All language subtitles for 009 A Note on Semantic HTML_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:05,820 So I mentioned the term semantic HTML a couple of times 2 00:00:05,820 --> 00:00:07,230 in this section. 3 00:00:07,230 --> 00:00:10,670 And so let's now actually very quickly define what I 4 00:00:10,670 --> 00:00:13,763 actually mean by semantic HTML. 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,890 So in HTML, when we talk about semantics, 6 00:00:18,890 --> 00:00:22,720 what we mean is that certain elements have actually 7 00:00:22,720 --> 00:00:26,330 a meaning or a purpose attached to them. 8 00:00:26,330 --> 00:00:29,870 So when we think about a certain HTML element, 9 00:00:29,870 --> 00:00:33,270 we should actually not think about what that element looks 10 00:00:33,270 --> 00:00:35,810 like as it's rendered on the page. 11 00:00:35,810 --> 00:00:38,950 But instead we should think about what that element 12 00:00:38,950 --> 00:00:42,410 actually means and what it stands for. 13 00:00:42,410 --> 00:00:46,890 So that is basically the definition of semantic HTML. 14 00:00:46,890 --> 00:00:50,760 Now, not all elements in HTML are semantic. 15 00:00:50,760 --> 00:00:54,970 And actually I talked a little bit about that before 16 00:00:54,970 --> 00:00:58,250 here in this element. So the strong element, 17 00:00:58,250 --> 00:01:02,750 which makes our element look bold here on the page. 18 00:01:02,750 --> 00:01:07,010 So remember how previously I used the B element, 19 00:01:07,010 --> 00:01:09,920 which simply turns its content bold, 20 00:01:09,920 --> 00:01:13,150 but doesn't attach it any meaning. Right? 21 00:01:13,150 --> 00:01:15,010 So I explained that before. 22 00:01:15,010 --> 00:01:17,523 And so now maybe it makes a bit more sense. 23 00:01:18,360 --> 00:01:21,760 So again, by using the strong element here, 24 00:01:21,760 --> 00:01:25,420 the text will still look bold here in the browser, 25 00:01:25,420 --> 00:01:28,640 but what really matters here is that we now assign some 26 00:01:28,640 --> 00:01:31,050 meaning to this content here. 27 00:01:31,050 --> 00:01:33,800 We now say that is a strong content, 28 00:01:33,800 --> 00:01:38,000 which means basically a very important piece of content and 29 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 the same here for this piece. So this fundamental word here. 30 00:01:43,840 --> 00:01:48,280 So again, we use EM for emphasizing this. 31 00:01:48,280 --> 00:01:52,230 And so it still looks atelic here on the webpage, 32 00:01:52,230 --> 00:01:56,160 but what we really mean is that we emphasized this word 33 00:01:56,160 --> 00:02:01,030 here. So we gave it a special emphasis and yeah, 34 00:02:01,030 --> 00:02:04,373 that's what this element here right now means. 35 00:02:05,450 --> 00:02:09,000 Okay, and the same is actually true for 36 00:02:09,000 --> 00:02:12,420 all of these elements that we used in the last video. 37 00:02:12,420 --> 00:02:15,640 So for example here, this navigation element, 38 00:02:15,640 --> 00:02:17,800 all this does is to create a box, 39 00:02:17,800 --> 00:02:22,160 remember which then contains these four anchor elements, 40 00:02:22,160 --> 00:02:25,060 but visually it doesn't really do anything. 41 00:02:25,060 --> 00:02:28,310 All this does is to represent as a meaning 42 00:02:28,310 --> 00:02:32,330 that this is a navigation, but instead of using nav, 43 00:02:32,330 --> 00:02:35,640 we could also have used a more generic element, 44 00:02:35,640 --> 00:02:38,240 which is the div element. 45 00:02:38,240 --> 00:02:43,240 So for example, div open and close it here, and again, 46 00:02:43,610 --> 00:02:46,210 visually nothing will change. 47 00:02:46,210 --> 00:02:49,320 And so all this did was to create a new box, 48 00:02:49,320 --> 00:02:51,780 but the box without any meaning. 49 00:02:51,780 --> 00:02:53,883 So that's what div stands for. 50 00:02:54,760 --> 00:02:57,430 So back in the day before HTML five, 51 00:02:57,430 --> 00:03:00,980 we always use divs for every single box that we needed 52 00:03:00,980 --> 00:03:03,180 like this on the page, 53 00:03:03,180 --> 00:03:07,940 but then HTML five came around and introduced this concept 54 00:03:07,940 --> 00:03:09,700 of semantic HTML. 55 00:03:09,700 --> 00:03:13,040 And so now we should only use the div element when we don't 56 00:03:13,040 --> 00:03:16,920 want to attach a certain meaning to a certain container. 57 00:03:16,920 --> 00:03:20,463 So to a certain like box element on our page. 58 00:03:21,310 --> 00:03:22,143 So in this case, 59 00:03:22,143 --> 00:03:25,760 we really want this to mean that it's a navigation. 60 00:03:25,760 --> 00:03:30,510 And so we use the navigation element for that. 61 00:03:30,510 --> 00:03:34,623 Okay. And the same is true for the article, the header, 62 00:03:36,200 --> 00:03:38,223 the footer that we have down here. 63 00:03:39,220 --> 00:03:43,690 And in fact it is true even for the paragraph, 64 00:03:43,690 --> 00:03:46,610 for example, because all that, 65 00:03:46,610 --> 00:03:51,040 this paragraph here and all the other paragraphs really are, 66 00:03:51,040 --> 00:03:54,820 are essentially boxes filled with text. 67 00:03:54,820 --> 00:03:58,370 Now the P of course does have a semantic meaning. 68 00:03:58,370 --> 00:04:00,630 It means that it is a paragraph, 69 00:04:00,630 --> 00:04:05,420 but we could again use a generic box without any meaning. 70 00:04:05,420 --> 00:04:09,213 So the div and nothing would change visually. 71 00:04:11,560 --> 00:04:14,300 Okay. Actually something did change here. 72 00:04:14,300 --> 00:04:17,430 So we lost some of the white space that 73 00:04:17,430 --> 00:04:19,283 we do have around the P. 74 00:04:20,890 --> 00:04:23,790 All right, so let's put it back here anyway 75 00:04:23,790 --> 00:04:27,650 to the P because we want it to have some meaning. 76 00:04:27,650 --> 00:04:30,740 And of course we also want the spacing that's the browser 77 00:04:30,740 --> 00:04:34,250 gives us by default around the P elements. 78 00:04:34,250 --> 00:04:38,940 Now okay, but the idea that I mentioned still holds 79 00:04:38,940 --> 00:04:42,590 because we could very easily recreate this space here 80 00:04:42,590 --> 00:04:44,770 using some CSS later. 81 00:04:44,770 --> 00:04:46,120 So if we wanted, 82 00:04:46,120 --> 00:04:50,380 we could in fact build the entire webpage only out of div 83 00:04:50,380 --> 00:04:52,300 elements if we wanted and 84 00:04:52,300 --> 00:04:56,120 then use CSS to style them as we want. 85 00:04:56,120 --> 00:04:58,300 But of course we don't do that. 86 00:04:58,300 --> 00:05:01,993 We use semantic HTML to give four elements meaning. 87 00:05:02,870 --> 00:05:05,670 Now you might ask why we actually do that 88 00:05:05,670 --> 00:05:07,690 and there are multiple reasons. 89 00:05:07,690 --> 00:05:11,320 And I think I mentioned them already, actually. 90 00:05:11,320 --> 00:05:14,770 So one of them is a search engine optimization, 91 00:05:14,770 --> 00:05:17,995 which basically means that a search engine such as Google 92 00:05:17,995 --> 00:05:22,040 will be able to understand the structure of your content. 93 00:05:22,040 --> 00:05:25,390 And therefore they will be better able to analyze 94 00:05:25,390 --> 00:05:29,120 what your content and what your webpage is all about. 95 00:05:29,120 --> 00:05:33,280 Also writing semantic HTML is extremely important for 96 00:05:33,280 --> 00:05:36,250 accessibility and especially for people 97 00:05:36,250 --> 00:05:41,090 who rely on screen readers to consume on web pages. 98 00:05:41,090 --> 00:05:44,280 Okay, so I hope that this makes sense, 99 00:05:44,280 --> 00:05:47,380 and we will also keep touching on the subject 100 00:05:47,380 --> 00:05:50,230 as we go through the rest of the course, 101 00:05:50,230 --> 00:05:53,050 but I still wanted to make it very clear from the very 102 00:05:53,050 --> 00:05:56,160 beginning that when we think about HTML, 103 00:05:56,160 --> 00:05:59,170 we should not only think about how it actually looks like 104 00:05:59,170 --> 00:06:00,200 in the browser, 105 00:06:00,200 --> 00:06:03,800 but even more about what these elements actually mean 106 00:06:03,800 --> 00:06:05,760 and what they stand for. 107 00:06:05,760 --> 00:06:07,630 And with that being said, 108 00:06:07,630 --> 00:06:11,560 we kind of finished all we had to learn in this section. 109 00:06:11,560 --> 00:06:13,490 And so in the next video, 110 00:06:13,490 --> 00:06:16,714 we will configure vs code a little bit more, 111 00:06:16,714 --> 00:06:20,320 and then we will move on to two final challenges 112 00:06:20,320 --> 00:06:21,520 in the section. 113 00:06:21,520 --> 00:06:25,483 So don't wait and let's move on to the next lecture here. 8812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.