All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S08E02.The.Price.of.Fame.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:03,667 I didn't know what happiness was till I got married. 2 00:00:03,767 --> 00:00:05,100 Then it was too bloody late. 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 No, I'm only joking. 4 00:00:11,767 --> 00:00:13,767 Me and my wife, we're inseparable. 5 00:00:13,867 --> 00:00:15,300 Only last night it took four coppers 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,900 and a police dog to tear us apart. 7 00:00:38,100 --> 00:00:39,900 Efrona, just think about what you're doing. 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Efrona! 9 00:01:36,767 --> 00:01:37,967 That's it. 10 00:01:38,067 --> 00:01:40,067 What do you say, eh? 11 00:01:39,100 --> 00:01:41,267 -What do you say? -Aw, this is the business. 12 00:01:41,367 --> 00:01:43,367 We've made it. 13 00:01:42,367 --> 00:01:44,367 We're here. 14 00:01:43,167 --> 00:01:44,600 Let's get smashed! 15 00:01:46,133 --> 00:01:48,133 Come on. 16 00:01:54,967 --> 00:01:56,367 Now a little bit of magic here for the lads. 17 00:01:56,467 --> 00:01:58,767 How do you turn a fox into an elephant? 18 00:01:58,867 --> 00:02:00,867 You marry it! 19 00:02:02,533 --> 00:02:03,667 That'll be your misses all right. 20 00:02:03,767 --> 00:02:05,067 You like 'em big, eh, man? 21 00:02:05,133 --> 00:02:08,667 How many sexists does it take to change a light bulb? 22 00:02:08,767 --> 00:02:11,067 None, let the booger cook in the dark. 23 00:02:14,500 --> 00:02:16,400 How did you get Penny into your van? 24 00:02:19,067 --> 00:02:20,300 What did you say to her? 25 00:02:22,067 --> 00:02:23,933 You grabbed her, didn't you, Daynes? 26 00:02:25,200 --> 00:02:27,100 She dropped her chips on the pavement. 27 00:02:28,633 --> 00:02:30,800 -You slimy, arrogant-- -Hey, hey! 28 00:02:30,900 --> 00:02:33,567 -hey, hey! - 29 00:02:33,667 --> 00:02:35,667 Lies! 30 00:02:34,500 --> 00:02:36,400 What the hell got into you? 31 00:02:36,500 --> 00:02:38,067 It's been blown out of all proportion. 32 00:02:38,167 --> 00:02:39,200 It was on the tape. 33 00:02:39,300 --> 00:02:41,133 I heard it. 34 00:02:41,233 --> 00:02:42,967 After you grabbed him, what happened? 35 00:02:43,067 --> 00:02:45,067 I just sorta-- 36 00:02:43,967 --> 00:02:45,900 I'd rather Inspector Pascoe tell me. 37 00:02:47,933 --> 00:02:49,933 Well? 38 00:02:51,100 --> 00:02:53,067 Superintendent Dalziel seemed reluctant 39 00:02:53,100 --> 00:02:55,067 to release the suspect, ma'am. 40 00:02:58,367 --> 00:02:59,467 And? 41 00:03:01,600 --> 00:03:03,300 I tried to force him to let go. 42 00:03:04,700 --> 00:03:06,567 How long did this go on for? 43 00:03:08,933 --> 00:03:10,767 Maybe a minute. 44 00:03:10,867 --> 00:03:12,300 And what was Daynes doing? 45 00:03:15,700 --> 00:03:17,067 Nothing. 46 00:03:17,133 --> 00:03:20,233 So what made Superintendent Dalziel let go? 47 00:03:21,300 --> 00:03:23,900 I eventually managed to pull him away. 48 00:03:25,867 --> 00:03:28,100 This fella goes into the chemist. 49 00:03:28,200 --> 00:03:30,733 He said, "Can I have some Viagra eye drops?" 50 00:03:30,833 --> 00:03:32,367 The chemist said, "Viagra eye drops? 51 00:03:32,467 --> 00:03:33,800 "What you want them for?" 52 00:03:33,900 --> 00:03:35,767 He said, "I just want a look at." 53 00:03:37,100 --> 00:03:38,667 Oh that's tasty. 54 00:03:39,467 --> 00:03:41,467 That's it, you've 55 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 -woken up nicely. -You're already on a promise 56 00:03:41,200 --> 00:03:42,300 you baby sod. 57 00:03:42,400 --> 00:03:44,333 Hey, one of them is not as exciting as two in the bush, 58 00:03:44,433 --> 00:03:46,433 -all right? -I headed out this morning, 59 00:03:45,333 --> 00:03:47,067 as I'm leaving home, she said to me, 60 00:03:47,133 --> 00:03:49,200 "I'll dance on your grave." I said, "I hope you do. 61 00:03:49,300 --> 00:03:51,300 "I'm getting buried at sea." 62 00:03:50,300 --> 00:03:54,067 -Listen, when I went 63 00:03:54,133 --> 00:03:56,133 What you doing? 64 00:03:55,100 --> 00:03:57,100 No, it was him. 65 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 No, it wasn't. 66 00:03:56,933 --> 00:03:58,933 -It wasn't. -Oh, lighten up. 67 00:03:57,933 --> 00:03:59,933 What time is it? 68 00:03:59,767 --> 00:04:01,767 Nine. 69 00:04:00,633 --> 00:04:01,767 Right, got to go meet that girl. 70 00:04:01,867 --> 00:04:03,433 What are you like? You've only been here two hours. 71 00:04:03,533 --> 00:04:05,067 The gift, Matt, the gift. 72 00:04:05,133 --> 00:04:06,400 See you boys later, yeah? 73 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 -Take it easy. -Take it easy, man. 74 00:04:07,433 --> 00:04:09,133 -Have a good one, cocker. -Yeah, I will. 75 00:04:11,067 --> 00:04:12,333 She said, "The cocoa sends them to sleep. 76 00:04:12,433 --> 00:04:14,467 "The viagra stops them falling out of bed." 77 00:04:17,367 --> 00:04:19,700 How do you think this is going to look, 78 00:04:19,800 --> 00:04:23,767 a senior officer taken off a high profile abduction case? 79 00:04:24,700 --> 00:04:26,067 If the papers get hold of it. 80 00:04:26,167 --> 00:04:29,633 Oh, God forbid the paper's should get hold of it, ma'am. 81 00:04:29,733 --> 00:04:31,933 Your methods are outmoded, Superintendent. 82 00:04:32,067 --> 00:04:34,333 With all due respect, ma'am, maybe it's 83 00:04:34,433 --> 00:04:35,833 the procedure that's too advanced. 84 00:04:35,933 --> 00:04:38,367 I'd count myself very lucky if I were you. 85 00:04:38,467 --> 00:04:40,067 Mr. Daynes doesn't want anything to do 86 00:04:40,100 --> 00:04:41,400 with a misconduct hearing. 87 00:04:41,500 --> 00:04:43,500 Of course he doesn't. 88 00:04:42,400 --> 00:04:44,333 -He just wants-- -So despite my feelings, 89 00:04:44,433 --> 00:04:46,133 we're not going ahead with it. 90 00:04:46,233 --> 00:04:50,600 However, I want you to take some leave. 91 00:04:50,700 --> 00:04:52,533 And then, on your return, I'll refer you 92 00:04:52,633 --> 00:04:55,267 to the Occupational Health Unit for assessment. 93 00:04:56,167 --> 00:04:57,600 Occupational Health Unit? 94 00:04:58,667 --> 00:05:00,667 Yes. 95 00:05:03,167 --> 00:05:05,067 Will that be all, ma'am? 96 00:05:09,067 --> 00:05:11,067 Ma'am. 97 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 Here we go, fellas, now listen. 98 00:05:13,700 --> 00:05:15,533 How can you tell if the wife's dead? 99 00:05:16,633 --> 00:05:18,833 The sex is the same, but the washing just piles up. 100 00:05:22,067 --> 00:05:24,633 Anyway, we'll keep it clean. 101 00:05:24,733 --> 00:05:27,400 Okay, you've been very, very good. 102 00:05:27,500 --> 00:05:29,067 And I told you if you were good 103 00:05:29,100 --> 00:05:31,100 -I was gonna -Ain't that the bit 104 00:05:30,067 --> 00:05:31,867 of skirt Gavin's supposed to be meeting? 105 00:05:31,967 --> 00:05:33,967 Yeah. 106 00:05:32,933 --> 00:05:34,933 Well, wonders here, and when you see it 107 00:05:33,967 --> 00:05:36,733 you'll say I wonder how she done that. 108 00:05:36,833 --> 00:05:39,100 So let's meet and greet, put your hands together 109 00:05:39,200 --> 00:05:41,167 for the one and only Wanda! 110 00:05:46,967 --> 00:05:48,967 Wa hay! 111 00:05:49,067 --> 00:05:50,600 Should I tell her she's missed him? 112 00:05:50,700 --> 00:05:53,633 Looks like our Gav's got some competition. 113 00:06:06,933 --> 00:06:07,967 All of it! 114 00:06:19,600 --> 00:06:21,633 What did you expect me to do? 115 00:06:21,733 --> 00:06:24,067 Not twist the knife in so deep. 116 00:06:24,133 --> 00:06:26,667 Well, it's better coming from me than someone else. 117 00:06:26,767 --> 00:06:29,067 Daynes said he didn't want to get involved, 118 00:06:29,167 --> 00:06:31,600 and his brief was hardly likely to say anything. 119 00:06:31,700 --> 00:06:33,900 -You'd've done the same. - That's not the point. 120 00:06:34,067 --> 00:06:36,067 So what is the point? 121 00:06:35,133 --> 00:06:36,433 The point is it's only two days 122 00:06:36,533 --> 00:06:38,733 since Penny Wilson went missing. 123 00:06:38,833 --> 00:06:40,167 She amy still be alive. 124 00:06:41,500 --> 00:06:43,767 And my actions haven't helped find her 125 00:06:43,867 --> 00:06:46,433 or her abductor. 126 00:06:46,533 --> 00:06:49,667 She went to the chippy and just disappeared. 127 00:06:52,067 --> 00:06:54,267 We have to let it go. 128 00:06:54,367 --> 00:06:56,133 We're not gonna nail Daynes. 129 00:06:56,233 --> 00:06:59,100 There's no girl, no evidence, no conviction. 130 00:07:00,333 --> 00:07:02,067 Something's not right. 131 00:07:02,133 --> 00:07:03,200 We're missing something. 132 00:07:03,300 --> 00:07:05,867 That is if there is something to miss. 133 00:07:05,967 --> 00:07:09,133 And if there is, let's see if the new SIO can find it. 134 00:07:09,233 --> 00:07:10,833 My bet is he can't, so why don't 135 00:07:10,933 --> 00:07:12,767 you just do what Lawrence says and take a break? 136 00:07:12,867 --> 00:07:15,067 Don't worry, I'm going to. 137 00:07:17,200 --> 00:07:18,467 And in the moment I'm in two minds 138 00:07:18,567 --> 00:07:21,133 whether I'll ever come back or not. 139 00:07:26,067 --> 00:07:27,167 How about that, eh? 140 00:07:27,267 --> 00:07:29,267 Ooh! 141 00:07:29,267 --> 00:07:30,600 How about that? 142 00:07:30,700 --> 00:07:32,933 That girl's responsible, that girl's responsible 143 00:07:33,067 --> 00:07:36,333 for 95% of all the Viagra sold around here. 144 00:07:36,433 --> 00:07:38,567 I'll just duff the wife coming out of the kitchen 145 00:07:38,667 --> 00:07:39,800 and plug it in. 146 00:07:39,900 --> 00:07:41,900 She's on the chain. 147 00:07:40,900 --> 00:07:42,900 Ooh! 148 00:07:43,933 --> 00:07:46,300 Should we ring Gav, and tell him she's in here? 149 00:07:46,400 --> 00:07:47,900 You'll have to use your phone. 150 00:07:48,067 --> 00:07:49,300 Is yours somewhere safe? 151 00:07:49,400 --> 00:07:51,400 Yeah. 152 00:07:51,233 --> 00:07:52,433 The chemist said, "How old are you?" 153 00:07:52,533 --> 00:07:54,533 He said 80. 154 00:07:53,367 --> 00:07:55,233 He said, "You want Viagra tablets?" 155 00:07:55,333 --> 00:07:56,433 He said, "It'll do your back in." 156 00:07:56,533 --> 00:07:57,900 And he said, "You bet." 157 00:08:00,267 --> 00:08:02,267 One lucky girl. 158 00:08:01,967 --> 00:08:04,667 I've seen trained seals with more going for 'em than her. 159 00:08:04,767 --> 00:08:06,767 Do you want a drink? 160 00:08:05,733 --> 00:08:07,067 Yeah, cheers. 161 00:08:08,133 --> 00:08:09,300 My phone's not here. 162 00:08:10,100 --> 00:08:11,333 What? 163 00:08:11,433 --> 00:08:13,433 It's gotta be. 164 00:08:12,500 --> 00:08:14,500 It's not. 165 00:08:14,733 --> 00:08:16,300 Would you believe it? 166 00:08:16,400 --> 00:08:17,833 Double crossed or what? 167 00:08:36,967 --> 00:08:40,333 Police are still hunting the missing courier, Alan Turner. 168 00:08:40,433 --> 00:08:42,933 He was last seen in Leeds and. 169 00:08:43,067 --> 00:08:46,267 Like so, and this one actually is particularly 170 00:08:46,367 --> 00:08:48,633 clever because there's a lever down. 171 00:10:04,833 --> 00:10:06,833 So where's Tweedle Dee? 172 00:10:06,933 --> 00:10:08,767 Too far for him to come, is it? 173 00:10:08,867 --> 00:10:10,867 Leave. 174 00:10:11,100 --> 00:10:14,167 Isn't he the one that said leave was for wimps? 175 00:10:14,267 --> 00:10:15,667 Let's see what we've got. 176 00:10:16,633 --> 00:10:17,967 Anybody know who she is? 177 00:10:18,067 --> 00:10:20,067 I do. 178 00:10:19,867 --> 00:10:22,767 Efrona Davis, the girl off the telly. 179 00:10:22,867 --> 00:10:25,800 That fly-on-the-wall documentary Wayland Bay Watch. 180 00:10:25,900 --> 00:10:27,400 She was the people's favorite. 181 00:10:28,567 --> 00:10:29,733 What? 182 00:10:29,833 --> 00:10:33,633 Reality TV, or how to be famous for a week. 183 00:10:35,600 --> 00:10:37,267 What is the point in learning maths? 184 00:10:37,367 --> 00:10:39,367 It's the sort of question you might 185 00:10:38,367 --> 00:10:40,900 expect to hear from a bored 14 year old, 186 00:10:41,000 --> 00:10:43,233 not from the head of a major teaching union, 187 00:10:43,333 --> 00:10:45,567 but that is exactly what the president 188 00:10:45,667 --> 00:10:48,267 of the NASUWT asked delegates 189 00:10:48,367 --> 00:10:49,867 at the organization's annual conference. 190 00:10:49,967 --> 00:10:51,367 Yes, and once more, he went 191 00:10:51,467 --> 00:10:53,600 on to suggest that it should be dropped 192 00:10:53,700 --> 00:10:55,700 from the list of. 193 00:10:58,833 --> 00:11:00,833 Ugh. 194 00:11:03,800 --> 00:11:05,800 Ugh. 195 00:11:26,533 --> 00:11:28,500 So who are they gonna send in Dalziel's place? 196 00:11:28,600 --> 00:11:30,600 Second choice. 197 00:11:31,367 --> 00:11:33,367 Let me know if you find anything else. 198 00:11:34,167 --> 00:11:35,667 Forget second choice. 199 00:11:35,767 --> 00:11:37,767 Who is it? 200 00:11:36,600 --> 00:11:37,900 DCI Derek Hawes. 201 00:11:38,800 --> 00:11:40,500 This is really scraping the barrel. 202 00:11:40,600 --> 00:11:41,967 So I've heard. 203 00:11:42,067 --> 00:11:44,633 Well, I don't know, anything. 204 00:11:46,700 --> 00:11:47,833 How are you doing, Peter? 205 00:11:47,933 --> 00:11:49,067 Can't complain. 206 00:11:49,100 --> 00:11:50,900 Better than Dalziel, that's for sure. 207 00:11:51,067 --> 00:11:53,067 He's all right. 208 00:11:52,133 --> 00:11:54,067 What a farce that were, eh? 209 00:11:54,133 --> 00:11:56,133 What happened? 210 00:11:55,133 --> 00:11:56,667 Thought you were back in the 70s, did he? 211 00:11:56,767 --> 00:11:58,933 He believes, and so do I, that Roy Daynes has 212 00:11:59,067 --> 00:12:01,633 information about the abduction of Penny Wilson. 213 00:12:01,733 --> 00:12:03,133 And the sooner we can get that information, 214 00:12:03,233 --> 00:12:06,100 the more opportunity we have to find Penny alive. 215 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 Yeah, well. 216 00:12:09,200 --> 00:12:10,333 And you are? 217 00:12:10,433 --> 00:12:11,667 DS Milligan. 218 00:12:11,767 --> 00:12:13,200 Right, well, I think we might be able 219 00:12:13,300 --> 00:12:14,833 to wrap this one up pretty smartish. 220 00:12:14,933 --> 00:12:16,233 How come? 221 00:12:16,333 --> 00:12:20,300 We found a boat washed up about half a mile 222 00:12:20,400 --> 00:12:21,733 down the coast. 223 00:12:21,833 --> 00:12:23,267 SOCO were down there now. 224 00:12:24,067 --> 00:12:25,700 I bet 10 to one she was out of her skull 225 00:12:25,800 --> 00:12:27,933 on some substance or other, decided to do 226 00:12:28,067 --> 00:12:30,067 a stint of boat joyriding. 227 00:12:30,100 --> 00:12:33,600 Result, on the deck, boat turns over, she drowns. 228 00:12:33,700 --> 00:12:35,067 Boom, boom. 229 00:12:35,100 --> 00:12:37,667 The temperature last night was just above freezing, 230 00:12:37,767 --> 00:12:40,067 and there were gale force winds. 231 00:12:40,100 --> 00:12:41,733 Hardly jolly boating weather, 232 00:12:42,867 --> 00:12:44,233 even if she was high as a kite. 233 00:12:44,333 --> 00:12:45,933 Yeah, well, we'll see. 234 00:12:46,933 --> 00:12:47,967 Kids, eh? 235 00:12:48,067 --> 00:12:49,267 Drive me mad. 236 00:12:49,367 --> 00:12:51,067 Wasting our time. 237 00:12:51,133 --> 00:12:53,133 I don't think so. 238 00:12:52,233 --> 00:12:54,333 Oh, my, my, we are keen aren't we? 239 00:12:55,200 --> 00:12:57,700 Well, you do what you feel is necessary. 240 00:12:57,800 --> 00:12:59,433 I'll wait until the autopsy before I 241 00:12:59,533 --> 00:13:00,967 decide to go running around like 242 00:13:01,067 --> 00:13:03,233 the proverbial blue-bummed fly. 243 00:13:12,400 --> 00:13:14,900 It's more than probably just a tragic accident. 244 00:13:15,067 --> 00:13:16,833 But the police are around and will be wanting 245 00:13:16,933 --> 00:13:18,700 to ask you questions. 246 00:13:18,800 --> 00:13:20,167 Just tell 'em all you know. 247 00:13:21,500 --> 00:13:24,067 And I realize today will be difficult, 248 00:13:24,133 --> 00:13:25,500 but let's all try our best. 249 00:13:26,400 --> 00:13:27,767 All right, let's go. 250 00:13:30,200 --> 00:13:31,600 Is Hawes always like that? 251 00:13:31,700 --> 00:13:34,100 Yeah, always has been, always will be. 252 00:13:34,200 --> 00:13:36,367 Rather be anywhere than on the job. 253 00:13:36,467 --> 00:13:37,600 I mean, this was no accident. 254 00:13:37,700 --> 00:13:39,067 It doesn't make any sense. 255 00:13:40,833 --> 00:13:42,833 Louise Russell? 256 00:13:44,367 --> 00:13:46,167 Bye. 257 00:14:07,800 --> 00:14:10,933 They were rehearsing right up to about 7:30. 258 00:14:11,067 --> 00:14:13,933 After that, I saw her in the bar, but only briefly. 259 00:14:14,067 --> 00:14:15,233 Was she with anybody? 260 00:14:15,333 --> 00:14:17,067 No, I don't think so. 261 00:14:17,133 --> 00:14:18,800 Who did she normally hang around with? 262 00:14:18,900 --> 00:14:20,300 Well, she didn't lately. 263 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 Why was that? 264 00:14:22,100 --> 00:14:23,633 The TV program. 265 00:14:23,733 --> 00:14:25,667 She became famous, and all the other 266 00:14:25,767 --> 00:14:27,133 entertainers became jealous. 267 00:14:27,233 --> 00:14:28,700 You know what it's like. 268 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 No. 269 00:14:31,200 --> 00:14:33,200 Kim? 270 00:14:32,133 --> 00:14:34,133 Can't it wait? 271 00:14:32,967 --> 00:14:34,167 I'll be two minutes. 272 00:14:38,667 --> 00:14:39,933 Are you the police? 273 00:14:40,067 --> 00:14:41,133 That's right. 274 00:14:41,233 --> 00:14:42,967 I just thought you ought to know, 275 00:14:43,067 --> 00:14:45,700 Efrona arranged to meet one of the guests lat night. 276 00:14:46,733 --> 00:14:49,200 So was it a regular thing, Efrona dating the guests? 277 00:14:49,300 --> 00:14:52,067 She gave a whole new meaning to the term casting couch. 278 00:14:52,100 --> 00:14:53,933 For Efrona, it could've been a casting wall, 279 00:14:54,067 --> 00:14:55,933 casting car, casting beach. 280 00:14:56,067 --> 00:14:58,233 Hollywood types in Wayland Bay are there? 281 00:14:58,333 --> 00:15:01,300 If you're young, female and willing to sleep around, 282 00:15:01,400 --> 00:15:03,067 it's amazing how many men suddenly have 283 00:15:03,133 --> 00:15:05,867 friends and relatives that can get you places. 284 00:15:05,967 --> 00:15:07,600 How many were the real thing? 285 00:15:07,700 --> 00:15:10,200 In my experience, none. 286 00:15:10,300 --> 00:15:12,500 For Efrona, she got an agent, 287 00:15:12,600 --> 00:15:14,167 and the others got what they wanted. 288 00:15:14,267 --> 00:15:17,200 But Efrona didn't care, it was all part of it, 289 00:15:17,300 --> 00:15:18,767 part of the price of fame. 290 00:15:20,467 --> 00:15:22,467 There they are. 291 00:15:23,800 --> 00:15:25,800 Thanks. 292 00:15:24,667 --> 00:15:25,700 All right. 293 00:15:27,300 --> 00:15:28,633 Brandon Taylor? 294 00:15:28,733 --> 00:15:30,733 Yeah. 295 00:15:29,567 --> 00:15:30,900 Ben Forsythe? 296 00:15:31,067 --> 00:15:33,067 That's right. 297 00:15:32,067 --> 00:15:33,933 DI Pascoe and DS Milligan. 298 00:15:34,067 --> 00:15:36,067 We need a word. 299 00:15:35,067 --> 00:15:36,400 Sure. 300 00:15:36,500 --> 00:15:38,500 We believe one of you had a meeting 301 00:15:37,600 --> 00:15:39,500 with a girl called Efrona Davis last night. 302 00:15:39,600 --> 00:15:41,233 No, that was our mate, Gavin. 303 00:15:41,333 --> 00:15:43,333 -Isn't that right? -Yeah. 304 00:15:42,400 --> 00:15:44,067 Do you know what time it was? 305 00:15:44,100 --> 00:15:45,333 Nine. 306 00:15:45,433 --> 00:15:47,900 So where is he now, this Gavin? 307 00:15:48,067 --> 00:15:49,833 That's the thing, we don't know. 308 00:15:50,933 --> 00:15:52,933 What? 309 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 Well, he didn't come back last night. 310 00:15:53,300 --> 00:15:54,433 We thought he must have just stayed out 311 00:15:54,533 --> 00:15:56,733 with her somewhere, but then we heard 312 00:15:56,833 --> 00:15:58,067 she turned up dead. 313 00:15:58,133 --> 00:16:00,500 We were just wondering what we should do about it. 314 00:16:00,600 --> 00:16:02,467 Look, Gavin's a bit of a lad, 315 00:16:02,567 --> 00:16:04,867 but he'd never do anything to hurt anybody. 316 00:16:06,333 --> 00:16:08,333 One second. 317 00:16:10,267 --> 00:16:11,300 We need to search their chalet, 318 00:16:11,400 --> 00:16:13,200 and, if there's no joy, let's see 319 00:16:13,300 --> 00:16:15,067 if we can get a description and photo circulated. 320 00:16:15,100 --> 00:16:16,567 And we should contact the Coast Guard, 321 00:16:16,667 --> 00:16:18,967 see if we can't arrange an aerial search of the sea. 322 00:16:19,067 --> 00:16:20,633 Hawes may have had a point, 323 00:16:20,733 --> 00:16:22,733 they might have been stupid enough 324 00:16:21,733 --> 00:16:23,367 -to go on that boat last night. -Yes, sir. 325 00:16:24,467 --> 00:16:27,333 Right, I need to know all there is to know 326 00:16:27,433 --> 00:16:28,567 about your mate, Gavin. 327 00:16:38,500 --> 00:16:40,700 We believe Penny's been abducted. 328 00:16:59,900 --> 00:17:01,200 You contacted her parents? 329 00:17:01,300 --> 00:17:02,833 Yeah, it's just her father. 330 00:17:02,933 --> 00:17:04,933 He's on his way. 331 00:17:04,733 --> 00:17:07,833 Not that there's any doubt about the identification. 332 00:17:07,933 --> 00:17:10,200 There's bruising on the left cheek, 333 00:17:11,067 --> 00:17:12,833 which could be the result of a punch. 334 00:17:12,933 --> 00:17:14,367 She was hit? 335 00:17:14,467 --> 00:17:16,800 Or she collided with something in the water. 336 00:17:18,067 --> 00:17:20,067 Was she alive when the bruising occurred? 337 00:17:20,167 --> 00:17:22,167 I'd say so. 338 00:17:23,800 --> 00:17:25,433 Didn't think you were gonna make it, sir. 339 00:17:25,533 --> 00:17:28,367 I've got another case that's causing me grief. 340 00:17:28,467 --> 00:17:29,967 Another suspicious death? 341 00:17:30,067 --> 00:17:33,200 No, yesterday's diamond job, a right pain in the neck. 342 00:17:34,100 --> 00:17:35,800 So what do you say then, Frank, 343 00:17:35,900 --> 00:17:37,133 drunk, drugged, what? 344 00:17:38,067 --> 00:17:40,900 Possibility, but unlikely. 345 00:17:41,067 --> 00:17:43,067 Of course it's likely. 346 00:17:42,133 --> 00:17:46,267 Un uh, there's this deep laceration 347 00:17:46,367 --> 00:17:49,967 on the side of the scalp with a depressed skull fracture. 348 00:17:50,067 --> 00:17:51,933 Was that the cause of death? 349 00:17:52,067 --> 00:17:53,633 I suspect so, but I need to examine 350 00:17:53,733 --> 00:17:56,067 the head in more detail to confirm it. 351 00:17:56,133 --> 00:17:57,600 And the degree of bruising and bleeding 352 00:17:57,700 --> 00:17:59,833 indicates that the fracture was sustained 353 00:18:00,733 --> 00:18:02,800 antemortem, not post. 354 00:18:03,867 --> 00:18:05,633 Do you know what caused it? 355 00:18:05,733 --> 00:18:07,800 I'm not the detective. 356 00:18:09,600 --> 00:18:11,333 Let's look at the lungs. 357 00:18:11,433 --> 00:18:12,700 They could help us out here. 358 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Oh, if this starts to drag on. 359 00:18:13,800 --> 00:18:16,833 I heard it was a courier, that diamond job. 360 00:18:16,933 --> 00:18:18,933 What was his name? 361 00:18:17,767 --> 00:18:20,233 Turner, Alan Turner. 362 00:18:20,333 --> 00:18:22,333 He's just disappeared off the face of the earth, 363 00:18:22,433 --> 00:18:23,567 not a clue where he is. 364 00:18:23,667 --> 00:18:25,767 Mm, Florida, probably. 365 00:18:25,867 --> 00:18:28,333 What was a courier doing delivering diamonds? 366 00:18:28,433 --> 00:18:29,467 They've been doing it for years. 367 00:18:29,567 --> 00:18:31,700 Nobody thinks a courier's worth hijacking. 368 00:18:32,733 --> 00:18:34,533 Good idea, when you put it like that. 369 00:18:34,633 --> 00:18:36,067 A courier never knows what they're delivering. 370 00:18:36,100 --> 00:18:38,100 It could be anything. 371 00:18:37,133 --> 00:18:39,067 Well, Turner obviously knew. 372 00:18:39,100 --> 00:18:42,267 Mm, she has water in her lungs. 373 00:18:42,367 --> 00:18:44,367 Which means? 374 00:18:44,167 --> 00:18:46,067 Well, given the condition of the head wound 375 00:18:46,133 --> 00:18:47,300 and the fact that she was alive when she 376 00:18:47,400 --> 00:18:51,633 went into the water, I'd saying we're looking at a murder. 377 00:18:51,733 --> 00:18:53,133 Oh, that's all I needed. 378 00:18:54,067 --> 00:18:55,867 It'll turn out to be some spotty boyfriend 379 00:18:55,967 --> 00:18:57,667 who got over excited. 380 00:18:57,767 --> 00:19:00,400 Hardly worth the money or the resources. 381 00:19:00,500 --> 00:19:02,633 She probably asked for it anyway. 382 00:19:15,333 --> 00:19:16,567 That must be her father. 383 00:19:16,667 --> 00:19:19,700 I'll bet he doesn't think his daughter asked for it. 384 00:19:19,800 --> 00:19:21,200 I see what you mean about Hawes. 385 00:19:21,300 --> 00:19:22,833 I'm gonna speak to Lawrence, see if we 386 00:19:22,933 --> 00:19:24,933 can't get Dalziel back. 387 00:19:24,067 --> 00:19:25,433 No, I'm sorry, Peter. 388 00:19:25,533 --> 00:19:27,233 Superintendent Dalziel's on leave, 389 00:19:27,333 --> 00:19:28,633 and that's where he's staying. 390 00:19:28,733 --> 00:19:30,800 DCI Hawes is not the man for the job. 391 00:19:30,900 --> 00:19:32,767 He doesn't wanna be there! 392 00:19:32,867 --> 00:19:34,467 That's a serious accusation. 393 00:19:34,567 --> 00:19:36,567 Ask him yourself! 394 00:19:35,600 --> 00:19:38,333 All he's bothered about is this diamond job! 395 00:19:38,433 --> 00:19:39,833 You need Dalziel. 396 00:19:39,933 --> 00:19:41,933 I said no. 397 00:19:42,233 --> 00:19:43,833 It's ridiculous having someone of his quality 398 00:19:43,933 --> 00:19:45,633 left waiting on the sidelines. 399 00:19:45,733 --> 00:19:46,800 There's no other officer on the force 400 00:19:46,900 --> 00:19:49,500 with his wealth of experience in murder investigation. 401 00:19:50,500 --> 00:19:51,667 This girl was big news. 402 00:19:51,767 --> 00:19:53,767 If we don't do something positive, 403 00:19:52,867 --> 00:19:55,067 than the press are gonna have a field day. 404 00:19:56,733 --> 00:19:58,200 If I did agree. 405 00:19:58,300 --> 00:20:00,300 Yeah? 406 00:19:59,400 --> 00:20:02,267 I won't put up with any of his Neanderthal methods. 407 00:20:02,367 --> 00:20:04,567 And if he goes anywhere near the Penny Wilson case, 408 00:20:04,667 --> 00:20:08,133 he'll be behind a desk until the day he draws his pension. 409 00:20:08,233 --> 00:20:09,633 That goes without saying. 410 00:20:10,867 --> 00:20:12,467 You better speak to him then. 411 00:20:16,567 --> 00:20:18,533 What is it you're trying to tell me? 412 00:20:20,733 --> 00:20:25,000 Look, um, would you prefer if, uh? 413 00:20:25,100 --> 00:20:27,533 No, Karen's like family. 414 00:20:29,133 --> 00:20:31,333 Just say what you gotta say. 415 00:20:32,900 --> 00:20:35,300 As from yesterday, I'm no longer on the case. 416 00:20:36,700 --> 00:20:38,700 Why not? 417 00:20:39,367 --> 00:20:42,533 I got a bit heavy-handed with a suspect. 418 00:20:42,633 --> 00:20:44,667 The one you arrested, this? 419 00:20:44,767 --> 00:20:46,267 -Roy Daynes. -Him? 420 00:20:48,233 --> 00:20:49,367 He's been released. 421 00:20:50,900 --> 00:20:52,667 Because of you? 422 00:20:52,767 --> 00:20:55,867 No, uh, not entirely because of me. 423 00:20:57,267 --> 00:20:59,833 We didn't have the evidence to keep him. 424 00:21:00,067 --> 00:21:03,333 Well, you must've had something to have arrested him. 425 00:21:03,433 --> 00:21:04,900 Nothing that would standup in court. 426 00:21:05,067 --> 00:21:06,367 So what did you have? 427 00:21:08,767 --> 00:21:12,533 Daynes' van matches the description of a vehicle 428 00:21:12,633 --> 00:21:16,467 that a witness saw cruising the area that night. 429 00:21:17,800 --> 00:21:19,067 He also had previous. 430 00:21:19,167 --> 00:21:21,333 Well, isn't that enough? 431 00:21:21,433 --> 00:21:22,833 It's gotta be enough. 432 00:21:23,933 --> 00:21:25,933 We need something more. 433 00:21:25,067 --> 00:21:26,533 I don't care what you want. 434 00:21:27,467 --> 00:21:29,633 I want me daughter back! 435 00:21:29,733 --> 00:21:32,367 Three days ago she went off to a chippy. 436 00:21:32,467 --> 00:21:36,067 She was going to her mate's to do some homework, 437 00:21:36,167 --> 00:21:37,633 and I haven't seen her since. 438 00:21:39,100 --> 00:21:42,567 She's, she's out there somewhere, 439 00:21:42,667 --> 00:21:44,333 and if he's got her. 440 00:21:44,433 --> 00:21:46,433 We don't know that. 441 00:21:45,433 --> 00:21:47,733 He'd never abducted anyone, had he? 442 00:21:47,833 --> 00:21:50,233 No, he came close. 443 00:21:51,067 --> 00:21:53,567 Then perhaps he wasn't up to it. 444 00:21:53,667 --> 00:21:55,533 Perhaps it isn't him. 445 00:21:55,633 --> 00:21:57,300 You've searched his house? 446 00:21:58,167 --> 00:22:00,167 Everything. 447 00:22:00,133 --> 00:22:02,733 There's no indication that he ever contacted Penny. 448 00:22:02,833 --> 00:22:05,067 But it was you that let him go. 449 00:22:05,100 --> 00:22:06,267 Lindsey. 450 00:22:06,367 --> 00:22:08,333 If anything happens to Penny, 451 00:22:09,200 --> 00:22:10,267 I'm gonna blame you. 452 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 You know that? 453 00:22:13,233 --> 00:22:15,233 I'm gonna blame you. 454 00:22:34,133 --> 00:22:35,600 How did you know I was here? 455 00:22:35,700 --> 00:22:36,767 Educated guess. 456 00:22:36,867 --> 00:22:38,433 Come to gloat? 457 00:22:38,533 --> 00:22:40,633 There's been a murder, young girl 458 00:22:40,733 --> 00:22:42,633 at Wayland Bay Holiday Village. 459 00:22:42,733 --> 00:22:44,767 Is it connected to Penny Wilson? 460 00:22:44,867 --> 00:22:46,233 No. 461 00:22:46,333 --> 00:22:48,333 No, it's not. 462 00:22:47,333 --> 00:22:49,233 So why are you talking to me about it? 463 00:22:49,333 --> 00:22:50,700 I spoke to Lawrence. 464 00:22:50,800 --> 00:22:52,267 She's willing to take you back as SIO 465 00:22:52,367 --> 00:22:53,567 on the investigation. 466 00:22:54,833 --> 00:22:56,333 She needs you on the case, Andy. 467 00:22:56,433 --> 00:22:58,533 And I'm supposed to just jump back into line 468 00:22:58,633 --> 00:23:00,367 because it's convenient for her? 469 00:23:00,467 --> 00:23:01,733 I'm supposed to forget about the fact 470 00:23:01,833 --> 00:23:03,267 there's a young girl still missing 471 00:23:03,367 --> 00:23:05,367 and her mother's going half crazy in there? 472 00:23:05,467 --> 00:23:07,067 I need to find this girl and now 473 00:23:07,100 --> 00:23:09,067 before it's too late and convict Daynes! 474 00:23:09,167 --> 00:23:11,067 That's what I need to do, but that's 475 00:23:11,133 --> 00:23:12,700 out of the question, isn't it? 476 00:23:14,067 --> 00:23:15,567 You can't go near the case. 477 00:23:15,667 --> 00:23:17,233 Fine, fine. 478 00:23:17,333 --> 00:23:19,400 If she wants to find another SIO for that, 479 00:23:19,500 --> 00:23:21,633 than she can find another one for the Wayland Bay murder. 480 00:23:21,733 --> 00:23:23,500 Because, when it comes down to it, Peter, 481 00:23:23,600 --> 00:23:25,933 I an't work with someone who doesn't understand 482 00:23:26,067 --> 00:23:27,433 why I acted like I did! 483 00:23:35,300 --> 00:23:36,633 Spike? 484 00:23:36,733 --> 00:23:38,733 Do me a favor. 485 00:23:38,667 --> 00:23:40,233 Can you get me the number of that TV company 486 00:23:40,333 --> 00:23:43,067 that made the program Wayland Bay Watch? 487 00:23:52,133 --> 00:23:53,367 I'm old school, love. 488 00:23:53,467 --> 00:23:55,067 I always have a few jars before I go on, 489 00:23:55,133 --> 00:23:57,067 it helps me to relax. 490 00:23:57,100 --> 00:23:59,100 Was it busy? 491 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 Busy? 492 00:23:59,067 --> 00:24:00,367 Stag nights are always busy. 493 00:24:00,467 --> 00:24:02,767 They like the material, the lads, don't they? 494 00:24:02,867 --> 00:24:04,300 And the strippers. 495 00:24:04,400 --> 00:24:06,800 You could make a few bob on the side, you know. 496 00:24:06,900 --> 00:24:08,800 You still got your uniform somewhere? 497 00:24:08,900 --> 00:24:10,533 I'll bet I might. 498 00:24:11,633 --> 00:24:13,067 What's happening in there? 499 00:24:13,167 --> 00:24:15,167 What are they looking for? 500 00:24:14,200 --> 00:24:15,933 Oh, you know, anything and everything. 501 00:24:16,067 --> 00:24:18,067 Oh, right. 502 00:24:17,067 --> 00:24:19,067 Thanks for that. 503 00:24:18,167 --> 00:24:20,167 I'll let you know if we need to speak to you again. 504 00:24:19,067 --> 00:24:20,367 Well, if you ever need entertainment 505 00:24:20,467 --> 00:24:21,767 for the policeman's ball. 506 00:24:56,333 --> 00:24:57,967 Looks like it could be some sort of contract. 507 00:24:58,067 --> 00:25:00,067 Employment contract? 508 00:24:59,167 --> 00:25:01,167 Yeah, maybe. 509 00:25:01,267 --> 00:25:02,500 Oh, can I help you? 510 00:25:02,600 --> 00:25:05,300 Yeah, I share this place with Efrona, 511 00:25:05,400 --> 00:25:07,700 and I need to get some of my publicity shots? 512 00:25:07,800 --> 00:25:09,700 Sorry, we can't let you take anything at the moment. 513 00:25:09,800 --> 00:25:11,800 I need 'em, it's for a newspaper. 514 00:25:11,900 --> 00:25:13,533 Well, why do they want a photograph? 515 00:25:13,633 --> 00:25:14,933 It's to go alongside the article 516 00:25:15,067 --> 00:25:16,867 they're doing about Efrona's death. 517 00:25:16,967 --> 00:25:19,767 You know, I was the girl that knew her best. 518 00:25:19,867 --> 00:25:21,233 Did you get on with Efrona? 519 00:25:21,333 --> 00:25:23,633 Well, we shared, so we had to get on. 520 00:25:23,733 --> 00:25:25,833 Look, can I just take one photo? 521 00:25:27,400 --> 00:25:29,400 Sorry. 522 00:25:28,267 --> 00:25:29,400 Thanks a bunch. 523 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 What do they want? 524 00:26:33,733 --> 00:26:35,733 I don't know. 525 00:26:34,600 --> 00:26:36,633 I know what they might find though. 526 00:26:36,733 --> 00:26:40,067 -Did you tell them anything? -Ow, no, of course I didn't! 527 00:26:45,467 --> 00:26:47,767 These are Efrona's publicity shots. 528 00:26:48,767 --> 00:26:50,767 A bit tacky. 529 00:26:49,567 --> 00:26:51,200 I wonder who took 'em. 530 00:26:52,667 --> 00:26:54,267 I mean, these are all a bit amateurish. 531 00:26:54,367 --> 00:26:56,133 And this posing she's doing. 532 00:26:56,233 --> 00:26:57,367 That one's out of focus. 533 00:26:57,467 --> 00:26:58,767 Move over David Bailey. 534 00:27:00,567 --> 00:27:02,433 If Efrona was this budding starlet, 535 00:27:02,533 --> 00:27:03,700 you'd've thought she'd get a professional 536 00:27:03,800 --> 00:27:05,400 to take them, wouldn't you? 537 00:27:05,500 --> 00:27:08,933 * Jesus Christ Superstar 538 00:27:09,067 --> 00:27:12,700 * Do you think your what they say you are * 539 00:27:12,800 --> 00:27:16,533 * Jesus Christ Superstar 540 00:27:16,633 --> 00:27:20,067 * Do you think your what they say you are * 541 00:27:49,333 --> 00:27:51,967 You couldn't describe it as a beehive of activity. 542 00:27:54,067 --> 00:27:56,067 What's going on? 543 00:27:54,933 --> 00:27:56,933 Julian Finch? 544 00:27:55,867 --> 00:27:57,867 That's right, are you the press? 545 00:27:57,967 --> 00:27:59,967 'Cause I've already spoken to someone. 546 00:27:58,867 --> 00:28:00,867 We're the police. 547 00:28:03,467 --> 00:28:05,900 * Blow your horn, start celebrating * 548 00:28:06,067 --> 00:28:07,900 * Right this way your table's waiting * 549 00:28:08,067 --> 00:28:12,133 * What good's permitting some profit of doom * 550 00:28:12,233 --> 00:28:16,667 * To wipe every smile away 551 00:28:16,767 --> 00:28:20,967 * Life is a cabaret, old chum 552 00:28:21,067 --> 00:28:24,267 * It's only a cabaret 553 00:28:25,833 --> 00:28:27,767 What did you think of that number, Kim? 554 00:28:27,867 --> 00:28:28,900 Okay, why? 555 00:28:30,800 --> 00:28:33,367 I don't think it's your song. 556 00:28:37,567 --> 00:28:38,633 Yeah, I couldn't believe it. 557 00:28:38,733 --> 00:28:41,533 I heard it on the news like a bolt out of the blue. 558 00:28:41,633 --> 00:28:43,633 Poor Efrona. 559 00:28:43,467 --> 00:28:45,667 She was one of your clients? 560 00:28:45,767 --> 00:28:47,167 Yeah, she was gonna be big. 561 00:28:47,267 --> 00:28:49,800 Such a waste of a life. 562 00:28:49,900 --> 00:28:51,533 When was the last time you saw her? 563 00:28:51,633 --> 00:28:55,867 Uh, last time I saw her, the night she was killed 564 00:28:55,967 --> 00:28:57,533 in the bar at Waylands. 565 00:28:57,633 --> 00:28:58,733 Had you gone there to meet her? 566 00:28:58,833 --> 00:29:01,500 Yeah, I needed to discuss a few things with her. 567 00:29:01,600 --> 00:29:03,933 If I'd've know that was the last time I'd see her. 568 00:29:05,067 --> 00:29:07,833 We've been told she had some deals in the offing. 569 00:29:07,933 --> 00:29:09,567 Yeah, there was a telly show, 570 00:29:09,667 --> 00:29:11,267 possible West End show. 571 00:29:11,367 --> 00:29:13,200 That must've caused some friction. 572 00:29:15,567 --> 00:29:17,200 Amongst some of the others at Waylands? 573 00:29:17,300 --> 00:29:19,833 If it did, I was never aware of it. 574 00:29:19,933 --> 00:29:22,433 Efrona was a very popular girl. 575 00:29:24,233 --> 00:29:25,567 Of course he does. 576 00:29:26,400 --> 00:29:27,567 I was hittin' all the notes, wasn't I? 577 00:29:27,667 --> 00:29:28,967 You were great. 578 00:29:34,767 --> 00:29:38,833 * What good is sitting alone in your room * 579 00:29:38,933 --> 00:29:43,200 * Come hear the music play 580 00:29:43,300 --> 00:29:47,600 * Life is a cabaret, old chum 581 00:29:47,700 --> 00:29:50,900 * Come to the cabaret 582 00:29:52,533 --> 00:29:53,800 How did you become her agent? 583 00:29:53,900 --> 00:29:57,467 She rang up, wanted some representation. 584 00:29:57,567 --> 00:30:00,267 Was that before or after the television series? 585 00:30:00,367 --> 00:30:01,600 Ah, it was just before. 586 00:30:03,800 --> 00:30:05,800 Right. 587 00:30:07,767 --> 00:30:10,533 How would you describe your relationship with Efrona? 588 00:30:10,633 --> 00:30:13,367 Professional, totally professional. 589 00:30:13,467 --> 00:30:15,733 You never socialized with her? 590 00:30:15,833 --> 00:30:18,767 I took her out for dinner, lunch, occasionally 591 00:30:18,867 --> 00:30:20,167 to discuss her future. 592 00:30:22,033 --> 00:30:23,667 Do you know someone called Gavin Oldham? 593 00:30:23,767 --> 00:30:25,767 No, no, doesn't ring a bell. 594 00:30:30,067 --> 00:30:31,733 Okay, thanks very much. 595 00:30:38,100 --> 00:30:40,200 How many clients do you have, Mr. Finch? 596 00:30:42,100 --> 00:30:44,100 About 40 in all. 597 00:30:43,200 --> 00:30:44,567 I'm, you know, quite small. 598 00:30:45,567 --> 00:30:47,567 40? 599 00:30:48,067 --> 00:30:49,267 Yeah, I'm moving offices, that's why 600 00:30:49,367 --> 00:30:50,833 there's not much stuff here. 601 00:30:51,633 --> 00:30:53,200 -Where are you going? -Weatherton. 602 00:30:53,300 --> 00:30:55,300 Where abouts? 603 00:30:54,400 --> 00:30:55,800 New offices in the mall. 604 00:30:59,067 --> 00:31:00,333 Thanks for your time. 605 00:31:14,367 --> 00:31:17,067 I like those the best. 606 00:31:17,167 --> 00:31:19,167 Ah! 607 00:31:18,233 --> 00:31:19,467 What are you doing, Luke? 608 00:31:19,567 --> 00:31:20,600 Put me down! 609 00:31:25,233 --> 00:31:27,433 You'll be sorry, you wait! 610 00:31:48,333 --> 00:31:49,800 So far, these are the only pictures we 611 00:31:49,900 --> 00:31:52,700 have of Gavin Oldham, and, after an aerial 612 00:31:52,800 --> 00:31:55,067 search of the area where Efrona's body was found, 613 00:31:55,133 --> 00:31:56,600 there's still no sign of him. 614 00:31:56,700 --> 00:31:58,367 He has to be our main objective. 615 00:31:58,467 --> 00:31:59,633 I'd agree with that. 616 00:32:02,367 --> 00:32:04,367 All right, Derek? 617 00:32:04,267 --> 00:32:05,833 What are you doing here? 618 00:32:05,933 --> 00:32:07,633 Oh, didn't the ACC tell ya? 619 00:32:09,067 --> 00:32:11,400 You think she could've picked up the phone. 620 00:32:11,500 --> 00:32:13,100 I'm relieving ya. 621 00:32:13,200 --> 00:32:15,800 She wants you to concentrate on the diamond job. 622 00:32:15,900 --> 00:32:17,233 She's letting you work this case? 623 00:32:17,333 --> 00:32:19,333 That's right. 624 00:32:19,067 --> 00:32:20,500 She wants the big boys on it. 625 00:32:22,633 --> 00:32:24,167 Oh, don't look so surprised. 626 00:32:24,267 --> 00:32:26,400 You know, you can't keep a good man down. 627 00:32:27,200 --> 00:32:28,800 Think you'll be able to crack this one, do you? 628 00:32:28,900 --> 00:32:30,067 Oh, no problem. 629 00:32:31,133 --> 00:32:33,300 Then I'll come and do yours for you as well. 630 00:32:37,133 --> 00:32:38,200 Right, Peter. 631 00:32:39,633 --> 00:32:41,367 What do we know about Gavin Oldham? 632 00:32:41,467 --> 00:32:43,067 As yet, very little. 633 00:32:43,167 --> 00:32:45,167 Been unemployed for a couple of months. 634 00:32:44,133 --> 00:32:45,500 Before that, he was in telly sales. 635 00:32:45,600 --> 00:32:48,167 Any girlfriends, wives, kids? 636 00:32:48,267 --> 00:32:50,067 No. He did live with a girl for six weeks 637 00:32:50,133 --> 00:32:51,733 till she caught him with someone else. 638 00:32:51,833 --> 00:32:54,067 Seems our Gavin likes his women. 639 00:32:54,167 --> 00:32:55,500 Where's he livin' now? 640 00:32:55,600 --> 00:32:57,633 Tossing down at Brandon Taylor's flat. 641 00:33:04,300 --> 00:33:06,067 That's where she was washed ashore. 642 00:33:06,167 --> 00:33:07,633 What about the boat? 643 00:33:07,733 --> 00:33:09,633 About half a ile further down. 644 00:33:09,733 --> 00:33:11,733 Was it examined? 645 00:33:11,600 --> 00:33:15,067 Yeah, it didn't give us anything though. 646 00:33:15,133 --> 00:33:19,933 So he comes onto her, she gets a bit frightened, 647 00:33:20,067 --> 00:33:22,167 things turn nasty, and he whacks her one. 648 00:33:23,133 --> 00:33:24,267 Then he takes her out in the boat, 649 00:33:24,367 --> 00:33:26,733 hoping it'll look like a drowning. 650 00:33:26,833 --> 00:33:28,167 Yeah, but then why disappear? 651 00:33:28,267 --> 00:33:29,700 Throws suspicion immediately on him. 652 00:33:29,800 --> 00:33:31,800 True. 653 00:33:31,800 --> 00:33:34,700 He could've had nothing to do with Efrona's disappearance. 654 00:33:34,800 --> 00:33:36,867 And it could be just one big coincidence. 655 00:33:38,233 --> 00:33:40,067 Though I don't think so somehow. 656 00:33:40,100 --> 00:33:42,100 Neither do I. 657 00:33:44,933 --> 00:33:47,400 What made you take the case, made you change your mind? 658 00:33:47,500 --> 00:33:49,500 You don't know? 659 00:33:48,500 --> 00:33:50,500 No. 660 00:33:49,533 --> 00:33:51,400 You didn't send me the entire six hours 661 00:33:51,500 --> 00:33:53,100 of Wayland Bay Watch then? 662 00:33:53,200 --> 00:33:55,200 Not me. 663 00:33:56,900 --> 00:33:59,200 Have you heard anything new on the Penny Wilson case? 664 00:33:59,300 --> 00:34:01,500 Don't even go there, Andy. 665 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 I'm not going to. 666 00:34:03,500 --> 00:34:05,633 Not until I have what it takes to nail Daynes. 667 00:34:05,733 --> 00:34:07,733 Which is? 668 00:34:07,433 --> 00:34:09,367 Don't know yet, but I will do. 669 00:34:10,333 --> 00:34:12,367 See, Penny Wilson bought some chips 670 00:34:12,467 --> 00:34:13,733 from a local shop. 671 00:34:13,833 --> 00:34:16,167 They were found on the pavement 20 yards from the chippy. 672 00:34:16,267 --> 00:34:18,067 Her DNA was all over 'em. 673 00:34:18,133 --> 00:34:20,200 So how come nobody saw or heard anything? 674 00:34:22,733 --> 00:34:25,067 Because that's not where she was abducted. 675 00:34:25,100 --> 00:34:26,433 Now we're cookin'. 676 00:34:26,533 --> 00:34:28,533 See the chips were thrown there 677 00:34:27,600 --> 00:34:29,933 to make us think that's where it took place. 678 00:34:30,067 --> 00:34:31,300 Help! 679 00:34:32,800 --> 00:34:34,267 What's she doing? 680 00:34:34,367 --> 00:34:35,633 Practicing a semifall? 681 00:34:38,300 --> 00:34:40,300 Help! 682 00:34:39,167 --> 00:34:40,333 Help, over here! 683 00:34:40,433 --> 00:34:42,300 -Here! - 684 00:34:56,967 --> 00:34:59,633 What you reckon, was it an accident after all? 685 00:34:59,733 --> 00:35:01,633 Two of them in a boat messing about? 686 00:35:02,967 --> 00:35:05,800 Two nights ago that sea was kickin' up some big waves. 687 00:35:06,633 --> 00:35:08,567 No way were they messing around in that swab. 688 00:35:08,667 --> 00:35:09,867 What about suicide? 689 00:35:10,733 --> 00:35:13,200 Kills the girl then takes his own life. 690 00:35:13,300 --> 00:35:15,867 By throwing himself in some freezing cold water? 691 00:35:16,667 --> 00:35:17,867 Just thought I'd grasp at straws 692 00:35:17,967 --> 00:35:19,367 so you could eliminate them. 693 00:35:20,300 --> 00:35:21,967 You get off, and let's see what else 694 00:35:22,067 --> 00:35:23,967 we can find out about her character. 695 00:35:24,067 --> 00:35:26,833 Oh, and tell his pals their mate's dead. 696 00:35:27,733 --> 00:35:28,867 Where are you going? 697 00:35:28,967 --> 00:35:30,267 To see Efrona's dad. 698 00:35:39,133 --> 00:35:40,467 -Mr. Davis? -Mm hmm. 699 00:35:41,467 --> 00:35:43,900 Detective Superintendent Dalziel. 700 00:35:44,067 --> 00:35:46,067 Can I come in? 701 00:35:45,067 --> 00:35:46,267 Yeah, come in. 702 00:35:57,267 --> 00:35:59,167 You must've been very proud of your daughter. 703 00:35:59,267 --> 00:36:00,400 For what? 704 00:36:01,333 --> 00:36:03,567 I've been watching her on the box. 705 00:36:03,667 --> 00:36:05,267 I never saw her. 706 00:36:05,367 --> 00:36:06,667 How come? 707 00:36:06,767 --> 00:36:08,967 I don't really watch a lot of television. 708 00:36:10,167 --> 00:36:11,533 You knew about the program though? 709 00:36:11,633 --> 00:36:13,633 Of course. 710 00:36:13,500 --> 00:36:15,233 Didn't you talk to her about it? 711 00:36:16,067 --> 00:36:17,500 No, no, I didn't. 712 00:36:20,133 --> 00:36:22,067 Is there something I'm missing her? 713 00:36:23,067 --> 00:36:24,467 I wasn't talking to Efrona. 714 00:36:25,733 --> 00:36:27,733 Why not? 715 00:36:26,633 --> 00:36:28,533 I know this may sound a bit severe, 716 00:36:28,633 --> 00:36:31,133 but I didn't really approve of what she was doing. 717 00:36:32,367 --> 00:36:33,467 Working at the village? 718 00:36:33,567 --> 00:36:34,800 When she first got the job, I thought she'd 719 00:36:34,900 --> 00:36:36,700 be waiting tables, cleaning out rooms, 720 00:36:36,800 --> 00:36:40,767 not making a spectacle of herself, carrying on. 721 00:36:42,067 --> 00:36:43,433 Being one of them entertainers? 722 00:36:43,533 --> 00:36:44,900 Yes, and then suddenly she wasn't going 723 00:36:45,067 --> 00:36:47,367 to university anymore, she was going to be a... 724 00:36:48,933 --> 00:36:50,300 Well, since her mother died, I tried to do 725 00:36:50,400 --> 00:36:52,567 what I thought was best, but all this 726 00:36:52,667 --> 00:36:56,800 this dancing and acting, it just wasn't for her. 727 00:36:56,900 --> 00:36:58,100 I thought she wasn't half bad. 728 00:36:58,200 --> 00:36:59,533 It was a waste. 729 00:36:59,633 --> 00:37:00,700 Acting is not a subject. 730 00:37:00,800 --> 00:37:02,800 It's nothing! 731 00:37:04,300 --> 00:37:05,433 Yeah. 732 00:37:05,533 --> 00:37:07,400 I understand people want to lead different lives. 733 00:37:07,500 --> 00:37:09,467 I don't have a problem with that. 734 00:37:09,567 --> 00:37:11,567 Really? 735 00:37:10,533 --> 00:37:13,167 But Efrona's behavior became, it became, 736 00:37:13,267 --> 00:37:15,967 unacceptable, in more ways than one. 737 00:37:17,067 --> 00:37:18,167 I prayed for her. 738 00:37:18,267 --> 00:37:19,400 That's all I could do. 739 00:37:21,300 --> 00:37:23,600 Did she mention the name Gavin Oldham to you? 740 00:37:23,700 --> 00:37:26,233 Like I said, I haven't spoken to her for months. 741 00:37:29,667 --> 00:37:31,667 Okay. 742 00:37:34,433 --> 00:37:35,867 This is a murder inquiry. 743 00:37:35,967 --> 00:37:38,067 We need you to stay here until we tell you you can go. 744 00:37:38,900 --> 00:37:40,800 I'm sorry, but that's the way it has to be. 745 00:37:40,900 --> 00:37:42,200 Our mate's just died. 746 00:37:43,067 --> 00:37:44,733 Ben's stag weekend's ruined, and you expect 747 00:37:44,833 --> 00:37:46,333 us to just hang around here? 748 00:37:46,433 --> 00:37:48,067 We'll be as quick as we can. 749 00:37:48,133 --> 00:37:49,467 It's not right. 750 00:37:49,567 --> 00:37:52,067 Can you imagine how Ben's fiancee's feeling? 751 00:37:52,133 --> 00:37:54,133 She's worried sick. 752 00:37:53,200 --> 00:37:55,300 There's nothing we can do about it. 753 00:37:55,400 --> 00:37:56,800 Have you spoken to her? 754 00:37:56,900 --> 00:37:58,233 -Sorry? -Your fiancee? 755 00:37:59,067 --> 00:38:01,167 Yeah, yeah, I rang her. 756 00:38:01,267 --> 00:38:02,633 Are you going to have to postpone the wedding? 757 00:38:02,733 --> 00:38:04,867 No, no, you're not, are you Ben? 758 00:38:04,967 --> 00:38:06,367 No. 759 00:38:06,467 --> 00:38:07,733 You having a church do? 760 00:38:08,600 --> 00:38:11,067 Yeah, yeah, church do, yeah. 761 00:38:11,133 --> 00:38:13,133 Where? 762 00:38:12,233 --> 00:38:13,900 Um, St. Paul's. 763 00:38:14,067 --> 00:38:15,300 In Weatherton. 764 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 Come on, Ben. 765 00:38:17,133 --> 00:38:18,567 Let's go drown our sorrows. 766 00:38:23,867 --> 00:38:28,100 Oh, uh, just out of interest, where does 767 00:38:28,200 --> 00:38:30,167 the name Efrona come from? 768 00:38:30,267 --> 00:38:31,733 I did a PhD on the Old Testament, 769 00:38:31,833 --> 00:38:33,400 so I had to learn Hebrew. 770 00:38:33,500 --> 00:38:35,867 Efrona is Hebrew for sweet singing bird. 771 00:38:36,933 --> 00:38:38,067 Very religious, aren't you? 772 00:38:38,133 --> 00:38:40,100 I'm a lay preacher, Presbyterian. 773 00:38:43,367 --> 00:38:44,900 Have you questioned the man at Wayland's, 774 00:38:45,067 --> 00:38:46,167 the man she worked for? 775 00:38:47,400 --> 00:38:49,400 Rowan Priestley? 776 00:38:48,267 --> 00:38:49,500 That's him. 777 00:38:49,600 --> 00:38:51,400 Something should be done about him. 778 00:38:53,967 --> 00:38:55,067 Why is that? 779 00:38:55,133 --> 00:38:56,833 He'd take Efrona out to restaurants. 780 00:38:56,933 --> 00:38:58,267 He told her that she was gonna be a star. 781 00:38:58,367 --> 00:38:59,733 He had her meet people. 782 00:38:59,833 --> 00:39:03,067 He said they were agents and managers. 783 00:39:03,100 --> 00:39:05,067 -You don't think they were? -Of course they weren't! 784 00:39:05,133 --> 00:39:06,400 She thought he walked on water. 785 00:39:06,500 --> 00:39:09,200 He paid for her photos, gave her jewelry and clothes. 786 00:39:09,300 --> 00:39:11,300 It was wrong! 787 00:39:11,333 --> 00:39:12,800 Did you speak to Efrona about him? 788 00:39:12,900 --> 00:39:15,200 Oh yes, but she wouldn't listen to me. 789 00:39:15,300 --> 00:39:16,500 No, she wouldn't listen to me at all. 790 00:39:16,600 --> 00:39:19,067 I said he was a washed-up failure, seeing out 791 00:39:19,133 --> 00:39:20,867 his days in a holiday village! 792 00:39:22,300 --> 00:39:24,300 She didn't like that. 793 00:39:23,367 --> 00:39:24,633 She didn't like being told that her 794 00:39:24,733 --> 00:39:26,767 mentor was a has-been. 795 00:39:27,733 --> 00:39:30,133 That's when I stopped talking to her. 796 00:39:30,233 --> 00:39:31,267 Presbyterian, ya? 797 00:39:31,367 --> 00:39:33,367 That's right. 798 00:39:33,700 --> 00:39:35,433 Not the Christian variety then. 799 00:39:39,867 --> 00:39:42,933 * Did you think I'd lay down and die * Oh no, not I * 800 00:39:43,067 --> 00:39:44,800 * I will survive 801 00:39:44,900 --> 00:39:46,967 * Oh, as long as I know how to love * 802 00:39:47,067 --> 00:39:48,733 * I know I'll stay alive 803 00:39:48,833 --> 00:39:50,267 I mean, once upon a time, I was tipped 804 00:39:50,367 --> 00:39:52,267 to be the next Les Dawson, but well, 805 00:39:52,367 --> 00:39:53,500 it never happened. 806 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 Was I angry? 807 00:39:54,567 --> 00:39:56,567 Was I bitter? 808 00:39:55,467 --> 00:39:56,900 No, of course not. 809 00:39:57,067 --> 00:39:59,467 * Oh now, go 810 00:40:02,233 --> 00:40:03,833 Now, as I see it, I give these kids 811 00:40:03,933 --> 00:40:07,100 a chance to blossom, a chance to shine. 812 00:40:07,200 --> 00:40:10,767 Well, that helps me get through the day. 813 00:40:10,867 --> 00:40:12,400 I can't believe it, people's choice again. 814 00:40:12,500 --> 00:40:14,000 What can I say? 815 00:40:14,100 --> 00:40:15,267 None of this could've happened if it 816 00:40:15,367 --> 00:40:17,367 wasn't for the rest of the team. 817 00:40:17,467 --> 00:40:19,900 There's been a lot of interest in Efrona, 818 00:40:20,000 --> 00:40:22,700 and she's been taken on by an agent. 819 00:40:23,500 --> 00:40:25,200 Yes, she's a great girl, and I'm very proud 820 00:40:25,300 --> 00:40:26,833 of what I've helped her to achieve in such 821 00:40:26,933 --> 00:40:28,867 a short space of time. 822 00:40:28,967 --> 00:40:31,700 But she, she's my little star. 823 00:40:37,700 --> 00:40:39,433 What do you reckon? 824 00:40:39,533 --> 00:40:40,667 Well, if he's using his position 825 00:40:40,767 --> 00:40:43,733 to seduce these girls, it's not exactly against the law. 826 00:40:43,833 --> 00:40:45,833 No. 827 00:40:45,833 --> 00:40:47,433 But what if he made a big play for Efrona 828 00:40:47,533 --> 00:40:49,100 and she knocked him back? 829 00:40:50,067 --> 00:40:53,200 He lost his temper, and the result was 830 00:40:53,300 --> 00:40:55,267 she ended up dead in the drink. 831 00:40:55,367 --> 00:40:57,933 Yeah, but where does Gavin Oldham fit in? 832 00:40:58,033 --> 00:40:59,733 I'm working on that. 833 00:40:59,833 --> 00:41:01,800 Just want to crack this one first. 834 00:41:01,900 --> 00:41:03,900 So do I. 835 00:41:04,167 --> 00:41:06,900 I don't want another Penny Wilson situation. 836 00:41:07,067 --> 00:41:08,433 You did what you could. 837 00:41:08,533 --> 00:41:10,167 We didn't fine her! 838 00:41:10,267 --> 00:41:11,633 I failed! 839 00:41:11,733 --> 00:41:14,533 I failed the team, I failed her mom. 840 00:41:20,767 --> 00:41:23,167 More importantly, if they don't find 841 00:41:23,267 --> 00:41:26,500 her alive, I failed the girl herself. 842 00:41:29,867 --> 00:41:31,800 And I don't want to fail Efrona Davis! 843 00:41:33,967 --> 00:41:35,067 She's a great kid. 844 00:41:35,767 --> 00:41:37,200 Very impressed with her the first time I saw her. 845 00:41:37,300 --> 00:41:39,833 She's got a kind of confidence and maturity 846 00:41:39,933 --> 00:41:41,933 way beyond her years. 847 00:41:40,767 --> 00:41:42,300 I think she'll go really far. 848 00:41:42,400 --> 00:41:44,533 -She's got a great future. -Come on, Fincher, come on! 849 00:41:47,600 --> 00:41:49,067 Skimmy, skimmy. 850 00:41:49,167 --> 00:41:50,500 -Whoa. -Ooh! 851 00:41:50,600 --> 00:41:52,133 I'm comin' in, comin' in. 852 00:41:52,233 --> 00:41:56,133 -Wee! -Ooh! 853 00:41:56,233 --> 00:41:57,800 Double. 854 00:42:00,267 --> 00:42:02,267 Priestley. 855 00:42:04,100 --> 00:42:07,400 * Come on, baby, do the locomotion * 856 00:42:07,500 --> 00:42:10,833 * Doin' it is easy, now, don't lose control * 857 00:42:10,933 --> 00:42:14,500 * A little bit of rhythm and a lot of soul * 858 00:42:14,600 --> 00:42:19,633 * So come on, come on, do the locomotion with me * 859 00:42:23,133 --> 00:42:26,400 * Hey baby, won't you take a chance * 860 00:42:26,500 --> 00:42:31,433 * Say that you will let me have this dance * 861 00:42:31,533 --> 00:42:34,200 Okay, okay, what's happened? 862 00:42:34,300 --> 00:42:35,433 I'm not sure. 863 00:42:35,533 --> 00:42:37,200 Well, can you just do it the way Efrona did, please? 864 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 Can you? 865 00:42:38,267 --> 00:42:40,267 -Like Efrona? -Yeah. 866 00:42:39,100 --> 00:42:41,633 Yeah, I can do it just like Efrona. 867 00:42:41,733 --> 00:42:43,300 Right then, if you will this time. 868 00:42:43,400 --> 00:42:44,567 From the top! 869 00:42:50,333 --> 00:42:52,067 Hold it! 870 00:42:53,500 --> 00:42:54,633 I couldn't get in the front way, 871 00:42:54,733 --> 00:42:55,867 the door was locked. 872 00:42:55,967 --> 00:42:58,800 Yeah, it's to stop people gettin' in, isn't it? 873 00:43:00,133 --> 00:43:02,133 Do you mind? 874 00:43:01,233 --> 00:43:02,533 We're trying to rehearse. 875 00:43:02,633 --> 00:43:04,300 Oh, Superintendent Dalziel. 876 00:43:06,533 --> 00:43:07,567 What do you want? 877 00:43:07,667 --> 00:43:10,433 Well, not an audition, that's for sure. 878 00:43:10,533 --> 00:43:11,733 Okay, take a break. 879 00:43:38,433 --> 00:43:39,700 Huh? 880 00:43:39,800 --> 00:43:41,800 You! 881 00:43:44,533 --> 00:43:46,533 Mwah. 882 00:43:47,067 --> 00:43:48,867 What have you told the police? 883 00:43:48,967 --> 00:43:50,300 What do you mean? 884 00:43:50,400 --> 00:43:52,067 They asked me some questions, I gave them some answers. 885 00:43:52,167 --> 00:43:54,167 Why? 886 00:43:53,167 --> 00:43:55,267 I've got a feeling they've got it in for me. 887 00:43:55,367 --> 00:43:56,400 Why would they do that? 888 00:43:56,500 --> 00:43:57,833 You know what the police are like. 889 00:43:57,933 --> 00:44:00,667 I'm gonna keep a low profile for a few days. 890 00:44:00,767 --> 00:44:01,933 What's this about, Julian? 891 00:44:02,067 --> 00:44:04,167 I'm just gonna lie low till it all blows over. 892 00:44:05,067 --> 00:44:07,067 Have you done something wrong? 893 00:44:06,067 --> 00:44:07,300 No. 894 00:44:07,400 --> 00:44:08,933 'Cause if you have, I'll stick by you, 895 00:44:09,067 --> 00:44:11,067 I swear it. 896 00:44:09,833 --> 00:44:11,067 I've done nothing wrong. 897 00:44:13,967 --> 00:44:17,567 You and Efrona, is there anything I should know about? 898 00:44:17,667 --> 00:44:19,233 No, of course not. 899 00:44:19,333 --> 00:44:21,333 Really, trust me. 900 00:44:26,200 --> 00:44:28,600 Efrona's dad said it was you that was using her. 901 00:44:28,700 --> 00:44:30,700 Me? 902 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 I was nurturing her. 903 00:44:31,333 --> 00:44:34,233 This nurturing didn't take place in bed, did it? 904 00:44:34,333 --> 00:44:35,433 You better watch what you say. 905 00:44:35,533 --> 00:44:38,200 I've got a reputation, don't want it's sullying by you! 906 00:44:38,300 --> 00:44:40,500 What does that mean, your reputation? 907 00:44:40,600 --> 00:44:42,800 I'm an entertainer, an all-rounder. 908 00:44:42,900 --> 00:44:44,333 There's not many of me left. 909 00:44:45,233 --> 00:44:46,567 How long you been here? 910 00:44:46,667 --> 00:44:47,900 Nearly 18 years. 911 00:44:48,933 --> 00:44:51,067 Not quite the Palladium, is it? 912 00:44:51,167 --> 00:44:53,267 Heh, who needs the Palladium? 913 00:44:53,367 --> 00:44:55,367 You don't get jealous? 914 00:44:54,433 --> 00:44:55,933 Not even if it looks like someone's 915 00:44:56,067 --> 00:44:57,500 gonna make the big time? 916 00:44:57,600 --> 00:44:59,433 No, and do you know why? 917 00:44:59,533 --> 00:45:01,533 Because there is no big time. 918 00:45:01,633 --> 00:45:02,667 Out there, they come and go, 919 00:45:02,767 --> 00:45:03,967 one week they're top of the tree, 920 00:45:04,067 --> 00:45:05,400 the next they're getting slagged off 921 00:45:05,500 --> 00:45:07,400 as the worst act that's ever trod the boards. 922 00:45:07,500 --> 00:45:11,367 But here, I'm God 52 weeks of the year. 923 00:45:12,400 --> 00:45:13,933 Sorry, sir. 924 00:45:14,067 --> 00:45:15,800 I tried to get in the front way, but the door was locked. 925 00:45:15,900 --> 00:45:17,900 Yeah, I know. 926 00:45:16,867 --> 00:45:18,133 PM's been put forward an hour, 927 00:45:18,233 --> 00:45:19,833 and I've got something you might be interested in. 928 00:45:19,933 --> 00:45:20,967 Okay. 929 00:45:21,067 --> 00:45:22,233 Hey, Superintendent, did you hear 930 00:45:22,333 --> 00:45:23,767 about the little boy who goes up to the policeman. 931 00:45:23,867 --> 00:45:26,900 He said, "Officer, officer, I've lost me dad." 932 00:45:27,067 --> 00:45:28,633 And the policeman said, "What's he like?" 933 00:45:28,733 --> 00:45:32,067 And he said, "Women and beer." 934 00:45:34,167 --> 00:45:36,767 I can see now why you think you're God. 935 00:45:42,933 --> 00:45:44,933 Lights! 936 00:45:45,800 --> 00:45:48,100 That ripped up bit of paper we found in Efrona's chalet? 937 00:45:48,200 --> 00:45:49,300 Yeah? 938 00:45:49,400 --> 00:45:50,833 Forensic has pieced it together, and it is a contract. 939 00:45:50,933 --> 00:45:52,933 Who with? 940 00:45:51,800 --> 00:45:53,633 Julian Finch Associates. 941 00:45:53,733 --> 00:45:55,067 I think you'd better read it. 942 00:45:59,233 --> 00:46:00,533 You're lucky I'm here. 943 00:46:01,900 --> 00:46:03,133 I've got a date tonight. 944 00:46:04,067 --> 00:46:06,067 Who's the girl? 945 00:46:05,867 --> 00:46:07,067 Met her at AA. 946 00:46:08,067 --> 00:46:09,833 She's very neat. 947 00:46:09,933 --> 00:46:11,400 Neat? 948 00:46:11,500 --> 00:46:16,500 23, quite tall, big bones, well proportioned. 949 00:46:16,933 --> 00:46:18,933 Mm hmm. 950 00:46:20,867 --> 00:46:22,733 with chilled homemade raspberry juice. 951 00:46:22,833 --> 00:46:24,133 Mwah. 952 00:46:24,233 --> 00:46:26,067 Sounds neat. 953 00:46:26,100 --> 00:46:27,800 Sounds pretty awful. 954 00:46:27,900 --> 00:46:29,600 I thought you were on leave. 955 00:46:29,700 --> 00:46:31,700 What have we got? 956 00:46:31,600 --> 00:46:32,900 Give me a chance. 957 00:46:33,067 --> 00:46:35,100 What is it with you AA crowd? 958 00:46:35,200 --> 00:46:37,267 You used to whip through these like a rat 959 00:46:37,367 --> 00:46:38,433 up a drainpipe when you thought there 960 00:46:38,533 --> 00:46:39,933 was a pint waiting for you. 961 00:46:42,167 --> 00:46:44,533 Hear about the contract we found in Efrona's chalet? 962 00:46:44,633 --> 00:46:46,633 Yeah. 963 00:46:45,467 --> 00:46:46,933 Make any sense of it? 964 00:46:47,067 --> 00:46:48,533 Well, sort of. 965 00:46:48,633 --> 00:46:50,633 Best to get the lawyer to take a look 966 00:46:49,467 --> 00:46:51,067 before we jump to conclusions. 967 00:47:01,967 --> 00:47:03,900 There are no external marks to suggest 968 00:47:04,067 --> 00:47:06,200 any form of assault from a blunt instrument. 969 00:47:06,300 --> 00:47:07,600 I just need a cause of death. 970 00:47:07,700 --> 00:47:09,100 I'm getting there! 971 00:47:09,200 --> 00:47:11,433 If he died of natural causes, we have a problem. 972 00:47:11,533 --> 00:47:12,633 He didn't. 973 00:47:12,733 --> 00:47:14,733 You certain? 974 00:47:13,567 --> 00:47:16,267 Yes, because he was shot. 975 00:47:16,367 --> 00:47:18,067 Entry wound's at the back of the chest. 976 00:47:18,100 --> 00:47:19,300 There's no exit wound. 977 00:47:20,167 --> 00:47:22,833 The x-rays show the bullet lodged close to the spine. 978 00:47:23,867 --> 00:47:26,133 Well, dig it out then. Let's see what we have. 979 00:47:26,233 --> 00:47:27,833 This is interesting. 980 00:47:30,367 --> 00:47:32,333 These marks on his waist. 981 00:47:32,433 --> 00:47:33,667 He's had something tied around it. 982 00:47:33,767 --> 00:47:35,733 The pattern is something braided. 983 00:47:35,833 --> 00:47:37,300 It's almost certainly a rope. 984 00:47:38,600 --> 00:47:40,400 It cut quite deeply into the skin. 985 00:47:41,200 --> 00:47:43,400 The lack of bruising suggests it was 986 00:47:43,500 --> 00:47:45,300 tied on after death. 987 00:47:45,400 --> 00:47:46,633 Someone tried to weigh him down 988 00:47:46,733 --> 00:47:48,067 so he didn't surface. 989 00:47:49,067 --> 00:47:51,467 The rope snapped and up he popped. 990 00:47:55,867 --> 00:47:58,500 Gavin Oldham was killed by a bullet 991 00:47:58,600 --> 00:48:00,400 from a .35 handgun. 992 00:48:01,367 --> 00:48:04,800 His body had been dumped in the sea and weighted down. 993 00:48:05,700 --> 00:48:08,233 Now, my guess is that whoever murdered 994 00:48:08,333 --> 00:48:10,500 Gavin wanted us to think that he 995 00:48:10,600 --> 00:48:14,933 was still alive and implicate him in Efrona's death. 996 00:48:15,067 --> 00:48:17,200 So we need to get back to Wayland Bay. 997 00:48:18,567 --> 00:48:21,867 Someone there must know more about Gavin and Efrona. 998 00:48:22,667 --> 00:48:25,067 Oh, and remember, it's the 60s extravaganza 999 00:48:25,167 --> 00:48:27,133 weekend at that place, so if any of you 1000 00:48:27,233 --> 00:48:30,433 go undercover, it's cow bells, caftans and mini skirts. 1001 00:48:30,533 --> 00:48:32,533 All right? 1002 00:48:31,400 --> 00:48:32,600 Uggy, uggy, uggy! 1003 00:48:32,700 --> 00:48:33,967 Oi, oi, oi! 1004 00:48:34,067 --> 00:48:35,433 Spike, what have you learned 1005 00:48:35,533 --> 00:48:37,067 about our friend Julian Finch? 1006 00:48:37,167 --> 00:48:39,733 Julian Finch Associates is not a registered company. 1007 00:48:39,833 --> 00:48:41,333 Nobody seems to know about it. 1008 00:48:41,433 --> 00:48:42,533 He took the office in Wayland Bay 1009 00:48:42,633 --> 00:48:44,767 on a short-term lease, three months. 1010 00:48:44,867 --> 00:48:46,367 Also, the people that own the offices 1011 00:48:46,467 --> 00:48:48,200 in the new mall in Weatherton, no record 1012 00:48:48,300 --> 00:48:50,067 of him even applying to rent there. 1013 00:48:53,067 --> 00:48:55,067 Have you got a current address for him? 1014 00:48:54,067 --> 00:48:55,933 I'm still working on it. 1015 00:48:56,067 --> 00:48:58,167 All right, well, let's get to it, everybody. 1016 00:48:58,267 --> 00:49:00,267 I need results. 1017 00:48:59,233 --> 00:49:01,233 Okay? 1018 00:49:02,900 --> 00:49:04,333 As you know, this is our 60s special 1019 00:49:04,433 --> 00:49:07,333 weekend bonanza, so sit back, relax, 1020 00:49:07,433 --> 00:49:10,067 eat, drink and be merry, for tomorrow we diet, 1021 00:49:10,100 --> 00:49:13,367 by listening to the sounds of the 60s! 1022 00:49:17,067 --> 00:49:21,433 * Four, three, two, one 1023 00:49:21,533 --> 00:49:32,733 * Five, four, three, two, one 1024 00:49:32,833 --> 00:49:34,833 Yeah? 1025 00:49:35,667 --> 00:49:38,167 Rowan, Julian Finch. 1026 00:49:38,267 --> 00:49:40,267 Just wanted to talk to you. 1027 00:49:39,200 --> 00:49:40,767 I think we can help each other. 1028 00:49:42,667 --> 00:49:47,700 Andy, Julian Godfrey Fisher, alias Colin Fisher, 1029 00:49:48,067 --> 00:49:52,500 alias Julian Fisher, alias Julian Finch. 1030 00:49:52,600 --> 00:49:54,467 11 convictions for fraud. 1031 00:49:54,567 --> 00:49:56,267 Right little con man. 1032 00:49:56,367 --> 00:49:57,633 And the lawyer's come back with a summary 1033 00:49:57,733 --> 00:49:59,400 of that contract we found. 1034 00:49:59,500 --> 00:50:01,500 Basically, it meant that Efrona 1035 00:50:00,400 --> 00:50:01,433 would have had to hand over virtually 1036 00:50:01,533 --> 00:50:03,133 all her earning to Julian Finch Associates 1037 00:50:03,233 --> 00:50:04,733 for the first two years. 1038 00:50:04,833 --> 00:50:06,833 Doing a nice job of stitching her up. 1039 00:50:07,633 --> 00:50:09,033 Perhaps Efrona realized. 1040 00:50:10,200 --> 00:50:11,867 They argued, she got hit, and Gavin Oldham 1041 00:50:11,967 --> 00:50:13,967 walked in on it. 1042 00:50:14,067 --> 00:50:15,100 That what you're thinking? 1043 00:50:15,200 --> 00:50:16,600 One scenario. 1044 00:50:16,700 --> 00:50:18,100 We need to pick him up. 1045 00:50:18,200 --> 00:50:20,200 We're still working on it. 1046 00:50:19,300 --> 00:50:21,300 Sir? 1047 00:50:21,467 --> 00:50:23,267 One of the chalet maids interviewed this afternoon 1048 00:50:23,367 --> 00:50:24,733 thinks she saw Efrona arguing with a man 1049 00:50:24,833 --> 00:50:26,133 on the night she was killed. 1050 00:50:26,233 --> 00:50:28,233 Time? 1051 00:50:27,233 --> 00:50:29,033 She thinks just about 7:30, 'cause that's 1052 00:50:29,133 --> 00:50:30,800 when she got off shift. 1053 00:50:30,900 --> 00:50:32,567 Could've been Finch. 1054 00:50:32,667 --> 00:50:33,833 Did she give a description? 1055 00:50:33,933 --> 00:50:35,567 Male, but that's about it. 1056 00:50:35,667 --> 00:50:36,800 It was gettin' dark. 1057 00:50:36,900 --> 00:50:38,033 But what she does know is that he 1058 00:50:38,133 --> 00:50:39,967 was driving a Morris Minor Traveler. 1059 00:50:40,767 --> 00:50:42,000 Different. 1060 00:50:42,100 --> 00:50:44,100 She recognized it 'cause her dad 1061 00:50:43,100 --> 00:50:44,467 had one when she was a kid. 1062 00:50:44,567 --> 00:50:46,933 You don't get many of those so much these days. 1063 00:50:47,033 --> 00:50:50,267 But, believe it or not, I've seen one quite recently. 1064 00:50:50,367 --> 00:50:52,600 Matthew Davis, by any chance? 1065 00:50:52,700 --> 00:50:54,467 I ran a check through the national database, 1066 00:50:54,567 --> 00:50:56,200 see how many Morris Minor Travelers 1067 00:50:56,300 --> 00:50:58,367 are registered in the immediate vicinity? 1068 00:50:58,467 --> 00:50:59,900 Up came Matthew Davis. 1069 00:51:01,367 --> 00:51:03,467 You're on the ball today, Spike. 1070 00:51:03,567 --> 00:51:06,067 Been sniffing a bit of the sea again? 1071 00:51:12,567 --> 00:51:13,867 What's going on, Julian? 1072 00:51:15,333 --> 00:51:17,600 I need to get back some of my investment. 1073 00:51:17,700 --> 00:51:19,700 What investment? 1074 00:51:18,567 --> 00:51:20,567 In Efrona. 1075 00:51:21,067 --> 00:51:22,933 There'll be other Efronas. 1076 00:51:23,067 --> 00:51:25,067 They won't be signing any contracts with me. 1077 00:51:25,100 --> 00:51:27,100 Think I'll get a look-in anywhere else? 1078 00:51:27,200 --> 00:51:28,400 Stop being so negative. 1079 00:51:28,500 --> 00:51:29,633 I'm being honest. 1080 00:51:30,500 --> 00:51:33,433 I'm no agent, just saw a main chance. 1081 00:51:33,533 --> 00:51:36,867 But I introduced you to Efrona. 1082 00:51:36,967 --> 00:51:38,967 That's right. 1083 00:51:37,800 --> 00:51:39,267 You asked me to. 1084 00:51:39,367 --> 00:51:40,900 How could you? 1085 00:51:41,067 --> 00:51:42,567 Come on, you gonna tell me you didn't know? 1086 00:51:42,667 --> 00:51:44,533 You had no idea? Come on, you've been in this business 1087 00:51:44,633 --> 00:51:46,133 long enough to know I wasn't the real thing. 1088 00:51:46,233 --> 00:51:47,900 Why didn't you say something? 1089 00:51:48,067 --> 00:51:49,333 Because I didn't want that to be the case. 1090 00:51:49,433 --> 00:51:51,067 Oh, we could've been brilliant. 1091 00:51:51,167 --> 00:51:53,400 We could've been earning a mint from Efrona. 1092 00:51:54,200 --> 00:51:56,267 So me and you, that meant nothing? 1093 00:51:56,367 --> 00:51:59,333 No, no, that meant everything. 1094 00:51:59,433 --> 00:52:01,433 That's the one good thing to come out of all this 1095 00:52:00,333 --> 00:52:01,667 is you and me. 1096 00:52:03,500 --> 00:52:05,500 Now, I promise. 1097 00:52:05,167 --> 00:52:08,433 We're gonna be fine, and Priestley is gonna help us. 1098 00:52:20,533 --> 00:52:22,333 We can pretend all we like. 1099 00:52:22,433 --> 00:52:25,100 We can say this is the 21st century. 1100 00:52:26,067 --> 00:52:27,867 Things must change. 1101 00:52:27,967 --> 00:52:32,700 Things must progress, but the Bible doesn't change. 1102 00:52:32,800 --> 00:52:34,733 This is the constant. 1103 00:52:34,833 --> 00:52:37,167 In all this craziness, we know there is a place 1104 00:52:37,267 --> 00:52:40,333 we can go and know we are in safe hands. 1105 00:52:40,433 --> 00:52:43,967 That is the ever-reliable word of our Lord. 1106 00:52:44,067 --> 00:52:46,400 And in here, in here, there is a phrase 1107 00:52:46,500 --> 00:52:48,633 which I have chosen to live my life by. 1108 00:52:49,733 --> 00:52:54,067 And that phrase is the wages of sin is death. 1109 00:52:55,067 --> 00:52:57,700 As you all know, my daughter was found dead yesterday. 1110 00:52:59,567 --> 00:53:03,133 I could make excuses, but that would be wrong. 1111 00:53:04,467 --> 00:53:06,533 My daughter, Efrona, died because she 1112 00:53:06,633 --> 00:53:09,233 did not heed the words in here! 1113 00:53:09,333 --> 00:53:11,833 The wages of sin is death. 1114 00:53:24,600 --> 00:53:26,333 Are you arresting me? 1115 00:53:26,433 --> 00:53:27,533 I was just wondering whether you were 1116 00:53:27,633 --> 00:53:31,267 at the Wayland Bay village the night before last. 1117 00:53:31,367 --> 00:53:32,833 And I've told you I wasn't. 1118 00:53:33,833 --> 00:53:37,200 A man was seen arguing with your daughter that night. 1119 00:53:37,300 --> 00:53:39,533 The man was driving a Morris Minor Traveler. 1120 00:53:39,633 --> 00:53:40,767 So that's what this is about? 1121 00:53:40,867 --> 00:53:43,633 I'm not the only person to have a Morris Minor Traveler. 1122 00:53:43,733 --> 00:53:46,200 So you're sticking to the fact you weren't there? 1123 00:53:46,300 --> 00:53:47,800 Yes. 1124 00:53:47,900 --> 00:53:49,433 We'll check it out. 1125 00:53:49,533 --> 00:53:51,533 Is that all? 1126 00:53:50,367 --> 00:53:52,367 May I get on now? 1127 00:53:52,567 --> 00:53:54,567 Please do. 1128 00:53:56,200 --> 00:53:58,200 Mr. Davis? 1129 00:53:58,533 --> 00:54:02,067 Does lying fall into the wages of sin is death category? 1130 00:54:11,433 --> 00:54:13,067 Take you back to Zandy? 1131 00:54:13,100 --> 00:54:15,067 Oh, never my kind of thing, Peter. 1132 00:54:15,100 --> 00:54:16,433 All this jiggling about moves your tackle 1133 00:54:16,533 --> 00:54:17,733 up the wrong way. 1134 00:54:20,567 --> 00:54:22,567 What's up now? 1135 00:54:21,567 --> 00:54:25,333 Nothing, just continuing with our inquiries. 1136 00:54:25,433 --> 00:54:28,400 Do you know if Efrona had seen her father recently? 1137 00:54:28,500 --> 00:54:29,700 I have no idea. 1138 00:54:29,800 --> 00:54:31,233 Look, I don't wish to be rude, 1139 00:54:31,333 --> 00:54:33,333 but I'm a bit busy at the moment. 1140 00:54:32,433 --> 00:54:34,867 Perhaps her agent would know. 1141 00:54:34,967 --> 00:54:36,300 Do you know where we can find him? 1142 00:54:36,400 --> 00:54:37,600 No. 1143 00:54:37,700 --> 00:54:39,067 Can you tell us where he lives? 1144 00:54:39,100 --> 00:54:41,100 Sorry. 1145 00:54:40,167 --> 00:54:41,700 How well do you know him? 1146 00:54:41,800 --> 00:54:43,100 Not very well at all. 1147 00:54:43,200 --> 00:54:45,167 Ah, well, Mr. Priestley here says 1148 00:54:45,267 --> 00:54:47,267 you introduced him to Efrona. 1149 00:54:48,067 --> 00:54:50,400 Well, yes, yeah, I did. 1150 00:54:51,300 --> 00:54:52,400 Look, Superintendent, I know you have 1151 00:54:52,500 --> 00:54:54,367 your job to do, but are your bulldozer 1152 00:54:54,467 --> 00:54:55,833 tactics strictly necessary? 1153 00:54:55,933 --> 00:54:56,967 I mean, all those police out there, 1154 00:54:57,067 --> 00:54:59,200 questioning my staff, the guests. 1155 00:54:59,300 --> 00:55:00,500 This is gonna kill business. 1156 00:55:00,600 --> 00:55:03,900 Instead of 60s weekends, you could have murder weekends. 1157 00:55:04,067 --> 00:55:05,133 Is that meant to be funny? 1158 00:55:05,233 --> 00:55:06,300 Just trying to help. 1159 00:55:06,400 --> 00:55:08,500 Don't you give up your day job. 1160 00:55:08,600 --> 00:55:09,733 If you'll excuse me. 1161 00:55:14,533 --> 00:55:17,233 You get on well with most of the girls, do you? 1162 00:55:17,333 --> 00:55:19,067 No law against it, is there? 1163 00:55:19,133 --> 00:55:20,500 Must be nice for yo. 1164 00:55:22,233 --> 00:55:23,600 What are you trying to say? 1165 00:55:23,700 --> 00:55:25,700 What he's saying is, there's more crumpet 1166 00:55:24,800 --> 00:55:27,833 here than are in Billy Bunks's tuck box. 1167 00:55:27,933 --> 00:55:30,100 You must want to sample it now and then. 1168 00:55:30,200 --> 00:55:32,733 Okay, a change of pace now as I hand 1169 00:55:32,833 --> 00:55:35,200 you over to our entertainments director 1170 00:55:35,300 --> 00:55:39,433 Rowan Priestley for the famous Wayland Bay 60s quiz. 1171 00:55:39,533 --> 00:55:42,067 -I've gotta go now. 1172 00:55:42,133 --> 00:55:44,233 Time I got out of here. 1173 00:55:46,400 --> 00:55:47,600 Uggy, uggy, uggy! 1174 00:55:47,700 --> 00:55:49,167 Oi, oi, oi! 1175 00:55:49,267 --> 00:55:50,767 Are you ready for the quiz? 1176 00:55:50,867 --> 00:55:51,900 Yeah! 1177 00:55:52,067 --> 00:55:55,067 Okay, go and get your question seats, there we go! 1178 00:55:58,100 --> 00:55:59,167 You want to come back to my place? 1179 00:55:59,267 --> 00:56:00,300 I'm gonna watch them tapes again. 1180 00:56:00,400 --> 00:56:02,400 Tonight? 1181 00:56:01,500 --> 00:56:03,867 Yeah, I'll get us some biriyani and some sagului. 1182 00:56:03,967 --> 00:56:05,967 Why don't you take the night off? 1183 00:56:04,800 --> 00:56:06,233 You need to step back from it. 1184 00:56:06,333 --> 00:56:08,567 Look, I need to step back from the Penny Wilson 1185 00:56:08,667 --> 00:56:09,933 case you mean? 1186 00:56:10,067 --> 00:56:11,200 Andy, it's the weekend. 1187 00:56:11,300 --> 00:56:13,300 I don't care. 1188 00:56:12,267 --> 00:56:13,467 We're gettin' nowhere fast with this. 1189 00:56:13,567 --> 00:56:15,633 It's not gonna be another one that gets away. 1190 00:56:17,533 --> 00:56:19,700 Stop, stop, hold it, hold it! 1191 00:56:19,800 --> 00:56:21,800 Was that better? 1192 00:56:20,867 --> 00:56:22,867 No, it wasn't! 1193 00:56:21,700 --> 00:56:23,067 Do it the way I showed ya! 1194 00:56:23,100 --> 00:56:24,200 Why? 1195 00:56:24,300 --> 00:56:25,433 Because that's the way I want it done! 1196 00:56:25,533 --> 00:56:27,533 I was just saying. 1197 00:56:26,467 --> 00:56:28,467 Well, don't! 1198 00:56:27,300 --> 00:56:29,400 I'm not listening. 1199 00:56:32,667 --> 00:56:34,967 Rowan's the boss, that's how it is. 1200 00:56:35,067 --> 00:56:37,133 He's been doing this for years. 1201 00:56:37,233 --> 00:56:38,833 I sometimes think he's a bit stuck in his ways, 1202 00:56:38,933 --> 00:56:40,900 but, hey, what can you do? 1203 00:56:47,400 --> 00:56:49,133 Efrona's popularity might not be waning 1204 00:56:49,233 --> 00:56:50,900 with the viewers, but the same can't 1205 00:56:51,067 --> 00:56:53,400 be said about her work colleagues. 1206 00:56:53,500 --> 00:56:56,067 So, Efrona, your new-found fame, 1207 00:56:56,167 --> 00:56:57,867 has it made any difference to you? 1208 00:56:58,700 --> 00:57:00,567 No, not really. 1209 00:57:00,667 --> 00:57:01,900 I've seen a lot of the holiday makers 1210 00:57:02,067 --> 00:57:03,233 cracking onto you. 1211 00:57:03,333 --> 00:57:05,400 -Is that a problem? - 1212 00:57:05,500 --> 00:57:07,233 I always remember what my mom told me. 1213 00:57:07,333 --> 00:57:08,767 Never go with strangers. 1214 00:57:11,867 --> 00:57:13,867 Dalziel. 1215 00:57:14,467 --> 00:57:16,467 He arrived at the village and went 1216 00:57:15,433 --> 00:57:16,867 straight to Efrona's chalet. 1217 00:57:16,967 --> 00:57:18,400 He was caught breaking in. 1218 00:57:18,500 --> 00:57:20,733 Has he said what he was after? 1219 00:57:20,833 --> 00:57:22,133 He hasn't said a word. 1220 00:57:27,200 --> 00:57:30,300 Mr. Davis, what a surprise. 1221 00:58:02,900 --> 00:58:04,900 Those for me? 1222 00:58:03,933 --> 00:58:05,933 You better keep your promise, you know. 1223 00:58:04,967 --> 00:58:06,100 My name better now be mentioned. 1224 00:58:06,200 --> 00:58:08,200 It won't. 1225 00:58:07,267 --> 00:58:08,967 Look, as long as I get a cut of what you make. 1226 00:58:09,067 --> 00:58:10,267 You'll get your share. 1227 00:58:11,700 --> 00:58:13,700 Tasty looking girl. 1228 00:58:14,500 --> 00:58:15,800 People'll definitely pay to see these. 1229 00:58:15,900 --> 00:58:17,900 How does all that work? 1230 00:58:16,933 --> 00:58:18,933 How are you going to get them on the internet? 1231 00:58:17,667 --> 00:58:19,667 You leave that to me. 1232 00:58:18,767 --> 00:58:19,967 How about Louise? 1233 00:58:20,067 --> 00:58:21,167 What about her? 1234 00:58:21,267 --> 00:58:22,767 Well, I thought you and Louise were in this together. 1235 00:58:22,867 --> 00:58:24,133 Were. 1236 00:58:24,233 --> 00:58:26,233 I'm away from here tomorrow. 1237 00:58:25,233 --> 00:58:26,267 She delivered Efrona. 1238 00:58:26,367 --> 00:58:29,067 Now there's no Efrona, no need for Louise. 1239 00:58:38,067 --> 00:58:39,800 Help me out here. 1240 00:58:39,900 --> 00:58:42,067 Is breaking and entering not a sin then? 1241 00:58:45,067 --> 00:58:47,933 Because, if it is, we better keep an eye on you. 1242 00:58:49,467 --> 00:58:50,800 I don't want you paying the price 1243 00:58:50,900 --> 00:58:53,367 before we've got a handle on what you were up to. 1244 00:58:57,233 --> 00:58:59,467 Mr. Davis, you were caught red handed 1245 00:58:59,567 --> 00:59:00,833 by a police officer. 1246 00:59:01,800 --> 00:59:04,333 Every way you look at it, it's breaking and entering, 1247 00:59:04,433 --> 00:59:06,900 which I am more than prepared to charge you with. 1248 00:59:08,733 --> 00:59:11,067 So, unless you got an explanation, your next 1249 00:59:11,133 --> 00:59:13,767 sermon could be from the pulpit in Strangeways. 1250 00:59:15,933 --> 00:59:17,800 I just wanted to get something. 1251 00:59:18,933 --> 00:59:20,600 Something of your daughter's? 1252 00:59:22,200 --> 00:59:24,200 What? 1253 00:59:24,367 --> 00:59:25,467 Some photographs. 1254 00:59:27,200 --> 00:59:28,467 What photographs? 1255 00:59:31,433 --> 00:59:33,667 What photographs, Mr. Davis? 1256 00:59:36,067 --> 00:59:38,100 Look, we're not messing about here! 1257 00:59:38,200 --> 00:59:39,433 These photographs may be the reason why 1258 00:59:39,533 --> 00:59:40,833 your daughter was killed! 1259 00:59:43,200 --> 00:59:46,567 They were photographs of Efrona, of her posing, 1260 00:59:48,667 --> 00:59:50,833 sexually explicit photographs. 1261 00:59:51,900 --> 00:59:53,900 You've seen them? 1262 00:59:54,800 --> 00:59:56,400 -How come? -She showed them to me. 1263 00:59:56,500 --> 00:59:58,633 Her so-called agent wanted to sell them to the press, 1264 00:59:58,733 --> 01:00:01,067 sell her story about how she'd been exploited. 1265 01:00:01,967 --> 01:00:03,833 She didn't know what to do. She was torn. 1266 01:00:05,433 --> 01:00:06,933 Between? 1267 01:00:07,033 --> 01:00:09,267 What her agent was telling her and me. 1268 01:00:09,367 --> 01:00:11,033 She knew what it would do to me. 1269 01:00:12,700 --> 01:00:15,100 Is that what you were arguing about on the night she died? 1270 01:00:16,200 --> 01:00:18,200 Yes. 1271 01:00:18,900 --> 01:00:20,900 I went to see her. 1272 01:00:19,833 --> 01:00:21,100 I told her what it would do to my ministry 1273 01:00:21,200 --> 01:00:23,233 if she went ahead with the sale. 1274 01:00:23,333 --> 01:00:25,367 My life would've been over. 1275 01:00:25,467 --> 01:00:27,067 She wouldn't change her mind? 1276 01:00:28,033 --> 01:00:30,300 I don't know what she was going to do. 1277 01:00:30,400 --> 01:00:33,267 But you couldn't take the chance, so you killed her. 1278 01:00:33,367 --> 01:00:35,367 No! 1279 01:00:34,400 --> 01:00:36,400 I didn't kill her! 1280 01:00:35,500 --> 01:00:37,800 I didn't kill her, she was, she was-- 1281 01:00:37,900 --> 01:00:39,133 Your sweet singing bird? 1282 01:00:39,233 --> 01:00:41,800 She was my daughter, my daughter! 1283 01:00:43,667 --> 01:00:45,433 Tonight, I just wanted to destroy them 1284 01:00:45,533 --> 01:00:47,033 before anyone else found them! 1285 01:00:48,000 --> 01:00:49,700 Did you not think there might be a copy? 1286 01:00:49,800 --> 01:00:51,200 Yes, but she said the man who found her 1287 01:00:51,300 --> 01:00:53,767 would never go to the press with them. 1288 01:00:53,867 --> 01:00:55,867 Why not? 1289 01:00:54,800 --> 01:00:57,433 He was too frightened of being exposed, 1290 01:00:57,533 --> 01:00:59,533 losing his world. 1291 01:00:58,533 --> 01:01:00,500 In his world, he was God! 1292 01:01:00,600 --> 01:01:01,633 She told me. 1293 01:01:03,933 --> 01:01:05,933 Rowan Priestley. 1294 01:01:04,833 --> 01:01:06,700 Oh yes, that sick, disgusting excuse 1295 01:01:06,800 --> 01:01:09,633 for a human being, Rowan Priestley! 1296 01:01:09,733 --> 01:01:11,367 He corrupted my daughter. 1297 01:01:11,467 --> 01:01:13,400 He made her what she became! 1298 01:01:15,167 --> 01:01:17,667 If there was someone I wanted to kill, it was him. 1299 01:01:21,467 --> 01:01:22,767 We'll get a search warrant for Priestley's 1300 01:01:22,867 --> 01:01:25,433 place, see if he's got anything else up his sleeve. 1301 01:01:27,933 --> 01:01:29,100 Oh hello, Derek. 1302 01:01:31,067 --> 01:01:32,533 You're in early. 1303 01:01:32,633 --> 01:01:34,967 No need to point out the obvious. 1304 01:01:35,067 --> 01:01:36,767 Got your diamond job solved yet? 1305 01:01:37,867 --> 01:01:39,200 Near enough, yeah. 1306 01:01:39,300 --> 01:01:41,067 Well, either you have or you haven't. 1307 01:01:41,167 --> 01:01:43,867 We know who did it. I just need to find him. 1308 01:01:43,967 --> 01:01:45,967 Who was it? 1309 01:01:45,700 --> 01:01:48,133 Alan Turner, the courier. 1310 01:01:48,233 --> 01:01:50,067 I reckon he had it well sussed. 1311 01:01:50,167 --> 01:01:51,367 Courier company said somebody hacked 1312 01:01:51,467 --> 01:01:53,933 into their computer and changed the delivery address. 1313 01:01:54,067 --> 01:01:55,967 I think they're just covering themselves. 1314 01:01:56,067 --> 01:01:58,167 But you don't know where Turner is? 1315 01:01:58,267 --> 01:01:59,500 He must've planned his disappearance 1316 01:01:59,600 --> 01:02:01,367 down to the last detail. 1317 01:02:01,467 --> 01:02:03,133 I bet he's out of the country by now. 1318 01:02:03,233 --> 01:02:05,700 Sure you're not just after a quick trip to Calais, 1319 01:02:05,800 --> 01:02:07,367 pick up some cheap booze? 1320 01:02:25,167 --> 01:02:27,400 Are you saying Rowan's involved in Efrona's murder? 1321 01:02:27,500 --> 01:02:28,967 I'm not saying anything. 1322 01:02:29,067 --> 01:02:31,500 We're just pursuing a line of inquiry. 1323 01:02:31,600 --> 01:02:32,767 The photographs he's taken of her 1324 01:02:32,867 --> 01:02:35,133 feature strongly in this case. 1325 01:02:35,233 --> 01:02:37,233 He may have some more that can help us, 1326 01:02:37,333 --> 01:02:38,767 so can you let us in please? 1327 01:03:03,533 --> 01:03:06,833 Company policy, is it, allowing the management 1328 01:03:06,933 --> 01:03:09,200 to exploit the younger members of the staff? 1329 01:03:10,967 --> 01:03:13,267 He's not done anything illegal. 1330 01:03:13,367 --> 01:03:15,967 They all came and had the photographs taken willingly. 1331 01:03:16,067 --> 01:03:18,167 And you decided to do nothing about it. 1332 01:03:19,067 --> 01:03:21,400 It's their choice. 1333 01:03:21,500 --> 01:03:22,800 And if they didn't? 1334 01:03:23,967 --> 01:03:26,467 They were relegated to the chorus like Kim Slater. 1335 01:03:27,633 --> 01:03:30,100 I don't know anything about that. 1336 01:03:36,733 --> 01:03:40,167 These girls, what would they not do? 1337 01:04:23,600 --> 01:04:25,600 Mr. Priestley. 1338 01:04:24,433 --> 01:04:25,567 I believe we'd like a. 1339 01:04:26,400 --> 01:04:27,667 Help! 1340 01:05:22,433 --> 01:05:24,433 What do you know about him? 1341 01:05:24,533 --> 01:05:25,767 I don't know anything. 1342 01:05:26,767 --> 01:05:28,333 Why were you doing a runner? 1343 01:05:29,367 --> 01:05:30,433 Why do you think? 1344 01:05:31,600 --> 01:05:33,433 I seen you going through my caravan. 1345 01:05:34,433 --> 01:05:36,133 Well, I knew what you would find, didn't I? 1346 01:05:36,233 --> 01:05:39,067 Efrona was gonna sell those pictures to the press, 1347 01:05:40,067 --> 01:05:41,533 which would have exposed you. 1348 01:05:41,633 --> 01:05:42,833 Is that why you killed her? 1349 01:05:42,933 --> 01:05:44,067 Me? 1350 01:05:44,167 --> 01:05:45,867 I didn't kill her. 1351 01:05:45,967 --> 01:05:48,533 You didn't mind, her going to the papers? 1352 01:05:49,700 --> 01:05:53,333 Of course I minded but killing the girl? 1353 01:05:53,433 --> 01:05:55,433 No way. 1354 01:05:55,333 --> 01:05:57,367 Okay, so I would've lost my job. 1355 01:05:59,133 --> 01:06:01,567 How many years did I have left here anyway? 1356 01:06:02,800 --> 01:06:05,167 The person you want to talk to is Julian Finch 1357 01:06:06,067 --> 01:06:07,500 before he disappears. 1358 01:06:09,367 --> 01:06:11,300 He's got a set of the photographs now. 1359 01:06:12,667 --> 01:06:15,500 That's what this is all about, isn't it? 1360 01:06:15,600 --> 01:06:17,600 Explain. 1361 01:06:16,667 --> 01:06:18,900 Finch told me Efrona had decided not 1362 01:06:19,067 --> 01:06:21,567 to go to the papers with her photographs, 1363 01:06:21,667 --> 01:06:23,633 which meant he would've missed out 1364 01:06:23,733 --> 01:06:25,733 on his commission. 1365 01:06:26,067 --> 01:06:27,567 And Finch wouldn't like that. 1366 01:06:28,767 --> 01:06:30,867 Do you know where he lives? 1367 01:06:30,967 --> 01:06:32,967 No. 1368 01:06:33,667 --> 01:06:35,233 But I know somebody who does. 1369 01:06:37,500 --> 01:06:39,500 Miss Russell? 1370 01:06:40,167 --> 01:06:42,067 I think you've got some explaining to do. 1371 01:06:52,067 --> 01:06:53,133 Are you sure you're up to this? 1372 01:06:53,233 --> 01:06:54,867 I don't want you taking another dive 1373 01:06:54,967 --> 01:06:56,333 if the going gets tough. 1374 01:07:05,333 --> 01:07:06,800 Uh, he's not here. 1375 01:07:06,900 --> 01:07:08,533 We must've missed him. 1376 01:07:08,633 --> 01:07:09,733 Ugh. 1377 01:07:18,400 --> 01:07:20,400 What was that about me taking a dive? 1378 01:07:22,467 --> 01:07:24,200 We know all about your little scam 1379 01:07:24,300 --> 01:07:27,233 to con Efrona out of her earnings. 1380 01:07:27,333 --> 01:07:28,733 She signed the contract. 1381 01:07:28,833 --> 01:07:30,400 And she ripped it up. 1382 01:07:30,500 --> 01:07:32,367 Was it that or the fact that she didn't 1383 01:07:32,467 --> 01:07:35,767 want her photos in the paper that caused you to argue? 1384 01:07:35,867 --> 01:07:36,900 So what are you saying? 1385 01:07:37,067 --> 01:07:38,467 What, you think I killed her? 1386 01:07:38,567 --> 01:07:40,500 Why would I? Okay, so she ripped up the contract. 1387 01:07:40,600 --> 01:07:41,867 I still had my copy. 1388 01:07:41,967 --> 01:07:43,067 It was still binding. 1389 01:07:43,967 --> 01:07:45,633 She was just impatient. It was only a matter of time 1390 01:07:45,733 --> 01:07:47,267 before the money came rolling in. 1391 01:07:48,433 --> 01:07:50,433 So you decided to make money 1392 01:07:49,533 --> 01:07:51,167 by selling her photos on the internet. 1393 01:07:51,267 --> 01:07:52,667 It's not illegal. 1394 01:07:52,767 --> 01:07:54,667 I didn't steal them or anything. 1395 01:07:58,067 --> 01:07:59,800 She's internet mad. 1396 01:07:59,900 --> 01:08:01,133 All kids are. 1397 01:08:01,233 --> 01:08:02,400 Does that make you a kid? 1398 01:08:02,500 --> 01:08:04,500 I'm not that bad. 1399 01:08:03,533 --> 01:08:05,600 You're worse than Penny. 1400 01:08:05,700 --> 01:08:07,467 We've been out shopping, and you've nipped 1401 01:08:07,567 --> 01:08:09,567 into one of them cafes. 1402 01:08:09,667 --> 01:08:12,733 I wouldn't know where to start. 1403 01:08:12,833 --> 01:08:16,867 Has she mentioned anyone she might be in contact with? 1404 01:08:18,600 --> 01:08:20,600 No. 1405 01:08:20,467 --> 01:08:23,767 Just school friends and Karen. 1406 01:08:23,867 --> 01:08:26,600 You swap messages with her all the time, don't you? 1407 01:08:26,700 --> 01:08:28,067 Jokes and things. 1408 01:08:31,900 --> 01:08:33,900 I didn't kill her. 1409 01:08:32,900 --> 01:08:35,333 I was with Louise that night, all night. 1410 01:08:35,433 --> 01:08:37,433 She didn't mention it. 1411 01:08:36,433 --> 01:08:38,433 Of course she didn't. 1412 01:08:37,467 --> 01:08:38,633 She wanted to keep our relationship private. 1413 01:08:38,733 --> 01:08:40,567 You can ask her, do it, she'll tell you. 1414 01:08:40,667 --> 01:08:42,667 I didn't kill her. 1415 01:08:44,600 --> 01:08:46,600 Come on. 1416 01:08:53,233 --> 01:08:55,233 If that checks out, it'll let him off the hook. 1417 01:08:55,333 --> 01:08:57,700 I've got a feeling it's going to. 1418 01:08:57,800 --> 01:08:59,233 So who does that leave us with? 1419 01:08:59,333 --> 01:09:02,500 About 200 sad 60s people who live in the past. 1420 01:09:03,967 --> 01:09:05,533 Let's concentrate on aqua man. 1421 01:09:06,567 --> 01:09:08,567 Who? 1422 01:09:07,533 --> 01:09:09,400 The man we pulled out of the pool. 1423 01:09:21,800 --> 01:09:23,667 What we doing here? - Checking it out. 1424 01:09:23,767 --> 01:09:24,933 What for? 1425 01:09:25,067 --> 01:09:26,867 So when we arrive on the night, 1426 01:09:26,967 --> 01:09:28,700 if there's anything unusual going down, 1427 01:09:28,800 --> 01:09:31,267 we might have a chance of spotting it. 1428 01:09:31,367 --> 01:09:32,533 If we don't know what it looks like normally, 1429 01:09:32,633 --> 01:09:34,900 how will we know if there's anything wrong? 1430 01:09:35,067 --> 01:09:37,067 You're supposed to be the bright one. 1431 01:09:37,133 --> 01:09:39,133 I'm not sure about this. 1432 01:09:38,067 --> 01:09:39,200 There's too many people. 1433 01:09:39,300 --> 01:09:41,067 That's why it's the right place. 1434 01:09:41,133 --> 01:09:42,933 -Boxes? - No, they make me sick. 1435 01:09:43,067 --> 01:09:44,467 Well, I'll go by myself then. 1436 01:09:44,567 --> 01:09:46,567 Does none of this bother you at all? 1437 01:09:46,667 --> 01:09:48,867 Yeah, of course it does. 1438 01:09:50,733 --> 01:09:52,767 Do you think I wanted it to turn out like this? 1439 01:09:52,867 --> 01:09:53,967 Gavin's dead. 1440 01:09:54,067 --> 01:09:55,867 We've got to carry on, Ben. 1441 01:09:55,967 --> 01:09:57,967 It's the only way. 1442 01:09:58,067 --> 01:10:00,067 Come on. 1443 01:10:06,467 --> 01:10:09,667 Sir, I just spoke to Ben Forsythe's mom. 1444 01:10:09,767 --> 01:10:12,000 She didn't even know her son was getting married. 1445 01:10:12,100 --> 01:10:14,467 Didn't even know he had a girlfriend, in fact. 1446 01:10:15,467 --> 01:10:17,467 Go on. 1447 01:10:16,333 --> 01:10:17,367 Well, I thought I'd check it out. 1448 01:10:17,467 --> 01:10:19,833 St. Paul's has got no record of a marriage booking, 1449 01:10:19,933 --> 01:10:21,967 no banns have been read, nothing. 1450 01:10:22,067 --> 01:10:24,267 And there's nothing in the registry office either. 1451 01:10:26,267 --> 01:10:27,800 You are gonna love this. 1452 01:10:27,900 --> 01:10:29,900 What? 1453 01:10:28,733 --> 01:10:29,967 I know who aqua man is. 1454 01:10:30,967 --> 01:10:32,967 Forensic identified him as Alan Turner. 1455 01:10:33,800 --> 01:10:35,200 Name rings a bell. 1456 01:10:35,300 --> 01:10:37,000 Remember those diamonds that were nicked? 1457 01:10:37,100 --> 01:10:38,433 He was the courier Hawes thought had nicked them. 1458 01:10:38,533 --> 01:10:40,500 Hawes had him out in the country living the high life. 1459 01:10:40,600 --> 01:10:42,633 Well what was Turner doing in our pool? 1460 01:10:42,733 --> 01:10:44,200 He had no right to be there. 1461 01:10:45,433 --> 01:10:48,367 He was dead before he was put in there, shot. 1462 01:10:48,467 --> 01:10:50,067 They think with a .35 handgun, 1463 01:10:50,167 --> 01:10:52,000 same as Gavin Oldham was shot with. 1464 01:10:52,100 --> 01:10:53,267 It'll take ballistics a little longer 1465 01:10:53,367 --> 01:10:55,600 to work out whether the bullets were an identical match. 1466 01:10:55,700 --> 01:10:58,300 So we have a possible link between Gavin Oldham 1467 01:10:58,400 --> 01:10:59,533 and Alan Turner. 1468 01:10:59,633 --> 01:11:01,900 They could've both been shot by the same gun. 1469 01:11:02,067 --> 01:11:04,233 Therefore maybe by the same person. 1470 01:11:04,333 --> 01:11:07,900 Oldham was seeing Efrona on Forsythe's stag night. 1471 01:11:08,067 --> 01:11:11,667 Now we just found out Forsythe's marriage was a sham. 1472 01:11:11,767 --> 01:11:13,867 Well, what's that got to do with Efrona's murder? 1473 01:11:13,967 --> 01:11:15,433 Haven't got a clue. 1474 01:11:16,433 --> 01:11:18,567 This diamond job, what do we know about it? 1475 01:11:18,667 --> 01:11:20,200 Someone hacked into the computer and altered 1476 01:11:20,300 --> 01:11:22,700 the location for the delivery of the diamonds. 1477 01:11:22,800 --> 01:11:24,400 Well Finch was into computers. 1478 01:11:24,500 --> 01:11:25,833 So was Ben Forsythe. 1479 01:11:25,933 --> 01:11:27,433 Did a two-year course, 1480 01:11:27,533 --> 01:11:29,767 and Brandon Taylor worked as a courier. 1481 01:11:29,867 --> 01:11:31,333 So now we've got a motive. 1482 01:11:32,467 --> 01:11:34,467 Yeah. 1483 01:11:34,267 --> 01:11:36,100 Two million quids worth of diamonds. 1484 01:11:48,067 --> 01:11:49,333 Fellas. 1485 01:11:49,433 --> 01:11:50,500 -Yeah, hello. -Hi. 1486 01:11:57,967 --> 01:12:00,567 Why did you go to computer classes? 1487 01:12:00,667 --> 01:12:03,233 Part of my rehabilitation. 1488 01:12:03,333 --> 01:12:05,400 Did it include using the internet? 1489 01:12:05,500 --> 01:12:07,500 Of course. 1490 01:12:08,133 --> 01:12:10,267 Did it include getting into chat rooms, 1491 01:12:10,367 --> 01:12:11,733 hiding your true identity? 1492 01:12:15,333 --> 01:12:19,167 I went and took computer classes for work purposes. 1493 01:12:19,267 --> 01:12:21,267 Work purposes? 1494 01:12:21,633 --> 01:12:23,300 Last time you worked was four years ago. 1495 01:12:23,400 --> 01:12:25,733 That's why I took computer classes. 1496 01:12:26,900 --> 01:12:29,267 You know who liked talking on the internet? 1497 01:12:32,067 --> 01:12:34,067 You do, don't you? 1498 01:12:33,800 --> 01:12:35,500 Penny Wilson never talked to me. 1499 01:12:36,833 --> 01:12:38,100 Check her computer. 1500 01:12:39,533 --> 01:12:40,600 Check mine. 1501 01:12:43,067 --> 01:12:45,567 The deal was you stayed away from this, Andy. 1502 01:12:46,867 --> 01:12:49,200 I just needed some info on computers, ma'am. 1503 01:12:50,133 --> 01:12:51,267 Well, it looks like there's a link 1504 01:12:51,367 --> 01:12:54,633 between the diamond robbery and the Wayland Bay murders. 1505 01:12:54,733 --> 01:12:56,900 What's that got to do with the Penny Wilson case? 1506 01:12:57,067 --> 01:12:58,533 Nothing. 1507 01:12:58,633 --> 01:13:00,533 The diamond robbers hacked into the computer 1508 01:13:00,633 --> 01:13:03,167 to give a false delivery location for Alan Turner. 1509 01:13:04,367 --> 01:13:07,267 The chaps here were just telling me how it could be done. 1510 01:13:08,167 --> 01:13:10,167 Thanks, fellas. 1511 01:13:10,800 --> 01:13:12,800 Ma'am. 1512 01:13:33,367 --> 01:13:34,400 Anyone sitting here? 1513 01:13:34,500 --> 01:13:39,500 No. 1514 01:13:54,600 --> 01:13:56,600 Excuse me, sonny. 1515 01:13:56,467 --> 01:13:58,700 I'm trying to get into one of them chat lines. 1516 01:13:58,800 --> 01:14:00,067 Chat rooms. 1517 01:14:00,167 --> 01:14:02,367 Yeah, that's it, sending messages to someone. 1518 01:14:02,467 --> 01:14:03,733 You don't know how to do that? 1519 01:14:03,833 --> 01:14:05,567 I wouldn't be asking if I did. 1520 01:14:05,667 --> 01:14:07,667 Can you show us? 1521 01:14:07,533 --> 01:14:09,967 -Don't mind, do you? -No, no. 1522 01:14:20,367 --> 01:14:21,733 She's internet mad. 1523 01:14:22,733 --> 01:14:24,733 All kids are. 1524 01:14:23,733 --> 01:14:25,400 Does that make you a kid? 1525 01:14:25,500 --> 01:14:26,867 I'm not that bad. 1526 01:14:26,967 --> 01:14:29,133 You're worse than Penny. 1527 01:14:29,233 --> 01:14:30,433 We've been out shopping, and you've nipped 1528 01:14:30,533 --> 01:14:32,433 into one of them cafes. 1529 01:14:32,533 --> 01:14:34,100 I wouldn't know where to start. 1530 01:14:35,867 --> 01:14:38,867 You know who liked talking on the internet? 1531 01:14:41,167 --> 01:14:43,133 You do, don't you? 1532 01:14:43,233 --> 01:14:44,967 Penny Wilson never talked to me. 1533 01:14:46,833 --> 01:14:48,067 Check her computer. 1534 01:14:49,333 --> 01:14:50,867 Check mine. 1535 01:14:54,433 --> 01:14:58,400 Sir, guess what Ben Forsythe used to boast about? 1536 01:14:58,500 --> 01:15:00,500 I don't know, what? 1537 01:14:59,367 --> 01:15:01,567 How he could hack into any computer. 1538 01:15:01,667 --> 01:15:04,300 Brandon Taylor worked for Personnel Space. 1539 01:15:04,400 --> 01:15:06,500 Is that a posh name for a job agency? 1540 01:15:06,600 --> 01:15:08,600 That's right. 1541 01:15:07,567 --> 01:15:09,300 He did several jobs for QAL Couriers 1542 01:15:09,400 --> 01:15:10,800 about 18 months ago. 1543 01:15:10,900 --> 01:15:13,733 QAL was the company responsible for moving the diamonds. 1544 01:15:13,833 --> 01:15:15,233 Oldham worked in the dispatch department 1545 01:15:15,333 --> 01:15:17,333 at the same time. 1546 01:15:16,333 --> 01:15:18,067 Three kids, no form between 'em, 1547 01:15:18,167 --> 01:15:20,767 and they pull off a two million pound diamond heist? 1548 01:15:20,867 --> 01:15:22,200 Everyone starts somewhere. 1549 01:15:22,300 --> 01:15:23,633 Yeah, but the smart bit was getting 1550 01:15:23,733 --> 01:15:26,233 Ben Forsythe to hack in the wrong delivery address. 1551 01:15:26,333 --> 01:15:27,833 Then up pops Alan Turner with the goodies, 1552 01:15:27,933 --> 01:15:29,933 and Bob's your uncle. 1553 01:15:28,800 --> 01:15:30,500 Do you think Efrona was in on it? 1554 01:15:30,600 --> 01:15:33,067 Nah, maybe she found out what they were doing 1555 01:15:33,167 --> 01:15:34,500 and had to go. 1556 01:15:34,600 --> 01:15:36,600 And Oldham? 1557 01:15:36,800 --> 01:15:38,167 It's time for an arrest. 1558 01:15:40,967 --> 01:15:46,067 * I thought you'd listen to my reasoning * 1559 01:15:49,300 --> 01:15:54,333 * But now I see you, you don't hear a thing * 1560 01:15:57,667 --> 01:16:01,633 * Tried to make you see 1561 01:16:01,733 --> 01:16:04,300 * How it's got to be 1562 01:16:04,400 --> 01:16:05,733 All right, let's go. 1563 01:16:05,833 --> 01:16:06,967 You go. 1564 01:16:07,067 --> 01:16:09,067 I'm not sure I want any part of this anymore. 1565 01:16:09,133 --> 01:16:11,133 What? 1566 01:16:10,233 --> 01:16:12,233 When we talked about doing it 1567 01:16:11,133 --> 01:16:12,400 in the pub, nobody mentioned anything 1568 01:16:12,500 --> 01:16:14,100 about anyone getting killed. 1569 01:16:14,200 --> 01:16:15,900 Two million quid doesn't come easy. 1570 01:16:16,067 --> 01:16:18,433 There has to be sacrifices. 1571 01:16:18,533 --> 01:16:19,967 The courier recognized Gavin. 1572 01:16:20,067 --> 01:16:21,300 We couldn't take the chance. 1573 01:16:21,400 --> 01:16:23,400 Gavin was a mate! 1574 01:16:22,433 --> 01:16:24,067 Gavin tried to rip us off. 1575 01:16:25,500 --> 01:16:27,400 He took the diamonds from your jacket. 1576 01:16:28,333 --> 01:16:30,267 He even had it settled to meet that bit of skirt 1577 01:16:30,367 --> 01:16:32,367 as an excuse to get out. 1578 01:16:31,400 --> 01:16:33,400 Efrona. 1579 01:16:32,267 --> 01:16:33,800 Whatever! 1580 01:16:33,900 --> 01:16:36,200 He didn't give a monkey's about us. 1581 01:16:36,300 --> 01:16:38,467 If she hadn't've been so hot for him, 1582 01:16:38,567 --> 01:16:39,700 then she wouldn't've seen what happened, 1583 01:16:39,800 --> 01:16:41,633 and she'd still be alive now. 1584 01:16:41,733 --> 01:16:43,733 She was only 19. 1585 01:16:42,833 --> 01:16:44,833 It's passed! 1586 01:16:43,767 --> 01:16:45,767 Finished. 1587 01:16:44,600 --> 01:16:46,600 Forget about it. 1588 01:16:47,833 --> 01:16:50,300 Now let's go see the man, get our cash, 1589 01:16:50,400 --> 01:16:51,667 and we'll be out of here. 1590 01:16:53,667 --> 01:16:55,667 Come on, let's go. 1591 01:17:06,600 --> 01:17:09,833 * You were made for me 1592 01:17:09,933 --> 01:17:12,900 * Everybody tells me so 1593 01:17:13,067 --> 01:17:16,067 * You were made for me 1594 01:17:16,167 --> 01:17:20,367 * Don't pretend that you don't 1595 01:17:20,467 --> 01:17:23,067 Come on, this way. 1596 01:17:23,900 --> 01:17:25,900 Come on! 1597 01:17:39,533 --> 01:17:43,400 They've just been spotted heading towards the fairgrounds! 1598 01:17:48,500 --> 01:17:49,733 Keep your eyes out for the bloke. 1599 01:17:49,833 --> 01:17:51,833 He'll be by the waltzes. 1600 01:17:50,867 --> 01:17:51,933 Well, what does he look like? 1601 01:17:52,067 --> 01:17:54,067 He'll have a green hold-all. 1602 01:17:54,167 --> 01:17:56,167 Well, what if he don't show up? 1603 01:17:55,067 --> 01:17:57,067 He'll show. 1604 01:17:55,833 --> 01:17:56,900 He wants the diamonds. 1605 01:17:58,667 --> 01:18:00,067 Spike, get on the blower. 1606 01:18:00,100 --> 01:18:01,667 We'll need backup. 1607 01:18:04,100 --> 01:18:06,100 We're early. 1608 01:18:05,167 --> 01:18:07,700 It's better than being late. 1609 01:18:17,567 --> 01:18:19,567 -Come on. -What? 1610 01:18:18,367 --> 01:18:19,667 Come on, just get in! 1611 01:18:19,767 --> 01:18:21,133 What's going on? 1612 01:18:24,100 --> 01:18:25,467 There they are, on the waltzes. 1613 01:18:30,633 --> 01:18:31,833 You wait here. 1614 01:18:42,167 --> 01:18:43,667 They're onto us! 1615 01:18:43,767 --> 01:18:46,067 -They're onto us! -Shut up. 1616 01:18:53,233 --> 01:18:54,900 It's over, Brandon, we're finished. 1617 01:18:55,067 --> 01:18:57,067 Don't be stupid. 1618 01:18:56,100 --> 01:18:58,100 I'm not giving up. 1619 01:18:59,167 --> 01:19:01,133 I've got the diamonds! 1620 01:19:01,233 --> 01:19:02,733 They're here. 1621 01:19:02,833 --> 01:19:05,067 I'll hand 'em over, and then we can-- 1622 01:19:05,133 --> 01:19:07,133 Then we can what? 1623 01:19:06,233 --> 01:19:08,233 What? 1624 01:19:08,767 --> 01:19:09,900 What are you doing? 1625 01:19:10,067 --> 01:19:12,367 I told you, I'm not giving up, now give me the diamonds! 1626 01:19:20,400 --> 01:19:22,400 Right. 1627 01:19:21,233 --> 01:19:22,433 We're walking out of here together. 1628 01:19:22,533 --> 01:19:23,567 Don't be stupid, Taylor! 1629 01:19:23,667 --> 01:19:25,333 We're walking out of here or I kill her. 1630 01:19:25,433 --> 01:19:27,433 No, you won't! 1631 01:19:26,267 --> 01:19:28,267 Yeah, I will. 1632 01:19:27,067 --> 01:19:28,433 Brandon, don't do this. 1633 01:19:28,533 --> 01:19:30,533 Just walk! 1634 01:19:29,367 --> 01:19:31,367 Let her go! 1635 01:19:30,367 --> 01:19:32,367 Brandon, this is crazy. 1636 01:19:31,200 --> 01:19:33,200 Put the gun down. 1637 01:19:32,067 --> 01:19:34,367 -Walk! -Brandon, just put it down! 1638 01:19:43,933 --> 01:19:45,567 Back off, or I'll shoot! 1639 01:19:45,667 --> 01:19:47,533 -I'm warning ya! -Someone's been shot! 1640 01:19:47,633 --> 01:19:49,067 Get an ambulance. 1641 01:19:54,567 --> 01:19:56,100 Just stay there! 1642 01:20:00,533 --> 01:20:02,933 Spike, get an ambulance! 1643 01:20:03,833 --> 01:20:05,367 Somebody turn this thing off! 1644 01:20:10,833 --> 01:20:14,600 All right, Derek, you can go home now. 1645 01:20:14,700 --> 01:20:16,900 I've solved my case and yours. 1646 01:20:17,833 --> 01:20:20,033 Makes you feel a bit redundant, doesn't it? 1647 01:20:20,133 --> 01:20:22,133 Shame you couldn't do the same 1648 01:20:21,200 --> 01:20:22,833 with the Penny Wilson case, eh? 1649 01:20:46,133 --> 01:20:48,800 We're like a family, really, all working together. 1650 01:20:50,967 --> 01:20:53,467 We're like a family, really, all working together. 1651 01:20:55,267 --> 01:20:56,833 We're like a family, really. 1652 01:21:06,067 --> 01:21:08,133 No, Karen's like family. 1653 01:21:11,067 --> 01:21:12,533 You have to trust each other. 1654 01:21:12,633 --> 01:21:14,500 We joke with each other all the time. 1655 01:21:18,500 --> 01:21:20,400 Jokes and things. 1656 01:21:26,267 --> 01:21:27,800 You get to know people so well. 1657 01:21:27,900 --> 01:21:29,333 Get to know all about them. 1658 01:21:29,433 --> 01:21:31,067 Some things they might wish you didn't know. 1659 01:21:31,167 --> 01:21:34,100 He'd never abducted anyone, had he? 1660 01:21:37,067 --> 01:21:39,267 Then perhaps he wasn't up to it. 1661 01:21:39,367 --> 01:21:40,500 Perhaps it isn't him. 1662 01:21:56,233 --> 01:21:57,300 What's this all about? 1663 01:21:57,400 --> 01:21:59,400 I'm gonna see Lawrence. 1664 01:21:58,500 --> 01:21:59,567 I need backup. 1665 01:21:59,667 --> 01:22:00,767 About what? 1666 01:22:00,867 --> 01:22:02,867 Penny Wilson. 1667 01:22:01,967 --> 01:22:03,200 Andy. 1668 01:22:03,300 --> 01:22:04,800 She wasn't dragged into a van. 1669 01:22:04,900 --> 01:22:06,233 She'd arranged a meeting. 1670 01:22:06,333 --> 01:22:07,633 -What, with Daynes? -No. 1671 01:22:07,733 --> 01:22:08,767 You said he was responsible. 1672 01:22:08,867 --> 01:22:11,133 He was, but the meeting was with someone 1673 01:22:11,233 --> 01:22:12,533 she trusted, someone she spent time 1674 01:22:12,633 --> 01:22:13,833 with on the internet. 1675 01:22:13,933 --> 01:22:16,133 Someone whose place we haven't searched yet. 1676 01:22:16,233 --> 01:22:17,933 Lawrence isn't gonna like this. 1677 01:22:18,067 --> 01:22:20,067 Screw Lawrence. 1678 01:22:19,067 --> 01:22:20,500 I don't care about her. 1679 01:22:20,600 --> 01:22:22,200 It's Penny Wilson I care about. 1680 01:22:24,267 --> 01:22:26,933 She was never abducted from where we thought she was. 1681 01:22:27,800 --> 01:22:29,200 The chips were thrown from the vehicle 1682 01:22:29,300 --> 01:22:30,467 to make us think that. 1683 01:22:31,333 --> 01:22:32,500 It was the neighbor, Karen Clark, who 1684 01:22:32,600 --> 01:22:33,867 had arranged to meet her. 1685 01:22:34,933 --> 01:22:36,800 In all the communications arranging the meetings 1686 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 were done from internet cafes, so we couldn't 1687 01:22:39,700 --> 01:22:41,567 trace them to a personal computer. 1688 01:22:42,500 --> 01:22:45,800 Daynes never contacted her, but Karen Clark did. 1689 01:22:50,567 --> 01:22:52,467 Karen Clark? 1690 01:22:52,567 --> 01:22:54,567 Yeah. 1691 01:22:55,067 --> 01:22:57,067 Come in. 1692 01:22:59,067 --> 01:23:03,367 Look, if I'm wrong, ma'am, I'll retire 1693 01:23:03,467 --> 01:23:04,933 to a desk job and go to Occupational Health 1694 01:23:05,067 --> 01:23:08,500 Assessment every other day, but I need this checked out. 1695 01:23:11,400 --> 01:23:12,600 Okay, Andy. 1696 01:23:14,367 --> 01:23:16,367 Okay. 1697 01:23:17,800 --> 01:23:19,800 Thank you, ma'am. 1698 01:23:21,233 --> 01:23:24,100 I never had a long-term relationship with a man. 1699 01:23:25,667 --> 01:23:28,867 You know, it was like life was passing me by. 1700 01:23:30,067 --> 01:23:32,067 Then there was Roy. 1701 01:23:31,800 --> 01:23:33,733 I met him on the internet. 1702 01:23:33,833 --> 01:23:37,433 He was so nice, really nice. 1703 01:23:37,533 --> 01:23:39,067 So I agreed to meet him. 1704 01:23:40,633 --> 01:23:42,533 I fell for him, as soon as I saw him. 1705 01:23:43,633 --> 01:23:47,533 I'd've done anything for him, still would. 1706 01:23:47,633 --> 01:23:49,633 Anything. 1707 01:23:50,300 --> 01:23:53,067 Sexually, I did things I'd never done 1708 01:23:53,133 --> 01:23:54,600 with anybody before. 1709 01:23:56,267 --> 01:23:58,567 Told me it was the first time for him as well. 1710 01:24:01,200 --> 01:24:04,867 Then he told me about trying to pick up a girl. 1711 01:24:07,067 --> 01:24:08,333 It sounded exciting. 1712 01:24:10,133 --> 01:24:11,767 It was something I wanted to do. 1713 01:24:14,767 --> 01:24:16,600 So we planned to pick up Penny. 1714 01:24:21,200 --> 01:24:24,367 I never knew how it was going to end. 1715 01:24:34,967 --> 01:24:38,733 I have a social services record here. 1716 01:24:40,433 --> 01:24:43,767 At the age of eight, you were taken 1717 01:24:43,867 --> 01:24:48,133 into council care, having been abused by your father. 1718 01:24:54,067 --> 01:24:55,733 He never liked me. 1719 01:24:57,133 --> 01:24:59,767 He said he did, but he didn't. 1720 01:25:02,833 --> 01:25:04,800 Nobody really liked me, 1721 01:25:07,600 --> 01:25:09,300 not until Roy came along. 1722 01:25:12,833 --> 01:25:14,167 Penny's mother likes you. 1723 01:25:15,233 --> 01:25:17,233 Not like Roy. 1724 01:25:17,167 --> 01:25:19,133 He trusted me. 1725 01:25:19,233 --> 01:25:20,467 We were a team. 1726 01:25:22,967 --> 01:25:27,167 We did things I'd never done with anybody. 1727 01:25:31,100 --> 01:25:33,100 Where is Penny? 1728 01:25:36,100 --> 01:25:40,400 She wasn't in Daynes' house, so is she in yours? 1729 01:25:43,900 --> 01:25:45,900 Karen? 1730 01:25:46,767 --> 01:25:48,533 If we find Penny in your house, 1731 01:25:49,433 --> 01:25:53,567 there'll be forensic evidence, DNA. 1732 01:25:57,367 --> 01:25:59,733 And if Daynes touched her at all, 1733 01:25:59,833 --> 01:26:00,933 that'll convict him. 1734 01:26:03,067 --> 01:26:06,100 He's already on the DNA database for his previous offense. 1735 01:26:11,833 --> 01:26:13,067 This is over, Karen. 1736 01:26:15,967 --> 01:26:17,767 Just tell me where she is. 1737 01:26:58,667 --> 01:27:00,867 Daynes tried to top himself in his cell, 1738 01:27:00,967 --> 01:27:02,633 but they got to him in time. 1739 01:27:02,733 --> 01:27:04,067 I'm sure Lindsey Wilson would have 1740 01:27:04,167 --> 01:27:05,600 preferred it if they hadn't. 1741 01:27:09,067 --> 01:27:11,133 You don't have to do this, Andy. 1742 01:27:11,233 --> 01:27:13,233 I know. 1743 01:27:14,067 --> 01:27:16,067 I'm going to. 1744 01:27:16,467 --> 01:27:17,600 I'll wait for you. 1745 01:27:17,700 --> 01:27:19,267 Thanks. 115766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.