Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,667
I didn't know what happiness
was till I got married.
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,100
Then it was too bloody late.
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,467
[audience laughing]
4
00:00:08,567 --> 00:00:10,700
[audience applauding]
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,800
No, I'm only joking.
6
00:00:11,767 --> 00:00:13,767
Me and my wife, we're
inseparable.
7
00:00:13,867 --> 00:00:15,300
Only last night it
took four coppers
8
00:00:15,400 --> 00:00:16,900
and a police dog
to tear us apart.
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,033
[audience laughing]
10
00:00:19,133 --> 00:00:21,933
[dramatic music]
11
00:00:38,100 --> 00:00:39,900
Efrona, just think
about what you're doing.
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Efrona!
13
00:00:53,567 --> 00:00:56,133
[gentle music]
14
00:01:36,767 --> 00:01:37,967
That's it.
15
00:01:38,067 --> 00:01:40,067
What do you say, eh?
16
00:01:39,100 --> 00:01:41,267
-What do you say?
-Aw, this is the business.
17
00:01:41,367 --> 00:01:43,367
We've made it.
18
00:01:42,367 --> 00:01:44,367
We're here.
19
00:01:43,167 --> 00:01:44,600
Let's get smashed!
20
00:01:44,700 --> 00:01:46,067
[guys cheering]
21
00:01:46,133 --> 00:01:48,133
Come on.
22
00:01:47,200 --> 00:01:49,833
[upbeat music]
23
00:01:54,967 --> 00:01:56,367
Now a little bit of
magic here for the lads.
24
00:01:56,467 --> 00:01:58,767
How do you turn a fox
into an elephant?
25
00:01:58,867 --> 00:02:00,867
You marry it!
26
00:01:59,867 --> 00:02:02,433
[audience laughing]
27
00:02:02,533 --> 00:02:03,667
That'll be your misses
all right.
28
00:02:03,767 --> 00:02:05,067
You like 'em big, eh, man?
29
00:02:05,133 --> 00:02:08,667
How many sexists does it
take to change a light bulb?
30
00:02:08,767 --> 00:02:11,067
None, let the booger
cook in the dark.
31
00:02:11,167 --> 00:02:14,400
[audience laughing]
32
00:02:14,500 --> 00:02:16,400
How did you get Penny
into your van?
33
00:02:19,067 --> 00:02:20,300
What did you say to her?
34
00:02:22,067 --> 00:02:23,933
You grabbed her, didn't
you, Daynes?
35
00:02:25,200 --> 00:02:27,100
She dropped her chips
on the pavement.
36
00:02:28,633 --> 00:02:30,800
-You slimy, arrogant--
-Hey, hey!
37
00:02:30,900 --> 00:02:33,567
-hey, hey!
-[Andy yelling]
38
00:02:33,667 --> 00:02:35,667
Lies!
39
00:02:34,500 --> 00:02:36,400
What the hell got into you?
40
00:02:36,500 --> 00:02:38,067
It's been blown out
of all proportion.
41
00:02:38,167 --> 00:02:39,200
It was on the tape.
42
00:02:39,300 --> 00:02:41,133
I heard it.
43
00:02:41,233 --> 00:02:42,967
After you grabbed him,
what happened?
44
00:02:43,067 --> 00:02:45,067
I just sorta--
45
00:02:43,967 --> 00:02:45,900
I'd rather Inspector
Pascoe tell me.
46
00:02:47,933 --> 00:02:49,933
Well?
47
00:02:51,100 --> 00:02:53,067
Superintendent Dalziel
seemed reluctant
48
00:02:53,100 --> 00:02:55,067
to release the suspect, ma'am.
49
00:02:58,367 --> 00:02:59,467
[Alex] And?
50
00:03:01,600 --> 00:03:03,300
I tried to force him to let go.
51
00:03:04,700 --> 00:03:06,567
[Alex] How long did
this go on for?
52
00:03:08,933 --> 00:03:10,767
Maybe a minute.
53
00:03:10,867 --> 00:03:12,300
And what was Daynes doing?
54
00:03:15,700 --> 00:03:17,067
Nothing.
55
00:03:17,133 --> 00:03:20,233
So what made Superintendent
Dalziel let go?
56
00:03:21,300 --> 00:03:23,900
I eventually managed
to pull him away.
57
00:03:24,067 --> 00:03:25,767
[audience laughing]
58
00:03:25,867 --> 00:03:28,100
This fella goes into
the chemist.
59
00:03:28,200 --> 00:03:30,733
He said, "Can I have
some Viagra eye drops?"
60
00:03:30,833 --> 00:03:32,367
The chemist said,
"Viagra eye drops?
61
00:03:32,467 --> 00:03:33,800
"What you want them for?"
62
00:03:33,900 --> 00:03:35,767
He said, "I just
want a look at."
63
00:03:35,867 --> 00:03:37,067
[audience laughing]
64
00:03:37,100 --> 00:03:38,667
Oh that's tasty.
65
00:03:39,467 --> 00:03:41,467
That's it, you've
66
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
-woken up nicely.
-You're already on a promise
67
00:03:41,200 --> 00:03:42,300
you baby sod.
68
00:03:42,400 --> 00:03:44,333
Hey, one of them is not as
exciting as two in the bush,
69
00:03:44,433 --> 00:03:46,433
-all right?
-I headed out this morning,
70
00:03:45,333 --> 00:03:47,067
as I'm leaving home,
she said to me,
71
00:03:47,133 --> 00:03:49,200
"I'll dance on your grave."
I said, "I hope you do.
72
00:03:49,300 --> 00:03:51,300
"I'm getting buried at sea."
73
00:03:50,300 --> 00:03:54,067
-[audience laughing]
-Listen, when I went
74
00:03:54,133 --> 00:03:56,133
What you doing?
75
00:03:55,100 --> 00:03:57,100
No, it was him.
76
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
No, it wasn't.
77
00:03:56,933 --> 00:03:58,933
-It wasn't.
-Oh, lighten up.
78
00:03:57,933 --> 00:03:59,933
What time is it?
79
00:03:59,767 --> 00:04:01,767
Nine.
80
00:04:00,633 --> 00:04:01,767
Right, got to go meet that girl.
81
00:04:01,867 --> 00:04:03,433
What are you like? You've
only been here two hours.
82
00:04:03,533 --> 00:04:05,067
The gift, Matt, the gift.
83
00:04:05,133 --> 00:04:06,400
See you boys later, yeah?
84
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
-Take it easy.
-Take it easy, man.
85
00:04:07,433 --> 00:04:09,133
-Have a good one, cocker.
-Yeah, I will.
86
00:04:11,067 --> 00:04:12,333
She said, "The cocoa
sends them to sleep.
87
00:04:12,433 --> 00:04:14,467
"The viagra stops them
falling out of bed."
88
00:04:14,567 --> 00:04:17,267
[audience laughing]
89
00:04:17,367 --> 00:04:19,700
How do you think this
is going to look,
90
00:04:19,800 --> 00:04:23,767
a senior officer taken off a
high profile abduction case?
91
00:04:24,700 --> 00:04:26,067
If the papers get hold of it.
92
00:04:26,167 --> 00:04:29,633
Oh, God forbid the paper's
should get hold of it, ma'am.
93
00:04:29,733 --> 00:04:31,933
Your methods are outmoded,
Superintendent.
94
00:04:32,067 --> 00:04:34,333
With all due respect,
ma'am, maybe it's
95
00:04:34,433 --> 00:04:35,833
the procedure that's
too advanced.
96
00:04:35,933 --> 00:04:38,367
I'd count myself very
lucky if I were you.
97
00:04:38,467 --> 00:04:40,067
Mr. Daynes doesn't
want anything to do
98
00:04:40,100 --> 00:04:41,400
with a misconduct hearing.
99
00:04:41,500 --> 00:04:43,500
Of course he doesn't.
100
00:04:42,400 --> 00:04:44,333
-He just wants--
-So despite my feelings,
101
00:04:44,433 --> 00:04:46,133
we're not going ahead with it.
102
00:04:46,233 --> 00:04:50,600
However, I want you
to take some leave.
103
00:04:50,700 --> 00:04:52,533
And then, on your return,
I'll refer you
104
00:04:52,633 --> 00:04:55,267
to the Occupational Health
Unit for assessment.
105
00:04:56,167 --> 00:04:57,600
Occupational Health Unit?
106
00:04:58,667 --> 00:05:00,667
Yes.
107
00:05:03,167 --> 00:05:05,067
Will that be all, ma'am?
108
00:05:09,067 --> 00:05:11,067
Ma'am.
109
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
Here we go, fellas, now listen.
110
00:05:13,700 --> 00:05:15,533
How can you tell if
the wife's dead?
111
00:05:16,633 --> 00:05:18,833
The sex is the same, but
the washing just piles up.
112
00:05:18,933 --> 00:05:21,933
[audience laughing]
113
00:05:22,067 --> 00:05:24,633
Anyway, we'll keep it clean.
114
00:05:24,733 --> 00:05:27,400
Okay, you've been
very, very good.
115
00:05:27,500 --> 00:05:29,067
And I told you if you were good
116
00:05:29,100 --> 00:05:31,100
-I was gonna
-Ain't that the bit
117
00:05:30,067 --> 00:05:31,867
of skirt Gavin's supposed
to be meeting?
118
00:05:31,967 --> 00:05:33,967
[Groom] Yeah.
119
00:05:32,933 --> 00:05:34,933
Well, wonders here,
and when you see it
120
00:05:33,967 --> 00:05:36,733
you'll say I wonder
how she done that.
121
00:05:36,833 --> 00:05:39,100
So let's meet and greet,
put your hands together
122
00:05:39,200 --> 00:05:41,167
for the one and only Wanda!
123
00:05:41,267 --> 00:05:42,867
[crowd cheering]
124
00:05:42,967 --> 00:05:45,467
[dance music]
125
00:05:46,967 --> 00:05:48,967
Wa hay!
126
00:05:49,067 --> 00:05:50,600
Should I tell her
she's missed him?
127
00:05:50,700 --> 00:05:53,633
Looks like our Gav's
got some competition.
128
00:06:06,933 --> 00:06:07,967
All of it!
129
00:06:19,600 --> 00:06:21,633
[Peter] What did you
expect me to do?
130
00:06:21,733 --> 00:06:24,067
Not twist the knife in so deep.
131
00:06:24,133 --> 00:06:26,667
Well, it's better coming
from me than someone else.
132
00:06:26,767 --> 00:06:29,067
Daynes said he didn't
want to get involved,
133
00:06:29,167 --> 00:06:31,600
and his brief was hardly
likely to say anything.
134
00:06:31,700 --> 00:06:33,900
-You'd've done the same.
-[Andy] That's not the point.
135
00:06:34,067 --> 00:06:36,067
So what is the point?
136
00:06:35,133 --> 00:06:36,433
The point is it's only two days
137
00:06:36,533 --> 00:06:38,733
since Penny Wilson went missing.
138
00:06:38,833 --> 00:06:40,167
She amy still be alive.
139
00:06:41,500 --> 00:06:43,767
And my actions haven't
helped find her
140
00:06:43,867 --> 00:06:46,433
or her abductor.
141
00:06:46,533 --> 00:06:49,667
She went to the chippy
and just disappeared.
142
00:06:49,767 --> 00:06:51,967
[dog barking]
143
00:06:52,067 --> 00:06:54,267
[Peter] We have to let it go.
144
00:06:54,367 --> 00:06:56,133
We're not gonna nail Daynes.
145
00:06:56,233 --> 00:06:59,100
There's no girl, no
evidence, no conviction.
146
00:07:00,333 --> 00:07:02,067
Something's not right.
147
00:07:02,133 --> 00:07:03,200
We're missing something.
148
00:07:03,300 --> 00:07:05,867
That is if there is
something to miss.
149
00:07:05,967 --> 00:07:09,133
And if there is, let's see
if the new SIO can find it.
150
00:07:09,233 --> 00:07:10,833
My bet is he can't, so why don't
151
00:07:10,933 --> 00:07:12,767
you just do what Lawrence
says and take a break?
152
00:07:12,867 --> 00:07:15,067
Don't worry, I'm going to.
153
00:07:17,200 --> 00:07:18,467
And in the moment
I'm in two minds
154
00:07:18,567 --> 00:07:21,133
whether I'll ever
come back or not.
155
00:07:23,333 --> 00:07:25,967
[crowd cheering]
156
00:07:26,067 --> 00:07:27,167
How about that, eh?
157
00:07:27,267 --> 00:07:29,267
Ooh!
158
00:07:29,267 --> 00:07:30,600
How about that?
159
00:07:30,700 --> 00:07:32,933
That girl's responsible,
that girl's responsible
160
00:07:33,067 --> 00:07:36,333
for 95% of all the
Viagra sold around here.
161
00:07:36,433 --> 00:07:38,567
I'll just duff the wife
coming out of the kitchen
162
00:07:38,667 --> 00:07:39,800
and plug it in.
163
00:07:39,900 --> 00:07:41,900
She's on the chain.
164
00:07:40,900 --> 00:07:42,900
Ooh!
165
00:07:43,933 --> 00:07:46,300
Should we ring Gav, and
tell him she's in here?
166
00:07:46,400 --> 00:07:47,900
You'll have to use your phone.
167
00:07:48,067 --> 00:07:49,300
Is yours somewhere safe?
168
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
Yeah.
169
00:07:51,233 --> 00:07:52,433
[Comedian] The chemist
said, "How old are you?"
170
00:07:52,533 --> 00:07:54,533
He said 80.
171
00:07:53,367 --> 00:07:55,233
He said, "You want
Viagra tablets?"
172
00:07:55,333 --> 00:07:56,433
He said, "It'll do
your back in."
173
00:07:56,533 --> 00:07:57,900
And he said, "You bet."
174
00:07:58,067 --> 00:08:00,167
[audience laughing]
175
00:08:00,267 --> 00:08:02,267
One lucky girl.
176
00:08:01,967 --> 00:08:04,667
I've seen trained seals with
more going for 'em than her.
177
00:08:04,767 --> 00:08:06,767
Do you want a drink?
178
00:08:05,733 --> 00:08:07,067
Yeah, cheers.
179
00:08:08,133 --> 00:08:09,300
My phone's not here.
180
00:08:10,100 --> 00:08:11,333
What?
181
00:08:11,433 --> 00:08:13,433
It's gotta be.
182
00:08:12,500 --> 00:08:14,500
It's not.
183
00:08:14,733 --> 00:08:16,300
Would you believe it?
184
00:08:16,400 --> 00:08:17,833
Double crossed or what?
185
00:08:18,733 --> 00:08:21,467
[dramatic music]
186
00:08:36,967 --> 00:08:40,333
Police are still hunting the
missing courier, Alan Turner.
187
00:08:40,433 --> 00:08:42,933
He was last seen in Leeds and.
188
00:08:43,067 --> 00:08:46,267
Like so, and this one
actually is particularly
189
00:08:46,367 --> 00:08:48,633
clever because there's
a lever down.
190
00:08:53,933 --> 00:08:56,433
[tense music]
191
00:09:01,933 --> 00:09:04,533
[mystic music]
192
00:09:13,167 --> 00:09:16,533
[moves to somber music]
193
00:09:31,200 --> 00:09:34,733
[moves to dramatic music]
194
00:09:39,300 --> 00:09:42,567
[police radio chatter]
195
00:10:04,833 --> 00:10:06,833
So where's Tweedle Dee?
196
00:10:06,933 --> 00:10:08,767
Too far for him to come, is it?
197
00:10:08,867 --> 00:10:10,867
Leave.
198
00:10:11,100 --> 00:10:14,167
Isn't he the one that
said leave was for wimps?
199
00:10:14,267 --> 00:10:15,667
Let's see what we've got.
200
00:10:16,633 --> 00:10:17,967
Anybody know who she is?
201
00:10:18,067 --> 00:10:20,067
I do.
202
00:10:19,867 --> 00:10:22,767
Efrona Davis, the girl
off the telly.
203
00:10:22,867 --> 00:10:25,800
That fly-on-the-wall
documentary Wayland Bay Watch.
204
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
She was the people's favorite.
205
00:10:28,567 --> 00:10:29,733
What?
206
00:10:29,833 --> 00:10:33,633
Reality TV, or how to
be famous for a week.
207
00:10:35,600 --> 00:10:37,267
What is the point
in learning maths?
208
00:10:37,367 --> 00:10:39,367
It's the sort of question
you might
209
00:10:38,367 --> 00:10:40,900
expect to hear from
a bored 14 year old,
210
00:10:41,000 --> 00:10:43,233
not from the head of a
major teaching union,
211
00:10:43,333 --> 00:10:45,567
but that is exactly
what the president
212
00:10:45,667 --> 00:10:48,267
of the NASUWT asked delegates
213
00:10:48,367 --> 00:10:49,867
at the organization's
annual conference.
214
00:10:49,967 --> 00:10:51,367
[Woman On TV] Yes, and
once more, he went
215
00:10:51,467 --> 00:10:53,600
on to suggest that it
should be dropped
216
00:10:53,700 --> 00:10:55,700
from the list of.
217
00:10:54,600 --> 00:10:57,233
[gentle music]
218
00:10:58,833 --> 00:11:00,833
Ugh.
219
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
Ugh.
220
00:11:05,900 --> 00:11:08,533
[upbeat music]
221
00:11:26,533 --> 00:11:28,500
So who are they gonna
send in Dalziel's place?
222
00:11:28,600 --> 00:11:30,600
Second choice.
223
00:11:31,367 --> 00:11:33,367
Let me know if you
find anything else.
224
00:11:34,167 --> 00:11:35,667
Forget second choice.
225
00:11:35,767 --> 00:11:37,767
[Spike] Who is it?
226
00:11:36,600 --> 00:11:37,900
DCI Derek Hawes.
227
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
This is really scraping
the barrel.
228
00:11:40,600 --> 00:11:41,967
So I've heard.
229
00:11:42,067 --> 00:11:44,633
Well, I don't know, anything.
230
00:11:46,700 --> 00:11:47,833
How are you doing, Peter?
231
00:11:47,933 --> 00:11:49,067
Can't complain.
232
00:11:49,100 --> 00:11:50,900
Better than Dalziel,
that's for sure.
233
00:11:51,067 --> 00:11:53,067
He's all right.
234
00:11:52,133 --> 00:11:54,067
What a farce that were, eh?
235
00:11:54,133 --> 00:11:56,133
What happened?
236
00:11:55,133 --> 00:11:56,667
Thought you were back
in the 70s, did he?
237
00:11:56,767 --> 00:11:58,933
He believes, and so do
I, that Roy Daynes has
238
00:11:59,067 --> 00:12:01,633
information about the
abduction of Penny Wilson.
239
00:12:01,733 --> 00:12:03,133
And the sooner we can
get that information,
240
00:12:03,233 --> 00:12:06,100
the more opportunity we
have to find Penny alive.
241
00:12:06,200 --> 00:12:08,200
Yeah, well.
242
00:12:09,200 --> 00:12:10,333
And you are?
243
00:12:10,433 --> 00:12:11,667
DS Milligan.
244
00:12:11,767 --> 00:12:13,200
Right, well, I think
we might be able
245
00:12:13,300 --> 00:12:14,833
to wrap this one up
pretty smartish.
246
00:12:14,933 --> 00:12:16,233
How come?
247
00:12:16,333 --> 00:12:20,300
We found a boat washed
up about half a mile
248
00:12:20,400 --> 00:12:21,733
down the coast.
249
00:12:21,833 --> 00:12:23,267
SOCO were down there now.
250
00:12:24,067 --> 00:12:25,700
I bet 10 to one she
was out of her skull
251
00:12:25,800 --> 00:12:27,933
on some substance or
other, decided to do
252
00:12:28,067 --> 00:12:30,067
a stint of boat joyriding.
253
00:12:30,100 --> 00:12:33,600
Result, on the deck, boat
turns over, she drowns.
254
00:12:33,700 --> 00:12:35,067
Boom, boom.
255
00:12:35,100 --> 00:12:37,667
The temperature last night
was just above freezing,
256
00:12:37,767 --> 00:12:40,067
and there were gale force winds.
257
00:12:40,100 --> 00:12:41,733
Hardly jolly boating weather,
258
00:12:42,867 --> 00:12:44,233
even if she was high as a kite.
259
00:12:44,333 --> 00:12:45,933
Yeah, well, we'll see.
260
00:12:46,933 --> 00:12:47,967
Kids, eh?
261
00:12:48,067 --> 00:12:49,267
Drive me mad.
262
00:12:49,367 --> 00:12:51,067
Wasting our time.
263
00:12:51,133 --> 00:12:53,133
I don't think so.
264
00:12:52,233 --> 00:12:54,333
Oh, my, my, we are
keen aren't we?
265
00:12:55,200 --> 00:12:57,700
Well, you do what you
feel is necessary.
266
00:12:57,800 --> 00:12:59,433
I'll wait until the
autopsy before I
267
00:12:59,533 --> 00:13:00,967
decide to go running around like
268
00:13:01,067 --> 00:13:03,233
the proverbial blue-bummed fly.
269
00:13:12,400 --> 00:13:14,900
It's more than probably
just a tragic accident.
270
00:13:15,067 --> 00:13:16,833
But the police are around
and will be wanting
271
00:13:16,933 --> 00:13:18,700
to ask you questions.
272
00:13:18,800 --> 00:13:20,167
Just tell 'em all you know.
273
00:13:21,500 --> 00:13:24,067
And I realize today
will be difficult,
274
00:13:24,133 --> 00:13:25,500
but let's all try our best.
275
00:13:26,400 --> 00:13:27,767
All right, let's go.
276
00:13:30,200 --> 00:13:31,600
[Spike] Is Hawes
always like that?
277
00:13:31,700 --> 00:13:34,100
Yeah, always has been,
always will be.
278
00:13:34,200 --> 00:13:36,367
Rather be anywhere
than on the job.
279
00:13:36,467 --> 00:13:37,600
I mean, this was no accident.
280
00:13:37,700 --> 00:13:39,067
It doesn't make any sense.
281
00:13:40,833 --> 00:13:42,833
Louise Russell?
282
00:13:44,367 --> 00:13:46,167
[Clerk] Bye.
283
00:13:46,267 --> 00:13:48,900
[dreamy music]
284
00:14:07,800 --> 00:14:10,933
They were rehearsing
right up to about 7:30.
285
00:14:11,067 --> 00:14:13,933
After that, I saw her in
the bar, but only briefly.
286
00:14:14,067 --> 00:14:15,233
Was she with anybody?
287
00:14:15,333 --> 00:14:17,067
No, I don't think so.
288
00:14:17,133 --> 00:14:18,800
Who did she normally
hang around with?
289
00:14:18,900 --> 00:14:20,300
Well, she didn't lately.
290
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
Why was that?
291
00:14:22,100 --> 00:14:23,633
The TV program.
292
00:14:23,733 --> 00:14:25,667
She became famous,
and all the other
293
00:14:25,767 --> 00:14:27,133
entertainers became jealous.
294
00:14:27,233 --> 00:14:28,700
You know what it's like.
295
00:14:28,800 --> 00:14:30,800
No.
296
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
Kim?
297
00:14:32,133 --> 00:14:34,133
Can't it wait?
298
00:14:32,967 --> 00:14:34,167
I'll be two minutes.
299
00:14:38,667 --> 00:14:39,933
Are you the police?
300
00:14:40,067 --> 00:14:41,133
[Spike] That's right.
301
00:14:41,233 --> 00:14:42,967
I just thought you
ought to know,
302
00:14:43,067 --> 00:14:45,700
Efrona arranged to meet one
of the guests lat night.
303
00:14:46,733 --> 00:14:49,200
So was it a regular thing,
Efrona dating the guests?
304
00:14:49,300 --> 00:14:52,067
She gave a whole new meaning
to the term casting couch.
305
00:14:52,100 --> 00:14:53,933
For Efrona, it could've
been a casting wall,
306
00:14:54,067 --> 00:14:55,933
casting car, casting beach.
307
00:14:56,067 --> 00:14:58,233
[Spike] Hollywood types
in Wayland Bay are there?
308
00:14:58,333 --> 00:15:01,300
If you're young, female and
willing to sleep around,
309
00:15:01,400 --> 00:15:03,067
it's amazing how many
men suddenly have
310
00:15:03,133 --> 00:15:05,867
friends and relatives
that can get you places.
311
00:15:05,967 --> 00:15:07,600
How many were the real thing?
312
00:15:07,700 --> 00:15:10,200
In my experience, none.
313
00:15:10,300 --> 00:15:12,500
For Efrona, she got an agent,
314
00:15:12,600 --> 00:15:14,167
and the others got
what they wanted.
315
00:15:14,267 --> 00:15:17,200
But Efrona didn't care,
it was all part of it,
316
00:15:17,300 --> 00:15:18,767
part of the price of fame.
317
00:15:20,467 --> 00:15:22,467
There they are.
318
00:15:23,800 --> 00:15:25,800
Thanks.
319
00:15:24,667 --> 00:15:25,700
All right.
320
00:15:27,300 --> 00:15:28,633
[Peter] Brandon Taylor?
321
00:15:28,733 --> 00:15:30,733
Yeah.
322
00:15:29,567 --> 00:15:30,900
[Spike] Ben Forsythe?
323
00:15:31,067 --> 00:15:33,067
That's right.
324
00:15:32,067 --> 00:15:33,933
DI Pascoe and DS Milligan.
325
00:15:34,067 --> 00:15:36,067
We need a word.
326
00:15:35,067 --> 00:15:36,400
Sure.
327
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
We believe one of
you had a meeting
328
00:15:37,600 --> 00:15:39,500
with a girl called
Efrona Davis last night.
329
00:15:39,600 --> 00:15:41,233
No, that was our mate, Gavin.
330
00:15:41,333 --> 00:15:43,333
-Isn't that right?
-Yeah.
331
00:15:42,400 --> 00:15:44,067
Do you know what time it was?
332
00:15:44,100 --> 00:15:45,333
Nine.
333
00:15:45,433 --> 00:15:47,900
So where is he now, this Gavin?
334
00:15:48,067 --> 00:15:49,833
That's the thing, we don't know.
335
00:15:50,933 --> 00:15:52,933
What?
336
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
Well, he didn't come
back last night.
337
00:15:53,300 --> 00:15:54,433
We thought he must have
just stayed out
338
00:15:54,533 --> 00:15:56,733
with her somewhere,
but then we heard
339
00:15:56,833 --> 00:15:58,067
she turned up dead.
340
00:15:58,133 --> 00:16:00,500
We were just wondering
what we should do about it.
341
00:16:00,600 --> 00:16:02,467
Look, Gavin's a bit of a lad,
342
00:16:02,567 --> 00:16:04,867
but he'd never do
anything to hurt anybody.
343
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
One second.
344
00:16:10,267 --> 00:16:11,300
We need to search their chalet,
345
00:16:11,400 --> 00:16:13,200
and, if there's no
joy, let's see
346
00:16:13,300 --> 00:16:15,067
if we can get a description
and photo circulated.
347
00:16:15,100 --> 00:16:16,567
And we should contact
the Coast Guard,
348
00:16:16,667 --> 00:16:18,967
see if we can't arrange an
aerial search of the sea.
349
00:16:19,067 --> 00:16:20,633
Hawes may have had a point,
350
00:16:20,733 --> 00:16:22,733
they might have been
stupid enough
351
00:16:21,733 --> 00:16:23,367
-to go on that boat last night.
-Yes, sir.
352
00:16:24,467 --> 00:16:27,333
Right, I need to know
all there is to know
353
00:16:27,433 --> 00:16:28,567
about your mate, Gavin.
354
00:16:29,867 --> 00:16:32,300
[soft music]
355
00:16:38,500 --> 00:16:40,700
[Andy Voiceover] We believe
Penny's been abducted.
356
00:16:40,800 --> 00:16:43,433
No. [crying]
357
00:16:59,900 --> 00:17:01,200
[Peter] You contacted
her parents?
358
00:17:01,300 --> 00:17:02,833
Yeah, it's just her father.
359
00:17:02,933 --> 00:17:04,933
He's on his way.
360
00:17:04,733 --> 00:17:07,833
Not that there's any doubt
about the identification.
361
00:17:07,933 --> 00:17:10,200
There's bruising on
the left cheek,
362
00:17:11,067 --> 00:17:12,833
which could be the
result of a punch.
363
00:17:12,933 --> 00:17:14,367
She was hit?
364
00:17:14,467 --> 00:17:16,800
Or she collided with
something in the water.
365
00:17:18,067 --> 00:17:20,067
Was she alive when the
bruising occurred?
366
00:17:20,167 --> 00:17:22,167
I'd say so.
367
00:17:23,800 --> 00:17:25,433
Didn't think you were
gonna make it, sir.
368
00:17:25,533 --> 00:17:28,367
I've got another case
that's causing me grief.
369
00:17:28,467 --> 00:17:29,967
Another suspicious death?
370
00:17:30,067 --> 00:17:33,200
No, yesterday's diamond job,
a right pain in the neck.
371
00:17:34,100 --> 00:17:35,800
So what do you say then, Frank,
372
00:17:35,900 --> 00:17:37,133
drunk, drugged, what?
373
00:17:38,067 --> 00:17:40,900
Possibility, but unlikely.
374
00:17:41,067 --> 00:17:43,067
Of course it's likely.
375
00:17:42,133 --> 00:17:46,267
Un uh, there's this
deep laceration
376
00:17:46,367 --> 00:17:49,967
on the side of the scalp with
a depressed skull fracture.
377
00:17:50,067 --> 00:17:51,933
Was that the cause of death?
378
00:17:52,067 --> 00:17:53,633
I suspect so, but
I need to examine
379
00:17:53,733 --> 00:17:56,067
the head in more detail
to confirm it.
380
00:17:56,133 --> 00:17:57,600
And the degree of bruising
and bleeding
381
00:17:57,700 --> 00:17:59,833
indicates that the fracture
was sustained
382
00:18:00,733 --> 00:18:02,800
antemortem, not post.
383
00:18:03,867 --> 00:18:05,633
Do you know what caused it?
384
00:18:05,733 --> 00:18:07,800
[chuckles] I'm not
the detective.
385
00:18:09,600 --> 00:18:11,333
Let's look at the lungs.
386
00:18:11,433 --> 00:18:12,700
They could help us out here.
387
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Oh, if this starts to drag on.
388
00:18:13,800 --> 00:18:16,833
I heard it was a courier,
that diamond job.
389
00:18:16,933 --> 00:18:18,933
What was his name?
390
00:18:17,767 --> 00:18:20,233
Turner, Alan Turner.
391
00:18:20,333 --> 00:18:22,333
He's just disappeared off
the face of the earth,
392
00:18:22,433 --> 00:18:23,567
not a clue where he is.
393
00:18:23,667 --> 00:18:25,767
[Frank] Mm, Florida, probably.
394
00:18:25,867 --> 00:18:28,333
What was a courier doing
delivering diamonds?
395
00:18:28,433 --> 00:18:29,467
They've been doing it for years.
396
00:18:29,567 --> 00:18:31,700
Nobody thinks a courier's
worth hijacking.
397
00:18:32,733 --> 00:18:34,533
Good idea, when you
put it like that.
398
00:18:34,633 --> 00:18:36,067
A courier never knows
what they're delivering.
399
00:18:36,100 --> 00:18:38,100
It could be anything.
400
00:18:37,133 --> 00:18:39,067
Well, Turner obviously knew.
401
00:18:39,100 --> 00:18:42,267
Mm, she has water in her lungs.
402
00:18:42,367 --> 00:18:44,367
Which means?
403
00:18:44,167 --> 00:18:46,067
Well, given the condition
of the head wound
404
00:18:46,133 --> 00:18:47,300
and the fact that she
was alive when she
405
00:18:47,400 --> 00:18:51,633
went into the water, I'd saying
we're looking at a murder.
406
00:18:51,733 --> 00:18:53,133
Oh, that's all I needed.
407
00:18:54,067 --> 00:18:55,867
It'll turn out to be
some spotty boyfriend
408
00:18:55,967 --> 00:18:57,667
who got over excited.
409
00:18:57,767 --> 00:19:00,400
Hardly worth the money
or the resources.
410
00:19:00,500 --> 00:19:02,633
She probably asked
for it anyway.
411
00:19:02,733 --> 00:19:05,267
[tense music]
412
00:19:15,333 --> 00:19:16,567
That must be her father.
413
00:19:16,667 --> 00:19:19,700
I'll bet he doesn't think
his daughter asked for it.
414
00:19:19,800 --> 00:19:21,200
I see what you mean about Hawes.
415
00:19:21,300 --> 00:19:22,833
I'm gonna speak to
Lawrence, see if we
416
00:19:22,933 --> 00:19:24,933
can't get Dalziel back.
417
00:19:24,067 --> 00:19:25,433
No, I'm sorry, Peter.
418
00:19:25,533 --> 00:19:27,233
Superintendent Dalziel's
on leave,
419
00:19:27,333 --> 00:19:28,633
and that's where he's staying.
420
00:19:28,733 --> 00:19:30,800
DCI Hawes is not the
man for the job.
421
00:19:30,900 --> 00:19:32,767
He doesn't wanna be there!
422
00:19:32,867 --> 00:19:34,467
That's a serious accusation.
423
00:19:34,567 --> 00:19:36,567
Ask him yourself!
424
00:19:35,600 --> 00:19:38,333
All he's bothered about
is this diamond job!
425
00:19:38,433 --> 00:19:39,833
You need Dalziel.
426
00:19:39,933 --> 00:19:41,933
I said no.
427
00:19:42,233 --> 00:19:43,833
It's ridiculous having
someone of his quality
428
00:19:43,933 --> 00:19:45,633
left waiting on the sidelines.
429
00:19:45,733 --> 00:19:46,800
There's no other officer
on the force
430
00:19:46,900 --> 00:19:49,500
with his wealth of experience
in murder investigation.
431
00:19:50,500 --> 00:19:51,667
This girl was big news.
432
00:19:51,767 --> 00:19:53,767
If we don't do something
positive,
433
00:19:52,867 --> 00:19:55,067
than the press are gonna
have a field day.
434
00:19:56,733 --> 00:19:58,200
If I did agree.
435
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
Yeah?
436
00:19:59,400 --> 00:20:02,267
I won't put up with any of
his Neanderthal methods.
437
00:20:02,367 --> 00:20:04,567
And if he goes anywhere
near the Penny Wilson case,
438
00:20:04,667 --> 00:20:08,133
he'll be behind a desk until
the day he draws his pension.
439
00:20:08,233 --> 00:20:09,633
That goes without saying.
440
00:20:10,867 --> 00:20:12,467
You better speak to him then.
441
00:20:15,067 --> 00:20:16,467
[Peter exhales]
442
00:20:16,567 --> 00:20:18,533
What is it you're
trying to tell me?
443
00:20:20,733 --> 00:20:25,000
Look, um, would you
prefer if, uh?
444
00:20:25,100 --> 00:20:27,533
No, Karen's like family.
445
00:20:29,133 --> 00:20:31,333
Just say what you gotta say.
446
00:20:32,900 --> 00:20:35,300
As from yesterday, I'm
no longer on the case.
447
00:20:36,700 --> 00:20:38,700
Why not?
448
00:20:39,367 --> 00:20:42,533
[Andy] I got a bit
heavy-handed with a suspect.
449
00:20:42,633 --> 00:20:44,667
The one you arrested, this?
450
00:20:44,767 --> 00:20:46,267
-Roy Daynes.
-Him?
451
00:20:48,233 --> 00:20:49,367
He's been released.
452
00:20:50,900 --> 00:20:52,667
Because of you?
453
00:20:52,767 --> 00:20:55,867
No, uh, not entirely
because of me.
454
00:20:57,267 --> 00:20:59,833
We didn't have the evidence
to keep him.
455
00:21:00,067 --> 00:21:03,333
Well, you must've had
something to have arrested him.
456
00:21:03,433 --> 00:21:04,900
[Andy] Nothing that
would standup in court.
457
00:21:05,067 --> 00:21:06,367
So what did you have?
458
00:21:08,767 --> 00:21:12,533
Daynes' van matches the
description of a vehicle
459
00:21:12,633 --> 00:21:16,467
that a witness saw cruising
the area that night.
460
00:21:17,800 --> 00:21:19,067
He also had previous.
461
00:21:19,167 --> 00:21:21,333
Well, isn't that enough?
462
00:21:21,433 --> 00:21:22,833
It's gotta be enough.
463
00:21:23,933 --> 00:21:25,933
We need something more.
464
00:21:25,067 --> 00:21:26,533
I don't care what you want.
465
00:21:27,467 --> 00:21:29,633
I want me daughter back!
466
00:21:29,733 --> 00:21:32,367
Three days ago she went
off to a chippy.
467
00:21:32,467 --> 00:21:36,067
She was going to her
mate's to do some homework,
468
00:21:36,167 --> 00:21:37,633
and I haven't seen her since.
469
00:21:39,100 --> 00:21:42,567
She's, she's out
there somewhere,
470
00:21:42,667 --> 00:21:44,333
and if he's got her.
471
00:21:44,433 --> 00:21:46,433
We don't know that.
472
00:21:45,433 --> 00:21:47,733
He'd never abducted
anyone, had he?
473
00:21:47,833 --> 00:21:50,233
No, he came close.
474
00:21:51,067 --> 00:21:53,567
Then perhaps he wasn't up to it.
475
00:21:53,667 --> 00:21:55,533
Perhaps it isn't him.
476
00:21:55,633 --> 00:21:57,300
You've searched his house?
477
00:21:58,167 --> 00:22:00,167
Everything.
478
00:22:00,133 --> 00:22:02,733
There's no indication that
he ever contacted Penny.
479
00:22:02,833 --> 00:22:05,067
But it was you that let him go.
480
00:22:05,100 --> 00:22:06,267
Lindsey.
481
00:22:06,367 --> 00:22:08,333
If anything happens to Penny,
482
00:22:09,200 --> 00:22:10,267
I'm gonna blame you.
483
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
You know that?
484
00:22:13,233 --> 00:22:15,233
I'm gonna blame you.
485
00:22:15,233 --> 00:22:17,600
[sad music]
486
00:22:34,133 --> 00:22:35,600
How did you know I was here?
487
00:22:35,700 --> 00:22:36,767
Educated guess.
488
00:22:36,867 --> 00:22:38,433
Come to gloat?
489
00:22:38,533 --> 00:22:40,633
There's been a murder,
young girl
490
00:22:40,733 --> 00:22:42,633
at Wayland Bay Holiday Village.
491
00:22:42,733 --> 00:22:44,767
Is it connected to Penny Wilson?
492
00:22:44,867 --> 00:22:46,233
No.
493
00:22:46,333 --> 00:22:48,333
No, it's not.
494
00:22:47,333 --> 00:22:49,233
So why are you talking
to me about it?
495
00:22:49,333 --> 00:22:50,700
I spoke to Lawrence.
496
00:22:50,800 --> 00:22:52,267
She's willing to take
you back as SIO
497
00:22:52,367 --> 00:22:53,567
on the investigation.
498
00:22:54,833 --> 00:22:56,333
She needs you on the case, Andy.
499
00:22:56,433 --> 00:22:58,533
And I'm supposed to
just jump back into line
500
00:22:58,633 --> 00:23:00,367
because it's convenient for her?
501
00:23:00,467 --> 00:23:01,733
I'm supposed to forget
about the fact
502
00:23:01,833 --> 00:23:03,267
there's a young girl
still missing
503
00:23:03,367 --> 00:23:05,367
and her mother's going
half crazy in there?
504
00:23:05,467 --> 00:23:07,067
I need to find this girl and now
505
00:23:07,100 --> 00:23:09,067
before it's too late
and convict Daynes!
506
00:23:09,167 --> 00:23:11,067
That's what I need
to do, but that's
507
00:23:11,133 --> 00:23:12,700
out of the question, isn't it?
508
00:23:14,067 --> 00:23:15,567
You can't go near the case.
509
00:23:15,667 --> 00:23:17,233
Fine, fine.
510
00:23:17,333 --> 00:23:19,400
If she wants to find
another SIO for that,
511
00:23:19,500 --> 00:23:21,633
than she can find another one
for the Wayland Bay murder.
512
00:23:21,733 --> 00:23:23,500
Because, when it comes
down to it, Peter,
513
00:23:23,600 --> 00:23:25,933
I an't work with someone
who doesn't understand
514
00:23:26,067 --> 00:23:27,433
why I acted like I did!
515
00:23:35,300 --> 00:23:36,633
Spike?
516
00:23:36,733 --> 00:23:38,733
Do me a favor.
517
00:23:38,667 --> 00:23:40,233
Can you get me the
number of that TV company
518
00:23:40,333 --> 00:23:43,067
that made the program
Wayland Bay Watch?
519
00:23:43,100 --> 00:23:45,733
[upbeat music]
520
00:23:52,133 --> 00:23:53,367
[Rowan] I'm old school, love.
521
00:23:53,467 --> 00:23:55,067
I always have a few
jars before I go on,
522
00:23:55,133 --> 00:23:57,067
it helps me to relax.
523
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
[Spike] Was it busy?
524
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
Busy?
525
00:23:59,067 --> 00:24:00,367
Stag nights are always busy.
526
00:24:00,467 --> 00:24:02,767
They like the material,
the lads, don't they?
527
00:24:02,867 --> 00:24:04,300
And the strippers.
528
00:24:04,400 --> 00:24:06,800
You could make a few bob
on the side, you know.
529
00:24:06,900 --> 00:24:08,800
You still got your
uniform somewhere?
530
00:24:08,900 --> 00:24:10,533
I'll bet I might.
531
00:24:11,633 --> 00:24:13,067
What's happening in there?
532
00:24:13,167 --> 00:24:15,167
What are they looking for?
533
00:24:14,200 --> 00:24:15,933
[Spike] Oh, you know,
anything and everything.
534
00:24:16,067 --> 00:24:18,067
[Comedian] Oh, right.
535
00:24:17,067 --> 00:24:19,067
Thanks for that.
536
00:24:18,167 --> 00:24:20,167
I'll let you know if we
need to speak to you again.
537
00:24:19,067 --> 00:24:20,367
Well, if you ever
need entertainment
538
00:24:20,467 --> 00:24:21,767
for the policeman's ball.
539
00:24:22,867 --> 00:24:25,867
[suspenseful music]
540
00:24:56,333 --> 00:24:57,967
Looks like it could be
some sort of contract.
541
00:24:58,067 --> 00:25:00,067
Employment contract?
542
00:24:59,167 --> 00:25:01,167
Yeah, maybe.
543
00:25:01,267 --> 00:25:02,500
[Spike] Oh, can I help you?
544
00:25:02,600 --> 00:25:05,300
Yeah, I share this
place with Efrona,
545
00:25:05,400 --> 00:25:07,700
and I need to get some
of my publicity shots?
546
00:25:07,800 --> 00:25:09,700
Sorry, we can't let you
take anything at the moment.
547
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
I need 'em, it's
for a newspaper.
548
00:25:11,900 --> 00:25:13,533
Well, why do they
want a photograph?
549
00:25:13,633 --> 00:25:14,933
It's to go alongside the article
550
00:25:15,067 --> 00:25:16,867
they're doing about
Efrona's death.
551
00:25:16,967 --> 00:25:19,767
You know, I was the
girl that knew her best.
552
00:25:19,867 --> 00:25:21,233
Did you get on with Efrona?
553
00:25:21,333 --> 00:25:23,633
Well, we shared, so
we had to get on.
554
00:25:23,733 --> 00:25:25,833
Look, can I just take one photo?
555
00:25:27,400 --> 00:25:29,400
Sorry.
556
00:25:28,267 --> 00:25:29,400
[sighs] Thanks a bunch.
557
00:25:30,233 --> 00:25:32,733
[soft music]
558
00:25:56,100 --> 00:25:58,733
[bird screeching]
559
00:25:58,833 --> 00:26:01,400
[happy music]
560
00:26:32,800 --> 00:26:34,800
What do they want?
561
00:26:33,733 --> 00:26:35,733
I don't know.
562
00:26:34,600 --> 00:26:36,633
I know what they might
find though.
563
00:26:36,733 --> 00:26:40,067
-Did you tell them anything?
-Ow, no, of course I didn't!
564
00:26:45,467 --> 00:26:47,767
[Peter] These are
Efrona's publicity shots.
565
00:26:48,767 --> 00:26:50,767
[Spike] A bit tacky.
566
00:26:49,567 --> 00:26:51,200
I wonder who took 'em.
567
00:26:52,667 --> 00:26:54,267
I mean, these are all
a bit amateurish.
568
00:26:54,367 --> 00:26:56,133
And this posing she's doing.
569
00:26:56,233 --> 00:26:57,367
That one's out of focus.
570
00:26:57,467 --> 00:26:58,767
Move over David Bailey.
571
00:27:00,567 --> 00:27:02,433
If Efrona was this
budding starlet,
572
00:27:02,533 --> 00:27:03,700
you'd've thought she'd
get a professional
573
00:27:03,800 --> 00:27:05,400
to take them, wouldn't you?
574
00:27:05,500 --> 00:27:08,933
* Jesus Christ Superstar
575
00:27:09,067 --> 00:27:12,700
* Do you think your
what they say you are *
576
00:27:12,800 --> 00:27:16,533
* Jesus Christ Superstar
577
00:27:16,633 --> 00:27:20,067
* Do you think your
what they say you are *
578
00:27:20,167 --> 00:27:22,800
[upbeat music]
579
00:27:28,833 --> 00:27:31,500
[hand knocking]
580
00:27:49,333 --> 00:27:51,967
You couldn't describe it
as a beehive of activity.
581
00:27:54,067 --> 00:27:56,067
What's going on?
582
00:27:54,933 --> 00:27:56,933
[Spike] Julian Finch?
583
00:27:55,867 --> 00:27:57,867
That's right, are you the press?
584
00:27:57,967 --> 00:27:59,967
'Cause I've already
spoken to someone.
585
00:27:58,867 --> 00:28:00,867
We're the police.
586
00:28:03,467 --> 00:28:05,900
* Blow your horn, start
celebrating *
587
00:28:06,067 --> 00:28:07,900
* Right this way your
table's waiting *
588
00:28:08,067 --> 00:28:12,133
* What good's permitting
some profit of doom *
589
00:28:12,233 --> 00:28:16,667
* To wipe every smile away
590
00:28:16,767 --> 00:28:20,967
* Life is a cabaret, old chum
591
00:28:21,067 --> 00:28:24,267
* It's only a cabaret
592
00:28:25,833 --> 00:28:27,767
What did you think of
that number, Kim?
593
00:28:27,867 --> 00:28:28,900
Okay, why?
594
00:28:30,800 --> 00:28:33,367
I don't think it's your song.
595
00:28:37,567 --> 00:28:38,633
Yeah, I couldn't believe it.
596
00:28:38,733 --> 00:28:41,533
I heard it on the news like
a bolt out of the blue.
597
00:28:41,633 --> 00:28:43,633
Poor Efrona.
598
00:28:43,467 --> 00:28:45,667
She was one of your clients?
599
00:28:45,767 --> 00:28:47,167
Yeah, she was gonna be big.
600
00:28:47,267 --> 00:28:49,800
Such a waste of a life.
601
00:28:49,900 --> 00:28:51,533
When was the last
time you saw her?
602
00:28:51,633 --> 00:28:55,867
Uh, last time I saw her,
the night she was killed
603
00:28:55,967 --> 00:28:57,533
in the bar at Waylands.
604
00:28:57,633 --> 00:28:58,733
Had you gone there to meet her?
605
00:28:58,833 --> 00:29:01,500
Yeah, I needed to discuss
a few things with her.
606
00:29:01,600 --> 00:29:03,933
If I'd've know that was
the last time I'd see her.
607
00:29:05,067 --> 00:29:07,833
We've been told she had
some deals in the offing.
608
00:29:07,933 --> 00:29:09,567
Yeah, there was a telly show,
609
00:29:09,667 --> 00:29:11,267
possible West End show.
610
00:29:11,367 --> 00:29:13,200
That must've caused
some friction.
611
00:29:15,567 --> 00:29:17,200
Amongst some of the
others at Waylands?
612
00:29:17,300 --> 00:29:19,833
If it did, I was never
aware of it.
613
00:29:19,933 --> 00:29:22,433
Efrona was a very popular girl.
614
00:29:23,367 --> 00:29:25,367
He doesn't like me. [cryign]
615
00:29:24,233 --> 00:29:25,567
Of course he does.
616
00:29:26,400 --> 00:29:27,567
[Kim] I was hittin' all
the notes, wasn't I?
617
00:29:27,667 --> 00:29:28,967
You were great.
618
00:29:30,633 --> 00:29:33,733
[lively piano music]
619
00:29:34,767 --> 00:29:38,833
* What good is sitting
alone in your room *
620
00:29:38,933 --> 00:29:43,200
* Come hear the music play
621
00:29:43,300 --> 00:29:47,600
* Life is a cabaret, old chum
622
00:29:47,700 --> 00:29:50,900
* Come to the cabaret
623
00:29:52,533 --> 00:29:53,800
[Spike] How did you
become her agent?
624
00:29:53,900 --> 00:29:57,467
She rang up, wanted
some representation.
625
00:29:57,567 --> 00:30:00,267
Was that before or after
the television series?
626
00:30:00,367 --> 00:30:01,600
Ah, it was just before.
627
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
Right.
628
00:30:07,767 --> 00:30:10,533
How would you describe your
relationship with Efrona?
629
00:30:10,633 --> 00:30:13,367
Professional, totally
professional.
630
00:30:13,467 --> 00:30:15,733
You never socialized with her?
631
00:30:15,833 --> 00:30:18,767
I took her out for dinner,
lunch, occasionally
632
00:30:18,867 --> 00:30:20,167
to discuss her future.
633
00:30:22,033 --> 00:30:23,667
Do you know someone
called Gavin Oldham?
634
00:30:23,767 --> 00:30:25,767
No, no, doesn't ring a bell.
635
00:30:30,067 --> 00:30:31,733
Okay, thanks very much.
636
00:30:38,100 --> 00:30:40,200
How many clients do
you have, Mr. Finch?
637
00:30:42,100 --> 00:30:44,100
About 40 in all.
638
00:30:43,200 --> 00:30:44,567
I'm, you know, quite small.
639
00:30:45,567 --> 00:30:47,567
40?
640
00:30:48,067 --> 00:30:49,267
Yeah, I'm moving offices,
that's why
641
00:30:49,367 --> 00:30:50,833
there's not much stuff here.
642
00:30:51,633 --> 00:30:53,200
-Where are you going?
-Weatherton.
643
00:30:53,300 --> 00:30:55,300
Where abouts?
644
00:30:54,400 --> 00:30:55,800
New offices in the mall.
645
00:30:59,067 --> 00:31:00,333
Thanks for your time.
646
00:31:06,167 --> 00:31:08,800
[upbeat music]
647
00:31:14,367 --> 00:31:17,067
I like those the best.
648
00:31:17,167 --> 00:31:19,167
Ah!
649
00:31:18,233 --> 00:31:19,467
What are you doing, Luke?
650
00:31:19,567 --> 00:31:20,600
Put me down!
651
00:31:20,700 --> 00:31:23,500
[Efrona screams]
652
00:31:23,600 --> 00:31:25,133
[dramatic music]
653
00:31:25,233 --> 00:31:27,433
You'll be sorry, you wait!
654
00:31:48,333 --> 00:31:49,800
So far, these are the
only pictures we
655
00:31:49,900 --> 00:31:52,700
have of Gavin Oldham,
and, after an aerial
656
00:31:52,800 --> 00:31:55,067
search of the area where
Efrona's body was found,
657
00:31:55,133 --> 00:31:56,600
there's still no sign of him.
658
00:31:56,700 --> 00:31:58,367
He has to be our main objective.
659
00:31:58,467 --> 00:31:59,633
I'd agree with that.
660
00:32:02,367 --> 00:32:04,367
All right, Derek?
661
00:32:04,267 --> 00:32:05,833
What are you doing here?
662
00:32:05,933 --> 00:32:07,633
Oh, didn't the ACC tell ya?
663
00:32:09,067 --> 00:32:11,400
You think she could've
picked up the phone.
664
00:32:11,500 --> 00:32:13,100
I'm relieving ya.
665
00:32:13,200 --> 00:32:15,800
She wants you to concentrate
on the diamond job.
666
00:32:15,900 --> 00:32:17,233
She's letting you
work this case?
667
00:32:17,333 --> 00:32:19,333
That's right.
668
00:32:19,067 --> 00:32:20,500
She wants the big boys on it.
669
00:32:22,633 --> 00:32:24,167
Oh, don't look so surprised.
670
00:32:24,267 --> 00:32:26,400
You know, you can't keep
a good man down.
671
00:32:27,200 --> 00:32:28,800
Think you'll be able to
crack this one, do you?
672
00:32:28,900 --> 00:32:30,067
Oh, no problem.
673
00:32:31,133 --> 00:32:33,300
Then I'll come and do
yours for you as well.
674
00:32:37,133 --> 00:32:38,200
Right, Peter.
675
00:32:39,633 --> 00:32:41,367
What do we know about
Gavin Oldham?
676
00:32:41,467 --> 00:32:43,067
[Peter] As yet, very little.
677
00:32:43,167 --> 00:32:45,167
Been unemployed for
a couple of months.
678
00:32:44,133 --> 00:32:45,500
Before that, he was
in telly sales.
679
00:32:45,600 --> 00:32:48,167
[Andy] Any girlfriends,
wives, kids?
680
00:32:48,267 --> 00:32:50,067
[Peter] No. He did live
with a girl for six weeks
681
00:32:50,133 --> 00:32:51,733
till she caught him
with someone else.
682
00:32:51,833 --> 00:32:54,067
Seems our Gavin likes his women.
683
00:32:54,167 --> 00:32:55,500
[Andy] Where's he livin' now?
684
00:32:55,600 --> 00:32:57,633
Tossing down at Brandon
Taylor's flat.
685
00:33:04,300 --> 00:33:06,067
That's where she was
washed ashore.
686
00:33:06,167 --> 00:33:07,633
What about the boat?
687
00:33:07,733 --> 00:33:09,633
About half a ile further down.
688
00:33:09,733 --> 00:33:11,733
Was it examined?
689
00:33:11,600 --> 00:33:15,067
Yeah, it didn't give
us anything though.
690
00:33:15,133 --> 00:33:19,933
So he comes onto her, she
gets a bit frightened,
691
00:33:20,067 --> 00:33:22,167
things turn nasty, and
he whacks her one.
692
00:33:23,133 --> 00:33:24,267
Then he takes her
out in the boat,
693
00:33:24,367 --> 00:33:26,733
hoping it'll look
like a drowning.
694
00:33:26,833 --> 00:33:28,167
Yeah, but then why disappear?
695
00:33:28,267 --> 00:33:29,700
Throws suspicion immediately
on him.
696
00:33:29,800 --> 00:33:31,800
True.
697
00:33:31,800 --> 00:33:34,700
He could've had nothing to do
with Efrona's disappearance.
698
00:33:34,800 --> 00:33:36,867
And it could be just
one big coincidence.
699
00:33:38,233 --> 00:33:40,067
Though I don't think so somehow.
700
00:33:40,100 --> 00:33:42,100
Neither do I.
701
00:33:44,933 --> 00:33:47,400
What made you take the case,
made you change your mind?
702
00:33:47,500 --> 00:33:49,500
You don't know?
703
00:33:48,500 --> 00:33:50,500
No.
704
00:33:49,533 --> 00:33:51,400
You didn't send me the
entire six hours
705
00:33:51,500 --> 00:33:53,100
of Wayland Bay Watch then?
706
00:33:53,200 --> 00:33:55,200
Not me.
707
00:33:56,900 --> 00:33:59,200
Have you heard anything new
on the Penny Wilson case?
708
00:33:59,300 --> 00:34:01,500
Don't even go there, Andy.
709
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
I'm not going to.
710
00:34:03,500 --> 00:34:05,633
Not until I have what
it takes to nail Daynes.
711
00:34:05,733 --> 00:34:07,733
Which is?
712
00:34:07,433 --> 00:34:09,367
Don't know yet, but I will do.
713
00:34:10,333 --> 00:34:12,367
See, Penny Wilson
bought some chips
714
00:34:12,467 --> 00:34:13,733
from a local shop.
715
00:34:13,833 --> 00:34:16,167
They were found on the pavement
20 yards from the chippy.
716
00:34:16,267 --> 00:34:18,067
Her DNA was all over 'em.
717
00:34:18,133 --> 00:34:20,200
So how come nobody saw
or heard anything?
718
00:34:22,733 --> 00:34:25,067
Because that's not where
she was abducted.
719
00:34:25,100 --> 00:34:26,433
Now we're cookin'.
720
00:34:26,533 --> 00:34:28,533
See the chips were thrown there
721
00:34:27,600 --> 00:34:29,933
to make us think that's
where it took place.
722
00:34:30,067 --> 00:34:31,300
[Woman] Help!
723
00:34:32,800 --> 00:34:34,267
What's she doing?
724
00:34:34,367 --> 00:34:35,633
Practicing a semifall?
725
00:34:38,300 --> 00:34:40,300
Help!
726
00:34:39,167 --> 00:34:40,333
Help, over here!
727
00:34:40,433 --> 00:34:42,300
-Here!
-[dog barking]
728
00:34:42,400 --> 00:34:45,067
[somber music]
729
00:34:56,967 --> 00:34:59,633
What you reckon, was it
an accident after all?
730
00:34:59,733 --> 00:35:01,633
Two of them in a boat
messing about?
731
00:35:02,967 --> 00:35:05,800
Two nights ago that sea was
kickin' up some big waves.
732
00:35:06,633 --> 00:35:08,567
No way were they messing
around in that swab.
733
00:35:08,667 --> 00:35:09,867
What about suicide?
734
00:35:10,733 --> 00:35:13,200
Kills the girl then
takes his own life.
735
00:35:13,300 --> 00:35:15,867
By throwing himself in
some freezing cold water?
736
00:35:16,667 --> 00:35:17,867
Just thought I'd grasp at straws
737
00:35:17,967 --> 00:35:19,367
so you could eliminate them.
738
00:35:20,300 --> 00:35:21,967
You get off, and let's
see what else
739
00:35:22,067 --> 00:35:23,967
we can find out about
her character.
740
00:35:24,067 --> 00:35:26,833
Oh, and tell his pals
their mate's dead.
741
00:35:27,733 --> 00:35:28,867
Where are you going?
742
00:35:28,967 --> 00:35:30,267
To see Efrona's dad.
743
00:35:30,367 --> 00:35:33,133
[dramatic music]
744
00:35:39,133 --> 00:35:40,467
-Mr. Davis?
-Mm hmm.
745
00:35:41,467 --> 00:35:43,900
Detective Superintendent
Dalziel.
746
00:35:44,067 --> 00:35:46,067
Can I come in?
747
00:35:45,067 --> 00:35:46,267
Yeah, come in.
748
00:35:57,267 --> 00:35:59,167
[Andy] You must've been
very proud of your daughter.
749
00:35:59,267 --> 00:36:00,400
[Mr. Davis] For what?
750
00:36:01,333 --> 00:36:03,567
I've been watching
her on the box.
751
00:36:03,667 --> 00:36:05,267
I never saw her.
752
00:36:05,367 --> 00:36:06,667
[Andy] How come?
753
00:36:06,767 --> 00:36:08,967
I don't really watch
a lot of television.
754
00:36:10,167 --> 00:36:11,533
You knew about the
program though?
755
00:36:11,633 --> 00:36:13,633
Of course.
756
00:36:13,500 --> 00:36:15,233
Didn't you talk to her about it?
757
00:36:16,067 --> 00:36:17,500
No, no, I didn't.
758
00:36:20,133 --> 00:36:22,067
Is there something
I'm missing her?
759
00:36:23,067 --> 00:36:24,467
I wasn't talking to Efrona.
760
00:36:25,733 --> 00:36:27,733
[Andy] Why not?
761
00:36:26,633 --> 00:36:28,533
I know this may sound
a bit severe,
762
00:36:28,633 --> 00:36:31,133
but I didn't really approve
of what she was doing.
763
00:36:32,367 --> 00:36:33,467
Working at the village?
764
00:36:33,567 --> 00:36:34,800
When she first got the
job, I thought she'd
765
00:36:34,900 --> 00:36:36,700
be waiting tables,
cleaning out rooms,
766
00:36:36,800 --> 00:36:40,767
not making a spectacle
of herself, carrying on.
767
00:36:42,067 --> 00:36:43,433
Being one of them entertainers?
768
00:36:43,533 --> 00:36:44,900
Yes, and then suddenly
she wasn't going
769
00:36:45,067 --> 00:36:47,367
to university anymore,
she was going to be a...
770
00:36:48,933 --> 00:36:50,300
Well, since her mother
died, I tried to do
771
00:36:50,400 --> 00:36:52,567
what I thought was
best, but all this
772
00:36:52,667 --> 00:36:56,800
this dancing and acting,
it just wasn't for her.
773
00:36:56,900 --> 00:36:58,100
I thought she wasn't half bad.
774
00:36:58,200 --> 00:36:59,533
It was a waste.
775
00:36:59,633 --> 00:37:00,700
Acting is not a subject.
776
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
It's nothing!
777
00:37:04,300 --> 00:37:05,433
Yeah.
778
00:37:05,533 --> 00:37:07,400
I understand people want
to lead different lives.
779
00:37:07,500 --> 00:37:09,467
I don't have a problem
with that.
780
00:37:09,567 --> 00:37:11,567
Really?
781
00:37:10,533 --> 00:37:13,167
But Efrona's behavior
became, it became,
782
00:37:13,267 --> 00:37:15,967
unacceptable, in more
ways than one.
783
00:37:17,067 --> 00:37:18,167
I prayed for her.
784
00:37:18,267 --> 00:37:19,400
That's all I could do.
785
00:37:21,300 --> 00:37:23,600
Did she mention the name
Gavin Oldham to you?
786
00:37:23,700 --> 00:37:26,233
Like I said, I haven't
spoken to her for months.
787
00:37:29,667 --> 00:37:31,667
Okay.
788
00:37:34,433 --> 00:37:35,867
This is a murder inquiry.
789
00:37:35,967 --> 00:37:38,067
We need you to stay here
until we tell you you can go.
790
00:37:38,900 --> 00:37:40,800
I'm sorry, but that's
the way it has to be.
791
00:37:40,900 --> 00:37:42,200
Our mate's just died.
792
00:37:43,067 --> 00:37:44,733
Ben's stag weekend's
ruined, and you expect
793
00:37:44,833 --> 00:37:46,333
us to just hang around here?
794
00:37:46,433 --> 00:37:48,067
We'll be as quick as we can.
795
00:37:48,133 --> 00:37:49,467
It's not right.
796
00:37:49,567 --> 00:37:52,067
Can you imagine how
Ben's fiancee's feeling?
797
00:37:52,133 --> 00:37:54,133
She's worried sick.
798
00:37:53,200 --> 00:37:55,300
There's nothing we
can do about it.
799
00:37:55,400 --> 00:37:56,800
Have you spoken to her?
800
00:37:56,900 --> 00:37:58,233
-Sorry?
-Your fiancee?
801
00:37:59,067 --> 00:38:01,167
Yeah, yeah, I rang her.
802
00:38:01,267 --> 00:38:02,633
Are you going to have
to postpone the wedding?
803
00:38:02,733 --> 00:38:04,867
No, no, you're not, are you Ben?
804
00:38:04,967 --> 00:38:06,367
No.
805
00:38:06,467 --> 00:38:07,733
You having a church do?
806
00:38:08,600 --> 00:38:11,067
Yeah, yeah, church do, yeah.
807
00:38:11,133 --> 00:38:13,133
Where?
808
00:38:12,233 --> 00:38:13,900
Um, St. Paul's.
809
00:38:14,067 --> 00:38:15,300
In Weatherton.
810
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
Come on, Ben.
811
00:38:17,133 --> 00:38:18,567
Let's go drown our sorrows.
812
00:38:23,867 --> 00:38:28,100
Oh, uh, just out of
interest, where does
813
00:38:28,200 --> 00:38:30,167
the name Efrona come from?
814
00:38:30,267 --> 00:38:31,733
I did a PhD on the
Old Testament,
815
00:38:31,833 --> 00:38:33,400
so I had to learn Hebrew.
816
00:38:33,500 --> 00:38:35,867
Efrona is Hebrew for
sweet singing bird.
817
00:38:36,933 --> 00:38:38,067
Very religious, aren't you?
818
00:38:38,133 --> 00:38:40,100
I'm a lay preacher,
Presbyterian.
819
00:38:43,367 --> 00:38:44,900
Have you questioned the
man at Wayland's,
820
00:38:45,067 --> 00:38:46,167
the man she worked for?
821
00:38:47,400 --> 00:38:49,400
Rowan Priestley?
822
00:38:48,267 --> 00:38:49,500
That's him.
823
00:38:49,600 --> 00:38:51,400
Something should be
done about him.
824
00:38:53,967 --> 00:38:55,067
[Andy] Why is that?
825
00:38:55,133 --> 00:38:56,833
He'd take Efrona out
to restaurants.
826
00:38:56,933 --> 00:38:58,267
He told her that she
was gonna be a star.
827
00:38:58,367 --> 00:38:59,733
He had her meet people.
828
00:38:59,833 --> 00:39:03,067
He said they were agents
and managers.
829
00:39:03,100 --> 00:39:05,067
-You don't think they were?
-Of course they weren't!
830
00:39:05,133 --> 00:39:06,400
She thought he walked on water.
831
00:39:06,500 --> 00:39:09,200
He paid for her photos, gave
her jewelry and clothes.
832
00:39:09,300 --> 00:39:11,300
It was wrong!
833
00:39:11,333 --> 00:39:12,800
Did you speak to
Efrona about him?
834
00:39:12,900 --> 00:39:15,200
Oh yes, but she wouldn't
listen to me.
835
00:39:15,300 --> 00:39:16,500
No, she wouldn't listen
to me at all.
836
00:39:16,600 --> 00:39:19,067
I said he was a washed-up
failure, seeing out
837
00:39:19,133 --> 00:39:20,867
his days in a holiday village!
838
00:39:22,300 --> 00:39:24,300
She didn't like that.
839
00:39:23,367 --> 00:39:24,633
She didn't like being
told that her
840
00:39:24,733 --> 00:39:26,767
mentor was a has-been.
841
00:39:27,733 --> 00:39:30,133
That's when I stopped
talking to her.
842
00:39:30,233 --> 00:39:31,267
Presbyterian, ya?
843
00:39:31,367 --> 00:39:33,367
That's right.
844
00:39:33,700 --> 00:39:35,433
Not the Christian variety then.
845
00:39:39,867 --> 00:39:42,933
* Did you think I'd lay down
and die * Oh no, not I *
846
00:39:43,067 --> 00:39:44,800
* I will survive
847
00:39:44,900 --> 00:39:46,967
* Oh, as long as I
know how to love *
848
00:39:47,067 --> 00:39:48,733
* I know I'll stay alive
849
00:39:48,833 --> 00:39:50,267
I mean, once upon a
time, I was tipped
850
00:39:50,367 --> 00:39:52,267
to be the next Les
Dawson, but well,
851
00:39:52,367 --> 00:39:53,500
it never happened.
852
00:39:53,600 --> 00:39:55,600
Was I angry?
853
00:39:54,567 --> 00:39:56,567
Was I bitter?
854
00:39:55,467 --> 00:39:56,900
No, of course not.
855
00:39:57,067 --> 00:39:59,467
* Oh now, go
856
00:40:00,633 --> 00:40:02,133
[audience applauding]
857
00:40:02,233 --> 00:40:03,833
Now, as I see it,
I give these kids
858
00:40:03,933 --> 00:40:07,100
a chance to blossom,
a chance to shine.
859
00:40:07,200 --> 00:40:10,767
Well, that helps me
get through the day.
860
00:40:10,867 --> 00:40:12,400
I can't believe it, people's
choice again.
861
00:40:12,500 --> 00:40:14,000
What can I say?
862
00:40:14,100 --> 00:40:15,267
None of this could've
happened if it
863
00:40:15,367 --> 00:40:17,367
wasn't for the rest of the team.
864
00:40:17,467 --> 00:40:19,900
There's been a lot of
interest in Efrona,
865
00:40:20,000 --> 00:40:22,700
and she's been taken
on by an agent.
866
00:40:23,500 --> 00:40:25,200
Yes, she's a great
girl, and I'm very proud
867
00:40:25,300 --> 00:40:26,833
of what I've helped her
to achieve in such
868
00:40:26,933 --> 00:40:28,867
a short space of time.
869
00:40:28,967 --> 00:40:31,700
But she, she's my little star.
870
00:40:37,700 --> 00:40:39,433
What do you reckon?
871
00:40:39,533 --> 00:40:40,667
Well, if he's using his position
872
00:40:40,767 --> 00:40:43,733
to seduce these girls, it's
not exactly against the law.
873
00:40:43,833 --> 00:40:45,833
No.
874
00:40:45,833 --> 00:40:47,433
But what if he made a
big play for Efrona
875
00:40:47,533 --> 00:40:49,100
and she knocked him back?
876
00:40:50,067 --> 00:40:53,200
He lost his temper,
and the result was
877
00:40:53,300 --> 00:40:55,267
she ended up dead in the drink.
878
00:40:55,367 --> 00:40:57,933
Yeah, but where does
Gavin Oldham fit in?
879
00:40:58,033 --> 00:40:59,733
I'm working on that.
880
00:40:59,833 --> 00:41:01,800
Just want to crack
this one first.
881
00:41:01,900 --> 00:41:03,900
So do I.
882
00:41:04,167 --> 00:41:06,900
I don't want another
Penny Wilson situation.
883
00:41:07,067 --> 00:41:08,433
You did what you could.
884
00:41:08,533 --> 00:41:10,167
We didn't fine her!
885
00:41:10,267 --> 00:41:11,633
I failed!
886
00:41:11,733 --> 00:41:14,533
I failed the team,
I failed her mom.
887
00:41:14,633 --> 00:41:17,200
[tense music]
888
00:41:20,767 --> 00:41:23,167
More importantly,
if they don't find
889
00:41:23,267 --> 00:41:26,500
her alive, I failed
the girl herself.
890
00:41:29,867 --> 00:41:31,800
And I don't want to
fail Efrona Davis!
891
00:41:33,967 --> 00:41:35,067
She's a great kid.
892
00:41:35,767 --> 00:41:37,200
Very impressed with her
the first time I saw her.
893
00:41:37,300 --> 00:41:39,833
She's got a kind of
confidence and maturity
894
00:41:39,933 --> 00:41:41,933
way beyond her years.
895
00:41:40,767 --> 00:41:42,300
I think she'll go really far.
896
00:41:42,400 --> 00:41:44,533
-She's got a great future.
-Come on, Fincher, come on!
897
00:41:44,633 --> 00:41:47,500
[1950s rock music]
898
00:41:47,600 --> 00:41:49,067
Skimmy, skimmy.
899
00:41:49,167 --> 00:41:50,500
-Whoa.
-Ooh!
900
00:41:50,600 --> 00:41:52,133
I'm comin' in, comin' in.
901
00:41:52,233 --> 00:41:56,133
-Wee!
-Ooh! [laughs]
902
00:41:56,233 --> 00:41:57,800
[Julian] Double.
903
00:42:00,267 --> 00:42:02,267
Priestley.
904
00:42:04,100 --> 00:42:07,400
* Come on, baby, do
the locomotion *
905
00:42:07,500 --> 00:42:10,833
* Doin' it is easy, now,
don't lose control *
906
00:42:10,933 --> 00:42:14,500
* A little bit of rhythm
and a lot of soul *
907
00:42:14,600 --> 00:42:19,633
* So come on, come on, do
the locomotion with me *
908
00:42:23,133 --> 00:42:26,400
* Hey baby, won't you
take a chance *
909
00:42:26,500 --> 00:42:31,433
* Say that you will let
me have this dance *
910
00:42:31,533 --> 00:42:34,200
Okay, okay, what's happened?
911
00:42:34,300 --> 00:42:35,433
I'm not sure.
912
00:42:35,533 --> 00:42:37,200
Well, can you just do it
the way Efrona did, please?
913
00:42:37,300 --> 00:42:39,300
Can you?
914
00:42:38,267 --> 00:42:40,267
-Like Efrona?
-Yeah.
915
00:42:39,100 --> 00:42:41,633
Yeah, I can do it
just like Efrona.
916
00:42:41,733 --> 00:42:43,300
Right then, if you
will this time.
917
00:42:43,400 --> 00:42:44,567
From the top!
918
00:42:44,667 --> 00:42:47,167
[upbeat music]
919
00:42:47,267 --> 00:42:50,233
[door opening and closing]
920
00:42:50,333 --> 00:42:52,067
Hold it!
921
00:42:53,500 --> 00:42:54,633
I couldn't get in the front way,
922
00:42:54,733 --> 00:42:55,867
the door was locked.
923
00:42:55,967 --> 00:42:58,800
Yeah, it's to stop people
gettin' in, isn't it?
924
00:43:00,133 --> 00:43:02,133
Do you mind?
925
00:43:01,233 --> 00:43:02,533
We're trying to rehearse.
926
00:43:02,633 --> 00:43:04,300
Oh, Superintendent Dalziel.
927
00:43:06,533 --> 00:43:07,567
What do you want?
928
00:43:07,667 --> 00:43:10,433
Well, not an audition,
that's for sure.
929
00:43:10,533 --> 00:43:11,733
Okay, take a break.
930
00:43:16,600 --> 00:43:19,633
[suspenseful music]
931
00:43:38,433 --> 00:43:39,700
Huh?
932
00:43:39,800 --> 00:43:41,800
You!
933
00:43:44,533 --> 00:43:46,533
Mwah.
934
00:43:47,067 --> 00:43:48,867
What have you told the police?
935
00:43:48,967 --> 00:43:50,300
What do you mean?
936
00:43:50,400 --> 00:43:52,067
They asked me some questions,
I gave them some answers.
937
00:43:52,167 --> 00:43:54,167
Why?
938
00:43:53,167 --> 00:43:55,267
I've got a feeling
they've got it in for me.
939
00:43:55,367 --> 00:43:56,400
Why would they do that?
940
00:43:56,500 --> 00:43:57,833
You know what the
police are like.
941
00:43:57,933 --> 00:44:00,667
I'm gonna keep a low
profile for a few days.
942
00:44:00,767 --> 00:44:01,933
What's this about, Julian?
943
00:44:02,067 --> 00:44:04,167
I'm just gonna lie low
till it all blows over.
944
00:44:05,067 --> 00:44:07,067
Have you done something wrong?
945
00:44:06,067 --> 00:44:07,300
No.
946
00:44:07,400 --> 00:44:08,933
'Cause if you have,
I'll stick by you,
947
00:44:09,067 --> 00:44:11,067
I swear it.
948
00:44:09,833 --> 00:44:11,067
I've done nothing wrong.
949
00:44:13,967 --> 00:44:17,567
You and Efrona, is there
anything I should know about?
950
00:44:17,667 --> 00:44:19,233
No, of course not.
951
00:44:19,333 --> 00:44:21,333
Really, trust me.
952
00:44:26,200 --> 00:44:28,600
Efrona's dad said it was
you that was using her.
953
00:44:28,700 --> 00:44:30,700
Me?
954
00:44:29,500 --> 00:44:31,500
I was nurturing her.
955
00:44:31,333 --> 00:44:34,233
This nurturing didn't
take place in bed, did it?
956
00:44:34,333 --> 00:44:35,433
You better watch what you say.
957
00:44:35,533 --> 00:44:38,200
I've got a reputation, don't
want it's sullying by you!
958
00:44:38,300 --> 00:44:40,500
What does that mean,
your reputation?
959
00:44:40,600 --> 00:44:42,800
I'm an entertainer,
an all-rounder.
960
00:44:42,900 --> 00:44:44,333
There's not many of me left.
961
00:44:45,233 --> 00:44:46,567
How long you been here?
962
00:44:46,667 --> 00:44:47,900
Nearly 18 years.
963
00:44:48,933 --> 00:44:51,067
Not quite the Palladium, is it?
964
00:44:51,167 --> 00:44:53,267
Heh, who needs the Palladium?
965
00:44:53,367 --> 00:44:55,367
You don't get jealous?
966
00:44:54,433 --> 00:44:55,933
Not even if it looks
like someone's
967
00:44:56,067 --> 00:44:57,500
gonna make the big time?
968
00:44:57,600 --> 00:44:59,433
No, and do you know why?
969
00:44:59,533 --> 00:45:01,533
Because there is no big time.
970
00:45:01,633 --> 00:45:02,667
Out there, they come and go,
971
00:45:02,767 --> 00:45:03,967
one week they're
top of the tree,
972
00:45:04,067 --> 00:45:05,400
the next they're getting
slagged off
973
00:45:05,500 --> 00:45:07,400
as the worst act that's
ever trod the boards.
974
00:45:07,500 --> 00:45:11,367
But here, I'm God 52
weeks of the year.
975
00:45:11,467 --> 00:45:13,467
[door opening and closing]
976
00:45:12,400 --> 00:45:13,933
Sorry, sir.
977
00:45:14,067 --> 00:45:15,800
I tried to get in the front
way, but the door was locked.
978
00:45:15,900 --> 00:45:17,900
Yeah, I know.
979
00:45:16,867 --> 00:45:18,133
PM's been put forward an hour,
980
00:45:18,233 --> 00:45:19,833
and I've got something you
might be interested in.
981
00:45:19,933 --> 00:45:20,967
Okay.
982
00:45:21,067 --> 00:45:22,233
Hey, Superintendent,
did you hear
983
00:45:22,333 --> 00:45:23,767
about the little boy who
goes up to the policeman.
984
00:45:23,867 --> 00:45:26,900
He said, "Officer,
officer, I've lost me dad."
985
00:45:27,067 --> 00:45:28,633
And the policeman said,
"What's he like?"
986
00:45:28,733 --> 00:45:32,067
And he said, "Women
and beer." [laughs]
987
00:45:34,167 --> 00:45:36,767
I can see now why you
think you're God.
988
00:45:42,933 --> 00:45:44,933
Lights!
989
00:45:45,800 --> 00:45:48,100
That ripped up bit of paper
we found in Efrona's chalet?
990
00:45:48,200 --> 00:45:49,300
Yeah?
991
00:45:49,400 --> 00:45:50,833
Forensic has pieced it
together, and it is a contract.
992
00:45:50,933 --> 00:45:52,933
Who with?
993
00:45:51,800 --> 00:45:53,633
Julian Finch Associates.
994
00:45:53,733 --> 00:45:55,067
I think you'd better read it.
995
00:45:59,233 --> 00:46:00,533
You're lucky I'm here.
996
00:46:01,900 --> 00:46:03,133
I've got a date tonight.
997
00:46:04,067 --> 00:46:06,067
Who's the girl?
998
00:46:05,867 --> 00:46:07,067
Met her at AA.
999
00:46:08,067 --> 00:46:09,833
She's very neat.
1000
00:46:09,933 --> 00:46:11,400
Neat?
1001
00:46:11,500 --> 00:46:16,500
23, quite tall, big
bones, well proportioned.
1002
00:46:16,933 --> 00:46:18,933
Mm hmm.
1003
00:46:18,067 --> 00:46:20,767
I'm doing [speaking
in foreign language]
1004
00:46:20,867 --> 00:46:22,733
with chilled homemade
raspberry juice.
1005
00:46:22,833 --> 00:46:24,133
Mwah.
1006
00:46:24,233 --> 00:46:26,067
[Peter] Sounds neat.
1007
00:46:26,100 --> 00:46:27,800
Sounds pretty awful.
1008
00:46:27,900 --> 00:46:29,600
I thought you were on leave.
1009
00:46:29,700 --> 00:46:31,700
What have we got?
1010
00:46:31,600 --> 00:46:32,900
Give me a chance.
1011
00:46:33,067 --> 00:46:35,100
What is it with you AA crowd?
1012
00:46:35,200 --> 00:46:37,267
You used to whip through
these like a rat
1013
00:46:37,367 --> 00:46:38,433
up a drainpipe when
you thought there
1014
00:46:38,533 --> 00:46:39,933
was a pint waiting for you.
1015
00:46:42,167 --> 00:46:44,533
Hear about the contract we
found in Efrona's chalet?
1016
00:46:44,633 --> 00:46:46,633
Yeah.
1017
00:46:45,467 --> 00:46:46,933
Make any sense of it?
1018
00:46:47,067 --> 00:46:48,533
Well, sort of.
1019
00:46:48,633 --> 00:46:50,633
Best to get the lawyer
to take a look
1020
00:46:49,467 --> 00:46:51,067
before we jump to conclusions.
1021
00:46:52,067 --> 00:46:54,067
[Andy sighs]
1022
00:46:53,100 --> 00:46:55,900
[dramatic music]
1023
00:47:01,967 --> 00:47:03,900
[Frank] There are no
external marks to suggest
1024
00:47:04,067 --> 00:47:06,200
any form of assault
from a blunt instrument.
1025
00:47:06,300 --> 00:47:07,600
I just need a cause of death.
1026
00:47:07,700 --> 00:47:09,100
I'm getting there!
1027
00:47:09,200 --> 00:47:11,433
If he died of natural
causes, we have a problem.
1028
00:47:11,533 --> 00:47:12,633
He didn't.
1029
00:47:12,733 --> 00:47:14,733
You certain?
1030
00:47:13,567 --> 00:47:16,267
Yes, because he was shot.
1031
00:47:16,367 --> 00:47:18,067
Entry wound's at the
back of the chest.
1032
00:47:18,100 --> 00:47:19,300
There's no exit wound.
1033
00:47:20,167 --> 00:47:22,833
The x-rays show the bullet
lodged close to the spine.
1034
00:47:23,867 --> 00:47:26,133
Well, dig it out then.
Let's see what we have.
1035
00:47:26,233 --> 00:47:27,833
This is interesting.
1036
00:47:30,367 --> 00:47:32,333
These marks on his waist.
1037
00:47:32,433 --> 00:47:33,667
He's had something
tied around it.
1038
00:47:33,767 --> 00:47:35,733
The pattern is something
braided.
1039
00:47:35,833 --> 00:47:37,300
It's almost certainly a rope.
1040
00:47:38,600 --> 00:47:40,400
It cut quite deeply
into the skin.
1041
00:47:41,200 --> 00:47:43,400
The lack of bruising
suggests it was
1042
00:47:43,500 --> 00:47:45,300
tied on after death.
1043
00:47:45,400 --> 00:47:46,633
Someone tried to weigh him down
1044
00:47:46,733 --> 00:47:48,067
so he didn't surface.
1045
00:47:49,067 --> 00:47:51,467
The rope snapped
and up he popped.
1046
00:47:51,567 --> 00:47:54,500
[mysterious music]
1047
00:47:55,867 --> 00:47:58,500
Gavin Oldham was killed
by a bullet
1048
00:47:58,600 --> 00:48:00,400
from a .35 handgun.
1049
00:48:01,367 --> 00:48:04,800
His body had been dumped in
the sea and weighted down.
1050
00:48:05,700 --> 00:48:08,233
Now, my guess is that
whoever murdered
1051
00:48:08,333 --> 00:48:10,500
Gavin wanted us to think that he
1052
00:48:10,600 --> 00:48:14,933
was still alive and implicate
him in Efrona's death.
1053
00:48:15,067 --> 00:48:17,200
So we need to get back
to Wayland Bay.
1054
00:48:18,567 --> 00:48:21,867
Someone there must know
more about Gavin and Efrona.
1055
00:48:22,667 --> 00:48:25,067
Oh, and remember, it's
the 60s extravaganza
1056
00:48:25,167 --> 00:48:27,133
weekend at that place,
so if any of you
1057
00:48:27,233 --> 00:48:30,433
go undercover, it's cow bells,
caftans and mini skirts.
1058
00:48:30,533 --> 00:48:32,533
All right?
1059
00:48:31,400 --> 00:48:32,600
Uggy, uggy, uggy!
1060
00:48:32,700 --> 00:48:33,967
[Crowd] Oi, oi, oi!
1061
00:48:34,067 --> 00:48:35,433
Spike, what have you learned
1062
00:48:35,533 --> 00:48:37,067
about our friend Julian Finch?
1063
00:48:37,167 --> 00:48:39,733
Julian Finch Associates is
not a registered company.
1064
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
Nobody seems to know about it.
1065
00:48:41,433 --> 00:48:42,533
He took the office
in Wayland Bay
1066
00:48:42,633 --> 00:48:44,767
on a short-term lease,
three months.
1067
00:48:44,867 --> 00:48:46,367
Also, the people that
own the offices
1068
00:48:46,467 --> 00:48:48,200
in the new mall in Weatherton,
no record
1069
00:48:48,300 --> 00:48:50,067
of him even applying
to rent there.
1070
00:48:53,067 --> 00:48:55,067
[Andy] Have you got a
current address for him?
1071
00:48:54,067 --> 00:48:55,933
I'm still working on it.
1072
00:48:56,067 --> 00:48:58,167
All right, well, let's
get to it, everybody.
1073
00:48:58,267 --> 00:49:00,267
I need results.
1074
00:48:59,233 --> 00:49:01,233
Okay?
1075
00:49:02,900 --> 00:49:04,333
As you know, this
is our 60s special
1076
00:49:04,433 --> 00:49:07,333
weekend bonanza, so
sit back, relax,
1077
00:49:07,433 --> 00:49:10,067
eat, drink and be merry,
for tomorrow we diet,
1078
00:49:10,100 --> 00:49:13,367
by listening to the
sounds of the 60s!
1079
00:49:14,267 --> 00:49:16,067
[audience applauding]
1080
00:49:16,167 --> 00:49:18,167
[lively music]
1081
00:49:17,067 --> 00:49:21,433
* Four, three, two, one
1082
00:49:21,533 --> 00:49:32,733
* Five, four, three, two, one
1083
00:49:32,833 --> 00:49:34,833
Yeah?
1084
00:49:35,667 --> 00:49:38,167
Rowan, Julian Finch.
1085
00:49:38,267 --> 00:49:40,267
Just wanted to talk to you.
1086
00:49:39,200 --> 00:49:40,767
I think we can help each other.
1087
00:49:42,667 --> 00:49:47,700
Andy, Julian Godfrey
Fisher, alias Colin Fisher,
1088
00:49:48,067 --> 00:49:52,500
alias Julian Fisher,
alias Julian Finch.
1089
00:49:52,600 --> 00:49:54,467
11 convictions for fraud.
1090
00:49:54,567 --> 00:49:56,267
Right little con man.
1091
00:49:56,367 --> 00:49:57,633
And the lawyer's come
back with a summary
1092
00:49:57,733 --> 00:49:59,400
of that contract we found.
1093
00:49:59,500 --> 00:50:01,500
Basically, it meant that Efrona
1094
00:50:00,400 --> 00:50:01,433
would have had to hand
over virtually
1095
00:50:01,533 --> 00:50:03,133
all her earning to Julian
Finch Associates
1096
00:50:03,233 --> 00:50:04,733
for the first two years.
1097
00:50:04,833 --> 00:50:06,833
Doing a nice job of
stitching her up.
1098
00:50:07,633 --> 00:50:09,033
Perhaps Efrona realized.
1099
00:50:10,200 --> 00:50:11,867
They argued, she got
hit, and Gavin Oldham
1100
00:50:11,967 --> 00:50:13,967
walked in on it.
1101
00:50:14,067 --> 00:50:15,100
That what you're thinking?
1102
00:50:15,200 --> 00:50:16,600
One scenario.
1103
00:50:16,700 --> 00:50:18,100
We need to pick him up.
1104
00:50:18,200 --> 00:50:20,200
We're still working on it.
1105
00:50:19,300 --> 00:50:21,300
Sir?
1106
00:50:21,467 --> 00:50:23,267
One of the chalet maids
interviewed this afternoon
1107
00:50:23,367 --> 00:50:24,733
thinks she saw Efrona
arguing with a man
1108
00:50:24,833 --> 00:50:26,133
on the night she was killed.
1109
00:50:26,233 --> 00:50:28,233
Time?
1110
00:50:27,233 --> 00:50:29,033
She thinks just about
7:30, 'cause that's
1111
00:50:29,133 --> 00:50:30,800
when she got off shift.
1112
00:50:30,900 --> 00:50:32,567
Could've been Finch.
1113
00:50:32,667 --> 00:50:33,833
Did she give a description?
1114
00:50:33,933 --> 00:50:35,567
Male, but that's about it.
1115
00:50:35,667 --> 00:50:36,800
It was gettin' dark.
1116
00:50:36,900 --> 00:50:38,033
But what she does
know is that he
1117
00:50:38,133 --> 00:50:39,967
was driving a Morris
Minor Traveler.
1118
00:50:40,767 --> 00:50:42,000
Different.
1119
00:50:42,100 --> 00:50:44,100
[Spike] She recognized
it 'cause her dad
1120
00:50:43,100 --> 00:50:44,467
had one when she was a kid.
1121
00:50:44,567 --> 00:50:46,933
You don't get many of
those so much these days.
1122
00:50:47,033 --> 00:50:50,267
But, believe it or not, I've
seen one quite recently.
1123
00:50:50,367 --> 00:50:52,600
Matthew Davis, by any chance?
1124
00:50:52,700 --> 00:50:54,467
I ran a check through
the national database,
1125
00:50:54,567 --> 00:50:56,200
see how many Morris
Minor Travelers
1126
00:50:56,300 --> 00:50:58,367
are registered in the
immediate vicinity?
1127
00:50:58,467 --> 00:50:59,900
Up came Matthew Davis.
1128
00:51:01,367 --> 00:51:03,467
You're on the ball today, Spike.
1129
00:51:03,567 --> 00:51:06,067
Been sniffing a bit
of the sea again?
1130
00:51:12,567 --> 00:51:13,867
What's going on, Julian?
1131
00:51:15,333 --> 00:51:17,600
I need to get back some
of my investment.
1132
00:51:17,700 --> 00:51:19,700
What investment?
1133
00:51:18,567 --> 00:51:20,567
In Efrona.
1134
00:51:21,067 --> 00:51:22,933
There'll be other Efronas.
1135
00:51:23,067 --> 00:51:25,067
They won't be signing
any contracts with me.
1136
00:51:25,100 --> 00:51:27,100
Think I'll get a look-in
anywhere else?
1137
00:51:27,200 --> 00:51:28,400
Stop being so negative.
1138
00:51:28,500 --> 00:51:29,633
I'm being honest.
1139
00:51:30,500 --> 00:51:33,433
I'm no agent, just
saw a main chance.
1140
00:51:33,533 --> 00:51:36,867
But I introduced you to Efrona.
1141
00:51:36,967 --> 00:51:38,967
That's right.
1142
00:51:37,800 --> 00:51:39,267
You asked me to.
1143
00:51:39,367 --> 00:51:40,900
How could you?
1144
00:51:41,067 --> 00:51:42,567
Come on, you gonna tell
me you didn't know?
1145
00:51:42,667 --> 00:51:44,533
You had no idea? Come on,
you've been in this business
1146
00:51:44,633 --> 00:51:46,133
long enough to know I
wasn't the real thing.
1147
00:51:46,233 --> 00:51:47,900
Why didn't you say something?
1148
00:51:48,067 --> 00:51:49,333
Because I didn't want
that to be the case.
1149
00:51:49,433 --> 00:51:51,067
Oh, we could've been brilliant.
1150
00:51:51,167 --> 00:51:53,400
We could've been earning
a mint from Efrona.
1151
00:51:54,200 --> 00:51:56,267
So me and you, that
meant nothing?
1152
00:51:56,367 --> 00:51:59,333
No, no, that meant everything.
1153
00:51:59,433 --> 00:52:01,433
That's the one good thing
to come out of all this
1154
00:52:00,333 --> 00:52:01,667
is you and me.
1155
00:52:03,500 --> 00:52:05,500
Now, I promise.
1156
00:52:05,167 --> 00:52:08,433
We're gonna be fine, and
Priestley is gonna help us.
1157
00:52:20,533 --> 00:52:22,333
We can pretend all we like.
1158
00:52:22,433 --> 00:52:25,100
We can say this is
the 21st century.
1159
00:52:26,067 --> 00:52:27,867
Things must change.
1160
00:52:27,967 --> 00:52:32,700
Things must progress, but
the Bible doesn't change.
1161
00:52:32,800 --> 00:52:34,733
This is the constant.
1162
00:52:34,833 --> 00:52:37,167
In all this craziness,
we know there is a place
1163
00:52:37,267 --> 00:52:40,333
we can go and know we
are in safe hands.
1164
00:52:40,433 --> 00:52:43,967
That is the ever-reliable
word of our Lord.
1165
00:52:44,067 --> 00:52:46,400
And in here, in here,
there is a phrase
1166
00:52:46,500 --> 00:52:48,633
which I have chosen
to live my life by.
1167
00:52:49,733 --> 00:52:54,067
And that phrase is the
wages of sin is death.
1168
00:52:55,067 --> 00:52:57,700
As you all know, my daughter
was found dead yesterday.
1169
00:52:59,567 --> 00:53:03,133
I could make excuses,
but that would be wrong.
1170
00:53:04,467 --> 00:53:06,533
My daughter, Efrona,
died because she
1171
00:53:06,633 --> 00:53:09,233
did not heed the words in here!
1172
00:53:09,333 --> 00:53:11,833
The wages of sin is death.
1173
00:53:24,600 --> 00:53:26,333
Are you arresting me?
1174
00:53:26,433 --> 00:53:27,533
I was just wondering
whether you were
1175
00:53:27,633 --> 00:53:31,267
at the Wayland Bay village
the night before last.
1176
00:53:31,367 --> 00:53:32,833
And I've told you I wasn't.
1177
00:53:33,833 --> 00:53:37,200
A man was seen arguing with
your daughter that night.
1178
00:53:37,300 --> 00:53:39,533
The man was driving a
Morris Minor Traveler.
1179
00:53:39,633 --> 00:53:40,767
So that's what this is about?
1180
00:53:40,867 --> 00:53:43,633
I'm not the only person to
have a Morris Minor Traveler.
1181
00:53:43,733 --> 00:53:46,200
So you're sticking to the
fact you weren't there?
1182
00:53:46,300 --> 00:53:47,800
[Matthew] Yes.
1183
00:53:47,900 --> 00:53:49,433
We'll check it out.
1184
00:53:49,533 --> 00:53:51,533
Is that all?
1185
00:53:50,367 --> 00:53:52,367
May I get on now?
1186
00:53:52,567 --> 00:53:54,567
Please do.
1187
00:53:56,200 --> 00:53:58,200
Mr. Davis?
1188
00:53:58,533 --> 00:54:02,067
Does lying fall into the wages
of sin is death category?
1189
00:54:04,233 --> 00:54:08,500
["Do You Love Me"
by The Contours]
1190
00:54:11,433 --> 00:54:13,067
Take you back to Zandy?
1191
00:54:13,100 --> 00:54:15,067
Oh, never my kind
of thing, Peter.
1192
00:54:15,100 --> 00:54:16,433
All this jiggling about
moves your tackle
1193
00:54:16,533 --> 00:54:17,733
up the wrong way.
1194
00:54:20,567 --> 00:54:22,567
What's up now?
1195
00:54:21,567 --> 00:54:25,333
Nothing, just continuing
with our inquiries.
1196
00:54:25,433 --> 00:54:28,400
Do you know if Efrona had
seen her father recently?
1197
00:54:28,500 --> 00:54:29,700
I have no idea.
1198
00:54:29,800 --> 00:54:31,233
Look, I don't wish to be rude,
1199
00:54:31,333 --> 00:54:33,333
but I'm a bit busy
at the moment.
1200
00:54:32,433 --> 00:54:34,867
Perhaps her agent would know.
1201
00:54:34,967 --> 00:54:36,300
Do you know where
we can find him?
1202
00:54:36,400 --> 00:54:37,600
No.
1203
00:54:37,700 --> 00:54:39,067
Can you tell us where he lives?
1204
00:54:39,100 --> 00:54:41,100
Sorry.
1205
00:54:40,167 --> 00:54:41,700
How well do you know him?
1206
00:54:41,800 --> 00:54:43,100
Not very well at all.
1207
00:54:43,200 --> 00:54:45,167
Ah, well, Mr. Priestley
here says
1208
00:54:45,267 --> 00:54:47,267
you introduced him to Efrona.
1209
00:54:48,067 --> 00:54:50,400
Well, yes, yeah, I did.
1210
00:54:51,300 --> 00:54:52,400
Look, Superintendent,
I know you have
1211
00:54:52,500 --> 00:54:54,367
your job to do, but
are your bulldozer
1212
00:54:54,467 --> 00:54:55,833
tactics strictly necessary?
1213
00:54:55,933 --> 00:54:56,967
I mean, all those
police out there,
1214
00:54:57,067 --> 00:54:59,200
questioning my staff,
the guests.
1215
00:54:59,300 --> 00:55:00,500
This is gonna kill business.
1216
00:55:00,600 --> 00:55:03,900
Instead of 60s weekends, you
could have murder weekends.
1217
00:55:04,067 --> 00:55:05,133
Is that meant to be funny?
1218
00:55:05,233 --> 00:55:06,300
Just trying to help.
1219
00:55:06,400 --> 00:55:08,500
Don't you give up your day job.
1220
00:55:08,600 --> 00:55:09,733
If you'll excuse me.
1221
00:55:14,533 --> 00:55:17,233
You get on well with most
of the girls, do you?
1222
00:55:17,333 --> 00:55:19,067
No law against it, is there?
1223
00:55:19,133 --> 00:55:20,500
Must be nice for yo.
1224
00:55:22,233 --> 00:55:23,600
What are you trying to say?
1225
00:55:23,700 --> 00:55:25,700
What he's saying is,
there's more crumpet
1226
00:55:24,800 --> 00:55:27,833
here than are in Billy
Bunks's tuck box.
1227
00:55:27,933 --> 00:55:30,100
You must want to sample
it now and then.
1228
00:55:30,200 --> 00:55:32,733
Okay, a change of
pace now as I hand
1229
00:55:32,833 --> 00:55:35,200
you over to our entertainments
director
1230
00:55:35,300 --> 00:55:39,433
Rowan Priestley for the
famous Wayland Bay 60s quiz.
1231
00:55:39,533 --> 00:55:42,067
-[audience applauding]
-I've gotta go now.
1232
00:55:42,133 --> 00:55:44,233
Time I got out of here.
1233
00:55:46,400 --> 00:55:47,600
Uggy, uggy, uggy!
1234
00:55:47,700 --> 00:55:49,167
[Crowd] Oi, oi, oi!
1235
00:55:49,267 --> 00:55:50,767
Are you ready for the quiz?
1236
00:55:50,867 --> 00:55:51,900
[Crowd] Yeah!
1237
00:55:52,067 --> 00:55:55,067
Okay, go and get your
question seats, there we go!
1238
00:55:58,100 --> 00:55:59,167
You want to come
back to my place?
1239
00:55:59,267 --> 00:56:00,300
I'm gonna watch them
tapes again.
1240
00:56:00,400 --> 00:56:02,400
Tonight?
1241
00:56:01,500 --> 00:56:03,867
Yeah, I'll get us some
biriyani and some sagului.
1242
00:56:03,967 --> 00:56:05,967
Why don't you take
the night off?
1243
00:56:04,800 --> 00:56:06,233
You need to step back from it.
1244
00:56:06,333 --> 00:56:08,567
Look, I need to step back
from the Penny Wilson
1245
00:56:08,667 --> 00:56:09,933
case you mean?
1246
00:56:10,067 --> 00:56:11,200
Andy, it's the weekend.
1247
00:56:11,300 --> 00:56:13,300
I don't care.
1248
00:56:12,267 --> 00:56:13,467
We're gettin' nowhere
fast with this.
1249
00:56:13,567 --> 00:56:15,633
It's not gonna be another
one that gets away.
1250
00:56:16,500 --> 00:56:18,500
[upbeat music]
1251
00:56:17,533 --> 00:56:19,700
Stop, stop, hold it, hold it!
1252
00:56:19,800 --> 00:56:21,800
[Efrona] Was that better?
1253
00:56:20,867 --> 00:56:22,867
[Rowan] No, it wasn't!
1254
00:56:21,700 --> 00:56:23,067
Do it the way I showed ya!
1255
00:56:23,100 --> 00:56:24,200
Why?
1256
00:56:24,300 --> 00:56:25,433
Because that's the
way I want it done!
1257
00:56:25,533 --> 00:56:27,533
I was just saying.
1258
00:56:26,467 --> 00:56:28,467
Well, don't!
1259
00:56:27,300 --> 00:56:29,400
I'm not listening.
1260
00:56:32,667 --> 00:56:34,967
Rowan's the boss,
that's how it is.
1261
00:56:35,067 --> 00:56:37,133
He's been doing this for years.
1262
00:56:37,233 --> 00:56:38,833
I sometimes think he's
a bit stuck in his ways,
1263
00:56:38,933 --> 00:56:40,900
but, hey, what can you do?
1264
00:56:41,067 --> 00:56:43,600
[gentle music]
1265
00:56:47,400 --> 00:56:49,133
[Interviewer] Efrona's
popularity might not be waning
1266
00:56:49,233 --> 00:56:50,900
with the viewers,
but the same can't
1267
00:56:51,067 --> 00:56:53,400
be said about her
work colleagues.
1268
00:56:53,500 --> 00:56:56,067
So, Efrona, your new-found fame,
1269
00:56:56,167 --> 00:56:57,867
has it made any difference
to you?
1270
00:56:58,700 --> 00:57:00,567
[Efrona] No, not really.
1271
00:57:00,667 --> 00:57:01,900
[Interviewer] I've seen a
lot of the holiday makers
1272
00:57:02,067 --> 00:57:03,233
cracking onto you.
1273
00:57:03,333 --> 00:57:05,400
-Is that a problem?
-[phone rings]
1274
00:57:05,500 --> 00:57:07,233
I always remember what
my mom told me.
1275
00:57:07,333 --> 00:57:08,767
Never go with strangers.
1276
00:57:11,867 --> 00:57:13,867
Dalziel.
1277
00:57:14,467 --> 00:57:16,467
He arrived at the
village and went
1278
00:57:15,433 --> 00:57:16,867
straight to Efrona's chalet.
1279
00:57:16,967 --> 00:57:18,400
He was caught breaking in.
1280
00:57:18,500 --> 00:57:20,733
Has he said what he was after?
1281
00:57:20,833 --> 00:57:22,133
He hasn't said a word.
1282
00:57:27,200 --> 00:57:30,300
Mr. Davis, what a surprise.
1283
00:57:35,567 --> 00:57:38,333
[dramatic music]
1284
00:58:02,900 --> 00:58:04,900
[Julian] Those for me?
1285
00:58:03,933 --> 00:58:05,933
You better keep your
promise, you know.
1286
00:58:04,967 --> 00:58:06,100
My name better now be mentioned.
1287
00:58:06,200 --> 00:58:08,200
[Julian] It won't.
1288
00:58:07,267 --> 00:58:08,967
Look, as long as I get
a cut of what you make.
1289
00:58:09,067 --> 00:58:10,267
You'll get your share.
1290
00:58:11,700 --> 00:58:13,700
Tasty looking girl.
1291
00:58:14,500 --> 00:58:15,800
People'll definitely
pay to see these.
1292
00:58:15,900 --> 00:58:17,900
How does all that work?
1293
00:58:16,933 --> 00:58:18,933
How are you going to get
them on the internet?
1294
00:58:17,667 --> 00:58:19,667
[Julian] You leave that to me.
1295
00:58:18,767 --> 00:58:19,967
How about Louise?
1296
00:58:20,067 --> 00:58:21,167
What about her?
1297
00:58:21,267 --> 00:58:22,767
Well, I thought you and
Louise were in this together.
1298
00:58:22,867 --> 00:58:24,133
Were.
1299
00:58:24,233 --> 00:58:26,233
I'm away from here tomorrow.
1300
00:58:25,233 --> 00:58:26,267
She delivered Efrona.
1301
00:58:26,367 --> 00:58:29,067
Now there's no Efrona,
no need for Louise.
1302
00:58:38,067 --> 00:58:39,800
Help me out here.
1303
00:58:39,900 --> 00:58:42,067
Is breaking and entering
not a sin then?
1304
00:58:45,067 --> 00:58:47,933
Because, if it is, we
better keep an eye on you.
1305
00:58:49,467 --> 00:58:50,800
I don't want you
paying the price
1306
00:58:50,900 --> 00:58:53,367
before we've got a handle
on what you were up to.
1307
00:58:57,233 --> 00:58:59,467
Mr. Davis, you were
caught red handed
1308
00:58:59,567 --> 00:59:00,833
by a police officer.
1309
00:59:01,800 --> 00:59:04,333
Every way you look at it,
it's breaking and entering,
1310
00:59:04,433 --> 00:59:06,900
which I am more than
prepared to charge you with.
1311
00:59:08,733 --> 00:59:11,067
So, unless you got an
explanation, your next
1312
00:59:11,133 --> 00:59:13,767
sermon could be from the
pulpit in Strangeways.
1313
00:59:15,933 --> 00:59:17,800
I just wanted to get something.
1314
00:59:18,933 --> 00:59:20,600
Something of your daughter's?
1315
00:59:22,200 --> 00:59:24,200
What?
1316
00:59:24,367 --> 00:59:25,467
Some photographs.
1317
00:59:27,200 --> 00:59:28,467
What photographs?
1318
00:59:31,433 --> 00:59:33,667
What photographs, Mr. Davis?
1319
00:59:36,067 --> 00:59:38,100
Look, we're not messing
about here!
1320
00:59:38,200 --> 00:59:39,433
These photographs may
be the reason why
1321
00:59:39,533 --> 00:59:40,833
your daughter was killed!
1322
00:59:43,200 --> 00:59:46,567
They were photographs of
Efrona, of her posing,
1323
00:59:48,667 --> 00:59:50,833
sexually explicit photographs.
1324
00:59:51,900 --> 00:59:53,900
You've seen them?
1325
00:59:54,800 --> 00:59:56,400
-How come?
-She showed them to me.
1326
00:59:56,500 --> 00:59:58,633
Her so-called agent wanted
to sell them to the press,
1327
00:59:58,733 --> 01:00:01,067
sell her story about how
she'd been exploited.
1328
01:00:01,967 --> 01:00:03,833
She didn't know what
to do. She was torn.
1329
01:00:05,433 --> 01:00:06,933
[Peter] Between?
1330
01:00:07,033 --> 01:00:09,267
What her agent was
telling her and me.
1331
01:00:09,367 --> 01:00:11,033
She knew what it would do to me.
1332
01:00:12,700 --> 01:00:15,100
Is that what you were arguing
about on the night she died?
1333
01:00:16,200 --> 01:00:18,200
Yes.
1334
01:00:18,900 --> 01:00:20,900
I went to see her.
1335
01:00:19,833 --> 01:00:21,100
I told her what it would
do to my ministry
1336
01:00:21,200 --> 01:00:23,233
if she went ahead with the sale.
1337
01:00:23,333 --> 01:00:25,367
My life would've been over.
1338
01:00:25,467 --> 01:00:27,067
She wouldn't change her mind?
1339
01:00:28,033 --> 01:00:30,300
I don't know what she
was going to do.
1340
01:00:30,400 --> 01:00:33,267
But you couldn't take the
chance, so you killed her.
1341
01:00:33,367 --> 01:00:35,367
No!
1342
01:00:34,400 --> 01:00:36,400
I didn't kill her!
1343
01:00:35,500 --> 01:00:37,800
I didn't kill her,
she was, she was--
1344
01:00:37,900 --> 01:00:39,133
Your sweet singing bird?
1345
01:00:39,233 --> 01:00:41,800
She was my daughter,
my daughter!
1346
01:00:43,667 --> 01:00:45,433
Tonight, I just wanted
to destroy them
1347
01:00:45,533 --> 01:00:47,033
before anyone else found them!
1348
01:00:48,000 --> 01:00:49,700
Did you not think there
might be a copy?
1349
01:00:49,800 --> 01:00:51,200
Yes, but she said the
man who found her
1350
01:00:51,300 --> 01:00:53,767
would never go to the
press with them.
1351
01:00:53,867 --> 01:00:55,867
Why not?
1352
01:00:54,800 --> 01:00:57,433
He was too frightened
of being exposed,
1353
01:00:57,533 --> 01:00:59,533
losing his world.
1354
01:00:58,533 --> 01:01:00,500
In his world, he was God!
1355
01:01:00,600 --> 01:01:01,633
She told me.
1356
01:01:03,933 --> 01:01:05,933
Rowan Priestley.
1357
01:01:04,833 --> 01:01:06,700
Oh yes, that sick,
disgusting excuse
1358
01:01:06,800 --> 01:01:09,633
for a human being,
Rowan Priestley!
1359
01:01:09,733 --> 01:01:11,367
He corrupted my daughter.
1360
01:01:11,467 --> 01:01:13,400
He made her what she became!
1361
01:01:15,167 --> 01:01:17,667
If there was someone I
wanted to kill, it was him.
1362
01:01:21,467 --> 01:01:22,767
We'll get a search warrant
for Priestley's
1363
01:01:22,867 --> 01:01:25,433
place, see if he's got
anything else up his sleeve.
1364
01:01:27,933 --> 01:01:29,100
Oh hello, Derek.
1365
01:01:31,067 --> 01:01:32,533
You're in early.
1366
01:01:32,633 --> 01:01:34,967
No need to point
out the obvious.
1367
01:01:35,067 --> 01:01:36,767
Got your diamond job solved yet?
1368
01:01:37,867 --> 01:01:39,200
Near enough, yeah.
1369
01:01:39,300 --> 01:01:41,067
Well, either you have
or you haven't.
1370
01:01:41,167 --> 01:01:43,867
We know who did it. I
just need to find him.
1371
01:01:43,967 --> 01:01:45,967
Who was it?
1372
01:01:45,700 --> 01:01:48,133
Alan Turner, the courier.
1373
01:01:48,233 --> 01:01:50,067
I reckon he had it well sussed.
1374
01:01:50,167 --> 01:01:51,367
Courier company said
somebody hacked
1375
01:01:51,467 --> 01:01:53,933
into their computer and
changed the delivery address.
1376
01:01:54,067 --> 01:01:55,967
I think they're just
covering themselves.
1377
01:01:56,067 --> 01:01:58,167
But you don't know
where Turner is?
1378
01:01:58,267 --> 01:01:59,500
He must've planned
his disappearance
1379
01:01:59,600 --> 01:02:01,367
down to the last detail.
1380
01:02:01,467 --> 01:02:03,133
I bet he's out of the
country by now.
1381
01:02:03,233 --> 01:02:05,700
Sure you're not just after
a quick trip to Calais,
1382
01:02:05,800 --> 01:02:07,367
pick up some cheap booze?
1383
01:02:14,200 --> 01:02:17,167
[mysterious music]
1384
01:02:25,167 --> 01:02:27,400
Are you saying Rowan's
involved in Efrona's murder?
1385
01:02:27,500 --> 01:02:28,967
I'm not saying anything.
1386
01:02:29,067 --> 01:02:31,500
We're just pursuing
a line of inquiry.
1387
01:02:31,600 --> 01:02:32,767
The photographs he's
taken of her
1388
01:02:32,867 --> 01:02:35,133
feature strongly in this case.
1389
01:02:35,233 --> 01:02:37,233
He may have some more
that can help us,
1390
01:02:37,333 --> 01:02:38,767
so can you let us in please?
1391
01:02:43,900 --> 01:02:46,933
[suspenseful music]
1392
01:03:03,533 --> 01:03:06,833
Company policy, is it,
allowing the management
1393
01:03:06,933 --> 01:03:09,200
to exploit the younger
members of the staff?
1394
01:03:10,967 --> 01:03:13,267
He's not done anything illegal.
1395
01:03:13,367 --> 01:03:15,967
They all came and had the
photographs taken willingly.
1396
01:03:16,067 --> 01:03:18,167
And you decided to do
nothing about it.
1397
01:03:19,067 --> 01:03:21,400
It's their choice.
1398
01:03:21,500 --> 01:03:22,800
And if they didn't?
1399
01:03:23,967 --> 01:03:26,467
They were relegated to the
chorus like Kim Slater.
1400
01:03:27,633 --> 01:03:30,100
I don't know anything
about that.
1401
01:03:36,733 --> 01:03:40,167
These girls, what
would they not do?
1402
01:03:45,667 --> 01:03:48,833
[tense music]
1403
01:03:48,933 --> 01:03:52,533
[police radios chattering]
1404
01:04:23,600 --> 01:04:25,600
[Peter] Mr. Priestley.
1405
01:04:24,433 --> 01:04:25,567
I believe we'd like a.
1406
01:04:26,400 --> 01:04:27,667
[Rowan] Help!
1407
01:04:33,433 --> 01:04:36,233
[dramatic music]
1408
01:05:22,433 --> 01:05:24,433
What do you know about him?
1409
01:05:24,533 --> 01:05:25,767
I don't know anything.
1410
01:05:26,767 --> 01:05:28,333
Why were you doing a runner?
1411
01:05:29,367 --> 01:05:30,433
Why do you think?
1412
01:05:31,600 --> 01:05:33,433
I seen you going through
my caravan.
1413
01:05:34,433 --> 01:05:36,133
Well, I knew what you
would find, didn't I?
1414
01:05:36,233 --> 01:05:39,067
Efrona was gonna sell those
pictures to the press,
1415
01:05:40,067 --> 01:05:41,533
which would have exposed you.
1416
01:05:41,633 --> 01:05:42,833
Is that why you killed her?
1417
01:05:42,933 --> 01:05:44,067
Me?
1418
01:05:44,167 --> 01:05:45,867
I didn't kill her.
1419
01:05:45,967 --> 01:05:48,533
You didn't mind, her
going to the papers?
1420
01:05:49,700 --> 01:05:53,333
Of course I minded but
killing the girl?
1421
01:05:53,433 --> 01:05:55,433
No way.
1422
01:05:55,333 --> 01:05:57,367
Okay, so I would've lost my job.
1423
01:05:59,133 --> 01:06:01,567
How many years did I
have left here anyway?
1424
01:06:02,800 --> 01:06:05,167
The person you want to
talk to is Julian Finch
1425
01:06:06,067 --> 01:06:07,500
before he disappears.
1426
01:06:09,367 --> 01:06:11,300
He's got a set of the
photographs now.
1427
01:06:12,667 --> 01:06:15,500
That's what this is
all about, isn't it?
1428
01:06:15,600 --> 01:06:17,600
Explain.
1429
01:06:16,667 --> 01:06:18,900
Finch told me Efrona
had decided not
1430
01:06:19,067 --> 01:06:21,567
to go to the papers with
her photographs,
1431
01:06:21,667 --> 01:06:23,633
which meant he would've
missed out
1432
01:06:23,733 --> 01:06:25,733
on his commission.
1433
01:06:26,067 --> 01:06:27,567
And Finch wouldn't like that.
1434
01:06:28,767 --> 01:06:30,867
Do you know where he lives?
1435
01:06:30,967 --> 01:06:32,967
No.
1436
01:06:33,667 --> 01:06:35,233
But I know somebody who does.
1437
01:06:37,500 --> 01:06:39,500
Miss Russell?
1438
01:06:40,167 --> 01:06:42,067
I think you've got some
explaining to do.
1439
01:06:44,333 --> 01:06:47,100
[dramatic music]
1440
01:06:52,067 --> 01:06:53,133
Are you sure you're up to this?
1441
01:06:53,233 --> 01:06:54,867
I don't want you taking
another dive
1442
01:06:54,967 --> 01:06:56,333
if the going gets tough.
1443
01:07:05,333 --> 01:07:06,800
Uh, he's not here.
1444
01:07:06,900 --> 01:07:08,533
We must've missed him.
1445
01:07:08,633 --> 01:07:09,733
Ugh.
1446
01:07:09,833 --> 01:07:12,633
[dramatic music]
1447
01:07:18,400 --> 01:07:20,400
What was that about
me taking a dive?
1448
01:07:22,467 --> 01:07:24,200
We know all about
your little scam
1449
01:07:24,300 --> 01:07:27,233
to con Efrona out
of her earnings.
1450
01:07:27,333 --> 01:07:28,733
She signed the contract.
1451
01:07:28,833 --> 01:07:30,400
And she ripped it up.
1452
01:07:30,500 --> 01:07:32,367
Was it that or the fact
that she didn't
1453
01:07:32,467 --> 01:07:35,767
want her photos in the paper
that caused you to argue?
1454
01:07:35,867 --> 01:07:36,900
So what are you saying?
1455
01:07:37,067 --> 01:07:38,467
What, you think I killed her?
1456
01:07:38,567 --> 01:07:40,500
Why would I? Okay, so she
ripped up the contract.
1457
01:07:40,600 --> 01:07:41,867
I still had my copy.
1458
01:07:41,967 --> 01:07:43,067
It was still binding.
1459
01:07:43,967 --> 01:07:45,633
She was just impatient. It
was only a matter of time
1460
01:07:45,733 --> 01:07:47,267
before the money
came rolling in.
1461
01:07:48,433 --> 01:07:50,433
So you decided to make money
1462
01:07:49,533 --> 01:07:51,167
by selling her photos
on the internet.
1463
01:07:51,267 --> 01:07:52,667
[Julian] It's not illegal.
1464
01:07:52,767 --> 01:07:54,667
I didn't steal them or anything.
1465
01:07:54,767 --> 01:07:57,967
[dramatic music]
1466
01:07:58,067 --> 01:07:59,800
She's internet mad.
1467
01:07:59,900 --> 01:08:01,133
All kids are.
1468
01:08:01,233 --> 01:08:02,400
Does that make you a kid?
1469
01:08:02,500 --> 01:08:04,500
I'm not that bad.
1470
01:08:03,533 --> 01:08:05,600
You're worse than Penny.
1471
01:08:05,700 --> 01:08:07,467
We've been out shopping,
and you've nipped
1472
01:08:07,567 --> 01:08:09,567
into one of them cafes.
1473
01:08:09,667 --> 01:08:12,733
I wouldn't know where to start.
1474
01:08:12,833 --> 01:08:16,867
Has she mentioned anyone she
might be in contact with?
1475
01:08:18,600 --> 01:08:20,600
No.
1476
01:08:20,467 --> 01:08:23,767
Just school friends and Karen.
1477
01:08:23,867 --> 01:08:26,600
You swap messages with her
all the time, don't you?
1478
01:08:26,700 --> 01:08:28,067
Jokes and things.
1479
01:08:31,900 --> 01:08:33,900
I didn't kill her.
1480
01:08:32,900 --> 01:08:35,333
I was with Louise that
night, all night.
1481
01:08:35,433 --> 01:08:37,433
She didn't mention it.
1482
01:08:36,433 --> 01:08:38,433
Of course she didn't.
1483
01:08:37,467 --> 01:08:38,633
She wanted to keep our
relationship private.
1484
01:08:38,733 --> 01:08:40,567
You can ask her, do
it, she'll tell you.
1485
01:08:40,667 --> 01:08:42,667
I didn't kill her.
1486
01:08:44,600 --> 01:08:46,600
Come on.
1487
01:08:53,233 --> 01:08:55,233
If that checks out, it'll
let him off the hook.
1488
01:08:55,333 --> 01:08:57,700
I've got a feeling
it's going to.
1489
01:08:57,800 --> 01:08:59,233
So who does that leave us with?
1490
01:08:59,333 --> 01:09:02,500
About 200 sad 60s people
who live in the past.
1491
01:09:03,967 --> 01:09:05,533
Let's concentrate on aqua man.
1492
01:09:06,567 --> 01:09:08,567
Who?
1493
01:09:07,533 --> 01:09:09,400
The man we pulled
out of the pool.
1494
01:09:12,733 --> 01:09:15,600
[people shouting]
1495
01:09:21,800 --> 01:09:23,667
-[Ben] What we doing here?
-[Brandon??] Checking it out.
1496
01:09:23,767 --> 01:09:24,933
[Ben] What for?
1497
01:09:25,067 --> 01:09:26,867
So when we arrive on the night,
1498
01:09:26,967 --> 01:09:28,700
if there's anything
unusual going down,
1499
01:09:28,800 --> 01:09:31,267
we might have a chance
of spotting it.
1500
01:09:31,367 --> 01:09:32,533
If we don't know what
it looks like normally,
1501
01:09:32,633 --> 01:09:34,900
how will we know if
there's anything wrong?
1502
01:09:35,067 --> 01:09:37,067
You're supposed to
be the bright one.
1503
01:09:37,133 --> 01:09:39,133
I'm not sure about this.
1504
01:09:38,067 --> 01:09:39,200
There's too many people.
1505
01:09:39,300 --> 01:09:41,067
That's why it's the right place.
1506
01:09:41,133 --> 01:09:42,933
-Boxes?
-[Ben] No, they make me sick.
1507
01:09:43,067 --> 01:09:44,467
[Brandon] Well, I'll
go by myself then.
1508
01:09:44,567 --> 01:09:46,567
Does none of this
bother you at all?
1509
01:09:46,667 --> 01:09:48,867
Yeah, of course it does.
1510
01:09:50,733 --> 01:09:52,767
Do you think I wanted it
to turn out like this?
1511
01:09:52,867 --> 01:09:53,967
Gavin's dead.
1512
01:09:54,067 --> 01:09:55,867
We've got to carry on, Ben.
1513
01:09:55,967 --> 01:09:57,967
It's the only way.
1514
01:09:58,067 --> 01:10:00,067
Come on.
1515
01:10:06,467 --> 01:10:09,667
Sir, I just spoke to
Ben Forsythe's mom.
1516
01:10:09,767 --> 01:10:12,000
She didn't even know her
son was getting married.
1517
01:10:12,100 --> 01:10:14,467
Didn't even know he had
a girlfriend, in fact.
1518
01:10:15,467 --> 01:10:17,467
Go on.
1519
01:10:16,333 --> 01:10:17,367
Well, I thought I'd
check it out.
1520
01:10:17,467 --> 01:10:19,833
St. Paul's has got no record
of a marriage booking,
1521
01:10:19,933 --> 01:10:21,967
no banns have been
read, nothing.
1522
01:10:22,067 --> 01:10:24,267
And there's nothing in the
registry office either.
1523
01:10:26,267 --> 01:10:27,800
You are gonna love this.
1524
01:10:27,900 --> 01:10:29,900
What?
1525
01:10:28,733 --> 01:10:29,967
I know who aqua man is.
1526
01:10:30,967 --> 01:10:32,967
Forensic identified
him as Alan Turner.
1527
01:10:33,800 --> 01:10:35,200
Name rings a bell.
1528
01:10:35,300 --> 01:10:37,000
Remember those diamonds
that were nicked?
1529
01:10:37,100 --> 01:10:38,433
He was the courier Hawes
thought had nicked them.
1530
01:10:38,533 --> 01:10:40,500
Hawes had him out in the
country living the high life.
1531
01:10:40,600 --> 01:10:42,633
Well what was Turner
doing in our pool?
1532
01:10:42,733 --> 01:10:44,200
He had no right to be there.
1533
01:10:45,433 --> 01:10:48,367
He was dead before he
was put in there, shot.
1534
01:10:48,467 --> 01:10:50,067
They think with a .35 handgun,
1535
01:10:50,167 --> 01:10:52,000
same as Gavin Oldham
was shot with.
1536
01:10:52,100 --> 01:10:53,267
It'll take ballistics
a little longer
1537
01:10:53,367 --> 01:10:55,600
to work out whether the bullets
were an identical match.
1538
01:10:55,700 --> 01:10:58,300
So we have a possible
link between Gavin Oldham
1539
01:10:58,400 --> 01:10:59,533
and Alan Turner.
1540
01:10:59,633 --> 01:11:01,900
They could've both been
shot by the same gun.
1541
01:11:02,067 --> 01:11:04,233
Therefore maybe by
the same person.
1542
01:11:04,333 --> 01:11:07,900
Oldham was seeing Efrona
on Forsythe's stag night.
1543
01:11:08,067 --> 01:11:11,667
Now we just found out
Forsythe's marriage was a sham.
1544
01:11:11,767 --> 01:11:13,867
Well, what's that got to
do with Efrona's murder?
1545
01:11:13,967 --> 01:11:15,433
[sighs] Haven't got a clue.
1546
01:11:16,433 --> 01:11:18,567
This diamond job, what
do we know about it?
1547
01:11:18,667 --> 01:11:20,200
Someone hacked into the
computer and altered
1548
01:11:20,300 --> 01:11:22,700
the location for the
delivery of the diamonds.
1549
01:11:22,800 --> 01:11:24,400
Well Finch was into computers.
1550
01:11:24,500 --> 01:11:25,833
So was Ben Forsythe.
1551
01:11:25,933 --> 01:11:27,433
Did a two-year course,
1552
01:11:27,533 --> 01:11:29,767
and Brandon Taylor worked
as a courier.
1553
01:11:29,867 --> 01:11:31,333
So now we've got a motive.
1554
01:11:32,467 --> 01:11:34,467
Yeah.
1555
01:11:34,267 --> 01:11:36,100
Two million quids
worth of diamonds.
1556
01:11:38,333 --> 01:11:41,367
[suspenseful music]
1557
01:11:48,067 --> 01:11:49,333
Fellas.
1558
01:11:49,433 --> 01:11:50,500
-Yeah, hello.
-Hi.
1559
01:11:57,967 --> 01:12:00,567
Why did you go to
computer classes?
1560
01:12:00,667 --> 01:12:03,233
Part of my rehabilitation.
1561
01:12:03,333 --> 01:12:05,400
Did it include using
the internet?
1562
01:12:05,500 --> 01:12:07,500
Of course.
1563
01:12:08,133 --> 01:12:10,267
Did it include getting
into chat rooms,
1564
01:12:10,367 --> 01:12:11,733
hiding your true identity?
1565
01:12:15,333 --> 01:12:19,167
I went and took computer
classes for work purposes.
1566
01:12:19,267 --> 01:12:21,267
Work purposes?
1567
01:12:21,633 --> 01:12:23,300
Last time you worked
was four years ago.
1568
01:12:23,400 --> 01:12:25,733
That's why I took
computer classes.
1569
01:12:26,900 --> 01:12:29,267
You know who liked
talking on the internet?
1570
01:12:32,067 --> 01:12:34,067
You do, don't you?
1571
01:12:33,800 --> 01:12:35,500
Penny Wilson never talked to me.
1572
01:12:36,833 --> 01:12:38,100
Check her computer.
1573
01:12:39,533 --> 01:12:40,600
Check mine.
1574
01:12:43,067 --> 01:12:45,567
The deal was you stayed
away from this, Andy.
1575
01:12:46,867 --> 01:12:49,200
I just needed some info
on computers, ma'am.
1576
01:12:50,133 --> 01:12:51,267
Well, it looks like
there's a link
1577
01:12:51,367 --> 01:12:54,633
between the diamond robbery
and the Wayland Bay murders.
1578
01:12:54,733 --> 01:12:56,900
What's that got to do with
the Penny Wilson case?
1579
01:12:57,067 --> 01:12:58,533
Nothing.
1580
01:12:58,633 --> 01:13:00,533
The diamond robbers
hacked into the computer
1581
01:13:00,633 --> 01:13:03,167
to give a false delivery
location for Alan Turner.
1582
01:13:04,367 --> 01:13:07,267
The chaps here were just
telling me how it could be done.
1583
01:13:08,167 --> 01:13:10,167
Thanks, fellas.
1584
01:13:10,800 --> 01:13:12,800
Ma'am.
1585
01:13:11,900 --> 01:13:14,400
[tense music]
1586
01:13:33,367 --> 01:13:34,400
Anyone sitting here?
1587
01:13:34,500 --> 01:13:39,500
No.
1588
01:13:54,600 --> 01:13:56,600
Excuse me, sonny.
1589
01:13:56,467 --> 01:13:58,700
I'm trying to get into
one of them chat lines.
1590
01:13:58,800 --> 01:14:00,067
Chat rooms.
1591
01:14:00,167 --> 01:14:02,367
Yeah, that's it, sending
messages to someone.
1592
01:14:02,467 --> 01:14:03,733
You don't know how to do that?
1593
01:14:03,833 --> 01:14:05,567
I wouldn't be asking if I did.
1594
01:14:05,667 --> 01:14:07,667
Can you show us?
1595
01:14:07,533 --> 01:14:09,967
-Don't mind, do you?
-No, no.
1596
01:14:20,367 --> 01:14:21,733
She's internet mad.
1597
01:14:22,733 --> 01:14:24,733
All kids are.
1598
01:14:23,733 --> 01:14:25,400
Does that make you a kid?
1599
01:14:25,500 --> 01:14:26,867
I'm not that bad.
1600
01:14:26,967 --> 01:14:29,133
You're worse than Penny.
1601
01:14:29,233 --> 01:14:30,433
We've been out shopping,
and you've nipped
1602
01:14:30,533 --> 01:14:32,433
into one of them cafes.
1603
01:14:32,533 --> 01:14:34,100
I wouldn't know where to start.
1604
01:14:35,867 --> 01:14:38,867
[Andy] You know who liked
talking on the internet?
1605
01:14:41,167 --> 01:14:43,133
You do, don't you?
1606
01:14:43,233 --> 01:14:44,967
Penny Wilson never talked to me.
1607
01:14:46,833 --> 01:14:48,067
Check her computer.
1608
01:14:49,333 --> 01:14:50,867
Check mine.
1609
01:14:54,433 --> 01:14:58,400
Sir, guess what Ben Forsythe
used to boast about?
1610
01:14:58,500 --> 01:15:00,500
I don't know, what?
1611
01:14:59,367 --> 01:15:01,567
How he could hack
into any computer.
1612
01:15:01,667 --> 01:15:04,300
Brandon Taylor worked
for Personnel Space.
1613
01:15:04,400 --> 01:15:06,500
Is that a posh name
for a job agency?
1614
01:15:06,600 --> 01:15:08,600
That's right.
1615
01:15:07,567 --> 01:15:09,300
He did several jobs
for QAL Couriers
1616
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
about 18 months ago.
1617
01:15:10,900 --> 01:15:13,733
QAL was the company responsible
for moving the diamonds.
1618
01:15:13,833 --> 01:15:15,233
Oldham worked in the
dispatch department
1619
01:15:15,333 --> 01:15:17,333
at the same time.
1620
01:15:16,333 --> 01:15:18,067
Three kids, no form between 'em,
1621
01:15:18,167 --> 01:15:20,767
and they pull off a two
million pound diamond heist?
1622
01:15:20,867 --> 01:15:22,200
Everyone starts somewhere.
1623
01:15:22,300 --> 01:15:23,633
Yeah, but the smart
bit was getting
1624
01:15:23,733 --> 01:15:26,233
Ben Forsythe to hack in
the wrong delivery address.
1625
01:15:26,333 --> 01:15:27,833
Then up pops Alan Turner
with the goodies,
1626
01:15:27,933 --> 01:15:29,933
and Bob's your uncle.
1627
01:15:28,800 --> 01:15:30,500
Do you think Efrona
was in on it?
1628
01:15:30,600 --> 01:15:33,067
Nah, maybe she found
out what they were doing
1629
01:15:33,167 --> 01:15:34,500
and had to go.
1630
01:15:34,600 --> 01:15:36,600
And Oldham?
1631
01:15:36,800 --> 01:15:38,167
It's time for an arrest.
1632
01:15:40,967 --> 01:15:46,067
* I thought you'd listen
to my reasoning *
1633
01:15:49,300 --> 01:15:54,333
* But now I see you,
you don't hear a thing *
1634
01:15:57,667 --> 01:16:01,633
* Tried to make you see
1635
01:16:01,733 --> 01:16:04,300
* How it's got to be
1636
01:16:04,400 --> 01:16:05,733
All right, let's go.
1637
01:16:05,833 --> 01:16:06,967
You go.
1638
01:16:07,067 --> 01:16:09,067
I'm not sure I want any
part of this anymore.
1639
01:16:09,133 --> 01:16:11,133
What?
1640
01:16:10,233 --> 01:16:12,233
When we talked about doing it
1641
01:16:11,133 --> 01:16:12,400
in the pub, nobody
mentioned anything
1642
01:16:12,500 --> 01:16:14,100
about anyone getting killed.
1643
01:16:14,200 --> 01:16:15,900
Two million quid doesn't
come easy.
1644
01:16:16,067 --> 01:16:18,433
There has to be sacrifices.
1645
01:16:18,533 --> 01:16:19,967
The courier recognized Gavin.
1646
01:16:20,067 --> 01:16:21,300
We couldn't take the chance.
1647
01:16:21,400 --> 01:16:23,400
Gavin was a mate!
1648
01:16:22,433 --> 01:16:24,067
Gavin tried to rip us off.
1649
01:16:25,500 --> 01:16:27,400
He took the diamonds
from your jacket.
1650
01:16:28,333 --> 01:16:30,267
He even had it settled
to meet that bit of skirt
1651
01:16:30,367 --> 01:16:32,367
as an excuse to get out.
1652
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
Efrona.
1653
01:16:32,267 --> 01:16:33,800
Whatever!
1654
01:16:33,900 --> 01:16:36,200
He didn't give a monkey's
about us.
1655
01:16:36,300 --> 01:16:38,467
If she hadn't've been
so hot for him,
1656
01:16:38,567 --> 01:16:39,700
then she wouldn't've
seen what happened,
1657
01:16:39,800 --> 01:16:41,633
and she'd still be alive now.
1658
01:16:41,733 --> 01:16:43,733
She was only 19.
1659
01:16:42,833 --> 01:16:44,833
It's passed!
1660
01:16:43,767 --> 01:16:45,767
Finished.
1661
01:16:44,600 --> 01:16:46,600
Forget about it.
1662
01:16:47,833 --> 01:16:50,300
Now let's go see the
man, get our cash,
1663
01:16:50,400 --> 01:16:51,667
and we'll be out of here.
1664
01:16:53,667 --> 01:16:55,667
Come on, let's go.
1665
01:17:06,600 --> 01:17:09,833
* You were made for me
1666
01:17:09,933 --> 01:17:12,900
* Everybody tells me so
1667
01:17:13,067 --> 01:17:16,067
* You were made for me
1668
01:17:16,167 --> 01:17:20,367
* Don't pretend that you don't
1669
01:17:20,467 --> 01:17:23,067
[Brandon] Come on, this way.
1670
01:17:23,900 --> 01:17:25,900
Come on!
1671
01:17:39,533 --> 01:17:43,400
They've just been spotted
heading towards the fairgrounds!
1672
01:17:48,500 --> 01:17:49,733
[Brandon] Keep your
eyes out for the bloke.
1673
01:17:49,833 --> 01:17:51,833
He'll be by the waltzes.
1674
01:17:50,867 --> 01:17:51,933
Well, what does he look like?
1675
01:17:52,067 --> 01:17:54,067
He'll have a green hold-all.
1676
01:17:54,167 --> 01:17:56,167
Well, what if he don't show up?
1677
01:17:55,067 --> 01:17:57,067
He'll show.
1678
01:17:55,833 --> 01:17:56,900
He wants the diamonds.
1679
01:17:58,667 --> 01:18:00,067
Spike, get on the blower.
1680
01:18:00,100 --> 01:18:01,667
We'll need backup.
1681
01:18:04,100 --> 01:18:06,100
We're early.
1682
01:18:05,167 --> 01:18:07,700
It's better than being late.
1683
01:18:14,233 --> 01:18:17,467
[tense music]
1684
01:18:17,567 --> 01:18:19,567
-Come on.
-What?
1685
01:18:18,367 --> 01:18:19,667
[Brandon] Come on, just get in!
1686
01:18:19,767 --> 01:18:21,133
[Ben] What's going on?
1687
01:18:21,233 --> 01:18:24,067
[dramatic music]
1688
01:18:24,100 --> 01:18:25,467
[Andy] There they are,
on the waltzes.
1689
01:18:30,633 --> 01:18:31,833
You wait here.
1690
01:18:42,167 --> 01:18:43,667
They're onto us!
1691
01:18:43,767 --> 01:18:46,067
-They're onto us!
-Shut up.
1692
01:18:53,233 --> 01:18:54,900
[Ben] It's over, Brandon,
we're finished.
1693
01:18:55,067 --> 01:18:57,067
Don't be stupid.
1694
01:18:56,100 --> 01:18:58,100
I'm not giving up.
1695
01:18:59,167 --> 01:19:01,133
I've got the diamonds!
1696
01:19:01,233 --> 01:19:02,733
They're here.
1697
01:19:02,833 --> 01:19:05,067
I'll hand 'em over,
and then we can--
1698
01:19:05,133 --> 01:19:07,133
Then we can what?
1699
01:19:06,233 --> 01:19:08,233
What?
1700
01:19:08,767 --> 01:19:09,900
What are you doing?
1701
01:19:10,067 --> 01:19:12,367
I told you, I'm not giving
up, now give me the diamonds!
1702
01:19:13,400 --> 01:19:16,200
[dramatic music]
1703
01:19:19,233 --> 01:19:20,300
[girl screams]
1704
01:19:20,400 --> 01:19:22,400
Right.
1705
01:19:21,233 --> 01:19:22,433
We're walking out
of here together.
1706
01:19:22,533 --> 01:19:23,567
Don't be stupid, Taylor!
1707
01:19:23,667 --> 01:19:25,333
We're walking out of
here or I kill her.
1708
01:19:25,433 --> 01:19:27,433
No, you won't!
1709
01:19:26,267 --> 01:19:28,267
Yeah, I will.
1710
01:19:27,067 --> 01:19:28,433
Brandon, don't do this.
1711
01:19:28,533 --> 01:19:30,533
Just walk!
1712
01:19:29,367 --> 01:19:31,367
Let her go!
1713
01:19:30,367 --> 01:19:32,367
Brandon, this is crazy.
1714
01:19:31,200 --> 01:19:33,200
Put the gun down.
1715
01:19:32,067 --> 01:19:34,367
-Walk!
-Brandon, just put it down!
1716
01:19:34,467 --> 01:19:37,100
[girl screams]
1717
01:19:38,067 --> 01:19:40,433
[gun fires]
1718
01:19:43,933 --> 01:19:45,567
[Brandon] Back off,
or I'll shoot!
1719
01:19:45,667 --> 01:19:47,533
-I'm warning ya!
-Someone's been shot!
1720
01:19:47,633 --> 01:19:49,067
Get an ambulance.
1721
01:19:54,567 --> 01:19:56,100
[Brandon] Just stay there!
1722
01:19:57,633 --> 01:20:00,433
[gun fires]
1723
01:20:00,533 --> 01:20:02,933
Spike, get an ambulance!
1724
01:20:03,833 --> 01:20:05,367
Somebody turn this thing off!
1725
01:20:10,833 --> 01:20:14,600
All right, Derek, you
can go home now.
1726
01:20:14,700 --> 01:20:16,900
I've solved my case and yours.
1727
01:20:17,833 --> 01:20:20,033
Makes you feel a bit
redundant, doesn't it?
1728
01:20:20,133 --> 01:20:22,133
Shame you couldn't do the same
1729
01:20:21,200 --> 01:20:22,833
with the Penny Wilson case, eh?
1730
01:20:46,133 --> 01:20:48,800
We're like a family, really,
all working together.
1731
01:20:50,967 --> 01:20:53,467
We're like a family, really,
all working together.
1732
01:20:55,267 --> 01:20:56,833
We're like a family, really.
1733
01:21:01,300 --> 01:21:03,867
[somber music]
1734
01:21:06,067 --> 01:21:08,133
No, Karen's like family.
1735
01:21:11,067 --> 01:21:12,533
You have to trust each other.
1736
01:21:12,633 --> 01:21:14,500
We joke with each other
all the time.
1737
01:21:18,500 --> 01:21:20,400
Jokes and things.
1738
01:21:26,267 --> 01:21:27,800
You get to know people so well.
1739
01:21:27,900 --> 01:21:29,333
Get to know all about them.
1740
01:21:29,433 --> 01:21:31,067
Some things they might
wish you didn't know.
1741
01:21:31,167 --> 01:21:34,100
He'd never abducted
anyone, had he?
1742
01:21:37,067 --> 01:21:39,267
Then perhaps he wasn't up to it.
1743
01:21:39,367 --> 01:21:40,500
Perhaps it isn't him.
1744
01:21:56,233 --> 01:21:57,300
[Peter] What's this all about?
1745
01:21:57,400 --> 01:21:59,400
I'm gonna see Lawrence.
1746
01:21:58,500 --> 01:21:59,567
I need backup.
1747
01:21:59,667 --> 01:22:00,767
About what?
1748
01:22:00,867 --> 01:22:02,867
Penny Wilson.
1749
01:22:01,967 --> 01:22:03,200
Andy.
1750
01:22:03,300 --> 01:22:04,800
She wasn't dragged into a van.
1751
01:22:04,900 --> 01:22:06,233
She'd arranged a meeting.
1752
01:22:06,333 --> 01:22:07,633
-What, with Daynes?
-No.
1753
01:22:07,733 --> 01:22:08,767
You said he was responsible.
1754
01:22:08,867 --> 01:22:11,133
He was, but the meeting
was with someone
1755
01:22:11,233 --> 01:22:12,533
she trusted, someone
she spent time
1756
01:22:12,633 --> 01:22:13,833
with on the internet.
1757
01:22:13,933 --> 01:22:16,133
Someone whose place we
haven't searched yet.
1758
01:22:16,233 --> 01:22:17,933
Lawrence isn't gonna like this.
1759
01:22:18,067 --> 01:22:20,067
Screw Lawrence.
1760
01:22:19,067 --> 01:22:20,500
I don't care about her.
1761
01:22:20,600 --> 01:22:22,200
It's Penny Wilson I care about.
1762
01:22:24,267 --> 01:22:26,933
She was never abducted from
where we thought she was.
1763
01:22:27,800 --> 01:22:29,200
The chips were thrown
from the vehicle
1764
01:22:29,300 --> 01:22:30,467
to make us think that.
1765
01:22:31,333 --> 01:22:32,500
It was the neighbor,
Karen Clark, who
1766
01:22:32,600 --> 01:22:33,867
had arranged to meet her.
1767
01:22:34,933 --> 01:22:36,800
In all the communications
arranging the meetings
1768
01:22:36,900 --> 01:22:39,600
were done from internet
cafes, so we couldn't
1769
01:22:39,700 --> 01:22:41,567
trace them to a personal
computer.
1770
01:22:42,500 --> 01:22:45,800
Daynes never contacted
her, but Karen Clark did.
1771
01:22:50,567 --> 01:22:52,467
[Police Officer] Karen Clark?
1772
01:22:52,567 --> 01:22:54,567
Yeah.
1773
01:22:55,067 --> 01:22:57,067
Come in.
1774
01:22:59,067 --> 01:23:03,367
Look, if I'm wrong,
ma'am, I'll retire
1775
01:23:03,467 --> 01:23:04,933
to a desk job and go
to Occupational Health
1776
01:23:05,067 --> 01:23:08,500
Assessment every other day,
but I need this checked out.
1777
01:23:11,400 --> 01:23:12,600
Okay, Andy.
1778
01:23:14,367 --> 01:23:16,367
Okay.
1779
01:23:17,800 --> 01:23:19,800
Thank you, ma'am.
1780
01:23:21,233 --> 01:23:24,100
I never had a long-term
relationship with a man.
1781
01:23:25,667 --> 01:23:28,867
You know, it was like
life was passing me by.
1782
01:23:30,067 --> 01:23:32,067
Then there was Roy.
1783
01:23:31,800 --> 01:23:33,733
I met him on the internet.
1784
01:23:33,833 --> 01:23:37,433
He was so nice, really nice.
1785
01:23:37,533 --> 01:23:39,067
So I agreed to meet him.
1786
01:23:40,633 --> 01:23:42,533
I fell for him, as
soon as I saw him.
1787
01:23:43,633 --> 01:23:47,533
I'd've done anything
for him, still would.
1788
01:23:47,633 --> 01:23:49,633
Anything.
1789
01:23:50,300 --> 01:23:53,067
Sexually, I did things
I'd never done
1790
01:23:53,133 --> 01:23:54,600
with anybody before.
1791
01:23:56,267 --> 01:23:58,567
Told me it was the first
time for him as well.
1792
01:24:01,200 --> 01:24:04,867
Then he told me about
trying to pick up a girl.
1793
01:24:07,067 --> 01:24:08,333
It sounded exciting.
1794
01:24:10,133 --> 01:24:11,767
It was something I wanted to do.
1795
01:24:14,767 --> 01:24:16,600
So we planned to pick up Penny.
1796
01:24:21,200 --> 01:24:24,367
[crying] I never knew
how it was going to end.
1797
01:24:34,967 --> 01:24:38,733
I have a social services
record here.
1798
01:24:40,433 --> 01:24:43,767
At the age of eight,
you were taken
1799
01:24:43,867 --> 01:24:48,133
into council care, having
been abused by your father.
1800
01:24:54,067 --> 01:24:55,733
He never liked me.
1801
01:24:57,133 --> 01:24:59,767
He said he did, but he didn't.
1802
01:25:02,833 --> 01:25:04,800
Nobody really liked me,
1803
01:25:07,600 --> 01:25:09,300
not until Roy came along.
1804
01:25:12,833 --> 01:25:14,167
Penny's mother likes you.
1805
01:25:15,233 --> 01:25:17,233
Not like Roy.
1806
01:25:17,167 --> 01:25:19,133
He trusted me.
1807
01:25:19,233 --> 01:25:20,467
We were a team.
1808
01:25:22,967 --> 01:25:27,167
We did things I'd never
done with anybody.
1809
01:25:31,100 --> 01:25:33,100
Where is Penny?
1810
01:25:36,100 --> 01:25:40,400
She wasn't in Daynes'
house, so is she in yours?
1811
01:25:43,900 --> 01:25:45,900
Karen?
1812
01:25:46,767 --> 01:25:48,533
If we find Penny in your house,
1813
01:25:49,433 --> 01:25:53,567
there'll be forensic
evidence, DNA.
1814
01:25:57,367 --> 01:25:59,733
And if Daynes touched
her at all,
1815
01:25:59,833 --> 01:26:00,933
that'll convict him.
1816
01:26:03,067 --> 01:26:06,100
He's already on the DNA database
for his previous offense.
1817
01:26:11,833 --> 01:26:13,067
This is over, Karen.
1818
01:26:15,967 --> 01:26:17,767
Just tell me where she is.
1819
01:26:28,133 --> 01:26:30,900
[dramatic music]
1820
01:26:58,667 --> 01:27:00,867
Daynes tried to top
himself in his cell,
1821
01:27:00,967 --> 01:27:02,633
but they got to him in time.
1822
01:27:02,733 --> 01:27:04,067
I'm sure Lindsey
Wilson would have
1823
01:27:04,167 --> 01:27:05,600
preferred it if they hadn't.
1824
01:27:09,067 --> 01:27:11,133
You don't have to do this, Andy.
1825
01:27:11,233 --> 01:27:13,233
I know.
1826
01:27:14,067 --> 01:27:16,067
I'm going to.
1827
01:27:16,467 --> 01:27:17,600
I'll wait for you.
1828
01:27:17,700 --> 01:27:19,267
Thanks.
1829
01:27:19,367 --> 01:27:21,900
[tense music]
1830
01:27:36,800 --> 01:27:39,533
[upbeat music]
121144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.