Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,327 --> 00:00:03,099
- [Dad] (Whispering)
2
00:00:03,099 --> 00:00:06,432
- [Dad's girlfriend] (Laughing)
3
00:00:08,990 --> 00:00:10,473
- [Tara] It is her
mother's funeral and she is
4
00:00:10,473 --> 00:00:12,010
wearing that fucking wig
5
00:00:18,800 --> 00:00:21,000
- [Maggie] I think she
fell, when I was out.
6
00:00:22,563 --> 00:00:23,720
I mean I did not know what to do,
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,001
so I just did not do anything
8
00:00:26,001 --> 00:00:30,780
- [Aunt Nora] Well, sometimes
it is better to do nothing.
9
00:00:30,780 --> 00:00:31,613
- [Maggie] Yeah.
10
00:00:35,740 --> 00:00:36,879
- [Dad] Drive me crazy
11
00:00:36,879 --> 00:00:39,567
- [Dad's girlfriend] (laughing)
12
00:00:39,567 --> 00:00:41,351
- [Libbie] They're still asleep
13
00:00:41,351 --> 00:00:42,533
- [Sam] Thanks.
14
00:00:43,940 --> 00:00:46,090
- [Dad] We are going to get
out of here soon, I promise
15
00:00:46,090 --> 00:00:48,283
- [Sam] Everyone in this room hates me.
16
00:00:50,130 --> 00:00:51,630
- [Libbie] Sam,
17
00:00:51,630 --> 00:00:53,023
your family sucks balls.
18
00:00:53,919 --> 00:00:55,836
- [Sam] (Laughs)
19
00:00:55,836 --> 00:00:56,990
- [Libbie] It is only a two hour drive,
20
00:00:56,990 --> 00:00:59,200
maybe we can just leave?
21
00:00:59,200 --> 00:01:01,110
- [Sam] Yeah, so I am staying.
22
00:01:01,110 --> 00:01:01,943
- [Libbie] What?
23
00:01:02,799 --> 00:01:05,290
- [Sam] Look, it is just
for, like, two weeks
24
00:01:05,290 --> 00:01:07,571
I am sorry I did not say
anything before we left,
25
00:01:07,571 --> 00:01:09,771
but I will explain
everything in a few days.
26
00:01:10,760 --> 00:01:13,690
Would you just take my
car back to my house?
27
00:01:13,690 --> 00:01:16,749
- [Libbie] Wait, you
keeping the twins here?
28
00:01:16,749 --> 00:01:21,112
- [Sam] Yes, of course. Look,
can you hold onto the keys...
29
00:01:21,112 --> 00:01:23,423
- [Libbie] What the fuck is going on?
30
00:01:27,780 --> 00:01:28,693
My god,
31
00:01:29,910 --> 00:01:30,743
Nathan?
32
00:01:30,743 --> 00:01:32,990
- [Sam] He cannot know that I am here,
33
00:01:32,990 --> 00:01:35,690
I have not even told him that mum died.
34
00:01:35,690 --> 00:01:38,357
Look, if he calls, just do
not answer the phone, okay.
35
00:01:38,357 --> 00:01:42,774
Because I was just about to
talk to a lawyer and then this
36
00:01:42,774 --> 00:01:43,607
happened-
37
00:01:43,607 --> 00:01:45,363
- [Libbie] How could I not know.
38
00:01:45,363 --> 00:01:48,543
- [Sam] How could you not
know, how could I not know.
39
00:01:49,766 --> 00:01:51,349
- [Libbie] Oh god
40
00:01:53,448 --> 00:01:54,448
- [Sam] Fuck
41
00:01:56,187 --> 00:01:59,203
- [Dad] It is always a
big one, losing a parent.
42
00:02:02,260 --> 00:02:03,870
I will pop in and check on Maggie
43
00:02:03,870 --> 00:02:06,870
- [Sam] Yeah do not
bother, dad. I am staying,
44
00:02:06,870 --> 00:02:10,303
you know, just to get
things in order, legally.
45
00:02:19,030 --> 00:02:21,213
- [Aunt Nora] Well that was fun.
46
00:02:22,090 --> 00:02:22,923
- [Uncle] Bye.
47
00:02:22,923 --> 00:02:23,840
- [Sam] She is drunk.
48
00:02:25,126 --> 00:02:26,543
- [Libbie] Yep.
49
00:02:31,450 --> 00:02:32,447
- [Sam] Thanks for coming with me.
50
00:02:32,447 --> 00:02:34,843
- [Libbie] You don't
call me I am coming back.
51
00:02:36,859 --> 00:02:37,692
Love you.
52
00:02:37,692 --> 00:02:38,787
- [Sam] Love you.
53
00:02:41,498 --> 00:02:44,331
- [Baby] (crying)
54
00:03:05,480 --> 00:03:08,193
- [Sam] Have you been
sleeping in mom's room?
55
00:03:09,571 --> 00:03:10,721
- [Maggie] Mine's messy.
56
00:03:14,380 --> 00:03:19,290
- [Sam] Okay, so all the
bills are in mom's name.
57
00:03:19,290 --> 00:03:22,090
We need to contact the
power company first.
58
00:03:22,090 --> 00:03:23,090
- [Maggie] What for?
59
00:03:25,160 --> 00:03:26,060
- [Sam] The power.
60
00:03:27,960 --> 00:03:29,990
Look, all you need to do is
61
00:03:29,990 --> 00:03:33,833
get some ID together,
like, driver's license.
62
00:03:38,760 --> 00:03:41,393
You don't have a driver's license?
63
00:03:43,957 --> 00:03:44,790
No?
64
00:03:45,715 --> 00:03:46,548
Okay.
65
00:03:47,898 --> 00:03:48,757
Okay.
66
00:03:48,757 --> 00:03:51,560
- [Baby] (Crying)
67
00:03:51,560 --> 00:03:53,110
- [Maggie] If you keep the
door shut you won't be able
68
00:03:53,110 --> 00:03:54,506
to hear them.
69
00:03:54,506 --> 00:03:57,820
- [Sam] Yeah, see, that is
why I keep the door open,
70
00:03:57,820 --> 00:03:58,683
so I can.
71
00:04:07,535 --> 00:04:09,785
Are you fucking kidding me.
72
00:04:11,441 --> 00:04:13,608
(Screams)
73
00:04:26,086 --> 00:04:27,279
Ma-
74
00:04:27,279 --> 00:04:28,652
Maggie
75
00:04:28,652 --> 00:04:29,485
Maggie.
76
00:04:34,283 --> 00:04:36,450
(Screams)
77
00:04:53,517 --> 00:04:54,350
Maggie
78
00:04:55,621 --> 00:04:57,288
I need an ambulance.
79
00:04:58,402 --> 00:05:00,569
(Screams)
80
00:05:22,194 --> 00:05:23,027
Help me
81
00:05:28,875 --> 00:05:29,708
Oh Jesus
82
00:05:32,147 --> 00:05:35,064
- [Baby] (Screams)
83
00:05:43,115 --> 00:05:45,948
- [Sam] (Screams)
84
00:05:52,947 --> 00:05:55,947
- [Maggie] (Crying)
85
00:06:14,449 --> 00:06:16,449
- [Sam] Check my babies.
86
00:06:18,080 --> 00:06:19,247
- [Maggie] No.
87
00:06:21,648 --> 00:06:22,481
This week
88
00:06:24,940 --> 00:06:25,773
I have
89
00:06:26,910 --> 00:06:27,743
had
90
00:06:28,580 --> 00:06:29,869
massive
91
00:06:29,869 --> 00:06:30,702
anxiety.
92
00:07:02,207 --> 00:07:04,457
- [Sam] Okay, mommy's here.
93
00:07:07,085 --> 00:07:08,002
It is okay,
94
00:07:09,022 --> 00:07:10,022
mommy's here
95
00:07:12,290 --> 00:07:15,173
It is okay, mommy's here.
96
00:07:16,614 --> 00:07:19,331
[Nathan] You really got to
take more responsibility.
97
00:07:19,331 --> 00:07:20,164
- [Sam] I-
98
00:07:20,164 --> 00:07:22,563
[Nathan] Just listen
to me once. Just once.
99
00:07:23,970 --> 00:07:24,803
Okay.
100
00:07:25,880 --> 00:07:28,810
If you would just come home
when you were meant to,
101
00:07:28,810 --> 00:07:30,793
none of this would be happening, would it?
102
00:07:33,011 --> 00:07:34,963
Just another one-woman show by Sam
103
00:07:36,180 --> 00:07:37,377
If your
104
00:07:37,377 --> 00:07:38,400
neurotic
105
00:07:39,416 --> 00:07:42,897
hysterical bullshit kills my kids
106
00:07:42,897 --> 00:07:46,072
- [Baby] (Crying)
107
00:07:46,072 --> 00:07:49,626
- [Sam] Have they been
crying all this time?
108
00:07:49,626 --> 00:07:51,293
I did not hear them.
109
00:07:52,906 --> 00:07:54,573
I did not hear them.
110
00:07:58,279 --> 00:08:01,279
- [Maggie] (laughs)
111
00:08:08,732 --> 00:08:10,815
(laughs)
112
00:08:14,473 --> 00:08:17,185
- [Sam] Answer the phone
113
00:08:17,185 --> 00:08:19,018
- [Maggie] Not for me.
114
00:08:22,284 --> 00:08:25,417
- [Sam] Why are you doing this to me?
115
00:08:25,417 --> 00:08:28,334
- [Maggie] I am not doing anything.
116
00:08:45,327 --> 00:08:49,095
- [Sam] I can only hear one, Maggie.
117
00:08:49,095 --> 00:08:50,762
I can only hear one.
118
00:09:31,627 --> 00:09:34,320
- [Sylvia] She is waiting for
the food to magically appear
119
00:09:36,030 --> 00:09:37,490
- [Sam] Mom.
120
00:09:37,490 --> 00:09:41,483
- [Sylvia] Lazy that one most
apathetic cow I have ever met.
121
00:09:43,640 --> 00:09:47,133
Can't believe she came out of my vagina.
122
00:09:53,590 --> 00:09:57,893
Could not stand her, but
you can't say that can you.
123
00:09:59,430 --> 00:10:01,390
Not meant to have favorites
124
00:10:04,927 --> 00:10:06,390
- [Sam] Mom I am sorry
125
00:10:08,920 --> 00:10:09,753
- [Sylvia] Shhh
126
00:10:35,707 --> 00:10:38,407
- [Maggie] Guess you forgot
to call the power company.
127
00:10:52,472 --> 00:10:53,305
- [Sam] The twins.
128
00:10:53,305 --> 00:10:55,253
- [Libbie] I am looking after them.
129
00:10:56,720 --> 00:10:58,293
Remember it was all arranged.
130
00:11:00,200 --> 00:11:01,150
They left days ago.
131
00:11:03,253 --> 00:11:04,670
- [Sam] I forgot.
132
00:11:19,474 --> 00:11:24,474
- [Libbie] Sam
133
00:11:25,222 --> 00:11:30,222
Maggie
134
00:11:43,402 --> 00:11:48,402
Sam
135
00:11:48,610 --> 00:11:49,443
Maggie
136
00:11:55,459 --> 00:11:57,459
(gasps)
137
00:12:30,798 --> 00:12:32,965
(Crying)
138
00:12:41,695 --> 00:12:44,263
- [Maggie] I think she
fell over when I was out.
139
00:12:45,565 --> 00:12:50,565
I did not know what to do,
so I did not do anything.
140
00:12:50,728 --> 00:12:52,378
- [Libbie] Oh, Maggie
141
00:12:52,378 --> 00:12:54,461
(Crying)
142
00:12:56,320 --> 00:12:58,153
I did not do anything.
8702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.