Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,239
This program me contains
some strong language
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,768
The firearm used to kill
Colin Foyle was an M24
3
00:00:06,792 --> 00:00:09,319
sniper rifle, probably
intended for military use.
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,239
We have a lead suspect.
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,239
This is Robert Dardis.
6
00:00:13,240 --> 00:00:15,839
Logic dictates that it's
a paramilitary shooting.
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,400
I think Mrs Foyle
knows more than she's saying.
8
00:00:21,560 --> 00:00:24,039
Do you think Colin
worked for terrorists?
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,559
Did your husband only do accounts?
10
00:00:26,560 --> 00:00:30,439
Did he hold on to items of value
for clients?
11
00:00:30,440 --> 00:00:31,679
SHE GASPS
12
00:00:31,680 --> 00:00:32,960
Not that I know of.
13
00:00:35,800 --> 00:00:39,359
We've found a hidden compartment
alongside the spare tyre casing.
14
00:00:39,360 --> 00:00:41,839
So much for a respectable
accountant.
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,680
What does that look like to you?
16
00:00:47,440 --> 00:00:49,799
A sort code? Or a date.
17
00:00:49,800 --> 00:00:53,559
That date's come up before.
Why didn't the DCI flag this?
18
00:00:53,560 --> 00:00:55,559
On your knees, both of you.
19
00:00:55,560 --> 00:00:57,240
GUNSHOTS
20
00:00:59,240 --> 00:01:01,719
Why did you tell me
you didn't know Robert Dardis?
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,759
He's been driving you
around for five months.
22
00:01:03,760 --> 00:01:06,057
If she is involved, then
this cannot be the work
23
00:01:06,081 --> 00:01:08,280
of one person. We have
to track down Dardis.
24
00:01:38,880 --> 00:01:40,119
Morning.
25
00:01:40,120 --> 00:01:43,439
Sir. Ma'am. We think Dardis is
alone. The house is abandoned.
26
00:01:43,440 --> 00:01:46,199
It belonged to his father
and he died seven years ago.
27
00:01:46,200 --> 00:01:48,759
It's about 80 metres through
the trees ahead of us.
28
00:01:48,760 --> 00:01:51,559
I'll lead my team in for
a hard knock through the window.
29
00:01:51,560 --> 00:01:54,288
Once we're in position,
you're more than welcome to
30
00:01:54,312 --> 00:01:57,039
join us and watch from the
inner cordon. Thanks. Sir.
31
00:01:57,040 --> 00:01:58,080
Sir!
32
00:02:08,080 --> 00:02:09,240
Sir, be careful.
33
00:02:32,960 --> 00:02:34,520
RADIO: All teams in position.
34
00:03:14,120 --> 00:03:16,679
Armed police! Armed police!
On your knees!
35
00:03:16,680 --> 00:03:18,839
I want your hands
where I can see them!
36
00:03:18,840 --> 00:03:21,800
RADIO: Go, go! Suspect is moving
upstairs. Go, go, go!
37
00:03:30,280 --> 00:03:33,080
RADIO: Suspect's exited the building
on the east side.
38
00:03:41,880 --> 00:03:43,879
HE PANTS
39
00:03:43,880 --> 00:03:45,000
Show me your hands!
40
00:03:46,680 --> 00:03:48,600
Show me your hands now!
41
00:03:58,480 --> 00:04:02,279
Robert Dardis, I'm arresting you on
suspicion of the murder of Colin Foyle.
42
00:04:02,280 --> 00:04:04,159
You do not have to say anything,
43
00:04:04,160 --> 00:04:07,359
but I must caution you that, if
you do not mention when questioned
44
00:04:07,360 --> 00:04:10,519
something you later rely on in
court, it may harm your defence.
45
00:04:10,520 --> 00:04:13,120
Anything you do say
may be given in evidence.
46
00:04:27,720 --> 00:04:30,040
Nothing underneath.
What about on this side?
47
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
Nothing there either.
48
00:04:36,120 --> 00:04:37,160
Try the glove box.
49
00:04:47,600 --> 00:04:49,040
Boss?
50
00:04:52,120 --> 00:04:54,839
No sign of the rifle? None yet.
51
00:04:54,840 --> 00:04:56,920
We're still looking for his phone.
52
00:04:58,040 --> 00:04:59,879
Let's get the search team in there.
53
00:04:59,880 --> 00:05:02,920
Sierra Romeo four five,
officers cleared to enter.
54
00:05:17,360 --> 00:05:19,319
We've arrested Dardis.
55
00:05:19,320 --> 00:05:21,800
He called me last night,
three times.
56
00:05:22,760 --> 00:05:24,559
What did he say? Well, he was angry.
57
00:05:24,560 --> 00:05:27,879
I've never heard him like that
before. He said that Colin owed him.
58
00:05:27,880 --> 00:05:29,719
Owed him what? I don't know.
59
00:05:29,720 --> 00:05:32,879
And what was your response?
I told him I was calling the police.
60
00:05:32,880 --> 00:05:35,559
So why didn't you?
Well, because he's not a murderer.
61
00:05:35,560 --> 00:05:36,999
Is he?
62
00:05:37,000 --> 00:05:40,039
He injured himself
when he was trying to escape.
63
00:05:40,040 --> 00:05:41,640
We haven't questioned him yet.
64
00:05:43,520 --> 00:05:46,280
There is something else, actually.
Erm...
65
00:05:48,120 --> 00:05:50,599
I got this last night as well.
66
00:05:50,600 --> 00:05:54,159
At first I thought it was Dardis,
but it's from a different number.
67
00:05:54,160 --> 00:05:57,000
Is this someone pretending
to be my husband?
68
00:05:58,280 --> 00:06:01,759
You were mentioning about
burner phones and code names.
69
00:06:01,760 --> 00:06:03,559
Could this be connected?
70
00:06:03,560 --> 00:06:06,120
You've heard no mention
of gold before? No.
71
00:06:08,720 --> 00:06:11,039
There was talk of gold,
a while back.
72
00:06:11,040 --> 00:06:14,400
You're sure you've never
heard of it before? No.
73
00:06:16,280 --> 00:06:19,039
Did your husband
ever mention Goliath?
74
00:06:19,040 --> 00:06:20,759
Why Goliath?
75
00:06:20,760 --> 00:06:23,560
He was an assassin, the real deal.
76
00:06:24,680 --> 00:06:27,199
He may have been a client
of your husband's.
77
00:06:27,200 --> 00:06:30,799
Yeah, no, I haven't.
So is this message from him?
78
00:06:30,800 --> 00:06:32,679
No. He's dead.
79
00:06:32,680 --> 00:06:36,519
I led the investigation into finding
him. His real name was Pat Keenan.
80
00:06:36,520 --> 00:06:38,400
So who sent this?
81
00:06:42,840 --> 00:06:44,280
I did.
82
00:06:46,160 --> 00:06:47,999
What? I needed to make sure.
83
00:06:48,000 --> 00:06:51,199
If you hadn't told me about it,
we'd have known something was up.
84
00:06:51,200 --> 00:06:54,759
So, what, like a test? You're joking.
We have to find your husband's killer.
85
00:06:54,760 --> 00:06:56,608
Yeah, but you said
you weren't... I told you
86
00:06:56,632 --> 00:06:58,479
you wouldn't be wrongly
accused of the crime.
87
00:06:58,480 --> 00:07:00,800
That doesn't mean you
won't be investigated.
88
00:07:04,680 --> 00:07:06,040
Oh, Olivia...
89
00:07:07,400 --> 00:07:09,440
...you did the right thing.
90
00:07:36,480 --> 00:07:38,399
It was submitted to evidence.
91
00:07:38,400 --> 00:07:40,399
You didn't say anything about it.
92
00:07:40,400 --> 00:07:42,200
It had to be examined.
93
00:07:45,360 --> 00:07:47,759
What about the final page?
94
00:07:47,760 --> 00:07:49,480
What about it?
95
00:07:50,840 --> 00:07:52,520
What do you make of this?
96
00:07:53,560 --> 00:07:55,320
A sort code of some kind.
97
00:07:57,560 --> 00:08:02,320
If you turn the numbers around,
you get the 21st of February, 1998.
98
00:08:03,400 --> 00:08:04,759
OK.
99
00:08:04,760 --> 00:08:08,079
The first Goliath disappearance
was reported on that day.
100
00:08:08,080 --> 00:08:09,519
I know.
101
00:08:09,520 --> 00:08:11,599
You don't think that's significant?
102
00:08:11,600 --> 00:08:13,959
This could point
to the Goliath case.
103
00:08:13,960 --> 00:08:16,279
Goliath is dead.
104
00:08:16,280 --> 00:08:19,280
That doesn't stop him being
a lead in Foyle's murder.
105
00:08:20,680 --> 00:08:22,719
I hate to say it, but he's right.
106
00:08:22,720 --> 00:08:26,359
The circumstantial evidence
against Pat Keenan is strong.
107
00:08:26,360 --> 00:08:29,799
As far as we're concerned,
Pat Keenan was Goliath.
108
00:08:29,800 --> 00:08:32,599
Pat Keenan is dead
and so Goliath is dead.
109
00:08:32,600 --> 00:08:34,439
Then why are we so reluctant
110
00:08:34,440 --> 00:08:36,919
to involve his name
in this investigation?
111
00:08:36,920 --> 00:08:40,439
We're not reluctant -
we're just not going to.
112
00:08:40,440 --> 00:08:44,000
Sir...!
I have your best interests at heart.
113
00:08:45,600 --> 00:08:48,599
The seniors see the Goliath case
as a cluster fuck
114
00:08:48,600 --> 00:08:51,759
of convenient killings,
losing a valuable witness
115
00:08:51,760 --> 00:08:53,759
and blaming the dead guy.
116
00:08:53,760 --> 00:08:57,640
We can't let that happen again. But
there's no reason to think it would, sir.
117
00:08:59,200 --> 00:09:00,880
Risk assessment...
118
00:09:01,840 --> 00:09:05,359
...stating that there's a serious
threat to the life of Robert Dardis.
119
00:09:05,360 --> 00:09:08,800
Anything happens to him and the
spotlight swings right back on us.
120
00:09:11,080 --> 00:09:12,120
HE SIGHS
121
00:09:13,760 --> 00:09:15,120
Drop the Goliath angle.
122
00:09:17,280 --> 00:09:19,040
It's unnecessary.
123
00:09:20,400 --> 00:09:24,240
Focus on gathering enough evidence
to put Dardis away for murder.
124
00:09:27,600 --> 00:09:29,999
What were you doing
at the Foyle house?
125
00:09:30,000 --> 00:09:31,440
I, erm...
126
00:09:32,440 --> 00:09:34,799
...came to take Mrs Foyle
to the airport.
127
00:09:34,800 --> 00:09:36,639
Why did you run?
128
00:09:36,640 --> 00:09:39,719
There was a woman with a gun.
I was scared.
129
00:09:39,720 --> 00:09:41,360
Why did you hide?
130
00:09:44,040 --> 00:09:47,319
Were you and Mrs Foyle close, Rob?
131
00:09:47,320 --> 00:09:49,639
You find her attractive, don't you?
132
00:09:49,640 --> 00:09:52,040
Your friend, Davy,
told us that much.
133
00:09:53,440 --> 00:09:56,079
She says you make her
feel uncomfortable.
134
00:09:56,080 --> 00:09:59,160
I'm sure she does.
Is it more of a two-way thing?
135
00:10:00,480 --> 00:10:03,639
This is your black...
136
00:10:03,640 --> 00:10:08,519
...BMW, registration uniform, echo,
Zulu, three, two, eight, one.
137
00:10:08,520 --> 00:10:10,679
I rent it from the company.
138
00:10:10,680 --> 00:10:13,959
And why would you disconnect
the GPS tracker
139
00:10:13,960 --> 00:10:16,560
that all your company cars
have installed?
140
00:10:17,920 --> 00:10:21,240
Do you go places you don't want
people to know about, Rob?
141
00:10:22,840 --> 00:10:25,040
I spoke to Mrs Foyle earlier.
142
00:10:26,080 --> 00:10:28,519
She says that last night
you called her
143
00:10:28,520 --> 00:10:31,519
one, two, three times
from this unidentified number.
144
00:10:31,520 --> 00:10:34,040
You said Colin Foyle
owed you something.
145
00:10:35,440 --> 00:10:36,879
She's lying.
146
00:10:36,880 --> 00:10:38,320
No.
147
00:10:39,800 --> 00:10:43,479
This is a concealed compartment
inside Colin Foyle's car.
148
00:10:43,480 --> 00:10:46,319
We believe he used it
to move money, a lot of it.
149
00:10:46,320 --> 00:10:48,240
Did he owe you money?
150
00:10:49,200 --> 00:10:51,759
We're aware of your
financial situation.
151
00:10:51,760 --> 00:10:55,599
Rob, we know you and your wife
both work several jobs
152
00:10:55,600 --> 00:10:56,959
to make the monthly payments.
153
00:10:56,960 --> 00:10:58,639
That's got to be tough.
154
00:10:58,640 --> 00:11:00,360
We spoke to Sandra.
155
00:11:02,280 --> 00:11:04,280
She loves you very much.
156
00:11:05,520 --> 00:11:08,360
Says you're a great daddy
to your wee boy.
157
00:11:13,080 --> 00:11:15,399
Was the financial pressure too much?
158
00:11:15,400 --> 00:11:18,959
Was stealing from a bent
accountant your best bet?
159
00:11:18,960 --> 00:11:22,320
Or did someone else
convince you to kill him?
160
00:11:24,280 --> 00:11:26,360
What was your job in the army?
161
00:11:28,280 --> 00:11:30,160
I was a driver.
162
00:11:31,160 --> 00:11:34,800
Says here you had infantry training.
Did that involve sniper training?
163
00:11:36,280 --> 00:11:38,919
Tours of Afghanistan and Iraq.
164
00:11:38,920 --> 00:11:40,880
No stranger to combat.
165
00:11:42,280 --> 00:11:44,879
You'd know what an M24 rifle was.
166
00:11:44,880 --> 00:11:47,360
How to operate it.
167
00:11:51,600 --> 00:11:54,080
We should probably move on
to social services.
168
00:11:55,440 --> 00:11:57,399
What have they got to do
with anything?
169
00:11:57,400 --> 00:12:00,679
If we can connect you to this
shooting, Rob, which we think we can,
170
00:12:00,680 --> 00:12:03,039
they might want to take
your wee boy away.
171
00:12:03,040 --> 00:12:04,799
They can't do that.
172
00:12:04,800 --> 00:12:08,119
Well, they will if we raise concerns
about his well being or safety.
173
00:12:08,120 --> 00:12:10,559
DCI Brannick...
We'd be well within our rights.
174
00:12:10,560 --> 00:12:14,240
What if there are reprisals for this
attack? Sir... They can fucking try!
175
00:12:26,160 --> 00:12:27,200
Incoming.
176
00:12:35,800 --> 00:12:37,320
Is it true?
177
00:12:38,960 --> 00:12:42,519
Did you threaten Robert Dardis with
losing his son to social services?
178
00:12:42,520 --> 00:12:46,160
I could see that he was vulnerable
when we talked about... Is it true?
179
00:12:50,280 --> 00:12:51,919
What happened, Tom?
180
00:12:51,920 --> 00:12:54,999
Too many concussions on the
rugby pitch? Dardis is involved.
181
00:12:55,000 --> 00:12:59,120
Dardis will walk free because you
played into the solicitor's hands.
182
00:13:00,640 --> 00:13:02,599
Oppression. Inducement.
183
00:13:02,600 --> 00:13:04,439
She can take her pick.
184
00:13:04,440 --> 00:13:08,079
He called Olivia Foyle several
times throughout the night.
185
00:13:08,080 --> 00:13:11,039
Was there a handset or a SIM
recovered from the siege?
186
00:13:11,040 --> 00:13:12,679
No, sir.
187
00:13:12,680 --> 00:13:14,999
So it remains
an unidentified number.
188
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
It's her word against his.
189
00:13:18,040 --> 00:13:19,559
I, erm...
190
00:13:19,560 --> 00:13:22,639
I wouldn't trust either of them.
My point.
191
00:13:22,640 --> 00:13:23,999
He ran from us!
192
00:13:24,000 --> 00:13:28,159
Well, he's footloose and fancy-free now
because we can't legally keep him here.
193
00:13:28,160 --> 00:13:30,959
Well, that's ridiculous.
No, Tom, it's the law.
194
00:13:30,960 --> 00:13:34,159
And now we have a very expensive,
resource-heavy operation run
195
00:13:34,160 --> 00:13:36,280
just to keep the bastard safe!
196
00:13:38,760 --> 00:13:42,079
And seeing as how you made this
mess, it's up to you to sort it out.
197
00:13:42,080 --> 00:13:44,999
No... You'll need cameras
on his house for surveillance.
198
00:13:45,000 --> 00:13:47,228
I have a murder
investigation... You'll need
199
00:13:47,252 --> 00:13:49,480
a TSG team to protect
him. I see what this is.
200
00:13:50,800 --> 00:13:52,759
You're under pressure from above.
201
00:13:52,760 --> 00:13:55,359
Word is out that we have
a former soldier in custody
202
00:13:55,360 --> 00:13:58,039
and some politician has taken
exception. Is that it?
203
00:13:58,040 --> 00:14:00,719
Sometimes I think you forget
where you're standing.
204
00:14:00,720 --> 00:14:03,199
And I don't just mean
in front of a senior officer.
205
00:14:03,200 --> 00:14:05,640
I mean the fucking island
underneath your feet!
206
00:14:09,600 --> 00:14:12,079
Colin Foyle was a careful man.
207
00:14:12,080 --> 00:14:15,359
There's no trace of an illegal
operation on his computer or in his files.
208
00:14:15,360 --> 00:14:17,399
No loose ends, until this.
209
00:14:17,400 --> 00:14:19,599
Any luck with these entries, Birdy?
210
00:14:19,600 --> 00:14:21,240
Not yet, sir.
211
00:14:22,320 --> 00:14:24,719
He nurses his wife
through ill health.
212
00:14:24,720 --> 00:14:27,119
After her death,
nearly two years ago,
213
00:14:27,120 --> 00:14:30,319
takes himself off to New York,
where he meets Olivia Deegan.
214
00:14:30,320 --> 00:14:32,639
They get married three months later.
215
00:14:32,640 --> 00:14:35,599
Fast work. Who proposed? He did.
216
00:14:35,600 --> 00:14:38,999
His Facebook post at the time reads,
"I can't believe she said yes."
217
00:14:39,000 --> 00:14:41,279
Then two exclamation marks.
218
00:14:41,280 --> 00:14:44,639
People who know him say
he's not one to flash the cash,
219
00:14:44,640 --> 00:14:47,799
but this house says otherwise.
220
00:14:47,800 --> 00:14:51,399
The new Mrs Foyle said she
encouraged him to buy it.
221
00:14:51,400 --> 00:14:53,639
By all accounts,
he was obsessed with her.
222
00:14:53,640 --> 00:14:55,559
So if she's driving the spending,
223
00:14:55,560 --> 00:14:58,120
do you think half
the money wasn't enough?
224
00:14:59,440 --> 00:15:01,559
I don't think she pulled
the trigger.
225
00:15:01,560 --> 00:15:03,319
The M24 rifle.
226
00:15:03,320 --> 00:15:05,599
It's serious, serious kit.
227
00:15:05,600 --> 00:15:08,079
High-powered,
very accurate in the right hands.
228
00:15:08,080 --> 00:15:10,959
A trained sniper will aim
at the chest from distance.
229
00:15:10,960 --> 00:15:13,559
Dardis fits the bill.
230
00:15:13,560 --> 00:15:14,719
KNOCK ON DOOR
231
00:15:14,720 --> 00:15:17,799
Sarge. Ops Hub say they're
ready on the Dardis move.
232
00:15:17,800 --> 00:15:21,600
Oh, thanks, Judith.
And your daughter's here, sir.
233
00:15:23,200 --> 00:15:24,840
Oh, cheers.
234
00:15:27,000 --> 00:15:29,560
It's the rifle. We need to find it.
235
00:15:31,440 --> 00:15:33,609
What are you doing
here? Need your signature
236
00:15:33,633 --> 00:15:35,599
to get the mortgage
approved, don't I?
237
00:15:35,600 --> 00:15:37,999
You didn't need to come all
the way down here for that.
238
00:15:38,000 --> 00:15:41,359
I trust you not to lose this underneath all
the other shite that you've got going on.
239
00:15:41,360 --> 00:15:43,497
We're buying a house.
Now sign on the dotted
240
00:15:43,521 --> 00:15:45,559
line so I can take
you to the cleaners.
241
00:15:45,560 --> 00:15:50,359
Anyone ever tell you that you are a
bully? I had a good role model growing up.
242
00:15:50,360 --> 00:15:54,319
Erm, I'm going to be working through
the night. How are you getting back?
243
00:15:54,320 --> 00:15:55,359
Train.
244
00:15:55,360 --> 00:15:58,199
No, no, no. Take a cab.
245
00:15:58,200 --> 00:16:02,000
I'll get one of my many minions
to organise it. Birdy!
246
00:16:03,680 --> 00:16:05,559
Come on! Sir?
247
00:16:05,560 --> 00:16:09,279
Can you look after Izzy,
make sure she gets home?
248
00:16:09,280 --> 00:16:10,320
Yeah, absolutely.
249
00:16:11,760 --> 00:16:13,639
I'm sorry. It's hectic here.
250
00:16:13,640 --> 00:16:15,679
No worries. I got what I came for.
251
00:16:15,680 --> 00:16:18,639
Excuse me. Hi, Izzy.
Hi. See you down there, sir.
252
00:16:18,640 --> 00:16:21,719
Yeah, I'll just be one sec.
Come and see me soon, eh?
253
00:16:21,720 --> 00:16:23,080
When the money runs out!
254
00:16:26,400 --> 00:16:28,359
Ah, I forgot my coat.
255
00:16:28,360 --> 00:16:29,960
How's it going?
256
00:16:45,080 --> 00:16:47,519
DC Ruddy, I need you
and your partner
257
00:16:47,520 --> 00:16:50,199
to head out to the safe houses
to provide over watch.
258
00:16:50,200 --> 00:16:53,039
You take Lima.
Get your partner on Juliette.
259
00:16:53,040 --> 00:16:54,080
Sir.
260
00:16:57,280 --> 00:17:00,439
I have three older brothers,
so I'm the baby. That must be nice.
261
00:17:00,440 --> 00:17:03,279
I get bossed around a wee bit.
Kind of like in here.
262
00:17:03,280 --> 00:17:05,344
Mind you, I'd take a
bollocking from Jackie
263
00:17:05,368 --> 00:17:07,679
any day over rounds in
the kitchen with my ma!
264
00:17:07,680 --> 00:17:10,880
You just wait in here. Cab won't
be more than 15 minutes. Thanks.
265
00:17:12,200 --> 00:17:13,880
I was going to ask... What?
266
00:17:15,840 --> 00:17:17,880
Nothing, sorry. No, go on.
267
00:17:20,640 --> 00:17:22,399
I was going to say, ask,
268
00:17:22,400 --> 00:17:24,800
and only if you wanted to,
of course...
269
00:17:26,040 --> 00:17:29,320
...a drink, maybe, at some point?
270
00:17:30,680 --> 00:17:33,640
Billy Bird,
are you asking me on a date?
271
00:17:35,040 --> 00:17:36,800
Would that be good?
272
00:17:37,920 --> 00:17:39,719
My dad's your boss.
273
00:17:39,720 --> 00:17:41,040
Aye.
274
00:17:42,160 --> 00:17:44,000
So would that be bad?
275
00:17:45,240 --> 00:17:48,320
That would be bad, wouldn't it?
No, no, no. That would be good.
276
00:17:50,120 --> 00:17:51,560
Yeah? Erm...
277
00:17:52,520 --> 00:17:54,360
...what time do you finish work?
278
00:17:55,720 --> 00:17:57,759
Why not after this?
279
00:17:57,760 --> 00:17:59,080
Cancel the cab.
280
00:18:00,360 --> 00:18:01,720
I've got cash.
281
00:18:03,440 --> 00:18:05,559
In that case, aye. Class.
282
00:18:05,560 --> 00:18:08,559
Grand. I'll wait in here, then.
283
00:18:08,560 --> 00:18:10,759
I'll go call the cab company.
284
00:18:10,760 --> 00:18:12,680
OK. OK.
285
00:18:25,000 --> 00:18:26,920
That's the last of it.
286
00:18:34,360 --> 00:18:35,400
Here he comes.
287
00:19:49,640 --> 00:19:52,599
I remind you that we have
the TSG team on task here
288
00:19:52,600 --> 00:19:54,239
for your protection.
289
00:19:54,240 --> 00:19:57,680
Cameras will also be installed
for your security. Yeah, right.
290
00:19:59,080 --> 00:20:01,360
You shot him, didn't you?
291
00:20:11,280 --> 00:20:12,440
Worth a try.
292
00:20:26,400 --> 00:20:29,079
One concealed camera at
the front of the house,
293
00:20:29,080 --> 00:20:30,800
one at the back.
294
00:20:33,000 --> 00:20:37,159
The TSG team will rotate with
another team every couple of hours.
295
00:20:37,160 --> 00:20:38,200
Good work.
296
00:20:39,320 --> 00:20:40,360
Mmm.
297
00:21:11,280 --> 00:21:15,480
Mum, can I have the TV on?
Ten minutes and that's it.
298
00:21:22,960 --> 00:21:24,279
Thank you.
299
00:21:24,280 --> 00:21:26,600
MOBILE PHONE RINGS
300
00:21:31,480 --> 00:21:32,879
Olivia.
301
00:21:32,880 --> 00:21:34,679
Where's the gold?
302
00:21:34,680 --> 00:21:37,039
I'm still not going to tell you.
303
00:21:37,040 --> 00:21:39,760
This is my insurance policy now.
304
00:21:41,920 --> 00:21:44,520
All right. Just, erm...
305
00:21:45,800 --> 00:21:47,319
...stay calm.
306
00:21:47,320 --> 00:21:50,080
They don't have any evidence on us.
307
00:21:51,080 --> 00:21:52,840
We're going to be grand.
308
00:21:53,800 --> 00:21:55,559
We're in this together, Rob.
309
00:21:55,560 --> 00:21:58,760
You told lies about me, though.
Didn't you?
310
00:22:00,520 --> 00:22:02,240
What did you say?
311
00:22:04,440 --> 00:22:06,600
Olivia, what did you say?
312
00:22:08,240 --> 00:22:10,320
They're playing you, Rob.
313
00:22:11,320 --> 00:22:13,279
Don't make it easy for them.
314
00:22:13,280 --> 00:22:15,040
SHE HANGS UP
315
00:23:13,960 --> 00:23:15,760
Rob, what is it?
316
00:23:21,960 --> 00:23:24,200
Daddy! There's a fire!
317
00:23:26,480 --> 00:23:27,839
Daddy!
318
00:23:27,840 --> 00:23:30,240
Get dressed, both of you!
319
00:23:37,880 --> 00:23:40,079
Someone lobbed a fucking
petrol bomb at our shed!
320
00:23:40,080 --> 00:23:43,079
The Fire Service is on its way.
You need to come with me.
321
00:23:43,080 --> 00:23:45,799
Where's air support?
Don't know, boss. Get on to them.
322
00:23:45,800 --> 00:23:48,039
And keep an eye on the back gate.
Quickly now.
323
00:23:48,040 --> 00:23:51,639
Let's go, come on. What's going on?
Go on, love. I'm behind you. Go on.
324
00:23:51,640 --> 00:23:52,999
What's happening?
325
00:23:53,000 --> 00:23:55,319
Go on, love, go ahead.
You're all right.
326
00:23:55,320 --> 00:23:57,200
DS McGovern!
327
00:23:58,400 --> 00:24:01,040
Take that. OK. All right?
Just wait here. Wait.
328
00:24:02,600 --> 00:24:06,039
What is going on? You're coming
with me. The fuck I am.
329
00:24:06,040 --> 00:24:09,359
We need to go now, Sarge.
This is a targeted attack, Rob.
330
00:24:09,360 --> 00:24:12,199
There's at least a dozen pairs
of eyes on what you do next.
331
00:24:12,200 --> 00:24:15,119
You are the target.
If you're all together,
332
00:24:15,120 --> 00:24:18,239
there's a greater risk
of your family getting hurt.
333
00:24:18,240 --> 00:24:20,000
Rob!
334
00:24:21,560 --> 00:24:24,079
I'll see you later, OK?
What's going on, Rob?
335
00:24:24,080 --> 00:24:27,399
It's safer, all right? I love you.
336
00:24:27,400 --> 00:24:29,919
You're with me.
You, stick to procedure.
337
00:24:29,920 --> 00:24:31,999
Daddy, I'm scared.
Be a soldier, right?
338
00:24:32,000 --> 00:24:34,439
You take of your mummy,
all right? Copy?
339
00:24:34,440 --> 00:24:36,000
Daddy, don't leave us, please.
340
00:24:37,520 --> 00:24:39,360
Daddy.
341
00:24:47,920 --> 00:24:49,520
Go, go.
342
00:24:52,920 --> 00:24:54,479
You all right?
343
00:24:54,480 --> 00:24:55,840
You owe somebody money?
344
00:24:57,320 --> 00:24:59,040
Making sure my daddy's not there?
345
00:25:00,160 --> 00:25:01,439
Sorry.
346
00:25:01,440 --> 00:25:03,359
It's OK, Birdy.
347
00:25:03,360 --> 00:25:07,359
But you're off-duty. I'd rather
it wasn't the theme of the night.
348
00:25:07,360 --> 00:25:08,680
I won't do it again.
349
00:25:10,440 --> 00:25:12,919
I just... I respect your da.
350
00:25:12,920 --> 00:25:14,999
A lot.
351
00:25:15,000 --> 00:25:16,959
Sometimes I look at him and I think,
352
00:25:16,960 --> 00:25:18,479
"I could never be like that,
353
00:25:18,480 --> 00:25:20,320
"as good as that."
354
00:25:21,520 --> 00:25:23,800
You're chasing the wrong Brannick.
355
00:25:25,960 --> 00:25:28,119
So has it always just
been the two of you?
356
00:25:28,120 --> 00:25:30,239
Your da never
had any girlfriends, no?
357
00:25:30,240 --> 00:25:31,960
Really, Birdy, he's not into you.
358
00:25:33,240 --> 00:25:36,119
Forget it. I'm having you on.
359
00:25:36,120 --> 00:25:38,879
Erm, there were none that lasted.
360
00:25:38,880 --> 00:25:40,520
I'd hoped that, erm...
361
00:25:41,920 --> 00:25:44,719
It doesn't matter.
362
00:25:44,720 --> 00:25:46,640
What? Nothing.
363
00:25:51,120 --> 00:25:54,520
I'd hoped that one of them would
become something, that's all.
364
00:25:56,760 --> 00:25:58,120
Tori Matthews?
365
00:25:59,280 --> 00:26:01,120
She seemed kind of...
366
00:26:02,520 --> 00:26:05,839
...well, too good to be
true, if I'm honest.
367
00:26:05,840 --> 00:26:08,880
I didn't know that they were...
Daddy wanted to play it down.
368
00:26:10,360 --> 00:26:11,959
How is he?
369
00:26:11,960 --> 00:26:14,000
Your da? Seems grand.
370
00:26:15,560 --> 00:26:18,080
Can be a bit funny
this time of year.
371
00:26:19,960 --> 00:26:22,600
Around the time that
my mummy disappeared.
372
00:26:25,760 --> 00:26:27,400
I worry that...
373
00:26:28,840 --> 00:26:32,040
It's only ever been about
me since then, for him.
374
00:26:33,760 --> 00:26:36,080
And now I'm getting
my own house and...
375
00:26:37,040 --> 00:26:38,960
You're only in Belfast.
376
00:26:40,480 --> 00:26:41,880
Try telling him that.
377
00:26:44,240 --> 00:26:46,440
I just wonder what he'll
do now, you know?
378
00:26:47,560 --> 00:26:49,759
He needs a goal.
379
00:26:49,760 --> 00:26:51,320
He's, erm...
380
00:26:52,920 --> 00:26:54,599
...driven.
381
00:26:54,600 --> 00:26:56,319
Obsessive.
382
00:26:56,320 --> 00:26:58,000
Something like that, yeah.
383
00:27:14,160 --> 00:27:16,360
DC Ruddy, I have one guest. Sarge.
384
00:27:18,560 --> 00:27:20,039
Who do you think it is?
385
00:27:20,040 --> 00:27:21,759
Depends.
386
00:27:21,760 --> 00:27:25,039
Who wants revenge
for Colin Foyle's murder?
387
00:27:25,040 --> 00:27:27,639
Or who wants your silence?
388
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
No-one you can think of, no?
389
00:27:32,120 --> 00:27:33,840
In you go.
390
00:27:54,520 --> 00:27:56,160
I'll be outside if you need me.
391
00:27:59,920 --> 00:28:02,240
MOBILE PHONE RINGS
392
00:28:04,800 --> 00:28:06,719
You OK? Yeah.
393
00:28:06,720 --> 00:28:09,839
The protection team took Dardis'
wife and son to House Juliet.
394
00:28:09,840 --> 00:28:12,320
I took Dardis himself
to House Lima.
395
00:28:13,440 --> 00:28:15,239
Are you with him now?
396
00:28:15,240 --> 00:28:16,439
No, I'm moving to Juliet
397
00:28:16,440 --> 00:28:19,679
to make sure the team
are properly debriefed.
398
00:28:19,680 --> 00:28:21,440
Have you alerted the Int Hub?
Yeah.
399
00:28:22,560 --> 00:28:23,799
OK.
400
00:28:23,800 --> 00:28:26,279
Sounds like you've
got it under control.
401
00:28:26,280 --> 00:28:29,360
Do you need anything from me?
Erm, no, I don't think so.
402
00:28:30,800 --> 00:28:34,079
But it looks like you
might be right, boss,
403
00:28:34,080 --> 00:28:36,520
about possible
paramilitary involvement.
404
00:28:38,880 --> 00:28:41,640
OK. Call me if the
situation changes.
405
00:30:00,720 --> 00:30:02,680
KNOCK ON DOOR
406
00:30:05,840 --> 00:30:07,640
KNOCK ON DOOR
407
00:30:28,640 --> 00:30:30,079
Listen to me carefully.
408
00:30:30,080 --> 00:30:32,759
Your family is safe.
My DS is with them now.
409
00:30:32,760 --> 00:30:36,959
But there's another problem.
We think there's a leak in our unit.
410
00:30:36,960 --> 00:30:38,399
Are you serious?
411
00:30:38,400 --> 00:30:40,959
Colin was an accountant
to the worst kind of people.
412
00:30:40,960 --> 00:30:44,599
They're after you. They've an
insider feeding them information.
413
00:30:44,600 --> 00:30:46,800
You need to come with me.
I can keep you safe.
414
00:30:59,200 --> 00:31:00,879
Have you got a phone on you?
415
00:31:00,880 --> 00:31:03,359
Aye. Give it to me.
416
00:31:03,360 --> 00:31:04,880
I need to turn it off.
417
00:31:10,280 --> 00:31:11,920
I can't afford a new smart phone.
418
00:31:13,920 --> 00:31:15,560
Come on.
419
00:31:37,640 --> 00:31:39,639
Where are we going?
420
00:31:39,640 --> 00:31:42,519
Another safe house.
421
00:31:42,520 --> 00:31:44,959
One your insider doesn't know about?
422
00:31:44,960 --> 00:31:46,720
Uh-huh.
423
00:32:15,640 --> 00:32:17,240
Wait.
424
00:32:18,360 --> 00:32:21,160
Are we not going in?
My DS is bringing the key.
425
00:32:23,880 --> 00:32:25,400
She'll be a few minutes yet.
426
00:32:57,960 --> 00:33:01,480
Did you know Colin Foyle worked
for a criminal organisation, Rob?
427
00:33:05,040 --> 00:33:06,440
Now is the time to tell me.
428
00:33:07,800 --> 00:33:10,760
Witness protection, relocation,
we can do all that for you.
429
00:33:11,720 --> 00:33:13,760
If you just give us something.
430
00:33:17,200 --> 00:33:19,959
Come on.
431
00:33:19,960 --> 00:33:22,439
She can't have that much
of a hold over you. What?
432
00:33:22,440 --> 00:33:25,080
Olivia Foyle.
She's obviously pulling the strings.
433
00:33:27,160 --> 00:33:29,239
You don't see it?
434
00:33:29,240 --> 00:33:32,400
Where is she right now? Tucked up
in her bed at home. Where are you?
435
00:33:33,680 --> 00:33:36,000
She's hanging you out to dry, Rob.
436
00:33:38,960 --> 00:33:40,880
Do you take instruction from her?
437
00:33:42,200 --> 00:33:44,999
Is that why you keep calling her?
438
00:33:45,000 --> 00:33:47,760
We're not talking about this.
439
00:33:49,800 --> 00:33:51,720
Or is it something else?
440
00:33:55,280 --> 00:33:57,000
Do you love her?
441
00:34:01,200 --> 00:34:03,199
Christ, are you stupid, man?
442
00:34:03,200 --> 00:34:04,559
Shut up.
443
00:34:04,560 --> 00:34:08,199
What, a nice wee bit of South Dublin
skirt flutters your eyelashes at you
444
00:34:08,200 --> 00:34:10,240
and you go all Bonnie and Clyde? No.
445
00:34:11,880 --> 00:34:13,440
So what was it?
446
00:34:14,840 --> 00:34:17,520
No sex until you murder the husband?
Fuck you!
447
00:34:22,120 --> 00:34:24,200
Did she tell you
where to find the rifle?
448
00:34:25,240 --> 00:34:27,000
Stop asking questions.
449
00:34:28,440 --> 00:34:30,960
Did she order you? Are you deaf?
450
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
I bet you love taking
orders, don't you?
451
00:34:37,560 --> 00:34:39,359
What's that supposed to mean?
452
00:34:39,360 --> 00:34:42,080
Well, you know, something
you're not getting at home.
453
00:34:44,880 --> 00:34:46,759
Does your wife know?
454
00:34:46,760 --> 00:34:47,920
Your son?
455
00:34:51,800 --> 00:34:53,280
Is that eating you up inside?
456
00:34:56,400 --> 00:34:58,760
I'm not listening to this.
457
00:35:01,160 --> 00:35:04,440
If you had access to the rifle,
you had access to the gold.
458
00:35:08,960 --> 00:35:11,000
What?
459
00:35:13,120 --> 00:35:14,520
Well...
460
00:35:15,680 --> 00:35:17,920
...that's what this is really about.
461
00:35:19,040 --> 00:35:21,640
How do you know about...
How do I know?
462
00:35:26,200 --> 00:35:27,840
Did you take it from her husband?
463
00:35:29,120 --> 00:35:30,880
Did she get you to hide it?
464
00:35:32,400 --> 00:35:34,319
Where's your DS?
465
00:35:34,320 --> 00:35:35,760
Where did you put it, Rob?
466
00:35:37,200 --> 00:35:39,879
She's not coming, is she?
467
00:35:39,880 --> 00:35:41,600
Answer the question.
468
00:35:44,520 --> 00:35:45,720
I know where the gold is.
469
00:35:46,880 --> 00:35:49,480
And you don't. How do you know that?
470
00:35:50,560 --> 00:35:52,399
I helped Colin move it.
471
00:35:52,400 --> 00:35:54,919
And then you killed him.
472
00:35:54,920 --> 00:35:56,919
The man lost his nerve.
473
00:35:56,920 --> 00:35:58,160
Why?
474
00:35:59,160 --> 00:36:02,919
He got some information
that the gold belonged to the IRA.
475
00:36:02,920 --> 00:36:05,960
He panicked. And did what? Nothing.
476
00:36:07,120 --> 00:36:10,200
I told him that some
ex-IRA fella wanted a meeting.
477
00:36:12,480 --> 00:36:14,520
That's how you lured him.
478
00:36:16,280 --> 00:36:18,480
If you kill me, you've got nothing.
479
00:36:20,960 --> 00:36:22,640
You're fucked.
480
00:36:25,840 --> 00:36:28,440
You know, Colin thought
it was a police officer.
481
00:36:29,920 --> 00:36:33,039
Then that ex-IRA fella gets
killed. What was his name?
482
00:36:33,040 --> 00:36:34,120
Pat Keenan.
483
00:36:36,400 --> 00:36:37,880
Everyone thought it was him.
484
00:36:39,000 --> 00:36:41,440
But it wasn't, was it?
485
00:36:44,520 --> 00:36:48,360
Be careful, Rob. That's why Colin
hired me to be security for him.
486
00:36:49,880 --> 00:36:52,399
He knew you were still alive.
487
00:36:52,400 --> 00:36:53,919
I'm warning you.
488
00:36:53,920 --> 00:36:55,640
Warn away.
489
00:36:57,400 --> 00:36:59,080
You and I both know...
490
00:37:01,120 --> 00:37:03,239
...there's nothing you can do.
491
00:37:03,240 --> 00:37:04,880
Not if you want your gold back.
492
00:37:07,080 --> 00:37:09,080
Now, let's get back in the car...
493
00:37:12,120 --> 00:37:14,160
...Goliath.
494
00:37:27,200 --> 00:37:28,720
Fuck.
495
00:39:15,760 --> 00:39:18,399
Sorry if I got a wee bit heavy.
496
00:39:18,400 --> 00:39:21,839
Don't be.
I like spending time with you.
497
00:39:21,840 --> 00:39:24,399
Really?
498
00:39:24,400 --> 00:39:26,960
Oh, is that weird? No, I do too.
499
00:39:31,720 --> 00:39:33,399
What?
500
00:39:33,400 --> 00:39:35,519
Nothing.
501
00:39:35,520 --> 00:39:37,440
Just... That's pretty great.
502
00:39:40,680 --> 00:39:44,319
It's a bit late for you to be
going back to Belfast now. Aye.
503
00:39:44,320 --> 00:39:47,359
Oh, I'm not... I'm not
suggesting you stay at mine.
504
00:39:47,360 --> 00:39:50,359
I didn't...
I mean, of course you're welcome to.
505
00:39:50,360 --> 00:39:54,439
I do actually have a spare bed
that I could... No, no, it's...
506
00:39:54,440 --> 00:39:57,240
It's OK. I can stay with Daddy.
It's not far. Ah, course.
507
00:40:00,600 --> 00:40:02,680
I would like to do
this again though.
508
00:40:04,160 --> 00:40:07,039
Just so we're clear.
509
00:40:07,040 --> 00:40:08,840
So would I.
510
00:40:20,320 --> 00:40:23,119
I'll... Walk me to a cab?
511
00:40:23,120 --> 00:40:25,400
I'll walk you to a cab.
512
00:41:35,760 --> 00:41:38,320
Are you not back in Belfast?
I decided to catch up with a friend.
513
00:41:40,000 --> 00:41:42,719
You become OCD all of a sudden?
514
00:41:42,720 --> 00:41:44,559
Oh, no, I...
515
00:41:44,560 --> 00:41:47,919
I spilled coffee and decided
to give it a full valet.
516
00:41:47,920 --> 00:41:50,919
Hey. I tried ringing you.
Is your mobile off?
517
00:41:50,920 --> 00:41:53,559
No, you know what the
signal is like here.
518
00:41:53,560 --> 00:41:54,880
You OK?
519
00:41:56,120 --> 00:41:59,040
Yeah, yeah. Erm, here,
make yourself useful. Go on.
520
00:42:12,080 --> 00:42:15,960
After everything that happened and,
you know, who Tori really was and...
521
00:42:17,480 --> 00:42:21,680
...so determined to, like, dig up
the past, no matter the cost...
522
00:42:23,920 --> 00:42:26,240
...I was thinking, you know...
523
00:42:27,640 --> 00:42:30,960
...maybe it's for the best
if we put some more...
524
00:42:32,240 --> 00:42:33,840
...distance between us and that.
525
00:42:35,000 --> 00:42:37,120
It's probably a wee bit late for me.
526
00:42:40,440 --> 00:42:43,080
I'll get another bottle of wine.
You sure? Aye.
527
00:42:46,760 --> 00:42:48,560
Did you ever think about leaving?
528
00:42:50,840 --> 00:42:52,640
Putting this all behind you.
529
00:42:56,320 --> 00:42:58,080
No.
530
00:43:05,640 --> 00:43:08,760
No, it's the...
It's the next one along.
531
00:43:13,600 --> 00:43:15,920
But, no, didn't think of leaving.
532
00:43:17,520 --> 00:43:18,720
You were here.
533
00:43:19,920 --> 00:43:23,959
Mum and Dad were here,
which was helpful with you.
534
00:43:23,960 --> 00:43:25,640
My life was here.
535
00:43:27,160 --> 00:43:29,719
Believe it or not,
even after everything that happened,
536
00:43:29,720 --> 00:43:31,680
this is still my home.
537
00:43:32,840 --> 00:43:34,600
I'm part of it.
538
00:43:36,600 --> 00:43:37,720
And maybe...
539
00:43:39,120 --> 00:43:41,920
...a wee bit of me thought that,
you know, if we stayed...
540
00:43:43,080 --> 00:43:44,959
...as long as you and I were here,
541
00:43:44,960 --> 00:43:46,600
then your mother would...
542
00:43:51,320 --> 00:43:53,120
...she would know her way back to us.
543
00:44:08,520 --> 00:44:10,079
Sleep well.
544
00:44:10,080 --> 00:44:11,640
Daddy? Yeah?
545
00:44:15,040 --> 00:44:16,680
Have they made a connection yet?
546
00:44:18,480 --> 00:44:20,400
Between Pat Keenan and Mummy?
547
00:44:21,560 --> 00:44:22,800
No.
548
00:44:24,000 --> 00:44:25,720
No, they haven't.
549
00:44:28,160 --> 00:44:29,800
Get some sleep.
550
00:45:43,840 --> 00:45:45,520
Morning. Morning.
551
00:45:50,040 --> 00:45:52,239
PHONE MESSAGE:
Detective Constable Bird,
552
00:45:52,240 --> 00:45:54,559
this is Alan from Safe House
and Home Storage.
553
00:45:54,560 --> 00:45:58,159
You left a wee message yesterday
asking if we have a unit number 174.
554
00:45:58,160 --> 00:46:00,040
Well, we do indeed.
555
00:46:05,320 --> 00:46:07,799
SHSS is a Safe House
and Home Storage
556
00:46:07,800 --> 00:46:09,559
in White side Industrial Estate.
557
00:46:09,560 --> 00:46:11,599
I just got off the phone with them.
558
00:46:11,600 --> 00:46:14,599
Units 174, 175 and 176 are all
registered to Colin Foyle.
559
00:46:14,600 --> 00:46:17,480
Get a search party together.
We'll meet them there.
560
00:46:33,720 --> 00:46:35,799
176.
561
00:46:35,800 --> 00:46:38,359
175.
562
00:46:38,360 --> 00:46:40,120
174. Thanks, mate.
563
00:46:42,200 --> 00:46:44,840
OK. These all belong
to Foyle. Open the lot.
564
00:47:00,280 --> 00:47:02,560
Mr Dardis?
565
00:47:17,200 --> 00:47:18,840
Shit.
566
00:47:24,400 --> 00:47:26,880
Just more furniture.
567
00:47:45,840 --> 00:47:48,039
What would have gone in those holes?
568
00:47:48,040 --> 00:47:49,640
By the looks of it, another rifle.
569
00:47:51,160 --> 00:47:52,960
We need to bring Olivia Foyle in.
570
00:47:54,200 --> 00:47:55,920
Sir?
571
00:47:59,400 --> 00:48:01,479
Sir?
572
00:48:01,480 --> 00:48:04,000
MOBILE PHONE RINGS
573
00:48:06,400 --> 00:48:07,599
Brannick.
574
00:48:07,600 --> 00:48:09,799
Sir, Dardis has gone missing.
575
00:48:09,800 --> 00:48:12,799
How could you let this happen?
I thought he was secure.
576
00:48:12,800 --> 00:48:15,479
We were headed there straight
after the storage facility.
577
00:48:15,480 --> 00:48:19,239
It's not her fault. As far as I can see
the DS ran a well-executed operation.
578
00:48:19,240 --> 00:48:22,279
Have we spoken to Dardis' family
to see if he's been in touch?
579
00:48:22,280 --> 00:48:24,959
Sir, Birdy's been
trying to get a location
580
00:48:24,960 --> 00:48:27,159
on the phone Dardis had on him.
581
00:48:27,160 --> 00:48:28,960
I thought we didn't recover a phone.
582
00:48:29,920 --> 00:48:32,280
His wife says he had
a cheap replacement.
583
00:48:33,640 --> 00:48:36,759
Right. Well, if it was a smart phone,
we'd have more luck.
584
00:48:36,760 --> 00:48:40,479
The last triangulated location on
this one hadn't zeroed in precisely.
585
00:48:40,480 --> 00:48:42,839
It had him anywhere
in the Strangford area.
586
00:48:42,840 --> 00:48:46,439
Well, he can't have got far,
not with the injury he's carrying.
587
00:48:46,440 --> 00:48:47,640
Unless he had help.
588
00:48:48,840 --> 00:48:51,039
What about the storage facility?
589
00:48:51,040 --> 00:48:55,879
Storage unit 174 had two large rifle
cases and one M24 sniper rifle.
590
00:48:55,880 --> 00:48:57,439
The murder weapon?
591
00:48:57,440 --> 00:49:00,479
The CSI say the rifle is brand-new.
It's never been fired.
592
00:49:00,480 --> 00:49:03,559
But the presence of two cases
suggests there's a rifle missing.
593
00:49:03,560 --> 00:49:06,199
So now we have a missing weapon
and a missing person.
594
00:49:06,200 --> 00:49:08,199
For fuck's sake!
595
00:49:08,200 --> 00:49:10,560
We wouldn't be in this situation
were it not for you, sir.
596
00:49:11,760 --> 00:49:13,639
Come again?
597
00:49:13,640 --> 00:49:15,080
No, no, no, get it off your chest.
598
00:49:16,320 --> 00:49:18,719
Well, it's not the first time
you've put keeping the peace
599
00:49:18,720 --> 00:49:20,999
before the pursuit of justice.
I might have known.
600
00:49:21,000 --> 00:49:23,639
Well, the truth is, you're a
politician first
601
00:49:23,640 --> 00:49:25,359
and a policeman after.
602
00:49:25,360 --> 00:49:27,479
The difference
between you and me, Tom,
603
00:49:27,480 --> 00:49:30,359
is that I understand the balance
needed to do this job.
604
00:49:30,360 --> 00:49:33,279
Mm. And now there's
an even bigger mess to deal with.
605
00:49:33,280 --> 00:49:35,440
Well, I'll leave you to it, then.
606
00:49:38,600 --> 00:49:41,599
I'm so sorry, sir.
Could have happened to anyone.
607
00:49:41,600 --> 00:49:44,199
Get out to the house,
see if you can pick up a trail.
608
00:49:44,200 --> 00:49:47,480
Birdy, you can help with the
Olivia Foyle interview. Sir.
609
00:50:07,120 --> 00:50:09,999
We should document everywhere Dardis
has been in the last ten days.
610
00:50:10,000 --> 00:50:12,039
Work backwards from his
hideout in the woods.
611
00:50:12,040 --> 00:50:13,839
We'll go to every
location if we have to.
612
00:50:13,840 --> 00:50:16,799
Use ANPR, CCTV,
everything at our disposal.
613
00:50:16,800 --> 00:50:18,320
Sir.
614
00:50:22,160 --> 00:50:24,159
That's the storage facility.
615
00:50:24,160 --> 00:50:27,439
48 hours after her husband's murder.
616
00:50:27,440 --> 00:50:29,880
And just after we
questioned her at the station.
617
00:50:56,360 --> 00:50:57,679
Room two.
618
00:50:57,680 --> 00:51:00,599
Mrs Foyle's solicitor is stuck in
traffic, so he might be a wee while.
619
00:51:00,600 --> 00:51:02,679
Thanks, Birdy. You ready for this?
620
00:51:02,680 --> 00:51:05,319
Absolutely. It's a step up.
621
00:51:05,320 --> 00:51:08,119
Don't disappoint me. I won't.
622
00:51:08,120 --> 00:51:10,080
Go get yourself prepped.
Thanks, sir.
623
00:51:17,960 --> 00:51:19,760
Sir. Sir.
624
00:52:18,000 --> 00:52:20,559
We're still waiting
on your solicitor.
625
00:52:20,560 --> 00:52:23,080
OK.
626
00:52:28,920 --> 00:52:30,760
TEXT MESSAGE ALERT
627
00:52:48,920 --> 00:52:50,760
TEXT MESSAGE ALERT
628
00:53:03,360 --> 00:53:04,760
There's that gold again.
629
00:53:07,440 --> 00:53:08,800
Wasn't from you this time?
630
00:53:12,160 --> 00:53:15,439
Rob Dardis has been using
a burner phone with this number.
631
00:53:15,440 --> 00:53:17,280
This is from him.
632
00:53:19,200 --> 00:53:21,600
He's gone missing. Missing?
633
00:53:22,760 --> 00:53:24,720
We had him in a safe house...
634
00:53:26,040 --> 00:53:27,880
...but he's on the run.
635
00:53:29,040 --> 00:53:31,360
But why would he message me this?
636
00:53:34,560 --> 00:53:36,680
Maybe he wants to make a deal?
637
00:53:42,400 --> 00:53:45,119
Do you think he's coming for me?
638
00:53:45,120 --> 00:53:46,640
Too risky.
639
00:53:52,520 --> 00:53:53,960
The question is...
640
00:53:57,080 --> 00:53:58,240
...where would he hide it?
641
00:54:02,280 --> 00:54:03,680
You could help me.
642
00:54:04,840 --> 00:54:06,680
"Help" you? Uh-huh.
643
00:54:07,920 --> 00:54:09,640
Find it.
644
00:54:18,080 --> 00:54:20,799
I'm sorry, I don't follow.
645
00:54:20,800 --> 00:54:22,840
Help you, or...
646
00:54:23,840 --> 00:54:25,520
...the police?
647
00:54:28,440 --> 00:54:30,440
Same thing. Is it?
648
00:54:37,200 --> 00:54:41,840
Cos you're not tempted by
the idea of the gold, are you?
649
00:54:45,200 --> 00:54:47,120
They can't pay you enough.
650
00:54:48,440 --> 00:54:50,080
They don't.
651
00:54:57,680 --> 00:54:59,240
Still...
652
00:55:00,520 --> 00:55:03,160
...no reason to undertake
anything illegal.
653
00:55:20,960 --> 00:55:23,000
It's not going to happen.
654
00:55:26,280 --> 00:55:28,160
But if it did...
655
00:55:31,320 --> 00:55:33,720
...you'd have something more.
656
00:55:38,480 --> 00:55:40,920
But you don't know
where the gold is.
657
00:55:45,400 --> 00:55:47,520
You have nothing to offer.
658
00:55:49,920 --> 00:55:51,440
Don't I?
659
00:55:53,640 --> 00:55:56,880
I am very good at keeping secrets.
48976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.