96
00:05:25,533 --> 00:05:27,567
- Massive internal hemorrhaging.
97
00:05:27,667 --> 00:05:29,200
He's also got several
fractured ribs
98
00:05:29,300 --> 00:05:31,633
amongst other fresh
trauma areas.
99
00:05:31,733 --> 00:05:33,333
- Occupational hazard,
I'd have thought.
100
00:05:33,433 --> 00:05:35,433
- I tested his blood.
101
00:05:34,333 --> 00:05:36,567
He has no clotting factors.
102
00:05:36,667 --> 00:05:37,967
- A hemophilia.
103
00:05:38,067 --> 00:05:40,367
- Well, I guessed
that initially,
104
00:05:40,467 --> 00:05:43,333
but I've checked with his GP
and he had no medical problems.
105
00:05:43,433 --> 00:05:45,800
Toxicology showed he
had a fairly high level
106
00:05:45,900 --> 00:05:47,767
of Warfarin in his system.
107
00:05:47,867 --> 00:05:49,133
- Rat poisoning.
108
00:05:49,233 --> 00:05:51,233
- Possibly.
109
00:05:50,333 --> 00:05:51,700
Or medicinal.
110
00:05:51,800 --> 00:05:53,633
It's an anticoagulant.
111
00:05:53,733 --> 00:05:55,333
How ever, he bled to death.
112
00:05:55,433 --> 00:05:57,967
- So, you're saying
he was murdered?
113
00:05:58,067 --> 00:05:59,467
- Well, it's an odd
way to do it.
114
00:05:59,567 --> 00:06:02,133
But, yes.
115
00:06:02,233 --> 00:06:04,200
Bit of a ticking
bomb on Warfarin.
116
00:06:05,467 --> 00:06:06,767
- What are you getting at?
117
00:06:06,867 --> 00:06:09,167
- Well, it's not an
immediate killer.
118
00:06:09,267 --> 00:06:10,933
I mean, it could be
building up in his system
119
00:06:11,067 --> 00:06:13,167
for several days before he died.
120
00:06:13,267 --> 00:06:16,833
Isn't a precise way in
gaging when he'd keel over.
121
00:06:16,933 --> 00:06:19,333
- That's who undone my
horse, though, didn't it.
122
00:06:19,433 --> 00:06:22,233
[sinister music]
123
00:06:28,367 --> 00:06:30,367
You going, Posh?
124
00:06:29,433 --> 00:06:30,900
- Yes, sir?
125
00:06:31,067 --> 00:06:33,067
I don't have to if you
want me to stay.
126
00:06:32,167 --> 00:06:34,167
- No, no.
127
00:06:34,267 --> 00:06:36,267
You get off.
128
00:06:36,467 --> 00:06:37,833
Big day tomorrow.
129
00:06:37,933 --> 00:06:39,933
- Big day?
130
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
- Well, it's your first case.
131
00:06:40,900 --> 00:06:42,267
You're a detective.
132
00:06:42,367 --> 00:06:44,333
- I'm gonna be on the
Hogarth murder.
133
00:06:44,433 --> 00:06:46,233
- Assigned to all theories
of practice.
134
00:06:46,333 --> 00:06:48,333
[gasps]
135
00:06:47,167 --> 00:06:49,300
- Oh, a celebrity
on my first case.
136
00:06:49,400 --> 00:06:51,067
- Not hardly.
137
00:06:51,100 --> 00:06:53,100
- Huh,
138
00:06:51,900 --> 00:06:53,900
in some people's box.
139
00:06:53,067 --> 00:06:54,267
- You go home.
140
00:06:54,367 --> 00:06:55,533
Get a good night's sleep.
141
00:06:55,633 --> 00:06:57,067
Be your last for awhile.
142
00:06:57,133 --> 00:06:58,400
- I will, boss, night.
143
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
- Night.
144
00:07:00,467 --> 00:07:02,667
Oh, and I want you
here at 6:30 sharp.
145
00:07:02,767 --> 00:07:04,767
Don't be late.
146
00:07:09,833 --> 00:07:11,533
- Unsigned contract.
147
00:07:11,633 --> 00:07:12,867
Looks like he was leaving
Swainbank's.
148
00:07:12,967 --> 00:07:14,500
Gonna ride for another stable.
149
00:07:15,800 --> 00:07:17,100
- Wonder if his boss knew.
150
00:07:19,067 --> 00:07:20,267
- I had a chat with
a neighbor, sir.
151
00:07:20,367 --> 00:07:21,400
Didn't see something much.
152
00:07:21,500 --> 00:07:23,367
Said he was always away racing.
153
00:07:23,467 --> 00:07:25,467
There is one thing.
154
00:07:24,467 --> 00:07:26,833
He had break in about
six weeks ago.
155
00:07:26,933 --> 00:07:28,800
- Check that out, then.
156
00:07:28,900 --> 00:07:30,900
- Have you got a
next of kin yet?
157
00:07:29,933 --> 00:07:31,933
- His father.
158
00:07:30,933 --> 00:07:32,300
Still trying to trace him.
159
00:07:35,367 --> 00:07:36,400
The Unicorn.
160
00:07:37,533 --> 00:07:40,067
Won the Princess Mary
Stakes last year.
161
00:07:40,133 --> 00:07:41,900
- Didn't know you
followed the JJs.
162
00:07:43,200 --> 00:07:44,467
- I don't.
163
00:07:44,567 --> 00:07:46,067
- Get here, Andy.
164
00:07:48,500 --> 00:07:51,233
Laxatives, vitamins
and sleeping pills.
165
00:07:52,133 --> 00:07:53,967
- Nothing containing rat
poison with fingerprints
166
00:07:54,067 --> 00:07:55,100
all over it?
167
00:07:56,900 --> 00:07:59,400
- These are all slimming pills?
168
00:07:59,500 --> 00:08:01,167
I thought I worried
about me weight.
169
00:08:01,267 --> 00:08:03,133
- Okay, gather it all up
170
00:08:03,233 --> 00:08:04,300
and I want it all tested.
171
00:08:04,400 --> 00:08:06,467
Then I want you to liaison
with the intelligence cell
172
00:08:06,567 --> 00:08:08,833
and contact everyone
listed on Sammy's mobile
173
00:08:08,933 --> 00:08:10,400
and the address book.
174
00:08:10,500 --> 00:08:11,533
- Yes, boss.
175
00:08:17,367 --> 00:08:20,633
- What.
- Mmh, telephone analysis.
176
00:08:20,733 --> 00:08:23,200
I should really get a
detective's juices pumping.
177
00:08:24,067 --> 00:08:25,800
- We've all gotta
start somewhere.
178
00:08:28,167 --> 00:08:29,200
- No problems, I hope.
179
00:08:29,300 --> 00:08:31,300
- No, no.
180
00:08:30,133 --> 00:08:31,767
I just wanted to
check him hooves
181
00:08:31,867 --> 00:08:33,800
because the bowing was
so hard yesterday.
182
00:08:33,900 --> 00:08:35,567
- All's well.
- Fine.
183
00:08:35,667 --> 00:08:37,533
The Warfarin's keeping the
navicular syndrome in check.
184
00:08:37,633 --> 00:08:39,833
- Good, we don't want
you going lame
185
00:08:39,933 --> 00:08:41,167
on us, do we, my lovely?
186
00:08:43,267 --> 00:08:45,233
- Sorry, I were just
gonna walk him out.
187
00:08:45,333 --> 00:08:46,700
- You're alright, man.
188
00:08:46,800 --> 00:08:48,067
I'm finished here.
189
00:08:48,100 --> 00:08:50,067
[horse brays]
190
00:08:50,100 --> 00:08:52,100
- How are you, you alright?
191
00:08:50,967 --> 00:08:52,533
- Thanks for you help.
192
00:08:52,633 --> 00:08:53,833
Yeah, I'll be in touch.
193
00:08:58,467 --> 00:08:59,567
- There you go.
194
00:08:59,667 --> 00:09:01,667
- Cheers, sir.
195
00:09:03,767 --> 00:09:04,967
- What's up, Posh?
196
00:09:05,933 --> 00:09:07,567
Gotta a face like a smacked ass.
197
00:09:09,233 --> 00:09:10,700
- You're not being funny, sir.
198
00:09:10,800 --> 00:09:12,467
I'm just doing the
same boring stuff I
199
00:09:12,567 --> 00:09:13,767
was doing before.
200
00:09:13,867 --> 00:09:15,733
Form this, file that.
201
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
I don't mind but this
is something I
202
00:09:18,167 --> 00:09:19,733
actually know about.
203
00:09:19,833 --> 00:09:21,100
I could help.
204
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
- What do you mean?
205
00:09:23,233 --> 00:09:27,233
- Let's just say
as a kid, I spent
206
00:09:27,333 --> 00:09:30,200
more time in the bookies
than I did in school.
207
00:09:30,300 --> 00:09:32,533
- I never had you
down as a gambler.
208
00:09:32,633 --> 00:09:34,633
- Not me.
209
00:09:34,567 --> 00:09:36,567
My mom.
210
00:09:37,467 --> 00:09:39,467
- Oh.
211
00:09:39,533 --> 00:09:40,733
- You don't wanna know.
212
00:09:41,833 --> 00:09:44,400
[somber music]
213
00:09:47,733 --> 00:09:50,367
[arguing]
214
00:09:50,467 --> 00:09:52,233
- Someone's gettin'
the bullockin'.
215
00:09:58,200 --> 00:10:01,233
[metal clanking]
216
00:10:01,333 --> 00:10:03,233
Would you mind telling
us about Sammy's
217
00:10:03,333 --> 00:10:05,067
last moments, Mrs. Swainbank?
218
00:10:05,167 --> 00:10:06,633
- What is there to say?
219
00:10:06,733 --> 00:10:08,167
Ken and I were with him
when it happened.
220
00:10:08,267 --> 00:10:10,267
It's the most awful thing
I've ever witnessed.
221
00:10:10,367 --> 00:10:11,967
- Is Ken your husband?
222
00:10:12,067 --> 00:10:13,600
- No, my son in law.
223
00:10:13,700 --> 00:10:14,967
- He's your assistant trainer?
224
00:10:15,067 --> 00:10:16,467
- Yeah.
225
00:10:16,567 --> 00:10:17,900
- Did Sammy say anything to you?
226
00:10:18,000 --> 00:10:19,133
- Nothing.
227
00:10:19,233 --> 00:10:20,900
He looked like he was
trying to say something
228
00:10:21,000 --> 00:10:22,300
to our vet, Drummond Sachs,
229
00:10:22,400 --> 00:10:23,767
but he was in such
a terrible state.
230
00:10:23,867 --> 00:10:26,033
Excuse me, Victor,
when you finish
231
00:10:26,133 --> 00:10:28,433
take Ruben City into
the hydrotherapy pool.
232
00:10:28,533 --> 00:10:30,533
He looks a bit stiff today.
233
00:10:29,533 --> 00:10:31,100
- Yes, Mrs. Swainbank.
- Thank you.
234
00:10:31,200 --> 00:10:32,233
[horse whinnying]
235
00:10:32,333 --> 00:10:34,700
- There's something special
about Sammy this season.
236
00:10:34,800 --> 00:10:37,200
He looked like he was
going on to great things.
237
00:10:37,300 --> 00:10:38,500
- Do you know any
reason why someone
238
00:10:38,600 --> 00:10:40,067
would have wanted Sammy dead?
239
00:10:42,500 --> 00:10:44,867
- You think he was murdered?
240
00:10:48,933 --> 00:10:51,200
[clicking]
241
00:10:56,367 --> 00:10:57,833
- Hello, is that Ian?
242
00:10:58,667 --> 00:11:01,567
This is Detective Constable
Spicer from Mothertown CID.
243
00:11:04,067 --> 00:11:05,933
- Oh, what are you doing here?
244
00:11:06,833 --> 00:11:08,667
- I was bored to tears
stuck at the house.
245
00:11:10,067 --> 00:11:12,167
- This is my daughter, Natalie.
246
00:11:12,267 --> 00:11:13,633
- Pleased to meet you.
247
00:11:13,733 --> 00:11:15,733
When are you due?
248
00:11:14,567 --> 00:11:15,767
- Two o'clock on the 28th.
249
00:11:16,833 --> 00:11:18,500
Luxury of a caesarian.
250
00:11:18,600 --> 00:11:21,500
- Natalie, these gentlemen
are police officers.
251
00:11:21,600 --> 00:11:23,900
They've come to talk
about Sammy.
252
00:11:24,067 --> 00:11:25,333
They think he was murdered.
253
00:11:26,600 --> 00:11:28,967
- We understand that he'd
been banned from racing
254
00:11:29,067 --> 00:11:30,800
for taking cocaine.
255
00:11:30,900 --> 00:11:32,633
- We nearly let him go,
256
00:11:32,733 --> 00:11:34,767
but he was so shaken
up by his suspension
257
00:11:34,867 --> 00:11:37,467
that he went on to win
the Princess Mary Stakes
258
00:11:37,567 --> 00:11:39,567
on the Unicorn.
259
00:11:40,100 --> 00:11:42,467
He was made number
one after that.
260
00:11:42,567 --> 00:11:44,267
- He was leaving you,
though, wasn't he?
261
00:11:44,367 --> 00:11:46,367
- That's not public
knowledge yet.
262
00:11:45,333 --> 00:11:46,600
How did you know?
263
00:11:46,700 --> 00:11:48,400
- We found a contract
in his flat.
264
00:11:49,233 --> 00:11:51,067
- He was here since
his school days.
265
00:11:52,233 --> 00:11:53,500
He was being offered silly money
266
00:11:53,600 --> 00:11:55,067
to work here as well.
267
00:11:55,133 --> 00:11:56,367
We couldn't afford to keep him.
268
00:11:56,467 --> 00:11:59,167
- His body was covered
with bruises.
269
00:11:59,267 --> 00:12:00,600
Any idea why?
270
00:12:00,700 --> 00:12:02,833
- He hadn't fallen
off in months.
271
00:12:02,933 --> 00:12:04,333
He was the top of his game.
272
00:12:05,200 --> 00:12:07,900
- Do you know if he was
gettin' grief from anyone?
273
00:12:08,067 --> 00:12:09,167
- Not to my knowledge.
274
00:12:10,767 --> 00:12:13,533
- Natalie.
- No.
275
00:12:17,767 --> 00:12:19,767
- Hey, you butkus
swilling dickhead.
276
00:12:18,667 --> 00:12:20,567
Get out of flaming first gear.
277
00:12:20,667 --> 00:12:22,667
Go on.
278
00:12:23,233 --> 00:12:24,733
- Hey, D.
279
00:12:24,833 --> 00:12:27,067
These detectives have
come to talk about Sammy.
280
00:12:27,100 --> 00:12:29,100
They want to talk to everybody.
281
00:12:28,067 --> 00:12:30,067
Will you look after them?
282
00:12:29,067 --> 00:12:31,067
- You know me, Mrs. S.
283
00:12:30,067 --> 00:12:32,100
Always happy to help
our boys in blue.
284
00:12:32,200 --> 00:12:33,533
[horse whinnying]
285
00:12:33,633 --> 00:12:34,967
- Oh, for God's sake, Ben.
286
00:12:35,067 --> 00:12:37,067
Can't you control
that bloody thing?
287
00:12:37,133 --> 00:12:39,133
- Sorry, Natalie.
288
00:12:38,067 --> 00:12:39,967
- Telepenko, give that
tosser a hand.
289
00:12:42,267 --> 00:12:43,367
- He's injured.
290
00:12:44,667 --> 00:12:46,667
You have to be gentle with them.
291
00:12:45,767 --> 00:12:47,767
- Sorry, Vic.
292
00:12:48,267 --> 00:12:50,267
- Let me here.
293
00:12:52,300 --> 00:12:54,633
- So, where do you wanna begin?
294
00:12:54,733 --> 00:12:56,733
- With you.
295
00:12:56,800 --> 00:12:58,067
You're top dog here.
296
00:12:58,133 --> 00:12:59,667
- Yeah.
- You like
297
00:12:59,767 --> 00:13:01,433
that power, don't you?
298
00:13:01,533 --> 00:13:02,733
- I like everyone doing
what they're told,
299
00:13:02,833 --> 00:13:04,667
if that's what you mean.
300
00:13:04,767 --> 00:13:07,233
You need order in
a place like this.
301
00:13:07,333 --> 00:13:08,467
- I've only been here
30 minutes and I've
302
00:13:08,567 --> 00:13:10,200
already seen you kicking
seven bags
303
00:13:10,300 --> 00:13:12,067
out of two people.
304
00:13:12,167 --> 00:13:13,967
- Just havin' a bit of a laugh.
305
00:13:14,067 --> 00:13:15,600
- Didn't look very funny to me.
306
00:13:16,600 --> 00:13:18,533
- How'd you get on with Sammy?
307
00:13:18,633 --> 00:13:20,067
Ever have any trouble with him?
308
00:13:20,167 --> 00:13:21,867
- No, we were mates.
309
00:13:21,967 --> 00:13:23,967
We were good mates.
310
00:13:24,067 --> 00:13:25,933
[spraying]
311
00:13:26,067 --> 00:13:28,667
[somber music]
312
00:13:30,200 --> 00:13:32,700
[phone rings]
313
00:13:46,900 --> 00:13:47,967
- Hello.
314
00:13:48,067 --> 00:13:49,200
Julianne.
315
00:13:49,300 --> 00:13:50,400
Is that you?
316
00:13:50,500 --> 00:13:51,967
- Um, no.
317
00:13:52,067 --> 00:13:55,067
Isn't this Julianne's
phone that I'm calling?
318
00:13:55,100 --> 00:13:56,367
- Yes, this is her mother.
319
00:13:56,467 --> 00:13:57,867
Who are you?
320
00:13:57,967 --> 00:14:00,700
- Detective Constable
Spicer, Mothertown CID.
321
00:14:01,767 --> 00:14:03,767
- CID.
322
00:14:03,833 --> 00:14:04,867
Oh my God.
323
00:14:05,833 --> 00:14:07,933
Don't tell me you've found her.
324
00:14:09,833 --> 00:14:12,067
[braying]
325
00:14:19,967 --> 00:14:21,967
- I hardly even knew
Sammy Hogarth.
326
00:14:20,833 --> 00:14:22,700
I've only been here
three months.
327
00:14:23,967 --> 00:14:25,533
- What about you, Kirstie?
328
00:14:25,633 --> 00:14:26,867
- He was alright.
329
00:14:26,967 --> 00:14:29,800
I was just another one
of the lasses to him.
330
00:14:29,900 --> 00:14:31,067
- Well, that's funny.
331
00:14:31,133 --> 00:14:32,633
I could have sworn
I saw you in photos
332
00:14:32,733 --> 00:14:34,733
at his flat.
333
00:14:33,733 --> 00:14:35,733
- Don't get me wrong.
334
00:14:34,533 --> 00:14:36,533
We spent time with each other.
335
00:14:35,467 --> 00:14:37,167
You have to, working together.
336
00:14:37,267 --> 00:14:39,667
And most of us live here,
so there's no escape.
337
00:14:40,767 --> 00:14:42,933
- I understand the
rewards for the jockeys,
338
00:14:43,867 --> 00:14:45,133
but what's in it for you?
339
00:14:46,333 --> 00:14:47,367
- It's a great life.
340
00:14:47,467 --> 00:14:49,467
Beautiful animals.
341
00:14:48,433 --> 00:14:49,500
You're always outdoors.
342
00:14:49,600 --> 00:14:52,233
You get to travel all over
the country meeting people
343
00:14:52,333 --> 00:14:54,333
and there's always the
thrill if one of your horses
344
00:14:54,433 --> 00:14:56,433
wins a race.
345
00:14:55,433 --> 00:14:57,433
- I just love horses.
346
00:14:56,300 --> 00:14:58,300
Simple as that.
347
00:14:59,200 --> 00:15:01,800
- Our Julianne went
missing last September.
348
00:15:03,667 --> 00:15:04,900
The 26th.
349
00:15:07,600 --> 00:15:09,967
I've told the police that I
don't know how many times.
350
00:15:10,067 --> 00:15:11,833
- I'm sorry, Mrs. Henshaw.
351
00:15:11,933 --> 00:15:13,967
I promise I'll definitely
check into it.
352
00:15:15,667 --> 00:15:16,800
- Like the others did.
353
00:15:17,700 --> 00:15:19,067
- If you don't mind,
I'm trying to find
354
00:15:19,167 --> 00:15:23,067
out about a relationship to
Sammy Hogarth, the jockey.
355
00:15:23,100 --> 00:15:25,167
- Yeah, I know who he is.
356
00:15:25,267 --> 00:15:26,700
It was nothing serious.
357
00:15:27,900 --> 00:15:29,567
- They went out, you mean?
358
00:15:30,767 --> 00:15:32,733
- Don't even know if
I'd call it that.
359
00:15:33,600 --> 00:15:35,067
- Do you know how they met?
360
00:15:35,967 --> 00:15:37,900
- Well, they worked together,
didn't they?
361
00:15:38,933 --> 00:15:40,267
Swainbanks.
362
00:15:41,200 --> 00:15:43,233
Why don't you read
your bloody files.
363
00:15:46,267 --> 00:15:49,100
12 months my daughters
been missin'
364
00:15:49,200 --> 00:15:50,467
and you lot done nothin'.
365
00:16:02,067 --> 00:16:04,067
- Oh God.
366
00:16:04,200 --> 00:16:06,100
What is it with you lot?
367
00:16:06,200 --> 00:16:07,533
You're like spooks.
368
00:16:07,633 --> 00:16:09,667
Always creepin' about.
369
00:16:09,767 --> 00:16:11,900
Probably 'cuz you spend so
much time with the dead.
370
00:16:12,067 --> 00:16:13,900
- I was at the lab for
a case conference
371
00:16:14,067 --> 00:16:16,500
and they asked me to
pass this on to you.
372
00:16:16,600 --> 00:16:17,667
Save on postage.
373
00:16:19,067 --> 00:16:20,900
- I didn't realize times
were that hard.
374
00:16:21,067 --> 00:16:23,067
What is it then?
375
00:16:21,933 --> 00:16:23,467
- Forensic reports
on tablets found in
376
00:16:23,567 --> 00:16:24,733
a container marked
sleeping tablets
377
00:16:24,833 --> 00:16:26,633
from Sammy Hogarth's bath.
378
00:16:26,733 --> 00:16:28,733
Only they weren't.
379
00:16:27,667 --> 00:16:30,433
They were actually high
dosage Warfarin,
380
00:16:30,533 --> 00:16:33,167
affirming my opinion that
Hogarth was poisoned.
381
00:16:34,533 --> 00:16:36,233
- Does that say I
share somewhere?
382
00:16:37,800 --> 00:16:39,500
- I didn't think you'd mind.
383
00:16:39,600 --> 00:16:41,067
- It's illegal, you know.
384
00:16:41,133 --> 00:16:42,833
To open someone else's mail.
385
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
- So, arrest me.
386
00:16:47,400 --> 00:16:48,467
- Don't tempt me.
387
00:16:49,800 --> 00:16:52,167
So, now we know how Sammy
Hogarth's killer
388
00:16:52,267 --> 00:16:53,667
administered the poison.
389
00:16:53,767 --> 00:16:56,733
- Sir, I found a couple
articles on the net.
390
00:16:56,833 --> 00:17:00,267
It seems that stable life
isn't the idyllic existence
391
00:17:00,367 --> 00:17:01,433
we all imagine.
392
00:17:01,533 --> 00:17:04,433
Reports of bullyin', assaults,
even rape and suicide.
393
00:17:06,067 --> 00:17:08,500
- Posh, I want background checks
394
00:17:08,600 --> 00:17:11,067
done on everyone at
Swainbank's stables.
395
00:17:11,167 --> 00:17:12,667
- I'm not sure if
this is connected,
396
00:17:12,767 --> 00:17:15,900
but a girl on Sammy's mobile
list, Julianne Henshaw,
397
00:17:16,067 --> 00:17:17,333
was working there when
she went missing
398
00:17:17,433 --> 00:17:18,700
just over a year ago.
399
00:17:18,800 --> 00:17:20,133
- You got hold of her?
400
00:17:20,233 --> 00:17:22,367
- I rang the phone and
her mom answered.
401
00:17:22,467 --> 00:17:23,567
- Her mom's got her phone?
402
00:17:23,667 --> 00:17:25,667
- She didn't take it with her.
403
00:17:24,700 --> 00:17:26,700
So, Mrs. Henshaw kept
account alive
404
00:17:26,800 --> 00:17:28,700
in the hopes that Julianne
or someone
405
00:17:28,800 --> 00:17:30,433
who knew her would contact her.
406
00:17:30,533 --> 00:17:32,333
- Is there a point to all this?
407
00:17:32,433 --> 00:17:33,633
- Well, Mrs. Henshaw reckoned
408
00:17:33,733 --> 00:17:35,867
that her daughter was
sleepin' with Sammy.
409
00:17:38,267 --> 00:17:40,467
So, she might give us some
background information
410
00:17:40,567 --> 00:17:42,133
as to why Hogarth's dead.
411
00:17:43,067 --> 00:17:45,067
- Alright,
412
00:17:44,767 --> 00:17:46,867
dig out Julianne's missing
from home file
413
00:17:46,967 --> 00:17:48,733
and let's see if
we can find her.
414
00:17:48,833 --> 00:17:50,700
Alright everyone,
get on with it.
415
00:17:52,567 --> 00:17:54,867
[door creaks]
416
00:17:54,967 --> 00:17:56,767
- Says he wants to speak to ya'.
417
00:17:56,867 --> 00:17:58,067
Sammy Hogarth's dad.
418
00:17:58,833 --> 00:18:01,800
[chattering in distance]
419
00:18:01,900 --> 00:18:03,900
[sliding metal]
420
00:18:02,933 --> 00:18:05,267
- Hey, I want justice.
421
00:18:05,367 --> 00:18:07,367
Are you him?
422
00:18:06,267 --> 00:18:07,800
Hey, are you the man?
423
00:18:07,900 --> 00:18:09,433
Come on, talk to me.
424
00:18:09,533 --> 00:18:11,533
Hey, don't walk away.
425
00:18:10,567 --> 00:18:12,567
- There's no point
in talking to him
426
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
in that state.
427
00:18:12,233 --> 00:18:14,233
Let him sleep it off.
428
00:18:13,200 --> 00:18:14,300
I'll see him in the morning.
- Yes, sir.
429
00:18:14,400 --> 00:18:15,467
[banging]
430
00:18:15,567 --> 00:18:17,567
[shouting]
431
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
- So, the McNally's were
your next door neighbors
432
00:18:17,433 --> 00:18:18,833
when the won the lottery, yeah?
433
00:18:18,933 --> 00:18:20,067
- No, man.
434
00:18:20,133 --> 00:18:21,167
He couldn't believe what
that bitch, Sandra McNally
435
00:18:21,267 --> 00:18:22,467
did to her.
436
00:18:22,567 --> 00:18:24,200
She was never the same.
437
00:18:24,300 --> 00:18:26,267
Stress of it all killed
her in the end.
438
00:18:26,367 --> 00:18:27,600
- Sorry, you've lost me.
439
00:18:28,567 --> 00:18:30,567
- They were bingo mates.
440
00:18:29,400 --> 00:18:31,500
Sandra McNally and
my wife, Mary.
441
00:18:31,600 --> 00:18:32,767
They shared every win
442
00:18:32,867 --> 00:18:34,767
for 15 years.
443
00:18:34,867 --> 00:18:36,967
Mary won five thousand
one Christmas.
444
00:18:38,567 --> 00:18:40,567
Split it right down the middle.
445
00:18:39,667 --> 00:18:40,967
No questions asked.
446
00:18:41,067 --> 00:18:43,400
Oh, but when it came
to the big one.
447
00:18:43,500 --> 00:18:45,500
- I remember seein'
it in the paper.
448
00:18:45,400 --> 00:18:46,867
It was the son Jake
who won the money.
449
00:18:46,967 --> 00:18:48,400
- Sandra bought the ticket!
450
00:18:49,567 --> 00:18:52,300
Seven and a half million
quid they won.
451
00:18:52,400 --> 00:18:54,067
Twenty poxy grand
they offered us.
452
00:18:54,133 --> 00:18:56,333
We told them to stick
it and they bought
453
00:18:56,433 --> 00:18:58,100
our Sammy off.
454
00:18:58,200 --> 00:18:59,400
- I don't understand it.
455
00:18:59,500 --> 00:19:02,067
What's all this gotta do with
your son's death, Mr. Hogarth?
456
00:19:03,967 --> 00:19:06,767
- He rode the Bismark for
the McNallys, didn't he.
457
00:19:08,067 --> 00:19:09,267
- I never heard of that horse.
458
00:19:09,367 --> 00:19:10,800
- It's not a horse.
459
00:19:10,900 --> 00:19:11,967
That's what they call it.
460
00:19:12,067 --> 00:19:13,567
Going down on the Bismark.
461
00:19:14,567 --> 00:19:16,300
It's holdin' back a
sure odds favorite
462
00:19:16,400 --> 00:19:18,067
so the long shot will win.
463
00:19:18,100 --> 00:19:19,633
He used to tell me
when the fix was on
464
00:19:19,733 --> 00:19:21,600
and I put money on it.
465
00:19:21,700 --> 00:19:23,867
- But recently, Sammy had a
string of winners, didn't he.
466
00:19:23,967 --> 00:19:25,300
McNally's horses included.
467
00:19:27,667 --> 00:19:30,300
- Look, that's why they've
done away with him.
468
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
Sammy packed it all in
469
00:19:31,267 --> 00:19:32,500
and he saw sense.
470
00:19:32,600 --> 00:19:34,533
He wanted to win fair and square
471
00:19:34,633 --> 00:19:36,933
and the McNallys
didn't like that.
472
00:19:37,067 --> 00:19:39,667
[somber music]
473
00:19:41,800 --> 00:19:44,567
[birds chirping]
474
00:19:52,667 --> 00:19:55,133
[doors slam]
475
00:20:00,067 --> 00:20:01,833
- I've seen better paint jobs.
476
00:20:06,467 --> 00:20:09,500
[musical door bell]
477
00:20:15,700 --> 00:20:16,867
- You lot again, is it.
478
00:20:18,700 --> 00:20:20,700
Better come in.
479
00:20:23,233 --> 00:20:25,233
- Can I get you anything?
480
00:20:24,167 --> 00:20:25,233
Sandwich?
481
00:20:25,333 --> 00:20:27,333
A cup of tea?
482
00:20:26,167 --> 00:20:27,367
- Mom, how many times?
483
00:20:27,467 --> 00:20:29,467
Tell Linda to do it.
484
00:20:28,367 --> 00:20:30,367
That's why we pay her.
485
00:20:29,267 --> 00:20:31,033
- Oh, I don't mind.
486
00:20:31,133 --> 00:20:33,000
Nothin' else to do.
487
00:20:33,100 --> 00:20:34,800
- You doin' alright?
488
00:20:35,600 --> 00:20:37,700
- It's a bit of a change from
the Pitlay estate, isn't it?
489
00:20:37,800 --> 00:20:39,033
[clacking]
490
00:20:39,133 --> 00:20:40,633
- Smart, isn't it?
491
00:20:41,567 --> 00:20:44,933
- I still can't get over
what's happened to poor Sammy.
492
00:20:45,033 --> 00:20:47,700
Him and Jake were like
brothers at one time.
493
00:20:47,800 --> 00:20:50,467
- We were still mates even
though he was working for us.
494
00:20:50,567 --> 00:20:52,900
- And that didn't cause
any friction between you?
495
00:20:53,000 --> 00:20:54,067
- Why should it?
496
00:20:54,167 --> 00:20:55,800
- His dad reckons other wise.
497
00:20:55,900 --> 00:20:57,900
- Kevin Hogarth.
498
00:20:57,633 --> 00:21:00,100
That stupid drunken old bastard.
499
00:21:01,667 --> 00:21:03,533
I wondered what you
would do with him.
500
00:21:03,633 --> 00:21:04,900
- He claims you were
forcin' Sammy
501
00:21:05,067 --> 00:21:06,333
to fix races.
502
00:21:06,433 --> 00:21:08,433
- Does he, now.
503
00:21:08,300 --> 00:21:10,333
And did he tell you that
half our lottery winnings
504
00:21:10,433 --> 00:21:12,133
are his as well?
505
00:21:12,233 --> 00:21:14,167
He's addled, balmy.
506
00:21:16,700 --> 00:21:19,533
- Is there any chance we
could do this down at the pub?
507
00:21:19,633 --> 00:21:21,633
Take the edge off.
508
00:21:21,600 --> 00:21:25,533
- Mr. Hogarth, you made
some serious allegations.
509
00:21:25,633 --> 00:21:28,100
I really need to know
which races were fixed.
510
00:21:28,200 --> 00:21:30,233
Dates, meets, horses.
511
00:21:30,333 --> 00:21:32,067
- Alright, alright,
I'm thinkin'.
512
00:21:34,067 --> 00:21:36,600
There was one of them
on Mary's birthday.
513
00:21:36,700 --> 00:21:37,833
It's August the fifth.
514
00:21:40,567 --> 00:21:41,967
What was that horse called?
515
00:21:45,067 --> 00:21:47,233
- We'll be in touch.
- Right.
516
00:21:49,300 --> 00:21:52,600
- Oh, mind me asking what
happened to your car?
517
00:21:53,433 --> 00:21:54,867
[snorts]
518
00:21:54,967 --> 00:21:57,067
- People get jealous.
519
00:21:57,167 --> 00:21:59,133
- Told mom not to bother
but she likes
520
00:21:59,233 --> 00:22:01,733
to see her old mates
on the estate.
521
00:22:01,833 --> 00:22:02,933
- Thinkin' of movin'
back, are ya'?
522
00:22:03,067 --> 00:22:05,167
- Oh, you're joking.
523
00:22:05,267 --> 00:22:06,667
We could never go back.
524
00:22:06,767 --> 00:22:08,800
Everyone there hates us now.
525
00:22:08,900 --> 00:22:11,067
Even my own sisters
won't speak to me.
526
00:22:11,100 --> 00:22:12,433
- Why's that?
527
00:22:12,533 --> 00:22:14,067
- Because no matter how
much we gave 'em,
528
00:22:14,167 --> 00:22:15,333
it were never enough.
529
00:22:17,133 --> 00:22:19,133
- You reported it?
530
00:22:18,133 --> 00:22:20,133
- Naw.
531
00:22:18,967 --> 00:22:20,967
t's not the first time.
532
00:22:20,067 --> 00:22:21,533
Won't be the last.
533
00:22:21,633 --> 00:22:23,367
I'll just get her another.
534
00:22:23,467 --> 00:22:25,733
[laughing]
535
00:22:29,867 --> 00:22:31,200
- This is from the
tapes we found
536
00:22:31,300 --> 00:22:33,300
at Sammy's flat.
537
00:22:33,067 --> 00:22:35,133
That's Julianne Henshaw
in the green top.
538
00:22:36,133 --> 00:22:38,567
[chattering]
539
00:22:40,233 --> 00:22:42,567
[screaming]
540
00:22:43,767 --> 00:22:45,233
- Anything look funny to ya'?
541
00:22:47,100 --> 00:22:48,267
- Nothin'.
542
00:22:48,367 --> 00:22:49,633
A missing from home
file said she bought
543
00:22:49,733 --> 00:22:51,433
a ferry ticket to
France three days
544
00:22:51,533 --> 00:22:53,200
after she went missin'.
545
00:22:53,300 --> 00:22:54,500
- Any withdrawals from
her bank account
546
00:22:54,600 --> 00:22:56,067
since she disappeared?
547
00:22:56,100 --> 00:22:58,100
- No.
548
00:22:58,067 --> 00:23:00,067
- She's dead then.
549
00:23:02,067 --> 00:23:03,900
- Or she could just
be lyin' low.
550
00:23:05,233 --> 00:23:07,333
- Get Baines on see
what she pulls on NCIS.
551
00:23:07,433 --> 00:23:09,833
See if they got anything on her.
552
00:23:09,933 --> 00:23:11,933
- Well, all international
inquiries
553
00:23:10,967 --> 00:23:13,167
have to go through
SAGA now, boss.
554
00:23:13,267 --> 00:23:14,433
- Really?
555
00:23:14,533 --> 00:23:17,067
Well, I don't care SAGA,
MFI or the man from Blade
556
00:23:17,133 --> 00:23:18,400
and Uncle just came
here to do it.
557
00:23:18,500 --> 00:23:20,233
You're comin' out
with those today.
558
00:23:22,600 --> 00:23:24,600
[chattering crowd]
559
00:23:23,567 --> 00:23:24,733
- Hey.
560
00:23:24,833 --> 00:23:27,300
Sammy Hogarth is supposed to
be runnin' the Unicorn today.
561
00:23:27,400 --> 00:23:29,900
It's another one of
McNally's horses.
562
00:23:30,067 --> 00:23:32,067
- If Hogarth's death
has something to do
563
00:23:31,067 --> 00:23:33,067
with race fixing, why
don't they hobble
564
00:23:32,067 --> 00:23:33,700
the horses instead
of the jockey?
565
00:23:33,800 --> 00:23:35,400
- If you want a successful
horse,
566
00:23:35,500 --> 00:23:37,300
like Silver Soda or the Unicorn,
567
00:23:37,400 --> 00:23:39,300
can own a few millions
in stall fees.
568
00:23:39,400 --> 00:23:41,433
Loads more than any jockey.
569
00:23:41,533 --> 00:23:43,833
Right, I've spoken
not course security
570
00:23:43,933 --> 00:23:46,333
and they got all the CCTB
tapes from the day Sammy died.
571
00:23:46,433 --> 00:23:48,433
So, I'll go through
that while you speak
572
00:23:47,533 --> 00:23:48,700
to the course manager.
573
00:23:51,367 --> 00:23:52,567
- Why has she got them?
574
00:23:53,933 --> 00:23:55,900
- Her mom had a gambling
problem.
575
00:23:56,067 --> 00:23:58,133
Particularly where horses
are concerned.
576
00:23:58,233 --> 00:24:00,200
- Why didn't she tell me?
577
00:24:00,300 --> 00:24:02,300
- Did you ask her?
578
00:24:05,267 --> 00:24:06,767
- There's five thousand
pounds each there.
579
00:24:06,867 --> 00:24:08,933
- Right.
- Remember,
580
00:24:09,900 --> 00:24:11,267
no bets are placed
581
00:24:11,367 --> 00:24:13,600
until I give you the order.
582
00:24:20,300 --> 00:24:22,400
This new jockey knows
what he's gotta do, yeah?
583
00:24:23,367 --> 00:24:24,900
Sorted.
584
00:24:25,067 --> 00:24:27,067
Speak to you later.
585
00:24:32,333 --> 00:24:34,333
- Todd.
586
00:24:39,400 --> 00:24:40,700
I know you fancied
yourself to ride
587
00:24:40,800 --> 00:24:41,967
the Unicorn today.
588
00:24:42,067 --> 00:24:43,400
- Don't worry about it.
589
00:24:43,500 --> 00:24:44,767
It's up to Jake, isn't it.
590
00:24:44,867 --> 00:24:46,900
- Just go easy on Brummie's Boy.
591
00:24:47,067 --> 00:24:48,833
It's his first race
back this year.
592
00:24:49,633 --> 00:24:50,800
Today's just a run out.
593
00:24:52,067 --> 00:24:53,800
Go nice and gentle 'til we see
594
00:24:53,900 --> 00:24:55,133
how his leg's holding up, okay?
595
00:24:55,233 --> 00:24:56,800
- He's been fine on the gallops.
596
00:24:56,900 --> 00:24:58,900
He loves this ground.
597
00:24:57,767 --> 00:24:59,300
We got a good chance
to win today.
598
00:24:59,400 --> 00:25:01,967
- I don't want you pride
coming into this.
599
00:25:02,067 --> 00:25:03,400
Just keep him reigned in.
600
00:25:04,867 --> 00:25:06,400
- You're the boss.
601
00:25:09,900 --> 00:25:11,900
[cork pops]
602
00:25:10,700 --> 00:25:12,433
[laughing]
603
00:25:12,533 --> 00:25:13,733
- Kenny lad.
604
00:25:13,833 --> 00:25:15,300
Spitting feathers over here.
605
00:25:16,133 --> 00:25:17,400
- More champaign, Jake?
606
00:25:17,500 --> 00:25:18,867
- Yeah, a wee bit.
607
00:25:20,300 --> 00:25:22,767
Wouldn't swill me horses
asses with this stuff.
608
00:25:22,867 --> 00:25:24,867
- Oh, Jake.
609
00:25:23,867 --> 00:25:25,600
Don't be so rude.
610
00:25:25,700 --> 00:25:27,700
- What they're earning off me,
611
00:25:26,733 --> 00:25:27,867
they can well afford
to put something decent
612
00:25:27,967 --> 00:25:29,967
on the table.
613
00:25:28,933 --> 00:25:30,100
- Two more bottles of
Bollinger, please.
614
00:25:30,200 --> 00:25:32,067
- Yeah, and a couple bags
of salt and vinegar crisps,
615
00:25:32,167 --> 00:25:33,733
if you got 'em.
616
00:25:33,833 --> 00:25:35,333
Archie, there you are.
617
00:25:37,767 --> 00:25:39,367
- Everything all right?
618
00:25:39,467 --> 00:25:42,733
- I don't think you've met
my assistant, Ken Lawson.
619
00:25:42,833 --> 00:25:44,833
- Oh yes.
620
00:25:43,867 --> 00:25:45,200
The son-in-law.
621
00:25:45,300 --> 00:25:47,100
Detective Dalziel
622
00:25:47,200 --> 00:25:48,267
This is Inspector Pascoe.
623
00:25:48,367 --> 00:25:49,700
- Ah, pleased to meet you.
624
00:25:50,633 --> 00:25:52,467
Still can't believe
Sammy's dead.
625
00:25:53,300 --> 00:25:55,133
It really knocks us back.
626
00:25:55,233 --> 00:25:57,833
- Yeah, looks like it.
627
00:25:57,933 --> 00:26:00,700
- They also want to talk
about Julianne Henshaw.
628
00:26:00,800 --> 00:26:02,067
- Julianne, why?
629
00:26:02,167 --> 00:26:03,267
- We're looking at
her disappearance
630
00:26:03,367 --> 00:26:04,900
as part of our general inquiry.
631
00:26:05,800 --> 00:26:08,767
- She was a bit of a
header and walkabout.
632
00:26:08,867 --> 00:26:10,133
You don't think the
two are related?
633
00:26:10,233 --> 00:26:13,167
- Well, we can't discount
anything at this stage.
634
00:26:13,267 --> 00:26:15,933
Did any of you know that she
was having a relationship
635
00:26:16,067 --> 00:26:18,067
with Sammy Hogarth?
636
00:26:18,933 --> 00:26:20,200
- I told you everything I know
637
00:26:20,300 --> 00:26:21,833
about Sammy Hogarth yesterday.
638
00:26:21,933 --> 00:26:23,333
- Yeah, I'm sure you did.
639
00:26:23,433 --> 00:26:25,233
But were wondering
if you got any idea
640
00:26:25,333 --> 00:26:27,067
where Julianne Henshaw is.
641
00:26:27,133 --> 00:26:28,167
- Julianne.
642
00:26:28,267 --> 00:26:29,633
[laughs]
643
00:26:29,733 --> 00:26:31,367
She left a long time
ago and no one heard
644
00:26:31,467 --> 00:26:32,767
from her again.
645
00:26:32,867 --> 00:26:34,833
- But you'd been
living with her.
646
00:26:34,933 --> 00:26:36,933
- Yes.
647
00:26:36,800 --> 00:26:39,300
We lived together
for a short while.
648
00:26:39,400 --> 00:26:41,067
By about the time
she went missing,
649
00:26:41,133 --> 00:26:43,567
she was sharing a
room with Kirstie.
650
00:26:43,667 --> 00:26:45,900
- So, you were living
together as partners.
651
00:26:47,067 --> 00:26:48,700
You must have been
gutted when you found out
652
00:26:48,800 --> 00:26:51,067
she was having an affair
with Sammy, then.
653
00:26:51,167 --> 00:26:52,667
- Maybe she slept with him.
654
00:26:53,567 --> 00:26:54,700
But it was not affair.
655
00:26:56,600 --> 00:26:58,200
- You were the last
person to speak to Sammy
656
00:26:58,300 --> 00:27:01,067
before he rode in the
Weatherton Gold Cup.
657
00:27:01,133 --> 00:27:02,900
15 minutes later, he was dead.
658
00:27:04,300 --> 00:27:06,500
- I had nothing to
do with his death.
659
00:27:06,600 --> 00:27:08,500
- Ah, good afternoon.
660
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
Ah, a slight bit.
661
00:27:09,567 --> 00:27:11,133
Am I interrupting?
662
00:27:11,233 --> 00:27:13,067
Ah, it's good to have him back.
663
00:27:13,133 --> 00:27:14,467
How's he shaping up?
664
00:27:14,567 --> 00:27:16,567
[slapping]
665
00:27:15,433 --> 00:27:17,433
- Yes, short of race fitness
666
00:27:16,533 --> 00:27:19,200
but otherwise, fine.
667
00:27:19,300 --> 00:27:21,200
- Gentlemen, we must get
him ready for the stakes.
668
00:27:21,300 --> 00:27:23,867
You're more than welcome
to watch it with us, yes?
669
00:27:30,567 --> 00:27:32,567
[sighs]
670
00:27:31,533 --> 00:27:33,533
- The police are asking
about Julianne.
671
00:27:33,633 --> 00:27:35,333
- You worry too much, mister.
672
00:27:54,200 --> 00:27:56,200
- All bets are on.
673
00:27:56,667 --> 00:27:59,633
[crowd chattering]
674
00:28:01,867 --> 00:28:03,633
- Brummie's Boy, five
grand to win.
675
00:28:05,100 --> 00:28:07,433
- Four to one to win at
the Weatherton Stakes.
676
00:28:07,533 --> 00:28:09,500
- Thanks, mate.
677
00:28:09,600 --> 00:28:10,667
- These stupid shoes.
678
00:28:12,133 --> 00:28:13,333
My feet are killing me.
679
00:28:14,233 --> 00:28:16,533
Ah, oof.
680
00:28:17,667 --> 00:28:19,567
How long did you say
you had to go?
681
00:28:19,667 --> 00:28:21,267
- Just two days.
682
00:28:21,367 --> 00:28:22,633
- Well.
683
00:28:22,733 --> 00:28:24,367
You're looking well on it.
684
00:28:24,467 --> 00:28:26,067
You and Ken must be so excited.
685
00:28:27,067 --> 00:28:29,433
Well, I don't know how you
wear anything with a heel.
686
00:28:30,933 --> 00:28:32,967
- I've been sitting down
most of the day.
687
00:28:34,133 --> 00:28:35,900
- Mine blew up like
two pigs trotters
688
00:28:36,067 --> 00:28:37,400
when I was having our Jake.
689
00:28:38,300 --> 00:28:39,367
[laughing]
690
00:28:39,467 --> 00:28:41,467
- [Race Announcer] And the
runners for the next race,
691
00:28:40,333 --> 00:28:42,333
the Weatherton--
692
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
- Hey give us a rub of
your belly for good luck.
693
00:28:42,433 --> 00:28:44,067
- Get your hands off me!
694
00:28:44,100 --> 00:28:46,100
- Sorry, I was only--
695
00:28:44,933 --> 00:28:46,433
- It's alright, Jake.
696
00:28:46,533 --> 00:28:48,533
She's just tired,
aren't you love.
697
00:28:47,567 --> 00:28:48,800
It's all the excitement.
698
00:28:53,800 --> 00:28:55,800
- I over reacted.
699
00:28:54,733 --> 00:28:55,767
It's just nerves.
- Yeah,
700
00:28:55,867 --> 00:28:57,267
yeah, I know but you've just
got to keep a cool head.
701
00:28:57,367 --> 00:28:59,367
You're near to the
finishing post.
702
00:28:59,467 --> 00:29:04,567
Come on.
703
00:29:07,133 --> 00:29:09,400
[cheering]
704
00:29:22,967 --> 00:29:24,967
- Come on!
705
00:29:23,800 --> 00:29:25,800
It's up here.
706
00:29:30,100 --> 00:29:31,767
Not into all this, eh?
707
00:29:31,867 --> 00:29:33,867
- Not really.
708
00:29:34,100 --> 00:29:35,533
I take it you are.
709
00:29:35,633 --> 00:29:38,400
- Can't get enough of it.
710
00:29:38,500 --> 00:29:39,567
Come on!
711
00:29:42,633 --> 00:29:44,300
Tell me this isn't
that exciting.
712
00:29:45,233 --> 00:29:47,233
Well, I guess it isn't
if you don't know
713
00:29:46,333 --> 00:29:48,267
anything about the horses.
714
00:29:48,367 --> 00:29:50,367
- Actually, I do know
a little bit.
715
00:29:50,467 --> 00:29:52,467
- Yeah?
716
00:29:51,533 --> 00:29:53,467
Who would you say is
gonna win this race, then?
717
00:29:53,567 --> 00:29:56,400
- Any idiot knows the
Unicorn's gonna storm it.
718
00:29:56,500 --> 00:29:58,200
It's odd's on favorite.
719
00:29:58,300 --> 00:30:00,300
- A thousand quid
says he doesn't.
720
00:29:59,300 --> 00:30:01,300
[laughing]
721
00:30:00,133 --> 00:30:02,067
- I haven't got a thousand quid.
722
00:30:02,167 --> 00:30:03,700
- I have.
723
00:30:03,800 --> 00:30:06,667
[hooves stomping]
724
00:30:09,033 --> 00:30:11,833
[crowd cheering]
725
00:30:14,200 --> 00:30:16,033
Good sir, good sir, yes!
726
00:30:18,100 --> 00:30:20,100
Come on!
727
00:30:19,933 --> 00:30:21,933
- How is she?
728
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
- Oh, she's fine.
729
00:30:21,733 --> 00:30:23,733
Put her in a taxi.
730
00:30:23,667 --> 00:30:25,567
- Look at this.
731
00:30:25,667 --> 00:30:27,967
[shouting]
732
00:30:30,600 --> 00:30:33,433
- What the hell is
Fletcher doin'?
733
00:30:34,700 --> 00:30:37,267
[somber music]
734
00:30:49,400 --> 00:30:50,967
- I thought you weren't
gonna let me catch you.
735
00:30:51,067 --> 00:30:52,867
Good show for the
public, though.
736
00:30:55,767 --> 00:30:57,967
- You owe me a thousand pound.
737
00:30:58,067 --> 00:31:00,600
- Just shows, you
can't follow form.
738
00:31:00,700 --> 00:31:02,400
- I wouldn't mind following
your form.
739
00:31:02,500 --> 00:31:05,100
[laughs]
740
00:31:05,200 --> 00:31:07,200
- I've gotta go.
741
00:31:07,067 --> 00:31:08,833
- Let me buy you some champaign.
742
00:31:08,933 --> 00:31:10,933
- No thanks.
743
00:31:09,900 --> 00:31:11,067
I don't drink.
744
00:31:11,133 --> 00:31:13,133
- Dinner then.
745
00:31:11,967 --> 00:31:13,967
Anywhere you like.
746
00:31:14,367 --> 00:31:16,067
You can't tell me you
don't eat either.
747
00:31:16,167 --> 00:31:18,133
- Look, it's really
nice of you but no.
748
00:31:20,067 --> 00:31:22,800
- Well, if you change your mind.
749
00:32:03,700 --> 00:32:06,433
[crowd cheering]
750
00:32:07,500 --> 00:32:08,567
- How is he, Ben?
751
00:32:08,667 --> 00:32:09,833
- Looking good, Mrs. S.
752
00:32:09,933 --> 00:32:12,067
- Get a blanket over him.
753
00:32:13,900 --> 00:32:15,133
- He's not right.
754
00:32:15,233 --> 00:32:16,333
- He's bleeding.
755
00:32:16,433 --> 00:32:18,633
- Get him into the
stables, Kirstie.
756
00:32:18,733 --> 00:32:19,933
- I'm gonna fetch Drummond.
757
00:32:20,067 --> 00:32:22,267
- Yeah, okay, tell
him it's urgent.
758
00:32:24,700 --> 00:32:26,167
- EIPH?
759
00:32:26,267 --> 00:32:29,900
- Exercised induced
pulmonary hemorrhaging.
760
00:32:30,067 --> 00:32:31,233
[whinnying]
761
00:32:31,333 --> 00:32:33,133
I've seen it before
but never this bad.
762
00:32:33,233 --> 00:32:35,233
- What causes it?
763
00:32:34,933 --> 00:32:36,933
- Over exertion.
764
00:32:35,867 --> 00:32:37,867
- Is he alright?
765
00:32:36,700 --> 00:32:38,700
- No, he's not alright.
766
00:32:37,767 --> 00:32:39,767
You rode him too hard.
767
00:32:38,700 --> 00:32:40,133
I told you to take it easy.
768
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
- I'm sorry, Jean, there was
nothing I could do for him.
769
00:33:04,567 --> 00:33:06,967
- We have to conduct
postmortem on any horses
770
00:33:07,067 --> 00:33:08,433
that die at the course.
771
00:33:08,533 --> 00:33:11,067
Just to check there's
no foul play.
772
00:33:11,100 --> 00:33:12,367
[laughs]
773
00:33:12,467 --> 00:33:14,367
- And was there any
in this case?
774
00:33:14,467 --> 00:33:16,667
- Oh, I hate to disappoint
you, Mr. Dalziel
775
00:33:16,767 --> 00:33:18,900
but this wasn't murder.
776
00:33:19,067 --> 00:33:20,800
- Do I look disappointed?
777
00:33:20,900 --> 00:33:23,867
- There was blood coming out
of the animal's nostrils.
778
00:33:23,967 --> 00:33:26,900
- Similar to what
happened to Sammy Hogarth.
779
00:33:27,067 --> 00:33:28,267
- Oh no, very different.
780
00:33:29,167 --> 00:33:30,467
Brummie's Boy was
in the last throws
781
00:33:30,567 --> 00:33:31,900
when I had to put him down.
782
00:33:32,067 --> 00:33:34,233
We call it sudden
death syndrome.
783
00:33:35,167 --> 00:33:36,900
- Could it have been
drug induced?
784
00:33:37,933 --> 00:33:39,800
I mean, the Unicorn
was expected to win
785
00:33:39,900 --> 00:33:41,167
that race hands down.
786
00:33:41,267 --> 00:33:43,633
- We really don't know
what brings it on.
787
00:33:43,733 --> 00:33:45,967
Heart defect, EIPH.
788
00:33:46,833 --> 00:33:48,967
The animal's metabolism
just goes haywire.
789
00:33:49,067 --> 00:33:51,433
The heart doesn't know
when to stop pumping.
790
00:33:52,567 --> 00:33:54,200
If I'd have left him,
it would have been
791
00:33:54,300 --> 00:33:56,400
an agonizing death.
792
00:33:56,500 --> 00:33:58,767
- That doesn't answer
my question, Mr. Sachs.
793
00:34:00,067 --> 00:34:02,367
- We routinely test for
banned substances.
794
00:34:02,467 --> 00:34:03,733
The animal was clean.
795
00:34:04,733 --> 00:34:06,200
- You were the official
race course vet
796
00:34:06,300 --> 00:34:08,567
on the day of Sammy
Hogarth's murder.
797
00:34:08,667 --> 00:34:11,133
- And you were there
when he actually died.
798
00:34:11,233 --> 00:34:12,833
He tried to speak
to you, didn't he?
799
00:34:12,933 --> 00:34:14,167
- Hard to say.
800
00:34:15,267 --> 00:34:17,367
- Any idea who would
want him dead?
801
00:34:17,467 --> 00:34:19,467
[laughs]
802
00:34:18,300 --> 00:34:20,300
- Of course not.
803
00:34:20,600 --> 00:34:23,233
- Wasn't Sammy meant to be
riding the Unicorn today?
804
00:34:24,833 --> 00:34:26,467
So, is it possible
someone was trying to fix
805
00:34:26,567 --> 00:34:29,067
the race or maybe split
up a winning partnership?
806
00:34:29,900 --> 00:34:31,767
- Race fixing's a
thing of the past.
807
00:34:32,667 --> 00:34:33,733
There are strict
security measures
808
00:34:33,833 --> 00:34:35,500
for jockeys and horses now.
809
00:34:36,600 --> 00:34:40,100
If you are searching for a
reason for Sammy's murder,
810
00:34:40,200 --> 00:34:42,667
I suggest you look
elsewhere, hmm?
811
00:34:42,767 --> 00:34:44,933
[giggles]
812
00:34:47,533 --> 00:34:50,167
[somber music]
813
00:34:58,333 --> 00:35:00,333
- What do you think?
814
00:35:00,567 --> 00:35:01,600
- As guilty as sin.
815
00:35:02,967 --> 00:35:04,367
- What makes you so sure?
816
00:35:04,467 --> 00:35:06,067
- My golden rule.
817
00:35:06,167 --> 00:35:09,500
Never trust anyone who tries
to make light of murder.
818
00:35:09,600 --> 00:35:12,133
- Since when has that
been your golden rule?
819
00:35:12,233 --> 00:35:13,933
- Since I met that
shifty bugger.
820
00:35:23,600 --> 00:35:26,200
[soft sobbing]
821
00:35:31,600 --> 00:35:33,600
- Kirst.
822
00:35:34,133 --> 00:35:36,133
Come on.
823
00:35:38,067 --> 00:35:39,367
- I just can't believe it.
824
00:35:40,767 --> 00:35:42,967
That bastard Todd is evil.
825
00:35:43,867 --> 00:35:45,867
- I know.
826
00:35:47,067 --> 00:35:49,067
I know.
827
00:35:49,867 --> 00:35:52,767
- According to a barman at
the stables who is a local,
828
00:35:52,867 --> 00:35:54,867
there was a massive fight
between Sammy Hogarth
829
00:35:53,867 --> 00:35:56,233
and Ben Colton a few weeks back.
830
00:35:56,333 --> 00:35:58,800
Sounds like Sammy took
a bit of a pasting.
831
00:35:58,900 --> 00:36:01,700
- Might explain the
broken ribs, then.
832
00:36:01,800 --> 00:36:03,800
- I wonder if it had
anything to do
833
00:36:02,667 --> 00:36:04,900
with the break in
at Hogarth's flat.
834
00:36:05,067 --> 00:36:07,067
[knocking]
835
00:36:05,833 --> 00:36:07,833
- Can I show you something, sir?
836
00:36:08,633 --> 00:36:11,333
[phone ringing]
837
00:36:13,500 --> 00:36:16,267
[dramatic music]
838
00:36:16,367 --> 00:36:17,733
- So, you reckon Jake and Sammy
839
00:36:17,833 --> 00:36:20,200
had words immediately
before the race?
840
00:36:20,300 --> 00:36:22,067
- Looks that way to me, boss.
841
00:36:22,133 --> 00:36:24,133
- They were mates.
842
00:36:23,167 --> 00:36:25,467
They could have been
talkin' about anything.
843
00:36:25,567 --> 00:36:27,067
- Yeah, but I checked
the betting pan
844
00:36:27,167 --> 00:36:28,833
for the Weatherton
Gold Cup and at
845
00:36:28,933 --> 00:36:30,500
the last minute, loads
of money was placed
846
00:36:30,600 --> 00:36:32,267
on Maltese Charlie to win.
847
00:36:32,367 --> 00:36:34,433
But Silver Soda still won.
848
00:36:34,533 --> 00:36:36,367
- Well, perhaps Sammy
refused to throw the race.
849
00:36:36,467 --> 00:36:37,667
Like his dad said.
850
00:36:37,767 --> 00:36:38,900
- Maybe.
851
00:36:39,067 --> 00:36:40,833
- I've also looked at
the Weatherton Stakes
852
00:36:40,933 --> 00:36:42,467
and the odds on Brummie's
Boy crashed down
853
00:36:42,567 --> 00:36:44,833
just before starter's orders.
854
00:36:44,933 --> 00:36:46,933
- Meaning a lot of money was put
855
00:36:46,067 --> 00:36:47,733
on Brummie's Boy to win.
856
00:36:47,833 --> 00:36:51,167
- Yeah but nobody expected
anything to beat the Unicorn.
857
00:36:51,267 --> 00:36:53,100
- Yeah, well somebody
obviously did.
858
00:36:53,200 --> 00:36:55,667
I got talking to Jake
McNally at the races.
859
00:36:55,767 --> 00:36:58,067
He owns both horses and
virtually told me
860
00:36:58,133 --> 00:36:59,633
that Brummie's Boy would win.
861
00:37:00,767 --> 00:37:02,067
- So, maybe Kevin
Hogarth was right.
862
00:37:02,167 --> 00:37:03,267
This is all about face fixing.
863
00:37:03,367 --> 00:37:05,200
- What if it's not.
864
00:37:05,300 --> 00:37:08,400
I mean, it could just be
about Swainbank's stables.
865
00:37:08,500 --> 00:37:10,400
- McNally invited
me out for dinner.
866
00:37:11,400 --> 00:37:12,567
- You?
867
00:37:12,667 --> 00:37:13,867
- Maybe I should
go out with him.
868
00:37:13,967 --> 00:37:15,900
See if I can find out
anything useful.
869
00:37:16,067 --> 00:37:18,067
- No way.
870
00:37:16,833 --> 00:37:18,833
- It was a flash game.
871
00:37:17,800 --> 00:37:19,800
He likes to show off.
872
00:37:18,700 --> 00:37:20,700
He might talk.
873
00:37:19,800 --> 00:37:22,500
- I said no.
- Sir.
874
00:37:25,067 --> 00:37:27,600
[phone ringing]
875
00:37:27,700 --> 00:37:29,333
- Hey, she's still got a
lot to learn, that one.
876
00:37:29,433 --> 00:37:31,533
- Seeing McNally might
be worth a try, though.
877
00:37:31,633 --> 00:37:33,633
- Surely, is there a delay
878
00:37:33,733 --> 00:37:35,733
in the satellite link up?
879
00:37:34,567 --> 00:37:36,567
I said no, Peter.
880
00:37:39,200 --> 00:37:40,767
[sighs]
881
00:37:40,867 --> 00:37:42,667
[pounding]
882
00:37:42,767 --> 00:37:44,200
- I want to see that girl.
883
00:37:44,300 --> 00:37:45,333
- Sorry, which girl?
884
00:37:46,533 --> 00:37:48,533
- The one who's meant
to be looking
885
00:37:47,500 --> 00:37:49,500
for my daughter.
886
00:37:48,600 --> 00:37:50,067
- I'm sorry, Mrs.?
887
00:37:51,367 --> 00:37:54,433
- Henshaw, Moira Henshaw.
888
00:38:01,167 --> 00:38:03,167
Have you found her yet?
889
00:38:02,133 --> 00:38:04,067
- I'm doing the best
I can, Mrs. Henshaw.
890
00:38:04,100 --> 00:38:06,100
[sighs]
891
00:38:04,933 --> 00:38:06,100
- What are you doing exactly?
892
00:38:06,200 --> 00:38:08,167
- Well, it's difficult.
893
00:38:08,267 --> 00:38:09,633
We're dealing with
a murder inquiry
894
00:38:09,733 --> 00:38:11,833
and Julianne's still
on the missing.
895
00:38:11,933 --> 00:38:13,967
- I don't give a screw
about that jockey
896
00:38:14,967 --> 00:38:16,967
or who killed him.
897
00:38:17,067 --> 00:38:19,067
I just wanna know where
my daughter is.
898
00:38:19,833 --> 00:38:21,067
And you said you'd help.
899
00:38:23,400 --> 00:38:24,867
I guess you're just
like all the others.
900
00:38:24,967 --> 00:38:26,600
- I am trying to help.
901
00:38:28,233 --> 00:38:29,933
- Have you talked
to her friends?
902
00:38:31,533 --> 00:38:34,667
What about the people
at the stables?
903
00:38:35,933 --> 00:38:37,767
What about that lottery man?
904
00:38:37,867 --> 00:38:39,867
- No.
905
00:38:38,700 --> 00:38:40,467
No, not yet, but I will.
906
00:38:41,967 --> 00:38:43,967
- When?
907
00:39:04,967 --> 00:39:06,967
- Suppose she's gone, is she?
908
00:39:07,067 --> 00:39:08,167
- Yes, sir.
909
00:39:08,267 --> 00:39:10,267
About an hour ago.
910
00:39:10,500 --> 00:39:11,633
Anything I can help with?
911
00:39:11,733 --> 00:39:13,733
- No.
912
00:39:13,500 --> 00:39:14,800
Just wanted a little chat.
913
00:39:16,367 --> 00:39:17,633
Nothing important.
914
00:39:20,300 --> 00:39:22,200
[sighs]
915
00:39:22,300 --> 00:39:24,100
- You finished with
the day then sir?
916
00:39:24,200 --> 00:39:26,433
- I've got a private
life, you know, Baines.
917
00:39:27,600 --> 00:39:29,667
It's quite a sad one
as a matter of fact.
918
00:39:30,967 --> 00:39:32,400
Features a lot of
lyin' on the couch
919
00:39:32,500 --> 00:39:33,800
ponderin' me lost youth.
920
00:39:35,267 --> 00:39:37,267
But none the less,
921
00:39:38,200 --> 00:39:39,833
at least I've kept me looks, eh?
922
00:39:43,633 --> 00:39:45,633
It's a joke, Baines.
923
00:39:44,633 --> 00:39:46,133
- Oh.
924
00:39:46,233 --> 00:39:48,233
Right.
925
00:39:49,167 --> 00:39:51,133
Night then, sir.
- Night, night.
926
00:39:57,700 --> 00:39:59,300
- What's so funny?
927
00:39:59,400 --> 00:40:00,733
- I can't believe that
you're a lottery winner
928
00:40:00,833 --> 00:40:02,233
and that you still
live with your mom.
929
00:40:02,333 --> 00:40:03,867
- Yeah, but she's
got her own wing.
930
00:40:03,967 --> 00:40:05,933
- Oh, now you're
just showin' off.
931
00:40:06,033 --> 00:40:07,367
[laughs]
932
00:40:07,467 --> 00:40:08,700
- Enough about me.
933
00:40:08,800 --> 00:40:11,267
- I still don't know
what you do for a livin'.
934
00:40:11,367 --> 00:40:12,533
Supermodel?
935
00:40:12,633 --> 00:40:14,633
Trolly dolly?
936
00:40:13,467 --> 00:40:14,500
- Safe.
937
00:40:14,600 --> 00:40:15,933
I'm an events coordinator.
938
00:40:16,033 --> 00:40:19,333
So, I've organized a corporate
do at the races today.
939
00:40:19,433 --> 00:40:21,700
- It's funny, I've never
seen you there before.
940
00:40:21,800 --> 00:40:23,033
Go to all the meets.
941
00:40:23,133 --> 00:40:26,300
- Yeah, well, I'm workin'
while you're playin'.
942
00:40:27,533 --> 00:40:29,333
So, is that how you
fill your days then?
943
00:40:29,433 --> 00:40:30,700
At the races?
944
00:40:30,800 --> 00:40:34,933
- Nah, I got a few horses
but it's just an hobby.
945
00:40:35,767 --> 00:40:37,467
- So, do you look after
'em yourself?
946
00:40:37,567 --> 00:40:39,000
- Nah, I have to
keep 'em stabled.
947
00:40:39,100 --> 00:40:40,667
Costs me a fortune.
948
00:40:40,767 --> 00:40:41,800
- Oh, I love horses.
949
00:40:43,833 --> 00:40:45,833
- You should come down
to see mine sometime.
950
00:40:45,933 --> 00:40:47,933
- Are the stables nearby then?
951
00:40:47,000 --> 00:40:48,500
- Not far.
952
00:40:48,600 --> 00:40:50,467
Swainbanks in Sulterdale.
953
00:40:50,567 --> 00:40:51,600
- No way.
954
00:40:52,400 --> 00:40:54,000
I've got a friend who
used to work there.
955
00:40:54,100 --> 00:40:56,233
Julianne Henshaw,
did you know her?
956
00:40:59,033 --> 00:41:00,833
- Name doesn't really
ring a bell.
957
00:41:03,067 --> 00:41:05,667
[somber music]
958
00:41:11,867 --> 00:41:14,500
[engine idles]
959
00:41:16,433 --> 00:41:19,567
I got bored with cars
so I thought what next.
960
00:41:19,667 --> 00:41:21,133
I took me a plane, didn't it.
961
00:41:21,233 --> 00:41:22,267
- You got your own plane?
962
00:41:22,367 --> 00:41:26,067
- Still up in lessons
but it pays for itself.
963
00:41:26,133 --> 00:41:27,967
My mom's managed to make
a little business
964
00:41:28,067 --> 00:41:29,333
out of it.
965
00:41:29,433 --> 00:41:31,200
Hiring it out to
all the jockeys.
966
00:41:31,300 --> 00:41:32,833
- Surely lottery winners
don't have to worry
967
00:41:32,933 --> 00:41:35,067
about things paying
for themselves.
968
00:41:35,133 --> 00:41:37,867
- I don't but my mom does.
969
00:41:37,967 --> 00:41:40,400
Oh, she still likes
running 'em so poor.
970
00:41:40,500 --> 00:41:42,167
To be honest, I don't
think either of us
971
00:41:42,267 --> 00:41:43,867
will ever get used to it.
972
00:41:43,967 --> 00:41:45,333
Haven't sweet FA and then.
973
00:41:47,367 --> 00:41:49,067
[yawns]
974
00:41:49,167 --> 00:41:51,167
- Sorry.
975
00:41:51,433 --> 00:41:52,667
It's been a long day.
976
00:41:52,767 --> 00:41:53,967
I'm shattered.
977
00:41:54,067 --> 00:41:55,467
Better be makin' tracks.
978
00:41:56,700 --> 00:41:59,167
- I thought maybe we could
go for a drink somewhere.
979
00:41:59,267 --> 00:42:00,500
- I need to go to bed.
980
00:42:01,433 --> 00:42:02,900
- Is that an invitation?
981
00:42:03,900 --> 00:42:05,500
- I need to go to my own bed.
982
00:42:05,600 --> 00:42:07,433
To sleep, alone.
983
00:42:11,567 --> 00:42:13,567
- Got bill, please.
984
00:42:16,300 --> 00:42:18,300
- It's been nice.
985
00:42:19,800 --> 00:42:22,133
- Listen, do you ride?
986
00:42:22,233 --> 00:42:24,233
Horses.
987
00:42:24,500 --> 00:42:26,400
- Yeah, a bit.
988
00:42:28,067 --> 00:42:29,600
- Well, I thought
maybe you could
989
00:42:29,700 --> 00:42:31,133
come to the stables
with me tomorrow
990
00:42:31,233 --> 00:42:33,067
and see the horses.
991
00:42:33,100 --> 00:42:34,367
Have a little trot about.
992
00:42:35,333 --> 00:42:37,133
- Alright, you're on.
993
00:42:42,767 --> 00:42:43,833
- And your legs.
994
00:42:43,933 --> 00:42:46,067
[door slams]
995
00:42:46,100 --> 00:42:48,367
[shouting]
996
00:42:58,733 --> 00:43:00,833
[engine revs]
997
00:43:00,933 --> 00:43:03,967
[smokey jazz music]
998
00:43:49,300 --> 00:43:50,400
- Mrs. Henshaw.
999
00:43:54,267 --> 00:43:56,800
Have you been here all night?
1000
00:43:56,900 --> 00:43:58,500
- And I'll be here
again tonight.
1001
00:43:58,600 --> 00:43:59,867
And the night after that.
1002
00:44:00,833 --> 00:44:02,533
I'm not going anywhere
until you do something
1003
00:44:02,633 --> 00:44:04,067
about finding my Julianne.
1004
00:44:05,267 --> 00:44:08,700
- Honestly, I'm doing my best.
1005
00:44:09,533 --> 00:44:11,533
- Good.
1006
00:44:11,900 --> 00:44:14,500
And I'm staying right here
until you do find her.
1007
00:44:16,667 --> 00:44:19,367
[phone ringing]
1008
00:44:27,533 --> 00:44:29,900
- Do anything interesting
last night, Posh?
1009
00:44:30,067 --> 00:44:31,167
- Um, not really.
1010
00:44:32,067 --> 00:44:34,700
Just stayed in and
watched the fodder.
1011
00:44:34,800 --> 00:44:36,300
- Really.
1012
00:44:36,400 --> 00:44:39,467
Because about 10 o'clock
last night, I drove
1013
00:44:39,567 --> 00:44:42,633
past that swanky French
restaurant on Volgen Street
1014
00:44:43,800 --> 00:44:44,900
and I could swear
I saw you in there
1015
00:44:45,067 --> 00:44:46,300
with Jake McNally.
1016
00:44:47,467 --> 00:44:50,167
[phone ringing]
1017
00:44:53,167 --> 00:44:55,167
- I can explain sir.
1018
00:44:54,067 --> 00:44:56,067
- No you bloody can't!
1019
00:44:56,133 --> 00:44:58,233
I specifically told you
not to go out with him
1020
00:44:58,333 --> 00:45:00,300
and you still did!
1021
00:45:00,400 --> 00:45:03,067
And now you've lied to
me to cover your back.
1022
00:45:03,167 --> 00:45:05,200
Well, I don't want a
loose cannon on my team.
1023
00:45:05,300 --> 00:45:07,300
Get out!
1024
00:45:11,433 --> 00:45:14,067
- Don't you think you're
over reacting a bit?
1025
00:45:14,133 --> 00:45:15,467
- No but you obviously do.
1026
00:45:16,300 --> 00:45:18,400
- It's her first case.
1027
00:45:18,500 --> 00:45:20,500
She's keen.
1028
00:45:19,333 --> 00:45:21,400
She wants to make an impression.
1029
00:45:21,500 --> 00:45:23,167
You said yourself she's good.
1030
00:45:23,267 --> 00:45:25,300
- She disobeyed a direct order.
1031
00:45:27,267 --> 00:45:29,100
- Just give her a chance.
1032
00:45:29,200 --> 00:45:31,133
- Is that what you'd do?
1033
00:45:31,233 --> 00:45:32,500
- Yeah.
1034
00:45:32,600 --> 00:45:34,200
- Well, you're not in charge.
1035
00:45:34,300 --> 00:45:36,300
I am.
1036
00:45:41,400 --> 00:45:44,267
[birds chirping]
1037
00:45:44,367 --> 00:45:47,233
[hooves pounding]
1038
00:45:54,833 --> 00:45:57,200
- There's a repetition
of the same scam.
1039
00:45:57,300 --> 00:45:58,467
Always a clear favorite picked
1040
00:45:58,567 --> 00:45:59,867
at the post by an outsider
fulfilling
1041
00:46:00,067 --> 00:46:02,300
their wildest expectations.
1042
00:46:02,400 --> 00:46:05,067
- Someone staged a break
in at Sammy Hogarth's flat.
1043
00:46:05,933 --> 00:46:08,633
They swapped his sleeping
tablets with Warfarin.
1044
00:46:08,733 --> 00:46:10,767
Now we know that
Sammy wanted out.
1045
00:46:10,867 --> 00:46:12,967
We know there's big
money at stake.
1046
00:46:13,067 --> 00:46:15,100
Did the race fixing syndicate
just get rid
1047
00:46:15,200 --> 00:46:16,833
of a fly in the ointment?
1048
00:46:16,933 --> 00:46:18,067
- Possibly.
1049
00:46:19,067 --> 00:46:20,400
- Any more leads
on the break in?
1050
00:46:20,500 --> 00:46:22,500
- No, not as yet.
1051
00:46:22,700 --> 00:46:26,367
- So, we gotta work out now
is who's in the syndicate.
1052
00:46:27,267 --> 00:46:29,867
It sounds like we should
start with Jake McNally.
1053
00:46:29,967 --> 00:46:31,167
- Yeah maybe.
1054
00:46:31,267 --> 00:46:32,633
But Posh tried to cross
match the people
1055
00:46:32,733 --> 00:46:34,700
at the courses and
the only person
1056
00:46:34,800 --> 00:46:36,067
who was at every one
of the fixed races
1057
00:46:36,167 --> 00:46:37,400
was Drummond Sachs.
1058
00:46:38,367 --> 00:46:40,067
- And he's course vet.
1059
00:46:40,133 --> 00:46:42,433
It'd be his job to
monitor the drug testing.
1060
00:46:42,533 --> 00:46:45,933
Plus he'd have easy access
to the horses themselves.
1061
00:46:46,067 --> 00:46:48,067
- And there's a medic.
1062
00:46:47,100 --> 00:46:49,367
He'd have no problems
getting hold of Warfarin.
1063
00:46:49,467 --> 00:46:50,733
- I thought he was a
bit quick to snuff
1064
00:46:50,833 --> 00:46:52,100
out that horse yesterday.
1065
00:46:53,100 --> 00:46:55,467
Get someone to contact
the racing authorities.
1066
00:46:55,567 --> 00:46:57,133
I want Brummie's Boy
retested for drugs
1067
00:46:57,233 --> 00:46:58,467
by an independent vet.
1068
00:47:02,167 --> 00:47:04,967
[birds chirping]
1069
00:47:13,367 --> 00:47:15,367
- Did you know that
Brummie's Boy
1070
00:47:14,400 --> 00:47:16,467
had been doped for the
Weatherton Stakes?
1071
00:47:16,567 --> 00:47:17,733
- What?
1072
00:47:17,833 --> 00:47:19,133
No, I did not.
1073
00:47:19,233 --> 00:47:21,233
Ken?
1074
00:47:20,233 --> 00:47:22,200
- No, no way.
1075
00:47:22,300 --> 00:47:23,567
I've overseen every
aspect of that horse
1076
00:47:23,667 --> 00:47:24,900
in terms of fitness.
1077
00:47:25,067 --> 00:47:26,433
He was clean as a whistle.
1078
00:47:26,533 --> 00:47:29,533
- Not according to the
retesting of his blood samples
1079
00:47:29,633 --> 00:47:32,700
- They found traces of
sildenafil citrate in his
system.
1080
00:47:35,967 --> 00:47:38,300
- Viagra to you and me.
1081
00:47:38,400 --> 00:47:40,400
- Viagra?
1082
00:47:40,800 --> 00:47:42,100
Well, I can assure you,
1083
00:47:42,200 --> 00:47:44,167
that had nothing to do with us.
1084
00:47:45,533 --> 00:47:46,733
- Any number of people
have access
1085
00:47:46,833 --> 00:47:49,067
to the horses in the
run up to the race.
1086
00:47:49,100 --> 00:47:50,267
- There's only one person
who had access
1087
00:47:50,367 --> 00:47:53,833
to him and try to fix
the postmortem results.
1088
00:47:53,933 --> 00:47:55,367
- Drummond?
1089
00:47:55,467 --> 00:47:57,667
- Any idea where I can
find our Mr. Sachs?
1090
00:47:59,200 --> 00:48:02,267
- He's at a one day
meet down in New Inaba.
1091
00:48:02,367 --> 00:48:04,367
- When's he back?
1092
00:48:04,933 --> 00:48:07,367
[birds chirping]
1093
00:48:07,467 --> 00:48:10,333
- When?
1094
00:48:10,433 --> 00:48:12,433
Where to?
1095
00:48:14,800 --> 00:48:16,067
Thanks, Rob.
1096
00:48:16,167 --> 00:48:17,500
- Think he's in airfield.
1097
00:48:17,600 --> 00:48:19,167
- Drummond.
- Yeah.
1098
00:48:24,067 --> 00:48:25,733
- You could go home,
Mrs. Henshaw.
1099
00:48:25,833 --> 00:48:28,067
We'll definitely contact
you if we hear anything.
1100
00:48:28,167 --> 00:48:29,500
- Sorry, love.
1101
00:48:29,600 --> 00:48:30,733
I'm not going anywhere.
1102
00:48:34,233 --> 00:48:36,767
[engine revs]
1103
00:48:39,500 --> 00:48:42,133
[somber music]
1104
00:48:46,667 --> 00:48:49,367
[plane engine sputtering]
1105
00:48:49,467 --> 00:48:51,633
- How long you gonna
keep this up, Andy?
1106
00:48:51,733 --> 00:48:52,867
- Keep what up?
1107
00:48:52,967 --> 00:48:55,400
- You haven't even given her
a chance to explain herself.
1108
00:48:57,233 --> 00:48:58,833
Spicer needs your encouragement.
1109
00:48:58,933 --> 00:49:00,867
- She'll get it when
she deserves it.
1110
00:49:01,800 --> 00:49:02,967
- This is all about
Matiff, isn't it?
1111
00:49:03,067 --> 00:49:05,067
- Just drop it, Peter.
1112
00:49:04,067 --> 00:49:05,333
- She's a detective, Andy.
1113
00:49:05,433 --> 00:49:07,767
You can't wrap her up
in cotton and wool.
1114
00:49:07,867 --> 00:49:09,867
- I said drop it.
1115
00:49:11,667 --> 00:49:13,300
[plane engine sputtering]
1116
00:49:13,400 --> 00:49:15,400
Bloody hell.
1117
00:49:14,400 --> 00:49:16,167
[crashing]
1118
00:49:16,267 --> 00:49:19,333
- An urgent request for
ambulance and fire crew back up.
1119
00:49:19,433 --> 00:49:21,333
There's been a light
aircraft crash.
1120
00:49:22,433 --> 00:49:25,233
[dramatic music]
1121
00:49:30,100 --> 00:49:32,867
[tires skid]
1122
00:49:32,967 --> 00:49:35,533
[doors slam]
1123
00:49:35,633 --> 00:49:38,333
[gate crashing]
1124
00:49:46,667 --> 00:49:48,367
It's Drummond!
1125
00:49:48,467 --> 00:49:50,467
Other side.
1126
00:49:53,500 --> 00:49:56,933
[fire crackling]
1127
00:49:57,067 --> 00:49:59,400
- [Pascoe] Can you get him out?
1128
00:49:59,500 --> 00:50:00,600
Is there anyone else in there?
1129
00:50:00,700 --> 00:50:01,967
- [Dalziel] No.
1130
00:50:02,833 --> 00:50:05,100
[grunting]
1131
00:50:17,067 --> 00:50:19,167
- No, I think he's out.
1132
00:50:19,267 --> 00:50:20,700
[baby crying]
1133
00:50:20,800 --> 00:50:22,500
- There is someone
else in there.
1134
00:50:24,333 --> 00:50:25,367
- No, Andy!
1135
00:50:26,333 --> 00:50:29,133
[fire crackling]
1136
00:50:35,067 --> 00:50:37,067
Andy!
1137
00:50:35,967 --> 00:50:38,433
[explosions]
1138
00:50:40,633 --> 00:50:43,233
[somber music]
1139
00:50:58,400 --> 00:51:00,400
Andy!
1140
00:51:01,367 --> 00:51:04,067
[metal crunching]
1141
00:51:04,167 --> 00:51:06,167
Andy!
1142
00:51:05,233 --> 00:51:07,500
[baby wailing]
1143
00:51:07,600 --> 00:51:09,600
You alright?
1144
00:51:08,433 --> 00:51:09,867
- Yeah, I'm okay.
1145
00:51:12,067 --> 00:51:13,400
- A baby.
- Yeah.
1146
00:51:14,467 --> 00:51:17,467
What was she doin' on
that plane with Sachs?
1147
00:51:17,567 --> 00:51:19,200
I heard her cryin'.
1148
00:51:20,433 --> 00:51:23,467
- She's bloody lucky you did.
- Yeah.
1149
00:51:28,833 --> 00:51:29,867
- Goodnight.
1150
00:51:33,633 --> 00:51:37,267
[low voice on radio]
1151
00:51:37,367 --> 00:51:38,500
Mrs. Henshaw.
1152
00:51:40,533 --> 00:51:43,333
You can't sleep sitting there.
1153
00:51:43,433 --> 00:51:45,067
You're gonna make yourself ill.
1154
00:51:46,400 --> 00:51:47,900
- I've barely slept
since my Julianne
1155
00:51:48,067 --> 00:51:50,067
has been gone anyway.
1156
00:51:51,133 --> 00:51:53,700
Too scared I'll miss
the phone ringing.
1157
00:51:53,800 --> 00:51:55,067
Or a knock at the door.
1158
00:51:56,233 --> 00:51:57,933
Another night's not
gonna matter.
1159
00:51:58,967 --> 00:52:00,300
- Why don't you go home.
1160
00:52:01,433 --> 00:52:03,100
I promise, I'll call ya'.
1161
00:52:05,933 --> 00:52:07,067
- I told ya'.
1162
00:52:07,100 --> 00:52:08,733
Not until you find her.
1163
00:52:12,167 --> 00:52:13,267
Hold on then.
1164
00:52:21,267 --> 00:52:22,300
Here you go.
1165
00:52:26,700 --> 00:52:28,467
- You're a good girl.
1166
00:52:38,100 --> 00:52:40,367
[clicking]
1167
00:52:41,667 --> 00:52:43,400
- I thought you'd gone.
1168
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
- I'm just trolling through
1169
00:52:44,567 --> 00:52:46,767
the International
Missing Persons Register.
1170
00:52:47,600 --> 00:52:49,633
- For Julianne Henshaw.
- Yup.
1171
00:52:49,733 --> 00:52:51,200
- Her mom's still here then.
1172
00:52:52,200 --> 00:52:54,200
[phone ringing]
1173
00:52:53,133 --> 00:52:54,933
You mustn't let it get personal.
1174
00:52:55,067 --> 00:52:56,967
People go missin' all the time.
1175
00:52:57,067 --> 00:52:59,067
- I know.
1176
00:52:58,067 --> 00:53:00,433
Just sometimes you
forget it's someone's dad
1177
00:53:00,533 --> 00:53:02,367
or someone's daughter.
1178
00:53:02,467 --> 00:53:03,867
- If we didn't, we'd go mad.
1179
00:53:05,100 --> 00:53:06,967
- She's not in here anyway.
1180
00:53:07,067 --> 00:53:08,267
- So, what next?
1181
00:53:08,367 --> 00:53:10,367
[sighs]
1182
00:53:09,233 --> 00:53:11,233
- Don't know.
1183
00:53:10,067 --> 00:53:11,367
She was heading for France, so,
1184
00:53:11,467 --> 00:53:14,300
maybe I'll try and
track her down that way.
1185
00:53:14,400 --> 00:53:15,600
- I'll leave you to it.
1186
00:53:26,533 --> 00:53:27,700
- She gonna be alright?
1187
00:53:28,633 --> 00:53:29,700
- Yeah.
1188
00:53:29,800 --> 00:53:33,300
Some smoke inhalation
but otherwise she's fine.
1189
00:53:35,167 --> 00:53:37,167
- Do you think it's
got something to do
1190
00:53:36,067 --> 00:53:37,367
with Sammy Hogarth's death?
1191
00:53:38,867 --> 00:53:40,867
He did try to say
something to Drummond just
1192
00:53:39,800 --> 00:53:40,867
before he died.
1193
00:53:40,967 --> 00:53:43,400
- We also know that Drummond
was doping horses Sammy
1194
00:53:43,500 --> 00:53:45,500
was riding.
1195
00:53:44,567 --> 00:53:46,733
- So, who would have
wanted both of them dead?
1196
00:53:46,833 --> 00:53:48,233
- No.
1197
00:53:48,333 --> 00:53:50,533
There's too many people
to think about now.
1198
00:53:52,533 --> 00:53:54,567
[sighs]
1199
00:53:59,800 --> 00:54:02,800
- For a second there,
I thought I was gonna
1200
00:54:02,900 --> 00:54:03,933
get a promotion.
1201
00:54:06,133 --> 00:54:08,133
- Nah.
1202
00:54:08,200 --> 00:54:09,667
I'm not that easy to kill.
1203
00:54:12,867 --> 00:54:14,400
You alright?
1204
00:54:14,500 --> 00:54:16,333
- Nothin' a large
whisky won't cure.
1205
00:54:17,967 --> 00:54:19,300
- Thought you'd never ask.
1206
00:54:20,700 --> 00:54:23,300
[somber music]
1207
00:54:52,567 --> 00:54:54,533
- The Fall of an Angel.
1208
00:54:57,100 --> 00:55:00,067
[soft jazz music]
1209
00:55:04,167 --> 00:55:07,700
[distant voices on radio]
1210
00:55:15,700 --> 00:55:18,500
[engine revving]
1211
00:55:31,933 --> 00:55:33,800
[soft grunts]
1212
00:55:33,900 --> 00:55:35,067
- Can I help you?
1213
00:55:35,167 --> 00:55:36,600
- Oh, sorry.
1214
00:55:38,867 --> 00:55:40,067
Superintendent Dalziel.
1215
00:55:41,233 --> 00:55:42,433
- Ah, the hero of the hour.
1216
00:55:42,533 --> 00:55:44,633
[scoffs]
1217
00:55:46,433 --> 00:55:48,067
Did you hear they've
named her after you?
1218
00:55:48,100 --> 00:55:49,467
- Andrew?
1219
00:55:49,567 --> 00:55:50,767
- Andrea
1220
00:55:50,867 --> 00:55:52,967
[laughs]
1221
00:55:54,933 --> 00:55:56,567
- I thought she was okay.
1222
00:55:56,667 --> 00:55:57,833
Why all the tubes?
1223
00:55:57,933 --> 00:55:59,933
- She'll be fine.
1224
00:55:59,833 --> 00:56:02,300
Just got to be careful
because she's so young.
1225
00:56:02,400 --> 00:56:03,767
- How old is she?
1226
00:56:03,867 --> 00:56:05,067
- No more than a week.
1227
00:56:06,233 --> 00:56:08,500
- There was nothing to
identify, was there?
1228
00:56:09,433 --> 00:56:11,433
- Not really.
1229
00:56:11,167 --> 00:56:13,067
Although her umbilical
cord was tied.
1230
00:56:13,867 --> 00:56:15,300
- What do you mean?
1231
00:56:15,400 --> 00:56:17,400
- In this country,
we clamp them.
1232
00:56:16,500 --> 00:56:17,533
Have done for years.
1233
00:56:19,733 --> 00:56:22,300
- Someone was expecting her.
1234
00:56:22,400 --> 00:56:23,833
They might still come
looking for her.
1235
00:56:23,933 --> 00:56:26,467
So, if you see anything
suspicious,
1236
00:56:26,567 --> 00:56:27,867
can you give me a call?
1237
00:56:27,967 --> 00:56:29,733
- Of course.
- Thanks.
1238
00:56:41,700 --> 00:56:43,533
[horse braying]
1239
00:56:43,633 --> 00:56:45,833
[hooves clacking]
1240
00:56:45,933 --> 00:56:47,267
- Drummond's plane crashed.
1241
00:56:47,367 --> 00:56:49,367
He's dead.
1242
00:56:48,200 --> 00:56:49,833
- I know, bummer.
1243
00:56:49,933 --> 00:56:51,667
- First Sammy, then Drummond.
1244
00:56:51,767 --> 00:56:53,700
Something's going on here.
1245
00:56:53,800 --> 00:56:55,167
- What are you talking about?
1246
00:56:55,267 --> 00:56:57,267
- The syndicate.
1247
00:56:59,800 --> 00:57:01,067
- You've been told, Todd.
1248
00:57:01,100 --> 00:57:03,500
If anyone asks, there
is no syndicate.
1249
00:57:03,600 --> 00:57:05,133
Do you understand?
1250
00:57:05,967 --> 00:57:07,967
- Mmh hmm.
1251
00:57:10,200 --> 00:57:11,467
- There you go.
1252
00:57:13,433 --> 00:57:15,067
- To our own little family.
1253
00:57:16,367 --> 00:57:18,633
[clicking]
1254
00:57:21,500 --> 00:57:22,967
- Sorry, it's taking
so long, Ken.
1255
00:57:23,067 --> 00:57:24,200
- No.
1256
00:57:24,300 --> 00:57:26,300
We've been through this.
1257
00:57:25,333 --> 00:57:26,433
None of it's your fault.
1258
00:57:26,533 --> 00:57:27,900
- I should have been
more careful.
1259
00:57:28,067 --> 00:57:29,333
- That doesn't matter.
1260
00:57:29,433 --> 00:57:31,067
Let's put it all behind us.
1261
00:57:31,167 --> 00:57:32,867
Move forward.
1262
00:57:32,967 --> 00:57:34,967
[knocking]
1263
00:57:34,067 --> 00:57:35,333
- Already?
1264
00:57:35,433 --> 00:57:37,300
- No, she said noon.
1265
00:57:37,400 --> 00:57:40,267
Um, we don't need room
service, thanks.
1266
00:57:40,367 --> 00:57:42,633
- Ken, it's me.
1267
00:57:48,633 --> 00:57:50,300
There's been a terrible
accident.
1268
00:57:52,200 --> 00:57:53,300
I'm so sorry.
1269
00:57:56,067 --> 00:57:58,333
[clapping]
1270
00:57:59,833 --> 00:58:01,833
- [All] For he's a
jolly good fellow.
1271
00:58:00,767 --> 00:58:03,567
For he's a jolly good fellow.
1272
00:58:03,667 --> 00:58:05,667
- Get out.
1273
00:58:04,533 --> 00:58:06,300
Shut up!
1274
00:58:06,400 --> 00:58:08,400
Shut it!
1275
00:58:08,300 --> 00:58:11,067
Very nice, now get back
to work, all of ya'.
1276
00:58:21,400 --> 00:58:23,600
- Can I have a word
with you, sir?
1277
00:58:23,700 --> 00:58:26,433
[phone ringing]
1278
00:58:35,333 --> 00:58:37,233
I know what I did
with Jake McNally
1279
00:58:37,333 --> 00:58:39,067
the other night was
really stupid.
1280
00:58:40,067 --> 00:58:41,367
And I'd like to apologize.
1281
00:58:47,600 --> 00:58:48,733
The thing is,
1282
00:58:50,300 --> 00:58:52,733
I really wanted to prove
that I could do it.
1283
00:58:53,800 --> 00:58:55,633
I felt like everyone
around here still thinks
1284
00:58:55,733 --> 00:58:57,867
of me as the kid who knows
her way around the internet
1285
00:58:57,967 --> 00:59:00,333
or she can make a
nice cup of tea.
1286
00:59:04,433 --> 00:59:07,133
Anyway, I'm really sorry
1287
00:59:07,233 --> 00:59:08,600
that I lied to ya'.
1288
00:59:10,733 --> 00:59:13,833
Please don't send me
back to uniform.
1289
00:59:13,933 --> 00:59:14,967
I really want this.
1290
00:59:16,200 --> 00:59:18,833
[somber music]
1291
00:59:36,067 --> 00:59:37,500
- Alright, Spicer.
1292
00:59:40,067 --> 00:59:41,533
You want to be a detective.
1293
00:59:45,100 --> 00:59:47,367
But in order for you to
be that on this team,
1294
00:59:48,300 --> 00:59:50,733
you've got to use the
brains you were born with.
1295
00:59:51,800 --> 00:59:53,167
There are no short cuts.
1296
00:59:54,367 --> 00:59:56,633
I mean, for instance,
1297
00:59:57,600 --> 00:59:59,433
you didn't even know
I was following you
1298
00:59:59,533 --> 01:00:00,800
the other night, did ya'?
1299
01:00:02,433 --> 01:00:04,433
For all we know,
1300
01:00:04,567 --> 01:00:06,267
Jake McNally is our murderer.
1301
01:00:07,600 --> 01:00:09,367
So, what you did,
1302
01:00:09,467 --> 01:00:13,633
put yourself and our whole
investigation in danger.
1303
01:00:14,667 --> 01:00:16,600
Do you understand that?
1304
01:00:21,300 --> 01:00:23,800
- There's something else, sir.
1305
01:00:25,867 --> 01:00:27,700
I think I've found
Julianne Henshaw.
1306
01:00:30,933 --> 01:00:32,800
- She was always such
a lovely looking girl.
1307
01:00:35,767 --> 01:00:37,733
Could have done anything.
1308
01:00:39,400 --> 01:00:40,733
I never understood
why she wanted
1309
01:00:40,833 --> 01:00:42,367
to work at those stables.
1310
01:00:43,467 --> 01:00:44,500
A crappy job.
1311
01:00:47,567 --> 01:00:48,767
She would have been set for life
1312
01:00:48,867 --> 01:00:51,200
if she'd stayed with
that lottery bloke.
1313
01:00:51,300 --> 01:00:53,300
- Jake McNally?
1314
01:00:55,100 --> 01:00:57,067
- She said he were
took thick for her.
1315
01:00:59,133 --> 01:01:00,600
What does thick matter
when you've got
1316
01:01:00,700 --> 01:01:02,700
that much money?
1317
01:01:04,933 --> 01:01:06,933
You know what,
1318
01:01:08,533 --> 01:01:10,567
I've been expecting
something like this.
1319
01:01:13,633 --> 01:01:15,067
Our Jamie bein' in the army.
1320
01:01:16,900 --> 01:01:19,367
You just dread the
phone ringing or
1321
01:01:19,467 --> 01:01:20,667
a knock at the door.
1322
01:01:25,733 --> 01:01:27,967
I always thought it'd
be him I'd be burying.
1323
01:01:30,233 --> 01:01:33,167
- Would you like me
to contact your son?
1324
01:01:33,267 --> 01:01:35,267
- No you can't.
1325
01:01:34,100 --> 01:01:35,667
He's in Iraq.
1326
01:01:35,767 --> 01:01:37,700
- It's no problem for
me to call MOD.
1327
01:01:38,967 --> 01:01:40,067
They'll give compassionate leave
1328
01:01:40,133 --> 01:01:41,500
for something like this.
1329
01:01:46,100 --> 01:01:48,733
- No, best he hears it from me.
1330
01:01:50,067 --> 01:01:51,233
Leaving our Julianne.
1331
01:01:51,333 --> 01:01:52,467
They were so close.
1332
01:01:55,233 --> 01:01:57,433
[sobbing]
1333
01:02:02,733 --> 01:02:04,867
[phone ringing]
1334
01:02:04,967 --> 01:02:06,567
- Who let you out of the crypt?
1335
01:02:08,767 --> 01:02:10,067
- I thought you might
like to see these.
1336
01:02:10,100 --> 01:02:11,900
Julianne Henshaw's
postmortem results
1337
01:02:12,067 --> 01:02:13,133
from the French authorities.
1338
01:02:13,233 --> 01:02:14,933
- What do they say then?
1339
01:02:15,067 --> 01:02:18,167
[replies in French]
1340
01:02:18,267 --> 01:02:19,567
My sides are splitting.
1341
01:02:21,567 --> 01:02:23,600
- She was dead before
she hit the water.
1342
01:02:24,467 --> 01:02:26,467
Look at this.
1343
01:02:28,600 --> 01:02:30,200
There were traces of iron
oxide around the wound.
1344
01:02:30,300 --> 01:02:32,633
She had been walloped
with a metal object.
1345
01:02:32,733 --> 01:02:34,233
It was also highly
chlorinated water
1346
01:02:34,333 --> 01:02:37,167
in her gullet but not her lungs.
1347
01:02:37,267 --> 01:02:40,067
So, she'd been in the
water but wasn't drowned.
1348
01:02:41,667 --> 01:02:43,667
- I know that.
1349
01:02:42,500 --> 01:02:44,500
She was dropped in a lake.
1350
01:02:43,333 --> 01:02:44,600
- But this was chlorinated.
1351
01:02:45,400 --> 01:02:46,767
More like a swimming pool.
1352
01:02:47,767 --> 01:02:49,633
- And nothing else
to identify her?
1353
01:02:49,733 --> 01:02:52,600
- One small stud earring,
left ear.
1354
01:02:56,567 --> 01:02:58,300
She was also 10 weeks pregnant.
1355
01:03:01,300 --> 01:03:03,667
[whinnying]
1356
01:03:04,567 --> 01:03:06,133
- Have you read this
about Drummond?
1357
01:03:06,233 --> 01:03:07,300
- I haven't yet, no.
1358
01:03:08,333 --> 01:03:10,333
Baby?
1359
01:03:09,133 --> 01:03:11,133
- Said he had one on board.
1360
01:03:10,067 --> 01:03:12,133
- Really.
- Rescued by the police.
1361
01:03:13,133 --> 01:03:15,067
Do you think crash
were an accident?
1362
01:03:15,167 --> 01:03:16,633
- Why do you ask that?
1363
01:03:16,733 --> 01:03:18,733
- Well, I just thought
maybe because
1364
01:03:17,567 --> 01:03:18,600
of Sammy's death and now this.
1365
01:03:18,700 --> 01:03:20,933
- Of course, it was an
accident, Kirstie.
1366
01:03:21,067 --> 01:03:22,233
This has got nothing
to do with all
1367
01:03:22,333 --> 01:03:24,333
the other stuff.
1368
01:03:24,067 --> 01:03:25,300
- You and Sammy had a fight.
1369
01:03:25,400 --> 01:03:26,967
- We had just a few too many.
1370
01:03:27,067 --> 01:03:29,067
You know what it's like.
1371
01:03:28,067 --> 01:03:30,267
Things just blow up
out of nothing.
1372
01:03:30,367 --> 01:03:31,800
- What was it about?
1373
01:03:31,900 --> 01:03:34,167
- Sounds stupid now
but I didn't like
1374
01:03:34,267 --> 01:03:35,767
the way he was talking
to Kirstie.
1375
01:03:35,867 --> 01:03:37,233
- So you stuck up for her.
1376
01:03:37,333 --> 01:03:38,633
- Made my feelings clear.
1377
01:03:39,633 --> 01:03:40,833
- I noticed there is
not much respect
1378
01:03:40,933 --> 01:03:42,400
for women around here.
1379
01:03:42,500 --> 01:03:43,600
- It's because there is none.
1380
01:03:43,700 --> 01:03:46,333
Sammy certainly didn't
like hearing that.
1381
01:03:46,433 --> 01:03:47,633
- So you took a pop at him.
1382
01:03:47,733 --> 01:03:49,733
- He threw the first punch,
1383
01:03:48,733 --> 01:03:51,067
the weedy little prick.
1384
01:03:51,100 --> 01:03:53,100
Sorry, that's out of order.
1385
01:03:53,200 --> 01:03:55,100
- He was covered in bruises.
1386
01:03:55,200 --> 01:03:57,200
- That weren't me.
1387
01:03:56,067 --> 01:03:58,100
I hardly touched the cock.
1388
01:03:58,200 --> 01:04:00,200
It wouldn't have been
a fair fight.
1389
01:03:59,067 --> 01:04:01,067
- Oy, Colton.
1390
01:04:00,800 --> 01:04:02,367
Do you ever do any work?
1391
01:04:02,467 --> 01:04:03,900
- I needed to talk to him.
1392
01:04:04,067 --> 01:04:06,067
- Well.
1393
01:04:05,133 --> 01:04:07,133
[grunts]
1394
01:04:06,100 --> 01:04:07,633
That's not gonna get
horse cleaned is it?
1395
01:04:07,733 --> 01:04:08,900
- Sort it out, Colton.
1396
01:04:13,167 --> 01:04:15,267
- Big problem with bullying
around here, is there?
1397
01:04:15,367 --> 01:04:16,633
- They're all bullies.
1398
01:04:16,733 --> 01:04:19,167
Eddie, Todd, even Sammy.
1399
01:04:19,967 --> 01:04:21,300
But like all bullies,
they only wanna pick
1400
01:04:21,400 --> 01:04:22,500
on people that are
weaker than them.
1401
01:04:22,600 --> 01:04:24,467
So, I never see too much of it.
1402
01:04:25,400 --> 01:04:27,400
Come on you.
1403
01:04:26,433 --> 01:04:28,467
[clicks]
1404
01:04:28,567 --> 01:04:31,367
[birds chirping]
1405
01:04:32,400 --> 01:04:33,767
- The plane Drummond was flying
1406
01:04:33,867 --> 01:04:36,467
is owned by SM Air,
1407
01:04:36,567 --> 01:04:38,667
which is registered in
your name, Sandra.
1408
01:04:39,667 --> 01:04:42,200
- We hire out to try and
make it pay for itself.
1409
01:04:42,300 --> 01:04:43,900
No law against that is there?
1410
01:04:44,067 --> 01:04:45,733
- Why did he have
a baby on board?
1411
01:04:46,667 --> 01:04:48,533
- I know nothing about a baby.
1412
01:04:49,333 --> 01:04:51,633
I thought he used it to
fly jockeys up and down
1413
01:04:51,733 --> 01:04:54,333
the country like a taxi.
1414
01:04:54,433 --> 01:04:56,433
- Funny though.
1415
01:04:56,467 --> 01:04:59,067
That plane just falling
from the sky like that.
1416
01:05:00,233 --> 01:05:01,767
Maintain it properly, do you?
1417
01:05:01,867 --> 01:05:03,233
- Don't say any more, mom.
1418
01:05:04,300 --> 01:05:05,667
You wanna speak to
her, you'll have
1419
01:05:05,767 --> 01:05:07,333
done well to call our solicitor.
1420
01:05:07,433 --> 01:05:09,300
- What about Julianne
Henshaw, Jake?
1421
01:05:10,233 --> 01:05:11,400
- What's she got to
do with anything?
1422
01:05:11,500 --> 01:05:12,900
- She's dead.
1423
01:05:13,067 --> 01:05:14,833
Dropped from a plane
coincidentally.
1424
01:05:15,667 --> 01:05:17,767
You were havin' a relationship
with her, weren't you?
1425
01:05:17,867 --> 01:05:19,067
- He wasn't.
1426
01:05:19,167 --> 01:05:20,733
Not with that trollop.
1427
01:05:20,833 --> 01:05:22,600
- It was nothing serious.
1428
01:05:22,700 --> 01:05:24,200
- Oh, Jake.
1429
01:05:24,300 --> 01:05:25,867
Oh, you're an idiot.
1430
01:05:25,967 --> 01:05:28,233
What have I told you
about those gold diggers?
1431
01:05:28,333 --> 01:05:30,233
- Julianne was pregnant.
1432
01:05:30,333 --> 01:05:32,200
Did she want money from ya'?
1433
01:05:32,300 --> 01:05:34,400
- That would be just like her.
1434
01:05:34,500 --> 01:05:36,500
- So what?
1435
01:05:36,200 --> 01:05:39,067
You thought you'd silence
her, eh Sandra?
1436
01:05:39,167 --> 01:05:41,067
End up dead in your
pool did she?
1437
01:05:41,133 --> 01:05:43,133
Then you dumped her
from your plane.
1438
01:05:42,067 --> 01:05:44,067
- Oh that's crap.
1439
01:05:43,067 --> 01:05:44,700
Neither of us can fly it.
1440
01:05:44,800 --> 01:05:46,933
Julianne never went
near our pool.
1441
01:05:47,067 --> 01:05:48,100
She couldn't swim.
1442
01:05:49,700 --> 01:05:51,167
- I think I'll get
forensics over here
1443
01:05:51,267 --> 01:05:53,233
to take a few samples anyway.
1444
01:05:54,267 --> 01:05:56,733
Julianne had chlorine
in her system.
1445
01:05:56,833 --> 01:05:58,267
So, we'll just have
to do some tests
1446
01:05:58,367 --> 01:06:01,067
on your pool to help
with our inquiries.
1447
01:06:01,167 --> 01:06:02,733
- Well, it doesn't
have chlorine.
1448
01:06:02,833 --> 01:06:05,767
It uses ionization to
filter the water.
1449
01:06:05,867 --> 01:06:07,333
It always has done.
1450
01:06:07,433 --> 01:06:09,567
I've got the guarantee
still to prove it.
1451
01:06:12,267 --> 01:06:15,067
[birds chirping]
1452
01:06:18,600 --> 01:06:20,600
- What's up?
1453
01:06:19,700 --> 01:06:21,300
- Julianne visited
a natal clinic
1454
01:06:21,400 --> 01:06:23,100
the week before she disappeared.
1455
01:06:23,200 --> 01:06:25,067
- So, she knew she was pregnant.
1456
01:06:25,133 --> 01:06:26,533
What of it?
1457
01:06:26,633 --> 01:06:28,333
- Ken Lawson signed in with her.
1458
01:06:33,267 --> 01:06:36,067
- Mrs. Swainbank, we
need to talk to Ken.
1459
01:06:36,100 --> 01:06:37,500
- Now's not a good
time, I'm afraid.
1460
01:06:37,600 --> 01:06:39,133
- It's important.
1461
01:06:39,233 --> 01:06:41,433
- My daughter's cesarean
was today.
1462
01:06:41,533 --> 01:06:42,600
Surely it can wait.
1463
01:06:42,700 --> 01:06:44,467
- Well this won't take
more than a minute.
1464
01:06:44,567 --> 01:06:47,500
If I recall correctly, their
operation was this afternoon.
1465
01:06:48,600 --> 01:06:50,467
- There's been a complication.
1466
01:06:50,567 --> 01:06:51,867
- Nothing serious, I hope.
1467
01:06:53,400 --> 01:06:54,700
- The child was stillborn.
1468
01:06:56,367 --> 01:06:58,533
- Oh, please offer them
our condolences.
1469
01:07:11,433 --> 01:07:13,067
[thuds]
1470
01:07:13,167 --> 01:07:14,600
- It feels weird being back.
1471
01:07:16,067 --> 01:07:19,200
- Well, this isn't how
it was meant to be.
1472
01:07:21,100 --> 01:07:23,100
- Oh.
1473
01:07:24,267 --> 01:07:26,267
[phone rings]
1474
01:07:25,100 --> 01:07:26,233
Don't answer it.
1475
01:07:29,067 --> 01:07:31,067
- It's your mom.
1476
01:07:31,733 --> 01:07:33,733
Hello.
1477
01:07:33,867 --> 01:07:36,467
- Did you manage to contact
your son, Mrs. Henshaw?
1478
01:07:37,900 --> 01:07:39,900
- Uh huh.
1479
01:07:39,867 --> 01:07:41,067
I spoke to Jamie.
1480
01:07:43,267 --> 01:07:45,900
He knows now.
1481
01:07:46,067 --> 01:07:47,533
- I know this is a really
bad time for you
1482
01:07:47,633 --> 01:07:49,267
and that he'd wanna be with
you as much as possible,
1483
01:07:49,367 --> 01:07:52,700
but we'd really like to speak
to him once he gets back.
1484
01:07:55,467 --> 01:07:57,067
- I don't know when he's back.
1485
01:07:58,267 --> 01:07:59,867
[sighs]
1486
01:08:00,067 --> 01:08:03,300
Takes him a few days
to sort things out.
1487
01:08:04,267 --> 01:08:06,100
- Oh, I didn't realize.
1488
01:08:09,600 --> 01:08:11,233
- Something like this happens.
1489
01:08:13,133 --> 01:08:14,767
Takes them days to come home.
1490
01:08:18,067 --> 01:08:20,500
Quick enough to take 'em out
there though, aren't they.
1491
01:08:22,533 --> 01:08:24,800
- What was so important
that it couldn't wait?
1492
01:08:24,900 --> 01:08:27,733
- We're sorry to hear
your sad news, Mr. Lawson.
1493
01:08:27,833 --> 01:08:30,200
[sighs]
1494
01:08:30,300 --> 01:08:31,533
- Yeah, thank you.
1495
01:08:32,700 --> 01:08:35,467
- They know you visited the
clinic with Julianne, Ken.
1496
01:08:36,933 --> 01:08:39,667
- Ah.
- So.
1497
01:08:42,433 --> 01:08:44,900
- So, I was seeing
her for awhile.
1498
01:08:46,533 --> 01:08:48,533
It was nothing.
1499
01:08:48,500 --> 01:08:49,800
Just a stupid fling.
1500
01:08:51,100 --> 01:08:52,800
- He told Nat and
I all about it.
1501
01:08:53,600 --> 01:08:55,700
She's completely forgiven him.
1502
01:08:55,800 --> 01:08:57,233
- Very understanding of her.
1503
01:08:57,333 --> 01:08:59,533
- Look, I love Nat to death.
1504
01:08:59,633 --> 01:09:01,100
She knows that.
1505
01:09:01,200 --> 01:09:02,833
I gave up everything for her.
1506
01:09:02,933 --> 01:09:04,133
I wouldn't want to hurt her.
1507
01:09:04,233 --> 01:09:06,067
- And yet you had an affair.
1508
01:09:08,500 --> 01:09:11,200
- Why did you say you
gave up everything?
1509
01:09:11,300 --> 01:09:13,300
- Well, I
1510
01:09:13,200 --> 01:09:14,400
[laughs]
1511
01:09:14,500 --> 01:09:16,067
my dad.
1512
01:09:16,133 --> 01:09:18,133
He owns the stable.
1513
01:09:18,233 --> 01:09:20,233
- That big old house.
1514
01:09:19,067 --> 01:09:21,067
- Mmh hmm.
1515
01:09:20,967 --> 01:09:22,467
- And Sammy was going
to ride for them.
1516
01:09:22,567 --> 01:09:25,433
- Yes, they're our
biggest competitor.
1517
01:09:25,533 --> 01:09:27,467
- But now you work
for the other team.
1518
01:09:28,467 --> 01:09:29,633
- Well, he told me
I had to choose
1519
01:09:29,733 --> 01:09:31,133
between Natalie and
the family business.
1520
01:09:31,233 --> 01:09:33,233
I chose Nat.
1521
01:09:33,200 --> 01:09:34,833
Haven't spoke to him ever since.
1522
01:09:36,900 --> 01:09:38,500
- That's a huge sacrifice.
1523
01:09:40,100 --> 01:09:42,100
Worth killing Julianne
to protect?
1524
01:09:43,067 --> 01:09:45,600
- She was carrying my child.
1525
01:09:45,700 --> 01:09:47,700
What kind of animal
would that make me?
1526
01:09:50,400 --> 01:09:51,800
- Why did you think
you're the father
1527
01:09:51,900 --> 01:09:53,633
of Julianne's child?
1528
01:09:53,733 --> 01:09:55,633
- Well, that's what she told me.
1529
01:09:55,733 --> 01:09:57,133
- And you believed her?
1530
01:09:57,233 --> 01:09:59,233
- Why wouldn't I?
1531
01:09:58,967 --> 01:10:00,433
- Because you weren't
the only one she
1532
01:10:00,533 --> 01:10:02,933
was sleeping with at the
time she went missing.
1533
01:10:06,533 --> 01:10:08,867
As she was pregnant,
we'd like all you men
1534
01:10:08,967 --> 01:10:10,133
who were working here
during the time
1535
01:10:10,233 --> 01:10:11,933
of Julianne's disappearance
to take
1536
01:10:12,033 --> 01:10:13,467
a voluntary DNA test.
1537
01:10:13,567 --> 01:10:14,800
- What the hell for?
1538
01:10:14,900 --> 01:10:17,200
- To eliminate you from
added inquiries.
1539
01:10:17,300 --> 01:10:19,300
- The way she put
it about, you'll
1540
01:10:18,133 --> 01:10:19,200
have to test half of Yorkshire.
1541
01:10:19,300 --> 01:10:21,300
- Have some respect, Todd.
1542
01:10:20,267 --> 01:10:22,267
The girl's dead.
1543
01:10:21,267 --> 01:10:22,400
- What's your problem?
1544
01:10:22,500 --> 01:10:24,500
You didn't even know her.
1545
01:10:23,333 --> 01:10:25,333
- Well, you shut your mouth.
1546
01:10:24,167 --> 01:10:26,600
- Stop it you two, right now.
1547
01:10:27,967 --> 01:10:30,667
[birds chirping]
1548
01:10:30,767 --> 01:10:33,500
[horse braying]
1549
01:10:35,967 --> 01:10:38,233
- You and Julianne were
good friends, weren't you?
1550
01:10:38,333 --> 01:10:39,933
- She was like a sister to me.
1551
01:10:40,033 --> 01:10:41,867
- Shared a room for
awhile, didn't you?
1552
01:10:43,400 --> 01:10:46,000
But she didn't tell you who
the father of her baby was?
1553
01:10:47,033 --> 01:10:49,433
- I didn't know she were
pregnant until you just said.
1554
01:10:49,533 --> 01:10:51,733
- She was popular
with the blokes.
1555
01:10:51,833 --> 01:10:53,300
- She liked a good laugh.
1556
01:10:54,467 --> 01:10:57,833
- Have any problems with any
of them that you know of?
1557
01:11:02,300 --> 01:11:04,467
- You can tell us,
you know, love.
1558
01:11:04,567 --> 01:11:06,300
It'll be treated confidentially.
1559
01:11:06,400 --> 01:11:08,533
- I'm sorry, I've got
to get back to work.
1560
01:11:14,067 --> 01:11:16,167
[whinnying]
1561
01:11:16,267 --> 01:11:17,367
- You were the first
one who noticed Julianne
1562
01:11:17,467 --> 01:11:19,300
was missing, weren't you?
1563
01:11:19,400 --> 01:11:21,967
- Only because Kirstie
was away and she didn't
1564
01:11:22,067 --> 01:11:24,067
turn up for work that day.
1565
01:11:24,100 --> 01:11:26,600
Mrs. Swainbank sent
me to look for her.
1566
01:11:26,700 --> 01:11:29,167
Most of her stuff were
gone, so I guessed,
1567
01:11:29,267 --> 01:11:30,400
she'd moved back home.
1568
01:11:30,500 --> 01:11:33,067
- So, you thought she was
in some kind of trouble.
1569
01:11:36,133 --> 01:11:38,400
Why else would you think
she'd done a run away
1570
01:11:38,500 --> 01:11:39,633
in the middle of the night?
1571
01:11:39,733 --> 01:11:43,300
- I just meant that people
come and go here all the time.
1572
01:11:43,400 --> 01:11:45,400
That's all.
1573
01:11:44,233 --> 01:11:46,233
- What is it about you, Eddie?
1574
01:11:46,333 --> 01:11:48,333
- What do you mean?
1575
01:11:47,233 --> 01:11:49,067
- Why are people
so scared of you?
1576
01:11:50,133 --> 01:11:51,367
Especially girls.
1577
01:11:52,833 --> 01:11:54,633
- Just most have one
of them faces.
1578
01:12:01,733 --> 01:12:02,767
- [Pascoe] Nice car.
1579
01:12:04,567 --> 01:12:07,500
- [Dalziel] Yeah, bought with
the profits of sin, no doubt.
1580
01:12:08,300 --> 01:12:10,467
- If Drummond was flying
to and from McDon airfield,
1581
01:12:10,567 --> 01:12:12,433
how come his car's
still parked here?
1582
01:12:17,200 --> 01:12:19,400
[zipping]
1583
01:12:23,900 --> 01:12:25,067
What was he up to?
1584
01:12:28,467 --> 01:12:30,067
- Let's take a look inside.
1585
01:12:41,567 --> 01:12:43,567
- Andy.
1586
01:12:43,533 --> 01:12:45,067
To Victor.
1587
01:12:45,167 --> 01:12:48,433
It's only been a year but
I hope it'll be a lifetime.
1588
01:12:48,533 --> 01:12:50,200
Love always, Drummond.
1589
01:12:51,633 --> 01:12:52,833
So he was gay.
1590
01:12:52,933 --> 01:12:54,800
[scoffs]
1591
01:12:54,900 --> 01:12:56,900
- I'd say so,
1592
01:12:56,867 --> 01:12:59,067
judging by some of the
clothes in there.
1593
01:13:00,100 --> 01:13:01,767
And they say romance is dead.
1594
01:13:03,767 --> 01:13:06,133
[whinnying]
1595
01:13:11,300 --> 01:13:12,833
- What did you say to them?
1596
01:13:12,933 --> 01:13:14,533
- Nothing, nothing.
1597
01:13:19,967 --> 01:13:22,467
[sirens]
1598
01:13:22,567 --> 01:13:23,833
[shouting]
1599
01:13:23,933 --> 01:13:27,133
- Hey, you're not so big
and clever now are ya'!
1600
01:13:27,233 --> 01:13:28,567
You're worth that.
1601
01:13:28,667 --> 01:13:29,967
- Calm down!
1602
01:13:30,067 --> 01:13:31,533
- You're worth that!
1603
01:13:31,633 --> 01:13:34,267
- Help her please, she's dying.
1604
01:13:35,600 --> 01:13:37,067
Mom, Mom, my God!
1605
01:13:39,233 --> 01:13:40,833
- The crash investigators
can't say for sure yet
1606
01:13:40,933 --> 01:13:42,733
whether loss control was
due to mechanical failure
1607
01:13:42,833 --> 01:13:44,833
or pilot error.
1608
01:13:43,833 --> 01:13:45,200
There's no sign of sabotage.
1609
01:13:45,300 --> 01:13:47,567
- So Drummond's accident
is just unfortunate.
1610
01:13:48,867 --> 01:13:50,967
[baby crying]
1611
01:13:51,067 --> 01:13:52,700
- What happened, Jake?
1612
01:13:52,800 --> 01:13:54,100
- That mad man, Hogarth.
1613
01:13:55,167 --> 01:13:57,067
Showed up ranting and raving.
1614
01:13:59,367 --> 01:14:01,067
Mom told me to stay inside.
1615
01:14:02,633 --> 01:14:04,500
I wanted to say sorry
about Sammy.
1616
01:14:06,433 --> 01:14:08,433
He pulled a knife.
1617
01:14:08,533 --> 01:14:09,800
- And he attacked your mom?
1618
01:14:09,900 --> 01:14:10,933
- No, he come after me.
1619
01:14:11,067 --> 01:14:12,400
Said that I killed his son.
1620
01:14:13,900 --> 01:14:16,600
Mom stepped in to
stop him and he
1621
01:14:16,700 --> 01:14:18,133
just stabbed her.
1622
01:14:19,867 --> 01:14:21,800
- Really, Jake, thanks.
1623
01:14:29,700 --> 01:14:31,300
It was definitely Kevin Hogarth?
1624
01:14:31,400 --> 01:14:33,400
- Yeah.
1625
01:14:32,433 --> 01:14:34,433
Out of his head apparently.
1626
01:14:33,467 --> 01:14:35,367
He's been sent to a
secure psychiatric unit
1627
01:14:35,467 --> 01:14:36,767
for evaluation.
1628
01:14:36,867 --> 01:14:37,900
- Did they find a weapon?
1629
01:14:38,067 --> 01:14:40,067
- Yup.
1630
01:14:40,167 --> 01:14:42,400
- He can't be our killer can he?
1631
01:14:42,500 --> 01:14:44,900
- Why would he want
his own son dead?
1632
01:14:45,067 --> 01:14:46,800
- Based on the evidence,
1633
01:14:46,900 --> 01:14:48,733
one wouldn't say he's
the most rational person.
1634
01:14:48,833 --> 01:14:50,367
- True.
1635
01:14:50,467 --> 01:14:52,467
- Um,
1636
01:14:52,667 --> 01:14:54,967
I'll see you back at
the car in five minutes.
1637
01:14:55,067 --> 01:14:57,067
- Where are you going?
1638
01:14:55,933 --> 01:14:57,400
- Toilet, if that's
okay with you.
1639
01:15:07,167 --> 01:15:09,200
- Best little star there.
1640
01:15:09,300 --> 01:15:11,067
Whole hospital's been
in to see her.
1641
01:15:11,100 --> 01:15:12,300
- Not a surprise.
1642
01:15:13,433 --> 01:15:15,533
They must have heard
how gorgeous she is.
1643
01:15:16,833 --> 01:15:18,067
- Has no one claimed her yet?
1644
01:15:18,933 --> 01:15:20,933
- We've put out a description
but no.
1645
01:15:22,500 --> 01:15:24,067
You might be right.
1646
01:15:24,133 --> 01:15:26,333
She could have been
brought in from abroad.
1647
01:15:28,567 --> 01:15:29,600
- It never ceases to
amaze me what people
1648
01:15:29,700 --> 01:15:30,967
are capable of.
1649
01:15:32,900 --> 01:15:34,900
- Yeah and look at her.
1650
01:15:35,067 --> 01:15:36,267
Oblivious to it all.
1651
01:15:38,967 --> 01:15:41,067
[laughs]
1652
01:15:47,500 --> 01:15:48,533
- What we gonna do?
1653
01:15:50,133 --> 01:15:52,133
- I don't know.
1654
01:15:54,067 --> 01:15:55,133
- I need to see her.
1655
01:15:57,967 --> 01:16:00,267
- We can't just walk in there.
1656
01:16:00,367 --> 01:16:01,533
What if someone sees us?
1657
01:16:01,633 --> 01:16:03,633
- I don't care.
1658
01:16:03,467 --> 01:16:05,467
We can't let go now.
1659
01:16:04,333 --> 01:16:06,333
We've come too far.
1660
01:16:10,600 --> 01:16:12,600
- Well, okay.
1661
01:16:13,167 --> 01:16:14,400
If that's what you want.
1662
01:16:22,400 --> 01:16:23,667
- DNA test results for the men
1663
01:16:23,767 --> 01:16:25,067
at the stables are in
1664
01:16:25,133 --> 01:16:26,933
and Ken Lawson is the father.
1665
01:16:27,067 --> 01:16:28,933
So, I checked Julianna's
bank statements
1666
01:16:29,067 --> 01:16:30,767
and found that ten
thousand pound cash
1667
01:16:30,867 --> 01:16:32,200
was paid into her
account on the day
1668
01:16:32,300 --> 01:16:33,567
she visited the clinic.
1669
01:16:34,700 --> 01:16:36,267
- Lawsons were paying her.
1670
01:16:36,367 --> 01:16:38,933
- Which is why Ken was so
sure he was the father.
1671
01:16:40,233 --> 01:16:41,867
Anyway, we know Julianne
Henshaw fell
1672
01:16:41,967 --> 01:16:44,333
from a plane in the early
hours of Sunday the 28th.
1673
01:16:44,433 --> 01:16:46,333
I've been going through
Drummond's logged flight plans
1674
01:16:46,433 --> 01:16:47,700
for the last 18 months.
1675
01:16:47,800 --> 01:16:50,300
On that same day, Sammy
Hogarth rode the Unicorn
1676
01:16:50,400 --> 01:16:52,533
in the Prix de l'Arc de
Triomphe in Paris.
1677
01:16:53,400 --> 01:16:54,867
- Shockoff found traces
of Warfarin
1678
01:16:54,967 --> 01:16:56,400
at Drummond Sachs practice,
1679
01:16:56,500 --> 01:16:59,800
matching those pills we found
at Sammy Hogarth's flat.
1680
01:16:59,900 --> 01:17:02,300
Drummond's veterinary logs
show that he'd been treating
1681
01:17:02,400 --> 01:17:03,900
the Unicorn with it.
1682
01:17:04,067 --> 01:17:05,800
- So, Drummond killed Sammy.
1683
01:17:06,967 --> 01:17:09,467
- But, there was one
other passenger flying
1684
01:17:09,567 --> 01:17:11,567
with him and Sammy.
1685
01:17:11,833 --> 01:17:14,700
- Julianne's body fell into a
lake at La Garde St. Pierre,
1686
01:17:14,800 --> 01:17:17,067
25 miles north of Paris.
1687
01:17:17,100 --> 01:17:18,467
Now you were on a plane
with Drummond
1688
01:17:18,567 --> 01:17:22,267
and Sammy Hogarth on the
same day in that area.
1689
01:17:22,367 --> 01:17:24,167
- You think we did
that to Julianne?
1690
01:17:26,067 --> 01:17:27,133
I swear, no.
1691
01:17:28,267 --> 01:17:30,067
- Buddy Holly didn't fly
with as many dead men
1692
01:17:30,100 --> 01:17:31,133
as you did, Victor.
1693
01:17:31,233 --> 01:17:33,733
- I wasn't on that flight.
1694
01:17:33,833 --> 01:17:36,567
Ask Mrs. Swainbank.
1695
01:17:36,667 --> 01:17:40,233
I was traveling overland
to France with her
1696
01:17:40,333 --> 01:17:41,967
and the horses.
1697
01:17:42,967 --> 01:17:45,667
- Drummond also supplied the
poison that killed Sammy.
1698
01:17:47,200 --> 01:17:48,667
Why do you think he did that?
1699
01:17:50,167 --> 01:17:52,867
- Drummond wasn't capable
of anything like that.
1700
01:17:54,067 --> 01:17:55,400
He didn't kill Sammy.
1701
01:17:56,367 --> 01:17:57,600
- How can you be so sure?
1702
01:17:57,700 --> 01:17:59,467
He was smuggling babies
into the country.
1703
01:17:59,567 --> 01:18:01,067
He was capable of anything.
1704
01:18:01,133 --> 01:18:02,900
- He was helping the child.
1705
01:18:03,767 --> 01:18:05,800
The mother is 15 years old.
1706
01:18:06,800 --> 01:18:08,133
My cousin's friend.
1707
01:18:09,800 --> 01:18:13,067
She wanted her baby to
have a better life
1708
01:18:13,167 --> 01:18:14,900
than she could give her.
1709
01:18:15,067 --> 01:18:16,867
- So you admit you
were involved.
1710
01:18:19,267 --> 01:18:20,633
Will you tell us her name?
1711
01:18:21,533 --> 01:18:23,533
- No.
1712
01:18:23,267 --> 01:18:25,300
I won't let her go back there.
1713
01:18:27,467 --> 01:18:29,467
Nobody cares.
1714
01:18:30,300 --> 01:18:32,100
Babies die every day.
1715
01:18:35,300 --> 01:18:37,200
You know I've done
nothing wrong.
1716
01:18:38,100 --> 01:18:39,500
- I know no such thing.
1717
01:18:40,533 --> 01:18:41,567
You and Drummond were making
1718
01:18:41,667 --> 01:18:44,067
a tidy little profit
baby smuggling.
1719
01:18:44,167 --> 01:18:46,567
And two people you were
close to are now dead.
1720
01:18:46,667 --> 01:18:48,433
Did Sammy and Julianne
get wind of it?
1721
01:18:48,533 --> 01:18:49,633
Is that why they were to go?
1722
01:18:49,733 --> 01:18:52,067
- No, you understand nothing.
1723
01:18:52,133 --> 01:18:53,833
I was not on that flight.
1724
01:18:53,933 --> 01:18:55,933
Check.
1725
01:19:02,667 --> 01:19:04,667
- Ben.
1726
01:19:04,433 --> 01:19:06,767
We were told we could find
Mrs. Swainbank in here.
1727
01:19:06,867 --> 01:19:07,933
- She's up on the gallops.
1728
01:19:08,067 --> 01:19:09,600
She'll be back in
a minute, though.
1729
01:19:10,600 --> 01:19:12,100
- Ooh.
1730
01:19:12,200 --> 01:19:15,067
Having a warm bath are you?
1731
01:19:15,133 --> 01:19:17,133
- It has to be.
1732
01:19:15,967 --> 01:19:17,967
It's to relax their muscles.
1733
01:19:19,433 --> 01:19:21,433
- Empty often do you?
1734
01:19:20,533 --> 01:19:22,267
- No, I've been here
three months.
1735
01:19:22,367 --> 01:19:23,833
It's never been done.
1736
01:19:23,933 --> 01:19:25,333
- Any of you ever attempt
to take a swim
1737
01:19:25,433 --> 01:19:27,433
in it yourselves?
1738
01:19:27,433 --> 01:19:29,433
- No.
1739
01:19:28,433 --> 01:19:30,300
I don't think Mrs. S
would appreciate that.
1740
01:19:30,400 --> 01:19:32,400
- No.
1741
01:19:32,267 --> 01:19:33,633
I don't suppose she would.
1742
01:19:40,600 --> 01:19:41,700
[engine buzzing]
1743
01:19:41,800 --> 01:19:43,233
That pool is chlorinated.
1744
01:19:43,333 --> 01:19:44,833
I want it sampled and
checked against
1745
01:19:44,933 --> 01:19:46,933
the forensic report on
Julianne's body.
1746
01:19:49,467 --> 01:19:51,700
[beeping]
1747
01:19:54,467 --> 01:19:57,400
[quiet chattering]
1748
01:20:03,300 --> 01:20:05,300
- You're a police woman.
1749
01:20:06,367 --> 01:20:08,667
And I actually thought
I'd met someone
1750
01:20:08,767 --> 01:20:10,267
who liked me for once.
1751
01:20:10,367 --> 01:20:11,933
- I'm sorry, Jake.
1752
01:20:15,567 --> 01:20:17,333
- Bigger things to
worry about now.
1753
01:20:20,800 --> 01:20:22,800
- How is she?
1754
01:20:22,467 --> 01:20:23,733
- She'll be back in her
wing of the house
1755
01:20:23,833 --> 01:20:24,967
in a couple of weeks.
1756
01:20:34,300 --> 01:20:35,900
- One of the stable
lads made that
1757
01:20:36,000 --> 01:20:38,233
for Natalie when she
won her first Gymkhana.
1758
01:20:39,533 --> 01:20:41,233
- I didn't think your
daughter shared you passion
1759
01:20:41,333 --> 01:20:43,333
for horses.
1760
01:20:43,100 --> 01:20:44,433
- What makes you say that?
1761
01:20:45,233 --> 01:20:46,800
- Just something I've noticed.
1762
01:20:48,067 --> 01:20:51,567
- It's very perceptive
of you, Mr. Dalziel.
1763
01:20:51,667 --> 01:20:53,500
She's not mad about them, no.
1764
01:20:53,600 --> 01:20:56,700
- That's unfortunate in
what you and her husband do.
1765
01:20:56,800 --> 01:20:58,800
[laughs]
1766
01:20:57,600 --> 01:20:58,733
- It's just one of those things.
1767
01:20:58,833 --> 01:21:00,800
- How is she now?
1768
01:21:00,900 --> 01:21:02,900
Better, I hope.
1769
01:21:02,733 --> 01:21:05,167
- She's getting there,
thank you.
1770
01:21:07,333 --> 01:21:09,533
Let me see, yes, there
was a last minute switch.
1771
01:21:09,633 --> 01:21:12,067
Eddie was supposed to travel
in the lorry with the Unicorn
1772
01:21:12,133 --> 01:21:14,767
but Sammy specifically
requested that Telepenka
1773
01:21:14,867 --> 01:21:15,900
took his place.
1774
01:21:16,067 --> 01:21:18,867
He'd been with the horse
when he won his last race.
1775
01:21:18,967 --> 01:21:21,067
Jockeys get very superstitious,
you know.
1776
01:21:21,100 --> 01:21:23,800
- So, Eddie wasn't required
to travel to France.
1777
01:21:23,900 --> 01:21:25,767
- Yes, yes, he was.
1778
01:21:25,867 --> 01:21:27,367
We had a couple of
other horses going.
1779
01:21:27,467 --> 01:21:30,067
He was in the plane
with the others.
1780
01:21:30,100 --> 01:21:33,133
[suspenseful music]
1781
01:21:45,567 --> 01:21:47,067
- Them others were
sneaking in early
1782
01:21:47,133 --> 01:21:49,133
but were asked to leave.
1783
01:21:48,167 --> 01:21:50,167
When I saw they were
here again, I thought I
1784
01:21:49,067 --> 01:21:50,900
should probably let you know.
1785
01:21:51,067 --> 01:21:52,167
I've had security
watching as well,
1786
01:21:52,267 --> 01:21:54,367
so she was never in
any real danger.
1787
01:21:54,467 --> 01:21:56,067
- You've done the right thing.
1788
01:21:57,567 --> 01:21:59,733
[beeping]
1789
01:22:02,700 --> 01:22:04,900
- We could just walk
in there and take her.
1790
01:22:06,367 --> 01:22:08,100
- We can't.
- We can.
1791
01:22:09,800 --> 01:22:11,800
It's what we both want.
1792
01:22:10,633 --> 01:22:12,633
Rightfully, she's ours.
1793
01:22:13,300 --> 01:22:14,633
- I think we need to talk.
1794
01:22:17,233 --> 01:22:18,767
- I should never have
got on that horse.
1795
01:22:18,867 --> 01:22:20,867
- Hey.
1796
01:22:22,267 --> 01:22:24,433
She was two months pregnant
at the time.
1797
01:22:25,700 --> 01:22:27,067
We'd only just found out.
1798
01:22:28,700 --> 01:22:30,467
It was going to be
her last event.
1799
01:22:31,400 --> 01:22:32,433
- What happened?
1800
01:22:35,067 --> 01:22:36,367
- It bolted, I was thrown.
1801
01:22:37,500 --> 01:22:39,400
I woke up in hospital
four days later.
1802
01:22:40,733 --> 01:22:42,467
They had given me
a hysterectomy.
1803
01:22:44,567 --> 01:22:46,833
- So you haven't really
been pregnant at all.
1804
01:22:49,533 --> 01:22:52,067
- There was never an affair
with Julianne, was there?
1805
01:22:53,700 --> 01:22:55,067
- No.
1806
01:22:55,100 --> 01:22:57,400
- You paid her ten grand
to be your surrogate.
1807
01:22:58,633 --> 01:23:01,600
- Looking back I can't
believe we were so naive.
1808
01:23:01,700 --> 01:23:02,833
She showed us the
pregnancy test.
1809
01:23:02,933 --> 01:23:04,967
I even went for the
scan with her.
1810
01:23:05,067 --> 01:23:07,267
- So, what did you think
had happened to her?
1811
01:23:09,900 --> 01:23:12,633
- We assumed she had
taken the money and run.
1812
01:23:12,733 --> 01:23:14,267
We got on with our lives.
1813
01:23:14,367 --> 01:23:15,700
- Except you didn't.
1814
01:23:17,300 --> 01:23:19,100
You paid Drummond Sachs
to smuggle a baby
1815
01:23:19,200 --> 01:23:20,633
into the country for you.
1816
01:23:22,067 --> 01:23:23,400
- Where did the baby come from?
1817
01:23:25,333 --> 01:23:26,633
- We don't know.
1818
01:23:26,733 --> 01:23:28,100
- You mean you didn't care.
1819
01:23:28,200 --> 01:23:30,300
- No, it wasn't like that.
1820
01:23:30,400 --> 01:23:31,533
She was an unwanted baby.
1821
01:23:31,633 --> 01:23:33,900
We wanted to give
her everything.
1822
01:23:34,067 --> 01:23:36,067
What's wrong with that?
1823
01:23:41,233 --> 01:23:42,733
- What's going to
happen to them?
1824
01:23:43,733 --> 01:23:45,133
- They'll be interviewed
under caution
1825
01:23:45,233 --> 01:23:48,433
and released on police bail
pending further inquiries.
1826
01:23:48,533 --> 01:23:50,167
- So, they won't go to prison?
1827
01:23:50,267 --> 01:23:51,633
- It's unlikely.
1828
01:23:53,500 --> 01:23:54,833
- Thank goodness.
1829
01:23:54,933 --> 01:23:56,633
- You knew about
this, didn't you?
1830
01:23:57,533 --> 01:23:59,533
And yet you stood by
and let it happen.
1831
01:23:58,600 --> 01:24:00,400
- They were desperate.
1832
01:24:00,500 --> 01:24:02,500
- You think that's a
legitimate reason,
1833
01:24:03,333 --> 01:24:05,333
to kidnap a child from
it's own mother.
1834
01:24:06,133 --> 01:24:08,367
- You don't know that
it was kidnapped.
1835
01:24:08,467 --> 01:24:10,133
- Drummond said it had
no hope of a good life
1836
01:24:10,233 --> 01:24:12,233
where it came from.
1837
01:24:12,467 --> 01:24:14,800
There was no option after
Julianne disappeared.
1838
01:24:15,933 --> 01:24:18,633
Not being able to have a
child was tearing them apart.
1839
01:24:18,733 --> 01:24:20,067
- What about fostering?
1840
01:24:20,167 --> 01:24:21,633
Adoption?
1841
01:24:21,733 --> 01:24:23,233
- They were turned down.
1842
01:24:25,900 --> 01:24:28,067
All they wanted to be
was a proper family.
1843
01:24:30,233 --> 01:24:31,567
Seems so unfair.
1844
01:24:32,833 --> 01:24:35,500
- Well, now there's a child
in there with nothing.
1845
01:24:35,600 --> 01:24:40,300
No family, no identity and
no idea where it came from.
1846
01:24:41,567 --> 01:24:43,067
Does that seem fair to you?
1847
01:24:49,233 --> 01:24:51,767
- Hey, how are you today, fella?
1848
01:24:53,867 --> 01:24:56,267
Let's see what you're made of.
1849
01:24:56,367 --> 01:24:58,433
[whinnying]
1850
01:24:58,533 --> 01:25:01,633
[dramatic music]
1851
01:25:01,733 --> 01:25:04,533
[hooves pounding]
1852
01:25:31,967 --> 01:25:33,967
[whinnying]
1853
01:25:33,067 --> 01:25:35,067
[thuds]
1854
01:25:39,167 --> 01:25:42,067
- You were on a plane
carrying Julianne's body.
1855
01:25:42,167 --> 01:25:44,467
- Her death had nothing
to do with me.
1856
01:25:48,367 --> 01:25:50,067
- We found this in the
hydrotherapy pool
1857
01:25:50,133 --> 01:25:52,133
at Swainbanks.
1858
01:25:52,867 --> 01:25:54,400
It matches one Julianne
was wearing
1859
01:25:54,500 --> 01:25:55,533
when she was found.
1860
01:25:56,467 --> 01:25:58,067
Traces of the active
chemical in the pool
1861
01:25:58,167 --> 01:25:59,500
were detected in her body.
1862
01:26:01,633 --> 01:26:04,067
- Everyone else on that
plane with you is dead.
1863
01:26:04,967 --> 01:26:07,267
So, you're gonna tell
us what really happened?
1864
01:26:08,533 --> 01:26:10,533
Alright, we'll start
lookin' at charges.
1865
01:26:15,467 --> 01:26:17,133
- We didn't know what
to do with her.
1866
01:26:17,233 --> 01:26:19,233
- What happened?
1867
01:26:19,500 --> 01:26:21,433
- Two nights before we were
going to France, we walked
1868
01:26:21,533 --> 01:26:23,633
in the stable and she
was just lying there.
1869
01:26:23,733 --> 01:26:25,733
Her body.
1870
01:26:25,833 --> 01:26:27,767
There was blood all
over her already.
1871
01:26:28,733 --> 01:26:30,733
It was horrible.
1872
01:26:31,567 --> 01:26:34,567
We tried to wake her
but she was dead.
1873
01:26:34,667 --> 01:26:36,067
- We?
1874
01:26:36,167 --> 01:26:38,167
- Me and Sammy.
1875
01:26:38,100 --> 01:26:39,200
We just panicked.
1876
01:26:39,300 --> 01:26:42,400
We hid her underneath the
island in the hydrotherapy pool.
1877
01:26:43,833 --> 01:26:45,467
- So, when did you
decide to drop her
1878
01:26:45,567 --> 01:26:47,567
from the plane?
1879
01:26:47,667 --> 01:26:49,433
- That was Drummond's idea.
1880
01:26:49,533 --> 01:26:52,467
He reckoned that there was
some forest near Paris we
1881
01:26:52,567 --> 01:26:54,567
could just dump her.
1882
01:26:53,533 --> 01:26:55,700
Someone would find her,
we'd be long gone
1883
01:26:55,800 --> 01:26:58,167
and they wouldn't link
it back to us.
1884
01:26:58,267 --> 01:27:00,200
- But she ended up in the lake.
1885
01:27:00,300 --> 01:27:02,433
- Another one of Drummond's
cock ups.
1886
01:27:02,533 --> 01:27:04,200
French customs wanted us to land
1887
01:27:04,300 --> 01:27:06,300
and they were waitin'
for us at an airfield.
1888
01:27:06,400 --> 01:27:07,567
What else could we do?
1889
01:27:08,833 --> 01:27:10,167
We just dumped her
there and then.
1890
01:27:11,200 --> 01:27:13,133
- So, if you didn't kill her,
1891
01:27:13,233 --> 01:27:14,700
how do you think she died?
1892
01:27:14,800 --> 01:27:16,933
- Surely it's not for
my client to speculate.
1893
01:27:17,067 --> 01:27:18,667
- Your client has
admitted finding
1894
01:27:18,767 --> 01:27:20,533
and disposing of a body.
1895
01:27:20,633 --> 01:27:23,367
But claims not to be
implicated in the murder.
1896
01:27:23,467 --> 01:27:25,267
Every heard of 999, Eddie?
1897
01:27:28,867 --> 01:27:30,667
You know who killed
her, don't you?
1898
01:27:32,667 --> 01:27:34,800
[sighs]
1899
01:27:34,900 --> 01:27:37,967
- I just want you to know
that I really liked Julianne.
1900
01:27:38,067 --> 01:27:40,067
She was a good girl.
1901
01:27:41,200 --> 01:27:42,733
- Just tell us what you know.
1902
01:27:44,767 --> 01:27:45,867
- There was too much
money ridin' on it.
1903
01:27:45,967 --> 01:27:47,967
The fix was in.
1904
01:27:47,067 --> 01:27:48,133
Sammy knew what yet to do.
1905
01:27:48,233 --> 01:27:49,967
There was no way
we could risk him
1906
01:27:50,067 --> 01:27:51,500
being pulled from that race.
1907
01:27:51,600 --> 01:27:53,300
- I don't understand.
1908
01:27:53,400 --> 01:27:55,400
Who are you saying
killed Julianne?
1909
01:27:56,533 --> 01:27:58,067
- Well, it was him, wasn't it.
1910
01:27:58,900 --> 01:28:00,900
The Unicorn.
1911
01:28:02,967 --> 01:28:05,733
[sinister music]
1912
01:28:08,867 --> 01:28:10,233
- Do you think there's
any chance of prints?
1913
01:28:10,333 --> 01:28:11,733
- Apparently not.
1914
01:28:11,833 --> 01:28:13,200
Clean as a whistle.
1915
01:28:13,300 --> 01:28:16,233
- How does this time with
everything else that's happened?
1916
01:28:16,333 --> 01:28:18,367
- Well, Fletcher was
riding the Unicorn.
1917
01:28:19,633 --> 01:28:20,833
- What are you suggesting?
1918
01:28:20,933 --> 01:28:22,933
We take a horse in
for questioning?
1919
01:28:23,067 --> 01:28:25,067
- I'm just saying.
1920
01:28:24,867 --> 01:28:27,133
Maybe we've been barking
up the wrong tree.
1921
01:28:27,233 --> 01:28:29,233
Perhaps this has got something
to do with the horse.
1922
01:28:35,800 --> 01:28:37,800
- You alright?
1923
01:28:36,633 --> 01:28:38,633
- Oh God.
- Hey,
1924
01:28:37,633 --> 01:28:39,633
we are you so jumpy?
1925
01:28:38,533 --> 01:28:39,567
Has Eddie been bothering
you again?
1926
01:28:39,667 --> 01:28:41,633
- No, haven't you heard?
1927
01:28:41,733 --> 01:28:43,067
Todd's had an accident.
1928
01:28:43,100 --> 01:28:45,100
- When?
1929
01:28:44,067 --> 01:28:45,967
- Just now, he's been
taken to hospital.
1930
01:28:46,067 --> 01:28:47,267
- How bad is it?
1931
01:28:47,367 --> 01:28:49,600
- Well if he's still
breathing it ain't bad enough.
1932
01:28:49,700 --> 01:28:51,067
That bastard deserves
everything he's got
1933
01:28:51,100 --> 01:28:53,100
coming to him.
1934
01:28:57,200 --> 01:28:58,500
- [Dalziel] How is he?
1935
01:28:58,600 --> 01:29:00,333
- No permanent damage.
1936
01:29:00,433 --> 01:29:01,700
He's been lucky.
1937
01:29:01,800 --> 01:29:03,833
- Try tellin' that
to Todd Fletcher.
1938
01:29:03,933 --> 01:29:06,733
[metal clanging]
1939
01:29:12,767 --> 01:29:14,767
Excuse me.
1940
01:29:15,167 --> 01:29:17,400
The horseshoes on the wall.
1941
01:29:17,500 --> 01:29:19,500
What are they for?
1942
01:29:18,433 --> 01:29:19,700
- Just tradition.
1943
01:29:19,800 --> 01:29:21,867
The aluminum ones signify win.
1944
01:29:21,967 --> 01:29:23,200
- Aluminum?
1945
01:29:23,300 --> 01:29:24,900
- They're the horses
dancing shoes.
1946
01:29:25,067 --> 01:29:26,767
- Dancing shoes.
1947
01:29:26,867 --> 01:29:28,067
- Racing shoes.
1948
01:29:29,733 --> 01:29:31,900
To give them a weight advantage.
1949
01:29:32,067 --> 01:29:34,067
Aluminum's too soft
for them to wear
1950
01:29:33,133 --> 01:29:35,267
all the time, so they come
on and off for each race.
1951
01:29:36,700 --> 01:29:38,700
- I don't supposed you remember
1952
01:29:37,667 --> 01:29:39,400
when you put racing
shoes on the Unicorn
1953
01:29:39,500 --> 01:29:41,333
before it set off to
France last year?
1954
01:29:41,433 --> 01:29:42,600
- Well, they got off
to France for a week
1955
01:29:42,700 --> 01:29:44,867
and made the horses
leave early on Thursday.
1956
01:29:44,967 --> 01:29:47,067
And I would have fit the
shoes on a Wednesday.
1957
01:29:48,233 --> 01:29:50,233
- Thank you.
1958
01:29:54,700 --> 01:29:56,567
Aluminum doesn't rust.
1959
01:29:57,433 --> 01:29:59,433
- So, it couldn't have been the
Unicorn that kicked Julianne
1960
01:29:58,333 --> 01:30:00,333
in the head.
1961
01:30:00,800 --> 01:30:02,833
[metal clanking]
1962
01:30:02,933 --> 01:30:05,867
So, one of these are
potentially our murder weapon.
1963
01:30:05,967 --> 01:30:08,500
- Let's get SAGA to
go through them all.
1964
01:30:08,600 --> 01:30:10,000
- Even if the shoe is there,
1965
01:30:10,100 --> 01:30:11,800
is apparently been out in
the open for 12 months.
1966
01:30:11,900 --> 01:30:12,967
There'll be no DNA.
1967
01:30:13,067 --> 01:30:15,800
- I'm more interested in
seeing if anyone jumps, Peter.
1968
01:30:20,433 --> 01:30:22,433
I can't offer you any protection
1969
01:30:21,433 --> 01:30:23,733
if you won't tell me
who's doing this.
1970
01:30:23,833 --> 01:30:26,600
- I haven't asked you
for protection.
1971
01:30:26,700 --> 01:30:28,533
- Someone tried to
kill you, Todd.
1972
01:30:29,633 --> 01:30:31,400
Maybe next time, they'll
get lucky.
1973
01:30:32,800 --> 01:30:35,367
- We know all about your
little racing fiddle.
1974
01:30:35,467 --> 01:30:37,233
Riding McNally's horses.
1975
01:30:37,333 --> 01:30:40,033
Taking cash to bring
a favorite in second.
1976
01:30:40,133 --> 01:30:42,433
Sachs putting rocket
fuel in the long shot.
1977
01:30:42,533 --> 01:30:44,767
- Who told you about that?
1978
01:30:44,867 --> 01:30:47,967
- You were riding Brummie's
Boy when he won the stakes.
1979
01:30:48,067 --> 01:30:50,067
We've got CCTV footage
of Eddie putting
1980
01:30:50,167 --> 01:30:51,633
a lot of money on that race.
1981
01:30:52,633 --> 01:30:55,067
We think maybe he was
gettin' a little bit greedy.
1982
01:30:55,167 --> 01:30:57,233
Trying to cut the
rest of you out.
1983
01:30:57,333 --> 01:31:00,600
- You think this is
about the gambling?
1984
01:31:01,533 --> 01:31:03,867
- You were all involved in
the syndicate, weren't you?
1985
01:31:05,367 --> 01:31:08,367
- I'll bet it was
that stupid bitch.
1986
01:31:09,700 --> 01:31:11,700
- What bitch?
1987
01:31:12,200 --> 01:31:13,367
- Fletcher reckons
you are the brains
1988
01:31:13,467 --> 01:31:15,100
behind the syndicate, Sandra.
1989
01:31:15,200 --> 01:31:17,200
- What's he on about?
1990
01:31:16,067 --> 01:31:17,300
There is no syndicate.
1991
01:31:17,400 --> 01:31:19,400
- Listen, Jake.
1992
01:31:18,500 --> 01:31:21,267
We've got a list of races
as long as your arm.
1993
01:31:21,367 --> 01:31:22,967
All your horses involved.
1994
01:31:23,067 --> 01:31:24,333
Sammy, Todd.
1995
01:31:25,300 --> 01:31:27,567
Drummond involved in the rumors.
1996
01:31:27,667 --> 01:31:28,767
- Try provin' it.
1997
01:31:28,867 --> 01:31:30,233
- We have.
1998
01:31:30,333 --> 01:31:33,067
We've passed our evidence
onto the racing authorities.
1999
01:31:33,133 --> 01:31:34,867
No doubt you'll be
gettin' a call.
2000
01:31:35,733 --> 01:31:37,733
- Who's been talkin'?
2001
01:31:36,667 --> 01:31:38,700
- Oh, that's enough, Jake.
2002
01:31:38,800 --> 01:31:40,800
It's because of you
we're in this mess.
2003
01:31:41,700 --> 01:31:43,300
We've got to tell them.
2004
01:31:43,400 --> 01:31:45,267
They think we're murderers.
2005
01:31:48,833 --> 01:31:49,933
Tell them, Jake.
2006
01:31:52,167 --> 01:31:54,167
- I'm saying nothing.
2007
01:31:53,067 --> 01:31:54,667
- Just bloody tell them!
2008
01:31:55,467 --> 01:31:57,900
I'm sick of this lot
always hassling us.
2009
01:31:58,067 --> 01:31:59,600
Thinking we're up to no good.
2010
01:32:05,867 --> 01:32:08,133
- Sammy had already got
me to buy the horses.
2011
01:32:10,100 --> 01:32:11,300
They'd work out what
place they needed
2012
01:32:11,400 --> 01:32:12,733
to get the best odds.
2013
01:32:13,567 --> 01:32:15,133
I didn't understand any of it.
2014
01:32:16,667 --> 01:32:18,733
All I had to do was
give them money.
2015
01:32:18,833 --> 01:32:20,467
They gave us back the profits.
2016
01:32:21,433 --> 01:32:24,300
- And when did it start
to get out of hand?
2017
01:32:24,400 --> 01:32:26,800
- When I found out what
Jake was up to, I
2018
01:32:26,900 --> 01:32:29,167
couldn't believe he'd
been so stupid.
2019
01:32:29,267 --> 01:32:31,067
He was still trying
to find ways of
2020
01:32:31,100 --> 01:32:32,567
getting himself into trouble.
2021
01:32:33,467 --> 01:32:35,400
I tried to get him to stop.
2022
01:32:35,500 --> 01:32:37,500
I really did.
2023
01:32:38,500 --> 01:32:40,433
But Eddie Wilcox just
told me to shut up
2024
01:32:40,533 --> 01:32:42,167
and enjoy the cash.
2025
01:32:42,267 --> 01:32:43,733
- And you couldn't say no.
2026
01:32:46,400 --> 01:32:48,133
- Would you turn down free cash?
2027
01:32:50,067 --> 01:32:51,300
- Winning that money
was the worst thing
2028
01:32:51,400 --> 01:32:52,667
that ever happened to us.
2029
01:32:54,233 --> 01:32:56,100
- So who killed Sammy?
2030
01:32:56,200 --> 01:32:58,200
And why?
2031
01:32:59,600 --> 01:33:01,233
- I swear to God I wish I knew.
2032
01:33:03,233 --> 01:33:04,967
- I've checked and local police
2033
01:33:05,067 --> 01:33:07,767
have been called out to the
McNally residents 11 times
2034
01:33:07,867 --> 01:33:09,067
in the past 18 months.
2035
01:33:09,133 --> 01:33:10,633
- Doesn't surprise me.
2036
01:33:10,733 --> 01:33:11,967
What they been up to?
2037
01:33:12,067 --> 01:33:13,967
- Well, apart from Kevin
Hogarth's attack
2038
01:33:14,067 --> 01:33:16,500
on Sandra, just the usual
complaints from neighbors.
2039
01:33:16,600 --> 01:33:19,067
You know, wild parties
and music on too loud.
2040
01:33:19,167 --> 01:33:20,333
Except for this.
2041
01:33:21,433 --> 01:33:23,467
On September 25th last year,
2042
01:33:23,567 --> 01:33:25,067
a girl called in an assault.
2043
01:33:26,433 --> 01:33:27,567
- [Phone Operator] What
service do you require?
2044
01:33:27,667 --> 01:33:29,567
[sobbing]
2045
01:33:29,667 --> 01:33:31,500
- [Woman On Phone] You've
got to help me.
2046
01:33:31,600 --> 01:33:33,600
- [Phone Operator] Tell
me what's happened?
2047
01:33:32,433 --> 01:33:34,433
- [Woman On Phone]
Send the police.
2048
01:33:33,267 --> 01:33:35,267
I've just been raped.
2049
01:33:34,200 --> 01:33:36,200
- [Phone Operator]
Can you tell me
2050
01:33:35,067 --> 01:33:36,100
where you're calling from?
2051
01:33:36,200 --> 01:33:38,200
- [Man] Eddie, get that
stupid bitch off the phone.
2052
01:33:37,300 --> 01:33:39,333
- [Phone Operator] Caller,
caller, are you there?
2053
01:33:41,300 --> 01:33:44,067
- Eddie could be Eddie Wilcox.
2054
01:33:44,100 --> 01:33:45,833
But who's the other voice?
2055
01:33:45,933 --> 01:33:48,200
- Sammy, Todd.
2056
01:33:49,567 --> 01:33:50,800
Did any officers
go around there?
2057
01:33:50,900 --> 01:33:53,400
- Yes, sir, but when
they go there, Julianne
2058
01:33:53,500 --> 01:33:55,200
gave a statement that
she'd made the call
2059
01:33:55,300 --> 01:33:56,667
and it was just a prank.
2060
01:33:58,333 --> 01:34:00,700
- Doesn't sound like
someone joking to me.
2061
01:34:00,800 --> 01:34:03,067
- Yeah and 24 hours
later she went missing.
2062
01:34:03,900 --> 01:34:06,600
- Have we still got her tapes
from Sammy Hogarth's place?
2063
01:34:06,700 --> 01:34:08,700
- Yes, sir.
2064
01:34:07,800 --> 01:34:09,800
They're on my desk.
2065
01:34:08,900 --> 01:34:10,433
- I want a voice print
analysis on this recording
2066
01:34:10,533 --> 01:34:12,067
and on those tapes.
2067
01:34:12,167 --> 01:34:14,167
See if you can get the
voices to match.
2068
01:34:13,067 --> 01:34:15,067
Come on, Pete.
2069
01:34:30,267 --> 01:34:31,700
- Hello, Kirstie.
2070
01:34:32,667 --> 01:34:34,767
- You and Julianne
were like sisters.
2071
01:34:35,867 --> 01:34:37,600
That was what you
said, wasn't it?
2072
01:34:38,667 --> 01:34:40,667
- You know I did.
2073
01:34:40,567 --> 01:34:41,933
- We matched your voice
to a call made
2074
01:34:42,067 --> 01:34:43,700
from the McNally's house saying
2075
01:34:43,800 --> 01:34:45,233
that you'd been raped.
2076
01:34:45,333 --> 01:34:48,067
When the police arrived,
Julianne lied to them.
2077
01:34:48,133 --> 01:34:50,267
You must have hated
her for that.
2078
01:34:50,367 --> 01:34:52,367
- No.
2079
01:34:52,500 --> 01:34:54,933
I didn't.
2080
01:34:55,867 --> 01:34:57,367
- We know that it's you, love.
2081
01:34:58,333 --> 01:35:00,267
We got Sammy Hogarth on tape.
2082
01:35:01,133 --> 01:35:02,600
Did Todd attack you, as well?
2083
01:35:03,567 --> 01:35:05,500
Is that why you've
done all this?
2084
01:35:05,600 --> 01:35:07,333
- I never touched him.
2085
01:35:07,433 --> 01:35:09,433
I promise.
2086
01:35:09,900 --> 01:35:11,900
- We think you did.
2087
01:35:12,233 --> 01:35:14,933
You mind stepping outside
for a moment?
2088
01:35:15,067 --> 01:35:16,300
There's something
I wanna show you.
2089
01:35:18,967 --> 01:35:22,167
[metal clanking]
2090
01:35:22,267 --> 01:35:24,600
[whinnying]
2091
01:35:26,133 --> 01:35:28,567
Julianne was hit on the
head with a horse shoe.
2092
01:35:28,667 --> 01:35:31,400
- Should be moments before
we find the right one.
2093
01:35:31,500 --> 01:35:33,067
- What exactly is going on here?
2094
01:35:33,100 --> 01:35:34,933
- Do you wanna tell
her or should I?
2095
01:35:36,067 --> 01:35:37,967
[metal clanks]
2096
01:35:38,067 --> 01:35:40,067
- Kirstie?
2097
01:35:42,767 --> 01:35:43,800
- We were at Jake's.
2098
01:35:45,067 --> 01:35:46,967
One of his stupid parties.
2099
01:35:47,067 --> 01:35:49,267
Julianne was always up
there with the lads.
2100
01:35:51,433 --> 01:35:52,767
They spiked my drink.
2101
01:35:54,800 --> 01:35:56,967
I couldn't remember
anything until I got home
2102
01:35:57,067 --> 01:35:59,067
but then when I woke up
in my room the next day
2103
01:35:58,100 --> 01:35:59,600
I knew exactly what happened.
2104
01:36:01,067 --> 01:36:03,067
- What are you talking about?
2105
01:36:01,800 --> 01:36:03,800
What lads?
2106
01:36:02,633 --> 01:36:04,767
- Your staff, Mrs. Swainbank.
2107
01:36:04,867 --> 01:36:06,633
- Came down here
to find Julianne.
2108
01:36:07,600 --> 01:36:10,500
To tell her what had
happened but she
2109
01:36:10,600 --> 01:36:12,367
just laughed it off
2110
01:36:12,467 --> 01:36:14,533
and told me I should
enjoy the attention.
2111
01:36:15,767 --> 01:36:17,567
- And so you killed her.
2112
01:36:17,667 --> 01:36:19,667
- I didn't mean to.
2113
01:36:18,700 --> 01:36:20,300
I just, I picked up
the nearest thing
2114
01:36:20,400 --> 01:36:21,633
and I hit her with it.
2115
01:36:21,733 --> 01:36:23,100
- With one of these shoes?
2116
01:36:23,200 --> 01:36:25,367
- I tried to bring
her back but--
2117
01:36:25,467 --> 01:36:27,333
- Why didn't you come to me?
2118
01:36:27,433 --> 01:36:29,400
- What was the point?
2119
01:36:29,500 --> 01:36:31,300
You'd just slap their
wrist like you always do.
2120
01:36:31,400 --> 01:36:32,700
- No, I wouldn't.
2121
01:36:32,800 --> 01:36:33,967
I would have understood.
2122
01:36:34,067 --> 01:36:35,767
- How could ya'?
2123
01:36:35,867 --> 01:36:37,400
- Because when I was your age,
2124
01:36:38,600 --> 01:36:40,067
the same thing happened to me.
2125
01:36:41,500 --> 01:36:43,500
- Move away from her.
2126
01:36:42,600 --> 01:36:44,600
All of ya'!
2127
01:36:45,467 --> 01:36:47,467
You little bitch.
2128
01:36:46,333 --> 01:36:48,333
You killed my sister!
2129
01:36:47,400 --> 01:36:48,567
- Your sister!
2130
01:36:48,667 --> 01:36:49,867
You're Jamie Henshaw.
2131
01:36:50,800 --> 01:36:52,300
[dramatic music]
2132
01:36:52,400 --> 01:36:53,667
come on.
2133
01:36:53,767 --> 01:36:54,900
This is Dalziel.
2134
01:36:55,067 --> 01:36:56,200
Armed response required.
2135
01:36:58,333 --> 01:37:00,833
[panting]
2136
01:37:00,933 --> 01:37:02,933
- You killed her.
2137
01:37:01,767 --> 01:37:03,500
- I didn't want to hurt her.
2138
01:37:03,600 --> 01:37:04,633
Please believe me, Jamie.
2139
01:37:04,733 --> 01:37:06,633
- I killed Sammy for you.
2140
01:37:07,700 --> 01:37:09,467
You told me they attacked
Julianne.
2141
01:37:10,633 --> 01:37:12,633
You're meant to be a friend.
2142
01:37:11,467 --> 01:37:12,700
I trusted you.
2143
01:37:12,800 --> 01:37:14,633
- Jamie, take it easy.
2144
01:37:14,733 --> 01:37:16,733
- Shut it.
2145
01:37:15,533 --> 01:37:17,533
Your lot did nothing for my mom
2146
01:37:16,533 --> 01:37:17,967
when Julianne went missing.
2147
01:37:18,067 --> 01:37:20,133
I'm out in Iraq fighting
somebody else's war.
2148
01:37:20,233 --> 01:37:22,300
But you lot, you're just
sittin' on your asses
2149
01:37:22,400 --> 01:37:23,733
going through the motions.
2150
01:37:23,833 --> 01:37:25,133
- So, you came back here to kill
2151
01:37:25,233 --> 01:37:26,433
all those you thought
killed your sister.
2152
01:37:26,533 --> 01:37:27,633
I understand that.
2153
01:37:27,733 --> 01:37:31,267
- She told me that they
raped and murdered my sister.
2154
01:37:31,367 --> 01:37:32,600
- Just put down the gun.
2155
01:37:34,100 --> 01:37:36,700
[loud sobbing]
2156
01:37:37,567 --> 01:37:38,833
- She died in here.
2157
01:37:39,967 --> 01:37:41,967
[clicking]
2158
01:37:40,767 --> 01:37:42,767
And it ends it, Kirstie.
2159
01:37:41,800 --> 01:37:43,800
- Killing Sammy didn't
fix anything.
2160
01:37:42,667 --> 01:37:43,800
Killing her won't either.
2161
01:37:46,967 --> 01:37:48,900
[gun shot blasts]
2162
01:37:49,067 --> 01:37:50,900
[screaming]
2163
01:37:51,067 --> 01:37:53,267
[thuds]
2164
01:37:53,367 --> 01:37:54,867
[grunting]
2165
01:37:54,967 --> 01:37:56,467
- It's over, Jamie.
2166
01:37:56,567 --> 01:37:58,733
[sobbing]
2167
01:38:01,067 --> 01:38:03,167
[rattling]
2168
01:38:03,267 --> 01:38:04,600
- I'm so sorry, Kirstie.
2169
01:38:04,700 --> 01:38:07,300
I had no idea things
were so bad for you.
2170
01:38:18,333 --> 01:38:20,233
- Do you think I ought
to listen to them, Peter?
2171
01:38:20,333 --> 01:38:22,333
- Who?
2172
01:38:21,167 --> 01:38:22,200
- The people I'm in charge of.
2173
01:38:23,500 --> 01:38:25,067
- Is this about LaTiffe again?
2174
01:38:26,467 --> 01:38:27,867
I would say this one
last time, Andy.
2175
01:38:27,967 --> 01:38:30,200
His death was not your fault.
2176
01:38:30,300 --> 01:38:32,367
- He tried to tell me
those caves were dangerous.
2177
01:38:32,467 --> 01:38:34,467
I should have listened.
2178
01:38:33,500 --> 01:38:35,400
- It wouldn't have
changed anything.
2179
01:38:35,500 --> 01:38:37,067
- It's not true.
2180
01:38:37,100 --> 01:38:38,933
- Fine, if that's what
you wanna believe,
2181
01:38:39,067 --> 01:38:41,667
that's what you wanna believe.
2182
01:38:41,767 --> 01:38:43,900
Every living thing is
born without reason
2183
01:38:44,067 --> 01:38:45,733
and dies by chance.
2184
01:38:48,167 --> 01:38:50,233
All we can do is learn
from our mistakes.
2185
01:38:56,933 --> 01:38:58,933
- Oy!
2186
01:38:59,400 --> 01:39:01,400
[door slams]
2187
01:39:00,300 --> 01:39:01,700
Waitin' ages for ya'.
2188
01:39:01,800 --> 01:39:04,067
- What are you doin' here, Jake?
2189
01:39:04,167 --> 01:39:06,167
- I'm,
2190
01:39:07,433 --> 01:39:10,667
I wanted to make
completely sure.
2191
01:39:10,767 --> 01:39:11,800
You see that
2192
01:39:13,067 --> 01:39:15,600
I reckon that you
really do like me,
2193
01:39:15,700 --> 01:39:17,067
but because of your work.
2194
01:39:17,167 --> 01:39:19,833
- It's not because
of my work, Jake.
2195
01:39:19,933 --> 01:39:22,067
Nothing's ever gonna
happen between us.
2196
01:39:29,133 --> 01:39:30,900
- Do you fancy me?
2197
01:39:31,067 --> 01:39:33,067
[laughs]
2198
01:39:31,900 --> 01:39:33,900
- What?
2199
01:39:34,067 --> 01:39:35,100
- You would.
2200
01:39:35,900 --> 01:39:37,233
- No.
2201
01:39:37,333 --> 01:39:38,700
I don't fancy you.
2202
01:39:40,900 --> 01:39:42,900
I'm sorry.
2203
01:39:43,333 --> 01:39:45,333
What I did,
2204
01:39:45,733 --> 01:39:46,967
it wasn't very nice,
2205
01:39:47,967 --> 01:39:49,300
but I have my reasons.
2206
01:39:52,900 --> 01:39:54,367
- Was anything you said true?
2207
01:39:55,700 --> 01:39:57,700
- Some of it.
2208
01:39:57,900 --> 01:39:58,933
- Like what?
2209
01:40:00,833 --> 01:40:02,867
- Like the bit about
you being a nice guy.
2210
01:40:07,967 --> 01:40:10,167
- You gonna visit me
in prison, then?
2211
01:40:10,267 --> 01:40:12,267
[laughs]
2212
01:40:11,200 --> 01:40:13,067
- It's been nice meeting
you, Jake.
2213
01:40:14,767 --> 01:40:17,367
[door slams]
2214
01:40:17,467 --> 01:40:20,267
[dramatic music]
2215
01:40:35,733 --> 01:40:38,167
[soft music]
2216
01:40:40,967 --> 01:40:42,233
- Where is she?
2217
01:40:45,567 --> 01:40:47,967
- I'm sorry, they took
her a couple of hours ago.
2218
01:40:48,067 --> 01:40:49,167
- Who did?
2219
01:40:49,267 --> 01:40:50,700
- A foster family in Leeds.
2220
01:40:53,300 --> 01:40:54,600
[sighs]
2221
01:40:54,700 --> 01:40:56,700
- Well.
2222
01:40:58,700 --> 01:41:00,967
She deserves a bit of happiness.
2223
01:41:01,067 --> 01:41:03,067
- I'm sure she'll be
well looked after.
2224
01:41:03,900 --> 01:41:05,900
- Aye.
2225
01:41:06,600 --> 01:41:08,133
But Leeds, for God's sake.
143616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.