Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,200
[upbeat music]
2
00:00:31,567 --> 00:00:33,367
Hey, champ.
3
00:00:33,467 --> 00:00:36,367
Have a good night.
4
00:00:36,467 --> 00:00:39,467
[people chattering]
5
00:00:42,633 --> 00:00:44,633
Abigail.
6
00:00:43,667 --> 00:00:45,667
Looking lovely.
7
00:00:44,467 --> 00:00:45,567
Hey, Adam.
8
00:00:45,667 --> 00:00:48,533
All right.
9
00:00:48,633 --> 00:00:50,633
It's not too much is it, Martin?
10
00:00:49,533 --> 00:00:50,900
You know, this dress.
11
00:00:51,967 --> 00:00:53,000
Kylie, what can I say?
12
00:00:53,100 --> 00:00:55,133
I don't think you'll
have too many complaints.
13
00:00:55,233 --> 00:00:56,500
Not from the men, anyway.
14
00:01:00,300 --> 00:01:02,133
Can't get a girl for
the night, Reece?
15
00:01:04,933 --> 00:01:07,833
Emily, I haven't seen
that outfit before.
16
00:01:07,933 --> 00:01:10,500
Well, I've been saving it
for a special occasion.
17
00:01:11,533 --> 00:01:12,967
Come on.
18
00:01:13,067 --> 00:01:15,800
[engine starts]
19
00:01:36,433 --> 00:01:39,367
[doorbell ringing]
20
00:01:44,567 --> 00:01:47,067
What have you got on?
21
00:01:47,133 --> 00:01:49,900
You look like a pregnant
penguin about to go bingo.
22
00:01:50,067 --> 00:01:52,133
It's what it said
on the invitation.
23
00:01:52,233 --> 00:01:54,367
No, it said lounge suits.
24
00:01:54,467 --> 00:01:55,900
Black tie.
25
00:01:56,067 --> 00:01:58,067
Yours might.
26
00:01:57,067 --> 00:01:58,500
Mine didn't.
27
00:01:58,600 --> 00:02:00,133
Time, 8:00 p.m.
28
00:02:00,233 --> 00:02:02,233
Dress...
29
00:02:02,767 --> 00:02:07,800
Bloody hell.
30
00:02:07,933 --> 00:02:10,800
[people cheering]
31
00:02:16,767 --> 00:02:19,667
Abigail, you look great
with no clothes on.
32
00:02:20,933 --> 00:02:23,733
I've heard the same
about you, Dominick.
33
00:02:23,833 --> 00:02:26,100
Reece, you got your
speech sorted?
34
00:02:26,200 --> 00:02:27,333
What speech?
35
00:02:27,433 --> 00:02:29,333
Well, we're gonna be top of
the premiership next season.
36
00:02:29,433 --> 00:02:31,300
You're the captain, you've
got to do the speech.
37
00:02:31,400 --> 00:02:32,567
Leave him alone, Adam.
38
00:02:32,667 --> 00:02:34,300
Think I'd let any of
you lot give a speech?
39
00:02:34,400 --> 00:02:35,567
Oh, come on, boss.
40
00:02:35,667 --> 00:02:37,667
Especially not Reece.
41
00:02:36,767 --> 00:02:38,867
I wouldn't let him give
a speech to my dog.
42
00:02:38,967 --> 00:02:40,367
I could speak for you, boss.
43
00:02:40,467 --> 00:02:43,433
I could do that one you
do about Real Madrid.
44
00:02:43,533 --> 00:02:47,600
Ah, Real Madrid because they
know they're Real Madrid.
45
00:02:47,700 --> 00:02:49,700
[laughs]
46
00:02:48,633 --> 00:02:50,633
And then you can explain
what that means
47
00:02:49,567 --> 00:02:50,733
because none of here
know what the hell
48
00:02:50,833 --> 00:02:51,933
you're talking about.
49
00:02:52,800 --> 00:02:54,833
I could tell him what
it means, son,
50
00:02:54,933 --> 00:02:58,367
'cause I told it to
you in the first place.
51
00:02:58,467 --> 00:03:01,200
If I were Uncle Martin
I'd be right embarrassed.
52
00:03:01,300 --> 00:03:02,433
Granddad never lets up.
53
00:03:02,533 --> 00:03:04,167
Beth, shh.
54
00:03:04,267 --> 00:03:06,233
He's proud of him, that's why.
55
00:03:06,333 --> 00:03:08,333
He never goes on about
you like that.
56
00:03:11,333 --> 00:03:13,067
You shouldn't have come.
57
00:03:13,167 --> 00:03:14,367
I played for this team.
58
00:03:14,467 --> 00:03:15,767
I deserve to be here.
59
00:03:15,867 --> 00:03:17,867
Juanito.
60
00:03:16,633 --> 00:03:17,733
They want me here, Jack.
61
00:03:20,067 --> 00:03:22,067
He knows that.
62
00:03:26,467 --> 00:03:28,967
We're supposed to get
there before the team.
63
00:03:29,067 --> 00:03:30,367
It's not a ruddy wedding.
64
00:03:30,467 --> 00:03:32,100
You looking forward to this?
65
00:03:32,200 --> 00:03:34,700
Who wouldn't look
forward to a free dinner?
66
00:03:34,800 --> 00:03:36,333
Are you putting on weight?
67
00:03:36,433 --> 00:03:37,700
[Peter] No.
68
00:03:37,800 --> 00:03:39,733
Why are you bursting
out of that jacket?
69
00:03:39,833 --> 00:03:42,067
Don't tell me it shrunk
at the dry cleaners.
70
00:03:52,167 --> 00:03:54,800
[Peter] That's the
Wanderer's coach.
71
00:03:54,900 --> 00:03:56,900
[Andy] Left.
72
00:03:55,733 --> 00:03:57,733
What?
73
00:03:56,533 --> 00:03:58,533
Next left.
74
00:03:57,500 --> 00:03:58,933
It's a shortcut.
75
00:03:59,067 --> 00:04:01,800
We'll get there before 'em
if you put your foot down.
76
00:04:08,133 --> 00:04:13,167
* We are the champions,
my friend *
77
00:04:18,100 --> 00:04:24,533
* We are the champions
78
00:04:24,633 --> 00:04:29,667
* No time for losers 'cause
we are the champions *
79
00:04:32,233 --> 00:04:37,267
* Of the world
80
00:04:41,833 --> 00:04:45,300
* We are the champions
81
00:04:45,400 --> 00:04:46,433
You should join in.
82
00:04:46,533 --> 00:04:49,067
Like you said, you
played your part.
83
00:04:49,100 --> 00:04:53,200
* 'Cause we are the champions
84
00:04:53,300 --> 00:04:55,133
I don't care what
the others say.
85
00:04:55,233 --> 00:04:57,100
There's a taxi waiting
for you at the hotel.
86
00:04:57,200 --> 00:04:58,700
I want you in it.
87
00:04:58,800 --> 00:04:59,833
We'll see.
88
00:05:02,633 --> 00:05:07,667
* And we'll keep on
fighting till the end *
89
00:05:08,600 --> 00:05:15,167
* We are the champions
90
00:05:15,267 --> 00:05:20,300
* No time for losers 'cause
we are the champions *
91
00:05:23,267 --> 00:05:25,800
* Of the world
92
00:05:25,900 --> 00:05:28,233
[tense music]
93
00:05:28,333 --> 00:05:30,467
Mate, what's happening?
94
00:05:33,567 --> 00:05:35,200
Why are we stopped?
95
00:05:38,333 --> 00:05:40,500
Driver, are you all right?
96
00:05:42,467 --> 00:05:45,067
[alarm wailing]
97
00:05:45,100 --> 00:05:47,800
[metal banging]
98
00:05:56,200 --> 00:05:57,733
Let's go!
99
00:05:57,833 --> 00:06:01,067
[train horn blowing]
100
00:06:01,100 --> 00:06:03,100
Emily.
101
00:06:07,467 --> 00:06:10,233
[metal scraping]
102
00:06:17,733 --> 00:06:20,367
[alarm wailing]
103
00:06:20,467 --> 00:06:23,267
[dramatic music]
104
00:06:50,867 --> 00:06:53,600
[alarm wailing]
105
00:06:54,967 --> 00:06:58,067
[people coughing]
106
00:06:58,100 --> 00:07:00,700
[tense music]
107
00:07:07,933 --> 00:07:09,433
[Girl] Mom!
108
00:07:09,533 --> 00:07:12,300
[people moaning]
109
00:07:15,233 --> 00:07:17,333
[Man] You get up first.
110
00:07:19,200 --> 00:07:22,067
[people coughing]
111
00:07:26,267 --> 00:07:27,600
[Man] Get it off me.
112
00:07:27,700 --> 00:07:31,067
[Girl] [crying] Help.
113
00:07:41,167 --> 00:07:42,467
Andy.
114
00:07:42,567 --> 00:07:44,567
Hello, Duncan.
115
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
Just had a call.
116
00:07:44,400 --> 00:07:46,200
Team coach have been
involved in an accident.
117
00:07:46,300 --> 00:07:47,667
Something to do with a train.
118
00:07:47,767 --> 00:07:49,967
It sounds bad, really bad.
119
00:07:50,067 --> 00:07:52,067
Come on.
120
00:07:50,933 --> 00:07:52,933
Do you want to come with us?
121
00:07:51,767 --> 00:07:53,100
Yeah.
122
00:07:53,200 --> 00:07:55,767
[tense music]
123
00:07:58,067 --> 00:07:59,867
[Andy] Bloody hell.
124
00:08:04,300 --> 00:08:07,067
[alarm wailing]
125
00:08:12,900 --> 00:08:15,767
[people coughing]
126
00:08:19,533 --> 00:08:21,633
Are you hurting anywhere?
127
00:08:23,967 --> 00:08:26,467
There's some others at the back.
128
00:08:26,567 --> 00:08:27,867
Come on over here.
129
00:08:27,967 --> 00:08:29,967
Come on.
130
00:08:28,833 --> 00:08:30,833
You okay?
131
00:08:30,667 --> 00:08:32,667
Yeah.
132
00:08:31,500 --> 00:08:32,600
I think I'm okay.
133
00:08:32,700 --> 00:08:35,333
The emergency services
are on the way.
134
00:08:35,433 --> 00:08:36,567
Just sit down there.
135
00:08:36,667 --> 00:08:38,667
Sit down there.
136
00:08:37,700 --> 00:08:38,933
You're okay.
137
00:08:39,067 --> 00:08:40,967
How many people were
on the coach?
138
00:08:41,067 --> 00:08:42,667
No, stay here, stay here.
139
00:08:46,767 --> 00:08:48,767
[Man] It's all right, Dan.
140
00:08:47,600 --> 00:08:49,600
I've got you, come on.
141
00:08:48,600 --> 00:08:50,600
Easy.
142
00:08:52,133 --> 00:08:54,133
Peter!
143
00:08:53,200 --> 00:08:54,300
I can manage.
144
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
See to him.
145
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
It's okay now.
146
00:09:01,633 --> 00:09:03,633
Stay still.
147
00:09:02,467 --> 00:09:04,467
[Man] It's the governor!
148
00:09:03,367 --> 00:09:04,967
He's not breathing!
149
00:09:08,300 --> 00:09:11,100
[sirens wailing]
150
00:09:22,433 --> 00:09:24,433
Help me, somebody!
151
00:09:23,300 --> 00:09:25,300
Please!
152
00:09:25,067 --> 00:09:26,367
Please!
153
00:09:26,467 --> 00:09:28,367
[Peter] You're okay.
154
00:09:30,067 --> 00:09:33,100
[Man] She's going
to be all right.
155
00:09:35,800 --> 00:09:37,067
Medic!
156
00:09:37,100 --> 00:09:38,200
[Man] Get 'em away.
157
00:09:38,300 --> 00:09:40,933
[Woman] We need more blankets.
158
00:09:41,067 --> 00:09:43,067
Heart stopped.
159
00:09:45,867 --> 00:09:47,733
[Medic] Stand clear.
160
00:09:49,533 --> 00:09:51,533
[electricity zaps]
161
00:09:50,367 --> 00:09:52,567
Paramedics are here now.
162
00:09:53,733 --> 00:09:54,800
We did well.
163
00:09:54,900 --> 00:09:56,100
[Andy] You did.
164
00:09:56,200 --> 00:09:58,300
You did well.
165
00:09:58,400 --> 00:10:00,033
The, um...
166
00:10:00,033 --> 00:10:02,033
The, um...
The boss said so.
167
00:10:00,067 --> 00:10:01,533
The boss said so.
168
00:10:03,633 --> 00:10:06,433
I'm gonna be big news
in the premiership.
169
00:10:06,533 --> 00:10:07,567
[Andy] I know.
170
00:10:07,667 --> 00:10:09,667
I know.
171
00:10:10,400 --> 00:10:12,400
Thanks.
172
00:10:17,433 --> 00:10:20,100
[subdued music]
173
00:10:51,167 --> 00:10:53,567
There's only superficial
damage to the train.
174
00:10:53,667 --> 00:10:55,400
Three confirmed dead
on the coach.
175
00:10:57,633 --> 00:10:58,733
Could've been worse.
176
00:11:00,133 --> 00:11:01,500
Not for Wanderers fans.
177
00:11:02,400 --> 00:11:04,167
One of the dead's
Martin Bendelow.
178
00:11:07,367 --> 00:11:08,433
[Photographer] Mr. Bendelow.
179
00:11:08,533 --> 00:11:09,700
-No comment.
-What's the latest on Martin?
180
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
[camera shutters clicking]
181
00:11:10,833 --> 00:11:12,133
No comment.
182
00:11:12,233 --> 00:11:13,433
[Photographer] Just anything
you can give us, sir.
183
00:11:13,533 --> 00:11:15,267
[Man] No comment.
184
00:11:15,367 --> 00:11:16,400
[Reporter] Excuse
me, Ms. Bendelow.
185
00:11:16,500 --> 00:11:19,200
[Photographer] How long are
they keeping him in for?
186
00:11:19,300 --> 00:11:21,300
No comment.
187
00:11:21,067 --> 00:11:23,067
Just one photo, sir.
188
00:11:22,067 --> 00:11:24,900
[Reporter] Ms. Bendelow, please.
189
00:11:25,900 --> 00:11:28,233
[sobbing]
190
00:11:28,333 --> 00:11:30,333
Hey, Beth.
191
00:11:29,400 --> 00:11:31,833
It's all right, darling.
192
00:11:31,933 --> 00:11:34,933
Why didn't they do something?
193
00:11:35,067 --> 00:11:36,633
Why didn't they save him?
194
00:11:39,300 --> 00:11:40,800
It was too late.
195
00:11:43,967 --> 00:11:47,467
Tell me it's not true
about Martin Bendelow.
196
00:11:47,567 --> 00:11:49,067
[Andy] It's true.
197
00:11:49,100 --> 00:11:51,100
I can't believe it.
198
00:11:50,067 --> 00:11:51,967
You're a Wanderer's
fan, aren't you?
199
00:11:52,067 --> 00:11:53,233
[Kim] Too right.
200
00:11:53,333 --> 00:11:55,167
Been going since I was a kid.
201
00:11:55,267 --> 00:11:57,567
His death must come
as a bit of a blow.
202
00:11:57,667 --> 00:11:58,767
Understatement.
203
00:11:58,867 --> 00:12:01,467
I mean, he made the
impossible possible.
204
00:12:01,567 --> 00:12:03,633
Took us to the premiership.
205
00:12:03,733 --> 00:12:05,367
Two seasons ago, it was touch
and go whether we stayed
206
00:12:05,467 --> 00:12:09,367
in the championship and then
along came the governor.
207
00:12:09,467 --> 00:12:10,733
The governor?
208
00:12:11,567 --> 00:12:13,867
That's what that bloke
said on the coach.
209
00:12:13,967 --> 00:12:15,600
This'll be devastating for us.
210
00:12:16,433 --> 00:12:18,067
Martin Bendelow was like a god.
211
00:12:24,667 --> 00:12:25,700
Mr. Webb!
212
00:12:27,233 --> 00:12:29,233
Paul!
213
00:12:29,767 --> 00:12:31,767
Phone.
214
00:12:37,067 --> 00:12:38,233
Is it the press again?
215
00:12:38,333 --> 00:12:40,333
No.
216
00:12:39,167 --> 00:12:41,167
The police again.
217
00:12:40,100 --> 00:12:42,067
When this gets out
we're screwed.
218
00:12:42,167 --> 00:12:44,833
Nobody's gonna want to hire
a coach for the next decade.
219
00:12:46,900 --> 00:12:48,900
Paul Webb speaking.
220
00:12:49,067 --> 00:12:51,133
I've just given you his details.
221
00:12:51,233 --> 00:12:53,533
Okay, I'll get the file again.
222
00:12:54,900 --> 00:12:56,633
They want Padgett's
details again.
223
00:12:57,867 --> 00:12:59,867
Incompetent.
224
00:13:00,833 --> 00:13:01,967
He's Douglas Padgett.
225
00:13:02,067 --> 00:13:05,400
Address, flat 218 Ashley
House, Wetherton.
226
00:13:05,500 --> 00:13:07,667
Phone number, it's
only a mobile.
227
00:13:07,767 --> 00:13:11,733
O, double seven, double O,
nine, double O, double O, two.
228
00:13:13,067 --> 00:13:14,433
Still no sign of him.
229
00:13:18,433 --> 00:13:20,433
If I get ahold of that
Douglas Padgett,
230
00:13:19,533 --> 00:13:20,833
he'll never drive a coach again.
231
00:13:20,933 --> 00:13:23,700
He might be lying
somewhere injured.
232
00:13:23,800 --> 00:13:24,833
I hope he is.
233
00:13:26,200 --> 00:13:28,767
[tense music]
234
00:13:35,167 --> 00:13:38,300
[cell phone ringing]
235
00:13:49,633 --> 00:13:51,633
Yeah?
236
00:14:00,700 --> 00:14:03,467
[dramatic music]
237
00:14:13,067 --> 00:14:15,067
[knocking on door]
238
00:14:14,133 --> 00:14:15,467
[Woman] Can I help you?
239
00:14:15,567 --> 00:14:16,867
Wetherton CID.
240
00:14:16,967 --> 00:14:18,967
DC Lateef.
241
00:14:17,900 --> 00:14:19,900
I called you earlier.
242
00:14:18,800 --> 00:14:20,433
I guess you aren't
Sergeant Peterson.
243
00:14:20,533 --> 00:14:21,867
Who's Sergeant Peterson?
244
00:14:21,967 --> 00:14:23,067
One of your lot.
245
00:14:23,167 --> 00:14:25,100
He rang about half an
hour after you did.
246
00:14:25,200 --> 00:14:26,333
What did he want?
247
00:14:26,433 --> 00:14:28,600
Contact details for the
driver, Dougie Padgett.
248
00:14:28,700 --> 00:14:30,067
And you gave 'em to him?
249
00:14:30,967 --> 00:14:33,367
We don't have a Sergeant
Peterson at Wetherton.
250
00:14:37,233 --> 00:14:39,367
[Frank] He's got multiple
injuries to his spine.
251
00:14:39,467 --> 00:14:40,667
[Andy] Caused by the crash?
252
00:14:40,767 --> 00:14:42,567
Yes, in my opinion.
253
00:14:42,667 --> 00:14:45,533
If he'd lived, he probably
would never have walked again.
254
00:14:45,633 --> 00:14:47,800
So, the crash rendered
him immobile.
255
00:14:47,900 --> 00:14:49,833
At which point someone took
advantage of the situation
256
00:14:49,933 --> 00:14:51,933
and Burked him.
257
00:14:52,067 --> 00:14:53,400
Did what?
258
00:14:53,500 --> 00:14:54,967
Burked him.
259
00:14:55,067 --> 00:14:56,267
As in Burke and Hare.
260
00:14:57,167 --> 00:14:58,300
When they'd run out
of graves to rob,
261
00:14:58,400 --> 00:15:01,867
they used to sit on the victim's
chests and suffocate them.
262
00:15:01,967 --> 00:15:03,800
And 'cause he couldn't
move, he was a sitting duck.
263
00:15:03,900 --> 00:15:05,267
A kid could've done it.
264
00:15:06,267 --> 00:15:07,567
See this bruising?
265
00:15:07,667 --> 00:15:09,700
That's where he was knelt on.
266
00:15:09,800 --> 00:15:11,967
And a piece of cloth was
stuffed into his mouth.
267
00:15:12,067 --> 00:15:14,433
There was a tiny fragment
caught in between his teeth.
268
00:15:14,533 --> 00:15:15,833
Exhibits office have got that?
269
00:15:15,933 --> 00:15:17,367
Yes.
270
00:15:17,467 --> 00:15:19,867
The hand was then placed
over the nose.
271
00:15:19,967 --> 00:15:22,933
Now, these are nail
marks on the cheek
272
00:15:23,067 --> 00:15:25,167
where the fingernails dug in.
273
00:15:25,267 --> 00:15:27,200
Bloodshot eyes, purple
upper lip.
274
00:15:28,200 --> 00:15:30,067
Classic signs of suffocation.
275
00:15:30,133 --> 00:15:32,200
Someone seized the moment.
276
00:15:32,300 --> 00:15:34,767
Someone was waiting for
the moment and took it.
277
00:15:35,700 --> 00:15:37,700
Well, whoever did
this was hoping
278
00:15:36,733 --> 00:15:38,667
we'd just assume he
died in the crash.
279
00:15:39,600 --> 00:15:41,333
So what we're looking for
is someone who doesn't know
280
00:15:41,433 --> 00:15:44,500
the first thing about
forensic pathology
281
00:15:44,600 --> 00:15:46,067
and has never watched Quincy.
282
00:15:58,767 --> 00:16:00,133
I suppose with Martin dead,
283
00:16:00,233 --> 00:16:02,467
you have one less
problem, right?
284
00:16:02,567 --> 00:16:03,733
Right.
285
00:16:03,833 --> 00:16:05,567
Jack Farraday won't want
to get rid of me.
286
00:16:05,667 --> 00:16:07,300
He'll hang on to whoever he can.
287
00:16:08,167 --> 00:16:10,333
And your other problem
we agreed I could solve.
288
00:16:10,433 --> 00:16:12,333
No, we didn't agree.
289
00:16:12,433 --> 00:16:14,400
How much do you think I
got paid for my lawsuit?
290
00:16:14,500 --> 00:16:15,600
That's not the point.
291
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
Well then, what is
the point, Adam?
292
00:16:17,700 --> 00:16:19,833
That some outdated working
class sentiment
293
00:16:19,933 --> 00:16:21,767
the man must always provide
for his mate.
294
00:16:21,867 --> 00:16:22,967
That's what I was brought
up to believe
295
00:16:23,067 --> 00:16:24,200
and I still believe.
296
00:16:25,633 --> 00:16:28,667
If we're a couple, then we
should share everything.
297
00:16:28,767 --> 00:16:29,833
You wouldn't have
even looked at me
298
00:16:29,933 --> 00:16:31,700
if I hadn't been a footballer.
299
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
True.
300
00:16:33,767 --> 00:16:36,433
But you are a footballer,
and I did look at you,
301
00:16:37,367 --> 00:16:38,967
and I liked what I got to know.
302
00:16:40,167 --> 00:16:41,267
You're not gonna pay my debts.
303
00:16:41,367 --> 00:16:42,867
That's not gonna happen.
304
00:16:42,967 --> 00:16:44,733
So I just watch you
go down the pan.
305
00:16:44,833 --> 00:16:46,367
Get beaten up by loan sharks.
306
00:16:46,467 --> 00:16:48,467
It won't come to
that, I promise.
307
00:16:48,567 --> 00:16:50,300
I have something that'll
bail me out.
308
00:16:58,267 --> 00:17:00,267
This is the address
Wetherton Coaches gave us,
309
00:17:00,367 --> 00:17:01,767
which is also the same
address they gave
310
00:17:01,867 --> 00:17:03,333
that bogus Sergeant Peterson.
311
00:17:03,433 --> 00:17:04,733
[Andy] Trace the number
he called from yet?
312
00:17:04,833 --> 00:17:06,833
[Parvez] Not yet.
313
00:17:05,700 --> 00:17:07,700
[Andy] Well, trace it.
314
00:17:06,533 --> 00:17:07,667
We need to keep on top of this.
315
00:17:08,567 --> 00:17:10,567
[Peter] There was also
a mobile number
316
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
for Padgett, wasn't there?
317
00:17:10,600 --> 00:17:11,700
[Parvez] Pay as you go.
318
00:17:11,800 --> 00:17:13,733
Occasionally, somebody answers
it and it just goes dead.
319
00:17:13,833 --> 00:17:15,833
Seems they don't want
to talk to us.
320
00:17:14,800 --> 00:17:16,700
They obviously wanted
to talk to someone
321
00:17:16,800 --> 00:17:18,533
or he wouldn't have
answered his phone.
322
00:17:18,633 --> 00:17:19,667
Can we get an itemized bill?
323
00:17:19,767 --> 00:17:21,767
I've requested it.
324
00:17:20,600 --> 00:17:22,600
Should come through later today.
325
00:17:21,700 --> 00:17:22,767
Well, apart from the photo,
326
00:17:22,867 --> 00:17:24,500
did our man at Wetherton
Coaches give us anything useful?
327
00:17:24,600 --> 00:17:25,767
Just said he got
a great reference
328
00:17:25,867 --> 00:17:28,200
from his previous employer
and he was conscientious.
329
00:17:28,300 --> 00:17:29,500
Didn't like footballers.
330
00:17:29,600 --> 00:17:31,133
That could be a description
of you.
331
00:17:31,233 --> 00:17:33,067
I don't have an opinion
about footballers.
332
00:17:33,167 --> 00:17:35,567
I don't even have an
opinion about football.
333
00:17:35,667 --> 00:17:37,667
Rugby Union.
334
00:17:36,567 --> 00:17:37,700
Now there's a game.
335
00:17:42,167 --> 00:17:43,233
Well, either he forgot his keys
336
00:17:43,333 --> 00:17:45,067
or someone's been
here before us.
337
00:17:45,933 --> 00:17:48,467
[tense music]
338
00:18:07,967 --> 00:18:10,767
[dramatic music]
339
00:18:16,600 --> 00:18:19,233
[Peter grunts]
340
00:18:20,367 --> 00:18:21,900
Go and help him.
341
00:18:46,967 --> 00:18:48,900
I thought this might
be relevant, sir.
342
00:18:52,567 --> 00:18:54,667
Has a load of numbers on it.
343
00:18:54,767 --> 00:18:56,767
No, they're times.
344
00:18:58,067 --> 00:19:00,100
I bet it's a train timetable.
345
00:19:00,200 --> 00:19:01,233
He must've planned it all here.
346
00:19:01,333 --> 00:19:04,167
SOCO also found some blood
and hair in his sink.
347
00:19:04,267 --> 00:19:06,067
[Andy] Could it be facial hair?
348
00:19:06,100 --> 00:19:08,100
Suppose so.
349
00:19:08,700 --> 00:19:10,733
My bet is he shaved
his beard off.
350
00:19:11,733 --> 00:19:14,500
We need to get someone
to work on this photo.
351
00:19:14,600 --> 00:19:16,233
Did you see whether the
bloke you were chasing
352
00:19:16,333 --> 00:19:17,433
had any face fuzz or not?
353
00:19:17,533 --> 00:19:19,600
I didn't get that close.
354
00:19:21,100 --> 00:19:22,733
What we got on Padgett so far?
355
00:19:22,833 --> 00:19:24,633
Well, he rented this
place three months ago,
356
00:19:24,733 --> 00:19:26,167
but nobody seems to
have ever seen him.
357
00:19:26,267 --> 00:19:28,700
I also spoke to his previous
employer, Sunny Days Travel,
358
00:19:28,800 --> 00:19:30,733
the one that gave
us the reference.
359
00:19:30,833 --> 00:19:32,067
And?
360
00:19:32,100 --> 00:19:34,133
Well, they've never done a
reference for a Dougie Padgett.
361
00:19:34,233 --> 00:19:36,200
Reason being, he still
works for them.
362
00:19:43,533 --> 00:19:45,333
We might have a problem.
363
00:19:45,433 --> 00:19:47,967
Either Wetherton Coaches
has given us the wrong photo
364
00:19:48,067 --> 00:19:52,633
or he's eaten a lot of
pie since this was taken.
365
00:19:52,733 --> 00:19:54,733
Douglas Padgett?
366
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
Yeah?
367
00:19:54,667 --> 00:19:57,333
Detective Superintendent
Dalziel, Wetherton CID.
368
00:19:57,433 --> 00:19:59,300
We'd like to ask you
a few questions.
369
00:19:59,400 --> 00:20:01,400
What about?
370
00:20:00,467 --> 00:20:02,467
[Peter] The Wetherton
Wanderer's coach crash.
371
00:20:03,333 --> 00:20:04,700
What about it?
372
00:20:04,800 --> 00:20:07,133
Our information is that
you were driving the coach.
373
00:20:07,233 --> 00:20:09,233
What?
374
00:20:08,233 --> 00:20:10,100
Moonlighting, were you?
375
00:20:10,200 --> 00:20:11,667
Moonlighting?
376
00:20:11,767 --> 00:20:13,733
I was in Blackpool
with the boss.
377
00:20:13,833 --> 00:20:15,833
Aye.
378
00:20:14,667 --> 00:20:16,500
Our regular OIP shuttle bank.
379
00:20:16,600 --> 00:20:18,433
We leave here about
three in the afternoon.
380
00:20:18,533 --> 00:20:21,433
They do area Ramsdens, walk
on the prom, shoe on the pier.
381
00:20:21,533 --> 00:20:23,733
We were back here about
one in the morning.
382
00:20:25,233 --> 00:20:26,600
And you were together
the whole time?
383
00:20:26,700 --> 00:20:28,200
Yeah.
384
00:20:28,300 --> 00:20:31,000
Do you know this man?
385
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
I might.
386
00:20:32,167 --> 00:20:34,167
Hang on.
387
00:20:34,933 --> 00:20:36,633
Had his photo taken.
388
00:20:36,733 --> 00:20:38,667
You know, for the new brochure.
389
00:20:38,767 --> 00:20:42,400
Got the old firm on it.
390
00:20:42,500 --> 00:20:44,833
This could be the same
man, but no beard.
391
00:20:46,200 --> 00:20:47,733
[Andy] Yeah, it could be.
392
00:20:47,833 --> 00:20:49,833
Who is he?
393
00:20:48,800 --> 00:20:50,800
Ben Hawkins.
394
00:20:49,767 --> 00:20:51,400
He did our books for a while.
395
00:20:51,500 --> 00:20:53,467
Hawkins knicked Dougie
Padgett's identity
396
00:20:53,567 --> 00:20:56,000
so he could get a job driving
that Wanderer's team coach.
397
00:20:56,100 --> 00:20:57,500
Question is why.
398
00:20:57,600 --> 00:20:59,000
And where's he's disappeared to.
399
00:20:59,100 --> 00:21:01,600
We also need to find out about
the bogus Sergeant Peterson
400
00:21:01,700 --> 00:21:03,400
and where he fits into this.
401
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
Lateef's gone back
to see what he can
402
00:21:05,067 --> 00:21:06,133
find out about the team.
403
00:21:06,233 --> 00:21:09,133
You mean besides being
overpaid and over pampered?
404
00:21:09,233 --> 00:21:11,233
So you do have an opinion
about football.
405
00:21:11,333 --> 00:21:13,333
It's not opinion.
406
00:21:12,367 --> 00:21:14,367
It's a fact.
407
00:21:14,867 --> 00:21:17,933
So Barry Bendelow, his
dad, Emily, his sister,
408
00:21:18,067 --> 00:21:19,667
and their daughter,
what's her name?
409
00:21:19,767 --> 00:21:20,800
[Peter] Beth.
410
00:21:20,900 --> 00:21:23,367
[Andy] All living with
Martin under the same roof.
411
00:21:23,467 --> 00:21:25,467
[Peter] That's right.
412
00:21:24,300 --> 00:21:25,600
[Andy] Very cozy.
413
00:21:25,700 --> 00:21:27,967
Not to mention a bit bloody odd.
414
00:21:28,067 --> 00:21:29,300
Do you know any of them?
415
00:21:30,367 --> 00:21:32,233
That's Reece Davis, the captain.
416
00:21:32,333 --> 00:21:34,933
The big guy's Conor
Avery, the center back.
417
00:21:35,067 --> 00:21:36,700
Don't know the girl.
418
00:21:39,967 --> 00:21:41,900
[sighs]
419
00:21:42,067 --> 00:21:44,800
Got past the vultures
at the gate then?
420
00:21:44,900 --> 00:21:46,067
We know most of them.
421
00:21:48,533 --> 00:21:50,700
Mark, thanks for coming.
422
00:21:52,567 --> 00:21:55,433
We just couldn't believe it.
423
00:21:55,533 --> 00:21:57,533
Martin.
424
00:22:00,233 --> 00:22:02,367
I'll be with you in a minute.
425
00:22:02,467 --> 00:22:03,967
Reece.
426
00:22:04,067 --> 00:22:06,067
You all right?
427
00:22:05,800 --> 00:22:07,567
We just felt we had to come.
428
00:22:07,667 --> 00:22:09,667
Didn't we, Kylie?
429
00:22:08,767 --> 00:22:10,533
Yeah, we're really sorry, Emily.
430
00:22:11,433 --> 00:22:13,433
Thanks.
431
00:22:13,833 --> 00:22:15,400
These are old friends of mine.
432
00:22:15,500 --> 00:22:17,133
Naomi and her brother Mark.
433
00:22:17,233 --> 00:22:19,233
You've probably met,
haven't you?
434
00:22:19,333 --> 00:22:21,533
We've done a few interviews
together.
435
00:22:21,633 --> 00:22:22,767
One of you.
436
00:22:24,500 --> 00:22:27,233
[subdued music]
437
00:22:37,933 --> 00:22:40,367
No, you stay where you are.
438
00:22:41,367 --> 00:22:45,600
Look, the only reason
I'm bringing you, Kath,
439
00:22:45,700 --> 00:22:47,367
is so you don't read
about it in the press.
440
00:22:47,467 --> 00:22:50,067
I don't want you
anywhere near us.
441
00:22:51,367 --> 00:22:52,800
I don't care.
442
00:22:52,900 --> 00:22:55,267
Martin wouldn't want
you at his funeral.
443
00:22:55,367 --> 00:22:57,367
I don't want you there
444
00:22:56,400 --> 00:22:58,400
and Emily don't want
you there neither.
445
00:23:00,600 --> 00:23:01,667
Was that my nan?
446
00:23:03,733 --> 00:23:05,333
Look, Beth.
447
00:23:05,433 --> 00:23:07,367
Why do you and Mom
hate her so much?
448
00:23:09,167 --> 00:23:10,367
Martin didn't.
449
00:23:12,267 --> 00:23:14,300
It's very complicated.
450
00:23:15,200 --> 00:23:16,633
Just trust me.
451
00:23:16,733 --> 00:23:17,867
I know what I'm doing.
452
00:23:17,967 --> 00:23:20,767
[doorbell rings]
453
00:23:28,267 --> 00:23:31,933
These two gentlemen
are detectives.
454
00:23:36,267 --> 00:23:38,100
We need to talk to
you in private.
455
00:23:40,200 --> 00:23:41,967
Naomi and Mark have
known my kids
456
00:23:42,067 --> 00:23:44,267
since they were at
school together
457
00:23:44,367 --> 00:23:45,600
and all the rest of us
were on the coach.
458
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
Surly whatever you've
got to say.
459
00:23:46,567 --> 00:23:48,200
I'm sorry, I have to insist.
460
00:23:49,233 --> 00:23:50,767
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
461
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
My son is dead.
462
00:23:55,300 --> 00:23:56,800
Surly I should have
the right to say.
463
00:23:56,900 --> 00:23:58,067
Please, sir.
464
00:23:59,633 --> 00:24:01,067
Come on, Beth.
465
00:24:19,967 --> 00:24:21,967
Well?
466
00:24:23,633 --> 00:24:25,733
The postmortem revealed
that your son didn't die
467
00:24:25,833 --> 00:24:27,233
because of the coach crash.
468
00:24:28,633 --> 00:24:30,633
What?
469
00:24:30,867 --> 00:24:32,767
[Peter] We now believe
he was murdered.
470
00:24:36,067 --> 00:24:38,067
[Barry] Murdered?
471
00:24:37,067 --> 00:24:39,067
[Peter] Yes.
472
00:24:37,967 --> 00:24:39,267
No.
473
00:24:39,367 --> 00:24:40,933
It appears he was suffocated.
474
00:24:42,200 --> 00:24:45,067
Why would someone want
to murder Martin?
475
00:24:45,100 --> 00:24:47,100
He was brilliant.
476
00:24:45,933 --> 00:24:47,100
He was a genius.
477
00:24:48,300 --> 00:24:50,600
Why would someone want
to destroy that?
478
00:24:50,700 --> 00:24:53,767
It could've been someone
with a grudge against him.
479
00:24:53,867 --> 00:24:55,067
One of the players, maybe.
480
00:24:55,100 --> 00:24:56,567
No, they all loved him.
481
00:24:57,400 --> 00:24:59,233
Well, it was someone
on the coach.
482
00:25:03,633 --> 00:25:04,900
Ms. Bendelow?
483
00:25:09,700 --> 00:25:10,933
Everyone liked Martin.
484
00:25:12,867 --> 00:25:14,867
Everyone.
485
00:25:16,767 --> 00:25:18,767
Naomi Chappell.
486
00:25:17,867 --> 00:25:19,867
Hey, Naomi.
487
00:25:18,700 --> 00:25:19,833
Adam Osbourne.
488
00:25:19,933 --> 00:25:21,933
I'd like us to meet up,
489
00:25:20,967 --> 00:25:23,233
talk about an article
you might fancy writing.
490
00:25:23,333 --> 00:25:24,500
Look, can I ring you back?
491
00:25:24,600 --> 00:25:26,267
It's a bit awkward right now.
492
00:25:26,367 --> 00:25:27,867
[Adam] As long as it's
sooner rather than later.
493
00:25:27,967 --> 00:25:30,433
With what happened last night,
the tabloids would love this.
494
00:25:34,300 --> 00:25:35,867
We'd rather not release
a statement
495
00:25:35,967 --> 00:25:37,167
saying he was murdered.
496
00:25:38,067 --> 00:25:39,300
Why not?
497
00:25:39,400 --> 00:25:41,533
Well, for a start
there's the press.
498
00:25:41,633 --> 00:25:43,900
You've seen what it's
like out there now.
499
00:25:44,067 --> 00:25:45,500
If they hear he was murdered,
500
00:25:45,600 --> 00:25:47,833
it could turn into a
three-ring circus.
501
00:25:48,900 --> 00:25:51,533
But the longer the murderer
thinks they got away with it,
502
00:25:53,300 --> 00:25:55,500
the more likely they
are to make a mistake.
503
00:25:56,333 --> 00:25:58,500
[Peter] You're obviously
a close-knit family.
504
00:26:01,333 --> 00:26:03,333
He never married?
505
00:26:04,567 --> 00:26:06,167
He'd have been a serious catch.
506
00:26:07,067 --> 00:26:08,467
He was married to football.
507
00:26:09,833 --> 00:26:11,500
That's all he really
cared about.
508
00:26:12,667 --> 00:26:14,933
[Peter] Well, you work
for Wanderers, don't you?
509
00:26:15,067 --> 00:26:17,167
Yeah, in the shop.
510
00:26:18,500 --> 00:26:19,933
Beth helps me on a Saturday.
511
00:26:20,733 --> 00:26:21,900
[Peter] And your dad is.
512
00:26:22,067 --> 00:26:23,933
He's fan liaison officer.
513
00:26:24,067 --> 00:26:26,200
I'm just your actual
proud dad, you know.
514
00:26:27,133 --> 00:26:29,133
I cheered him on.
515
00:26:29,967 --> 00:26:31,067
I knew he'd make it.
516
00:26:31,133 --> 00:26:33,133
Knew it.
517
00:26:33,367 --> 00:26:35,367
Nobody played like him.
518
00:26:34,367 --> 00:26:35,567
Nobody had his touch.
519
00:26:36,967 --> 00:26:38,833
Maybe someone was jealous.
520
00:26:38,933 --> 00:26:40,933
Jealous?
521
00:26:41,067 --> 00:26:44,100
This country loves it when
you're climbing to the top,
522
00:26:44,200 --> 00:26:46,267
but they don't like it
when you've got there.
523
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
He was 35.
524
00:26:50,300 --> 00:26:52,433
Gonna be the greatest
manager of all time.
525
00:26:53,867 --> 00:26:55,533
He had his family
supporting him.
526
00:26:56,667 --> 00:26:58,167
He had everything.
527
00:26:59,700 --> 00:27:02,367
Suppose there'd be some
people who won't like that.
528
00:27:03,733 --> 00:27:05,100
[sighs]
529
00:27:05,200 --> 00:27:07,067
[Peter] It's not gonna
be easy for ya.
530
00:27:08,967 --> 00:27:11,067
The press, fans.
531
00:27:12,333 --> 00:27:14,333
No.
532
00:27:14,667 --> 00:27:16,400
You could always go
away somewhere.
533
00:27:17,667 --> 00:27:18,700
Where would we go?
534
00:27:19,567 --> 00:27:21,467
Don't you have somewhere
private?
535
00:27:21,567 --> 00:27:22,667
Holiday home?
536
00:27:22,767 --> 00:27:24,767
No.
537
00:27:24,867 --> 00:27:26,867
This is our life.
538
00:27:26,933 --> 00:27:28,933
Here.
539
00:27:29,600 --> 00:27:31,567
Have you always all
lived together?
540
00:27:31,667 --> 00:27:33,667
Yes.
541
00:27:33,767 --> 00:27:35,667
It's what Martin always wanted.
542
00:27:35,767 --> 00:27:38,433
And Martin was the
successful one, so.
543
00:27:39,667 --> 00:27:40,900
Now?
544
00:27:41,067 --> 00:27:43,067
Now...
545
00:27:43,167 --> 00:27:44,567
Now he's not here, so.
546
00:27:47,600 --> 00:27:49,567
[sobs]
547
00:27:52,067 --> 00:27:53,667
Look, I can arrange
a counselor for you.
548
00:27:53,767 --> 00:27:55,467
I'm fine, thank you.
549
00:27:58,500 --> 00:27:59,700
What will you do now?
550
00:28:01,933 --> 00:28:04,400
I just have to try and get
used to life without him.
551
00:28:06,067 --> 00:28:10,233
And then I'll probably
marry, have some more kids.
552
00:28:10,333 --> 00:28:11,633
That will be good for Beth.
553
00:28:15,433 --> 00:28:17,433
And your dad?
554
00:28:18,633 --> 00:28:21,100
I don't know what he'll do.
555
00:28:27,167 --> 00:28:29,333
I can see them falling
apart without him.
556
00:28:30,400 --> 00:28:32,667
The whole set up seems
a bit strange to me.
557
00:28:33,733 --> 00:28:35,167
There's something not right.
558
00:28:36,433 --> 00:28:38,733
I know there's a lot of cash
around in football these days,
559
00:28:38,833 --> 00:28:41,567
but he must've been minted
to afford this.
560
00:28:41,667 --> 00:28:42,833
Jealous, are you?
561
00:28:42,933 --> 00:28:45,167
No, just bloody bewildered.
562
00:28:46,467 --> 00:28:48,800
Should check out Martin's
insurance policies.
563
00:28:49,933 --> 00:28:51,667
All this cash kicking around.
564
00:28:51,767 --> 00:28:53,633
No pun intended.
565
00:28:53,733 --> 00:28:55,733
Well, you don't think that.
566
00:28:54,567 --> 00:28:56,567
Who knows?
567
00:28:56,767 --> 00:28:57,867
People who seem to
have everything
568
00:28:57,967 --> 00:28:59,267
sometimes want a lot more.
569
00:29:01,700 --> 00:29:04,267
[tense music]
570
00:29:17,400 --> 00:29:19,533
This was two seasons ago.
571
00:29:19,633 --> 00:29:23,133
That's Martin Bendelow
and Reece Davis.
572
00:29:23,233 --> 00:29:25,233
We had a blinder that day.
573
00:29:24,200 --> 00:29:25,400
Set off both goals.
574
00:29:26,267 --> 00:29:29,067
Now, it was Martin's idea
to approach the fans direct.
575
00:29:29,167 --> 00:29:31,500
You know, try and persuade
'em to return to their seats.
576
00:29:31,600 --> 00:29:33,600
And beyond that the
football league
577
00:29:32,667 --> 00:29:34,467
might've deducted points.
578
00:29:34,567 --> 00:29:36,267
And I was over at my stand.
579
00:29:36,367 --> 00:29:38,367
Saw it all.
580
00:29:39,067 --> 00:29:43,700
And that's Ben Hawkins
and his daughter Sam.
581
00:29:45,567 --> 00:29:47,967
Minutes later, Sam Hawkins
was fatally stabbed.
582
00:29:49,300 --> 00:29:51,300
[Peter] I don't remember
the name,
583
00:29:50,167 --> 00:29:52,100
but I remember the incident.
584
00:29:52,200 --> 00:29:53,667
[Andy] We didn't investigate it.
585
00:29:53,767 --> 00:29:55,467
That was that special squad.
586
00:29:55,567 --> 00:29:57,400
Supposedly addressing
football violence.
587
00:29:57,500 --> 00:29:59,500
They took it.
588
00:29:58,333 --> 00:30:00,100
No one was ever charged.
589
00:30:00,200 --> 00:30:01,500
Figures.
590
00:30:01,600 --> 00:30:03,200
A 12-year-old kid died.
591
00:30:04,167 --> 00:30:06,500
This football, it's
a ruddy game.
592
00:30:06,600 --> 00:30:09,733
What's the matter
with these people?
593
00:30:09,833 --> 00:30:11,567
Hawkins had a major breakdown.
594
00:30:11,667 --> 00:30:13,300
Hardly surprised that
his 12-year-old daughter
595
00:30:13,400 --> 00:30:14,967
died in his arms.
596
00:30:15,067 --> 00:30:16,167
He recovered.
597
00:30:16,267 --> 00:30:18,900
Then a couple of months ago,
his wife took an overdose.
598
00:30:19,000 --> 00:30:21,300
She was sectioned for
her own safety.
599
00:30:21,400 --> 00:30:23,167
Obviously pushed him
over the edge.
600
00:30:23,267 --> 00:30:24,700
It was a suicide mission.
601
00:30:25,700 --> 00:30:27,333
He wanted to wipe
out the whole team
602
00:30:27,433 --> 00:30:30,100
and for some reason
he changed his mind.
603
00:30:30,200 --> 00:30:32,633
Instead, he just murders
Martin Bendelow.
604
00:30:32,733 --> 00:30:35,333
How come no one on that
coach recognized Hawkins?
605
00:30:36,167 --> 00:30:37,500
Well, it would've been
totally out of context for him
606
00:30:37,600 --> 00:30:39,667
to turn up driving the coach.
607
00:30:39,767 --> 00:30:40,933
And because he refused to meet
608
00:30:41,033 --> 00:30:42,933
with any of them at the time.
609
00:30:43,033 --> 00:30:44,367
Martin Bendelow tried
to contact him,
610
00:30:44,467 --> 00:30:46,200
but Hawkins didn't want to know.
611
00:30:47,167 --> 00:30:48,967
Everyone's behind Martin
in the way he handled it.
612
00:30:49,067 --> 00:30:51,733
I mean, he did all he could.
613
00:30:51,833 --> 00:30:53,900
Not enough in Hawkins' eyes.
614
00:30:55,367 --> 00:30:57,333
Let's not get blinkered here.
615
00:30:58,300 --> 00:31:00,767
There was an awful lot
of people on that coach.
616
00:31:01,667 --> 00:31:03,667
I can't just take
your word for it.
617
00:31:02,733 --> 00:31:04,067
I need to know it's genuine.
618
00:31:04,133 --> 00:31:06,133
Come off it.
619
00:31:05,067 --> 00:31:07,067
What?
620
00:31:06,067 --> 00:31:08,067
Listen, if I told you
what this was about,
621
00:31:06,900 --> 00:31:07,933
you'd just go ahead
and run the story
622
00:31:08,067 --> 00:31:09,233
even if you knew nothing.
623
00:31:09,333 --> 00:31:10,700
I can't go into it blind.
624
00:31:12,133 --> 00:31:14,133
Then, tough.
625
00:31:14,200 --> 00:31:15,533
Good luck with the tabloids.
626
00:31:15,633 --> 00:31:17,100
There's a disc.
627
00:31:19,067 --> 00:31:20,567
What sort of disc?
628
00:31:20,667 --> 00:31:21,933
A DVD.
629
00:31:22,067 --> 00:31:23,367
[Naomi] And what's on it?
630
00:31:23,467 --> 00:31:25,367
Something Martin Bendelow
would never want
631
00:31:25,467 --> 00:31:26,600
anyone to find out.
632
00:31:26,700 --> 00:31:27,833
Well, let me see it then.
633
00:31:27,933 --> 00:31:29,233
I can't do that.
634
00:31:29,333 --> 00:31:33,200
I need a little something
to show me you're serious.
635
00:31:34,367 --> 00:31:35,700
You're wasting my time.
636
00:31:38,200 --> 00:31:39,867
I'd go easy on the booze
if I were you.
637
00:31:39,967 --> 00:31:42,767
I don't think Wanderers will
give you any more chances.
638
00:31:49,567 --> 00:31:51,433
We worked fast and we got
the preliminary statements
639
00:31:51,533 --> 00:31:53,267
while they were still
fresh in their minds.
640
00:31:53,367 --> 00:31:54,733
What's weird is they
deliberately stopped the coach
641
00:31:54,833 --> 00:31:57,067
at the level crossing
then restarted it.
642
00:31:59,067 --> 00:32:00,667
I think he had a
change of heart.
643
00:32:02,900 --> 00:32:04,767
Only a handful of these
people were on the pitch
644
00:32:04,867 --> 00:32:06,667
the day his daughter died.
645
00:32:06,767 --> 00:32:09,767
I think he must've realized
how insane the whole thing was.
646
00:32:10,767 --> 00:32:12,767
Right.
647
00:32:12,967 --> 00:32:15,067
This is approximately
where Martin Bendelow's
648
00:32:15,100 --> 00:32:17,100
body was found.
649
00:32:17,267 --> 00:32:20,067
This is where we believe
everybody was seated.
650
00:32:20,167 --> 00:32:21,300
Peter.
651
00:32:21,400 --> 00:32:24,333
Well, Adam Osbourne was
standing at the front.
652
00:32:24,433 --> 00:32:25,700
He was leading the singing.
653
00:32:25,800 --> 00:32:27,200
Yeah.
654
00:32:27,300 --> 00:32:29,100
I saw him leaning over
Martin's body.
655
00:32:29,200 --> 00:32:31,800
Adam, he was goalkeeper and
longest member of the club.
656
00:32:31,900 --> 00:32:33,767
By all accounts, booze
and gambling problems
657
00:32:33,867 --> 00:32:35,100
put his future at risk.
658
00:32:35,200 --> 00:32:37,133
Especially now Wanderers
were going into premiership.
659
00:32:37,233 --> 00:32:38,367
Stupid git.
660
00:32:39,500 --> 00:32:42,067
Don't these people realize
how lucky they are?
661
00:32:42,133 --> 00:32:44,167
One sniff of success
and they seem hell bent
662
00:32:44,267 --> 00:32:46,167
on chucking it all away.
663
00:32:46,267 --> 00:32:48,600
Now behind Martin
Bendelow was Reece Davis,
664
00:32:48,700 --> 00:32:50,700
the team captain.
665
00:32:50,933 --> 00:32:53,733
Yeah, and just up and across
from him was Conor Avery
666
00:32:53,833 --> 00:32:56,200
and his girlfriend
Kylie Johnson.
667
00:32:56,300 --> 00:32:57,667
Five days ago local
police were called
668
00:32:57,767 --> 00:32:59,233
to a domestic at their house.
669
00:33:00,200 --> 00:33:02,200
Bit of a barney was there?
670
00:33:01,267 --> 00:33:03,267
Seems so.
671
00:33:02,133 --> 00:33:03,600
No charges were brought, though.
672
00:33:03,700 --> 00:33:05,067
At the time, both Kylie
and Conor said
673
00:33:05,100 --> 00:33:06,667
it was just a big
misunderstanding.
674
00:33:06,767 --> 00:33:08,767
Well, let's see if
we can find out
675
00:33:07,867 --> 00:33:09,300
what they were fighting for.
676
00:33:10,167 --> 00:33:12,200
The more suspects we can
blow the final whistle on,
677
00:33:12,300 --> 00:33:14,700
the nearer we get
to our murderer.
678
00:33:14,800 --> 00:33:16,733
Well, at the back
was Jack Farraday.
679
00:33:18,067 --> 00:33:21,133
He was caretaker manager
before Bendelow got the job.
680
00:33:21,233 --> 00:33:22,733
He could still resent
the fact that the board
681
00:33:22,833 --> 00:33:23,867
kept him on the sidelines.
682
00:33:23,967 --> 00:33:25,167
He also has a record.
683
00:33:26,433 --> 00:33:28,433
What for?
684
00:33:27,333 --> 00:33:28,667
When he was 17 he was
charged with ABH
685
00:33:28,767 --> 00:33:30,933
for a football related
incident in Bradford.
686
00:33:31,067 --> 00:33:32,367
Then he was just
put on probation.
687
00:33:32,467 --> 00:33:33,967
Interesting.
688
00:33:34,067 --> 00:33:35,733
Back in those days it
wasn't put on signers
689
00:33:35,833 --> 00:33:37,833
you went into football for.
690
00:33:36,900 --> 00:33:39,700
It was just an excuse
for a bit of a ruck.
691
00:33:39,800 --> 00:33:40,967
Well, also at the
rear of the coach
692
00:33:41,067 --> 00:33:43,633
with Jack was Juanito Torres.
693
00:33:43,733 --> 00:33:46,167
There are rumors on the
web that he and Martin
694
00:33:46,267 --> 00:33:48,133
had major differences
over his possible transfer
695
00:33:48,233 --> 00:33:49,667
back to a Spanish club.
696
00:33:49,767 --> 00:33:51,067
Athletico Bilbao.
697
00:33:51,100 --> 00:33:53,100
Yeah, apparently things
were that bad
698
00:33:52,200 --> 00:33:54,067
that Martin didn't want
him at the party night.
699
00:33:54,133 --> 00:33:56,467
He had a taxi waiting
for him at the hotel.
700
00:33:56,567 --> 00:33:58,200
So he helps the team
get promotion
701
00:33:58,300 --> 00:33:59,867
then he's treated like cinders.
702
00:34:01,167 --> 00:34:03,200
I'd have felt the same
way in his shoes.
703
00:34:04,400 --> 00:34:06,400
He was well away from Martin
704
00:34:05,233 --> 00:34:07,167
when the accident
happened though.
705
00:34:07,267 --> 00:34:08,300
When the train hit the coach,
706
00:34:08,400 --> 00:34:10,567
people were thrown everywhere.
707
00:34:10,667 --> 00:34:12,067
It was chaos.
708
00:34:12,133 --> 00:34:14,533
Anybody could've ended
up anywhere.
709
00:34:14,633 --> 00:34:18,200
Okay, let's keep an open mind.
710
00:34:18,300 --> 00:34:20,833
Hawkins is still our
prime suspect.
711
00:34:20,933 --> 00:34:22,800
He has a clear motive.
712
00:34:22,900 --> 00:34:24,733
And he was sitting in
the front with Martin
713
00:34:24,833 --> 00:34:26,900
when the collision happened.
714
00:34:27,067 --> 00:34:30,867
Peter, let's go and pay a
visit to our gambling goalie.
715
00:34:37,700 --> 00:34:40,133
Granddad doesn't want
nan at Martin's funeral.
716
00:34:41,100 --> 00:34:43,767
Beth, why do you call her nan?
717
00:34:43,867 --> 00:34:44,967
You don't even know her.
718
00:34:45,067 --> 00:34:46,767
She's still my nan.
719
00:34:48,333 --> 00:34:49,900
Why don't you want her there?
720
00:34:51,433 --> 00:34:53,267
You wouldn't understand.
721
00:34:53,367 --> 00:34:55,233
Martin would want her to come.
722
00:34:55,333 --> 00:34:56,567
-You don't know that.
-[phone ringing]
723
00:34:56,667 --> 00:34:58,067
He told me he wanted to see her.
724
00:34:58,167 --> 00:34:59,233
Well, he didn't mean it.
725
00:34:59,333 --> 00:35:00,667
[Beth] He did mean it!
726
00:35:01,967 --> 00:35:03,967
Hello?
727
00:35:05,767 --> 00:35:07,333
Look, I don't know who this is.
728
00:35:09,600 --> 00:35:11,300
[Emily] Who was it?
729
00:35:11,400 --> 00:35:12,667
Just someone.
730
00:35:14,067 --> 00:35:15,900
They're threatening us.
731
00:35:16,067 --> 00:35:18,067
What?
732
00:35:18,733 --> 00:35:20,200
That doesn't make any sense.
733
00:35:20,300 --> 00:35:22,567
Probably nothing.
734
00:35:22,667 --> 00:35:26,567
Probably someone with
a sick sense of humor.
735
00:35:26,667 --> 00:35:27,867
[Naomi] This is crazy.
736
00:35:27,967 --> 00:35:29,600
We have the story of the decade
and we can't even print it.
737
00:35:29,700 --> 00:35:31,633
What are you going on about?
738
00:35:31,733 --> 00:35:33,433
Martin's been murdered.
739
00:35:33,533 --> 00:35:35,300
He didn't just die.
740
00:35:35,400 --> 00:35:38,167
And all you're bothered about
is some newspaper story.
741
00:35:39,067 --> 00:35:40,867
Emily told you in confidence.
742
00:35:40,967 --> 00:35:42,133
What sort of a friend are you?
743
00:35:42,233 --> 00:35:44,233
One with a job to do.
744
00:35:43,167 --> 00:35:44,533
Not funny.
745
00:35:44,633 --> 00:35:46,200
You're the only real
friend Emily's got.
746
00:35:46,300 --> 00:35:47,900
But isn't it eating at you?
747
00:35:48,067 --> 00:35:49,100
No, it isn't.
748
00:35:49,200 --> 00:35:52,100
All I'm concerned about
is Emily and Beth.
749
00:35:52,200 --> 00:35:54,200
You knew Martin as well as me.
750
00:35:53,067 --> 00:35:54,533
He was straight as a dive.
751
00:35:54,633 --> 00:35:57,367
Who would want to kill him?
752
00:35:57,467 --> 00:36:00,700
I remember this place when
it was just an old warehouse.
753
00:36:00,800 --> 00:36:02,233
Scrubbed up well, hasn't it?
754
00:36:03,433 --> 00:36:05,067
Detective Superintendent
Dalziel.
755
00:36:05,133 --> 00:36:06,467
This is Inspector Pascoe.
756
00:36:08,333 --> 00:36:09,767
Fan of the gee-gees are you?
757
00:36:10,833 --> 00:36:12,833
Not really.
758
00:36:11,667 --> 00:36:12,967
It's just a distraction.
759
00:36:13,067 --> 00:36:15,700
Takes his mind off
of what's happened.
760
00:36:15,800 --> 00:36:16,967
Shall we go inside?
761
00:36:21,867 --> 00:36:23,867
50 grand?
762
00:36:22,700 --> 00:36:24,700
Come on, Naomi.
763
00:36:23,767 --> 00:36:25,333
Well, if it's not worth
it, we don't pay him.
764
00:36:25,433 --> 00:36:27,433
It's not the money.
765
00:36:26,533 --> 00:36:28,533
We can always sell
it to the tabloids.
766
00:36:28,633 --> 00:36:30,667
We have to know if what
Osbourne is selling is genuine.
767
00:36:30,767 --> 00:36:32,767
I've told him that.
768
00:36:31,767 --> 00:36:33,767
[Editor] Well, that's
not good enough.
769
00:36:32,700 --> 00:36:34,067
I'll know whether it's
genuine or not.
770
00:36:34,133 --> 00:36:36,133
[Editor] How?
771
00:36:34,933 --> 00:36:36,933
I know the family.
772
00:36:35,767 --> 00:36:37,767
No, no, no.
773
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Sorry.
774
00:36:37,500 --> 00:36:39,500
I'll need proof or
we don't touch it.
775
00:36:38,300 --> 00:36:39,600
We can't afford a
massive lawsuit.
776
00:36:39,700 --> 00:36:41,267
At the moment, you're
just pissing in the wind.
777
00:36:41,367 --> 00:36:42,600
Get me some proof and
then we'll talk.
778
00:36:42,700 --> 00:36:44,700
Go on.
779
00:36:48,633 --> 00:36:51,267
When the coach first
stopped on the crossing,
780
00:36:51,367 --> 00:36:52,867
did you see any reason for it?
781
00:36:52,967 --> 00:36:54,100
No, none at all.
782
00:36:55,067 --> 00:36:56,533
[Peter] And after the
train hit the coach,
783
00:36:56,633 --> 00:36:58,333
what can you remember?
784
00:36:58,433 --> 00:37:01,467
Just a lot of screaming
and shouting.
785
00:37:01,567 --> 00:37:04,067
I remember the first
person I saw was Kylie,
786
00:37:04,100 --> 00:37:06,100
Conor's girlfriend.
787
00:37:04,933 --> 00:37:07,200
Her dress was all torn.
788
00:37:07,300 --> 00:37:09,700
And I, somehow, got
next to Martin.
789
00:37:09,800 --> 00:37:11,200
Yeah, you did, didn't ya?
790
00:37:12,567 --> 00:37:14,067
Was there anyone else near him?
791
00:37:14,167 --> 00:37:15,567
No, why?
792
00:37:15,667 --> 00:37:19,300
Just trying to establish a
clear picture of what happened.
793
00:37:19,400 --> 00:37:20,767
No, I didn't see anybody.
794
00:37:20,867 --> 00:37:23,200
I just saw Martin lying
there, not breathing.
795
00:37:24,067 --> 00:37:25,733
[Andy] How did you know
he wasn't breathing?
796
00:37:25,833 --> 00:37:26,867
I just could tell.
797
00:37:30,100 --> 00:37:32,767
A lot of money in football
these days, isn't there?
798
00:37:34,433 --> 00:37:35,533
More than in policing.
799
00:37:37,667 --> 00:37:39,833
That's one of the injustices
of the world.
800
00:37:41,500 --> 00:37:43,367
Nice guy, was he, Martin?
801
00:37:44,567 --> 00:37:46,567
[Adam] The best.
802
00:37:45,567 --> 00:37:47,467
How did you get on with him?
803
00:37:47,567 --> 00:37:49,567
Like a dream.
804
00:38:00,267 --> 00:38:01,600
[Mark] Please don't
tell me you took
805
00:38:01,700 --> 00:38:03,367
the Adam's story to Joe.
806
00:38:03,467 --> 00:38:05,467
What did you think
I was going to do,
807
00:38:04,400 --> 00:38:06,367
sit on my hands and
watch it drift by?
808
00:38:07,467 --> 00:38:08,600
Think of the family.
809
00:38:09,500 --> 00:38:11,800
Think about what they're
going through.
810
00:38:11,900 --> 00:38:13,633
That's the difference
between you and me, Mark.
811
00:38:13,733 --> 00:38:15,500
You might be happy
scribbling articles about
812
00:38:15,600 --> 00:38:16,633
how good the ham sandwiches
are down
813
00:38:16,733 --> 00:38:19,067
at the local cricket
ground, but I'm not.
814
00:38:19,133 --> 00:38:21,700
Well, I'd rather do that than
sell a mate down this one.
815
00:38:21,800 --> 00:38:23,800
He's dead, Mark.
816
00:38:22,633 --> 00:38:23,867
He isn't even gonna know.
817
00:38:26,767 --> 00:38:29,500
You never liked how close
I was to Martin, did ya?
818
00:38:32,067 --> 00:38:34,067
Huh?
819
00:38:33,067 --> 00:38:36,500
How he'd tell me things
he wouldn't tell you.
820
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
Look, Beth.
821
00:38:37,533 --> 00:38:40,533
You were always trying
to split us up.
822
00:38:40,633 --> 00:38:41,800
No, I wasn't.
823
00:38:41,900 --> 00:38:44,067
You don't even care
Martin's dead.
824
00:38:44,133 --> 00:38:47,833
At the hospital you
just sat there.
825
00:38:47,933 --> 00:38:49,433
Well, I care.
826
00:38:49,533 --> 00:38:50,933
I really miss him.
827
00:38:52,133 --> 00:38:54,267
[phone ringing]
828
00:38:54,367 --> 00:38:55,600
Beth, don't answer it.
829
00:38:58,067 --> 00:39:00,067
Beth!
830
00:38:59,667 --> 00:39:02,267
[tense music]
831
00:39:04,533 --> 00:39:07,367
[people shouting]
832
00:39:12,200 --> 00:39:13,433
This day has been booked
in for months.
833
00:39:13,533 --> 00:39:15,800
It's a Football For Life fair.
834
00:39:15,900 --> 00:39:17,667
I'm not making any
of the team do it,
835
00:39:17,767 --> 00:39:19,533
but they know what this
meant to Martin.
836
00:39:19,633 --> 00:39:21,733
He went around the
school, selected the kids,
837
00:39:21,833 --> 00:39:24,133
and he's paid for it all
out of his own money.
838
00:39:24,233 --> 00:39:25,967
Homegrown talent.
839
00:39:26,067 --> 00:39:27,900
Cheaper than transfer fees.
840
00:39:28,067 --> 00:39:29,767
And better for the community.
841
00:39:31,233 --> 00:39:34,767
Did you ever have anything
to do with a Ben Hawkins?
842
00:39:34,867 --> 00:39:36,133
Not directly.
843
00:39:36,233 --> 00:39:39,167
Of course, I know about
him and his daughter.
844
00:39:39,267 --> 00:39:41,433
What can you tell us about them?
845
00:39:41,533 --> 00:39:44,133
It was the lowest point
in this club's history.
846
00:39:44,233 --> 00:39:46,767
Whatever happens, you get
promoted, you don't get
promoted,
847
00:39:46,867 --> 00:39:50,067
you win, you lose, whatever,
it must never happen again.
848
00:39:50,100 --> 00:39:52,500
But the chances are it will.
849
00:39:52,600 --> 00:39:54,400
These places create conflict.
850
00:39:54,500 --> 00:39:57,067
Nobody was more upset about
what happened than Martin.
851
00:39:57,100 --> 00:39:58,900
If he could've swapped
places with that girl,
852
00:39:59,067 --> 00:40:01,067
I think he would've.
853
00:40:01,300 --> 00:40:03,033
Can you remember where you
were sitting on the coach
854
00:40:03,133 --> 00:40:04,233
at the time of the collision?
855
00:40:04,333 --> 00:40:05,700
At the back.
856
00:40:05,800 --> 00:40:07,300
[Andy] No injuries though.
857
00:40:07,400 --> 00:40:09,400
Not really.
858
00:40:08,267 --> 00:40:10,267
[cell phone ringing]
859
00:40:09,133 --> 00:40:10,967
You're a lucky so and so.
860
00:40:11,067 --> 00:40:13,667
Seeing as how the back got
the brunt of the impact.
861
00:40:14,567 --> 00:40:16,000
Do you remember where
Martin was?
862
00:40:16,100 --> 00:40:18,000
Just gone back down the front.
863
00:40:18,100 --> 00:40:20,400
Did you pass him on the
way out of the coach?
864
00:40:20,500 --> 00:40:22,500
Not really.
865
00:40:21,433 --> 00:40:23,033
It was a bit...
866
00:40:23,133 --> 00:40:25,433
I don't remember much.
867
00:40:25,533 --> 00:40:26,733
Have you read what
they say about you
868
00:40:26,833 --> 00:40:28,333
on the fan's website?
869
00:40:28,433 --> 00:40:30,433
Probably.
870
00:40:30,267 --> 00:40:32,267
That you were really put out
871
00:40:31,267 --> 00:40:33,367
when you didn't get
Martin's job.
872
00:40:33,467 --> 00:40:35,467
Best man won.
873
00:40:34,467 --> 00:40:35,500
They didn't want me.
874
00:40:36,400 --> 00:40:37,500
They never want me.
875
00:40:37,600 --> 00:40:39,033
Fixture and fittings.
876
00:40:45,800 --> 00:40:48,833
[people chattering]
877
00:41:05,100 --> 00:41:07,967
[people shouting]
878
00:41:10,633 --> 00:41:12,367
Hey, if you don't mind,
he'll sign later.
879
00:41:12,467 --> 00:41:13,633
Adam's a bit upset.
880
00:41:15,133 --> 00:41:17,133
Like us all.
881
00:41:21,467 --> 00:41:22,567
[Jack] I admired him.
882
00:41:22,667 --> 00:41:24,200
You had to admire Martin.
883
00:41:24,300 --> 00:41:27,900
When he was a player here in
his early 20s, he was good.
884
00:41:28,067 --> 00:41:29,433
Not great, but good.
885
00:41:29,533 --> 00:41:31,400
But not good enough so
he became a manager.
886
00:41:31,500 --> 00:41:33,767
No, he got injured.
887
00:41:33,867 --> 00:41:35,867
Smashed his leg.
888
00:41:34,967 --> 00:41:36,467
He was just 28.
889
00:41:36,567 --> 00:41:37,900
Someone felt sorry for him,
890
00:41:38,067 --> 00:41:40,067
gave him an assistant
coaches job.
891
00:41:40,167 --> 00:41:42,200
The rest, as they
say, is history.
892
00:41:43,067 --> 00:41:45,167
As a manager, the
man was gifted.
893
00:41:46,067 --> 00:41:47,467
How do you mean?
894
00:41:47,567 --> 00:41:48,933
Well, not only did he
understand the game
895
00:41:49,067 --> 00:41:52,933
like no one else, but he was
also a brilliant tactician.
896
00:41:53,067 --> 00:41:56,600
As for motivating the lads,
there was no one to touch him.
897
00:41:58,067 --> 00:41:59,767
Even when there'd been
disagreements?
898
00:41:59,867 --> 00:42:02,433
Especially if there'd
been disagreements.
899
00:42:02,533 --> 00:42:05,233
His ploy was to make them
want to prove him wrong
900
00:42:05,333 --> 00:42:08,700
so they'd go out there
and give 110%.
901
00:42:08,800 --> 00:42:10,067
Can't have been a
lot of fun for you
902
00:42:10,100 --> 00:42:11,633
playing second fiddle to him.
903
00:42:12,533 --> 00:42:14,233
Nobody likes to be an also-ran.
904
00:42:15,133 --> 00:42:16,767
I'm not an also-ran.
905
00:42:16,867 --> 00:42:18,067
You're not the boss.
906
00:42:19,067 --> 00:42:20,500
10 years ago they
couldn't afford to pay me
907
00:42:20,600 --> 00:42:23,600
a decent salary, so they
gave me stake in the club.
908
00:42:23,700 --> 00:42:26,300
Up until two years ago,
that was worth squat.
909
00:42:26,400 --> 00:42:29,567
Now, thanks to Martin, it's
worth just short of a million.
910
00:42:29,667 --> 00:42:34,300
If I'm an also-ran, I'm a
rich one thanks to Martin.
911
00:42:36,267 --> 00:42:38,100
You would've like
his job, though.
912
00:42:39,100 --> 00:42:41,067
At this moment, I've
got his job.
913
00:42:48,400 --> 00:42:51,067
[horn honking]
914
00:42:51,133 --> 00:42:54,167
[people chattering]
915
00:42:56,233 --> 00:42:59,833
[camera shutters clicking]
916
00:43:15,667 --> 00:43:19,733
And this is our great, but
late, goalie Adam Osbourne.
917
00:43:19,833 --> 00:43:22,567
Might be a good idea if you
fastened your boots properly.
918
00:43:28,367 --> 00:43:30,367
Right, get changed.
919
00:43:29,233 --> 00:43:30,333
-You're pissed.
-No, I'm not.
920
00:43:30,433 --> 00:43:32,433
Get changed.
921
00:43:31,267 --> 00:43:33,267
I don't want you here.
922
00:43:32,167 --> 00:43:33,600
Right, you're on your
way out, pal.
923
00:43:33,700 --> 00:43:35,733
Hey, if I had my way, you'd
have gone the first time
924
00:43:35,833 --> 00:43:37,833
you turned up for
training drunk.
925
00:43:36,900 --> 00:43:38,900
Now get out of my sight.
926
00:43:37,900 --> 00:43:39,633
Who the hell do you
think you are, eh?
927
00:43:39,733 --> 00:43:40,900
Whoa, whoa, whoa, whoa.
928
00:43:41,067 --> 00:43:42,100
You can't get rid of me.
929
00:43:42,200 --> 00:43:44,367
Martin fought and didn't
have a chance.
930
00:43:44,467 --> 00:43:46,067
I showed him, he tried it on.
931
00:43:46,100 --> 00:43:47,200
He wouldn't dare
to got rid of me.
932
00:43:47,300 --> 00:43:49,167
I saw to it.
933
00:43:49,267 --> 00:43:51,267
I took care of it.
934
00:43:50,200 --> 00:43:53,167
Martin bloody Bendelow,
he's nothing.
935
00:43:53,267 --> 00:43:55,267
Nothing!
936
00:43:55,800 --> 00:43:58,833
[suspenseful music]
937
00:44:20,267 --> 00:44:21,300
Mr. Torres.
938
00:44:21,400 --> 00:44:23,400
[Juanito] Yes?
939
00:44:23,133 --> 00:44:25,233
Superintendent Dalziel.
940
00:44:26,433 --> 00:44:28,800
No Football For Life for you.
941
00:44:28,900 --> 00:44:30,533
I didn't feel up to it.
942
00:44:30,633 --> 00:44:33,233
It's not because you'd
fallen out with Martin then?
943
00:44:33,333 --> 00:44:35,300
I don't know what you're
talking about.
944
00:44:35,400 --> 00:44:38,367
I heard he wouldn't give
you the transfer to Bilbao.
945
00:44:38,467 --> 00:44:40,467
So?
946
00:44:39,300 --> 00:44:41,300
This is football.
947
00:44:40,233 --> 00:44:41,267
It's a business.
948
00:44:41,367 --> 00:44:43,200
Some things work out,
some things don't.
949
00:44:43,300 --> 00:44:44,733
No hard feelings.
950
00:44:44,833 --> 00:44:46,633
Then why did he have a taxi
waiting to take you home
951
00:44:46,733 --> 00:44:48,433
the moment you got
off the coach?
952
00:44:48,533 --> 00:44:49,700
Waiting to take me home?
953
00:44:49,800 --> 00:44:52,067
Yeah, at the hotel.
954
00:44:52,167 --> 00:44:54,067
No, a joke.
955
00:44:54,100 --> 00:44:55,367
We had the joke together.
956
00:44:56,300 --> 00:44:58,100
I'm failing to see the humor.
957
00:44:59,733 --> 00:45:01,733
We went out to dinner,
had a few to drink.
958
00:45:01,833 --> 00:45:03,533
I don't really drink.
959
00:45:03,633 --> 00:45:05,133
Anyway, I made a fool of myself.
960
00:45:05,233 --> 00:45:08,133
So Martin, he says,
next time we go out,
961
00:45:08,233 --> 00:45:10,367
he will have a taxi
waiting to take me home.
962
00:45:10,467 --> 00:45:13,233
So the minute I start
falling over, I'm gone.
963
00:45:13,333 --> 00:45:14,500
He does it every time.
964
00:45:15,333 --> 00:45:16,600
It's a joke.
965
00:45:16,700 --> 00:45:19,100
It must've lost something
in the translation.
966
00:45:21,267 --> 00:45:23,133
Okay, thanks.
967
00:45:26,167 --> 00:45:27,233
Oh, by the way.
968
00:45:28,267 --> 00:45:31,100
What were you doing in
Mr. Bendelow's office?
969
00:45:31,200 --> 00:45:33,467
I was handing in a written
transfer to the club.
970
00:45:33,567 --> 00:45:35,067
I was making it official.
971
00:45:35,133 --> 00:45:36,200
I will go home.
972
00:45:41,267 --> 00:45:43,167
Did you recognize the voice?
973
00:45:43,267 --> 00:45:45,467
No, it was all muffled.
974
00:45:47,067 --> 00:45:49,767
If you can remember exactly
what he said.
975
00:45:49,867 --> 00:45:53,333
Something about he was
gonna kill us all.
976
00:45:54,200 --> 00:45:56,200
I don't know.
977
00:45:55,067 --> 00:45:57,200
Beth was all upset.
978
00:45:59,900 --> 00:46:01,400
I'm gonna have to
go speak to her.
979
00:46:01,500 --> 00:46:03,067
She'll wonder what's going on.
980
00:46:08,567 --> 00:46:10,567
You don't have to do this.
981
00:46:09,667 --> 00:46:11,667
I do, I do have to do it.
982
00:46:10,567 --> 00:46:12,567
Why?
983
00:46:11,400 --> 00:46:13,400
-I just do.
-Adam, please.
984
00:46:12,233 --> 00:46:14,233
Just listen to me.
985
00:46:17,433 --> 00:46:19,100
I'm glad you changed your mind.
986
00:46:21,600 --> 00:46:23,600
I'll be in touch.
987
00:46:27,767 --> 00:46:29,167
I can't find Beth.
988
00:46:29,267 --> 00:46:31,267
She's not in her room.
989
00:46:30,100 --> 00:46:32,100
I've looked everywhere.
990
00:46:30,933 --> 00:46:32,933
She's gone.
991
00:46:31,800 --> 00:46:34,767
[tense music]
992
00:46:34,867 --> 00:46:37,833
Sir, DI Pascoe's just called in.
993
00:46:37,933 --> 00:46:40,433
Looks like Beth Bendelow's
been abducted.
994
00:46:40,533 --> 00:46:42,533
When?
995
00:46:41,467 --> 00:46:43,067
From the house in the
last half hour.
996
00:46:43,100 --> 00:46:44,767
The DI's requesting
a search team.
997
00:46:44,867 --> 00:46:46,867
Okay.
998
00:46:45,733 --> 00:46:47,433
Get onto it and keep
me informed.
999
00:46:50,500 --> 00:46:52,067
Right.
1000
00:46:52,100 --> 00:46:53,700
Listen up, everybody.
1001
00:46:54,667 --> 00:46:56,600
We may have another
situation here.
1002
00:46:57,467 --> 00:46:59,900
Beth Bendelow, the niece
of Martin Bendelow,
1003
00:47:00,067 --> 00:47:01,867
may have been abducted.
1004
00:47:01,967 --> 00:47:04,067
This follows a couple of
threatening phone calls
1005
00:47:04,100 --> 00:47:05,267
made to the house.
1006
00:47:06,567 --> 00:47:07,733
It's getting to look
like this jerk
1007
00:47:07,833 --> 00:47:10,900
might have a personal vendetta
against the Bendelow family.
1008
00:47:11,067 --> 00:47:13,067
So let's stop fanning
it around now
1009
00:47:13,133 --> 00:47:15,067
and find this Hawkins character.
1010
00:47:15,133 --> 00:47:17,333
If he is our man, he's
already killed once.
1011
00:47:17,433 --> 00:47:19,400
There's nothing to stop
him doing it again.
1012
00:47:19,500 --> 00:47:22,267
And I don't want it to
be a 14-year-old girl.
1013
00:47:23,267 --> 00:47:25,067
[Parvez] Sir, we're
checking those calls
1014
00:47:25,100 --> 00:47:27,100
to the Bendelow house.
1015
00:47:26,067 --> 00:47:28,067
We're trying to pinpoint
a location.
1016
00:47:27,067 --> 00:47:28,333
Well, get a move on.
1017
00:47:28,433 --> 00:47:30,067
And the other thing is,
the Yellow Pages we found
1018
00:47:30,100 --> 00:47:32,133
in Hawkins' flat had
a page ripped out.
1019
00:47:32,233 --> 00:47:34,067
It was the hotel
page, wasn't it?
1020
00:47:34,133 --> 00:47:36,133
Yeah.
1021
00:47:34,967 --> 00:47:36,967
How did you know?
1022
00:47:35,833 --> 00:47:37,300
I'm an old detective.
1023
00:47:37,400 --> 00:47:39,367
Check every hotel on
that missing page.
1024
00:47:39,467 --> 00:47:40,967
Right away, sir.
1025
00:47:41,067 --> 00:47:44,933
Sir, there's someone on the
phone saying he's Ben Hawkins.
1026
00:47:48,133 --> 00:47:49,633
I know you're looking for me.
1027
00:47:51,800 --> 00:47:55,233
I drove the coach, but
I didn't kill Bendelow.
1028
00:47:58,500 --> 00:48:02,067
I want to turn myself
in and do a deal.
1029
00:48:05,167 --> 00:48:10,200
I can't go on like this.
1030
00:48:10,567 --> 00:48:13,067
[tense music]
1031
00:48:19,067 --> 00:48:21,067
Okay.
1032
00:48:21,867 --> 00:48:23,267
Okay, I'll be there.
1033
00:48:24,867 --> 00:48:26,067
Have you got the girl?
1034
00:48:35,333 --> 00:48:38,167
Peter, Hawkins has made contact.
1035
00:48:38,267 --> 00:48:39,500
He wants to cut a deal.
1036
00:48:45,733 --> 00:48:48,700
[knocking on door]
1037
00:49:07,333 --> 00:49:09,800
[chattering]
1038
00:49:20,933 --> 00:49:23,500
[alarm chirps]
1039
00:49:27,833 --> 00:49:31,367
[glass shattering]
1040
00:49:31,467 --> 00:49:34,067
[tense music]
1041
00:50:05,167 --> 00:50:07,167
No Beth.
1042
00:50:27,067 --> 00:50:30,100
My bet's on the bogus
Sergeant Peterson.
1043
00:50:30,200 --> 00:50:32,233
We know he found Hawkins
1044
00:50:32,333 --> 00:50:34,633
and he probably tore
out the hotel pages.
1045
00:50:34,733 --> 00:50:36,533
Why would he have wanted
to kill Hawkins?
1046
00:50:36,633 --> 00:50:38,200
Because of what he
saw on the coach
1047
00:50:38,300 --> 00:50:39,467
the night of the crash.
1048
00:50:39,567 --> 00:50:41,867
Hawkins wanted to give us
Martin Bendelow's killer
1049
00:50:41,967 --> 00:50:45,067
in return for dropping his
charge to manslaughter.
1050
00:50:45,167 --> 00:50:47,100
So Beth wasn't part of
his deal after all.
1051
00:50:47,200 --> 00:50:48,367
Doesn't look like it.
1052
00:50:49,633 --> 00:50:52,600
If Sergeant Peterson was on
the coach and he killed Martin,
1053
00:50:54,000 --> 00:50:56,300
maybe he's the one holding Beth.
1054
00:50:56,400 --> 00:50:59,000
Well, who else on the coach
would want to abduct Beth?
1055
00:50:59,100 --> 00:51:00,233
Someone who has a grudge against
1056
00:51:00,333 --> 00:51:01,700
the whole Bendelow family.
1057
00:51:02,867 --> 00:51:05,133
Look, let's release
this to the media.
1058
00:51:05,233 --> 00:51:07,800
With all the coverage
of Martin's death,
1059
00:51:07,900 --> 00:51:11,100
if someone spotted her,
they're gonna come forward.
1060
00:51:11,200 --> 00:51:13,367
I want you to get over
there now, Mark.
1061
00:51:13,467 --> 00:51:15,167
You're a friend of the family.
1062
00:51:15,267 --> 00:51:17,267
Why is she missing?
1063
00:51:16,267 --> 00:51:18,267
There must be a reason.
1064
00:51:17,100 --> 00:51:19,100
Get it out of them.
1065
00:51:18,167 --> 00:51:20,733
If the police had
wanted us to know,
1066
00:51:20,833 --> 00:51:21,900
they would've told us.
1067
00:51:22,067 --> 00:51:24,067
Hey, that's not the point.
1068
00:51:22,833 --> 00:51:24,833
They put this in public domain.
1069
00:51:23,933 --> 00:51:25,933
It's our job to report it.
1070
00:51:24,800 --> 00:51:27,100
It's not my job to
betray my friend.
1071
00:51:27,200 --> 00:51:29,067
Oh, for God's sake, mark.
1072
00:51:29,133 --> 00:51:31,133
Hey, Naomi.
1073
00:51:29,967 --> 00:51:31,967
Have you heard?
1074
00:51:30,833 --> 00:51:32,833
What?
1075
00:51:31,667 --> 00:51:33,667
About Beth Bendelow.
1076
00:51:32,500 --> 00:51:34,500
She's gone missing.
1077
00:51:33,300 --> 00:51:35,300
[Naomi] How, when?
1078
00:51:34,200 --> 00:51:35,400
Just now, but we've
got no details.
1079
00:51:35,500 --> 00:51:37,500
You're gonna go and get 'em.
1080
00:51:36,567 --> 00:51:38,567
[Naomi] Okay.
1081
00:51:37,400 --> 00:51:39,400
Talk to the family.
1082
00:51:38,200 --> 00:51:40,067
Naomi, this is not your job.
1083
00:51:40,167 --> 00:51:42,800
Hey, at least your sister's
got the balls to do the job.
1084
00:51:42,900 --> 00:51:44,333
Now get cracking.
1085
00:51:44,433 --> 00:51:46,433
Oh, what about the other thing?
1086
00:51:45,300 --> 00:51:47,300
Did you get any further
with that?
1087
00:51:46,233 --> 00:51:48,233
Other thing?
1088
00:51:47,100 --> 00:51:49,100
Yeah, the Osbourne thing.
1089
00:51:47,933 --> 00:51:49,933
Now's the time to run it.
1090
00:51:48,767 --> 00:51:49,967
Have you got anything concrete?
1091
00:51:52,067 --> 00:51:54,500
A DVD with Emily Bendelow
on it any good?
1092
00:51:54,600 --> 00:51:56,600
It's sensational.
1093
00:51:55,600 --> 00:51:57,600
What's on it?
1094
00:51:56,600 --> 00:51:59,100
You'll see tomorrow
when you get your story.
1095
00:51:59,200 --> 00:52:00,467
All right.
1096
00:52:00,567 --> 00:52:01,733
You better get a move on with it
1097
00:52:01,833 --> 00:52:03,967
or some other expense
will beat you to it.
1098
00:52:06,467 --> 00:52:08,067
Emily, I've just heard.
1099
00:52:08,100 --> 00:52:10,100
What happened?
1100
00:52:08,933 --> 00:52:10,333
I tried to ring you.
1101
00:52:10,433 --> 00:52:12,333
I went up ground
taking pictures.
1102
00:52:12,433 --> 00:52:14,433
Pictures?
1103
00:52:13,400 --> 00:52:14,600
Football For Life day.
1104
00:52:14,700 --> 00:52:15,833
You know what Martin
thought about that.
1105
00:52:15,933 --> 00:52:17,933
What about Beth?
1106
00:52:16,867 --> 00:52:18,967
We're not sure at the moment.
1107
00:52:19,067 --> 00:52:20,233
The back door was open.
1108
00:52:20,333 --> 00:52:21,700
Someone must've got in.
1109
00:52:21,800 --> 00:52:23,900
No sign of any struggle.
1110
00:52:24,067 --> 00:52:26,133
All right, so now you're
saying she wanted to go.
1111
00:52:26,233 --> 00:52:27,933
It's to do with those calls.
1112
00:52:28,067 --> 00:52:29,700
It's him, whoever he is.
1113
00:52:29,800 --> 00:52:32,133
You've still only had two calls.
1114
00:52:32,900 --> 00:52:34,333
Yeah.
1115
00:52:34,433 --> 00:52:36,433
That's right.
1116
00:52:35,233 --> 00:52:36,567
Didn't you, Em?
1117
00:52:36,667 --> 00:52:38,667
I'm gonna go look for her.
1118
00:52:38,767 --> 00:52:40,633
Yeah, you and a thousand
journalists
1119
00:52:40,733 --> 00:52:41,933
that'll be following
you the minute you
1120
00:52:42,067 --> 00:52:44,067
go through that gate.
1121
00:52:42,967 --> 00:52:44,300
I can't just sit here
and do nothing.
1122
00:52:44,400 --> 00:52:45,900
If the police search
can't find her,
1123
00:52:46,067 --> 00:52:48,167
then we'll ask for
civilian help,
1124
00:52:48,267 --> 00:52:50,200
but it needs to be orchestrated.
1125
00:52:51,233 --> 00:52:55,567
Beth had this idea that Martin
wanted her to meet our mom.
1126
00:52:57,167 --> 00:52:59,767
But you don't think that he did.
1127
00:53:00,867 --> 00:53:02,367
Well, he could've said that.
1128
00:53:04,367 --> 00:53:09,400
Martin, he liked to draw
people in so they felt special.
1129
00:53:12,600 --> 00:53:14,567
Is that how he worked
with his team?
1130
00:53:15,567 --> 00:53:18,967
Yeah, but he did that
with everyone.
1131
00:53:21,067 --> 00:53:22,233
I knew he'd fall for it.
1132
00:53:23,533 --> 00:53:24,600
He'd feel special.
1133
00:53:26,800 --> 00:53:28,600
It was just you and him.
1134
00:53:32,400 --> 00:53:34,800
And you didn't like him
doing this with Beth.
1135
00:53:36,800 --> 00:53:38,800
No.
1136
00:53:38,667 --> 00:53:40,767
There's nothing wrong with it.
1137
00:53:40,867 --> 00:53:42,867
It was just me.
1138
00:53:45,067 --> 00:53:47,467
Martin had a big influence
on you, didn't he?
1139
00:53:48,933 --> 00:53:50,933
Yeah.
1140
00:53:50,600 --> 00:53:52,900
Did you never think about
moving away from him?
1141
00:53:58,833 --> 00:54:01,300
There must be some things you
want to do with your life.
1142
00:54:02,767 --> 00:54:04,067
Things you want for Beth.
1143
00:54:07,100 --> 00:54:08,333
It's not that easy.
1144
00:54:08,433 --> 00:54:10,433
Why not?
1145
00:54:11,300 --> 00:54:12,867
I couldn't just leave Martin.
1146
00:54:16,500 --> 00:54:18,500
Do you think there's
a chance she might've
1147
00:54:17,333 --> 00:54:18,400
tried to find your mom?
1148
00:54:19,867 --> 00:54:21,867
No.
1149
00:54:22,300 --> 00:54:24,067
She doesn't know
where she lives.
1150
00:54:26,067 --> 00:54:27,800
I don't even know
where she lives.
1151
00:54:29,600 --> 00:54:31,600
[door opens]
1152
00:54:30,467 --> 00:54:32,467
[Jack] What the?
1153
00:54:31,333 --> 00:54:33,333
Where is he, Jack?
1154
00:54:32,200 --> 00:54:34,200
[Jack] What are you
talking about?
1155
00:54:32,967 --> 00:54:34,967
You know what I'm talking about.
1156
00:54:34,067 --> 00:54:36,167
That wasn't meant for
anybody but Bendelow.
1157
00:54:36,267 --> 00:54:38,267
You've lost me.
1158
00:54:37,233 --> 00:54:38,567
I'm going to leave this
club, you know?
1159
00:54:38,667 --> 00:54:40,967
Yeah, you are, but
at the right price.
1160
00:54:41,067 --> 00:54:44,067
Now let go of me or,
as your acting manager,
1161
00:54:44,100 --> 00:54:45,867
I might just have to fine ya.
1162
00:54:50,900 --> 00:54:53,233
We're doing a piece in
this evening's edition.
1163
00:54:53,333 --> 00:54:54,400
It'll be front page.
1164
00:54:54,500 --> 00:54:55,933
Photograph.
1165
00:54:56,067 --> 00:54:58,967
She won't be able to go anywhere
without being recognized.
1166
00:55:00,633 --> 00:55:02,633
How's Emily?
1167
00:55:02,367 --> 00:55:03,967
As you'd expect.
1168
00:55:04,067 --> 00:55:06,067
Worried sick about her daughter.
1169
00:55:06,167 --> 00:55:07,333
I'll go sit with her.
1170
00:55:08,567 --> 00:55:09,933
It might be ideal if you
go sit with her as well.
1171
00:55:10,067 --> 00:55:12,167
I think she's answered
enough questions for one day.
1172
00:55:12,267 --> 00:55:14,267
Yeah.
1173
00:55:14,200 --> 00:55:15,233
Your ex-wife.
1174
00:55:16,267 --> 00:55:17,367
What about her?
1175
00:55:17,467 --> 00:55:18,533
We need her address.
1176
00:55:19,367 --> 00:55:21,367
I don't have one.
1177
00:55:20,233 --> 00:55:21,300
I've only got mobile.
1178
00:55:22,367 --> 00:55:24,600
Don't really talk.
1179
00:55:24,700 --> 00:55:26,200
We'll take the mobile then.
1180
00:55:27,400 --> 00:55:29,800
She's got nothing
to do with this.
1181
00:55:29,900 --> 00:55:32,400
I don't want her near Emily.
1182
00:55:32,500 --> 00:55:34,500
Why not?
1183
00:55:34,500 --> 00:55:36,500
Because I don't.
1184
00:55:38,600 --> 00:55:41,067
Sir, this arrived
addressed to you.
1185
00:55:47,633 --> 00:55:49,667
[Parvez] I think someone
wants you to read it, sir.
1186
00:55:49,767 --> 00:55:52,333
Quick thinking there
from DC Lateef.
1187
00:55:52,433 --> 00:55:55,300
Have it dusted for prints and
bring it straight back to me.
1188
00:55:55,400 --> 00:55:57,233
The fan's website said Juanito
was writing it ages ago,
1189
00:55:57,333 --> 00:55:59,800
but I had no idea
it was finished.
1190
00:55:59,900 --> 00:56:01,067
Oh, and another thing
that's appeared
1191
00:56:01,100 --> 00:56:03,700
is a row between Adam
Osbourne and Jack Farraday.
1192
00:56:03,800 --> 00:56:05,800
[Andy] When did this happen?
1193
00:56:04,633 --> 00:56:05,800
This morning.
1194
00:56:05,900 --> 00:56:08,067
You fans are not slow off the
mark with the info, are you?
1195
00:56:08,133 --> 00:56:09,967
There are a couple of
dozen skill kids there
1196
00:56:10,067 --> 00:56:11,900
that witnessed it and
they can text and email
1197
00:56:12,067 --> 00:56:13,300
quicker than we can talk.
1198
00:56:19,800 --> 00:56:21,500
Don't keep looking
at me like that.
1199
00:56:21,600 --> 00:56:23,600
Martin asked for this.
1200
00:56:22,400 --> 00:56:24,400
He was out of order.
1201
00:56:23,433 --> 00:56:24,500
And you weren't?
1202
00:56:25,467 --> 00:56:26,733
Anyway, Martin's dead.
1203
00:56:26,833 --> 00:56:28,600
This isn't about him anymore.
1204
00:56:28,700 --> 00:56:30,667
This is about the family
he left behind.
1205
00:56:30,767 --> 00:56:32,100
This is about Emily.
1206
00:56:32,200 --> 00:56:33,600
Look, what do you want me to do?
1207
00:56:33,700 --> 00:56:35,967
Get the DVD back and destroy it.
1208
00:56:36,067 --> 00:56:37,533
Don't be party to any of this.
1209
00:56:37,633 --> 00:56:39,633
It's not that easy.
1210
00:56:38,600 --> 00:56:40,233
I can't just do that.
1211
00:56:40,333 --> 00:56:42,333
There's too much riding on this.
1212
00:56:41,167 --> 00:56:42,533
I'm not throwing away 50K.
1213
00:56:44,333 --> 00:56:45,833
Do you know what, Adam?
1214
00:56:45,933 --> 00:56:49,533
I can put up with all your
faults, all your indulgences.
1215
00:56:49,633 --> 00:56:51,200
I can tolerate them.
1216
00:56:51,300 --> 00:56:53,400
But this...
1217
00:56:53,500 --> 00:56:55,100
This I can't deal with.
1218
00:57:14,367 --> 00:57:16,367
[Naomi] You want it back?
1219
00:57:15,200 --> 00:57:17,200
[Adam] That's right.
1220
00:57:16,067 --> 00:57:18,067
No money changed hands.
1221
00:57:16,967 --> 00:57:18,967
No contract was signed.
1222
00:57:18,067 --> 00:57:20,067
The disc belongs to Adam.
1223
00:57:18,800 --> 00:57:20,067
I'd like to hang onto it.
1224
00:57:20,167 --> 00:57:21,533
Well, we don't want you to.
1225
00:57:21,633 --> 00:57:23,633
[Naomi] You got a better
offer, have you?
1226
00:57:22,633 --> 00:57:24,633
[Abigail] There is
no other offer.
1227
00:57:23,733 --> 00:57:25,733
Just give it to me or I'll
1228
00:57:24,600 --> 00:57:26,167
rip this place apart
and take it.
1229
00:57:27,200 --> 00:57:29,200
Adam.
1230
00:57:28,067 --> 00:57:29,233
Mark.
1231
00:57:29,333 --> 00:57:31,333
[Mark] There a problem?
1232
00:57:30,133 --> 00:57:32,133
[Adam] Nope, no problem.
1233
00:57:30,967 --> 00:57:32,967
I just want what's mine.
1234
00:57:33,133 --> 00:57:35,133
[Mark] Oi!
1235
00:57:34,833 --> 00:57:36,833
Okay.
1236
00:57:37,167 --> 00:57:39,167
You can have it.
1237
00:57:39,933 --> 00:57:41,933
Thank you.
1238
00:57:44,967 --> 00:57:47,633
[plastic snaps]
1239
00:57:59,600 --> 00:58:01,600
Come in.
1240
00:58:01,933 --> 00:58:03,133
You're in early, sir.
1241
00:58:04,100 --> 00:58:05,367
Yeah.
1242
00:58:05,467 --> 00:58:06,700
Good read?
1243
00:58:06,800 --> 00:58:08,800
Eh?
1244
00:58:09,700 --> 00:58:11,700
Oh.
1245
00:58:11,933 --> 00:58:14,467
Did he have a ghost writer,
do you think?
1246
00:58:14,567 --> 00:58:15,633
I think so.
1247
00:58:15,733 --> 00:58:16,800
I'm certain he did.
1248
00:58:17,600 --> 00:58:19,600
'Cause anybody who's alive
1249
00:58:18,433 --> 00:58:20,400
would've at least
made it readable.
1250
00:58:21,600 --> 00:58:25,167
You know, your Spanish
friend says that Martin
1251
00:58:25,267 --> 00:58:27,600
had a penchant for
underage boys.
1252
00:58:27,700 --> 00:58:29,700
What?
1253
00:58:28,700 --> 00:58:30,133
Well, think about it.
1254
00:58:30,233 --> 00:58:32,833
Still lives with
his dad, no wife.
1255
00:58:32,933 --> 00:58:35,100
I mean, most people
who are that successful
1256
00:58:35,200 --> 00:58:37,133
would be married at
least three times
1257
00:58:37,233 --> 00:58:38,633
by the time they're 30.
1258
00:58:38,733 --> 00:58:40,200
Nah.
1259
00:58:40,300 --> 00:58:41,967
I don't believe it.
1260
00:58:42,067 --> 00:58:44,067
There'd have been rumors.
1261
00:58:42,900 --> 00:58:44,200
It'd been on the web.
1262
00:58:44,300 --> 00:58:46,167
Well, we still need
to check it out.
1263
00:58:46,267 --> 00:58:47,467
Yeah.
1264
00:58:47,567 --> 00:58:49,500
Well, the conspiracy
theories are starting to fly.
1265
00:58:49,600 --> 00:58:51,067
Chat rooms suddenly
full of talk about
1266
00:58:51,100 --> 00:58:53,433
Martin's death not
being an accident.
1267
00:58:53,533 --> 00:58:55,600
It's bound to leak out
sooner or later.
1268
00:58:56,400 --> 00:58:57,733
Fingerprint report, sir.
1269
00:58:57,833 --> 00:58:59,833
There were eight sets of
prints on the manuscript
1270
00:59:00,067 --> 00:59:01,833
and 14 on the envelope.
1271
00:59:01,933 --> 00:59:04,567
And apart from yours,
only one matched on both.
1272
00:59:04,667 --> 00:59:06,667
Sounds promising.
1273
00:59:06,533 --> 00:59:08,133
They belong to Jack Farraday.
1274
00:59:09,167 --> 00:59:11,567
The missing girl is the
niece of Martin Bendelow,
1275
00:59:11,667 --> 00:59:13,233
the highly successful manager of
1276
00:59:13,333 --> 00:59:14,967
Wetherton Wanderers
Football Club,
1277
00:59:15,067 --> 00:59:17,500
who was recently killed
in a tragic accident
1278
00:59:17,600 --> 00:59:20,067
involving the team
coach and a goods train.
1279
00:59:20,133 --> 00:59:21,600
The coach was en route
to a dinner.
1280
00:59:21,700 --> 00:59:22,900
[Mark] They've still
not found it?
1281
00:59:23,067 --> 00:59:24,367
No.
1282
00:59:24,467 --> 00:59:26,467
What are you writing?
1283
00:59:25,433 --> 00:59:27,433
Nothing.
1284
00:59:27,600 --> 00:59:29,900
So why don't you want
me to see it?
1285
00:59:30,067 --> 00:59:32,067
Leave it, Mark.
1286
00:59:31,700 --> 00:59:33,833
Look, if I don't do it,
someone else will.
1287
00:59:36,067 --> 00:59:37,133
Emily's your friend.
1288
00:59:40,800 --> 00:59:42,833
And was having difficulty
coping with it.
1289
00:59:42,933 --> 00:59:44,333
Immediately prior to
her disappearance,
1290
00:59:44,433 --> 00:59:47,167
she was at her uncle's house
where she and her mother.
1291
00:59:47,267 --> 00:59:49,367
You made a copy of the
disc, didn't you?
1292
00:59:50,200 --> 00:59:52,100
I'm not stupid.
1293
00:59:52,200 --> 00:59:53,433
Okay, enough's enough.
1294
00:59:53,533 --> 00:59:54,900
What's on it?
1295
00:59:55,067 --> 00:59:57,067
Thought you didn't want to know.
1296
00:59:55,800 --> 00:59:57,800
I've changed my mind.
1297
00:59:56,767 --> 00:59:58,767
What's on it?
1298
00:59:57,733 --> 00:59:59,133
I'm not telling you.
1299
00:59:59,233 --> 01:00:00,533
In your righteous pious mood
1300
01:00:00,633 --> 01:00:02,833
you could quite easily
have words with Barry.
1301
01:00:02,933 --> 01:00:04,933
Then they'll be
injunctions, gagging orders.
1302
01:00:05,033 --> 01:00:06,667
And by the time it reached the
light of day on the internet,
1303
01:00:06,767 --> 01:00:09,500
nobody would care who
the original source was.
1304
01:00:09,600 --> 01:00:11,833
You'll just have to
wait like everyone else.
1305
01:00:13,233 --> 01:00:15,933
[subdued music]
1306
01:00:20,600 --> 01:00:23,300
[phone ringing]
1307
01:00:26,133 --> 01:00:28,133
Hello?
1308
01:00:33,700 --> 01:00:34,833
It was him again.
1309
01:00:41,333 --> 01:00:43,033
He can't have Beth
though, can he?
1310
01:00:44,033 --> 01:00:47,167
I mean, if he did have Beth,
he'd have said so, wouldn't he?
1311
01:00:48,633 --> 01:00:50,633
Well, wouldn't he?
1312
01:00:49,467 --> 01:00:51,467
Yeah.
1313
01:00:50,300 --> 01:00:52,300
Yeah, he would.
1314
01:00:57,300 --> 01:01:00,800
[people chattering]
1315
01:01:00,900 --> 01:01:02,867
Your fingerprints were
all over the manuscript
1316
01:01:02,967 --> 01:01:04,067
and the envelope.
1317
01:01:05,067 --> 01:01:07,067
Did you send it?
1318
01:01:05,833 --> 01:01:07,900
What if I say no?
1319
01:01:08,067 --> 01:01:09,600
We'll arrest ya.
1320
01:01:09,700 --> 01:01:11,733
What, for sending you an
unpublished manuscript?
1321
01:01:11,833 --> 01:01:13,933
For obstructing our
investigation.
1322
01:01:14,067 --> 01:01:15,500
Into a coach crash?
1323
01:01:15,600 --> 01:01:17,467
From what I hear, that's
been put to bed.
1324
01:01:17,567 --> 01:01:19,800
The driver threw himself
out of a window.
1325
01:01:19,900 --> 01:01:22,767
Have you clicked onto the
Wanderer's website recently?
1326
01:01:22,867 --> 01:01:24,067
Why?
1327
01:01:24,133 --> 01:01:25,833
'Cause if you had done, you'd
have known that it might be
1328
01:01:25,933 --> 01:01:28,167
more than a coach crash
we're investigating.
1329
01:01:29,700 --> 01:01:32,633
You know what we're
talking about, don't you?
1330
01:01:32,733 --> 01:01:34,433
You saw the rumor, didn't you?
1331
01:01:34,533 --> 01:01:36,200
About Martin being killed.
1332
01:01:36,300 --> 01:01:38,300
Did you start it?
1333
01:01:37,300 --> 01:01:38,700
No.
1334
01:01:38,800 --> 01:01:40,933
[Andy] That's why you sent
us the book, isn't it?
1335
01:01:45,500 --> 01:01:47,933
If I admit to sending it,
it can't go any further.
1336
01:01:48,067 --> 01:01:49,733
Just tell us why you sent it.
1337
01:01:52,333 --> 01:01:55,167
Torres gave Martin a
copy, told him to read it.
1338
01:01:55,267 --> 01:01:57,167
Said if he won't let
him go to Bilbao
1339
01:01:57,267 --> 01:01:59,567
then he would have it published.
1340
01:01:59,667 --> 01:02:01,667
[Peter] Have you read the book?
1341
01:02:00,567 --> 01:02:02,567
Yeah.
1342
01:02:01,500 --> 01:02:03,500
And?
1343
01:02:02,333 --> 01:02:03,700
I thought it was full of lies.
1344
01:02:03,800 --> 01:02:05,067
But mud sticks.
1345
01:02:05,133 --> 01:02:07,633
If he had published, people
would've asked questions.
1346
01:02:07,733 --> 01:02:09,700
Why has he never been
seen out with a girl?
1347
01:02:09,800 --> 01:02:12,900
Why did he put so much of his
own money into the youth team?
1348
01:02:13,067 --> 01:02:14,733
Martin wasn't having any of it.
1349
01:02:14,833 --> 01:02:16,500
So he said Torres
could publish it.
1350
01:02:16,600 --> 01:02:18,600
Yeah.
1351
01:02:17,700 --> 01:02:19,767
And then he'd sue him and
Torres still wouldn't get
1352
01:02:19,867 --> 01:02:23,200
a transfer until someone
came up with the right offer.
1353
01:02:23,300 --> 01:02:25,200
So you thought Torres took
matters into his own hands
1354
01:02:25,300 --> 01:02:28,067
when he saw Martin lying
there in the crash.
1355
01:02:28,100 --> 01:02:29,700
Wouldn't you think that?
1356
01:02:29,800 --> 01:02:32,133
Why didn't you just
give us the manuscript?
1357
01:02:32,233 --> 01:02:34,233
How do you think that
would've gone down
1358
01:02:33,267 --> 01:02:34,967
with the rest of the
team and the fans?
1359
01:02:35,067 --> 01:02:36,933
They love Torres, crazy bastard.
1360
01:02:37,867 --> 01:02:40,067
And if we're gonna survive
in the premiership,
1361
01:02:40,167 --> 01:02:41,300
they need to trust me.
1362
01:02:43,100 --> 01:02:45,100
Can I go now?
1363
01:03:01,500 --> 01:03:04,133
This is really difficult
for me to do.
1364
01:03:04,233 --> 01:03:05,967
Apologize for your
sister's behavior?
1365
01:03:06,067 --> 01:03:08,067
No.
1366
01:03:08,433 --> 01:03:10,433
God knows she's got her faults,
1367
01:03:09,500 --> 01:03:11,567
but she's only doing what
she's been paid to do.
1368
01:03:11,667 --> 01:03:13,233
Destroy people?
1369
01:03:13,333 --> 01:03:15,600
This is my sister
I'm stitching up.
1370
01:03:17,233 --> 01:03:19,233
If you don't want to hear this.
1371
01:03:18,167 --> 01:03:19,267
Mark, come.
1372
01:03:24,067 --> 01:03:27,500
The DVD she gave you last
night wasn't the only copy.
1373
01:03:29,200 --> 01:03:32,067
Now, you can choose what you
do with that information.
1374
01:03:32,900 --> 01:03:36,833
If my sister wasn't
involved I know what I'd do.
1375
01:03:39,933 --> 01:03:41,700
Thanks for letting us know.
1376
01:03:51,600 --> 01:03:53,733
We need to talk to you
about your book.
1377
01:03:54,967 --> 01:03:56,167
Your autobiography.
1378
01:03:57,933 --> 01:03:59,600
What about it?
1379
01:03:59,700 --> 01:04:02,200
[Andy] You threatened Martin
Bendelow with its contents.
1380
01:04:02,300 --> 01:04:03,800
What?
1381
01:04:03,900 --> 01:04:07,633
[speaking foreign language]
1382
01:04:14,433 --> 01:04:16,533
He wants to know if he
should get his lawyer.
1383
01:04:16,633 --> 01:04:17,833
Only if he thinks he needs one.
1384
01:04:17,933 --> 01:04:19,167
I'll get my lawyer.
1385
01:04:20,700 --> 01:04:22,367
Spicer, do something.
1386
01:04:22,467 --> 01:04:24,467
What?
1387
01:04:23,433 --> 01:04:25,433
I don't know.
1388
01:04:24,500 --> 01:04:26,600
You're the one taking
the evening classes.
1389
01:04:30,600 --> 01:04:31,900
[Peter] What do you reckon?
1390
01:04:32,067 --> 01:04:34,433
He was trying to force Martin
into giving him a transfer,
1391
01:04:34,533 --> 01:04:35,567
but it didn't work.
1392
01:04:36,867 --> 01:04:39,100
If there'd been any truth in
it, Martin would've let him go.
1393
01:04:39,200 --> 01:04:40,633
Could've made up any excuse.
1394
01:04:41,567 --> 01:04:42,967
It looks like he was
more concerned about
1395
01:04:43,067 --> 01:04:45,967
the club's bank balance than
him being falsely exposed
1396
01:04:46,067 --> 01:04:47,500
as being into young boys.
1397
01:04:51,233 --> 01:04:53,233
Um...
1398
01:04:54,633 --> 01:04:56,133
Stick with it.
1399
01:04:56,233 --> 01:04:57,500
I'll be back in a minute.
1400
01:05:05,500 --> 01:05:06,900
I don't even really know Emily.
1401
01:05:07,067 --> 01:05:08,133
She means nothing to me.
1402
01:05:08,233 --> 01:05:09,333
But at the moment,
1403
01:05:09,433 --> 01:05:11,200
she can do without any more
complications in her life.
1404
01:05:11,300 --> 01:05:13,300
[Adam] You heard what he said.
1405
01:05:12,133 --> 01:05:14,133
It's out of my hands.
1406
01:05:13,200 --> 01:05:14,900
But this is all your fault.
1407
01:05:15,067 --> 01:05:16,800
Tell me what's on the DVD.
1408
01:05:16,900 --> 01:05:18,900
[Adam] No.
1409
01:05:17,700 --> 01:05:19,700
Why not?
1410
01:05:18,600 --> 01:05:20,600
You were willing to
tell the world.
1411
01:05:19,367 --> 01:05:21,367
Why not tell me?
1412
01:05:20,233 --> 01:05:22,233
[Adam] 'Cause you'd hate me.
1413
01:05:21,133 --> 01:05:22,267
Oh, come on!
1414
01:05:22,367 --> 01:05:24,367
You'd hate me.
1415
01:05:23,367 --> 01:05:24,467
Emily trusted me with something
1416
01:05:24,567 --> 01:05:26,567
and only scum would
do what I did.
1417
01:05:26,667 --> 01:05:28,833
Then do something about it.
1418
01:05:28,933 --> 01:05:30,933
What?
1419
01:05:29,767 --> 01:05:31,767
Warn her.
1420
01:05:30,600 --> 01:05:32,600
I can't do that.
1421
01:05:31,400 --> 01:05:33,400
You have to.
1422
01:05:32,433 --> 01:05:33,700
Nope.
1423
01:05:33,800 --> 01:05:36,167
If you don't tell her,
then I'm out of here.
1424
01:05:37,267 --> 01:05:39,267
I mean it, Adam.
1425
01:05:38,200 --> 01:05:39,633
You do the right thing.
1426
01:05:39,733 --> 01:05:41,100
Prove to me you're the
man I think you are.
1427
01:05:41,200 --> 01:05:42,433
If not, I'm going.
1428
01:05:45,167 --> 01:05:47,167
Fine.
1429
01:05:47,167 --> 01:05:49,167
Abby.
1430
01:05:48,967 --> 01:05:50,967
Abby!
1431
01:05:54,300 --> 01:05:56,300
The book's gonna be published
1432
01:05:55,200 --> 01:05:57,633
minus the controversial
sections,
1433
01:05:57,733 --> 01:06:00,233
but he still sticks
by what he wrote.
1434
01:06:00,333 --> 01:06:02,467
You just don't want a lawsuit.
1435
01:06:02,567 --> 01:06:04,767
I don't want the fans
turning against me.
1436
01:06:05,767 --> 01:06:07,233
I wanted to get the book back.
1437
01:06:07,333 --> 01:06:09,733
But obviously, I wasn't
quick enough.
1438
01:06:09,833 --> 01:06:11,567
Where did you get your copy?
1439
01:06:11,667 --> 01:06:13,500
I'm afraid I can't
tell you that.
1440
01:06:13,600 --> 01:06:14,867
I think I know, anyway.
1441
01:06:16,633 --> 01:06:19,333
You and Martin obviously
didn't get on.
1442
01:06:19,433 --> 01:06:21,433
Obviously?
1443
01:06:20,500 --> 01:06:21,633
Because of what you wrote.
1444
01:06:21,733 --> 01:06:22,900
Yeah.
1445
01:06:23,067 --> 01:06:25,567
I wouldn't have written it if
he had given me a transfer.
1446
01:06:25,667 --> 01:06:28,067
What's so important
about the transfer?
1447
01:06:28,133 --> 01:06:29,633
How many years do you
think I have left
1448
01:06:29,733 --> 01:06:31,667
as a top flight player?
1449
01:06:31,767 --> 01:06:34,200
Three maybe four?
1450
01:06:34,300 --> 01:06:36,633
I wanted those to be in
my country with my people
1451
01:06:36,733 --> 01:06:38,900
playing for the Spanish club.
1452
01:06:39,067 --> 01:06:40,500
You call it.
1453
01:06:40,600 --> 01:06:42,600
[Kim] Patriotism.
1454
01:06:41,633 --> 01:06:42,967
Yes, patriotism.
1455
01:06:44,067 --> 01:06:47,267
Did you and Martin ever fight
over you wanting a transfer?
1456
01:06:47,367 --> 01:06:48,667
[Juanito] You mean,
actually fight?
1457
01:06:48,767 --> 01:06:50,767
Yeah.
1458
01:06:49,667 --> 01:06:51,933
Hey, I'm worth a lot of money.
1459
01:06:52,067 --> 01:06:55,200
Martin would never risk
damaging his best hombre.
1460
01:06:56,433 --> 01:06:57,533
Asset.
1461
01:06:57,633 --> 01:06:59,633
His best asset.
1462
01:07:02,800 --> 01:07:04,700
And you fancy that?
1463
01:07:04,800 --> 01:07:07,067
Shut up, sir.
1464
01:07:13,533 --> 01:07:15,767
Do you normally come
and watch him train?
1465
01:07:15,867 --> 01:07:17,867
No.
1466
01:07:17,567 --> 01:07:19,067
Then why are you here now?
1467
01:07:21,500 --> 01:07:23,500
Because I want him to know
1468
01:07:22,567 --> 01:07:24,667
there's not a problem
with me and him.
1469
01:07:28,700 --> 01:07:30,400
So there was a problem?
1470
01:07:30,500 --> 01:07:31,633
Yeah.
1471
01:07:31,733 --> 01:07:33,733
What about?
1472
01:07:34,300 --> 01:07:36,767
I went out with Martin once.
1473
01:07:37,733 --> 01:07:39,067
He asked you out on a date?
1474
01:07:39,167 --> 01:07:40,433
No.
1475
01:07:40,533 --> 01:07:43,800
Look, Martin just liked
doing that sort of thing.
1476
01:07:43,900 --> 01:07:47,067
Just as a way of keeping
in touch with everything.
1477
01:07:47,167 --> 01:07:49,733
He did it with all the player's
partners as well, did he?
1478
01:07:49,833 --> 01:07:51,100
I don't know.
1479
01:07:51,200 --> 01:07:53,200
We had lunch.
1480
01:07:52,067 --> 01:07:53,467
That's all, okay?
1481
01:07:57,367 --> 01:07:59,367
[Andy] Conor Avery.
1482
01:07:58,267 --> 01:08:00,267
[Conor] Yeah?
1483
01:07:59,100 --> 01:08:00,800
[Andy] We need a word.
1484
01:08:00,900 --> 01:08:02,900
[Conor] What about?
1485
01:08:01,967 --> 01:08:04,367
A lunch your lady friend
had with Martin Bendelow.
1486
01:08:06,367 --> 01:08:07,867
Come on, man.
1487
01:08:07,967 --> 01:08:09,300
Were you angry about it?
1488
01:08:09,400 --> 01:08:11,400
[Conor] No.
1489
01:08:11,400 --> 01:08:12,700
[Peter] So why did you hit her?
1490
01:08:12,800 --> 01:08:14,267
I didn't hit her.
1491
01:08:14,367 --> 01:08:16,067
She said that I did?
1492
01:08:16,167 --> 01:08:18,133
The police were called
to your house.
1493
01:08:18,233 --> 01:08:20,067
I just shoved her, that's all.
1494
01:08:20,133 --> 01:08:21,467
So you were angry.
1495
01:08:21,567 --> 01:08:23,167
Yeah, I was angry.
1496
01:08:23,267 --> 01:08:25,267
It was out of order.
1497
01:08:25,100 --> 01:08:27,067
Martin Bendelow was
out of order.
1498
01:08:27,100 --> 01:08:28,567
He was out of order
for asking her
1499
01:08:28,667 --> 01:08:30,500
and she was out of
order for going.
1500
01:08:31,833 --> 01:08:33,333
[Andy] Did you talk
to Martin about it?
1501
01:08:33,433 --> 01:08:34,967
I may have done.
1502
01:08:39,933 --> 01:08:42,967
He told me he was the boss
and he could do what he liked.
1503
01:08:44,067 --> 01:08:45,800
That must've got to you.
1504
01:08:45,900 --> 01:08:48,067
Wouldn't it have got to you?
1505
01:08:48,133 --> 01:08:51,200
So you and Martin weren't on
particularly friendly terms?
1506
01:08:52,367 --> 01:08:54,567
No, but he was the boss.
1507
01:08:55,567 --> 01:08:57,267
You don't piss the boss off.
1508
01:08:57,367 --> 01:08:59,367
Look at Torres.
1509
01:08:59,067 --> 01:09:01,067
Martin made his life hell.
1510
01:09:01,100 --> 01:09:03,100
How?
1511
01:09:01,933 --> 01:09:03,933
You name it.
1512
01:09:02,867 --> 01:09:05,600
Extra training sessions, fines,
1513
01:09:05,700 --> 01:09:07,167
not allowed to do interviews.
1514
01:09:08,067 --> 01:09:10,367
When the coach crashed,
did you see Martin?
1515
01:09:10,467 --> 01:09:12,467
No.
1516
01:09:11,300 --> 01:09:13,067
I was more worried about Kylie.
1517
01:09:13,133 --> 01:09:15,500
She was the only person
I was bothered about.
1518
01:09:15,600 --> 01:09:17,600
Even after what happened
with Martin?
1519
01:09:18,967 --> 01:09:20,733
Martin used people.
1520
01:09:20,833 --> 01:09:22,300
That's what he did.
1521
01:09:22,400 --> 01:09:24,500
He'd draw them in
and he'd use them.
1522
01:09:25,667 --> 01:09:27,567
Which is probably why he
was so good at his job.
1523
01:09:27,667 --> 01:09:31,067
And that's probably why he
didn't have any real friends.
1524
01:09:32,900 --> 01:09:34,933
That's what Emily said
about her brother.
1525
01:09:35,067 --> 01:09:37,067
He drew them in.
1526
01:09:36,800 --> 01:09:38,333
It seems Martin Bendelow wasn't
1527
01:09:38,433 --> 01:09:40,233
all he was cracked up to be.
1528
01:09:40,333 --> 01:09:42,067
Do you think he was trying
on with Kylie?
1529
01:09:42,133 --> 01:09:43,267
Could've been.
1530
01:09:43,367 --> 01:09:44,400
Boss' perks.
1531
01:09:45,633 --> 01:09:48,333
These players drive some
flash cars, don't they?
1532
01:09:48,433 --> 01:09:50,633
How can they earn so much
just kicking a ball around
1533
01:09:50,733 --> 01:09:52,733
on a Saturday?
1534
01:09:51,833 --> 01:09:53,900
I suppose good football
is a limited commodity.
1535
01:09:54,067 --> 01:09:55,367
-So are good coppers.
-[cell phone ringing]
1536
01:09:55,467 --> 01:09:57,067
They can't even afford tickets.
1537
01:09:58,133 --> 01:10:00,133
DI Pascoe.
1538
01:09:58,967 --> 01:10:01,333
You should see Reece Davis' car.
1539
01:10:01,433 --> 01:10:03,533
What's he got, a Ferrari?
1540
01:10:03,633 --> 01:10:05,633
Bright red?
1541
01:10:04,733 --> 01:10:06,767
What other color is there?
1542
01:10:06,867 --> 01:10:09,767
[people shouting]
1543
01:10:14,433 --> 01:10:16,300
Someone thinks they
spotted Beth.
1544
01:10:17,100 --> 01:10:19,633
[tense music]
1545
01:10:39,200 --> 01:10:42,267
Her neighbor thinks she saw
Beth go into number eight.
1546
01:10:42,367 --> 01:10:44,467
What do we know about the
people that live there?
1547
01:10:44,567 --> 01:10:46,567
Nothing.
1548
01:10:45,667 --> 01:10:47,633
Apparently, they only
moved in about a week ago.
1549
01:10:47,733 --> 01:10:49,800
The neighbor seen a woman,
but that's it.
1550
01:10:51,633 --> 01:10:53,100
So what are we waiting for?
1551
01:10:53,967 --> 01:10:55,300
A backup team to arrive.
1552
01:10:56,567 --> 01:10:58,433
A what?
1553
01:10:58,533 --> 01:10:59,800
We should've waited.
1554
01:10:59,900 --> 01:11:01,067
Make the call.
1555
01:11:06,933 --> 01:11:08,800
Spicer, we're on.
1556
01:11:14,467 --> 01:11:16,467
All right.
1557
01:11:26,633 --> 01:11:29,433
[doorbell rings]
1558
01:11:31,333 --> 01:11:33,333
[Kim] Sorry to bother you.
1559
01:11:32,267 --> 01:11:33,567
There's been a burglary
in the area
1560
01:11:33,667 --> 01:11:37,200
and we'd just like to
ask you some questions.
1561
01:11:37,300 --> 01:11:39,233
It's all right, love.
1562
01:11:42,167 --> 01:11:44,700
Do you want to tell me
what's been going on?
1563
01:11:44,800 --> 01:11:46,800
Yeah.
1564
01:11:47,200 --> 01:11:48,833
I'm Beth's grandma.
1565
01:11:53,733 --> 01:11:56,267
[tense music]
1566
01:12:06,267 --> 01:12:07,467
[Woman] Who's that?
1567
01:12:07,567 --> 01:12:08,833
[Man] That's Adam.
1568
01:12:08,933 --> 01:12:10,467
That's Adam Osbourne.
1569
01:12:10,567 --> 01:12:12,567
Hey, Adam!
1570
01:12:13,400 --> 01:12:15,400
Adam!
1571
01:12:14,367 --> 01:12:16,367
[Woman] Mr. Osborne.
1572
01:12:15,200 --> 01:12:17,200
[Man] Adam, this way, please.
1573
01:12:16,133 --> 01:12:18,067
Do you want to make the papers?
1574
01:12:18,167 --> 01:12:20,167
Come on.
1575
01:12:18,967 --> 01:12:20,633
[Man] Oh, come on, Adam.
1576
01:12:20,733 --> 01:12:23,467
[camera shutter clicking]
1577
01:12:23,567 --> 01:12:26,333
[engine revving]
1578
01:12:38,967 --> 01:12:42,533
[camera shutter clicking]
1579
01:13:07,900 --> 01:13:09,900
Hello, Barry.
1580
01:13:11,300 --> 01:13:13,300
Kath.
1581
01:13:15,933 --> 01:13:18,233
How did she know where
to find you?
1582
01:13:18,333 --> 01:13:20,700
Martin had given her my address.
1583
01:13:20,800 --> 01:13:22,100
I'd moved just over a week ago.
1584
01:13:22,200 --> 01:13:24,200
I sent it to him.
1585
01:13:23,067 --> 01:13:24,633
I thought he'd just
throw it away,
1586
01:13:25,600 --> 01:13:26,833
but obviously he didn't.
1587
01:13:28,467 --> 01:13:30,600
Your mobile's still registered
to your old address.
1588
01:13:30,700 --> 01:13:31,800
Yes, probably.
1589
01:13:31,900 --> 01:13:34,667
I hadn't got round to
changing everything over.
1590
01:13:34,767 --> 01:13:36,567
You know what it's like.
1591
01:13:36,667 --> 01:13:37,800
I've got to go.
1592
01:13:37,900 --> 01:13:39,433
Adam Osborne was in an accident.
1593
01:13:39,533 --> 01:13:41,067
He's in a critical condition.
1594
01:13:49,233 --> 01:13:50,433
You heard about Adam?
1595
01:13:51,467 --> 01:13:52,767
[Andy] Yeah, just had a call.
1596
01:13:52,867 --> 01:13:54,867
Sounds bad.
1597
01:13:53,900 --> 01:13:55,267
I'm going straight down
to the hospital now.
1598
01:13:55,367 --> 01:13:58,067
If you'd had your Ferrari,
I'd have catched a lift.
1599
01:13:58,133 --> 01:14:00,133
It's, uh...
1600
01:13:59,067 --> 01:14:00,800
It's in the garage.
1601
01:14:00,900 --> 01:14:02,900
Problem?
1602
01:14:02,067 --> 01:14:03,567
No, I just had a little bump.
1603
01:14:03,667 --> 01:14:05,667
Nothing, really.
1604
01:14:09,800 --> 01:14:12,667
[car door closes]
1605
01:14:29,567 --> 01:14:30,833
Is Beth okay?
1606
01:14:34,067 --> 01:14:36,067
If you like, I could get a
police officer to sit with her.
1607
01:14:36,133 --> 01:14:38,133
No, she's fine.
1608
01:14:38,200 --> 01:14:39,367
How do you know she's
not gonna run away again?
1609
01:14:39,467 --> 01:14:41,467
She won't.
1610
01:14:41,567 --> 01:14:43,567
Are you sure?
1611
01:14:42,567 --> 01:14:44,567
Yeah.
1612
01:14:44,233 --> 01:14:46,467
Especially when I explain
everything to her.
1613
01:14:47,433 --> 01:14:48,733
About me, you mean?
1614
01:14:49,800 --> 01:14:51,800
That's right.
1615
01:14:50,833 --> 01:14:52,833
About you.
1616
01:14:52,933 --> 01:14:54,200
I have no secrets.
1617
01:14:55,467 --> 01:14:58,567
Whatever your father's told
you, I wanted to see you.
1618
01:14:58,667 --> 01:14:59,800
I wanted to see Martin.
1619
01:15:02,133 --> 01:15:05,100
I'd have given anything to
have seen him before he died.
1620
01:15:07,667 --> 01:15:09,133
What was stopping you?
1621
01:15:09,233 --> 01:15:10,500
Ask him.
1622
01:15:10,600 --> 01:15:12,533
Don't you blame Dad.
1623
01:15:12,633 --> 01:15:14,767
The last time I saw you,
Beth wasn't even born.
1624
01:15:14,867 --> 01:15:16,767
Now is not the time
to get into this.
1625
01:15:16,867 --> 01:15:18,667
It never is, is it, Barry?
1626
01:15:18,767 --> 01:15:20,800
I was 14 years old and pregnant.
1627
01:15:22,633 --> 01:15:24,100
I was 14.
1628
01:15:25,333 --> 01:15:28,633
I needed someone, someone
I could trust.
1629
01:15:31,067 --> 01:15:32,233
You could've rung me.
1630
01:15:33,200 --> 01:15:34,633
I did try.
1631
01:15:34,733 --> 01:15:36,733
What?
1632
01:15:37,333 --> 01:15:40,067
I rang, wrote, everything.
1633
01:15:41,233 --> 01:15:43,767
But your father didn't
want me anywhere near you.
1634
01:15:43,867 --> 01:15:45,867
Kath.
1635
01:15:48,200 --> 01:15:50,333
Why didn't you want her
to see her children?
1636
01:15:52,867 --> 01:15:55,433
Because I was gonna tell
you to get an abortion.
1637
01:15:58,633 --> 01:16:00,233
Don't upset the applecart.
1638
01:16:00,333 --> 01:16:01,567
Isn't that right, Barry?
1639
01:16:02,633 --> 01:16:05,167
Can't risk anything
ruining the master plan.
1640
01:16:05,267 --> 01:16:06,867
Just leave it, Kath.
1641
01:16:07,667 --> 01:16:11,367
Martin Bendelow, the
next Bobby Charlton,
1642
01:16:11,467 --> 01:16:13,300
the next George Best,
the next Pele.
1643
01:16:14,833 --> 01:16:16,967
Well, it worked,
didn't it, Barry?
1644
01:16:18,667 --> 01:16:20,267
In a roundabout sort of way.
1645
01:16:22,133 --> 01:16:24,600
And now someone's come
and ruined it all.
1646
01:16:24,700 --> 01:16:27,133
That's your son you're
being flippant about.
1647
01:16:27,233 --> 01:16:29,800
He was never my son.
1648
01:16:30,767 --> 01:16:31,833
Always yours.
1649
01:16:33,133 --> 01:16:35,967
You've been grieving for him
for what, a couple of days?
1650
01:16:37,500 --> 01:16:40,400
My grief has been for 30 years.
1651
01:16:43,167 --> 01:16:45,867
[subdued music]
1652
01:16:54,367 --> 01:16:56,500
Do we know this was an accident?
1653
01:16:56,600 --> 01:16:57,900
We're not looking at
another victim, are we?
1654
01:16:58,067 --> 01:16:59,800
The paparazzi were chasing him.
1655
01:16:59,900 --> 01:17:01,900
He was drunk as a skunk.
1656
01:17:00,967 --> 01:17:02,967
He lost control, hit a lamppost.
1657
01:17:03,067 --> 01:17:04,267
About a dozen witnesses.
1658
01:17:06,700 --> 01:17:10,067
[machine beeping]
1659
01:17:10,133 --> 01:17:12,133
Ms. Stewart.
1660
01:17:13,333 --> 01:17:15,333
I'm very sorry.
1661
01:17:16,567 --> 01:17:19,200
Is there anything you can
tell me about the accident?
1662
01:17:20,300 --> 01:17:22,467
I didn't even know
he was going out.
1663
01:17:24,500 --> 01:17:27,233
He'd been drinking, hadn't he?
1664
01:17:29,100 --> 01:17:31,100
Maybe.
1665
01:17:31,100 --> 01:17:34,400
As far as you know,
he was by himself?
1666
01:17:37,400 --> 01:17:39,400
Okay, thanks.
1667
01:17:40,700 --> 01:17:42,433
I'll need to talk to you again.
1668
01:17:43,633 --> 01:17:44,800
Get some more details.
1669
01:17:45,933 --> 01:17:47,933
There's nothing to tell.
1670
01:17:48,067 --> 01:17:51,133
The bastards drove
him off the road.
1671
01:17:51,233 --> 01:17:53,967
And if he dies, it'll
be their fault.
1672
01:17:56,700 --> 01:17:58,133
Did Emily ring?
1673
01:17:58,233 --> 01:17:59,500
[Naomi] Yeah.
1674
01:17:59,600 --> 01:18:01,600
What'd she say?
1675
01:18:01,367 --> 01:18:02,733
Just that Beth was back.
1676
01:18:03,733 --> 01:18:06,167
Nothing about the information
you've got on Martin?
1677
01:18:06,267 --> 01:18:08,233
No, she doesn't know
I've got it.
1678
01:18:08,333 --> 01:18:10,333
No.
1679
01:18:10,100 --> 01:18:11,433
No, she doesn't.
1680
01:18:14,567 --> 01:18:15,967
What have you been up to?
1681
01:18:17,333 --> 01:18:18,433
Nothing.
1682
01:18:18,533 --> 01:18:20,533
Don't lie to me, Mark.
1683
01:18:19,367 --> 01:18:21,367
I can read you like a book.
1684
01:18:20,167 --> 01:18:22,167
What have you done?
1685
01:18:22,800 --> 01:18:25,333
I told Adam and Abigail
you made a copy.
1686
01:18:25,433 --> 01:18:27,433
You did what?
1687
01:18:26,267 --> 01:18:28,533
I'm trying to do what's right.
1688
01:18:28,633 --> 01:18:30,067
Not by me, you're not.
1689
01:18:31,467 --> 01:18:33,467
Doesn't matter.
1690
01:18:33,133 --> 01:18:34,533
Tomorrow morning I'm
marching into Joe's office
1691
01:18:34,633 --> 01:18:36,667
and give him the
copy and the DVD,
1692
01:18:36,767 --> 01:18:38,100
and then it's down to him.
1693
01:18:43,800 --> 01:18:47,900
[camera shutters clicking]
1694
01:18:48,067 --> 01:18:52,600
That wasn't easy seeing Emily
again after all this time.
1695
01:18:52,700 --> 01:18:55,067
I haven't seen my daughter
in over six months.
1696
01:18:55,100 --> 01:18:56,633
It feels like near a lifetime.
1697
01:18:57,800 --> 01:18:59,800
She doesn't know it,
1698
01:18:58,900 --> 01:19:02,067
but I saw her a couple of
years ago in Wetherton.
1699
01:19:02,100 --> 01:19:03,733
She was with one of the players.
1700
01:19:04,967 --> 01:19:06,467
Reece.
1701
01:19:06,567 --> 01:19:08,933
No, Adam Osbourne.
1702
01:19:10,100 --> 01:19:11,500
You recognized him?
1703
01:19:11,600 --> 01:19:13,167
Oh, yeah.
1704
01:19:13,267 --> 01:19:16,067
I kept up with everything
Martin did.
1705
01:19:16,133 --> 01:19:17,867
Been to loads of his games.
1706
01:19:17,967 --> 01:19:19,233
But you didn't speak to her?
1707
01:19:19,333 --> 01:19:20,833
No.
1708
01:19:20,933 --> 01:19:23,133
Didn't know if she'd
even know who I was.
1709
01:19:24,467 --> 01:19:27,700
Were they, like, together
as a couple?
1710
01:19:28,600 --> 01:19:30,600
Oh, yeah.
1711
01:19:29,433 --> 01:19:31,433
I'd have said so.
1712
01:19:31,833 --> 01:19:34,100
Why didn't Barry want
Emily to have an abortion?
1713
01:19:34,200 --> 01:19:36,200
She was only 14.
1714
01:19:36,267 --> 01:19:37,833
Is he a Catholic or something?
1715
01:19:37,933 --> 01:19:39,167
[chuckles]
1716
01:19:39,267 --> 01:19:41,400
I think you better ask
him that question
1717
01:19:41,500 --> 01:19:43,467
because I could never
figure it out.
1718
01:19:44,867 --> 01:19:46,633
Did you know who Beth's
father was?
1719
01:19:46,733 --> 01:19:48,733
Nope.
1720
01:19:47,733 --> 01:19:50,767
I was told it was some
one night stand.
1721
01:19:51,733 --> 01:19:53,567
You don't believe that?
1722
01:19:53,667 --> 01:19:55,233
When I left, Barry
gave nothing away.
1723
01:19:55,333 --> 01:19:57,467
I hadn't a clue what
was going on.
1724
01:19:57,567 --> 01:19:59,200
So where do you stand now?
1725
01:19:59,300 --> 01:20:00,333
I don't know.
1726
01:20:01,733 --> 01:20:04,867
But my granddaughter
wants to see me, so...
1727
01:20:06,667 --> 01:20:09,133
Well, maybe Emily will ease up.
1728
01:20:09,233 --> 01:20:10,600
I hope so.
1729
01:20:10,700 --> 01:20:12,700
I really do.
1730
01:20:17,600 --> 01:20:18,833
[Emily] Where are you going?
1731
01:20:20,800 --> 01:20:22,567
I'm going to the hospital.
1732
01:20:22,667 --> 01:20:24,000
See Adam.
1733
01:20:24,100 --> 01:20:26,433
See how Abigail's
been holding up.
1734
01:20:26,533 --> 01:20:28,467
Thought we were meant
to stay here.
1735
01:20:29,500 --> 01:20:31,467
What if that man rings again?
1736
01:20:31,567 --> 01:20:33,300
It'll be all right.
1737
01:20:33,400 --> 01:20:35,400
I promise.
1738
01:20:36,067 --> 01:20:38,133
Why wouldn't you let
me have an abortion?
1739
01:20:47,433 --> 01:20:49,700
It was out of my hands.
1740
01:20:49,800 --> 01:20:51,800
No.
1741
01:20:52,167 --> 01:20:53,400
You walked away from it.
1742
01:20:54,833 --> 01:20:57,033
You just won't face
up to what happened.
1743
01:20:57,133 --> 01:20:58,733
Would you be without Beth?
1744
01:21:03,900 --> 01:21:06,833
[mysterious music]
1745
01:21:32,733 --> 01:21:35,633
This would've broken
Martin's heart.
1746
01:21:35,733 --> 01:21:37,733
He was gonna get rid of him.
1747
01:21:36,567 --> 01:21:38,867
Put him on a free transfer.
1748
01:21:38,967 --> 01:21:41,600
He'd have never let him
play in the premiership.
1749
01:21:41,700 --> 01:21:43,067
Maybe he wouldn't have
been too broken hearted.
1750
01:21:43,100 --> 01:21:45,333
Martin could seem hard
at times, yes,
1751
01:21:45,433 --> 01:21:48,233
but it was 'cause he
always put club first.
1752
01:21:48,333 --> 01:21:50,167
That's what made him
such a success.
1753
01:21:54,067 --> 01:21:55,200
I'll just go, shall I?
1754
01:21:56,800 --> 01:21:58,333
I only came to see how he was.
1755
01:22:01,267 --> 01:22:03,600
You know, Adam was
coming to see you.
1756
01:22:05,333 --> 01:22:07,133
He wanted to tell
Emily something.
1757
01:22:08,533 --> 01:22:10,867
He had something she'd given him
1758
01:22:10,967 --> 01:22:13,067
which he was going to
sell to a newspaper.
1759
01:22:14,067 --> 01:22:15,633
What did you sell?
1760
01:22:15,733 --> 01:22:17,067
He changed his mind.
1761
01:22:18,467 --> 01:22:19,967
But whatever it is,
the journalist,
1762
01:22:20,067 --> 01:22:21,833
that bitch Naomi Chappell,
1763
01:22:23,267 --> 01:22:25,900
had already made a
copy for herself.
1764
01:22:26,067 --> 01:22:28,533
[tense music]
1765
01:22:58,967 --> 01:23:01,433
[tires squealing]
1766
01:23:01,533 --> 01:23:03,533
Oi!
1767
01:23:07,900 --> 01:23:10,700
[dramatic music]
1768
01:23:19,300 --> 01:23:22,167
[tires squealing]
1769
01:23:30,567 --> 01:23:32,400
We do most of the player's cars.
1770
01:23:32,500 --> 01:23:34,667
They're always having
the odd scratch or bump.
1771
01:23:34,767 --> 01:23:36,967
Especially after a night
out on the tiles.
1772
01:23:37,067 --> 01:23:38,867
The club pays, so
we're discreet.
1773
01:23:40,067 --> 01:23:41,600
Reece Davis.
1774
01:23:41,700 --> 01:23:42,733
Is his car in at the moment?
1775
01:23:42,833 --> 01:23:44,833
Yeah.
1776
01:23:43,700 --> 01:23:45,700
Can we see it?
1777
01:23:44,567 --> 01:23:46,567
No problem.
1778
01:23:45,367 --> 01:23:47,367
It's over there.
1779
01:23:50,167 --> 01:23:52,567
I haven't seen one as bad
as this for a long time.
1780
01:23:52,667 --> 01:23:54,067
It's a right mess.
1781
01:23:54,100 --> 01:23:55,967
Deep scratches down both sides.
1782
01:23:56,067 --> 01:23:57,100
And I mean deep.
1783
01:23:57,200 --> 01:23:59,200
Scratches?
1784
01:23:59,433 --> 01:24:00,967
He said he had a bump.
1785
01:24:01,067 --> 01:24:03,067
No.
1786
01:24:02,067 --> 01:24:03,400
Someone had a right go at it.
1787
01:24:03,500 --> 01:24:05,233
Cost a mint to put right.
1788
01:24:05,333 --> 01:24:07,100
You say you do most of
the player's cars?
1789
01:24:07,200 --> 01:24:08,700
[Mechanic] Most.
1790
01:24:08,800 --> 01:24:10,600
Anything like this
happen before?
1791
01:24:10,700 --> 01:24:12,200
Yeah, there was one.
1792
01:24:12,300 --> 01:24:13,467
A couple of years ago.
1793
01:24:13,567 --> 01:24:14,800
Whose was it?
1794
01:24:14,900 --> 01:24:16,233
I can't remember offhand.
1795
01:24:16,333 --> 01:24:18,333
I can check.
1796
01:24:20,600 --> 01:24:23,167
[tense music]
1797
01:24:30,533 --> 01:24:32,700
Reece, who messed up your car?
1798
01:24:34,333 --> 01:24:35,833
We know it wasn't a bump.
1799
01:24:37,833 --> 01:24:39,400
Does it matter?
1800
01:24:39,500 --> 01:24:40,967
Yes, it matters.
1801
01:24:41,067 --> 01:24:43,067
Who was it?
1802
01:24:44,067 --> 01:24:46,067
Martin.
1803
01:24:45,867 --> 01:24:47,333
You saw him?
1804
01:24:47,433 --> 01:24:51,367
No, Kylie saw him
and she told me.
1805
01:24:51,467 --> 01:24:54,933
Then Martin took her out for
lunch and they made a deal.
1806
01:24:55,067 --> 01:24:56,500
[Peter] What sort of a deal?
1807
01:24:57,667 --> 01:24:59,067
She didn't say anything
and her kid brother
1808
01:24:59,133 --> 01:25:00,833
got trial with the club.
1809
01:25:00,933 --> 01:25:03,533
When she told me, I
agreed not to do anything.
1810
01:25:03,633 --> 01:25:05,067
Damage was already done.
1811
01:25:05,100 --> 01:25:07,300
Did Conor find out about this?
1812
01:25:07,400 --> 01:25:08,800
No.
1813
01:25:08,900 --> 01:25:11,367
If he had, I think he
would have gone for Martin.
1814
01:25:11,467 --> 01:25:12,967
It's bad enough he knew
they went to lunch together,
1815
01:25:13,067 --> 01:25:15,233
but bribing her into
keeping quiet.
1816
01:25:15,333 --> 01:25:16,633
He wouldn't like that.
1817
01:25:16,733 --> 01:25:18,933
You know why Martin had
a go at your car?
1818
01:25:20,667 --> 01:25:22,467
Because you were seeing
his sister.
1819
01:25:23,667 --> 01:25:24,967
How'd you guess?
1820
01:25:25,067 --> 01:25:27,067
Someone did the same
to Adam Osbourne's car
1821
01:25:27,133 --> 01:25:29,433
when he was seeing Emily
about two years ago.
1822
01:25:31,067 --> 01:25:32,867
I haven't known anything
about my children
1823
01:25:32,967 --> 01:25:34,267
for nearly 20 years.
1824
01:25:34,367 --> 01:25:35,533
Nothing.
1825
01:25:35,633 --> 01:25:39,233
There's no point in asking me
about Emily's relationships.
1826
01:25:39,333 --> 01:25:41,133
Does that upset you?
1827
01:25:41,233 --> 01:25:42,967
Of course it does.
1828
01:25:44,200 --> 01:25:46,200
What could I do?
1829
01:25:45,100 --> 01:25:47,067
It was me that went
off, not Barry.
1830
01:25:48,700 --> 01:25:51,567
Emily and Martin,
how old were they?
1831
01:25:53,267 --> 01:25:55,467
Emily was 12, Martin was 15.
1832
01:25:57,100 --> 01:25:58,367
Pretty tough on them.
1833
01:25:59,267 --> 01:26:00,800
I couldn't stay.
1834
01:26:01,600 --> 01:26:03,600
Just couldn't.
1835
01:26:04,333 --> 01:26:06,333
Why?
1836
01:26:07,067 --> 01:26:09,267
Because it was like
I wasn't there.
1837
01:26:09,367 --> 01:26:10,700
Like I didn't exist.
1838
01:26:11,900 --> 01:26:13,167
The only thing that
mattered to Barry
1839
01:26:13,267 --> 01:26:15,333
was Martin and his
precious football.
1840
01:26:17,200 --> 01:26:21,367
That time Emily worshiped
her dad, she went with him,
1841
01:26:21,467 --> 01:26:22,767
watched him train Martin.
1842
01:26:22,867 --> 01:26:24,867
She loved it.
1843
01:26:24,633 --> 01:26:27,333
[Andy] But you didn't
want to be part of it.
1844
01:26:27,433 --> 01:26:29,467
He didn't want me
to be part of it
1845
01:26:30,567 --> 01:26:32,833
because I could see
right through him.
1846
01:26:32,933 --> 01:26:34,167
I saw what he was doing.
1847
01:26:35,467 --> 01:26:37,467
Which was what?
1848
01:26:37,700 --> 01:26:39,800
He was living out his own dream.
1849
01:26:41,800 --> 01:26:43,933
Barry always wanted
to be a footballer.
1850
01:26:44,067 --> 01:26:46,067
Just couldn't quite
make the grade.
1851
01:26:47,067 --> 01:26:49,967
Blamed his dad not putting
in enough time.
1852
01:26:52,300 --> 01:26:54,267
I was still young.
1853
01:26:54,367 --> 01:26:55,733
I wanted a life.
1854
01:26:55,833 --> 01:26:57,233
Barry wasn't giving me one.
1855
01:26:58,267 --> 01:26:59,867
So you abandoned Emily.
1856
01:27:01,800 --> 01:27:03,800
That's right.
1857
01:27:05,167 --> 01:27:07,167
Then she became pregnant at 14.
1858
01:27:08,733 --> 01:27:09,867
A cry for help?
1859
01:27:12,233 --> 01:27:13,633
Could've been.
1860
01:27:14,667 --> 01:27:15,833
When I heard she was pregnant,
1861
01:27:15,933 --> 01:27:19,200
I couldn't help thinking
maybe I should've stayed.
1862
01:27:20,867 --> 01:27:22,067
Emily needs a mother.
1863
01:27:25,067 --> 01:27:28,067
But Barry was in charge
of everything.
1864
01:27:28,133 --> 01:27:29,700
He wanted her to keep the baby.
1865
01:27:32,067 --> 01:27:35,067
Why did he take notice
of Emily suddenly?
1866
01:27:35,167 --> 01:27:37,633
Why was he bothered
about the baby?
1867
01:27:37,733 --> 01:27:40,433
All he'd been bothered about
up until then was Martin.
1868
01:27:44,933 --> 01:27:47,833
[Andy] And you didn't
do anything.
1869
01:27:47,933 --> 01:27:49,433
What could I do?
1870
01:27:50,800 --> 01:27:52,167
What could I do?
1871
01:27:55,533 --> 01:27:57,133
[Reece] You should move
out of this place.
1872
01:28:04,167 --> 01:28:05,400
Too much of Martin.
1873
01:28:07,667 --> 01:28:09,167
Yeah, you're right.
1874
01:28:13,833 --> 01:28:15,167
You can move in with me.
1875
01:28:20,867 --> 01:28:22,867
What about Beth?
1876
01:28:21,767 --> 01:28:23,767
I couldn't just.
1877
01:28:22,600 --> 01:28:24,600
Beth as well.
1878
01:28:24,800 --> 01:28:26,467
She'll always be
part of the deal.
1879
01:28:31,300 --> 01:28:33,300
Look, if you don't want to.
1880
01:28:32,133 --> 01:28:33,233
No, it's not that.
1881
01:28:36,467 --> 01:28:38,467
It's me dad.
1882
01:28:39,967 --> 01:28:43,967
You don't want me to take
him on as well, do you?
1883
01:28:45,400 --> 01:28:47,067
Martin Bendelow was murdered.
1884
01:28:48,333 --> 01:28:51,733
We now believe the killer is
trying to cover his tracks.
1885
01:28:51,833 --> 01:28:53,133
We know that Adam's
car was attacked
1886
01:28:53,233 --> 01:28:54,633
in the same way as Reece's.
1887
01:28:55,733 --> 01:28:58,067
We reckon these incidents
are somehow linked.
1888
01:28:59,167 --> 01:29:02,133
I don't know anything
about his car.
1889
01:29:02,233 --> 01:29:04,767
I know Adam had a disc with
something about Martin on it.
1890
01:29:04,867 --> 01:29:06,667
What kind of disc?
1891
01:29:06,767 --> 01:29:08,767
You know, a DVD.
1892
01:29:09,233 --> 01:29:11,600
Naomi Chappell has stitched
them up good and proper.
1893
01:29:11,700 --> 01:29:13,700
What do you think is on the DVD?
1894
01:29:12,733 --> 01:29:14,567
Well, it must be fruity
whatever it is
1895
01:29:14,667 --> 01:29:16,900
if she was willing to
pay 50 grand for it.
1896
01:29:17,067 --> 01:29:18,833
Which is why she made a copy.
1897
01:29:18,933 --> 01:29:20,100
Get onto the Argus.
1898
01:29:20,200 --> 01:29:21,333
Tell them not to print anything
1899
01:29:21,433 --> 01:29:23,533
because we're in the middle
of a murder investigation
1900
01:29:23,633 --> 01:29:25,333
and tell them to hold
onto Naomi Chappell
1901
01:29:25,433 --> 01:29:26,700
till we get there.
1902
01:29:28,967 --> 01:29:31,467
[tense music]
1903
01:29:47,300 --> 01:29:49,300
[horn honking]
1904
01:29:48,133 --> 01:29:53,167
-No!
-[metal crunching]
1905
01:30:00,300 --> 01:30:03,000
[subdued music]
1906
01:30:09,800 --> 01:30:11,200
[Kath] Please.
1907
01:30:27,467 --> 01:30:30,167
[siren wailing]
1908
01:30:33,133 --> 01:30:38,167
She was, like, in the middle
of the road just staring.
1909
01:30:40,433 --> 01:30:41,900
At what?
1910
01:30:42,000 --> 01:30:43,767
[Joe] A car coming
the other way.
1911
01:30:44,933 --> 01:30:46,867
Not the car that hit her then.
1912
01:30:46,967 --> 01:30:48,967
No.
1913
01:30:49,400 --> 01:30:51,400
Silver one.
1914
01:30:52,200 --> 01:30:53,933
And this guy got out of the car,
1915
01:30:54,967 --> 01:30:56,333
walked over and just
1916
01:30:57,900 --> 01:31:00,133
calmly picked up something
from the floor.
1917
01:31:01,133 --> 01:31:02,567
Could you see what it was?
1918
01:31:04,967 --> 01:31:06,967
No.
1919
01:31:11,600 --> 01:31:13,133
She didn't have anything
like a DVD on her.
1920
01:31:13,233 --> 01:31:15,233
She did.
1921
01:31:14,267 --> 01:31:15,433
Barry Bendelow took it.
1922
01:31:15,533 --> 01:31:17,267
At least that's what
I'm guessing.
1923
01:31:18,167 --> 01:31:20,167
So that's it.
1924
01:31:19,100 --> 01:31:21,100
We'll never see it.
1925
01:31:19,900 --> 01:31:21,367
Yes, we will.
1926
01:31:21,467 --> 01:31:22,733
There's gotta be another copy.
1927
01:31:22,833 --> 01:31:26,333
Naomi made a duplicate when she
first got the DVD from Adam.
1928
01:31:26,433 --> 01:31:28,533
She must've made at least
another backup.
1929
01:31:30,567 --> 01:31:32,567
How's Beth?
1930
01:31:32,533 --> 01:31:33,800
Like it never happened.
1931
01:31:34,700 --> 01:31:36,167
What do you think got into her?
1932
01:31:37,467 --> 01:31:39,467
You know kids.
1933
01:31:38,400 --> 01:31:40,400
Yeah.
1934
01:31:40,400 --> 01:31:42,400
Listen, Barry.
1935
01:31:41,500 --> 01:31:44,200
[phone ringing]
1936
01:31:58,867 --> 01:32:00,267
Mark Chappell.
1937
01:32:00,367 --> 01:32:01,967
Mark, it's Joe.
1938
01:32:03,233 --> 01:32:05,233
I'm afraid I have some
bad news for you.
1939
01:32:06,300 --> 01:32:08,300
No.
1940
01:32:09,367 --> 01:32:11,367
No.
1941
01:32:15,533 --> 01:32:17,533
It's Naomi.
1942
01:32:17,533 --> 01:32:19,233
She's been killed
in an accident.
1943
01:32:19,333 --> 01:32:21,567
She was hit by a car.
1944
01:32:21,667 --> 01:32:23,667
Car?
1945
01:32:23,400 --> 01:32:24,533
A half an hour ago.
1946
01:32:26,567 --> 01:32:28,567
She's dead.
1947
01:32:27,500 --> 01:32:30,100
Mark, you're gonna have
to help me here.
1948
01:32:30,200 --> 01:32:32,200
Help you.
1949
01:32:31,200 --> 01:32:33,200
Yeah.
1950
01:32:32,233 --> 01:32:34,067
Naomi had a DVD.
1951
01:32:34,133 --> 01:32:35,633
I have to get me hands on it.
1952
01:32:36,600 --> 01:32:37,767
Did you hear what I said?
1953
01:32:37,867 --> 01:32:39,233
Yes, I heard, but
I need the DVD.
1954
01:32:39,333 --> 01:32:42,400
Are you gonna tell
me which one it is?
1955
01:32:42,500 --> 01:32:44,500
Is this hers?
1956
01:32:43,600 --> 01:32:45,600
No.
1957
01:32:45,467 --> 01:32:46,800
What's the matter with you?
1958
01:32:48,267 --> 01:32:49,900
My sister's dead.
1959
01:32:50,067 --> 01:32:51,167
I need the DVD!
1960
01:32:52,933 --> 01:32:54,933
Whose is that?
1961
01:32:55,133 --> 01:32:56,500
That's Naomi's.
1962
01:32:56,600 --> 01:32:59,167
[tense music]
1963
01:33:03,833 --> 01:33:06,800
We have the DNA from
Hawkins that matches.
1964
01:33:06,900 --> 01:33:08,900
We have him.
1965
01:33:08,667 --> 01:33:10,667
[Andy] Yeah.
1966
01:33:09,567 --> 01:33:12,067
And our bogus Sergeant Peterson.
1967
01:33:12,133 --> 01:33:14,600
[Peter] So, it was Barry
making the calls all along.
1968
01:33:19,433 --> 01:33:20,567
This is it.
1969
01:33:22,700 --> 01:33:24,567
The reason I'm sending
you this is
1970
01:33:26,533 --> 01:33:28,833
because I couldn't look
you in the eyes and say it.
1971
01:33:32,200 --> 01:33:34,600
You're the only person
I've felt close enough
1972
01:33:34,700 --> 01:33:36,700
to want to tell.
1973
01:33:38,400 --> 01:33:40,400
I'm not proud of it.
1974
01:33:39,233 --> 01:33:40,667
I'm not proud of what I've done.
1975
01:33:43,533 --> 01:33:46,600
But if there's any chance
of us making a go of it,
1976
01:33:46,700 --> 01:33:51,733
then I have to explain why at
times I find things difficult.
1977
01:33:54,767 --> 01:33:57,667
The times I can't help
but pull away from you.
1978
01:34:01,367 --> 01:34:04,133
[dramatic music]
1979
01:34:38,500 --> 01:34:40,333
It started after Mom left.
1980
01:34:41,867 --> 01:34:43,067
I know it wasn't all him.
1981
01:34:43,167 --> 01:34:45,167
It was me, too.
1982
01:34:47,100 --> 01:34:48,267
I needed somebody.
1983
01:34:50,700 --> 01:34:55,733
Dad wasn't interested and
Martin was nice to me.
1984
01:35:00,167 --> 01:35:05,200
Well, it was Dad's golden boy
giving me time and I liked it.
1985
01:35:10,900 --> 01:35:13,167
I have to take some of
the blame, I know that.
1986
01:35:14,100 --> 01:35:17,600
Dad told me that
it was my fault.
1987
01:35:24,467 --> 01:35:29,467
At first we just used to
lay there holding hands
1988
01:35:29,567 --> 01:35:33,467
and then things started
to happen.
1989
01:35:35,900 --> 01:35:37,467
I didn't know how to stop them.
1990
01:35:40,133 --> 01:35:42,467
When Beth was born, I
knew things were wrong.
1991
01:35:44,267 --> 01:35:47,900
I said we should stop,
but Martin wouldn't.
1992
01:35:52,867 --> 01:35:54,900
I went to my dad and
asked him to help,
1993
01:35:55,067 --> 01:36:00,067
but he said I encouraged it.
1994
01:36:00,300 --> 01:36:01,667
I didn't want to lose Beth.
1995
01:36:06,867 --> 01:36:08,567
We lied to protect Martin.
1996
01:36:11,267 --> 01:36:13,133
[Andy] Why did you
kill your son?
1997
01:36:13,233 --> 01:36:14,900
I already made a statement.
1998
01:36:15,067 --> 01:36:16,467
I don't have to make another.
1999
01:36:17,600 --> 01:36:19,933
[Andy] There's just some
things I don't understand.
2000
01:36:21,467 --> 01:36:22,567
You idolized him.
2001
01:36:24,233 --> 01:36:26,233
Why would you want to kill him?
2002
01:36:25,233 --> 01:36:27,167
I don't have to talk
to you anymore.
2003
01:36:29,567 --> 01:36:31,133
[Andy] Why did you kill him?
2004
01:36:32,500 --> 01:36:33,933
Martin were perfect.
2005
01:36:35,333 --> 01:36:36,600
Every schoolboy dreams
of being him.
2006
01:36:36,700 --> 01:36:37,733
He was a hero.
2007
01:36:39,533 --> 01:36:41,133
Couldn't let that be destroyed.
2008
01:36:42,933 --> 01:36:45,633
You thought it might come out
about Beth being his child.
2009
01:36:45,733 --> 01:36:47,733
Yes.
2010
01:36:49,333 --> 01:36:51,433
But you didn't know
about the DVD then.
2011
01:36:53,200 --> 01:36:54,600
How would it have come out?
2012
01:36:56,267 --> 01:36:58,267
Don't matter.
2013
01:36:59,333 --> 01:37:00,733
Emily's suffered enough.
2014
01:37:02,400 --> 01:37:03,767
It was time for it to end.
2015
01:37:13,067 --> 01:37:14,233
[Peter] There's something
not right.
2016
01:37:14,333 --> 01:37:16,067
[Andy] Well, he's confessed.
2017
01:37:16,167 --> 01:37:18,700
We got the DNA match
on the Hawkins murder,
2018
01:37:18,800 --> 01:37:20,067
we got the mobile phone he used
2019
01:37:20,100 --> 01:37:21,733
to make the bogus threatening
phone calls.
2020
01:37:21,833 --> 01:37:23,800
What more do we need?
2021
01:37:23,900 --> 01:37:25,233
I don't know.
2022
01:37:31,167 --> 01:37:32,300
Ms. Bendelow.
2023
01:37:41,100 --> 01:37:42,133
Thank you.
2024
01:37:52,133 --> 01:37:53,533
Come on, Peter.
2025
01:37:53,633 --> 01:37:55,300
I hear the single malt calling.
2026
01:38:05,867 --> 01:38:08,700
You know, we never got a
match on that piece of cloth
2027
01:38:08,800 --> 01:38:10,833
Frank found in Bendelow's teeth.
2028
01:38:10,933 --> 01:38:12,933
We don't need it.
2029
01:38:13,067 --> 01:38:15,067
His father said he just
found a silk scarf
2030
01:38:15,133 --> 01:38:16,533
and shoved it in his mouth.
2031
01:38:19,200 --> 01:38:20,267
Case closed then.
2032
01:38:21,233 --> 01:38:23,200
Yeah, case closed.
2033
01:38:25,500 --> 01:38:27,700
I know what you're thinking.
2034
01:38:28,500 --> 01:38:30,367
But sometimes justice
and the truth
2035
01:38:30,467 --> 01:38:32,267
don't always out to
the same thing.
2036
01:38:44,333 --> 01:38:47,300
[mysterious music]
131616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.