All language subtitles for the.gifted.s02e05.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:03,180 .ـ من اینجام تا ببرمت خونه !ـ برو کنار 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,950 .نمیتونم این کارو بکنم 3 00:00:09,030 --> 00:00:11,990 این کارو برای گریس و هر بچه ای .که مثل اونه دارم انجام میدم 4 00:00:10,430 --> 00:00:11,990 5 00:00:12,030 --> 00:00:13,030 .دیگه زنگ نزن 6 00:00:14,060 --> 00:00:15,500 .تو با پیورفایر ها هستی 7 00:00:15,530 --> 00:00:16,693 ....فکر نکنم که بخوام عضو یه 8 00:00:16,700 --> 00:00:17,600 گروه نفرت؟ 9 00:00:17,630 --> 00:00:19,700 .فقط اگر نظرت عوض شد 10 00:00:19,740 --> 00:00:23,070 اطلاعاتی که میخوای رو من .دارم در ازاش کمکت رو میخوام 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,840 ازم میخوای که جاسوس باشم؟ 12 00:00:24,880 --> 00:00:26,670 ،بعد از شکست تو در آتلانتا 13 00:00:26,710 --> 00:00:28,240 نصف جهش یافته های زیرزمینی .جدا شدند 14 00:00:28,280 --> 00:00:30,750 فکر میکنی میزارم بقیه چیزای که زحمت کشیدیم رو از بین ببری؟ 15 00:00:29,480 --> 00:00:30,750 16 00:00:30,780 --> 00:00:32,380 !لورنا 17 00:00:34,150 --> 00:00:36,680 .دارن همدیگه رو میکشن 18 00:00:36,720 --> 00:00:38,920 نمیتونیم این .آدم ها رو همینطوری ول کنیم 19 00:00:38,960 --> 00:00:41,060 .زودباش 20 00:00:41,090 --> 00:00:44,960 فرار کردن،و حداقل یکی .از بیمارها رو با خودشون بردند 21 00:00:46,230 --> 00:00:49,300 ،حرفم اینه شغل مهمتری میخوای؟ 22 00:00:49,330 --> 00:00:50,900 .کار خیابونیت رو بکن 23 00:00:50,930 --> 00:00:54,740 خیلی از تازه کارا .تا ترفیع مقام میگین امتحان کارآگاهی میدن 24 00:00:53,100 --> 00:00:54,740 25 00:00:54,770 --> 00:00:57,270 نه،فقط در طول روز .یه بار این کارو انجام میدم 26 00:00:57,310 --> 00:00:59,070 .آره،تلاش خوبی بود 27 00:00:59,110 --> 00:01:01,740 .یه مدتی این دور بر بودم .شخصیتت رو میشناسم 28 00:01:01,780 --> 00:01:04,610 .فقط از خودت جلو نزنی 29 00:01:09,150 --> 00:01:10,550 چی شده؟ 30 00:01:10,590 --> 00:01:13,250 .دستش،یه نگاهی بهش بنداز 31 00:01:13,290 --> 00:01:14,620 .خیلی خب،آماده باش 32 00:01:14,660 --> 00:01:16,790 .اصلا نمی فهمم چیکار می تونن بکنن .زودباش 33 00:01:16,830 --> 00:01:18,360 .بیا بریم ببینیم برنامه ـش چیه 34 00:01:21,530 --> 00:01:23,330 .هی 35 00:01:23,370 --> 00:01:25,630 دلت میخواد بگی اینجا چیکار میکنی؟ 36 00:01:25,670 --> 00:01:28,470 .منتظر یه دوستم غیر قانونی محسوب میشه؟ 37 00:01:28,510 --> 00:01:30,470 .بزار کارت شناساییت رو ببینم 38 00:01:30,510 --> 00:01:33,010 مشکلت چیه،داداش؟ .کاری نکردم که 39 00:01:33,040 --> 00:01:35,080 همکاری نمیکنی؟ 40 00:01:35,110 --> 00:01:36,410 .کار اشتباهی انجام ندادم 41 00:01:36,450 --> 00:01:38,410 پس مشکلی نیست .اگه کارت شناساییت رو نشونم بدی 42 00:01:38,450 --> 00:01:40,213 ...ـ این تعرض به ـ داری چیکار میکـــــ...؟ 43 00:01:40,220 --> 00:01:42,520 چیکار داری میکنی،داداش؟ 44 00:01:42,550 --> 00:01:45,620 کارم رو میکنم .از دستور قانونی پلیس سرپیچی کرد 45 00:01:45,660 --> 00:01:47,313 .نه،فقط اونجا وایستاده بود .لازم نبود این کارو بکنی 46 00:01:47,320 --> 00:01:49,120 .یه حرکتی زد 47 00:01:49,160 --> 00:01:51,123 قربان،در دستور العمل استفاده ...از قدرت گفته نشده 48 00:01:51,130 --> 00:01:52,153 چیه؟فکرمیکنی کاری نکرده بود؟ 49 00:01:52,160 --> 00:01:53,460 فکر میکنی خیلی سخت گرفتم؟ 50 00:01:53,500 --> 00:01:56,660 .بزار یه داستانی بهت بگم،تازه کار 51 00:01:56,700 --> 00:01:59,630 چند سال پیش من و دوستم .در حال گشت زنی بودیم 52 00:01:59,670 --> 00:02:01,500 یه یارویی رو بخاطر .چراغ شکسته نگه داشتیم 53 00:02:01,540 --> 00:02:03,440 راننده جهش یافته یه .جور سم بهش زد 54 00:02:03,470 --> 00:02:05,140 .تو یه چشم بهم زدن مرد 55 00:02:05,180 --> 00:02:07,510 این یارو رو فلج کردم تا مجبور نشم به زنت 56 00:02:07,540 --> 00:02:10,310 وبچه ات بگم .موقع شیفت من مردی 57 00:02:10,350 --> 00:02:14,020 پس چرا دفعه بعدی که خواستی از اون کتاب قانون نقل و قول کنی فکر نمیکنی؟ 58 00:02:12,050 --> 00:02:14,020 59 00:02:14,050 --> 00:02:18,590 ،حالا بلندش کن،و بزارش توی ماشین 60 00:02:16,590 --> 00:02:18,590 61 00:02:20,220 --> 00:02:21,960 .پاهات رو باز کن 62 00:02:31,100 --> 00:02:33,940 .بریم 63 00:02:45,550 --> 00:02:48,320 !ـ کیتلین ـ اینطرف،حالش چطوره؟ 64 00:02:48,350 --> 00:02:50,650 .بیهوشه 65 00:02:50,690 --> 00:02:52,800 .به زور از اونجا بیرون اومدیم پلیس سر وکله اش پیدا شد 66 00:02:52,900 --> 00:02:54,360 بیمار ها هم به .همه جا فرار می کردند 67 00:02:54,390 --> 00:02:55,583 جهش یافته های بیشتری .توی ماشینم دارم،یکیشون 68 00:02:55,590 --> 00:02:57,290 .ـ بد زخمی شدن .ـ برو برو،ما حواسمون به لورن هست 69 00:02:58,460 --> 00:03:00,500 .خیلی خب،عزیزم،بزار ببینمت 70 00:03:00,530 --> 00:03:03,000 .چشمات رو باز کن 71 00:03:03,030 --> 00:03:06,200 .مردمک چشمش یه خورده بزرگ شده 72 00:03:06,240 --> 00:03:07,548 لورن،میدونی امروز چند شنبه ـس؟ 73 00:03:07,570 --> 00:03:08,540 .سه شنبه ـس 74 00:03:08,570 --> 00:03:10,570 حالت تهوع یا سرگیجه نداری؟ 75 00:03:10,610 --> 00:03:12,210 .نه،حالم خوبه 76 00:03:12,240 --> 00:03:16,010 خیلی خب به نظرم .یه ضربه محکم بوده 77 00:03:16,050 --> 00:03:19,410 .ـ خدا رو شکر .ـ اندی 78 00:03:19,450 --> 00:03:22,220 ،سعی کردم .سعی کردم که بگیرمش 79 00:03:22,250 --> 00:03:24,890 سعیم رو کردم .ولی گوش نکرد 80 00:03:24,920 --> 00:03:27,390 .ـ هی،اشکالی نداره عزیزم .ـ نه 81 00:03:27,420 --> 00:03:28,753 .ـ اشکالی نداره عزیزم .ـ خیلی هم اشکال داره،خیلی 82 00:03:28,760 --> 00:03:30,360 .ـ متاسفم .ـ نه،نه عزیزم 83 00:03:30,390 --> 00:03:32,090 .هیچکدوم اینا تقصیر تو نیست 84 00:03:32,130 --> 00:03:34,300 .ـ ببرش خونه،بزار یکم استراحت کنه .....ـ نه،من من، 85 00:03:34,330 --> 00:03:35,493 .ـ میخوام کنارش باشم !ـ هی 86 00:03:35,500 --> 00:03:37,600 !اینجا یه تخت دیگه نیاز داریم 87 00:03:37,630 --> 00:03:40,030 .تو سرت شلوغه .خودم مراقبشم 88 00:03:40,070 --> 00:03:42,040 .مامان،من حالم خوبه 89 00:03:42,070 --> 00:03:43,870 .ـ برو .ـ دوست دارم 90 00:03:43,910 --> 00:03:44,970 !هی!یکم کمک نیاز دارم 91 00:03:45,010 --> 00:03:46,433 .ـ اگه حالش بد شد بهم زنگ بزن .ـ برو 92 00:03:46,440 --> 00:03:49,540 .ـ مشکلی نیست،برو .....ـ اگه چیزی تغییر کرد 93 00:03:49,580 --> 00:03:51,480 .ـ برو عقب ـ چی شده؟ 94 00:03:51,510 --> 00:03:53,110 بدنش یه جور .اسید ترشح میکنه 95 00:03:53,150 --> 00:03:55,250 .بقیه رو ببر اتاق دوم !به یه دکتر دیگه نیاز داریم 96 00:03:55,290 --> 00:03:57,250 .اینطرف 97 00:03:57,290 --> 00:03:58,820 .بزارش اینجا 98 00:04:01,960 --> 00:04:05,460 مراقب باش،بهش دست نزن .دستات 99 00:04:05,500 --> 00:04:07,060 .من حالم خوبه 100 00:04:07,100 --> 00:04:08,760 .تقریبا لورن و اندی رو گرفته بودیم 101 00:04:08,800 --> 00:04:11,800 .هنوز نمی فهمم 102 00:04:11,840 --> 00:04:13,500 چطور اندی از دستت فرار کرد؟ 103 00:04:13,540 --> 00:04:15,740 شلم شوربایی بود،خب؟ ،خواستیم بیمار ها رو نجات بدیم 104 00:04:15,770 --> 00:04:17,910 .ـ با پلیس ها سر و کله بزنیم .ـ ولی نتونستی دنبالش بری؟ 105 00:04:17,940 --> 00:04:19,940 کیتلین،اونجا .خیلی درهم برهم بود 106 00:04:19,980 --> 00:04:22,110 خب؟ ،جهش یافته ها از قدرتشون استفاده میکنن 107 00:04:22,150 --> 00:04:23,440 سر و کله پلیس پیدا شد .اون سرو صدا هم 108 00:04:23,480 --> 00:04:24,643 .به طور حسی برای من بیش از حد بود 109 00:04:24,650 --> 00:04:26,280 نمیشد بفهمم .کی به کیه 110 00:04:26,320 --> 00:04:28,483 ما خیلی نزدیک بودیم،لورن .زخمی شد،اندی رو گیر نیاوردیم 111 00:04:28,490 --> 00:04:30,290 اصلا نمیدونیم چه کسی .و برای چی بردن 112 00:04:30,320 --> 00:04:32,350 ،بیخیال نمیشیم .اندی رو برمیگردونیم 113 00:04:32,390 --> 00:04:33,660 هم اندی و لورنا،قول میدم،خب؟ 114 00:04:33,690 --> 00:04:35,283 فقط باید خودمون رو از .اینرسیرکل جلو بندازیم 115 00:04:35,290 --> 00:04:36,683 باید بفهمیم که .برنامه شون چیه 116 00:04:36,690 --> 00:04:39,490 چطوری؟ ـ اون یارو،تو همون طبقه ای بود که 117 00:04:39,530 --> 00:04:41,860 .اندی و لورنا بودند .شاید بتونه یه حرفی بهمون بگه 118 00:04:41,900 --> 00:04:44,330 .اگر جون سالم بدر ببره 119 00:04:44,370 --> 00:04:47,670 کیتلین من تمام .تلاشم رو کردم 120 00:04:47,700 --> 00:04:49,270 ،خب؟خواهش میکنم 121 00:04:49,310 --> 00:04:51,140 بیا سعیمون رو بکنیم .و از این قضیه یه چیزی رو نجات بدیم 122 00:04:51,170 --> 00:04:53,170 امکان نداره بخاطر هیچی .بوده باشه 123 00:04:55,680 --> 00:04:58,850 با عصبانیت و حمله نامشخصی بوده 124 00:04:58,880 --> 00:05:02,450 که کارکنان تیمارستان لینوود رو .زخمی و ضرب خورده باقی گذاشته 125 00:05:02,490 --> 00:05:04,020 آدمایی که پشت این حمله بودن 126 00:05:04,050 --> 00:05:05,490 .میگن که جنگجویان آزادی خواه بودن 127 00:05:05,520 --> 00:05:08,620 اونا جهش یافته های روحی روانی .و عصبانی رو آزاد کردن 128 00:05:08,660 --> 00:05:10,290 .کلمات مهمن،رفقا 129 00:05:10,330 --> 00:05:15,330 اسمش رو همینی که هست میزاریم "تروریسم بیش از حد جهش یافته" 130 00:05:15,370 --> 00:05:16,730 ،اونا اسیر گرفتن 131 00:05:16,770 --> 00:05:19,130 مجبورشون کردن چندتا اعتراف ساختگی انجام بدن. 132 00:05:19,170 --> 00:05:20,300 .اینها تروریستن 133 00:05:20,340 --> 00:05:25,040 و بیاین راجب اسم جدیدی .که برای قربانیان بیمارستان روانی هست صحبت کنیم 134 00:05:23,240 --> 00:05:25,040 135 00:05:25,080 --> 00:05:27,410 این آدما بخاطر دلیلی .زندانی شده بودن 136 00:05:27,440 --> 00:05:29,480 اونا خشم وحشتناکی دارن 137 00:05:29,510 --> 00:05:31,010 و نباید اجازه داده بشه .آزادانه بگردن 138 00:05:33,050 --> 00:05:35,550 از آدمهایی صحبت میکنیم .که زبان از گفتنش قاصره 139 00:05:35,590 --> 00:05:39,090 که برای زندگی عموم مردم تلقی .ناپذیره 140 00:05:39,120 --> 00:05:42,720 یکی از این آدم ها از پوستش .اسید ترشح میشه 141 00:05:42,760 --> 00:05:47,360 یه نیروی نابود کننده .که با هر چیزی که ارتباط برقرار کنه نابود میشه 142 00:05:45,230 --> 00:05:47,360 143 00:05:47,400 --> 00:05:50,570 یعنی انصافا باید همچین آدمی در خیابون ها راه بره؟ 144 00:05:50,600 --> 00:05:53,030 .این آدم ها فرارین 145 00:05:53,070 --> 00:05:59,340 باید دنبالشون بریم و گیرشون بندازیم قبل از .اینکه به هر انسان بی گناهی آسیب و یا حتی بکشن 146 00:05:55,040 --> 00:05:59,340 147 00:05:59,380 --> 00:06:03,240 همه مدیونتون هستن .ما رو از بیمارستان روانی نجات دادین 148 00:06:01,280 --> 00:06:03,240 149 00:06:03,280 --> 00:06:04,380 .ولی همشون ترسیدن 150 00:06:04,410 --> 00:06:06,910 میخوان بدونن که چطور از دست نیروهای سنتینل فرار میکنیم 151 00:06:05,780 --> 00:06:06,910 152 00:06:06,950 --> 00:06:08,450 نقشه ات چیه؟ 153 00:06:08,490 --> 00:06:09,743 خب،اول که میخوایم شما .رو از شهر ببریم بیرون 154 00:06:09,750 --> 00:06:10,920 .رادیو رو چک کردم 155 00:06:10,950 --> 00:06:12,390 ،تمام جاده ها بسته ـس .نمی تونیم بریم 156 00:06:12,420 --> 00:06:14,690 .این بده .نمی تونیم این همه رو اینجا نگه داریم 157 00:06:14,720 --> 00:06:16,583 ،مواد غذایی کافی نداریم جایی یا کسی رو نداریم 158 00:06:16,590 --> 00:06:20,090 ...ـ که بتونیم بخوابیم ـ نظرت راجب مورلاک چیه؟ 159 00:06:20,130 --> 00:06:22,130 .ـ شوخیت گرفته .ـ کیا هستن؟ 160 00:06:22,170 --> 00:06:23,800 .گروه جهش یافته ها .زیر زمین زندگی میکن 161 00:06:23,830 --> 00:06:24,930 .بله،توی فاضلاب 162 00:06:24,970 --> 00:06:26,163 .خوشبو کننده هوا رو برای همین گذاشتن 163 00:06:26,170 --> 00:06:27,570 .نکنه دلت میخواد دستگیر بشی 164 00:06:27,600 --> 00:06:29,270 .خیلی خب،کلریس .جان به ارگ اعتمادی نداره 165 00:06:29,310 --> 00:06:31,040 .اون کمکون کرد ،شاید فکر درستی نباشه 166 00:06:31,070 --> 00:06:33,810 ولی شاید تنها چیزی باشه که از .این آدم ها مراقبت کنیم 167 00:06:39,280 --> 00:06:41,650 یه گروه داره مسئولیت حمله امروز رو به عهده میگیره 168 00:06:41,680 --> 00:06:43,550 که این بیانیه رو امروز منتشر کردن 169 00:06:43,590 --> 00:06:46,250 جهش یافته ها،سرنوشت .ما دست خودمونه 170 00:06:46,290 --> 00:06:48,290 .و این اولین قدم بود 171 00:06:48,320 --> 00:06:50,560 .دیگه وقتشه جهش یافته ها قیام کنند 172 00:06:50,590 --> 00:06:52,990 گروه تنها با هشتگ قیام جهش یافته ها"شناخته میشه" 173 00:06:53,030 --> 00:06:55,900 .که باعث ایجاد انگیزه به تظاهرات شده 174 00:06:55,930 --> 00:06:57,770 در همین حال ،طرفداران حقوق مدنی 175 00:06:57,800 --> 00:06:59,070 ،محکوم به خشونت شدن 176 00:06:59,100 --> 00:07:00,800 با اشاره بر اینکه ....انتقاد های زیادی 177 00:07:00,840 --> 00:07:02,500 .اندی،میدونم که ترسیدی 178 00:07:02,540 --> 00:07:04,140 !نترسیدم 179 00:07:06,640 --> 00:07:09,240 سازمان های مدنی ترس دارن حمله امروز 180 00:07:09,280 --> 00:07:11,250 برای گروه های جهش یافته ....تروریستی انگیزه ایجاد کنه 181 00:07:11,280 --> 00:07:14,320 این....خب خوبه؟ 182 00:07:15,450 --> 00:07:17,120 ـ بعد از این همه کاری که کردیم؟ .ـ اندی 183 00:07:17,150 --> 00:07:18,190 .باید این کارو میکردی 184 00:07:18,220 --> 00:07:20,520 .به لورن آسیب زدم 185 00:07:20,560 --> 00:07:22,620 .ـ ممکن بود بکشمش .ـ ولی نکشتیش 186 00:07:22,660 --> 00:07:25,460 فقط به اندازه ای از قدرتت استفاده کردی که بتونیم بیرون بریم 187 00:07:24,490 --> 00:07:25,460 188 00:07:25,500 --> 00:07:26,790 .حالا ببین چیکار کردیم 189 00:07:26,830 --> 00:07:28,760 .اندی،باید افتخار کنی 190 00:07:28,800 --> 00:07:30,600 .یه موفقیت بزرگ بود 191 00:07:30,630 --> 00:07:32,370 .نه کاملا 192 00:07:33,540 --> 00:07:35,570 .باید راجب مهمونمون صحبت کنیم 193 00:07:40,180 --> 00:07:41,640 از وقتی اینجا اومده .صحبت نکرده 194 00:07:41,680 --> 00:07:43,140 .این یه مشکل بزرگه 195 00:07:43,180 --> 00:07:45,150 اون کلید ما .برای قدم بعدی ریواست 196 00:07:45,180 --> 00:07:46,780 شماها چه توقعی داشتین؟ 197 00:07:46,820 --> 00:07:48,620 .ـ چندسال بوده که زندانی بوده .ـ راست میگه 198 00:07:48,650 --> 00:07:50,020 تصور کنین چی توی .سرش داره میگذره 199 00:07:50,050 --> 00:07:51,990 .لازم نداریم 200 00:07:52,020 --> 00:07:55,420 .خودمون میتونیم ببینیم 201 00:08:00,660 --> 00:08:04,030 !محکم تر .اگه مجبور شدی بازوشُ بشکن 202 00:08:04,070 --> 00:08:06,470 .این بیهوشش میکنه 203 00:08:06,500 --> 00:08:09,500 .خواهش میکنم!خواهش میکنم بس کنین ....نمیتونم ببینم،نمیتونم نفس بکشم 204 00:08:12,440 --> 00:08:14,080 بده،آره؟ 205 00:08:14,110 --> 00:08:15,910 .روحتم خبر نداره 206 00:08:23,370 --> 00:08:25,330 .حالش خوبه 207 00:08:25,370 --> 00:08:26,800 .رسیدیم خونه 208 00:08:26,840 --> 00:08:28,540 .روی یه مبل خوابیده 209 00:08:28,570 --> 00:08:30,870 خسته ـس فقط یه خورده .سر درد داره 210 00:08:30,910 --> 00:08:32,710 ،خب،یه خورده ایبوپروفن بهش بده 211 00:08:32,740 --> 00:08:34,240 حتما با آب ،بدی بخوره 212 00:08:34,280 --> 00:08:36,980 باشه،اوضاع چطوره؟ 213 00:08:37,010 --> 00:08:39,150 با بقیه جهش یافته های .بیمارستان صحبت کردیم 214 00:08:39,180 --> 00:08:41,180 کسی راجب اندی چیزی .نمیدونه 215 00:08:41,220 --> 00:08:43,990 .اشتباه کردم گذاشتم رفت 216 00:08:44,020 --> 00:08:46,590 کاری که فکر میکرد رو انجام داد 217 00:08:46,620 --> 00:08:48,220 .ممکن بود جفتشون رو از دست بدیم 218 00:08:48,260 --> 00:08:50,330 ....ممکن بود لورن 219 00:08:50,360 --> 00:08:52,490 مهمترین چیز اینه .که حالش خوبه 220 00:08:52,530 --> 00:08:55,160 .لطفا،بهش بگو متاسفم 221 00:08:55,200 --> 00:08:57,870 .میگم،نگران نباش 222 00:08:57,900 --> 00:08:59,900 .بعدا باهات صحبت میکنم 223 00:09:02,310 --> 00:09:03,870 .مامانت حالش خرابه 224 00:09:03,910 --> 00:09:07,180 بخاطر اینکه تو رفتی .خودش رو مقصر میدونه 225 00:09:07,210 --> 00:09:08,440 .باید اونجا میرفتم 226 00:09:08,480 --> 00:09:11,710 .فقط خیلی خیلی،قوی بود 227 00:09:11,750 --> 00:09:15,120 باورم نمیشه که ،رو در رو دیدیش 228 00:09:15,150 --> 00:09:19,620 و بهش گفتی ازت میخوام به خونه برگردی .و اونم بهت حمله کرده 229 00:09:19,660 --> 00:09:20,890 .باور میکنه 230 00:09:20,920 --> 00:09:22,720 .تونستم توی چشماش ببینم 231 00:09:22,760 --> 00:09:26,160 نمیخواست چیزی .سر راهش باشه 232 00:09:29,130 --> 00:09:31,470 .نه حتی من 233 00:09:40,110 --> 00:09:41,710 چه خبر شده؟ 234 00:09:41,750 --> 00:09:43,410 .دارن قدرت هاش رو آزمایش میکنن 235 00:09:43,450 --> 00:09:44,580 چی هستن؟ 236 00:09:44,610 --> 00:09:46,810 .خودت میبینی 237 00:09:46,850 --> 00:09:48,420 .ربکا،نگاه کن 238 00:09:48,450 --> 00:09:50,920 میدونم یه مدتی هست ،از قدرتت استفاده نکردی 239 00:09:50,950 --> 00:09:52,650 .ولی ازت میخوایم سعیت رو بکنی 240 00:09:52,690 --> 00:09:56,260 ،میخوایم به بقیه جهش یافته ها .مثل تو کمک کنیم 241 00:09:59,000 --> 00:10:01,600 ببین،منم توی .یه بیمارستان روانی بودم 242 00:10:01,630 --> 00:10:03,160 .مثل حیوون باهامون رفتار می کردن 243 00:10:03,200 --> 00:10:05,400 .این چیزیه که براش میجنگیم 244 00:10:05,440 --> 00:10:08,500 و تو میتونی سلاحی در این .جنگ باشی 245 00:10:08,540 --> 00:10:09,963 میخوای دنبال کسایی که از جهش یافته هامتنفرن باشی؟ 246 00:10:09,970 --> 00:10:12,140 .بهت نیاز داریم 247 00:10:12,180 --> 00:10:13,780 بدون کمک تو نمیتونیم .این کار رو بکنیم 248 00:10:13,810 --> 00:10:16,110 .فقط نشونمون بده چیکار میتونی بکنی 249 00:10:17,850 --> 00:10:19,650 ربکا؟ 250 00:10:30,190 --> 00:10:32,790 .شاید خیلی زیاده روی کرده 251 00:10:32,830 --> 00:10:34,600 .تازه نجاتش دادیم .به زمان نیاز داره 252 00:10:34,630 --> 00:10:36,300 .ما زمان نداریم 253 00:10:36,330 --> 00:10:38,670 ریوا برنامه یه عملیاتی ریخته که .دشمنمون رو فلج کنه 254 00:10:38,700 --> 00:10:40,640 ولی بدون ربکا همچین .اتفاقی نمیفته 255 00:10:40,670 --> 00:10:42,200 ،خب،اگه که خیلی شخص مهمیه 256 00:10:42,240 --> 00:10:44,140 شاید لازم باشه ریوا اینجا باشه .که باهاش کار کنه 257 00:10:44,170 --> 00:10:45,770 .تعطیلات که نرفته 258 00:10:45,810 --> 00:10:47,473 داره قدم بعدی نقشه مون ،رو آماده میکنه 259 00:10:47,480 --> 00:10:49,040 .دختره هم به ما بستگی داره 260 00:10:49,080 --> 00:10:51,510 دلت میخواد به ریوا بگی سلاح جدیدش مزخرفه؟ 261 00:10:51,550 --> 00:10:53,380 شاید لازم باشه دیگه .بهش نگی سلاح 262 00:10:53,420 --> 00:10:54,620 .منظورم اینه،اون آدمه 263 00:10:54,650 --> 00:10:55,883 .میتونی مثل یه آدم باهاش رفتار کنی 264 00:10:55,890 --> 00:10:58,050 ـ جانم؟ .ـ بهش سخت میگیری 265 00:10:58,090 --> 00:10:59,490 جوری صحبت میکنه .انگار یه ابزاره 266 00:10:59,520 --> 00:11:00,860 .ـ چه انتظاری داری؟ .ـ اندی 267 00:11:00,890 --> 00:11:06,660 آدمایی که اونجا زندانی میشن رو دیدم .و گاهی اوقات راه برگشتی وجود نداره 268 00:11:02,590 --> 00:11:06,660 269 00:11:08,670 --> 00:11:10,630 میتونم باهاش صحبت کنم؟ 270 00:11:10,670 --> 00:11:12,500 .چیزی ازتون کم نمیشه 271 00:11:15,410 --> 00:11:18,040 ،میدونی چیه .هر جور میلته 272 00:11:27,520 --> 00:11:30,350 .زودباش،اینطرف 273 00:11:31,790 --> 00:11:34,490 مگه جان حس بیش از حد قدرتمندی نداره؟ 274 00:11:34,520 --> 00:11:36,690 بویی که پایین اونجاست رو چطوری تحمل کرده؟ 275 00:11:36,730 --> 00:11:39,160 .از دهنش نفس میکشید 276 00:11:40,900 --> 00:11:42,100 .الان دیگه مزش میکنم 277 00:11:42,130 --> 00:11:45,500 .ـ دیگه راهی نمونده .ـ نمیفهمم 278 00:11:45,540 --> 00:11:48,870 جان گفت قبلا که اینجا بودین .تا چند ساعت اینجا داشتین چرخ میزدین 279 00:11:47,440 --> 00:11:48,870 280 00:11:48,910 --> 00:11:50,100 از کجا میدونستی کجا بری؟ 281 00:11:50,140 --> 00:11:51,870 .نمیدونم،فقط حدس زدم 282 00:11:51,910 --> 00:11:54,380 و اینجا نوری هم که نیست .جذبش بشه 283 00:11:54,410 --> 00:11:56,203 ،اگه از تمام انرژیم استفاده کنم .نمی تونم بجنگم 284 00:11:56,210 --> 00:11:57,180 خودت میدونی دیگه،درسته؟ 285 00:11:57,210 --> 00:11:59,350 286 00:11:59,380 --> 00:12:00,920 .شاید بتونم کمک کنم 287 00:12:24,770 --> 00:12:28,540 ،میخوای یه کار درست بکنی .از یه خانوم بخواه 288 00:12:28,580 --> 00:12:31,280 عالیه،چطور این آدم ها رو پیدا کردیم؟ 289 00:12:31,310 --> 00:12:33,580 .تو پیدا نمیکنی،ما پیداتون میکنیم 290 00:12:40,790 --> 00:12:44,160 ...هی،من 291 00:12:44,190 --> 00:12:46,190 باید باهات .راجب یه چیزی صحبت کنم 292 00:12:49,870 --> 00:12:52,000 .نمیتونم جلوی خونریزی رو بگیرم 293 00:12:52,040 --> 00:12:53,433 اسید داره پانسمان رو .نابودمیکنه 294 00:12:53,440 --> 00:12:55,000 .داره با تمام سرعت بخیه میزنم 295 00:12:55,040 --> 00:12:56,925 سیم خیلی بهتره که با .نخ داری این کارو میکنی 296 00:13:00,480 --> 00:13:01,510 چه اتفاقی داره میفته 297 00:13:06,350 --> 00:13:07,850 .از سمت چپ نفس کم آورده 298 00:13:07,880 --> 00:13:09,750 .ـ فشار پنوموتراکس داره ـ چی هست اصن؟ 299 00:13:09,790 --> 00:13:12,650 .حفره سینه ـش هوا گرفته .شش هاش احتمالا آسیب دیده 300 00:13:12,690 --> 00:13:16,123 ـ زودباش کاری بکن ـ اگه بهش نتونتم دست بزنم نمیتونم سوزن رو فرو کنم 301 00:13:14,660 --> 00:13:16,123 302 00:13:16,130 --> 00:13:18,490 !سوزن رو بده به خودم .خودم انجامش میدم 303 00:13:18,530 --> 00:13:20,053 .ـ جان،نمیتونی .ـ فقط بگو چیکار کنم 304 00:13:20,060 --> 00:13:21,600 .ـ اسید .ـ نمیزارم که بمیره 305 00:13:21,630 --> 00:13:23,630 .سوزن لعنتی رو بده به من 306 00:13:23,670 --> 00:13:26,630 بین دنده دوم و سوم 307 00:13:26,670 --> 00:13:28,500 .پایین تر 308 00:13:28,540 --> 00:13:29,970 ـ اینجا؟ .ـ آره 309 00:13:32,540 --> 00:13:34,510 تا چه حد عمیق؟ 310 00:13:34,540 --> 00:13:35,710 .تا اینکه صدای خروج هوا رو بشنوی 311 00:13:40,350 --> 00:13:42,580 .همینه 312 00:13:46,060 --> 00:13:49,320 .فعلا حالش خوبه 313 00:13:49,360 --> 00:13:51,330 .ـ جان،بزار یه نگاهی بهت بندازم .ـ نه 314 00:13:51,360 --> 00:13:52,990 .یه کاری کن صحبت کنه .به جواب نیاز داریم 315 00:14:00,180 --> 00:14:02,680 یکم بهش فلومانزیل دادم .تا بیدارش کنیم 316 00:14:02,710 --> 00:14:03,910 .زیاد طول نمیکشه 317 00:14:06,080 --> 00:14:08,920 میشه لطفا الان این کارو بکنیم؟ 318 00:14:19,400 --> 00:14:21,770 .تا به حال اینطوری ندیدمت 319 00:14:21,800 --> 00:14:24,870 .مشکلی نیست 320 00:14:24,900 --> 00:14:26,240 .بدنم محکم تر از حالت عادیه 321 00:14:26,270 --> 00:14:27,840 .آسیبب کمتری ببینم،زودتر خوب میشم 322 00:14:27,870 --> 00:14:30,040 نیاز به درس دادن برای .پزشکی جهش یافته ها ندارم 323 00:14:31,640 --> 00:14:33,910 .دارم راجب خودت میپرسم 324 00:14:36,210 --> 00:14:37,850 .مدام گند میزنم به همه چی 325 00:14:37,880 --> 00:14:40,020 .ایستگاه آتلنتا رو از دست دادم 326 00:14:40,050 --> 00:14:41,280 .اندی و لورنا رو از دست دادم 327 00:14:41,320 --> 00:14:42,813 و وقتی راجب بیمارستان ،روانی خبر دار شدیم 328 00:14:42,820 --> 00:14:43,850 ...فکر میکردم که 329 00:14:43,890 --> 00:14:45,520 چی؟ 330 00:14:45,560 --> 00:14:47,390 اینکه خودت بتونی آزادشون کنی؟ 331 00:14:47,430 --> 00:14:55,230 ،گوش کن،چیزی که چند دقیقه پیش گفتم .درست نبود 332 00:14:49,560 --> 00:14:52,230 333 00:14:52,260 --> 00:14:54,900 .ـ تقصیر تو نیست ....ـ این 334 00:14:54,930 --> 00:14:56,370 نه نیست،هیچیش تقصیر تو نیست 335 00:14:56,400 --> 00:14:58,540 .تو رو بیرون از اینجا فرستادم .ما آماده نبودیم 336 00:14:58,570 --> 00:14:59,870 .باید بیشتر کار می‌کردم 337 00:15:03,840 --> 00:15:05,040 من کجام؟ 338 00:15:05,080 --> 00:15:06,480 .حالت خوبه .تو توی کلینیک هستی 339 00:15:06,510 --> 00:15:08,210 .تو رو یادمه 340 00:15:08,250 --> 00:15:10,650 .ـ تو نجاتم دادی ـ آره اسمت چیه؟ 341 00:15:10,680 --> 00:15:12,950 .مایکل 342 00:15:12,980 --> 00:15:14,650 خدمت بودی؟ 343 00:15:14,690 --> 00:15:17,120 .دو دفعه،نیروی دریایی،آره 344 00:15:17,160 --> 00:15:21,660 .منم همینطور .هواپیمای هشتاد دوم،سپاه جهش یافته ها 345 00:15:21,690 --> 00:15:24,090 .وقتی که اون اتفاق افتاد 346 00:15:24,130 --> 00:15:28,293 .مایکل،مایکل،خوشم نمیاد این رو الان ازت بپرسم .ولی چندتا سوال راجب بیمارستان داریم 347 00:15:26,800 --> 00:15:28,293 348 00:15:28,300 --> 00:15:30,470 ـ حله؟ .ـ آره 349 00:15:30,500 --> 00:15:35,370 ،آدمایی که حمله کردن یه بنده خدا رو که دوتا اتاق اونور تر از تو بود رو بردن میدونی کی بود؟ 350 00:15:32,970 --> 00:15:35,370 351 00:15:37,040 --> 00:15:39,140 .به نظرم اسمش ربکا بود 352 00:15:39,180 --> 00:15:40,510 چیز دیگه ای میدونی؟ 353 00:15:40,550 --> 00:15:42,410 از کجا هست؟ قدرتش چیه؟ 354 00:15:42,450 --> 00:15:46,250 ما اون پایین بودیم چون غل و زنجیر .برای ما جوابگو نبود 355 00:15:46,280 --> 00:15:48,450 .اسید زنجیرهام رو نابود میکرد 356 00:15:48,490 --> 00:15:51,990 فقط اینو میدونم محکم تر .از بقیه زندانیش میکردن 357 00:15:52,020 --> 00:15:53,920 .دارو تزریق میکردن .نمیذاشتن بیرون بره 358 00:15:53,960 --> 00:15:56,860 حتی پزشک دیوونه هم .حس خوبی راجبش نداشت 359 00:15:56,900 --> 00:15:58,630 روان پزشکه؟ 360 00:15:58,660 --> 00:16:01,600 به نظرم اسمش دکتر تایلر بود 361 00:16:01,630 --> 00:16:03,270 .با ما مهربون بود 362 00:16:03,300 --> 00:16:05,540 .میگفت ما متعلق به اینجا نیستیم 363 00:16:05,570 --> 00:16:09,740 ....ولی اون...ولی اون 364 00:16:16,850 --> 00:16:19,020 .ظاهرا نفس کم آورده 365 00:16:19,050 --> 00:16:22,850 به نظرم همین فعلا .کافی باشه 366 00:16:29,360 --> 00:16:30,460 حالت خوبه؟ 367 00:16:30,500 --> 00:16:32,360 .آره 368 00:16:32,400 --> 00:16:37,000 بعضی ها براشون سواله چه اتفاقی برای کسایی که ما رو نجات دادن افتاد؟ 369 00:16:34,500 --> 00:16:37,070 370 00:16:37,100 --> 00:16:40,500 ....خیلی خب 371 00:16:40,540 --> 00:16:42,240 .زیاد چیزی نمیدونم 372 00:16:42,270 --> 00:16:44,870 ولی بهشون میگفتن ،اینرسیرکل 373 00:16:44,910 --> 00:16:47,510 و میگن که دارن چیزی رو میسازن 374 00:16:47,550 --> 00:16:49,180 .تا به جهش یافته ها کمک کنن 375 00:16:49,210 --> 00:16:51,750 یه جوری گفتی .انگار چیز بدیه 376 00:16:51,780 --> 00:16:54,750 آره،خب .هیتلر هم رویاهای بزرگی داشت 377 00:16:54,790 --> 00:16:56,590 ...اونا مادر بچـــ 378 00:16:58,720 --> 00:17:02,590 .مادر بچه ـم رو گرفتن 379 00:17:02,630 --> 00:17:04,590 .دخترم دست اوناست 380 00:17:04,630 --> 00:17:07,100 .متاسفم 381 00:17:07,130 --> 00:17:09,870 ولی همشون هم بد نیستن،درسته؟ 382 00:17:09,900 --> 00:17:13,170 ...منظورم اینه،ما رو آزاد کرد،خب 383 00:17:13,210 --> 00:17:15,740 نمیدونم،فقط میخوام .خوبی ها رو پیدا کنم 384 00:17:15,770 --> 00:17:18,240 خودت مگه چند سال اونجا زندانی نبود؟ 385 00:17:18,280 --> 00:17:22,010 .سخت بود،آره 386 00:17:22,050 --> 00:17:24,080 ولی همیشه چیزای .کوچیکی بود 387 00:17:24,120 --> 00:17:27,050 .ـ گاهی اوقات ژله او میگرفتیم ـ ژله او؟ 388 00:17:35,160 --> 00:17:37,290 ،همیشه یه ریزه نور هست 389 00:17:37,330 --> 00:17:40,060 .حتی در تاریک ترین مکان ها 390 00:17:42,970 --> 00:17:44,970 .گفتی میخواستی منو ببینی 391 00:17:45,000 --> 00:17:46,800 .نگفتی برای اینجور چیزا 392 00:17:46,840 --> 00:17:48,940 تو اجیرم کردی .که جاسوست باشم 393 00:17:48,970 --> 00:17:51,110 .اطلاعات میخواستی،بیا 394 00:17:51,140 --> 00:17:53,073 یه لیست از جهش یافته هایی که .زیر زمین کمکشون کردیم 395 00:17:53,080 --> 00:17:54,140 .و قدرت هاشون 396 00:17:54,180 --> 00:17:58,150 قرار ما شامل قبول کردن .فراری های بیمارستان روانی نبود 397 00:17:56,750 --> 00:17:58,150 398 00:17:58,180 --> 00:17:59,580 .جای دیگه ای برای رفتن ندارن 399 00:17:59,620 --> 00:18:02,590 به نظرم تنها به آدم هایی .اهمیت میدی که میتونن کاری برات بکنن 400 00:18:01,020 --> 00:18:02,590 401 00:18:02,620 --> 00:18:04,250 درست مثل .اینرسیرکل حرف میزنی 402 00:18:04,290 --> 00:18:07,660 .هیچیمون شبیه اونا نیست .ما یه جامعه هستیم 403 00:18:07,690 --> 00:18:08,960 .من از این آدم ها محافظت میکنم 404 00:18:08,990 --> 00:18:11,630 دقیقا،ادعا میکنی .ناجی جهش یافته ها هستی 405 00:18:11,660 --> 00:18:14,000 !بعدشم چند نفری رو نجات میدی 406 00:18:14,030 --> 00:18:17,670 ،اون فراری هایی که اونجان .به تو نیاز دارن 407 00:18:20,110 --> 00:18:22,510 .خواهش میکنم 408 00:18:22,540 --> 00:18:27,280 .خیلی خب،قبولشون میکنم 409 00:18:27,310 --> 00:18:30,050 .ولی اول از همه باید تو بهم کمک کنی 410 00:18:36,120 --> 00:18:37,490 .هی 411 00:18:37,520 --> 00:18:39,760 با خودم گفتم شاید دلت مهمون بخواد 412 00:18:39,790 --> 00:18:42,790 احتمالا خیلی وقت باشه که 413 00:18:42,830 --> 00:18:44,330 .با کسی صحبت نکردی 414 00:18:44,360 --> 00:18:48,030 اونجایی که داخلش بودی .افتضاح بود 415 00:18:50,000 --> 00:18:52,770 یا منظورم اینه خوبه فقط گفتم که 416 00:18:52,800 --> 00:18:55,100 .یه گپ و گفتی داشته باشیم 417 00:18:58,580 --> 00:19:00,440 دقیقا بهم نگفتن قدرتت چیه 418 00:19:00,480 --> 00:19:02,510 فقط گفتن که بهت .نیاز داشتن 419 00:19:02,550 --> 00:19:05,350 ....به من هم نیاز داشتن،چون 420 00:19:17,230 --> 00:19:20,460 باید مزخرف باشه ،که همش تنها باشی 421 00:19:20,500 --> 00:19:22,730 همه شون باهات مثل یه آشغال .هر روز رفتار میکردن 422 00:19:22,770 --> 00:19:25,670 .مثل دبیرستان میمونه .هر چند اینجا خیلی بهتره 423 00:19:25,700 --> 00:19:27,840 ،حتی اگر که یه جورایی تنهایی 424 00:19:27,870 --> 00:19:31,870 حداقلش مجور نیستی بخاطر کسی که هستی عذرخواهی کنی،میدونی دیگه؟ 425 00:19:30,110 --> 00:19:31,870 426 00:19:33,610 --> 00:19:36,210 یه جورایی اوضاع من .با خانواده ـم همینطوری بود 427 00:19:36,250 --> 00:19:38,550 ،سعی کردم توضیح بدم .ولی درک نمی کردن 428 00:19:38,580 --> 00:19:41,750 ....خواهرم فقط 429 00:19:41,790 --> 00:19:43,920 .به حرفم گوش نمیکرد 430 00:19:43,960 --> 00:19:47,890 ولی،میدونی اینجا یه جورایی .خانواده جدیدمه 431 00:19:47,930 --> 00:19:50,260 .تو هم میتونی درش نقش داشته باشی 432 00:19:50,300 --> 00:19:52,360 .اگر ..اگر که بخوای 433 00:20:07,380 --> 00:20:09,380 پشتُ رو کردن،آره؟ 434 00:20:09,410 --> 00:20:11,750 .اسم من اندی ـه 435 00:20:11,780 --> 00:20:14,750 .ربکا 436 00:20:20,930 --> 00:20:22,790 .قراره که خوش بگذره 437 00:20:22,830 --> 00:20:24,230 !جیس 438 00:20:24,260 --> 00:20:26,930 .ـ هی .ـ خوشحالم که موفق شدی 439 00:20:26,970 --> 00:20:28,260 .خوب شد که دیدمت 440 00:20:28,300 --> 00:20:31,100 .ـ هی من کایل هستم .ـ منم جیسم،خوب شد که دیدمت 441 00:20:31,140 --> 00:20:33,870 آره،همچنین،ویلسون گفت که توی نیروهای سنتینل کار میکردین؟ 442 00:20:33,910 --> 00:20:35,610 .کار میکردم،کار میکردم 443 00:20:35,640 --> 00:20:37,940 گفت که شماها چندتا .کار درست اینجا انجام میدادین 444 00:20:37,980 --> 00:20:39,133 گفتم خودم بیام .یه نگاهی بندازم 445 00:20:39,140 --> 00:20:41,580 هی،چرا یه فنجون .قهوه نمیزنی 446 00:20:41,610 --> 00:20:42,843 تا چند دقیقه .دیگه شروع میکنیم 447 00:20:42,850 --> 00:20:44,580 .خیلی خب 448 00:20:48,090 --> 00:20:50,990 گوش کن،میدونم بخاطر اتفاقی که .امروز افتاد همه ناراحتیم 449 00:20:49,520 --> 00:20:50,990 450 00:20:51,020 --> 00:20:56,760 یه جهش یافته ای به ما حمله کرد که .انگار بعد از پونزده جولای مثلش ندیده بودیم 451 00:20:54,030 --> 00:20:56,760 452 00:20:56,800 --> 00:20:59,630 هزاران نفر .به تروریست ها انگیزه میدن 453 00:20:59,660 --> 00:21:01,660 همه مون تظاهرات رو توی اخبار دیدم،درسته؟ 454 00:21:01,700 --> 00:21:05,130 حرفم اینه فردا میریزن .به خیابون های همینجا 455 00:21:05,170 --> 00:21:07,940 خب،ما منتظرشون .می مونیم 456 00:21:07,970 --> 00:21:09,670 .ـ بله .ـ باهاشون مقابله میکنیم 457 00:21:09,710 --> 00:21:11,140 .ـ درسته !ـ آره 458 00:21:11,180 --> 00:21:13,180 .چیکار کنیم؟شعار میدیم 459 00:21:13,210 --> 00:21:16,780 .ـ اونا جای ما رو نمیگیرن .ـ نه نمیگیرن 460 00:21:16,820 --> 00:21:18,705 یک به یک توی خیابون میبینشمون 461 00:21:18,720 --> 00:21:20,520 .درسته 462 00:21:20,550 --> 00:21:22,620 جیس؟ 463 00:21:24,660 --> 00:21:26,860 ببین،میدونم .که یه مهمان محسوب میشم 464 00:21:26,890 --> 00:21:28,790 ولی جنگیدن ...با آشوبگرا،این 465 00:21:28,830 --> 00:21:30,493 فقط باعث میشه جهش یافته ها رو .قربانی جلوه بدیم 466 00:21:30,500 --> 00:21:32,460 یه نفر فیلمش رو میگیره ،بین همه پخش میشه 467 00:21:32,500 --> 00:21:34,130 سر آخر شما هم .مثل اونا بد دیده میشین 468 00:21:34,170 --> 00:21:35,530 فعلا شما نیروی .انسانی زیادی دارین 469 00:21:35,570 --> 00:21:37,700 ،اگه بخواین میتونین 470 00:21:37,740 --> 00:21:39,100 .میتونین یه فرقی ایجاد کنین 471 00:21:39,140 --> 00:21:41,640 و دقیقا منظورت چیه؟ 472 00:21:41,670 --> 00:21:45,170 خب،جهش یافته های .بیمارستان روانی فراری محسوب میشن 473 00:21:43,140 --> 00:21:45,170 474 00:21:45,210 --> 00:21:47,280 نظرت راجب اینکه جمعشون کنیم چیه؟ 475 00:21:47,310 --> 00:21:48,610 این کار نیروهای سنتینل نیست؟ 476 00:21:48,650 --> 00:21:50,373 نیروهای سنتینل فقط .به فکر کون خودشونن 477 00:21:50,380 --> 00:21:51,880 .باور کن 478 00:21:51,920 --> 00:21:54,350 جهش یافته هایی که از .بیمارستان روانی فرار کردن خطرناکن 479 00:21:53,250 --> 00:21:54,350 480 00:21:54,390 --> 00:21:56,150 یه نفر باید از خیابون .جمعشون کنه 481 00:21:56,190 --> 00:21:57,320 چطوری این کارو بکنیم؟ 482 00:21:57,360 --> 00:22:00,520 ...خب 483 00:22:00,560 --> 00:22:02,890 .توی اخبار گفت که بعضی هاشون زخمی شدن 484 00:22:02,930 --> 00:22:04,653 قراره که دنبال یه جای .بگردن که عقب نشینی کنن 485 00:22:04,660 --> 00:22:07,000 به سمت تمام بیمارستان ها و کلنیک های جهش یافته های میرین 486 00:22:07,030 --> 00:22:11,000 فراری ها رو پیدا میکنین و تحویلشون میدین و به همه نشون میدین 487 00:22:11,040 --> 00:22:13,140 که پیورفایر ها .در حل مشکل نقش داشتن 488 00:22:13,170 --> 00:22:16,840 واقعا فکر میکنی جواب بده؟ 489 00:22:16,880 --> 00:22:18,470 .فکر نمی‌کنم 490 00:22:18,510 --> 00:22:20,380 .میدونم که جواب میده 491 00:22:24,650 --> 00:22:27,620 .پاتوق همه اینجاست 492 00:22:27,660 --> 00:22:29,150 یه جورایی شبیه ،موزه هنری مدرن ـه 493 00:22:29,190 --> 00:22:30,620 ولی جای جذابیه 494 00:22:30,660 --> 00:22:32,260 اساسا هر چی که بخوای .رو میتونی داشته باشی 495 00:22:32,290 --> 00:22:34,090 .قهوه،اسنک 496 00:22:34,130 --> 00:22:37,430 آشپز یه چیز برگر با بیکن مشتی میزنه 497 00:22:37,470 --> 00:22:39,870 هر بازی ویدئویی که فکرش رو بکنم دارن 498 00:22:46,310 --> 00:22:48,570 .آره 499 00:22:48,610 --> 00:22:51,480 اونجایی که زندانی بودی پنجره نداشت،آره؟ 500 00:22:54,680 --> 00:22:57,650 یادم رفته بود تا چه حد .آسمون میتونه زیبا باشه 501 00:22:57,690 --> 00:22:59,990 باید سخت بوده باشه که یه مدت زیادی .رو یه جایی گیر افتاده باشی 502 00:23:01,890 --> 00:23:04,460 .حالا هم اینجا گیر افتادم 503 00:23:04,490 --> 00:23:06,830 گیر افتادی؟میتونیم .هر وقت که بخوایم بیرون بریم 504 00:23:06,860 --> 00:23:09,800 با این لباس؟ 505 00:23:09,830 --> 00:23:13,000 آره،خدمتکار ها رو خبر میکنم .که چندتا لباس خوب برات بیارن 506 00:23:13,030 --> 00:23:16,700 نظرت چیه؟ دلت میخواد از اینجا بیرون بری؟ 507 00:23:20,910 --> 00:23:23,610 .آره 508 00:23:23,640 --> 00:23:26,110 .دلم میخواد 509 00:23:26,150 --> 00:23:28,650 .خوبه 510 00:23:32,350 --> 00:23:33,890 .ـ سلام .ـ سلام 511 00:23:33,920 --> 00:23:37,290 .عالی شدی 512 00:23:37,320 --> 00:23:38,974 آره،یکم احساس عجیبی دارم ....ولی به نظرم 513 00:23:38,990 --> 00:23:39,990 .نه،حرف نداره 514 00:23:40,030 --> 00:23:41,530 ـ بریم؟ 515 00:23:46,200 --> 00:23:47,500 جایی تشریف میبرین؟ 516 00:23:47,540 --> 00:23:50,070 آره،فقط خواستیم .بریم یه چیزی با هم بزنیم 517 00:23:50,100 --> 00:23:51,740 آشپز هر چی که بخواین .رو میتونه درست کنه 518 00:23:51,770 --> 00:23:54,540 خب،تا الان بیرون نرفت مثلا حدود...چقدر بوده؟ 519 00:23:54,580 --> 00:23:56,740 نمیدونم،بیشتر از یه سال 520 00:23:56,780 --> 00:24:00,080 اندی،میتونم چند ثانیه باهات صحبت کنم؟ 521 00:24:00,110 --> 00:24:02,180 .شرمنده 522 00:24:04,120 --> 00:24:05,850 چی شده؟ 523 00:24:05,890 --> 00:24:07,953 ببین،به نظرم خوبه که ،از حال خودش درش آوردی 524 00:24:07,960 --> 00:24:10,520 ولی بیرون بردنش دیگه چرا ؟ 525 00:24:10,560 --> 00:24:11,820 نیاز داره 526 00:24:11,860 --> 00:24:13,230 .اندی،منم همچین جایی بودم 527 00:24:13,260 --> 00:24:14,830 ،وقتی که بری .طول میکشه که سازگار بشه 528 00:24:14,860 --> 00:24:16,160 ...باشه؟فقط نمیتونی 529 00:24:16,200 --> 00:24:18,200 هی،میخوای که برای آزادی ما بجنگه درسته؟ 530 00:24:18,230 --> 00:24:19,570 ولی آزادی خودش چی؟ 531 00:24:19,600 --> 00:24:20,930 اجازه داره که آزادی داشته باشه؟ 532 00:24:24,770 --> 00:24:26,740 .مراقب باش 533 00:24:26,770 --> 00:24:30,810 .خیلی خب،باشه 534 00:24:44,430 --> 00:24:46,760 خب این لطفی که برات انجام میدم چیه؟ 535 00:24:46,790 --> 00:24:50,900 .بهتره که بهت نشون بدم .یکم مونده که برسیم 536 00:24:50,930 --> 00:24:54,130 خب،قضیه این چشم بند چیه؟ 537 00:24:54,170 --> 00:24:57,940 کارت با چوب تیز خوب جلو نرفت؟ 538 00:24:57,970 --> 00:25:00,410 جوون که بودم .چشمم رو از دست دادم 539 00:25:00,440 --> 00:25:02,270 وقتی این اتفاق افتاد .چندتا بچه من رو میزدن 540 00:25:02,310 --> 00:25:05,540 خب اگه نمیتونستن که جهش یافته ای چرا داشتن تو رو میزدن؟ 541 00:25:03,780 --> 00:25:05,540 542 00:25:05,580 --> 00:25:09,310 ،از جهش یافته ها متنفر نبودن .فقط نژاد پرست های سبک قدیم بودن 543 00:25:09,350 --> 00:25:14,520 ،فهمیدم میتونم انرژی رو جذب کنم .و از این هدایتش کنم 544 00:25:11,000 --> 00:25:14,520 545 00:25:17,630 --> 00:25:19,590 و اگر که هیشکی بهت حمله نکنه چی؟ 546 00:25:19,630 --> 00:25:21,430 در این صورت چیزی .برای مقابله باهاشون ندارم 547 00:25:21,460 --> 00:25:24,560 .تنها چیز که میخوایم اینه کسی کاریمون داشته باشه 548 00:25:24,600 --> 00:25:27,130 .از اینطرفه 549 00:25:32,270 --> 00:25:33,970 .اینجا 550 00:25:34,010 --> 00:25:35,610 اینجا چیه؟ 551 00:25:35,640 --> 00:25:37,840 ازت میخوام از قدرتت استفاده .کنی که ما رو ببری اون بالا 552 00:25:37,880 --> 00:25:39,340 .حدود 50 قدم بالاتر 553 00:25:39,380 --> 00:25:40,610 .خیلی خب،گوش کن 554 00:25:40,650 --> 00:25:42,580 اگه ازم میخوای استفاده کنی که یه سلاحی 555 00:25:42,620 --> 00:25:44,513 ...ـ یا مثل این چیز مشکوکی گیر بیاری .ـ کلیریس 556 00:25:44,520 --> 00:25:47,720 فکر کنم تا الان فهمیده .باشی چجور آدمی هستم 557 00:26:05,310 --> 00:26:07,940 ـ چرا اینجاییم؟ .ـ داریم آذوقه جمع میکنیم 558 00:26:07,980 --> 00:26:09,640 .کنسروهای غذایی،غذای بچه 559 00:26:09,680 --> 00:26:11,243 معمولا آدم روی سطح زمین میفرستیم 560 00:26:11,250 --> 00:26:13,680 .تا چیزی که میخوایم رو گیر بیارن .این کار خطرناکی ـه 561 00:26:13,710 --> 00:26:15,043 دیدم آدم بیشتری .برای غذا خوردن آوردی 562 00:26:15,050 --> 00:26:16,050 .میتونی کمکمون کنی بهشون غذا بدیم 563 00:26:16,080 --> 00:26:17,320 .عالیه 564 00:26:17,350 --> 00:26:18,620 مشکلی هست؟ 565 00:26:18,650 --> 00:26:19,890 .آره،از مردم دزدی نمیکنیم 566 00:26:19,920 --> 00:26:21,990 جان میگه کار رو هر جایی برای .جهش یافته های سخت تر میکنه 567 00:26:22,020 --> 00:26:23,960 .ـ جان همینو میگه؟ .ـ و اشتباه هم نمیکنه 568 00:26:23,990 --> 00:26:26,120 .باور کن،قبلا دزد بودم 569 00:26:26,160 --> 00:26:28,330 دزدی از مردم .باعث میشه ازت متنفر بشن 570 00:26:28,360 --> 00:26:29,900 .همین الانش هم متنفرن 571 00:26:29,930 --> 00:26:33,730 چیزی که دوست پسرت درک نمیکنه .اینه که به عشق آدم ها نیازی ندارم 572 00:26:31,930 --> 00:26:33,730 573 00:26:33,770 --> 00:26:35,000 .نفرتشون برام مهم نیست 574 00:26:35,040 --> 00:26:36,800 پس برای چی میجنگی؟ 575 00:26:36,840 --> 00:26:39,140 علاقه ای به .بعضی از جنگ های پر کشمکش نداریم 576 00:26:39,170 --> 00:26:41,540 جنگ اینرسیرکل با انسان ها 577 00:26:41,580 --> 00:26:43,710 فقط یه جور دستور .برای قاتل های بی رحمه 578 00:26:43,740 --> 00:26:45,080 579 00:26:43,740 --> 00:26:47,680 و نظری که جهش یافته های .زیرزمینی برای همزیستی دارن به همین اندازه بد هست 580 00:26:47,720 --> 00:26:49,410 .به رویا اعتقاد ندارم 581 00:26:51,720 --> 00:26:54,790 .به همین کورن فلیکس اعتقاد دارم 582 00:26:57,290 --> 00:27:00,030 ـ اوضاعش چطوره؟ .ـ یه خورده بهتره 583 00:27:00,060 --> 00:27:02,090 عوض کردن سوزن .یه خورده برامون زمان خرید 584 00:27:02,130 --> 00:27:04,060 .ولی شاید نیاز به جراحی داشته باشه 585 00:27:04,100 --> 00:27:05,860 ...توی همچین وضعیتی 586 00:27:05,900 --> 00:27:07,570 چی شده؟ 587 00:27:10,240 --> 00:27:12,670 ـ اینجا چیکار میکنین؟ .ـ دنبال فراری های میگردیم 588 00:27:12,710 --> 00:27:15,540 .اینجا ساختمون پزشکی ....خانه خر که نیست بیاین اینجا 589 00:27:15,580 --> 00:27:17,380 .یکی اینجاست 590 00:27:17,410 --> 00:27:19,780 یه گروه،به نظرم .پیورفایر هان 591 00:27:19,810 --> 00:27:21,613 باید تمام بیمارهای جهش یافته .رو جمع کنیم و مخفیشون کیم 592 00:27:21,620 --> 00:27:23,920 بیا،پتو رو بیار،میزاریمش .توی اتاق مخفی 593 00:27:25,120 --> 00:27:28,113 شرمنده .مگه کری؟گفتم در رو باز کن 594 00:27:26,790 --> 00:27:28,113 595 00:27:28,120 --> 00:27:29,753 باید همین الان برین .وگرنه به پلیس زنگ میزنم 596 00:27:29,760 --> 00:27:32,390 .گفتم در لعنتی رو باز کن 597 00:27:33,990 --> 00:27:35,290 .بیا 598 00:27:38,900 --> 00:27:40,600 .همه تون ساکت باشین 599 00:27:50,010 --> 00:27:52,110 .خانوم،هی،گوش کن 600 00:27:52,150 --> 00:27:53,480 .نمیخوایم به کسی آسیب بزنیم 601 00:27:53,510 --> 00:27:56,150 خب؟توی کلینیک دنبال فراری ها .میخوایم بگردیم 602 00:27:56,180 --> 00:27:58,450 .پس خواهش میکنم،بزارید وارد بشیم 603 00:28:01,160 --> 00:28:02,390 !ـ نه .ـ خیلی خب،بریم 604 00:28:02,420 --> 00:28:04,060 !نه 605 00:28:04,090 --> 00:28:05,890 .پیداشون میکنیم 606 00:28:09,430 --> 00:28:10,960 این یارو....؟ 607 00:28:12,100 --> 00:28:15,470 جیس تورنر .از نیروهای سنتینل 608 00:28:15,500 --> 00:28:17,670 خب،دیگه باهاشون نیست 609 00:28:17,700 --> 00:28:19,040 .نباید بفهمه ما اینجاییم 610 00:28:40,250 --> 00:28:42,550 .مطمئنم الآنیا برمیگردن 611 00:28:42,580 --> 00:28:44,020 .نه،نباید اینجا می اومدیم 612 00:28:44,050 --> 00:28:45,980 .اینجا رو بگردین 613 00:28:48,820 --> 00:28:52,360 ،میدونم باورش سخته ولی بعد از چند سال 614 00:28:52,390 --> 00:28:54,630 ،توی بیمارستان روانی .اونقدر هام بد نیست 615 00:28:57,770 --> 00:28:59,600 چی شد آخر و عاقبتت این شد؟ 616 00:29:01,170 --> 00:29:03,900 .من توی یه....کنسرت بودم 617 00:29:05,910 --> 00:29:10,240 داشتم خوش میگذروندم ....و فکر نمیکردم 618 00:29:10,280 --> 00:29:11,980 .شروع به رقص کردم 619 00:29:12,010 --> 00:29:15,780 .یهویی این چیزایی کروی شکل رو ساختم 620 00:29:15,820 --> 00:29:17,220 .مردم وحشت کردن 621 00:29:17,250 --> 00:29:21,250 من متهم به تحریک شورش شدم 622 00:29:21,290 --> 00:29:25,390 توی هیئت ژوری یکی با مجرم بودن من موافق نبود چون نور خطری نداره 623 00:29:23,320 --> 00:29:25,390 624 00:29:25,430 --> 00:29:27,060 .برای همین یه چیز دیگه رو امتحان کردند 625 00:29:27,090 --> 00:29:33,070 تشخیص دادن که اختلال عصبی دارم .و من رو به بیمارستان روانی فرستادن 626 00:29:29,200 --> 00:29:33,070 627 00:29:33,100 --> 00:29:35,730 دکترها گفتن هیچوقت .درمان نمیشم 628 00:29:38,840 --> 00:29:42,240 .من اگه بودم خیلی خیلی عصبانی میشدم 629 00:29:42,280 --> 00:29:45,380 .عصبانی بودم 630 00:29:49,150 --> 00:29:51,980 ....ولی میدونی 631 00:29:52,020 --> 00:29:58,660 سر آخر فهمیدم یا میتونم ببخشمشون یا .هم زندگیم رو با عصبانیت بگذرونم 632 00:29:56,060 --> 00:29:58,660 633 00:30:00,190 --> 00:30:02,060 .برای همین بخشیدمشون 634 00:30:04,830 --> 00:30:06,470 .فکر نکنم من بتونم اینکارو بکنم 635 00:30:06,500 --> 00:30:09,030 .خودت رو دست کم نگیر 636 00:30:09,070 --> 00:30:10,640 .هی 637 00:30:13,510 --> 00:30:14,940 کلیریس،کدوم گوری بودی؟ 638 00:30:14,980 --> 00:30:17,710 .فقط با ارگ صحبت میکردم 639 00:30:17,750 --> 00:30:19,810 خب؟میتونن بمونن؟ 640 00:30:19,850 --> 00:30:21,510 .بله 641 00:30:21,550 --> 00:30:24,080 ولی میخواد با همه .اول صحبت کنه 642 00:30:26,590 --> 00:30:28,520 .جمع ما رو که دیدین 643 00:30:28,560 --> 00:30:32,460 اینجا همه جهش یافته ها آزادن که بدون نفرت و قضاوت و شکجه زندگی کنن 644 00:30:30,160 --> 00:30:32,460 645 00:30:32,490 --> 00:30:35,630 یک پناهگاه که نه تنها .قدرت هاتون رو میپذیریم 646 00:30:35,660 --> 00:30:37,560 .بلکه خوشحالم میشیم 647 00:30:37,600 --> 00:30:41,400 درِ اینجا تحت یک شرط برای .شما باز هست 648 00:30:41,440 --> 00:30:44,840 کسایی که بخوان همراه ما بمونن 649 00:30:44,870 --> 00:30:46,970 .باید علامت زده بشن 650 00:30:47,010 --> 00:30:49,210 .واستا،واستا 651 00:30:49,240 --> 00:30:50,580 .این آدما به کمکت نیاز دارن 652 00:30:50,610 --> 00:30:52,380 ازشون میخوای که به خودشون آسیب بزنن؟ 653 00:30:52,410 --> 00:30:54,310 اونایی که قدرتشون .ظاهری لازم نیست 654 00:30:54,350 --> 00:30:56,850 این پایین ما ذات قدرتمون رو میپذیریم 655 00:30:55,450 --> 00:30:56,850 656 00:30:56,880 --> 00:30:58,150 .مخفیش نمی کنیم 657 00:30:58,190 --> 00:30:59,820 .این نماد غروره 658 00:30:59,850 --> 00:31:01,990 پس یه "ام"روی لباس هاشون ،یا یه چیزی بزارین 659 00:31:02,020 --> 00:31:03,213 ولی سوزوندن صورتشون .کاملا فرق میکنه 660 00:31:03,220 --> 00:31:05,260 .مارکوس،خواهش میکنم 661 00:31:05,290 --> 00:31:07,030 .چهار دیواری اختیاری 662 00:31:07,060 --> 00:31:08,407 چطور میتونی با این مشکلی نداشته باشی؟ 663 00:31:08,430 --> 00:31:09,660 چه انتخاب دیگه ای داریم؟ 664 00:31:09,700 --> 00:31:12,260 .هی،مشکلی نیست 665 00:31:12,300 --> 00:31:15,070 .ـ لازم نیست این کار رو بکنیم .ـ ما خونه ای نداریم 666 00:31:16,740 --> 00:31:18,370 .علامت رو میزنیم 667 00:31:31,720 --> 00:31:36,250 ـ چیه؟ ـ هیچی،فقط تا به حال ندیدم کسی برگر رو اینقدر سریع بخوره 668 00:31:33,890 --> 00:31:36,250 669 00:31:36,290 --> 00:31:37,960 .ـ شرمنده،خیلی وقته نخوردم .ـ اشکالی نداره 670 00:31:37,990 --> 00:31:40,130 خوشم نمیاد وقتی دخترا میشینن .سالاد و اینجور چیزا میخورن 671 00:31:46,070 --> 00:31:48,630 شیک من رو هم میخوای؟ .مال خودت 672 00:31:49,940 --> 00:31:51,970 خب اون کاری که با ...توپ تنیس انجام دادی 673 00:31:52,010 --> 00:31:54,840 دوست داری که چیزا رو زیرُ و رو کنی یا همچین چیزی؟ 674 00:32:04,180 --> 00:32:06,620 .معرکه ـس .دیوونه کننده ـس 675 00:32:06,650 --> 00:32:07,890 چطوری اینطوری میشه؟ 676 00:32:07,920 --> 00:32:11,320 خیلی از مردم میتونن از پهلو .اشیاء رو تغییر بدن 677 00:32:11,360 --> 00:32:14,090 برای من یه .راه دیگه ای هست 678 00:32:14,130 --> 00:32:17,060 یه جورایی .اشیاء رو اینطوری با هم قاطی میکنم 679 00:32:17,100 --> 00:32:20,000 .برمیگردونمشون 680 00:32:20,030 --> 00:32:21,570 .معکوس میکنم 681 00:32:21,600 --> 00:32:23,700 .پشتُ رو میکنم 682 00:32:42,690 --> 00:32:45,320 .این....معرکه ـس 683 00:32:46,890 --> 00:32:48,760 ...ببین،من 684 00:32:48,800 --> 00:32:53,970 ببین میدونم توی اتاق تمرین بهت سخت گرفتن .فقط ازت میخوام بدونی 685 00:32:51,530 --> 00:32:53,970 686 00:32:54,000 --> 00:32:55,333 سعی داریم یه .کار خوب انجام بدیم 687 00:32:55,340 --> 00:32:56,733 میخوایم یه جایی برای .جهش یافته ها بسازیم 688 00:32:56,740 --> 00:32:58,940 مثل یه سرزمین جدید ....انگار که مجبور نباشی 689 00:32:58,970 --> 00:33:01,170 داش،میتونی بیخیال .سخنرانیت بشی 690 00:33:02,680 --> 00:33:04,780 .برام میلک شیک گرفتی 691 00:33:12,690 --> 00:33:13,850 .یه نگاهی بنداز 692 00:33:14,990 --> 00:33:17,020 دلت میخواد خوش بگذرونی؟ 693 00:33:17,060 --> 00:33:18,690 .زودباش 694 00:33:26,670 --> 00:33:30,200 دقیقا داری چیکار میکنی؟ 695 00:33:40,580 --> 00:33:42,050 یعنی چی؟ 696 00:33:48,620 --> 00:33:50,590 درخواست کمک دارم 2564 697 00:33:50,620 --> 00:33:52,890 .دیوونه شدی؟اینا پلیسن 698 00:33:52,930 --> 00:33:55,160 .میدونم،از پلیس ها متنفرم 699 00:33:55,200 --> 00:33:56,860 .حالا نوبت توعه 700 00:33:56,900 --> 00:33:58,360 .ـ نه .ـ بیخیال،مال خودم رو نشون دادم 701 00:34:14,950 --> 00:34:17,550 خیلی خب،این؟ 702 00:34:17,580 --> 00:34:20,090 .ـ معرکه بود .ـ آره بزن بریم 703 00:34:23,290 --> 00:34:24,420 !جیس 704 00:34:25,760 --> 00:34:27,930 .ببین چی پیدا کردم 705 00:34:29,300 --> 00:34:31,560 مریض ها کجان؟ 706 00:34:31,600 --> 00:34:33,470 بهت گفتم که .دیگه مریضی نداریم 707 00:34:33,500 --> 00:34:35,500 واقعا؟چه اتفاقی اونجا افتاد؟ 708 00:34:38,240 --> 00:34:40,410 .فقط،فقط یه تصادفی بود 709 00:34:40,440 --> 00:34:43,110 .ـ پرستار چندتا محلول از دستش افتاد .ـ جدا؟ 710 00:34:43,140 --> 00:34:45,003 چون اخبار گفت یکی از جهش یافته های فراری 711 00:34:45,010 --> 00:34:47,410 .ـ یه نوع اسید ترشح میکنه .ـ به نظر من که راست میگه 712 00:34:48,580 --> 00:34:50,020 کجاست؟ 713 00:34:55,290 --> 00:34:56,990 .نمیدونم راجب چی داری صحبت میکنی 714 00:34:57,020 --> 00:34:58,920 .دکتر داری بهمون دروغ میگی .ـ نه نمیگم 715 00:34:58,960 --> 00:35:01,590 .هی،خودم ازش حرف میکشم. 716 00:35:06,270 --> 00:35:08,470 .ـ جان .ـ کیتلین،مجبورم 717 00:35:08,500 --> 00:35:10,670 .نه،نمیتونی .فکر میکنه همه ما مردیم 718 00:35:10,700 --> 00:35:11,733 ،اگه بفهمه ما اینجاییم 719 00:35:11,740 --> 00:35:13,170 اصلا میدونی یعنی چیِ؟ 720 00:35:13,210 --> 00:35:15,570 .ـ نمیتونم هیچکاری نکنم،بیخیال .ـ مسئله راجب تو نیست 721 00:35:15,610 --> 00:35:17,910 ،راجب همه ماهاست .تمام جهش یافته های زیرزمینی 722 00:35:17,940 --> 00:35:21,010 مردم الان .بیشتر از هر موقعی بهمون نیاز دارن 723 00:35:22,220 --> 00:35:24,320 مشکل چیه؟ 724 00:35:24,350 --> 00:35:26,580 لعنتی،اسید یه .سوزن دیگه رو هم نابود کرده 725 00:35:26,620 --> 00:35:28,790 باید ببریمش به بیمارستان،خب؟ 726 00:35:28,820 --> 00:35:32,020 .ـ بخاطر همین باید برم بیرون ـ که چیکار کنی،بکشیشون؟ 727 00:35:32,060 --> 00:35:36,360 یه مشت پیورفایر توی کلینیک جهش یافته ها کشته میشن بعدش چی؟ 728 00:35:34,160 --> 00:35:36,360 729 00:35:36,400 --> 00:35:37,660 .اینجا دیگه کارش تمومه 730 00:35:42,370 --> 00:35:44,670 .به حرفش گوش کن .اولویت با ماموریت،داداش 731 00:35:44,700 --> 00:35:48,270 .ـ نمیزارم که بمیری .ـ من سرسختم 732 00:35:48,310 --> 00:35:50,710 .حالم خوب میشه بهش بگو 733 00:35:52,550 --> 00:35:54,050 میتونه دووم بیاره؟ 734 00:35:56,750 --> 00:35:58,180 735 00:36:03,890 --> 00:36:05,520 .بهش بگو 736 00:36:12,530 --> 00:36:15,430 .شُش هاش عملکرد بهتری داره .به نظرم که بتونه 737 00:36:27,210 --> 00:36:29,880 !اون یکی رو باز کن !بازشون کن،بریم 738 00:36:33,850 --> 00:36:37,050 بگو،جهش یافته ها کجان؟ 739 00:36:37,090 --> 00:36:38,920 ...خواهش میکنم 740 00:36:38,950 --> 00:36:41,520 .گفتم که،نمیدونم 741 00:36:41,560 --> 00:36:42,660 !هی،هی 742 00:36:42,690 --> 00:36:44,320 .کافیه مرد چیکار داریم میکنیم؟ 743 00:36:44,360 --> 00:36:46,390 .این مرد خائن به نوع خودشه 744 00:36:46,430 --> 00:36:47,860 ...من که میگم ببریمش و 745 00:36:49,070 --> 00:36:52,370 .باید بریم،باید همین الان بریم 746 00:36:52,400 --> 00:36:54,200 .بریم،همه برن بیرون 747 00:36:56,370 --> 00:36:57,570 .دارن میرن 748 00:36:57,610 --> 00:36:59,910 .باید آمادش کنیم .ببرش به بیمارستان 749 00:37:01,810 --> 00:37:04,180 .نه 750 00:37:04,210 --> 00:37:06,950 .متاسفم جان .آسیبش شدید بوده 751 00:37:08,780 --> 00:37:09,950 میدونستی 752 00:37:09,990 --> 00:37:13,220 .میدونستی که جون سالم بدر نمیبره 753 00:37:13,260 --> 00:37:15,460 .خودشم هم می دونست 754 00:37:15,490 --> 00:37:17,560 !ـ بهم دروغ گفتی .ـ متاسفم جان 755 00:37:17,590 --> 00:37:20,290 .تنها راهمون همین بود .مایکل خودش فهمیده بود 756 00:37:23,430 --> 00:37:27,870 .هی،راجب ربکا بهمون گفت 757 00:37:27,900 --> 00:37:31,240 شاید بتونیم دکتر دیوونه رو پیدا کنیم .و اطلاعات بیشتری پیدا کنیم 758 00:37:31,270 --> 00:37:35,210 .همش بخاطر هیچی نبود،جان 759 00:37:35,240 --> 00:37:38,510 .نبود 760 00:37:48,960 --> 00:37:51,630 .ـ هنوزم اینجایی ....ـ ما 761 00:37:51,660 --> 00:37:54,660 همین دور رو بریم....تا 762 00:37:54,700 --> 00:37:57,630 .ـ محض اینکه کسی نظرش رو تغییر بده .ـ تغییر نمیدن 763 00:37:57,670 --> 00:37:59,430 مصمم هستین،مگه نه؟ 764 00:37:59,470 --> 00:38:01,340 مردم میخوان که متعلق .به چیزی باشن 765 00:38:01,370 --> 00:38:02,600 .ما اینو بهشون دادیم 766 00:38:02,640 --> 00:38:06,070 ـ خودت هم اینو،نمیخوای؟ .ـ همینجایی که هستم خوشحالم 767 00:38:06,110 --> 00:38:07,440 هستی؟ 768 00:38:07,480 --> 00:38:10,840 .خودت رو این بالا بخاطر اونا قایم کردی 769 00:38:10,880 --> 00:38:14,080 علامت هات،گوشهات .رو میپوشونی،لنز میزاری 770 00:38:14,120 --> 00:38:16,250 حتی اسمت کسی که .هستی رو مخفی میکنه 771 00:38:16,290 --> 00:38:18,190 اسمم؟کلیریس؟ 772 00:38:18,220 --> 00:38:20,790 .کلیریس اسم یه انسان ـه 773 00:38:20,820 --> 00:38:22,490 ،اینو بهم بگو 774 00:38:22,530 --> 00:38:24,360 ـ چیکار میتونی بکنی؟ .ـ میدونی چیکار میتونم بکنم 775 00:38:24,390 --> 00:38:25,860 .بگو به من 776 00:38:27,900 --> 00:38:29,260 .دریچه باز میکنم 777 00:38:29,300 --> 00:38:32,700 .از یه جایی به جای دیگه میرم 778 00:38:32,740 --> 00:38:36,100 .بلینک 779 00:38:36,140 --> 00:38:39,670 .خوشم اومد 780 00:38:39,710 --> 00:38:44,550 هیچوقت شخصیتت رو مخفی نکن،بلینک 781 00:38:41,340 --> 00:38:44,550 782 00:38:44,580 --> 00:38:48,150 .کم آدمی نیستی 783 00:38:58,930 --> 00:39:00,860 وای خدا،قیافه .پلیسا دیدنی بود 784 00:39:00,900 --> 00:39:02,060 .آره،میدونم 785 00:39:02,100 --> 00:39:04,330 .خیلی کار بدی بود 786 00:39:04,370 --> 00:39:07,370 .من...امروز بهم خوشگذشت 787 00:39:07,400 --> 00:39:09,340 .آره،منم،همینطور 788 00:39:32,030 --> 00:39:34,560 چه خبر از تفریحتون؟ 789 00:39:34,600 --> 00:39:37,700 .خوب بود،خوش گذشت 790 00:39:37,730 --> 00:39:39,700 .ـ معلومه .ـ قیافه‌تون شاد میزنه 791 00:39:39,740 --> 00:39:41,100 .کاملا عوض شدی 792 00:39:41,140 --> 00:39:43,300 دوباره دارم .خودم رو حس میکنم 793 00:39:46,610 --> 00:39:48,210 ...خب 794 00:39:48,240 --> 00:39:51,110 این ماموریت بزرگتون چیه؟ 795 00:39:58,090 --> 00:40:10,900 مترجم مهدی 796 00:40:01,760 --> 00:40:03,720 797 00:40:03,760 --> 00:40:06,790 798 00:40:06,830 --> 00:40:10,900 799 00:40:10,930 --> 00:40:13,300 800 00:40:13,340 --> 00:40:16,400 801 00:40:16,440 --> 00:40:18,810 802 00:40:21,240 --> 00:40:25,150 803 00:40:27,480 --> 00:40:30,080 804 00:40:30,120 --> 00:40:33,320 805 00:40:35,120 --> 00:40:36,960 806 00:40:36,990 --> 00:40:39,330 807 00:40:39,360 --> 00:40:41,300 808 00:40:41,330 --> 00:40:43,200 809 00:40:44,770 --> 00:40:46,770 810 00:40:46,800 --> 00:40:50,900 811 00:40:50,940 --> 00:40:52,340 812 00:41:06,690 --> 00:41:09,360 813 00:41:09,390 --> 00:41:11,690 814 00:41:14,500 --> 00:41:16,800 815 00:41:16,830 --> 00:41:20,830 816 00:41:20,870 --> 00:41:24,100 817 00:41:24,140 --> 00:41:26,540 818 00:41:26,580 --> 00:41:30,140 819 00:41:30,180 --> 00:41:32,480 820 00:41:49,870 --> 00:41:51,300 .هی،جیس‌م 821 00:41:51,330 --> 00:41:53,900 اون پرونده مریض ها توی کلینیک رو یادته؟ 822 00:41:53,940 --> 00:41:55,470 به نظرم که چیزی .پیدا کرده باشم 823 00:41:55,500 --> 00:41:57,500 به جایی که زندگی میکنن حمله میکنیم 69667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.