All language subtitles for Bloodlands - S02E02 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,239 This program me contains some strong language 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,768 The firearm used to kill Colin Foyle was an M24 3 00:00:06,792 --> 00:00:09,319 sniper rifle, probably intended for military use. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,239 We have a lead suspect. 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,239 This is Robert Dardis. 6 00:00:13,240 --> 00:00:15,839 Logic dictates that it's a paramilitary shooting. 7 00:00:15,840 --> 00:00:18,400 I think Mrs Foyle knows more than she's saying. 8 00:00:21,560 --> 00:00:24,039 Do you think Colin worked for terrorists? 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,559 Did your husband only do accounts? 10 00:00:26,560 --> 00:00:30,439 Did he hold on to items of value for clients? 11 00:00:30,440 --> 00:00:31,679 SHE GASPS 12 00:00:31,680 --> 00:00:32,960 Not that I know of. 13 00:00:35,800 --> 00:00:39,359 We've found a hidden compartment alongside the spare tyre casing. 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,839 So much for a respectable accountant. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,680 What does that look like to you? 16 00:00:47,440 --> 00:00:49,799 A sort code? Or a date. 17 00:00:49,800 --> 00:00:53,559 That date's come up before. Why didn't the DCI flag this? 18 00:00:53,560 --> 00:00:55,559 On your knees, both of you. 19 00:00:55,560 --> 00:00:57,240 GUNSHOTS 20 00:00:59,240 --> 00:01:01,719 Why did you tell me you didn't know Robert Dardis? 21 00:01:01,720 --> 00:01:03,759 He's been driving you around for five months. 22 00:01:03,760 --> 00:01:06,057 If she is involved, then this cannot be the work 23 00:01:06,081 --> 00:01:08,280 of one person. We have to track down Dardis. 24 00:01:38,880 --> 00:01:40,119 Morning. 25 00:01:40,120 --> 00:01:43,439 Sir. Ma'am. We think Dardis is alone. The house is abandoned. 26 00:01:43,440 --> 00:01:46,199 It belonged to his father and he died seven years ago. 27 00:01:46,200 --> 00:01:48,759 It's about 80 metres through the trees ahead of us. 28 00:01:48,760 --> 00:01:51,559 I'll lead my team in for a hard knock through the window. 29 00:01:51,560 --> 00:01:54,288 Once we're in position, you're more than welcome to 30 00:01:54,312 --> 00:01:57,039 join us and watch from the inner cordon. Thanks. Sir. 31 00:01:57,040 --> 00:01:58,080 Sir! 32 00:02:08,080 --> 00:02:09,240 Sir, be careful. 33 00:02:32,960 --> 00:02:34,520 RADIO: All teams in position. 34 00:03:14,120 --> 00:03:16,679 Armed police! Armed police! On your knees! 35 00:03:16,680 --> 00:03:18,839 I want your hands where I can see them! 36 00:03:18,840 --> 00:03:21,800 RADIO: Go, go! Suspect is moving upstairs. Go, go, go! 37 00:03:30,280 --> 00:03:33,080 RADIO: Suspect's exited the building on the east side. 38 00:03:41,880 --> 00:03:43,879 HE PANTS 39 00:03:43,880 --> 00:03:45,000 Show me your hands! 40 00:03:46,680 --> 00:03:48,600 Show me your hands now! 41 00:03:58,480 --> 00:04:02,279 Robert Dardis, I'm arresting you on suspicion of the murder of Colin Foyle. 42 00:04:02,280 --> 00:04:04,159 You do not have to say anything, 43 00:04:04,160 --> 00:04:07,359 but I must caution you that, if you do not mention when questioned 44 00:04:07,360 --> 00:04:10,519 something you later rely on in court, it may harm your defence. 45 00:04:10,520 --> 00:04:13,120 Anything you do say may be given in evidence. 46 00:04:27,720 --> 00:04:30,040 Nothing underneath. What about on this side? 47 00:04:31,200 --> 00:04:32,360 Nothing there either. 48 00:04:36,120 --> 00:04:37,160 Try the glove box. 49 00:04:47,600 --> 00:04:49,040 Boss? 50 00:04:52,120 --> 00:04:54,839 No sign of the rifle? None yet. 51 00:04:54,840 --> 00:04:56,920 We're still looking for his phone. 52 00:04:58,040 --> 00:04:59,879 Let's get the search team in there. 53 00:04:59,880 --> 00:05:02,920 Sierra Romeo four five, officers cleared to enter. 54 00:05:17,360 --> 00:05:19,319 We've arrested Dardis. 55 00:05:19,320 --> 00:05:21,800 He called me last night, three times. 56 00:05:22,760 --> 00:05:24,559 What did he say? Well, he was angry. 57 00:05:24,560 --> 00:05:27,879 I've never heard him like that before. He said that Colin owed him. 58 00:05:27,880 --> 00:05:29,719 Owed him what? I don't know. 59 00:05:29,720 --> 00:05:32,879 And what was your response? I told him I was calling the police. 60 00:05:32,880 --> 00:05:35,559 So why didn't you? Well, because he's not a murderer. 61 00:05:35,560 --> 00:05:36,999 Is he? 62 00:05:37,000 --> 00:05:40,039 He injured himself when he was trying to escape. 63 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 We haven't questioned him yet. 64 00:05:43,520 --> 00:05:46,280 There is something else, actually. Erm... 65 00:05:48,120 --> 00:05:50,599 I got this last night as well. 66 00:05:50,600 --> 00:05:54,159 At first I thought it was Dardis, but it's from a different number. 67 00:05:54,160 --> 00:05:57,000 Is this someone pretending to be my husband? 68 00:05:58,280 --> 00:06:01,759 You were mentioning about burner phones and code names. 69 00:06:01,760 --> 00:06:03,559 Could this be connected? 70 00:06:03,560 --> 00:06:06,120 You've heard no mention of gold before? No. 71 00:06:08,720 --> 00:06:11,039 There was talk of gold, a while back. 72 00:06:11,040 --> 00:06:14,400 You're sure you've never heard of it before? No. 73 00:06:16,280 --> 00:06:19,039 Did your husband ever mention Goliath? 74 00:06:19,040 --> 00:06:20,759 Why Goliath? 75 00:06:20,760 --> 00:06:23,560 He was an assassin, the real deal. 76 00:06:24,680 --> 00:06:27,199 He may have been a client of your husband's. 77 00:06:27,200 --> 00:06:30,799 Yeah, no, I haven't. So is this message from him? 78 00:06:30,800 --> 00:06:32,679 No. He's dead. 79 00:06:32,680 --> 00:06:36,519 I led the investigation into finding him. His real name was Pat Keenan. 80 00:06:36,520 --> 00:06:38,400 So who sent this? 81 00:06:42,840 --> 00:06:44,280 I did. 82 00:06:46,160 --> 00:06:47,999 What? I needed to make sure. 83 00:06:48,000 --> 00:06:51,199 If you hadn't told me about it, we'd have known something was up. 84 00:06:51,200 --> 00:06:54,759 So, what, like a test? You're joking. We have to find your husband's killer. 85 00:06:54,760 --> 00:06:56,608 Yeah, but you said you weren't... I told you 86 00:06:56,632 --> 00:06:58,479 you wouldn't be wrongly accused of the crime. 87 00:06:58,480 --> 00:07:00,800 That doesn't mean you won't be investigated. 88 00:07:04,680 --> 00:07:06,040 Oh, Olivia... 89 00:07:07,400 --> 00:07:09,440 ...you did the right thing. 90 00:07:36,480 --> 00:07:38,399 It was submitted to evidence. 91 00:07:38,400 --> 00:07:40,399 You didn't say anything about it. 92 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 It had to be examined. 93 00:07:45,360 --> 00:07:47,759 What about the final page? 94 00:07:47,760 --> 00:07:49,480 What about it? 95 00:07:50,840 --> 00:07:52,520 What do you make of this? 96 00:07:53,560 --> 00:07:55,320 A sort code of some kind. 97 00:07:57,560 --> 00:08:02,320 If you turn the numbers around, you get the 21st of February, 1998. 98 00:08:03,400 --> 00:08:04,759 OK. 99 00:08:04,760 --> 00:08:08,079 The first Goliath disappearance was reported on that day. 100 00:08:08,080 --> 00:08:09,519 I know. 101 00:08:09,520 --> 00:08:11,599 You don't think that's significant? 102 00:08:11,600 --> 00:08:13,959 This could point to the Goliath case. 103 00:08:13,960 --> 00:08:16,279 Goliath is dead. 104 00:08:16,280 --> 00:08:19,280 That doesn't stop him being a lead in Foyle's murder. 105 00:08:20,680 --> 00:08:22,719 I hate to say it, but he's right. 106 00:08:22,720 --> 00:08:26,359 The circumstantial evidence against Pat Keenan is strong. 107 00:08:26,360 --> 00:08:29,799 As far as we're concerned, Pat Keenan was Goliath. 108 00:08:29,800 --> 00:08:32,599 Pat Keenan is dead and so Goliath is dead. 109 00:08:32,600 --> 00:08:34,439 Then why are we so reluctant 110 00:08:34,440 --> 00:08:36,919 to involve his name in this investigation? 111 00:08:36,920 --> 00:08:40,439 We're not reluctant - we're just not going to. 112 00:08:40,440 --> 00:08:44,000 Sir...! I have your best interests at heart. 113 00:08:45,600 --> 00:08:48,599 The seniors see the Goliath case as a cluster fuck 114 00:08:48,600 --> 00:08:51,759 of convenient killings, losing a valuable witness 115 00:08:51,760 --> 00:08:53,759 and blaming the dead guy. 116 00:08:53,760 --> 00:08:57,640 We can't let that happen again. But there's no reason to think it would, sir. 117 00:08:59,200 --> 00:09:00,880 Risk assessment... 118 00:09:01,840 --> 00:09:05,359 ...stating that there's a serious threat to the life of Robert Dardis. 119 00:09:05,360 --> 00:09:08,800 Anything happens to him and the spotlight swings right back on us. 120 00:09:11,080 --> 00:09:12,120 HE SIGHS 121 00:09:13,760 --> 00:09:15,120 Drop the Goliath angle. 122 00:09:17,280 --> 00:09:19,040 It's unnecessary. 123 00:09:20,400 --> 00:09:24,240 Focus on gathering enough evidence to put Dardis away for murder. 124 00:09:27,600 --> 00:09:29,999 What were you doing at the Foyle house? 125 00:09:30,000 --> 00:09:31,440 I, erm... 126 00:09:32,440 --> 00:09:34,799 ...came to take Mrs Foyle to the airport. 127 00:09:34,800 --> 00:09:36,639 Why did you run? 128 00:09:36,640 --> 00:09:39,719 There was a woman with a gun. I was scared. 129 00:09:39,720 --> 00:09:41,360 Why did you hide? 130 00:09:44,040 --> 00:09:47,319 Were you and Mrs Foyle close, Rob? 131 00:09:47,320 --> 00:09:49,639 You find her attractive, don't you? 132 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 Your friend, Davy, told us that much. 133 00:09:53,440 --> 00:09:56,079 She says you make her feel uncomfortable. 134 00:09:56,080 --> 00:09:59,160 I'm sure she does. Is it more of a two-way thing? 135 00:10:00,480 --> 00:10:03,639 This is your black... 136 00:10:03,640 --> 00:10:08,519 ...BMW, registration uniform, echo, Zulu, three, two, eight, one. 137 00:10:08,520 --> 00:10:10,679 I rent it from the company. 138 00:10:10,680 --> 00:10:13,959 And why would you disconnect the GPS tracker 139 00:10:13,960 --> 00:10:16,560 that all your company cars have installed? 140 00:10:17,920 --> 00:10:21,240 Do you go places you don't want people to know about, Rob? 141 00:10:22,840 --> 00:10:25,040 I spoke to Mrs Foyle earlier. 142 00:10:26,080 --> 00:10:28,519 She says that last night you called her 143 00:10:28,520 --> 00:10:31,519 one, two, three times from this unidentified number. 144 00:10:31,520 --> 00:10:34,040 You said Colin Foyle owed you something. 145 00:10:35,440 --> 00:10:36,879 She's lying. 146 00:10:36,880 --> 00:10:38,320 No. 147 00:10:39,800 --> 00:10:43,479 This is a concealed compartment inside Colin Foyle's car. 148 00:10:43,480 --> 00:10:46,319 We believe he used it to move money, a lot of it. 149 00:10:46,320 --> 00:10:48,240 Did he owe you money? 150 00:10:49,200 --> 00:10:51,759 We're aware of your financial situation. 151 00:10:51,760 --> 00:10:55,599 Rob, we know you and your wife both work several jobs 152 00:10:55,600 --> 00:10:56,959 to make the monthly payments. 153 00:10:56,960 --> 00:10:58,639 That's got to be tough. 154 00:10:58,640 --> 00:11:00,360 We spoke to Sandra. 155 00:11:02,280 --> 00:11:04,280 She loves you very much. 156 00:11:05,520 --> 00:11:08,360 Says you're a great daddy to your wee boy. 157 00:11:13,080 --> 00:11:15,399 Was the financial pressure too much? 158 00:11:15,400 --> 00:11:18,959 Was stealing from a bent accountant your best bet? 159 00:11:18,960 --> 00:11:22,320 Or did someone else convince you to kill him? 160 00:11:24,280 --> 00:11:26,360 What was your job in the army? 161 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 I was a driver. 162 00:11:31,160 --> 00:11:34,800 Says here you had infantry training. Did that involve sniper training? 163 00:11:36,280 --> 00:11:38,919 Tours of Afghanistan and Iraq. 164 00:11:38,920 --> 00:11:40,880 No stranger to combat. 165 00:11:42,280 --> 00:11:44,879 You'd know what an M24 rifle was. 166 00:11:44,880 --> 00:11:47,360 How to operate it. 167 00:11:51,600 --> 00:11:54,080 We should probably move on to social services. 168 00:11:55,440 --> 00:11:57,399 What have they got to do with anything? 169 00:11:57,400 --> 00:12:00,679 If we can connect you to this shooting, Rob, which we think we can, 170 00:12:00,680 --> 00:12:03,039 they might want to take your wee boy away. 171 00:12:03,040 --> 00:12:04,799 They can't do that. 172 00:12:04,800 --> 00:12:08,119 Well, they will if we raise concerns about his well being or safety. 173 00:12:08,120 --> 00:12:10,559 DCI Brannick... We'd be well within our rights. 174 00:12:10,560 --> 00:12:14,240 What if there are reprisals for this attack? Sir... They can fucking try! 175 00:12:26,160 --> 00:12:27,200 Incoming. 176 00:12:35,800 --> 00:12:37,320 Is it true? 177 00:12:38,960 --> 00:12:42,519 Did you threaten Robert Dardis with losing his son to social services? 178 00:12:42,520 --> 00:12:46,160 I could see that he was vulnerable when we talked about... Is it true? 179 00:12:50,280 --> 00:12:51,919 What happened, Tom? 180 00:12:51,920 --> 00:12:54,999 Too many concussions on the rugby pitch? Dardis is involved. 181 00:12:55,000 --> 00:12:59,120 Dardis will walk free because you played into the solicitor's hands. 182 00:13:00,640 --> 00:13:02,599 Oppression. Inducement. 183 00:13:02,600 --> 00:13:04,439 She can take her pick. 184 00:13:04,440 --> 00:13:08,079 He called Olivia Foyle several times throughout the night. 185 00:13:08,080 --> 00:13:11,039 Was there a handset or a SIM recovered from the siege? 186 00:13:11,040 --> 00:13:12,679 No, sir. 187 00:13:12,680 --> 00:13:14,999 So it remains an unidentified number. 188 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 It's her word against his. 189 00:13:18,040 --> 00:13:19,559 I, erm... 190 00:13:19,560 --> 00:13:22,639 I wouldn't trust either of them. My point. 191 00:13:22,640 --> 00:13:23,999 He ran from us! 192 00:13:24,000 --> 00:13:28,159 Well, he's footloose and fancy-free now because we can't legally keep him here. 193 00:13:28,160 --> 00:13:30,959 Well, that's ridiculous. No, Tom, it's the law. 194 00:13:30,960 --> 00:13:34,159 And now we have a very expensive, resource-heavy operation run 195 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 just to keep the bastard safe! 196 00:13:38,760 --> 00:13:42,079 And seeing as how you made this mess, it's up to you to sort it out. 197 00:13:42,080 --> 00:13:44,999 No... You'll need cameras on his house for surveillance. 198 00:13:45,000 --> 00:13:47,228 I have a murder investigation... You'll need 199 00:13:47,252 --> 00:13:49,480 a TSG team to protect him. I see what this is. 200 00:13:50,800 --> 00:13:52,759 You're under pressure from above. 201 00:13:52,760 --> 00:13:55,359 Word is out that we have a former soldier in custody 202 00:13:55,360 --> 00:13:58,039 and some politician has taken exception. Is that it? 203 00:13:58,040 --> 00:14:00,719 Sometimes I think you forget where you're standing. 204 00:14:00,720 --> 00:14:03,199 And I don't just mean in front of a senior officer. 205 00:14:03,200 --> 00:14:05,640 I mean the fucking island underneath your feet! 206 00:14:09,600 --> 00:14:12,079 Colin Foyle was a careful man. 207 00:14:12,080 --> 00:14:15,359 There's no trace of an illegal operation on his computer or in his files. 208 00:14:15,360 --> 00:14:17,399 No loose ends, until this. 209 00:14:17,400 --> 00:14:19,599 Any luck with these entries, Birdy? 210 00:14:19,600 --> 00:14:21,240 Not yet, sir. 211 00:14:22,320 --> 00:14:24,719 He nurses his wife through ill health. 212 00:14:24,720 --> 00:14:27,119 After her death, nearly two years ago, 213 00:14:27,120 --> 00:14:30,319 takes himself off to New York, where he meets Olivia Deegan. 214 00:14:30,320 --> 00:14:32,639 They get married three months later. 215 00:14:32,640 --> 00:14:35,599 Fast work. Who proposed? He did. 216 00:14:35,600 --> 00:14:38,999 His Facebook post at the time reads, "I can't believe she said yes." 217 00:14:39,000 --> 00:14:41,279 Then two exclamation marks. 218 00:14:41,280 --> 00:14:44,639 People who know him say he's not one to flash the cash, 219 00:14:44,640 --> 00:14:47,799 but this house says otherwise. 220 00:14:47,800 --> 00:14:51,399 The new Mrs Foyle said she encouraged him to buy it. 221 00:14:51,400 --> 00:14:53,639 By all accounts, he was obsessed with her. 222 00:14:53,640 --> 00:14:55,559 So if she's driving the spending, 223 00:14:55,560 --> 00:14:58,120 do you think half the money wasn't enough? 224 00:14:59,440 --> 00:15:01,559 I don't think she pulled the trigger. 225 00:15:01,560 --> 00:15:03,319 The M24 rifle. 226 00:15:03,320 --> 00:15:05,599 It's serious, serious kit. 227 00:15:05,600 --> 00:15:08,079 High-powered, very accurate in the right hands. 228 00:15:08,080 --> 00:15:10,959 A trained sniper will aim at the chest from distance. 229 00:15:10,960 --> 00:15:13,559 Dardis fits the bill. 230 00:15:13,560 --> 00:15:14,719 KNOCK ON DOOR 231 00:15:14,720 --> 00:15:17,799 Sarge. Ops Hub say they're ready on the Dardis move. 232 00:15:17,800 --> 00:15:21,600 Oh, thanks, Judith. And your daughter's here, sir. 233 00:15:23,200 --> 00:15:24,840 Oh, cheers. 234 00:15:27,000 --> 00:15:29,560 It's the rifle. We need to find it. 235 00:15:31,440 --> 00:15:33,609 What are you doing here? Need your signature 236 00:15:33,633 --> 00:15:35,599 to get the mortgage approved, don't I? 237 00:15:35,600 --> 00:15:37,999 You didn't need to come all the way down here for that. 238 00:15:38,000 --> 00:15:41,359 I trust you not to lose this underneath all the other shite that you've got going on. 239 00:15:41,360 --> 00:15:43,497 We're buying a house. Now sign on the dotted 240 00:15:43,521 --> 00:15:45,559 line so I can take you to the cleaners. 241 00:15:45,560 --> 00:15:50,359 Anyone ever tell you that you are a bully? I had a good role model growing up. 242 00:15:50,360 --> 00:15:54,319 Erm, I'm going to be working through the night. How are you getting back? 243 00:15:54,320 --> 00:15:55,359 Train. 244 00:15:55,360 --> 00:15:58,199 No, no, no. Take a cab. 245 00:15:58,200 --> 00:16:02,000 I'll get one of my many minions to organise it. Birdy! 246 00:16:03,680 --> 00:16:05,559 Come on! Sir? 247 00:16:05,560 --> 00:16:09,279 Can you look after Izzy, make sure she gets home? 248 00:16:09,280 --> 00:16:10,320 Yeah, absolutely. 249 00:16:11,760 --> 00:16:13,639 I'm sorry. It's hectic here. 250 00:16:13,640 --> 00:16:15,679 No worries. I got what I came for. 251 00:16:15,680 --> 00:16:18,639 Excuse me. Hi, Izzy. Hi. See you down there, sir. 252 00:16:18,640 --> 00:16:21,719 Yeah, I'll just be one sec. Come and see me soon, eh? 253 00:16:21,720 --> 00:16:23,080 When the money runs out! 254 00:16:26,400 --> 00:16:28,359 Ah, I forgot my coat. 255 00:16:28,360 --> 00:16:29,960 How's it going? 256 00:16:45,080 --> 00:16:47,519 DC Ruddy, I need you and your partner 257 00:16:47,520 --> 00:16:50,199 to head out to the safe houses to provide over watch. 258 00:16:50,200 --> 00:16:53,039 You take Lima. Get your partner on Juliette. 259 00:16:53,040 --> 00:16:54,080 Sir. 260 00:16:57,280 --> 00:17:00,439 I have three older brothers, so I'm the baby. That must be nice. 261 00:17:00,440 --> 00:17:03,279 I get bossed around a wee bit. Kind of like in here. 262 00:17:03,280 --> 00:17:05,344 Mind you, I'd take a bollocking from Jackie 263 00:17:05,368 --> 00:17:07,679 any day over rounds in the kitchen with my ma! 264 00:17:07,680 --> 00:17:10,880 You just wait in here. Cab won't be more than 15 minutes. Thanks. 265 00:17:12,200 --> 00:17:13,880 I was going to ask... What? 266 00:17:15,840 --> 00:17:17,880 Nothing, sorry. No, go on. 267 00:17:20,640 --> 00:17:22,399 I was going to say, ask, 268 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 and only if you wanted to, of course... 269 00:17:26,040 --> 00:17:29,320 ...a drink, maybe, at some point? 270 00:17:30,680 --> 00:17:33,640 Billy Bird, are you asking me on a date? 271 00:17:35,040 --> 00:17:36,800 Would that be good? 272 00:17:37,920 --> 00:17:39,719 My dad's your boss. 273 00:17:39,720 --> 00:17:41,040 Aye. 274 00:17:42,160 --> 00:17:44,000 So would that be bad? 275 00:17:45,240 --> 00:17:48,320 That would be bad, wouldn't it? No, no, no. That would be good. 276 00:17:50,120 --> 00:17:51,560 Yeah? Erm... 277 00:17:52,520 --> 00:17:54,360 ...what time do you finish work? 278 00:17:55,720 --> 00:17:57,759 Why not after this? 279 00:17:57,760 --> 00:17:59,080 Cancel the cab. 280 00:18:00,360 --> 00:18:01,720 I've got cash. 281 00:18:03,440 --> 00:18:05,559 In that case, aye. Class. 282 00:18:05,560 --> 00:18:08,559 Grand. I'll wait in here, then. 283 00:18:08,560 --> 00:18:10,759 I'll go call the cab company. 284 00:18:10,760 --> 00:18:12,680 OK. OK. 285 00:18:25,000 --> 00:18:26,920 That's the last of it. 286 00:18:34,360 --> 00:18:35,400 Here he comes. 287 00:19:49,640 --> 00:19:52,599 I remind you that we have the TSG team on task here 288 00:19:52,600 --> 00:19:54,239 for your protection. 289 00:19:54,240 --> 00:19:57,680 Cameras will also be installed for your security. Yeah, right. 290 00:19:59,080 --> 00:20:01,360 You shot him, didn't you? 291 00:20:11,280 --> 00:20:12,440 Worth a try. 292 00:20:26,400 --> 00:20:29,079 One concealed camera at the front of the house, 293 00:20:29,080 --> 00:20:30,800 one at the back. 294 00:20:33,000 --> 00:20:37,159 The TSG team will rotate with another team every couple of hours. 295 00:20:37,160 --> 00:20:38,200 Good work. 296 00:20:39,320 --> 00:20:40,360 Mmm. 297 00:21:11,280 --> 00:21:15,480 Mum, can I have the TV on? Ten minutes and that's it. 298 00:21:22,960 --> 00:21:24,279 Thank you. 299 00:21:24,280 --> 00:21:26,600 MOBILE PHONE RINGS 300 00:21:31,480 --> 00:21:32,879 Olivia. 301 00:21:32,880 --> 00:21:34,679 Where's the gold? 302 00:21:34,680 --> 00:21:37,039 I'm still not going to tell you. 303 00:21:37,040 --> 00:21:39,760 This is my insurance policy now. 304 00:21:41,920 --> 00:21:44,520 All right. Just, erm... 305 00:21:45,800 --> 00:21:47,319 ...stay calm. 306 00:21:47,320 --> 00:21:50,080 They don't have any evidence on us. 307 00:21:51,080 --> 00:21:52,840 We're going to be grand. 308 00:21:53,800 --> 00:21:55,559 We're in this together, Rob. 309 00:21:55,560 --> 00:21:58,760 You told lies about me, though. Didn't you? 310 00:22:00,520 --> 00:22:02,240 What did you say? 311 00:22:04,440 --> 00:22:06,600 Olivia, what did you say? 312 00:22:08,240 --> 00:22:10,320 They're playing you, Rob. 313 00:22:11,320 --> 00:22:13,279 Don't make it easy for them. 314 00:22:13,280 --> 00:22:15,040 SHE HANGS UP 315 00:23:13,960 --> 00:23:15,760 Rob, what is it? 316 00:23:21,960 --> 00:23:24,200 Daddy! There's a fire! 317 00:23:26,480 --> 00:23:27,839 Daddy! 318 00:23:27,840 --> 00:23:30,240 Get dressed, both of you! 319 00:23:37,880 --> 00:23:40,079 Someone lobbed a fucking petrol bomb at our shed! 320 00:23:40,080 --> 00:23:43,079 The Fire Service is on its way. You need to come with me. 321 00:23:43,080 --> 00:23:45,799 Where's air support? Don't know, boss. Get on to them. 322 00:23:45,800 --> 00:23:48,039 And keep an eye on the back gate. Quickly now. 323 00:23:48,040 --> 00:23:51,639 Let's go, come on. What's going on? Go on, love. I'm behind you. Go on. 324 00:23:51,640 --> 00:23:52,999 What's happening? 325 00:23:53,000 --> 00:23:55,319 Go on, love, go ahead. You're all right. 326 00:23:55,320 --> 00:23:57,200 DS McGovern! 327 00:23:58,400 --> 00:24:01,040 Take that. OK. All right? Just wait here. Wait. 328 00:24:02,600 --> 00:24:06,039 What is going on? You're coming with me. The fuck I am. 329 00:24:06,040 --> 00:24:09,359 We need to go now, Sarge. This is a targeted attack, Rob. 330 00:24:09,360 --> 00:24:12,199 There's at least a dozen pairs of eyes on what you do next. 331 00:24:12,200 --> 00:24:15,119 You are the target. If you're all together, 332 00:24:15,120 --> 00:24:18,239 there's a greater risk of your family getting hurt. 333 00:24:18,240 --> 00:24:20,000 Rob! 334 00:24:21,560 --> 00:24:24,079 I'll see you later, OK? What's going on, Rob? 335 00:24:24,080 --> 00:24:27,399 It's safer, all right? I love you. 336 00:24:27,400 --> 00:24:29,919 You're with me. You, stick to procedure. 337 00:24:29,920 --> 00:24:31,999 Daddy, I'm scared. Be a soldier, right? 338 00:24:32,000 --> 00:24:34,439 You take of your mummy, all right? Copy? 339 00:24:34,440 --> 00:24:36,000 Daddy, don't leave us, please. 340 00:24:37,520 --> 00:24:39,360 Daddy. 341 00:24:47,920 --> 00:24:49,520 Go, go. 342 00:24:52,920 --> 00:24:54,479 You all right? 343 00:24:54,480 --> 00:24:55,840 You owe somebody money? 344 00:24:57,320 --> 00:24:59,040 Making sure my daddy's not there? 345 00:25:00,160 --> 00:25:01,439 Sorry. 346 00:25:01,440 --> 00:25:03,359 It's OK, Birdy. 347 00:25:03,360 --> 00:25:07,359 But you're off-duty. I'd rather it wasn't the theme of the night. 348 00:25:07,360 --> 00:25:08,680 I won't do it again. 349 00:25:10,440 --> 00:25:12,919 I just... I respect your da. 350 00:25:12,920 --> 00:25:14,999 A lot. 351 00:25:15,000 --> 00:25:16,959 Sometimes I look at him and I think, 352 00:25:16,960 --> 00:25:18,479 "I could never be like that, 353 00:25:18,480 --> 00:25:20,320 "as good as that." 354 00:25:21,520 --> 00:25:23,800 You're chasing the wrong Brannick. 355 00:25:25,960 --> 00:25:28,119 So has it always just been the two of you? 356 00:25:28,120 --> 00:25:30,239 Your da never had any girlfriends, no? 357 00:25:30,240 --> 00:25:31,960 Really, Birdy, he's not into you. 358 00:25:33,240 --> 00:25:36,119 Forget it. I'm having you on. 359 00:25:36,120 --> 00:25:38,879 Erm, there were none that lasted. 360 00:25:38,880 --> 00:25:40,520 I'd hoped that, erm... 361 00:25:41,920 --> 00:25:44,719 It doesn't matter. 362 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 What? Nothing. 363 00:25:51,120 --> 00:25:54,520 I'd hoped that one of them would become something, that's all. 364 00:25:56,760 --> 00:25:58,120 Tori Matthews? 365 00:25:59,280 --> 00:26:01,120 She seemed kind of... 366 00:26:02,520 --> 00:26:05,839 ...well, too good to be true, if I'm honest. 367 00:26:05,840 --> 00:26:08,880 I didn't know that they were... Daddy wanted to play it down. 368 00:26:10,360 --> 00:26:11,959 How is he? 369 00:26:11,960 --> 00:26:14,000 Your da? Seems grand. 370 00:26:15,560 --> 00:26:18,080 Can be a bit funny this time of year. 371 00:26:19,960 --> 00:26:22,600 Around the time that my mummy disappeared. 372 00:26:25,760 --> 00:26:27,400 I worry that... 373 00:26:28,840 --> 00:26:32,040 It's only ever been about me since then, for him. 374 00:26:33,760 --> 00:26:36,080 And now I'm getting my own house and... 375 00:26:37,040 --> 00:26:38,960 You're only in Belfast. 376 00:26:40,480 --> 00:26:41,880 Try telling him that. 377 00:26:44,240 --> 00:26:46,440 I just wonder what he'll do now, you know? 378 00:26:47,560 --> 00:26:49,759 He needs a goal. 379 00:26:49,760 --> 00:26:51,320 He's, erm... 380 00:26:52,920 --> 00:26:54,599 ...driven. 381 00:26:54,600 --> 00:26:56,319 Obsessive. 382 00:26:56,320 --> 00:26:58,000 Something like that, yeah. 383 00:27:14,160 --> 00:27:16,360 DC Ruddy, I have one guest. Sarge. 384 00:27:18,560 --> 00:27:20,039 Who do you think it is? 385 00:27:20,040 --> 00:27:21,759 Depends. 386 00:27:21,760 --> 00:27:25,039 Who wants revenge for Colin Foyle's murder? 387 00:27:25,040 --> 00:27:27,639 Or who wants your silence? 388 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 No-one you can think of, no? 389 00:27:32,120 --> 00:27:33,840 In you go. 390 00:27:54,520 --> 00:27:56,160 I'll be outside if you need me. 391 00:27:59,920 --> 00:28:02,240 MOBILE PHONE RINGS 392 00:28:04,800 --> 00:28:06,719 You OK? Yeah. 393 00:28:06,720 --> 00:28:09,839 The protection team took Dardis' wife and son to House Juliet. 394 00:28:09,840 --> 00:28:12,320 I took Dardis himself to House Lima. 395 00:28:13,440 --> 00:28:15,239 Are you with him now? 396 00:28:15,240 --> 00:28:16,439 No, I'm moving to Juliet 397 00:28:16,440 --> 00:28:19,679 to make sure the team are properly debriefed. 398 00:28:19,680 --> 00:28:21,440 Have you alerted the Int Hub? Yeah. 399 00:28:22,560 --> 00:28:23,799 OK. 400 00:28:23,800 --> 00:28:26,279 Sounds like you've got it under control. 401 00:28:26,280 --> 00:28:29,360 Do you need anything from me? Erm, no, I don't think so. 402 00:28:30,800 --> 00:28:34,079 But it looks like you might be right, boss, 403 00:28:34,080 --> 00:28:36,520 about possible paramilitary involvement. 404 00:28:38,880 --> 00:28:41,640 OK. Call me if the situation changes. 405 00:30:00,720 --> 00:30:02,680 KNOCK ON DOOR 406 00:30:05,840 --> 00:30:07,640 KNOCK ON DOOR 407 00:30:28,640 --> 00:30:30,079 Listen to me carefully. 408 00:30:30,080 --> 00:30:32,759 Your family is safe. My DS is with them now. 409 00:30:32,760 --> 00:30:36,959 But there's another problem. We think there's a leak in our unit. 410 00:30:36,960 --> 00:30:38,399 Are you serious? 411 00:30:38,400 --> 00:30:40,959 Colin was an accountant to the worst kind of people. 412 00:30:40,960 --> 00:30:44,599 They're after you. They've an insider feeding them information. 413 00:30:44,600 --> 00:30:46,800 You need to come with me. I can keep you safe. 414 00:30:59,200 --> 00:31:00,879 Have you got a phone on you? 415 00:31:00,880 --> 00:31:03,359 Aye. Give it to me. 416 00:31:03,360 --> 00:31:04,880 I need to turn it off. 417 00:31:10,280 --> 00:31:11,920 I can't afford a new smart phone. 418 00:31:13,920 --> 00:31:15,560 Come on. 419 00:31:37,640 --> 00:31:39,639 Where are we going? 420 00:31:39,640 --> 00:31:42,519 Another safe house. 421 00:31:42,520 --> 00:31:44,959 One your insider doesn't know about? 422 00:31:44,960 --> 00:31:46,720 Uh-huh. 423 00:32:15,640 --> 00:32:17,240 Wait. 424 00:32:18,360 --> 00:32:21,160 Are we not going in? My DS is bringing the key. 425 00:32:23,880 --> 00:32:25,400 She'll be a few minutes yet. 426 00:32:57,960 --> 00:33:01,480 Did you know Colin Foyle worked for a criminal organisation, Rob? 427 00:33:05,040 --> 00:33:06,440 Now is the time to tell me. 428 00:33:07,800 --> 00:33:10,760 Witness protection, relocation, we can do all that for you. 429 00:33:11,720 --> 00:33:13,760 If you just give us something. 430 00:33:17,200 --> 00:33:19,959 Come on. 431 00:33:19,960 --> 00:33:22,439 She can't have that much of a hold over you. What? 432 00:33:22,440 --> 00:33:25,080 Olivia Foyle. She's obviously pulling the strings. 433 00:33:27,160 --> 00:33:29,239 You don't see it? 434 00:33:29,240 --> 00:33:32,400 Where is she right now? Tucked up in her bed at home. Where are you? 435 00:33:33,680 --> 00:33:36,000 She's hanging you out to dry, Rob. 436 00:33:38,960 --> 00:33:40,880 Do you take instruction from her? 437 00:33:42,200 --> 00:33:44,999 Is that why you keep calling her? 438 00:33:45,000 --> 00:33:47,760 We're not talking about this. 439 00:33:49,800 --> 00:33:51,720 Or is it something else? 440 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 Do you love her? 441 00:34:01,200 --> 00:34:03,199 Christ, are you stupid, man? 442 00:34:03,200 --> 00:34:04,559 Shut up. 443 00:34:04,560 --> 00:34:08,199 What, a nice wee bit of South Dublin skirt flutters your eyelashes at you 444 00:34:08,200 --> 00:34:10,240 and you go all Bonnie and Clyde? No. 445 00:34:11,880 --> 00:34:13,440 So what was it? 446 00:34:14,840 --> 00:34:17,520 No sex until you murder the husband? Fuck you! 447 00:34:22,120 --> 00:34:24,200 Did she tell you where to find the rifle? 448 00:34:25,240 --> 00:34:27,000 Stop asking questions. 449 00:34:28,440 --> 00:34:30,960 Did she order you? Are you deaf? 450 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 I bet you love taking orders, don't you? 451 00:34:37,560 --> 00:34:39,359 What's that supposed to mean? 452 00:34:39,360 --> 00:34:42,080 Well, you know, something you're not getting at home. 453 00:34:44,880 --> 00:34:46,759 Does your wife know? 454 00:34:46,760 --> 00:34:47,920 Your son? 455 00:34:51,800 --> 00:34:53,280 Is that eating you up inside? 456 00:34:56,400 --> 00:34:58,760 I'm not listening to this. 457 00:35:01,160 --> 00:35:04,440 If you had access to the rifle, you had access to the gold. 458 00:35:08,960 --> 00:35:11,000 What? 459 00:35:13,120 --> 00:35:14,520 Well... 460 00:35:15,680 --> 00:35:17,920 ...that's what this is really about. 461 00:35:19,040 --> 00:35:21,640 How do you know about... How do I know? 462 00:35:26,200 --> 00:35:27,840 Did you take it from her husband? 463 00:35:29,120 --> 00:35:30,880 Did she get you to hide it? 464 00:35:32,400 --> 00:35:34,319 Where's your DS? 465 00:35:34,320 --> 00:35:35,760 Where did you put it, Rob? 466 00:35:37,200 --> 00:35:39,879 She's not coming, is she? 467 00:35:39,880 --> 00:35:41,600 Answer the question. 468 00:35:44,520 --> 00:35:45,720 I know where the gold is. 469 00:35:46,880 --> 00:35:49,480 And you don't. How do you know that? 470 00:35:50,560 --> 00:35:52,399 I helped Colin move it. 471 00:35:52,400 --> 00:35:54,919 And then you killed him. 472 00:35:54,920 --> 00:35:56,919 The man lost his nerve. 473 00:35:56,920 --> 00:35:58,160 Why? 474 00:35:59,160 --> 00:36:02,919 He got some information that the gold belonged to the IRA. 475 00:36:02,920 --> 00:36:05,960 He panicked. And did what? Nothing. 476 00:36:07,120 --> 00:36:10,200 I told him that some ex-IRA fella wanted a meeting. 477 00:36:12,480 --> 00:36:14,520 That's how you lured him. 478 00:36:16,280 --> 00:36:18,480 If you kill me, you've got nothing. 479 00:36:20,960 --> 00:36:22,640 You're fucked. 480 00:36:25,840 --> 00:36:28,440 You know, Colin thought it was a police officer. 481 00:36:29,920 --> 00:36:33,039 Then that ex-IRA fella gets killed. What was his name? 482 00:36:33,040 --> 00:36:34,120 Pat Keenan. 483 00:36:36,400 --> 00:36:37,880 Everyone thought it was him. 484 00:36:39,000 --> 00:36:41,440 But it wasn't, was it? 485 00:36:44,520 --> 00:36:48,360 Be careful, Rob. That's why Colin hired me to be security for him. 486 00:36:49,880 --> 00:36:52,399 He knew you were still alive. 487 00:36:52,400 --> 00:36:53,919 I'm warning you. 488 00:36:53,920 --> 00:36:55,640 Warn away. 489 00:36:57,400 --> 00:36:59,080 You and I both know... 490 00:37:01,120 --> 00:37:03,239 ...there's nothing you can do. 491 00:37:03,240 --> 00:37:04,880 Not if you want your gold back. 492 00:37:07,080 --> 00:37:09,080 Now, let's get back in the car... 493 00:37:12,120 --> 00:37:14,160 ...Goliath. 494 00:37:27,200 --> 00:37:28,720 Fuck. 495 00:39:15,760 --> 00:39:18,399 Sorry if I got a wee bit heavy. 496 00:39:18,400 --> 00:39:21,839 Don't be. I like spending time with you. 497 00:39:21,840 --> 00:39:24,399 Really? 498 00:39:24,400 --> 00:39:26,960 Oh, is that weird? No, I do too. 499 00:39:31,720 --> 00:39:33,399 What? 500 00:39:33,400 --> 00:39:35,519 Nothing. 501 00:39:35,520 --> 00:39:37,440 Just... That's pretty great. 502 00:39:40,680 --> 00:39:44,319 It's a bit late for you to be going back to Belfast now. Aye. 503 00:39:44,320 --> 00:39:47,359 Oh, I'm not... I'm not suggesting you stay at mine. 504 00:39:47,360 --> 00:39:50,359 I didn't... I mean, of course you're welcome to. 505 00:39:50,360 --> 00:39:54,439 I do actually have a spare bed that I could... No, no, it's... 506 00:39:54,440 --> 00:39:57,240 It's OK. I can stay with Daddy. It's not far. Ah, course. 507 00:40:00,600 --> 00:40:02,680 I would like to do this again though. 508 00:40:04,160 --> 00:40:07,039 Just so we're clear. 509 00:40:07,040 --> 00:40:08,840 So would I. 510 00:40:20,320 --> 00:40:23,119 I'll... Walk me to a cab? 511 00:40:23,120 --> 00:40:25,400 I'll walk you to a cab. 512 00:41:35,760 --> 00:41:38,320 Are you not back in Belfast? I decided to catch up with a friend. 513 00:41:40,000 --> 00:41:42,719 You become OCD all of a sudden? 514 00:41:42,720 --> 00:41:44,559 Oh, no, I... 515 00:41:44,560 --> 00:41:47,919 I spilled coffee and decided to give it a full valet. 516 00:41:47,920 --> 00:41:50,919 Hey. I tried ringing you. Is your mobile off? 517 00:41:50,920 --> 00:41:53,559 No, you know what the signal is like here. 518 00:41:53,560 --> 00:41:54,880 You OK? 519 00:41:56,120 --> 00:41:59,040 Yeah, yeah. Erm, here, make yourself useful. Go on. 520 00:42:12,080 --> 00:42:15,960 After everything that happened and, you know, who Tori really was and... 521 00:42:17,480 --> 00:42:21,680 ...so determined to, like, dig up the past, no matter the cost... 522 00:42:23,920 --> 00:42:26,240 ...I was thinking, you know... 523 00:42:27,640 --> 00:42:30,960 ...maybe it's for the best if we put some more... 524 00:42:32,240 --> 00:42:33,840 ...distance between us and that. 525 00:42:35,000 --> 00:42:37,120 It's probably a wee bit late for me. 526 00:42:40,440 --> 00:42:43,080 I'll get another bottle of wine. You sure? Aye. 527 00:42:46,760 --> 00:42:48,560 Did you ever think about leaving? 528 00:42:50,840 --> 00:42:52,640 Putting this all behind you. 529 00:42:56,320 --> 00:42:58,080 No. 530 00:43:05,640 --> 00:43:08,760 No, it's the... It's the next one along. 531 00:43:13,600 --> 00:43:15,920 But, no, didn't think of leaving. 532 00:43:17,520 --> 00:43:18,720 You were here. 533 00:43:19,920 --> 00:43:23,959 Mum and Dad were here, which was helpful with you. 534 00:43:23,960 --> 00:43:25,640 My life was here. 535 00:43:27,160 --> 00:43:29,719 Believe it or not, even after everything that happened, 536 00:43:29,720 --> 00:43:31,680 this is still my home. 537 00:43:32,840 --> 00:43:34,600 I'm part of it. 538 00:43:36,600 --> 00:43:37,720 And maybe... 539 00:43:39,120 --> 00:43:41,920 ...a wee bit of me thought that, you know, if we stayed... 540 00:43:43,080 --> 00:43:44,959 ...as long as you and I were here, 541 00:43:44,960 --> 00:43:46,600 then your mother would... 542 00:43:51,320 --> 00:43:53,120 ...she would know her way back to us. 543 00:44:08,520 --> 00:44:10,079 Sleep well. 544 00:44:10,080 --> 00:44:11,640 Daddy? Yeah? 545 00:44:15,040 --> 00:44:16,680 Have they made a connection yet? 546 00:44:18,480 --> 00:44:20,400 Between Pat Keenan and Mummy? 547 00:44:21,560 --> 00:44:22,800 No. 548 00:44:24,000 --> 00:44:25,720 No, they haven't. 549 00:44:28,160 --> 00:44:29,800 Get some sleep. 550 00:45:43,840 --> 00:45:45,520 Morning. Morning. 551 00:45:50,040 --> 00:45:52,239 PHONE MESSAGE: Detective Constable Bird, 552 00:45:52,240 --> 00:45:54,559 this is Alan from Safe House and Home Storage. 553 00:45:54,560 --> 00:45:58,159 You left a wee message yesterday asking if we have a unit number 174. 554 00:45:58,160 --> 00:46:00,040 Well, we do indeed. 555 00:46:05,320 --> 00:46:07,799 SHSS is a Safe House and Home Storage 556 00:46:07,800 --> 00:46:09,559 in White side Industrial Estate. 557 00:46:09,560 --> 00:46:11,599 I just got off the phone with them. 558 00:46:11,600 --> 00:46:14,599 Units 174, 175 and 176 are all registered to Colin Foyle. 559 00:46:14,600 --> 00:46:17,480 Get a search party together. We'll meet them there. 560 00:46:33,720 --> 00:46:35,799 176. 561 00:46:35,800 --> 00:46:38,359 175. 562 00:46:38,360 --> 00:46:40,120 174. Thanks, mate. 563 00:46:42,200 --> 00:46:44,840 OK. These all belong to Foyle. Open the lot. 564 00:47:00,280 --> 00:47:02,560 Mr Dardis? 565 00:47:17,200 --> 00:47:18,840 Shit. 566 00:47:24,400 --> 00:47:26,880 Just more furniture. 567 00:47:45,840 --> 00:47:48,039 What would have gone in those holes? 568 00:47:48,040 --> 00:47:49,640 By the looks of it, another rifle. 569 00:47:51,160 --> 00:47:52,960 We need to bring Olivia Foyle in. 570 00:47:54,200 --> 00:47:55,920 Sir? 571 00:47:59,400 --> 00:48:01,479 Sir? 572 00:48:01,480 --> 00:48:04,000 MOBILE PHONE RINGS 573 00:48:06,400 --> 00:48:07,599 Brannick. 574 00:48:07,600 --> 00:48:09,799 Sir, Dardis has gone missing. 575 00:48:09,800 --> 00:48:12,799 How could you let this happen? I thought he was secure. 576 00:48:12,800 --> 00:48:15,479 We were headed there straight after the storage facility. 577 00:48:15,480 --> 00:48:19,239 It's not her fault. As far as I can see the DS ran a well-executed operation. 578 00:48:19,240 --> 00:48:22,279 Have we spoken to Dardis' family to see if he's been in touch? 579 00:48:22,280 --> 00:48:24,959 Sir, Birdy's been trying to get a location 580 00:48:24,960 --> 00:48:27,159 on the phone Dardis had on him. 581 00:48:27,160 --> 00:48:28,960 I thought we didn't recover a phone. 582 00:48:29,920 --> 00:48:32,280 His wife says he had a cheap replacement. 583 00:48:33,640 --> 00:48:36,759 Right. Well, if it was a smart phone, we'd have more luck. 584 00:48:36,760 --> 00:48:40,479 The last triangulated location on this one hadn't zeroed in precisely. 585 00:48:40,480 --> 00:48:42,839 It had him anywhere in the Strangford area. 586 00:48:42,840 --> 00:48:46,439 Well, he can't have got far, not with the injury he's carrying. 587 00:48:46,440 --> 00:48:47,640 Unless he had help. 588 00:48:48,840 --> 00:48:51,039 What about the storage facility? 589 00:48:51,040 --> 00:48:55,879 Storage unit 174 had two large rifle cases and one M24 sniper rifle. 590 00:48:55,880 --> 00:48:57,439 The murder weapon? 591 00:48:57,440 --> 00:49:00,479 The CSI say the rifle is brand-new. It's never been fired. 592 00:49:00,480 --> 00:49:03,559 But the presence of two cases suggests there's a rifle missing. 593 00:49:03,560 --> 00:49:06,199 So now we have a missing weapon and a missing person. 594 00:49:06,200 --> 00:49:08,199 For fuck's sake! 595 00:49:08,200 --> 00:49:10,560 We wouldn't be in this situation were it not for you, sir. 596 00:49:11,760 --> 00:49:13,639 Come again? 597 00:49:13,640 --> 00:49:15,080 No, no, no, get it off your chest. 598 00:49:16,320 --> 00:49:18,719 Well, it's not the first time you've put keeping the peace 599 00:49:18,720 --> 00:49:20,999 before the pursuit of justice. I might have known. 600 00:49:21,000 --> 00:49:23,639 Well, the truth is, you're a politician first 601 00:49:23,640 --> 00:49:25,359 and a policeman after. 602 00:49:25,360 --> 00:49:27,479 The difference between you and me, Tom, 603 00:49:27,480 --> 00:49:30,359 is that I understand the balance needed to do this job. 604 00:49:30,360 --> 00:49:33,279 Mm. And now there's an even bigger mess to deal with. 605 00:49:33,280 --> 00:49:35,440 Well, I'll leave you to it, then. 606 00:49:38,600 --> 00:49:41,599 I'm so sorry, sir. Could have happened to anyone. 607 00:49:41,600 --> 00:49:44,199 Get out to the house, see if you can pick up a trail. 608 00:49:44,200 --> 00:49:47,480 Birdy, you can help with the Olivia Foyle interview. Sir. 609 00:50:07,120 --> 00:50:09,999 We should document everywhere Dardis has been in the last ten days. 610 00:50:10,000 --> 00:50:12,039 Work backwards from his hideout in the woods. 611 00:50:12,040 --> 00:50:13,839 We'll go to every location if we have to. 612 00:50:13,840 --> 00:50:16,799 Use ANPR, CCTV, everything at our disposal. 613 00:50:16,800 --> 00:50:18,320 Sir. 614 00:50:22,160 --> 00:50:24,159 That's the storage facility. 615 00:50:24,160 --> 00:50:27,439 48 hours after her husband's murder. 616 00:50:27,440 --> 00:50:29,880 And just after we questioned her at the station. 617 00:50:56,360 --> 00:50:57,679 Room two. 618 00:50:57,680 --> 00:51:00,599 Mrs Foyle's solicitor is stuck in traffic, so he might be a wee while. 619 00:51:00,600 --> 00:51:02,679 Thanks, Birdy. You ready for this? 620 00:51:02,680 --> 00:51:05,319 Absolutely. It's a step up. 621 00:51:05,320 --> 00:51:08,119 Don't disappoint me. I won't. 622 00:51:08,120 --> 00:51:10,080 Go get yourself prepped. Thanks, sir. 623 00:51:17,960 --> 00:51:19,760 Sir. Sir. 624 00:52:18,000 --> 00:52:20,559 We're still waiting on your solicitor. 625 00:52:20,560 --> 00:52:23,080 OK. 626 00:52:28,920 --> 00:52:30,760 TEXT MESSAGE ALERT 627 00:52:48,920 --> 00:52:50,760 TEXT MESSAGE ALERT 628 00:53:03,360 --> 00:53:04,760 There's that gold again. 629 00:53:07,440 --> 00:53:08,800 Wasn't from you this time? 630 00:53:12,160 --> 00:53:15,439 Rob Dardis has been using a burner phone with this number. 631 00:53:15,440 --> 00:53:17,280 This is from him. 632 00:53:19,200 --> 00:53:21,600 He's gone missing. Missing? 633 00:53:22,760 --> 00:53:24,720 We had him in a safe house... 634 00:53:26,040 --> 00:53:27,880 ...but he's on the run. 635 00:53:29,040 --> 00:53:31,360 But why would he message me this? 636 00:53:34,560 --> 00:53:36,680 Maybe he wants to make a deal? 637 00:53:42,400 --> 00:53:45,119 Do you think he's coming for me? 638 00:53:45,120 --> 00:53:46,640 Too risky. 639 00:53:52,520 --> 00:53:53,960 The question is... 640 00:53:57,080 --> 00:53:58,240 ...where would he hide it? 641 00:54:02,280 --> 00:54:03,680 You could help me. 642 00:54:04,840 --> 00:54:06,680 "Help" you? Uh-huh. 643 00:54:07,920 --> 00:54:09,640 Find it. 644 00:54:18,080 --> 00:54:20,799 I'm sorry, I don't follow. 645 00:54:20,800 --> 00:54:22,840 Help you, or... 646 00:54:23,840 --> 00:54:25,520 ...the police? 647 00:54:28,440 --> 00:54:30,440 Same thing. Is it? 648 00:54:37,200 --> 00:54:41,840 Cos you're not tempted by the idea of the gold, are you? 649 00:54:45,200 --> 00:54:47,120 They can't pay you enough. 650 00:54:48,440 --> 00:54:50,080 They don't. 651 00:54:57,680 --> 00:54:59,240 Still... 652 00:55:00,520 --> 00:55:03,160 ...no reason to undertake anything illegal. 653 00:55:20,960 --> 00:55:23,000 It's not going to happen. 654 00:55:26,280 --> 00:55:28,160 But if it did... 655 00:55:31,320 --> 00:55:33,720 ...you'd have something more. 656 00:55:38,480 --> 00:55:40,920 But you don't know where the gold is. 657 00:55:45,400 --> 00:55:47,520 You have nothing to offer. 658 00:55:49,920 --> 00:55:51,440 Don't I? 659 00:55:53,640 --> 00:55:56,880 I am very good at keeping secrets. 48976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.