All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S10E03E04.Glory.Days.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,200 [upbeat music] 2 00:00:31,567 --> 00:00:33,367 Hey, champ. 3 00:00:33,467 --> 00:00:36,367 Have a good night. 4 00:00:36,467 --> 00:00:39,467 [people chattering] 5 00:00:42,633 --> 00:00:44,633 Abigail. 6 00:00:43,667 --> 00:00:45,667 Looking lovely. 7 00:00:44,467 --> 00:00:45,567 Hey, Adam. 8 00:00:45,667 --> 00:00:48,533 All right. 9 00:00:48,633 --> 00:00:50,633 It's not too much is it, Martin? 10 00:00:49,533 --> 00:00:50,900 You know, this dress. 11 00:00:51,967 --> 00:00:53,000 Kylie, what can I say? 12 00:00:53,100 --> 00:00:55,133 I don't think you'll have too many complaints. 13 00:00:55,233 --> 00:00:56,500 Not from the men, anyway. 14 00:01:00,300 --> 00:01:02,133 Can't get a girl for the night, Reece? 15 00:01:04,933 --> 00:01:07,833 Emily, I haven't seen that outfit before. 16 00:01:07,933 --> 00:01:10,500 Well, I've been saving it for a special occasion. 17 00:01:11,533 --> 00:01:12,967 Come on. 18 00:01:13,067 --> 00:01:15,800 [engine starts] 19 00:01:36,433 --> 00:01:39,367 [doorbell ringing] 20 00:01:44,567 --> 00:01:47,067 What have you got on? 21 00:01:47,133 --> 00:01:49,900 You look like a pregnant penguin about to go bingo. 22 00:01:50,067 --> 00:01:52,133 It's what it said on the invitation. 23 00:01:52,233 --> 00:01:54,367 No, it said lounge suits. 24 00:01:54,467 --> 00:01:55,900 Black tie. 25 00:01:56,067 --> 00:01:58,067 Yours might. 26 00:01:57,067 --> 00:01:58,500 Mine didn't. 27 00:01:58,600 --> 00:02:00,133 Time, 8:00 p.m. 28 00:02:00,233 --> 00:02:02,233 Dress... 29 00:02:02,767 --> 00:02:07,800 Bloody hell. 30 00:02:07,933 --> 00:02:10,800 [people cheering] 31 00:02:16,767 --> 00:02:19,667 Abigail, you look great with no clothes on. 32 00:02:20,933 --> 00:02:23,733 I've heard the same about you, Dominick. 33 00:02:23,833 --> 00:02:26,100 Reece, you got your speech sorted? 34 00:02:26,200 --> 00:02:27,333 What speech? 35 00:02:27,433 --> 00:02:29,333 Well, we're gonna be top of the premiership next season. 36 00:02:29,433 --> 00:02:31,300 You're the captain, you've got to do the speech. 37 00:02:31,400 --> 00:02:32,567 Leave him alone, Adam. 38 00:02:32,667 --> 00:02:34,300 Think I'd let any of you lot give a speech? 39 00:02:34,400 --> 00:02:35,567 Oh, come on, boss. 40 00:02:35,667 --> 00:02:37,667 Especially not Reece. 41 00:02:36,767 --> 00:02:38,867 I wouldn't let him give a speech to my dog. 42 00:02:38,967 --> 00:02:40,367 I could speak for you, boss. 43 00:02:40,467 --> 00:02:43,433 I could do that one you do about Real Madrid. 44 00:02:43,533 --> 00:02:47,600 Ah, Real Madrid because they know they're Real Madrid. 45 00:02:47,700 --> 00:02:49,700 [laughs] 46 00:02:48,633 --> 00:02:50,633 And then you can explain what that means 47 00:02:49,567 --> 00:02:50,733 because none of here know what the hell 48 00:02:50,833 --> 00:02:51,933 you're talking about. 49 00:02:52,800 --> 00:02:54,833 I could tell him what it means, son, 50 00:02:54,933 --> 00:02:58,367 'cause I told it to you in the first place. 51 00:02:58,467 --> 00:03:01,200 If I were Uncle Martin I'd be right embarrassed. 52 00:03:01,300 --> 00:03:02,433 Granddad never lets up. 53 00:03:02,533 --> 00:03:04,167 Beth, shh. 54 00:03:04,267 --> 00:03:06,233 He's proud of him, that's why. 55 00:03:06,333 --> 00:03:08,333 He never goes on about you like that. 56 00:03:11,333 --> 00:03:13,067 You shouldn't have come. 57 00:03:13,167 --> 00:03:14,367 I played for this team. 58 00:03:14,467 --> 00:03:15,767 I deserve to be here. 59 00:03:15,867 --> 00:03:17,867 Juanito. 60 00:03:16,633 --> 00:03:17,733 They want me here, Jack. 61 00:03:20,067 --> 00:03:22,067 He knows that. 62 00:03:26,467 --> 00:03:28,967 We're supposed to get there before the team. 63 00:03:29,067 --> 00:03:30,367 It's not a ruddy wedding. 64 00:03:30,467 --> 00:03:32,100 You looking forward to this? 65 00:03:32,200 --> 00:03:34,700 Who wouldn't look forward to a free dinner? 66 00:03:34,800 --> 00:03:36,333 Are you putting on weight? 67 00:03:36,433 --> 00:03:37,700 [Peter] No. 68 00:03:37,800 --> 00:03:39,733 Why are you bursting out of that jacket? 69 00:03:39,833 --> 00:03:42,067 Don't tell me it shrunk at the dry cleaners. 70 00:03:52,167 --> 00:03:54,800 [Peter] That's the Wanderer's coach. 71 00:03:54,900 --> 00:03:56,900 [Andy] Left. 72 00:03:55,733 --> 00:03:57,733 What? 73 00:03:56,533 --> 00:03:58,533 Next left. 74 00:03:57,500 --> 00:03:58,933 It's a shortcut. 75 00:03:59,067 --> 00:04:01,800 We'll get there before 'em if you put your foot down. 76 00:04:08,133 --> 00:04:13,167 * We are the champions, my friend * 77 00:04:18,100 --> 00:04:24,533 * We are the champions 78 00:04:24,633 --> 00:04:29,667 * No time for losers 'cause we are the champions * 79 00:04:32,233 --> 00:04:37,267 * Of the world 80 00:04:41,833 --> 00:04:45,300 * We are the champions 81 00:04:45,400 --> 00:04:46,433 You should join in. 82 00:04:46,533 --> 00:04:49,067 Like you said, you played your part. 83 00:04:49,100 --> 00:04:53,200 * 'Cause we are the champions 84 00:04:53,300 --> 00:04:55,133 I don't care what the others say. 85 00:04:55,233 --> 00:04:57,100 There's a taxi waiting for you at the hotel. 86 00:04:57,200 --> 00:04:58,700 I want you in it. 87 00:04:58,800 --> 00:04:59,833 We'll see. 88 00:05:02,633 --> 00:05:07,667 * And we'll keep on fighting till the end * 89 00:05:08,600 --> 00:05:15,167 * We are the champions 90 00:05:15,267 --> 00:05:20,300 * No time for losers 'cause we are the champions * 91 00:05:23,267 --> 00:05:25,800 * Of the world 92 00:05:25,900 --> 00:05:28,233 [tense music] 93 00:05:28,333 --> 00:05:30,467 Mate, what's happening? 94 00:05:33,567 --> 00:05:35,200 Why are we stopped? 95 00:05:38,333 --> 00:05:40,500 Driver, are you all right? 96 00:05:42,467 --> 00:05:45,067 [alarm wailing] 97 00:05:45,100 --> 00:05:47,800 [metal banging] 98 00:05:56,200 --> 00:05:57,733 Let's go! 99 00:05:57,833 --> 00:06:01,067 [train horn blowing] 100 00:06:01,100 --> 00:06:03,100 Emily. 101 00:06:07,467 --> 00:06:10,233 [metal scraping] 102 00:06:17,733 --> 00:06:20,367 [alarm wailing] 103 00:06:20,467 --> 00:06:23,267 [dramatic music] 104 00:06:50,867 --> 00:06:53,600 [alarm wailing] 105 00:06:54,967 --> 00:06:58,067 [people coughing] 106 00:06:58,100 --> 00:07:00,700 [tense music] 107 00:07:07,933 --> 00:07:09,433 [Girl] Mom! 108 00:07:09,533 --> 00:07:12,300 [people moaning] 109 00:07:15,233 --> 00:07:17,333 [Man] You get up first. 110 00:07:19,200 --> 00:07:22,067 [people coughing] 111 00:07:26,267 --> 00:07:27,600 [Man] Get it off me. 112 00:07:27,700 --> 00:07:31,067 [Girl] [crying] Help. 113 00:07:41,167 --> 00:07:42,467 Andy. 114 00:07:42,567 --> 00:07:44,567 Hello, Duncan. 115 00:07:43,400 --> 00:07:45,400 Just had a call. 116 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 Team coach have been involved in an accident. 117 00:07:46,300 --> 00:07:47,667 Something to do with a train. 118 00:07:47,767 --> 00:07:49,967 It sounds bad, really bad. 119 00:07:50,067 --> 00:07:52,067 Come on. 120 00:07:50,933 --> 00:07:52,933 Do you want to come with us? 121 00:07:51,767 --> 00:07:53,100 Yeah. 122 00:07:53,200 --> 00:07:55,767 [tense music] 123 00:07:58,067 --> 00:07:59,867 [Andy] Bloody hell. 124 00:08:04,300 --> 00:08:07,067 [alarm wailing] 125 00:08:12,900 --> 00:08:15,767 [people coughing] 126 00:08:19,533 --> 00:08:21,633 Are you hurting anywhere? 127 00:08:23,967 --> 00:08:26,467 There's some others at the back. 128 00:08:26,567 --> 00:08:27,867 Come on over here. 129 00:08:27,967 --> 00:08:29,967 Come on. 130 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 You okay? 131 00:08:30,667 --> 00:08:32,667 Yeah. 132 00:08:31,500 --> 00:08:32,600 I think I'm okay. 133 00:08:32,700 --> 00:08:35,333 The emergency services are on the way. 134 00:08:35,433 --> 00:08:36,567 Just sit down there. 135 00:08:36,667 --> 00:08:38,667 Sit down there. 136 00:08:37,700 --> 00:08:38,933 You're okay. 137 00:08:39,067 --> 00:08:40,967 How many people were on the coach? 138 00:08:41,067 --> 00:08:42,667 No, stay here, stay here. 139 00:08:46,767 --> 00:08:48,767 [Man] It's all right, Dan. 140 00:08:47,600 --> 00:08:49,600 I've got you, come on. 141 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 Easy. 142 00:08:52,133 --> 00:08:54,133 Peter! 143 00:08:53,200 --> 00:08:54,300 I can manage. 144 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 See to him. 145 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 It's okay now. 146 00:09:01,633 --> 00:09:03,633 Stay still. 147 00:09:02,467 --> 00:09:04,467 [Man] It's the governor! 148 00:09:03,367 --> 00:09:04,967 He's not breathing! 149 00:09:08,300 --> 00:09:11,100 [sirens wailing] 150 00:09:22,433 --> 00:09:24,433 Help me, somebody! 151 00:09:23,300 --> 00:09:25,300 Please! 152 00:09:25,067 --> 00:09:26,367 Please! 153 00:09:26,467 --> 00:09:28,367 [Peter] You're okay. 154 00:09:30,067 --> 00:09:33,100 [Man] She's going to be all right. 155 00:09:35,800 --> 00:09:37,067 Medic! 156 00:09:37,100 --> 00:09:38,200 [Man] Get 'em away. 157 00:09:38,300 --> 00:09:40,933 [Woman] We need more blankets. 158 00:09:41,067 --> 00:09:43,067 Heart stopped. 159 00:09:45,867 --> 00:09:47,733 [Medic] Stand clear. 160 00:09:49,533 --> 00:09:51,533 [electricity zaps] 161 00:09:50,367 --> 00:09:52,567 Paramedics are here now. 162 00:09:53,733 --> 00:09:54,800 We did well. 163 00:09:54,900 --> 00:09:56,100 [Andy] You did. 164 00:09:56,200 --> 00:09:58,300 You did well. 165 00:09:58,400 --> 00:10:00,033 The, um... 166 00:10:00,033 --> 00:10:02,033 The, um... The boss said so. 167 00:10:00,067 --> 00:10:01,533 The boss said so. 168 00:10:03,633 --> 00:10:06,433 I'm gonna be big news in the premiership. 169 00:10:06,533 --> 00:10:07,567 [Andy] I know. 170 00:10:07,667 --> 00:10:09,667 I know. 171 00:10:10,400 --> 00:10:12,400 Thanks. 172 00:10:17,433 --> 00:10:20,100 [subdued music] 173 00:10:51,167 --> 00:10:53,567 There's only superficial damage to the train. 174 00:10:53,667 --> 00:10:55,400 Three confirmed dead on the coach. 175 00:10:57,633 --> 00:10:58,733 Could've been worse. 176 00:11:00,133 --> 00:11:01,500 Not for Wanderers fans. 177 00:11:02,400 --> 00:11:04,167 One of the dead's Martin Bendelow. 178 00:11:07,367 --> 00:11:08,433 [Photographer] Mr. Bendelow. 179 00:11:08,533 --> 00:11:09,700 -No comment. -What's the latest on Martin? 180 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 [camera shutters clicking] 181 00:11:10,833 --> 00:11:12,133 No comment. 182 00:11:12,233 --> 00:11:13,433 [Photographer] Just anything you can give us, sir. 183 00:11:13,533 --> 00:11:15,267 [Man] No comment. 184 00:11:15,367 --> 00:11:16,400 [Reporter] Excuse me, Ms. Bendelow. 185 00:11:16,500 --> 00:11:19,200 [Photographer] How long are they keeping him in for? 186 00:11:19,300 --> 00:11:21,300 No comment. 187 00:11:21,067 --> 00:11:23,067 Just one photo, sir. 188 00:11:22,067 --> 00:11:24,900 [Reporter] Ms. Bendelow, please. 189 00:11:25,900 --> 00:11:28,233 [sobbing] 190 00:11:28,333 --> 00:11:30,333 Hey, Beth. 191 00:11:29,400 --> 00:11:31,833 It's all right, darling. 192 00:11:31,933 --> 00:11:34,933 Why didn't they do something? 193 00:11:35,067 --> 00:11:36,633 Why didn't they save him? 194 00:11:39,300 --> 00:11:40,800 It was too late. 195 00:11:43,967 --> 00:11:47,467 Tell me it's not true about Martin Bendelow. 196 00:11:47,567 --> 00:11:49,067 [Andy] It's true. 197 00:11:49,100 --> 00:11:51,100 I can't believe it. 198 00:11:50,067 --> 00:11:51,967 You're a Wanderer's fan, aren't you? 199 00:11:52,067 --> 00:11:53,233 [Kim] Too right. 200 00:11:53,333 --> 00:11:55,167 Been going since I was a kid. 201 00:11:55,267 --> 00:11:57,567 His death must come as a bit of a blow. 202 00:11:57,667 --> 00:11:58,767 Understatement. 203 00:11:58,867 --> 00:12:01,467 I mean, he made the impossible possible. 204 00:12:01,567 --> 00:12:03,633 Took us to the premiership. 205 00:12:03,733 --> 00:12:05,367 Two seasons ago, it was touch and go whether we stayed 206 00:12:05,467 --> 00:12:09,367 in the championship and then along came the governor. 207 00:12:09,467 --> 00:12:10,733 The governor? 208 00:12:11,567 --> 00:12:13,867 That's what that bloke said on the coach. 209 00:12:13,967 --> 00:12:15,600 This'll be devastating for us. 210 00:12:16,433 --> 00:12:18,067 Martin Bendelow was like a god. 211 00:12:24,667 --> 00:12:25,700 Mr. Webb! 212 00:12:27,233 --> 00:12:29,233 Paul! 213 00:12:29,767 --> 00:12:31,767 Phone. 214 00:12:37,067 --> 00:12:38,233 Is it the press again? 215 00:12:38,333 --> 00:12:40,333 No. 216 00:12:39,167 --> 00:12:41,167 The police again. 217 00:12:40,100 --> 00:12:42,067 When this gets out we're screwed. 218 00:12:42,167 --> 00:12:44,833 Nobody's gonna want to hire a coach for the next decade. 219 00:12:46,900 --> 00:12:48,900 Paul Webb speaking. 220 00:12:49,067 --> 00:12:51,133 I've just given you his details. 221 00:12:51,233 --> 00:12:53,533 Okay, I'll get the file again. 222 00:12:54,900 --> 00:12:56,633 They want Padgett's details again. 223 00:12:57,867 --> 00:12:59,867 Incompetent. 224 00:13:00,833 --> 00:13:01,967 He's Douglas Padgett. 225 00:13:02,067 --> 00:13:05,400 Address, flat 218 Ashley House, Wetherton. 226 00:13:05,500 --> 00:13:07,667 Phone number, it's only a mobile. 227 00:13:07,767 --> 00:13:11,733 O, double seven, double O, nine, double O, double O, two. 228 00:13:13,067 --> 00:13:14,433 Still no sign of him. 229 00:13:18,433 --> 00:13:20,433 If I get ahold of that Douglas Padgett, 230 00:13:19,533 --> 00:13:20,833 he'll never drive a coach again. 231 00:13:20,933 --> 00:13:23,700 He might be lying somewhere injured. 232 00:13:23,800 --> 00:13:24,833 I hope he is. 233 00:13:26,200 --> 00:13:28,767 [tense music] 234 00:13:35,167 --> 00:13:38,300 [cell phone ringing] 235 00:13:49,633 --> 00:13:51,633 Yeah? 236 00:14:00,700 --> 00:14:03,467 [dramatic music] 237 00:14:13,067 --> 00:14:15,067 [knocking on door] 238 00:14:14,133 --> 00:14:15,467 [Woman] Can I help you? 239 00:14:15,567 --> 00:14:16,867 Wetherton CID. 240 00:14:16,967 --> 00:14:18,967 DC Lateef. 241 00:14:17,900 --> 00:14:19,900 I called you earlier. 242 00:14:18,800 --> 00:14:20,433 I guess you aren't Sergeant Peterson. 243 00:14:20,533 --> 00:14:21,867 Who's Sergeant Peterson? 244 00:14:21,967 --> 00:14:23,067 One of your lot. 245 00:14:23,167 --> 00:14:25,100 He rang about half an hour after you did. 246 00:14:25,200 --> 00:14:26,333 What did he want? 247 00:14:26,433 --> 00:14:28,600 Contact details for the driver, Dougie Padgett. 248 00:14:28,700 --> 00:14:30,067 And you gave 'em to him? 249 00:14:30,967 --> 00:14:33,367 We don't have a Sergeant Peterson at Wetherton. 250 00:14:37,233 --> 00:14:39,367 [Frank] He's got multiple injuries to his spine. 251 00:14:39,467 --> 00:14:40,667 [Andy] Caused by the crash? 252 00:14:40,767 --> 00:14:42,567 Yes, in my opinion. 253 00:14:42,667 --> 00:14:45,533 If he'd lived, he probably would never have walked again. 254 00:14:45,633 --> 00:14:47,800 So, the crash rendered him immobile. 255 00:14:47,900 --> 00:14:49,833 At which point someone took advantage of the situation 256 00:14:49,933 --> 00:14:51,933 and Burked him. 257 00:14:52,067 --> 00:14:53,400 Did what? 258 00:14:53,500 --> 00:14:54,967 Burked him. 259 00:14:55,067 --> 00:14:56,267 As in Burke and Hare. 260 00:14:57,167 --> 00:14:58,300 When they'd run out of graves to rob, 261 00:14:58,400 --> 00:15:01,867 they used to sit on the victim's chests and suffocate them. 262 00:15:01,967 --> 00:15:03,800 And 'cause he couldn't move, he was a sitting duck. 263 00:15:03,900 --> 00:15:05,267 A kid could've done it. 264 00:15:06,267 --> 00:15:07,567 See this bruising? 265 00:15:07,667 --> 00:15:09,700 That's where he was knelt on. 266 00:15:09,800 --> 00:15:11,967 And a piece of cloth was stuffed into his mouth. 267 00:15:12,067 --> 00:15:14,433 There was a tiny fragment caught in between his teeth. 268 00:15:14,533 --> 00:15:15,833 Exhibits office have got that? 269 00:15:15,933 --> 00:15:17,367 Yes. 270 00:15:17,467 --> 00:15:19,867 The hand was then placed over the nose. 271 00:15:19,967 --> 00:15:22,933 Now, these are nail marks on the cheek 272 00:15:23,067 --> 00:15:25,167 where the fingernails dug in. 273 00:15:25,267 --> 00:15:27,200 Bloodshot eyes, purple upper lip. 274 00:15:28,200 --> 00:15:30,067 Classic signs of suffocation. 275 00:15:30,133 --> 00:15:32,200 Someone seized the moment. 276 00:15:32,300 --> 00:15:34,767 Someone was waiting for the moment and took it. 277 00:15:35,700 --> 00:15:37,700 Well, whoever did this was hoping 278 00:15:36,733 --> 00:15:38,667 we'd just assume he died in the crash. 279 00:15:39,600 --> 00:15:41,333 So what we're looking for is someone who doesn't know 280 00:15:41,433 --> 00:15:44,500 the first thing about forensic pathology 281 00:15:44,600 --> 00:15:46,067 and has never watched Quincy. 282 00:15:58,767 --> 00:16:00,133 I suppose with Martin dead, 283 00:16:00,233 --> 00:16:02,467 you have one less problem, right? 284 00:16:02,567 --> 00:16:03,733 Right. 285 00:16:03,833 --> 00:16:05,567 Jack Farraday won't want to get rid of me. 286 00:16:05,667 --> 00:16:07,300 He'll hang on to whoever he can. 287 00:16:08,167 --> 00:16:10,333 And your other problem we agreed I could solve. 288 00:16:10,433 --> 00:16:12,333 No, we didn't agree. 289 00:16:12,433 --> 00:16:14,400 How much do you think I got paid for my lawsuit? 290 00:16:14,500 --> 00:16:15,600 That's not the point. 291 00:16:15,700 --> 00:16:17,600 Well then, what is the point, Adam? 292 00:16:17,700 --> 00:16:19,833 That some outdated working class sentiment 293 00:16:19,933 --> 00:16:21,767 the man must always provide for his mate. 294 00:16:21,867 --> 00:16:22,967 That's what I was brought up to believe 295 00:16:23,067 --> 00:16:24,200 and I still believe. 296 00:16:25,633 --> 00:16:28,667 If we're a couple, then we should share everything. 297 00:16:28,767 --> 00:16:29,833 You wouldn't have even looked at me 298 00:16:29,933 --> 00:16:31,700 if I hadn't been a footballer. 299 00:16:31,800 --> 00:16:33,800 True. 300 00:16:33,767 --> 00:16:36,433 But you are a footballer, and I did look at you, 301 00:16:37,367 --> 00:16:38,967 and I liked what I got to know. 302 00:16:40,167 --> 00:16:41,267 You're not gonna pay my debts. 303 00:16:41,367 --> 00:16:42,867 That's not gonna happen. 304 00:16:42,967 --> 00:16:44,733 So I just watch you go down the pan. 305 00:16:44,833 --> 00:16:46,367 Get beaten up by loan sharks. 306 00:16:46,467 --> 00:16:48,467 It won't come to that, I promise. 307 00:16:48,567 --> 00:16:50,300 I have something that'll bail me out. 308 00:16:58,267 --> 00:17:00,267 This is the address Wetherton Coaches gave us, 309 00:17:00,367 --> 00:17:01,767 which is also the same address they gave 310 00:17:01,867 --> 00:17:03,333 that bogus Sergeant Peterson. 311 00:17:03,433 --> 00:17:04,733 [Andy] Trace the number he called from yet? 312 00:17:04,833 --> 00:17:06,833 [Parvez] Not yet. 313 00:17:05,700 --> 00:17:07,700 [Andy] Well, trace it. 314 00:17:06,533 --> 00:17:07,667 We need to keep on top of this. 315 00:17:08,567 --> 00:17:10,567 [Peter] There was also a mobile number 316 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 for Padgett, wasn't there? 317 00:17:10,600 --> 00:17:11,700 [Parvez] Pay as you go. 318 00:17:11,800 --> 00:17:13,733 Occasionally, somebody answers it and it just goes dead. 319 00:17:13,833 --> 00:17:15,833 Seems they don't want to talk to us. 320 00:17:14,800 --> 00:17:16,700 They obviously wanted to talk to someone 321 00:17:16,800 --> 00:17:18,533 or he wouldn't have answered his phone. 322 00:17:18,633 --> 00:17:19,667 Can we get an itemized bill? 323 00:17:19,767 --> 00:17:21,767 I've requested it. 324 00:17:20,600 --> 00:17:22,600 Should come through later today. 325 00:17:21,700 --> 00:17:22,767 Well, apart from the photo, 326 00:17:22,867 --> 00:17:24,500 did our man at Wetherton Coaches give us anything useful? 327 00:17:24,600 --> 00:17:25,767 Just said he got a great reference 328 00:17:25,867 --> 00:17:28,200 from his previous employer and he was conscientious. 329 00:17:28,300 --> 00:17:29,500 Didn't like footballers. 330 00:17:29,600 --> 00:17:31,133 That could be a description of you. 331 00:17:31,233 --> 00:17:33,067 I don't have an opinion about footballers. 332 00:17:33,167 --> 00:17:35,567 I don't even have an opinion about football. 333 00:17:35,667 --> 00:17:37,667 Rugby Union. 334 00:17:36,567 --> 00:17:37,700 Now there's a game. 335 00:17:42,167 --> 00:17:43,233 Well, either he forgot his keys 336 00:17:43,333 --> 00:17:45,067 or someone's been here before us. 337 00:17:45,933 --> 00:17:48,467 [tense music] 338 00:18:07,967 --> 00:18:10,767 [dramatic music] 339 00:18:16,600 --> 00:18:19,233 [Peter grunts] 340 00:18:20,367 --> 00:18:21,900 Go and help him. 341 00:18:46,967 --> 00:18:48,900 I thought this might be relevant, sir. 342 00:18:52,567 --> 00:18:54,667 Has a load of numbers on it. 343 00:18:54,767 --> 00:18:56,767 No, they're times. 344 00:18:58,067 --> 00:19:00,100 I bet it's a train timetable. 345 00:19:00,200 --> 00:19:01,233 He must've planned it all here. 346 00:19:01,333 --> 00:19:04,167 SOCO also found some blood and hair in his sink. 347 00:19:04,267 --> 00:19:06,067 [Andy] Could it be facial hair? 348 00:19:06,100 --> 00:19:08,100 Suppose so. 349 00:19:08,700 --> 00:19:10,733 My bet is he shaved his beard off. 350 00:19:11,733 --> 00:19:14,500 We need to get someone to work on this photo. 351 00:19:14,600 --> 00:19:16,233 Did you see whether the bloke you were chasing 352 00:19:16,333 --> 00:19:17,433 had any face fuzz or not? 353 00:19:17,533 --> 00:19:19,600 I didn't get that close. 354 00:19:21,100 --> 00:19:22,733 What we got on Padgett so far? 355 00:19:22,833 --> 00:19:24,633 Well, he rented this place three months ago, 356 00:19:24,733 --> 00:19:26,167 but nobody seems to have ever seen him. 357 00:19:26,267 --> 00:19:28,700 I also spoke to his previous employer, Sunny Days Travel, 358 00:19:28,800 --> 00:19:30,733 the one that gave us the reference. 359 00:19:30,833 --> 00:19:32,067 And? 360 00:19:32,100 --> 00:19:34,133 Well, they've never done a reference for a Dougie Padgett. 361 00:19:34,233 --> 00:19:36,200 Reason being, he still works for them. 362 00:19:43,533 --> 00:19:45,333 We might have a problem. 363 00:19:45,433 --> 00:19:47,967 Either Wetherton Coaches has given us the wrong photo 364 00:19:48,067 --> 00:19:52,633 or he's eaten a lot of pie since this was taken. 365 00:19:52,733 --> 00:19:54,733 Douglas Padgett? 366 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 Yeah? 367 00:19:54,667 --> 00:19:57,333 Detective Superintendent Dalziel, Wetherton CID. 368 00:19:57,433 --> 00:19:59,300 We'd like to ask you a few questions. 369 00:19:59,400 --> 00:20:01,400 What about? 370 00:20:00,467 --> 00:20:02,467 [Peter] The Wetherton Wanderer's coach crash. 371 00:20:03,333 --> 00:20:04,700 What about it? 372 00:20:04,800 --> 00:20:07,133 Our information is that you were driving the coach. 373 00:20:07,233 --> 00:20:09,233 What? 374 00:20:08,233 --> 00:20:10,100 Moonlighting, were you? 375 00:20:10,200 --> 00:20:11,667 Moonlighting? 376 00:20:11,767 --> 00:20:13,733 I was in Blackpool with the boss. 377 00:20:13,833 --> 00:20:15,833 Aye. 378 00:20:14,667 --> 00:20:16,500 Our regular OIP shuttle bank. 379 00:20:16,600 --> 00:20:18,433 We leave here about three in the afternoon. 380 00:20:18,533 --> 00:20:21,433 They do area Ramsdens, walk on the prom, shoe on the pier. 381 00:20:21,533 --> 00:20:23,733 We were back here about one in the morning. 382 00:20:25,233 --> 00:20:26,600 And you were together the whole time? 383 00:20:26,700 --> 00:20:28,200 Yeah. 384 00:20:28,300 --> 00:20:31,000 Do you know this man? 385 00:20:31,100 --> 00:20:33,100 I might. 386 00:20:32,167 --> 00:20:34,167 Hang on. 387 00:20:34,933 --> 00:20:36,633 Had his photo taken. 388 00:20:36,733 --> 00:20:38,667 You know, for the new brochure. 389 00:20:38,767 --> 00:20:42,400 Got the old firm on it. 390 00:20:42,500 --> 00:20:44,833 This could be the same man, but no beard. 391 00:20:46,200 --> 00:20:47,733 [Andy] Yeah, it could be. 392 00:20:47,833 --> 00:20:49,833 Who is he? 393 00:20:48,800 --> 00:20:50,800 Ben Hawkins. 394 00:20:49,767 --> 00:20:51,400 He did our books for a while. 395 00:20:51,500 --> 00:20:53,467 Hawkins knicked Dougie Padgett's identity 396 00:20:53,567 --> 00:20:56,000 so he could get a job driving that Wanderer's team coach. 397 00:20:56,100 --> 00:20:57,500 Question is why. 398 00:20:57,600 --> 00:20:59,000 And where's he's disappeared to. 399 00:20:59,100 --> 00:21:01,600 We also need to find out about the bogus Sergeant Peterson 400 00:21:01,700 --> 00:21:03,400 and where he fits into this. 401 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 Lateef's gone back to see what he can 402 00:21:05,067 --> 00:21:06,133 find out about the team. 403 00:21:06,233 --> 00:21:09,133 You mean besides being overpaid and over pampered? 404 00:21:09,233 --> 00:21:11,233 So you do have an opinion about football. 405 00:21:11,333 --> 00:21:13,333 It's not opinion. 406 00:21:12,367 --> 00:21:14,367 It's a fact. 407 00:21:14,867 --> 00:21:17,933 So Barry Bendelow, his dad, Emily, his sister, 408 00:21:18,067 --> 00:21:19,667 and their daughter, what's her name? 409 00:21:19,767 --> 00:21:20,800 [Peter] Beth. 410 00:21:20,900 --> 00:21:23,367 [Andy] All living with Martin under the same roof. 411 00:21:23,467 --> 00:21:25,467 [Peter] That's right. 412 00:21:24,300 --> 00:21:25,600 [Andy] Very cozy. 413 00:21:25,700 --> 00:21:27,967 Not to mention a bit bloody odd. 414 00:21:28,067 --> 00:21:29,300 Do you know any of them? 415 00:21:30,367 --> 00:21:32,233 That's Reece Davis, the captain. 416 00:21:32,333 --> 00:21:34,933 The big guy's Conor Avery, the center back. 417 00:21:35,067 --> 00:21:36,700 Don't know the girl. 418 00:21:39,967 --> 00:21:41,900 [sighs] 419 00:21:42,067 --> 00:21:44,800 Got past the vultures at the gate then? 420 00:21:44,900 --> 00:21:46,067 We know most of them. 421 00:21:48,533 --> 00:21:50,700 Mark, thanks for coming. 422 00:21:52,567 --> 00:21:55,433 We just couldn't believe it. 423 00:21:55,533 --> 00:21:57,533 Martin. 424 00:22:00,233 --> 00:22:02,367 I'll be with you in a minute. 425 00:22:02,467 --> 00:22:03,967 Reece. 426 00:22:04,067 --> 00:22:06,067 You all right? 427 00:22:05,800 --> 00:22:07,567 We just felt we had to come. 428 00:22:07,667 --> 00:22:09,667 Didn't we, Kylie? 429 00:22:08,767 --> 00:22:10,533 Yeah, we're really sorry, Emily. 430 00:22:11,433 --> 00:22:13,433 Thanks. 431 00:22:13,833 --> 00:22:15,400 These are old friends of mine. 432 00:22:15,500 --> 00:22:17,133 Naomi and her brother Mark. 433 00:22:17,233 --> 00:22:19,233 You've probably met, haven't you? 434 00:22:19,333 --> 00:22:21,533 We've done a few interviews together. 435 00:22:21,633 --> 00:22:22,767 One of you. 436 00:22:24,500 --> 00:22:27,233 [subdued music] 437 00:22:37,933 --> 00:22:40,367 No, you stay where you are. 438 00:22:41,367 --> 00:22:45,600 Look, the only reason I'm bringing you, Kath, 439 00:22:45,700 --> 00:22:47,367 is so you don't read about it in the press. 440 00:22:47,467 --> 00:22:50,067 I don't want you anywhere near us. 441 00:22:51,367 --> 00:22:52,800 I don't care. 442 00:22:52,900 --> 00:22:55,267 Martin wouldn't want you at his funeral. 443 00:22:55,367 --> 00:22:57,367 I don't want you there 444 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 and Emily don't want you there neither. 445 00:23:00,600 --> 00:23:01,667 Was that my nan? 446 00:23:03,733 --> 00:23:05,333 Look, Beth. 447 00:23:05,433 --> 00:23:07,367 Why do you and Mom hate her so much? 448 00:23:09,167 --> 00:23:10,367 Martin didn't. 449 00:23:12,267 --> 00:23:14,300 It's very complicated. 450 00:23:15,200 --> 00:23:16,633 Just trust me. 451 00:23:16,733 --> 00:23:17,867 I know what I'm doing. 452 00:23:17,967 --> 00:23:20,767 [doorbell rings] 453 00:23:28,267 --> 00:23:31,933 These two gentlemen are detectives. 454 00:23:36,267 --> 00:23:38,100 We need to talk to you in private. 455 00:23:40,200 --> 00:23:41,967 Naomi and Mark have known my kids 456 00:23:42,067 --> 00:23:44,267 since they were at school together 457 00:23:44,367 --> 00:23:45,600 and all the rest of us were on the coach. 458 00:23:45,700 --> 00:23:47,700 Surly whatever you've got to say. 459 00:23:46,567 --> 00:23:48,200 I'm sorry, I have to insist. 460 00:23:49,233 --> 00:23:50,767 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 461 00:23:53,200 --> 00:23:55,200 My son is dead. 462 00:23:55,300 --> 00:23:56,800 Surly I should have the right to say. 463 00:23:56,900 --> 00:23:58,067 Please, sir. 464 00:23:59,633 --> 00:24:01,067 Come on, Beth. 465 00:24:19,967 --> 00:24:21,967 Well? 466 00:24:23,633 --> 00:24:25,733 The postmortem revealed that your son didn't die 467 00:24:25,833 --> 00:24:27,233 because of the coach crash. 468 00:24:28,633 --> 00:24:30,633 What? 469 00:24:30,867 --> 00:24:32,767 [Peter] We now believe he was murdered. 470 00:24:36,067 --> 00:24:38,067 [Barry] Murdered? 471 00:24:37,067 --> 00:24:39,067 [Peter] Yes. 472 00:24:37,967 --> 00:24:39,267 No. 473 00:24:39,367 --> 00:24:40,933 It appears he was suffocated. 474 00:24:42,200 --> 00:24:45,067 Why would someone want to murder Martin? 475 00:24:45,100 --> 00:24:47,100 He was brilliant. 476 00:24:45,933 --> 00:24:47,100 He was a genius. 477 00:24:48,300 --> 00:24:50,600 Why would someone want to destroy that? 478 00:24:50,700 --> 00:24:53,767 It could've been someone with a grudge against him. 479 00:24:53,867 --> 00:24:55,067 One of the players, maybe. 480 00:24:55,100 --> 00:24:56,567 No, they all loved him. 481 00:24:57,400 --> 00:24:59,233 Well, it was someone on the coach. 482 00:25:03,633 --> 00:25:04,900 Ms. Bendelow? 483 00:25:09,700 --> 00:25:10,933 Everyone liked Martin. 484 00:25:12,867 --> 00:25:14,867 Everyone. 485 00:25:16,767 --> 00:25:18,767 Naomi Chappell. 486 00:25:17,867 --> 00:25:19,867 Hey, Naomi. 487 00:25:18,700 --> 00:25:19,833 Adam Osbourne. 488 00:25:19,933 --> 00:25:21,933 I'd like us to meet up, 489 00:25:20,967 --> 00:25:23,233 talk about an article you might fancy writing. 490 00:25:23,333 --> 00:25:24,500 Look, can I ring you back? 491 00:25:24,600 --> 00:25:26,267 It's a bit awkward right now. 492 00:25:26,367 --> 00:25:27,867 [Adam] As long as it's sooner rather than later. 493 00:25:27,967 --> 00:25:30,433 With what happened last night, the tabloids would love this. 494 00:25:34,300 --> 00:25:35,867 We'd rather not release a statement 495 00:25:35,967 --> 00:25:37,167 saying he was murdered. 496 00:25:38,067 --> 00:25:39,300 Why not? 497 00:25:39,400 --> 00:25:41,533 Well, for a start there's the press. 498 00:25:41,633 --> 00:25:43,900 You've seen what it's like out there now. 499 00:25:44,067 --> 00:25:45,500 If they hear he was murdered, 500 00:25:45,600 --> 00:25:47,833 it could turn into a three-ring circus. 501 00:25:48,900 --> 00:25:51,533 But the longer the murderer thinks they got away with it, 502 00:25:53,300 --> 00:25:55,500 the more likely they are to make a mistake. 503 00:25:56,333 --> 00:25:58,500 [Peter] You're obviously a close-knit family. 504 00:26:01,333 --> 00:26:03,333 He never married? 505 00:26:04,567 --> 00:26:06,167 He'd have been a serious catch. 506 00:26:07,067 --> 00:26:08,467 He was married to football. 507 00:26:09,833 --> 00:26:11,500 That's all he really cared about. 508 00:26:12,667 --> 00:26:14,933 [Peter] Well, you work for Wanderers, don't you? 509 00:26:15,067 --> 00:26:17,167 Yeah, in the shop. 510 00:26:18,500 --> 00:26:19,933 Beth helps me on a Saturday. 511 00:26:20,733 --> 00:26:21,900 [Peter] And your dad is. 512 00:26:22,067 --> 00:26:23,933 He's fan liaison officer. 513 00:26:24,067 --> 00:26:26,200 I'm just your actual proud dad, you know. 514 00:26:27,133 --> 00:26:29,133 I cheered him on. 515 00:26:29,967 --> 00:26:31,067 I knew he'd make it. 516 00:26:31,133 --> 00:26:33,133 Knew it. 517 00:26:33,367 --> 00:26:35,367 Nobody played like him. 518 00:26:34,367 --> 00:26:35,567 Nobody had his touch. 519 00:26:36,967 --> 00:26:38,833 Maybe someone was jealous. 520 00:26:38,933 --> 00:26:40,933 Jealous? 521 00:26:41,067 --> 00:26:44,100 This country loves it when you're climbing to the top, 522 00:26:44,200 --> 00:26:46,267 but they don't like it when you've got there. 523 00:26:48,400 --> 00:26:50,400 He was 35. 524 00:26:50,300 --> 00:26:52,433 Gonna be the greatest manager of all time. 525 00:26:53,867 --> 00:26:55,533 He had his family supporting him. 526 00:26:56,667 --> 00:26:58,167 He had everything. 527 00:26:59,700 --> 00:27:02,367 Suppose there'd be some people who won't like that. 528 00:27:03,733 --> 00:27:05,100 [sighs] 529 00:27:05,200 --> 00:27:07,067 [Peter] It's not gonna be easy for ya. 530 00:27:08,967 --> 00:27:11,067 The press, fans. 531 00:27:12,333 --> 00:27:14,333 No. 532 00:27:14,667 --> 00:27:16,400 You could always go away somewhere. 533 00:27:17,667 --> 00:27:18,700 Where would we go? 534 00:27:19,567 --> 00:27:21,467 Don't you have somewhere private? 535 00:27:21,567 --> 00:27:22,667 Holiday home? 536 00:27:22,767 --> 00:27:24,767 No. 537 00:27:24,867 --> 00:27:26,867 This is our life. 538 00:27:26,933 --> 00:27:28,933 Here. 539 00:27:29,600 --> 00:27:31,567 Have you always all lived together? 540 00:27:31,667 --> 00:27:33,667 Yes. 541 00:27:33,767 --> 00:27:35,667 It's what Martin always wanted. 542 00:27:35,767 --> 00:27:38,433 And Martin was the successful one, so. 543 00:27:39,667 --> 00:27:40,900 Now? 544 00:27:41,067 --> 00:27:43,067 Now... 545 00:27:43,167 --> 00:27:44,567 Now he's not here, so. 546 00:27:47,600 --> 00:27:49,567 [sobs] 547 00:27:52,067 --> 00:27:53,667 Look, I can arrange a counselor for you. 548 00:27:53,767 --> 00:27:55,467 I'm fine, thank you. 549 00:27:58,500 --> 00:27:59,700 What will you do now? 550 00:28:01,933 --> 00:28:04,400 I just have to try and get used to life without him. 551 00:28:06,067 --> 00:28:10,233 And then I'll probably marry, have some more kids. 552 00:28:10,333 --> 00:28:11,633 That will be good for Beth. 553 00:28:15,433 --> 00:28:17,433 And your dad? 554 00:28:18,633 --> 00:28:21,100 I don't know what he'll do. 555 00:28:27,167 --> 00:28:29,333 I can see them falling apart without him. 556 00:28:30,400 --> 00:28:32,667 The whole set up seems a bit strange to me. 557 00:28:33,733 --> 00:28:35,167 There's something not right. 558 00:28:36,433 --> 00:28:38,733 I know there's a lot of cash around in football these days, 559 00:28:38,833 --> 00:28:41,567 but he must've been minted to afford this. 560 00:28:41,667 --> 00:28:42,833 Jealous, are you? 561 00:28:42,933 --> 00:28:45,167 No, just bloody bewildered. 562 00:28:46,467 --> 00:28:48,800 Should check out Martin's insurance policies. 563 00:28:49,933 --> 00:28:51,667 All this cash kicking around. 564 00:28:51,767 --> 00:28:53,633 No pun intended. 565 00:28:53,733 --> 00:28:55,733 Well, you don't think that. 566 00:28:54,567 --> 00:28:56,567 Who knows? 567 00:28:56,767 --> 00:28:57,867 People who seem to have everything 568 00:28:57,967 --> 00:28:59,267 sometimes want a lot more. 569 00:29:01,700 --> 00:29:04,267 [tense music] 570 00:29:17,400 --> 00:29:19,533 This was two seasons ago. 571 00:29:19,633 --> 00:29:23,133 That's Martin Bendelow and Reece Davis. 572 00:29:23,233 --> 00:29:25,233 We had a blinder that day. 573 00:29:24,200 --> 00:29:25,400 Set off both goals. 574 00:29:26,267 --> 00:29:29,067 Now, it was Martin's idea to approach the fans direct. 575 00:29:29,167 --> 00:29:31,500 You know, try and persuade 'em to return to their seats. 576 00:29:31,600 --> 00:29:33,600 And beyond that the football league 577 00:29:32,667 --> 00:29:34,467 might've deducted points. 578 00:29:34,567 --> 00:29:36,267 And I was over at my stand. 579 00:29:36,367 --> 00:29:38,367 Saw it all. 580 00:29:39,067 --> 00:29:43,700 And that's Ben Hawkins and his daughter Sam. 581 00:29:45,567 --> 00:29:47,967 Minutes later, Sam Hawkins was fatally stabbed. 582 00:29:49,300 --> 00:29:51,300 [Peter] I don't remember the name, 583 00:29:50,167 --> 00:29:52,100 but I remember the incident. 584 00:29:52,200 --> 00:29:53,667 [Andy] We didn't investigate it. 585 00:29:53,767 --> 00:29:55,467 That was that special squad. 586 00:29:55,567 --> 00:29:57,400 Supposedly addressing football violence. 587 00:29:57,500 --> 00:29:59,500 They took it. 588 00:29:58,333 --> 00:30:00,100 No one was ever charged. 589 00:30:00,200 --> 00:30:01,500 Figures. 590 00:30:01,600 --> 00:30:03,200 A 12-year-old kid died. 591 00:30:04,167 --> 00:30:06,500 This football, it's a ruddy game. 592 00:30:06,600 --> 00:30:09,733 What's the matter with these people? 593 00:30:09,833 --> 00:30:11,567 Hawkins had a major breakdown. 594 00:30:11,667 --> 00:30:13,300 Hardly surprised that his 12-year-old daughter 595 00:30:13,400 --> 00:30:14,967 died in his arms. 596 00:30:15,067 --> 00:30:16,167 He recovered. 597 00:30:16,267 --> 00:30:18,900 Then a couple of months ago, his wife took an overdose. 598 00:30:19,000 --> 00:30:21,300 She was sectioned for her own safety. 599 00:30:21,400 --> 00:30:23,167 Obviously pushed him over the edge. 600 00:30:23,267 --> 00:30:24,700 It was a suicide mission. 601 00:30:25,700 --> 00:30:27,333 He wanted to wipe out the whole team 602 00:30:27,433 --> 00:30:30,100 and for some reason he changed his mind. 603 00:30:30,200 --> 00:30:32,633 Instead, he just murders Martin Bendelow. 604 00:30:32,733 --> 00:30:35,333 How come no one on that coach recognized Hawkins? 605 00:30:36,167 --> 00:30:37,500 Well, it would've been totally out of context for him 606 00:30:37,600 --> 00:30:39,667 to turn up driving the coach. 607 00:30:39,767 --> 00:30:40,933 And because he refused to meet 608 00:30:41,033 --> 00:30:42,933 with any of them at the time. 609 00:30:43,033 --> 00:30:44,367 Martin Bendelow tried to contact him, 610 00:30:44,467 --> 00:30:46,200 but Hawkins didn't want to know. 611 00:30:47,167 --> 00:30:48,967 Everyone's behind Martin in the way he handled it. 612 00:30:49,067 --> 00:30:51,733 I mean, he did all he could. 613 00:30:51,833 --> 00:30:53,900 Not enough in Hawkins' eyes. 614 00:30:55,367 --> 00:30:57,333 Let's not get blinkered here. 615 00:30:58,300 --> 00:31:00,767 There was an awful lot of people on that coach. 616 00:31:01,667 --> 00:31:03,667 I can't just take your word for it. 617 00:31:02,733 --> 00:31:04,067 I need to know it's genuine. 618 00:31:04,133 --> 00:31:06,133 Come off it. 619 00:31:05,067 --> 00:31:07,067 What? 620 00:31:06,067 --> 00:31:08,067 Listen, if I told you what this was about, 621 00:31:06,900 --> 00:31:07,933 you'd just go ahead and run the story 622 00:31:08,067 --> 00:31:09,233 even if you knew nothing. 623 00:31:09,333 --> 00:31:10,700 I can't go into it blind. 624 00:31:12,133 --> 00:31:14,133 Then, tough. 625 00:31:14,200 --> 00:31:15,533 Good luck with the tabloids. 626 00:31:15,633 --> 00:31:17,100 There's a disc. 627 00:31:19,067 --> 00:31:20,567 What sort of disc? 628 00:31:20,667 --> 00:31:21,933 A DVD. 629 00:31:22,067 --> 00:31:23,367 [Naomi] And what's on it? 630 00:31:23,467 --> 00:31:25,367 Something Martin Bendelow would never want 631 00:31:25,467 --> 00:31:26,600 anyone to find out. 632 00:31:26,700 --> 00:31:27,833 Well, let me see it then. 633 00:31:27,933 --> 00:31:29,233 I can't do that. 634 00:31:29,333 --> 00:31:33,200 I need a little something to show me you're serious. 635 00:31:34,367 --> 00:31:35,700 You're wasting my time. 636 00:31:38,200 --> 00:31:39,867 I'd go easy on the booze if I were you. 637 00:31:39,967 --> 00:31:42,767 I don't think Wanderers will give you any more chances. 638 00:31:49,567 --> 00:31:51,433 We worked fast and we got the preliminary statements 639 00:31:51,533 --> 00:31:53,267 while they were still fresh in their minds. 640 00:31:53,367 --> 00:31:54,733 What's weird is they deliberately stopped the coach 641 00:31:54,833 --> 00:31:57,067 at the level crossing then restarted it. 642 00:31:59,067 --> 00:32:00,667 I think he had a change of heart. 643 00:32:02,900 --> 00:32:04,767 Only a handful of these people were on the pitch 644 00:32:04,867 --> 00:32:06,667 the day his daughter died. 645 00:32:06,767 --> 00:32:09,767 I think he must've realized how insane the whole thing was. 646 00:32:10,767 --> 00:32:12,767 Right. 647 00:32:12,967 --> 00:32:15,067 This is approximately where Martin Bendelow's 648 00:32:15,100 --> 00:32:17,100 body was found. 649 00:32:17,267 --> 00:32:20,067 This is where we believe everybody was seated. 650 00:32:20,167 --> 00:32:21,300 Peter. 651 00:32:21,400 --> 00:32:24,333 Well, Adam Osbourne was standing at the front. 652 00:32:24,433 --> 00:32:25,700 He was leading the singing. 653 00:32:25,800 --> 00:32:27,200 Yeah. 654 00:32:27,300 --> 00:32:29,100 I saw him leaning over Martin's body. 655 00:32:29,200 --> 00:32:31,800 Adam, he was goalkeeper and longest member of the club. 656 00:32:31,900 --> 00:32:33,767 By all accounts, booze and gambling problems 657 00:32:33,867 --> 00:32:35,100 put his future at risk. 658 00:32:35,200 --> 00:32:37,133 Especially now Wanderers were going into premiership. 659 00:32:37,233 --> 00:32:38,367 Stupid git. 660 00:32:39,500 --> 00:32:42,067 Don't these people realize how lucky they are? 661 00:32:42,133 --> 00:32:44,167 One sniff of success and they seem hell bent 662 00:32:44,267 --> 00:32:46,167 on chucking it all away. 663 00:32:46,267 --> 00:32:48,600 Now behind Martin Bendelow was Reece Davis, 664 00:32:48,700 --> 00:32:50,700 the team captain. 665 00:32:50,933 --> 00:32:53,733 Yeah, and just up and across from him was Conor Avery 666 00:32:53,833 --> 00:32:56,200 and his girlfriend Kylie Johnson. 667 00:32:56,300 --> 00:32:57,667 Five days ago local police were called 668 00:32:57,767 --> 00:32:59,233 to a domestic at their house. 669 00:33:00,200 --> 00:33:02,200 Bit of a barney was there? 670 00:33:01,267 --> 00:33:03,267 Seems so. 671 00:33:02,133 --> 00:33:03,600 No charges were brought, though. 672 00:33:03,700 --> 00:33:05,067 At the time, both Kylie and Conor said 673 00:33:05,100 --> 00:33:06,667 it was just a big misunderstanding. 674 00:33:06,767 --> 00:33:08,767 Well, let's see if we can find out 675 00:33:07,867 --> 00:33:09,300 what they were fighting for. 676 00:33:10,167 --> 00:33:12,200 The more suspects we can blow the final whistle on, 677 00:33:12,300 --> 00:33:14,700 the nearer we get to our murderer. 678 00:33:14,800 --> 00:33:16,733 Well, at the back was Jack Farraday. 679 00:33:18,067 --> 00:33:21,133 He was caretaker manager before Bendelow got the job. 680 00:33:21,233 --> 00:33:22,733 He could still resent the fact that the board 681 00:33:22,833 --> 00:33:23,867 kept him on the sidelines. 682 00:33:23,967 --> 00:33:25,167 He also has a record. 683 00:33:26,433 --> 00:33:28,433 What for? 684 00:33:27,333 --> 00:33:28,667 When he was 17 he was charged with ABH 685 00:33:28,767 --> 00:33:30,933 for a football related incident in Bradford. 686 00:33:31,067 --> 00:33:32,367 Then he was just put on probation. 687 00:33:32,467 --> 00:33:33,967 Interesting. 688 00:33:34,067 --> 00:33:35,733 Back in those days it wasn't put on signers 689 00:33:35,833 --> 00:33:37,833 you went into football for. 690 00:33:36,900 --> 00:33:39,700 It was just an excuse for a bit of a ruck. 691 00:33:39,800 --> 00:33:40,967 Well, also at the rear of the coach 692 00:33:41,067 --> 00:33:43,633 with Jack was Juanito Torres. 693 00:33:43,733 --> 00:33:46,167 There are rumors on the web that he and Martin 694 00:33:46,267 --> 00:33:48,133 had major differences over his possible transfer 695 00:33:48,233 --> 00:33:49,667 back to a Spanish club. 696 00:33:49,767 --> 00:33:51,067 Athletico Bilbao. 697 00:33:51,100 --> 00:33:53,100 Yeah, apparently things were that bad 698 00:33:52,200 --> 00:33:54,067 that Martin didn't want him at the party night. 699 00:33:54,133 --> 00:33:56,467 He had a taxi waiting for him at the hotel. 700 00:33:56,567 --> 00:33:58,200 So he helps the team get promotion 701 00:33:58,300 --> 00:33:59,867 then he's treated like cinders. 702 00:34:01,167 --> 00:34:03,200 I'd have felt the same way in his shoes. 703 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 He was well away from Martin 704 00:34:05,233 --> 00:34:07,167 when the accident happened though. 705 00:34:07,267 --> 00:34:08,300 When the train hit the coach, 706 00:34:08,400 --> 00:34:10,567 people were thrown everywhere. 707 00:34:10,667 --> 00:34:12,067 It was chaos. 708 00:34:12,133 --> 00:34:14,533 Anybody could've ended up anywhere. 709 00:34:14,633 --> 00:34:18,200 Okay, let's keep an open mind. 710 00:34:18,300 --> 00:34:20,833 Hawkins is still our prime suspect. 711 00:34:20,933 --> 00:34:22,800 He has a clear motive. 712 00:34:22,900 --> 00:34:24,733 And he was sitting in the front with Martin 713 00:34:24,833 --> 00:34:26,900 when the collision happened. 714 00:34:27,067 --> 00:34:30,867 Peter, let's go and pay a visit to our gambling goalie. 715 00:34:37,700 --> 00:34:40,133 Granddad doesn't want nan at Martin's funeral. 716 00:34:41,100 --> 00:34:43,767 Beth, why do you call her nan? 717 00:34:43,867 --> 00:34:44,967 You don't even know her. 718 00:34:45,067 --> 00:34:46,767 She's still my nan. 719 00:34:48,333 --> 00:34:49,900 Why don't you want her there? 720 00:34:51,433 --> 00:34:53,267 You wouldn't understand. 721 00:34:53,367 --> 00:34:55,233 Martin would want her to come. 722 00:34:55,333 --> 00:34:56,567 -You don't know that. -[phone ringing] 723 00:34:56,667 --> 00:34:58,067 He told me he wanted to see her. 724 00:34:58,167 --> 00:34:59,233 Well, he didn't mean it. 725 00:34:59,333 --> 00:35:00,667 [Beth] He did mean it! 726 00:35:01,967 --> 00:35:03,967 Hello? 727 00:35:05,767 --> 00:35:07,333 Look, I don't know who this is. 728 00:35:09,600 --> 00:35:11,300 [Emily] Who was it? 729 00:35:11,400 --> 00:35:12,667 Just someone. 730 00:35:14,067 --> 00:35:15,900 They're threatening us. 731 00:35:16,067 --> 00:35:18,067 What? 732 00:35:18,733 --> 00:35:20,200 That doesn't make any sense. 733 00:35:20,300 --> 00:35:22,567 Probably nothing. 734 00:35:22,667 --> 00:35:26,567 Probably someone with a sick sense of humor. 735 00:35:26,667 --> 00:35:27,867 [Naomi] This is crazy. 736 00:35:27,967 --> 00:35:29,600 We have the story of the decade and we can't even print it. 737 00:35:29,700 --> 00:35:31,633 What are you going on about? 738 00:35:31,733 --> 00:35:33,433 Martin's been murdered. 739 00:35:33,533 --> 00:35:35,300 He didn't just die. 740 00:35:35,400 --> 00:35:38,167 And all you're bothered about is some newspaper story. 741 00:35:39,067 --> 00:35:40,867 Emily told you in confidence. 742 00:35:40,967 --> 00:35:42,133 What sort of a friend are you? 743 00:35:42,233 --> 00:35:44,233 One with a job to do. 744 00:35:43,167 --> 00:35:44,533 Not funny. 745 00:35:44,633 --> 00:35:46,200 You're the only real friend Emily's got. 746 00:35:46,300 --> 00:35:47,900 But isn't it eating at you? 747 00:35:48,067 --> 00:35:49,100 No, it isn't. 748 00:35:49,200 --> 00:35:52,100 All I'm concerned about is Emily and Beth. 749 00:35:52,200 --> 00:35:54,200 You knew Martin as well as me. 750 00:35:53,067 --> 00:35:54,533 He was straight as a dive. 751 00:35:54,633 --> 00:35:57,367 Who would want to kill him? 752 00:35:57,467 --> 00:36:00,700 I remember this place when it was just an old warehouse. 753 00:36:00,800 --> 00:36:02,233 Scrubbed up well, hasn't it? 754 00:36:03,433 --> 00:36:05,067 Detective Superintendent Dalziel. 755 00:36:05,133 --> 00:36:06,467 This is Inspector Pascoe. 756 00:36:08,333 --> 00:36:09,767 Fan of the gee-gees are you? 757 00:36:10,833 --> 00:36:12,833 Not really. 758 00:36:11,667 --> 00:36:12,967 It's just a distraction. 759 00:36:13,067 --> 00:36:15,700 Takes his mind off of what's happened. 760 00:36:15,800 --> 00:36:16,967 Shall we go inside? 761 00:36:21,867 --> 00:36:23,867 50 grand? 762 00:36:22,700 --> 00:36:24,700 Come on, Naomi. 763 00:36:23,767 --> 00:36:25,333 Well, if it's not worth it, we don't pay him. 764 00:36:25,433 --> 00:36:27,433 It's not the money. 765 00:36:26,533 --> 00:36:28,533 We can always sell it to the tabloids. 766 00:36:28,633 --> 00:36:30,667 We have to know if what Osbourne is selling is genuine. 767 00:36:30,767 --> 00:36:32,767 I've told him that. 768 00:36:31,767 --> 00:36:33,767 [Editor] Well, that's not good enough. 769 00:36:32,700 --> 00:36:34,067 I'll know whether it's genuine or not. 770 00:36:34,133 --> 00:36:36,133 [Editor] How? 771 00:36:34,933 --> 00:36:36,933 I know the family. 772 00:36:35,767 --> 00:36:37,767 No, no, no. 773 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Sorry. 774 00:36:37,500 --> 00:36:39,500 I'll need proof or we don't touch it. 775 00:36:38,300 --> 00:36:39,600 We can't afford a massive lawsuit. 776 00:36:39,700 --> 00:36:41,267 At the moment, you're just pissing in the wind. 777 00:36:41,367 --> 00:36:42,600 Get me some proof and then we'll talk. 778 00:36:42,700 --> 00:36:44,700 Go on. 779 00:36:48,633 --> 00:36:51,267 When the coach first stopped on the crossing, 780 00:36:51,367 --> 00:36:52,867 did you see any reason for it? 781 00:36:52,967 --> 00:36:54,100 No, none at all. 782 00:36:55,067 --> 00:36:56,533 [Peter] And after the train hit the coach, 783 00:36:56,633 --> 00:36:58,333 what can you remember? 784 00:36:58,433 --> 00:37:01,467 Just a lot of screaming and shouting. 785 00:37:01,567 --> 00:37:04,067 I remember the first person I saw was Kylie, 786 00:37:04,100 --> 00:37:06,100 Conor's girlfriend. 787 00:37:04,933 --> 00:37:07,200 Her dress was all torn. 788 00:37:07,300 --> 00:37:09,700 And I, somehow, got next to Martin. 789 00:37:09,800 --> 00:37:11,200 Yeah, you did, didn't ya? 790 00:37:12,567 --> 00:37:14,067 Was there anyone else near him? 791 00:37:14,167 --> 00:37:15,567 No, why? 792 00:37:15,667 --> 00:37:19,300 Just trying to establish a clear picture of what happened. 793 00:37:19,400 --> 00:37:20,767 No, I didn't see anybody. 794 00:37:20,867 --> 00:37:23,200 I just saw Martin lying there, not breathing. 795 00:37:24,067 --> 00:37:25,733 [Andy] How did you know he wasn't breathing? 796 00:37:25,833 --> 00:37:26,867 I just could tell. 797 00:37:30,100 --> 00:37:32,767 A lot of money in football these days, isn't there? 798 00:37:34,433 --> 00:37:35,533 More than in policing. 799 00:37:37,667 --> 00:37:39,833 That's one of the injustices of the world. 800 00:37:41,500 --> 00:37:43,367 Nice guy, was he, Martin? 801 00:37:44,567 --> 00:37:46,567 [Adam] The best. 802 00:37:45,567 --> 00:37:47,467 How did you get on with him? 803 00:37:47,567 --> 00:37:49,567 Like a dream. 804 00:38:00,267 --> 00:38:01,600 [Mark] Please don't tell me you took 805 00:38:01,700 --> 00:38:03,367 the Adam's story to Joe. 806 00:38:03,467 --> 00:38:05,467 What did you think I was going to do, 807 00:38:04,400 --> 00:38:06,367 sit on my hands and watch it drift by? 808 00:38:07,467 --> 00:38:08,600 Think of the family. 809 00:38:09,500 --> 00:38:11,800 Think about what they're going through. 810 00:38:11,900 --> 00:38:13,633 That's the difference between you and me, Mark. 811 00:38:13,733 --> 00:38:15,500 You might be happy scribbling articles about 812 00:38:15,600 --> 00:38:16,633 how good the ham sandwiches are down 813 00:38:16,733 --> 00:38:19,067 at the local cricket ground, but I'm not. 814 00:38:19,133 --> 00:38:21,700 Well, I'd rather do that than sell a mate down this one. 815 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 He's dead, Mark. 816 00:38:22,633 --> 00:38:23,867 He isn't even gonna know. 817 00:38:26,767 --> 00:38:29,500 You never liked how close I was to Martin, did ya? 818 00:38:32,067 --> 00:38:34,067 Huh? 819 00:38:33,067 --> 00:38:36,500 How he'd tell me things he wouldn't tell you. 820 00:38:36,600 --> 00:38:38,600 Look, Beth. 821 00:38:37,533 --> 00:38:40,533 You were always trying to split us up. 822 00:38:40,633 --> 00:38:41,800 No, I wasn't. 823 00:38:41,900 --> 00:38:44,067 You don't even care Martin's dead. 824 00:38:44,133 --> 00:38:47,833 At the hospital you just sat there. 825 00:38:47,933 --> 00:38:49,433 Well, I care. 826 00:38:49,533 --> 00:38:50,933 I really miss him. 827 00:38:52,133 --> 00:38:54,267 [phone ringing] 828 00:38:54,367 --> 00:38:55,600 Beth, don't answer it. 829 00:38:58,067 --> 00:39:00,067 Beth! 830 00:38:59,667 --> 00:39:02,267 [tense music] 831 00:39:04,533 --> 00:39:07,367 [people shouting] 832 00:39:12,200 --> 00:39:13,433 This day has been booked in for months. 833 00:39:13,533 --> 00:39:15,800 It's a Football For Life fair. 834 00:39:15,900 --> 00:39:17,667 I'm not making any of the team do it, 835 00:39:17,767 --> 00:39:19,533 but they know what this meant to Martin. 836 00:39:19,633 --> 00:39:21,733 He went around the school, selected the kids, 837 00:39:21,833 --> 00:39:24,133 and he's paid for it all out of his own money. 838 00:39:24,233 --> 00:39:25,967 Homegrown talent. 839 00:39:26,067 --> 00:39:27,900 Cheaper than transfer fees. 840 00:39:28,067 --> 00:39:29,767 And better for the community. 841 00:39:31,233 --> 00:39:34,767 Did you ever have anything to do with a Ben Hawkins? 842 00:39:34,867 --> 00:39:36,133 Not directly. 843 00:39:36,233 --> 00:39:39,167 Of course, I know about him and his daughter. 844 00:39:39,267 --> 00:39:41,433 What can you tell us about them? 845 00:39:41,533 --> 00:39:44,133 It was the lowest point in this club's history. 846 00:39:44,233 --> 00:39:46,767 Whatever happens, you get promoted, you don't get promoted, 847 00:39:46,867 --> 00:39:50,067 you win, you lose, whatever, it must never happen again. 848 00:39:50,100 --> 00:39:52,500 But the chances are it will. 849 00:39:52,600 --> 00:39:54,400 These places create conflict. 850 00:39:54,500 --> 00:39:57,067 Nobody was more upset about what happened than Martin. 851 00:39:57,100 --> 00:39:58,900 If he could've swapped places with that girl, 852 00:39:59,067 --> 00:40:01,067 I think he would've. 853 00:40:01,300 --> 00:40:03,033 Can you remember where you were sitting on the coach 854 00:40:03,133 --> 00:40:04,233 at the time of the collision? 855 00:40:04,333 --> 00:40:05,700 At the back. 856 00:40:05,800 --> 00:40:07,300 [Andy] No injuries though. 857 00:40:07,400 --> 00:40:09,400 Not really. 858 00:40:08,267 --> 00:40:10,267 [cell phone ringing] 859 00:40:09,133 --> 00:40:10,967 You're a lucky so and so. 860 00:40:11,067 --> 00:40:13,667 Seeing as how the back got the brunt of the impact. 861 00:40:14,567 --> 00:40:16,000 Do you remember where Martin was? 862 00:40:16,100 --> 00:40:18,000 Just gone back down the front. 863 00:40:18,100 --> 00:40:20,400 Did you pass him on the way out of the coach? 864 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 Not really. 865 00:40:21,433 --> 00:40:23,033 It was a bit... 866 00:40:23,133 --> 00:40:25,433 I don't remember much. 867 00:40:25,533 --> 00:40:26,733 Have you read what they say about you 868 00:40:26,833 --> 00:40:28,333 on the fan's website? 869 00:40:28,433 --> 00:40:30,433 Probably. 870 00:40:30,267 --> 00:40:32,267 That you were really put out 871 00:40:31,267 --> 00:40:33,367 when you didn't get Martin's job. 872 00:40:33,467 --> 00:40:35,467 Best man won. 873 00:40:34,467 --> 00:40:35,500 They didn't want me. 874 00:40:36,400 --> 00:40:37,500 They never want me. 875 00:40:37,600 --> 00:40:39,033 Fixture and fittings. 876 00:40:45,800 --> 00:40:48,833 [people chattering] 877 00:41:05,100 --> 00:41:07,967 [people shouting] 878 00:41:10,633 --> 00:41:12,367 Hey, if you don't mind, he'll sign later. 879 00:41:12,467 --> 00:41:13,633 Adam's a bit upset. 880 00:41:15,133 --> 00:41:17,133 Like us all. 881 00:41:21,467 --> 00:41:22,567 [Jack] I admired him. 882 00:41:22,667 --> 00:41:24,200 You had to admire Martin. 883 00:41:24,300 --> 00:41:27,900 When he was a player here in his early 20s, he was good. 884 00:41:28,067 --> 00:41:29,433 Not great, but good. 885 00:41:29,533 --> 00:41:31,400 But not good enough so he became a manager. 886 00:41:31,500 --> 00:41:33,767 No, he got injured. 887 00:41:33,867 --> 00:41:35,867 Smashed his leg. 888 00:41:34,967 --> 00:41:36,467 He was just 28. 889 00:41:36,567 --> 00:41:37,900 Someone felt sorry for him, 890 00:41:38,067 --> 00:41:40,067 gave him an assistant coaches job. 891 00:41:40,167 --> 00:41:42,200 The rest, as they say, is history. 892 00:41:43,067 --> 00:41:45,167 As a manager, the man was gifted. 893 00:41:46,067 --> 00:41:47,467 How do you mean? 894 00:41:47,567 --> 00:41:48,933 Well, not only did he understand the game 895 00:41:49,067 --> 00:41:52,933 like no one else, but he was also a brilliant tactician. 896 00:41:53,067 --> 00:41:56,600 As for motivating the lads, there was no one to touch him. 897 00:41:58,067 --> 00:41:59,767 Even when there'd been disagreements? 898 00:41:59,867 --> 00:42:02,433 Especially if there'd been disagreements. 899 00:42:02,533 --> 00:42:05,233 His ploy was to make them want to prove him wrong 900 00:42:05,333 --> 00:42:08,700 so they'd go out there and give 110%. 901 00:42:08,800 --> 00:42:10,067 Can't have been a lot of fun for you 902 00:42:10,100 --> 00:42:11,633 playing second fiddle to him. 903 00:42:12,533 --> 00:42:14,233 Nobody likes to be an also-ran. 904 00:42:15,133 --> 00:42:16,767 I'm not an also-ran. 905 00:42:16,867 --> 00:42:18,067 You're not the boss. 906 00:42:19,067 --> 00:42:20,500 10 years ago they couldn't afford to pay me 907 00:42:20,600 --> 00:42:23,600 a decent salary, so they gave me stake in the club. 908 00:42:23,700 --> 00:42:26,300 Up until two years ago, that was worth squat. 909 00:42:26,400 --> 00:42:29,567 Now, thanks to Martin, it's worth just short of a million. 910 00:42:29,667 --> 00:42:34,300 If I'm an also-ran, I'm a rich one thanks to Martin. 911 00:42:36,267 --> 00:42:38,100 You would've like his job, though. 912 00:42:39,100 --> 00:42:41,067 At this moment, I've got his job. 913 00:42:48,400 --> 00:42:51,067 [horn honking] 914 00:42:51,133 --> 00:42:54,167 [people chattering] 915 00:42:56,233 --> 00:42:59,833 [camera shutters clicking] 916 00:43:15,667 --> 00:43:19,733 And this is our great, but late, goalie Adam Osbourne. 917 00:43:19,833 --> 00:43:22,567 Might be a good idea if you fastened your boots properly. 918 00:43:28,367 --> 00:43:30,367 Right, get changed. 919 00:43:29,233 --> 00:43:30,333 -You're pissed. -No, I'm not. 920 00:43:30,433 --> 00:43:32,433 Get changed. 921 00:43:31,267 --> 00:43:33,267 I don't want you here. 922 00:43:32,167 --> 00:43:33,600 Right, you're on your way out, pal. 923 00:43:33,700 --> 00:43:35,733 Hey, if I had my way, you'd have gone the first time 924 00:43:35,833 --> 00:43:37,833 you turned up for training drunk. 925 00:43:36,900 --> 00:43:38,900 Now get out of my sight. 926 00:43:37,900 --> 00:43:39,633 Who the hell do you think you are, eh? 927 00:43:39,733 --> 00:43:40,900 Whoa, whoa, whoa, whoa. 928 00:43:41,067 --> 00:43:42,100 You can't get rid of me. 929 00:43:42,200 --> 00:43:44,367 Martin fought and didn't have a chance. 930 00:43:44,467 --> 00:43:46,067 I showed him, he tried it on. 931 00:43:46,100 --> 00:43:47,200 He wouldn't dare to got rid of me. 932 00:43:47,300 --> 00:43:49,167 I saw to it. 933 00:43:49,267 --> 00:43:51,267 I took care of it. 934 00:43:50,200 --> 00:43:53,167 Martin bloody Bendelow, he's nothing. 935 00:43:53,267 --> 00:43:55,267 Nothing! 936 00:43:55,800 --> 00:43:58,833 [suspenseful music] 937 00:44:20,267 --> 00:44:21,300 Mr. Torres. 938 00:44:21,400 --> 00:44:23,400 [Juanito] Yes? 939 00:44:23,133 --> 00:44:25,233 Superintendent Dalziel. 940 00:44:26,433 --> 00:44:28,800 No Football For Life for you. 941 00:44:28,900 --> 00:44:30,533 I didn't feel up to it. 942 00:44:30,633 --> 00:44:33,233 It's not because you'd fallen out with Martin then? 943 00:44:33,333 --> 00:44:35,300 I don't know what you're talking about. 944 00:44:35,400 --> 00:44:38,367 I heard he wouldn't give you the transfer to Bilbao. 945 00:44:38,467 --> 00:44:40,467 So? 946 00:44:39,300 --> 00:44:41,300 This is football. 947 00:44:40,233 --> 00:44:41,267 It's a business. 948 00:44:41,367 --> 00:44:43,200 Some things work out, some things don't. 949 00:44:43,300 --> 00:44:44,733 No hard feelings. 950 00:44:44,833 --> 00:44:46,633 Then why did he have a taxi waiting to take you home 951 00:44:46,733 --> 00:44:48,433 the moment you got off the coach? 952 00:44:48,533 --> 00:44:49,700 Waiting to take me home? 953 00:44:49,800 --> 00:44:52,067 Yeah, at the hotel. 954 00:44:52,167 --> 00:44:54,067 No, a joke. 955 00:44:54,100 --> 00:44:55,367 We had the joke together. 956 00:44:56,300 --> 00:44:58,100 I'm failing to see the humor. 957 00:44:59,733 --> 00:45:01,733 We went out to dinner, had a few to drink. 958 00:45:01,833 --> 00:45:03,533 I don't really drink. 959 00:45:03,633 --> 00:45:05,133 Anyway, I made a fool of myself. 960 00:45:05,233 --> 00:45:08,133 So Martin, he says, next time we go out, 961 00:45:08,233 --> 00:45:10,367 he will have a taxi waiting to take me home. 962 00:45:10,467 --> 00:45:13,233 So the minute I start falling over, I'm gone. 963 00:45:13,333 --> 00:45:14,500 He does it every time. 964 00:45:15,333 --> 00:45:16,600 It's a joke. 965 00:45:16,700 --> 00:45:19,100 It must've lost something in the translation. 966 00:45:21,267 --> 00:45:23,133 Okay, thanks. 967 00:45:26,167 --> 00:45:27,233 Oh, by the way. 968 00:45:28,267 --> 00:45:31,100 What were you doing in Mr. Bendelow's office? 969 00:45:31,200 --> 00:45:33,467 I was handing in a written transfer to the club. 970 00:45:33,567 --> 00:45:35,067 I was making it official. 971 00:45:35,133 --> 00:45:36,200 I will go home. 972 00:45:41,267 --> 00:45:43,167 Did you recognize the voice? 973 00:45:43,267 --> 00:45:45,467 No, it was all muffled. 974 00:45:47,067 --> 00:45:49,767 If you can remember exactly what he said. 975 00:45:49,867 --> 00:45:53,333 Something about he was gonna kill us all. 976 00:45:54,200 --> 00:45:56,200 I don't know. 977 00:45:55,067 --> 00:45:57,200 Beth was all upset. 978 00:45:59,900 --> 00:46:01,400 I'm gonna have to go speak to her. 979 00:46:01,500 --> 00:46:03,067 She'll wonder what's going on. 980 00:46:08,567 --> 00:46:10,567 You don't have to do this. 981 00:46:09,667 --> 00:46:11,667 I do, I do have to do it. 982 00:46:10,567 --> 00:46:12,567 Why? 983 00:46:11,400 --> 00:46:13,400 -I just do. -Adam, please. 984 00:46:12,233 --> 00:46:14,233 Just listen to me. 985 00:46:17,433 --> 00:46:19,100 I'm glad you changed your mind. 986 00:46:21,600 --> 00:46:23,600 I'll be in touch. 987 00:46:27,767 --> 00:46:29,167 I can't find Beth. 988 00:46:29,267 --> 00:46:31,267 She's not in her room. 989 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 I've looked everywhere. 990 00:46:30,933 --> 00:46:32,933 She's gone. 991 00:46:31,800 --> 00:46:34,767 [tense music] 992 00:46:34,867 --> 00:46:37,833 Sir, DI Pascoe's just called in. 993 00:46:37,933 --> 00:46:40,433 Looks like Beth Bendelow's been abducted. 994 00:46:40,533 --> 00:46:42,533 When? 995 00:46:41,467 --> 00:46:43,067 From the house in the last half hour. 996 00:46:43,100 --> 00:46:44,767 The DI's requesting a search team. 997 00:46:44,867 --> 00:46:46,867 Okay. 998 00:46:45,733 --> 00:46:47,433 Get onto it and keep me informed. 999 00:46:50,500 --> 00:46:52,067 Right. 1000 00:46:52,100 --> 00:46:53,700 Listen up, everybody. 1001 00:46:54,667 --> 00:46:56,600 We may have another situation here. 1002 00:46:57,467 --> 00:46:59,900 Beth Bendelow, the niece of Martin Bendelow, 1003 00:47:00,067 --> 00:47:01,867 may have been abducted. 1004 00:47:01,967 --> 00:47:04,067 This follows a couple of threatening phone calls 1005 00:47:04,100 --> 00:47:05,267 made to the house. 1006 00:47:06,567 --> 00:47:07,733 It's getting to look like this jerk 1007 00:47:07,833 --> 00:47:10,900 might have a personal vendetta against the Bendelow family. 1008 00:47:11,067 --> 00:47:13,067 So let's stop fanning it around now 1009 00:47:13,133 --> 00:47:15,067 and find this Hawkins character. 1010 00:47:15,133 --> 00:47:17,333 If he is our man, he's already killed once. 1011 00:47:17,433 --> 00:47:19,400 There's nothing to stop him doing it again. 1012 00:47:19,500 --> 00:47:22,267 And I don't want it to be a 14-year-old girl. 1013 00:47:23,267 --> 00:47:25,067 [Parvez] Sir, we're checking those calls 1014 00:47:25,100 --> 00:47:27,100 to the Bendelow house. 1015 00:47:26,067 --> 00:47:28,067 We're trying to pinpoint a location. 1016 00:47:27,067 --> 00:47:28,333 Well, get a move on. 1017 00:47:28,433 --> 00:47:30,067 And the other thing is, the Yellow Pages we found 1018 00:47:30,100 --> 00:47:32,133 in Hawkins' flat had a page ripped out. 1019 00:47:32,233 --> 00:47:34,067 It was the hotel page, wasn't it? 1020 00:47:34,133 --> 00:47:36,133 Yeah. 1021 00:47:34,967 --> 00:47:36,967 How did you know? 1022 00:47:35,833 --> 00:47:37,300 I'm an old detective. 1023 00:47:37,400 --> 00:47:39,367 Check every hotel on that missing page. 1024 00:47:39,467 --> 00:47:40,967 Right away, sir. 1025 00:47:41,067 --> 00:47:44,933 Sir, there's someone on the phone saying he's Ben Hawkins. 1026 00:47:48,133 --> 00:47:49,633 I know you're looking for me. 1027 00:47:51,800 --> 00:47:55,233 I drove the coach, but I didn't kill Bendelow. 1028 00:47:58,500 --> 00:48:02,067 I want to turn myself in and do a deal. 1029 00:48:05,167 --> 00:48:10,200 I can't go on like this. 1030 00:48:10,567 --> 00:48:13,067 [tense music] 1031 00:48:19,067 --> 00:48:21,067 Okay. 1032 00:48:21,867 --> 00:48:23,267 Okay, I'll be there. 1033 00:48:24,867 --> 00:48:26,067 Have you got the girl? 1034 00:48:35,333 --> 00:48:38,167 Peter, Hawkins has made contact. 1035 00:48:38,267 --> 00:48:39,500 He wants to cut a deal. 1036 00:48:45,733 --> 00:48:48,700 [knocking on door] 1037 00:49:07,333 --> 00:49:09,800 [chattering] 1038 00:49:20,933 --> 00:49:23,500 [alarm chirps] 1039 00:49:27,833 --> 00:49:31,367 [glass shattering] 1040 00:49:31,467 --> 00:49:34,067 [tense music] 1041 00:50:05,167 --> 00:50:07,167 No Beth. 1042 00:50:27,067 --> 00:50:30,100 My bet's on the bogus Sergeant Peterson. 1043 00:50:30,200 --> 00:50:32,233 We know he found Hawkins 1044 00:50:32,333 --> 00:50:34,633 and he probably tore out the hotel pages. 1045 00:50:34,733 --> 00:50:36,533 Why would he have wanted to kill Hawkins? 1046 00:50:36,633 --> 00:50:38,200 Because of what he saw on the coach 1047 00:50:38,300 --> 00:50:39,467 the night of the crash. 1048 00:50:39,567 --> 00:50:41,867 Hawkins wanted to give us Martin Bendelow's killer 1049 00:50:41,967 --> 00:50:45,067 in return for dropping his charge to manslaughter. 1050 00:50:45,167 --> 00:50:47,100 So Beth wasn't part of his deal after all. 1051 00:50:47,200 --> 00:50:48,367 Doesn't look like it. 1052 00:50:49,633 --> 00:50:52,600 If Sergeant Peterson was on the coach and he killed Martin, 1053 00:50:54,000 --> 00:50:56,300 maybe he's the one holding Beth. 1054 00:50:56,400 --> 00:50:59,000 Well, who else on the coach would want to abduct Beth? 1055 00:50:59,100 --> 00:51:00,233 Someone who has a grudge against 1056 00:51:00,333 --> 00:51:01,700 the whole Bendelow family. 1057 00:51:02,867 --> 00:51:05,133 Look, let's release this to the media. 1058 00:51:05,233 --> 00:51:07,800 With all the coverage of Martin's death, 1059 00:51:07,900 --> 00:51:11,100 if someone spotted her, they're gonna come forward. 1060 00:51:11,200 --> 00:51:13,367 I want you to get over there now, Mark. 1061 00:51:13,467 --> 00:51:15,167 You're a friend of the family. 1062 00:51:15,267 --> 00:51:17,267 Why is she missing? 1063 00:51:16,267 --> 00:51:18,267 There must be a reason. 1064 00:51:17,100 --> 00:51:19,100 Get it out of them. 1065 00:51:18,167 --> 00:51:20,733 If the police had wanted us to know, 1066 00:51:20,833 --> 00:51:21,900 they would've told us. 1067 00:51:22,067 --> 00:51:24,067 Hey, that's not the point. 1068 00:51:22,833 --> 00:51:24,833 They put this in public domain. 1069 00:51:23,933 --> 00:51:25,933 It's our job to report it. 1070 00:51:24,800 --> 00:51:27,100 It's not my job to betray my friend. 1071 00:51:27,200 --> 00:51:29,067 Oh, for God's sake, mark. 1072 00:51:29,133 --> 00:51:31,133 Hey, Naomi. 1073 00:51:29,967 --> 00:51:31,967 Have you heard? 1074 00:51:30,833 --> 00:51:32,833 What? 1075 00:51:31,667 --> 00:51:33,667 About Beth Bendelow. 1076 00:51:32,500 --> 00:51:34,500 She's gone missing. 1077 00:51:33,300 --> 00:51:35,300 [Naomi] How, when? 1078 00:51:34,200 --> 00:51:35,400 Just now, but we've got no details. 1079 00:51:35,500 --> 00:51:37,500 You're gonna go and get 'em. 1080 00:51:36,567 --> 00:51:38,567 [Naomi] Okay. 1081 00:51:37,400 --> 00:51:39,400 Talk to the family. 1082 00:51:38,200 --> 00:51:40,067 Naomi, this is not your job. 1083 00:51:40,167 --> 00:51:42,800 Hey, at least your sister's got the balls to do the job. 1084 00:51:42,900 --> 00:51:44,333 Now get cracking. 1085 00:51:44,433 --> 00:51:46,433 Oh, what about the other thing? 1086 00:51:45,300 --> 00:51:47,300 Did you get any further with that? 1087 00:51:46,233 --> 00:51:48,233 Other thing? 1088 00:51:47,100 --> 00:51:49,100 Yeah, the Osbourne thing. 1089 00:51:47,933 --> 00:51:49,933 Now's the time to run it. 1090 00:51:48,767 --> 00:51:49,967 Have you got anything concrete? 1091 00:51:52,067 --> 00:51:54,500 A DVD with Emily Bendelow on it any good? 1092 00:51:54,600 --> 00:51:56,600 It's sensational. 1093 00:51:55,600 --> 00:51:57,600 What's on it? 1094 00:51:56,600 --> 00:51:59,100 You'll see tomorrow when you get your story. 1095 00:51:59,200 --> 00:52:00,467 All right. 1096 00:52:00,567 --> 00:52:01,733 You better get a move on with it 1097 00:52:01,833 --> 00:52:03,967 or some other expense will beat you to it. 1098 00:52:06,467 --> 00:52:08,067 Emily, I've just heard. 1099 00:52:08,100 --> 00:52:10,100 What happened? 1100 00:52:08,933 --> 00:52:10,333 I tried to ring you. 1101 00:52:10,433 --> 00:52:12,333 I went up ground taking pictures. 1102 00:52:12,433 --> 00:52:14,433 Pictures? 1103 00:52:13,400 --> 00:52:14,600 Football For Life day. 1104 00:52:14,700 --> 00:52:15,833 You know what Martin thought about that. 1105 00:52:15,933 --> 00:52:17,933 What about Beth? 1106 00:52:16,867 --> 00:52:18,967 We're not sure at the moment. 1107 00:52:19,067 --> 00:52:20,233 The back door was open. 1108 00:52:20,333 --> 00:52:21,700 Someone must've got in. 1109 00:52:21,800 --> 00:52:23,900 No sign of any struggle. 1110 00:52:24,067 --> 00:52:26,133 All right, so now you're saying she wanted to go. 1111 00:52:26,233 --> 00:52:27,933 It's to do with those calls. 1112 00:52:28,067 --> 00:52:29,700 It's him, whoever he is. 1113 00:52:29,800 --> 00:52:32,133 You've still only had two calls. 1114 00:52:32,900 --> 00:52:34,333 Yeah. 1115 00:52:34,433 --> 00:52:36,433 That's right. 1116 00:52:35,233 --> 00:52:36,567 Didn't you, Em? 1117 00:52:36,667 --> 00:52:38,667 I'm gonna go look for her. 1118 00:52:38,767 --> 00:52:40,633 Yeah, you and a thousand journalists 1119 00:52:40,733 --> 00:52:41,933 that'll be following you the minute you 1120 00:52:42,067 --> 00:52:44,067 go through that gate. 1121 00:52:42,967 --> 00:52:44,300 I can't just sit here and do nothing. 1122 00:52:44,400 --> 00:52:45,900 If the police search can't find her, 1123 00:52:46,067 --> 00:52:48,167 then we'll ask for civilian help, 1124 00:52:48,267 --> 00:52:50,200 but it needs to be orchestrated. 1125 00:52:51,233 --> 00:52:55,567 Beth had this idea that Martin wanted her to meet our mom. 1126 00:52:57,167 --> 00:52:59,767 But you don't think that he did. 1127 00:53:00,867 --> 00:53:02,367 Well, he could've said that. 1128 00:53:04,367 --> 00:53:09,400 Martin, he liked to draw people in so they felt special. 1129 00:53:12,600 --> 00:53:14,567 Is that how he worked with his team? 1130 00:53:15,567 --> 00:53:18,967 Yeah, but he did that with everyone. 1131 00:53:21,067 --> 00:53:22,233 I knew he'd fall for it. 1132 00:53:23,533 --> 00:53:24,600 He'd feel special. 1133 00:53:26,800 --> 00:53:28,600 It was just you and him. 1134 00:53:32,400 --> 00:53:34,800 And you didn't like him doing this with Beth. 1135 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 No. 1136 00:53:38,667 --> 00:53:40,767 There's nothing wrong with it. 1137 00:53:40,867 --> 00:53:42,867 It was just me. 1138 00:53:45,067 --> 00:53:47,467 Martin had a big influence on you, didn't he? 1139 00:53:48,933 --> 00:53:50,933 Yeah. 1140 00:53:50,600 --> 00:53:52,900 Did you never think about moving away from him? 1141 00:53:58,833 --> 00:54:01,300 There must be some things you want to do with your life. 1142 00:54:02,767 --> 00:54:04,067 Things you want for Beth. 1143 00:54:07,100 --> 00:54:08,333 It's not that easy. 1144 00:54:08,433 --> 00:54:10,433 Why not? 1145 00:54:11,300 --> 00:54:12,867 I couldn't just leave Martin. 1146 00:54:16,500 --> 00:54:18,500 Do you think there's a chance she might've 1147 00:54:17,333 --> 00:54:18,400 tried to find your mom? 1148 00:54:19,867 --> 00:54:21,867 No. 1149 00:54:22,300 --> 00:54:24,067 She doesn't know where she lives. 1150 00:54:26,067 --> 00:54:27,800 I don't even know where she lives. 1151 00:54:29,600 --> 00:54:31,600 [door opens] 1152 00:54:30,467 --> 00:54:32,467 [Jack] What the? 1153 00:54:31,333 --> 00:54:33,333 Where is he, Jack? 1154 00:54:32,200 --> 00:54:34,200 [Jack] What are you talking about? 1155 00:54:32,967 --> 00:54:34,967 You know what I'm talking about. 1156 00:54:34,067 --> 00:54:36,167 That wasn't meant for anybody but Bendelow. 1157 00:54:36,267 --> 00:54:38,267 You've lost me. 1158 00:54:37,233 --> 00:54:38,567 I'm going to leave this club, you know? 1159 00:54:38,667 --> 00:54:40,967 Yeah, you are, but at the right price. 1160 00:54:41,067 --> 00:54:44,067 Now let go of me or, as your acting manager, 1161 00:54:44,100 --> 00:54:45,867 I might just have to fine ya. 1162 00:54:50,900 --> 00:54:53,233 We're doing a piece in this evening's edition. 1163 00:54:53,333 --> 00:54:54,400 It'll be front page. 1164 00:54:54,500 --> 00:54:55,933 Photograph. 1165 00:54:56,067 --> 00:54:58,967 She won't be able to go anywhere without being recognized. 1166 00:55:00,633 --> 00:55:02,633 How's Emily? 1167 00:55:02,367 --> 00:55:03,967 As you'd expect. 1168 00:55:04,067 --> 00:55:06,067 Worried sick about her daughter. 1169 00:55:06,167 --> 00:55:07,333 I'll go sit with her. 1170 00:55:08,567 --> 00:55:09,933 It might be ideal if you go sit with her as well. 1171 00:55:10,067 --> 00:55:12,167 I think she's answered enough questions for one day. 1172 00:55:12,267 --> 00:55:14,267 Yeah. 1173 00:55:14,200 --> 00:55:15,233 Your ex-wife. 1174 00:55:16,267 --> 00:55:17,367 What about her? 1175 00:55:17,467 --> 00:55:18,533 We need her address. 1176 00:55:19,367 --> 00:55:21,367 I don't have one. 1177 00:55:20,233 --> 00:55:21,300 I've only got mobile. 1178 00:55:22,367 --> 00:55:24,600 Don't really talk. 1179 00:55:24,700 --> 00:55:26,200 We'll take the mobile then. 1180 00:55:27,400 --> 00:55:29,800 She's got nothing to do with this. 1181 00:55:29,900 --> 00:55:32,400 I don't want her near Emily. 1182 00:55:32,500 --> 00:55:34,500 Why not? 1183 00:55:34,500 --> 00:55:36,500 Because I don't. 1184 00:55:38,600 --> 00:55:41,067 Sir, this arrived addressed to you. 1185 00:55:47,633 --> 00:55:49,667 [Parvez] I think someone wants you to read it, sir. 1186 00:55:49,767 --> 00:55:52,333 Quick thinking there from DC Lateef. 1187 00:55:52,433 --> 00:55:55,300 Have it dusted for prints and bring it straight back to me. 1188 00:55:55,400 --> 00:55:57,233 The fan's website said Juanito was writing it ages ago, 1189 00:55:57,333 --> 00:55:59,800 but I had no idea it was finished. 1190 00:55:59,900 --> 00:56:01,067 Oh, and another thing that's appeared 1191 00:56:01,100 --> 00:56:03,700 is a row between Adam Osbourne and Jack Farraday. 1192 00:56:03,800 --> 00:56:05,800 [Andy] When did this happen? 1193 00:56:04,633 --> 00:56:05,800 This morning. 1194 00:56:05,900 --> 00:56:08,067 You fans are not slow off the mark with the info, are you? 1195 00:56:08,133 --> 00:56:09,967 There are a couple of dozen skill kids there 1196 00:56:10,067 --> 00:56:11,900 that witnessed it and they can text and email 1197 00:56:12,067 --> 00:56:13,300 quicker than we can talk. 1198 00:56:19,800 --> 00:56:21,500 Don't keep looking at me like that. 1199 00:56:21,600 --> 00:56:23,600 Martin asked for this. 1200 00:56:22,400 --> 00:56:24,400 He was out of order. 1201 00:56:23,433 --> 00:56:24,500 And you weren't? 1202 00:56:25,467 --> 00:56:26,733 Anyway, Martin's dead. 1203 00:56:26,833 --> 00:56:28,600 This isn't about him anymore. 1204 00:56:28,700 --> 00:56:30,667 This is about the family he left behind. 1205 00:56:30,767 --> 00:56:32,100 This is about Emily. 1206 00:56:32,200 --> 00:56:33,600 Look, what do you want me to do? 1207 00:56:33,700 --> 00:56:35,967 Get the DVD back and destroy it. 1208 00:56:36,067 --> 00:56:37,533 Don't be party to any of this. 1209 00:56:37,633 --> 00:56:39,633 It's not that easy. 1210 00:56:38,600 --> 00:56:40,233 I can't just do that. 1211 00:56:40,333 --> 00:56:42,333 There's too much riding on this. 1212 00:56:41,167 --> 00:56:42,533 I'm not throwing away 50K. 1213 00:56:44,333 --> 00:56:45,833 Do you know what, Adam? 1214 00:56:45,933 --> 00:56:49,533 I can put up with all your faults, all your indulgences. 1215 00:56:49,633 --> 00:56:51,200 I can tolerate them. 1216 00:56:51,300 --> 00:56:53,400 But this... 1217 00:56:53,500 --> 00:56:55,100 This I can't deal with. 1218 00:57:14,367 --> 00:57:16,367 [Naomi] You want it back? 1219 00:57:15,200 --> 00:57:17,200 [Adam] That's right. 1220 00:57:16,067 --> 00:57:18,067 No money changed hands. 1221 00:57:16,967 --> 00:57:18,967 No contract was signed. 1222 00:57:18,067 --> 00:57:20,067 The disc belongs to Adam. 1223 00:57:18,800 --> 00:57:20,067 I'd like to hang onto it. 1224 00:57:20,167 --> 00:57:21,533 Well, we don't want you to. 1225 00:57:21,633 --> 00:57:23,633 [Naomi] You got a better offer, have you? 1226 00:57:22,633 --> 00:57:24,633 [Abigail] There is no other offer. 1227 00:57:23,733 --> 00:57:25,733 Just give it to me or I'll 1228 00:57:24,600 --> 00:57:26,167 rip this place apart and take it. 1229 00:57:27,200 --> 00:57:29,200 Adam. 1230 00:57:28,067 --> 00:57:29,233 Mark. 1231 00:57:29,333 --> 00:57:31,333 [Mark] There a problem? 1232 00:57:30,133 --> 00:57:32,133 [Adam] Nope, no problem. 1233 00:57:30,967 --> 00:57:32,967 I just want what's mine. 1234 00:57:33,133 --> 00:57:35,133 [Mark] Oi! 1235 00:57:34,833 --> 00:57:36,833 Okay. 1236 00:57:37,167 --> 00:57:39,167 You can have it. 1237 00:57:39,933 --> 00:57:41,933 Thank you. 1238 00:57:44,967 --> 00:57:47,633 [plastic snaps] 1239 00:57:59,600 --> 00:58:01,600 Come in. 1240 00:58:01,933 --> 00:58:03,133 You're in early, sir. 1241 00:58:04,100 --> 00:58:05,367 Yeah. 1242 00:58:05,467 --> 00:58:06,700 Good read? 1243 00:58:06,800 --> 00:58:08,800 Eh? 1244 00:58:09,700 --> 00:58:11,700 Oh. 1245 00:58:11,933 --> 00:58:14,467 Did he have a ghost writer, do you think? 1246 00:58:14,567 --> 00:58:15,633 I think so. 1247 00:58:15,733 --> 00:58:16,800 I'm certain he did. 1248 00:58:17,600 --> 00:58:19,600 'Cause anybody who's alive 1249 00:58:18,433 --> 00:58:20,400 would've at least made it readable. 1250 00:58:21,600 --> 00:58:25,167 You know, your Spanish friend says that Martin 1251 00:58:25,267 --> 00:58:27,600 had a penchant for underage boys. 1252 00:58:27,700 --> 00:58:29,700 What? 1253 00:58:28,700 --> 00:58:30,133 Well, think about it. 1254 00:58:30,233 --> 00:58:32,833 Still lives with his dad, no wife. 1255 00:58:32,933 --> 00:58:35,100 I mean, most people who are that successful 1256 00:58:35,200 --> 00:58:37,133 would be married at least three times 1257 00:58:37,233 --> 00:58:38,633 by the time they're 30. 1258 00:58:38,733 --> 00:58:40,200 Nah. 1259 00:58:40,300 --> 00:58:41,967 I don't believe it. 1260 00:58:42,067 --> 00:58:44,067 There'd have been rumors. 1261 00:58:42,900 --> 00:58:44,200 It'd been on the web. 1262 00:58:44,300 --> 00:58:46,167 Well, we still need to check it out. 1263 00:58:46,267 --> 00:58:47,467 Yeah. 1264 00:58:47,567 --> 00:58:49,500 Well, the conspiracy theories are starting to fly. 1265 00:58:49,600 --> 00:58:51,067 Chat rooms suddenly full of talk about 1266 00:58:51,100 --> 00:58:53,433 Martin's death not being an accident. 1267 00:58:53,533 --> 00:58:55,600 It's bound to leak out sooner or later. 1268 00:58:56,400 --> 00:58:57,733 Fingerprint report, sir. 1269 00:58:57,833 --> 00:58:59,833 There were eight sets of prints on the manuscript 1270 00:59:00,067 --> 00:59:01,833 and 14 on the envelope. 1271 00:59:01,933 --> 00:59:04,567 And apart from yours, only one matched on both. 1272 00:59:04,667 --> 00:59:06,667 Sounds promising. 1273 00:59:06,533 --> 00:59:08,133 They belong to Jack Farraday. 1274 00:59:09,167 --> 00:59:11,567 The missing girl is the niece of Martin Bendelow, 1275 00:59:11,667 --> 00:59:13,233 the highly successful manager of 1276 00:59:13,333 --> 00:59:14,967 Wetherton Wanderers Football Club, 1277 00:59:15,067 --> 00:59:17,500 who was recently killed in a tragic accident 1278 00:59:17,600 --> 00:59:20,067 involving the team coach and a goods train. 1279 00:59:20,133 --> 00:59:21,600 The coach was en route to a dinner. 1280 00:59:21,700 --> 00:59:22,900 [Mark] They've still not found it? 1281 00:59:23,067 --> 00:59:24,367 No. 1282 00:59:24,467 --> 00:59:26,467 What are you writing? 1283 00:59:25,433 --> 00:59:27,433 Nothing. 1284 00:59:27,600 --> 00:59:29,900 So why don't you want me to see it? 1285 00:59:30,067 --> 00:59:32,067 Leave it, Mark. 1286 00:59:31,700 --> 00:59:33,833 Look, if I don't do it, someone else will. 1287 00:59:36,067 --> 00:59:37,133 Emily's your friend. 1288 00:59:40,800 --> 00:59:42,833 And was having difficulty coping with it. 1289 00:59:42,933 --> 00:59:44,333 Immediately prior to her disappearance, 1290 00:59:44,433 --> 00:59:47,167 she was at her uncle's house where she and her mother. 1291 00:59:47,267 --> 00:59:49,367 You made a copy of the disc, didn't you? 1292 00:59:50,200 --> 00:59:52,100 I'm not stupid. 1293 00:59:52,200 --> 00:59:53,433 Okay, enough's enough. 1294 00:59:53,533 --> 00:59:54,900 What's on it? 1295 00:59:55,067 --> 00:59:57,067 Thought you didn't want to know. 1296 00:59:55,800 --> 00:59:57,800 I've changed my mind. 1297 00:59:56,767 --> 00:59:58,767 What's on it? 1298 00:59:57,733 --> 00:59:59,133 I'm not telling you. 1299 00:59:59,233 --> 01:00:00,533 In your righteous pious mood 1300 01:00:00,633 --> 01:00:02,833 you could quite easily have words with Barry. 1301 01:00:02,933 --> 01:00:04,933 Then they'll be injunctions, gagging orders. 1302 01:00:05,033 --> 01:00:06,667 And by the time it reached the light of day on the internet, 1303 01:00:06,767 --> 01:00:09,500 nobody would care who the original source was. 1304 01:00:09,600 --> 01:00:11,833 You'll just have to wait like everyone else. 1305 01:00:13,233 --> 01:00:15,933 [subdued music] 1306 01:00:20,600 --> 01:00:23,300 [phone ringing] 1307 01:00:26,133 --> 01:00:28,133 Hello? 1308 01:00:33,700 --> 01:00:34,833 It was him again. 1309 01:00:41,333 --> 01:00:43,033 He can't have Beth though, can he? 1310 01:00:44,033 --> 01:00:47,167 I mean, if he did have Beth, he'd have said so, wouldn't he? 1311 01:00:48,633 --> 01:00:50,633 Well, wouldn't he? 1312 01:00:49,467 --> 01:00:51,467 Yeah. 1313 01:00:50,300 --> 01:00:52,300 Yeah, he would. 1314 01:00:57,300 --> 01:01:00,800 [people chattering] 1315 01:01:00,900 --> 01:01:02,867 Your fingerprints were all over the manuscript 1316 01:01:02,967 --> 01:01:04,067 and the envelope. 1317 01:01:05,067 --> 01:01:07,067 Did you send it? 1318 01:01:05,833 --> 01:01:07,900 What if I say no? 1319 01:01:08,067 --> 01:01:09,600 We'll arrest ya. 1320 01:01:09,700 --> 01:01:11,733 What, for sending you an unpublished manuscript? 1321 01:01:11,833 --> 01:01:13,933 For obstructing our investigation. 1322 01:01:14,067 --> 01:01:15,500 Into a coach crash? 1323 01:01:15,600 --> 01:01:17,467 From what I hear, that's been put to bed. 1324 01:01:17,567 --> 01:01:19,800 The driver threw himself out of a window. 1325 01:01:19,900 --> 01:01:22,767 Have you clicked onto the Wanderer's website recently? 1326 01:01:22,867 --> 01:01:24,067 Why? 1327 01:01:24,133 --> 01:01:25,833 'Cause if you had done, you'd have known that it might be 1328 01:01:25,933 --> 01:01:28,167 more than a coach crash we're investigating. 1329 01:01:29,700 --> 01:01:32,633 You know what we're talking about, don't you? 1330 01:01:32,733 --> 01:01:34,433 You saw the rumor, didn't you? 1331 01:01:34,533 --> 01:01:36,200 About Martin being killed. 1332 01:01:36,300 --> 01:01:38,300 Did you start it? 1333 01:01:37,300 --> 01:01:38,700 No. 1334 01:01:38,800 --> 01:01:40,933 [Andy] That's why you sent us the book, isn't it? 1335 01:01:45,500 --> 01:01:47,933 If I admit to sending it, it can't go any further. 1336 01:01:48,067 --> 01:01:49,733 Just tell us why you sent it. 1337 01:01:52,333 --> 01:01:55,167 Torres gave Martin a copy, told him to read it. 1338 01:01:55,267 --> 01:01:57,167 Said if he won't let him go to Bilbao 1339 01:01:57,267 --> 01:01:59,567 then he would have it published. 1340 01:01:59,667 --> 01:02:01,667 [Peter] Have you read the book? 1341 01:02:00,567 --> 01:02:02,567 Yeah. 1342 01:02:01,500 --> 01:02:03,500 And? 1343 01:02:02,333 --> 01:02:03,700 I thought it was full of lies. 1344 01:02:03,800 --> 01:02:05,067 But mud sticks. 1345 01:02:05,133 --> 01:02:07,633 If he had published, people would've asked questions. 1346 01:02:07,733 --> 01:02:09,700 Why has he never been seen out with a girl? 1347 01:02:09,800 --> 01:02:12,900 Why did he put so much of his own money into the youth team? 1348 01:02:13,067 --> 01:02:14,733 Martin wasn't having any of it. 1349 01:02:14,833 --> 01:02:16,500 So he said Torres could publish it. 1350 01:02:16,600 --> 01:02:18,600 Yeah. 1351 01:02:17,700 --> 01:02:19,767 And then he'd sue him and Torres still wouldn't get 1352 01:02:19,867 --> 01:02:23,200 a transfer until someone came up with the right offer. 1353 01:02:23,300 --> 01:02:25,200 So you thought Torres took matters into his own hands 1354 01:02:25,300 --> 01:02:28,067 when he saw Martin lying there in the crash. 1355 01:02:28,100 --> 01:02:29,700 Wouldn't you think that? 1356 01:02:29,800 --> 01:02:32,133 Why didn't you just give us the manuscript? 1357 01:02:32,233 --> 01:02:34,233 How do you think that would've gone down 1358 01:02:33,267 --> 01:02:34,967 with the rest of the team and the fans? 1359 01:02:35,067 --> 01:02:36,933 They love Torres, crazy bastard. 1360 01:02:37,867 --> 01:02:40,067 And if we're gonna survive in the premiership, 1361 01:02:40,167 --> 01:02:41,300 they need to trust me. 1362 01:02:43,100 --> 01:02:45,100 Can I go now? 1363 01:03:01,500 --> 01:03:04,133 This is really difficult for me to do. 1364 01:03:04,233 --> 01:03:05,967 Apologize for your sister's behavior? 1365 01:03:06,067 --> 01:03:08,067 No. 1366 01:03:08,433 --> 01:03:10,433 God knows she's got her faults, 1367 01:03:09,500 --> 01:03:11,567 but she's only doing what she's been paid to do. 1368 01:03:11,667 --> 01:03:13,233 Destroy people? 1369 01:03:13,333 --> 01:03:15,600 This is my sister I'm stitching up. 1370 01:03:17,233 --> 01:03:19,233 If you don't want to hear this. 1371 01:03:18,167 --> 01:03:19,267 Mark, come. 1372 01:03:24,067 --> 01:03:27,500 The DVD she gave you last night wasn't the only copy. 1373 01:03:29,200 --> 01:03:32,067 Now, you can choose what you do with that information. 1374 01:03:32,900 --> 01:03:36,833 If my sister wasn't involved I know what I'd do. 1375 01:03:39,933 --> 01:03:41,700 Thanks for letting us know. 1376 01:03:51,600 --> 01:03:53,733 We need to talk to you about your book. 1377 01:03:54,967 --> 01:03:56,167 Your autobiography. 1378 01:03:57,933 --> 01:03:59,600 What about it? 1379 01:03:59,700 --> 01:04:02,200 [Andy] You threatened Martin Bendelow with its contents. 1380 01:04:02,300 --> 01:04:03,800 What? 1381 01:04:03,900 --> 01:04:07,633 [speaking foreign language] 1382 01:04:14,433 --> 01:04:16,533 He wants to know if he should get his lawyer. 1383 01:04:16,633 --> 01:04:17,833 Only if he thinks he needs one. 1384 01:04:17,933 --> 01:04:19,167 I'll get my lawyer. 1385 01:04:20,700 --> 01:04:22,367 Spicer, do something. 1386 01:04:22,467 --> 01:04:24,467 What? 1387 01:04:23,433 --> 01:04:25,433 I don't know. 1388 01:04:24,500 --> 01:04:26,600 You're the one taking the evening classes. 1389 01:04:30,600 --> 01:04:31,900 [Peter] What do you reckon? 1390 01:04:32,067 --> 01:04:34,433 He was trying to force Martin into giving him a transfer, 1391 01:04:34,533 --> 01:04:35,567 but it didn't work. 1392 01:04:36,867 --> 01:04:39,100 If there'd been any truth in it, Martin would've let him go. 1393 01:04:39,200 --> 01:04:40,633 Could've made up any excuse. 1394 01:04:41,567 --> 01:04:42,967 It looks like he was more concerned about 1395 01:04:43,067 --> 01:04:45,967 the club's bank balance than him being falsely exposed 1396 01:04:46,067 --> 01:04:47,500 as being into young boys. 1397 01:04:51,233 --> 01:04:53,233 Um... 1398 01:04:54,633 --> 01:04:56,133 Stick with it. 1399 01:04:56,233 --> 01:04:57,500 I'll be back in a minute. 1400 01:05:05,500 --> 01:05:06,900 I don't even really know Emily. 1401 01:05:07,067 --> 01:05:08,133 She means nothing to me. 1402 01:05:08,233 --> 01:05:09,333 But at the moment, 1403 01:05:09,433 --> 01:05:11,200 she can do without any more complications in her life. 1404 01:05:11,300 --> 01:05:13,300 [Adam] You heard what he said. 1405 01:05:12,133 --> 01:05:14,133 It's out of my hands. 1406 01:05:13,200 --> 01:05:14,900 But this is all your fault. 1407 01:05:15,067 --> 01:05:16,800 Tell me what's on the DVD. 1408 01:05:16,900 --> 01:05:18,900 [Adam] No. 1409 01:05:17,700 --> 01:05:19,700 Why not? 1410 01:05:18,600 --> 01:05:20,600 You were willing to tell the world. 1411 01:05:19,367 --> 01:05:21,367 Why not tell me? 1412 01:05:20,233 --> 01:05:22,233 [Adam] 'Cause you'd hate me. 1413 01:05:21,133 --> 01:05:22,267 Oh, come on! 1414 01:05:22,367 --> 01:05:24,367 You'd hate me. 1415 01:05:23,367 --> 01:05:24,467 Emily trusted me with something 1416 01:05:24,567 --> 01:05:26,567 and only scum would do what I did. 1417 01:05:26,667 --> 01:05:28,833 Then do something about it. 1418 01:05:28,933 --> 01:05:30,933 What? 1419 01:05:29,767 --> 01:05:31,767 Warn her. 1420 01:05:30,600 --> 01:05:32,600 I can't do that. 1421 01:05:31,400 --> 01:05:33,400 You have to. 1422 01:05:32,433 --> 01:05:33,700 Nope. 1423 01:05:33,800 --> 01:05:36,167 If you don't tell her, then I'm out of here. 1424 01:05:37,267 --> 01:05:39,267 I mean it, Adam. 1425 01:05:38,200 --> 01:05:39,633 You do the right thing. 1426 01:05:39,733 --> 01:05:41,100 Prove to me you're the man I think you are. 1427 01:05:41,200 --> 01:05:42,433 If not, I'm going. 1428 01:05:45,167 --> 01:05:47,167 Fine. 1429 01:05:47,167 --> 01:05:49,167 Abby. 1430 01:05:48,967 --> 01:05:50,967 Abby! 1431 01:05:54,300 --> 01:05:56,300 The book's gonna be published 1432 01:05:55,200 --> 01:05:57,633 minus the controversial sections, 1433 01:05:57,733 --> 01:06:00,233 but he still sticks by what he wrote. 1434 01:06:00,333 --> 01:06:02,467 You just don't want a lawsuit. 1435 01:06:02,567 --> 01:06:04,767 I don't want the fans turning against me. 1436 01:06:05,767 --> 01:06:07,233 I wanted to get the book back. 1437 01:06:07,333 --> 01:06:09,733 But obviously, I wasn't quick enough. 1438 01:06:09,833 --> 01:06:11,567 Where did you get your copy? 1439 01:06:11,667 --> 01:06:13,500 I'm afraid I can't tell you that. 1440 01:06:13,600 --> 01:06:14,867 I think I know, anyway. 1441 01:06:16,633 --> 01:06:19,333 You and Martin obviously didn't get on. 1442 01:06:19,433 --> 01:06:21,433 Obviously? 1443 01:06:20,500 --> 01:06:21,633 Because of what you wrote. 1444 01:06:21,733 --> 01:06:22,900 Yeah. 1445 01:06:23,067 --> 01:06:25,567 I wouldn't have written it if he had given me a transfer. 1446 01:06:25,667 --> 01:06:28,067 What's so important about the transfer? 1447 01:06:28,133 --> 01:06:29,633 How many years do you think I have left 1448 01:06:29,733 --> 01:06:31,667 as a top flight player? 1449 01:06:31,767 --> 01:06:34,200 Three maybe four? 1450 01:06:34,300 --> 01:06:36,633 I wanted those to be in my country with my people 1451 01:06:36,733 --> 01:06:38,900 playing for the Spanish club. 1452 01:06:39,067 --> 01:06:40,500 You call it. 1453 01:06:40,600 --> 01:06:42,600 [Kim] Patriotism. 1454 01:06:41,633 --> 01:06:42,967 Yes, patriotism. 1455 01:06:44,067 --> 01:06:47,267 Did you and Martin ever fight over you wanting a transfer? 1456 01:06:47,367 --> 01:06:48,667 [Juanito] You mean, actually fight? 1457 01:06:48,767 --> 01:06:50,767 Yeah. 1458 01:06:49,667 --> 01:06:51,933 Hey, I'm worth a lot of money. 1459 01:06:52,067 --> 01:06:55,200 Martin would never risk damaging his best hombre. 1460 01:06:56,433 --> 01:06:57,533 Asset. 1461 01:06:57,633 --> 01:06:59,633 His best asset. 1462 01:07:02,800 --> 01:07:04,700 And you fancy that? 1463 01:07:04,800 --> 01:07:07,067 Shut up, sir. 1464 01:07:13,533 --> 01:07:15,767 Do you normally come and watch him train? 1465 01:07:15,867 --> 01:07:17,867 No. 1466 01:07:17,567 --> 01:07:19,067 Then why are you here now? 1467 01:07:21,500 --> 01:07:23,500 Because I want him to know 1468 01:07:22,567 --> 01:07:24,667 there's not a problem with me and him. 1469 01:07:28,700 --> 01:07:30,400 So there was a problem? 1470 01:07:30,500 --> 01:07:31,633 Yeah. 1471 01:07:31,733 --> 01:07:33,733 What about? 1472 01:07:34,300 --> 01:07:36,767 I went out with Martin once. 1473 01:07:37,733 --> 01:07:39,067 He asked you out on a date? 1474 01:07:39,167 --> 01:07:40,433 No. 1475 01:07:40,533 --> 01:07:43,800 Look, Martin just liked doing that sort of thing. 1476 01:07:43,900 --> 01:07:47,067 Just as a way of keeping in touch with everything. 1477 01:07:47,167 --> 01:07:49,733 He did it with all the player's partners as well, did he? 1478 01:07:49,833 --> 01:07:51,100 I don't know. 1479 01:07:51,200 --> 01:07:53,200 We had lunch. 1480 01:07:52,067 --> 01:07:53,467 That's all, okay? 1481 01:07:57,367 --> 01:07:59,367 [Andy] Conor Avery. 1482 01:07:58,267 --> 01:08:00,267 [Conor] Yeah? 1483 01:07:59,100 --> 01:08:00,800 [Andy] We need a word. 1484 01:08:00,900 --> 01:08:02,900 [Conor] What about? 1485 01:08:01,967 --> 01:08:04,367 A lunch your lady friend had with Martin Bendelow. 1486 01:08:06,367 --> 01:08:07,867 Come on, man. 1487 01:08:07,967 --> 01:08:09,300 Were you angry about it? 1488 01:08:09,400 --> 01:08:11,400 [Conor] No. 1489 01:08:11,400 --> 01:08:12,700 [Peter] So why did you hit her? 1490 01:08:12,800 --> 01:08:14,267 I didn't hit her. 1491 01:08:14,367 --> 01:08:16,067 She said that I did? 1492 01:08:16,167 --> 01:08:18,133 The police were called to your house. 1493 01:08:18,233 --> 01:08:20,067 I just shoved her, that's all. 1494 01:08:20,133 --> 01:08:21,467 So you were angry. 1495 01:08:21,567 --> 01:08:23,167 Yeah, I was angry. 1496 01:08:23,267 --> 01:08:25,267 It was out of order. 1497 01:08:25,100 --> 01:08:27,067 Martin Bendelow was out of order. 1498 01:08:27,100 --> 01:08:28,567 He was out of order for asking her 1499 01:08:28,667 --> 01:08:30,500 and she was out of order for going. 1500 01:08:31,833 --> 01:08:33,333 [Andy] Did you talk to Martin about it? 1501 01:08:33,433 --> 01:08:34,967 I may have done. 1502 01:08:39,933 --> 01:08:42,967 He told me he was the boss and he could do what he liked. 1503 01:08:44,067 --> 01:08:45,800 That must've got to you. 1504 01:08:45,900 --> 01:08:48,067 Wouldn't it have got to you? 1505 01:08:48,133 --> 01:08:51,200 So you and Martin weren't on particularly friendly terms? 1506 01:08:52,367 --> 01:08:54,567 No, but he was the boss. 1507 01:08:55,567 --> 01:08:57,267 You don't piss the boss off. 1508 01:08:57,367 --> 01:08:59,367 Look at Torres. 1509 01:08:59,067 --> 01:09:01,067 Martin made his life hell. 1510 01:09:01,100 --> 01:09:03,100 How? 1511 01:09:01,933 --> 01:09:03,933 You name it. 1512 01:09:02,867 --> 01:09:05,600 Extra training sessions, fines, 1513 01:09:05,700 --> 01:09:07,167 not allowed to do interviews. 1514 01:09:08,067 --> 01:09:10,367 When the coach crashed, did you see Martin? 1515 01:09:10,467 --> 01:09:12,467 No. 1516 01:09:11,300 --> 01:09:13,067 I was more worried about Kylie. 1517 01:09:13,133 --> 01:09:15,500 She was the only person I was bothered about. 1518 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 Even after what happened with Martin? 1519 01:09:18,967 --> 01:09:20,733 Martin used people. 1520 01:09:20,833 --> 01:09:22,300 That's what he did. 1521 01:09:22,400 --> 01:09:24,500 He'd draw them in and he'd use them. 1522 01:09:25,667 --> 01:09:27,567 Which is probably why he was so good at his job. 1523 01:09:27,667 --> 01:09:31,067 And that's probably why he didn't have any real friends. 1524 01:09:32,900 --> 01:09:34,933 That's what Emily said about her brother. 1525 01:09:35,067 --> 01:09:37,067 He drew them in. 1526 01:09:36,800 --> 01:09:38,333 It seems Martin Bendelow wasn't 1527 01:09:38,433 --> 01:09:40,233 all he was cracked up to be. 1528 01:09:40,333 --> 01:09:42,067 Do you think he was trying on with Kylie? 1529 01:09:42,133 --> 01:09:43,267 Could've been. 1530 01:09:43,367 --> 01:09:44,400 Boss' perks. 1531 01:09:45,633 --> 01:09:48,333 These players drive some flash cars, don't they? 1532 01:09:48,433 --> 01:09:50,633 How can they earn so much just kicking a ball around 1533 01:09:50,733 --> 01:09:52,733 on a Saturday? 1534 01:09:51,833 --> 01:09:53,900 I suppose good football is a limited commodity. 1535 01:09:54,067 --> 01:09:55,367 -So are good coppers. -[cell phone ringing] 1536 01:09:55,467 --> 01:09:57,067 They can't even afford tickets. 1537 01:09:58,133 --> 01:10:00,133 DI Pascoe. 1538 01:09:58,967 --> 01:10:01,333 You should see Reece Davis' car. 1539 01:10:01,433 --> 01:10:03,533 What's he got, a Ferrari? 1540 01:10:03,633 --> 01:10:05,633 Bright red? 1541 01:10:04,733 --> 01:10:06,767 What other color is there? 1542 01:10:06,867 --> 01:10:09,767 [people shouting] 1543 01:10:14,433 --> 01:10:16,300 Someone thinks they spotted Beth. 1544 01:10:17,100 --> 01:10:19,633 [tense music] 1545 01:10:39,200 --> 01:10:42,267 Her neighbor thinks she saw Beth go into number eight. 1546 01:10:42,367 --> 01:10:44,467 What do we know about the people that live there? 1547 01:10:44,567 --> 01:10:46,567 Nothing. 1548 01:10:45,667 --> 01:10:47,633 Apparently, they only moved in about a week ago. 1549 01:10:47,733 --> 01:10:49,800 The neighbor seen a woman, but that's it. 1550 01:10:51,633 --> 01:10:53,100 So what are we waiting for? 1551 01:10:53,967 --> 01:10:55,300 A backup team to arrive. 1552 01:10:56,567 --> 01:10:58,433 A what? 1553 01:10:58,533 --> 01:10:59,800 We should've waited. 1554 01:10:59,900 --> 01:11:01,067 Make the call. 1555 01:11:06,933 --> 01:11:08,800 Spicer, we're on. 1556 01:11:14,467 --> 01:11:16,467 All right. 1557 01:11:26,633 --> 01:11:29,433 [doorbell rings] 1558 01:11:31,333 --> 01:11:33,333 [Kim] Sorry to bother you. 1559 01:11:32,267 --> 01:11:33,567 There's been a burglary in the area 1560 01:11:33,667 --> 01:11:37,200 and we'd just like to ask you some questions. 1561 01:11:37,300 --> 01:11:39,233 It's all right, love. 1562 01:11:42,167 --> 01:11:44,700 Do you want to tell me what's been going on? 1563 01:11:44,800 --> 01:11:46,800 Yeah. 1564 01:11:47,200 --> 01:11:48,833 I'm Beth's grandma. 1565 01:11:53,733 --> 01:11:56,267 [tense music] 1566 01:12:06,267 --> 01:12:07,467 [Woman] Who's that? 1567 01:12:07,567 --> 01:12:08,833 [Man] That's Adam. 1568 01:12:08,933 --> 01:12:10,467 That's Adam Osbourne. 1569 01:12:10,567 --> 01:12:12,567 Hey, Adam! 1570 01:12:13,400 --> 01:12:15,400 Adam! 1571 01:12:14,367 --> 01:12:16,367 [Woman] Mr. Osborne. 1572 01:12:15,200 --> 01:12:17,200 [Man] Adam, this way, please. 1573 01:12:16,133 --> 01:12:18,067 Do you want to make the papers? 1574 01:12:18,167 --> 01:12:20,167 Come on. 1575 01:12:18,967 --> 01:12:20,633 [Man] Oh, come on, Adam. 1576 01:12:20,733 --> 01:12:23,467 [camera shutter clicking] 1577 01:12:23,567 --> 01:12:26,333 [engine revving] 1578 01:12:38,967 --> 01:12:42,533 [camera shutter clicking] 1579 01:13:07,900 --> 01:13:09,900 Hello, Barry. 1580 01:13:11,300 --> 01:13:13,300 Kath. 1581 01:13:15,933 --> 01:13:18,233 How did she know where to find you? 1582 01:13:18,333 --> 01:13:20,700 Martin had given her my address. 1583 01:13:20,800 --> 01:13:22,100 I'd moved just over a week ago. 1584 01:13:22,200 --> 01:13:24,200 I sent it to him. 1585 01:13:23,067 --> 01:13:24,633 I thought he'd just throw it away, 1586 01:13:25,600 --> 01:13:26,833 but obviously he didn't. 1587 01:13:28,467 --> 01:13:30,600 Your mobile's still registered to your old address. 1588 01:13:30,700 --> 01:13:31,800 Yes, probably. 1589 01:13:31,900 --> 01:13:34,667 I hadn't got round to changing everything over. 1590 01:13:34,767 --> 01:13:36,567 You know what it's like. 1591 01:13:36,667 --> 01:13:37,800 I've got to go. 1592 01:13:37,900 --> 01:13:39,433 Adam Osborne was in an accident. 1593 01:13:39,533 --> 01:13:41,067 He's in a critical condition. 1594 01:13:49,233 --> 01:13:50,433 You heard about Adam? 1595 01:13:51,467 --> 01:13:52,767 [Andy] Yeah, just had a call. 1596 01:13:52,867 --> 01:13:54,867 Sounds bad. 1597 01:13:53,900 --> 01:13:55,267 I'm going straight down to the hospital now. 1598 01:13:55,367 --> 01:13:58,067 If you'd had your Ferrari, I'd have catched a lift. 1599 01:13:58,133 --> 01:14:00,133 It's, uh... 1600 01:13:59,067 --> 01:14:00,800 It's in the garage. 1601 01:14:00,900 --> 01:14:02,900 Problem? 1602 01:14:02,067 --> 01:14:03,567 No, I just had a little bump. 1603 01:14:03,667 --> 01:14:05,667 Nothing, really. 1604 01:14:09,800 --> 01:14:12,667 [car door closes] 1605 01:14:29,567 --> 01:14:30,833 Is Beth okay? 1606 01:14:34,067 --> 01:14:36,067 If you like, I could get a police officer to sit with her. 1607 01:14:36,133 --> 01:14:38,133 No, she's fine. 1608 01:14:38,200 --> 01:14:39,367 How do you know she's not gonna run away again? 1609 01:14:39,467 --> 01:14:41,467 She won't. 1610 01:14:41,567 --> 01:14:43,567 Are you sure? 1611 01:14:42,567 --> 01:14:44,567 Yeah. 1612 01:14:44,233 --> 01:14:46,467 Especially when I explain everything to her. 1613 01:14:47,433 --> 01:14:48,733 About me, you mean? 1614 01:14:49,800 --> 01:14:51,800 That's right. 1615 01:14:50,833 --> 01:14:52,833 About you. 1616 01:14:52,933 --> 01:14:54,200 I have no secrets. 1617 01:14:55,467 --> 01:14:58,567 Whatever your father's told you, I wanted to see you. 1618 01:14:58,667 --> 01:14:59,800 I wanted to see Martin. 1619 01:15:02,133 --> 01:15:05,100 I'd have given anything to have seen him before he died. 1620 01:15:07,667 --> 01:15:09,133 What was stopping you? 1621 01:15:09,233 --> 01:15:10,500 Ask him. 1622 01:15:10,600 --> 01:15:12,533 Don't you blame Dad. 1623 01:15:12,633 --> 01:15:14,767 The last time I saw you, Beth wasn't even born. 1624 01:15:14,867 --> 01:15:16,767 Now is not the time to get into this. 1625 01:15:16,867 --> 01:15:18,667 It never is, is it, Barry? 1626 01:15:18,767 --> 01:15:20,800 I was 14 years old and pregnant. 1627 01:15:22,633 --> 01:15:24,100 I was 14. 1628 01:15:25,333 --> 01:15:28,633 I needed someone, someone I could trust. 1629 01:15:31,067 --> 01:15:32,233 You could've rung me. 1630 01:15:33,200 --> 01:15:34,633 I did try. 1631 01:15:34,733 --> 01:15:36,733 What? 1632 01:15:37,333 --> 01:15:40,067 I rang, wrote, everything. 1633 01:15:41,233 --> 01:15:43,767 But your father didn't want me anywhere near you. 1634 01:15:43,867 --> 01:15:45,867 Kath. 1635 01:15:48,200 --> 01:15:50,333 Why didn't you want her to see her children? 1636 01:15:52,867 --> 01:15:55,433 Because I was gonna tell you to get an abortion. 1637 01:15:58,633 --> 01:16:00,233 Don't upset the applecart. 1638 01:16:00,333 --> 01:16:01,567 Isn't that right, Barry? 1639 01:16:02,633 --> 01:16:05,167 Can't risk anything ruining the master plan. 1640 01:16:05,267 --> 01:16:06,867 Just leave it, Kath. 1641 01:16:07,667 --> 01:16:11,367 Martin Bendelow, the next Bobby Charlton, 1642 01:16:11,467 --> 01:16:13,300 the next George Best, the next Pele. 1643 01:16:14,833 --> 01:16:16,967 Well, it worked, didn't it, Barry? 1644 01:16:18,667 --> 01:16:20,267 In a roundabout sort of way. 1645 01:16:22,133 --> 01:16:24,600 And now someone's come and ruined it all. 1646 01:16:24,700 --> 01:16:27,133 That's your son you're being flippant about. 1647 01:16:27,233 --> 01:16:29,800 He was never my son. 1648 01:16:30,767 --> 01:16:31,833 Always yours. 1649 01:16:33,133 --> 01:16:35,967 You've been grieving for him for what, a couple of days? 1650 01:16:37,500 --> 01:16:40,400 My grief has been for 30 years. 1651 01:16:43,167 --> 01:16:45,867 [subdued music] 1652 01:16:54,367 --> 01:16:56,500 Do we know this was an accident? 1653 01:16:56,600 --> 01:16:57,900 We're not looking at another victim, are we? 1654 01:16:58,067 --> 01:16:59,800 The paparazzi were chasing him. 1655 01:16:59,900 --> 01:17:01,900 He was drunk as a skunk. 1656 01:17:00,967 --> 01:17:02,967 He lost control, hit a lamppost. 1657 01:17:03,067 --> 01:17:04,267 About a dozen witnesses. 1658 01:17:06,700 --> 01:17:10,067 [machine beeping] 1659 01:17:10,133 --> 01:17:12,133 Ms. Stewart. 1660 01:17:13,333 --> 01:17:15,333 I'm very sorry. 1661 01:17:16,567 --> 01:17:19,200 Is there anything you can tell me about the accident? 1662 01:17:20,300 --> 01:17:22,467 I didn't even know he was going out. 1663 01:17:24,500 --> 01:17:27,233 He'd been drinking, hadn't he? 1664 01:17:29,100 --> 01:17:31,100 Maybe. 1665 01:17:31,100 --> 01:17:34,400 As far as you know, he was by himself? 1666 01:17:37,400 --> 01:17:39,400 Okay, thanks. 1667 01:17:40,700 --> 01:17:42,433 I'll need to talk to you again. 1668 01:17:43,633 --> 01:17:44,800 Get some more details. 1669 01:17:45,933 --> 01:17:47,933 There's nothing to tell. 1670 01:17:48,067 --> 01:17:51,133 The bastards drove him off the road. 1671 01:17:51,233 --> 01:17:53,967 And if he dies, it'll be their fault. 1672 01:17:56,700 --> 01:17:58,133 Did Emily ring? 1673 01:17:58,233 --> 01:17:59,500 [Naomi] Yeah. 1674 01:17:59,600 --> 01:18:01,600 What'd she say? 1675 01:18:01,367 --> 01:18:02,733 Just that Beth was back. 1676 01:18:03,733 --> 01:18:06,167 Nothing about the information you've got on Martin? 1677 01:18:06,267 --> 01:18:08,233 No, she doesn't know I've got it. 1678 01:18:08,333 --> 01:18:10,333 No. 1679 01:18:10,100 --> 01:18:11,433 No, she doesn't. 1680 01:18:14,567 --> 01:18:15,967 What have you been up to? 1681 01:18:17,333 --> 01:18:18,433 Nothing. 1682 01:18:18,533 --> 01:18:20,533 Don't lie to me, Mark. 1683 01:18:19,367 --> 01:18:21,367 I can read you like a book. 1684 01:18:20,167 --> 01:18:22,167 What have you done? 1685 01:18:22,800 --> 01:18:25,333 I told Adam and Abigail you made a copy. 1686 01:18:25,433 --> 01:18:27,433 You did what? 1687 01:18:26,267 --> 01:18:28,533 I'm trying to do what's right. 1688 01:18:28,633 --> 01:18:30,067 Not by me, you're not. 1689 01:18:31,467 --> 01:18:33,467 Doesn't matter. 1690 01:18:33,133 --> 01:18:34,533 Tomorrow morning I'm marching into Joe's office 1691 01:18:34,633 --> 01:18:36,667 and give him the copy and the DVD, 1692 01:18:36,767 --> 01:18:38,100 and then it's down to him. 1693 01:18:43,800 --> 01:18:47,900 [camera shutters clicking] 1694 01:18:48,067 --> 01:18:52,600 That wasn't easy seeing Emily again after all this time. 1695 01:18:52,700 --> 01:18:55,067 I haven't seen my daughter in over six months. 1696 01:18:55,100 --> 01:18:56,633 It feels like near a lifetime. 1697 01:18:57,800 --> 01:18:59,800 She doesn't know it, 1698 01:18:58,900 --> 01:19:02,067 but I saw her a couple of years ago in Wetherton. 1699 01:19:02,100 --> 01:19:03,733 She was with one of the players. 1700 01:19:04,967 --> 01:19:06,467 Reece. 1701 01:19:06,567 --> 01:19:08,933 No, Adam Osbourne. 1702 01:19:10,100 --> 01:19:11,500 You recognized him? 1703 01:19:11,600 --> 01:19:13,167 Oh, yeah. 1704 01:19:13,267 --> 01:19:16,067 I kept up with everything Martin did. 1705 01:19:16,133 --> 01:19:17,867 Been to loads of his games. 1706 01:19:17,967 --> 01:19:19,233 But you didn't speak to her? 1707 01:19:19,333 --> 01:19:20,833 No. 1708 01:19:20,933 --> 01:19:23,133 Didn't know if she'd even know who I was. 1709 01:19:24,467 --> 01:19:27,700 Were they, like, together as a couple? 1710 01:19:28,600 --> 01:19:30,600 Oh, yeah. 1711 01:19:29,433 --> 01:19:31,433 I'd have said so. 1712 01:19:31,833 --> 01:19:34,100 Why didn't Barry want Emily to have an abortion? 1713 01:19:34,200 --> 01:19:36,200 She was only 14. 1714 01:19:36,267 --> 01:19:37,833 Is he a Catholic or something? 1715 01:19:37,933 --> 01:19:39,167 [chuckles] 1716 01:19:39,267 --> 01:19:41,400 I think you better ask him that question 1717 01:19:41,500 --> 01:19:43,467 because I could never figure it out. 1718 01:19:44,867 --> 01:19:46,633 Did you know who Beth's father was? 1719 01:19:46,733 --> 01:19:48,733 Nope. 1720 01:19:47,733 --> 01:19:50,767 I was told it was some one night stand. 1721 01:19:51,733 --> 01:19:53,567 You don't believe that? 1722 01:19:53,667 --> 01:19:55,233 When I left, Barry gave nothing away. 1723 01:19:55,333 --> 01:19:57,467 I hadn't a clue what was going on. 1724 01:19:57,567 --> 01:19:59,200 So where do you stand now? 1725 01:19:59,300 --> 01:20:00,333 I don't know. 1726 01:20:01,733 --> 01:20:04,867 But my granddaughter wants to see me, so... 1727 01:20:06,667 --> 01:20:09,133 Well, maybe Emily will ease up. 1728 01:20:09,233 --> 01:20:10,600 I hope so. 1729 01:20:10,700 --> 01:20:12,700 I really do. 1730 01:20:17,600 --> 01:20:18,833 [Emily] Where are you going? 1731 01:20:20,800 --> 01:20:22,567 I'm going to the hospital. 1732 01:20:22,667 --> 01:20:24,000 See Adam. 1733 01:20:24,100 --> 01:20:26,433 See how Abigail's been holding up. 1734 01:20:26,533 --> 01:20:28,467 Thought we were meant to stay here. 1735 01:20:29,500 --> 01:20:31,467 What if that man rings again? 1736 01:20:31,567 --> 01:20:33,300 It'll be all right. 1737 01:20:33,400 --> 01:20:35,400 I promise. 1738 01:20:36,067 --> 01:20:38,133 Why wouldn't you let me have an abortion? 1739 01:20:47,433 --> 01:20:49,700 It was out of my hands. 1740 01:20:49,800 --> 01:20:51,800 No. 1741 01:20:52,167 --> 01:20:53,400 You walked away from it. 1742 01:20:54,833 --> 01:20:57,033 You just won't face up to what happened. 1743 01:20:57,133 --> 01:20:58,733 Would you be without Beth? 1744 01:21:03,900 --> 01:21:06,833 [mysterious music] 1745 01:21:32,733 --> 01:21:35,633 This would've broken Martin's heart. 1746 01:21:35,733 --> 01:21:37,733 He was gonna get rid of him. 1747 01:21:36,567 --> 01:21:38,867 Put him on a free transfer. 1748 01:21:38,967 --> 01:21:41,600 He'd have never let him play in the premiership. 1749 01:21:41,700 --> 01:21:43,067 Maybe he wouldn't have been too broken hearted. 1750 01:21:43,100 --> 01:21:45,333 Martin could seem hard at times, yes, 1751 01:21:45,433 --> 01:21:48,233 but it was 'cause he always put club first. 1752 01:21:48,333 --> 01:21:50,167 That's what made him such a success. 1753 01:21:54,067 --> 01:21:55,200 I'll just go, shall I? 1754 01:21:56,800 --> 01:21:58,333 I only came to see how he was. 1755 01:22:01,267 --> 01:22:03,600 You know, Adam was coming to see you. 1756 01:22:05,333 --> 01:22:07,133 He wanted to tell Emily something. 1757 01:22:08,533 --> 01:22:10,867 He had something she'd given him 1758 01:22:10,967 --> 01:22:13,067 which he was going to sell to a newspaper. 1759 01:22:14,067 --> 01:22:15,633 What did you sell? 1760 01:22:15,733 --> 01:22:17,067 He changed his mind. 1761 01:22:18,467 --> 01:22:19,967 But whatever it is, the journalist, 1762 01:22:20,067 --> 01:22:21,833 that bitch Naomi Chappell, 1763 01:22:23,267 --> 01:22:25,900 had already made a copy for herself. 1764 01:22:26,067 --> 01:22:28,533 [tense music] 1765 01:22:58,967 --> 01:23:01,433 [tires squealing] 1766 01:23:01,533 --> 01:23:03,533 Oi! 1767 01:23:07,900 --> 01:23:10,700 [dramatic music] 1768 01:23:19,300 --> 01:23:22,167 [tires squealing] 1769 01:23:30,567 --> 01:23:32,400 We do most of the player's cars. 1770 01:23:32,500 --> 01:23:34,667 They're always having the odd scratch or bump. 1771 01:23:34,767 --> 01:23:36,967 Especially after a night out on the tiles. 1772 01:23:37,067 --> 01:23:38,867 The club pays, so we're discreet. 1773 01:23:40,067 --> 01:23:41,600 Reece Davis. 1774 01:23:41,700 --> 01:23:42,733 Is his car in at the moment? 1775 01:23:42,833 --> 01:23:44,833 Yeah. 1776 01:23:43,700 --> 01:23:45,700 Can we see it? 1777 01:23:44,567 --> 01:23:46,567 No problem. 1778 01:23:45,367 --> 01:23:47,367 It's over there. 1779 01:23:50,167 --> 01:23:52,567 I haven't seen one as bad as this for a long time. 1780 01:23:52,667 --> 01:23:54,067 It's a right mess. 1781 01:23:54,100 --> 01:23:55,967 Deep scratches down both sides. 1782 01:23:56,067 --> 01:23:57,100 And I mean deep. 1783 01:23:57,200 --> 01:23:59,200 Scratches? 1784 01:23:59,433 --> 01:24:00,967 He said he had a bump. 1785 01:24:01,067 --> 01:24:03,067 No. 1786 01:24:02,067 --> 01:24:03,400 Someone had a right go at it. 1787 01:24:03,500 --> 01:24:05,233 Cost a mint to put right. 1788 01:24:05,333 --> 01:24:07,100 You say you do most of the player's cars? 1789 01:24:07,200 --> 01:24:08,700 [Mechanic] Most. 1790 01:24:08,800 --> 01:24:10,600 Anything like this happen before? 1791 01:24:10,700 --> 01:24:12,200 Yeah, there was one. 1792 01:24:12,300 --> 01:24:13,467 A couple of years ago. 1793 01:24:13,567 --> 01:24:14,800 Whose was it? 1794 01:24:14,900 --> 01:24:16,233 I can't remember offhand. 1795 01:24:16,333 --> 01:24:18,333 I can check. 1796 01:24:20,600 --> 01:24:23,167 [tense music] 1797 01:24:30,533 --> 01:24:32,700 Reece, who messed up your car? 1798 01:24:34,333 --> 01:24:35,833 We know it wasn't a bump. 1799 01:24:37,833 --> 01:24:39,400 Does it matter? 1800 01:24:39,500 --> 01:24:40,967 Yes, it matters. 1801 01:24:41,067 --> 01:24:43,067 Who was it? 1802 01:24:44,067 --> 01:24:46,067 Martin. 1803 01:24:45,867 --> 01:24:47,333 You saw him? 1804 01:24:47,433 --> 01:24:51,367 No, Kylie saw him and she told me. 1805 01:24:51,467 --> 01:24:54,933 Then Martin took her out for lunch and they made a deal. 1806 01:24:55,067 --> 01:24:56,500 [Peter] What sort of a deal? 1807 01:24:57,667 --> 01:24:59,067 She didn't say anything and her kid brother 1808 01:24:59,133 --> 01:25:00,833 got trial with the club. 1809 01:25:00,933 --> 01:25:03,533 When she told me, I agreed not to do anything. 1810 01:25:03,633 --> 01:25:05,067 Damage was already done. 1811 01:25:05,100 --> 01:25:07,300 Did Conor find out about this? 1812 01:25:07,400 --> 01:25:08,800 No. 1813 01:25:08,900 --> 01:25:11,367 If he had, I think he would have gone for Martin. 1814 01:25:11,467 --> 01:25:12,967 It's bad enough he knew they went to lunch together, 1815 01:25:13,067 --> 01:25:15,233 but bribing her into keeping quiet. 1816 01:25:15,333 --> 01:25:16,633 He wouldn't like that. 1817 01:25:16,733 --> 01:25:18,933 You know why Martin had a go at your car? 1818 01:25:20,667 --> 01:25:22,467 Because you were seeing his sister. 1819 01:25:23,667 --> 01:25:24,967 How'd you guess? 1820 01:25:25,067 --> 01:25:27,067 Someone did the same to Adam Osbourne's car 1821 01:25:27,133 --> 01:25:29,433 when he was seeing Emily about two years ago. 1822 01:25:31,067 --> 01:25:32,867 I haven't known anything about my children 1823 01:25:32,967 --> 01:25:34,267 for nearly 20 years. 1824 01:25:34,367 --> 01:25:35,533 Nothing. 1825 01:25:35,633 --> 01:25:39,233 There's no point in asking me about Emily's relationships. 1826 01:25:39,333 --> 01:25:41,133 Does that upset you? 1827 01:25:41,233 --> 01:25:42,967 Of course it does. 1828 01:25:44,200 --> 01:25:46,200 What could I do? 1829 01:25:45,100 --> 01:25:47,067 It was me that went off, not Barry. 1830 01:25:48,700 --> 01:25:51,567 Emily and Martin, how old were they? 1831 01:25:53,267 --> 01:25:55,467 Emily was 12, Martin was 15. 1832 01:25:57,100 --> 01:25:58,367 Pretty tough on them. 1833 01:25:59,267 --> 01:26:00,800 I couldn't stay. 1834 01:26:01,600 --> 01:26:03,600 Just couldn't. 1835 01:26:04,333 --> 01:26:06,333 Why? 1836 01:26:07,067 --> 01:26:09,267 Because it was like I wasn't there. 1837 01:26:09,367 --> 01:26:10,700 Like I didn't exist. 1838 01:26:11,900 --> 01:26:13,167 The only thing that mattered to Barry 1839 01:26:13,267 --> 01:26:15,333 was Martin and his precious football. 1840 01:26:17,200 --> 01:26:21,367 That time Emily worshiped her dad, she went with him, 1841 01:26:21,467 --> 01:26:22,767 watched him train Martin. 1842 01:26:22,867 --> 01:26:24,867 She loved it. 1843 01:26:24,633 --> 01:26:27,333 [Andy] But you didn't want to be part of it. 1844 01:26:27,433 --> 01:26:29,467 He didn't want me to be part of it 1845 01:26:30,567 --> 01:26:32,833 because I could see right through him. 1846 01:26:32,933 --> 01:26:34,167 I saw what he was doing. 1847 01:26:35,467 --> 01:26:37,467 Which was what? 1848 01:26:37,700 --> 01:26:39,800 He was living out his own dream. 1849 01:26:41,800 --> 01:26:43,933 Barry always wanted to be a footballer. 1850 01:26:44,067 --> 01:26:46,067 Just couldn't quite make the grade. 1851 01:26:47,067 --> 01:26:49,967 Blamed his dad not putting in enough time. 1852 01:26:52,300 --> 01:26:54,267 I was still young. 1853 01:26:54,367 --> 01:26:55,733 I wanted a life. 1854 01:26:55,833 --> 01:26:57,233 Barry wasn't giving me one. 1855 01:26:58,267 --> 01:26:59,867 So you abandoned Emily. 1856 01:27:01,800 --> 01:27:03,800 That's right. 1857 01:27:05,167 --> 01:27:07,167 Then she became pregnant at 14. 1858 01:27:08,733 --> 01:27:09,867 A cry for help? 1859 01:27:12,233 --> 01:27:13,633 Could've been. 1860 01:27:14,667 --> 01:27:15,833 When I heard she was pregnant, 1861 01:27:15,933 --> 01:27:19,200 I couldn't help thinking maybe I should've stayed. 1862 01:27:20,867 --> 01:27:22,067 Emily needs a mother. 1863 01:27:25,067 --> 01:27:28,067 But Barry was in charge of everything. 1864 01:27:28,133 --> 01:27:29,700 He wanted her to keep the baby. 1865 01:27:32,067 --> 01:27:35,067 Why did he take notice of Emily suddenly? 1866 01:27:35,167 --> 01:27:37,633 Why was he bothered about the baby? 1867 01:27:37,733 --> 01:27:40,433 All he'd been bothered about up until then was Martin. 1868 01:27:44,933 --> 01:27:47,833 [Andy] And you didn't do anything. 1869 01:27:47,933 --> 01:27:49,433 What could I do? 1870 01:27:50,800 --> 01:27:52,167 What could I do? 1871 01:27:55,533 --> 01:27:57,133 [Reece] You should move out of this place. 1872 01:28:04,167 --> 01:28:05,400 Too much of Martin. 1873 01:28:07,667 --> 01:28:09,167 Yeah, you're right. 1874 01:28:13,833 --> 01:28:15,167 You can move in with me. 1875 01:28:20,867 --> 01:28:22,867 What about Beth? 1876 01:28:21,767 --> 01:28:23,767 I couldn't just. 1877 01:28:22,600 --> 01:28:24,600 Beth as well. 1878 01:28:24,800 --> 01:28:26,467 She'll always be part of the deal. 1879 01:28:31,300 --> 01:28:33,300 Look, if you don't want to. 1880 01:28:32,133 --> 01:28:33,233 No, it's not that. 1881 01:28:36,467 --> 01:28:38,467 It's me dad. 1882 01:28:39,967 --> 01:28:43,967 You don't want me to take him on as well, do you? 1883 01:28:45,400 --> 01:28:47,067 Martin Bendelow was murdered. 1884 01:28:48,333 --> 01:28:51,733 We now believe the killer is trying to cover his tracks. 1885 01:28:51,833 --> 01:28:53,133 We know that Adam's car was attacked 1886 01:28:53,233 --> 01:28:54,633 in the same way as Reece's. 1887 01:28:55,733 --> 01:28:58,067 We reckon these incidents are somehow linked. 1888 01:28:59,167 --> 01:29:02,133 I don't know anything about his car. 1889 01:29:02,233 --> 01:29:04,767 I know Adam had a disc with something about Martin on it. 1890 01:29:04,867 --> 01:29:06,667 What kind of disc? 1891 01:29:06,767 --> 01:29:08,767 You know, a DVD. 1892 01:29:09,233 --> 01:29:11,600 Naomi Chappell has stitched them up good and proper. 1893 01:29:11,700 --> 01:29:13,700 What do you think is on the DVD? 1894 01:29:12,733 --> 01:29:14,567 Well, it must be fruity whatever it is 1895 01:29:14,667 --> 01:29:16,900 if she was willing to pay 50 grand for it. 1896 01:29:17,067 --> 01:29:18,833 Which is why she made a copy. 1897 01:29:18,933 --> 01:29:20,100 Get onto the Argus. 1898 01:29:20,200 --> 01:29:21,333 Tell them not to print anything 1899 01:29:21,433 --> 01:29:23,533 because we're in the middle of a murder investigation 1900 01:29:23,633 --> 01:29:25,333 and tell them to hold onto Naomi Chappell 1901 01:29:25,433 --> 01:29:26,700 till we get there. 1902 01:29:28,967 --> 01:29:31,467 [tense music] 1903 01:29:47,300 --> 01:29:49,300 [horn honking] 1904 01:29:48,133 --> 01:29:53,167 -No! -[metal crunching] 1905 01:30:00,300 --> 01:30:03,000 [subdued music] 1906 01:30:09,800 --> 01:30:11,200 [Kath] Please. 1907 01:30:27,467 --> 01:30:30,167 [siren wailing] 1908 01:30:33,133 --> 01:30:38,167 She was, like, in the middle of the road just staring. 1909 01:30:40,433 --> 01:30:41,900 At what? 1910 01:30:42,000 --> 01:30:43,767 [Joe] A car coming the other way. 1911 01:30:44,933 --> 01:30:46,867 Not the car that hit her then. 1912 01:30:46,967 --> 01:30:48,967 No. 1913 01:30:49,400 --> 01:30:51,400 Silver one. 1914 01:30:52,200 --> 01:30:53,933 And this guy got out of the car, 1915 01:30:54,967 --> 01:30:56,333 walked over and just 1916 01:30:57,900 --> 01:31:00,133 calmly picked up something from the floor. 1917 01:31:01,133 --> 01:31:02,567 Could you see what it was? 1918 01:31:04,967 --> 01:31:06,967 No. 1919 01:31:11,600 --> 01:31:13,133 She didn't have anything like a DVD on her. 1920 01:31:13,233 --> 01:31:15,233 She did. 1921 01:31:14,267 --> 01:31:15,433 Barry Bendelow took it. 1922 01:31:15,533 --> 01:31:17,267 At least that's what I'm guessing. 1923 01:31:18,167 --> 01:31:20,167 So that's it. 1924 01:31:19,100 --> 01:31:21,100 We'll never see it. 1925 01:31:19,900 --> 01:31:21,367 Yes, we will. 1926 01:31:21,467 --> 01:31:22,733 There's gotta be another copy. 1927 01:31:22,833 --> 01:31:26,333 Naomi made a duplicate when she first got the DVD from Adam. 1928 01:31:26,433 --> 01:31:28,533 She must've made at least another backup. 1929 01:31:30,567 --> 01:31:32,567 How's Beth? 1930 01:31:32,533 --> 01:31:33,800 Like it never happened. 1931 01:31:34,700 --> 01:31:36,167 What do you think got into her? 1932 01:31:37,467 --> 01:31:39,467 You know kids. 1933 01:31:38,400 --> 01:31:40,400 Yeah. 1934 01:31:40,400 --> 01:31:42,400 Listen, Barry. 1935 01:31:41,500 --> 01:31:44,200 [phone ringing] 1936 01:31:58,867 --> 01:32:00,267 Mark Chappell. 1937 01:32:00,367 --> 01:32:01,967 Mark, it's Joe. 1938 01:32:03,233 --> 01:32:05,233 I'm afraid I have some bad news for you. 1939 01:32:06,300 --> 01:32:08,300 No. 1940 01:32:09,367 --> 01:32:11,367 No. 1941 01:32:15,533 --> 01:32:17,533 It's Naomi. 1942 01:32:17,533 --> 01:32:19,233 She's been killed in an accident. 1943 01:32:19,333 --> 01:32:21,567 She was hit by a car. 1944 01:32:21,667 --> 01:32:23,667 Car? 1945 01:32:23,400 --> 01:32:24,533 A half an hour ago. 1946 01:32:26,567 --> 01:32:28,567 She's dead. 1947 01:32:27,500 --> 01:32:30,100 Mark, you're gonna have to help me here. 1948 01:32:30,200 --> 01:32:32,200 Help you. 1949 01:32:31,200 --> 01:32:33,200 Yeah. 1950 01:32:32,233 --> 01:32:34,067 Naomi had a DVD. 1951 01:32:34,133 --> 01:32:35,633 I have to get me hands on it. 1952 01:32:36,600 --> 01:32:37,767 Did you hear what I said? 1953 01:32:37,867 --> 01:32:39,233 Yes, I heard, but I need the DVD. 1954 01:32:39,333 --> 01:32:42,400 Are you gonna tell me which one it is? 1955 01:32:42,500 --> 01:32:44,500 Is this hers? 1956 01:32:43,600 --> 01:32:45,600 No. 1957 01:32:45,467 --> 01:32:46,800 What's the matter with you? 1958 01:32:48,267 --> 01:32:49,900 My sister's dead. 1959 01:32:50,067 --> 01:32:51,167 I need the DVD! 1960 01:32:52,933 --> 01:32:54,933 Whose is that? 1961 01:32:55,133 --> 01:32:56,500 That's Naomi's. 1962 01:32:56,600 --> 01:32:59,167 [tense music] 1963 01:33:03,833 --> 01:33:06,800 We have the DNA from Hawkins that matches. 1964 01:33:06,900 --> 01:33:08,900 We have him. 1965 01:33:08,667 --> 01:33:10,667 [Andy] Yeah. 1966 01:33:09,567 --> 01:33:12,067 And our bogus Sergeant Peterson. 1967 01:33:12,133 --> 01:33:14,600 [Peter] So, it was Barry making the calls all along. 1968 01:33:19,433 --> 01:33:20,567 This is it. 1969 01:33:22,700 --> 01:33:24,567 The reason I'm sending you this is 1970 01:33:26,533 --> 01:33:28,833 because I couldn't look you in the eyes and say it. 1971 01:33:32,200 --> 01:33:34,600 You're the only person I've felt close enough 1972 01:33:34,700 --> 01:33:36,700 to want to tell. 1973 01:33:38,400 --> 01:33:40,400 I'm not proud of it. 1974 01:33:39,233 --> 01:33:40,667 I'm not proud of what I've done. 1975 01:33:43,533 --> 01:33:46,600 But if there's any chance of us making a go of it, 1976 01:33:46,700 --> 01:33:51,733 then I have to explain why at times I find things difficult. 1977 01:33:54,767 --> 01:33:57,667 The times I can't help but pull away from you. 1978 01:34:01,367 --> 01:34:04,133 [dramatic music] 1979 01:34:38,500 --> 01:34:40,333 It started after Mom left. 1980 01:34:41,867 --> 01:34:43,067 I know it wasn't all him. 1981 01:34:43,167 --> 01:34:45,167 It was me, too. 1982 01:34:47,100 --> 01:34:48,267 I needed somebody. 1983 01:34:50,700 --> 01:34:55,733 Dad wasn't interested and Martin was nice to me. 1984 01:35:00,167 --> 01:35:05,200 Well, it was Dad's golden boy giving me time and I liked it. 1985 01:35:10,900 --> 01:35:13,167 I have to take some of the blame, I know that. 1986 01:35:14,100 --> 01:35:17,600 Dad told me that it was my fault. 1987 01:35:24,467 --> 01:35:29,467 At first we just used to lay there holding hands 1988 01:35:29,567 --> 01:35:33,467 and then things started to happen. 1989 01:35:35,900 --> 01:35:37,467 I didn't know how to stop them. 1990 01:35:40,133 --> 01:35:42,467 When Beth was born, I knew things were wrong. 1991 01:35:44,267 --> 01:35:47,900 I said we should stop, but Martin wouldn't. 1992 01:35:52,867 --> 01:35:54,900 I went to my dad and asked him to help, 1993 01:35:55,067 --> 01:36:00,067 but he said I encouraged it. 1994 01:36:00,300 --> 01:36:01,667 I didn't want to lose Beth. 1995 01:36:06,867 --> 01:36:08,567 We lied to protect Martin. 1996 01:36:11,267 --> 01:36:13,133 [Andy] Why did you kill your son? 1997 01:36:13,233 --> 01:36:14,900 I already made a statement. 1998 01:36:15,067 --> 01:36:16,467 I don't have to make another. 1999 01:36:17,600 --> 01:36:19,933 [Andy] There's just some things I don't understand. 2000 01:36:21,467 --> 01:36:22,567 You idolized him. 2001 01:36:24,233 --> 01:36:26,233 Why would you want to kill him? 2002 01:36:25,233 --> 01:36:27,167 I don't have to talk to you anymore. 2003 01:36:29,567 --> 01:36:31,133 [Andy] Why did you kill him? 2004 01:36:32,500 --> 01:36:33,933 Martin were perfect. 2005 01:36:35,333 --> 01:36:36,600 Every schoolboy dreams of being him. 2006 01:36:36,700 --> 01:36:37,733 He was a hero. 2007 01:36:39,533 --> 01:36:41,133 Couldn't let that be destroyed. 2008 01:36:42,933 --> 01:36:45,633 You thought it might come out about Beth being his child. 2009 01:36:45,733 --> 01:36:47,733 Yes. 2010 01:36:49,333 --> 01:36:51,433 But you didn't know about the DVD then. 2011 01:36:53,200 --> 01:36:54,600 How would it have come out? 2012 01:36:56,267 --> 01:36:58,267 Don't matter. 2013 01:36:59,333 --> 01:37:00,733 Emily's suffered enough. 2014 01:37:02,400 --> 01:37:03,767 It was time for it to end. 2015 01:37:13,067 --> 01:37:14,233 [Peter] There's something not right. 2016 01:37:14,333 --> 01:37:16,067 [Andy] Well, he's confessed. 2017 01:37:16,167 --> 01:37:18,700 We got the DNA match on the Hawkins murder, 2018 01:37:18,800 --> 01:37:20,067 we got the mobile phone he used 2019 01:37:20,100 --> 01:37:21,733 to make the bogus threatening phone calls. 2020 01:37:21,833 --> 01:37:23,800 What more do we need? 2021 01:37:23,900 --> 01:37:25,233 I don't know. 2022 01:37:31,167 --> 01:37:32,300 Ms. Bendelow. 2023 01:37:41,100 --> 01:37:42,133 Thank you. 2024 01:37:52,133 --> 01:37:53,533 Come on, Peter. 2025 01:37:53,633 --> 01:37:55,300 I hear the single malt calling. 2026 01:38:05,867 --> 01:38:08,700 You know, we never got a match on that piece of cloth 2027 01:38:08,800 --> 01:38:10,833 Frank found in Bendelow's teeth. 2028 01:38:10,933 --> 01:38:12,933 We don't need it. 2029 01:38:13,067 --> 01:38:15,067 His father said he just found a silk scarf 2030 01:38:15,133 --> 01:38:16,533 and shoved it in his mouth. 2031 01:38:19,200 --> 01:38:20,267 Case closed then. 2032 01:38:21,233 --> 01:38:23,200 Yeah, case closed. 2033 01:38:25,500 --> 01:38:27,700 I know what you're thinking. 2034 01:38:28,500 --> 01:38:30,367 But sometimes justice and the truth 2035 01:38:30,467 --> 01:38:32,267 don't always out to the same thing. 2036 01:38:44,333 --> 01:38:47,300 [mysterious music] 131616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.