All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S08E02.The.Price.of.Fame.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:03,667 I didn't know what happiness was till I got married. 2 00:00:03,767 --> 00:00:05,100 Then it was too bloody late. 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,467 [audience laughing] 4 00:00:08,567 --> 00:00:10,700 [audience applauding] 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 No, I'm only joking. 6 00:00:11,767 --> 00:00:13,767 Me and my wife, we're inseparable. 7 00:00:13,867 --> 00:00:15,300 Only last night it took four coppers 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,900 and a police dog to tear us apart. 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,033 [audience laughing] 10 00:00:19,133 --> 00:00:21,933 [dramatic music] 11 00:00:38,100 --> 00:00:39,900 Efrona, just think about what you're doing. 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Efrona! 13 00:00:53,567 --> 00:00:56,133 [gentle music] 14 00:01:36,767 --> 00:01:37,967 That's it. 15 00:01:38,067 --> 00:01:40,067 What do you say, eh? 16 00:01:39,100 --> 00:01:41,267 -What do you say? -Aw, this is the business. 17 00:01:41,367 --> 00:01:43,367 We've made it. 18 00:01:42,367 --> 00:01:44,367 We're here. 19 00:01:43,167 --> 00:01:44,600 Let's get smashed! 20 00:01:44,700 --> 00:01:46,067 [guys cheering] 21 00:01:46,133 --> 00:01:48,133 Come on. 22 00:01:47,200 --> 00:01:49,833 [upbeat music] 23 00:01:54,967 --> 00:01:56,367 Now a little bit of magic here for the lads. 24 00:01:56,467 --> 00:01:58,767 How do you turn a fox into an elephant? 25 00:01:58,867 --> 00:02:00,867 You marry it! 26 00:01:59,867 --> 00:02:02,433 [audience laughing] 27 00:02:02,533 --> 00:02:03,667 That'll be your misses all right. 28 00:02:03,767 --> 00:02:05,067 You like 'em big, eh, man? 29 00:02:05,133 --> 00:02:08,667 How many sexists does it take to change a light bulb? 30 00:02:08,767 --> 00:02:11,067 None, let the booger cook in the dark. 31 00:02:11,167 --> 00:02:14,400 [audience laughing] 32 00:02:14,500 --> 00:02:16,400 How did you get Penny into your van? 33 00:02:19,067 --> 00:02:20,300 What did you say to her? 34 00:02:22,067 --> 00:02:23,933 You grabbed her, didn't you, Daynes? 35 00:02:25,200 --> 00:02:27,100 She dropped her chips on the pavement. 36 00:02:28,633 --> 00:02:30,800 -You slimy, arrogant-- -Hey, hey! 37 00:02:30,900 --> 00:02:33,567 -hey, hey! -[Andy yelling] 38 00:02:33,667 --> 00:02:35,667 Lies! 39 00:02:34,500 --> 00:02:36,400 What the hell got into you? 40 00:02:36,500 --> 00:02:38,067 It's been blown out of all proportion. 41 00:02:38,167 --> 00:02:39,200 It was on the tape. 42 00:02:39,300 --> 00:02:41,133 I heard it. 43 00:02:41,233 --> 00:02:42,967 After you grabbed him, what happened? 44 00:02:43,067 --> 00:02:45,067 I just sorta-- 45 00:02:43,967 --> 00:02:45,900 I'd rather Inspector Pascoe tell me. 46 00:02:47,933 --> 00:02:49,933 Well? 47 00:02:51,100 --> 00:02:53,067 Superintendent Dalziel seemed reluctant 48 00:02:53,100 --> 00:02:55,067 to release the suspect, ma'am. 49 00:02:58,367 --> 00:02:59,467 [Alex] And? 50 00:03:01,600 --> 00:03:03,300 I tried to force him to let go. 51 00:03:04,700 --> 00:03:06,567 [Alex] How long did this go on for? 52 00:03:08,933 --> 00:03:10,767 Maybe a minute. 53 00:03:10,867 --> 00:03:12,300 And what was Daynes doing? 54 00:03:15,700 --> 00:03:17,067 Nothing. 55 00:03:17,133 --> 00:03:20,233 So what made Superintendent Dalziel let go? 56 00:03:21,300 --> 00:03:23,900 I eventually managed to pull him away. 57 00:03:24,067 --> 00:03:25,767 [audience laughing] 58 00:03:25,867 --> 00:03:28,100 This fella goes into the chemist. 59 00:03:28,200 --> 00:03:30,733 He said, "Can I have some Viagra eye drops?" 60 00:03:30,833 --> 00:03:32,367 The chemist said, "Viagra eye drops? 61 00:03:32,467 --> 00:03:33,800 "What you want them for?" 62 00:03:33,900 --> 00:03:35,767 He said, "I just want a look at." 63 00:03:35,867 --> 00:03:37,067 [audience laughing] 64 00:03:37,100 --> 00:03:38,667 Oh that's tasty. 65 00:03:39,467 --> 00:03:41,467 That's it, you've 66 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 -woken up nicely. -You're already on a promise 67 00:03:41,200 --> 00:03:42,300 you baby sod. 68 00:03:42,400 --> 00:03:44,333 Hey, one of them is not as exciting as two in the bush, 69 00:03:44,433 --> 00:03:46,433 -all right? -I headed out this morning, 70 00:03:45,333 --> 00:03:47,067 as I'm leaving home, she said to me, 71 00:03:47,133 --> 00:03:49,200 "I'll dance on your grave." I said, "I hope you do. 72 00:03:49,300 --> 00:03:51,300 "I'm getting buried at sea." 73 00:03:50,300 --> 00:03:54,067 -[audience laughing] -Listen, when I went 74 00:03:54,133 --> 00:03:56,133 What you doing? 75 00:03:55,100 --> 00:03:57,100 No, it was him. 76 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 No, it wasn't. 77 00:03:56,933 --> 00:03:58,933 -It wasn't. -Oh, lighten up. 78 00:03:57,933 --> 00:03:59,933 What time is it? 79 00:03:59,767 --> 00:04:01,767 Nine. 80 00:04:00,633 --> 00:04:01,767 Right, got to go meet that girl. 81 00:04:01,867 --> 00:04:03,433 What are you like? You've only been here two hours. 82 00:04:03,533 --> 00:04:05,067 The gift, Matt, the gift. 83 00:04:05,133 --> 00:04:06,400 See you boys later, yeah? 84 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 -Take it easy. -Take it easy, man. 85 00:04:07,433 --> 00:04:09,133 -Have a good one, cocker. -Yeah, I will. 86 00:04:11,067 --> 00:04:12,333 She said, "The cocoa sends them to sleep. 87 00:04:12,433 --> 00:04:14,467 "The viagra stops them falling out of bed." 88 00:04:14,567 --> 00:04:17,267 [audience laughing] 89 00:04:17,367 --> 00:04:19,700 How do you think this is going to look, 90 00:04:19,800 --> 00:04:23,767 a senior officer taken off a high profile abduction case? 91 00:04:24,700 --> 00:04:26,067 If the papers get hold of it. 92 00:04:26,167 --> 00:04:29,633 Oh, God forbid the paper's should get hold of it, ma'am. 93 00:04:29,733 --> 00:04:31,933 Your methods are outmoded, Superintendent. 94 00:04:32,067 --> 00:04:34,333 With all due respect, ma'am, maybe it's 95 00:04:34,433 --> 00:04:35,833 the procedure that's too advanced. 96 00:04:35,933 --> 00:04:38,367 I'd count myself very lucky if I were you. 97 00:04:38,467 --> 00:04:40,067 Mr. Daynes doesn't want anything to do 98 00:04:40,100 --> 00:04:41,400 with a misconduct hearing. 99 00:04:41,500 --> 00:04:43,500 Of course he doesn't. 100 00:04:42,400 --> 00:04:44,333 -He just wants-- -So despite my feelings, 101 00:04:44,433 --> 00:04:46,133 we're not going ahead with it. 102 00:04:46,233 --> 00:04:50,600 However, I want you to take some leave. 103 00:04:50,700 --> 00:04:52,533 And then, on your return, I'll refer you 104 00:04:52,633 --> 00:04:55,267 to the Occupational Health Unit for assessment. 105 00:04:56,167 --> 00:04:57,600 Occupational Health Unit? 106 00:04:58,667 --> 00:05:00,667 Yes. 107 00:05:03,167 --> 00:05:05,067 Will that be all, ma'am? 108 00:05:09,067 --> 00:05:11,067 Ma'am. 109 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 Here we go, fellas, now listen. 110 00:05:13,700 --> 00:05:15,533 How can you tell if the wife's dead? 111 00:05:16,633 --> 00:05:18,833 The sex is the same, but the washing just piles up. 112 00:05:18,933 --> 00:05:21,933 [audience laughing] 113 00:05:22,067 --> 00:05:24,633 Anyway, we'll keep it clean. 114 00:05:24,733 --> 00:05:27,400 Okay, you've been very, very good. 115 00:05:27,500 --> 00:05:29,067 And I told you if you were good 116 00:05:29,100 --> 00:05:31,100 -I was gonna -Ain't that the bit 117 00:05:30,067 --> 00:05:31,867 of skirt Gavin's supposed to be meeting? 118 00:05:31,967 --> 00:05:33,967 [Groom] Yeah. 119 00:05:32,933 --> 00:05:34,933 Well, wonders here, and when you see it 120 00:05:33,967 --> 00:05:36,733 you'll say I wonder how she done that. 121 00:05:36,833 --> 00:05:39,100 So let's meet and greet, put your hands together 122 00:05:39,200 --> 00:05:41,167 for the one and only Wanda! 123 00:05:41,267 --> 00:05:42,867 [crowd cheering] 124 00:05:42,967 --> 00:05:45,467 [dance music] 125 00:05:46,967 --> 00:05:48,967 Wa hay! 126 00:05:49,067 --> 00:05:50,600 Should I tell her she's missed him? 127 00:05:50,700 --> 00:05:53,633 Looks like our Gav's got some competition. 128 00:06:06,933 --> 00:06:07,967 All of it! 129 00:06:19,600 --> 00:06:21,633 [Peter] What did you expect me to do? 130 00:06:21,733 --> 00:06:24,067 Not twist the knife in so deep. 131 00:06:24,133 --> 00:06:26,667 Well, it's better coming from me than someone else. 132 00:06:26,767 --> 00:06:29,067 Daynes said he didn't want to get involved, 133 00:06:29,167 --> 00:06:31,600 and his brief was hardly likely to say anything. 134 00:06:31,700 --> 00:06:33,900 -You'd've done the same. -[Andy] That's not the point. 135 00:06:34,067 --> 00:06:36,067 So what is the point? 136 00:06:35,133 --> 00:06:36,433 The point is it's only two days 137 00:06:36,533 --> 00:06:38,733 since Penny Wilson went missing. 138 00:06:38,833 --> 00:06:40,167 She amy still be alive. 139 00:06:41,500 --> 00:06:43,767 And my actions haven't helped find her 140 00:06:43,867 --> 00:06:46,433 or her abductor. 141 00:06:46,533 --> 00:06:49,667 She went to the chippy and just disappeared. 142 00:06:49,767 --> 00:06:51,967 [dog barking] 143 00:06:52,067 --> 00:06:54,267 [Peter] We have to let it go. 144 00:06:54,367 --> 00:06:56,133 We're not gonna nail Daynes. 145 00:06:56,233 --> 00:06:59,100 There's no girl, no evidence, no conviction. 146 00:07:00,333 --> 00:07:02,067 Something's not right. 147 00:07:02,133 --> 00:07:03,200 We're missing something. 148 00:07:03,300 --> 00:07:05,867 That is if there is something to miss. 149 00:07:05,967 --> 00:07:09,133 And if there is, let's see if the new SIO can find it. 150 00:07:09,233 --> 00:07:10,833 My bet is he can't, so why don't 151 00:07:10,933 --> 00:07:12,767 you just do what Lawrence says and take a break? 152 00:07:12,867 --> 00:07:15,067 Don't worry, I'm going to. 153 00:07:17,200 --> 00:07:18,467 And in the moment I'm in two minds 154 00:07:18,567 --> 00:07:21,133 whether I'll ever come back or not. 155 00:07:23,333 --> 00:07:25,967 [crowd cheering] 156 00:07:26,067 --> 00:07:27,167 How about that, eh? 157 00:07:27,267 --> 00:07:29,267 Ooh! 158 00:07:29,267 --> 00:07:30,600 How about that? 159 00:07:30,700 --> 00:07:32,933 That girl's responsible, that girl's responsible 160 00:07:33,067 --> 00:07:36,333 for 95% of all the Viagra sold around here. 161 00:07:36,433 --> 00:07:38,567 I'll just duff the wife coming out of the kitchen 162 00:07:38,667 --> 00:07:39,800 and plug it in. 163 00:07:39,900 --> 00:07:41,900 She's on the chain. 164 00:07:40,900 --> 00:07:42,900 Ooh! 165 00:07:43,933 --> 00:07:46,300 Should we ring Gav, and tell him she's in here? 166 00:07:46,400 --> 00:07:47,900 You'll have to use your phone. 167 00:07:48,067 --> 00:07:49,300 Is yours somewhere safe? 168 00:07:49,400 --> 00:07:51,400 Yeah. 169 00:07:51,233 --> 00:07:52,433 [Comedian] The chemist said, "How old are you?" 170 00:07:52,533 --> 00:07:54,533 He said 80. 171 00:07:53,367 --> 00:07:55,233 He said, "You want Viagra tablets?" 172 00:07:55,333 --> 00:07:56,433 He said, "It'll do your back in." 173 00:07:56,533 --> 00:07:57,900 And he said, "You bet." 174 00:07:58,067 --> 00:08:00,167 [audience laughing] 175 00:08:00,267 --> 00:08:02,267 One lucky girl. 176 00:08:01,967 --> 00:08:04,667 I've seen trained seals with more going for 'em than her. 177 00:08:04,767 --> 00:08:06,767 Do you want a drink? 178 00:08:05,733 --> 00:08:07,067 Yeah, cheers. 179 00:08:08,133 --> 00:08:09,300 My phone's not here. 180 00:08:10,100 --> 00:08:11,333 What? 181 00:08:11,433 --> 00:08:13,433 It's gotta be. 182 00:08:12,500 --> 00:08:14,500 It's not. 183 00:08:14,733 --> 00:08:16,300 Would you believe it? 184 00:08:16,400 --> 00:08:17,833 Double crossed or what? 185 00:08:18,733 --> 00:08:21,467 [dramatic music] 186 00:08:36,967 --> 00:08:40,333 Police are still hunting the missing courier, Alan Turner. 187 00:08:40,433 --> 00:08:42,933 He was last seen in Leeds and. 188 00:08:43,067 --> 00:08:46,267 Like so, and this one actually is particularly 189 00:08:46,367 --> 00:08:48,633 clever because there's a lever down. 190 00:08:53,933 --> 00:08:56,433 [tense music] 191 00:09:01,933 --> 00:09:04,533 [mystic music] 192 00:09:13,167 --> 00:09:16,533 [moves to somber music] 193 00:09:31,200 --> 00:09:34,733 [moves to dramatic music] 194 00:09:39,300 --> 00:09:42,567 [police radio chatter] 195 00:10:04,833 --> 00:10:06,833 So where's Tweedle Dee? 196 00:10:06,933 --> 00:10:08,767 Too far for him to come, is it? 197 00:10:08,867 --> 00:10:10,867 Leave. 198 00:10:11,100 --> 00:10:14,167 Isn't he the one that said leave was for wimps? 199 00:10:14,267 --> 00:10:15,667 Let's see what we've got. 200 00:10:16,633 --> 00:10:17,967 Anybody know who she is? 201 00:10:18,067 --> 00:10:20,067 I do. 202 00:10:19,867 --> 00:10:22,767 Efrona Davis, the girl off the telly. 203 00:10:22,867 --> 00:10:25,800 That fly-on-the-wall documentary Wayland Bay Watch. 204 00:10:25,900 --> 00:10:27,400 She was the people's favorite. 205 00:10:28,567 --> 00:10:29,733 What? 206 00:10:29,833 --> 00:10:33,633 Reality TV, or how to be famous for a week. 207 00:10:35,600 --> 00:10:37,267 What is the point in learning maths? 208 00:10:37,367 --> 00:10:39,367 It's the sort of question you might 209 00:10:38,367 --> 00:10:40,900 expect to hear from a bored 14 year old, 210 00:10:41,000 --> 00:10:43,233 not from the head of a major teaching union, 211 00:10:43,333 --> 00:10:45,567 but that is exactly what the president 212 00:10:45,667 --> 00:10:48,267 of the NASUWT asked delegates 213 00:10:48,367 --> 00:10:49,867 at the organization's annual conference. 214 00:10:49,967 --> 00:10:51,367 [Woman On TV] Yes, and once more, he went 215 00:10:51,467 --> 00:10:53,600 on to suggest that it should be dropped 216 00:10:53,700 --> 00:10:55,700 from the list of. 217 00:10:54,600 --> 00:10:57,233 [gentle music] 218 00:10:58,833 --> 00:11:00,833 Ugh. 219 00:11:03,800 --> 00:11:05,800 Ugh. 220 00:11:05,900 --> 00:11:08,533 [upbeat music] 221 00:11:26,533 --> 00:11:28,500 So who are they gonna send in Dalziel's place? 222 00:11:28,600 --> 00:11:30,600 Second choice. 223 00:11:31,367 --> 00:11:33,367 Let me know if you find anything else. 224 00:11:34,167 --> 00:11:35,667 Forget second choice. 225 00:11:35,767 --> 00:11:37,767 [Spike] Who is it? 226 00:11:36,600 --> 00:11:37,900 DCI Derek Hawes. 227 00:11:38,800 --> 00:11:40,500 This is really scraping the barrel. 228 00:11:40,600 --> 00:11:41,967 So I've heard. 229 00:11:42,067 --> 00:11:44,633 Well, I don't know, anything. 230 00:11:46,700 --> 00:11:47,833 How are you doing, Peter? 231 00:11:47,933 --> 00:11:49,067 Can't complain. 232 00:11:49,100 --> 00:11:50,900 Better than Dalziel, that's for sure. 233 00:11:51,067 --> 00:11:53,067 He's all right. 234 00:11:52,133 --> 00:11:54,067 What a farce that were, eh? 235 00:11:54,133 --> 00:11:56,133 What happened? 236 00:11:55,133 --> 00:11:56,667 Thought you were back in the 70s, did he? 237 00:11:56,767 --> 00:11:58,933 He believes, and so do I, that Roy Daynes has 238 00:11:59,067 --> 00:12:01,633 information about the abduction of Penny Wilson. 239 00:12:01,733 --> 00:12:03,133 And the sooner we can get that information, 240 00:12:03,233 --> 00:12:06,100 the more opportunity we have to find Penny alive. 241 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 Yeah, well. 242 00:12:09,200 --> 00:12:10,333 And you are? 243 00:12:10,433 --> 00:12:11,667 DS Milligan. 244 00:12:11,767 --> 00:12:13,200 Right, well, I think we might be able 245 00:12:13,300 --> 00:12:14,833 to wrap this one up pretty smartish. 246 00:12:14,933 --> 00:12:16,233 How come? 247 00:12:16,333 --> 00:12:20,300 We found a boat washed up about half a mile 248 00:12:20,400 --> 00:12:21,733 down the coast. 249 00:12:21,833 --> 00:12:23,267 SOCO were down there now. 250 00:12:24,067 --> 00:12:25,700 I bet 10 to one she was out of her skull 251 00:12:25,800 --> 00:12:27,933 on some substance or other, decided to do 252 00:12:28,067 --> 00:12:30,067 a stint of boat joyriding. 253 00:12:30,100 --> 00:12:33,600 Result, on the deck, boat turns over, she drowns. 254 00:12:33,700 --> 00:12:35,067 Boom, boom. 255 00:12:35,100 --> 00:12:37,667 The temperature last night was just above freezing, 256 00:12:37,767 --> 00:12:40,067 and there were gale force winds. 257 00:12:40,100 --> 00:12:41,733 Hardly jolly boating weather, 258 00:12:42,867 --> 00:12:44,233 even if she was high as a kite. 259 00:12:44,333 --> 00:12:45,933 Yeah, well, we'll see. 260 00:12:46,933 --> 00:12:47,967 Kids, eh? 261 00:12:48,067 --> 00:12:49,267 Drive me mad. 262 00:12:49,367 --> 00:12:51,067 Wasting our time. 263 00:12:51,133 --> 00:12:53,133 I don't think so. 264 00:12:52,233 --> 00:12:54,333 Oh, my, my, we are keen aren't we? 265 00:12:55,200 --> 00:12:57,700 Well, you do what you feel is necessary. 266 00:12:57,800 --> 00:12:59,433 I'll wait until the autopsy before I 267 00:12:59,533 --> 00:13:00,967 decide to go running around like 268 00:13:01,067 --> 00:13:03,233 the proverbial blue-bummed fly. 269 00:13:12,400 --> 00:13:14,900 It's more than probably just a tragic accident. 270 00:13:15,067 --> 00:13:16,833 But the police are around and will be wanting 271 00:13:16,933 --> 00:13:18,700 to ask you questions. 272 00:13:18,800 --> 00:13:20,167 Just tell 'em all you know. 273 00:13:21,500 --> 00:13:24,067 And I realize today will be difficult, 274 00:13:24,133 --> 00:13:25,500 but let's all try our best. 275 00:13:26,400 --> 00:13:27,767 All right, let's go. 276 00:13:30,200 --> 00:13:31,600 [Spike] Is Hawes always like that? 277 00:13:31,700 --> 00:13:34,100 Yeah, always has been, always will be. 278 00:13:34,200 --> 00:13:36,367 Rather be anywhere than on the job. 279 00:13:36,467 --> 00:13:37,600 I mean, this was no accident. 280 00:13:37,700 --> 00:13:39,067 It doesn't make any sense. 281 00:13:40,833 --> 00:13:42,833 Louise Russell? 282 00:13:44,367 --> 00:13:46,167 [Clerk] Bye. 283 00:13:46,267 --> 00:13:48,900 [dreamy music] 284 00:14:07,800 --> 00:14:10,933 They were rehearsing right up to about 7:30. 285 00:14:11,067 --> 00:14:13,933 After that, I saw her in the bar, but only briefly. 286 00:14:14,067 --> 00:14:15,233 Was she with anybody? 287 00:14:15,333 --> 00:14:17,067 No, I don't think so. 288 00:14:17,133 --> 00:14:18,800 Who did she normally hang around with? 289 00:14:18,900 --> 00:14:20,300 Well, she didn't lately. 290 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 Why was that? 291 00:14:22,100 --> 00:14:23,633 The TV program. 292 00:14:23,733 --> 00:14:25,667 She became famous, and all the other 293 00:14:25,767 --> 00:14:27,133 entertainers became jealous. 294 00:14:27,233 --> 00:14:28,700 You know what it's like. 295 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 No. 296 00:14:31,200 --> 00:14:33,200 Kim? 297 00:14:32,133 --> 00:14:34,133 Can't it wait? 298 00:14:32,967 --> 00:14:34,167 I'll be two minutes. 299 00:14:38,667 --> 00:14:39,933 Are you the police? 300 00:14:40,067 --> 00:14:41,133 [Spike] That's right. 301 00:14:41,233 --> 00:14:42,967 I just thought you ought to know, 302 00:14:43,067 --> 00:14:45,700 Efrona arranged to meet one of the guests lat night. 303 00:14:46,733 --> 00:14:49,200 So was it a regular thing, Efrona dating the guests? 304 00:14:49,300 --> 00:14:52,067 She gave a whole new meaning to the term casting couch. 305 00:14:52,100 --> 00:14:53,933 For Efrona, it could've been a casting wall, 306 00:14:54,067 --> 00:14:55,933 casting car, casting beach. 307 00:14:56,067 --> 00:14:58,233 [Spike] Hollywood types in Wayland Bay are there? 308 00:14:58,333 --> 00:15:01,300 If you're young, female and willing to sleep around, 309 00:15:01,400 --> 00:15:03,067 it's amazing how many men suddenly have 310 00:15:03,133 --> 00:15:05,867 friends and relatives that can get you places. 311 00:15:05,967 --> 00:15:07,600 How many were the real thing? 312 00:15:07,700 --> 00:15:10,200 In my experience, none. 313 00:15:10,300 --> 00:15:12,500 For Efrona, she got an agent, 314 00:15:12,600 --> 00:15:14,167 and the others got what they wanted. 315 00:15:14,267 --> 00:15:17,200 But Efrona didn't care, it was all part of it, 316 00:15:17,300 --> 00:15:18,767 part of the price of fame. 317 00:15:20,467 --> 00:15:22,467 There they are. 318 00:15:23,800 --> 00:15:25,800 Thanks. 319 00:15:24,667 --> 00:15:25,700 All right. 320 00:15:27,300 --> 00:15:28,633 [Peter] Brandon Taylor? 321 00:15:28,733 --> 00:15:30,733 Yeah. 322 00:15:29,567 --> 00:15:30,900 [Spike] Ben Forsythe? 323 00:15:31,067 --> 00:15:33,067 That's right. 324 00:15:32,067 --> 00:15:33,933 DI Pascoe and DS Milligan. 325 00:15:34,067 --> 00:15:36,067 We need a word. 326 00:15:35,067 --> 00:15:36,400 Sure. 327 00:15:36,500 --> 00:15:38,500 We believe one of you had a meeting 328 00:15:37,600 --> 00:15:39,500 with a girl called Efrona Davis last night. 329 00:15:39,600 --> 00:15:41,233 No, that was our mate, Gavin. 330 00:15:41,333 --> 00:15:43,333 -Isn't that right? -Yeah. 331 00:15:42,400 --> 00:15:44,067 Do you know what time it was? 332 00:15:44,100 --> 00:15:45,333 Nine. 333 00:15:45,433 --> 00:15:47,900 So where is he now, this Gavin? 334 00:15:48,067 --> 00:15:49,833 That's the thing, we don't know. 335 00:15:50,933 --> 00:15:52,933 What? 336 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 Well, he didn't come back last night. 337 00:15:53,300 --> 00:15:54,433 We thought he must have just stayed out 338 00:15:54,533 --> 00:15:56,733 with her somewhere, but then we heard 339 00:15:56,833 --> 00:15:58,067 she turned up dead. 340 00:15:58,133 --> 00:16:00,500 We were just wondering what we should do about it. 341 00:16:00,600 --> 00:16:02,467 Look, Gavin's a bit of a lad, 342 00:16:02,567 --> 00:16:04,867 but he'd never do anything to hurt anybody. 343 00:16:06,333 --> 00:16:08,333 One second. 344 00:16:10,267 --> 00:16:11,300 We need to search their chalet, 345 00:16:11,400 --> 00:16:13,200 and, if there's no joy, let's see 346 00:16:13,300 --> 00:16:15,067 if we can get a description and photo circulated. 347 00:16:15,100 --> 00:16:16,567 And we should contact the Coast Guard, 348 00:16:16,667 --> 00:16:18,967 see if we can't arrange an aerial search of the sea. 349 00:16:19,067 --> 00:16:20,633 Hawes may have had a point, 350 00:16:20,733 --> 00:16:22,733 they might have been stupid enough 351 00:16:21,733 --> 00:16:23,367 -to go on that boat last night. -Yes, sir. 352 00:16:24,467 --> 00:16:27,333 Right, I need to know all there is to know 353 00:16:27,433 --> 00:16:28,567 about your mate, Gavin. 354 00:16:29,867 --> 00:16:32,300 [soft music] 355 00:16:38,500 --> 00:16:40,700 [Andy Voiceover] We believe Penny's been abducted. 356 00:16:40,800 --> 00:16:43,433 No. [crying] 357 00:16:59,900 --> 00:17:01,200 [Peter] You contacted her parents? 358 00:17:01,300 --> 00:17:02,833 Yeah, it's just her father. 359 00:17:02,933 --> 00:17:04,933 He's on his way. 360 00:17:04,733 --> 00:17:07,833 Not that there's any doubt about the identification. 361 00:17:07,933 --> 00:17:10,200 There's bruising on the left cheek, 362 00:17:11,067 --> 00:17:12,833 which could be the result of a punch. 363 00:17:12,933 --> 00:17:14,367 She was hit? 364 00:17:14,467 --> 00:17:16,800 Or she collided with something in the water. 365 00:17:18,067 --> 00:17:20,067 Was she alive when the bruising occurred? 366 00:17:20,167 --> 00:17:22,167 I'd say so. 367 00:17:23,800 --> 00:17:25,433 Didn't think you were gonna make it, sir. 368 00:17:25,533 --> 00:17:28,367 I've got another case that's causing me grief. 369 00:17:28,467 --> 00:17:29,967 Another suspicious death? 370 00:17:30,067 --> 00:17:33,200 No, yesterday's diamond job, a right pain in the neck. 371 00:17:34,100 --> 00:17:35,800 So what do you say then, Frank, 372 00:17:35,900 --> 00:17:37,133 drunk, drugged, what? 373 00:17:38,067 --> 00:17:40,900 Possibility, but unlikely. 374 00:17:41,067 --> 00:17:43,067 Of course it's likely. 375 00:17:42,133 --> 00:17:46,267 Un uh, there's this deep laceration 376 00:17:46,367 --> 00:17:49,967 on the side of the scalp with a depressed skull fracture. 377 00:17:50,067 --> 00:17:51,933 Was that the cause of death? 378 00:17:52,067 --> 00:17:53,633 I suspect so, but I need to examine 379 00:17:53,733 --> 00:17:56,067 the head in more detail to confirm it. 380 00:17:56,133 --> 00:17:57,600 And the degree of bruising and bleeding 381 00:17:57,700 --> 00:17:59,833 indicates that the fracture was sustained 382 00:18:00,733 --> 00:18:02,800 antemortem, not post. 383 00:18:03,867 --> 00:18:05,633 Do you know what caused it? 384 00:18:05,733 --> 00:18:07,800 [chuckles] I'm not the detective. 385 00:18:09,600 --> 00:18:11,333 Let's look at the lungs. 386 00:18:11,433 --> 00:18:12,700 They could help us out here. 387 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Oh, if this starts to drag on. 388 00:18:13,800 --> 00:18:16,833 I heard it was a courier, that diamond job. 389 00:18:16,933 --> 00:18:18,933 What was his name? 390 00:18:17,767 --> 00:18:20,233 Turner, Alan Turner. 391 00:18:20,333 --> 00:18:22,333 He's just disappeared off the face of the earth, 392 00:18:22,433 --> 00:18:23,567 not a clue where he is. 393 00:18:23,667 --> 00:18:25,767 [Frank] Mm, Florida, probably. 394 00:18:25,867 --> 00:18:28,333 What was a courier doing delivering diamonds? 395 00:18:28,433 --> 00:18:29,467 They've been doing it for years. 396 00:18:29,567 --> 00:18:31,700 Nobody thinks a courier's worth hijacking. 397 00:18:32,733 --> 00:18:34,533 Good idea, when you put it like that. 398 00:18:34,633 --> 00:18:36,067 A courier never knows what they're delivering. 399 00:18:36,100 --> 00:18:38,100 It could be anything. 400 00:18:37,133 --> 00:18:39,067 Well, Turner obviously knew. 401 00:18:39,100 --> 00:18:42,267 Mm, she has water in her lungs. 402 00:18:42,367 --> 00:18:44,367 Which means? 403 00:18:44,167 --> 00:18:46,067 Well, given the condition of the head wound 404 00:18:46,133 --> 00:18:47,300 and the fact that she was alive when she 405 00:18:47,400 --> 00:18:51,633 went into the water, I'd saying we're looking at a murder. 406 00:18:51,733 --> 00:18:53,133 Oh, that's all I needed. 407 00:18:54,067 --> 00:18:55,867 It'll turn out to be some spotty boyfriend 408 00:18:55,967 --> 00:18:57,667 who got over excited. 409 00:18:57,767 --> 00:19:00,400 Hardly worth the money or the resources. 410 00:19:00,500 --> 00:19:02,633 She probably asked for it anyway. 411 00:19:02,733 --> 00:19:05,267 [tense music] 412 00:19:15,333 --> 00:19:16,567 That must be her father. 413 00:19:16,667 --> 00:19:19,700 I'll bet he doesn't think his daughter asked for it. 414 00:19:19,800 --> 00:19:21,200 I see what you mean about Hawes. 415 00:19:21,300 --> 00:19:22,833 I'm gonna speak to Lawrence, see if we 416 00:19:22,933 --> 00:19:24,933 can't get Dalziel back. 417 00:19:24,067 --> 00:19:25,433 No, I'm sorry, Peter. 418 00:19:25,533 --> 00:19:27,233 Superintendent Dalziel's on leave, 419 00:19:27,333 --> 00:19:28,633 and that's where he's staying. 420 00:19:28,733 --> 00:19:30,800 DCI Hawes is not the man for the job. 421 00:19:30,900 --> 00:19:32,767 He doesn't wanna be there! 422 00:19:32,867 --> 00:19:34,467 That's a serious accusation. 423 00:19:34,567 --> 00:19:36,567 Ask him yourself! 424 00:19:35,600 --> 00:19:38,333 All he's bothered about is this diamond job! 425 00:19:38,433 --> 00:19:39,833 You need Dalziel. 426 00:19:39,933 --> 00:19:41,933 I said no. 427 00:19:42,233 --> 00:19:43,833 It's ridiculous having someone of his quality 428 00:19:43,933 --> 00:19:45,633 left waiting on the sidelines. 429 00:19:45,733 --> 00:19:46,800 There's no other officer on the force 430 00:19:46,900 --> 00:19:49,500 with his wealth of experience in murder investigation. 431 00:19:50,500 --> 00:19:51,667 This girl was big news. 432 00:19:51,767 --> 00:19:53,767 If we don't do something positive, 433 00:19:52,867 --> 00:19:55,067 than the press are gonna have a field day. 434 00:19:56,733 --> 00:19:58,200 If I did agree. 435 00:19:58,300 --> 00:20:00,300 Yeah? 436 00:19:59,400 --> 00:20:02,267 I won't put up with any of his Neanderthal methods. 437 00:20:02,367 --> 00:20:04,567 And if he goes anywhere near the Penny Wilson case, 438 00:20:04,667 --> 00:20:08,133 he'll be behind a desk until the day he draws his pension. 439 00:20:08,233 --> 00:20:09,633 That goes without saying. 440 00:20:10,867 --> 00:20:12,467 You better speak to him then. 441 00:20:15,067 --> 00:20:16,467 [Peter exhales] 442 00:20:16,567 --> 00:20:18,533 What is it you're trying to tell me? 443 00:20:20,733 --> 00:20:25,000 Look, um, would you prefer if, uh? 444 00:20:25,100 --> 00:20:27,533 No, Karen's like family. 445 00:20:29,133 --> 00:20:31,333 Just say what you gotta say. 446 00:20:32,900 --> 00:20:35,300 As from yesterday, I'm no longer on the case. 447 00:20:36,700 --> 00:20:38,700 Why not? 448 00:20:39,367 --> 00:20:42,533 [Andy] I got a bit heavy-handed with a suspect. 449 00:20:42,633 --> 00:20:44,667 The one you arrested, this? 450 00:20:44,767 --> 00:20:46,267 -Roy Daynes. -Him? 451 00:20:48,233 --> 00:20:49,367 He's been released. 452 00:20:50,900 --> 00:20:52,667 Because of you? 453 00:20:52,767 --> 00:20:55,867 No, uh, not entirely because of me. 454 00:20:57,267 --> 00:20:59,833 We didn't have the evidence to keep him. 455 00:21:00,067 --> 00:21:03,333 Well, you must've had something to have arrested him. 456 00:21:03,433 --> 00:21:04,900 [Andy] Nothing that would standup in court. 457 00:21:05,067 --> 00:21:06,367 So what did you have? 458 00:21:08,767 --> 00:21:12,533 Daynes' van matches the description of a vehicle 459 00:21:12,633 --> 00:21:16,467 that a witness saw cruising the area that night. 460 00:21:17,800 --> 00:21:19,067 He also had previous. 461 00:21:19,167 --> 00:21:21,333 Well, isn't that enough? 462 00:21:21,433 --> 00:21:22,833 It's gotta be enough. 463 00:21:23,933 --> 00:21:25,933 We need something more. 464 00:21:25,067 --> 00:21:26,533 I don't care what you want. 465 00:21:27,467 --> 00:21:29,633 I want me daughter back! 466 00:21:29,733 --> 00:21:32,367 Three days ago she went off to a chippy. 467 00:21:32,467 --> 00:21:36,067 She was going to her mate's to do some homework, 468 00:21:36,167 --> 00:21:37,633 and I haven't seen her since. 469 00:21:39,100 --> 00:21:42,567 She's, she's out there somewhere, 470 00:21:42,667 --> 00:21:44,333 and if he's got her. 471 00:21:44,433 --> 00:21:46,433 We don't know that. 472 00:21:45,433 --> 00:21:47,733 He'd never abducted anyone, had he? 473 00:21:47,833 --> 00:21:50,233 No, he came close. 474 00:21:51,067 --> 00:21:53,567 Then perhaps he wasn't up to it. 475 00:21:53,667 --> 00:21:55,533 Perhaps it isn't him. 476 00:21:55,633 --> 00:21:57,300 You've searched his house? 477 00:21:58,167 --> 00:22:00,167 Everything. 478 00:22:00,133 --> 00:22:02,733 There's no indication that he ever contacted Penny. 479 00:22:02,833 --> 00:22:05,067 But it was you that let him go. 480 00:22:05,100 --> 00:22:06,267 Lindsey. 481 00:22:06,367 --> 00:22:08,333 If anything happens to Penny, 482 00:22:09,200 --> 00:22:10,267 I'm gonna blame you. 483 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 You know that? 484 00:22:13,233 --> 00:22:15,233 I'm gonna blame you. 485 00:22:15,233 --> 00:22:17,600 [sad music] 486 00:22:34,133 --> 00:22:35,600 How did you know I was here? 487 00:22:35,700 --> 00:22:36,767 Educated guess. 488 00:22:36,867 --> 00:22:38,433 Come to gloat? 489 00:22:38,533 --> 00:22:40,633 There's been a murder, young girl 490 00:22:40,733 --> 00:22:42,633 at Wayland Bay Holiday Village. 491 00:22:42,733 --> 00:22:44,767 Is it connected to Penny Wilson? 492 00:22:44,867 --> 00:22:46,233 No. 493 00:22:46,333 --> 00:22:48,333 No, it's not. 494 00:22:47,333 --> 00:22:49,233 So why are you talking to me about it? 495 00:22:49,333 --> 00:22:50,700 I spoke to Lawrence. 496 00:22:50,800 --> 00:22:52,267 She's willing to take you back as SIO 497 00:22:52,367 --> 00:22:53,567 on the investigation. 498 00:22:54,833 --> 00:22:56,333 She needs you on the case, Andy. 499 00:22:56,433 --> 00:22:58,533 And I'm supposed to just jump back into line 500 00:22:58,633 --> 00:23:00,367 because it's convenient for her? 501 00:23:00,467 --> 00:23:01,733 I'm supposed to forget about the fact 502 00:23:01,833 --> 00:23:03,267 there's a young girl still missing 503 00:23:03,367 --> 00:23:05,367 and her mother's going half crazy in there? 504 00:23:05,467 --> 00:23:07,067 I need to find this girl and now 505 00:23:07,100 --> 00:23:09,067 before it's too late and convict Daynes! 506 00:23:09,167 --> 00:23:11,067 That's what I need to do, but that's 507 00:23:11,133 --> 00:23:12,700 out of the question, isn't it? 508 00:23:14,067 --> 00:23:15,567 You can't go near the case. 509 00:23:15,667 --> 00:23:17,233 Fine, fine. 510 00:23:17,333 --> 00:23:19,400 If she wants to find another SIO for that, 511 00:23:19,500 --> 00:23:21,633 than she can find another one for the Wayland Bay murder. 512 00:23:21,733 --> 00:23:23,500 Because, when it comes down to it, Peter, 513 00:23:23,600 --> 00:23:25,933 I an't work with someone who doesn't understand 514 00:23:26,067 --> 00:23:27,433 why I acted like I did! 515 00:23:35,300 --> 00:23:36,633 Spike? 516 00:23:36,733 --> 00:23:38,733 Do me a favor. 517 00:23:38,667 --> 00:23:40,233 Can you get me the number of that TV company 518 00:23:40,333 --> 00:23:43,067 that made the program Wayland Bay Watch? 519 00:23:43,100 --> 00:23:45,733 [upbeat music] 520 00:23:52,133 --> 00:23:53,367 [Rowan] I'm old school, love. 521 00:23:53,467 --> 00:23:55,067 I always have a few jars before I go on, 522 00:23:55,133 --> 00:23:57,067 it helps me to relax. 523 00:23:57,100 --> 00:23:59,100 [Spike] Was it busy? 524 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 Busy? 525 00:23:59,067 --> 00:24:00,367 Stag nights are always busy. 526 00:24:00,467 --> 00:24:02,767 They like the material, the lads, don't they? 527 00:24:02,867 --> 00:24:04,300 And the strippers. 528 00:24:04,400 --> 00:24:06,800 You could make a few bob on the side, you know. 529 00:24:06,900 --> 00:24:08,800 You still got your uniform somewhere? 530 00:24:08,900 --> 00:24:10,533 I'll bet I might. 531 00:24:11,633 --> 00:24:13,067 What's happening in there? 532 00:24:13,167 --> 00:24:15,167 What are they looking for? 533 00:24:14,200 --> 00:24:15,933 [Spike] Oh, you know, anything and everything. 534 00:24:16,067 --> 00:24:18,067 [Comedian] Oh, right. 535 00:24:17,067 --> 00:24:19,067 Thanks for that. 536 00:24:18,167 --> 00:24:20,167 I'll let you know if we need to speak to you again. 537 00:24:19,067 --> 00:24:20,367 Well, if you ever need entertainment 538 00:24:20,467 --> 00:24:21,767 for the policeman's ball. 539 00:24:22,867 --> 00:24:25,867 [suspenseful music] 540 00:24:56,333 --> 00:24:57,967 Looks like it could be some sort of contract. 541 00:24:58,067 --> 00:25:00,067 Employment contract? 542 00:24:59,167 --> 00:25:01,167 Yeah, maybe. 543 00:25:01,267 --> 00:25:02,500 [Spike] Oh, can I help you? 544 00:25:02,600 --> 00:25:05,300 Yeah, I share this place with Efrona, 545 00:25:05,400 --> 00:25:07,700 and I need to get some of my publicity shots? 546 00:25:07,800 --> 00:25:09,700 Sorry, we can't let you take anything at the moment. 547 00:25:09,800 --> 00:25:11,800 I need 'em, it's for a newspaper. 548 00:25:11,900 --> 00:25:13,533 Well, why do they want a photograph? 549 00:25:13,633 --> 00:25:14,933 It's to go alongside the article 550 00:25:15,067 --> 00:25:16,867 they're doing about Efrona's death. 551 00:25:16,967 --> 00:25:19,767 You know, I was the girl that knew her best. 552 00:25:19,867 --> 00:25:21,233 Did you get on with Efrona? 553 00:25:21,333 --> 00:25:23,633 Well, we shared, so we had to get on. 554 00:25:23,733 --> 00:25:25,833 Look, can I just take one photo? 555 00:25:27,400 --> 00:25:29,400 Sorry. 556 00:25:28,267 --> 00:25:29,400 [sighs] Thanks a bunch. 557 00:25:30,233 --> 00:25:32,733 [soft music] 558 00:25:56,100 --> 00:25:58,733 [bird screeching] 559 00:25:58,833 --> 00:26:01,400 [happy music] 560 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 What do they want? 561 00:26:33,733 --> 00:26:35,733 I don't know. 562 00:26:34,600 --> 00:26:36,633 I know what they might find though. 563 00:26:36,733 --> 00:26:40,067 -Did you tell them anything? -Ow, no, of course I didn't! 564 00:26:45,467 --> 00:26:47,767 [Peter] These are Efrona's publicity shots. 565 00:26:48,767 --> 00:26:50,767 [Spike] A bit tacky. 566 00:26:49,567 --> 00:26:51,200 I wonder who took 'em. 567 00:26:52,667 --> 00:26:54,267 I mean, these are all a bit amateurish. 568 00:26:54,367 --> 00:26:56,133 And this posing she's doing. 569 00:26:56,233 --> 00:26:57,367 That one's out of focus. 570 00:26:57,467 --> 00:26:58,767 Move over David Bailey. 571 00:27:00,567 --> 00:27:02,433 If Efrona was this budding starlet, 572 00:27:02,533 --> 00:27:03,700 you'd've thought she'd get a professional 573 00:27:03,800 --> 00:27:05,400 to take them, wouldn't you? 574 00:27:05,500 --> 00:27:08,933 * Jesus Christ Superstar 575 00:27:09,067 --> 00:27:12,700 * Do you think your what they say you are * 576 00:27:12,800 --> 00:27:16,533 * Jesus Christ Superstar 577 00:27:16,633 --> 00:27:20,067 * Do you think your what they say you are * 578 00:27:20,167 --> 00:27:22,800 [upbeat music] 579 00:27:28,833 --> 00:27:31,500 [hand knocking] 580 00:27:49,333 --> 00:27:51,967 You couldn't describe it as a beehive of activity. 581 00:27:54,067 --> 00:27:56,067 What's going on? 582 00:27:54,933 --> 00:27:56,933 [Spike] Julian Finch? 583 00:27:55,867 --> 00:27:57,867 That's right, are you the press? 584 00:27:57,967 --> 00:27:59,967 'Cause I've already spoken to someone. 585 00:27:58,867 --> 00:28:00,867 We're the police. 586 00:28:03,467 --> 00:28:05,900 * Blow your horn, start celebrating * 587 00:28:06,067 --> 00:28:07,900 * Right this way your table's waiting * 588 00:28:08,067 --> 00:28:12,133 * What good's permitting some profit of doom * 589 00:28:12,233 --> 00:28:16,667 * To wipe every smile away 590 00:28:16,767 --> 00:28:20,967 * Life is a cabaret, old chum 591 00:28:21,067 --> 00:28:24,267 * It's only a cabaret 592 00:28:25,833 --> 00:28:27,767 What did you think of that number, Kim? 593 00:28:27,867 --> 00:28:28,900 Okay, why? 594 00:28:30,800 --> 00:28:33,367 I don't think it's your song. 595 00:28:37,567 --> 00:28:38,633 Yeah, I couldn't believe it. 596 00:28:38,733 --> 00:28:41,533 I heard it on the news like a bolt out of the blue. 597 00:28:41,633 --> 00:28:43,633 Poor Efrona. 598 00:28:43,467 --> 00:28:45,667 She was one of your clients? 599 00:28:45,767 --> 00:28:47,167 Yeah, she was gonna be big. 600 00:28:47,267 --> 00:28:49,800 Such a waste of a life. 601 00:28:49,900 --> 00:28:51,533 When was the last time you saw her? 602 00:28:51,633 --> 00:28:55,867 Uh, last time I saw her, the night she was killed 603 00:28:55,967 --> 00:28:57,533 in the bar at Waylands. 604 00:28:57,633 --> 00:28:58,733 Had you gone there to meet her? 605 00:28:58,833 --> 00:29:01,500 Yeah, I needed to discuss a few things with her. 606 00:29:01,600 --> 00:29:03,933 If I'd've know that was the last time I'd see her. 607 00:29:05,067 --> 00:29:07,833 We've been told she had some deals in the offing. 608 00:29:07,933 --> 00:29:09,567 Yeah, there was a telly show, 609 00:29:09,667 --> 00:29:11,267 possible West End show. 610 00:29:11,367 --> 00:29:13,200 That must've caused some friction. 611 00:29:15,567 --> 00:29:17,200 Amongst some of the others at Waylands? 612 00:29:17,300 --> 00:29:19,833 If it did, I was never aware of it. 613 00:29:19,933 --> 00:29:22,433 Efrona was a very popular girl. 614 00:29:23,367 --> 00:29:25,367 He doesn't like me. [cryign] 615 00:29:24,233 --> 00:29:25,567 Of course he does. 616 00:29:26,400 --> 00:29:27,567 [Kim] I was hittin' all the notes, wasn't I? 617 00:29:27,667 --> 00:29:28,967 You were great. 618 00:29:30,633 --> 00:29:33,733 [lively piano music] 619 00:29:34,767 --> 00:29:38,833 * What good is sitting alone in your room * 620 00:29:38,933 --> 00:29:43,200 * Come hear the music play 621 00:29:43,300 --> 00:29:47,600 * Life is a cabaret, old chum 622 00:29:47,700 --> 00:29:50,900 * Come to the cabaret 623 00:29:52,533 --> 00:29:53,800 [Spike] How did you become her agent? 624 00:29:53,900 --> 00:29:57,467 She rang up, wanted some representation. 625 00:29:57,567 --> 00:30:00,267 Was that before or after the television series? 626 00:30:00,367 --> 00:30:01,600 Ah, it was just before. 627 00:30:03,800 --> 00:30:05,800 Right. 628 00:30:07,767 --> 00:30:10,533 How would you describe your relationship with Efrona? 629 00:30:10,633 --> 00:30:13,367 Professional, totally professional. 630 00:30:13,467 --> 00:30:15,733 You never socialized with her? 631 00:30:15,833 --> 00:30:18,767 I took her out for dinner, lunch, occasionally 632 00:30:18,867 --> 00:30:20,167 to discuss her future. 633 00:30:22,033 --> 00:30:23,667 Do you know someone called Gavin Oldham? 634 00:30:23,767 --> 00:30:25,767 No, no, doesn't ring a bell. 635 00:30:30,067 --> 00:30:31,733 Okay, thanks very much. 636 00:30:38,100 --> 00:30:40,200 How many clients do you have, Mr. Finch? 637 00:30:42,100 --> 00:30:44,100 About 40 in all. 638 00:30:43,200 --> 00:30:44,567 I'm, you know, quite small. 639 00:30:45,567 --> 00:30:47,567 40? 640 00:30:48,067 --> 00:30:49,267 Yeah, I'm moving offices, that's why 641 00:30:49,367 --> 00:30:50,833 there's not much stuff here. 642 00:30:51,633 --> 00:30:53,200 -Where are you going? -Weatherton. 643 00:30:53,300 --> 00:30:55,300 Where abouts? 644 00:30:54,400 --> 00:30:55,800 New offices in the mall. 645 00:30:59,067 --> 00:31:00,333 Thanks for your time. 646 00:31:06,167 --> 00:31:08,800 [upbeat music] 647 00:31:14,367 --> 00:31:17,067 I like those the best. 648 00:31:17,167 --> 00:31:19,167 Ah! 649 00:31:18,233 --> 00:31:19,467 What are you doing, Luke? 650 00:31:19,567 --> 00:31:20,600 Put me down! 651 00:31:20,700 --> 00:31:23,500 [Efrona screams] 652 00:31:23,600 --> 00:31:25,133 [dramatic music] 653 00:31:25,233 --> 00:31:27,433 You'll be sorry, you wait! 654 00:31:48,333 --> 00:31:49,800 So far, these are the only pictures we 655 00:31:49,900 --> 00:31:52,700 have of Gavin Oldham, and, after an aerial 656 00:31:52,800 --> 00:31:55,067 search of the area where Efrona's body was found, 657 00:31:55,133 --> 00:31:56,600 there's still no sign of him. 658 00:31:56,700 --> 00:31:58,367 He has to be our main objective. 659 00:31:58,467 --> 00:31:59,633 I'd agree with that. 660 00:32:02,367 --> 00:32:04,367 All right, Derek? 661 00:32:04,267 --> 00:32:05,833 What are you doing here? 662 00:32:05,933 --> 00:32:07,633 Oh, didn't the ACC tell ya? 663 00:32:09,067 --> 00:32:11,400 You think she could've picked up the phone. 664 00:32:11,500 --> 00:32:13,100 I'm relieving ya. 665 00:32:13,200 --> 00:32:15,800 She wants you to concentrate on the diamond job. 666 00:32:15,900 --> 00:32:17,233 She's letting you work this case? 667 00:32:17,333 --> 00:32:19,333 That's right. 668 00:32:19,067 --> 00:32:20,500 She wants the big boys on it. 669 00:32:22,633 --> 00:32:24,167 Oh, don't look so surprised. 670 00:32:24,267 --> 00:32:26,400 You know, you can't keep a good man down. 671 00:32:27,200 --> 00:32:28,800 Think you'll be able to crack this one, do you? 672 00:32:28,900 --> 00:32:30,067 Oh, no problem. 673 00:32:31,133 --> 00:32:33,300 Then I'll come and do yours for you as well. 674 00:32:37,133 --> 00:32:38,200 Right, Peter. 675 00:32:39,633 --> 00:32:41,367 What do we know about Gavin Oldham? 676 00:32:41,467 --> 00:32:43,067 [Peter] As yet, very little. 677 00:32:43,167 --> 00:32:45,167 Been unemployed for a couple of months. 678 00:32:44,133 --> 00:32:45,500 Before that, he was in telly sales. 679 00:32:45,600 --> 00:32:48,167 [Andy] Any girlfriends, wives, kids? 680 00:32:48,267 --> 00:32:50,067 [Peter] No. He did live with a girl for six weeks 681 00:32:50,133 --> 00:32:51,733 till she caught him with someone else. 682 00:32:51,833 --> 00:32:54,067 Seems our Gavin likes his women. 683 00:32:54,167 --> 00:32:55,500 [Andy] Where's he livin' now? 684 00:32:55,600 --> 00:32:57,633 Tossing down at Brandon Taylor's flat. 685 00:33:04,300 --> 00:33:06,067 That's where she was washed ashore. 686 00:33:06,167 --> 00:33:07,633 What about the boat? 687 00:33:07,733 --> 00:33:09,633 About half a ile further down. 688 00:33:09,733 --> 00:33:11,733 Was it examined? 689 00:33:11,600 --> 00:33:15,067 Yeah, it didn't give us anything though. 690 00:33:15,133 --> 00:33:19,933 So he comes onto her, she gets a bit frightened, 691 00:33:20,067 --> 00:33:22,167 things turn nasty, and he whacks her one. 692 00:33:23,133 --> 00:33:24,267 Then he takes her out in the boat, 693 00:33:24,367 --> 00:33:26,733 hoping it'll look like a drowning. 694 00:33:26,833 --> 00:33:28,167 Yeah, but then why disappear? 695 00:33:28,267 --> 00:33:29,700 Throws suspicion immediately on him. 696 00:33:29,800 --> 00:33:31,800 True. 697 00:33:31,800 --> 00:33:34,700 He could've had nothing to do with Efrona's disappearance. 698 00:33:34,800 --> 00:33:36,867 And it could be just one big coincidence. 699 00:33:38,233 --> 00:33:40,067 Though I don't think so somehow. 700 00:33:40,100 --> 00:33:42,100 Neither do I. 701 00:33:44,933 --> 00:33:47,400 What made you take the case, made you change your mind? 702 00:33:47,500 --> 00:33:49,500 You don't know? 703 00:33:48,500 --> 00:33:50,500 No. 704 00:33:49,533 --> 00:33:51,400 You didn't send me the entire six hours 705 00:33:51,500 --> 00:33:53,100 of Wayland Bay Watch then? 706 00:33:53,200 --> 00:33:55,200 Not me. 707 00:33:56,900 --> 00:33:59,200 Have you heard anything new on the Penny Wilson case? 708 00:33:59,300 --> 00:34:01,500 Don't even go there, Andy. 709 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 I'm not going to. 710 00:34:03,500 --> 00:34:05,633 Not until I have what it takes to nail Daynes. 711 00:34:05,733 --> 00:34:07,733 Which is? 712 00:34:07,433 --> 00:34:09,367 Don't know yet, but I will do. 713 00:34:10,333 --> 00:34:12,367 See, Penny Wilson bought some chips 714 00:34:12,467 --> 00:34:13,733 from a local shop. 715 00:34:13,833 --> 00:34:16,167 They were found on the pavement 20 yards from the chippy. 716 00:34:16,267 --> 00:34:18,067 Her DNA was all over 'em. 717 00:34:18,133 --> 00:34:20,200 So how come nobody saw or heard anything? 718 00:34:22,733 --> 00:34:25,067 Because that's not where she was abducted. 719 00:34:25,100 --> 00:34:26,433 Now we're cookin'. 720 00:34:26,533 --> 00:34:28,533 See the chips were thrown there 721 00:34:27,600 --> 00:34:29,933 to make us think that's where it took place. 722 00:34:30,067 --> 00:34:31,300 [Woman] Help! 723 00:34:32,800 --> 00:34:34,267 What's she doing? 724 00:34:34,367 --> 00:34:35,633 Practicing a semifall? 725 00:34:38,300 --> 00:34:40,300 Help! 726 00:34:39,167 --> 00:34:40,333 Help, over here! 727 00:34:40,433 --> 00:34:42,300 -Here! -[dog barking] 728 00:34:42,400 --> 00:34:45,067 [somber music] 729 00:34:56,967 --> 00:34:59,633 What you reckon, was it an accident after all? 730 00:34:59,733 --> 00:35:01,633 Two of them in a boat messing about? 731 00:35:02,967 --> 00:35:05,800 Two nights ago that sea was kickin' up some big waves. 732 00:35:06,633 --> 00:35:08,567 No way were they messing around in that swab. 733 00:35:08,667 --> 00:35:09,867 What about suicide? 734 00:35:10,733 --> 00:35:13,200 Kills the girl then takes his own life. 735 00:35:13,300 --> 00:35:15,867 By throwing himself in some freezing cold water? 736 00:35:16,667 --> 00:35:17,867 Just thought I'd grasp at straws 737 00:35:17,967 --> 00:35:19,367 so you could eliminate them. 738 00:35:20,300 --> 00:35:21,967 You get off, and let's see what else 739 00:35:22,067 --> 00:35:23,967 we can find out about her character. 740 00:35:24,067 --> 00:35:26,833 Oh, and tell his pals their mate's dead. 741 00:35:27,733 --> 00:35:28,867 Where are you going? 742 00:35:28,967 --> 00:35:30,267 To see Efrona's dad. 743 00:35:30,367 --> 00:35:33,133 [dramatic music] 744 00:35:39,133 --> 00:35:40,467 -Mr. Davis? -Mm hmm. 745 00:35:41,467 --> 00:35:43,900 Detective Superintendent Dalziel. 746 00:35:44,067 --> 00:35:46,067 Can I come in? 747 00:35:45,067 --> 00:35:46,267 Yeah, come in. 748 00:35:57,267 --> 00:35:59,167 [Andy] You must've been very proud of your daughter. 749 00:35:59,267 --> 00:36:00,400 [Mr. Davis] For what? 750 00:36:01,333 --> 00:36:03,567 I've been watching her on the box. 751 00:36:03,667 --> 00:36:05,267 I never saw her. 752 00:36:05,367 --> 00:36:06,667 [Andy] How come? 753 00:36:06,767 --> 00:36:08,967 I don't really watch a lot of television. 754 00:36:10,167 --> 00:36:11,533 You knew about the program though? 755 00:36:11,633 --> 00:36:13,633 Of course. 756 00:36:13,500 --> 00:36:15,233 Didn't you talk to her about it? 757 00:36:16,067 --> 00:36:17,500 No, no, I didn't. 758 00:36:20,133 --> 00:36:22,067 Is there something I'm missing her? 759 00:36:23,067 --> 00:36:24,467 I wasn't talking to Efrona. 760 00:36:25,733 --> 00:36:27,733 [Andy] Why not? 761 00:36:26,633 --> 00:36:28,533 I know this may sound a bit severe, 762 00:36:28,633 --> 00:36:31,133 but I didn't really approve of what she was doing. 763 00:36:32,367 --> 00:36:33,467 Working at the village? 764 00:36:33,567 --> 00:36:34,800 When she first got the job, I thought she'd 765 00:36:34,900 --> 00:36:36,700 be waiting tables, cleaning out rooms, 766 00:36:36,800 --> 00:36:40,767 not making a spectacle of herself, carrying on. 767 00:36:42,067 --> 00:36:43,433 Being one of them entertainers? 768 00:36:43,533 --> 00:36:44,900 Yes, and then suddenly she wasn't going 769 00:36:45,067 --> 00:36:47,367 to university anymore, she was going to be a... 770 00:36:48,933 --> 00:36:50,300 Well, since her mother died, I tried to do 771 00:36:50,400 --> 00:36:52,567 what I thought was best, but all this 772 00:36:52,667 --> 00:36:56,800 this dancing and acting, it just wasn't for her. 773 00:36:56,900 --> 00:36:58,100 I thought she wasn't half bad. 774 00:36:58,200 --> 00:36:59,533 It was a waste. 775 00:36:59,633 --> 00:37:00,700 Acting is not a subject. 776 00:37:00,800 --> 00:37:02,800 It's nothing! 777 00:37:04,300 --> 00:37:05,433 Yeah. 778 00:37:05,533 --> 00:37:07,400 I understand people want to lead different lives. 779 00:37:07,500 --> 00:37:09,467 I don't have a problem with that. 780 00:37:09,567 --> 00:37:11,567 Really? 781 00:37:10,533 --> 00:37:13,167 But Efrona's behavior became, it became, 782 00:37:13,267 --> 00:37:15,967 unacceptable, in more ways than one. 783 00:37:17,067 --> 00:37:18,167 I prayed for her. 784 00:37:18,267 --> 00:37:19,400 That's all I could do. 785 00:37:21,300 --> 00:37:23,600 Did she mention the name Gavin Oldham to you? 786 00:37:23,700 --> 00:37:26,233 Like I said, I haven't spoken to her for months. 787 00:37:29,667 --> 00:37:31,667 Okay. 788 00:37:34,433 --> 00:37:35,867 This is a murder inquiry. 789 00:37:35,967 --> 00:37:38,067 We need you to stay here until we tell you you can go. 790 00:37:38,900 --> 00:37:40,800 I'm sorry, but that's the way it has to be. 791 00:37:40,900 --> 00:37:42,200 Our mate's just died. 792 00:37:43,067 --> 00:37:44,733 Ben's stag weekend's ruined, and you expect 793 00:37:44,833 --> 00:37:46,333 us to just hang around here? 794 00:37:46,433 --> 00:37:48,067 We'll be as quick as we can. 795 00:37:48,133 --> 00:37:49,467 It's not right. 796 00:37:49,567 --> 00:37:52,067 Can you imagine how Ben's fiancee's feeling? 797 00:37:52,133 --> 00:37:54,133 She's worried sick. 798 00:37:53,200 --> 00:37:55,300 There's nothing we can do about it. 799 00:37:55,400 --> 00:37:56,800 Have you spoken to her? 800 00:37:56,900 --> 00:37:58,233 -Sorry? -Your fiancee? 801 00:37:59,067 --> 00:38:01,167 Yeah, yeah, I rang her. 802 00:38:01,267 --> 00:38:02,633 Are you going to have to postpone the wedding? 803 00:38:02,733 --> 00:38:04,867 No, no, you're not, are you Ben? 804 00:38:04,967 --> 00:38:06,367 No. 805 00:38:06,467 --> 00:38:07,733 You having a church do? 806 00:38:08,600 --> 00:38:11,067 Yeah, yeah, church do, yeah. 807 00:38:11,133 --> 00:38:13,133 Where? 808 00:38:12,233 --> 00:38:13,900 Um, St. Paul's. 809 00:38:14,067 --> 00:38:15,300 In Weatherton. 810 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 Come on, Ben. 811 00:38:17,133 --> 00:38:18,567 Let's go drown our sorrows. 812 00:38:23,867 --> 00:38:28,100 Oh, uh, just out of interest, where does 813 00:38:28,200 --> 00:38:30,167 the name Efrona come from? 814 00:38:30,267 --> 00:38:31,733 I did a PhD on the Old Testament, 815 00:38:31,833 --> 00:38:33,400 so I had to learn Hebrew. 816 00:38:33,500 --> 00:38:35,867 Efrona is Hebrew for sweet singing bird. 817 00:38:36,933 --> 00:38:38,067 Very religious, aren't you? 818 00:38:38,133 --> 00:38:40,100 I'm a lay preacher, Presbyterian. 819 00:38:43,367 --> 00:38:44,900 Have you questioned the man at Wayland's, 820 00:38:45,067 --> 00:38:46,167 the man she worked for? 821 00:38:47,400 --> 00:38:49,400 Rowan Priestley? 822 00:38:48,267 --> 00:38:49,500 That's him. 823 00:38:49,600 --> 00:38:51,400 Something should be done about him. 824 00:38:53,967 --> 00:38:55,067 [Andy] Why is that? 825 00:38:55,133 --> 00:38:56,833 He'd take Efrona out to restaurants. 826 00:38:56,933 --> 00:38:58,267 He told her that she was gonna be a star. 827 00:38:58,367 --> 00:38:59,733 He had her meet people. 828 00:38:59,833 --> 00:39:03,067 He said they were agents and managers. 829 00:39:03,100 --> 00:39:05,067 -You don't think they were? -Of course they weren't! 830 00:39:05,133 --> 00:39:06,400 She thought he walked on water. 831 00:39:06,500 --> 00:39:09,200 He paid for her photos, gave her jewelry and clothes. 832 00:39:09,300 --> 00:39:11,300 It was wrong! 833 00:39:11,333 --> 00:39:12,800 Did you speak to Efrona about him? 834 00:39:12,900 --> 00:39:15,200 Oh yes, but she wouldn't listen to me. 835 00:39:15,300 --> 00:39:16,500 No, she wouldn't listen to me at all. 836 00:39:16,600 --> 00:39:19,067 I said he was a washed-up failure, seeing out 837 00:39:19,133 --> 00:39:20,867 his days in a holiday village! 838 00:39:22,300 --> 00:39:24,300 She didn't like that. 839 00:39:23,367 --> 00:39:24,633 She didn't like being told that her 840 00:39:24,733 --> 00:39:26,767 mentor was a has-been. 841 00:39:27,733 --> 00:39:30,133 That's when I stopped talking to her. 842 00:39:30,233 --> 00:39:31,267 Presbyterian, ya? 843 00:39:31,367 --> 00:39:33,367 That's right. 844 00:39:33,700 --> 00:39:35,433 Not the Christian variety then. 845 00:39:39,867 --> 00:39:42,933 * Did you think I'd lay down and die * Oh no, not I * 846 00:39:43,067 --> 00:39:44,800 * I will survive 847 00:39:44,900 --> 00:39:46,967 * Oh, as long as I know how to love * 848 00:39:47,067 --> 00:39:48,733 * I know I'll stay alive 849 00:39:48,833 --> 00:39:50,267 I mean, once upon a time, I was tipped 850 00:39:50,367 --> 00:39:52,267 to be the next Les Dawson, but well, 851 00:39:52,367 --> 00:39:53,500 it never happened. 852 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 Was I angry? 853 00:39:54,567 --> 00:39:56,567 Was I bitter? 854 00:39:55,467 --> 00:39:56,900 No, of course not. 855 00:39:57,067 --> 00:39:59,467 * Oh now, go 856 00:40:00,633 --> 00:40:02,133 [audience applauding] 857 00:40:02,233 --> 00:40:03,833 Now, as I see it, I give these kids 858 00:40:03,933 --> 00:40:07,100 a chance to blossom, a chance to shine. 859 00:40:07,200 --> 00:40:10,767 Well, that helps me get through the day. 860 00:40:10,867 --> 00:40:12,400 I can't believe it, people's choice again. 861 00:40:12,500 --> 00:40:14,000 What can I say? 862 00:40:14,100 --> 00:40:15,267 None of this could've happened if it 863 00:40:15,367 --> 00:40:17,367 wasn't for the rest of the team. 864 00:40:17,467 --> 00:40:19,900 There's been a lot of interest in Efrona, 865 00:40:20,000 --> 00:40:22,700 and she's been taken on by an agent. 866 00:40:23,500 --> 00:40:25,200 Yes, she's a great girl, and I'm very proud 867 00:40:25,300 --> 00:40:26,833 of what I've helped her to achieve in such 868 00:40:26,933 --> 00:40:28,867 a short space of time. 869 00:40:28,967 --> 00:40:31,700 But she, she's my little star. 870 00:40:37,700 --> 00:40:39,433 What do you reckon? 871 00:40:39,533 --> 00:40:40,667 Well, if he's using his position 872 00:40:40,767 --> 00:40:43,733 to seduce these girls, it's not exactly against the law. 873 00:40:43,833 --> 00:40:45,833 No. 874 00:40:45,833 --> 00:40:47,433 But what if he made a big play for Efrona 875 00:40:47,533 --> 00:40:49,100 and she knocked him back? 876 00:40:50,067 --> 00:40:53,200 He lost his temper, and the result was 877 00:40:53,300 --> 00:40:55,267 she ended up dead in the drink. 878 00:40:55,367 --> 00:40:57,933 Yeah, but where does Gavin Oldham fit in? 879 00:40:58,033 --> 00:40:59,733 I'm working on that. 880 00:40:59,833 --> 00:41:01,800 Just want to crack this one first. 881 00:41:01,900 --> 00:41:03,900 So do I. 882 00:41:04,167 --> 00:41:06,900 I don't want another Penny Wilson situation. 883 00:41:07,067 --> 00:41:08,433 You did what you could. 884 00:41:08,533 --> 00:41:10,167 We didn't fine her! 885 00:41:10,267 --> 00:41:11,633 I failed! 886 00:41:11,733 --> 00:41:14,533 I failed the team, I failed her mom. 887 00:41:14,633 --> 00:41:17,200 [tense music] 888 00:41:20,767 --> 00:41:23,167 More importantly, if they don't find 889 00:41:23,267 --> 00:41:26,500 her alive, I failed the girl herself. 890 00:41:29,867 --> 00:41:31,800 And I don't want to fail Efrona Davis! 891 00:41:33,967 --> 00:41:35,067 She's a great kid. 892 00:41:35,767 --> 00:41:37,200 Very impressed with her the first time I saw her. 893 00:41:37,300 --> 00:41:39,833 She's got a kind of confidence and maturity 894 00:41:39,933 --> 00:41:41,933 way beyond her years. 895 00:41:40,767 --> 00:41:42,300 I think she'll go really far. 896 00:41:42,400 --> 00:41:44,533 -She's got a great future. -Come on, Fincher, come on! 897 00:41:44,633 --> 00:41:47,500 [1950s rock music] 898 00:41:47,600 --> 00:41:49,067 Skimmy, skimmy. 899 00:41:49,167 --> 00:41:50,500 -Whoa. -Ooh! 900 00:41:50,600 --> 00:41:52,133 I'm comin' in, comin' in. 901 00:41:52,233 --> 00:41:56,133 -Wee! -Ooh! [laughs] 902 00:41:56,233 --> 00:41:57,800 [Julian] Double. 903 00:42:00,267 --> 00:42:02,267 Priestley. 904 00:42:04,100 --> 00:42:07,400 * Come on, baby, do the locomotion * 905 00:42:07,500 --> 00:42:10,833 * Doin' it is easy, now, don't lose control * 906 00:42:10,933 --> 00:42:14,500 * A little bit of rhythm and a lot of soul * 907 00:42:14,600 --> 00:42:19,633 * So come on, come on, do the locomotion with me * 908 00:42:23,133 --> 00:42:26,400 * Hey baby, won't you take a chance * 909 00:42:26,500 --> 00:42:31,433 * Say that you will let me have this dance * 910 00:42:31,533 --> 00:42:34,200 Okay, okay, what's happened? 911 00:42:34,300 --> 00:42:35,433 I'm not sure. 912 00:42:35,533 --> 00:42:37,200 Well, can you just do it the way Efrona did, please? 913 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 Can you? 914 00:42:38,267 --> 00:42:40,267 -Like Efrona? -Yeah. 915 00:42:39,100 --> 00:42:41,633 Yeah, I can do it just like Efrona. 916 00:42:41,733 --> 00:42:43,300 Right then, if you will this time. 917 00:42:43,400 --> 00:42:44,567 From the top! 918 00:42:44,667 --> 00:42:47,167 [upbeat music] 919 00:42:47,267 --> 00:42:50,233 [door opening and closing] 920 00:42:50,333 --> 00:42:52,067 Hold it! 921 00:42:53,500 --> 00:42:54,633 I couldn't get in the front way, 922 00:42:54,733 --> 00:42:55,867 the door was locked. 923 00:42:55,967 --> 00:42:58,800 Yeah, it's to stop people gettin' in, isn't it? 924 00:43:00,133 --> 00:43:02,133 Do you mind? 925 00:43:01,233 --> 00:43:02,533 We're trying to rehearse. 926 00:43:02,633 --> 00:43:04,300 Oh, Superintendent Dalziel. 927 00:43:06,533 --> 00:43:07,567 What do you want? 928 00:43:07,667 --> 00:43:10,433 Well, not an audition, that's for sure. 929 00:43:10,533 --> 00:43:11,733 Okay, take a break. 930 00:43:16,600 --> 00:43:19,633 [suspenseful music] 931 00:43:38,433 --> 00:43:39,700 Huh? 932 00:43:39,800 --> 00:43:41,800 You! 933 00:43:44,533 --> 00:43:46,533 Mwah. 934 00:43:47,067 --> 00:43:48,867 What have you told the police? 935 00:43:48,967 --> 00:43:50,300 What do you mean? 936 00:43:50,400 --> 00:43:52,067 They asked me some questions, I gave them some answers. 937 00:43:52,167 --> 00:43:54,167 Why? 938 00:43:53,167 --> 00:43:55,267 I've got a feeling they've got it in for me. 939 00:43:55,367 --> 00:43:56,400 Why would they do that? 940 00:43:56,500 --> 00:43:57,833 You know what the police are like. 941 00:43:57,933 --> 00:44:00,667 I'm gonna keep a low profile for a few days. 942 00:44:00,767 --> 00:44:01,933 What's this about, Julian? 943 00:44:02,067 --> 00:44:04,167 I'm just gonna lie low till it all blows over. 944 00:44:05,067 --> 00:44:07,067 Have you done something wrong? 945 00:44:06,067 --> 00:44:07,300 No. 946 00:44:07,400 --> 00:44:08,933 'Cause if you have, I'll stick by you, 947 00:44:09,067 --> 00:44:11,067 I swear it. 948 00:44:09,833 --> 00:44:11,067 I've done nothing wrong. 949 00:44:13,967 --> 00:44:17,567 You and Efrona, is there anything I should know about? 950 00:44:17,667 --> 00:44:19,233 No, of course not. 951 00:44:19,333 --> 00:44:21,333 Really, trust me. 952 00:44:26,200 --> 00:44:28,600 Efrona's dad said it was you that was using her. 953 00:44:28,700 --> 00:44:30,700 Me? 954 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 I was nurturing her. 955 00:44:31,333 --> 00:44:34,233 This nurturing didn't take place in bed, did it? 956 00:44:34,333 --> 00:44:35,433 You better watch what you say. 957 00:44:35,533 --> 00:44:38,200 I've got a reputation, don't want it's sullying by you! 958 00:44:38,300 --> 00:44:40,500 What does that mean, your reputation? 959 00:44:40,600 --> 00:44:42,800 I'm an entertainer, an all-rounder. 960 00:44:42,900 --> 00:44:44,333 There's not many of me left. 961 00:44:45,233 --> 00:44:46,567 How long you been here? 962 00:44:46,667 --> 00:44:47,900 Nearly 18 years. 963 00:44:48,933 --> 00:44:51,067 Not quite the Palladium, is it? 964 00:44:51,167 --> 00:44:53,267 Heh, who needs the Palladium? 965 00:44:53,367 --> 00:44:55,367 You don't get jealous? 966 00:44:54,433 --> 00:44:55,933 Not even if it looks like someone's 967 00:44:56,067 --> 00:44:57,500 gonna make the big time? 968 00:44:57,600 --> 00:44:59,433 No, and do you know why? 969 00:44:59,533 --> 00:45:01,533 Because there is no big time. 970 00:45:01,633 --> 00:45:02,667 Out there, they come and go, 971 00:45:02,767 --> 00:45:03,967 one week they're top of the tree, 972 00:45:04,067 --> 00:45:05,400 the next they're getting slagged off 973 00:45:05,500 --> 00:45:07,400 as the worst act that's ever trod the boards. 974 00:45:07,500 --> 00:45:11,367 But here, I'm God 52 weeks of the year. 975 00:45:11,467 --> 00:45:13,467 [door opening and closing] 976 00:45:12,400 --> 00:45:13,933 Sorry, sir. 977 00:45:14,067 --> 00:45:15,800 I tried to get in the front way, but the door was locked. 978 00:45:15,900 --> 00:45:17,900 Yeah, I know. 979 00:45:16,867 --> 00:45:18,133 PM's been put forward an hour, 980 00:45:18,233 --> 00:45:19,833 and I've got something you might be interested in. 981 00:45:19,933 --> 00:45:20,967 Okay. 982 00:45:21,067 --> 00:45:22,233 Hey, Superintendent, did you hear 983 00:45:22,333 --> 00:45:23,767 about the little boy who goes up to the policeman. 984 00:45:23,867 --> 00:45:26,900 He said, "Officer, officer, I've lost me dad." 985 00:45:27,067 --> 00:45:28,633 And the policeman said, "What's he like?" 986 00:45:28,733 --> 00:45:32,067 And he said, "Women and beer." [laughs] 987 00:45:34,167 --> 00:45:36,767 I can see now why you think you're God. 988 00:45:42,933 --> 00:45:44,933 Lights! 989 00:45:45,800 --> 00:45:48,100 That ripped up bit of paper we found in Efrona's chalet? 990 00:45:48,200 --> 00:45:49,300 Yeah? 991 00:45:49,400 --> 00:45:50,833 Forensic has pieced it together, and it is a contract. 992 00:45:50,933 --> 00:45:52,933 Who with? 993 00:45:51,800 --> 00:45:53,633 Julian Finch Associates. 994 00:45:53,733 --> 00:45:55,067 I think you'd better read it. 995 00:45:59,233 --> 00:46:00,533 You're lucky I'm here. 996 00:46:01,900 --> 00:46:03,133 I've got a date tonight. 997 00:46:04,067 --> 00:46:06,067 Who's the girl? 998 00:46:05,867 --> 00:46:07,067 Met her at AA. 999 00:46:08,067 --> 00:46:09,833 She's very neat. 1000 00:46:09,933 --> 00:46:11,400 Neat? 1001 00:46:11,500 --> 00:46:16,500 23, quite tall, big bones, well proportioned. 1002 00:46:16,933 --> 00:46:18,933 Mm hmm. 1003 00:46:18,067 --> 00:46:20,767 I'm doing [speaking in foreign language] 1004 00:46:20,867 --> 00:46:22,733 with chilled homemade raspberry juice. 1005 00:46:22,833 --> 00:46:24,133 Mwah. 1006 00:46:24,233 --> 00:46:26,067 [Peter] Sounds neat. 1007 00:46:26,100 --> 00:46:27,800 Sounds pretty awful. 1008 00:46:27,900 --> 00:46:29,600 I thought you were on leave. 1009 00:46:29,700 --> 00:46:31,700 What have we got? 1010 00:46:31,600 --> 00:46:32,900 Give me a chance. 1011 00:46:33,067 --> 00:46:35,100 What is it with you AA crowd? 1012 00:46:35,200 --> 00:46:37,267 You used to whip through these like a rat 1013 00:46:37,367 --> 00:46:38,433 up a drainpipe when you thought there 1014 00:46:38,533 --> 00:46:39,933 was a pint waiting for you. 1015 00:46:42,167 --> 00:46:44,533 Hear about the contract we found in Efrona's chalet? 1016 00:46:44,633 --> 00:46:46,633 Yeah. 1017 00:46:45,467 --> 00:46:46,933 Make any sense of it? 1018 00:46:47,067 --> 00:46:48,533 Well, sort of. 1019 00:46:48,633 --> 00:46:50,633 Best to get the lawyer to take a look 1020 00:46:49,467 --> 00:46:51,067 before we jump to conclusions. 1021 00:46:52,067 --> 00:46:54,067 [Andy sighs] 1022 00:46:53,100 --> 00:46:55,900 [dramatic music] 1023 00:47:01,967 --> 00:47:03,900 [Frank] There are no external marks to suggest 1024 00:47:04,067 --> 00:47:06,200 any form of assault from a blunt instrument. 1025 00:47:06,300 --> 00:47:07,600 I just need a cause of death. 1026 00:47:07,700 --> 00:47:09,100 I'm getting there! 1027 00:47:09,200 --> 00:47:11,433 If he died of natural causes, we have a problem. 1028 00:47:11,533 --> 00:47:12,633 He didn't. 1029 00:47:12,733 --> 00:47:14,733 You certain? 1030 00:47:13,567 --> 00:47:16,267 Yes, because he was shot. 1031 00:47:16,367 --> 00:47:18,067 Entry wound's at the back of the chest. 1032 00:47:18,100 --> 00:47:19,300 There's no exit wound. 1033 00:47:20,167 --> 00:47:22,833 The x-rays show the bullet lodged close to the spine. 1034 00:47:23,867 --> 00:47:26,133 Well, dig it out then. Let's see what we have. 1035 00:47:26,233 --> 00:47:27,833 This is interesting. 1036 00:47:30,367 --> 00:47:32,333 These marks on his waist. 1037 00:47:32,433 --> 00:47:33,667 He's had something tied around it. 1038 00:47:33,767 --> 00:47:35,733 The pattern is something braided. 1039 00:47:35,833 --> 00:47:37,300 It's almost certainly a rope. 1040 00:47:38,600 --> 00:47:40,400 It cut quite deeply into the skin. 1041 00:47:41,200 --> 00:47:43,400 The lack of bruising suggests it was 1042 00:47:43,500 --> 00:47:45,300 tied on after death. 1043 00:47:45,400 --> 00:47:46,633 Someone tried to weigh him down 1044 00:47:46,733 --> 00:47:48,067 so he didn't surface. 1045 00:47:49,067 --> 00:47:51,467 The rope snapped and up he popped. 1046 00:47:51,567 --> 00:47:54,500 [mysterious music] 1047 00:47:55,867 --> 00:47:58,500 Gavin Oldham was killed by a bullet 1048 00:47:58,600 --> 00:48:00,400 from a .35 handgun. 1049 00:48:01,367 --> 00:48:04,800 His body had been dumped in the sea and weighted down. 1050 00:48:05,700 --> 00:48:08,233 Now, my guess is that whoever murdered 1051 00:48:08,333 --> 00:48:10,500 Gavin wanted us to think that he 1052 00:48:10,600 --> 00:48:14,933 was still alive and implicate him in Efrona's death. 1053 00:48:15,067 --> 00:48:17,200 So we need to get back to Wayland Bay. 1054 00:48:18,567 --> 00:48:21,867 Someone there must know more about Gavin and Efrona. 1055 00:48:22,667 --> 00:48:25,067 Oh, and remember, it's the 60s extravaganza 1056 00:48:25,167 --> 00:48:27,133 weekend at that place, so if any of you 1057 00:48:27,233 --> 00:48:30,433 go undercover, it's cow bells, caftans and mini skirts. 1058 00:48:30,533 --> 00:48:32,533 All right? 1059 00:48:31,400 --> 00:48:32,600 Uggy, uggy, uggy! 1060 00:48:32,700 --> 00:48:33,967 [Crowd] Oi, oi, oi! 1061 00:48:34,067 --> 00:48:35,433 Spike, what have you learned 1062 00:48:35,533 --> 00:48:37,067 about our friend Julian Finch? 1063 00:48:37,167 --> 00:48:39,733 Julian Finch Associates is not a registered company. 1064 00:48:39,833 --> 00:48:41,333 Nobody seems to know about it. 1065 00:48:41,433 --> 00:48:42,533 He took the office in Wayland Bay 1066 00:48:42,633 --> 00:48:44,767 on a short-term lease, three months. 1067 00:48:44,867 --> 00:48:46,367 Also, the people that own the offices 1068 00:48:46,467 --> 00:48:48,200 in the new mall in Weatherton, no record 1069 00:48:48,300 --> 00:48:50,067 of him even applying to rent there. 1070 00:48:53,067 --> 00:48:55,067 [Andy] Have you got a current address for him? 1071 00:48:54,067 --> 00:48:55,933 I'm still working on it. 1072 00:48:56,067 --> 00:48:58,167 All right, well, let's get to it, everybody. 1073 00:48:58,267 --> 00:49:00,267 I need results. 1074 00:48:59,233 --> 00:49:01,233 Okay? 1075 00:49:02,900 --> 00:49:04,333 As you know, this is our 60s special 1076 00:49:04,433 --> 00:49:07,333 weekend bonanza, so sit back, relax, 1077 00:49:07,433 --> 00:49:10,067 eat, drink and be merry, for tomorrow we diet, 1078 00:49:10,100 --> 00:49:13,367 by listening to the sounds of the 60s! 1079 00:49:14,267 --> 00:49:16,067 [audience applauding] 1080 00:49:16,167 --> 00:49:18,167 [lively music] 1081 00:49:17,067 --> 00:49:21,433 * Four, three, two, one 1082 00:49:21,533 --> 00:49:32,733 * Five, four, three, two, one 1083 00:49:32,833 --> 00:49:34,833 Yeah? 1084 00:49:35,667 --> 00:49:38,167 Rowan, Julian Finch. 1085 00:49:38,267 --> 00:49:40,267 Just wanted to talk to you. 1086 00:49:39,200 --> 00:49:40,767 I think we can help each other. 1087 00:49:42,667 --> 00:49:47,700 Andy, Julian Godfrey Fisher, alias Colin Fisher, 1088 00:49:48,067 --> 00:49:52,500 alias Julian Fisher, alias Julian Finch. 1089 00:49:52,600 --> 00:49:54,467 11 convictions for fraud. 1090 00:49:54,567 --> 00:49:56,267 Right little con man. 1091 00:49:56,367 --> 00:49:57,633 And the lawyer's come back with a summary 1092 00:49:57,733 --> 00:49:59,400 of that contract we found. 1093 00:49:59,500 --> 00:50:01,500 Basically, it meant that Efrona 1094 00:50:00,400 --> 00:50:01,433 would have had to hand over virtually 1095 00:50:01,533 --> 00:50:03,133 all her earning to Julian Finch Associates 1096 00:50:03,233 --> 00:50:04,733 for the first two years. 1097 00:50:04,833 --> 00:50:06,833 Doing a nice job of stitching her up. 1098 00:50:07,633 --> 00:50:09,033 Perhaps Efrona realized. 1099 00:50:10,200 --> 00:50:11,867 They argued, she got hit, and Gavin Oldham 1100 00:50:11,967 --> 00:50:13,967 walked in on it. 1101 00:50:14,067 --> 00:50:15,100 That what you're thinking? 1102 00:50:15,200 --> 00:50:16,600 One scenario. 1103 00:50:16,700 --> 00:50:18,100 We need to pick him up. 1104 00:50:18,200 --> 00:50:20,200 We're still working on it. 1105 00:50:19,300 --> 00:50:21,300 Sir? 1106 00:50:21,467 --> 00:50:23,267 One of the chalet maids interviewed this afternoon 1107 00:50:23,367 --> 00:50:24,733 thinks she saw Efrona arguing with a man 1108 00:50:24,833 --> 00:50:26,133 on the night she was killed. 1109 00:50:26,233 --> 00:50:28,233 Time? 1110 00:50:27,233 --> 00:50:29,033 She thinks just about 7:30, 'cause that's 1111 00:50:29,133 --> 00:50:30,800 when she got off shift. 1112 00:50:30,900 --> 00:50:32,567 Could've been Finch. 1113 00:50:32,667 --> 00:50:33,833 Did she give a description? 1114 00:50:33,933 --> 00:50:35,567 Male, but that's about it. 1115 00:50:35,667 --> 00:50:36,800 It was gettin' dark. 1116 00:50:36,900 --> 00:50:38,033 But what she does know is that he 1117 00:50:38,133 --> 00:50:39,967 was driving a Morris Minor Traveler. 1118 00:50:40,767 --> 00:50:42,000 Different. 1119 00:50:42,100 --> 00:50:44,100 [Spike] She recognized it 'cause her dad 1120 00:50:43,100 --> 00:50:44,467 had one when she was a kid. 1121 00:50:44,567 --> 00:50:46,933 You don't get many of those so much these days. 1122 00:50:47,033 --> 00:50:50,267 But, believe it or not, I've seen one quite recently. 1123 00:50:50,367 --> 00:50:52,600 Matthew Davis, by any chance? 1124 00:50:52,700 --> 00:50:54,467 I ran a check through the national database, 1125 00:50:54,567 --> 00:50:56,200 see how many Morris Minor Travelers 1126 00:50:56,300 --> 00:50:58,367 are registered in the immediate vicinity? 1127 00:50:58,467 --> 00:50:59,900 Up came Matthew Davis. 1128 00:51:01,367 --> 00:51:03,467 You're on the ball today, Spike. 1129 00:51:03,567 --> 00:51:06,067 Been sniffing a bit of the sea again? 1130 00:51:12,567 --> 00:51:13,867 What's going on, Julian? 1131 00:51:15,333 --> 00:51:17,600 I need to get back some of my investment. 1132 00:51:17,700 --> 00:51:19,700 What investment? 1133 00:51:18,567 --> 00:51:20,567 In Efrona. 1134 00:51:21,067 --> 00:51:22,933 There'll be other Efronas. 1135 00:51:23,067 --> 00:51:25,067 They won't be signing any contracts with me. 1136 00:51:25,100 --> 00:51:27,100 Think I'll get a look-in anywhere else? 1137 00:51:27,200 --> 00:51:28,400 Stop being so negative. 1138 00:51:28,500 --> 00:51:29,633 I'm being honest. 1139 00:51:30,500 --> 00:51:33,433 I'm no agent, just saw a main chance. 1140 00:51:33,533 --> 00:51:36,867 But I introduced you to Efrona. 1141 00:51:36,967 --> 00:51:38,967 That's right. 1142 00:51:37,800 --> 00:51:39,267 You asked me to. 1143 00:51:39,367 --> 00:51:40,900 How could you? 1144 00:51:41,067 --> 00:51:42,567 Come on, you gonna tell me you didn't know? 1145 00:51:42,667 --> 00:51:44,533 You had no idea? Come on, you've been in this business 1146 00:51:44,633 --> 00:51:46,133 long enough to know I wasn't the real thing. 1147 00:51:46,233 --> 00:51:47,900 Why didn't you say something? 1148 00:51:48,067 --> 00:51:49,333 Because I didn't want that to be the case. 1149 00:51:49,433 --> 00:51:51,067 Oh, we could've been brilliant. 1150 00:51:51,167 --> 00:51:53,400 We could've been earning a mint from Efrona. 1151 00:51:54,200 --> 00:51:56,267 So me and you, that meant nothing? 1152 00:51:56,367 --> 00:51:59,333 No, no, that meant everything. 1153 00:51:59,433 --> 00:52:01,433 That's the one good thing to come out of all this 1154 00:52:00,333 --> 00:52:01,667 is you and me. 1155 00:52:03,500 --> 00:52:05,500 Now, I promise. 1156 00:52:05,167 --> 00:52:08,433 We're gonna be fine, and Priestley is gonna help us. 1157 00:52:20,533 --> 00:52:22,333 We can pretend all we like. 1158 00:52:22,433 --> 00:52:25,100 We can say this is the 21st century. 1159 00:52:26,067 --> 00:52:27,867 Things must change. 1160 00:52:27,967 --> 00:52:32,700 Things must progress, but the Bible doesn't change. 1161 00:52:32,800 --> 00:52:34,733 This is the constant. 1162 00:52:34,833 --> 00:52:37,167 In all this craziness, we know there is a place 1163 00:52:37,267 --> 00:52:40,333 we can go and know we are in safe hands. 1164 00:52:40,433 --> 00:52:43,967 That is the ever-reliable word of our Lord. 1165 00:52:44,067 --> 00:52:46,400 And in here, in here, there is a phrase 1166 00:52:46,500 --> 00:52:48,633 which I have chosen to live my life by. 1167 00:52:49,733 --> 00:52:54,067 And that phrase is the wages of sin is death. 1168 00:52:55,067 --> 00:52:57,700 As you all know, my daughter was found dead yesterday. 1169 00:52:59,567 --> 00:53:03,133 I could make excuses, but that would be wrong. 1170 00:53:04,467 --> 00:53:06,533 My daughter, Efrona, died because she 1171 00:53:06,633 --> 00:53:09,233 did not heed the words in here! 1172 00:53:09,333 --> 00:53:11,833 The wages of sin is death. 1173 00:53:24,600 --> 00:53:26,333 Are you arresting me? 1174 00:53:26,433 --> 00:53:27,533 I was just wondering whether you were 1175 00:53:27,633 --> 00:53:31,267 at the Wayland Bay village the night before last. 1176 00:53:31,367 --> 00:53:32,833 And I've told you I wasn't. 1177 00:53:33,833 --> 00:53:37,200 A man was seen arguing with your daughter that night. 1178 00:53:37,300 --> 00:53:39,533 The man was driving a Morris Minor Traveler. 1179 00:53:39,633 --> 00:53:40,767 So that's what this is about? 1180 00:53:40,867 --> 00:53:43,633 I'm not the only person to have a Morris Minor Traveler. 1181 00:53:43,733 --> 00:53:46,200 So you're sticking to the fact you weren't there? 1182 00:53:46,300 --> 00:53:47,800 [Matthew] Yes. 1183 00:53:47,900 --> 00:53:49,433 We'll check it out. 1184 00:53:49,533 --> 00:53:51,533 Is that all? 1185 00:53:50,367 --> 00:53:52,367 May I get on now? 1186 00:53:52,567 --> 00:53:54,567 Please do. 1187 00:53:56,200 --> 00:53:58,200 Mr. Davis? 1188 00:53:58,533 --> 00:54:02,067 Does lying fall into the wages of sin is death category? 1189 00:54:04,233 --> 00:54:08,500 ["Do You Love Me" by The Contours] 1190 00:54:11,433 --> 00:54:13,067 Take you back to Zandy? 1191 00:54:13,100 --> 00:54:15,067 Oh, never my kind of thing, Peter. 1192 00:54:15,100 --> 00:54:16,433 All this jiggling about moves your tackle 1193 00:54:16,533 --> 00:54:17,733 up the wrong way. 1194 00:54:20,567 --> 00:54:22,567 What's up now? 1195 00:54:21,567 --> 00:54:25,333 Nothing, just continuing with our inquiries. 1196 00:54:25,433 --> 00:54:28,400 Do you know if Efrona had seen her father recently? 1197 00:54:28,500 --> 00:54:29,700 I have no idea. 1198 00:54:29,800 --> 00:54:31,233 Look, I don't wish to be rude, 1199 00:54:31,333 --> 00:54:33,333 but I'm a bit busy at the moment. 1200 00:54:32,433 --> 00:54:34,867 Perhaps her agent would know. 1201 00:54:34,967 --> 00:54:36,300 Do you know where we can find him? 1202 00:54:36,400 --> 00:54:37,600 No. 1203 00:54:37,700 --> 00:54:39,067 Can you tell us where he lives? 1204 00:54:39,100 --> 00:54:41,100 Sorry. 1205 00:54:40,167 --> 00:54:41,700 How well do you know him? 1206 00:54:41,800 --> 00:54:43,100 Not very well at all. 1207 00:54:43,200 --> 00:54:45,167 Ah, well, Mr. Priestley here says 1208 00:54:45,267 --> 00:54:47,267 you introduced him to Efrona. 1209 00:54:48,067 --> 00:54:50,400 Well, yes, yeah, I did. 1210 00:54:51,300 --> 00:54:52,400 Look, Superintendent, I know you have 1211 00:54:52,500 --> 00:54:54,367 your job to do, but are your bulldozer 1212 00:54:54,467 --> 00:54:55,833 tactics strictly necessary? 1213 00:54:55,933 --> 00:54:56,967 I mean, all those police out there, 1214 00:54:57,067 --> 00:54:59,200 questioning my staff, the guests. 1215 00:54:59,300 --> 00:55:00,500 This is gonna kill business. 1216 00:55:00,600 --> 00:55:03,900 Instead of 60s weekends, you could have murder weekends. 1217 00:55:04,067 --> 00:55:05,133 Is that meant to be funny? 1218 00:55:05,233 --> 00:55:06,300 Just trying to help. 1219 00:55:06,400 --> 00:55:08,500 Don't you give up your day job. 1220 00:55:08,600 --> 00:55:09,733 If you'll excuse me. 1221 00:55:14,533 --> 00:55:17,233 You get on well with most of the girls, do you? 1222 00:55:17,333 --> 00:55:19,067 No law against it, is there? 1223 00:55:19,133 --> 00:55:20,500 Must be nice for yo. 1224 00:55:22,233 --> 00:55:23,600 What are you trying to say? 1225 00:55:23,700 --> 00:55:25,700 What he's saying is, there's more crumpet 1226 00:55:24,800 --> 00:55:27,833 here than are in Billy Bunks's tuck box. 1227 00:55:27,933 --> 00:55:30,100 You must want to sample it now and then. 1228 00:55:30,200 --> 00:55:32,733 Okay, a change of pace now as I hand 1229 00:55:32,833 --> 00:55:35,200 you over to our entertainments director 1230 00:55:35,300 --> 00:55:39,433 Rowan Priestley for the famous Wayland Bay 60s quiz. 1231 00:55:39,533 --> 00:55:42,067 -[audience applauding] -I've gotta go now. 1232 00:55:42,133 --> 00:55:44,233 Time I got out of here. 1233 00:55:46,400 --> 00:55:47,600 Uggy, uggy, uggy! 1234 00:55:47,700 --> 00:55:49,167 [Crowd] Oi, oi, oi! 1235 00:55:49,267 --> 00:55:50,767 Are you ready for the quiz? 1236 00:55:50,867 --> 00:55:51,900 [Crowd] Yeah! 1237 00:55:52,067 --> 00:55:55,067 Okay, go and get your question seats, there we go! 1238 00:55:58,100 --> 00:55:59,167 You want to come back to my place? 1239 00:55:59,267 --> 00:56:00,300 I'm gonna watch them tapes again. 1240 00:56:00,400 --> 00:56:02,400 Tonight? 1241 00:56:01,500 --> 00:56:03,867 Yeah, I'll get us some biriyani and some sagului. 1242 00:56:03,967 --> 00:56:05,967 Why don't you take the night off? 1243 00:56:04,800 --> 00:56:06,233 You need to step back from it. 1244 00:56:06,333 --> 00:56:08,567 Look, I need to step back from the Penny Wilson 1245 00:56:08,667 --> 00:56:09,933 case you mean? 1246 00:56:10,067 --> 00:56:11,200 Andy, it's the weekend. 1247 00:56:11,300 --> 00:56:13,300 I don't care. 1248 00:56:12,267 --> 00:56:13,467 We're gettin' nowhere fast with this. 1249 00:56:13,567 --> 00:56:15,633 It's not gonna be another one that gets away. 1250 00:56:16,500 --> 00:56:18,500 [upbeat music] 1251 00:56:17,533 --> 00:56:19,700 Stop, stop, hold it, hold it! 1252 00:56:19,800 --> 00:56:21,800 [Efrona] Was that better? 1253 00:56:20,867 --> 00:56:22,867 [Rowan] No, it wasn't! 1254 00:56:21,700 --> 00:56:23,067 Do it the way I showed ya! 1255 00:56:23,100 --> 00:56:24,200 Why? 1256 00:56:24,300 --> 00:56:25,433 Because that's the way I want it done! 1257 00:56:25,533 --> 00:56:27,533 I was just saying. 1258 00:56:26,467 --> 00:56:28,467 Well, don't! 1259 00:56:27,300 --> 00:56:29,400 I'm not listening. 1260 00:56:32,667 --> 00:56:34,967 Rowan's the boss, that's how it is. 1261 00:56:35,067 --> 00:56:37,133 He's been doing this for years. 1262 00:56:37,233 --> 00:56:38,833 I sometimes think he's a bit stuck in his ways, 1263 00:56:38,933 --> 00:56:40,900 but, hey, what can you do? 1264 00:56:41,067 --> 00:56:43,600 [gentle music] 1265 00:56:47,400 --> 00:56:49,133 [Interviewer] Efrona's popularity might not be waning 1266 00:56:49,233 --> 00:56:50,900 with the viewers, but the same can't 1267 00:56:51,067 --> 00:56:53,400 be said about her work colleagues. 1268 00:56:53,500 --> 00:56:56,067 So, Efrona, your new-found fame, 1269 00:56:56,167 --> 00:56:57,867 has it made any difference to you? 1270 00:56:58,700 --> 00:57:00,567 [Efrona] No, not really. 1271 00:57:00,667 --> 00:57:01,900 [Interviewer] I've seen a lot of the holiday makers 1272 00:57:02,067 --> 00:57:03,233 cracking onto you. 1273 00:57:03,333 --> 00:57:05,400 -Is that a problem? -[phone rings] 1274 00:57:05,500 --> 00:57:07,233 I always remember what my mom told me. 1275 00:57:07,333 --> 00:57:08,767 Never go with strangers. 1276 00:57:11,867 --> 00:57:13,867 Dalziel. 1277 00:57:14,467 --> 00:57:16,467 He arrived at the village and went 1278 00:57:15,433 --> 00:57:16,867 straight to Efrona's chalet. 1279 00:57:16,967 --> 00:57:18,400 He was caught breaking in. 1280 00:57:18,500 --> 00:57:20,733 Has he said what he was after? 1281 00:57:20,833 --> 00:57:22,133 He hasn't said a word. 1282 00:57:27,200 --> 00:57:30,300 Mr. Davis, what a surprise. 1283 00:57:35,567 --> 00:57:38,333 [dramatic music] 1284 00:58:02,900 --> 00:58:04,900 [Julian] Those for me? 1285 00:58:03,933 --> 00:58:05,933 You better keep your promise, you know. 1286 00:58:04,967 --> 00:58:06,100 My name better now be mentioned. 1287 00:58:06,200 --> 00:58:08,200 [Julian] It won't. 1288 00:58:07,267 --> 00:58:08,967 Look, as long as I get a cut of what you make. 1289 00:58:09,067 --> 00:58:10,267 You'll get your share. 1290 00:58:11,700 --> 00:58:13,700 Tasty looking girl. 1291 00:58:14,500 --> 00:58:15,800 People'll definitely pay to see these. 1292 00:58:15,900 --> 00:58:17,900 How does all that work? 1293 00:58:16,933 --> 00:58:18,933 How are you going to get them on the internet? 1294 00:58:17,667 --> 00:58:19,667 [Julian] You leave that to me. 1295 00:58:18,767 --> 00:58:19,967 How about Louise? 1296 00:58:20,067 --> 00:58:21,167 What about her? 1297 00:58:21,267 --> 00:58:22,767 Well, I thought you and Louise were in this together. 1298 00:58:22,867 --> 00:58:24,133 Were. 1299 00:58:24,233 --> 00:58:26,233 I'm away from here tomorrow. 1300 00:58:25,233 --> 00:58:26,267 She delivered Efrona. 1301 00:58:26,367 --> 00:58:29,067 Now there's no Efrona, no need for Louise. 1302 00:58:38,067 --> 00:58:39,800 Help me out here. 1303 00:58:39,900 --> 00:58:42,067 Is breaking and entering not a sin then? 1304 00:58:45,067 --> 00:58:47,933 Because, if it is, we better keep an eye on you. 1305 00:58:49,467 --> 00:58:50,800 I don't want you paying the price 1306 00:58:50,900 --> 00:58:53,367 before we've got a handle on what you were up to. 1307 00:58:57,233 --> 00:58:59,467 Mr. Davis, you were caught red handed 1308 00:58:59,567 --> 00:59:00,833 by a police officer. 1309 00:59:01,800 --> 00:59:04,333 Every way you look at it, it's breaking and entering, 1310 00:59:04,433 --> 00:59:06,900 which I am more than prepared to charge you with. 1311 00:59:08,733 --> 00:59:11,067 So, unless you got an explanation, your next 1312 00:59:11,133 --> 00:59:13,767 sermon could be from the pulpit in Strangeways. 1313 00:59:15,933 --> 00:59:17,800 I just wanted to get something. 1314 00:59:18,933 --> 00:59:20,600 Something of your daughter's? 1315 00:59:22,200 --> 00:59:24,200 What? 1316 00:59:24,367 --> 00:59:25,467 Some photographs. 1317 00:59:27,200 --> 00:59:28,467 What photographs? 1318 00:59:31,433 --> 00:59:33,667 What photographs, Mr. Davis? 1319 00:59:36,067 --> 00:59:38,100 Look, we're not messing about here! 1320 00:59:38,200 --> 00:59:39,433 These photographs may be the reason why 1321 00:59:39,533 --> 00:59:40,833 your daughter was killed! 1322 00:59:43,200 --> 00:59:46,567 They were photographs of Efrona, of her posing, 1323 00:59:48,667 --> 00:59:50,833 sexually explicit photographs. 1324 00:59:51,900 --> 00:59:53,900 You've seen them? 1325 00:59:54,800 --> 00:59:56,400 -How come? -She showed them to me. 1326 00:59:56,500 --> 00:59:58,633 Her so-called agent wanted to sell them to the press, 1327 00:59:58,733 --> 01:00:01,067 sell her story about how she'd been exploited. 1328 01:00:01,967 --> 01:00:03,833 She didn't know what to do. She was torn. 1329 01:00:05,433 --> 01:00:06,933 [Peter] Between? 1330 01:00:07,033 --> 01:00:09,267 What her agent was telling her and me. 1331 01:00:09,367 --> 01:00:11,033 She knew what it would do to me. 1332 01:00:12,700 --> 01:00:15,100 Is that what you were arguing about on the night she died? 1333 01:00:16,200 --> 01:00:18,200 Yes. 1334 01:00:18,900 --> 01:00:20,900 I went to see her. 1335 01:00:19,833 --> 01:00:21,100 I told her what it would do to my ministry 1336 01:00:21,200 --> 01:00:23,233 if she went ahead with the sale. 1337 01:00:23,333 --> 01:00:25,367 My life would've been over. 1338 01:00:25,467 --> 01:00:27,067 She wouldn't change her mind? 1339 01:00:28,033 --> 01:00:30,300 I don't know what she was going to do. 1340 01:00:30,400 --> 01:00:33,267 But you couldn't take the chance, so you killed her. 1341 01:00:33,367 --> 01:00:35,367 No! 1342 01:00:34,400 --> 01:00:36,400 I didn't kill her! 1343 01:00:35,500 --> 01:00:37,800 I didn't kill her, she was, she was-- 1344 01:00:37,900 --> 01:00:39,133 Your sweet singing bird? 1345 01:00:39,233 --> 01:00:41,800 She was my daughter, my daughter! 1346 01:00:43,667 --> 01:00:45,433 Tonight, I just wanted to destroy them 1347 01:00:45,533 --> 01:00:47,033 before anyone else found them! 1348 01:00:48,000 --> 01:00:49,700 Did you not think there might be a copy? 1349 01:00:49,800 --> 01:00:51,200 Yes, but she said the man who found her 1350 01:00:51,300 --> 01:00:53,767 would never go to the press with them. 1351 01:00:53,867 --> 01:00:55,867 Why not? 1352 01:00:54,800 --> 01:00:57,433 He was too frightened of being exposed, 1353 01:00:57,533 --> 01:00:59,533 losing his world. 1354 01:00:58,533 --> 01:01:00,500 In his world, he was God! 1355 01:01:00,600 --> 01:01:01,633 She told me. 1356 01:01:03,933 --> 01:01:05,933 Rowan Priestley. 1357 01:01:04,833 --> 01:01:06,700 Oh yes, that sick, disgusting excuse 1358 01:01:06,800 --> 01:01:09,633 for a human being, Rowan Priestley! 1359 01:01:09,733 --> 01:01:11,367 He corrupted my daughter. 1360 01:01:11,467 --> 01:01:13,400 He made her what she became! 1361 01:01:15,167 --> 01:01:17,667 If there was someone I wanted to kill, it was him. 1362 01:01:21,467 --> 01:01:22,767 We'll get a search warrant for Priestley's 1363 01:01:22,867 --> 01:01:25,433 place, see if he's got anything else up his sleeve. 1364 01:01:27,933 --> 01:01:29,100 Oh hello, Derek. 1365 01:01:31,067 --> 01:01:32,533 You're in early. 1366 01:01:32,633 --> 01:01:34,967 No need to point out the obvious. 1367 01:01:35,067 --> 01:01:36,767 Got your diamond job solved yet? 1368 01:01:37,867 --> 01:01:39,200 Near enough, yeah. 1369 01:01:39,300 --> 01:01:41,067 Well, either you have or you haven't. 1370 01:01:41,167 --> 01:01:43,867 We know who did it. I just need to find him. 1371 01:01:43,967 --> 01:01:45,967 Who was it? 1372 01:01:45,700 --> 01:01:48,133 Alan Turner, the courier. 1373 01:01:48,233 --> 01:01:50,067 I reckon he had it well sussed. 1374 01:01:50,167 --> 01:01:51,367 Courier company said somebody hacked 1375 01:01:51,467 --> 01:01:53,933 into their computer and changed the delivery address. 1376 01:01:54,067 --> 01:01:55,967 I think they're just covering themselves. 1377 01:01:56,067 --> 01:01:58,167 But you don't know where Turner is? 1378 01:01:58,267 --> 01:01:59,500 He must've planned his disappearance 1379 01:01:59,600 --> 01:02:01,367 down to the last detail. 1380 01:02:01,467 --> 01:02:03,133 I bet he's out of the country by now. 1381 01:02:03,233 --> 01:02:05,700 Sure you're not just after a quick trip to Calais, 1382 01:02:05,800 --> 01:02:07,367 pick up some cheap booze? 1383 01:02:14,200 --> 01:02:17,167 [mysterious music] 1384 01:02:25,167 --> 01:02:27,400 Are you saying Rowan's involved in Efrona's murder? 1385 01:02:27,500 --> 01:02:28,967 I'm not saying anything. 1386 01:02:29,067 --> 01:02:31,500 We're just pursuing a line of inquiry. 1387 01:02:31,600 --> 01:02:32,767 The photographs he's taken of her 1388 01:02:32,867 --> 01:02:35,133 feature strongly in this case. 1389 01:02:35,233 --> 01:02:37,233 He may have some more that can help us, 1390 01:02:37,333 --> 01:02:38,767 so can you let us in please? 1391 01:02:43,900 --> 01:02:46,933 [suspenseful music] 1392 01:03:03,533 --> 01:03:06,833 Company policy, is it, allowing the management 1393 01:03:06,933 --> 01:03:09,200 to exploit the younger members of the staff? 1394 01:03:10,967 --> 01:03:13,267 He's not done anything illegal. 1395 01:03:13,367 --> 01:03:15,967 They all came and had the photographs taken willingly. 1396 01:03:16,067 --> 01:03:18,167 And you decided to do nothing about it. 1397 01:03:19,067 --> 01:03:21,400 It's their choice. 1398 01:03:21,500 --> 01:03:22,800 And if they didn't? 1399 01:03:23,967 --> 01:03:26,467 They were relegated to the chorus like Kim Slater. 1400 01:03:27,633 --> 01:03:30,100 I don't know anything about that. 1401 01:03:36,733 --> 01:03:40,167 These girls, what would they not do? 1402 01:03:45,667 --> 01:03:48,833 [tense music] 1403 01:03:48,933 --> 01:03:52,533 [police radios chattering] 1404 01:04:23,600 --> 01:04:25,600 [Peter] Mr. Priestley. 1405 01:04:24,433 --> 01:04:25,567 I believe we'd like a. 1406 01:04:26,400 --> 01:04:27,667 [Rowan] Help! 1407 01:04:33,433 --> 01:04:36,233 [dramatic music] 1408 01:05:22,433 --> 01:05:24,433 What do you know about him? 1409 01:05:24,533 --> 01:05:25,767 I don't know anything. 1410 01:05:26,767 --> 01:05:28,333 Why were you doing a runner? 1411 01:05:29,367 --> 01:05:30,433 Why do you think? 1412 01:05:31,600 --> 01:05:33,433 I seen you going through my caravan. 1413 01:05:34,433 --> 01:05:36,133 Well, I knew what you would find, didn't I? 1414 01:05:36,233 --> 01:05:39,067 Efrona was gonna sell those pictures to the press, 1415 01:05:40,067 --> 01:05:41,533 which would have exposed you. 1416 01:05:41,633 --> 01:05:42,833 Is that why you killed her? 1417 01:05:42,933 --> 01:05:44,067 Me? 1418 01:05:44,167 --> 01:05:45,867 I didn't kill her. 1419 01:05:45,967 --> 01:05:48,533 You didn't mind, her going to the papers? 1420 01:05:49,700 --> 01:05:53,333 Of course I minded but killing the girl? 1421 01:05:53,433 --> 01:05:55,433 No way. 1422 01:05:55,333 --> 01:05:57,367 Okay, so I would've lost my job. 1423 01:05:59,133 --> 01:06:01,567 How many years did I have left here anyway? 1424 01:06:02,800 --> 01:06:05,167 The person you want to talk to is Julian Finch 1425 01:06:06,067 --> 01:06:07,500 before he disappears. 1426 01:06:09,367 --> 01:06:11,300 He's got a set of the photographs now. 1427 01:06:12,667 --> 01:06:15,500 That's what this is all about, isn't it? 1428 01:06:15,600 --> 01:06:17,600 Explain. 1429 01:06:16,667 --> 01:06:18,900 Finch told me Efrona had decided not 1430 01:06:19,067 --> 01:06:21,567 to go to the papers with her photographs, 1431 01:06:21,667 --> 01:06:23,633 which meant he would've missed out 1432 01:06:23,733 --> 01:06:25,733 on his commission. 1433 01:06:26,067 --> 01:06:27,567 And Finch wouldn't like that. 1434 01:06:28,767 --> 01:06:30,867 Do you know where he lives? 1435 01:06:30,967 --> 01:06:32,967 No. 1436 01:06:33,667 --> 01:06:35,233 But I know somebody who does. 1437 01:06:37,500 --> 01:06:39,500 Miss Russell? 1438 01:06:40,167 --> 01:06:42,067 I think you've got some explaining to do. 1439 01:06:44,333 --> 01:06:47,100 [dramatic music] 1440 01:06:52,067 --> 01:06:53,133 Are you sure you're up to this? 1441 01:06:53,233 --> 01:06:54,867 I don't want you taking another dive 1442 01:06:54,967 --> 01:06:56,333 if the going gets tough. 1443 01:07:05,333 --> 01:07:06,800 Uh, he's not here. 1444 01:07:06,900 --> 01:07:08,533 We must've missed him. 1445 01:07:08,633 --> 01:07:09,733 Ugh. 1446 01:07:09,833 --> 01:07:12,633 [dramatic music] 1447 01:07:18,400 --> 01:07:20,400 What was that about me taking a dive? 1448 01:07:22,467 --> 01:07:24,200 We know all about your little scam 1449 01:07:24,300 --> 01:07:27,233 to con Efrona out of her earnings. 1450 01:07:27,333 --> 01:07:28,733 She signed the contract. 1451 01:07:28,833 --> 01:07:30,400 And she ripped it up. 1452 01:07:30,500 --> 01:07:32,367 Was it that or the fact that she didn't 1453 01:07:32,467 --> 01:07:35,767 want her photos in the paper that caused you to argue? 1454 01:07:35,867 --> 01:07:36,900 So what are you saying? 1455 01:07:37,067 --> 01:07:38,467 What, you think I killed her? 1456 01:07:38,567 --> 01:07:40,500 Why would I? Okay, so she ripped up the contract. 1457 01:07:40,600 --> 01:07:41,867 I still had my copy. 1458 01:07:41,967 --> 01:07:43,067 It was still binding. 1459 01:07:43,967 --> 01:07:45,633 She was just impatient. It was only a matter of time 1460 01:07:45,733 --> 01:07:47,267 before the money came rolling in. 1461 01:07:48,433 --> 01:07:50,433 So you decided to make money 1462 01:07:49,533 --> 01:07:51,167 by selling her photos on the internet. 1463 01:07:51,267 --> 01:07:52,667 [Julian] It's not illegal. 1464 01:07:52,767 --> 01:07:54,667 I didn't steal them or anything. 1465 01:07:54,767 --> 01:07:57,967 [dramatic music] 1466 01:07:58,067 --> 01:07:59,800 She's internet mad. 1467 01:07:59,900 --> 01:08:01,133 All kids are. 1468 01:08:01,233 --> 01:08:02,400 Does that make you a kid? 1469 01:08:02,500 --> 01:08:04,500 I'm not that bad. 1470 01:08:03,533 --> 01:08:05,600 You're worse than Penny. 1471 01:08:05,700 --> 01:08:07,467 We've been out shopping, and you've nipped 1472 01:08:07,567 --> 01:08:09,567 into one of them cafes. 1473 01:08:09,667 --> 01:08:12,733 I wouldn't know where to start. 1474 01:08:12,833 --> 01:08:16,867 Has she mentioned anyone she might be in contact with? 1475 01:08:18,600 --> 01:08:20,600 No. 1476 01:08:20,467 --> 01:08:23,767 Just school friends and Karen. 1477 01:08:23,867 --> 01:08:26,600 You swap messages with her all the time, don't you? 1478 01:08:26,700 --> 01:08:28,067 Jokes and things. 1479 01:08:31,900 --> 01:08:33,900 I didn't kill her. 1480 01:08:32,900 --> 01:08:35,333 I was with Louise that night, all night. 1481 01:08:35,433 --> 01:08:37,433 She didn't mention it. 1482 01:08:36,433 --> 01:08:38,433 Of course she didn't. 1483 01:08:37,467 --> 01:08:38,633 She wanted to keep our relationship private. 1484 01:08:38,733 --> 01:08:40,567 You can ask her, do it, she'll tell you. 1485 01:08:40,667 --> 01:08:42,667 I didn't kill her. 1486 01:08:44,600 --> 01:08:46,600 Come on. 1487 01:08:53,233 --> 01:08:55,233 If that checks out, it'll let him off the hook. 1488 01:08:55,333 --> 01:08:57,700 I've got a feeling it's going to. 1489 01:08:57,800 --> 01:08:59,233 So who does that leave us with? 1490 01:08:59,333 --> 01:09:02,500 About 200 sad 60s people who live in the past. 1491 01:09:03,967 --> 01:09:05,533 Let's concentrate on aqua man. 1492 01:09:06,567 --> 01:09:08,567 Who? 1493 01:09:07,533 --> 01:09:09,400 The man we pulled out of the pool. 1494 01:09:12,733 --> 01:09:15,600 [people shouting] 1495 01:09:21,800 --> 01:09:23,667 -[Ben] What we doing here? -[Brandon??] Checking it out. 1496 01:09:23,767 --> 01:09:24,933 [Ben] What for? 1497 01:09:25,067 --> 01:09:26,867 So when we arrive on the night, 1498 01:09:26,967 --> 01:09:28,700 if there's anything unusual going down, 1499 01:09:28,800 --> 01:09:31,267 we might have a chance of spotting it. 1500 01:09:31,367 --> 01:09:32,533 If we don't know what it looks like normally, 1501 01:09:32,633 --> 01:09:34,900 how will we know if there's anything wrong? 1502 01:09:35,067 --> 01:09:37,067 You're supposed to be the bright one. 1503 01:09:37,133 --> 01:09:39,133 I'm not sure about this. 1504 01:09:38,067 --> 01:09:39,200 There's too many people. 1505 01:09:39,300 --> 01:09:41,067 That's why it's the right place. 1506 01:09:41,133 --> 01:09:42,933 -Boxes? -[Ben] No, they make me sick. 1507 01:09:43,067 --> 01:09:44,467 [Brandon] Well, I'll go by myself then. 1508 01:09:44,567 --> 01:09:46,567 Does none of this bother you at all? 1509 01:09:46,667 --> 01:09:48,867 Yeah, of course it does. 1510 01:09:50,733 --> 01:09:52,767 Do you think I wanted it to turn out like this? 1511 01:09:52,867 --> 01:09:53,967 Gavin's dead. 1512 01:09:54,067 --> 01:09:55,867 We've got to carry on, Ben. 1513 01:09:55,967 --> 01:09:57,967 It's the only way. 1514 01:09:58,067 --> 01:10:00,067 Come on. 1515 01:10:06,467 --> 01:10:09,667 Sir, I just spoke to Ben Forsythe's mom. 1516 01:10:09,767 --> 01:10:12,000 She didn't even know her son was getting married. 1517 01:10:12,100 --> 01:10:14,467 Didn't even know he had a girlfriend, in fact. 1518 01:10:15,467 --> 01:10:17,467 Go on. 1519 01:10:16,333 --> 01:10:17,367 Well, I thought I'd check it out. 1520 01:10:17,467 --> 01:10:19,833 St. Paul's has got no record of a marriage booking, 1521 01:10:19,933 --> 01:10:21,967 no banns have been read, nothing. 1522 01:10:22,067 --> 01:10:24,267 And there's nothing in the registry office either. 1523 01:10:26,267 --> 01:10:27,800 You are gonna love this. 1524 01:10:27,900 --> 01:10:29,900 What? 1525 01:10:28,733 --> 01:10:29,967 I know who aqua man is. 1526 01:10:30,967 --> 01:10:32,967 Forensic identified him as Alan Turner. 1527 01:10:33,800 --> 01:10:35,200 Name rings a bell. 1528 01:10:35,300 --> 01:10:37,000 Remember those diamonds that were nicked? 1529 01:10:37,100 --> 01:10:38,433 He was the courier Hawes thought had nicked them. 1530 01:10:38,533 --> 01:10:40,500 Hawes had him out in the country living the high life. 1531 01:10:40,600 --> 01:10:42,633 Well what was Turner doing in our pool? 1532 01:10:42,733 --> 01:10:44,200 He had no right to be there. 1533 01:10:45,433 --> 01:10:48,367 He was dead before he was put in there, shot. 1534 01:10:48,467 --> 01:10:50,067 They think with a .35 handgun, 1535 01:10:50,167 --> 01:10:52,000 same as Gavin Oldham was shot with. 1536 01:10:52,100 --> 01:10:53,267 It'll take ballistics a little longer 1537 01:10:53,367 --> 01:10:55,600 to work out whether the bullets were an identical match. 1538 01:10:55,700 --> 01:10:58,300 So we have a possible link between Gavin Oldham 1539 01:10:58,400 --> 01:10:59,533 and Alan Turner. 1540 01:10:59,633 --> 01:11:01,900 They could've both been shot by the same gun. 1541 01:11:02,067 --> 01:11:04,233 Therefore maybe by the same person. 1542 01:11:04,333 --> 01:11:07,900 Oldham was seeing Efrona on Forsythe's stag night. 1543 01:11:08,067 --> 01:11:11,667 Now we just found out Forsythe's marriage was a sham. 1544 01:11:11,767 --> 01:11:13,867 Well, what's that got to do with Efrona's murder? 1545 01:11:13,967 --> 01:11:15,433 [sighs] Haven't got a clue. 1546 01:11:16,433 --> 01:11:18,567 This diamond job, what do we know about it? 1547 01:11:18,667 --> 01:11:20,200 Someone hacked into the computer and altered 1548 01:11:20,300 --> 01:11:22,700 the location for the delivery of the diamonds. 1549 01:11:22,800 --> 01:11:24,400 Well Finch was into computers. 1550 01:11:24,500 --> 01:11:25,833 So was Ben Forsythe. 1551 01:11:25,933 --> 01:11:27,433 Did a two-year course, 1552 01:11:27,533 --> 01:11:29,767 and Brandon Taylor worked as a courier. 1553 01:11:29,867 --> 01:11:31,333 So now we've got a motive. 1554 01:11:32,467 --> 01:11:34,467 Yeah. 1555 01:11:34,267 --> 01:11:36,100 Two million quids worth of diamonds. 1556 01:11:38,333 --> 01:11:41,367 [suspenseful music] 1557 01:11:48,067 --> 01:11:49,333 Fellas. 1558 01:11:49,433 --> 01:11:50,500 -Yeah, hello. -Hi. 1559 01:11:57,967 --> 01:12:00,567 Why did you go to computer classes? 1560 01:12:00,667 --> 01:12:03,233 Part of my rehabilitation. 1561 01:12:03,333 --> 01:12:05,400 Did it include using the internet? 1562 01:12:05,500 --> 01:12:07,500 Of course. 1563 01:12:08,133 --> 01:12:10,267 Did it include getting into chat rooms, 1564 01:12:10,367 --> 01:12:11,733 hiding your true identity? 1565 01:12:15,333 --> 01:12:19,167 I went and took computer classes for work purposes. 1566 01:12:19,267 --> 01:12:21,267 Work purposes? 1567 01:12:21,633 --> 01:12:23,300 Last time you worked was four years ago. 1568 01:12:23,400 --> 01:12:25,733 That's why I took computer classes. 1569 01:12:26,900 --> 01:12:29,267 You know who liked talking on the internet? 1570 01:12:32,067 --> 01:12:34,067 You do, don't you? 1571 01:12:33,800 --> 01:12:35,500 Penny Wilson never talked to me. 1572 01:12:36,833 --> 01:12:38,100 Check her computer. 1573 01:12:39,533 --> 01:12:40,600 Check mine. 1574 01:12:43,067 --> 01:12:45,567 The deal was you stayed away from this, Andy. 1575 01:12:46,867 --> 01:12:49,200 I just needed some info on computers, ma'am. 1576 01:12:50,133 --> 01:12:51,267 Well, it looks like there's a link 1577 01:12:51,367 --> 01:12:54,633 between the diamond robbery and the Wayland Bay murders. 1578 01:12:54,733 --> 01:12:56,900 What's that got to do with the Penny Wilson case? 1579 01:12:57,067 --> 01:12:58,533 Nothing. 1580 01:12:58,633 --> 01:13:00,533 The diamond robbers hacked into the computer 1581 01:13:00,633 --> 01:13:03,167 to give a false delivery location for Alan Turner. 1582 01:13:04,367 --> 01:13:07,267 The chaps here were just telling me how it could be done. 1583 01:13:08,167 --> 01:13:10,167 Thanks, fellas. 1584 01:13:10,800 --> 01:13:12,800 Ma'am. 1585 01:13:11,900 --> 01:13:14,400 [tense music] 1586 01:13:33,367 --> 01:13:34,400 Anyone sitting here? 1587 01:13:34,500 --> 01:13:39,500 No. 1588 01:13:54,600 --> 01:13:56,600 Excuse me, sonny. 1589 01:13:56,467 --> 01:13:58,700 I'm trying to get into one of them chat lines. 1590 01:13:58,800 --> 01:14:00,067 Chat rooms. 1591 01:14:00,167 --> 01:14:02,367 Yeah, that's it, sending messages to someone. 1592 01:14:02,467 --> 01:14:03,733 You don't know how to do that? 1593 01:14:03,833 --> 01:14:05,567 I wouldn't be asking if I did. 1594 01:14:05,667 --> 01:14:07,667 Can you show us? 1595 01:14:07,533 --> 01:14:09,967 -Don't mind, do you? -No, no. 1596 01:14:20,367 --> 01:14:21,733 She's internet mad. 1597 01:14:22,733 --> 01:14:24,733 All kids are. 1598 01:14:23,733 --> 01:14:25,400 Does that make you a kid? 1599 01:14:25,500 --> 01:14:26,867 I'm not that bad. 1600 01:14:26,967 --> 01:14:29,133 You're worse than Penny. 1601 01:14:29,233 --> 01:14:30,433 We've been out shopping, and you've nipped 1602 01:14:30,533 --> 01:14:32,433 into one of them cafes. 1603 01:14:32,533 --> 01:14:34,100 I wouldn't know where to start. 1604 01:14:35,867 --> 01:14:38,867 [Andy] You know who liked talking on the internet? 1605 01:14:41,167 --> 01:14:43,133 You do, don't you? 1606 01:14:43,233 --> 01:14:44,967 Penny Wilson never talked to me. 1607 01:14:46,833 --> 01:14:48,067 Check her computer. 1608 01:14:49,333 --> 01:14:50,867 Check mine. 1609 01:14:54,433 --> 01:14:58,400 Sir, guess what Ben Forsythe used to boast about? 1610 01:14:58,500 --> 01:15:00,500 I don't know, what? 1611 01:14:59,367 --> 01:15:01,567 How he could hack into any computer. 1612 01:15:01,667 --> 01:15:04,300 Brandon Taylor worked for Personnel Space. 1613 01:15:04,400 --> 01:15:06,500 Is that a posh name for a job agency? 1614 01:15:06,600 --> 01:15:08,600 That's right. 1615 01:15:07,567 --> 01:15:09,300 He did several jobs for QAL Couriers 1616 01:15:09,400 --> 01:15:10,800 about 18 months ago. 1617 01:15:10,900 --> 01:15:13,733 QAL was the company responsible for moving the diamonds. 1618 01:15:13,833 --> 01:15:15,233 Oldham worked in the dispatch department 1619 01:15:15,333 --> 01:15:17,333 at the same time. 1620 01:15:16,333 --> 01:15:18,067 Three kids, no form between 'em, 1621 01:15:18,167 --> 01:15:20,767 and they pull off a two million pound diamond heist? 1622 01:15:20,867 --> 01:15:22,200 Everyone starts somewhere. 1623 01:15:22,300 --> 01:15:23,633 Yeah, but the smart bit was getting 1624 01:15:23,733 --> 01:15:26,233 Ben Forsythe to hack in the wrong delivery address. 1625 01:15:26,333 --> 01:15:27,833 Then up pops Alan Turner with the goodies, 1626 01:15:27,933 --> 01:15:29,933 and Bob's your uncle. 1627 01:15:28,800 --> 01:15:30,500 Do you think Efrona was in on it? 1628 01:15:30,600 --> 01:15:33,067 Nah, maybe she found out what they were doing 1629 01:15:33,167 --> 01:15:34,500 and had to go. 1630 01:15:34,600 --> 01:15:36,600 And Oldham? 1631 01:15:36,800 --> 01:15:38,167 It's time for an arrest. 1632 01:15:40,967 --> 01:15:46,067 * I thought you'd listen to my reasoning * 1633 01:15:49,300 --> 01:15:54,333 * But now I see you, you don't hear a thing * 1634 01:15:57,667 --> 01:16:01,633 * Tried to make you see 1635 01:16:01,733 --> 01:16:04,300 * How it's got to be 1636 01:16:04,400 --> 01:16:05,733 All right, let's go. 1637 01:16:05,833 --> 01:16:06,967 You go. 1638 01:16:07,067 --> 01:16:09,067 I'm not sure I want any part of this anymore. 1639 01:16:09,133 --> 01:16:11,133 What? 1640 01:16:10,233 --> 01:16:12,233 When we talked about doing it 1641 01:16:11,133 --> 01:16:12,400 in the pub, nobody mentioned anything 1642 01:16:12,500 --> 01:16:14,100 about anyone getting killed. 1643 01:16:14,200 --> 01:16:15,900 Two million quid doesn't come easy. 1644 01:16:16,067 --> 01:16:18,433 There has to be sacrifices. 1645 01:16:18,533 --> 01:16:19,967 The courier recognized Gavin. 1646 01:16:20,067 --> 01:16:21,300 We couldn't take the chance. 1647 01:16:21,400 --> 01:16:23,400 Gavin was a mate! 1648 01:16:22,433 --> 01:16:24,067 Gavin tried to rip us off. 1649 01:16:25,500 --> 01:16:27,400 He took the diamonds from your jacket. 1650 01:16:28,333 --> 01:16:30,267 He even had it settled to meet that bit of skirt 1651 01:16:30,367 --> 01:16:32,367 as an excuse to get out. 1652 01:16:31,400 --> 01:16:33,400 Efrona. 1653 01:16:32,267 --> 01:16:33,800 Whatever! 1654 01:16:33,900 --> 01:16:36,200 He didn't give a monkey's about us. 1655 01:16:36,300 --> 01:16:38,467 If she hadn't've been so hot for him, 1656 01:16:38,567 --> 01:16:39,700 then she wouldn't've seen what happened, 1657 01:16:39,800 --> 01:16:41,633 and she'd still be alive now. 1658 01:16:41,733 --> 01:16:43,733 She was only 19. 1659 01:16:42,833 --> 01:16:44,833 It's passed! 1660 01:16:43,767 --> 01:16:45,767 Finished. 1661 01:16:44,600 --> 01:16:46,600 Forget about it. 1662 01:16:47,833 --> 01:16:50,300 Now let's go see the man, get our cash, 1663 01:16:50,400 --> 01:16:51,667 and we'll be out of here. 1664 01:16:53,667 --> 01:16:55,667 Come on, let's go. 1665 01:17:06,600 --> 01:17:09,833 * You were made for me 1666 01:17:09,933 --> 01:17:12,900 * Everybody tells me so 1667 01:17:13,067 --> 01:17:16,067 * You were made for me 1668 01:17:16,167 --> 01:17:20,367 * Don't pretend that you don't 1669 01:17:20,467 --> 01:17:23,067 [Brandon] Come on, this way. 1670 01:17:23,900 --> 01:17:25,900 Come on! 1671 01:17:39,533 --> 01:17:43,400 They've just been spotted heading towards the fairgrounds! 1672 01:17:48,500 --> 01:17:49,733 [Brandon] Keep your eyes out for the bloke. 1673 01:17:49,833 --> 01:17:51,833 He'll be by the waltzes. 1674 01:17:50,867 --> 01:17:51,933 Well, what does he look like? 1675 01:17:52,067 --> 01:17:54,067 He'll have a green hold-all. 1676 01:17:54,167 --> 01:17:56,167 Well, what if he don't show up? 1677 01:17:55,067 --> 01:17:57,067 He'll show. 1678 01:17:55,833 --> 01:17:56,900 He wants the diamonds. 1679 01:17:58,667 --> 01:18:00,067 Spike, get on the blower. 1680 01:18:00,100 --> 01:18:01,667 We'll need backup. 1681 01:18:04,100 --> 01:18:06,100 We're early. 1682 01:18:05,167 --> 01:18:07,700 It's better than being late. 1683 01:18:14,233 --> 01:18:17,467 [tense music] 1684 01:18:17,567 --> 01:18:19,567 -Come on. -What? 1685 01:18:18,367 --> 01:18:19,667 [Brandon] Come on, just get in! 1686 01:18:19,767 --> 01:18:21,133 [Ben] What's going on? 1687 01:18:21,233 --> 01:18:24,067 [dramatic music] 1688 01:18:24,100 --> 01:18:25,467 [Andy] There they are, on the waltzes. 1689 01:18:30,633 --> 01:18:31,833 You wait here. 1690 01:18:42,167 --> 01:18:43,667 They're onto us! 1691 01:18:43,767 --> 01:18:46,067 -They're onto us! -Shut up. 1692 01:18:53,233 --> 01:18:54,900 [Ben] It's over, Brandon, we're finished. 1693 01:18:55,067 --> 01:18:57,067 Don't be stupid. 1694 01:18:56,100 --> 01:18:58,100 I'm not giving up. 1695 01:18:59,167 --> 01:19:01,133 I've got the diamonds! 1696 01:19:01,233 --> 01:19:02,733 They're here. 1697 01:19:02,833 --> 01:19:05,067 I'll hand 'em over, and then we can-- 1698 01:19:05,133 --> 01:19:07,133 Then we can what? 1699 01:19:06,233 --> 01:19:08,233 What? 1700 01:19:08,767 --> 01:19:09,900 What are you doing? 1701 01:19:10,067 --> 01:19:12,367 I told you, I'm not giving up, now give me the diamonds! 1702 01:19:13,400 --> 01:19:16,200 [dramatic music] 1703 01:19:19,233 --> 01:19:20,300 [girl screams] 1704 01:19:20,400 --> 01:19:22,400 Right. 1705 01:19:21,233 --> 01:19:22,433 We're walking out of here together. 1706 01:19:22,533 --> 01:19:23,567 Don't be stupid, Taylor! 1707 01:19:23,667 --> 01:19:25,333 We're walking out of here or I kill her. 1708 01:19:25,433 --> 01:19:27,433 No, you won't! 1709 01:19:26,267 --> 01:19:28,267 Yeah, I will. 1710 01:19:27,067 --> 01:19:28,433 Brandon, don't do this. 1711 01:19:28,533 --> 01:19:30,533 Just walk! 1712 01:19:29,367 --> 01:19:31,367 Let her go! 1713 01:19:30,367 --> 01:19:32,367 Brandon, this is crazy. 1714 01:19:31,200 --> 01:19:33,200 Put the gun down. 1715 01:19:32,067 --> 01:19:34,367 -Walk! -Brandon, just put it down! 1716 01:19:34,467 --> 01:19:37,100 [girl screams] 1717 01:19:38,067 --> 01:19:40,433 [gun fires] 1718 01:19:43,933 --> 01:19:45,567 [Brandon] Back off, or I'll shoot! 1719 01:19:45,667 --> 01:19:47,533 -I'm warning ya! -Someone's been shot! 1720 01:19:47,633 --> 01:19:49,067 Get an ambulance. 1721 01:19:54,567 --> 01:19:56,100 [Brandon] Just stay there! 1722 01:19:57,633 --> 01:20:00,433 [gun fires] 1723 01:20:00,533 --> 01:20:02,933 Spike, get an ambulance! 1724 01:20:03,833 --> 01:20:05,367 Somebody turn this thing off! 1725 01:20:10,833 --> 01:20:14,600 All right, Derek, you can go home now. 1726 01:20:14,700 --> 01:20:16,900 I've solved my case and yours. 1727 01:20:17,833 --> 01:20:20,033 Makes you feel a bit redundant, doesn't it? 1728 01:20:20,133 --> 01:20:22,133 Shame you couldn't do the same 1729 01:20:21,200 --> 01:20:22,833 with the Penny Wilson case, eh? 1730 01:20:46,133 --> 01:20:48,800 We're like a family, really, all working together. 1731 01:20:50,967 --> 01:20:53,467 We're like a family, really, all working together. 1732 01:20:55,267 --> 01:20:56,833 We're like a family, really. 1733 01:21:01,300 --> 01:21:03,867 [somber music] 1734 01:21:06,067 --> 01:21:08,133 No, Karen's like family. 1735 01:21:11,067 --> 01:21:12,533 You have to trust each other. 1736 01:21:12,633 --> 01:21:14,500 We joke with each other all the time. 1737 01:21:18,500 --> 01:21:20,400 Jokes and things. 1738 01:21:26,267 --> 01:21:27,800 You get to know people so well. 1739 01:21:27,900 --> 01:21:29,333 Get to know all about them. 1740 01:21:29,433 --> 01:21:31,067 Some things they might wish you didn't know. 1741 01:21:31,167 --> 01:21:34,100 He'd never abducted anyone, had he? 1742 01:21:37,067 --> 01:21:39,267 Then perhaps he wasn't up to it. 1743 01:21:39,367 --> 01:21:40,500 Perhaps it isn't him. 1744 01:21:56,233 --> 01:21:57,300 [Peter] What's this all about? 1745 01:21:57,400 --> 01:21:59,400 I'm gonna see Lawrence. 1746 01:21:58,500 --> 01:21:59,567 I need backup. 1747 01:21:59,667 --> 01:22:00,767 About what? 1748 01:22:00,867 --> 01:22:02,867 Penny Wilson. 1749 01:22:01,967 --> 01:22:03,200 Andy. 1750 01:22:03,300 --> 01:22:04,800 She wasn't dragged into a van. 1751 01:22:04,900 --> 01:22:06,233 She'd arranged a meeting. 1752 01:22:06,333 --> 01:22:07,633 -What, with Daynes? -No. 1753 01:22:07,733 --> 01:22:08,767 You said he was responsible. 1754 01:22:08,867 --> 01:22:11,133 He was, but the meeting was with someone 1755 01:22:11,233 --> 01:22:12,533 she trusted, someone she spent time 1756 01:22:12,633 --> 01:22:13,833 with on the internet. 1757 01:22:13,933 --> 01:22:16,133 Someone whose place we haven't searched yet. 1758 01:22:16,233 --> 01:22:17,933 Lawrence isn't gonna like this. 1759 01:22:18,067 --> 01:22:20,067 Screw Lawrence. 1760 01:22:19,067 --> 01:22:20,500 I don't care about her. 1761 01:22:20,600 --> 01:22:22,200 It's Penny Wilson I care about. 1762 01:22:24,267 --> 01:22:26,933 She was never abducted from where we thought she was. 1763 01:22:27,800 --> 01:22:29,200 The chips were thrown from the vehicle 1764 01:22:29,300 --> 01:22:30,467 to make us think that. 1765 01:22:31,333 --> 01:22:32,500 It was the neighbor, Karen Clark, who 1766 01:22:32,600 --> 01:22:33,867 had arranged to meet her. 1767 01:22:34,933 --> 01:22:36,800 In all the communications arranging the meetings 1768 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 were done from internet cafes, so we couldn't 1769 01:22:39,700 --> 01:22:41,567 trace them to a personal computer. 1770 01:22:42,500 --> 01:22:45,800 Daynes never contacted her, but Karen Clark did. 1771 01:22:50,567 --> 01:22:52,467 [Police Officer] Karen Clark? 1772 01:22:52,567 --> 01:22:54,567 Yeah. 1773 01:22:55,067 --> 01:22:57,067 Come in. 1774 01:22:59,067 --> 01:23:03,367 Look, if I'm wrong, ma'am, I'll retire 1775 01:23:03,467 --> 01:23:04,933 to a desk job and go to Occupational Health 1776 01:23:05,067 --> 01:23:08,500 Assessment every other day, but I need this checked out. 1777 01:23:11,400 --> 01:23:12,600 Okay, Andy. 1778 01:23:14,367 --> 01:23:16,367 Okay. 1779 01:23:17,800 --> 01:23:19,800 Thank you, ma'am. 1780 01:23:21,233 --> 01:23:24,100 I never had a long-term relationship with a man. 1781 01:23:25,667 --> 01:23:28,867 You know, it was like life was passing me by. 1782 01:23:30,067 --> 01:23:32,067 Then there was Roy. 1783 01:23:31,800 --> 01:23:33,733 I met him on the internet. 1784 01:23:33,833 --> 01:23:37,433 He was so nice, really nice. 1785 01:23:37,533 --> 01:23:39,067 So I agreed to meet him. 1786 01:23:40,633 --> 01:23:42,533 I fell for him, as soon as I saw him. 1787 01:23:43,633 --> 01:23:47,533 I'd've done anything for him, still would. 1788 01:23:47,633 --> 01:23:49,633 Anything. 1789 01:23:50,300 --> 01:23:53,067 Sexually, I did things I'd never done 1790 01:23:53,133 --> 01:23:54,600 with anybody before. 1791 01:23:56,267 --> 01:23:58,567 Told me it was the first time for him as well. 1792 01:24:01,200 --> 01:24:04,867 Then he told me about trying to pick up a girl. 1793 01:24:07,067 --> 01:24:08,333 It sounded exciting. 1794 01:24:10,133 --> 01:24:11,767 It was something I wanted to do. 1795 01:24:14,767 --> 01:24:16,600 So we planned to pick up Penny. 1796 01:24:21,200 --> 01:24:24,367 [crying] I never knew how it was going to end. 1797 01:24:34,967 --> 01:24:38,733 I have a social services record here. 1798 01:24:40,433 --> 01:24:43,767 At the age of eight, you were taken 1799 01:24:43,867 --> 01:24:48,133 into council care, having been abused by your father. 1800 01:24:54,067 --> 01:24:55,733 He never liked me. 1801 01:24:57,133 --> 01:24:59,767 He said he did, but he didn't. 1802 01:25:02,833 --> 01:25:04,800 Nobody really liked me, 1803 01:25:07,600 --> 01:25:09,300 not until Roy came along. 1804 01:25:12,833 --> 01:25:14,167 Penny's mother likes you. 1805 01:25:15,233 --> 01:25:17,233 Not like Roy. 1806 01:25:17,167 --> 01:25:19,133 He trusted me. 1807 01:25:19,233 --> 01:25:20,467 We were a team. 1808 01:25:22,967 --> 01:25:27,167 We did things I'd never done with anybody. 1809 01:25:31,100 --> 01:25:33,100 Where is Penny? 1810 01:25:36,100 --> 01:25:40,400 She wasn't in Daynes' house, so is she in yours? 1811 01:25:43,900 --> 01:25:45,900 Karen? 1812 01:25:46,767 --> 01:25:48,533 If we find Penny in your house, 1813 01:25:49,433 --> 01:25:53,567 there'll be forensic evidence, DNA. 1814 01:25:57,367 --> 01:25:59,733 And if Daynes touched her at all, 1815 01:25:59,833 --> 01:26:00,933 that'll convict him. 1816 01:26:03,067 --> 01:26:06,100 He's already on the DNA database for his previous offense. 1817 01:26:11,833 --> 01:26:13,067 This is over, Karen. 1818 01:26:15,967 --> 01:26:17,767 Just tell me where she is. 1819 01:26:28,133 --> 01:26:30,900 [dramatic music] 1820 01:26:58,667 --> 01:27:00,867 Daynes tried to top himself in his cell, 1821 01:27:00,967 --> 01:27:02,633 but they got to him in time. 1822 01:27:02,733 --> 01:27:04,067 I'm sure Lindsey Wilson would have 1823 01:27:04,167 --> 01:27:05,600 preferred it if they hadn't. 1824 01:27:09,067 --> 01:27:11,133 You don't have to do this, Andy. 1825 01:27:11,233 --> 01:27:13,233 I know. 1826 01:27:14,067 --> 01:27:16,067 I'm going to. 1827 01:27:16,467 --> 01:27:17,600 I'll wait for you. 1828 01:27:17,700 --> 01:27:19,267 Thanks. 1829 01:27:19,367 --> 01:27:21,900 [tense music] 1830 01:27:36,800 --> 01:27:39,533 [upbeat music] 121144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.