All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S03E01.Underworld.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:04,452 You take a lamp intothe most terrifying darkness, 2 00:00:04,556 --> 00:00:06,558 and you're not afraid. 3 00:00:21,573 --> 00:00:24,403 In the strata you meet a darkness like a velvet pad 4 00:00:24,507 --> 00:00:26,957 pressed against the open eye. 5 00:00:27,061 --> 00:00:30,754 And this darkness is impenetrable and eager. 6 00:00:50,257 --> 00:00:53,294 Oh, man, look at this water. 7 00:00:53,398 --> 00:00:54,571 It's worse every shift. 8 00:00:54,675 --> 00:00:56,125 - If I was your man I'd lay a grand on it. 9 00:00:56,228 --> 00:00:57,402 Been on the cards for years. 10 00:00:57,505 --> 00:00:59,300 - Can't come too bloody soon for me. 11 00:00:59,404 --> 00:01:00,922 Anything to get away from some of the shitheads 12 00:01:01,026 --> 00:01:03,339 you come across in this stinkin' hole. 13 00:01:03,442 --> 00:01:04,926 - What's that you said, Farr? 14 00:01:05,030 --> 00:01:07,067 - Oh, good morning, Deputy Satterwaite. 15 00:01:07,170 --> 00:01:09,034 Yeah, me and me friend, Mr. Dickinson, 16 00:01:09,138 --> 00:01:10,760 were just reflectin' on the poor quality 17 00:01:10,863 --> 00:01:13,590 of leadership there is in the coal industry nowadays. 18 00:01:13,694 --> 00:01:16,283 - You think you're so clever, don't you? 19 00:01:16,386 --> 00:01:17,767 So sharp. 20 00:01:17,870 --> 00:01:19,870 - Oh, aye. 21 00:01:18,768 --> 00:01:21,736 That's why I become a miner. 22 00:01:21,840 --> 00:01:24,601 The pitmen were still fighting 23 00:01:24,705 --> 00:01:28,467 and I saw in him a symbol of my own folk. 24 00:01:28,571 --> 00:01:32,989 Dure, hard as the very rock that they tunnel. 25 00:01:33,093 --> 00:01:35,888 Contradictory and uncertain to understand, 26 00:01:35,992 --> 00:01:39,375 unless you know the way the cleat of their nature runs. 27 00:01:39,478 --> 00:01:41,860 But this is the way they are made. 28 00:01:41,963 --> 00:01:44,000 The way they have to be. 29 00:01:46,106 --> 00:01:49,039 - Colin, you read that really well. 30 00:01:49,143 --> 00:01:52,146 - Ee, by gum, Miss, dost thou reckon? 31 00:01:52,250 --> 00:01:53,251 - Thank you. 32 00:01:57,600 --> 00:02:01,707 So, we've dug deep into mining literature today. 33 00:02:01,811 --> 00:02:03,640 We read some pieces by miners themselves, 34 00:02:03,744 --> 00:02:05,642 like that piece by Sid Chaplin. 35 00:02:05,746 --> 00:02:09,508 But most of them by outside observers. 36 00:02:09,612 --> 00:02:12,718 I want you to do an exercise before next week's class. 37 00:02:12,822 --> 00:02:14,272 I want you all to write an account 38 00:02:14,375 --> 00:02:15,928 of a shift, warts and all. 39 00:02:16,032 --> 00:02:17,447 - I hope you're broad-minded, Miss. 40 00:02:18,931 --> 00:02:20,931 - Colin. 41 00:02:19,967 --> 00:02:21,865 I know this is gonna come as a shock to you 42 00:02:21,969 --> 00:02:25,352 but I have come across strong language before. 43 00:02:25,455 --> 00:02:28,562 I sometimes resort to it myself. 44 00:02:28,665 --> 00:02:30,391 It might also help you to understand 45 00:02:30,495 --> 00:02:33,567 this strange new world of further education, 46 00:02:33,670 --> 00:02:35,983 if you stop calling me Miss 47 00:02:36,086 --> 00:02:40,021 and use my name, which I've already told you, is Ellie. 48 00:02:40,125 --> 00:02:42,196 - Woah that's a bit forward innit Miss? 49 00:02:42,300 --> 00:02:44,647 Us colliers, we know our place, 50 00:02:44,750 --> 00:02:46,994 on the scrap heap. 51 00:03:07,739 --> 00:03:08,774 - Just off. 52 00:03:08,878 --> 00:03:10,362 Anything you want? 53 00:03:10,466 --> 00:03:12,709 - You're a bright lad, so you keep telling me. 54 00:03:12,813 --> 00:03:14,504 How do you spell hypocrite? 55 00:03:14,608 --> 00:03:16,748 - H y p o c r i t e. 56 00:03:16,851 --> 00:03:21,028 - Right, I think I can manage time served in a greasy bowl. 57 00:03:33,868 --> 00:03:36,733 Somehow, I knew you'd drive something like that. 58 00:03:36,837 --> 00:03:39,598 - Somehow I knew you'd drive something like that. 59 00:03:39,702 --> 00:03:42,463 Could you not get a bigger one? 60 00:03:42,567 --> 00:03:44,879 - Yeah, I'm sorry if I was a bad influence. 61 00:03:44,983 --> 00:03:47,744 - I like my classes to have an air of danger about them. 62 00:03:47,848 --> 00:03:49,090 - Oh, I'm your man then. 63 00:03:49,194 --> 00:03:51,058 My mam says troubles me middle name. 64 00:03:51,161 --> 00:03:52,853 - That's why you park here. 65 00:03:52,956 --> 00:03:54,061 - Oh aye. 66 00:03:54,164 --> 00:03:57,858 Last of the working class rebels, that's me you know. 67 00:03:57,961 --> 00:03:59,308 Home James. 68 00:03:59,411 --> 00:04:00,481 - Where's that then? 69 00:04:00,585 --> 00:04:03,243 - Burrthorpe, wild west country. 70 00:04:37,725 --> 00:04:39,725 - Hey Col! 71 00:05:16,523 --> 00:05:18,523 - Mam. 72 00:05:18,663 --> 00:05:19,664 - Hello son. 73 00:05:26,222 --> 00:05:28,362 - What's all this then eh? 74 00:05:31,400 --> 00:05:33,781 - Every year it gets harder. 75 00:05:35,887 --> 00:05:37,820 I just wish I knew. 76 00:05:37,923 --> 00:05:39,923 - Oh mom. 77 00:05:41,030 --> 00:05:42,756 - I'll get your tea. 78 00:05:45,068 --> 00:05:48,624 Got a steak and kidney pudding in the oven. 79 00:06:02,569 --> 00:06:05,434 I tell you Peter, they're living in the past. 80 00:06:05,537 --> 00:06:06,849 - That's probably 'cause pit villagers 81 00:06:06,952 --> 00:06:09,161 have more in the work force than most places. 82 00:06:09,265 --> 00:06:11,578 - That's a bit rich coming from a copper. 83 00:06:11,681 --> 00:06:13,234 After what your lot did to places like Burrthorpe 84 00:06:13,338 --> 00:06:14,788 during the mining strike. 85 00:06:14,891 --> 00:06:15,892 - Not guilty of it. 86 00:06:15,996 --> 00:06:19,724 And I was doing my a-levels in 1985 remember. 87 00:06:22,278 --> 00:06:24,798 - Peter, if you're going to gobble your tagliatelle 88 00:06:24,901 --> 00:06:26,972 and look at your watch at the same time, 89 00:06:27,076 --> 00:06:29,975 you'll end up putting your eye out. 90 00:06:30,079 --> 00:06:32,150 What's the rush anyway? 91 00:06:32,253 --> 00:06:35,187 - Oh, it's just, I have to go out. 92 00:06:35,291 --> 00:06:36,948 - Oh, you never said anything. 93 00:06:37,051 --> 00:06:39,051 - No. 94 00:06:37,880 --> 00:06:39,329 Sorry I meant to. 95 00:06:40,400 --> 00:06:42,332 - Oh, you mean you lost your nerve when you saw 96 00:06:42,436 --> 00:06:45,646 I'd rushed home from class to cook your favorite Italian. 97 00:06:45,750 --> 00:06:47,096 - Something like that. 98 00:06:47,199 --> 00:06:51,134 - And what quasi-masonic function is it this time? 99 00:06:51,238 --> 00:06:52,481 - Retirement do. 100 00:06:52,584 --> 00:06:56,105 Gold watch and a character assassination. 101 00:07:20,785 --> 00:07:22,785 - Oi oi. 102 00:07:24,892 --> 00:07:26,480 - How the schoolboy then? 103 00:07:26,584 --> 00:07:28,309 - University Pedro. 104 00:07:28,413 --> 00:07:32,003 A day release course in Industrial Sociology. 105 00:07:32,106 --> 00:07:34,454 Thirsty work all that talking. 106 00:07:34,557 --> 00:07:37,077 - Better than fighting anyhow. 107 00:07:38,458 --> 00:07:39,873 - Where's Maggie? 108 00:07:39,976 --> 00:07:41,633 - You won't see her tonight. 109 00:07:41,737 --> 00:07:44,671 It's not just an anniversary for you and your mam you know. 110 00:07:44,774 --> 00:07:48,053 She's always bad the day we lost Tracy. 111 00:07:51,263 --> 00:07:53,263 You better something sorted 112 00:07:52,230 --> 00:07:54,163 'cos we'll be out a job shortly. 113 00:07:54,266 --> 00:07:56,130 - Alright there lads, it's tomorrow I think. 114 00:07:56,234 --> 00:07:57,546 What went off at union meeting? 115 00:07:57,649 --> 00:07:59,649 - Same old stuff you know. 116 00:07:58,719 --> 00:08:00,719 - They fix you up? 117 00:07:59,617 --> 00:08:00,825 - Not yet. 118 00:08:00,928 --> 00:08:02,827 Owners want to survey the old workings. 119 00:08:02,930 --> 00:08:04,414 See if there's many coal in the old seams 120 00:08:04,518 --> 00:08:05,657 under the white rock. 121 00:08:05,761 --> 00:08:08,418 - Death sentence postponed for a bit then eh? 122 00:08:13,354 --> 00:08:14,528 - Relax Nev. 123 00:08:14,632 --> 00:08:18,187 The Chief simply asked me to list all your achievements, 124 00:08:18,290 --> 00:08:20,465 in a long and glittering career. 125 00:08:20,569 --> 00:08:22,432 Well that won't take very long will it eh? 126 00:08:23,572 --> 00:08:24,711 Although to be fair, 127 00:08:24,814 --> 00:08:27,541 there's been some tremendous victories in your many years 128 00:08:27,645 --> 00:08:30,544 at the cutting edge of the fight against crime. 129 00:08:30,648 --> 00:08:32,373 Who could forget for instance, 130 00:08:32,477 --> 00:08:34,341 the new crime report sheet. 131 00:08:36,274 --> 00:08:38,274 Form P2302. 132 00:08:39,622 --> 00:08:42,522 Masterpiece of the coppers art. 133 00:08:42,625 --> 00:08:45,110 Deputy Chief Constable Watmough. 134 00:08:45,214 --> 00:08:47,078 He may be the kind of copper who thinks a stake out 135 00:08:47,181 --> 00:08:49,598 is a meal at a burly inn. 136 00:08:49,701 --> 00:08:53,533 But we wish you all the very best in your retirement. 137 00:08:53,636 --> 00:08:55,707 And we're dead chuffed, 138 00:08:55,811 --> 00:08:58,710 that is to say sorry to see the back of ya. 139 00:09:21,319 --> 00:09:22,596 - It's her. 140 00:09:22,700 --> 00:09:23,873 Steady on Col. 141 00:09:23,977 --> 00:09:25,150 - Alright Col. 142 00:09:25,254 --> 00:09:26,393 Nice tricks. 143 00:09:26,496 --> 00:09:27,877 How's your mam? 144 00:09:27,981 --> 00:09:29,707 - Arthur what are you sitting here for? 145 00:09:29,810 --> 00:09:31,709 With all the deputy dogs. 146 00:09:31,812 --> 00:09:33,469 Greasing up to the greasers are ya? 147 00:09:33,573 --> 00:09:34,919 - Shove off Farr. 148 00:09:35,022 --> 00:09:37,646 - I just wanted a word with Mrs Mycroft. 149 00:09:37,749 --> 00:09:39,749 - I won't tell you again. 150 00:09:38,819 --> 00:09:41,304 - Calm down Gav, he's not looking for trouble. 151 00:09:41,408 --> 00:09:43,408 - What me? 152 00:09:42,236 --> 00:09:43,721 Nae, Gav. 153 00:09:43,824 --> 00:09:47,448 I just wanted to ask Stella something. 154 00:09:47,552 --> 00:09:49,968 Me mam was wondering if you could give us that recipe 155 00:09:50,072 --> 00:09:51,798 for chicken breasts. 156 00:09:51,901 --> 00:09:54,283 You know that one with tasty stuffing. 157 00:09:54,386 --> 00:09:56,386 I've had just about enough of you. 158 00:09:55,318 --> 00:09:56,630 - Everything alright gents? 159 00:09:56,734 --> 00:09:58,805 - Nothing I can't take care of Pedro. 160 00:09:58,908 --> 00:10:00,185 - Not in 'ere you won't. 161 00:10:00,289 --> 00:10:01,635 You can do what you like in the streets, 162 00:10:01,739 --> 00:10:03,257 but in 'ere you do what I like. 163 00:10:03,361 --> 00:10:06,675 - Come on Col, let's me and you have a bit of crack eh? 164 00:10:06,778 --> 00:10:08,642 Me and your dad had some right good nights in here. 165 00:10:08,746 --> 00:10:12,163 - Oh aye, his dad were a smashing bloke. 166 00:10:12,266 --> 00:10:14,337 You've got a nerve Farr, I'll say that. 167 00:10:14,441 --> 00:10:17,755 Showing your face in 'ere tonight of all nights. 168 00:10:17,858 --> 00:10:19,858 - Come on then! 169 00:10:22,449 --> 00:10:24,244 - Bloody bastard you! 170 00:10:32,390 --> 00:10:33,736 The stupid sod. 171 00:10:33,840 --> 00:10:36,221 - What are you grinning like a Cheshire cat for? 172 00:10:36,325 --> 00:10:37,775 - Men. 173 00:10:37,878 --> 00:10:39,466 They're so amusing. 174 00:10:47,336 --> 00:10:49,718 - Yeah, yeah I'm going home. 175 00:11:07,252 --> 00:11:09,252 - Light? 176 00:11:11,153 --> 00:11:12,464 Mr Farr isn't it? 177 00:11:12,568 --> 00:11:14,121 Mr Colin Farr? 178 00:11:14,225 --> 00:11:15,329 - Depends who's asking? 179 00:11:15,433 --> 00:11:18,125 - My names Boyle, Monty Boyle. 180 00:11:18,229 --> 00:11:20,749 You may have heard of me. 181 00:11:20,852 --> 00:11:23,130 - I've heard of Monty Python and all. 182 00:11:23,234 --> 00:11:25,234 Is that what you are? 183 00:11:24,062 --> 00:11:25,408 A big, slimy snake? 184 00:11:25,512 --> 00:11:27,652 - I think we might be able to do each other 185 00:11:27,756 --> 00:11:28,791 a little bit of good. 186 00:11:28,895 --> 00:11:30,931 - I doubt that, I doubt that very much. 187 00:11:31,035 --> 00:11:33,035 - No, no. 188 00:11:31,898 --> 00:11:33,898 Please listen Mr Farr. 189 00:11:32,933 --> 00:11:34,521 - You're invading personal space Mr reporter. 190 00:11:34,624 --> 00:11:35,695 - I wanted to ask you about your dad. 191 00:11:35,798 --> 00:11:38,180 There's some people around here who. 192 00:11:38,283 --> 00:11:40,182 oh fuck. 193 00:11:40,285 --> 00:11:42,598 - I told you twice. 194 00:11:42,702 --> 00:11:45,877 Come on then, I'll have you and all . 195 00:11:54,437 --> 00:11:55,749 Hang on a minute. 196 00:11:56,819 --> 00:11:58,027 Colin is that you? 197 00:12:00,167 --> 00:12:02,687 - Sorry to bother you May. 198 00:12:02,791 --> 00:12:04,758 But I thought you'd like to know, it's Colin. 199 00:12:04,862 --> 00:12:07,450 He's in a bit of bother. 200 00:12:43,521 --> 00:12:45,592 - We make our way from shaft bottom, along this roadway. 201 00:12:45,695 --> 00:12:47,695 - If it's not flooded. 202 00:12:46,558 --> 00:12:48,558 - What's up? 203 00:12:47,387 --> 00:12:49,387 Not bring your water wings? 204 00:12:48,422 --> 00:12:50,770 Pumps have been going for last two days lad. 205 00:12:50,873 --> 00:12:52,806 Now we cut up through those galleries, 206 00:12:52,910 --> 00:12:55,084 to where the half we see now crops. 207 00:12:55,188 --> 00:12:58,605 That area there is what might just save us yet. 208 00:12:58,708 --> 00:13:00,365 What do you reckon Arthur? 209 00:13:00,469 --> 00:13:01,953 - Only if we find diamonds. 210 00:13:02,057 --> 00:13:04,059 Coal under 'ere's long ripped out. 211 00:13:04,162 --> 00:13:07,856 - We don't know what we'll find 'til we look. 212 00:13:49,104 --> 00:13:50,691 Now this gallery 'ere. 213 00:13:50,795 --> 00:13:53,729 Yeah that's right, towards the end. 214 00:13:57,629 --> 00:13:59,977 You can go down there lads. 215 00:14:03,325 --> 00:14:05,327 Just right there lads. 216 00:14:05,430 --> 00:14:09,089 Ventilation shaft goes right to the surface. 217 00:14:25,830 --> 00:14:26,900 What is that? 218 00:14:32,941 --> 00:14:34,941 Oi lads! 219 00:14:34,804 --> 00:14:35,909 Come quickly. 220 00:14:43,952 --> 00:14:45,643 Have a look at this. 221 00:14:55,618 --> 00:14:56,723 - Colin Farr? 222 00:14:58,000 --> 00:15:00,485 - Magistrates Court is it? 223 00:15:00,589 --> 00:15:03,626 - No, the reporters not pressing charges. 224 00:15:03,730 --> 00:15:05,318 - Me lucks in then. 225 00:15:08,217 --> 00:15:09,460 Something else? 226 00:15:18,503 --> 00:15:21,230 - We'll need to talk to your mom. 227 00:15:22,128 --> 00:15:26,063 - Alright, just gis us a minute will ya? 228 00:15:49,189 --> 00:15:50,501 - You're back then? 229 00:15:50,604 --> 00:15:53,400 Bringing more trouble into this house? 230 00:15:53,504 --> 00:15:55,504 - Aye. 231 00:15:58,026 --> 00:15:59,061 - What is it? 232 00:16:18,632 --> 00:16:20,669 - Where did they find him? 233 00:16:20,772 --> 00:16:21,981 - Underground. 234 00:16:30,161 --> 00:16:32,750 - Missing four years huh? 235 00:16:32,853 --> 00:16:35,753 I 'spose we'll mulch with the doc about how difficult 236 00:16:35,856 --> 00:16:39,412 it is establishing a precise time of death? 237 00:16:47,523 --> 00:16:48,835 Who's that? 238 00:16:48,938 --> 00:16:50,250 - Friend of the dead man. 239 00:16:50,354 --> 00:16:52,425 One of them that found him. 240 00:16:52,528 --> 00:16:54,427 - So, this Billy Farr. 241 00:16:54,530 --> 00:16:57,050 He was involved with the Tracy Pedley killing? 242 00:16:57,154 --> 00:16:59,466 - Took her out blackberry picking the day she was murdered. 243 00:16:59,570 --> 00:17:00,640 Bought her back home. 244 00:17:00,743 --> 00:17:02,228 Then she was off again. 245 00:17:02,331 --> 00:17:03,988 Her body was found a few hours later 246 00:17:04,092 --> 00:17:05,438 in the woods round the back here. 247 00:17:05,541 --> 00:17:07,923 - So it went down to Donald Pickford then right? 248 00:17:08,027 --> 00:17:11,133 - After he topped himself in his car a week later yeah. 249 00:17:11,237 --> 00:17:12,376 Left a note. 250 00:17:12,479 --> 00:17:14,343 Owning up to the murder of five girls, going back years. 251 00:17:14,447 --> 00:17:16,207 - Yeah, but not Tracy if I remember right. 252 00:17:16,311 --> 00:17:17,864 - He implied there'd been others. 253 00:17:17,967 --> 00:17:19,624 And she'd be strangled like the others. 254 00:17:19,728 --> 00:17:21,728 - End of investigation. 255 00:17:20,798 --> 00:17:22,179 So what happened to Farr? 256 00:17:22,282 --> 00:17:24,940 - Well he went missing that same day. 257 00:17:25,044 --> 00:17:27,080 Took Tracy to her back door, went home for a bit 258 00:17:27,184 --> 00:17:28,357 then took off. 259 00:17:28,461 --> 00:17:30,461 Disappeared. 260 00:17:29,427 --> 00:17:31,326 Not seen from that day to this. 261 00:17:31,429 --> 00:17:33,914 - Good afternoon Superintendent. 262 00:17:34,018 --> 00:17:35,468 - What's he doing here? 263 00:17:35,571 --> 00:17:37,746 - Been sniffing around the village for a day or two. 264 00:17:37,849 --> 00:17:39,849 Asking questions. 265 00:17:38,678 --> 00:17:40,678 - What about? 266 00:17:39,541 --> 00:17:40,921 - Tracy Pedley's killing. 267 00:17:41,025 --> 00:17:43,025 Billy Farr. 268 00:17:42,061 --> 00:17:44,511 - Superintendent can you confirm 269 00:17:44,615 --> 00:17:46,375 you found the body of Billy Farr? 270 00:17:46,479 --> 00:17:48,377 - Cut yourself shaving did you Monty? 271 00:17:48,481 --> 00:17:50,481 Right Peter. 272 00:17:49,378 --> 00:17:51,277 Take wheel of this car and go peer 273 00:17:51,380 --> 00:17:53,796 over the docs shoulder while he's sorting through the bones. 274 00:17:53,900 --> 00:17:55,695 Oh and get Tracy Pedley's file out. 275 00:17:55,798 --> 00:17:58,456 The words fine tooth and comb spring to mind. 276 00:17:58,560 --> 00:17:59,975 - Superintendent anything you can tell me? 277 00:18:00,079 --> 00:18:02,460 - Oh nothing you could quote in a family newspaper. 278 00:18:02,564 --> 00:18:05,394 That is what you call The Challenger innit? 279 00:18:05,498 --> 00:18:07,362 Who says irony's dead? 280 00:18:18,097 --> 00:18:21,479 - He often took Tracy with him when he went for a walk. 281 00:18:21,583 --> 00:18:23,102 She liked the dog. 282 00:18:25,345 --> 00:18:28,072 Jack-o had disappeared as well. 283 00:18:28,176 --> 00:18:30,178 You didn't find him did? 284 00:18:34,734 --> 00:18:38,876 Well that afternoon, they went blackberry picking, 285 00:18:40,567 --> 00:18:42,397 but he soon came back. 286 00:18:43,708 --> 00:18:45,296 I told all this to that other policeman 287 00:18:45,400 --> 00:18:46,677 when they found Tracy. 288 00:18:46,780 --> 00:18:48,161 - Yeah, I'm sorry love. 289 00:18:48,265 --> 00:18:51,199 I just like to hear it for me self. 290 00:18:54,133 --> 00:18:55,686 If you can manage? 291 00:19:02,831 --> 00:19:05,558 - He came in and sat down. 292 00:19:05,661 --> 00:19:08,043 He had the bowl in his hand. 293 00:19:10,287 --> 00:19:14,843 I told him what he'd gathered would hardly make a pie. 294 00:19:14,946 --> 00:19:18,950 But he said he'd been tired to stay out long. 295 00:19:19,054 --> 00:19:22,782 He'd had his accident the year before. 296 00:19:22,885 --> 00:19:25,371 The roof fall broke his leg badly 297 00:19:25,474 --> 00:19:28,926 and he couldn't work underground anymore. 298 00:19:32,101 --> 00:19:36,209 I made him a cup of tea and then he went out again. 299 00:19:49,049 --> 00:19:53,468 Tracy tried to follow him, but he turned her back. 300 00:19:53,571 --> 00:19:56,091 He went towards the white rock. 301 00:19:59,853 --> 00:20:01,717 I never saw him again. 302 00:20:03,236 --> 00:20:05,307 - You know where he went? 303 00:20:07,758 --> 00:20:10,174 How did he get on with the girl? 304 00:20:10,278 --> 00:20:12,278 Tracy. 305 00:20:12,832 --> 00:20:15,248 - Loved her too bits. 306 00:20:15,352 --> 00:20:17,595 She was the same about him. 307 00:20:20,874 --> 00:20:22,980 I know what's on your mind. 308 00:20:23,083 --> 00:20:25,293 You think my Billy killed Tracy with his bare hands 309 00:20:25,396 --> 00:20:26,949 and the topped himself, isn't that right? 310 00:20:27,053 --> 00:20:29,366 - Mrs Farr. - You never knew him. 311 00:20:29,469 --> 00:20:32,610 Never knew what kind of man he was. 312 00:20:32,714 --> 00:20:34,714 - Mrs Farr. 313 00:20:34,854 --> 00:20:37,443 I don't know what happened to your husband. 314 00:20:37,546 --> 00:20:38,858 I don't know if he had anything to do 315 00:20:38,961 --> 00:20:42,310 with the murder of Tracy Pedley. 316 00:20:42,413 --> 00:20:44,415 He might have gone into the workings for some reason 317 00:20:44,519 --> 00:20:46,728 and simply fallen. 318 00:20:46,831 --> 00:20:48,247 - Or been pushed. 319 00:20:51,319 --> 00:20:53,319 - May. 320 00:20:53,079 --> 00:20:54,356 - Hello Arthur. 321 00:20:55,875 --> 00:20:58,049 - I don't know what to say. 322 00:20:58,153 --> 00:21:02,053 - Do us a favor and put the kettle on will ya? 323 00:21:04,849 --> 00:21:06,782 - Well I better be off. 324 00:21:10,648 --> 00:21:12,167 Thanks very much Mrs Farr. 325 00:21:12,271 --> 00:21:15,791 Oh erm, by the way what the name of the policeman 326 00:21:15,895 --> 00:21:18,829 you talked to at the time this happened? 327 00:21:18,932 --> 00:21:20,244 - Watmough. 328 00:21:20,348 --> 00:21:22,211 His name was Watmough. 329 00:21:25,042 --> 00:21:26,077 - Thank you. 330 00:21:35,017 --> 00:21:36,329 - Neville. 331 00:21:36,433 --> 00:21:38,987 You look the picture of a retired gentleman. 332 00:21:39,090 --> 00:21:41,090 - What is it? 333 00:21:39,953 --> 00:21:41,334 - A piece of news. 334 00:21:41,438 --> 00:21:45,856 I think you and I have what in olden days used to be called 335 00:21:45,959 --> 00:21:47,959 a scoop. 336 00:21:52,863 --> 00:21:54,451 - Oh let me guess. 337 00:21:54,554 --> 00:21:56,315 The quack reckons the injuries are consistent 338 00:21:56,418 --> 00:21:59,421 with a fall from a great height? 339 00:21:59,525 --> 00:22:02,700 In this case 200 feet down a ventilation shaft. 340 00:22:02,804 --> 00:22:03,977 - Right. 341 00:22:04,081 --> 00:22:07,049 - And no sign of injuries not consistent with said fall. 342 00:22:07,153 --> 00:22:08,568 - And again. 343 00:22:08,672 --> 00:22:10,674 Apart from a compound fracture to the right leg. 344 00:22:10,777 --> 00:22:11,882 It had been set but would've left 345 00:22:11,985 --> 00:22:13,124 Billy Farr with a bad limb. 346 00:22:13,228 --> 00:22:14,712 - And they say the men in white coats 347 00:22:14,816 --> 00:22:18,371 are turning protection from an art to a science. 348 00:22:18,475 --> 00:22:19,510 - Anything in that lot? 349 00:22:19,614 --> 00:22:20,822 - Oh very illuminating. 350 00:22:20,925 --> 00:22:23,963 But only about our ex-Deputy Chief Constable. 351 00:22:24,066 --> 00:22:26,655 I'll say this for old Nev, but only this. 352 00:22:26,759 --> 00:22:28,864 He kept a very neat file. 353 00:22:29,900 --> 00:22:31,039 - Any ideas? 354 00:22:31,142 --> 00:22:33,179 - Take your pick. 355 00:22:33,282 --> 00:22:37,286 One, Donald Pickford murdered Tracy Pedley 356 00:22:37,390 --> 00:22:40,289 and around the same time and almost beneath his feet, 357 00:22:40,393 --> 00:22:42,464 Billy Farr fell to his death, 358 00:22:42,568 --> 00:22:44,915 while exploring the old workings. 359 00:22:45,018 --> 00:22:47,296 - Or killed himself out of depression? 360 00:22:47,400 --> 00:22:50,369 Or at least for reasons unconnected with the girls death. 361 00:22:50,472 --> 00:22:52,543 - Coincidence, but possible. 362 00:22:52,647 --> 00:22:54,647 Two. 363 00:22:54,580 --> 00:22:56,478 Pickford killed Tracy and Farr. 364 00:22:56,582 --> 00:22:59,205 Maybe because Farr stumbled on him with the body. 365 00:22:59,308 --> 00:23:00,379 Three. 366 00:23:00,482 --> 00:23:03,451 Farr killed Tracy then topped himself underground 367 00:23:03,554 --> 00:23:05,384 out of remorse. 368 00:23:05,487 --> 00:23:08,663 That's maybe what some of the village think. 369 00:23:08,766 --> 00:23:10,389 - There's a fourth? 370 00:23:12,045 --> 00:23:14,082 - Somebody else killed them both. 371 00:23:14,185 --> 00:23:16,602 - What do you think? 372 00:23:16,705 --> 00:23:19,156 - I think this isn't gonna be easy. 373 00:23:19,259 --> 00:23:21,607 I also think someone's ahead of us. 374 00:23:21,710 --> 00:23:23,710 - Boyle. 375 00:23:22,780 --> 00:23:24,575 - Most aptly named. 376 00:23:24,679 --> 00:23:26,784 I have a feeling he's got something. 377 00:23:26,888 --> 00:23:28,959 A big pile of puss he wants to burst 378 00:23:29,062 --> 00:23:32,618 all over his front page on Sunday morning. 379 00:23:32,721 --> 00:23:33,998 Go find him will ya? 380 00:23:34,102 --> 00:23:35,172 See what it is. 381 00:23:35,275 --> 00:23:39,003 Meanwhile, I'll have a word with our Neville. 382 00:23:39,970 --> 00:23:41,005 Come on Nev, 383 00:23:41,834 --> 00:23:43,594 now you're retired, you're s'posed to have your feet up 384 00:23:43,698 --> 00:23:45,078 in front of the roaring wife. 385 00:23:45,182 --> 00:23:47,218 Not be off gallivanting. 386 00:23:48,668 --> 00:23:51,464 - Okay, how about his for an intro. 387 00:23:51,568 --> 00:23:54,398 "When it comes to pure evil, Donald Pickford had it all. 388 00:23:54,502 --> 00:23:58,678 "With the possible exception of two horns and a tail." 389 00:23:59,714 --> 00:24:01,785 You don't like it? 390 00:24:01,888 --> 00:24:03,096 - It's not me. 391 00:24:08,032 --> 00:24:09,275 - With respect Nev if it was 392 00:24:09,378 --> 00:24:13,279 it'd probably have 200 words and eight sub-clauses. 393 00:24:13,382 --> 00:24:15,246 What you've got understand is that the vast majority 394 00:24:15,350 --> 00:24:19,043 of our readers think The Sun is too upmarket. 395 00:24:20,389 --> 00:24:22,288 You know I was once holed up here for almost a week 396 00:24:22,391 --> 00:24:24,704 with one of the Yorkshire Ripper's mates. 397 00:24:24,808 --> 00:24:28,190 - We're not gonna be here that long are we? 398 00:24:28,294 --> 00:24:32,125 - 24 hours to write the first installment. 399 00:24:32,229 --> 00:24:34,956 Time off for good behavior. 400 00:24:35,059 --> 00:24:36,509 No, seriously Neville, 401 00:24:36,613 --> 00:24:39,685 what you've given us so far is fantastic. 402 00:24:39,788 --> 00:24:42,101 You take it from an old pro. 403 00:24:56,633 --> 00:24:57,737 - Hello Colin. 404 00:24:57,841 --> 00:24:59,394 - Alright Stella. 405 00:25:00,188 --> 00:25:02,188 - I heard. 406 00:25:01,879 --> 00:25:03,709 About your dad. 407 00:25:03,812 --> 00:25:04,951 - Bad news didn't take long to travel round 408 00:25:05,055 --> 00:25:07,057 this place then does it? 409 00:25:08,472 --> 00:25:10,854 - I came to say I was sorry. 410 00:25:11,924 --> 00:25:13,924 Your dad... 411 00:25:14,892 --> 00:25:16,135 He was special. 412 00:25:17,308 --> 00:25:19,379 I thought a lot about him. 413 00:25:19,483 --> 00:25:21,520 - Ah well he was fond of you. 414 00:25:21,623 --> 00:25:23,418 - He wouldn't have hurt a fly. 415 00:25:23,522 --> 00:25:26,076 Whatever the snakes around 'ere might be saying. 416 00:25:26,179 --> 00:25:28,179 - Yeah. 417 00:25:29,976 --> 00:25:31,976 - Well... 418 00:25:32,392 --> 00:25:34,602 That's what I came to say. 419 00:25:35,395 --> 00:25:37,395 - Thanks. 420 00:25:39,054 --> 00:25:41,263 - Will you tell your mom I called? 421 00:25:41,367 --> 00:25:42,471 - Yeah, yeah. 422 00:26:09,257 --> 00:26:10,499 - What's wrong? 423 00:26:11,362 --> 00:26:13,362 - Nothing. 424 00:26:14,711 --> 00:26:15,815 - That your idea of foreplay is it? 425 00:26:15,919 --> 00:26:17,403 Pulling away like that? 426 00:26:17,506 --> 00:26:20,164 - Please spare your lewd humor. 427 00:26:20,268 --> 00:26:22,960 - That's not the only thing around here. 428 00:26:23,064 --> 00:26:25,238 - You spend too much time with Dalzeil. 429 00:26:25,342 --> 00:26:27,586 That's one his lines. 430 00:26:27,689 --> 00:26:29,518 - So is that what this is all about? 431 00:26:29,622 --> 00:26:31,624 'Cause I've only just got in? 432 00:26:31,728 --> 00:26:33,005 - Five minutes of conversation, 433 00:26:33,108 --> 00:26:36,353 before you hustled me into bed may have helped yeah. 434 00:26:36,456 --> 00:26:37,492 - Right then. 435 00:26:37,596 --> 00:26:39,114 What do you want to talk about? 436 00:26:39,218 --> 00:26:41,530 The parlor state of further education? 437 00:26:41,634 --> 00:26:43,567 The corrupt corner of society? 438 00:26:43,671 --> 00:26:45,880 The repressive nature of the police state? 439 00:26:45,983 --> 00:26:47,983 - What's the matter with you? 440 00:26:47,053 --> 00:26:48,296 - What do you think? 441 00:26:48,399 --> 00:26:49,608 What's the matter with you? 442 00:26:49,711 --> 00:26:51,437 - I'm just wondering what happened to the man 443 00:26:51,540 --> 00:26:54,233 who joined the police force to fight for justice. 444 00:26:54,336 --> 00:26:55,855 - He's still there Ellie. 445 00:26:55,959 --> 00:26:56,960 Is he? 446 00:26:57,063 --> 00:26:58,617 - You just lost sight of him. 447 00:26:58,720 --> 00:27:00,757 Maybe there's something wrong with your eyes? 448 00:27:00,860 --> 00:27:02,172 - Oh of course. 449 00:27:02,275 --> 00:27:05,140 Always a woman to blame, isn't it? 450 00:27:06,245 --> 00:27:07,522 - We need to spend more time together. 451 00:27:07,626 --> 00:27:09,626 When this case is over, - Oh. 452 00:27:08,696 --> 00:27:10,525 There's always a case. 453 00:27:13,045 --> 00:27:14,529 I'm worried Peter. 454 00:27:17,118 --> 00:27:18,602 Miserable in fact. 455 00:27:25,126 --> 00:27:28,163 - Can't I kiss it better for you? 456 00:27:28,267 --> 00:27:30,267 - Not now. 457 00:27:30,545 --> 00:27:31,580 Not tonight. 458 00:27:33,168 --> 00:27:35,168 Sorry. 459 00:27:44,317 --> 00:27:45,422 - Colin! 460 00:27:45,525 --> 00:27:46,941 Time you were up! 461 00:27:53,810 --> 00:27:55,810 - May? 462 00:27:56,191 --> 00:27:59,747 There's something I've been meaning to say to ya. 463 00:27:59,850 --> 00:28:00,920 - What is it? 464 00:28:01,990 --> 00:28:03,129 - These past few years May, 465 00:28:03,233 --> 00:28:04,890 I've tried to be a help to ya. 466 00:28:04,993 --> 00:28:06,098 - You have Arthur. 467 00:28:06,201 --> 00:28:08,031 I don't know what I'd have done without you. 468 00:28:08,134 --> 00:28:10,758 - Please, can I just, I have to, 469 00:28:13,036 --> 00:28:15,141 I've tried to be a friend, like Billy was a friend to me. 470 00:28:15,245 --> 00:28:19,042 Only what I've felt, what I feel, is more. 471 00:28:19,145 --> 00:28:20,802 But I couldn't say could I? 472 00:28:20,906 --> 00:28:22,010 Not 'til now. 473 00:28:23,632 --> 00:28:25,117 - Arthur. 474 00:28:25,220 --> 00:28:26,635 - I love you May. 475 00:28:27,464 --> 00:28:30,087 I love ya and I wanna marry ya. 476 00:28:30,916 --> 00:28:32,227 I know I'm not much too look at, 477 00:28:32,331 --> 00:28:33,815 but I've got a bit put by. 478 00:28:33,919 --> 00:28:36,369 And I reckon we could be content. 479 00:28:36,473 --> 00:28:39,648 There's nothing I'd like more. 480 00:28:39,752 --> 00:28:40,753 - Oh Arthur. 481 00:28:41,720 --> 00:28:43,720 - Have I spoken out of turn? 482 00:28:42,651 --> 00:28:43,894 - No, no, no. 483 00:28:43,998 --> 00:28:45,137 - Have a made a fool of me self? 484 00:28:45,240 --> 00:28:47,240 - No, no, no. 485 00:28:46,310 --> 00:28:47,864 I'm very touched. 486 00:28:47,967 --> 00:28:49,520 You're a good man. 487 00:28:52,144 --> 00:28:56,286 But you see Arthur, I'm fond you but I don't love you. 488 00:28:57,390 --> 00:28:58,426 - That don't matter. 489 00:28:58,529 --> 00:29:01,222 - I still love my husband see. 490 00:29:01,325 --> 00:29:03,500 Still love Billy. 491 00:29:03,603 --> 00:29:05,603 - Yeah. 492 00:29:05,744 --> 00:29:07,469 Yeah I can see that. 493 00:29:08,436 --> 00:29:09,748 Too early maybe? 494 00:29:11,888 --> 00:29:13,337 Hello Col. 495 00:29:13,441 --> 00:29:14,614 - Hello to you. 496 00:29:14,718 --> 00:29:16,927 Come over for a cup of sugar have you? 497 00:29:17,031 --> 00:29:18,204 - If that's all you can come out with 498 00:29:18,308 --> 00:29:19,309 you better get back to bed. 499 00:29:19,412 --> 00:29:21,412 - It's alright May. 500 00:29:20,344 --> 00:29:22,344 That's reminded me of a couple things 501 00:29:21,276 --> 00:29:23,278 I have to do before I go on shift. 502 00:29:23,382 --> 00:29:25,246 Nest of birds I'm keeping an eye on. 503 00:29:25,349 --> 00:29:26,834 If you want anything just give me a shout. 504 00:29:26,937 --> 00:29:28,937 - Yes, thanks Arthur. 505 00:29:28,007 --> 00:29:29,146 I'll pop round tomorrow. 506 00:29:29,250 --> 00:29:31,735 See you down the hole Col. 507 00:29:31,839 --> 00:29:33,839 Arthur. - I'm sorry 508 00:29:32,771 --> 00:29:34,771 about that May. 509 00:29:33,772 --> 00:29:35,118 No I should never have said it, I'm sorry. 510 00:29:35,221 --> 00:29:37,221 We'll talk about it later. 511 00:29:36,050 --> 00:29:38,397 Thanks, May yeah. 512 00:29:40,054 --> 00:29:42,054 - Right lad. 513 00:29:41,020 --> 00:29:42,401 Now I know you're upset. 514 00:29:42,504 --> 00:29:43,954 But so are other folk. 515 00:29:44,058 --> 00:29:45,611 Arthur included. 516 00:29:45,714 --> 00:29:48,165 And I'll not have you behaving like that in this house. 517 00:29:48,269 --> 00:29:50,269 - He's always hanging round. 518 00:29:49,304 --> 00:29:50,581 - Now you listen to me. 519 00:29:50,685 --> 00:29:53,274 Arthur was a good friend to your father. 520 00:29:53,377 --> 00:29:55,207 And he's been a good friend to me and all. 521 00:29:55,310 --> 00:29:57,209 And I mean friend. 522 00:29:57,312 --> 00:30:00,591 And he'll be welcome in this house as long as I'm here. 523 00:30:00,695 --> 00:30:02,214 Do you understand? 524 00:30:03,802 --> 00:30:04,837 Now where you going? 525 00:30:04,941 --> 00:30:06,941 - Out! 526 00:30:25,582 --> 00:30:27,411 - And don't forget a number of sources. 527 00:30:27,515 --> 00:30:28,619 I want the significance 528 00:30:28,723 --> 00:30:29,966 of the various different interpretations, 529 00:30:30,069 --> 00:30:33,314 not a paragraph trotting out one, okay? 530 00:30:35,143 --> 00:30:36,904 - Carry your bag Miss? 531 00:30:37,007 --> 00:30:39,458 - Colin, it's not your class today is it? 532 00:30:39,561 --> 00:30:41,561 - No. 533 00:30:41,632 --> 00:30:43,531 I dunno, I was just passing and. 534 00:30:43,634 --> 00:30:45,395 - I'll walk with you. 535 00:30:47,846 --> 00:30:49,192 No it's alright. 536 00:30:50,193 --> 00:30:53,092 - I was wondering if I could borrow that book? 537 00:30:53,196 --> 00:30:54,749 You know the one I read from the other day? 538 00:30:54,853 --> 00:30:56,853 - Of course. 539 00:30:55,715 --> 00:30:57,131 Darn, it's at home. 540 00:30:57,234 --> 00:30:58,822 - Never mind then. 541 00:31:03,137 --> 00:31:05,933 It's a bit like the cage this. 542 00:31:06,036 --> 00:31:08,038 - Is it moving when you get in as well? 543 00:31:08,142 --> 00:31:10,142 - No. 544 00:31:10,592 --> 00:31:11,697 But when it starts going down, 545 00:31:11,800 --> 00:31:14,838 you wish it had stood still forever. 546 00:31:15,666 --> 00:31:18,255 - You hate it that much do you? 547 00:31:32,718 --> 00:31:33,857 - This is us. 548 00:31:36,929 --> 00:31:38,379 Where to now then? 549 00:31:38,482 --> 00:31:41,520 - Oh another class I'm afraid. 550 00:31:41,623 --> 00:31:43,902 - Well I best be off then. 551 00:31:44,005 --> 00:31:46,663 I've got a shift coming up. 552 00:31:46,766 --> 00:31:48,907 - Are you alright? 553 00:31:49,010 --> 00:31:51,010 - Yeah. 554 00:31:51,150 --> 00:31:53,325 I'm sorry it's just that, 555 00:31:53,428 --> 00:31:55,914 it's just that me dad's dead you know. 556 00:31:56,017 --> 00:31:57,432 They found him. 557 00:31:57,536 --> 00:31:59,124 His bones anyway. 558 00:31:59,227 --> 00:32:01,227 - What? 559 00:32:01,057 --> 00:32:03,057 Colin wait? 560 00:32:06,925 --> 00:32:10,549 - So this is where Billy Farr fell to earth? 561 00:32:12,931 --> 00:32:16,141 You saw him that afternoon didn't you Mr Downey? 562 00:32:16,244 --> 00:32:17,832 But not to speak to you. 563 00:32:17,936 --> 00:32:20,214 - I was maybe 50 yard off. 564 00:32:20,317 --> 00:32:21,974 Waved to him. 565 00:32:22,078 --> 00:32:23,803 Last time I saw him. 566 00:32:27,635 --> 00:32:29,706 - He was your friend? 567 00:32:29,809 --> 00:32:32,916 - Best pal, a man could wish for. 568 00:32:33,020 --> 00:32:34,780 - You sure it was him you saw? 569 00:32:34,883 --> 00:32:37,127 - I'm hardly likely to make a mistake am I? 570 00:32:37,231 --> 00:32:40,372 - I don't know Arthur, did ya? 571 00:32:40,475 --> 00:32:41,580 - I know what you're thinking. 572 00:32:41,683 --> 00:32:43,340 Like what a lot of folk round here think. 573 00:32:43,444 --> 00:32:45,756 That I made it up to put me pal in the clear. 574 00:32:45,860 --> 00:32:47,448 - Protecting a friend. 575 00:32:47,551 --> 00:32:49,898 We'd all like to be able to do that, wouldn't we? 576 00:32:50,002 --> 00:32:52,002 - Maybe Superintendent. 577 00:32:51,003 --> 00:32:52,453 Only thing is I didn't. 578 00:32:52,556 --> 00:32:55,076 I saw Billy Farr that afternoon. 579 00:32:55,180 --> 00:32:58,631 He didn't kill that kid, take it from me. 580 00:32:58,735 --> 00:33:00,735 - Come on. 581 00:33:01,945 --> 00:33:05,190 So how long since this drift mine was last used Mr. Downey? 582 00:33:05,293 --> 00:33:07,261 - I've just started... 583 00:33:32,803 --> 00:33:34,803 - Get in! 584 00:33:37,222 --> 00:33:40,777 What the bloody hell do you think you're playing at? 585 00:33:40,880 --> 00:33:42,227 - Looks like your expecting us then? 586 00:33:42,330 --> 00:33:44,330 - What? 587 00:33:43,331 --> 00:33:45,126 - Flinging your door open and dragging us in. 588 00:33:45,230 --> 00:33:48,060 - I wanted you in before every bugger in the street saw ya, 589 00:33:48,164 --> 00:33:49,268 so hope. 590 00:33:49,372 --> 00:33:50,476 - Oh aye. 591 00:33:50,580 --> 00:33:52,927 Juicy piece of gossip for the tittle tattle circuit eh. 592 00:33:53,031 --> 00:33:55,481 Collier visits deputies wife. 593 00:33:56,413 --> 00:33:59,106 And he's not delivering coal. 594 00:33:59,209 --> 00:34:00,797 - What do you want? 595 00:34:08,701 --> 00:34:10,013 You are crazy. 596 00:34:10,117 --> 00:34:12,705 - So everyone keeps telling us. 597 00:34:20,886 --> 00:34:22,163 - What if someone comes? 598 00:34:22,267 --> 00:34:24,062 - Likely it'll be me. 599 00:34:32,346 --> 00:34:33,657 - Thanks very much Nev. 600 00:34:33,761 --> 00:34:35,625 Cracking story. 601 00:34:35,728 --> 00:34:37,728 - Are you sure? 602 00:34:36,729 --> 00:34:37,834 - Absolutely. 603 00:34:39,353 --> 00:34:40,630 Why? 604 00:34:40,733 --> 00:34:43,564 - Well, I'm no journalist but it seems, 605 00:34:43,667 --> 00:34:46,774 I don't know, a little unexciting to me. 606 00:34:46,877 --> 00:34:48,569 - No, no, no. 607 00:34:48,672 --> 00:34:51,572 This will blow a few people's socks off you'll see. 608 00:34:51,675 --> 00:34:53,332 You wait 'til my editor reads it. 609 00:34:53,436 --> 00:34:57,578 Probably offer you a desk in the newsroom straight off. 610 00:34:57,681 --> 00:34:59,681 Bye. 611 00:35:03,170 --> 00:35:05,896 - You were ready for that then. 612 00:35:06,000 --> 00:35:07,967 - Been saving it up. 613 00:35:08,071 --> 00:35:11,143 - And I'm the only available receptacle am I? 614 00:35:11,247 --> 00:35:14,595 Or was it just a quick poke for old times sake? 615 00:35:14,698 --> 00:35:16,321 Don't Stella. 616 00:35:16,424 --> 00:35:18,737 - Or perhaps you're having a crack at Gav? 617 00:35:18,840 --> 00:35:22,534 He might have wed me but you can still bed me. 618 00:35:22,637 --> 00:35:24,570 - Maybe it were none of that. 619 00:35:24,674 --> 00:35:27,573 Maybe it were looking for some comfort at a bad time. 620 00:35:27,677 --> 00:35:29,265 From an old friend. 621 00:35:32,958 --> 00:35:35,788 You never used to be this cynical. 622 00:35:36,824 --> 00:35:38,343 So sour. 623 00:35:38,446 --> 00:35:40,034 - I'm not thick. 624 00:35:40,138 --> 00:35:42,278 I know what cynical means. 625 00:35:45,384 --> 00:35:47,352 I grew up Colin. 626 00:35:47,455 --> 00:35:49,112 I had to when you give me a push. 627 00:35:49,216 --> 00:35:51,216 - I never. 628 00:35:50,148 --> 00:35:52,046 - You never asked for your ring back. 629 00:35:52,150 --> 00:35:55,083 That would have been too straightforward. 630 00:35:55,187 --> 00:35:56,982 You kept us dangling. 631 00:35:57,085 --> 00:35:59,881 - Would've been okay, if me dad. 632 00:36:04,127 --> 00:36:05,922 - I sometimes wonder, 633 00:36:06,888 --> 00:36:09,167 could I have made you happy? 634 00:36:16,898 --> 00:36:19,384 - You know I've often thought about coming back 'ere 635 00:36:19,487 --> 00:36:22,387 and asking you to run away with us. 636 00:36:22,490 --> 00:36:25,597 Just take off and never see Burrthorpe again. 637 00:36:25,700 --> 00:36:27,392 - But you never did. 638 00:36:30,015 --> 00:36:32,535 - And now it's too late innit? 639 00:36:35,054 --> 00:36:37,125 - You'll have to go. 640 00:36:37,229 --> 00:36:39,197 Gav's coming off shift soon. 641 00:36:39,300 --> 00:36:40,784 And I need a bath. 642 00:36:44,305 --> 00:36:46,305 Col, no. 643 00:36:45,996 --> 00:36:47,996 - Hello. 644 00:36:48,447 --> 00:36:50,447 Who is it? 645 00:36:53,176 --> 00:36:55,523 You've got yourself a heavy breather Stella. 646 00:36:55,627 --> 00:36:57,905 Either that or your boyfriend just called. 647 00:36:58,008 --> 00:36:59,700 - Don't come round here again Colin. 648 00:36:59,803 --> 00:37:01,149 Get me, no more. 649 00:37:32,940 --> 00:37:34,940 - How's it going alright? 650 00:37:34,010 --> 00:37:35,114 - Yeah fine, how you doing? 651 00:37:35,218 --> 00:37:36,702 Not bad. 652 00:37:53,754 --> 00:37:54,927 - I'll show you the head in a min 653 00:37:55,031 --> 00:37:57,689 and then I have to get to work. 654 00:38:01,279 --> 00:38:03,626 Get a move on Col. 655 00:38:17,502 --> 00:38:19,502 - Never thought you and your mam 656 00:38:18,572 --> 00:38:20,677 would be getting third degree. 657 00:38:20,781 --> 00:38:22,541 Them coppers not worked it out yet? 658 00:38:22,645 --> 00:38:24,198 - Shut your dirty mouth Satterwaite 659 00:38:24,302 --> 00:38:26,302 and give it half a chance. 660 00:38:25,303 --> 00:38:26,718 Obvious to most folk around here. 661 00:38:26,821 --> 00:38:27,960 - You're a nasty piece of work. 662 00:38:28,064 --> 00:38:29,307 You know one of these days 663 00:38:29,410 --> 00:38:31,101 you're gonna be standing on your lonesome, 664 00:38:31,205 --> 00:38:33,207 deep in pie and somebodies gonna creep up behind ya 665 00:38:33,311 --> 00:38:35,899 and smash your thick skull in with a bloody great shovel. 666 00:38:36,003 --> 00:38:38,003 - What did you say? 667 00:38:37,004 --> 00:38:39,004 Did you hear what he said? 668 00:38:37,936 --> 00:38:39,075 - And I'll tell you what. 669 00:38:39,178 --> 00:38:41,178 That'll be the best job of work 670 00:38:40,041 --> 00:38:42,906 that a certain someone's ever done. 671 00:38:51,674 --> 00:38:53,674 - Don't. 672 00:38:52,537 --> 00:38:54,537 I'm not having that! 673 00:38:53,365 --> 00:38:54,677 You can't make threats like that! 674 00:38:54,780 --> 00:38:55,850 - You shouldn't have said that about Billy, Harold. 675 00:38:55,954 --> 00:38:57,954 - Threats? 676 00:38:56,989 --> 00:38:59,060 Who's making threats or making a prediction 677 00:38:59,164 --> 00:39:00,545 just like Mystic Meg! 678 00:39:00,648 --> 00:39:02,648 - Get out the pit. 679 00:39:01,684 --> 00:39:02,719 - What you sending us off shift? 680 00:39:02,823 --> 00:39:04,203 - You're in trouble Farr. 681 00:39:04,307 --> 00:39:06,344 I'm having you for this! 682 00:39:11,556 --> 00:39:13,556 Move it! 683 00:39:25,570 --> 00:39:26,571 - Gav? 684 00:39:26,674 --> 00:39:28,674 Is that you? 685 00:39:27,710 --> 00:39:29,710 Aye. 686 00:39:28,573 --> 00:39:30,057 - I'm in the bath. 687 00:39:33,578 --> 00:39:35,580 - Stella, get down 'ere! 688 00:39:45,141 --> 00:39:46,970 - What you shouting the place down for? 689 00:39:47,074 --> 00:39:49,074 - That. 690 00:39:53,701 --> 00:39:56,255 What the hell's been going on? 691 00:40:08,682 --> 00:40:09,821 - Hello. 692 00:40:09,924 --> 00:40:11,719 Pascoe. 693 00:40:11,823 --> 00:40:12,893 - Oh, hello sir. 694 00:40:12,996 --> 00:40:15,343 - The reptile's got something. 695 00:40:15,447 --> 00:40:18,139 He's saying Pickford couldn't have killed Tracy Pedley. 696 00:40:18,243 --> 00:40:20,314 He had a cast iron alibi. 697 00:40:20,418 --> 00:40:23,282 He's pointing the finger straight at Billy Farr instead. 698 00:40:23,386 --> 00:40:26,458 He's also saying we cocked things up. 699 00:40:26,562 --> 00:40:28,115 - But we already checked Pickford's movements 700 00:40:28,218 --> 00:40:30,600 on the day of the murder in the original investigation. 701 00:40:30,704 --> 00:40:32,704 - I know. 702 00:40:31,636 --> 00:40:33,120 And a right sloppy piece of work 703 00:40:33,223 --> 00:40:36,295 it was too by the looks of it. 704 00:40:36,399 --> 00:40:37,642 - Oh dear. 705 00:40:37,745 --> 00:40:38,781 - First thing tomorrow. 706 00:40:38,884 --> 00:40:42,129 I want you two to get it sorted, right. 707 00:40:53,968 --> 00:40:55,004 - Who was that? 708 00:40:55,107 --> 00:40:56,833 As if I didn't know. 709 00:40:56,937 --> 00:41:00,458 - Somethings broken on that body they found yesterday. 710 00:41:00,561 --> 00:41:01,942 A miner. 711 00:41:02,045 --> 00:41:04,045 - Miner? 712 00:41:04,116 --> 00:41:07,154 - I'm gonna have to work tomorrow. 713 00:41:07,257 --> 00:41:09,363 - Where is it, this case? 714 00:41:09,467 --> 00:41:11,227 - Burrthorpe. 715 00:41:11,330 --> 00:41:12,953 A man called Farr. 716 00:41:13,056 --> 00:41:17,198 Sunday papers are saying he might have murdered a child. 717 00:41:24,999 --> 00:41:26,276 - Alright 'Bet? 718 00:41:31,212 --> 00:41:33,456 - Just don't believe it. 719 00:41:33,560 --> 00:41:34,595 - What's up? 720 00:41:34,699 --> 00:41:38,599 Somebody just lost lottery jackpot ticket or what? 721 00:41:56,997 --> 00:41:58,997 - Col. 722 00:41:57,998 --> 00:41:59,998 Col! 723 00:41:58,861 --> 00:42:00,276 Wait Col, listen. 724 00:42:01,933 --> 00:42:03,313 Col. 725 00:42:03,417 --> 00:42:05,417 Col listen. 726 00:42:06,109 --> 00:42:08,698 Col will ya listen to me. 727 00:42:08,802 --> 00:42:10,355 What they're saying, this filth about ya dad. 728 00:42:10,458 --> 00:42:12,458 It's just not true. 729 00:42:11,287 --> 00:42:13,047 I knew your dad. 730 00:42:13,151 --> 00:42:14,635 Everybody round here knew him. 731 00:42:14,739 --> 00:42:16,739 - Oh aye. 732 00:42:15,809 --> 00:42:19,744 And how many of them 'ere agree with you then aye? 733 00:42:27,096 --> 00:42:28,442 I don't get it. 734 00:42:28,546 --> 00:42:29,857 Pickford had an appointment here 735 00:42:29,961 --> 00:42:31,928 the afternoon Tracy was killed. 736 00:42:32,032 --> 00:42:34,897 Airkey was one of the firms he sold components too. 737 00:42:35,000 --> 00:42:37,727 But I talked to the man he was due to see. 738 00:42:37,831 --> 00:42:39,039 - Wattis the head buyer? 739 00:42:39,142 --> 00:42:42,111 - He swore that Pickford didn't show up. 740 00:42:42,214 --> 00:42:44,214 I checked. 741 00:42:45,839 --> 00:42:49,118 - Ah, but you see nobody thought to ask me. 742 00:42:49,221 --> 00:42:51,810 Key witness was overlooked in the investigation, 743 00:42:51,914 --> 00:42:53,467 you might say. 744 00:42:53,571 --> 00:42:55,987 - So you're saying Pickford did show up after all? 745 00:42:56,090 --> 00:42:57,333 - He came alright. 746 00:42:57,436 --> 00:43:00,163 But a few minutes and late and Wattis had already gone home. 747 00:43:00,267 --> 00:43:02,303 Stood right where you're standing. 748 00:43:02,407 --> 00:43:04,167 - So why did you never tell anybody? 749 00:43:04,271 --> 00:43:06,135 This was important. 750 00:43:06,238 --> 00:43:07,792 - One thing you learn in this job son, 751 00:43:07,895 --> 00:43:09,621 you say nought 'til you have to. 752 00:43:09,725 --> 00:43:11,450 Nobody asked us. 753 00:43:11,554 --> 00:43:13,763 Until Mr Boyle that is. 754 00:43:13,867 --> 00:43:16,973 Next day I went off on me holidays, by the time I got back 755 00:43:17,077 --> 00:43:19,976 Pickford had topped himself it were all over. 756 00:43:20,080 --> 00:43:22,013 - You never mentioned it to Mr Wattis? 757 00:43:22,116 --> 00:43:23,462 - He'd gone. 758 00:43:23,566 --> 00:43:25,603 Retired to Cornwall. 759 00:43:25,706 --> 00:43:27,674 Dead within three months. 760 00:43:27,777 --> 00:43:29,676 - That's right. 761 00:43:29,779 --> 00:43:31,712 I interviewed him on his last day. 762 00:43:31,816 --> 00:43:34,404 He was clearing out his desk. 763 00:43:34,508 --> 00:43:36,130 - The switch arm at lark. 764 00:43:36,234 --> 00:43:38,201 Bloody killer isn't it. 765 00:43:40,134 --> 00:43:44,276 - So Pickford couldn't have made it to Burrthorpe in time? 766 00:43:44,380 --> 00:43:47,763 Couldn't have murdered Tracy Pedley? 767 00:43:47,866 --> 00:43:52,215 Boyle had obviously been working on the story for a while. 768 00:43:52,319 --> 00:43:55,287 He never told you what he found out? 769 00:43:56,634 --> 00:43:58,946 - I've been had haven't I? 770 00:43:59,050 --> 00:44:00,741 I fell among thieves. 771 00:44:02,605 --> 00:44:04,952 You must think I'm a fool. 772 00:44:05,056 --> 00:44:07,056 - Nev. 773 00:44:07,023 --> 00:44:08,542 Nothing's happened in the last 48 hours 774 00:44:08,646 --> 00:44:11,821 to make me change my opinion of you. 775 00:44:29,425 --> 00:44:30,460 - Hello Col. 776 00:44:32,670 --> 00:44:34,879 - What you doing here? 777 00:44:34,982 --> 00:44:36,846 - I just heard the story. 778 00:44:36,950 --> 00:44:38,192 About your dad. 779 00:44:40,263 --> 00:44:41,368 I'm so sorry. 780 00:44:44,198 --> 00:44:46,131 I bought you that book. 781 00:44:52,275 --> 00:44:53,276 I best not keep you. 782 00:44:53,380 --> 00:44:54,622 - No don't go. 783 00:44:56,038 --> 00:44:58,109 Come on in, meet me mam. 784 00:45:02,354 --> 00:45:04,702 - He'll be down in a minute. 785 00:45:05,944 --> 00:45:07,152 Oh, forgotten the milk. 786 00:45:07,256 --> 00:45:09,256 - Shall I get it? 787 00:45:08,119 --> 00:45:10,431 - No, it's alright, I'll go. 788 00:45:13,676 --> 00:45:15,643 I normally bake on a Saturday. 789 00:45:15,747 --> 00:45:18,025 But these last few days. 790 00:45:18,129 --> 00:45:19,371 - I understand. 791 00:45:20,165 --> 00:45:22,165 - Do you? 792 00:45:27,172 --> 00:45:29,692 What is it you teach then Mrs? 793 00:45:29,796 --> 00:45:32,074 - Pascoe, Ellie Pascoe. 794 00:45:32,177 --> 00:45:33,731 Sociology Mrs Farr. 795 00:45:35,422 --> 00:45:36,803 - Is that what you teach our Colin? 796 00:45:36,906 --> 00:45:39,081 - And other miners yes. 797 00:45:39,184 --> 00:45:41,184 Thank you. 798 00:45:41,704 --> 00:45:44,086 Colin, he's very good. 799 00:45:44,189 --> 00:45:45,846 - Oh he was at school. 800 00:45:45,950 --> 00:45:50,126 They said he could've done anything he wanted. 801 00:45:50,230 --> 00:45:53,026 But there's never any knowing with our Colin. 802 00:45:53,129 --> 00:45:54,613 Even less telling. 803 00:45:57,927 --> 00:46:01,448 He's just like his father in that respect. 804 00:46:03,450 --> 00:46:04,623 - Right, I wondered if you fancied going 805 00:46:04,727 --> 00:46:06,418 for a bit of a walk? 806 00:46:23,850 --> 00:46:25,713 When I come back after me dad had disappeared. 807 00:46:25,817 --> 00:46:27,785 They all said I'd be mad to go down pit. 808 00:46:27,888 --> 00:46:30,270 - So of course you went and you hated it? 809 00:46:30,373 --> 00:46:32,373 - Aye, from day one. 810 00:46:31,409 --> 00:46:32,893 - But you stuck it out? 811 00:46:32,997 --> 00:46:34,239 To protect your mom? 812 00:46:34,343 --> 00:46:35,344 - I suppose. 813 00:46:35,447 --> 00:46:37,139 Something I had to do. 814 00:46:37,242 --> 00:46:38,450 - Maybe it would have been for the best 815 00:46:38,554 --> 00:46:39,693 if you hadn't come back. 816 00:46:39,797 --> 00:46:41,212 - Oh not you and all. 817 00:46:41,315 --> 00:46:43,110 - Perhaps May could've taken care of herself. 818 00:46:43,214 --> 00:46:44,353 - Oh aye. 819 00:46:44,456 --> 00:46:47,356 - Look, this guilt that you feel, it's natural. 820 00:46:47,459 --> 00:46:49,459 - Natural? 821 00:46:48,495 --> 00:46:50,290 Oh that makes us feel a whole lot better. 822 00:46:50,393 --> 00:46:52,810 - I'm sorry it hurts so much. 823 00:46:54,639 --> 00:46:56,572 But maybe now things will get sorted out? 824 00:46:56,675 --> 00:46:57,953 - Well how's that then eh? 825 00:46:58,056 --> 00:46:59,161 - What I mean is, 826 00:46:59,264 --> 00:47:01,163 it's time to try and put the past behind you. 827 00:47:01,266 --> 00:47:03,266 To move forward. 828 00:47:02,198 --> 00:47:03,786 - Aye, you're such an expert aren't ya? 829 00:47:03,890 --> 00:47:05,029 Eh, with your sociology degree 830 00:47:05,132 --> 00:47:06,720 and your little Green Peace badges 831 00:47:06,824 --> 00:47:08,895 and your bloody moving forward. 832 00:47:08,998 --> 00:47:10,137 You know nowt. 833 00:47:10,241 --> 00:47:11,518 - Get away! 834 00:47:11,621 --> 00:47:12,726 - That's what you want innit? 835 00:47:12,830 --> 00:47:13,934 Bit of rough? 836 00:49:19,611 --> 00:49:21,611 - Hey Col. 837 00:49:21,510 --> 00:49:23,961 What are you doing 'ere? 838 00:49:24,064 --> 00:49:25,307 I've just been watching the peregrines, 839 00:49:25,410 --> 00:49:28,655 they're nesting over by the white rock. 840 00:49:29,690 --> 00:49:33,522 Look at the state of you, what have you been up to? 841 00:49:33,625 --> 00:49:36,525 - Do you think he did Arthur? 842 00:49:36,628 --> 00:49:37,629 - Col, lad. 843 00:49:37,733 --> 00:49:40,218 - Were me dad a killer? 844 00:49:40,322 --> 00:49:41,392 - I don't know. 845 00:49:41,495 --> 00:49:44,498 I mean, no one really knows do they? 846 00:49:45,913 --> 00:49:49,227 But me and your dad were mates since we were nippers. 847 00:49:49,331 --> 00:49:53,714 I don't think he could've harmed a living thing. 848 00:49:53,818 --> 00:49:54,853 - Yeah well. 849 00:50:06,279 --> 00:50:10,490 - Come on, do as your told. 850 00:50:22,433 --> 00:50:24,055 Your back then? 851 00:50:24,159 --> 00:50:26,851 - Not your usual Sunday reading. 852 00:50:28,370 --> 00:50:29,474 - I take it this is why you couldn't 853 00:50:29,578 --> 00:50:31,890 take your daughter to the park today? 854 00:50:31,994 --> 00:50:34,514 Along with all the other father's. 855 00:50:34,617 --> 00:50:36,102 - College project is it? 856 00:50:36,205 --> 00:50:38,138 Analyzing what the lower orders read. 857 00:50:38,242 --> 00:50:40,037 - That man, Billy Farr. 858 00:50:40,140 --> 00:50:41,797 His son is one of my students. 859 00:50:41,900 --> 00:50:43,900 - Colin. 860 00:50:42,763 --> 00:50:44,455 Trouble on two legs. 861 00:50:45,628 --> 00:50:47,628 - What do you mean? 862 00:50:46,491 --> 00:50:47,837 What kind of trouble? 863 00:50:47,941 --> 00:50:49,460 - Take your pick. 864 00:50:49,563 --> 00:50:52,566 Drinks too much, argues too much, uses fists too much. 865 00:50:52,670 --> 00:50:54,292 Like I say trouble. 866 00:50:55,535 --> 00:50:57,226 - When it comes to troubling pit villagers, 867 00:50:57,330 --> 00:50:59,159 I would have thought a copper would've had the grace 868 00:50:59,263 --> 00:51:00,988 to keep his mouth shut. 869 00:51:01,092 --> 00:51:02,335 - Oh no that old line again. 870 00:51:02,438 --> 00:51:03,957 All that's ancient history. 871 00:51:04,061 --> 00:51:05,096 - As for Colin, 872 00:51:05,200 --> 00:51:08,479 your predictable attempt to demonize him won't wash. 873 00:51:08,582 --> 00:51:10,998 He's an intelligent and sensitive man, 874 00:51:11,102 --> 00:51:13,794 who's been traumatized by the brutal nature of his work, 875 00:51:13,898 --> 00:51:16,038 and the tragic death of his father. 876 00:51:16,142 --> 00:51:19,041 - Colin Farr, pit man and noble savage. 877 00:51:19,145 --> 00:51:21,457 What's the matter, do you fancy him? 878 00:51:21,561 --> 00:51:23,356 - Don't be ridiculous. 879 00:51:23,459 --> 00:51:24,978 - That's what it sounds like. 880 00:51:25,082 --> 00:51:27,946 Like you're having some kind of Lady Chatterley trip. 881 00:51:28,050 --> 00:51:31,502 You know, the posh bint and the horny handed son of toil. 882 00:51:31,605 --> 00:51:34,229 - Oh, that's just the kind of crass crap 883 00:51:34,332 --> 00:51:36,265 I've come to expect from you recently. 884 00:51:36,369 --> 00:51:37,853 - I noticed you don't actually answer the question. 885 00:51:37,956 --> 00:51:40,166 - You should hear yourself. 886 00:51:41,132 --> 00:51:43,824 I worry about you sometimes Peter. 887 00:51:43,928 --> 00:51:45,654 What you're becoming. 888 00:51:52,281 --> 00:51:55,112 This isn't about Colin Farr is it? 889 00:51:56,251 --> 00:51:58,080 It's about you and me. 890 00:52:08,055 --> 00:52:09,229 - Hello Ellie. 891 00:52:10,334 --> 00:52:11,369 - Hello Wieldy. 892 00:52:11,473 --> 00:52:13,473 I was about to say. 893 00:52:12,543 --> 00:52:15,166 I invited Wieldy to share a bite of supper. 894 00:52:15,270 --> 00:52:17,858 He hasn't had the best of days. 895 00:52:33,633 --> 00:52:34,875 - Colin? 896 00:52:34,979 --> 00:52:36,774 I thought you'd be back on shift. 897 00:52:36,877 --> 00:52:38,258 Where've you been? 898 00:52:38,362 --> 00:52:42,504 - I've been wondering what happened to our little Jack-o. 899 00:52:44,333 --> 00:52:46,163 Me dad loved that dog. 900 00:52:48,717 --> 00:52:50,615 I went looking for him. 901 00:52:57,001 --> 00:52:59,001 - Oh lord. 902 00:53:04,388 --> 00:53:07,011 Where'd you find these? 903 00:53:07,114 --> 00:53:08,978 - The waters had carried them away from shaft bottom, 904 00:53:09,082 --> 00:53:11,360 but I eventually found him. 905 00:53:15,847 --> 00:53:16,986 Look at that. 906 00:53:18,091 --> 00:53:19,679 Poor thing had it had it's head stamped in. 907 00:53:19,782 --> 00:53:21,782 - Oh Col. 908 00:53:23,096 --> 00:53:24,753 - What sort of a state was me dad in that day, 909 00:53:24,856 --> 00:53:26,686 that he couldn't done that eh? 910 00:53:26,789 --> 00:53:28,789 Maybe more? 911 00:53:27,652 --> 00:53:29,652 - No. 912 00:53:28,481 --> 00:53:29,896 No. 913 00:53:29,999 --> 00:53:31,999 You listen. 914 00:53:32,036 --> 00:53:34,383 There's things have to be said. 915 00:53:34,487 --> 00:53:37,766 Your dad told me something that day. 916 00:53:37,869 --> 00:53:39,664 He made me swear that I'd never tell a soul, 917 00:53:39,768 --> 00:53:41,768 but I'm gonna break my promise. 918 00:53:40,838 --> 00:53:42,838 - What? 919 00:53:43,081 --> 00:53:45,912 - He saw something that afternoon. 920 00:53:47,016 --> 00:53:49,847 Something that turned his stomach. 921 00:54:35,513 --> 00:54:37,513 - Ah. 922 00:54:37,377 --> 00:54:38,689 Farr I want you. 923 00:54:40,622 --> 00:54:42,622 - What? 924 00:54:41,588 --> 00:54:44,695 - What's going off with you and Stella? 925 00:55:13,413 --> 00:55:14,863 - Who's that? 926 00:55:14,966 --> 00:55:17,624 Mind that bloody lamp lad. 927 00:55:17,728 --> 00:55:20,489 Hi then, what do you want? 928 00:55:59,010 --> 00:56:01,010 - Well. 929 00:56:02,324 --> 00:56:05,672 Thanks very much for the supper. 930 00:56:05,776 --> 00:56:06,949 I best be off. 931 00:56:16,614 --> 00:56:18,614 - Hello. 932 00:56:19,583 --> 00:56:20,825 Who's speaking? 933 00:56:23,656 --> 00:56:25,105 Hold on a minute. 934 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Colin Farr. 935 00:56:37,808 --> 00:56:39,808 - Hello. 936 00:56:39,706 --> 00:56:41,846 What's the matter? 937 00:56:41,950 --> 00:56:43,950 Now? 938 00:56:45,194 --> 00:56:46,195 Okay, where? 939 00:56:48,543 --> 00:56:50,543 Right. 940 00:56:53,582 --> 00:56:54,721 Don't go. 941 00:56:54,825 --> 00:56:56,378 Stay and keep Peter company for a bit. 942 00:56:56,482 --> 00:57:01,038 I have to go out, one of my students is in a bit of trouble. 943 00:57:01,141 --> 00:57:02,488 I won't be long. 944 00:57:04,559 --> 00:57:05,560 - Take care. 945 00:57:06,526 --> 00:57:07,527 On the road. 946 00:57:22,369 --> 00:57:25,200 Fancy some sticky toffee pudding? 947 00:57:45,082 --> 00:57:46,463 - What on earth? 948 00:57:47,671 --> 00:57:50,052 - Humpty dumpty had a great fall. 949 00:57:50,156 --> 00:57:52,156 - Are you hurt? 950 00:57:51,157 --> 00:57:52,883 - Why will you kiss it better for us? 951 00:57:52,986 --> 00:57:55,644 - And you can cut that out for a start. 952 00:58:01,478 --> 00:58:04,411 - I wanted to say that I was sorry. 953 00:58:06,068 --> 00:58:08,381 What I did, it wasn't right. 954 00:58:11,349 --> 00:58:13,213 You're a friend Ellie. 955 00:58:14,214 --> 00:58:16,665 Perhaps the only one I've got. 956 00:58:21,498 --> 00:58:23,292 - Are you in trouble? 957 00:58:25,916 --> 00:58:27,711 Let's get you up. 958 00:58:27,814 --> 00:58:30,196 Let's get that head seen too. 959 00:58:33,820 --> 00:58:35,650 What happened anyway? 960 00:58:35,753 --> 00:58:37,030 - I had an accident. 961 00:58:37,134 --> 00:58:39,134 - Careful. 962 00:58:39,032 --> 00:58:41,345 - Was anybody else involved? 963 00:58:41,448 --> 00:58:44,590 - Well there was me, a bike and a tree. 964 00:58:44,693 --> 00:58:46,592 That makes three of us. 965 00:58:50,561 --> 00:58:52,252 What am I gonna do Ellie? 966 00:58:52,356 --> 00:58:54,082 - Everything alright? 967 00:58:55,048 --> 00:58:56,187 - Yes thank you. 968 00:58:56,291 --> 00:58:58,155 My friend here's just had a little accident. 969 00:58:58,258 --> 00:58:59,259 - Oh aye. 970 00:58:59,363 --> 00:59:01,572 Looks like he's had something else and all. 971 00:59:01,676 --> 00:59:02,987 - I just need to get him home. 972 00:59:03,091 --> 00:59:04,886 - You've not been drinking as well, have you miss? 973 00:59:04,989 --> 00:59:06,989 - Me, no. 974 00:59:06,025 --> 00:59:08,027 That is just a couple of glasses of wine. 975 00:59:08,130 --> 00:59:09,373 - You driving? 976 00:59:09,476 --> 00:59:10,754 I'm afraid I shall have to ask you-- 977 00:59:10,857 --> 00:59:12,618 - That's just grand innit. 978 00:59:12,721 --> 00:59:14,827 Drunk in charge of a drunk. 979 00:59:14,930 --> 00:59:16,207 - Hang on. 980 00:59:16,311 --> 00:59:18,451 It's Mrs Pascoe isn't it? 981 00:59:20,315 --> 00:59:22,489 Inspector Pascoe's missus? 982 00:59:25,803 --> 00:59:26,804 - Inspector. 983 00:59:28,875 --> 00:59:30,152 You're kidding. 984 00:59:32,603 --> 00:59:34,432 You a coppers tart? 985 00:59:34,536 --> 00:59:35,813 - Excuse me son, would you mind. 986 00:59:35,917 --> 00:59:37,919 - I'm not your son, so why don't you piss off. 987 00:59:38,022 --> 00:59:40,022 - Colin please. 988 00:59:39,058 --> 00:59:41,058 Colin. 989 00:59:40,128 --> 00:59:42,128 Colin who? 990 00:59:41,198 --> 00:59:42,406 - Colin Farr, if it's ought to do with you. 991 00:59:42,509 --> 00:59:44,509 - Right. 992 00:59:43,510 --> 00:59:44,995 What is it you're playing at? 993 00:59:45,098 --> 00:59:46,341 - We got a call. 994 00:59:46,444 --> 00:59:48,308 Man's been found dead underground at Burrthorpe main pit. 995 00:59:48,412 --> 00:59:49,586 Satterwaite his name is. 996 00:59:49,689 --> 00:59:52,140 Your friend 'ere's wanted for questioning. 997 00:59:54,004 --> 00:59:56,282 Come back! - Colin! 998 01:00:36,978 --> 01:00:40,326 - Hold it lads let's have a look at him. 999 01:00:46,781 --> 01:00:47,954 Take him away. 1000 01:00:56,998 --> 01:00:59,069 - Peter what's going on? 1001 01:00:59,966 --> 01:01:01,588 - Murder inquiry. 1002 01:01:01,692 --> 01:01:04,419 - That's what the great lump who bought me in said. 1003 01:01:04,522 --> 01:01:06,490 He suggested Colin might be involved. 1004 01:01:06,593 --> 01:01:08,561 - A man's been found underground with his head bashed in. 1005 01:01:08,665 --> 01:01:10,667 There was bad blood between him and your friend. 1006 01:01:10,770 --> 01:01:12,358 Only yesterday Farr threatened to kill him. 1007 01:01:12,461 --> 01:01:14,118 And tonight he left the pit and didn't go home. 1008 01:01:14,222 --> 01:01:15,706 - He's not capable of murder. 1009 01:01:15,810 --> 01:01:17,328 - He's on the run Ellie. 1010 01:01:17,432 --> 01:01:18,882 Hardly a declaration of innocence. 1011 01:01:18,985 --> 01:01:20,985 - Peter please. 1012 01:01:19,917 --> 01:01:22,713 - Your job is to take care of yourself. 1013 01:01:22,817 --> 01:01:24,266 Fortunately your breath test was under the limit. 1014 01:01:24,370 --> 01:01:25,923 You'll do well to establish you weren't involved 1015 01:01:26,027 --> 01:01:27,925 in some kind of drunken orgy when you were arrested. 1016 01:01:28,029 --> 01:01:30,307 - You make it sound like something out of a trashy film. 1017 01:01:30,410 --> 01:01:31,549 - That's exactly how it'll sound 1018 01:01:31,653 --> 01:01:34,104 if the papers get hold of it. 1019 01:01:34,967 --> 01:01:36,382 Look, there'll be somebody along to take a statement 1020 01:01:36,485 --> 01:01:38,485 from you in a minute. 1021 01:01:37,314 --> 01:01:38,418 - About what? 1022 01:01:38,522 --> 01:01:42,595 - You're a possible witness in a murder case. 1023 01:01:42,699 --> 01:01:44,562 I've got things to do. 1024 01:01:45,494 --> 01:01:46,875 - Is Rosie alright? 1025 01:01:46,979 --> 01:01:48,083 Did you leave her with Wieldy? 1026 01:01:48,187 --> 01:01:50,292 - Well I didn't bring her with me. 1027 01:01:50,396 --> 01:01:52,396 She's fine. 1028 01:01:52,191 --> 01:01:54,331 Sally said she'd have her. 1029 01:02:19,356 --> 01:02:20,737 - Take a seat Ellie. 1030 01:02:20,840 --> 01:02:23,947 I'll just check there's nothing else. 1031 01:02:42,137 --> 01:02:44,277 - You're Stella aren't you? 1032 01:02:44,381 --> 01:02:45,658 You were engaged to Colin. 1033 01:02:45,762 --> 01:02:47,004 - Mrs Mycroft to you. 1034 01:02:47,108 --> 01:02:50,732 - Colin told me you gave him his ring back. 1035 01:02:53,286 --> 01:02:56,427 - We were stood on the railway bridge, 1036 01:02:56,531 --> 01:02:58,740 there was a train going underneath. 1037 01:02:58,844 --> 01:03:02,951 He took the ring and tossed it into a wagon full of coal. 1038 01:03:03,055 --> 01:03:05,609 - Sounds like our Colin. 1039 01:03:05,712 --> 01:03:06,748 - Our Colin? 1040 01:03:08,232 --> 01:03:10,062 He might have been mine, once upon a time, 1041 01:03:10,165 --> 01:03:14,204 but how exactly is Colin yours Mrs Pascoe? 1042 01:03:14,307 --> 01:03:16,068 - You know my name then. 1043 01:03:16,171 --> 01:03:18,864 - Everyone in the village knows your name. 1044 01:03:18,967 --> 01:03:20,244 And your husbands. 1045 01:03:20,348 --> 01:03:23,109 Aye and what your game is too. 1046 01:03:23,213 --> 01:03:25,905 And most of us wish you'd leave us to our own affairs. 1047 01:03:26,009 --> 01:03:30,151 - I'll go when I can't help Colin or his mam anymore. 1048 01:03:31,946 --> 01:03:34,155 There's that smile again. 1049 01:03:34,258 --> 01:03:37,675 - Well you keep cracking us up pet. 1050 01:03:37,779 --> 01:03:39,643 Is that what you call your mother? 1051 01:03:39,746 --> 01:03:41,746 Mam. 1052 01:03:42,370 --> 01:03:43,785 I bet it isn't. 1053 01:03:43,889 --> 01:03:45,373 I bet it's mommy. 1054 01:03:46,477 --> 01:03:48,479 - Have you finished? 1055 01:03:48,583 --> 01:03:50,378 - Nice fantasy is it? 1056 01:03:50,481 --> 01:03:53,001 Playing the pitman's woman. 1057 01:03:53,105 --> 01:03:55,105 - Ellie. 1058 01:03:55,314 --> 01:03:57,074 That'll be all for the time being. 1059 01:03:57,178 --> 01:03:59,178 - Okay. 1060 01:03:58,973 --> 01:04:00,973 - Alright. 1061 01:03:59,801 --> 01:04:01,354 - Yeah. 1062 01:04:01,458 --> 01:04:03,840 Well, I better get back home. 1063 01:04:20,477 --> 01:04:22,789 You'll be staying of course. 1064 01:04:23,687 --> 01:04:25,102 Has there been any sign of Colin? 1065 01:04:25,206 --> 01:04:27,206 - No. 1066 01:04:26,069 --> 01:04:27,794 But we're looking. 1067 01:04:27,898 --> 01:04:28,899 - I'll see you later then. 1068 01:04:29,003 --> 01:04:31,003 - Yeah. 1069 01:04:39,737 --> 01:04:40,911 - Ellie alright is she? 1070 01:04:41,015 --> 01:04:43,015 - Fine. 1071 01:04:43,189 --> 01:04:46,399 - Look, there's no other way of putting this lad. 1072 01:04:46,503 --> 01:04:48,539 What's Farr to her? 1073 01:04:48,643 --> 01:04:50,643 - A student. 1074 01:04:49,471 --> 01:04:51,471 - And her to him? 1075 01:04:50,472 --> 01:04:51,577 - A lecturer. 1076 01:04:51,680 --> 01:04:53,579 - Me, I never went to college so I wouldn't know. 1077 01:04:53,682 --> 01:04:55,443 But is it normal for students to ring up their lecturers 1078 01:04:55,546 --> 01:04:57,755 when they get pissed and fall off their bikes? 1079 01:04:57,859 --> 01:04:59,859 This is different. 1080 01:04:58,895 --> 01:05:00,482 He's a mature student. 1081 01:05:00,586 --> 01:05:01,932 - Well get away. 1082 01:05:03,520 --> 01:05:06,799 From what I've heard that's the last thing Farr is. 1083 01:05:06,903 --> 01:05:09,906 Listen lad, if you're to stay on the case. 1084 01:05:10,009 --> 01:05:13,599 I don't want you compromised in any way. 1085 01:05:13,702 --> 01:05:16,291 - Your concerns understandable but misplaced. 1086 01:05:16,395 --> 01:05:19,467 I'm sure there's nothing between Farr and Ellie. 1087 01:05:19,570 --> 01:05:21,434 - Fair enough. 1088 01:05:21,538 --> 01:05:25,128 Now we got that cleared up, we best get on. 1089 01:05:48,220 --> 01:05:50,843 - Thought you were never coming back. 1090 01:05:50,947 --> 01:05:53,018 - Colin what are you doing here? 1091 01:05:53,121 --> 01:05:56,331 - Where else am I supposed to go? 1092 01:05:56,435 --> 01:05:57,781 - Come on then. 1093 01:06:09,931 --> 01:06:10,967 - Nice room. 1094 01:06:13,866 --> 01:06:16,041 Someones got good taste. 1095 01:06:16,144 --> 01:06:17,904 - We don't all keep coal in the bath you know. 1096 01:06:18,008 --> 01:06:20,008 - Yeah. 1097 01:06:19,872 --> 01:06:22,219 - Look, I've already made a statement. 1098 01:06:22,323 --> 01:06:24,152 - Yeah, I know. 1099 01:06:24,256 --> 01:06:26,256 I read it. 1100 01:06:26,637 --> 01:06:28,637 Oh dear. 1101 01:06:32,471 --> 01:06:34,197 Accident was it? 1102 01:06:34,300 --> 01:06:36,300 - Aye. 1103 01:06:36,130 --> 01:06:37,545 - They do happen. 1104 01:06:38,580 --> 01:06:40,686 Is your missus not about? 1105 01:06:42,377 --> 01:06:44,793 Catch up with her later then. 1106 01:06:46,899 --> 01:06:49,315 She's a lovely looking woman. 1107 01:06:52,663 --> 01:06:55,459 Once engaged to Colin Farr so I gather. 1108 01:06:55,563 --> 01:06:57,047 - Long time since. 1109 01:06:57,151 --> 01:06:58,600 She were just a bone. 1110 01:06:58,704 --> 01:07:00,704 - I'm sure. 1111 01:07:01,224 --> 01:07:03,640 - What can I do for you then? 1112 01:07:04,744 --> 01:07:06,815 - You told of my lads, that you saw young Farr 1113 01:07:06,919 --> 01:07:09,439 as he was coming off shift last night. 1114 01:07:09,542 --> 01:07:11,475 - As he was getting to the cage, yeah. 1115 01:07:11,579 --> 01:07:12,614 How did he seem? 1116 01:07:12,718 --> 01:07:14,718 - How'd you mean? 1117 01:07:13,581 --> 01:07:14,892 - Well did he look like a man 1118 01:07:14,996 --> 01:07:17,688 who'd just bashed someone over the head with an iron bar? 1119 01:07:17,792 --> 01:07:18,862 - He didn't have blood on his clothes, 1120 01:07:18,965 --> 01:07:21,244 if that's what you mean. 1121 01:07:21,347 --> 01:07:24,350 He was a lot quieter than his usual charming self. 1122 01:07:24,454 --> 01:07:26,456 - As far as I can make out. 1123 01:07:26,559 --> 01:07:30,080 There was no love lost between Farr and Satterwaite. 1124 01:07:30,184 --> 01:07:32,186 What about you and Farr? 1125 01:07:32,289 --> 01:07:35,154 - He carries a pan of chips round on his shoulder. 1126 01:07:35,258 --> 01:07:37,674 One of thems me and what I've done with me life. 1127 01:07:37,777 --> 01:07:40,918 - What about you and Satterwaite then? 1128 01:07:41,022 --> 01:07:42,782 - We had a drink once in a while. 1129 01:07:42,886 --> 01:07:45,233 - There's a ringing declaration of friendship. 1130 01:07:45,337 --> 01:07:46,510 And here's me thinking pitmen 1131 01:07:46,614 --> 01:07:49,134 would lay down their lives for each other. 1132 01:07:49,237 --> 01:07:51,688 I thought you were buzzing buddies. 1133 01:07:51,791 --> 01:07:54,794 - He put a word in for us when I got made up. 1134 01:07:54,898 --> 01:07:56,589 Look is there something else? 1135 01:07:56,693 --> 01:07:58,281 I have to go out. 1136 01:07:58,384 --> 01:08:00,352 - Yeah, I'm off to the miners welfare. 1137 01:08:00,455 --> 01:08:02,457 You can show us the way. 1138 01:08:05,702 --> 01:08:07,497 - Colin, some of Peter's old clothes. 1139 01:08:07,600 --> 01:08:08,946 They should fit. 1140 01:08:12,502 --> 01:08:15,298 Look, running off like that, it wasn't very sensible. 1141 01:08:15,401 --> 01:08:18,232 Probably not, seemed like a good idea at the time. 1142 01:08:18,335 --> 01:08:19,543 - I'm not gonna tell you what to do. 1143 01:08:19,647 --> 01:08:22,028 I think you know already. 1144 01:08:22,132 --> 01:08:24,686 - I'll turn me self in when I'm good and ready. 1145 01:08:24,790 --> 01:08:26,619 Got things to do back home first. 1146 01:08:26,723 --> 01:08:27,793 - How you gonna manage that? 1147 01:08:27,896 --> 01:08:30,451 Burrthorpe's crawling with policemen looking for you. 1148 01:08:30,554 --> 01:08:32,554 - I dunno. 1149 01:08:49,953 --> 01:08:52,438 Hey you find yourself a proper job at last eh Gav? 1150 01:08:52,542 --> 01:08:54,268 Guard dog to the filth. 1151 01:08:54,371 --> 01:08:56,062 - Tommy Dickinson, big mate of Farr's. 1152 01:08:56,166 --> 01:08:57,788 All mouth. 1153 01:08:57,892 --> 01:08:59,892 - Eh what's that Gav? 1154 01:08:58,824 --> 01:09:00,824 Speak up. 1155 01:08:59,859 --> 01:09:01,551 Need to shout if you're a deputy down pit. 1156 01:09:01,654 --> 01:09:03,654 You know, nice and loud. 1157 01:09:02,655 --> 01:09:04,450 So your missus can hear you back home, 1158 01:09:04,554 --> 01:09:06,694 even if she's got her knees over her ears. 1159 01:09:06,797 --> 01:09:08,797 - Come on. 1160 01:09:09,524 --> 01:09:11,524 - You'll get nowt bout lies from him, 1161 01:09:10,594 --> 01:09:12,320 Mr fat bloody policeman. 1162 01:09:12,424 --> 01:09:14,219 He's got no cause to love Colin. 1163 01:09:14,322 --> 01:09:16,531 And he tells you Col didn't get on with Satterwaite, 1164 01:09:16,635 --> 01:09:18,740 you'd better lock the rest of us and all. 1165 01:09:18,844 --> 01:09:20,570 'Cause the only folk that got along with that bastard 1166 01:09:20,673 --> 01:09:22,537 were greasers like himself. 1167 01:09:22,641 --> 01:09:24,953 Desperate for a drink are ya? 1168 01:09:25,057 --> 01:09:26,817 Well you won't get one. 1169 01:09:26,921 --> 01:09:28,819 - Tommy, we've only just met. 1170 01:09:28,923 --> 01:09:31,857 But I already know two things about you. 1171 01:09:31,960 --> 01:09:33,721 One you've got a big mouth 1172 01:09:33,824 --> 01:09:35,723 and two you're a big liar. 1173 01:09:35,826 --> 01:09:36,896 - Careful son. 1174 01:09:37,000 --> 01:09:38,657 - You call me a liar. 1175 01:09:38,760 --> 01:09:40,659 You best take that back you fat slob. 1176 01:09:40,762 --> 01:09:43,765 - See Tommy lad, I'd call any man a liar, 1177 01:09:43,869 --> 01:09:47,424 who said I couldn't get a pint when I needed one. 1178 01:09:47,528 --> 01:09:50,013 Open up Pedro, I want a drink! 1179 01:09:50,876 --> 01:09:52,153 - Well you can't have one. 1180 01:09:52,257 --> 01:09:53,672 We're not open, that's the law. 1181 01:09:53,775 --> 01:09:55,775 And you're not a member. 1182 01:09:54,845 --> 01:09:55,950 - Pedro. 1183 01:09:56,053 --> 01:09:58,435 I am the law, so you're open when I say you're open. 1184 01:09:58,539 --> 01:10:01,266 And secondly I'm the guest of a member. 1185 01:10:01,369 --> 01:10:02,405 - Who Gavin? 1186 01:10:02,508 --> 01:10:04,648 - What a drink with a deputy, you must be joking. 1187 01:10:04,752 --> 01:10:07,133 I'm a personal guest of Mr Dickinson here. 1188 01:10:07,237 --> 01:10:11,379 Come on Tommy lad, sign us in before I die of thirst. 1189 01:10:27,706 --> 01:10:29,086 - Going into Burrthorpe Madam? 1190 01:10:29,190 --> 01:10:31,710 - Yes, just visiting a friend. 1191 01:10:36,197 --> 01:10:38,717 - Okay, mind how you go. 1192 01:10:38,820 --> 01:10:39,856 - Thank you. 1193 01:10:43,791 --> 01:10:46,414 - Eh, it gets worse doesn't it. 1194 01:10:46,518 --> 01:10:47,588 Dear me. 1195 01:10:47,691 --> 01:10:48,830 Whose shout is it anyway? 1196 01:10:48,934 --> 01:10:50,901 Man could die of thirst in a place like this. 1197 01:10:51,005 --> 01:10:52,282 - I'll get 'em. 1198 01:10:54,250 --> 01:10:55,906 - He's a grand lad Tommy eh. 1199 01:10:56,010 --> 01:10:57,218 Salt of the earth. 1200 01:10:57,322 --> 01:10:59,600 - It's like watching a poacher tickling a trout. 1201 01:10:59,703 --> 01:11:00,704 - You what Arthur? 1202 01:11:00,808 --> 01:11:02,016 - Soon you'll have him buttered and fried 1203 01:11:02,119 --> 01:11:04,432 with a sprig of parsley at his gills. 1204 01:11:04,536 --> 01:11:05,951 now then. 1205 01:11:06,054 --> 01:11:08,022 Whatever happened to deputy Mycroft? 1206 01:11:08,125 --> 01:11:10,266 - Ah good riddance. 1207 01:11:10,369 --> 01:11:12,406 Probably gone to check on his missus. 1208 01:11:12,509 --> 01:11:14,580 - By heck, she's a cracker in't she eh. 1209 01:11:14,684 --> 01:11:16,651 Makes you wander why Col gave her the push. 1210 01:11:16,755 --> 01:11:18,791 - Well maybe he's regretted it himself. 1211 01:11:18,895 --> 01:11:20,793 'Specially when he found out a certain someone 1212 01:11:20,897 --> 01:11:22,243 were giving her one. 1213 01:11:22,347 --> 01:11:23,900 She'd move on, hadn't she. 1214 01:11:24,003 --> 01:11:26,003 - Tommy. 1215 01:11:24,901 --> 01:11:26,212 - It stands to reason don't it. 1216 01:11:26,316 --> 01:11:27,317 Lass like that. 1217 01:11:27,421 --> 01:11:29,285 Though I don't reckon much to her taste. 1218 01:11:29,388 --> 01:11:30,527 - Now, now. 1219 01:11:30,631 --> 01:11:33,323 - Some blokes fancy fat birds, Stella goes for deputies. 1220 01:11:33,427 --> 01:11:35,152 No counting is there. 1221 01:11:35,256 --> 01:11:39,743 - So Gavin got his deputy job because of Harold Satterwaite? 1222 01:11:39,847 --> 01:11:42,159 - He was senior man want he. 1223 01:11:42,263 --> 01:11:44,783 Management listen to him when there a job going. 1224 01:11:44,886 --> 01:11:46,302 All lads were being lined up for the push, 1225 01:11:46,405 --> 01:11:48,614 sod enjoyed that god rest him. 1226 01:11:48,718 --> 01:11:49,857 - What I can't work out 1227 01:11:49,960 --> 01:11:53,378 is how Billy Farr kept his job with his gammy leg? 1228 01:11:53,481 --> 01:11:56,553 Especially with all this bad blood between him and Harold. 1229 01:11:56,657 --> 01:11:58,417 Would've thought he'd be the first to go. 1230 01:11:58,521 --> 01:12:00,661 What d'you reckon Arthur? 1231 01:12:00,764 --> 01:12:02,490 - Billy were a good man. 1232 01:12:02,594 --> 01:12:04,078 He knew his stuff. 1233 01:12:04,181 --> 01:12:06,494 - Or maybe someone put in a word for him. 1234 01:12:06,598 --> 01:12:10,774 Someone with a bit of pull, as far as Harold was concerned. 1235 01:12:28,482 --> 01:12:30,482 - Alright? 1236 01:12:29,379 --> 01:12:31,379 - Yeah. 1237 01:12:37,249 --> 01:12:39,562 - So, what do you want then? 1238 01:12:40,873 --> 01:12:42,634 - Just a little chat. 1239 01:12:47,432 --> 01:12:48,812 Something funny? 1240 01:12:49,675 --> 01:12:52,160 - I watch cop shows Superintendent. 1241 01:12:52,264 --> 01:12:54,231 I've seen this before. 1242 01:12:54,335 --> 01:12:56,855 Ace investigator says nowt, 1243 01:12:56,958 --> 01:13:00,893 flustered witness blurts out confession. 1244 01:13:00,997 --> 01:13:02,516 Bit obvious innit? 1245 01:13:03,655 --> 01:13:04,897 - I'll tell you what Stella. 1246 01:13:05,001 --> 01:13:06,347 Why don't we stop fencing 1247 01:13:06,451 --> 01:13:09,108 and lay all our cards down 1248 01:13:09,212 --> 01:13:12,146 on this very attractive pine table. 1249 01:13:12,249 --> 01:13:14,249 Eh? 1250 01:13:14,597 --> 01:13:17,151 See the thing is I know. 1251 01:13:17,254 --> 01:13:21,327 You and Satterwaite, you had an affair didn't ya? 1252 01:13:24,054 --> 01:13:26,229 - I wouldn't call it that. 1253 01:13:32,235 --> 01:13:34,410 We had sex every so often. 1254 01:13:35,307 --> 01:13:37,033 - Go for his type do ya? 1255 01:13:37,136 --> 01:13:39,553 Find flab a bit of a turn on. 1256 01:13:41,140 --> 01:13:42,763 - What do you think? 1257 01:13:42,866 --> 01:13:45,075 - I think you gave yourself to him, 1258 01:13:45,179 --> 01:13:47,492 in return for making sure Billy Farr kept his job 1259 01:13:47,595 --> 01:13:49,735 when the redundancies started. 1260 01:13:49,839 --> 01:13:51,839 Right? 1261 01:13:52,393 --> 01:13:54,291 - I saw a way of helping. 1262 01:13:54,395 --> 01:13:56,362 - You were fond of him? 1263 01:13:56,466 --> 01:13:57,743 - I loved him. 1264 01:13:59,435 --> 01:14:00,746 I loved the son. 1265 01:14:02,092 --> 01:14:04,578 But I loved the father and all. 1266 01:14:04,681 --> 01:14:06,234 In a different way. 1267 01:14:08,236 --> 01:14:10,480 - Your payments to Satterwaite, 1268 01:14:10,584 --> 01:14:11,930 they carried on. 1269 01:14:14,415 --> 01:14:16,382 - Compromised wasn't I. 1270 01:14:17,901 --> 01:14:21,008 'Specially when he got Gav his deputies job. 1271 01:14:21,111 --> 01:14:24,805 Harold wanted his pound of flesh on a monthly basis. 1272 01:15:40,466 --> 01:15:41,502 - Mr Downey. 1273 01:15:42,848 --> 01:15:47,025 Mrs Farr, Colin's not helping himself, maybe you will. 1274 01:15:48,198 --> 01:15:50,235 - I've told you all I know. 1275 01:15:50,338 --> 01:15:52,686 I've no idea where Colin is. 1276 01:15:58,450 --> 01:16:02,247 - So did Colin know about you and Satterwaite? 1277 01:16:03,593 --> 01:16:05,491 - I think maybe he guessed. 1278 01:16:05,595 --> 01:16:08,425 When he came to see us the other day. 1279 01:16:08,529 --> 01:16:10,013 - What for? 1280 01:16:10,117 --> 01:16:11,739 - What do you think? 1281 01:16:12,637 --> 01:16:13,638 - To bed ya. 1282 01:16:14,949 --> 01:16:17,365 - He won't much bothered about a bed. 1283 01:16:17,469 --> 01:16:18,953 - Oh what was it then. 1284 01:16:19,057 --> 01:16:22,923 Quick knee trembler against the flat wallpaper? 1285 01:16:24,165 --> 01:16:26,167 - Right joker aren't ya. 1286 01:16:27,272 --> 01:16:31,103 - Some of my fans laugh all the way to the dock. 1287 01:16:31,207 --> 01:16:32,898 So Colin knew. 1288 01:16:33,002 --> 01:16:34,279 What about Gav? 1289 01:16:36,833 --> 01:16:39,042 Listen love, as far as I can see. 1290 01:16:39,146 --> 01:16:42,736 There are only two in the frame for the Satterwaite killing. 1291 01:16:42,839 --> 01:16:45,842 Your husband and your old boyfriend. 1292 01:16:48,327 --> 01:16:50,778 You can't have it both ways. 1293 01:16:50,882 --> 01:16:53,229 You can't save both of them. 1294 01:16:54,851 --> 01:16:57,095 So which ones it to be? 1295 01:16:57,198 --> 01:16:58,372 - You've no right to-- 1296 01:16:58,475 --> 01:17:00,650 - Personally I'd go for young Farr. 1297 01:17:00,754 --> 01:17:03,653 After all, he was one did a runner. 1298 01:17:05,621 --> 01:17:07,830 - He rang to warn us. 1299 01:17:07,933 --> 01:17:09,417 - Warn you? 1300 01:17:09,521 --> 01:17:12,351 - Someone had left him a note about us. 1301 01:17:12,455 --> 01:17:14,353 Probably Harold himself. 1302 01:17:14,457 --> 01:17:16,424 Just his sort of trick. 1303 01:17:20,118 --> 01:17:24,294 Last night, Col were coming off shift when Gav stopped him. 1304 01:17:26,331 --> 01:17:29,230 Told him not to come near us again. 1305 01:17:30,922 --> 01:17:35,133 Col told him he wouldn't touch Satterwaite's leavings. 1306 01:17:35,961 --> 01:17:37,653 Showed him the note. 1307 01:17:39,171 --> 01:17:42,796 Later on, got a bit worried about what he'd said. 1308 01:17:42,899 --> 01:17:46,213 Thought Gav might come after me. 1309 01:17:46,316 --> 01:17:48,180 So he rang to warn us. 1310 01:17:52,702 --> 01:17:54,702 But, 1311 01:17:57,258 --> 01:17:59,258 Gav, 1312 01:18:03,644 --> 01:18:06,198 he never came home last night. 1313 01:18:07,544 --> 01:18:10,133 - You realize what this means? 1314 01:18:10,237 --> 01:18:11,790 - I told the truth. 1315 01:18:15,311 --> 01:18:17,278 You didn't kill him did you? 1316 01:18:17,382 --> 01:18:18,763 - In a way I did. 1317 01:18:20,523 --> 01:18:23,837 What I told Gav, I didn't mean to say. 1318 01:18:23,940 --> 01:18:28,324 But I was in a state and I needed to get out. 1319 01:18:28,427 --> 01:18:29,635 But I was responsible. 1320 01:18:29,739 --> 01:18:30,947 - You're in the clear. 1321 01:18:31,051 --> 01:18:32,190 You can tell Dalziel and Peter. 1322 01:18:32,293 --> 01:18:34,571 - No, I'm not ready. 1323 01:18:34,675 --> 01:18:37,126 There's things to sort out. 1324 01:18:37,229 --> 01:18:40,474 There's maybe something else buried. 1325 01:18:40,577 --> 01:18:42,614 Why'd you think I did a flip? 1326 01:18:42,718 --> 01:18:44,064 - Please Colin. 1327 01:18:44,167 --> 01:18:45,686 Come back with me. 1328 01:18:53,694 --> 01:18:55,316 - Ta da Mrs Pascoe. 1329 01:18:56,283 --> 01:18:57,698 You got off lightly. 1330 01:18:57,802 --> 01:19:01,219 Most of them that cross my path seem to end up damaged. 1331 01:19:01,322 --> 01:19:03,635 Just ask Harold Satterwaite. 1332 01:19:51,994 --> 01:19:53,927 - Come on then Gav. 1333 01:19:54,030 --> 01:19:55,860 We've got the lot. 1334 01:19:55,963 --> 01:19:58,276 - All those years of greasing up to him. 1335 01:19:58,379 --> 01:20:00,416 All them pints I bought him. 1336 01:20:00,519 --> 01:20:03,246 Laughing at his smutty jokes. 1337 01:20:03,350 --> 01:20:06,974 All the time he were poking my Stella. 1338 01:20:07,078 --> 01:20:09,011 He had it coming. 1339 01:20:09,114 --> 01:20:11,114 - Come on. 1340 01:20:41,077 --> 01:20:42,147 - Have you seen him? 1341 01:20:42,251 --> 01:20:43,977 - I've just left him, he's fine. 1342 01:20:44,080 --> 01:20:45,841 - No word about Farr? 1343 01:20:46,703 --> 01:20:50,293 Ellie, haven't seen her since this morning. 1344 01:20:52,019 --> 01:20:54,019 Okay sir. 1345 01:20:56,506 --> 01:20:58,506 Ellie. 1346 01:20:57,542 --> 01:20:59,542 - Peter. 1347 01:20:59,682 --> 01:21:01,682 - Mrs Farr, 1348 01:21:01,580 --> 01:21:04,342 Gavin Mycroft just confessed to Satterwaite's murder. 1349 01:21:04,445 --> 01:21:05,861 Colin's in the clear. 1350 01:21:05,964 --> 01:21:07,310 - Thank god. 1351 01:21:07,414 --> 01:21:08,449 - And I don't know where he is, 1352 01:21:08,553 --> 01:21:09,899 but we'd all be a lot happier if he was here at home 1353 01:21:10,003 --> 01:21:11,452 where he belongs. 1354 01:21:12,419 --> 01:21:13,558 - Go on then. 1355 01:21:14,421 --> 01:21:16,837 Don't you trust your own man? 1356 01:21:18,045 --> 01:21:20,116 - I've just taken him to the white rock. 1357 01:21:20,220 --> 01:21:22,222 He's going down the drift mine. 1358 01:21:22,325 --> 01:21:24,325 - What? 1359 01:21:27,365 --> 01:21:29,365 Peter! 1360 01:21:28,331 --> 01:21:29,643 - Leave it Ellie please. 1361 01:21:29,746 --> 01:21:30,989 - Peter please. 1362 01:21:31,852 --> 01:21:33,852 I'm sorry. 1363 01:21:32,922 --> 01:21:34,027 - A bit late for that. 1364 01:21:34,130 --> 01:21:36,130 - Is it? 1365 01:21:36,305 --> 01:21:37,651 - I'm gonna go and sort out your meddling. 1366 01:21:37,754 --> 01:21:39,342 We'll talk about it when I get home. 1367 01:21:39,446 --> 01:21:41,446 - I'll try to be awake. 1368 01:21:40,378 --> 01:21:41,413 - Just try to be there. 1369 01:21:41,517 --> 01:21:43,517 - I'll go with him, 1370 01:21:42,552 --> 01:21:44,106 try and get Col to see sense and come home. 1371 01:21:44,209 --> 01:21:46,453 I reckon I owe Billy that. 1372 01:21:46,556 --> 01:21:47,557 And you. 1373 01:21:47,661 --> 01:21:49,076 - Take care then. 1374 01:21:51,009 --> 01:21:52,252 - I think I know where he'll have gone. 1375 01:21:52,355 --> 01:21:53,460 I'll show ya. 1376 01:21:59,259 --> 01:22:00,777 Gone down alright. 1377 01:22:02,710 --> 01:22:03,780 - Right then. 1378 01:22:03,884 --> 01:22:05,437 - No, no. 1379 01:22:05,541 --> 01:22:06,680 The rocks will be flooded with water. 1380 01:22:06,783 --> 01:22:08,026 Pumps are switched off. 1381 01:22:08,130 --> 01:22:10,477 And this rain will fill it up. 1382 01:22:10,580 --> 01:22:11,650 Shit. 1383 01:22:11,754 --> 01:22:13,754 - You stop there while help comes. 1384 01:22:12,720 --> 01:22:13,756 I'll follow him. 1385 01:22:13,859 --> 01:22:15,859 I know how to keep safe. 1386 01:22:14,860 --> 01:22:18,002 - I've gotta come, there's no other way. 1387 01:22:25,285 --> 01:22:26,424 - He's gone down the mine sir. 1388 01:22:26,527 --> 01:22:28,667 Inspector Pascoe and Mr Downey have gone after him. 1389 01:22:28,771 --> 01:22:30,014 - What the deaf buggers done that for? 1390 01:22:30,117 --> 01:22:31,360 I hope they're good swimmers. 1391 01:22:31,463 --> 01:22:32,568 - I beg your pardon sir? 1392 01:22:32,671 --> 01:22:35,019 - Anyone been onto the pit manager about the pumps? 1393 01:22:35,122 --> 01:22:37,122 Get in. 1394 01:22:45,926 --> 01:22:47,755 Colin Farr? 1395 01:22:52,174 --> 01:22:54,174 - Colin! 1396 01:23:03,047 --> 01:23:04,255 - It's a warren. 1397 01:23:04,358 --> 01:23:06,153 All these passages, we'll never find him. 1398 01:23:06,257 --> 01:23:08,257 - I know where he'll go. 1399 01:23:07,223 --> 01:23:09,223 This way. 1400 01:23:13,919 --> 01:23:15,919 - Hello. 1401 01:23:25,000 --> 01:23:26,967 I reckon it's that bugger Boyle's. 1402 01:23:27,071 --> 01:23:28,969 If he's about to clear my pitch I'll kill him. 1403 01:23:29,073 --> 01:23:31,073 Come on. 1404 01:23:38,910 --> 01:23:40,910 - Come on. 1405 01:23:39,773 --> 01:23:41,050 - I heard something. 1406 01:23:41,154 --> 01:23:43,259 - He won't be down there. 1407 01:23:48,506 --> 01:23:50,506 - Listen. 1408 01:23:56,134 --> 01:23:58,171 - Not safe in there lad. 1409 01:24:07,490 --> 01:24:09,906 Only a rat trying to get away from the water. 1410 01:24:10,010 --> 01:24:11,149 Come on. 1411 01:24:11,253 --> 01:24:14,049 - But what would it be doing 'ere? 1412 01:24:24,507 --> 01:24:26,507 Look. 1413 01:24:25,543 --> 01:24:27,543 It's Boyle. 1414 01:24:38,832 --> 01:24:40,832 - Get down. 1415 01:24:44,803 --> 01:24:47,254 - Pretty handy with that aren't you. 1416 01:24:47,358 --> 01:24:49,358 - Hi Col. 1417 01:24:49,843 --> 01:24:51,534 - Is that what you used to brain me dad with 1418 01:24:51,638 --> 01:24:54,537 before you tipped him down the shaft? 1419 01:24:54,641 --> 01:24:56,263 And Jack-o and all. 1420 01:24:58,576 --> 01:24:59,818 I wanted these. 1421 01:25:01,061 --> 01:25:03,477 - Where'd you find them? 1422 01:25:03,581 --> 01:25:07,550 - You look for summit long enough, you find 'em. 1423 01:25:07,654 --> 01:25:09,518 Drop 'em did ya? 1424 01:25:09,621 --> 01:25:12,383 When you heaved me dad down here. 1425 01:25:14,109 --> 01:25:16,352 I bet you used your big pitman's hands 1426 01:25:16,456 --> 01:25:18,699 on Tracy and all didn't ya? 1427 01:25:21,599 --> 01:25:22,669 You might as well tell us Arthur. 1428 01:25:22,772 --> 01:25:26,362 'Cause one of us isn't getting out of here. 1429 01:25:27,743 --> 01:25:29,503 - They're switching the pumps back on. 1430 01:25:29,607 --> 01:25:31,091 And the rescue teams on its way. 1431 01:25:31,195 --> 01:25:33,195 - How long? 1432 01:25:32,023 --> 01:25:34,023 - Half an hour. 1433 01:25:32,989 --> 01:25:34,681 - They'll all be finished by then. 1434 01:25:34,784 --> 01:25:36,096 - What are you doing sir? 1435 01:25:36,200 --> 01:25:37,477 - Something really stupid. 1436 01:25:37,580 --> 01:25:38,961 But then he's my lad isn't he. 1437 01:25:39,064 --> 01:25:43,172 I put a lot of time and effort into his education. 1438 01:25:45,312 --> 01:25:49,454 - You were spying on Stella and Satterwaite weren't ya? 1439 01:25:50,490 --> 01:25:52,147 - Used to watch 'em. 1440 01:25:53,976 --> 01:25:56,427 They had this place where they used to go. 1441 01:25:56,530 --> 01:25:58,394 Found a spot nearby with a good view. 1442 01:25:58,498 --> 01:25:59,775 Used to watch 'em. 1443 01:25:59,878 --> 01:26:01,949 Getting undressed. 1444 01:26:02,053 --> 01:26:04,053 God. 1445 01:26:05,021 --> 01:26:07,369 Really something, she was... 1446 01:26:08,370 --> 01:26:10,370 So sweet. 1447 01:26:12,028 --> 01:26:14,514 Him, a pitman almost my age. 1448 01:26:14,617 --> 01:26:16,617 It couldn't been me. 1449 01:26:15,446 --> 01:26:16,826 - What happened? 1450 01:26:25,801 --> 01:26:27,354 - I scared her. 1451 01:26:27,458 --> 01:26:29,529 I was, you know, excited. 1452 01:26:33,498 --> 01:26:35,224 She turned and ran. 1453 01:26:35,328 --> 01:26:37,709 I took off after her. 1454 01:26:37,813 --> 01:26:40,298 I was scared she'd scream out. 1455 01:26:42,197 --> 01:26:45,786 Kind of exciting, you know chasing someone. 1456 01:26:46,856 --> 01:26:47,961 I only wanted to stop her, 1457 01:26:48,064 --> 01:26:50,170 tell her it were only me. 1458 01:26:51,067 --> 01:26:52,379 But when I caught up she struggled. 1459 01:26:52,483 --> 01:26:53,863 Wriggling like a fish. 1460 01:26:53,967 --> 01:26:55,002 I were thinking about Stella, 1461 01:26:55,106 --> 01:26:56,383 how I had to shut the kid up 1462 01:26:56,487 --> 01:26:57,660 'cause filth could get wrong idea. 1463 01:26:57,764 --> 01:26:59,764 Then. 1464 01:27:00,974 --> 01:27:01,975 She stopped. 1465 01:27:04,357 --> 01:27:06,462 She went slack in me arm. 1466 01:27:07,981 --> 01:27:10,086 - You killed her. 1467 01:27:10,190 --> 01:27:12,190 - I never meant to. 1468 01:27:11,122 --> 01:27:13,780 That's god's honest truth. 1469 01:27:13,883 --> 01:27:16,231 - And then me dad came back. 1470 01:27:17,473 --> 01:27:19,337 - I had to hide Tracy. 1471 01:27:20,614 --> 01:27:21,822 I dragged her away. 1472 01:27:21,926 --> 01:27:23,893 Then the dog came and found us. 1473 01:27:23,997 --> 01:27:26,137 Wouldn't go away. 1474 01:27:26,241 --> 01:27:28,346 In a way it were Jack-o who killed your dad, Col. 1475 01:27:28,450 --> 01:27:30,450 He wouldn't go away. 1476 01:27:29,520 --> 01:27:31,004 - Get on with it. 1477 01:27:36,665 --> 01:27:39,737 - Your dad came and found us. 1478 01:27:39,840 --> 01:27:42,809 He looked at us and he said me name. 1479 01:27:49,229 --> 01:27:51,229 - Arthur. 1480 01:27:52,957 --> 01:27:54,957 - And I hit him. 1481 01:27:53,992 --> 01:27:55,994 What else could I do? 1482 01:27:56,098 --> 01:27:58,342 Then the dog went for me, so I hit him too. 1483 01:27:58,445 --> 01:28:02,069 Dropped your dad down the shaft, then Jack-o. 1484 01:28:02,173 --> 01:28:03,830 Left Tracy where she were and went home. 1485 01:28:03,933 --> 01:28:05,728 It were getting late. 1486 01:28:07,351 --> 01:28:09,351 That's all. 1487 01:28:10,285 --> 01:28:12,010 That's the end of it. 1488 01:28:13,771 --> 01:28:15,771 - Pascoe! 1489 01:28:22,366 --> 01:28:24,366 Pascoe! 1490 01:28:28,855 --> 01:28:30,305 - What about him? 1491 01:28:32,583 --> 01:28:34,412 - He followed you in here yesterday. 1492 01:28:34,516 --> 01:28:36,380 He were getting close. 1493 01:28:38,071 --> 01:28:40,936 He weren't a very nice man. 1494 01:28:41,039 --> 01:28:42,731 - So you killed him? 1495 01:28:46,942 --> 01:28:49,185 - How did you get onto us Col? 1496 01:28:49,289 --> 01:28:52,223 - Yesterday I saw you hit your dog. 1497 01:28:53,569 --> 01:28:56,261 I saw a different Arthur Downey. 1498 01:28:57,262 --> 01:29:01,474 It made me wonder whether you'd ever hit any other dogs. 1499 01:29:02,406 --> 01:29:03,441 And then I got onto thinking 1500 01:29:03,545 --> 01:29:08,135 about how you said you saw me dad drop Tracy home. 1501 01:29:08,239 --> 01:29:11,587 Everybody thought you were an alibi for me dad. 1502 01:29:11,691 --> 01:29:13,175 Maybe a false one. 1503 01:29:14,763 --> 01:29:16,834 But really you were an alibi for you want it? 1504 01:29:16,937 --> 01:29:18,937 - I never meant of this. 1505 01:29:17,904 --> 01:29:19,492 - Don't give me that. 1506 01:29:19,595 --> 01:29:20,734 You killed me dad, 1507 01:29:20,838 --> 01:29:22,633 so you could in up it with me mam didn't ya? 1508 01:29:22,736 --> 01:29:23,806 - You got it wrong Col. 1509 01:29:23,910 --> 01:29:26,188 Me and your dad were best mates. 1510 01:29:37,855 --> 01:29:39,855 - Peter! 1511 01:30:09,024 --> 01:30:11,024 Peter! 1512 01:30:20,000 --> 01:30:21,001 Hold on lad. 1513 01:30:27,870 --> 01:30:28,906 Come on son. 1514 01:30:30,321 --> 01:30:31,356 I've got it. 1515 01:30:37,708 --> 01:30:39,468 I told you I got you. 1516 01:30:44,542 --> 01:30:46,542 Let go. 1517 01:31:11,604 --> 01:31:13,364 You alright son? 1518 01:31:13,468 --> 01:31:16,160 . 1519 01:31:19,059 --> 01:31:20,854 - We're gonna be okay. 1520 01:31:21,786 --> 01:31:23,719 The calvary are coming. 1521 01:31:41,116 --> 01:31:42,358 Colin! 1522 01:31:48,295 --> 01:31:49,607 - Not your place. 1523 01:31:49,711 --> 01:31:51,298 Not your man. 1524 01:31:51,402 --> 01:31:53,402 - Colin! 1525 01:31:53,266 --> 01:31:55,266 Oh my god. 1526 01:31:55,889 --> 01:31:57,889 Colin. 1527 01:31:57,650 --> 01:31:59,341 No please god. 1528 01:31:59,444 --> 01:32:00,998 No. 1529 01:32:01,101 --> 01:32:02,240 No, Colin no. 1530 01:32:03,310 --> 01:32:05,310 No, oh god. 1531 01:32:11,077 --> 01:32:13,389 . 1532 01:32:22,157 --> 01:32:24,435 - Oh Peter are your hurt? 1533 01:32:24,539 --> 01:32:27,783 - More inside than out maybe, but I'll live. 1534 01:32:27,887 --> 01:32:30,855 - He's just after a bit of sympathy and kisses better. 1535 01:32:30,959 --> 01:32:33,306 Poor lad got his feet wet. 1536 01:32:33,409 --> 01:32:37,482 Well get on with it and put us out of our misery. 99702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.