Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,667
I didn't know what happiness
was till I got married.
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,100
Then it was too bloody late.
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,800
No, I'm only joking.
4
00:00:11,767 --> 00:00:13,767
Me and my wife, we're
inseparable.
5
00:00:13,867 --> 00:00:15,300
Only last night it
took four coppers
6
00:00:15,400 --> 00:00:16,900
and a police dog
to tear us apart.
7
00:00:38,100 --> 00:00:39,900
Efrona, just think
about what you're doing.
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Efrona!
9
00:01:36,767 --> 00:01:37,967
That's it.
10
00:01:38,067 --> 00:01:40,067
What do you say, eh?
11
00:01:39,100 --> 00:01:41,267
-What do you say?
-Aw, this is the business.
12
00:01:41,367 --> 00:01:43,367
We've made it.
13
00:01:42,367 --> 00:01:44,367
We're here.
14
00:01:43,167 --> 00:01:44,600
Let's get smashed!
15
00:01:46,133 --> 00:01:48,133
Come on.
16
00:01:54,967 --> 00:01:56,367
Now a little bit of
magic here for the lads.
17
00:01:56,467 --> 00:01:58,767
How do you turn a fox
into an elephant?
18
00:01:58,867 --> 00:02:00,867
You marry it!
19
00:02:02,533 --> 00:02:03,667
That'll be your misses
all right.
20
00:02:03,767 --> 00:02:05,067
You like 'em big, eh, man?
21
00:02:05,133 --> 00:02:08,667
How many sexists does it
take to change a light bulb?
22
00:02:08,767 --> 00:02:11,067
None, let the booger
cook in the dark.
23
00:02:14,500 --> 00:02:16,400
How did you get Penny
into your van?
24
00:02:19,067 --> 00:02:20,300
What did you say to her?
25
00:02:22,067 --> 00:02:23,933
You grabbed her, didn't
you, Daynes?
26
00:02:25,200 --> 00:02:27,100
She dropped her chips
on the pavement.
27
00:02:28,633 --> 00:02:30,800
-You slimy, arrogant--
-Hey, hey!
28
00:02:30,900 --> 00:02:33,567
-hey, hey!
-
29
00:02:33,667 --> 00:02:35,667
Lies!
30
00:02:34,500 --> 00:02:36,400
What the hell got into you?
31
00:02:36,500 --> 00:02:38,067
It's been blown out
of all proportion.
32
00:02:38,167 --> 00:02:39,200
It was on the tape.
33
00:02:39,300 --> 00:02:41,133
I heard it.
34
00:02:41,233 --> 00:02:42,967
After you grabbed him,
what happened?
35
00:02:43,067 --> 00:02:45,067
I just sorta--
36
00:02:43,967 --> 00:02:45,900
I'd rather Inspector
Pascoe tell me.
37
00:02:47,933 --> 00:02:49,933
Well?
38
00:02:51,100 --> 00:02:53,067
Superintendent Dalziel
seemed reluctant
39
00:02:53,100 --> 00:02:55,067
to release the suspect, ma'am.
40
00:02:58,367 --> 00:02:59,467
And?
41
00:03:01,600 --> 00:03:03,300
I tried to force him to let go.
42
00:03:04,700 --> 00:03:06,567
How long did
this go on for?
43
00:03:08,933 --> 00:03:10,767
Maybe a minute.
44
00:03:10,867 --> 00:03:12,300
And what was Daynes doing?
45
00:03:15,700 --> 00:03:17,067
Nothing.
46
00:03:17,133 --> 00:03:20,233
So what made Superintendent
Dalziel let go?
47
00:03:21,300 --> 00:03:23,900
I eventually managed
to pull him away.
48
00:03:25,867 --> 00:03:28,100
This fella goes into
the chemist.
49
00:03:28,200 --> 00:03:30,733
He said, "Can I have
some Viagra eye drops?"
50
00:03:30,833 --> 00:03:32,367
The chemist said,
"Viagra eye drops?
51
00:03:32,467 --> 00:03:33,800
"What you want them for?"
52
00:03:33,900 --> 00:03:35,767
He said, "I just
want a look at."
53
00:03:37,100 --> 00:03:38,667
Oh that's tasty.
54
00:03:39,467 --> 00:03:41,467
That's it, you've
55
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
-woken up nicely.
-You're already on a promise
56
00:03:41,200 --> 00:03:42,300
you baby sod.
57
00:03:42,400 --> 00:03:44,333
Hey, one of them is not as
exciting as two in the bush,
58
00:03:44,433 --> 00:03:46,433
-all right?
-I headed out this morning,
59
00:03:45,333 --> 00:03:47,067
as I'm leaving home,
she said to me,
60
00:03:47,133 --> 00:03:49,200
"I'll dance on your grave."
I said, "I hope you do.
61
00:03:49,300 --> 00:03:51,300
"I'm getting buried at sea."
62
00:03:50,300 --> 00:03:54,067
-Listen, when I went
63
00:03:54,133 --> 00:03:56,133
What you doing?
64
00:03:55,100 --> 00:03:57,100
No, it was him.
65
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
No, it wasn't.
66
00:03:56,933 --> 00:03:58,933
-It wasn't.
-Oh, lighten up.
67
00:03:57,933 --> 00:03:59,933
What time is it?
68
00:03:59,767 --> 00:04:01,767
Nine.
69
00:04:00,633 --> 00:04:01,767
Right, got to go meet that girl.
70
00:04:01,867 --> 00:04:03,433
What are you like? You've
only been here two hours.
71
00:04:03,533 --> 00:04:05,067
The gift, Matt, the gift.
72
00:04:05,133 --> 00:04:06,400
See you boys later, yeah?
73
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
-Take it easy.
-Take it easy, man.
74
00:04:07,433 --> 00:04:09,133
-Have a good one, cocker.
-Yeah, I will.
75
00:04:11,067 --> 00:04:12,333
She said, "The cocoa
sends them to sleep.
76
00:04:12,433 --> 00:04:14,467
"The viagra stops them
falling out of bed."
77
00:04:17,367 --> 00:04:19,700
How do you think this
is going to look,
78
00:04:19,800 --> 00:04:23,767
a senior officer taken off a
high profile abduction case?
79
00:04:24,700 --> 00:04:26,067
If the papers get hold of it.
80
00:04:26,167 --> 00:04:29,633
Oh, God forbid the paper's
should get hold of it, ma'am.
81
00:04:29,733 --> 00:04:31,933
Your methods are outmoded,
Superintendent.
82
00:04:32,067 --> 00:04:34,333
With all due respect,
ma'am, maybe it's
83
00:04:34,433 --> 00:04:35,833
the procedure that's
too advanced.
84
00:04:35,933 --> 00:04:38,367
I'd count myself very
lucky if I were you.
85
00:04:38,467 --> 00:04:40,067
Mr. Daynes doesn't
want anything to do
86
00:04:40,100 --> 00:04:41,400
with a misconduct hearing.
87
00:04:41,500 --> 00:04:43,500
Of course he doesn't.
88
00:04:42,400 --> 00:04:44,333
-He just wants--
-So despite my feelings,
89
00:04:44,433 --> 00:04:46,133
we're not going ahead with it.
90
00:04:46,233 --> 00:04:50,600
However, I want you
to take some leave.
91
00:04:50,700 --> 00:04:52,533
And then, on your return,
I'll refer you
92
00:04:52,633 --> 00:04:55,267
to the Occupational Health
Unit for assessment.
93
00:04:56,167 --> 00:04:57,600
Occupational Health Unit?
94
00:04:58,667 --> 00:05:00,667
Yes.
95
00:05:03,167 --> 00:05:05,067
Will that be all, ma'am?
96
00:05:09,067 --> 00:05:11,067
Ma'am.
97
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
Here we go, fellas, now listen.
98
00:05:13,700 --> 00:05:15,533
How can you tell if
the wife's dead?
99
00:05:16,633 --> 00:05:18,833
The sex is the same, but
the washing just piles up.
100
00:05:22,067 --> 00:05:24,633
Anyway, we'll keep it clean.
101
00:05:24,733 --> 00:05:27,400
Okay, you've been
very, very good.
102
00:05:27,500 --> 00:05:29,067
And I told you if you were good
103
00:05:29,100 --> 00:05:31,100
-I was gonna
-Ain't that the bit
104
00:05:30,067 --> 00:05:31,867
of skirt Gavin's supposed
to be meeting?
105
00:05:31,967 --> 00:05:33,967
Yeah.
106
00:05:32,933 --> 00:05:34,933
Well, wonders here,
and when you see it
107
00:05:33,967 --> 00:05:36,733
you'll say I wonder
how she done that.
108
00:05:36,833 --> 00:05:39,100
So let's meet and greet,
put your hands together
109
00:05:39,200 --> 00:05:41,167
for the one and only Wanda!
110
00:05:46,967 --> 00:05:48,967
Wa hay!
111
00:05:49,067 --> 00:05:50,600
Should I tell her
she's missed him?
112
00:05:50,700 --> 00:05:53,633
Looks like our Gav's
got some competition.
113
00:06:06,933 --> 00:06:07,967
All of it!
114
00:06:19,600 --> 00:06:21,633
What did you
expect me to do?
115
00:06:21,733 --> 00:06:24,067
Not twist the knife in so deep.
116
00:06:24,133 --> 00:06:26,667
Well, it's better coming
from me than someone else.
117
00:06:26,767 --> 00:06:29,067
Daynes said he didn't
want to get involved,
118
00:06:29,167 --> 00:06:31,600
and his brief was hardly
likely to say anything.
119
00:06:31,700 --> 00:06:33,900
-You'd've done the same.
- That's not the point.
120
00:06:34,067 --> 00:06:36,067
So what is the point?
121
00:06:35,133 --> 00:06:36,433
The point is it's only two days
122
00:06:36,533 --> 00:06:38,733
since Penny Wilson went missing.
123
00:06:38,833 --> 00:06:40,167
She amy still be alive.
124
00:06:41,500 --> 00:06:43,767
And my actions haven't
helped find her
125
00:06:43,867 --> 00:06:46,433
or her abductor.
126
00:06:46,533 --> 00:06:49,667
She went to the chippy
and just disappeared.
127
00:06:52,067 --> 00:06:54,267
We have to let it go.
128
00:06:54,367 --> 00:06:56,133
We're not gonna nail Daynes.
129
00:06:56,233 --> 00:06:59,100
There's no girl, no
evidence, no conviction.
130
00:07:00,333 --> 00:07:02,067
Something's not right.
131
00:07:02,133 --> 00:07:03,200
We're missing something.
132
00:07:03,300 --> 00:07:05,867
That is if there is
something to miss.
133
00:07:05,967 --> 00:07:09,133
And if there is, let's see
if the new SIO can find it.
134
00:07:09,233 --> 00:07:10,833
My bet is he can't, so why don't
135
00:07:10,933 --> 00:07:12,767
you just do what Lawrence
says and take a break?
136
00:07:12,867 --> 00:07:15,067
Don't worry, I'm going to.
137
00:07:17,200 --> 00:07:18,467
And in the moment
I'm in two minds
138
00:07:18,567 --> 00:07:21,133
whether I'll ever
come back or not.
139
00:07:26,067 --> 00:07:27,167
How about that, eh?
140
00:07:27,267 --> 00:07:29,267
Ooh!
141
00:07:29,267 --> 00:07:30,600
How about that?
142
00:07:30,700 --> 00:07:32,933
That girl's responsible,
that girl's responsible
143
00:07:33,067 --> 00:07:36,333
for 95% of all the
Viagra sold around here.
144
00:07:36,433 --> 00:07:38,567
I'll just duff the wife
coming out of the kitchen
145
00:07:38,667 --> 00:07:39,800
and plug it in.
146
00:07:39,900 --> 00:07:41,900
She's on the chain.
147
00:07:40,900 --> 00:07:42,900
Ooh!
148
00:07:43,933 --> 00:07:46,300
Should we ring Gav, and
tell him she's in here?
149
00:07:46,400 --> 00:07:47,900
You'll have to use your phone.
150
00:07:48,067 --> 00:07:49,300
Is yours somewhere safe?
151
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
Yeah.
152
00:07:51,233 --> 00:07:52,433
The chemist
said, "How old are you?"
153
00:07:52,533 --> 00:07:54,533
He said 80.
154
00:07:53,367 --> 00:07:55,233
He said, "You want
Viagra tablets?"
155
00:07:55,333 --> 00:07:56,433
He said, "It'll do
your back in."
156
00:07:56,533 --> 00:07:57,900
And he said, "You bet."
157
00:08:00,267 --> 00:08:02,267
One lucky girl.
158
00:08:01,967 --> 00:08:04,667
I've seen trained seals with
more going for 'em than her.
159
00:08:04,767 --> 00:08:06,767
Do you want a drink?
160
00:08:05,733 --> 00:08:07,067
Yeah, cheers.
161
00:08:08,133 --> 00:08:09,300
My phone's not here.
162
00:08:10,100 --> 00:08:11,333
What?
163
00:08:11,433 --> 00:08:13,433
It's gotta be.
164
00:08:12,500 --> 00:08:14,500
It's not.
165
00:08:14,733 --> 00:08:16,300
Would you believe it?
166
00:08:16,400 --> 00:08:17,833
Double crossed or what?
167
00:08:36,967 --> 00:08:40,333
Police are still hunting the
missing courier, Alan Turner.
168
00:08:40,433 --> 00:08:42,933
He was last seen in Leeds and.
169
00:08:43,067 --> 00:08:46,267
Like so, and this one
actually is particularly
170
00:08:46,367 --> 00:08:48,633
clever because there's
a lever down.
171
00:10:04,833 --> 00:10:06,833
So where's Tweedle Dee?
172
00:10:06,933 --> 00:10:08,767
Too far for him to come, is it?
173
00:10:08,867 --> 00:10:10,867
Leave.
174
00:10:11,100 --> 00:10:14,167
Isn't he the one that
said leave was for wimps?
175
00:10:14,267 --> 00:10:15,667
Let's see what we've got.
176
00:10:16,633 --> 00:10:17,967
Anybody know who she is?
177
00:10:18,067 --> 00:10:20,067
I do.
178
00:10:19,867 --> 00:10:22,767
Efrona Davis, the girl
off the telly.
179
00:10:22,867 --> 00:10:25,800
That fly-on-the-wall
documentary Wayland Bay Watch.
180
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
She was the people's favorite.
181
00:10:28,567 --> 00:10:29,733
What?
182
00:10:29,833 --> 00:10:33,633
Reality TV, or how to
be famous for a week.
183
00:10:35,600 --> 00:10:37,267
What is the point
in learning maths?
184
00:10:37,367 --> 00:10:39,367
It's the sort of question
you might
185
00:10:38,367 --> 00:10:40,900
expect to hear from
a bored 14 year old,
186
00:10:41,000 --> 00:10:43,233
not from the head of a
major teaching union,
187
00:10:43,333 --> 00:10:45,567
but that is exactly
what the president
188
00:10:45,667 --> 00:10:48,267
of the NASUWT asked delegates
189
00:10:48,367 --> 00:10:49,867
at the organization's
annual conference.
190
00:10:49,967 --> 00:10:51,367
Yes, and
once more, he went
191
00:10:51,467 --> 00:10:53,600
on to suggest that it
should be dropped
192
00:10:53,700 --> 00:10:55,700
from the list of.
193
00:10:58,833 --> 00:11:00,833
Ugh.
194
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
Ugh.
195
00:11:26,533 --> 00:11:28,500
So who are they gonna
send in Dalziel's place?
196
00:11:28,600 --> 00:11:30,600
Second choice.
197
00:11:31,367 --> 00:11:33,367
Let me know if you
find anything else.
198
00:11:34,167 --> 00:11:35,667
Forget second choice.
199
00:11:35,767 --> 00:11:37,767
Who is it?
200
00:11:36,600 --> 00:11:37,900
DCI Derek Hawes.
201
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
This is really scraping
the barrel.
202
00:11:40,600 --> 00:11:41,967
So I've heard.
203
00:11:42,067 --> 00:11:44,633
Well, I don't know, anything.
204
00:11:46,700 --> 00:11:47,833
How are you doing, Peter?
205
00:11:47,933 --> 00:11:49,067
Can't complain.
206
00:11:49,100 --> 00:11:50,900
Better than Dalziel,
that's for sure.
207
00:11:51,067 --> 00:11:53,067
He's all right.
208
00:11:52,133 --> 00:11:54,067
What a farce that were, eh?
209
00:11:54,133 --> 00:11:56,133
What happened?
210
00:11:55,133 --> 00:11:56,667
Thought you were back
in the 70s, did he?
211
00:11:56,767 --> 00:11:58,933
He believes, and so do
I, that Roy Daynes has
212
00:11:59,067 --> 00:12:01,633
information about the
abduction of Penny Wilson.
213
00:12:01,733 --> 00:12:03,133
And the sooner we can
get that information,
214
00:12:03,233 --> 00:12:06,100
the more opportunity we
have to find Penny alive.
215
00:12:06,200 --> 00:12:08,200
Yeah, well.
216
00:12:09,200 --> 00:12:10,333
And you are?
217
00:12:10,433 --> 00:12:11,667
DS Milligan.
218
00:12:11,767 --> 00:12:13,200
Right, well, I think
we might be able
219
00:12:13,300 --> 00:12:14,833
to wrap this one up
pretty smartish.
220
00:12:14,933 --> 00:12:16,233
How come?
221
00:12:16,333 --> 00:12:20,300
We found a boat washed
up about half a mile
222
00:12:20,400 --> 00:12:21,733
down the coast.
223
00:12:21,833 --> 00:12:23,267
SOCO were down there now.
224
00:12:24,067 --> 00:12:25,700
I bet 10 to one she
was out of her skull
225
00:12:25,800 --> 00:12:27,933
on some substance or
other, decided to do
226
00:12:28,067 --> 00:12:30,067
a stint of boat joyriding.
227
00:12:30,100 --> 00:12:33,600
Result, on the deck, boat
turns over, she drowns.
228
00:12:33,700 --> 00:12:35,067
Boom, boom.
229
00:12:35,100 --> 00:12:37,667
The temperature last night
was just above freezing,
230
00:12:37,767 --> 00:12:40,067
and there were gale force winds.
231
00:12:40,100 --> 00:12:41,733
Hardly jolly boating weather,
232
00:12:42,867 --> 00:12:44,233
even if she was high as a kite.
233
00:12:44,333 --> 00:12:45,933
Yeah, well, we'll see.
234
00:12:46,933 --> 00:12:47,967
Kids, eh?
235
00:12:48,067 --> 00:12:49,267
Drive me mad.
236
00:12:49,367 --> 00:12:51,067
Wasting our time.
237
00:12:51,133 --> 00:12:53,133
I don't think so.
238
00:12:52,233 --> 00:12:54,333
Oh, my, my, we are
keen aren't we?
239
00:12:55,200 --> 00:12:57,700
Well, you do what you
feel is necessary.
240
00:12:57,800 --> 00:12:59,433
I'll wait until the
autopsy before I
241
00:12:59,533 --> 00:13:00,967
decide to go running around like
242
00:13:01,067 --> 00:13:03,233
the proverbial blue-bummed fly.
243
00:13:12,400 --> 00:13:14,900
It's more than probably
just a tragic accident.
244
00:13:15,067 --> 00:13:16,833
But the police are around
and will be wanting
245
00:13:16,933 --> 00:13:18,700
to ask you questions.
246
00:13:18,800 --> 00:13:20,167
Just tell 'em all you know.
247
00:13:21,500 --> 00:13:24,067
And I realize today
will be difficult,
248
00:13:24,133 --> 00:13:25,500
but let's all try our best.
249
00:13:26,400 --> 00:13:27,767
All right, let's go.
250
00:13:30,200 --> 00:13:31,600
Is Hawes
always like that?
251
00:13:31,700 --> 00:13:34,100
Yeah, always has been,
always will be.
252
00:13:34,200 --> 00:13:36,367
Rather be anywhere
than on the job.
253
00:13:36,467 --> 00:13:37,600
I mean, this was no accident.
254
00:13:37,700 --> 00:13:39,067
It doesn't make any sense.
255
00:13:40,833 --> 00:13:42,833
Louise Russell?
256
00:13:44,367 --> 00:13:46,167
Bye.
257
00:14:07,800 --> 00:14:10,933
They were rehearsing
right up to about 7:30.
258
00:14:11,067 --> 00:14:13,933
After that, I saw her in
the bar, but only briefly.
259
00:14:14,067 --> 00:14:15,233
Was she with anybody?
260
00:14:15,333 --> 00:14:17,067
No, I don't think so.
261
00:14:17,133 --> 00:14:18,800
Who did she normally
hang around with?
262
00:14:18,900 --> 00:14:20,300
Well, she didn't lately.
263
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
Why was that?
264
00:14:22,100 --> 00:14:23,633
The TV program.
265
00:14:23,733 --> 00:14:25,667
She became famous,
and all the other
266
00:14:25,767 --> 00:14:27,133
entertainers became jealous.
267
00:14:27,233 --> 00:14:28,700
You know what it's like.
268
00:14:28,800 --> 00:14:30,800
No.
269
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
Kim?
270
00:14:32,133 --> 00:14:34,133
Can't it wait?
271
00:14:32,967 --> 00:14:34,167
I'll be two minutes.
272
00:14:38,667 --> 00:14:39,933
Are you the police?
273
00:14:40,067 --> 00:14:41,133
That's right.
274
00:14:41,233 --> 00:14:42,967
I just thought you
ought to know,
275
00:14:43,067 --> 00:14:45,700
Efrona arranged to meet one
of the guests lat night.
276
00:14:46,733 --> 00:14:49,200
So was it a regular thing,
Efrona dating the guests?
277
00:14:49,300 --> 00:14:52,067
She gave a whole new meaning
to the term casting couch.
278
00:14:52,100 --> 00:14:53,933
For Efrona, it could've
been a casting wall,
279
00:14:54,067 --> 00:14:55,933
casting car, casting beach.
280
00:14:56,067 --> 00:14:58,233
Hollywood types
in Wayland Bay are there?
281
00:14:58,333 --> 00:15:01,300
If you're young, female and
willing to sleep around,
282
00:15:01,400 --> 00:15:03,067
it's amazing how many
men suddenly have
283
00:15:03,133 --> 00:15:05,867
friends and relatives
that can get you places.
284
00:15:05,967 --> 00:15:07,600
How many were the real thing?
285
00:15:07,700 --> 00:15:10,200
In my experience, none.
286
00:15:10,300 --> 00:15:12,500
For Efrona, she got an agent,
287
00:15:12,600 --> 00:15:14,167
and the others got
what they wanted.
288
00:15:14,267 --> 00:15:17,200
But Efrona didn't care,
it was all part of it,
289
00:15:17,300 --> 00:15:18,767
part of the price of fame.
290
00:15:20,467 --> 00:15:22,467
There they are.
291
00:15:23,800 --> 00:15:25,800
Thanks.
292
00:15:24,667 --> 00:15:25,700
All right.
293
00:15:27,300 --> 00:15:28,633
Brandon Taylor?
294
00:15:28,733 --> 00:15:30,733
Yeah.
295
00:15:29,567 --> 00:15:30,900
Ben Forsythe?
296
00:15:31,067 --> 00:15:33,067
That's right.
297
00:15:32,067 --> 00:15:33,933
DI Pascoe and DS Milligan.
298
00:15:34,067 --> 00:15:36,067
We need a word.
299
00:15:35,067 --> 00:15:36,400
Sure.
300
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
We believe one of
you had a meeting
301
00:15:37,600 --> 00:15:39,500
with a girl called
Efrona Davis last night.
302
00:15:39,600 --> 00:15:41,233
No, that was our mate, Gavin.
303
00:15:41,333 --> 00:15:43,333
-Isn't that right?
-Yeah.
304
00:15:42,400 --> 00:15:44,067
Do you know what time it was?
305
00:15:44,100 --> 00:15:45,333
Nine.
306
00:15:45,433 --> 00:15:47,900
So where is he now, this Gavin?
307
00:15:48,067 --> 00:15:49,833
That's the thing, we don't know.
308
00:15:50,933 --> 00:15:52,933
What?
309
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
Well, he didn't come
back last night.
310
00:15:53,300 --> 00:15:54,433
We thought he must have
just stayed out
311
00:15:54,533 --> 00:15:56,733
with her somewhere,
but then we heard
312
00:15:56,833 --> 00:15:58,067
she turned up dead.
313
00:15:58,133 --> 00:16:00,500
We were just wondering
what we should do about it.
314
00:16:00,600 --> 00:16:02,467
Look, Gavin's a bit of a lad,
315
00:16:02,567 --> 00:16:04,867
but he'd never do
anything to hurt anybody.
316
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
One second.
317
00:16:10,267 --> 00:16:11,300
We need to search their chalet,
318
00:16:11,400 --> 00:16:13,200
and, if there's no
joy, let's see
319
00:16:13,300 --> 00:16:15,067
if we can get a description
and photo circulated.
320
00:16:15,100 --> 00:16:16,567
And we should contact
the Coast Guard,
321
00:16:16,667 --> 00:16:18,967
see if we can't arrange an
aerial search of the sea.
322
00:16:19,067 --> 00:16:20,633
Hawes may have had a point,
323
00:16:20,733 --> 00:16:22,733
they might have been
stupid enough
324
00:16:21,733 --> 00:16:23,367
-to go on that boat last night.
-Yes, sir.
325
00:16:24,467 --> 00:16:27,333
Right, I need to know
all there is to know
326
00:16:27,433 --> 00:16:28,567
about your mate, Gavin.
327
00:16:38,500 --> 00:16:40,700
We believe
Penny's been abducted.
328
00:16:59,900 --> 00:17:01,200
You contacted
her parents?
329
00:17:01,300 --> 00:17:02,833
Yeah, it's just her father.
330
00:17:02,933 --> 00:17:04,933
He's on his way.
331
00:17:04,733 --> 00:17:07,833
Not that there's any doubt
about the identification.
332
00:17:07,933 --> 00:17:10,200
There's bruising on
the left cheek,
333
00:17:11,067 --> 00:17:12,833
which could be the
result of a punch.
334
00:17:12,933 --> 00:17:14,367
She was hit?
335
00:17:14,467 --> 00:17:16,800
Or she collided with
something in the water.
336
00:17:18,067 --> 00:17:20,067
Was she alive when the
bruising occurred?
337
00:17:20,167 --> 00:17:22,167
I'd say so.
338
00:17:23,800 --> 00:17:25,433
Didn't think you were
gonna make it, sir.
339
00:17:25,533 --> 00:17:28,367
I've got another case
that's causing me grief.
340
00:17:28,467 --> 00:17:29,967
Another suspicious death?
341
00:17:30,067 --> 00:17:33,200
No, yesterday's diamond job,
a right pain in the neck.
342
00:17:34,100 --> 00:17:35,800
So what do you say then, Frank,
343
00:17:35,900 --> 00:17:37,133
drunk, drugged, what?
344
00:17:38,067 --> 00:17:40,900
Possibility, but unlikely.
345
00:17:41,067 --> 00:17:43,067
Of course it's likely.
346
00:17:42,133 --> 00:17:46,267
Un uh, there's this
deep laceration
347
00:17:46,367 --> 00:17:49,967
on the side of the scalp with
a depressed skull fracture.
348
00:17:50,067 --> 00:17:51,933
Was that the cause of death?
349
00:17:52,067 --> 00:17:53,633
I suspect so, but
I need to examine
350
00:17:53,733 --> 00:17:56,067
the head in more detail
to confirm it.
351
00:17:56,133 --> 00:17:57,600
And the degree of bruising
and bleeding
352
00:17:57,700 --> 00:17:59,833
indicates that the fracture
was sustained
353
00:18:00,733 --> 00:18:02,800
antemortem, not post.
354
00:18:03,867 --> 00:18:05,633
Do you know what caused it?
355
00:18:05,733 --> 00:18:07,800
I'm not
the detective.
356
00:18:09,600 --> 00:18:11,333
Let's look at the lungs.
357
00:18:11,433 --> 00:18:12,700
They could help us out here.
358
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Oh, if this starts to drag on.
359
00:18:13,800 --> 00:18:16,833
I heard it was a courier,
that diamond job.
360
00:18:16,933 --> 00:18:18,933
What was his name?
361
00:18:17,767 --> 00:18:20,233
Turner, Alan Turner.
362
00:18:20,333 --> 00:18:22,333
He's just disappeared off
the face of the earth,
363
00:18:22,433 --> 00:18:23,567
not a clue where he is.
364
00:18:23,667 --> 00:18:25,767
Mm, Florida, probably.
365
00:18:25,867 --> 00:18:28,333
What was a courier doing
delivering diamonds?
366
00:18:28,433 --> 00:18:29,467
They've been doing it for years.
367
00:18:29,567 --> 00:18:31,700
Nobody thinks a courier's
worth hijacking.
368
00:18:32,733 --> 00:18:34,533
Good idea, when you
put it like that.
369
00:18:34,633 --> 00:18:36,067
A courier never knows
what they're delivering.
370
00:18:36,100 --> 00:18:38,100
It could be anything.
371
00:18:37,133 --> 00:18:39,067
Well, Turner obviously knew.
372
00:18:39,100 --> 00:18:42,267
Mm, she has water in her lungs.
373
00:18:42,367 --> 00:18:44,367
Which means?
374
00:18:44,167 --> 00:18:46,067
Well, given the condition
of the head wound
375
00:18:46,133 --> 00:18:47,300
and the fact that she
was alive when she
376
00:18:47,400 --> 00:18:51,633
went into the water, I'd saying
we're looking at a murder.
377
00:18:51,733 --> 00:18:53,133
Oh, that's all I needed.
378
00:18:54,067 --> 00:18:55,867
It'll turn out to be
some spotty boyfriend
379
00:18:55,967 --> 00:18:57,667
who got over excited.
380
00:18:57,767 --> 00:19:00,400
Hardly worth the money
or the resources.
381
00:19:00,500 --> 00:19:02,633
She probably asked
for it anyway.
382
00:19:15,333 --> 00:19:16,567
That must be her father.
383
00:19:16,667 --> 00:19:19,700
I'll bet he doesn't think
his daughter asked for it.
384
00:19:19,800 --> 00:19:21,200
I see what you mean about Hawes.
385
00:19:21,300 --> 00:19:22,833
I'm gonna speak to
Lawrence, see if we
386
00:19:22,933 --> 00:19:24,933
can't get Dalziel back.
387
00:19:24,067 --> 00:19:25,433
No, I'm sorry, Peter.
388
00:19:25,533 --> 00:19:27,233
Superintendent Dalziel's
on leave,
389
00:19:27,333 --> 00:19:28,633
and that's where he's staying.
390
00:19:28,733 --> 00:19:30,800
DCI Hawes is not the
man for the job.
391
00:19:30,900 --> 00:19:32,767
He doesn't wanna be there!
392
00:19:32,867 --> 00:19:34,467
That's a serious accusation.
393
00:19:34,567 --> 00:19:36,567
Ask him yourself!
394
00:19:35,600 --> 00:19:38,333
All he's bothered about
is this diamond job!
395
00:19:38,433 --> 00:19:39,833
You need Dalziel.
396
00:19:39,933 --> 00:19:41,933
I said no.
397
00:19:42,233 --> 00:19:43,833
It's ridiculous having
someone of his quality
398
00:19:43,933 --> 00:19:45,633
left waiting on the sidelines.
399
00:19:45,733 --> 00:19:46,800
There's no other officer
on the force
400
00:19:46,900 --> 00:19:49,500
with his wealth of experience
in murder investigation.
401
00:19:50,500 --> 00:19:51,667
This girl was big news.
402
00:19:51,767 --> 00:19:53,767
If we don't do something
positive,
403
00:19:52,867 --> 00:19:55,067
than the press are gonna
have a field day.
404
00:19:56,733 --> 00:19:58,200
If I did agree.
405
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
Yeah?
406
00:19:59,400 --> 00:20:02,267
I won't put up with any of
his Neanderthal methods.
407
00:20:02,367 --> 00:20:04,567
And if he goes anywhere
near the Penny Wilson case,
408
00:20:04,667 --> 00:20:08,133
he'll be behind a desk until
the day he draws his pension.
409
00:20:08,233 --> 00:20:09,633
That goes without saying.
410
00:20:10,867 --> 00:20:12,467
You better speak to him then.
411
00:20:16,567 --> 00:20:18,533
What is it you're
trying to tell me?
412
00:20:20,733 --> 00:20:25,000
Look, um, would you
prefer if, uh?
413
00:20:25,100 --> 00:20:27,533
No, Karen's like family.
414
00:20:29,133 --> 00:20:31,333
Just say what you gotta say.
415
00:20:32,900 --> 00:20:35,300
As from yesterday, I'm
no longer on the case.
416
00:20:36,700 --> 00:20:38,700
Why not?
417
00:20:39,367 --> 00:20:42,533
I got a bit
heavy-handed with a suspect.
418
00:20:42,633 --> 00:20:44,667
The one you arrested, this?
419
00:20:44,767 --> 00:20:46,267
-Roy Daynes.
-Him?
420
00:20:48,233 --> 00:20:49,367
He's been released.
421
00:20:50,900 --> 00:20:52,667
Because of you?
422
00:20:52,767 --> 00:20:55,867
No, uh, not entirely
because of me.
423
00:20:57,267 --> 00:20:59,833
We didn't have the evidence
to keep him.
424
00:21:00,067 --> 00:21:03,333
Well, you must've had
something to have arrested him.
425
00:21:03,433 --> 00:21:04,900
Nothing that
would standup in court.
426
00:21:05,067 --> 00:21:06,367
So what did you have?
427
00:21:08,767 --> 00:21:12,533
Daynes' van matches the
description of a vehicle
428
00:21:12,633 --> 00:21:16,467
that a witness saw cruising
the area that night.
429
00:21:17,800 --> 00:21:19,067
He also had previous.
430
00:21:19,167 --> 00:21:21,333
Well, isn't that enough?
431
00:21:21,433 --> 00:21:22,833
It's gotta be enough.
432
00:21:23,933 --> 00:21:25,933
We need something more.
433
00:21:25,067 --> 00:21:26,533
I don't care what you want.
434
00:21:27,467 --> 00:21:29,633
I want me daughter back!
435
00:21:29,733 --> 00:21:32,367
Three days ago she went
off to a chippy.
436
00:21:32,467 --> 00:21:36,067
She was going to her
mate's to do some homework,
437
00:21:36,167 --> 00:21:37,633
and I haven't seen her since.
438
00:21:39,100 --> 00:21:42,567
She's, she's out
there somewhere,
439
00:21:42,667 --> 00:21:44,333
and if he's got her.
440
00:21:44,433 --> 00:21:46,433
We don't know that.
441
00:21:45,433 --> 00:21:47,733
He'd never abducted
anyone, had he?
442
00:21:47,833 --> 00:21:50,233
No, he came close.
443
00:21:51,067 --> 00:21:53,567
Then perhaps he wasn't up to it.
444
00:21:53,667 --> 00:21:55,533
Perhaps it isn't him.
445
00:21:55,633 --> 00:21:57,300
You've searched his house?
446
00:21:58,167 --> 00:22:00,167
Everything.
447
00:22:00,133 --> 00:22:02,733
There's no indication that
he ever contacted Penny.
448
00:22:02,833 --> 00:22:05,067
But it was you that let him go.
449
00:22:05,100 --> 00:22:06,267
Lindsey.
450
00:22:06,367 --> 00:22:08,333
If anything happens to Penny,
451
00:22:09,200 --> 00:22:10,267
I'm gonna blame you.
452
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
You know that?
453
00:22:13,233 --> 00:22:15,233
I'm gonna blame you.
454
00:22:34,133 --> 00:22:35,600
How did you know I was here?
455
00:22:35,700 --> 00:22:36,767
Educated guess.
456
00:22:36,867 --> 00:22:38,433
Come to gloat?
457
00:22:38,533 --> 00:22:40,633
There's been a murder,
young girl
458
00:22:40,733 --> 00:22:42,633
at Wayland Bay Holiday Village.
459
00:22:42,733 --> 00:22:44,767
Is it connected to Penny Wilson?
460
00:22:44,867 --> 00:22:46,233
No.
461
00:22:46,333 --> 00:22:48,333
No, it's not.
462
00:22:47,333 --> 00:22:49,233
So why are you talking
to me about it?
463
00:22:49,333 --> 00:22:50,700
I spoke to Lawrence.
464
00:22:50,800 --> 00:22:52,267
She's willing to take
you back as SIO
465
00:22:52,367 --> 00:22:53,567
on the investigation.
466
00:22:54,833 --> 00:22:56,333
She needs you on the case, Andy.
467
00:22:56,433 --> 00:22:58,533
And I'm supposed to
just jump back into line
468
00:22:58,633 --> 00:23:00,367
because it's convenient for her?
469
00:23:00,467 --> 00:23:01,733
I'm supposed to forget
about the fact
470
00:23:01,833 --> 00:23:03,267
there's a young girl
still missing
471
00:23:03,367 --> 00:23:05,367
and her mother's going
half crazy in there?
472
00:23:05,467 --> 00:23:07,067
I need to find this girl and now
473
00:23:07,100 --> 00:23:09,067
before it's too late
and convict Daynes!
474
00:23:09,167 --> 00:23:11,067
That's what I need
to do, but that's
475
00:23:11,133 --> 00:23:12,700
out of the question, isn't it?
476
00:23:14,067 --> 00:23:15,567
You can't go near the case.
477
00:23:15,667 --> 00:23:17,233
Fine, fine.
478
00:23:17,333 --> 00:23:19,400
If she wants to find
another SIO for that,
479
00:23:19,500 --> 00:23:21,633
than she can find another one
for the Wayland Bay murder.
480
00:23:21,733 --> 00:23:23,500
Because, when it comes
down to it, Peter,
481
00:23:23,600 --> 00:23:25,933
I an't work with someone
who doesn't understand
482
00:23:26,067 --> 00:23:27,433
why I acted like I did!
483
00:23:35,300 --> 00:23:36,633
Spike?
484
00:23:36,733 --> 00:23:38,733
Do me a favor.
485
00:23:38,667 --> 00:23:40,233
Can you get me the
number of that TV company
486
00:23:40,333 --> 00:23:43,067
that made the program
Wayland Bay Watch?
487
00:23:52,133 --> 00:23:53,367
I'm old school, love.
488
00:23:53,467 --> 00:23:55,067
I always have a few
jars before I go on,
489
00:23:55,133 --> 00:23:57,067
it helps me to relax.
490
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
Was it busy?
491
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
Busy?
492
00:23:59,067 --> 00:24:00,367
Stag nights are always busy.
493
00:24:00,467 --> 00:24:02,767
They like the material,
the lads, don't they?
494
00:24:02,867 --> 00:24:04,300
And the strippers.
495
00:24:04,400 --> 00:24:06,800
You could make a few bob
on the side, you know.
496
00:24:06,900 --> 00:24:08,800
You still got your
uniform somewhere?
497
00:24:08,900 --> 00:24:10,533
I'll bet I might.
498
00:24:11,633 --> 00:24:13,067
What's happening in there?
499
00:24:13,167 --> 00:24:15,167
What are they looking for?
500
00:24:14,200 --> 00:24:15,933
Oh, you know,
anything and everything.
501
00:24:16,067 --> 00:24:18,067
Oh, right.
502
00:24:17,067 --> 00:24:19,067
Thanks for that.
503
00:24:18,167 --> 00:24:20,167
I'll let you know if we
need to speak to you again.
504
00:24:19,067 --> 00:24:20,367
Well, if you ever
need entertainment
505
00:24:20,467 --> 00:24:21,767
for the policeman's ball.
506
00:24:56,333 --> 00:24:57,967
Looks like it could be
some sort of contract.
507
00:24:58,067 --> 00:25:00,067
Employment contract?
508
00:24:59,167 --> 00:25:01,167
Yeah, maybe.
509
00:25:01,267 --> 00:25:02,500
Oh, can I help you?
510
00:25:02,600 --> 00:25:05,300
Yeah, I share this
place with Efrona,
511
00:25:05,400 --> 00:25:07,700
and I need to get some
of my publicity shots?
512
00:25:07,800 --> 00:25:09,700
Sorry, we can't let you
take anything at the moment.
513
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
I need 'em, it's
for a newspaper.
514
00:25:11,900 --> 00:25:13,533
Well, why do they
want a photograph?
515
00:25:13,633 --> 00:25:14,933
It's to go alongside the article
516
00:25:15,067 --> 00:25:16,867
they're doing about
Efrona's death.
517
00:25:16,967 --> 00:25:19,767
You know, I was the
girl that knew her best.
518
00:25:19,867 --> 00:25:21,233
Did you get on with Efrona?
519
00:25:21,333 --> 00:25:23,633
Well, we shared, so
we had to get on.
520
00:25:23,733 --> 00:25:25,833
Look, can I just take one photo?
521
00:25:27,400 --> 00:25:29,400
Sorry.
522
00:25:28,267 --> 00:25:29,400
Thanks a bunch.
523
00:26:32,800 --> 00:26:34,800
What do they want?
524
00:26:33,733 --> 00:26:35,733
I don't know.
525
00:26:34,600 --> 00:26:36,633
I know what they might
find though.
526
00:26:36,733 --> 00:26:40,067
-Did you tell them anything?
-Ow, no, of course I didn't!
527
00:26:45,467 --> 00:26:47,767
These are
Efrona's publicity shots.
528
00:26:48,767 --> 00:26:50,767
A bit tacky.
529
00:26:49,567 --> 00:26:51,200
I wonder who took 'em.
530
00:26:52,667 --> 00:26:54,267
I mean, these are all
a bit amateurish.
531
00:26:54,367 --> 00:26:56,133
And this posing she's doing.
532
00:26:56,233 --> 00:26:57,367
That one's out of focus.
533
00:26:57,467 --> 00:26:58,767
Move over David Bailey.
534
00:27:00,567 --> 00:27:02,433
If Efrona was this
budding starlet,
535
00:27:02,533 --> 00:27:03,700
you'd've thought she'd
get a professional
536
00:27:03,800 --> 00:27:05,400
to take them, wouldn't you?
537
00:27:05,500 --> 00:27:08,933
* Jesus Christ Superstar
538
00:27:09,067 --> 00:27:12,700
* Do you think your
what they say you are *
539
00:27:12,800 --> 00:27:16,533
* Jesus Christ Superstar
540
00:27:16,633 --> 00:27:20,067
* Do you think your
what they say you are *
541
00:27:49,333 --> 00:27:51,967
You couldn't describe it
as a beehive of activity.
542
00:27:54,067 --> 00:27:56,067
What's going on?
543
00:27:54,933 --> 00:27:56,933
Julian Finch?
544
00:27:55,867 --> 00:27:57,867
That's right, are you the press?
545
00:27:57,967 --> 00:27:59,967
'Cause I've already
spoken to someone.
546
00:27:58,867 --> 00:28:00,867
We're the police.
547
00:28:03,467 --> 00:28:05,900
* Blow your horn, start
celebrating *
548
00:28:06,067 --> 00:28:07,900
* Right this way your
table's waiting *
549
00:28:08,067 --> 00:28:12,133
* What good's permitting
some profit of doom *
550
00:28:12,233 --> 00:28:16,667
* To wipe every smile away
551
00:28:16,767 --> 00:28:20,967
* Life is a cabaret, old chum
552
00:28:21,067 --> 00:28:24,267
* It's only a cabaret
553
00:28:25,833 --> 00:28:27,767
What did you think of
that number, Kim?
554
00:28:27,867 --> 00:28:28,900
Okay, why?
555
00:28:30,800 --> 00:28:33,367
I don't think it's your song.
556
00:28:37,567 --> 00:28:38,633
Yeah, I couldn't believe it.
557
00:28:38,733 --> 00:28:41,533
I heard it on the news like
a bolt out of the blue.
558
00:28:41,633 --> 00:28:43,633
Poor Efrona.
559
00:28:43,467 --> 00:28:45,667
She was one of your clients?
560
00:28:45,767 --> 00:28:47,167
Yeah, she was gonna be big.
561
00:28:47,267 --> 00:28:49,800
Such a waste of a life.
562
00:28:49,900 --> 00:28:51,533
When was the last
time you saw her?
563
00:28:51,633 --> 00:28:55,867
Uh, last time I saw her,
the night she was killed
564
00:28:55,967 --> 00:28:57,533
in the bar at Waylands.
565
00:28:57,633 --> 00:28:58,733
Had you gone there to meet her?
566
00:28:58,833 --> 00:29:01,500
Yeah, I needed to discuss
a few things with her.
567
00:29:01,600 --> 00:29:03,933
If I'd've know that was
the last time I'd see her.
568
00:29:05,067 --> 00:29:07,833
We've been told she had
some deals in the offing.
569
00:29:07,933 --> 00:29:09,567
Yeah, there was a telly show,
570
00:29:09,667 --> 00:29:11,267
possible West End show.
571
00:29:11,367 --> 00:29:13,200
That must've caused
some friction.
572
00:29:15,567 --> 00:29:17,200
Amongst some of the
others at Waylands?
573
00:29:17,300 --> 00:29:19,833
If it did, I was never
aware of it.
574
00:29:19,933 --> 00:29:22,433
Efrona was a very popular girl.
575
00:29:24,233 --> 00:29:25,567
Of course he does.
576
00:29:26,400 --> 00:29:27,567
I was hittin' all
the notes, wasn't I?
577
00:29:27,667 --> 00:29:28,967
You were great.
578
00:29:34,767 --> 00:29:38,833
* What good is sitting
alone in your room *
579
00:29:38,933 --> 00:29:43,200
* Come hear the music play
580
00:29:43,300 --> 00:29:47,600
* Life is a cabaret, old chum
581
00:29:47,700 --> 00:29:50,900
* Come to the cabaret
582
00:29:52,533 --> 00:29:53,800
How did you
become her agent?
583
00:29:53,900 --> 00:29:57,467
She rang up, wanted
some representation.
584
00:29:57,567 --> 00:30:00,267
Was that before or after
the television series?
585
00:30:00,367 --> 00:30:01,600
Ah, it was just before.
586
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
Right.
587
00:30:07,767 --> 00:30:10,533
How would you describe your
relationship with Efrona?
588
00:30:10,633 --> 00:30:13,367
Professional, totally
professional.
589
00:30:13,467 --> 00:30:15,733
You never socialized with her?
590
00:30:15,833 --> 00:30:18,767
I took her out for dinner,
lunch, occasionally
591
00:30:18,867 --> 00:30:20,167
to discuss her future.
592
00:30:22,033 --> 00:30:23,667
Do you know someone
called Gavin Oldham?
593
00:30:23,767 --> 00:30:25,767
No, no, doesn't ring a bell.
594
00:30:30,067 --> 00:30:31,733
Okay, thanks very much.
595
00:30:38,100 --> 00:30:40,200
How many clients do
you have, Mr. Finch?
596
00:30:42,100 --> 00:30:44,100
About 40 in all.
597
00:30:43,200 --> 00:30:44,567
I'm, you know, quite small.
598
00:30:45,567 --> 00:30:47,567
40?
599
00:30:48,067 --> 00:30:49,267
Yeah, I'm moving offices,
that's why
600
00:30:49,367 --> 00:30:50,833
there's not much stuff here.
601
00:30:51,633 --> 00:30:53,200
-Where are you going?
-Weatherton.
602
00:30:53,300 --> 00:30:55,300
Where abouts?
603
00:30:54,400 --> 00:30:55,800
New offices in the mall.
604
00:30:59,067 --> 00:31:00,333
Thanks for your time.
605
00:31:14,367 --> 00:31:17,067
I like those the best.
606
00:31:17,167 --> 00:31:19,167
Ah!
607
00:31:18,233 --> 00:31:19,467
What are you doing, Luke?
608
00:31:19,567 --> 00:31:20,600
Put me down!
609
00:31:25,233 --> 00:31:27,433
You'll be sorry, you wait!
610
00:31:48,333 --> 00:31:49,800
So far, these are the
only pictures we
611
00:31:49,900 --> 00:31:52,700
have of Gavin Oldham,
and, after an aerial
612
00:31:52,800 --> 00:31:55,067
search of the area where
Efrona's body was found,
613
00:31:55,133 --> 00:31:56,600
there's still no sign of him.
614
00:31:56,700 --> 00:31:58,367
He has to be our main objective.
615
00:31:58,467 --> 00:31:59,633
I'd agree with that.
616
00:32:02,367 --> 00:32:04,367
All right, Derek?
617
00:32:04,267 --> 00:32:05,833
What are you doing here?
618
00:32:05,933 --> 00:32:07,633
Oh, didn't the ACC tell ya?
619
00:32:09,067 --> 00:32:11,400
You think she could've
picked up the phone.
620
00:32:11,500 --> 00:32:13,100
I'm relieving ya.
621
00:32:13,200 --> 00:32:15,800
She wants you to concentrate
on the diamond job.
622
00:32:15,900 --> 00:32:17,233
She's letting you
work this case?
623
00:32:17,333 --> 00:32:19,333
That's right.
624
00:32:19,067 --> 00:32:20,500
She wants the big boys on it.
625
00:32:22,633 --> 00:32:24,167
Oh, don't look so surprised.
626
00:32:24,267 --> 00:32:26,400
You know, you can't keep
a good man down.
627
00:32:27,200 --> 00:32:28,800
Think you'll be able to
crack this one, do you?
628
00:32:28,900 --> 00:32:30,067
Oh, no problem.
629
00:32:31,133 --> 00:32:33,300
Then I'll come and do
yours for you as well.
630
00:32:37,133 --> 00:32:38,200
Right, Peter.
631
00:32:39,633 --> 00:32:41,367
What do we know about
Gavin Oldham?
632
00:32:41,467 --> 00:32:43,067
As yet, very little.
633
00:32:43,167 --> 00:32:45,167
Been unemployed for
a couple of months.
634
00:32:44,133 --> 00:32:45,500
Before that, he was
in telly sales.
635
00:32:45,600 --> 00:32:48,167
Any girlfriends,
wives, kids?
636
00:32:48,267 --> 00:32:50,067
No. He did live
with a girl for six weeks
637
00:32:50,133 --> 00:32:51,733
till she caught him
with someone else.
638
00:32:51,833 --> 00:32:54,067
Seems our Gavin likes his women.
639
00:32:54,167 --> 00:32:55,500
Where's he livin' now?
640
00:32:55,600 --> 00:32:57,633
Tossing down at Brandon
Taylor's flat.
641
00:33:04,300 --> 00:33:06,067
That's where she was
washed ashore.
642
00:33:06,167 --> 00:33:07,633
What about the boat?
643
00:33:07,733 --> 00:33:09,633
About half a ile further down.
644
00:33:09,733 --> 00:33:11,733
Was it examined?
645
00:33:11,600 --> 00:33:15,067
Yeah, it didn't give
us anything though.
646
00:33:15,133 --> 00:33:19,933
So he comes onto her, she
gets a bit frightened,
647
00:33:20,067 --> 00:33:22,167
things turn nasty, and
he whacks her one.
648
00:33:23,133 --> 00:33:24,267
Then he takes her
out in the boat,
649
00:33:24,367 --> 00:33:26,733
hoping it'll look
like a drowning.
650
00:33:26,833 --> 00:33:28,167
Yeah, but then why disappear?
651
00:33:28,267 --> 00:33:29,700
Throws suspicion immediately
on him.
652
00:33:29,800 --> 00:33:31,800
True.
653
00:33:31,800 --> 00:33:34,700
He could've had nothing to do
with Efrona's disappearance.
654
00:33:34,800 --> 00:33:36,867
And it could be just
one big coincidence.
655
00:33:38,233 --> 00:33:40,067
Though I don't think so somehow.
656
00:33:40,100 --> 00:33:42,100
Neither do I.
657
00:33:44,933 --> 00:33:47,400
What made you take the case,
made you change your mind?
658
00:33:47,500 --> 00:33:49,500
You don't know?
659
00:33:48,500 --> 00:33:50,500
No.
660
00:33:49,533 --> 00:33:51,400
You didn't send me the
entire six hours
661
00:33:51,500 --> 00:33:53,100
of Wayland Bay Watch then?
662
00:33:53,200 --> 00:33:55,200
Not me.
663
00:33:56,900 --> 00:33:59,200
Have you heard anything new
on the Penny Wilson case?
664
00:33:59,300 --> 00:34:01,500
Don't even go there, Andy.
665
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
I'm not going to.
666
00:34:03,500 --> 00:34:05,633
Not until I have what
it takes to nail Daynes.
667
00:34:05,733 --> 00:34:07,733
Which is?
668
00:34:07,433 --> 00:34:09,367
Don't know yet, but I will do.
669
00:34:10,333 --> 00:34:12,367
See, Penny Wilson
bought some chips
670
00:34:12,467 --> 00:34:13,733
from a local shop.
671
00:34:13,833 --> 00:34:16,167
They were found on the pavement
20 yards from the chippy.
672
00:34:16,267 --> 00:34:18,067
Her DNA was all over 'em.
673
00:34:18,133 --> 00:34:20,200
So how come nobody saw
or heard anything?
674
00:34:22,733 --> 00:34:25,067
Because that's not where
she was abducted.
675
00:34:25,100 --> 00:34:26,433
Now we're cookin'.
676
00:34:26,533 --> 00:34:28,533
See the chips were thrown there
677
00:34:27,600 --> 00:34:29,933
to make us think that's
where it took place.
678
00:34:30,067 --> 00:34:31,300
Help!
679
00:34:32,800 --> 00:34:34,267
What's she doing?
680
00:34:34,367 --> 00:34:35,633
Practicing a semifall?
681
00:34:38,300 --> 00:34:40,300
Help!
682
00:34:39,167 --> 00:34:40,333
Help, over here!
683
00:34:40,433 --> 00:34:42,300
-Here!
-
684
00:34:56,967 --> 00:34:59,633
What you reckon, was it
an accident after all?
685
00:34:59,733 --> 00:35:01,633
Two of them in a boat
messing about?
686
00:35:02,967 --> 00:35:05,800
Two nights ago that sea was
kickin' up some big waves.
687
00:35:06,633 --> 00:35:08,567
No way were they messing
around in that swab.
688
00:35:08,667 --> 00:35:09,867
What about suicide?
689
00:35:10,733 --> 00:35:13,200
Kills the girl then
takes his own life.
690
00:35:13,300 --> 00:35:15,867
By throwing himself in
some freezing cold water?
691
00:35:16,667 --> 00:35:17,867
Just thought I'd grasp at straws
692
00:35:17,967 --> 00:35:19,367
so you could eliminate them.
693
00:35:20,300 --> 00:35:21,967
You get off, and let's
see what else
694
00:35:22,067 --> 00:35:23,967
we can find out about
her character.
695
00:35:24,067 --> 00:35:26,833
Oh, and tell his pals
their mate's dead.
696
00:35:27,733 --> 00:35:28,867
Where are you going?
697
00:35:28,967 --> 00:35:30,267
To see Efrona's dad.
698
00:35:39,133 --> 00:35:40,467
-Mr. Davis?
-Mm hmm.
699
00:35:41,467 --> 00:35:43,900
Detective Superintendent
Dalziel.
700
00:35:44,067 --> 00:35:46,067
Can I come in?
701
00:35:45,067 --> 00:35:46,267
Yeah, come in.
702
00:35:57,267 --> 00:35:59,167
You must've been
very proud of your daughter.
703
00:35:59,267 --> 00:36:00,400
For what?
704
00:36:01,333 --> 00:36:03,567
I've been watching
her on the box.
705
00:36:03,667 --> 00:36:05,267
I never saw her.
706
00:36:05,367 --> 00:36:06,667
How come?
707
00:36:06,767 --> 00:36:08,967
I don't really watch
a lot of television.
708
00:36:10,167 --> 00:36:11,533
You knew about the
program though?
709
00:36:11,633 --> 00:36:13,633
Of course.
710
00:36:13,500 --> 00:36:15,233
Didn't you talk to her about it?
711
00:36:16,067 --> 00:36:17,500
No, no, I didn't.
712
00:36:20,133 --> 00:36:22,067
Is there something
I'm missing her?
713
00:36:23,067 --> 00:36:24,467
I wasn't talking to Efrona.
714
00:36:25,733 --> 00:36:27,733
Why not?
715
00:36:26,633 --> 00:36:28,533
I know this may sound
a bit severe,
716
00:36:28,633 --> 00:36:31,133
but I didn't really approve
of what she was doing.
717
00:36:32,367 --> 00:36:33,467
Working at the village?
718
00:36:33,567 --> 00:36:34,800
When she first got the
job, I thought she'd
719
00:36:34,900 --> 00:36:36,700
be waiting tables,
cleaning out rooms,
720
00:36:36,800 --> 00:36:40,767
not making a spectacle
of herself, carrying on.
721
00:36:42,067 --> 00:36:43,433
Being one of them entertainers?
722
00:36:43,533 --> 00:36:44,900
Yes, and then suddenly
she wasn't going
723
00:36:45,067 --> 00:36:47,367
to university anymore,
she was going to be a...
724
00:36:48,933 --> 00:36:50,300
Well, since her mother
died, I tried to do
725
00:36:50,400 --> 00:36:52,567
what I thought was
best, but all this
726
00:36:52,667 --> 00:36:56,800
this dancing and acting,
it just wasn't for her.
727
00:36:56,900 --> 00:36:58,100
I thought she wasn't half bad.
728
00:36:58,200 --> 00:36:59,533
It was a waste.
729
00:36:59,633 --> 00:37:00,700
Acting is not a subject.
730
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
It's nothing!
731
00:37:04,300 --> 00:37:05,433
Yeah.
732
00:37:05,533 --> 00:37:07,400
I understand people want
to lead different lives.
733
00:37:07,500 --> 00:37:09,467
I don't have a problem
with that.
734
00:37:09,567 --> 00:37:11,567
Really?
735
00:37:10,533 --> 00:37:13,167
But Efrona's behavior
became, it became,
736
00:37:13,267 --> 00:37:15,967
unacceptable, in more
ways than one.
737
00:37:17,067 --> 00:37:18,167
I prayed for her.
738
00:37:18,267 --> 00:37:19,400
That's all I could do.
739
00:37:21,300 --> 00:37:23,600
Did she mention the name
Gavin Oldham to you?
740
00:37:23,700 --> 00:37:26,233
Like I said, I haven't
spoken to her for months.
741
00:37:29,667 --> 00:37:31,667
Okay.
742
00:37:34,433 --> 00:37:35,867
This is a murder inquiry.
743
00:37:35,967 --> 00:37:38,067
We need you to stay here
until we tell you you can go.
744
00:37:38,900 --> 00:37:40,800
I'm sorry, but that's
the way it has to be.
745
00:37:40,900 --> 00:37:42,200
Our mate's just died.
746
00:37:43,067 --> 00:37:44,733
Ben's stag weekend's
ruined, and you expect
747
00:37:44,833 --> 00:37:46,333
us to just hang around here?
748
00:37:46,433 --> 00:37:48,067
We'll be as quick as we can.
749
00:37:48,133 --> 00:37:49,467
It's not right.
750
00:37:49,567 --> 00:37:52,067
Can you imagine how
Ben's fiancee's feeling?
751
00:37:52,133 --> 00:37:54,133
She's worried sick.
752
00:37:53,200 --> 00:37:55,300
There's nothing we
can do about it.
753
00:37:55,400 --> 00:37:56,800
Have you spoken to her?
754
00:37:56,900 --> 00:37:58,233
-Sorry?
-Your fiancee?
755
00:37:59,067 --> 00:38:01,167
Yeah, yeah, I rang her.
756
00:38:01,267 --> 00:38:02,633
Are you going to have
to postpone the wedding?
757
00:38:02,733 --> 00:38:04,867
No, no, you're not, are you Ben?
758
00:38:04,967 --> 00:38:06,367
No.
759
00:38:06,467 --> 00:38:07,733
You having a church do?
760
00:38:08,600 --> 00:38:11,067
Yeah, yeah, church do, yeah.
761
00:38:11,133 --> 00:38:13,133
Where?
762
00:38:12,233 --> 00:38:13,900
Um, St. Paul's.
763
00:38:14,067 --> 00:38:15,300
In Weatherton.
764
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
Come on, Ben.
765
00:38:17,133 --> 00:38:18,567
Let's go drown our sorrows.
766
00:38:23,867 --> 00:38:28,100
Oh, uh, just out of
interest, where does
767
00:38:28,200 --> 00:38:30,167
the name Efrona come from?
768
00:38:30,267 --> 00:38:31,733
I did a PhD on the
Old Testament,
769
00:38:31,833 --> 00:38:33,400
so I had to learn Hebrew.
770
00:38:33,500 --> 00:38:35,867
Efrona is Hebrew for
sweet singing bird.
771
00:38:36,933 --> 00:38:38,067
Very religious, aren't you?
772
00:38:38,133 --> 00:38:40,100
I'm a lay preacher,
Presbyterian.
773
00:38:43,367 --> 00:38:44,900
Have you questioned the
man at Wayland's,
774
00:38:45,067 --> 00:38:46,167
the man she worked for?
775
00:38:47,400 --> 00:38:49,400
Rowan Priestley?
776
00:38:48,267 --> 00:38:49,500
That's him.
777
00:38:49,600 --> 00:38:51,400
Something should be
done about him.
778
00:38:53,967 --> 00:38:55,067
Why is that?
779
00:38:55,133 --> 00:38:56,833
He'd take Efrona out
to restaurants.
780
00:38:56,933 --> 00:38:58,267
He told her that she
was gonna be a star.
781
00:38:58,367 --> 00:38:59,733
He had her meet people.
782
00:38:59,833 --> 00:39:03,067
He said they were agents
and managers.
783
00:39:03,100 --> 00:39:05,067
-You don't think they were?
-Of course they weren't!
784
00:39:05,133 --> 00:39:06,400
She thought he walked on water.
785
00:39:06,500 --> 00:39:09,200
He paid for her photos, gave
her jewelry and clothes.
786
00:39:09,300 --> 00:39:11,300
It was wrong!
787
00:39:11,333 --> 00:39:12,800
Did you speak to
Efrona about him?
788
00:39:12,900 --> 00:39:15,200
Oh yes, but she wouldn't
listen to me.
789
00:39:15,300 --> 00:39:16,500
No, she wouldn't listen
to me at all.
790
00:39:16,600 --> 00:39:19,067
I said he was a washed-up
failure, seeing out
791
00:39:19,133 --> 00:39:20,867
his days in a holiday village!
792
00:39:22,300 --> 00:39:24,300
She didn't like that.
793
00:39:23,367 --> 00:39:24,633
She didn't like being
told that her
794
00:39:24,733 --> 00:39:26,767
mentor was a has-been.
795
00:39:27,733 --> 00:39:30,133
That's when I stopped
talking to her.
796
00:39:30,233 --> 00:39:31,267
Presbyterian, ya?
797
00:39:31,367 --> 00:39:33,367
That's right.
798
00:39:33,700 --> 00:39:35,433
Not the Christian variety then.
799
00:39:39,867 --> 00:39:42,933
* Did you think I'd lay down
and die * Oh no, not I *
800
00:39:43,067 --> 00:39:44,800
* I will survive
801
00:39:44,900 --> 00:39:46,967
* Oh, as long as I
know how to love *
802
00:39:47,067 --> 00:39:48,733
* I know I'll stay alive
803
00:39:48,833 --> 00:39:50,267
I mean, once upon a
time, I was tipped
804
00:39:50,367 --> 00:39:52,267
to be the next Les
Dawson, but well,
805
00:39:52,367 --> 00:39:53,500
it never happened.
806
00:39:53,600 --> 00:39:55,600
Was I angry?
807
00:39:54,567 --> 00:39:56,567
Was I bitter?
808
00:39:55,467 --> 00:39:56,900
No, of course not.
809
00:39:57,067 --> 00:39:59,467
* Oh now, go
810
00:40:02,233 --> 00:40:03,833
Now, as I see it,
I give these kids
811
00:40:03,933 --> 00:40:07,100
a chance to blossom,
a chance to shine.
812
00:40:07,200 --> 00:40:10,767
Well, that helps me
get through the day.
813
00:40:10,867 --> 00:40:12,400
I can't believe it, people's
choice again.
814
00:40:12,500 --> 00:40:14,000
What can I say?
815
00:40:14,100 --> 00:40:15,267
None of this could've
happened if it
816
00:40:15,367 --> 00:40:17,367
wasn't for the rest of the team.
817
00:40:17,467 --> 00:40:19,900
There's been a lot of
interest in Efrona,
818
00:40:20,000 --> 00:40:22,700
and she's been taken
on by an agent.
819
00:40:23,500 --> 00:40:25,200
Yes, she's a great
girl, and I'm very proud
820
00:40:25,300 --> 00:40:26,833
of what I've helped her
to achieve in such
821
00:40:26,933 --> 00:40:28,867
a short space of time.
822
00:40:28,967 --> 00:40:31,700
But she, she's my little star.
823
00:40:37,700 --> 00:40:39,433
What do you reckon?
824
00:40:39,533 --> 00:40:40,667
Well, if he's using his position
825
00:40:40,767 --> 00:40:43,733
to seduce these girls, it's
not exactly against the law.
826
00:40:43,833 --> 00:40:45,833
No.
827
00:40:45,833 --> 00:40:47,433
But what if he made a
big play for Efrona
828
00:40:47,533 --> 00:40:49,100
and she knocked him back?
829
00:40:50,067 --> 00:40:53,200
He lost his temper,
and the result was
830
00:40:53,300 --> 00:40:55,267
she ended up dead in the drink.
831
00:40:55,367 --> 00:40:57,933
Yeah, but where does
Gavin Oldham fit in?
832
00:40:58,033 --> 00:40:59,733
I'm working on that.
833
00:40:59,833 --> 00:41:01,800
Just want to crack
this one first.
834
00:41:01,900 --> 00:41:03,900
So do I.
835
00:41:04,167 --> 00:41:06,900
I don't want another
Penny Wilson situation.
836
00:41:07,067 --> 00:41:08,433
You did what you could.
837
00:41:08,533 --> 00:41:10,167
We didn't fine her!
838
00:41:10,267 --> 00:41:11,633
I failed!
839
00:41:11,733 --> 00:41:14,533
I failed the team,
I failed her mom.
840
00:41:20,767 --> 00:41:23,167
More importantly,
if they don't find
841
00:41:23,267 --> 00:41:26,500
her alive, I failed
the girl herself.
842
00:41:29,867 --> 00:41:31,800
And I don't want to
fail Efrona Davis!
843
00:41:33,967 --> 00:41:35,067
She's a great kid.
844
00:41:35,767 --> 00:41:37,200
Very impressed with her
the first time I saw her.
845
00:41:37,300 --> 00:41:39,833
She's got a kind of
confidence and maturity
846
00:41:39,933 --> 00:41:41,933
way beyond her years.
847
00:41:40,767 --> 00:41:42,300
I think she'll go really far.
848
00:41:42,400 --> 00:41:44,533
-She's got a great future.
-Come on, Fincher, come on!
849
00:41:47,600 --> 00:41:49,067
Skimmy, skimmy.
850
00:41:49,167 --> 00:41:50,500
-Whoa.
-Ooh!
851
00:41:50,600 --> 00:41:52,133
I'm comin' in, comin' in.
852
00:41:52,233 --> 00:41:56,133
-Wee!
-Ooh!
853
00:41:56,233 --> 00:41:57,800
Double.
854
00:42:00,267 --> 00:42:02,267
Priestley.
855
00:42:04,100 --> 00:42:07,400
* Come on, baby, do
the locomotion *
856
00:42:07,500 --> 00:42:10,833
* Doin' it is easy, now,
don't lose control *
857
00:42:10,933 --> 00:42:14,500
* A little bit of rhythm
and a lot of soul *
858
00:42:14,600 --> 00:42:19,633
* So come on, come on, do
the locomotion with me *
859
00:42:23,133 --> 00:42:26,400
* Hey baby, won't you
take a chance *
860
00:42:26,500 --> 00:42:31,433
* Say that you will let
me have this dance *
861
00:42:31,533 --> 00:42:34,200
Okay, okay, what's happened?
862
00:42:34,300 --> 00:42:35,433
I'm not sure.
863
00:42:35,533 --> 00:42:37,200
Well, can you just do it
the way Efrona did, please?
864
00:42:37,300 --> 00:42:39,300
Can you?
865
00:42:38,267 --> 00:42:40,267
-Like Efrona?
-Yeah.
866
00:42:39,100 --> 00:42:41,633
Yeah, I can do it
just like Efrona.
867
00:42:41,733 --> 00:42:43,300
Right then, if you
will this time.
868
00:42:43,400 --> 00:42:44,567
From the top!
869
00:42:50,333 --> 00:42:52,067
Hold it!
870
00:42:53,500 --> 00:42:54,633
I couldn't get in the front way,
871
00:42:54,733 --> 00:42:55,867
the door was locked.
872
00:42:55,967 --> 00:42:58,800
Yeah, it's to stop people
gettin' in, isn't it?
873
00:43:00,133 --> 00:43:02,133
Do you mind?
874
00:43:01,233 --> 00:43:02,533
We're trying to rehearse.
875
00:43:02,633 --> 00:43:04,300
Oh, Superintendent Dalziel.
876
00:43:06,533 --> 00:43:07,567
What do you want?
877
00:43:07,667 --> 00:43:10,433
Well, not an audition,
that's for sure.
878
00:43:10,533 --> 00:43:11,733
Okay, take a break.
879
00:43:38,433 --> 00:43:39,700
Huh?
880
00:43:39,800 --> 00:43:41,800
You!
881
00:43:44,533 --> 00:43:46,533
Mwah.
882
00:43:47,067 --> 00:43:48,867
What have you told the police?
883
00:43:48,967 --> 00:43:50,300
What do you mean?
884
00:43:50,400 --> 00:43:52,067
They asked me some questions,
I gave them some answers.
885
00:43:52,167 --> 00:43:54,167
Why?
886
00:43:53,167 --> 00:43:55,267
I've got a feeling
they've got it in for me.
887
00:43:55,367 --> 00:43:56,400
Why would they do that?
888
00:43:56,500 --> 00:43:57,833
You know what the
police are like.
889
00:43:57,933 --> 00:44:00,667
I'm gonna keep a low
profile for a few days.
890
00:44:00,767 --> 00:44:01,933
What's this about, Julian?
891
00:44:02,067 --> 00:44:04,167
I'm just gonna lie low
till it all blows over.
892
00:44:05,067 --> 00:44:07,067
Have you done something wrong?
893
00:44:06,067 --> 00:44:07,300
No.
894
00:44:07,400 --> 00:44:08,933
'Cause if you have,
I'll stick by you,
895
00:44:09,067 --> 00:44:11,067
I swear it.
896
00:44:09,833 --> 00:44:11,067
I've done nothing wrong.
897
00:44:13,967 --> 00:44:17,567
You and Efrona, is there
anything I should know about?
898
00:44:17,667 --> 00:44:19,233
No, of course not.
899
00:44:19,333 --> 00:44:21,333
Really, trust me.
900
00:44:26,200 --> 00:44:28,600
Efrona's dad said it was
you that was using her.
901
00:44:28,700 --> 00:44:30,700
Me?
902
00:44:29,500 --> 00:44:31,500
I was nurturing her.
903
00:44:31,333 --> 00:44:34,233
This nurturing didn't
take place in bed, did it?
904
00:44:34,333 --> 00:44:35,433
You better watch what you say.
905
00:44:35,533 --> 00:44:38,200
I've got a reputation, don't
want it's sullying by you!
906
00:44:38,300 --> 00:44:40,500
What does that mean,
your reputation?
907
00:44:40,600 --> 00:44:42,800
I'm an entertainer,
an all-rounder.
908
00:44:42,900 --> 00:44:44,333
There's not many of me left.
909
00:44:45,233 --> 00:44:46,567
How long you been here?
910
00:44:46,667 --> 00:44:47,900
Nearly 18 years.
911
00:44:48,933 --> 00:44:51,067
Not quite the Palladium, is it?
912
00:44:51,167 --> 00:44:53,267
Heh, who needs the Palladium?
913
00:44:53,367 --> 00:44:55,367
You don't get jealous?
914
00:44:54,433 --> 00:44:55,933
Not even if it looks
like someone's
915
00:44:56,067 --> 00:44:57,500
gonna make the big time?
916
00:44:57,600 --> 00:44:59,433
No, and do you know why?
917
00:44:59,533 --> 00:45:01,533
Because there is no big time.
918
00:45:01,633 --> 00:45:02,667
Out there, they come and go,
919
00:45:02,767 --> 00:45:03,967
one week they're
top of the tree,
920
00:45:04,067 --> 00:45:05,400
the next they're getting
slagged off
921
00:45:05,500 --> 00:45:07,400
as the worst act that's
ever trod the boards.
922
00:45:07,500 --> 00:45:11,367
But here, I'm God 52
weeks of the year.
923
00:45:12,400 --> 00:45:13,933
Sorry, sir.
924
00:45:14,067 --> 00:45:15,800
I tried to get in the front
way, but the door was locked.
925
00:45:15,900 --> 00:45:17,900
Yeah, I know.
926
00:45:16,867 --> 00:45:18,133
PM's been put forward an hour,
927
00:45:18,233 --> 00:45:19,833
and I've got something you
might be interested in.
928
00:45:19,933 --> 00:45:20,967
Okay.
929
00:45:21,067 --> 00:45:22,233
Hey, Superintendent,
did you hear
930
00:45:22,333 --> 00:45:23,767
about the little boy who
goes up to the policeman.
931
00:45:23,867 --> 00:45:26,900
He said, "Officer,
officer, I've lost me dad."
932
00:45:27,067 --> 00:45:28,633
And the policeman said,
"What's he like?"
933
00:45:28,733 --> 00:45:32,067
And he said, "Women
and beer."
934
00:45:34,167 --> 00:45:36,767
I can see now why you
think you're God.
935
00:45:42,933 --> 00:45:44,933
Lights!
936
00:45:45,800 --> 00:45:48,100
That ripped up bit of paper
we found in Efrona's chalet?
937
00:45:48,200 --> 00:45:49,300
Yeah?
938
00:45:49,400 --> 00:45:50,833
Forensic has pieced it
together, and it is a contract.
939
00:45:50,933 --> 00:45:52,933
Who with?
940
00:45:51,800 --> 00:45:53,633
Julian Finch Associates.
941
00:45:53,733 --> 00:45:55,067
I think you'd better read it.
942
00:45:59,233 --> 00:46:00,533
You're lucky I'm here.
943
00:46:01,900 --> 00:46:03,133
I've got a date tonight.
944
00:46:04,067 --> 00:46:06,067
Who's the girl?
945
00:46:05,867 --> 00:46:07,067
Met her at AA.
946
00:46:08,067 --> 00:46:09,833
She's very neat.
947
00:46:09,933 --> 00:46:11,400
Neat?
948
00:46:11,500 --> 00:46:16,500
23, quite tall, big
bones, well proportioned.
949
00:46:16,933 --> 00:46:18,933
Mm hmm.
950
00:46:20,867 --> 00:46:22,733
with chilled homemade
raspberry juice.
951
00:46:22,833 --> 00:46:24,133
Mwah.
952
00:46:24,233 --> 00:46:26,067
Sounds neat.
953
00:46:26,100 --> 00:46:27,800
Sounds pretty awful.
954
00:46:27,900 --> 00:46:29,600
I thought you were on leave.
955
00:46:29,700 --> 00:46:31,700
What have we got?
956
00:46:31,600 --> 00:46:32,900
Give me a chance.
957
00:46:33,067 --> 00:46:35,100
What is it with you AA crowd?
958
00:46:35,200 --> 00:46:37,267
You used to whip through
these like a rat
959
00:46:37,367 --> 00:46:38,433
up a drainpipe when
you thought there
960
00:46:38,533 --> 00:46:39,933
was a pint waiting for you.
961
00:46:42,167 --> 00:46:44,533
Hear about the contract we
found in Efrona's chalet?
962
00:46:44,633 --> 00:46:46,633
Yeah.
963
00:46:45,467 --> 00:46:46,933
Make any sense of it?
964
00:46:47,067 --> 00:46:48,533
Well, sort of.
965
00:46:48,633 --> 00:46:50,633
Best to get the lawyer
to take a look
966
00:46:49,467 --> 00:46:51,067
before we jump to conclusions.
967
00:47:01,967 --> 00:47:03,900
There are no
external marks to suggest
968
00:47:04,067 --> 00:47:06,200
any form of assault
from a blunt instrument.
969
00:47:06,300 --> 00:47:07,600
I just need a cause of death.
970
00:47:07,700 --> 00:47:09,100
I'm getting there!
971
00:47:09,200 --> 00:47:11,433
If he died of natural
causes, we have a problem.
972
00:47:11,533 --> 00:47:12,633
He didn't.
973
00:47:12,733 --> 00:47:14,733
You certain?
974
00:47:13,567 --> 00:47:16,267
Yes, because he was shot.
975
00:47:16,367 --> 00:47:18,067
Entry wound's at the
back of the chest.
976
00:47:18,100 --> 00:47:19,300
There's no exit wound.
977
00:47:20,167 --> 00:47:22,833
The x-rays show the bullet
lodged close to the spine.
978
00:47:23,867 --> 00:47:26,133
Well, dig it out then.
Let's see what we have.
979
00:47:26,233 --> 00:47:27,833
This is interesting.
980
00:47:30,367 --> 00:47:32,333
These marks on his waist.
981
00:47:32,433 --> 00:47:33,667
He's had something
tied around it.
982
00:47:33,767 --> 00:47:35,733
The pattern is something
braided.
983
00:47:35,833 --> 00:47:37,300
It's almost certainly a rope.
984
00:47:38,600 --> 00:47:40,400
It cut quite deeply
into the skin.
985
00:47:41,200 --> 00:47:43,400
The lack of bruising
suggests it was
986
00:47:43,500 --> 00:47:45,300
tied on after death.
987
00:47:45,400 --> 00:47:46,633
Someone tried to weigh him down
988
00:47:46,733 --> 00:47:48,067
so he didn't surface.
989
00:47:49,067 --> 00:47:51,467
The rope snapped
and up he popped.
990
00:47:55,867 --> 00:47:58,500
Gavin Oldham was killed
by a bullet
991
00:47:58,600 --> 00:48:00,400
from a .35 handgun.
992
00:48:01,367 --> 00:48:04,800
His body had been dumped in
the sea and weighted down.
993
00:48:05,700 --> 00:48:08,233
Now, my guess is that
whoever murdered
994
00:48:08,333 --> 00:48:10,500
Gavin wanted us to think that he
995
00:48:10,600 --> 00:48:14,933
was still alive and implicate
him in Efrona's death.
996
00:48:15,067 --> 00:48:17,200
So we need to get back
to Wayland Bay.
997
00:48:18,567 --> 00:48:21,867
Someone there must know
more about Gavin and Efrona.
998
00:48:22,667 --> 00:48:25,067
Oh, and remember, it's
the 60s extravaganza
999
00:48:25,167 --> 00:48:27,133
weekend at that place,
so if any of you
1000
00:48:27,233 --> 00:48:30,433
go undercover, it's cow bells,
caftans and mini skirts.
1001
00:48:30,533 --> 00:48:32,533
All right?
1002
00:48:31,400 --> 00:48:32,600
Uggy, uggy, uggy!
1003
00:48:32,700 --> 00:48:33,967
Oi, oi, oi!
1004
00:48:34,067 --> 00:48:35,433
Spike, what have you learned
1005
00:48:35,533 --> 00:48:37,067
about our friend Julian Finch?
1006
00:48:37,167 --> 00:48:39,733
Julian Finch Associates is
not a registered company.
1007
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
Nobody seems to know about it.
1008
00:48:41,433 --> 00:48:42,533
He took the office
in Wayland Bay
1009
00:48:42,633 --> 00:48:44,767
on a short-term lease,
three months.
1010
00:48:44,867 --> 00:48:46,367
Also, the people that
own the offices
1011
00:48:46,467 --> 00:48:48,200
in the new mall in Weatherton,
no record
1012
00:48:48,300 --> 00:48:50,067
of him even applying
to rent there.
1013
00:48:53,067 --> 00:48:55,067
Have you got a
current address for him?
1014
00:48:54,067 --> 00:48:55,933
I'm still working on it.
1015
00:48:56,067 --> 00:48:58,167
All right, well, let's
get to it, everybody.
1016
00:48:58,267 --> 00:49:00,267
I need results.
1017
00:48:59,233 --> 00:49:01,233
Okay?
1018
00:49:02,900 --> 00:49:04,333
As you know, this
is our 60s special
1019
00:49:04,433 --> 00:49:07,333
weekend bonanza, so
sit back, relax,
1020
00:49:07,433 --> 00:49:10,067
eat, drink and be merry,
for tomorrow we diet,
1021
00:49:10,100 --> 00:49:13,367
by listening to the
sounds of the 60s!
1022
00:49:17,067 --> 00:49:21,433
* Four, three, two, one
1023
00:49:21,533 --> 00:49:32,733
* Five, four, three, two, one
1024
00:49:32,833 --> 00:49:34,833
Yeah?
1025
00:49:35,667 --> 00:49:38,167
Rowan, Julian Finch.
1026
00:49:38,267 --> 00:49:40,267
Just wanted to talk to you.
1027
00:49:39,200 --> 00:49:40,767
I think we can help each other.
1028
00:49:42,667 --> 00:49:47,700
Andy, Julian Godfrey
Fisher, alias Colin Fisher,
1029
00:49:48,067 --> 00:49:52,500
alias Julian Fisher,
alias Julian Finch.
1030
00:49:52,600 --> 00:49:54,467
11 convictions for fraud.
1031
00:49:54,567 --> 00:49:56,267
Right little con man.
1032
00:49:56,367 --> 00:49:57,633
And the lawyer's come
back with a summary
1033
00:49:57,733 --> 00:49:59,400
of that contract we found.
1034
00:49:59,500 --> 00:50:01,500
Basically, it meant that Efrona
1035
00:50:00,400 --> 00:50:01,433
would have had to hand
over virtually
1036
00:50:01,533 --> 00:50:03,133
all her earning to Julian
Finch Associates
1037
00:50:03,233 --> 00:50:04,733
for the first two years.
1038
00:50:04,833 --> 00:50:06,833
Doing a nice job of
stitching her up.
1039
00:50:07,633 --> 00:50:09,033
Perhaps Efrona realized.
1040
00:50:10,200 --> 00:50:11,867
They argued, she got
hit, and Gavin Oldham
1041
00:50:11,967 --> 00:50:13,967
walked in on it.
1042
00:50:14,067 --> 00:50:15,100
That what you're thinking?
1043
00:50:15,200 --> 00:50:16,600
One scenario.
1044
00:50:16,700 --> 00:50:18,100
We need to pick him up.
1045
00:50:18,200 --> 00:50:20,200
We're still working on it.
1046
00:50:19,300 --> 00:50:21,300
Sir?
1047
00:50:21,467 --> 00:50:23,267
One of the chalet maids
interviewed this afternoon
1048
00:50:23,367 --> 00:50:24,733
thinks she saw Efrona
arguing with a man
1049
00:50:24,833 --> 00:50:26,133
on the night she was killed.
1050
00:50:26,233 --> 00:50:28,233
Time?
1051
00:50:27,233 --> 00:50:29,033
She thinks just about
7:30, 'cause that's
1052
00:50:29,133 --> 00:50:30,800
when she got off shift.
1053
00:50:30,900 --> 00:50:32,567
Could've been Finch.
1054
00:50:32,667 --> 00:50:33,833
Did she give a description?
1055
00:50:33,933 --> 00:50:35,567
Male, but that's about it.
1056
00:50:35,667 --> 00:50:36,800
It was gettin' dark.
1057
00:50:36,900 --> 00:50:38,033
But what she does
know is that he
1058
00:50:38,133 --> 00:50:39,967
was driving a Morris
Minor Traveler.
1059
00:50:40,767 --> 00:50:42,000
Different.
1060
00:50:42,100 --> 00:50:44,100
She recognized
it 'cause her dad
1061
00:50:43,100 --> 00:50:44,467
had one when she was a kid.
1062
00:50:44,567 --> 00:50:46,933
You don't get many of
those so much these days.
1063
00:50:47,033 --> 00:50:50,267
But, believe it or not, I've
seen one quite recently.
1064
00:50:50,367 --> 00:50:52,600
Matthew Davis, by any chance?
1065
00:50:52,700 --> 00:50:54,467
I ran a check through
the national database,
1066
00:50:54,567 --> 00:50:56,200
see how many Morris
Minor Travelers
1067
00:50:56,300 --> 00:50:58,367
are registered in the
immediate vicinity?
1068
00:50:58,467 --> 00:50:59,900
Up came Matthew Davis.
1069
00:51:01,367 --> 00:51:03,467
You're on the ball today, Spike.
1070
00:51:03,567 --> 00:51:06,067
Been sniffing a bit
of the sea again?
1071
00:51:12,567 --> 00:51:13,867
What's going on, Julian?
1072
00:51:15,333 --> 00:51:17,600
I need to get back some
of my investment.
1073
00:51:17,700 --> 00:51:19,700
What investment?
1074
00:51:18,567 --> 00:51:20,567
In Efrona.
1075
00:51:21,067 --> 00:51:22,933
There'll be other Efronas.
1076
00:51:23,067 --> 00:51:25,067
They won't be signing
any contracts with me.
1077
00:51:25,100 --> 00:51:27,100
Think I'll get a look-in
anywhere else?
1078
00:51:27,200 --> 00:51:28,400
Stop being so negative.
1079
00:51:28,500 --> 00:51:29,633
I'm being honest.
1080
00:51:30,500 --> 00:51:33,433
I'm no agent, just
saw a main chance.
1081
00:51:33,533 --> 00:51:36,867
But I introduced you to Efrona.
1082
00:51:36,967 --> 00:51:38,967
That's right.
1083
00:51:37,800 --> 00:51:39,267
You asked me to.
1084
00:51:39,367 --> 00:51:40,900
How could you?
1085
00:51:41,067 --> 00:51:42,567
Come on, you gonna tell
me you didn't know?
1086
00:51:42,667 --> 00:51:44,533
You had no idea? Come on,
you've been in this business
1087
00:51:44,633 --> 00:51:46,133
long enough to know I
wasn't the real thing.
1088
00:51:46,233 --> 00:51:47,900
Why didn't you say something?
1089
00:51:48,067 --> 00:51:49,333
Because I didn't want
that to be the case.
1090
00:51:49,433 --> 00:51:51,067
Oh, we could've been brilliant.
1091
00:51:51,167 --> 00:51:53,400
We could've been earning
a mint from Efrona.
1092
00:51:54,200 --> 00:51:56,267
So me and you, that
meant nothing?
1093
00:51:56,367 --> 00:51:59,333
No, no, that meant everything.
1094
00:51:59,433 --> 00:52:01,433
That's the one good thing
to come out of all this
1095
00:52:00,333 --> 00:52:01,667
is you and me.
1096
00:52:03,500 --> 00:52:05,500
Now, I promise.
1097
00:52:05,167 --> 00:52:08,433
We're gonna be fine, and
Priestley is gonna help us.
1098
00:52:20,533 --> 00:52:22,333
We can pretend all we like.
1099
00:52:22,433 --> 00:52:25,100
We can say this is
the 21st century.
1100
00:52:26,067 --> 00:52:27,867
Things must change.
1101
00:52:27,967 --> 00:52:32,700
Things must progress, but
the Bible doesn't change.
1102
00:52:32,800 --> 00:52:34,733
This is the constant.
1103
00:52:34,833 --> 00:52:37,167
In all this craziness,
we know there is a place
1104
00:52:37,267 --> 00:52:40,333
we can go and know we
are in safe hands.
1105
00:52:40,433 --> 00:52:43,967
That is the ever-reliable
word of our Lord.
1106
00:52:44,067 --> 00:52:46,400
And in here, in here,
there is a phrase
1107
00:52:46,500 --> 00:52:48,633
which I have chosen
to live my life by.
1108
00:52:49,733 --> 00:52:54,067
And that phrase is the
wages of sin is death.
1109
00:52:55,067 --> 00:52:57,700
As you all know, my daughter
was found dead yesterday.
1110
00:52:59,567 --> 00:53:03,133
I could make excuses,
but that would be wrong.
1111
00:53:04,467 --> 00:53:06,533
My daughter, Efrona,
died because she
1112
00:53:06,633 --> 00:53:09,233
did not heed the words in here!
1113
00:53:09,333 --> 00:53:11,833
The wages of sin is death.
1114
00:53:24,600 --> 00:53:26,333
Are you arresting me?
1115
00:53:26,433 --> 00:53:27,533
I was just wondering
whether you were
1116
00:53:27,633 --> 00:53:31,267
at the Wayland Bay village
the night before last.
1117
00:53:31,367 --> 00:53:32,833
And I've told you I wasn't.
1118
00:53:33,833 --> 00:53:37,200
A man was seen arguing with
your daughter that night.
1119
00:53:37,300 --> 00:53:39,533
The man was driving a
Morris Minor Traveler.
1120
00:53:39,633 --> 00:53:40,767
So that's what this is about?
1121
00:53:40,867 --> 00:53:43,633
I'm not the only person to
have a Morris Minor Traveler.
1122
00:53:43,733 --> 00:53:46,200
So you're sticking to the
fact you weren't there?
1123
00:53:46,300 --> 00:53:47,800
Yes.
1124
00:53:47,900 --> 00:53:49,433
We'll check it out.
1125
00:53:49,533 --> 00:53:51,533
Is that all?
1126
00:53:50,367 --> 00:53:52,367
May I get on now?
1127
00:53:52,567 --> 00:53:54,567
Please do.
1128
00:53:56,200 --> 00:53:58,200
Mr. Davis?
1129
00:53:58,533 --> 00:54:02,067
Does lying fall into the wages
of sin is death category?
1130
00:54:11,433 --> 00:54:13,067
Take you back to Zandy?
1131
00:54:13,100 --> 00:54:15,067
Oh, never my kind
of thing, Peter.
1132
00:54:15,100 --> 00:54:16,433
All this jiggling about
moves your tackle
1133
00:54:16,533 --> 00:54:17,733
up the wrong way.
1134
00:54:20,567 --> 00:54:22,567
What's up now?
1135
00:54:21,567 --> 00:54:25,333
Nothing, just continuing
with our inquiries.
1136
00:54:25,433 --> 00:54:28,400
Do you know if Efrona had
seen her father recently?
1137
00:54:28,500 --> 00:54:29,700
I have no idea.
1138
00:54:29,800 --> 00:54:31,233
Look, I don't wish to be rude,
1139
00:54:31,333 --> 00:54:33,333
but I'm a bit busy
at the moment.
1140
00:54:32,433 --> 00:54:34,867
Perhaps her agent would know.
1141
00:54:34,967 --> 00:54:36,300
Do you know where
we can find him?
1142
00:54:36,400 --> 00:54:37,600
No.
1143
00:54:37,700 --> 00:54:39,067
Can you tell us where he lives?
1144
00:54:39,100 --> 00:54:41,100
Sorry.
1145
00:54:40,167 --> 00:54:41,700
How well do you know him?
1146
00:54:41,800 --> 00:54:43,100
Not very well at all.
1147
00:54:43,200 --> 00:54:45,167
Ah, well, Mr. Priestley
here says
1148
00:54:45,267 --> 00:54:47,267
you introduced him to Efrona.
1149
00:54:48,067 --> 00:54:50,400
Well, yes, yeah, I did.
1150
00:54:51,300 --> 00:54:52,400
Look, Superintendent,
I know you have
1151
00:54:52,500 --> 00:54:54,367
your job to do, but
are your bulldozer
1152
00:54:54,467 --> 00:54:55,833
tactics strictly necessary?
1153
00:54:55,933 --> 00:54:56,967
I mean, all those
police out there,
1154
00:54:57,067 --> 00:54:59,200
questioning my staff,
the guests.
1155
00:54:59,300 --> 00:55:00,500
This is gonna kill business.
1156
00:55:00,600 --> 00:55:03,900
Instead of 60s weekends, you
could have murder weekends.
1157
00:55:04,067 --> 00:55:05,133
Is that meant to be funny?
1158
00:55:05,233 --> 00:55:06,300
Just trying to help.
1159
00:55:06,400 --> 00:55:08,500
Don't you give up your day job.
1160
00:55:08,600 --> 00:55:09,733
If you'll excuse me.
1161
00:55:14,533 --> 00:55:17,233
You get on well with most
of the girls, do you?
1162
00:55:17,333 --> 00:55:19,067
No law against it, is there?
1163
00:55:19,133 --> 00:55:20,500
Must be nice for yo.
1164
00:55:22,233 --> 00:55:23,600
What are you trying to say?
1165
00:55:23,700 --> 00:55:25,700
What he's saying is,
there's more crumpet
1166
00:55:24,800 --> 00:55:27,833
here than are in Billy
Bunks's tuck box.
1167
00:55:27,933 --> 00:55:30,100
You must want to sample
it now and then.
1168
00:55:30,200 --> 00:55:32,733
Okay, a change of
pace now as I hand
1169
00:55:32,833 --> 00:55:35,200
you over to our entertainments
director
1170
00:55:35,300 --> 00:55:39,433
Rowan Priestley for the
famous Wayland Bay 60s quiz.
1171
00:55:39,533 --> 00:55:42,067
-I've gotta go now.
1172
00:55:42,133 --> 00:55:44,233
Time I got out of here.
1173
00:55:46,400 --> 00:55:47,600
Uggy, uggy, uggy!
1174
00:55:47,700 --> 00:55:49,167
Oi, oi, oi!
1175
00:55:49,267 --> 00:55:50,767
Are you ready for the quiz?
1176
00:55:50,867 --> 00:55:51,900
Yeah!
1177
00:55:52,067 --> 00:55:55,067
Okay, go and get your
question seats, there we go!
1178
00:55:58,100 --> 00:55:59,167
You want to come
back to my place?
1179
00:55:59,267 --> 00:56:00,300
I'm gonna watch them
tapes again.
1180
00:56:00,400 --> 00:56:02,400
Tonight?
1181
00:56:01,500 --> 00:56:03,867
Yeah, I'll get us some
biriyani and some sagului.
1182
00:56:03,967 --> 00:56:05,967
Why don't you take
the night off?
1183
00:56:04,800 --> 00:56:06,233
You need to step back from it.
1184
00:56:06,333 --> 00:56:08,567
Look, I need to step back
from the Penny Wilson
1185
00:56:08,667 --> 00:56:09,933
case you mean?
1186
00:56:10,067 --> 00:56:11,200
Andy, it's the weekend.
1187
00:56:11,300 --> 00:56:13,300
I don't care.
1188
00:56:12,267 --> 00:56:13,467
We're gettin' nowhere
fast with this.
1189
00:56:13,567 --> 00:56:15,633
It's not gonna be another
one that gets away.
1190
00:56:17,533 --> 00:56:19,700
Stop, stop, hold it, hold it!
1191
00:56:19,800 --> 00:56:21,800
Was that better?
1192
00:56:20,867 --> 00:56:22,867
No, it wasn't!
1193
00:56:21,700 --> 00:56:23,067
Do it the way I showed ya!
1194
00:56:23,100 --> 00:56:24,200
Why?
1195
00:56:24,300 --> 00:56:25,433
Because that's the
way I want it done!
1196
00:56:25,533 --> 00:56:27,533
I was just saying.
1197
00:56:26,467 --> 00:56:28,467
Well, don't!
1198
00:56:27,300 --> 00:56:29,400
I'm not listening.
1199
00:56:32,667 --> 00:56:34,967
Rowan's the boss,
that's how it is.
1200
00:56:35,067 --> 00:56:37,133
He's been doing this for years.
1201
00:56:37,233 --> 00:56:38,833
I sometimes think he's
a bit stuck in his ways,
1202
00:56:38,933 --> 00:56:40,900
but, hey, what can you do?
1203
00:56:47,400 --> 00:56:49,133
Efrona's
popularity might not be waning
1204
00:56:49,233 --> 00:56:50,900
with the viewers,
but the same can't
1205
00:56:51,067 --> 00:56:53,400
be said about her
work colleagues.
1206
00:56:53,500 --> 00:56:56,067
So, Efrona, your new-found fame,
1207
00:56:56,167 --> 00:56:57,867
has it made any difference
to you?
1208
00:56:58,700 --> 00:57:00,567
No, not really.
1209
00:57:00,667 --> 00:57:01,900
I've seen a
lot of the holiday makers
1210
00:57:02,067 --> 00:57:03,233
cracking onto you.
1211
00:57:03,333 --> 00:57:05,400
-Is that a problem?
-
1212
00:57:05,500 --> 00:57:07,233
I always remember what
my mom told me.
1213
00:57:07,333 --> 00:57:08,767
Never go with strangers.
1214
00:57:11,867 --> 00:57:13,867
Dalziel.
1215
00:57:14,467 --> 00:57:16,467
He arrived at the
village and went
1216
00:57:15,433 --> 00:57:16,867
straight to Efrona's chalet.
1217
00:57:16,967 --> 00:57:18,400
He was caught breaking in.
1218
00:57:18,500 --> 00:57:20,733
Has he said what he was after?
1219
00:57:20,833 --> 00:57:22,133
He hasn't said a word.
1220
00:57:27,200 --> 00:57:30,300
Mr. Davis, what a surprise.
1221
00:58:02,900 --> 00:58:04,900
Those for me?
1222
00:58:03,933 --> 00:58:05,933
You better keep your
promise, you know.
1223
00:58:04,967 --> 00:58:06,100
My name better now be mentioned.
1224
00:58:06,200 --> 00:58:08,200
It won't.
1225
00:58:07,267 --> 00:58:08,967
Look, as long as I get
a cut of what you make.
1226
00:58:09,067 --> 00:58:10,267
You'll get your share.
1227
00:58:11,700 --> 00:58:13,700
Tasty looking girl.
1228
00:58:14,500 --> 00:58:15,800
People'll definitely
pay to see these.
1229
00:58:15,900 --> 00:58:17,900
How does all that work?
1230
00:58:16,933 --> 00:58:18,933
How are you going to get
them on the internet?
1231
00:58:17,667 --> 00:58:19,667
You leave that to me.
1232
00:58:18,767 --> 00:58:19,967
How about Louise?
1233
00:58:20,067 --> 00:58:21,167
What about her?
1234
00:58:21,267 --> 00:58:22,767
Well, I thought you and
Louise were in this together.
1235
00:58:22,867 --> 00:58:24,133
Were.
1236
00:58:24,233 --> 00:58:26,233
I'm away from here tomorrow.
1237
00:58:25,233 --> 00:58:26,267
She delivered Efrona.
1238
00:58:26,367 --> 00:58:29,067
Now there's no Efrona,
no need for Louise.
1239
00:58:38,067 --> 00:58:39,800
Help me out here.
1240
00:58:39,900 --> 00:58:42,067
Is breaking and entering
not a sin then?
1241
00:58:45,067 --> 00:58:47,933
Because, if it is, we
better keep an eye on you.
1242
00:58:49,467 --> 00:58:50,800
I don't want you
paying the price
1243
00:58:50,900 --> 00:58:53,367
before we've got a handle
on what you were up to.
1244
00:58:57,233 --> 00:58:59,467
Mr. Davis, you were
caught red handed
1245
00:58:59,567 --> 00:59:00,833
by a police officer.
1246
00:59:01,800 --> 00:59:04,333
Every way you look at it,
it's breaking and entering,
1247
00:59:04,433 --> 00:59:06,900
which I am more than
prepared to charge you with.
1248
00:59:08,733 --> 00:59:11,067
So, unless you got an
explanation, your next
1249
00:59:11,133 --> 00:59:13,767
sermon could be from the
pulpit in Strangeways.
1250
00:59:15,933 --> 00:59:17,800
I just wanted to get something.
1251
00:59:18,933 --> 00:59:20,600
Something of your daughter's?
1252
00:59:22,200 --> 00:59:24,200
What?
1253
00:59:24,367 --> 00:59:25,467
Some photographs.
1254
00:59:27,200 --> 00:59:28,467
What photographs?
1255
00:59:31,433 --> 00:59:33,667
What photographs, Mr. Davis?
1256
00:59:36,067 --> 00:59:38,100
Look, we're not messing
about here!
1257
00:59:38,200 --> 00:59:39,433
These photographs may
be the reason why
1258
00:59:39,533 --> 00:59:40,833
your daughter was killed!
1259
00:59:43,200 --> 00:59:46,567
They were photographs of
Efrona, of her posing,
1260
00:59:48,667 --> 00:59:50,833
sexually explicit photographs.
1261
00:59:51,900 --> 00:59:53,900
You've seen them?
1262
00:59:54,800 --> 00:59:56,400
-How come?
-She showed them to me.
1263
00:59:56,500 --> 00:59:58,633
Her so-called agent wanted
to sell them to the press,
1264
00:59:58,733 --> 01:00:01,067
sell her story about how
she'd been exploited.
1265
01:00:01,967 --> 01:00:03,833
She didn't know what
to do. She was torn.
1266
01:00:05,433 --> 01:00:06,933
Between?
1267
01:00:07,033 --> 01:00:09,267
What her agent was
telling her and me.
1268
01:00:09,367 --> 01:00:11,033
She knew what it would do to me.
1269
01:00:12,700 --> 01:00:15,100
Is that what you were arguing
about on the night she died?
1270
01:00:16,200 --> 01:00:18,200
Yes.
1271
01:00:18,900 --> 01:00:20,900
I went to see her.
1272
01:00:19,833 --> 01:00:21,100
I told her what it would
do to my ministry
1273
01:00:21,200 --> 01:00:23,233
if she went ahead with the sale.
1274
01:00:23,333 --> 01:00:25,367
My life would've been over.
1275
01:00:25,467 --> 01:00:27,067
She wouldn't change her mind?
1276
01:00:28,033 --> 01:00:30,300
I don't know what she
was going to do.
1277
01:00:30,400 --> 01:00:33,267
But you couldn't take the
chance, so you killed her.
1278
01:00:33,367 --> 01:00:35,367
No!
1279
01:00:34,400 --> 01:00:36,400
I didn't kill her!
1280
01:00:35,500 --> 01:00:37,800
I didn't kill her,
she was, she was--
1281
01:00:37,900 --> 01:00:39,133
Your sweet singing bird?
1282
01:00:39,233 --> 01:00:41,800
She was my daughter,
my daughter!
1283
01:00:43,667 --> 01:00:45,433
Tonight, I just wanted
to destroy them
1284
01:00:45,533 --> 01:00:47,033
before anyone else found them!
1285
01:00:48,000 --> 01:00:49,700
Did you not think there
might be a copy?
1286
01:00:49,800 --> 01:00:51,200
Yes, but she said the
man who found her
1287
01:00:51,300 --> 01:00:53,767
would never go to the
press with them.
1288
01:00:53,867 --> 01:00:55,867
Why not?
1289
01:00:54,800 --> 01:00:57,433
He was too frightened
of being exposed,
1290
01:00:57,533 --> 01:00:59,533
losing his world.
1291
01:00:58,533 --> 01:01:00,500
In his world, he was God!
1292
01:01:00,600 --> 01:01:01,633
She told me.
1293
01:01:03,933 --> 01:01:05,933
Rowan Priestley.
1294
01:01:04,833 --> 01:01:06,700
Oh yes, that sick,
disgusting excuse
1295
01:01:06,800 --> 01:01:09,633
for a human being,
Rowan Priestley!
1296
01:01:09,733 --> 01:01:11,367
He corrupted my daughter.
1297
01:01:11,467 --> 01:01:13,400
He made her what she became!
1298
01:01:15,167 --> 01:01:17,667
If there was someone I
wanted to kill, it was him.
1299
01:01:21,467 --> 01:01:22,767
We'll get a search warrant
for Priestley's
1300
01:01:22,867 --> 01:01:25,433
place, see if he's got
anything else up his sleeve.
1301
01:01:27,933 --> 01:01:29,100
Oh hello, Derek.
1302
01:01:31,067 --> 01:01:32,533
You're in early.
1303
01:01:32,633 --> 01:01:34,967
No need to point
out the obvious.
1304
01:01:35,067 --> 01:01:36,767
Got your diamond job solved yet?
1305
01:01:37,867 --> 01:01:39,200
Near enough, yeah.
1306
01:01:39,300 --> 01:01:41,067
Well, either you have
or you haven't.
1307
01:01:41,167 --> 01:01:43,867
We know who did it. I
just need to find him.
1308
01:01:43,967 --> 01:01:45,967
Who was it?
1309
01:01:45,700 --> 01:01:48,133
Alan Turner, the courier.
1310
01:01:48,233 --> 01:01:50,067
I reckon he had it well sussed.
1311
01:01:50,167 --> 01:01:51,367
Courier company said
somebody hacked
1312
01:01:51,467 --> 01:01:53,933
into their computer and
changed the delivery address.
1313
01:01:54,067 --> 01:01:55,967
I think they're just
covering themselves.
1314
01:01:56,067 --> 01:01:58,167
But you don't know
where Turner is?
1315
01:01:58,267 --> 01:01:59,500
He must've planned
his disappearance
1316
01:01:59,600 --> 01:02:01,367
down to the last detail.
1317
01:02:01,467 --> 01:02:03,133
I bet he's out of the
country by now.
1318
01:02:03,233 --> 01:02:05,700
Sure you're not just after
a quick trip to Calais,
1319
01:02:05,800 --> 01:02:07,367
pick up some cheap booze?
1320
01:02:25,167 --> 01:02:27,400
Are you saying Rowan's
involved in Efrona's murder?
1321
01:02:27,500 --> 01:02:28,967
I'm not saying anything.
1322
01:02:29,067 --> 01:02:31,500
We're just pursuing
a line of inquiry.
1323
01:02:31,600 --> 01:02:32,767
The photographs he's
taken of her
1324
01:02:32,867 --> 01:02:35,133
feature strongly in this case.
1325
01:02:35,233 --> 01:02:37,233
He may have some more
that can help us,
1326
01:02:37,333 --> 01:02:38,767
so can you let us in please?
1327
01:03:03,533 --> 01:03:06,833
Company policy, is it,
allowing the management
1328
01:03:06,933 --> 01:03:09,200
to exploit the younger
members of the staff?
1329
01:03:10,967 --> 01:03:13,267
He's not done anything illegal.
1330
01:03:13,367 --> 01:03:15,967
They all came and had the
photographs taken willingly.
1331
01:03:16,067 --> 01:03:18,167
And you decided to do
nothing about it.
1332
01:03:19,067 --> 01:03:21,400
It's their choice.
1333
01:03:21,500 --> 01:03:22,800
And if they didn't?
1334
01:03:23,967 --> 01:03:26,467
They were relegated to the
chorus like Kim Slater.
1335
01:03:27,633 --> 01:03:30,100
I don't know anything
about that.
1336
01:03:36,733 --> 01:03:40,167
These girls, what
would they not do?
1337
01:04:23,600 --> 01:04:25,600
Mr. Priestley.
1338
01:04:24,433 --> 01:04:25,567
I believe we'd like a.
1339
01:04:26,400 --> 01:04:27,667
Help!
1340
01:05:22,433 --> 01:05:24,433
What do you know about him?
1341
01:05:24,533 --> 01:05:25,767
I don't know anything.
1342
01:05:26,767 --> 01:05:28,333
Why were you doing a runner?
1343
01:05:29,367 --> 01:05:30,433
Why do you think?
1344
01:05:31,600 --> 01:05:33,433
I seen you going through
my caravan.
1345
01:05:34,433 --> 01:05:36,133
Well, I knew what you
would find, didn't I?
1346
01:05:36,233 --> 01:05:39,067
Efrona was gonna sell those
pictures to the press,
1347
01:05:40,067 --> 01:05:41,533
which would have exposed you.
1348
01:05:41,633 --> 01:05:42,833
Is that why you killed her?
1349
01:05:42,933 --> 01:05:44,067
Me?
1350
01:05:44,167 --> 01:05:45,867
I didn't kill her.
1351
01:05:45,967 --> 01:05:48,533
You didn't mind, her
going to the papers?
1352
01:05:49,700 --> 01:05:53,333
Of course I minded but
killing the girl?
1353
01:05:53,433 --> 01:05:55,433
No way.
1354
01:05:55,333 --> 01:05:57,367
Okay, so I would've lost my job.
1355
01:05:59,133 --> 01:06:01,567
How many years did I
have left here anyway?
1356
01:06:02,800 --> 01:06:05,167
The person you want to
talk to is Julian Finch
1357
01:06:06,067 --> 01:06:07,500
before he disappears.
1358
01:06:09,367 --> 01:06:11,300
He's got a set of the
photographs now.
1359
01:06:12,667 --> 01:06:15,500
That's what this is
all about, isn't it?
1360
01:06:15,600 --> 01:06:17,600
Explain.
1361
01:06:16,667 --> 01:06:18,900
Finch told me Efrona
had decided not
1362
01:06:19,067 --> 01:06:21,567
to go to the papers with
her photographs,
1363
01:06:21,667 --> 01:06:23,633
which meant he would've
missed out
1364
01:06:23,733 --> 01:06:25,733
on his commission.
1365
01:06:26,067 --> 01:06:27,567
And Finch wouldn't like that.
1366
01:06:28,767 --> 01:06:30,867
Do you know where he lives?
1367
01:06:30,967 --> 01:06:32,967
No.
1368
01:06:33,667 --> 01:06:35,233
But I know somebody who does.
1369
01:06:37,500 --> 01:06:39,500
Miss Russell?
1370
01:06:40,167 --> 01:06:42,067
I think you've got some
explaining to do.
1371
01:06:52,067 --> 01:06:53,133
Are you sure you're up to this?
1372
01:06:53,233 --> 01:06:54,867
I don't want you taking
another dive
1373
01:06:54,967 --> 01:06:56,333
if the going gets tough.
1374
01:07:05,333 --> 01:07:06,800
Uh, he's not here.
1375
01:07:06,900 --> 01:07:08,533
We must've missed him.
1376
01:07:08,633 --> 01:07:09,733
Ugh.
1377
01:07:18,400 --> 01:07:20,400
What was that about
me taking a dive?
1378
01:07:22,467 --> 01:07:24,200
We know all about
your little scam
1379
01:07:24,300 --> 01:07:27,233
to con Efrona out
of her earnings.
1380
01:07:27,333 --> 01:07:28,733
She signed the contract.
1381
01:07:28,833 --> 01:07:30,400
And she ripped it up.
1382
01:07:30,500 --> 01:07:32,367
Was it that or the fact
that she didn't
1383
01:07:32,467 --> 01:07:35,767
want her photos in the paper
that caused you to argue?
1384
01:07:35,867 --> 01:07:36,900
So what are you saying?
1385
01:07:37,067 --> 01:07:38,467
What, you think I killed her?
1386
01:07:38,567 --> 01:07:40,500
Why would I? Okay, so she
ripped up the contract.
1387
01:07:40,600 --> 01:07:41,867
I still had my copy.
1388
01:07:41,967 --> 01:07:43,067
It was still binding.
1389
01:07:43,967 --> 01:07:45,633
She was just impatient. It
was only a matter of time
1390
01:07:45,733 --> 01:07:47,267
before the money
came rolling in.
1391
01:07:48,433 --> 01:07:50,433
So you decided to make money
1392
01:07:49,533 --> 01:07:51,167
by selling her photos
on the internet.
1393
01:07:51,267 --> 01:07:52,667
It's not illegal.
1394
01:07:52,767 --> 01:07:54,667
I didn't steal them or anything.
1395
01:07:58,067 --> 01:07:59,800
She's internet mad.
1396
01:07:59,900 --> 01:08:01,133
All kids are.
1397
01:08:01,233 --> 01:08:02,400
Does that make you a kid?
1398
01:08:02,500 --> 01:08:04,500
I'm not that bad.
1399
01:08:03,533 --> 01:08:05,600
You're worse than Penny.
1400
01:08:05,700 --> 01:08:07,467
We've been out shopping,
and you've nipped
1401
01:08:07,567 --> 01:08:09,567
into one of them cafes.
1402
01:08:09,667 --> 01:08:12,733
I wouldn't know where to start.
1403
01:08:12,833 --> 01:08:16,867
Has she mentioned anyone she
might be in contact with?
1404
01:08:18,600 --> 01:08:20,600
No.
1405
01:08:20,467 --> 01:08:23,767
Just school friends and Karen.
1406
01:08:23,867 --> 01:08:26,600
You swap messages with her
all the time, don't you?
1407
01:08:26,700 --> 01:08:28,067
Jokes and things.
1408
01:08:31,900 --> 01:08:33,900
I didn't kill her.
1409
01:08:32,900 --> 01:08:35,333
I was with Louise that
night, all night.
1410
01:08:35,433 --> 01:08:37,433
She didn't mention it.
1411
01:08:36,433 --> 01:08:38,433
Of course she didn't.
1412
01:08:37,467 --> 01:08:38,633
She wanted to keep our
relationship private.
1413
01:08:38,733 --> 01:08:40,567
You can ask her, do
it, she'll tell you.
1414
01:08:40,667 --> 01:08:42,667
I didn't kill her.
1415
01:08:44,600 --> 01:08:46,600
Come on.
1416
01:08:53,233 --> 01:08:55,233
If that checks out, it'll
let him off the hook.
1417
01:08:55,333 --> 01:08:57,700
I've got a feeling
it's going to.
1418
01:08:57,800 --> 01:08:59,233
So who does that leave us with?
1419
01:08:59,333 --> 01:09:02,500
About 200 sad 60s people
who live in the past.
1420
01:09:03,967 --> 01:09:05,533
Let's concentrate on aqua man.
1421
01:09:06,567 --> 01:09:08,567
Who?
1422
01:09:07,533 --> 01:09:09,400
The man we pulled
out of the pool.
1423
01:09:21,800 --> 01:09:23,667
What we doing here?
- Checking it out.
1424
01:09:23,767 --> 01:09:24,933
What for?
1425
01:09:25,067 --> 01:09:26,867
So when we arrive on the night,
1426
01:09:26,967 --> 01:09:28,700
if there's anything
unusual going down,
1427
01:09:28,800 --> 01:09:31,267
we might have a chance
of spotting it.
1428
01:09:31,367 --> 01:09:32,533
If we don't know what
it looks like normally,
1429
01:09:32,633 --> 01:09:34,900
how will we know if
there's anything wrong?
1430
01:09:35,067 --> 01:09:37,067
You're supposed to
be the bright one.
1431
01:09:37,133 --> 01:09:39,133
I'm not sure about this.
1432
01:09:38,067 --> 01:09:39,200
There's too many people.
1433
01:09:39,300 --> 01:09:41,067
That's why it's the right place.
1434
01:09:41,133 --> 01:09:42,933
-Boxes?
- No, they make me sick.
1435
01:09:43,067 --> 01:09:44,467
Well, I'll
go by myself then.
1436
01:09:44,567 --> 01:09:46,567
Does none of this
bother you at all?
1437
01:09:46,667 --> 01:09:48,867
Yeah, of course it does.
1438
01:09:50,733 --> 01:09:52,767
Do you think I wanted it
to turn out like this?
1439
01:09:52,867 --> 01:09:53,967
Gavin's dead.
1440
01:09:54,067 --> 01:09:55,867
We've got to carry on, Ben.
1441
01:09:55,967 --> 01:09:57,967
It's the only way.
1442
01:09:58,067 --> 01:10:00,067
Come on.
1443
01:10:06,467 --> 01:10:09,667
Sir, I just spoke to
Ben Forsythe's mom.
1444
01:10:09,767 --> 01:10:12,000
She didn't even know her
son was getting married.
1445
01:10:12,100 --> 01:10:14,467
Didn't even know he had
a girlfriend, in fact.
1446
01:10:15,467 --> 01:10:17,467
Go on.
1447
01:10:16,333 --> 01:10:17,367
Well, I thought I'd
check it out.
1448
01:10:17,467 --> 01:10:19,833
St. Paul's has got no record
of a marriage booking,
1449
01:10:19,933 --> 01:10:21,967
no banns have been
read, nothing.
1450
01:10:22,067 --> 01:10:24,267
And there's nothing in the
registry office either.
1451
01:10:26,267 --> 01:10:27,800
You are gonna love this.
1452
01:10:27,900 --> 01:10:29,900
What?
1453
01:10:28,733 --> 01:10:29,967
I know who aqua man is.
1454
01:10:30,967 --> 01:10:32,967
Forensic identified
him as Alan Turner.
1455
01:10:33,800 --> 01:10:35,200
Name rings a bell.
1456
01:10:35,300 --> 01:10:37,000
Remember those diamonds
that were nicked?
1457
01:10:37,100 --> 01:10:38,433
He was the courier Hawes
thought had nicked them.
1458
01:10:38,533 --> 01:10:40,500
Hawes had him out in the
country living the high life.
1459
01:10:40,600 --> 01:10:42,633
Well what was Turner
doing in our pool?
1460
01:10:42,733 --> 01:10:44,200
He had no right to be there.
1461
01:10:45,433 --> 01:10:48,367
He was dead before he
was put in there, shot.
1462
01:10:48,467 --> 01:10:50,067
They think with a .35 handgun,
1463
01:10:50,167 --> 01:10:52,000
same as Gavin Oldham
was shot with.
1464
01:10:52,100 --> 01:10:53,267
It'll take ballistics
a little longer
1465
01:10:53,367 --> 01:10:55,600
to work out whether the bullets
were an identical match.
1466
01:10:55,700 --> 01:10:58,300
So we have a possible
link between Gavin Oldham
1467
01:10:58,400 --> 01:10:59,533
and Alan Turner.
1468
01:10:59,633 --> 01:11:01,900
They could've both been
shot by the same gun.
1469
01:11:02,067 --> 01:11:04,233
Therefore maybe by
the same person.
1470
01:11:04,333 --> 01:11:07,900
Oldham was seeing Efrona
on Forsythe's stag night.
1471
01:11:08,067 --> 01:11:11,667
Now we just found out
Forsythe's marriage was a sham.
1472
01:11:11,767 --> 01:11:13,867
Well, what's that got to
do with Efrona's murder?
1473
01:11:13,967 --> 01:11:15,433
Haven't got a clue.
1474
01:11:16,433 --> 01:11:18,567
This diamond job, what
do we know about it?
1475
01:11:18,667 --> 01:11:20,200
Someone hacked into the
computer and altered
1476
01:11:20,300 --> 01:11:22,700
the location for the
delivery of the diamonds.
1477
01:11:22,800 --> 01:11:24,400
Well Finch was into computers.
1478
01:11:24,500 --> 01:11:25,833
So was Ben Forsythe.
1479
01:11:25,933 --> 01:11:27,433
Did a two-year course,
1480
01:11:27,533 --> 01:11:29,767
and Brandon Taylor worked
as a courier.
1481
01:11:29,867 --> 01:11:31,333
So now we've got a motive.
1482
01:11:32,467 --> 01:11:34,467
Yeah.
1483
01:11:34,267 --> 01:11:36,100
Two million quids
worth of diamonds.
1484
01:11:48,067 --> 01:11:49,333
Fellas.
1485
01:11:49,433 --> 01:11:50,500
-Yeah, hello.
-Hi.
1486
01:11:57,967 --> 01:12:00,567
Why did you go to
computer classes?
1487
01:12:00,667 --> 01:12:03,233
Part of my rehabilitation.
1488
01:12:03,333 --> 01:12:05,400
Did it include using
the internet?
1489
01:12:05,500 --> 01:12:07,500
Of course.
1490
01:12:08,133 --> 01:12:10,267
Did it include getting
into chat rooms,
1491
01:12:10,367 --> 01:12:11,733
hiding your true identity?
1492
01:12:15,333 --> 01:12:19,167
I went and took computer
classes for work purposes.
1493
01:12:19,267 --> 01:12:21,267
Work purposes?
1494
01:12:21,633 --> 01:12:23,300
Last time you worked
was four years ago.
1495
01:12:23,400 --> 01:12:25,733
That's why I took
computer classes.
1496
01:12:26,900 --> 01:12:29,267
You know who liked
talking on the internet?
1497
01:12:32,067 --> 01:12:34,067
You do, don't you?
1498
01:12:33,800 --> 01:12:35,500
Penny Wilson never talked to me.
1499
01:12:36,833 --> 01:12:38,100
Check her computer.
1500
01:12:39,533 --> 01:12:40,600
Check mine.
1501
01:12:43,067 --> 01:12:45,567
The deal was you stayed
away from this, Andy.
1502
01:12:46,867 --> 01:12:49,200
I just needed some info
on computers, ma'am.
1503
01:12:50,133 --> 01:12:51,267
Well, it looks like
there's a link
1504
01:12:51,367 --> 01:12:54,633
between the diamond robbery
and the Wayland Bay murders.
1505
01:12:54,733 --> 01:12:56,900
What's that got to do with
the Penny Wilson case?
1506
01:12:57,067 --> 01:12:58,533
Nothing.
1507
01:12:58,633 --> 01:13:00,533
The diamond robbers
hacked into the computer
1508
01:13:00,633 --> 01:13:03,167
to give a false delivery
location for Alan Turner.
1509
01:13:04,367 --> 01:13:07,267
The chaps here were just
telling me how it could be done.
1510
01:13:08,167 --> 01:13:10,167
Thanks, fellas.
1511
01:13:10,800 --> 01:13:12,800
Ma'am.
1512
01:13:33,367 --> 01:13:34,400
Anyone sitting here?
1513
01:13:34,500 --> 01:13:39,500
No.
1514
01:13:54,600 --> 01:13:56,600
Excuse me, sonny.
1515
01:13:56,467 --> 01:13:58,700
I'm trying to get into
one of them chat lines.
1516
01:13:58,800 --> 01:14:00,067
Chat rooms.
1517
01:14:00,167 --> 01:14:02,367
Yeah, that's it, sending
messages to someone.
1518
01:14:02,467 --> 01:14:03,733
You don't know how to do that?
1519
01:14:03,833 --> 01:14:05,567
I wouldn't be asking if I did.
1520
01:14:05,667 --> 01:14:07,667
Can you show us?
1521
01:14:07,533 --> 01:14:09,967
-Don't mind, do you?
-No, no.
1522
01:14:20,367 --> 01:14:21,733
She's internet mad.
1523
01:14:22,733 --> 01:14:24,733
All kids are.
1524
01:14:23,733 --> 01:14:25,400
Does that make you a kid?
1525
01:14:25,500 --> 01:14:26,867
I'm not that bad.
1526
01:14:26,967 --> 01:14:29,133
You're worse than Penny.
1527
01:14:29,233 --> 01:14:30,433
We've been out shopping,
and you've nipped
1528
01:14:30,533 --> 01:14:32,433
into one of them cafes.
1529
01:14:32,533 --> 01:14:34,100
I wouldn't know where to start.
1530
01:14:35,867 --> 01:14:38,867
You know who liked
talking on the internet?
1531
01:14:41,167 --> 01:14:43,133
You do, don't you?
1532
01:14:43,233 --> 01:14:44,967
Penny Wilson never talked to me.
1533
01:14:46,833 --> 01:14:48,067
Check her computer.
1534
01:14:49,333 --> 01:14:50,867
Check mine.
1535
01:14:54,433 --> 01:14:58,400
Sir, guess what Ben Forsythe
used to boast about?
1536
01:14:58,500 --> 01:15:00,500
I don't know, what?
1537
01:14:59,367 --> 01:15:01,567
How he could hack
into any computer.
1538
01:15:01,667 --> 01:15:04,300
Brandon Taylor worked
for Personnel Space.
1539
01:15:04,400 --> 01:15:06,500
Is that a posh name
for a job agency?
1540
01:15:06,600 --> 01:15:08,600
That's right.
1541
01:15:07,567 --> 01:15:09,300
He did several jobs
for QAL Couriers
1542
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
about 18 months ago.
1543
01:15:10,900 --> 01:15:13,733
QAL was the company responsible
for moving the diamonds.
1544
01:15:13,833 --> 01:15:15,233
Oldham worked in the
dispatch department
1545
01:15:15,333 --> 01:15:17,333
at the same time.
1546
01:15:16,333 --> 01:15:18,067
Three kids, no form between 'em,
1547
01:15:18,167 --> 01:15:20,767
and they pull off a two
million pound diamond heist?
1548
01:15:20,867 --> 01:15:22,200
Everyone starts somewhere.
1549
01:15:22,300 --> 01:15:23,633
Yeah, but the smart
bit was getting
1550
01:15:23,733 --> 01:15:26,233
Ben Forsythe to hack in
the wrong delivery address.
1551
01:15:26,333 --> 01:15:27,833
Then up pops Alan Turner
with the goodies,
1552
01:15:27,933 --> 01:15:29,933
and Bob's your uncle.
1553
01:15:28,800 --> 01:15:30,500
Do you think Efrona
was in on it?
1554
01:15:30,600 --> 01:15:33,067
Nah, maybe she found
out what they were doing
1555
01:15:33,167 --> 01:15:34,500
and had to go.
1556
01:15:34,600 --> 01:15:36,600
And Oldham?
1557
01:15:36,800 --> 01:15:38,167
It's time for an arrest.
1558
01:15:40,967 --> 01:15:46,067
* I thought you'd listen
to my reasoning *
1559
01:15:49,300 --> 01:15:54,333
* But now I see you,
you don't hear a thing *
1560
01:15:57,667 --> 01:16:01,633
* Tried to make you see
1561
01:16:01,733 --> 01:16:04,300
* How it's got to be
1562
01:16:04,400 --> 01:16:05,733
All right, let's go.
1563
01:16:05,833 --> 01:16:06,967
You go.
1564
01:16:07,067 --> 01:16:09,067
I'm not sure I want any
part of this anymore.
1565
01:16:09,133 --> 01:16:11,133
What?
1566
01:16:10,233 --> 01:16:12,233
When we talked about doing it
1567
01:16:11,133 --> 01:16:12,400
in the pub, nobody
mentioned anything
1568
01:16:12,500 --> 01:16:14,100
about anyone getting killed.
1569
01:16:14,200 --> 01:16:15,900
Two million quid doesn't
come easy.
1570
01:16:16,067 --> 01:16:18,433
There has to be sacrifices.
1571
01:16:18,533 --> 01:16:19,967
The courier recognized Gavin.
1572
01:16:20,067 --> 01:16:21,300
We couldn't take the chance.
1573
01:16:21,400 --> 01:16:23,400
Gavin was a mate!
1574
01:16:22,433 --> 01:16:24,067
Gavin tried to rip us off.
1575
01:16:25,500 --> 01:16:27,400
He took the diamonds
from your jacket.
1576
01:16:28,333 --> 01:16:30,267
He even had it settled
to meet that bit of skirt
1577
01:16:30,367 --> 01:16:32,367
as an excuse to get out.
1578
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
Efrona.
1579
01:16:32,267 --> 01:16:33,800
Whatever!
1580
01:16:33,900 --> 01:16:36,200
He didn't give a monkey's
about us.
1581
01:16:36,300 --> 01:16:38,467
If she hadn't've been
so hot for him,
1582
01:16:38,567 --> 01:16:39,700
then she wouldn't've
seen what happened,
1583
01:16:39,800 --> 01:16:41,633
and she'd still be alive now.
1584
01:16:41,733 --> 01:16:43,733
She was only 19.
1585
01:16:42,833 --> 01:16:44,833
It's passed!
1586
01:16:43,767 --> 01:16:45,767
Finished.
1587
01:16:44,600 --> 01:16:46,600
Forget about it.
1588
01:16:47,833 --> 01:16:50,300
Now let's go see the
man, get our cash,
1589
01:16:50,400 --> 01:16:51,667
and we'll be out of here.
1590
01:16:53,667 --> 01:16:55,667
Come on, let's go.
1591
01:17:06,600 --> 01:17:09,833
* You were made for me
1592
01:17:09,933 --> 01:17:12,900
* Everybody tells me so
1593
01:17:13,067 --> 01:17:16,067
* You were made for me
1594
01:17:16,167 --> 01:17:20,367
* Don't pretend that you don't
1595
01:17:20,467 --> 01:17:23,067
Come on, this way.
1596
01:17:23,900 --> 01:17:25,900
Come on!
1597
01:17:39,533 --> 01:17:43,400
They've just been spotted
heading towards the fairgrounds!
1598
01:17:48,500 --> 01:17:49,733
Keep your
eyes out for the bloke.
1599
01:17:49,833 --> 01:17:51,833
He'll be by the waltzes.
1600
01:17:50,867 --> 01:17:51,933
Well, what does he look like?
1601
01:17:52,067 --> 01:17:54,067
He'll have a green hold-all.
1602
01:17:54,167 --> 01:17:56,167
Well, what if he don't show up?
1603
01:17:55,067 --> 01:17:57,067
He'll show.
1604
01:17:55,833 --> 01:17:56,900
He wants the diamonds.
1605
01:17:58,667 --> 01:18:00,067
Spike, get on the blower.
1606
01:18:00,100 --> 01:18:01,667
We'll need backup.
1607
01:18:04,100 --> 01:18:06,100
We're early.
1608
01:18:05,167 --> 01:18:07,700
It's better than being late.
1609
01:18:17,567 --> 01:18:19,567
-Come on.
-What?
1610
01:18:18,367 --> 01:18:19,667
Come on, just get in!
1611
01:18:19,767 --> 01:18:21,133
What's going on?
1612
01:18:24,100 --> 01:18:25,467
There they are,
on the waltzes.
1613
01:18:30,633 --> 01:18:31,833
You wait here.
1614
01:18:42,167 --> 01:18:43,667
They're onto us!
1615
01:18:43,767 --> 01:18:46,067
-They're onto us!
-Shut up.
1616
01:18:53,233 --> 01:18:54,900
It's over, Brandon,
we're finished.
1617
01:18:55,067 --> 01:18:57,067
Don't be stupid.
1618
01:18:56,100 --> 01:18:58,100
I'm not giving up.
1619
01:18:59,167 --> 01:19:01,133
I've got the diamonds!
1620
01:19:01,233 --> 01:19:02,733
They're here.
1621
01:19:02,833 --> 01:19:05,067
I'll hand 'em over,
and then we can--
1622
01:19:05,133 --> 01:19:07,133
Then we can what?
1623
01:19:06,233 --> 01:19:08,233
What?
1624
01:19:08,767 --> 01:19:09,900
What are you doing?
1625
01:19:10,067 --> 01:19:12,367
I told you, I'm not giving
up, now give me the diamonds!
1626
01:19:20,400 --> 01:19:22,400
Right.
1627
01:19:21,233 --> 01:19:22,433
We're walking out
of here together.
1628
01:19:22,533 --> 01:19:23,567
Don't be stupid, Taylor!
1629
01:19:23,667 --> 01:19:25,333
We're walking out of
here or I kill her.
1630
01:19:25,433 --> 01:19:27,433
No, you won't!
1631
01:19:26,267 --> 01:19:28,267
Yeah, I will.
1632
01:19:27,067 --> 01:19:28,433
Brandon, don't do this.
1633
01:19:28,533 --> 01:19:30,533
Just walk!
1634
01:19:29,367 --> 01:19:31,367
Let her go!
1635
01:19:30,367 --> 01:19:32,367
Brandon, this is crazy.
1636
01:19:31,200 --> 01:19:33,200
Put the gun down.
1637
01:19:32,067 --> 01:19:34,367
-Walk!
-Brandon, just put it down!
1638
01:19:43,933 --> 01:19:45,567
Back off,
or I'll shoot!
1639
01:19:45,667 --> 01:19:47,533
-I'm warning ya!
-Someone's been shot!
1640
01:19:47,633 --> 01:19:49,067
Get an ambulance.
1641
01:19:54,567 --> 01:19:56,100
Just stay there!
1642
01:20:00,533 --> 01:20:02,933
Spike, get an ambulance!
1643
01:20:03,833 --> 01:20:05,367
Somebody turn this thing off!
1644
01:20:10,833 --> 01:20:14,600
All right, Derek, you
can go home now.
1645
01:20:14,700 --> 01:20:16,900
I've solved my case and yours.
1646
01:20:17,833 --> 01:20:20,033
Makes you feel a bit
redundant, doesn't it?
1647
01:20:20,133 --> 01:20:22,133
Shame you couldn't do the same
1648
01:20:21,200 --> 01:20:22,833
with the Penny Wilson case, eh?
1649
01:20:46,133 --> 01:20:48,800
We're like a family, really,
all working together.
1650
01:20:50,967 --> 01:20:53,467
We're like a family, really,
all working together.
1651
01:20:55,267 --> 01:20:56,833
We're like a family, really.
1652
01:21:06,067 --> 01:21:08,133
No, Karen's like family.
1653
01:21:11,067 --> 01:21:12,533
You have to trust each other.
1654
01:21:12,633 --> 01:21:14,500
We joke with each other
all the time.
1655
01:21:18,500 --> 01:21:20,400
Jokes and things.
1656
01:21:26,267 --> 01:21:27,800
You get to know people so well.
1657
01:21:27,900 --> 01:21:29,333
Get to know all about them.
1658
01:21:29,433 --> 01:21:31,067
Some things they might
wish you didn't know.
1659
01:21:31,167 --> 01:21:34,100
He'd never abducted
anyone, had he?
1660
01:21:37,067 --> 01:21:39,267
Then perhaps he wasn't up to it.
1661
01:21:39,367 --> 01:21:40,500
Perhaps it isn't him.
1662
01:21:56,233 --> 01:21:57,300
What's this all about?
1663
01:21:57,400 --> 01:21:59,400
I'm gonna see Lawrence.
1664
01:21:58,500 --> 01:21:59,567
I need backup.
1665
01:21:59,667 --> 01:22:00,767
About what?
1666
01:22:00,867 --> 01:22:02,867
Penny Wilson.
1667
01:22:01,967 --> 01:22:03,200
Andy.
1668
01:22:03,300 --> 01:22:04,800
She wasn't dragged into a van.
1669
01:22:04,900 --> 01:22:06,233
She'd arranged a meeting.
1670
01:22:06,333 --> 01:22:07,633
-What, with Daynes?
-No.
1671
01:22:07,733 --> 01:22:08,767
You said he was responsible.
1672
01:22:08,867 --> 01:22:11,133
He was, but the meeting
was with someone
1673
01:22:11,233 --> 01:22:12,533
she trusted, someone
she spent time
1674
01:22:12,633 --> 01:22:13,833
with on the internet.
1675
01:22:13,933 --> 01:22:16,133
Someone whose place we
haven't searched yet.
1676
01:22:16,233 --> 01:22:17,933
Lawrence isn't gonna like this.
1677
01:22:18,067 --> 01:22:20,067
Screw Lawrence.
1678
01:22:19,067 --> 01:22:20,500
I don't care about her.
1679
01:22:20,600 --> 01:22:22,200
It's Penny Wilson I care about.
1680
01:22:24,267 --> 01:22:26,933
She was never abducted from
where we thought she was.
1681
01:22:27,800 --> 01:22:29,200
The chips were thrown
from the vehicle
1682
01:22:29,300 --> 01:22:30,467
to make us think that.
1683
01:22:31,333 --> 01:22:32,500
It was the neighbor,
Karen Clark, who
1684
01:22:32,600 --> 01:22:33,867
had arranged to meet her.
1685
01:22:34,933 --> 01:22:36,800
In all the communications
arranging the meetings
1686
01:22:36,900 --> 01:22:39,600
were done from internet
cafes, so we couldn't
1687
01:22:39,700 --> 01:22:41,567
trace them to a personal
computer.
1688
01:22:42,500 --> 01:22:45,800
Daynes never contacted
her, but Karen Clark did.
1689
01:22:50,567 --> 01:22:52,467
Karen Clark?
1690
01:22:52,567 --> 01:22:54,567
Yeah.
1691
01:22:55,067 --> 01:22:57,067
Come in.
1692
01:22:59,067 --> 01:23:03,367
Look, if I'm wrong,
ma'am, I'll retire
1693
01:23:03,467 --> 01:23:04,933
to a desk job and go
to Occupational Health
1694
01:23:05,067 --> 01:23:08,500
Assessment every other day,
but I need this checked out.
1695
01:23:11,400 --> 01:23:12,600
Okay, Andy.
1696
01:23:14,367 --> 01:23:16,367
Okay.
1697
01:23:17,800 --> 01:23:19,800
Thank you, ma'am.
1698
01:23:21,233 --> 01:23:24,100
I never had a long-term
relationship with a man.
1699
01:23:25,667 --> 01:23:28,867
You know, it was like
life was passing me by.
1700
01:23:30,067 --> 01:23:32,067
Then there was Roy.
1701
01:23:31,800 --> 01:23:33,733
I met him on the internet.
1702
01:23:33,833 --> 01:23:37,433
He was so nice, really nice.
1703
01:23:37,533 --> 01:23:39,067
So I agreed to meet him.
1704
01:23:40,633 --> 01:23:42,533
I fell for him, as
soon as I saw him.
1705
01:23:43,633 --> 01:23:47,533
I'd've done anything
for him, still would.
1706
01:23:47,633 --> 01:23:49,633
Anything.
1707
01:23:50,300 --> 01:23:53,067
Sexually, I did things
I'd never done
1708
01:23:53,133 --> 01:23:54,600
with anybody before.
1709
01:23:56,267 --> 01:23:58,567
Told me it was the first
time for him as well.
1710
01:24:01,200 --> 01:24:04,867
Then he told me about
trying to pick up a girl.
1711
01:24:07,067 --> 01:24:08,333
It sounded exciting.
1712
01:24:10,133 --> 01:24:11,767
It was something I wanted to do.
1713
01:24:14,767 --> 01:24:16,600
So we planned to pick up Penny.
1714
01:24:21,200 --> 01:24:24,367
I never knew
how it was going to end.
1715
01:24:34,967 --> 01:24:38,733
I have a social services
record here.
1716
01:24:40,433 --> 01:24:43,767
At the age of eight,
you were taken
1717
01:24:43,867 --> 01:24:48,133
into council care, having
been abused by your father.
1718
01:24:54,067 --> 01:24:55,733
He never liked me.
1719
01:24:57,133 --> 01:24:59,767
He said he did, but he didn't.
1720
01:25:02,833 --> 01:25:04,800
Nobody really liked me,
1721
01:25:07,600 --> 01:25:09,300
not until Roy came along.
1722
01:25:12,833 --> 01:25:14,167
Penny's mother likes you.
1723
01:25:15,233 --> 01:25:17,233
Not like Roy.
1724
01:25:17,167 --> 01:25:19,133
He trusted me.
1725
01:25:19,233 --> 01:25:20,467
We were a team.
1726
01:25:22,967 --> 01:25:27,167
We did things I'd never
done with anybody.
1727
01:25:31,100 --> 01:25:33,100
Where is Penny?
1728
01:25:36,100 --> 01:25:40,400
She wasn't in Daynes'
house, so is she in yours?
1729
01:25:43,900 --> 01:25:45,900
Karen?
1730
01:25:46,767 --> 01:25:48,533
If we find Penny in your house,
1731
01:25:49,433 --> 01:25:53,567
there'll be forensic
evidence, DNA.
1732
01:25:57,367 --> 01:25:59,733
And if Daynes touched
her at all,
1733
01:25:59,833 --> 01:26:00,933
that'll convict him.
1734
01:26:03,067 --> 01:26:06,100
He's already on the DNA database
for his previous offense.
1735
01:26:11,833 --> 01:26:13,067
This is over, Karen.
1736
01:26:15,967 --> 01:26:17,767
Just tell me where she is.
1737
01:26:58,667 --> 01:27:00,867
Daynes tried to top
himself in his cell,
1738
01:27:00,967 --> 01:27:02,633
but they got to him in time.
1739
01:27:02,733 --> 01:27:04,067
I'm sure Lindsey
Wilson would have
1740
01:27:04,167 --> 01:27:05,600
preferred it if they hadn't.
1741
01:27:09,067 --> 01:27:11,133
You don't have to do this, Andy.
1742
01:27:11,233 --> 01:27:13,233
I know.
1743
01:27:14,067 --> 01:27:16,067
I'm going to.
1744
01:27:16,467 --> 01:27:17,600
I'll wait for you.
1745
01:27:17,700 --> 01:27:19,267
Thanks.
115766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.