All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S07E04.For.Love.Nor.Money.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:16,200 # I'm in the mood for dancin' 2 00:00:16,320 --> 00:00:17,800 How are you, sir? 3 00:00:17,920 --> 00:00:20,360 - If anyone else asks me that, I'll have another stroke. 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,000 - He's back tomorrow. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,640 - Afraid so, Wieldy. 6 00:00:23,760 --> 00:00:25,720 Though if you haven't got that lead for me you're too late, 7 00:00:25,840 --> 00:00:28,840 and if you're buying, I'll have another pint. 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,440 - Andy, do you think that's a good idea? 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,280 - Bitter? - And twisted. 10 00:00:35,680 --> 00:00:37,440 - So, you dragged yourself off 11 00:00:37,560 --> 00:00:39,520 your sickbed to see me off, then. 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,160 I am honored, Andy. 13 00:00:41,280 --> 00:00:43,600 - You know me, Donald, anything for a free drink. 14 00:00:43,720 --> 00:00:45,960 - Can I have a word, Donald? 15 00:00:49,160 --> 00:00:52,360 - The force is better off without him, if you ask me. 16 00:00:52,480 --> 00:00:53,840 Early retirement on the grounds 17 00:00:53,960 --> 00:00:56,560 that he lets murderers walk free. 18 00:00:56,680 --> 00:00:57,720 Will you drop it? 19 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 - Oh, that's right, yeah, 20 00:00:59,480 --> 00:01:02,280 we don't talk about the Danny Macer trial, do we? 21 00:01:02,400 --> 00:01:05,600 How Fitzgerald let Macer off the hook, I'll never know. 22 00:01:05,720 --> 00:01:07,280 - Are you determined to start a fight, Andy? 23 00:01:07,400 --> 00:01:08,760 - That's a good idea, isn't it? 24 00:01:08,880 --> 00:01:10,600 I might get chucked out before they start the speeches. 25 00:01:10,720 --> 00:01:12,040 Cheers, Wieldy. 26 00:01:13,760 --> 00:01:15,720 - Ladies and gentlemen. 27 00:01:17,400 --> 00:01:20,080 Ladies and gentlemen, first of all I'd like to thank the 28 00:01:20,200 --> 00:01:23,880 Bishop Hinton Golf Club for allowing us to hold this party 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,600 here tonight at such short notice. 30 00:01:26,720 --> 00:01:29,640 Donald always said that he would retire from the force 31 00:01:29,760 --> 00:01:33,760 as soon as there was a verdict in the Macer case. 32 00:01:33,880 --> 00:01:36,600 Unfortunately, that verdict came much sooner than 33 00:01:36,720 --> 00:01:39,680 we were expecting, but those of us who've worked closely 34 00:01:39,800 --> 00:01:43,880 with Donald, didn't want to let his retirement go unmarked. 35 00:01:45,600 --> 00:01:47,720 Ladies and gentlemen, would you all please raise your-- 36 00:01:47,840 --> 00:01:49,520 - I don't believe it. 37 00:01:57,760 --> 00:01:59,680 Sorry, Macer. 38 00:01:59,800 --> 00:02:01,960 They've got a strict policy here. 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 No murderers. 40 00:02:04,080 --> 00:02:06,280 - Well, there's no problem there then, is there? 41 00:02:06,400 --> 00:02:08,160 I distinctly heard the judge tell the court 42 00:02:08,280 --> 00:02:11,040 that I was innocent. - Not in my book. 43 00:02:11,160 --> 00:02:12,960 Donald Fitzgerald might have slipped up, 44 00:02:13,080 --> 00:02:15,480 but if it had been my case, I'd have had you. 45 00:02:15,600 --> 00:02:17,800 - Like you did 20 years ago? 46 00:02:19,480 --> 00:02:21,800 No hard feelings, Mr. Dalziel. 47 00:02:21,920 --> 00:02:25,440 I'm just here to give my regards to the Superintendent. 48 00:02:25,560 --> 00:02:28,800 Would you give him this for me? 49 00:02:28,920 --> 00:02:31,600 - There's plenty of hard feelings. 50 00:02:31,720 --> 00:02:34,160 You're not wanted here. 51 00:02:37,360 --> 00:02:40,760 - Where was this again? - Somewhere down south. 52 00:02:40,880 --> 00:02:42,880 Who cares? 53 00:02:43,080 --> 00:02:45,960 At least it's miles away from here. 54 00:02:46,080 --> 00:02:49,760 - Tars us all with the same brush, though, doesn't it? 55 00:02:49,880 --> 00:02:52,200 - Yeah, I suppose you're right. 56 00:02:54,120 --> 00:02:57,000 But if it ever happened on my patch... 57 00:02:58,960 --> 00:03:00,320 It wouldn't, would it? 58 00:03:00,440 --> 00:03:02,280 Not on your patch, Andy. 59 00:04:58,000 --> 00:04:59,600 - Well, that didn't last long, did it? 60 00:04:59,720 --> 00:05:01,720 - What? 61 00:05:00,840 --> 00:05:02,400 - Fitzgerald's retirement. 62 00:05:02,520 --> 00:05:04,520 Most people have the decency to leave it a few months 63 00:05:04,640 --> 00:05:08,640 between the retirement-do and the whip-round for the wreath. 64 00:05:18,040 --> 00:05:19,480 What's the story? 65 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 - Fitzgerald was at the party till about 10:30 last night. 66 00:05:21,720 --> 00:05:23,760 He and his wife were seen leaving in a taxi. 67 00:05:23,880 --> 00:05:25,840 - What's he doing here, then? - Well, I dunno yet, sir. 68 00:05:25,960 --> 00:05:28,160 But you should take a look. 69 00:05:30,600 --> 00:05:32,680 Give us a minute, will you? 70 00:05:35,920 --> 00:05:36,960 Bloody hell. 71 00:05:38,400 --> 00:05:39,880 What killed him? 72 00:05:40,000 --> 00:05:41,160 - Looks like a blow to the head, but we don't have 73 00:05:41,280 --> 00:05:43,640 a murder weapon and there's no signs of robbery. 74 00:05:43,760 --> 00:05:45,200 We found his wallet in his pocket. 75 00:05:45,320 --> 00:05:47,160 His cash and cards are still in it. 76 00:05:47,280 --> 00:05:48,960 And his ticket to Florida. 77 00:05:49,080 --> 00:05:50,240 - Florida? 78 00:05:50,360 --> 00:05:51,640 - He was going on a golfing trip, sir. 79 00:05:51,760 --> 00:05:53,200 Celebrate his retirement. 80 00:05:53,320 --> 00:05:55,320 - So he was. 81 00:05:55,520 --> 00:05:56,560 - Do we have a time of death yet? 82 00:05:56,680 --> 00:05:57,800 - Around 11:30. 83 00:05:59,000 --> 00:06:00,600 - Does it remind you of anything? 84 00:06:00,720 --> 00:06:02,360 - Ted Barnes. 85 00:06:02,480 --> 00:06:06,000 It's either a copycat crime or it's the same killer. 86 00:06:06,120 --> 00:06:08,280 - Whoever did it was taking a chance. 87 00:06:08,400 --> 00:06:11,360 Under how many coppers' noses did this happen? 88 00:06:11,480 --> 00:06:13,480 - Too many. 89 00:06:16,840 --> 00:06:18,840 Morning. 90 00:06:17,800 --> 00:06:19,080 - Morning. - Ma'am. 91 00:06:20,480 --> 00:06:23,160 Poor sod wasn't even working. 92 00:06:23,280 --> 00:06:25,160 - Balls, ma'am. 93 00:06:25,280 --> 00:06:27,600 Same as Ted Barnes when they found him. 94 00:06:27,720 --> 00:06:29,480 - I don't understand. 95 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 - Danny Macer killed Ted Barnes. 96 00:06:31,600 --> 00:06:32,760 So we've got an early lead, haven't we? 97 00:06:32,880 --> 00:06:36,560 - Danny Macer has just been acquitted. 98 00:06:36,680 --> 00:06:40,440 Retired or not, Donald was a police officer. 99 00:06:40,560 --> 00:06:43,320 Goes without saying, we'll be pulling out all the stops. 100 00:06:43,440 --> 00:06:44,880 - Ma'am. 101 00:06:45,000 --> 00:06:46,840 - This is going to be very high-profile. 102 00:06:46,960 --> 00:06:49,000 We've all got to watch our step. 103 00:06:49,120 --> 00:06:52,880 - You mean our backs? - That too. 104 00:06:53,000 --> 00:06:54,640 I won't keep you. 105 00:06:54,760 --> 00:06:57,680 Andy, I've organized a press briefing here for 10 o'clock. 106 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 I'd like you to attend. 107 00:07:02,040 --> 00:07:05,200 - ACC Applegarth, we are honored. 108 00:07:05,320 --> 00:07:08,520 - Get used to it, Peter, it's gonna be one of those cases. 109 00:07:08,640 --> 00:07:10,080 Excuse me, love. 110 00:07:10,200 --> 00:07:13,000 Dean, since we were all here last night, 111 00:07:13,120 --> 00:07:15,000 we can start by giving our own statements. 112 00:07:15,120 --> 00:07:17,080 Anyone see anything, by the way? 113 00:07:17,200 --> 00:07:19,640 Wieldy, have you got an interview room set up yet? 114 00:07:19,760 --> 00:07:21,120 - There's a school down the road might do. 115 00:07:21,240 --> 00:07:22,600 - Good, get on with it. 116 00:07:22,720 --> 00:07:24,760 - Harris. - Yes, sir. 117 00:07:24,880 --> 00:07:26,600 - Fix us a cup of tea. 118 00:07:29,840 --> 00:07:32,200 All I can tell you is that the 119 00:07:32,320 --> 00:07:35,200 body of Detective Superintendent Donald Fitzgerald, 120 00:07:35,320 --> 00:07:37,920 who retired from the force yesterday, 121 00:07:38,040 --> 00:07:42,800 was found early this morning on the golf driving range. 122 00:07:42,920 --> 00:07:46,560 We are treating his death as suspicious. 123 00:07:46,680 --> 00:07:48,200 Wasn't there a retirement party 124 00:07:48,320 --> 00:07:50,640 here last night, wasn't the place full of police officers? 125 00:07:50,760 --> 00:07:53,000 - Yeah, but what's that got to do with it? 126 00:07:53,120 --> 00:07:57,280 - We will not be taking any questions at this time. 127 00:07:57,400 --> 00:08:01,200 But there will be regular briefings later, thank you. 128 00:08:01,320 --> 00:08:03,320 Thank you. 129 00:08:02,400 --> 00:08:03,920 - Thank you, everybody. 130 00:08:04,040 --> 00:08:06,720 The ACC wanted me to wear flaming makeup. 131 00:08:06,840 --> 00:08:08,880 - You looked very fetching. 132 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 - I felt like a ventriloquist dummy 133 00:08:10,120 --> 00:08:13,280 with ma'am's hands stuck up me jacksy. 134 00:08:13,400 --> 00:08:17,280 Right, it's time to get down to some serious police work. 135 00:08:17,400 --> 00:08:18,800 For a start, I want to know 136 00:08:18,920 --> 00:08:21,520 what Danny Macer was doing here last night. 137 00:08:21,640 --> 00:08:24,280 This case has got unfinished business written all over it. 138 00:08:24,400 --> 00:08:26,160 - Yours or Macer's? 139 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 - Alright, where would you start? 140 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 - With an open mind. 141 00:08:30,600 --> 00:08:32,640 - Flaming collar's shrunk. 142 00:08:34,080 --> 00:08:35,840 - Andy, are you okay? 143 00:08:38,040 --> 00:08:39,080 - I'm alright. 144 00:08:41,720 --> 00:08:43,680 - You're not alright. 145 00:08:43,800 --> 00:08:45,560 Maybe you've come back too soon. 146 00:08:45,680 --> 00:08:46,920 - Don't be daft. 147 00:08:47,040 --> 00:08:49,240 I'm not giving up now. 148 00:08:49,360 --> 00:08:51,680 - Look, Andy, I know you wanna stay on this case especially, 149 00:08:51,800 --> 00:08:54,560 but if you're not up to it yet, the ACC ought to be told. 150 00:08:54,680 --> 00:08:56,280 - Well why don't you go and tell her? 151 00:08:56,400 --> 00:08:58,520 - It's what I should do. 152 00:08:58,640 --> 00:08:59,680 - Go on, then. 153 00:09:04,880 --> 00:09:07,360 Just give me five minutes, okay? 154 00:09:12,040 --> 00:09:14,040 - Jeff? 155 00:09:14,680 --> 00:09:15,720 You alright? 156 00:09:17,920 --> 00:09:20,200 Why didn't you come home last night? 157 00:09:20,320 --> 00:09:23,080 You heard about Donald? 158 00:09:23,200 --> 00:09:25,240 - What? What about Donald? 159 00:09:26,640 --> 00:09:28,640 - He's dead. 160 00:09:28,680 --> 00:09:30,320 - What do you mean he's dead? 161 00:09:30,440 --> 00:09:32,040 - Murdered, apparently. 162 00:09:32,160 --> 00:09:35,320 They found him on the driving range. 163 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 - How? 164 00:09:36,880 --> 00:09:38,600 - Don't know. 165 00:09:38,720 --> 00:09:40,120 They're bringing the body in now. 166 00:09:40,240 --> 00:09:42,160 Ashurst's doing the PM. 167 00:09:44,160 --> 00:09:46,120 - I don't believe this. 168 00:09:48,280 --> 00:09:51,400 Why would anyone want to kill Donald? 169 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 - No idea. 170 00:09:54,360 --> 00:09:56,920 You knew him better than I did. 171 00:10:00,880 --> 00:10:03,040 - Where did you go after the party? 172 00:10:03,160 --> 00:10:05,840 - I came here, I had some work to do. 173 00:10:05,960 --> 00:10:09,520 Didn't wanna wake you, so I didn't come home. 174 00:10:14,040 --> 00:10:18,640 - Oh, um... 175 00:10:18,760 --> 00:10:22,360 Someone put this through the door last night. 176 00:10:31,360 --> 00:10:33,360 - Thanks. 177 00:10:35,840 --> 00:10:38,440 - Have you got a secret admirer? 178 00:10:39,800 --> 00:10:41,920 - It's not me that has one. 179 00:11:02,840 --> 00:11:03,880 - Elizabeth. 180 00:11:06,320 --> 00:11:08,320 I'm so sorry. 181 00:11:09,920 --> 00:11:12,760 You know Peter of course, don't you? 182 00:11:14,200 --> 00:11:15,920 Can we come in? 183 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 - Yeah. 184 00:11:22,960 --> 00:11:25,960 - If you don't mind, I just need to ask you 185 00:11:26,080 --> 00:11:29,120 a few questions about last night. 186 00:11:29,240 --> 00:11:31,160 It's purely routine, it shouldn't take too long. 187 00:11:31,280 --> 00:11:32,680 - Of course. 188 00:11:32,800 --> 00:11:34,280 - Is your daughter here? 189 00:11:34,400 --> 00:11:36,160 - Yeah, she's upstairs, do you want me to fetch her? 190 00:11:36,280 --> 00:11:39,680 - No, no, Peter will have a word with her. 191 00:11:42,320 --> 00:11:45,320 Look, Elizabeth, could we go in there? 192 00:11:49,360 --> 00:11:51,720 - Detective Inspector Pascoe. 193 00:11:59,040 --> 00:12:01,960 I'm sorry about your dad, Christine. 194 00:12:02,080 --> 00:12:05,000 Are you okay to answer a few questions? 195 00:12:07,800 --> 00:12:11,480 - So, you both came back here in a taxi. 196 00:12:11,600 --> 00:12:13,160 What happened then? 197 00:12:16,480 --> 00:12:18,800 - Donald said he wanted to talk. 198 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 What about? 199 00:12:22,360 --> 00:12:24,880 - He told me he was leaving me. 200 00:12:26,400 --> 00:12:28,040 - Was that a surprise? 201 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 - Yes. 202 00:12:32,520 --> 00:12:35,240 I mean, it wasn't a perfect marriage. 203 00:12:35,360 --> 00:12:38,200 Donald wasn't exactly faithful. 204 00:12:38,320 --> 00:12:40,360 But he knew I'd found ways of living with that. 205 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 - Did he say why? 206 00:12:41,880 --> 00:12:44,440 - Oh, it wasn't me, it was him. 207 00:12:45,680 --> 00:12:46,880 For the first time in his life, 208 00:12:47,000 --> 00:12:49,520 he could do exactly what he wanted. 209 00:12:49,640 --> 00:12:51,760 He had no responsibilities. 210 00:12:53,600 --> 00:12:55,480 - Do you think there was someone else? 211 00:12:55,600 --> 00:12:57,160 - I don't know. 212 00:12:57,280 --> 00:12:59,280 Possibly. 213 00:12:59,760 --> 00:13:02,680 - What did you say when he gave you the good news? 214 00:13:02,800 --> 00:13:04,440 - I asked him to stay. 215 00:13:07,000 --> 00:13:10,200 I still loved him, in spite of everything. 216 00:13:11,920 --> 00:13:14,600 But he'd made up his mind. 217 00:13:14,720 --> 00:13:16,760 - What did you do then? 218 00:13:16,880 --> 00:13:19,760 - Nothing, what could I do? 219 00:13:19,880 --> 00:13:23,800 - You weren't angry? - Yes, of course I was angry! 220 00:13:27,960 --> 00:13:29,000 - Elizabeth. 221 00:13:32,080 --> 00:13:34,080 Did you kill him? 222 00:13:34,200 --> 00:13:36,200 - No. 223 00:13:38,320 --> 00:13:40,320 No, I didn't. 224 00:13:40,680 --> 00:13:42,400 - You were working in the bar last night? 225 00:13:42,520 --> 00:13:44,520 - Yeah. 226 00:13:43,640 --> 00:13:45,600 It's just a part-time job. 227 00:13:45,720 --> 00:13:47,520 Dad got it for me. 228 00:13:47,640 --> 00:13:49,720 Did you notice anything during the evening? 229 00:13:49,840 --> 00:13:51,680 Like anything unusual? 230 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 - No. 231 00:13:54,840 --> 00:13:56,720 It was really busy, I didn't even talk to him. 232 00:13:56,840 --> 00:13:59,240 - Did you see him leave? 233 00:13:59,360 --> 00:14:03,840 - I saw him and Mom go, I can't remember what time that was. 234 00:14:03,960 --> 00:14:05,600 - So, when Donald left the house, 235 00:14:05,720 --> 00:14:07,080 did he take anything with him? 236 00:14:07,200 --> 00:14:09,040 - A golf club. 237 00:14:09,160 --> 00:14:12,360 Someone gave him a new one for his retirement. 238 00:14:12,480 --> 00:14:13,680 - Anything else? 239 00:14:15,440 --> 00:14:17,440 - When we came in, there was an envelope on the mat 240 00:14:17,560 --> 00:14:20,760 addressed to him, he took that, didn't see what was in it. 241 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 - Envelope. 242 00:14:22,320 --> 00:14:23,680 Was he surprised? 243 00:14:23,800 --> 00:14:25,000 Didn't seem to be. 244 00:14:28,080 --> 00:14:31,080 - Do you want me to get that? - Please. 245 00:14:38,920 --> 00:14:41,240 - Is Elizabeth here? - Yeah. 246 00:14:41,360 --> 00:14:43,360 Come in. 247 00:14:48,040 --> 00:14:50,440 - Elizabeth, I'm so sorry. 248 00:14:50,560 --> 00:14:54,480 We'll find whoever did this, I can promise you that. 249 00:14:54,600 --> 00:14:58,160 If there's anything we can do, just let me or Andy know. 250 00:14:58,280 --> 00:15:01,600 Andy, would you go and put the kettle on? 251 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 - What time did you finish work? 252 00:15:06,200 --> 00:15:08,840 - I think everyone had left by about 11. 253 00:15:08,960 --> 00:15:12,480 Then I had to help clear up 11:30, something like that? 254 00:15:12,600 --> 00:15:13,840 How'd you get home? 255 00:15:13,960 --> 00:15:16,240 - I got a lift with Dean Sheldon. 256 00:15:16,360 --> 00:15:18,640 He used to work with my dad. 257 00:15:18,760 --> 00:15:20,760 - Yeah, I know him. 258 00:15:19,880 --> 00:15:22,040 He's a DC on our team. 259 00:15:22,160 --> 00:15:23,680 He's a friend of yours, is he? 260 00:15:23,800 --> 00:15:26,680 - No, he's just a member of the club, I see him there. 261 00:15:26,800 --> 00:15:28,720 Saw him as I was leaving, you know, 262 00:15:28,840 --> 00:15:30,120 it wasn't out of his way. 263 00:15:30,240 --> 00:15:33,000 - So, you came straight home? - Yeah. 264 00:15:33,120 --> 00:15:35,240 - And you didn't see anything on the way? 265 00:15:35,360 --> 00:15:36,400 - No. 266 00:15:36,520 --> 00:15:38,520 Nothing. 267 00:15:43,800 --> 00:15:45,080 - What are you doing? 268 00:15:45,200 --> 00:15:46,440 - Spot welding. 269 00:15:46,560 --> 00:15:48,200 What does it look like? 270 00:15:48,320 --> 00:15:49,920 Did you get anything out of Christine? 271 00:15:50,040 --> 00:15:53,080 - No, but Dean Sheldon's well in there. 272 00:15:53,200 --> 00:15:55,240 Gave her a lift home last night. 273 00:15:55,360 --> 00:15:58,040 - He's made a career out of brown-nosing Fitzgerald. 274 00:15:58,160 --> 00:16:00,640 Maybe that extends to the family as well. 275 00:16:00,760 --> 00:16:02,920 - I'll tell him to put that in his statement. 276 00:16:03,040 --> 00:16:04,760 - Well the ACC doesn't take milk. 277 00:16:04,880 --> 00:16:07,160 See if you can find a lemon. 278 00:16:17,720 --> 00:16:20,800 What is it with death and cups of tea? 279 00:16:22,400 --> 00:16:23,480 - There's evidence of three blows to the head 280 00:16:23,600 --> 00:16:25,000 with a sand wedge. 281 00:16:25,120 --> 00:16:27,240 - Must have been a bloody stale one. 282 00:16:27,360 --> 00:16:29,400 - A sand wedge is a type of golf club. 283 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 - Yes, thank you, doctor. 284 00:16:32,040 --> 00:16:33,840 I am aware of that. 285 00:16:33,960 --> 00:16:35,720 How can you be sure? 286 00:16:35,840 --> 00:16:37,600 - Well I checked the skin lacerations and the slight 287 00:16:37,720 --> 00:16:40,200 indentation in the skull against various clubs. 288 00:16:40,320 --> 00:16:42,560 That seems the only one that matches. 289 00:16:42,680 --> 00:16:46,760 It's a right-handed club with a broad-angled metallic head. 290 00:16:46,880 --> 00:16:48,240 But that's not what killed him. 291 00:16:48,360 --> 00:16:51,360 The actual cause of death was suffocation. 292 00:16:51,480 --> 00:16:53,480 By these. 293 00:16:53,640 --> 00:16:56,160 The balls were inserted into his mouth and, 294 00:16:56,280 --> 00:16:59,720 he choked on his own vomit while unconscious. 295 00:16:59,840 --> 00:17:04,000 - Have you read the report on the Ted Barnes autopsy? 296 00:17:04,120 --> 00:17:06,840 - Obviously. - There's a similarity of MO. 297 00:17:06,960 --> 00:17:09,520 Is that enough to suggest the cases are linked? 298 00:17:09,640 --> 00:17:12,520 - The only real similarity is the balls. 299 00:17:12,640 --> 00:17:16,120 And of course, in the Barnes case they were billiard balls, 300 00:17:16,240 --> 00:17:19,840 not golf balls, but I just do the cutting up. 301 00:17:19,960 --> 00:17:22,360 I leave the clever stuff to you. 302 00:17:22,480 --> 00:17:24,360 - Is Jeff Waller here today? 303 00:17:24,480 --> 00:17:26,400 He should be in his office. 304 00:17:26,520 --> 00:17:28,520 - Come on. 305 00:17:28,520 --> 00:17:30,760 Do you want to take these with you? 306 00:17:30,880 --> 00:17:32,000 - First time I've left a post-mortem 307 00:17:32,120 --> 00:17:33,440 with a dead bloke's balls. 308 00:17:33,560 --> 00:17:36,040 - We did it all the time at med school. 309 00:17:36,160 --> 00:17:38,200 - Leave them to forensics. 310 00:17:40,880 --> 00:17:42,880 - Jeff. 311 00:17:42,680 --> 00:17:44,200 Got a second? 312 00:17:44,320 --> 00:17:46,240 - I was just on my way to a case, but yes, of course. 313 00:17:46,360 --> 00:17:47,800 - I'll walk with you. 314 00:17:47,920 --> 00:17:49,880 You must have heard about Donald Fitzgerald. 315 00:17:50,000 --> 00:17:51,360 - Very unpleasant. 316 00:17:51,480 --> 00:17:52,760 Poor Elizabeth. 317 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 - Have you seen the body? 318 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 - Yes, I did. - What do you think? 319 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 - What, you mean the three balls? 320 00:17:58,800 --> 00:18:00,320 Echos of the Barnes case. 321 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 - Only echos? 322 00:18:02,760 --> 00:18:04,760 - Well if I had to give an opinion, 323 00:18:03,760 --> 00:18:05,920 I'd say it was a copycat killing. 324 00:18:06,040 --> 00:18:07,480 I mean, there's been a fair bit on the news about the Ted 325 00:18:07,600 --> 00:18:10,640 Barnes murder, but otherwise the MO's completely different. 326 00:18:10,760 --> 00:18:11,960 - Right. 327 00:18:12,080 --> 00:18:13,480 - Any other ideas? 328 00:18:14,440 --> 00:18:15,960 - Not at this stage. 329 00:18:16,080 --> 00:18:17,760 - Well, I hope you get some. 330 00:18:17,880 --> 00:18:20,160 - We'll need a statement from you about last night. 331 00:18:20,280 --> 00:18:21,800 - Yes, of course. 332 00:18:21,920 --> 00:18:23,080 - Where did you go after the party? 333 00:18:23,200 --> 00:18:24,720 - I came back here. 334 00:18:24,840 --> 00:18:26,840 - Why? 335 00:18:25,840 --> 00:18:27,320 - I had some work to finish. 336 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 - All night? 337 00:18:29,720 --> 00:18:32,320 - I didn't want to go home. 338 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 It's not against the law, is it? 339 00:18:34,120 --> 00:18:35,720 - No but if I had a wife like yours, 340 00:18:35,840 --> 00:18:37,520 I think I'd wanna go home. 341 00:18:37,640 --> 00:18:39,600 - Anyone see you? 342 00:18:39,720 --> 00:18:40,840 - I don't know. 343 00:18:49,280 --> 00:18:52,720 - You take anything you need, Dean, anything that'll help. 344 00:18:52,840 --> 00:18:54,720 - Thank you, Mrs. Fitzgerald. 345 00:18:54,840 --> 00:18:57,320 I'll just check this lot, just in case there's something and 346 00:18:57,440 --> 00:18:59,560 I'll have it back with you as soon as possible. 347 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 Come on, Roy. 348 00:19:09,040 --> 00:19:11,640 - Okay, let's get this over with. 349 00:19:14,040 --> 00:19:17,480 Donald Fitzgerald was found dead this morning. 350 00:19:17,600 --> 00:19:20,560 He had three balls stuck in his mouth. 351 00:19:20,680 --> 00:19:22,160 He was suffocated. 352 00:19:23,560 --> 00:19:26,160 He'd also been knocked on the head, 353 00:19:26,280 --> 00:19:29,040 probably with a golf club. 354 00:19:29,160 --> 00:19:32,040 Now according to his widow, Elizabeth, 355 00:19:32,160 --> 00:19:35,880 he had a new club with him at the time. 356 00:19:36,000 --> 00:19:39,480 So it's a possible murder weapon. 357 00:19:39,600 --> 00:19:43,160 It'd be very helpful if we find it. 358 00:19:43,280 --> 00:19:45,040 - Is she a suspect, sir? 359 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 - Uh, no. 360 00:19:46,800 --> 00:19:48,400 I don't think so. 361 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 - She's got a motive, we know Donald told her last night 362 00:19:50,600 --> 00:19:53,480 that he was gonna leave her, and she hasn't got an alibi. 363 00:19:53,600 --> 00:19:55,440 - But why now? 364 00:19:55,560 --> 00:19:57,520 I mean, Donald had been playing away from home for years, 365 00:19:57,640 --> 00:20:00,960 and why would she shove three golf balls in his gob? 366 00:20:01,080 --> 00:20:02,560 No. 367 00:20:02,680 --> 00:20:05,680 - Was Fitzgerald taking anyone with him to Florida then sir? 368 00:20:05,800 --> 00:20:07,720 - It's a possibility. 369 00:20:07,840 --> 00:20:09,320 You'd better check it out, Tweedy. 370 00:20:09,440 --> 00:20:11,080 Jeff Waller doesn't have an alibi. 371 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 - Do you? 372 00:20:12,320 --> 00:20:14,640 - No, but-- - So why Jeff Waller? 373 00:20:14,760 --> 00:20:16,160 What's his motive? 374 00:20:18,160 --> 00:20:21,680 Fitzgerald's death bears a remarkable similarity 375 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 to the murder of Ted Barnes, 376 00:20:23,720 --> 00:20:25,720 and we've all got a good idea who killed him, 377 00:20:25,840 --> 00:20:27,520 even if he did get off. 378 00:20:27,640 --> 00:20:30,400 - But sir, if you're saying Danny Macer killed Barnes, 379 00:20:30,520 --> 00:20:33,440 then why would he use the same MO on Fitzgerald? 380 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 - Because he's a flash bastard. 381 00:20:36,240 --> 00:20:39,000 And he likes to prove a point, I should know. 382 00:20:39,120 --> 00:20:41,720 I'll deal with Macer myself. 383 00:20:41,840 --> 00:20:43,560 In the meantime, I'd like you all to keep your eyes and ears 384 00:20:43,680 --> 00:20:46,640 open and see if there are any links between the two cases. 385 00:20:46,760 --> 00:20:47,800 Is that it? 386 00:20:47,920 --> 00:20:49,240 - Sir, I found out Fitzgerald 387 00:20:49,360 --> 00:20:51,440 sacked the groundsman yesterday. 388 00:20:51,560 --> 00:20:53,400 A man called Bob Barnes. 389 00:20:53,520 --> 00:20:56,080 - Barnes? - Ted Barnes' brother. 390 00:20:57,000 --> 00:20:58,160 - Right. 391 00:20:58,280 --> 00:21:01,440 Wieldy, take DC Harris and check him out. 392 00:21:01,560 --> 00:21:04,000 Alright, everyone, let's get to it. 393 00:21:04,120 --> 00:21:06,120 Oh, Dean? 394 00:21:09,360 --> 00:21:12,400 Have you written up your statement about last night? 395 00:21:12,520 --> 00:21:14,600 - Yes, sir, I gave it to Sergeant Wield. 396 00:21:14,720 --> 00:21:16,600 - Did you mention that you gave Christine Fitzgerald 397 00:21:16,720 --> 00:21:19,880 a lift home? - Yes, sir, it's all there. 398 00:21:20,000 --> 00:21:22,280 Have you spoken to her today? 399 00:21:22,400 --> 00:21:24,160 - While I was up at the house doing a search. 400 00:21:24,280 --> 00:21:26,640 - What do you make of her? 401 00:21:26,760 --> 00:21:28,960 - I don't really know her. 402 00:21:29,080 --> 00:21:31,480 - Did she say anything to you about her dad? 403 00:21:31,600 --> 00:21:34,400 - Not really, all I know is that she didn't get on with him 404 00:21:34,520 --> 00:21:36,960 too well, but you know, she's young. 405 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 - And pretty. 406 00:21:40,120 --> 00:21:42,760 - It's just lift, sir, that was all. 407 00:21:42,880 --> 00:21:44,400 - Okay, off you go. 408 00:21:48,360 --> 00:21:50,080 - How's it going, Andy? 409 00:21:50,200 --> 00:21:52,760 - Well, you should know, you've been following me around 410 00:21:52,880 --> 00:21:55,240 like a bad smell all morning. 411 00:21:56,760 --> 00:21:58,320 - You are too kind. 412 00:22:00,600 --> 00:22:03,440 - I'm starting to wonder who's running this investigation. 413 00:22:03,560 --> 00:22:04,840 - You are, Andy. 414 00:22:06,840 --> 00:22:09,080 - Then why are you checking up on me? 415 00:22:09,200 --> 00:22:11,000 If you think I'm not up to it, 416 00:22:11,120 --> 00:22:12,720 I'd rather you said it to my face. 417 00:22:12,840 --> 00:22:14,600 - If I didn't think you were up to it, 418 00:22:14,720 --> 00:22:16,600 you wouldn't be on the case. 419 00:22:16,720 --> 00:22:19,000 - As long as we both know where we stand. 420 00:22:19,120 --> 00:22:22,600 - Right, let's get clear when I stand then. 421 00:22:23,960 --> 00:22:26,320 I think you've been frustrated for months 422 00:22:26,440 --> 00:22:28,840 that your illness meant that it was Donald Fitzgerald 423 00:22:28,960 --> 00:22:31,840 and not you that got the Danny Macer case. 424 00:22:31,960 --> 00:22:33,080 - That's a bit deep for me. 425 00:22:33,200 --> 00:22:35,840 - Don't come that, Andy, it doesn't work. 426 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 - Okay. 427 00:22:38,880 --> 00:22:42,200 While I'm interested that we've got a copycat murder 428 00:22:42,320 --> 00:22:45,800 on the day that Macer was acquitted, I'm also interested 429 00:22:45,920 --> 00:22:49,360 that he turned up with at the golf club last night. 430 00:22:49,480 --> 00:22:50,560 - Macer did? 431 00:22:50,680 --> 00:22:52,720 To see Donald. 432 00:22:52,840 --> 00:22:54,840 You knew him better than me, what was that about? 433 00:22:54,960 --> 00:22:57,800 - Well I didn't know Macer. 434 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 - Donald? 435 00:23:00,440 --> 00:23:01,880 I thought you were quite close? 436 00:23:02,000 --> 00:23:03,640 - No, we weren't. 437 00:23:03,760 --> 00:23:05,240 But you saw him socially. 438 00:23:05,360 --> 00:23:07,960 - Played golf a couple of times. 439 00:23:08,080 --> 00:23:09,200 To tell you the truth, 440 00:23:09,320 --> 00:23:11,240 a couple of times was more than enough. 441 00:23:11,360 --> 00:23:12,480 From what I've heard, 442 00:23:12,600 --> 00:23:16,160 you and I had pretty similar views about him. 443 00:23:17,600 --> 00:23:19,600 - By the way. 444 00:23:20,160 --> 00:23:21,840 Why do you think Donald dropped a bollock 445 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 on the Ted Barnes case? 446 00:23:25,200 --> 00:23:29,040 - Look, Andy, maybe the verdict was correct. 447 00:23:29,160 --> 00:23:31,360 Maybe Macer didn't do it. 448 00:23:31,480 --> 00:23:34,800 Whatever the truth, that case is over. 449 00:23:34,920 --> 00:23:39,080 Macer was acquitted and he can't be tried again. 450 00:23:39,200 --> 00:23:42,560 Right now, what we have to do is find out 451 00:23:42,680 --> 00:23:44,120 who murdered Donald. 452 00:23:45,760 --> 00:23:49,400 Don't let this turn into some kind of personal crusade. 453 00:23:52,080 --> 00:23:54,120 - There are other people we should be talking to. 454 00:23:54,240 --> 00:23:56,000 - We're just letting Macer know we're around. 455 00:23:56,120 --> 00:23:59,000 Don't worry, I've left the big stick in the car. 456 00:23:59,120 --> 00:24:01,840 - Don't be so bloody stubborn, Andy. 457 00:24:01,960 --> 00:24:03,840 Why does everything have to be so personal with you? 458 00:24:03,960 --> 00:24:05,960 - It'd be personal with you an'all 459 00:24:05,080 --> 00:24:06,800 if he'd made you look a fool. 460 00:24:06,920 --> 00:24:09,320 - That was over 20 years ago. 461 00:24:09,440 --> 00:24:11,440 - Give Macer an inch and he'll take a yard. 462 00:24:11,560 --> 00:24:12,920 - But Macer didn't have a motive. 463 00:24:13,040 --> 00:24:15,480 Why would he kill Fitzgerald? He'd got off. 464 00:24:15,600 --> 00:24:17,240 - Gentlemen! 465 00:24:17,360 --> 00:24:20,000 Would you like to come on through? 466 00:24:28,160 --> 00:24:30,320 Always a pleasure to see you, Mr. Dalziel. 467 00:24:30,440 --> 00:24:32,440 I never know when you're going to make 468 00:24:31,480 --> 00:24:33,880 one of your expensive mistakes. 469 00:24:34,000 --> 00:24:36,760 Perhaps you're making one now. 470 00:24:36,880 --> 00:24:39,800 I'll look forward to receiving the check. 471 00:24:39,920 --> 00:24:42,600 I never make mistakes. 472 00:24:42,720 --> 00:24:45,200 - You know my solicitor, of course, Howard Geary. 473 00:24:45,320 --> 00:24:47,400 - I suppose you know why we're here. 474 00:24:47,520 --> 00:24:48,920 I assume it's in connection 475 00:24:49,040 --> 00:24:51,640 with Donald Fitzgerald's death. 476 00:24:51,760 --> 00:24:53,760 - What were you doing at the golf club last night? 477 00:24:53,880 --> 00:24:56,240 - I told ya, I went to see Donald. 478 00:24:56,360 --> 00:24:57,720 - Donald? 479 00:24:57,840 --> 00:25:00,120 First name terms, eh? 480 00:25:00,240 --> 00:25:02,800 - I knew Fitzgerald before he arrested me. 481 00:25:02,920 --> 00:25:05,120 I met him on several occasions, charity events, sporting 482 00:25:05,240 --> 00:25:09,360 dinners, and I am a member of the Bishop Hinton Gold Club. 483 00:25:09,480 --> 00:25:11,360 - And after nine months on remand at strange ways, 484 00:25:11,480 --> 00:25:13,680 you were all ready to kiss and make up with Fitzgerald? 485 00:25:13,800 --> 00:25:15,960 - That's right. - Why? 486 00:25:16,080 --> 00:25:18,040 - Well, he was only doing his job. 487 00:25:18,160 --> 00:25:19,640 - Or not doing it. 488 00:25:19,760 --> 00:25:21,600 - This is harassment. 489 00:25:21,720 --> 00:25:24,640 If you've got any specific questions to ask, then please do. 490 00:25:24,760 --> 00:25:27,000 Otherwise, this meeting's over. 491 00:25:27,120 --> 00:25:30,600 - I'm just talking to him as a witness, okay? 492 00:25:30,720 --> 00:25:32,560 So if I told you that Fitzgerald was killed 493 00:25:32,680 --> 00:25:34,240 by a toerag looking for revenge-- 494 00:25:34,360 --> 00:25:36,800 - I'd say toerags have better things to do with their time. 495 00:25:36,920 --> 00:25:39,800 Revenge doesn't earn a living. 496 00:25:39,920 --> 00:25:42,360 - What about rich toerags? 497 00:25:42,480 --> 00:25:45,720 - Rich toerags stay at home and count their swimming pools. 498 00:25:45,840 --> 00:25:48,080 They don't need revenge. 499 00:25:48,200 --> 00:25:50,240 Not even after nine months on remand? 500 00:25:50,360 --> 00:25:52,720 - You do that time on remand, 501 00:25:52,840 --> 00:25:55,520 you really don't fancy doing life. 502 00:25:57,520 --> 00:25:58,960 I didn't kill him. 503 00:26:05,720 --> 00:26:07,160 - Mr. Barnes? 504 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 - Yeah? - Morning. 505 00:26:09,680 --> 00:26:12,080 DS Wield, this is DC Harris. 506 00:26:12,200 --> 00:26:15,360 We need to ask you a few questions about Donald Fitzgerald. 507 00:26:15,480 --> 00:26:17,080 - He's dead, ain't he? 508 00:26:18,040 --> 00:26:20,040 I heard. 509 00:26:20,360 --> 00:26:21,600 - You used to work at the Bishop Hinton Golf Club, 510 00:26:21,720 --> 00:26:23,960 didn't you? - Yeah, that's right. 511 00:26:24,080 --> 00:26:25,880 On the grounds. 512 00:26:26,000 --> 00:26:28,160 - When did you last see Donald Fitzgerald? 513 00:26:28,280 --> 00:26:30,280 - Yesterday. 514 00:26:30,560 --> 00:26:32,960 Knocking-off time, fiveish, I think. 515 00:26:33,080 --> 00:26:34,920 - Did you speak to him? 516 00:26:35,040 --> 00:26:37,720 - He spoke to me, bloody sacked me. 517 00:26:37,840 --> 00:26:39,320 Why? 518 00:26:39,440 --> 00:26:40,760 - Because I told him what I thought of him letting Danny 519 00:26:40,880 --> 00:26:44,120 Macer get off because Macer killed my brother, 520 00:26:44,240 --> 00:26:47,200 and someone's gotta stand up for Ted. 521 00:26:48,840 --> 00:26:52,000 But I didn't kill him though if that's what you're thinking. 522 00:26:52,120 --> 00:26:53,880 - Where were you last night, Mr. Barnes? 523 00:26:54,000 --> 00:26:57,360 - I were here, but don't bother asking. 524 00:26:57,480 --> 00:27:01,320 'Cause I ain't got no one to prove it. 525 00:27:01,440 --> 00:27:03,520 - We've got a possible for the murder weapon. 526 00:27:03,640 --> 00:27:06,480 A sand wedge, it was found in a river on the course. 527 00:27:06,600 --> 00:27:07,960 - What did forensics say? 528 00:27:08,080 --> 00:27:09,200 - Well it's the right size and shape, 529 00:27:09,320 --> 00:27:11,080 but there's no blood or prints. 530 00:27:11,200 --> 00:27:13,240 The only thing is it looks as though it's brand new. 531 00:27:13,360 --> 00:27:14,600 Never been used. 532 00:27:14,720 --> 00:27:16,320 - Not for golf, that is. 533 00:27:16,440 --> 00:27:19,320 Any news on my balls? - Still working on them. 534 00:27:19,440 --> 00:27:21,280 - Sir, we checked the travel agent where Fitzgerald 535 00:27:21,400 --> 00:27:24,600 booked his ticket to Florida, he wasn't traveling alone. 536 00:27:24,720 --> 00:27:27,360 - Who was he taking? - Rachel Waller. 537 00:27:27,480 --> 00:27:29,000 Jeff Waller's wife. 538 00:27:29,960 --> 00:27:32,360 - There's hope for us all yet. 539 00:27:44,400 --> 00:27:46,240 - Donald Fitzgerald, was he a patient of yours? 540 00:27:46,360 --> 00:27:48,520 - Yes, I'm a physiotherapist. 541 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 I was treating him for a bad back. 542 00:27:50,920 --> 00:27:53,960 - Treating it or making it worse? 543 00:27:54,080 --> 00:27:56,840 Were you having an affair with Fitzgerald? 544 00:27:56,960 --> 00:27:59,040 - I could lose my job. 545 00:27:59,160 --> 00:28:01,160 - You were supposed to be getting on a plane 546 00:28:00,240 --> 00:28:02,960 to Florida with him this morning. 547 00:28:05,880 --> 00:28:07,760 - Yes, I was. 548 00:28:07,880 --> 00:28:10,000 You didn't mention any of this in your statement. 549 00:28:10,120 --> 00:28:12,040 Why was that? - Because... 550 00:28:14,320 --> 00:28:16,200 It's not relevant, I changed my mind. 551 00:28:16,320 --> 00:28:19,000 I had no intention of going away with him. 552 00:28:19,120 --> 00:28:20,640 You know, there's no point in hurting my husband. 553 00:28:20,760 --> 00:28:22,480 I didn't want him to find out. 554 00:28:22,600 --> 00:28:24,280 - So what was the plan? 555 00:28:24,400 --> 00:28:26,320 - Donald and I were gonna meet back at the car park 556 00:28:26,440 --> 00:28:28,560 at the golf club, he didn't turn up. 557 00:28:28,680 --> 00:28:30,160 - What time was this? 558 00:28:30,280 --> 00:28:31,880 - About midnight. 559 00:28:32,000 --> 00:28:34,560 I waited and when he didn't come, 560 00:28:34,680 --> 00:28:38,400 I just felt relieved that I didn't have to face him. 561 00:28:45,840 --> 00:28:48,560 - So, the last time you saw Donald was at the party? 562 00:28:48,680 --> 00:28:50,160 - That's right, yes. 563 00:28:51,440 --> 00:28:54,680 I left first, I was supposed to be packing. 564 00:28:54,800 --> 00:28:56,840 - Does your husband know about the affair? 565 00:28:56,960 --> 00:28:59,480 - I think he might suspect. 566 00:28:59,600 --> 00:29:00,760 Did you see your husband after the party? 567 00:29:00,880 --> 00:29:03,160 - No, no, I didn't see him until this morning. 568 00:29:03,280 --> 00:29:07,000 He told me that he'd slept in his office. 569 00:29:07,120 --> 00:29:10,080 - And you? - I waited up a bit for Jeff. 570 00:29:11,840 --> 00:29:14,280 Then I went to bed, you know, I do love my husband. 571 00:29:14,400 --> 00:29:16,720 I just wanted to protect him. 572 00:29:18,560 --> 00:29:20,920 - Very commendable, I'm sure. 573 00:29:31,280 --> 00:29:33,320 Are you alright? 574 00:29:33,440 --> 00:29:35,440 - Dean. 575 00:29:36,320 --> 00:29:37,680 What's happened? 576 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 Nothing. 577 00:29:38,880 --> 00:29:41,120 I'm just glad you've come. 578 00:29:41,240 --> 00:29:42,880 - Did you have another look? 579 00:29:43,000 --> 00:29:44,840 Did you find it? - No, I didn't. 580 00:29:44,960 --> 00:29:46,680 I looked everywhere. - Oh, no. 581 00:29:46,800 --> 00:29:48,720 Will it be alright? 582 00:29:48,840 --> 00:29:50,280 - If we find it. 583 00:29:50,400 --> 00:29:52,520 - Maybe we should just go anyway, before it's too late. 584 00:29:52,640 --> 00:29:55,120 - I haven't got any money, love. 585 00:29:55,240 --> 00:29:58,520 It'll be so much easier if we keep looking. 586 00:30:02,440 --> 00:30:03,480 It'll turn up. 587 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 - And then we can go, can't we? 588 00:30:14,880 --> 00:30:17,520 - I'll get the car. - Aye, alright. 589 00:30:55,200 --> 00:30:57,200 - Andy? 590 00:30:58,600 --> 00:30:59,840 Andy. 591 00:31:02,360 --> 00:31:04,360 Easy. 592 00:31:05,400 --> 00:31:06,640 - Did you see that car? 593 00:31:06,760 --> 00:31:08,760 - What car? 594 00:31:09,480 --> 00:31:12,320 - He was trying to kill me, I swear it. 595 00:31:12,440 --> 00:31:14,040 - Did you get a look at it? 596 00:31:14,160 --> 00:31:16,160 Make? 597 00:31:15,960 --> 00:31:17,320 Color? 598 00:31:17,440 --> 00:31:18,600 - I don't know. 599 00:31:19,680 --> 00:31:21,280 It might have been black. 600 00:31:21,400 --> 00:31:22,560 Something dark. 601 00:31:25,040 --> 00:31:27,520 What about you? You must have seen something. 602 00:31:27,640 --> 00:31:29,640 - I didn't. 603 00:31:30,240 --> 00:31:32,240 Sorry. 604 00:31:33,800 --> 00:31:36,680 You need to get yourself checked over. 605 00:31:36,800 --> 00:31:38,200 - Never mind that. 606 00:31:39,760 --> 00:31:42,400 Say what you're thinking. 607 00:31:42,520 --> 00:31:44,240 - I've already said it once. 608 00:31:44,360 --> 00:31:47,800 You're not fit enough to come back to work. 609 00:31:47,920 --> 00:31:49,080 - What are you gonna do about it? 610 00:31:49,200 --> 00:31:50,800 - I do actually care about you, Andy, 611 00:31:50,920 --> 00:31:55,000 and if you're not gonna take responsibility for yourself... 612 00:31:55,120 --> 00:31:57,040 - You do what you like. 613 00:31:58,080 --> 00:32:00,200 I'm going for a drink. 614 00:32:07,040 --> 00:32:10,200 - So you're saying he's making it up? 615 00:32:10,320 --> 00:32:13,120 - He nearly blacked out once already today. 616 00:32:13,240 --> 00:32:16,200 He could have been driving, anything. 617 00:32:17,400 --> 00:32:19,040 I wouldn't be telling you otherwise. 618 00:32:19,160 --> 00:32:20,600 - You did the right thing. 619 00:32:20,720 --> 00:32:22,480 He's coming back here, is he? 620 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 As far as I know. 621 00:32:24,720 --> 00:32:25,760 - I'll wait. 622 00:32:27,160 --> 00:32:29,160 - Ma'am. 623 00:32:40,600 --> 00:32:42,520 - You didn't have any alternative. 624 00:32:42,640 --> 00:32:43,680 - Well, I did. 625 00:32:44,800 --> 00:32:47,240 - You get it all sorted, have ya? 626 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 What's the diagnosis, then? 627 00:32:51,120 --> 00:32:52,760 - The ACC is here. 628 00:32:52,880 --> 00:32:54,880 - Is she? 629 00:32:56,160 --> 00:33:00,760 Wieldy, you found out where that golf club came from yet? 630 00:33:00,880 --> 00:33:04,400 - Still checking, sir. - Well keep at it. 631 00:33:04,520 --> 00:33:06,520 Tweedy. 632 00:33:06,760 --> 00:33:08,960 Have you brought over the stuff from the Ted Barnes case? 633 00:33:09,080 --> 00:33:10,480 - Yes, sir. - Good. 634 00:33:12,960 --> 00:33:14,840 What did you tell her? 635 00:33:16,400 --> 00:33:18,920 - I told her what I saw. 636 00:33:19,040 --> 00:33:21,880 - I thought you didn't see anything. 637 00:33:23,160 --> 00:33:24,200 Thanks, Peter. 638 00:33:25,520 --> 00:33:29,000 If there's anything I can ever do for you. 639 00:33:36,800 --> 00:33:39,840 Well, what's been going on? 640 00:33:40,760 --> 00:33:42,360 - Went to see Macer. 641 00:33:44,760 --> 00:33:47,040 Stopped off at the hospital. 642 00:33:49,120 --> 00:33:51,600 Then someone tried to kill me. 643 00:33:53,200 --> 00:33:57,120 Fairly quiet afternoon apart from that. 644 00:33:57,240 --> 00:33:59,280 - How did they try to kill you? 645 00:33:59,400 --> 00:34:03,600 - Well, there was this big Chinese bloke with 646 00:34:03,720 --> 00:34:05,840 bowl hat and metal teeth. 647 00:34:05,960 --> 00:34:07,920 I took him out with a swift kick in the balls, but I didn't 648 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 see the heat-seeking missile until it was nearly too late. 649 00:34:10,280 --> 00:34:13,240 - Are you gonna tell me what happened? 650 00:34:13,360 --> 00:34:14,880 - What's the point? 651 00:34:16,520 --> 00:34:19,440 - If you have details, you should pass them onto uniform. 652 00:34:19,560 --> 00:34:22,920 - You know I don't have details. 653 00:34:23,040 --> 00:34:25,720 - Andy, I want you to go back on sick-leave. 654 00:34:25,840 --> 00:34:27,200 - I'm only just off it. 655 00:34:27,320 --> 00:34:30,080 That is not a request, it's an order. 656 00:34:30,200 --> 00:34:31,720 - Why? 657 00:34:31,840 --> 00:34:34,160 - I want my best officers on this case, someone who has 658 00:34:34,280 --> 00:34:37,440 trouble standing doesn't come into that category. 659 00:34:37,560 --> 00:34:39,560 - Your best officers? 660 00:34:41,680 --> 00:34:43,360 - I'm sorry, Andy. 661 00:34:43,480 --> 00:34:45,640 Go away, see a doctor. 662 00:34:45,760 --> 00:34:47,880 We'll take it from there. 663 00:35:12,760 --> 00:35:14,880 - I'm going home. 664 00:35:15,000 --> 00:35:16,440 Why? 665 00:35:16,560 --> 00:35:18,680 - Why do you think? 666 00:35:18,800 --> 00:35:20,120 I'm off the case. 667 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 - Oh, god! 668 00:36:33,400 --> 00:36:35,080 - Sorry. 669 00:36:35,200 --> 00:36:37,480 - Bob. - Shall I, um... 670 00:36:37,600 --> 00:36:39,080 Shall I put these on here? 671 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 - Thanks. 672 00:36:46,400 --> 00:36:49,440 I need to talk to you about something. 673 00:36:49,560 --> 00:36:50,760 - About what? 674 00:36:59,360 --> 00:37:00,400 - I found it. 675 00:37:03,920 --> 00:37:05,120 - It's addressed to Donald. 676 00:37:05,240 --> 00:37:07,000 - So you should have it. 677 00:37:07,120 --> 00:37:09,560 I thought it might be private. 678 00:37:17,800 --> 00:37:19,880 - That's funny. - What? 679 00:37:20,000 --> 00:37:21,720 - Nothing, where did you get this? 680 00:37:21,840 --> 00:37:23,720 - I picked it up last night. 681 00:37:23,840 --> 00:37:25,600 - What do you mean last night, what are you talking about? 682 00:37:25,720 --> 00:37:27,720 - I saw him drop it. 683 00:37:27,840 --> 00:37:30,080 I didn't mean to keep it. 684 00:37:30,200 --> 00:37:32,120 - How come you were with Donald last night? 685 00:37:32,240 --> 00:37:35,120 - It wasn't like that, I didn't do anything, I just wanted 686 00:37:35,240 --> 00:37:37,920 to talk to him about me job, so I followed him and then 687 00:37:38,040 --> 00:37:42,040 I picked that up and now I don't know what to do with it. 688 00:37:42,160 --> 00:37:45,240 - Well, you should give it to his wife. 689 00:37:45,360 --> 00:37:48,800 - But I thought it might be private. 690 00:37:48,920 --> 00:37:50,480 - What do you mean? 691 00:37:51,440 --> 00:37:53,560 - I know about you and him. 692 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 - Take it to the police, it might be important. 693 00:37:58,960 --> 00:38:00,880 - No, I'm not going to police. 694 00:38:01,000 --> 00:38:02,720 Well, why not, if you've got nothing to hide? 695 00:38:02,840 --> 00:38:04,240 - Because I've already spoken to them, 696 00:38:04,360 --> 00:38:08,680 and I didn't mention it then, so what would I say now? 697 00:38:08,800 --> 00:38:09,880 - If you're not honest with them, 698 00:38:10,000 --> 00:38:12,280 it will come back to you later. 699 00:38:13,600 --> 00:38:15,320 - I don't trust 'em. 700 00:38:15,440 --> 00:38:16,760 - Look, I know what you thought about Donald. 701 00:38:16,880 --> 00:38:18,480 I know that you thought that he'd let you down 702 00:38:18,600 --> 00:38:20,920 over your brother, but give it to Inspector Pascoe. 703 00:38:21,040 --> 00:38:23,280 It's the best thing. 704 00:38:23,400 --> 00:38:25,560 Bob, if you don't then I will phone them and tell them 705 00:38:25,680 --> 00:38:29,760 that you've got this and that wouldn't look good, would it? 706 00:38:36,840 --> 00:38:38,840 You will go, won't you? 707 00:38:51,080 --> 00:38:54,320 - I don't really understand Mr. Dalziel. 708 00:38:54,440 --> 00:38:57,160 I mean, I haven't known him for very long, but, 709 00:38:57,280 --> 00:38:59,600 he's not a well man, is he? 710 00:38:59,720 --> 00:39:01,840 I mean, why's he putting himself through all this? 711 00:39:01,960 --> 00:39:05,240 - He's a proud man. - Yeah, I know. 712 00:39:05,360 --> 00:39:07,760 Some of them don't know when to stop, do they? 713 00:39:07,880 --> 00:39:10,160 And it doesn't help anybody. 714 00:39:22,720 --> 00:39:24,240 - I hope you brought some grapes. 715 00:39:24,360 --> 00:39:27,080 - Well, it's more grain than grape, but I can change it. 716 00:39:27,200 --> 00:39:30,520 - Well I can't drink it on my own, come in. 717 00:39:34,000 --> 00:39:35,680 - You celebratin' something? 718 00:39:35,800 --> 00:39:37,960 - Not that I know of. 719 00:39:38,080 --> 00:39:41,640 I found it on my doorstep with two pints of semi-skimmed. 720 00:39:41,760 --> 00:39:43,760 - Does your milkman fancy you? 721 00:39:43,880 --> 00:39:47,480 - Either that, or someone was sending me a message. 722 00:39:47,600 --> 00:39:49,480 - What sort of message? 723 00:39:49,600 --> 00:39:52,160 - Next time they won't miss. 724 00:39:52,280 --> 00:39:56,040 If you see Peter, tell him that's the type 725 00:39:56,160 --> 00:39:59,600 of champagne that Macer goes for. 726 00:39:59,720 --> 00:40:02,120 Unless he thinks I made that up as well. 727 00:40:02,240 --> 00:40:05,880 - You really don't like Macer, do you, sir? 728 00:40:06,000 --> 00:40:08,160 - Alright, I'll tell you. 729 00:40:12,240 --> 00:40:15,880 About 20 years ago, I had Macer for a robbery. 730 00:40:17,000 --> 00:40:19,120 It was some scrappy warehouse job. 731 00:40:19,240 --> 00:40:22,720 I was dead keen, a bit like you are now, love. 732 00:40:22,840 --> 00:40:24,880 Of course, I was too hasty. 733 00:40:25,000 --> 00:40:27,440 I'd done him on some stupid tip-off. 734 00:40:27,560 --> 00:40:30,720 The evidence collapsed and I had to let him go. 735 00:40:30,840 --> 00:40:32,560 I was in a whole heap of trouble. 736 00:40:32,680 --> 00:40:34,880 Discipline book, the lot. 737 00:40:35,000 --> 00:40:38,200 But Macer wouldn't let it lie, would he? 738 00:40:38,320 --> 00:40:42,920 He took out a civil action, did me for wrongful arrest. 739 00:40:43,040 --> 00:40:46,200 Chief Super would never let me forget it. 740 00:40:46,320 --> 00:40:49,760 Buggered my chances of promotion up for years. 741 00:40:49,880 --> 00:40:52,960 But the bastard was guilty then, 742 00:40:53,080 --> 00:40:54,760 and he's guilty now. 743 00:41:07,120 --> 00:41:09,120 - Jeff? 744 00:41:15,760 --> 00:41:18,280 I see you decided to sleep here tonight, then. 745 00:41:18,400 --> 00:41:20,600 - Obviously. - Everything alright? 746 00:41:20,720 --> 00:41:23,080 - I was going to take a shower. 747 00:41:24,760 --> 00:41:28,600 - Jeff, um, Bob Barnes was here today, 748 00:41:28,720 --> 00:41:31,560 and he'd found something belonging to Donald. 749 00:41:31,680 --> 00:41:33,240 - Oh, yeah? 750 00:41:33,360 --> 00:41:35,360 It was an envelope with his name on it, 751 00:41:34,480 --> 00:41:35,880 and there was a key inside. - Really? 752 00:41:36,000 --> 00:41:38,960 - Like the one that I gave to you this morning. 753 00:41:39,080 --> 00:41:41,440 - What do you mean? - Well, the same envelope. 754 00:41:41,560 --> 00:41:43,200 - So? - Is it the same? 755 00:41:44,920 --> 00:41:45,960 - Don't know. 756 00:41:46,080 --> 00:41:47,320 I doubt it. 757 00:41:47,440 --> 00:41:49,440 Mine was... 758 00:41:50,960 --> 00:41:52,080 It was to do with the golf club. 759 00:41:52,200 --> 00:41:53,320 - What? - Nothing. 760 00:41:53,440 --> 00:41:55,240 Can I take that shower? 761 00:42:11,800 --> 00:42:13,520 - That'll be the missus. 762 00:42:13,640 --> 00:42:14,840 My neck won't be the only thing on the chopping block 763 00:42:14,960 --> 00:42:17,040 if I don't get back. 764 00:42:17,160 --> 00:42:19,160 Sarge, sir. 765 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 Bye, Dean. 766 00:42:25,560 --> 00:42:27,440 - Have you spoken to him? 767 00:42:27,560 --> 00:42:30,400 - I doubt he'd want to hear from me. 768 00:42:31,680 --> 00:42:33,680 - You did the right thing. 769 00:44:00,880 --> 00:44:02,840 - Morning, Rachel. - Morning. 770 00:44:02,960 --> 00:44:04,480 - Jeff not here? - Don't know where he is. 771 00:44:04,600 --> 00:44:05,760 You couldn't open his door for me, could you? 772 00:44:05,880 --> 00:44:07,960 - Oh, certainly. 773 00:44:08,080 --> 00:44:10,920 - I left my purse in there yesterday. 774 00:44:11,040 --> 00:44:13,040 Thank you. 775 00:44:47,480 --> 00:44:49,400 - Ah, there you are, Jeff. 776 00:44:49,520 --> 00:44:51,680 Did Rachel find her purse? 777 00:44:51,800 --> 00:44:53,920 - Yes, yes she did, thanks. 778 00:44:54,040 --> 00:44:56,040 - Good. 779 00:44:55,040 --> 00:44:56,520 Well come on, then. 780 00:44:56,640 --> 00:45:00,080 We've got three RTAs and a drowning out there, yeah? 781 00:45:17,360 --> 00:45:18,640 - Yes, sir, can I help you? 782 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 - Yes. 783 00:45:20,200 --> 00:45:21,680 Could I leave that for Inspector Pascoe? 784 00:45:21,800 --> 00:45:23,520 - I'll take it for him. 785 00:45:23,640 --> 00:45:25,640 Your name? 786 00:45:26,680 --> 00:45:28,040 - Why do you need my name? 787 00:45:28,160 --> 00:45:30,400 - Just for the records, sir. 788 00:45:32,160 --> 00:45:34,160 - Bob Barnes. 789 00:45:37,440 --> 00:45:38,680 - Address? 790 00:45:38,800 --> 00:45:40,680 - 22 Ridgeway Heights. 791 00:45:44,080 --> 00:45:45,120 - Thank you. 792 00:45:50,560 --> 00:45:51,920 - What did he want? 793 00:45:52,040 --> 00:45:54,040 What's that? 794 00:45:53,120 --> 00:45:55,120 - No idea. 795 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 It's for Inspector Pascoe. 796 00:46:00,840 --> 00:46:02,560 - Coffee? - No, thanks. 797 00:46:04,280 --> 00:46:06,240 - I've had a word with the Chief Constable. 798 00:46:06,360 --> 00:46:08,400 We've agreed to postpone the appointment of a new SIO 799 00:46:08,520 --> 00:46:12,120 until we hear exactly what's happening with Andy. 800 00:46:12,240 --> 00:46:14,040 - Does he know that? 801 00:46:14,160 --> 00:46:16,560 - I'm seeing him later today. 802 00:46:16,680 --> 00:46:18,480 I shall tell him then. 803 00:46:18,600 --> 00:46:20,920 In the meantime, I want you to take over. 804 00:46:21,040 --> 00:46:24,400 This is your case for now, Peter. 805 00:46:24,520 --> 00:46:26,480 - Okay, thank you. 806 00:46:26,600 --> 00:46:28,880 - You've been an inspector for some time now, haven't you? 807 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 You must be looking for the next step up. 808 00:46:31,080 --> 00:46:32,720 - Well, I've thought about it. 809 00:46:32,840 --> 00:46:35,800 - Graduate entry, fast-track promotion, you should be. 810 00:46:35,920 --> 00:46:37,000 But you won't make your mark 811 00:46:37,120 --> 00:46:40,360 until you get from Andy's shadow. 812 00:46:40,480 --> 00:46:44,200 Get yourself noticed, and you can't do that 813 00:46:44,320 --> 00:46:47,160 if you try to second-guess Andy the whole time. 814 00:46:47,280 --> 00:46:50,880 Make your own decisions in this case, Peter. 815 00:46:59,320 --> 00:47:00,800 - Back at work already? 816 00:47:00,920 --> 00:47:03,240 - I need the money. 817 00:47:03,360 --> 00:47:04,840 What can I get you? 818 00:47:04,960 --> 00:47:08,600 - What have you got that's non-alcoholic and drinkable? 819 00:47:08,720 --> 00:47:12,640 - Fruit juices, non-alcoholic beer, non-alcoholic wine. 820 00:47:12,760 --> 00:47:16,800 Forget it, I'll have a scotch. 821 00:47:18,440 --> 00:47:20,440 - Sir. 822 00:47:25,960 --> 00:47:27,840 - Any developments, anybody? 823 00:47:27,960 --> 00:47:29,960 - No, sir. 824 00:47:31,160 --> 00:47:32,840 - Donald Fitzgerald. 825 00:47:42,200 --> 00:47:44,120 - How are you, Andy? 826 00:47:44,240 --> 00:47:45,520 - Couldn't be better. 827 00:47:45,640 --> 00:47:47,280 - Really? - Yeah. 828 00:47:47,400 --> 00:47:49,360 All I needed was a day off. 829 00:47:49,480 --> 00:47:51,160 Can I get you a drink? 830 00:47:51,280 --> 00:47:53,800 - Um, I'll have something with the lunch. 831 00:47:53,920 --> 00:47:56,040 Shall we sit down? - Yeah. 832 00:47:59,280 --> 00:48:00,760 - You don't mind me asking you here? 833 00:48:00,880 --> 00:48:02,240 - Don't know yet. 834 00:48:02,360 --> 00:48:06,240 There's no such thing as a free lunch, is there? 835 00:48:06,360 --> 00:48:09,000 - You're wondering what I'm after. 836 00:48:09,120 --> 00:48:11,040 - Since you mention it. 837 00:48:12,560 --> 00:48:15,280 - I was worried about how we left things yesterday. 838 00:48:15,400 --> 00:48:16,560 Thought about it last night, 839 00:48:16,680 --> 00:48:18,680 and I want to talk it through with you. 840 00:48:18,800 --> 00:48:20,360 - Let's talk, then. 841 00:48:22,200 --> 00:48:24,280 - You are the best detective in the force. 842 00:48:24,400 --> 00:48:28,080 Now, that is not flattery, that's the truth. 843 00:48:28,200 --> 00:48:32,040 I need you working for me, but I also need to be sure 844 00:48:32,160 --> 00:48:34,560 you're in good enough health to do that. 845 00:48:34,680 --> 00:48:36,480 - Fair enough. 846 00:48:36,600 --> 00:48:38,200 How about that drink? 847 00:48:38,320 --> 00:48:39,920 - Gin and tonic. - Double? 848 00:48:40,040 --> 00:48:42,280 - At the very least. 849 00:48:42,400 --> 00:48:45,280 Are you a golfer? - Me? 850 00:48:45,400 --> 00:48:47,320 I'm better off when it's 10 foot to the pin 851 00:48:47,440 --> 00:48:50,280 and there's little windmills stuck on the fairway. 852 00:48:50,400 --> 00:48:52,560 - It's always been a big part of my life and Brian's, too, 853 00:48:52,680 --> 00:48:54,080 until he died. 854 00:48:54,200 --> 00:48:56,320 - I suppose you grew up with all this. 855 00:48:56,440 --> 00:49:00,080 - Well, there aren't that many golf courses in Icklesham. 856 00:49:00,200 --> 00:49:01,520 - Is that where you're from? 857 00:49:01,640 --> 00:49:03,240 Surprised? 858 00:49:03,360 --> 00:49:05,160 - You and Danny Macer. 859 00:49:05,280 --> 00:49:07,760 - And about 50,000 others. 860 00:49:07,880 --> 00:49:10,520 Anyway, we left when I was 14. 861 00:49:10,640 --> 00:49:13,240 - I always had you down as a southerner. 862 00:49:13,360 --> 00:49:14,760 - Only by adoption. 863 00:49:14,880 --> 00:49:16,840 Now, what are you having? 864 00:49:20,480 --> 00:49:24,520 - It's for a safety deposit box in a vault in Leeds. 865 00:49:26,200 --> 00:49:27,520 - Do you think it's possible the killer was after this key 866 00:49:27,640 --> 00:49:29,040 but couldn't find it in the dark? 867 00:49:29,160 --> 00:49:31,520 And Barnes picks it up next day? 868 00:49:31,640 --> 00:49:33,640 - Could be. 869 00:49:34,280 --> 00:49:36,560 - We don't know if he's been down the bank? 870 00:49:36,680 --> 00:49:38,680 - I don't think so, sir. 871 00:49:38,800 --> 00:49:42,360 Well, he comes over as being a few bricks short of a load. 872 00:49:42,480 --> 00:49:45,280 - Bring him in, we need to talk to him again. 873 00:49:45,400 --> 00:49:46,560 Dean? 874 00:49:46,680 --> 00:49:48,040 Come with me. 875 00:49:48,160 --> 00:49:50,840 Let's have a look in the box. 876 00:49:50,960 --> 00:49:52,440 - That was very nice. 877 00:49:52,560 --> 00:49:54,040 Thank you. 878 00:49:54,160 --> 00:49:57,880 - Good to have a chance to talk to you for a change. 879 00:50:02,440 --> 00:50:03,640 - Excuse me. 880 00:50:03,760 --> 00:50:05,240 I won't be a minute. 881 00:50:08,560 --> 00:50:10,440 - Mr. Dalziel! 882 00:50:10,560 --> 00:50:12,680 I didn't know you were into golf. 883 00:50:12,800 --> 00:50:15,680 We should have a game sometime, what's your handicap? 884 00:50:15,800 --> 00:50:17,240 - People like you, Macer. 885 00:50:17,360 --> 00:50:21,040 Especially when they're trying to kill me. 886 00:50:21,160 --> 00:50:23,120 - I don't know what you're talking about. 887 00:50:23,240 --> 00:50:25,400 - And don't bother sending me any more champagne. 888 00:50:25,520 --> 00:50:26,960 It's wasted on me. 889 00:50:27,080 --> 00:50:29,480 Gives me headaches and makes me fart. 890 00:50:29,600 --> 00:50:31,800 And if you try anything like that again, 891 00:50:31,920 --> 00:50:35,680 I'll have you banged up, whatever your fancy brief says. 892 00:50:35,800 --> 00:50:37,760 - Are you threatening me? 893 00:50:37,880 --> 00:50:39,720 My brief might have something to say about that. 894 00:50:39,840 --> 00:50:42,960 You ought to be more careful. 895 00:50:43,080 --> 00:50:47,080 And it won't do you any good sucking up to the boss either. 896 00:50:55,560 --> 00:50:57,560 Come. 897 00:51:01,160 --> 00:51:03,560 - When do you hear back from the doctor? 898 00:51:03,680 --> 00:51:05,280 - Couple of days. 899 00:51:05,400 --> 00:51:09,320 We'll leave Peter in charge till then, agreed? 900 00:51:09,440 --> 00:51:11,440 - Agreed. 901 00:51:11,880 --> 00:51:13,840 - I'd best get on my way. 902 00:51:15,800 --> 00:51:17,080 Take care, Andy. 903 00:51:18,840 --> 00:51:20,840 - You too. 904 00:51:28,480 --> 00:51:30,480 Stella! 905 00:51:32,320 --> 00:51:34,320 Stella! 906 00:51:51,200 --> 00:51:53,280 - Can I get you anything, Mr. Dalziel? 907 00:51:53,400 --> 00:51:55,320 No thanks, love. 908 00:52:03,840 --> 00:52:06,200 You're too late, Macer. 909 00:52:06,320 --> 00:52:08,320 - What? 910 00:52:07,280 --> 00:52:09,320 - I'm already off the case. 911 00:52:09,440 --> 00:52:11,440 I saw you. 912 00:52:12,720 --> 00:52:15,520 - Oh yes, I see, yes I did have a word, I thought it best 913 00:52:15,640 --> 00:52:18,560 before you get yourself into too much trouble. 914 00:52:18,680 --> 00:52:20,520 She's got your number. 915 00:52:22,360 --> 00:52:24,640 Would you like another drink? 916 00:52:24,760 --> 00:52:26,760 - No. 917 00:52:26,720 --> 00:52:28,080 I don't think so. 918 00:52:50,680 --> 00:52:52,080 - Thank you for coming. 919 00:52:52,200 --> 00:52:53,560 Did you know your husband had this deposit box? 920 00:52:53,680 --> 00:52:55,280 - No idea. 921 00:52:55,400 --> 00:52:57,200 - Do you recognize this? 922 00:52:57,320 --> 00:52:59,520 - Yeah, it looks the one that came through the door 923 00:52:59,640 --> 00:53:01,800 that Donald took with him when he left. 924 00:53:01,920 --> 00:53:03,240 We need your permission to open the box. 925 00:53:03,360 --> 00:53:05,360 Are you happy for us to do that? 926 00:53:04,320 --> 00:53:06,320 - Of course. 927 00:53:07,160 --> 00:53:09,160 Thank you. 928 00:53:29,120 --> 00:53:30,600 I don't believe it. 929 00:53:35,800 --> 00:53:39,200 I suppose this was to pay for his new life. 930 00:53:40,800 --> 00:53:43,480 - Do you have any idea where this came from? 931 00:53:43,600 --> 00:53:45,520 - Well, he used to be paid in cash for his after-dinner 932 00:53:45,640 --> 00:53:48,120 speeches, but how much is there? 933 00:53:49,840 --> 00:53:53,200 Looks like maybe 100 grand? 934 00:53:53,320 --> 00:53:55,920 He must have been a bloody good speaker. 935 00:53:56,040 --> 00:53:57,800 - I've no idea, honest. 936 00:53:57,920 --> 00:54:00,240 I just found the key, that's all. 937 00:54:00,360 --> 00:54:01,960 How did you find it? 938 00:54:02,080 --> 00:54:04,560 - I wanted to get my job back. 939 00:54:04,680 --> 00:54:07,560 So I went up to the club, I was hoping to see Rachel Waller. 940 00:54:07,680 --> 00:54:08,880 I thought she might put a word in for me, 941 00:54:09,000 --> 00:54:11,360 because her husband's on the committee. 942 00:54:11,480 --> 00:54:14,240 But she said she was busy and she told me to go home. 943 00:54:14,360 --> 00:54:17,040 She said she'd see me tomorrow or something. 944 00:54:17,160 --> 00:54:19,520 So what did you do then? 945 00:54:19,640 --> 00:54:22,320 - I saw Fitzgerald getting into a taxi, 946 00:54:22,440 --> 00:54:25,240 and I thought maybe I should go and have a word with him. 947 00:54:25,360 --> 00:54:27,560 So I started walking across the golf course. 948 00:54:27,680 --> 00:54:29,760 I went to his house. 949 00:54:29,880 --> 00:54:31,240 - Did you speak to him? - No. 950 00:54:31,360 --> 00:54:34,040 He was having a row with his wife. 951 00:54:34,160 --> 00:54:37,800 And when he came out, he didn't look too happy and I thought 952 00:54:37,920 --> 00:54:40,440 that's probably not the best time to go and talk to him. 953 00:54:40,560 --> 00:54:43,560 But I saw him, he had put his hand in his pocket, 954 00:54:43,680 --> 00:54:45,360 and the envelope fell out. 955 00:54:45,480 --> 00:54:47,360 I couldn't see what it was then, 956 00:54:47,480 --> 00:54:51,520 but he didn't even notice, he just carried on walking. 957 00:54:51,640 --> 00:54:55,720 Why didn't you warn him he dropped something? 958 00:54:55,840 --> 00:54:59,680 - I really didn't want to go near him and... 959 00:54:59,800 --> 00:55:02,840 To be honest, I thought it might be cash. 960 00:55:02,960 --> 00:55:05,840 - So why bring it in now? 961 00:55:05,960 --> 00:55:08,080 - Because somebody wants it. 962 00:55:08,200 --> 00:55:10,720 And they want it bad enough to burgle my house. 963 00:55:10,840 --> 00:55:13,000 - When was this? - Last night. 964 00:55:13,120 --> 00:55:14,960 And I was in as well. 965 00:55:15,080 --> 00:55:17,800 And I was lucky to get out in one piece, if you ask me. 966 00:55:17,920 --> 00:55:19,040 - Did you see them? 967 00:55:19,160 --> 00:55:20,920 - No, I did a runner. 968 00:55:22,560 --> 00:55:23,760 But I saw you. 969 00:55:24,960 --> 00:55:26,160 Night before. 970 00:55:27,760 --> 00:55:31,800 You were on the golf course with Fitzgerald's daughter. 971 00:55:33,640 --> 00:55:35,640 Naked. 972 00:55:37,680 --> 00:55:39,520 - What the hell's going on, Dean? 973 00:55:39,640 --> 00:55:41,000 - You can understand it, can't you, sir? 974 00:55:41,120 --> 00:55:44,040 - No, I can't understand it. 975 00:55:44,160 --> 00:55:46,000 I want an explanation. 976 00:55:49,080 --> 00:55:50,400 - I've been seeing Christine Fitzgerald 977 00:55:50,520 --> 00:55:53,040 for a couple of months now. 978 00:55:53,160 --> 00:55:56,120 Ever since she had the baby, Brona's... 979 00:55:57,920 --> 00:56:00,600 Well, you know how it is, sir. 980 00:56:00,720 --> 00:56:02,840 I've been stupid, I should never have got involved with her. 981 00:56:02,960 --> 00:56:05,800 - You didn't give a complete statement! 982 00:56:05,920 --> 00:56:07,520 - Yeah, I know. 983 00:56:07,640 --> 00:56:09,640 I'm sorry. 984 00:56:10,240 --> 00:56:13,640 I just couldn't handle the idea of it getting out. 985 00:56:13,760 --> 00:56:15,720 I don't wanna hurt Brona. 986 00:56:17,960 --> 00:56:21,000 But you don't have to say anything, do you, sir? 987 00:56:21,120 --> 00:56:22,520 - No, but you do. 988 00:56:24,360 --> 00:56:26,520 I want you to add it to your statement. 989 00:56:26,640 --> 00:56:31,360 And you're lucky I'm not taking this any further. 990 00:56:31,480 --> 00:56:33,760 I'm off to see Applegarth, to tell her about this. 991 00:56:33,880 --> 00:56:35,520 Wieldy, come with me. 992 00:56:35,640 --> 00:56:38,440 Harris, take forensics and go round to Bob Barnes' house. 993 00:56:38,560 --> 00:56:40,400 There's been a burglary. 994 00:57:00,800 --> 00:57:02,760 - What the hell do you think you're doing? 995 00:57:02,880 --> 00:57:05,080 Can I have my key back please? 996 00:57:05,200 --> 00:57:07,200 Where is it? 997 00:57:08,720 --> 00:57:10,400 Will you leave my stuff alone? 998 00:57:10,520 --> 00:57:12,280 - You break into my office, you go through my desk. 999 00:57:12,400 --> 00:57:14,760 It isn't there, and why is this key so important? 1000 00:57:14,880 --> 00:57:16,160 - Well you tell me, you seem pretty desperate 1001 00:57:16,280 --> 00:57:18,600 to get your hands on it. 1002 00:57:18,720 --> 00:57:19,840 How dare you go rooting around 1003 00:57:19,960 --> 00:57:21,160 in my office when I'm not there. 1004 00:57:21,280 --> 00:57:22,520 All I know is that Donald had exactly 1005 00:57:22,640 --> 00:57:24,640 the same key, so what is it that you're hiding? 1006 00:57:24,760 --> 00:57:26,560 - I'm not hiding anything, it's a locker key! 1007 00:57:26,680 --> 00:57:28,680 Why are you lying to me? 1008 00:57:27,640 --> 00:57:28,680 - I'm not... 1009 00:57:30,280 --> 00:57:32,760 The key is for a safety deposit box, it's for some money 1010 00:57:32,880 --> 00:57:34,680 that I earned that I don't want to declare. 1011 00:57:34,800 --> 00:57:37,120 - How did you earn it? - Private work. 1012 00:57:37,240 --> 00:57:39,160 I was paid last night, it's quite a lot of money, so I don't 1013 00:57:39,280 --> 00:57:40,800 want it going through the normal channels, that's all! 1014 00:57:40,920 --> 00:57:43,280 - So why did Donald have the same key? 1015 00:57:43,400 --> 00:57:45,160 - Donald got me the work, he took a commission. 1016 00:57:45,280 --> 00:57:47,200 - What kind of work? - Look, it doesn't matter. 1017 00:57:47,320 --> 00:57:49,080 Just tell me where the key is. - No, no, no, what-- 1018 00:57:49,200 --> 00:57:51,320 - Rachel, where is the key? 1019 00:57:54,680 --> 00:57:56,680 I'm sorry. 1020 00:57:57,960 --> 00:58:01,160 I've been under a lot of stress lately. 1021 00:58:12,720 --> 00:58:14,040 - 100,000 pounds. 1022 00:58:16,200 --> 00:58:18,840 That's a lot of money to salt away. 1023 00:58:18,960 --> 00:58:21,280 - Only he didn't salt it away. 1024 00:58:21,400 --> 00:58:22,880 Elizabeth Fitzgerald said an envelope arrived through 1025 00:58:23,000 --> 00:58:25,160 the door on the night Donald was murdered. 1026 00:58:25,280 --> 00:58:28,080 It contained the key to the deposit box. 1027 00:58:28,200 --> 00:58:29,560 In other words, the money was only made available 1028 00:58:29,680 --> 00:58:31,760 to Donald that day. 1029 00:58:31,880 --> 00:58:33,360 - By whom? 1030 00:58:33,480 --> 00:58:35,480 - Well according to the bank, the account was open 1031 00:58:34,360 --> 00:58:37,200 in the name of a John Smith. 1032 00:58:37,320 --> 00:58:39,520 - Are we both thinking the same thing? 1033 00:58:39,640 --> 00:58:42,280 It's a payoff. 1034 00:58:42,400 --> 00:58:44,480 What for? 1035 00:58:44,600 --> 00:58:45,880 - Well, it's a coincidence, isn't it, 1036 00:58:46,000 --> 00:58:47,560 that Danny Macer had just been acquitted? 1037 00:58:47,680 --> 00:58:51,720 - Andy's obsession is beginning to rub off on you. 1038 00:58:53,440 --> 00:58:57,080 I should take this to discipline and complaints. 1039 00:58:59,000 --> 00:59:01,640 Is that what you want me to do? 1040 00:59:03,000 --> 00:59:05,440 - I'd like to run with it a bit longer, ma'am. 1041 00:59:05,560 --> 00:59:06,920 - Alright, Peter. 1042 00:59:08,160 --> 00:59:09,880 I'll see what I can do. 1043 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 - Ma'am. 1044 00:59:22,560 --> 00:59:24,040 - Listen, Rachel. 1045 00:59:24,160 --> 00:59:26,280 I'm really sorry about all this business with the key. 1046 00:59:26,400 --> 00:59:28,920 I shouldn't keep secrets from you. 1047 00:59:29,040 --> 00:59:30,640 We need to talk. 1048 00:59:30,760 --> 00:59:33,800 Maybe we should book somewhere, go out to dinner? 1049 00:59:33,920 --> 00:59:35,360 Catch up properly? 1050 00:59:36,600 --> 00:59:38,600 Rachel? 1051 00:59:42,360 --> 00:59:44,360 Rachel? 1052 00:59:55,560 --> 00:59:57,560 Rachel knows. 1053 00:59:58,200 --> 01:00:00,880 She found the key, I think she's going to the police. 1054 01:00:01,000 --> 01:00:03,480 No, I need some help with this. 1055 01:00:03,600 --> 01:00:05,360 Whatever you want. 1056 01:00:05,480 --> 01:00:08,520 We've got to do something to stop her. 1057 01:00:14,720 --> 01:00:17,120 - Can I help you, Mrs. Waller? 1058 01:00:18,360 --> 01:00:19,480 Peter. 1059 01:00:19,600 --> 01:00:20,920 - Is your phone not working? 1060 01:00:21,040 --> 01:00:22,400 I've left about 10 messages. 1061 01:00:22,520 --> 01:00:24,440 I heard. 1062 01:00:24,560 --> 01:00:26,080 - Can we go inside? 1063 01:00:30,160 --> 01:00:32,080 I was worried about you. 1064 01:00:32,200 --> 01:00:33,840 - I'll bet you were. 1065 01:00:34,960 --> 01:00:36,840 Are you enjoying running the case? 1066 01:00:36,960 --> 01:00:40,440 - I didn't go to the ACC for that. 1067 01:00:40,560 --> 01:00:43,160 You put me in an impossible position. 1068 01:00:43,280 --> 01:00:46,640 I want you back, but I also want you to be well. 1069 01:00:46,760 --> 01:00:49,440 - And I don't know how to look after myself? 1070 01:00:49,560 --> 01:00:51,080 - Not always, no. 1071 01:01:03,920 --> 01:01:06,360 Andy, something's come up on the case, it looks like Donald 1072 01:01:06,480 --> 01:01:08,760 might have been taking some kind of payoff. 1073 01:01:08,880 --> 01:01:11,280 We found 100 grand that we can't account for. 1074 01:01:11,400 --> 01:01:13,400 - So? 1075 01:01:13,600 --> 01:01:15,480 - You don't sound very surprised. 1076 01:01:15,600 --> 01:01:19,920 - I always thought Fitzgerald was bent as a Boxing Day turd. 1077 01:01:20,040 --> 01:01:22,640 Well I think it could have come from Macer. 1078 01:01:22,760 --> 01:01:24,280 - Why are you telling me? 1079 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 - Well it means Macer could be guilty of killing Ted Barnes. 1080 01:01:26,520 --> 01:01:28,560 - Yeah, it could. 1081 01:01:28,680 --> 01:01:32,720 - So he might be involved in this business with Fitzgerald. 1082 01:01:34,560 --> 01:01:36,720 Do you think I'm right? 1083 01:01:36,840 --> 01:01:38,440 - Who knows? 1084 01:01:38,560 --> 01:01:39,720 You'll find out. 1085 01:01:39,840 --> 01:01:41,680 I'm on sick leave, Peter. 1086 01:01:41,800 --> 01:01:43,440 I'm off the case. 1087 01:01:43,560 --> 01:01:45,960 Hardly want to upset the Applegarth. 1088 01:01:46,080 --> 01:01:47,720 I hope you enjoy it. 1089 01:02:53,800 --> 01:02:55,120 It's Rachel Waller. 1090 01:02:55,240 --> 01:02:57,360 She was killed about seven o'clock last night. 1091 01:02:57,480 --> 01:03:00,320 She's been hit over the head, looks like several times. 1092 01:03:00,440 --> 01:03:02,200 There was a local man out walking his dog, 1093 01:03:02,320 --> 01:03:03,920 found her first thing this morning. 1094 01:03:04,040 --> 01:03:05,240 Right. 1095 01:03:19,360 --> 01:03:22,080 - We found the car abandoned about half a mile away. 1096 01:03:22,200 --> 01:03:25,520 And it looks like there's two sets of tire tracks. 1097 01:03:25,640 --> 01:03:27,560 - Maybe she was forced off the road. 1098 01:03:27,680 --> 01:03:29,800 - Or flagged down by somebody she knew. 1099 01:03:29,920 --> 01:03:31,920 There's no skid marks. 1100 01:03:32,040 --> 01:03:33,320 - Has anyone spoken to Jeff Waller? 1101 01:03:33,440 --> 01:03:35,880 - He's been informed, sir. 1102 01:03:36,000 --> 01:03:37,440 - Better bring him in, Wieldy. 1103 01:03:37,560 --> 01:03:39,480 I mostly had to calm her down. 1104 01:03:39,600 --> 01:03:41,000 She'd just had a row with her husband. 1105 01:03:41,120 --> 01:03:44,080 She accused him of murdering Fitzgerald. 1106 01:03:44,200 --> 01:03:45,720 - Did she have any reason for saying that? 1107 01:03:45,840 --> 01:03:48,080 - The fact that he didn't come home the night of the murder. 1108 01:03:48,200 --> 01:03:49,440 And she said that he'd been pretty depressed for a while 1109 01:03:49,560 --> 01:03:50,800 because of the affair with Fitzgerald. 1110 01:03:50,920 --> 01:03:52,840 - Nothing more solid than that? 1111 01:03:52,960 --> 01:03:54,480 - No, not really. 1112 01:03:54,600 --> 01:03:56,560 Mostly supposition. 1113 01:03:56,680 --> 01:03:59,320 Like I say, she was pretty agitated. 1114 01:03:59,440 --> 01:04:01,040 - What time did she leave? 1115 01:04:01,160 --> 01:04:02,360 6:30. 1116 01:04:02,480 --> 01:04:03,640 - Did you see her out the building? 1117 01:04:03,760 --> 01:04:05,400 - Yeah, her car was just outside. 1118 01:04:05,520 --> 01:04:07,640 I didn't see anybody about. 1119 01:04:17,120 --> 01:04:20,440 - Police have named the victim as Rachel Waller, 32, 1120 01:04:20,560 --> 01:04:22,160 a physiotherapist. 1121 01:04:22,280 --> 01:04:26,080 This is the second murder in the vicinity of Bishop Hint. 1122 01:04:32,440 --> 01:04:34,440 - DC Harris. 1123 01:04:34,880 --> 01:04:36,520 Tell her to call me. 1124 01:04:38,160 --> 01:04:40,200 The sugarplum bloody fairy, who do you think it is? 1125 01:04:40,320 --> 01:04:42,360 I've only been gone a day! 1126 01:04:44,320 --> 01:04:46,320 - Jeff. 1127 01:04:46,440 --> 01:04:48,480 First your wife's lover is murdered, 1128 01:04:48,600 --> 01:04:50,720 then two days later your wife is killed. 1129 01:04:50,840 --> 01:04:52,000 That may be circumstantial, 1130 01:04:52,120 --> 01:04:54,160 but you can see the obvious conclusion. 1131 01:04:54,280 --> 01:04:56,480 - You think I killed Rachel. 1132 01:04:57,840 --> 01:05:01,120 - Tell me what happened yesterday afternoon. 1133 01:05:02,760 --> 01:05:04,160 - She went out about five o'clock, I don't know where 1134 01:05:04,280 --> 01:05:07,200 she went, she just disappeared without saying anything. 1135 01:05:07,320 --> 01:05:10,400 She came here and made a statement. 1136 01:05:10,520 --> 01:05:12,680 And according to that, you'd had a row. 1137 01:05:12,800 --> 01:05:14,440 What was that about? 1138 01:05:16,480 --> 01:05:18,960 - We were just talking. 1139 01:05:19,080 --> 01:05:21,280 About her affair with Donald. 1140 01:05:21,400 --> 01:05:24,760 About our marriage, where it went wrong. 1141 01:05:24,880 --> 01:05:27,920 We both said things we shouldn't have. 1142 01:05:29,000 --> 01:05:31,080 Just sort of got out of hand. 1143 01:05:31,200 --> 01:05:34,040 - See, I can't understand why you having an argument 1144 01:05:34,160 --> 01:05:36,600 about your marriage should make her come to us. 1145 01:05:36,720 --> 01:05:40,760 - I don't know she was hysterical, I couldn't calm her down. 1146 01:05:40,880 --> 01:05:42,880 She said some very wild things. 1147 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 - Such as? 1148 01:05:46,080 --> 01:05:49,320 - She accused me of killing Donald. 1149 01:05:49,440 --> 01:05:50,640 - Did you? 1150 01:05:50,760 --> 01:05:52,120 - No, I didn't. 1151 01:05:53,800 --> 01:05:56,840 I hated the idea that Rachel and he... 1152 01:05:58,840 --> 01:06:00,560 No, I didn't kill him. 1153 01:06:02,800 --> 01:06:04,120 - So what are you looking for? 1154 01:06:04,240 --> 01:06:07,080 - I won't know until I find it. 1155 01:06:07,200 --> 01:06:08,880 - So how did he die? 1156 01:06:09,000 --> 01:06:11,320 His neck was broken, could have fallen down 1157 01:06:11,440 --> 01:06:13,440 a flight of stairs, but he'd been moved. 1158 01:06:13,560 --> 01:06:15,840 - Did Barnes do something to annoy Macer? 1159 01:06:15,960 --> 01:06:18,320 I mean, he was a snout, wasn't he? 1160 01:06:18,440 --> 01:06:20,840 - Well Ted Barnes and Danny Macer go back a long way. 1161 01:06:20,960 --> 01:06:22,960 All the way to Icklesham. 1162 01:06:23,080 --> 01:06:24,640 Ted Barnes stayed at the bottom of the pile, 1163 01:06:24,760 --> 01:06:27,440 while Macer got his hands on some money. 1164 01:06:27,560 --> 01:06:28,800 - Right, so they fell out? 1165 01:06:28,920 --> 01:06:30,960 - Yeah, looks like it. 1166 01:06:31,080 --> 01:06:33,880 Had a very strong case against Macer. 1167 01:06:34,000 --> 01:06:36,600 It all fell apart when Fitzgerald got his hands on it. 1168 01:06:36,720 --> 01:06:38,880 Everything got sloppy. 1169 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Ah. 1170 01:06:41,080 --> 01:06:43,120 Jeff Waller's post-mortem analysis. 1171 01:06:46,000 --> 01:06:47,160 Hey, what's that, sir? 1172 01:06:47,280 --> 01:06:49,920 - Looks like a bite mark. 1173 01:06:50,040 --> 01:06:51,760 That's odd, you know. 1174 01:06:51,880 --> 01:06:55,120 There was no mention of this in Waller's evidence. 1175 01:06:55,240 --> 01:06:57,480 He was even slacker than Fitzgerald. 1176 01:06:57,600 --> 01:06:59,680 - Do you think they were both in on it? 1177 01:06:59,800 --> 01:07:01,280 Maybe I should check, 1178 01:07:01,400 --> 01:07:03,680 see whether Waller's got a safety deposit box as well? 1179 01:07:03,800 --> 01:07:05,480 - Maybe you should, Tweedy. 1180 01:07:05,600 --> 01:07:09,560 That would earn you a few brownie points with the DI. 1181 01:07:11,720 --> 01:07:13,720 - Do you ever get the feeling you're about 1182 01:07:12,760 --> 01:07:14,760 half a mile off the pace? 1183 01:07:16,280 --> 01:07:17,880 - What do you mean? 1184 01:07:18,000 --> 01:07:20,600 - This case, it's like someone keeps pulling 1185 01:07:20,720 --> 01:07:23,480 the carpet from underneath us. 1186 01:07:23,600 --> 01:07:25,600 - Macer? 1187 01:07:25,760 --> 01:07:26,880 - The sort of money he's got, 1188 01:07:27,000 --> 01:07:29,160 he could have bought half the force. 1189 01:07:29,280 --> 01:07:32,160 Who else worked on the Ted Barnes case? 1190 01:07:32,280 --> 01:07:34,400 - I know what you're thinking. 1191 01:07:34,520 --> 01:07:36,000 Dean Sheldon. 1192 01:07:36,120 --> 01:07:37,720 - I don't know him very well. 1193 01:07:37,840 --> 01:07:39,800 Do you know much about him? 1194 01:07:39,920 --> 01:07:42,320 - Donald thought he was okay. 1195 01:07:42,440 --> 01:07:44,800 But then he used to let Donald win at golf. 1196 01:07:44,920 --> 01:07:47,720 - Yeah, Andy said he was a bit of a brown-noser. 1197 01:07:47,840 --> 01:07:49,840 What else? 1198 01:07:50,160 --> 01:07:53,000 Well, we know he's got marriage problems. 1199 01:07:53,120 --> 01:07:54,240 Maybe his affair with Fitzgerald's daughter 1200 01:07:54,360 --> 01:07:57,160 wasn't all he was trying to hide. 1201 01:07:57,280 --> 01:07:58,920 Where is he now? 1202 01:07:59,040 --> 01:08:01,440 - Collecting his car from the garage. 1203 01:08:01,560 --> 01:08:03,040 - Let's keep an eye on him. 1204 01:08:03,160 --> 01:08:05,160 Low key. 1205 01:08:05,600 --> 01:08:07,320 - There's nothing to worry about, they'll probably want to 1206 01:08:07,440 --> 01:08:09,040 speak to you again at some point today but just say that 1207 01:08:09,160 --> 01:08:10,840 you lied so that my wife wouldn't find out. 1208 01:08:10,960 --> 01:08:13,000 - Dean, I don't think I can. 1209 01:08:13,120 --> 01:08:15,560 What if they know something? 1210 01:08:15,680 --> 01:08:18,280 We've gotta get away from here, when are we gonna get away? 1211 01:08:18,400 --> 01:08:20,440 - Look, we can't, not yet. 1212 01:08:23,000 --> 01:08:25,320 Because we haven't got the money. 1213 01:08:25,440 --> 01:08:26,600 Yeah, I know I said I'd get it, 1214 01:08:26,720 --> 01:08:29,440 but it's not worked out that way yet. 1215 01:08:29,560 --> 01:08:31,680 Look, we've just gotta sit tight, 1216 01:08:31,800 --> 01:08:34,040 and let things blow over. 1217 01:08:34,160 --> 01:08:37,200 Just stay calm, everything will be okay. 1218 01:08:38,560 --> 01:08:40,560 Yeah, I... 1219 01:08:40,360 --> 01:08:41,600 I love you, too. 1220 01:08:42,560 --> 01:08:44,240 Alright. 1221 01:08:44,360 --> 01:08:46,360 Bye. 1222 01:08:51,560 --> 01:08:53,200 - Afternoon. 1223 01:08:53,320 --> 01:08:54,760 Bob Barnes? - Yeah? 1224 01:08:56,320 --> 01:08:58,600 - Can I have a word? 1225 01:08:58,720 --> 01:09:00,480 Superintendent Dalziel. 1226 01:09:00,600 --> 01:09:02,120 - What's it about? 1227 01:09:02,240 --> 01:09:04,160 I've told them all about the key and everything. 1228 01:09:04,280 --> 01:09:05,680 I had nothing to do with Fitzgerald's murder, 1229 01:09:05,800 --> 01:09:07,160 or Mrs. Waller's. 1230 01:09:07,280 --> 01:09:08,840 - I know you didn't. 1231 01:09:08,960 --> 01:09:11,760 I wanna talk to you about your brother. 1232 01:09:11,880 --> 01:09:14,320 He was a good 15 years older than you, wasn't he? 1233 01:09:14,440 --> 01:09:15,760 Yeah, so? 1234 01:09:17,680 --> 01:09:21,080 - Why do you think he was killed? 1235 01:09:21,200 --> 01:09:23,240 - I've been over all this with your lot, 1236 01:09:23,360 --> 01:09:26,280 and no one seems to have listened. 1237 01:09:26,400 --> 01:09:29,120 - Well I'm listening now, lad. 1238 01:09:29,240 --> 01:09:31,760 Tell me what you told Fitzgerald. 1239 01:09:31,880 --> 01:09:36,120 - I told him that Ted was in trouble with Danny. 1240 01:09:36,240 --> 01:09:38,440 - What kind of trouble? 1241 01:09:38,560 --> 01:09:41,640 - Ted knew things about people. 1242 01:09:41,760 --> 01:09:43,640 - People like Macer? 1243 01:09:43,760 --> 01:09:45,880 - Everybody knew about Macer. 1244 01:09:46,000 --> 01:09:48,400 Ted had something much bigger. 1245 01:09:48,520 --> 01:09:51,360 He had some information about Danny, 1246 01:09:52,640 --> 01:09:53,760 and a copper. 1247 01:09:55,360 --> 01:09:56,760 - And if Ted had information, he wouldn't have been 1248 01:09:56,880 --> 01:09:59,800 slow to make a bob or two out of it, would he? 1249 01:09:59,920 --> 01:10:01,920 - No. 1250 01:10:02,680 --> 01:10:05,320 - I need you to tell me everything you can. 1251 01:10:05,440 --> 01:10:06,880 About Ted. 1252 01:10:07,000 --> 01:10:08,600 About growing up in Icklesham. 1253 01:10:08,720 --> 01:10:11,560 Who he saw, what he did, where he hung out. 1254 01:10:11,680 --> 01:10:12,840 - Why should I? 1255 01:10:13,800 --> 01:10:16,240 - Because I know who killed him. 1256 01:10:22,960 --> 01:10:24,400 - Did you get your car? 1257 01:10:24,520 --> 01:10:29,280 - Yeah, he wanted to charge me 200 quid for labor. 1258 01:10:29,400 --> 01:10:30,760 - Sir, I've checked with the bank. 1259 01:10:30,880 --> 01:10:33,040 They said a John Smith opened a second account 1260 01:10:33,160 --> 01:10:35,320 and the signed agent was Jeff Waller. 1261 01:10:35,440 --> 01:10:37,800 - So they were both in on it. 1262 01:10:37,920 --> 01:10:39,920 See if you can get a court order 1263 01:10:38,840 --> 01:10:40,280 so we can check Waller's box. 1264 01:10:40,400 --> 01:10:42,280 - I've already done that, sir, it's on its way. 1265 01:10:42,400 --> 01:10:43,880 - Have you? 1266 01:10:44,000 --> 01:10:47,080 Well you best go and pick it up, then. 1267 01:10:48,040 --> 01:10:49,480 Good work, Tweedy. 1268 01:10:52,840 --> 01:10:54,280 Dean. 1269 01:10:54,400 --> 01:10:56,880 Have you done that additional statement yet? 1270 01:10:57,000 --> 01:10:59,760 About your movements with Christine. 1271 01:10:59,880 --> 01:11:01,320 - I've not finished it yet, sir. 1272 01:11:01,440 --> 01:11:03,080 Well, finish it. 1273 01:11:03,200 --> 01:11:05,200 Now. 1274 01:11:05,200 --> 01:11:07,200 - Sir. 1275 01:11:41,800 --> 01:11:43,840 - Is it conclusive, sir? 1276 01:11:43,960 --> 01:11:46,080 I mean, he got the tires changed, but we won't know 1277 01:11:46,200 --> 01:11:47,880 for sure until we've checked the old ones. 1278 01:11:48,000 --> 01:11:49,560 - It's good enough for me. 1279 01:11:49,680 --> 01:11:53,440 Let's see what Christine Fitzgerald has to say. 1280 01:12:25,840 --> 01:12:27,000 Dean? 1281 01:12:35,600 --> 01:12:37,440 Get out my way! 1282 01:12:54,880 --> 01:12:56,760 - Alright, Jeff? 1283 01:12:56,880 --> 01:12:58,520 Time for you to do your bit. 1284 01:12:58,640 --> 01:13:00,240 I've got the key, let's go. - What's going on? 1285 01:13:00,360 --> 01:13:02,240 I thought it wasn't safe yet? - Change of plan. 1286 01:13:02,360 --> 01:13:04,200 Pascoe knows about the money, we've got to get down 1287 01:13:04,320 --> 01:13:06,160 to the bank before he does or we'll lose the lot. 1288 01:13:06,280 --> 01:13:08,280 - If they know already, what's the point? 1289 01:13:07,360 --> 01:13:08,760 They know where I live. 1290 01:13:08,880 --> 01:13:10,680 - If they haven't got the money, they can't prove anything. 1291 01:13:10,800 --> 01:13:12,800 You're in a lot of trouble, you are. 1292 01:13:11,720 --> 01:13:13,680 - I didn't kill Rachel. 1293 01:13:14,920 --> 01:13:16,480 - You are an accessory to murder. 1294 01:13:16,600 --> 01:13:18,360 - According to you, great witness you'll make. 1295 01:13:18,480 --> 01:13:20,520 You're on your own, Dean. - No, we had a deal! 1296 01:13:20,640 --> 01:13:22,640 - I'm sorry. 1297 01:13:23,840 --> 01:13:25,680 - You're coming with me. 1298 01:13:33,400 --> 01:13:34,800 - We need you to clarify your statement to us 1299 01:13:34,920 --> 01:13:36,960 about the other night. 1300 01:13:37,080 --> 01:13:38,680 - What do you mean? 1301 01:13:38,800 --> 01:13:40,800 - We have a witness who saw what you 1302 01:13:39,840 --> 01:13:41,480 and Dean Sheldon were doing. 1303 01:13:41,600 --> 01:13:43,600 - You what? 1304 01:13:42,680 --> 01:13:45,720 - Having sex, on the golf course. 1305 01:13:45,840 --> 01:13:48,000 Not long before your father was killed. 1306 01:13:48,120 --> 01:13:50,520 - Did Dean tell you? 1307 01:13:50,640 --> 01:13:53,160 - Dean has confirmed it for us. 1308 01:13:56,320 --> 01:13:58,840 If you're protecting Dean, you should know something. 1309 01:13:58,960 --> 01:14:01,200 Yesterday evening, Rachel Waller was murdered. 1310 01:14:01,320 --> 01:14:04,080 She was beaten over the head with a metal bar, 1311 01:14:04,200 --> 01:14:07,040 then she was left by the lake on the golf course. 1312 01:14:07,160 --> 01:14:09,000 Golf balls were jammed into her mouth, fracturing her jaw 1313 01:14:09,120 --> 01:14:12,320 and breaking five teeth in the process. 1314 01:14:14,280 --> 01:14:15,720 We're confident the same person killed your father. 1315 01:14:15,840 --> 01:14:18,800 - No, but Dean wouldn't. - Can you be sure? 1316 01:14:18,920 --> 01:14:22,000 How well do you know him? - Dean didn't kill my father. 1317 01:14:22,120 --> 01:14:23,520 - How do you know? 1318 01:14:25,560 --> 01:14:26,840 And how can you be certain he didn't kill Rachel Waller? 1319 01:14:26,960 --> 01:14:28,520 - Well, he didn't mean to hurt my dad. 1320 01:14:28,640 --> 01:14:30,680 But he did hurt him. 1321 01:14:30,800 --> 01:14:32,600 He did kill him. - No! 1322 01:14:34,440 --> 01:14:37,360 - You'd better tell me what happened. 1323 01:14:38,720 --> 01:14:41,640 - We were out on the course together. 1324 01:14:41,760 --> 01:14:44,080 We thought we were alone. 1325 01:14:44,200 --> 01:14:47,200 My dad, he almost fell over us, it was embarrassing. 1326 01:14:47,320 --> 01:14:49,440 We were practically undressed. 1327 01:14:49,560 --> 01:14:51,760 What did you father do? 1328 01:14:51,880 --> 01:14:53,720 - Couldn't believe it. 1329 01:14:54,760 --> 01:14:56,200 He had a go at Dean. 1330 01:14:57,520 --> 01:15:00,360 I told him it was none of his business. 1331 01:15:01,440 --> 01:15:04,320 Then they started arguing. 1332 01:15:04,440 --> 01:15:06,440 About money. 1333 01:15:07,960 --> 01:15:10,720 - What were they saying about money? 1334 01:15:10,840 --> 01:15:12,920 - Dean said Dad owed him. 1335 01:15:13,040 --> 01:15:14,480 Dad said he'd already been given his share, 1336 01:15:14,600 --> 01:15:18,600 and Dean said something about not being paid enough. 1337 01:15:18,720 --> 01:15:21,680 It was a terrible accident, we didn't mean to. 1338 01:15:21,800 --> 01:15:23,760 - What happened? 1339 01:15:23,880 --> 01:15:25,800 Did he hit your father? - I can't remember! 1340 01:15:25,920 --> 01:15:27,440 - Christine, did he hit him? 1341 01:15:27,560 --> 01:15:28,880 - No! - Christine! 1342 01:15:32,360 --> 01:15:34,360 - It was me. 1343 01:15:35,960 --> 01:15:38,080 I took his golf club and... 1344 01:15:39,920 --> 01:15:41,840 It was me that hit him. 1345 01:15:42,720 --> 01:15:44,240 It was an accident. 1346 01:15:45,720 --> 01:15:47,720 I'm sorry. 1347 01:15:48,520 --> 01:15:50,520 I'm so sorry. 1348 01:15:52,920 --> 01:15:54,040 - Get a squad car out here 1349 01:15:54,160 --> 01:15:55,480 as soon as possible to take her in. 1350 01:15:55,600 --> 01:15:59,160 We better get after Dean, he'll know we're onto him. 1351 01:16:06,120 --> 01:16:07,400 - Dean? 1352 01:16:07,520 --> 01:16:09,280 What's going on? 1353 01:16:09,400 --> 01:16:11,160 How come you're already here? 1354 01:16:11,280 --> 01:16:14,000 - We're checking Mr. Waller's deposit box. 1355 01:16:14,120 --> 01:16:15,840 - Well, Dalziel asked me to do that. 1356 01:16:15,960 --> 01:16:17,600 - Yeah, well while you were away getting authorization, 1357 01:16:17,720 --> 01:16:19,360 we thought we'd go direct. 1358 01:16:19,480 --> 01:16:22,680 And Mr. Waller was happy to oblige, weren't you, Mr. Waller? 1359 01:16:22,800 --> 01:16:24,000 - Then I wish you would have told me. 1360 01:16:24,120 --> 01:16:26,200 I've wasted a journey. 1361 01:16:26,320 --> 01:16:27,960 So what have we got? 1362 01:16:31,080 --> 01:16:32,120 Bloody hell. 1363 01:16:33,320 --> 01:16:36,880 I've never seen that much money in my life. 1364 01:16:40,160 --> 01:16:42,480 What're you doing? Shouldn't I get the teller? 1365 01:16:42,600 --> 01:16:44,600 - No. 1366 01:16:44,480 --> 01:16:45,920 It's fine. 1367 01:16:46,040 --> 01:16:47,240 - He's not here. 1368 01:16:47,360 --> 01:16:48,920 He's been back, but he left in a hurry. 1369 01:16:49,040 --> 01:16:50,840 His wife says he's armed. 1370 01:16:50,960 --> 01:16:53,120 - Oh, I don't believe it. 1371 01:16:54,800 --> 01:16:56,280 Well, let's check the bank. 1372 01:16:56,400 --> 01:16:58,400 If Sheldon's after the money he's gotta be there. 1373 01:16:57,320 --> 01:16:59,360 I'll alert Armed Response. 1374 01:17:07,640 --> 01:17:09,560 - I think we'll take it in your car. 1375 01:17:09,680 --> 01:17:11,600 Right, Mr. Waller, you can go. - You what? 1376 01:17:11,720 --> 01:17:13,240 - What do you mean, what about-- 1377 01:17:13,360 --> 01:17:14,800 - Forget it, we might need to speak to you later on, 1378 01:17:14,920 --> 01:17:16,160 but for the time being, you can go. 1379 01:17:16,280 --> 01:17:17,640 - What are you talking about, Dean? 1380 01:17:17,760 --> 01:17:19,080 - Don't push it, Mr. Waller. 1381 01:17:19,200 --> 01:17:20,360 - He's not going anywhere, is he? 1382 01:17:20,480 --> 01:17:22,480 - Waller. 1383 01:17:24,960 --> 01:17:26,480 - Dean, what's going on? 1384 01:17:26,600 --> 01:17:28,600 That money means that he-- - Never mind, Carrie. 1385 01:17:27,720 --> 01:17:28,840 Get in the car, let's go. 1386 01:17:28,960 --> 01:17:30,960 - Right, don't speak to me like that! 1387 01:17:29,880 --> 01:17:31,240 - Get in the car. 1388 01:17:31,360 --> 01:17:32,920 - No, I won't just get in-- - Get in the car. 1389 01:17:33,040 --> 01:17:34,200 Get in the car! 1390 01:17:43,640 --> 01:17:45,560 Yeah, it's Sheldon. 1391 01:17:45,680 --> 01:17:47,480 Yeah, well we need to talk! 1392 01:17:47,600 --> 01:17:48,640 It's urgent. 1393 01:17:49,880 --> 01:17:52,480 I'll meet you at the usual place. 1394 01:17:52,600 --> 01:17:53,920 As soon as I can. 1395 01:17:55,800 --> 01:17:56,880 Drive. 1396 01:17:57,000 --> 01:17:58,040 Start the car. 1397 01:17:59,560 --> 01:18:01,680 I'll tell you where to go. 1398 01:18:13,560 --> 01:18:15,560 Straight over. 1399 01:18:33,840 --> 01:18:35,840 - Stella. 1400 01:18:37,600 --> 01:18:39,600 - Andy. 1401 01:18:39,480 --> 01:18:41,720 What are you doing here? 1402 01:18:41,840 --> 01:18:43,960 - I hope you don't mind. 1403 01:18:44,080 --> 01:18:46,960 Your secretary wasn't around, so I came straight in. 1404 01:18:47,080 --> 01:18:48,960 What do you want? 1405 01:18:49,080 --> 01:18:52,040 - I think we need to talk. 1406 01:18:52,160 --> 01:18:55,560 About Danny Macer. 1407 01:18:55,680 --> 01:18:58,440 I had no idea you were old friends. 1408 01:19:10,200 --> 01:19:13,560 You and Danny Macer were teenage sweethearts, weren't ya? 1409 01:19:13,680 --> 01:19:17,680 Back at the Three Circles Club in Icklesham. 1410 01:19:17,800 --> 01:19:21,360 You've come a long way since then, Stella. 1411 01:19:21,480 --> 01:19:23,480 - I have. 1412 01:19:23,720 --> 01:19:26,360 - Ted Barnes won that there with you, didn't he? 1413 01:19:26,480 --> 01:19:29,520 Three Circles, the three of you. 1414 01:19:29,640 --> 01:19:31,640 Very neat. 1415 01:19:32,120 --> 01:19:35,360 But then again, two's company, three is a crowd. 1416 01:19:38,320 --> 01:19:41,600 - Well, it's true, but it's so long ago, 1417 01:19:41,720 --> 01:19:45,240 you can't blame me for trying to keep it quiet. 1418 01:19:45,360 --> 01:19:47,040 Surely you can understand that. 1419 01:19:47,160 --> 01:19:48,720 - Oh, yeah. 1420 01:19:48,840 --> 01:19:50,760 We were all young once. 1421 01:20:26,320 --> 01:20:28,240 So there's nothing you can tell us about Danny Macer 1422 01:20:28,360 --> 01:20:30,480 which might have been useful in the Ted Barnes case? 1423 01:20:30,600 --> 01:20:34,200 - Look, Andy, I may have been stupid, 1424 01:20:34,320 --> 01:20:37,360 but that's all. 1425 01:20:37,480 --> 01:20:39,480 Excuse me. 1426 01:20:39,960 --> 01:20:41,400 Stella Applegarth. 1427 01:20:45,240 --> 01:20:47,240 Right. 1428 01:20:48,560 --> 01:20:50,560 Thank you. 1429 01:20:51,800 --> 01:20:54,080 No, I'll come over myself. 1430 01:20:57,840 --> 01:20:59,960 It's Dean Sheldon. 1431 01:21:00,080 --> 01:21:02,400 It seems he's gone mad with a gun, 1432 01:21:02,520 --> 01:21:04,560 and he's got your DC Harris with him. 1433 01:21:04,680 --> 01:21:08,320 I'd better get over there. - I'll come with you. 1434 01:21:09,600 --> 01:21:11,120 - We can't just sit here. 1435 01:21:11,240 --> 01:21:13,240 - There's no way of getting up there 1436 01:21:12,240 --> 01:21:13,880 without breaking cover, sir. 1437 01:21:14,000 --> 01:21:15,400 Best wait for Armed Response. 1438 01:21:15,520 --> 01:21:17,720 - They should be here by now. 1439 01:21:17,840 --> 01:21:19,720 - Hang on, who's this? 1440 01:21:21,080 --> 01:21:23,080 - Macer. 1441 01:21:41,720 --> 01:21:44,080 - What's going off, Dean? 1442 01:21:44,200 --> 01:21:45,440 Who's she? 1443 01:21:45,560 --> 01:21:48,440 She's a copper, Danny, and I've got her. 1444 01:21:48,560 --> 01:21:49,680 You idiot. 1445 01:21:49,800 --> 01:21:51,280 - Well, I didn't have any choice, did I? 1446 01:21:51,400 --> 01:21:52,760 If you paid me properly the first place-- 1447 01:21:52,880 --> 01:21:54,920 - You got what you were worth! - It wasn't enough! 1448 01:21:55,040 --> 01:21:57,840 - What do you expect me to do? 1449 01:21:57,960 --> 01:21:59,600 Oh, it's your problem, you sort it. 1450 01:21:59,720 --> 01:22:02,040 - If I go down, you go down! 1451 01:22:04,200 --> 01:22:05,720 If you don't help me, Danny, 1452 01:22:05,840 --> 01:22:07,960 I'm gonna blow the whistle on the whole thing. 1453 01:22:08,080 --> 01:22:11,720 Fixing the trial, Fitzgerald, Waller. 1454 01:22:11,840 --> 01:22:14,000 I've got chapter and verse. 1455 01:22:15,080 --> 01:22:16,360 - What's happening? 1456 01:22:16,480 --> 01:22:19,560 Danny Macer's with them now. 1457 01:22:28,240 --> 01:22:30,000 They're up there. - Okay, boss. 1458 01:22:30,120 --> 01:22:31,480 Right, you three down there, the rest of you with me. 1459 01:22:31,600 --> 01:22:33,600 Let's go. 1460 01:22:36,840 --> 01:22:38,600 - Did you kill Fitzgerald? 1461 01:22:38,720 --> 01:22:40,600 - No, it was an accident. 1462 01:22:40,720 --> 01:22:42,160 It was his daughter. 1463 01:22:42,280 --> 01:22:44,320 - Well, why didn't you come to me for help then? 1464 01:22:44,440 --> 01:22:45,680 What were you after, his money? 1465 01:22:45,800 --> 01:22:47,200 - No, it wasn't as clear-cut as that. 1466 01:22:47,320 --> 01:22:49,320 And Rachel Waller, was that you, too? 1467 01:22:48,040 --> 01:22:49,720 - Well, someone had to kill her! 1468 01:22:49,840 --> 01:22:52,480 I had to keep her quiet! 1469 01:22:52,600 --> 01:22:55,000 - Yeah, well I'm not waiting around here to be arrested. 1470 01:22:55,120 --> 01:22:57,120 Sort it out yourself. - I can send you down! 1471 01:22:57,240 --> 01:22:59,080 You can't prove anything! 1472 01:22:59,200 --> 01:23:01,200 - Bastard, Macer! 1473 01:23:00,280 --> 01:23:02,600 - Armed Police, stand still! 1474 01:23:04,000 --> 01:23:05,120 Drop the gun! 1475 01:23:13,040 --> 01:23:15,040 Drop the gun! 1476 01:23:15,600 --> 01:23:17,120 Put the gun down! 1477 01:23:23,760 --> 01:23:24,840 - Come here. 1478 01:23:24,960 --> 01:23:27,400 Put the gun down! 1479 01:23:27,520 --> 01:23:30,800 - Come here! 1480 01:23:41,760 --> 01:23:43,440 - Carrie, are you okay? - Yeah, I'm alright, sir. 1481 01:23:43,560 --> 01:23:44,720 I got everything. 1482 01:23:44,840 --> 01:23:46,880 - Is he dead? - Yes, sir. 1483 01:23:52,920 --> 01:23:55,440 - Let them put their arms down. 1484 01:23:56,880 --> 01:23:58,840 First love, eh? 1485 01:23:58,960 --> 01:24:01,280 You never get over it. 1486 01:24:01,400 --> 01:24:02,520 He knows, Danny. 1487 01:24:02,640 --> 01:24:05,600 - It's not over yet, is it, Stella? 1488 01:24:05,720 --> 01:24:07,720 When did you start sleeping with him again, 1489 01:24:07,840 --> 01:24:09,240 while your husband was dying? 1490 01:24:09,360 --> 01:24:11,200 - Andy? - That'll do, Dalziel. 1491 01:24:11,320 --> 01:24:13,680 You're not needed here, I'm ordering you to leave! 1492 01:24:13,800 --> 01:24:16,760 - Ted Barnes knew you two were still lovers, and he knew you 1493 01:24:16,880 --> 01:24:19,680 couldn't afford to be caught in bed with a known criminal. 1494 01:24:19,800 --> 01:24:24,120 Knowing Ted would be bound to try a spot of blackmail, 1495 01:24:24,240 --> 01:24:25,800 there wouldn't have been any reason to kill him 1496 01:24:25,920 --> 01:24:28,360 if he hadn't. - It's alright, Stella. 1497 01:24:28,480 --> 01:24:30,640 I know what he wants. 1498 01:24:30,760 --> 01:24:33,840 Ever since I got up his nose 20 years ago. 1499 01:24:33,960 --> 01:24:35,640 He wants me. 1500 01:24:35,760 --> 01:24:37,120 Isn't that right, Andy? 1501 01:24:37,240 --> 01:24:39,120 - That's enough! - No, but you're right. 1502 01:24:39,240 --> 01:24:41,280 Barnes was trying to blackmail me and Stella. 1503 01:24:41,400 --> 01:24:42,840 He came to see me. 1504 01:24:42,960 --> 01:24:46,080 Well, I knew Stella wouldn't be able to live it down. 1505 01:24:46,200 --> 01:24:48,200 So I killed him. - Danny! 1506 01:24:48,320 --> 01:24:50,640 - It's a shame you couldn't make it stick, though, isn't it? 1507 01:24:50,760 --> 01:24:52,280 - Now we know why. 1508 01:24:52,400 --> 01:24:54,200 You bought your way out of court. 1509 01:24:54,320 --> 01:24:56,480 Fitzgerald, Waller, Sheldon. 1510 01:24:56,600 --> 01:24:59,320 They were all paid to throw the case against you. 1511 01:24:59,440 --> 01:25:01,640 Daniel Macer, I'm arresting you for conspiracy 1512 01:25:01,760 --> 01:25:04,160 to avert the course of justice. 1513 01:25:04,280 --> 01:25:06,760 Take him away and caution him. 1514 01:25:19,640 --> 01:25:20,800 - How touching. 1515 01:25:22,920 --> 01:25:25,200 - You got a result then, Andy. 1516 01:25:25,320 --> 01:25:26,960 Took you 20 years. 1517 01:25:27,080 --> 01:25:28,440 - Yeah. 1518 01:25:28,560 --> 01:25:31,040 But I've done Macer a disservice, haven't I, Stella? 1519 01:25:31,160 --> 01:25:34,840 - I think we should discuss all this later. 1520 01:25:34,960 --> 01:25:37,040 The Chief Constable needs to be informed. 1521 01:25:37,160 --> 01:25:40,080 - Easy enough to confess when he'd already been acquitted. 1522 01:25:40,200 --> 01:25:42,840 Especially when he didn't do it. 1523 01:25:44,480 --> 01:25:48,040 There was a bite mark on Ted's body when they found him. 1524 01:25:48,160 --> 01:25:50,440 Nobody mentioned it in court. 1525 01:25:50,560 --> 01:25:52,680 They were paid not to. 1526 01:25:52,800 --> 01:25:55,640 Even Macer's lawyers didn't use it. 1527 01:25:55,760 --> 01:25:58,720 Why wouldn't Danny want anyone to notice it? 1528 01:25:58,840 --> 01:26:00,880 Because it wasn't his bite, was it? 1529 01:26:01,000 --> 01:26:02,320 It was a woman's. 1530 01:26:04,400 --> 01:26:06,800 Ted tried to squeeze money out of you, didn't he? 1531 01:26:06,920 --> 01:26:08,120 You had to get rid of him. 1532 01:26:08,240 --> 01:26:11,680 Hit him, push him, bite him, whatever it took. 1533 01:26:11,800 --> 01:26:14,680 Only he fell down stairs and broke his neck. 1534 01:26:14,800 --> 01:26:16,440 Was it an accident, Stella? 1535 01:26:16,560 --> 01:26:18,400 Or did you just see red? 1536 01:26:19,480 --> 01:26:21,560 Danny tried to cover for you. 1537 01:26:21,680 --> 01:26:24,520 Pushing those billiard balls into Ted's mouth. 1538 01:26:24,640 --> 01:26:26,800 - You can't prove any of this. 1539 01:26:26,920 --> 01:26:28,880 - Modern policing, Stella. 1540 01:26:29,000 --> 01:26:31,200 We've got the old evidence, 1541 01:26:31,320 --> 01:26:32,840 and we've got this. 1542 01:26:34,040 --> 01:26:36,520 You left a hair on Ted's clothes. 1543 01:26:36,640 --> 01:26:38,160 I had them checked. 1544 01:26:39,400 --> 01:26:41,400 DNA. 1545 01:26:41,360 --> 01:26:42,480 - It was an accident. 1546 01:26:42,600 --> 01:26:43,960 - It was a crime! 1547 01:26:45,360 --> 01:26:48,600 Four people are dead because of you and Macer! 1548 01:26:48,720 --> 01:26:51,680 But do you know what makes me really sick? 1549 01:26:51,800 --> 01:26:54,760 What people are gonna think of us. 1550 01:26:54,880 --> 01:26:56,200 Every copper in the land is gonna be 1551 01:26:56,320 --> 01:26:58,360 tarred by the same brush. 1552 01:26:58,480 --> 01:27:00,480 This! 1553 01:27:00,680 --> 01:27:04,080 Is supposed to mean something to you, you know! 1554 01:27:04,200 --> 01:27:06,160 It means something to me! 1555 01:27:08,320 --> 01:27:11,840 You tried to make out I was past it, didn't ya? 1556 01:27:11,960 --> 01:27:15,160 Well do you still think I'm past it, ma'am? 1557 01:27:15,280 --> 01:27:17,280 Wieldy! 1558 01:27:21,520 --> 01:27:23,520 - Sir? 1559 01:27:22,640 --> 01:27:24,680 - Take the ACC away. 1560 01:27:24,800 --> 01:27:26,440 Preferably in a van. 1561 01:27:27,840 --> 01:27:29,640 - She's under arrest. 1562 01:27:29,760 --> 01:27:31,760 Murder. 1563 01:27:32,160 --> 01:27:33,720 - After you, ma'am. 1564 01:27:41,600 --> 01:27:44,240 - Why didn't you say something? 1565 01:27:44,360 --> 01:27:48,200 - She wanted her best officers on the case, Peter. 1566 01:27:49,880 --> 01:27:53,520 Next time, you think twice before going behind my back. 1567 01:27:55,160 --> 01:27:57,280 - You would have done the same, Andy. 1568 01:27:57,400 --> 01:27:58,600 And you know it. 1569 01:28:00,080 --> 01:28:02,080 - Maybe. 1570 01:28:02,320 --> 01:28:04,320 Come on. 1571 01:28:04,640 --> 01:28:07,720 Let's get out of here before the doggy-do hits the fan. 1572 01:28:20,600 --> 01:28:22,720 # Oh, yeah 1573 01:28:29,520 --> 01:28:31,960 # Let's go together 1574 01:28:32,080 --> 01:28:34,400 # Right now 1575 01:28:34,520 --> 01:28:37,000 # Oh, yeah 1576 01:28:37,120 --> 01:28:41,480 # In sweet harmony, let's go together 1577 01:28:41,600 --> 01:28:43,680 # Right now 1578 01:28:43,800 --> 01:28:46,480 # Oh, yeah 1579 01:28:46,600 --> 01:28:50,760 # In sweet harmony, let's go together 1580 01:28:50,880 --> 01:28:53,240 # Right now 1581 01:28:53,360 --> 01:28:56,040 # Oh, yeah 1582 01:28:56,160 --> 01:29:00,360 # In sweet harmony, let's go together 1583 01:29:00,480 --> 01:29:02,720 # Right now 1584 01:29:02,840 --> 01:29:05,440 # Oh, yeah 1585 01:29:05,560 --> 01:29:08,240 # In sweet harmony 108525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.