All language subtitles for Watch.If.You.Dare.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,469 ♪ La la la ♪ 2 00:00:04,470 --> 00:00:07,509 ♪ La la la ♪ 3 00:00:07,510 --> 00:00:10,443 ♪ La la la ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:15,444 ♪ La la la ♪ 5 00:00:16,748 --> 00:00:19,290 ♪ La la la ♪ 6 00:00:19,291 --> 00:00:22,362 ♪ La la la ♪ 7 00:00:22,363 --> 00:00:27,363 ♪ La la la ♪ 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,701 ♪ La la la ♪ 9 00:00:41,940 --> 00:00:43,899 You're not in a hurry? 10 00:00:43,900 --> 00:00:45,718 Nope, one more client. 11 00:00:45,719 --> 00:00:47,262 Ugh, late night. 12 00:00:47,263 --> 00:00:48,473 Yep, if she shows. 13 00:00:49,410 --> 00:00:51,099 Do you mind finishing up in the back? 14 00:00:51,100 --> 00:00:52,329 I'm running late already. 15 00:00:52,330 --> 00:00:53,163 I got it. 16 00:00:53,164 --> 00:00:54,419 Don't wanna keep the boy waiting. 17 00:00:54,420 --> 00:00:55,253 Not this boy. 18 00:00:55,253 --> 00:00:56,253 How do I look? 19 00:00:57,840 --> 00:00:58,879 Beautiful, lady. 20 00:00:58,880 --> 00:01:00,189 He doesn't wait, he's an idiot. 21 00:01:00,190 --> 00:01:01,723 All right, I'll see ya later. 22 00:01:06,645 --> 00:01:07,645 Hi! 23 00:01:09,718 --> 00:01:10,718 Bye! 24 00:01:13,370 --> 00:01:14,709 Hey, Mandy. 25 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 Come on over. 26 00:01:18,060 --> 00:01:20,189 I know I was in full support of growing out the hair, 27 00:01:20,190 --> 00:01:21,962 but it's been too long, I missed you. 28 00:01:23,062 --> 00:01:23,980 I know, I know. 29 00:01:23,981 --> 00:01:25,073 I've been so busy. 30 00:01:26,470 --> 00:01:28,363 So, what are we doin' tonight? 31 00:01:30,030 --> 00:01:31,580 A wash and a blowout. 32 00:01:32,507 --> 00:01:33,679 You in a hurry? 33 00:01:33,680 --> 00:01:34,821 Yeah. 34 00:01:34,822 --> 00:01:36,649 I was gonna offer you some wine, but... 35 00:01:36,650 --> 00:01:37,483 Red? 36 00:01:37,484 --> 00:01:39,009 Uh, I think so. 37 00:01:39,010 --> 00:01:40,485 I can make time for that. 38 00:01:40,486 --> 00:01:41,482 Okay. 39 00:01:41,482 --> 00:01:42,482 Thank you. 40 00:01:44,992 --> 00:01:46,039 Merlot? 41 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 Winner. 42 00:01:55,318 --> 00:01:56,151 There you go. 43 00:01:56,152 --> 00:01:57,484 Oh, thank you. 44 00:01:59,473 --> 00:02:00,933 So, what's the hurry? 45 00:02:02,240 --> 00:02:05,363 Ugh, throwing a gigantic party later this evening. 46 00:02:06,400 --> 00:02:09,969 Boss' 25th anniversary with the company. 47 00:02:09,970 --> 00:02:11,993 I need to look perfect. 48 00:02:13,080 --> 00:02:15,247 We can do that. 49 00:02:17,410 --> 00:02:18,789 I'm hoping this goes a long way 50 00:02:18,790 --> 00:02:21,063 towards finally getting that promotion. 51 00:02:21,970 --> 00:02:24,258 That glass ceiling is a real bitch. 52 00:02:38,106 --> 00:02:40,210 So where's the party gonna be? 53 00:02:40,211 --> 00:02:41,916 The Benjamin Lofts. 54 00:02:41,917 --> 00:02:43,500 Have you ever been? 55 00:02:44,595 --> 00:02:45,595 Mm. 56 00:02:46,408 --> 00:02:48,069 It is so gorgeous. 57 00:02:48,070 --> 00:02:50,311 And I hired the best caterer. 58 00:02:50,312 --> 00:02:52,729 Oh, it's gonna taste so good. 59 00:03:42,210 --> 00:03:43,210 Mandy? 60 00:03:48,395 --> 00:03:49,395 Finally. 61 00:05:34,599 --> 00:05:35,599 Fuck. 62 00:07:09,001 --> 00:07:10,001 What? 63 00:07:14,949 --> 00:07:15,992 Mandy, Mandy, calm down, calm down. 64 00:07:15,993 --> 00:07:17,508 - Claire! - You're gonna hurt yourself. 65 00:07:17,509 --> 00:07:18,548 Claire, what's happening?! 66 00:07:18,549 --> 00:07:19,801 I just wanna try it on, okay? 67 00:07:19,802 --> 00:07:21,175 I'm gonna give it back. 68 00:07:21,176 --> 00:07:23,468 I just, I need you to be quiet. 69 00:07:23,469 --> 00:07:24,839 - Okay? - What the fuck, Claire?! 70 00:07:24,840 --> 00:07:28,254 No, I just, I need you, just. 71 00:07:28,255 --> 00:07:30,172 Please, please, please. 72 00:07:31,386 --> 00:07:32,373 I. 73 00:07:32,374 --> 00:07:33,869 Help me! 74 00:08:09,825 --> 00:08:11,149 Hi, Pepper. 75 00:08:11,150 --> 00:08:12,929 Where's my girl? 76 00:08:12,930 --> 00:08:14,469 Come here, baby. 77 00:08:14,470 --> 00:08:15,470 Good girl. 78 00:09:14,971 --> 00:09:16,388 Look what I have. 79 00:09:17,837 --> 00:09:19,413 It's a good one, isn't it? 80 00:10:55,260 --> 00:10:56,523 I need to look perfect. 81 00:11:06,380 --> 00:11:09,103 I need to look perfect. 82 00:11:18,730 --> 00:11:19,880 I need to look perfect. 83 00:11:23,162 --> 00:11:24,162 Uh. 84 00:11:36,320 --> 00:11:37,320 Oh! 85 00:11:39,320 --> 00:11:41,323 That glass ceiling is a real bitch. 86 00:12:16,460 --> 00:12:18,220 Aaron: Serves me right just to see you there. 87 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Yeah, man. 88 00:12:20,860 --> 00:12:22,109 Rough night? 89 00:12:22,110 --> 00:12:23,759 Yeah, I'm hurting a little bit, dude. 90 00:12:23,760 --> 00:12:25,257 Ah, you can see it. 91 00:12:25,258 --> 00:12:26,132 Hold on, you know what, 92 00:12:26,132 --> 00:12:26,965 I gotta get a bottle of water. 93 00:12:26,966 --> 00:12:31,289 Ah, mate, ah, you're drinkin', man. 94 00:12:31,290 --> 00:12:33,809 So, what you up to today? 95 00:12:33,810 --> 00:12:35,981 This is it, this is my every day. 96 00:12:35,982 --> 00:12:36,815 Yeah? 97 00:12:36,815 --> 00:12:37,801 - Yeah. - Lucky to get out, 98 00:12:37,802 --> 00:12:39,535 take advantage of the sun? 99 00:13:04,480 --> 00:13:06,741 12 years old. 100 00:13:11,360 --> 00:13:12,670 So, he was about 17. 101 00:13:12,671 --> 00:13:13,504 17? 102 00:13:13,504 --> 00:13:14,337 Yeah. 103 00:13:14,338 --> 00:13:16,737 So, he was 17, and the daughter is 12. 104 00:13:18,557 --> 00:13:19,601 - Yeah. - Awful. 105 00:13:19,602 --> 00:13:24,030 I know, what you do if your 12-year-old got pregnant? 106 00:13:24,031 --> 00:13:26,087 What would you do, Aaron? 107 00:13:26,088 --> 00:13:27,808 Wouldn't be prepared for that, would you? 108 00:13:33,271 --> 00:13:34,180 You better go out and enjoy the sun yourself, yeah. 109 00:13:34,181 --> 00:13:35,763 I'm gonna try, I'm gonna try. 110 00:14:18,942 --> 00:14:21,223 I don't know, man, probably. 111 00:14:21,224 --> 00:14:22,781 Sure, dude, fuckin' hit me up. 112 00:14:22,782 --> 00:14:25,949 Um, I'm gonna be around there, I mean, not too late. 113 00:14:25,950 --> 00:14:27,218 Nine o'clock? 114 00:14:27,219 --> 00:14:28,251 Yeah, so just get in touch with me, 115 00:14:28,252 --> 00:14:31,197 and then maybe we can grab a couple of beers 116 00:14:31,198 --> 00:14:32,738 and get a little wild or something. 117 00:16:03,982 --> 00:16:04,982 Mm. 118 00:16:05,881 --> 00:16:06,881 Mm. 119 00:24:30,294 --> 00:24:32,719 You think you can be here, bastard, I fuckin' told you. 120 00:24:32,720 --> 00:24:34,487 Stay the fuck away from here. 121 00:29:38,380 --> 00:29:39,557 Police! 122 00:29:41,995 --> 00:29:43,162 Open the door! 123 00:29:55,509 --> 00:29:56,509 Police! 124 00:30:44,123 --> 00:30:45,819 No dream, Mueller. 125 00:30:45,820 --> 00:30:46,963 You got the invite. 126 00:30:48,010 --> 00:30:50,409 They called and told me about it yesterday. 127 00:30:50,410 --> 00:30:52,610 And you waited until now to tell me, Chef? 128 00:30:53,640 --> 00:30:57,859 Well, I thought it'd be fun to let you stew a bit. 129 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Man, I thought you were mad at me 130 00:30:58,861 --> 00:31:00,989 for screwing up the payroll last week. 131 00:31:00,990 --> 00:31:04,139 Yeah, that's what made it so much fun to let you stew. 132 00:31:04,140 --> 00:31:05,449 Do you know how long I've been waiting 133 00:31:05,450 --> 00:31:07,679 for an invitation to Kitchen X? 134 00:31:07,680 --> 00:31:09,969 Yeah, you've been going on about it for months. 135 00:31:09,970 --> 00:31:11,739 Keep in mind, it's a secret. 136 00:31:11,740 --> 00:31:13,159 There's a reason Kitchen X 137 00:31:13,160 --> 00:31:16,089 is called an underground restaurant. 138 00:31:16,090 --> 00:31:18,039 Health Department nearly shut us down a few years ago 139 00:31:18,040 --> 00:31:20,929 because some food blogger got too mouthy. 140 00:31:20,930 --> 00:31:23,083 This stays between you and me. 141 00:31:24,500 --> 00:31:26,079 God, I hate the Health Department. 142 00:31:26,080 --> 00:31:28,809 Look, even if I had anyone to tell, I wouldn't. 143 00:31:28,810 --> 00:31:31,719 I'm serious, Mueller, you can't tell anyone. 144 00:31:31,720 --> 00:31:33,819 You can't tell any waitresses or customers 145 00:31:33,820 --> 00:31:37,569 or any of your foodie friends in your foodie chatrooms. 146 00:31:37,570 --> 00:31:39,883 No one, not even your girlfriend. 147 00:31:42,360 --> 00:31:47,360 Hannah, I have officially been invited to Kitchen X. 148 00:31:48,400 --> 00:31:50,259 That's great, hun. 149 00:31:50,260 --> 00:31:53,799 I wish I wasn't outta town or I'd go with you. 150 00:31:53,800 --> 00:31:56,169 Although, you might wanna be careful 151 00:31:56,170 --> 00:31:58,289 who you share this info with. 152 00:31:58,290 --> 00:32:01,989 You haven't told anyone else, have you? 153 00:32:01,990 --> 00:32:04,429 No, no, I promised Chef John I wouldn't, 154 00:32:04,430 --> 00:32:05,780 but I had to tell somebody. 155 00:32:06,887 --> 00:32:09,073 Hannah, this is it. 156 00:32:10,800 --> 00:32:12,765 This is what my life has been heading towards. 157 00:32:12,766 --> 00:32:14,189 I've been working at a restaurant 158 00:32:14,190 --> 00:32:16,129 for as long as I can remember. 159 00:32:16,130 --> 00:32:16,963 When I was a kid, 160 00:32:16,964 --> 00:32:18,399 I worked for the neighborhood diner washing dishes. 161 00:32:18,400 --> 00:32:21,089 I worked my way through college serving tables. 162 00:32:21,090 --> 00:32:22,169 Fast forward to now, 163 00:32:22,170 --> 00:32:25,039 and I am the general manager of a four-star, 164 00:32:25,040 --> 00:32:28,199 chef-driven, fine-dining establishment, 165 00:32:28,200 --> 00:32:30,249 serving some of the best food in town. 166 00:32:30,250 --> 00:32:32,409 Well, you seem to enjoy working there. 167 00:32:32,410 --> 00:32:35,459 It's a great job, pay's not bad either. 168 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 But to be honest, 169 00:32:36,294 --> 00:32:37,859 the best reward is getting to work with someone 170 00:32:37,860 --> 00:32:40,579 that's the caliber of Chef John Lando. 171 00:32:40,580 --> 00:32:44,099 The food, the food is killer, 172 00:32:44,100 --> 00:32:46,139 especially in the last couple of months. 173 00:32:46,140 --> 00:32:47,869 And you know me, I like trying new recipes, I like to cook, 174 00:32:47,870 --> 00:32:49,719 but if I've got Chef John 175 00:32:49,720 --> 00:32:51,089 cooking for me, why bother? 176 00:32:51,090 --> 00:32:53,339 You're lucky to be doing what you love. 177 00:32:53,340 --> 00:32:56,859 I've never met anyone who's as much into food as you are. 178 00:32:56,860 --> 00:32:57,963 I can't help it! 179 00:32:58,981 --> 00:33:00,149 You know, lately, I've been reading more cookbooks 180 00:33:00,150 --> 00:33:01,764 than I have fiction 181 00:33:01,765 --> 00:33:04,803 and watching more Food Network than I have films. 182 00:33:06,067 --> 00:33:08,484 Oh, speaking of which, it's a new Wine Dungeon commercial. 183 00:33:12,862 --> 00:33:13,862 Mm. 184 00:33:15,586 --> 00:33:18,859 Slave, what is that you are drinking? 185 00:33:18,860 --> 00:33:20,509 It's not a corporate-produced wine, is it? 186 00:33:20,510 --> 00:33:25,280 No Mistress Beth, it is a state-grown, I swear it. 187 00:33:25,281 --> 00:33:30,281 Ah, Riesling, I see you are learning. 188 00:33:30,890 --> 00:33:33,299 This Riesling is not dry! 189 00:33:33,300 --> 00:33:34,829 Don't you Americans know 190 00:33:34,830 --> 00:33:37,719 that your Riesling doesn't have to be sweet? 191 00:33:37,720 --> 00:33:39,729 Haven't you learned anything? 192 00:33:42,800 --> 00:33:45,199 Don't be punished by corporate wines. 193 00:33:45,200 --> 00:33:47,399 Don't let bad wines put you in submission. 194 00:33:47,400 --> 00:33:50,350 Come to the Wine Dungeon and get what you deserve. 195 00:33:52,956 --> 00:33:57,203 Get 30% off when you mention this ad. 196 00:33:59,250 --> 00:34:01,567 Mueller, Mueller! 197 00:34:02,402 --> 00:34:04,679 Sorry, I got sidetracked, bleh. 198 00:34:04,680 --> 00:34:06,579 What was I saying? 199 00:34:06,580 --> 00:34:08,869 Oh yeah, look, if you were to say 200 00:34:08,870 --> 00:34:11,639 my life revolves around food, I'd say you were right, 201 00:34:11,640 --> 00:34:14,413 and that is a life well-rewarded. 202 00:34:39,583 --> 00:34:40,416 Hey Chef. 203 00:34:40,417 --> 00:34:41,734 You ready? 204 00:34:41,735 --> 00:34:42,580 You have no idea. 205 00:34:42,580 --> 00:34:43,413 Where is this place? 206 00:34:43,414 --> 00:34:44,579 North of town, don't worry about it. 207 00:34:44,580 --> 00:34:46,380 I'll drive, you leave your car here. 208 00:34:47,610 --> 00:34:49,159 What the hell is that? 209 00:34:49,160 --> 00:34:50,419 Bottle of wine I brought for dinner. 210 00:34:50,420 --> 00:34:52,509 No, don't even think about bringing that. 211 00:34:52,510 --> 00:34:55,199 Greg and Beth are pairing wines tonight. 212 00:34:55,200 --> 00:34:57,079 Greg and Beth from the Wine Dungeon? 213 00:34:57,080 --> 00:34:58,040 The very same. 214 00:34:58,041 --> 00:35:00,573 Do yourself a favor, leave that in your car. 215 00:35:19,560 --> 00:35:21,449 How many of these things have you been to, Chef? 216 00:35:21,450 --> 00:35:22,819 Quite a few now. 217 00:35:22,820 --> 00:35:24,379 Each one gets better. 218 00:35:24,380 --> 00:35:25,310 The kid running this thing 219 00:35:25,311 --> 00:35:27,799 really pushes the envelop with each dinner, 220 00:35:27,800 --> 00:35:29,909 exposing us all to things we've never tried before. 221 00:35:29,910 --> 00:35:30,989 Who brought you your first time? 222 00:35:30,990 --> 00:35:31,830 French Milt. 223 00:35:31,831 --> 00:35:33,347 Whoa, French Milt? 224 00:35:45,020 --> 00:35:46,279 He's gonna be here tonight? 225 00:35:46,280 --> 00:35:47,379 Oh, he wouldn't miss it. 226 00:35:47,380 --> 00:35:49,553 He usually contributes a little something on his own. 227 00:35:57,610 --> 00:35:58,610 Ah! 228 00:35:59,670 --> 00:36:01,589 Welcome, my friends. 229 00:36:01,590 --> 00:36:04,023 Welcome to Kitchen X. 230 00:36:10,130 --> 00:36:11,529 It is definitely my pleasure 231 00:36:11,530 --> 00:36:13,480 to serve you this evening, Mr. Mueller. 232 00:36:17,500 --> 00:36:19,559 That's Teddy from Spirits Speakeasy. 233 00:36:19,560 --> 00:36:21,349 I love the cocktails there. 234 00:36:21,350 --> 00:36:22,350 Come. 235 00:36:35,880 --> 00:36:38,379 May I present diver scallop 236 00:36:38,380 --> 00:36:41,239 wrapped with applewood-smoked bacon, 237 00:36:41,240 --> 00:36:43,959 topped with a pimenton parsnip puree 238 00:36:43,960 --> 00:36:48,960 with Espelette pepper and a mustard seed. 239 00:36:50,515 --> 00:36:51,348 Ow! 240 00:36:51,349 --> 00:36:53,039 I paired the scallop with this impressive 241 00:36:53,040 --> 00:36:56,409 little sparkler from Spain, Via dei Borgia, 242 00:36:56,410 --> 00:36:59,599 mostly because I thought the terroir of a Bourgogne 243 00:36:59,600 --> 00:37:02,209 would have been too overpowering. 244 00:37:02,210 --> 00:37:03,779 The delicacy of the scallops 245 00:37:03,780 --> 00:37:07,374 seem to call for something a bit more flighty. 246 00:37:11,570 --> 00:37:16,499 Hi, I'm Beth, I'm from the Wine Dungeon. 247 00:37:16,500 --> 00:37:17,500 Hi. 248 00:37:18,360 --> 00:37:21,589 Uh, I'm a big fan of you and Greg. 249 00:37:21,590 --> 00:37:23,629 It's an honor to meet you. 250 00:37:23,630 --> 00:37:26,103 I'm Mueller, I work for John at Lando Seafood. 251 00:37:27,590 --> 00:37:28,913 I love your commercials. 252 00:37:30,090 --> 00:37:31,729 Oh, thank you, Mueller. 253 00:37:31,730 --> 00:37:32,989 Always nice to help someone 254 00:37:32,990 --> 00:37:36,340 develop their taste for fine wines. 255 00:37:36,341 --> 00:37:39,579 You don't drink corporate wines, do you? 256 00:37:39,580 --> 00:37:41,063 Because if you do. 257 00:37:44,320 --> 00:37:47,049 I'm just kidding, honey. 258 00:37:47,050 --> 00:37:48,789 Actually, I put together a wine list 259 00:37:48,790 --> 00:37:49,799 for Lando with some of... 260 00:37:49,800 --> 00:37:51,519 I've actually never been there, 261 00:37:51,520 --> 00:37:53,779 but I've heard some nice things. 262 00:37:53,780 --> 00:37:56,763 If you ever want to develop your wine list, 263 00:37:57,730 --> 00:37:59,030 you should give me a call. 264 00:38:03,910 --> 00:38:05,939 You know, I've been there. 265 00:38:05,940 --> 00:38:08,889 Yeah, I wrote about its opening in my blog. 266 00:38:08,890 --> 00:38:10,989 I wasn't that impressed with the service. 267 00:38:10,990 --> 00:38:13,239 It seemed a bit untrained. 268 00:38:13,240 --> 00:38:14,939 As I mentioned on my blog, you know, 269 00:38:14,940 --> 00:38:18,209 the food was a bit uneven for my tastes. 270 00:38:18,210 --> 00:38:20,969 A couple of the commenters on my blog seem to agree, 271 00:38:20,970 --> 00:38:23,689 but I'm sure you've worked out those problems. 272 00:38:23,690 --> 00:38:26,072 I'd like to think we have. 273 00:38:26,073 --> 00:38:28,173 Oh, well, in that case, 274 00:38:29,270 --> 00:38:30,270 kudos. 275 00:38:39,790 --> 00:38:42,779 Come, let me introduce you to some people. 276 00:38:42,780 --> 00:38:45,499 Shannon, have you met Mr. Mueller? 277 00:38:45,500 --> 00:38:47,649 I just love your restaurant. 278 00:38:47,650 --> 00:38:50,779 Why, we haven't chatted since, when was it? 279 00:38:50,780 --> 00:38:52,839 You know, it seems like just the other week, 280 00:38:52,840 --> 00:38:55,429 I was telling Dwayne over at the farmer's market 281 00:38:55,430 --> 00:38:58,439 just how good the food was over at your place. 282 00:38:58,440 --> 00:39:00,094 You know Dwayne, right? 283 00:39:00,095 --> 00:39:00,928 Uh, yeah... 284 00:39:00,929 --> 00:39:03,119 He just finished an excellent organic wine dinner 285 00:39:03,120 --> 00:39:05,689 that was mind-blowing. 286 00:39:05,690 --> 00:39:07,959 I told him that I really loved lobster, 287 00:39:07,960 --> 00:39:09,049 and you know what he does? 288 00:39:09,050 --> 00:39:10,149 He puts lobster on the menu. 289 00:39:10,150 --> 00:39:12,159 You have met Teddy, 290 00:39:12,160 --> 00:39:15,753 but have you met French Milt from Amuse-bouche? 291 00:39:17,200 --> 00:39:18,713 It's an honor, Chef. 292 00:39:32,462 --> 00:39:34,729 The first course is just about ready, 293 00:39:34,730 --> 00:39:39,399 and I need to apply some finishing touches. 294 00:39:39,400 --> 00:39:42,929 Would you mind entertaining Mr. Mueller 295 00:39:42,930 --> 00:39:45,454 while I see to the kitchen? 296 00:39:45,455 --> 00:39:46,455 Ha, thank you. 297 00:39:53,308 --> 00:39:56,289 Well, this place is wonderful, huh? 298 00:39:56,290 --> 00:39:58,019 How 'bout those scallops, huh? 299 00:39:58,020 --> 00:40:00,739 Amazing, they were soft and velvety, 300 00:40:00,740 --> 00:40:02,949 and they were wrapped in that smoked bacon, right? 301 00:40:02,950 --> 00:40:04,959 Actually, the bacon should have been described 302 00:40:04,960 --> 00:40:07,059 as cured instead of smoked. 303 00:40:07,060 --> 00:40:09,369 The devise Brandon used involved pellets 304 00:40:09,370 --> 00:40:10,649 instead of actual hardwood, 305 00:40:10,650 --> 00:40:13,549 which negates it as being smoked. 306 00:40:13,550 --> 00:40:17,449 And personally, I would have referred to it as pork belly, 307 00:40:17,450 --> 00:40:19,250 since that's where bacon comes from. 308 00:40:20,290 --> 00:40:21,859 You you know that, right? 309 00:40:21,860 --> 00:40:23,060 It comes from the belly? 310 00:40:28,470 --> 00:40:29,779 And that was such an inventive pairing, 311 00:40:29,780 --> 00:40:34,099 the champagne and the bubbles and the scallops, wow. 312 00:40:34,100 --> 00:40:35,499 That's all I can say. 313 00:40:35,500 --> 00:40:36,929 You and Greg really know what you're doing. 314 00:40:36,930 --> 00:40:38,769 It's not really all that inventive, 315 00:40:38,770 --> 00:40:40,129 if you think about it. 316 00:40:40,130 --> 00:40:42,139 The pepper is counteracted 317 00:40:42,140 --> 00:40:44,099 by the cool crispness of the Spanish grape. 318 00:40:44,100 --> 00:40:48,309 The acidity cuts through the spice at, cuts it in half. 319 00:40:48,310 --> 00:40:51,529 In fact, the pairing of sparkling and scallops 320 00:40:51,530 --> 00:40:52,530 is as old... 321 00:40:53,950 --> 00:40:57,889 Ladies and gentlemen, course one is now ready. 322 00:40:57,890 --> 00:41:00,443 Please, join me at the table. 323 00:41:17,570 --> 00:41:19,569 For the first course of this evening, 324 00:41:19,570 --> 00:41:24,570 I am proud to present my version Reuben deconstructed, 325 00:41:25,570 --> 00:41:30,570 complete with a corn beef Wagyu, sauerkraut emulsion, 326 00:41:31,110 --> 00:41:35,569 a Swiss cheese cream, Russian foam dressing, 327 00:41:35,570 --> 00:41:37,203 and a rye crouton. 328 00:41:38,050 --> 00:41:41,179 I would like to thank Beth and Greg 329 00:41:41,180 --> 00:41:46,120 for pairing this with a lovely pinot from Stover Creek. 330 00:41:46,955 --> 00:41:49,149 Oh, the '07 vintage, of course. 331 00:41:49,150 --> 00:41:51,506 Dungeon approved. 332 00:41:52,341 --> 00:41:54,819 Ah, please, everyone enjoy. 333 00:41:54,820 --> 00:41:58,113 We eat to support life and to practice the way. 334 00:42:16,940 --> 00:42:21,419 Mm, corn beefing Wagyu,. 335 00:42:21,420 --> 00:42:25,019 Oh Brendan, you are something of a treat. 336 00:42:25,020 --> 00:42:27,029 This is actually my first time getting to taste Wagyu. 337 00:42:27,030 --> 00:42:29,079 These flavors are amazing. 338 00:42:29,080 --> 00:42:32,529 The Japanese believed they can flavor this exclusive meat 339 00:42:32,530 --> 00:42:35,849 with extensive care and attention. 340 00:42:35,850 --> 00:42:38,349 Not only do they control their diet, 341 00:42:38,350 --> 00:42:42,389 but they can feed the cows beer and sake. 342 00:42:42,390 --> 00:42:45,139 And they massage the cows, dude. 343 00:42:45,140 --> 00:42:46,153 What a way to go. 344 00:42:47,320 --> 00:42:50,389 The flavors in this dish are so compelling. 345 00:42:50,390 --> 00:42:52,859 I wish I could take a photograph for my blog. 346 00:42:52,860 --> 00:42:54,069 No photos! 347 00:42:54,070 --> 00:42:57,643 I know, I just wish I could. 348 00:43:00,163 --> 00:43:02,319 Wait till you try the next course. 349 00:43:02,320 --> 00:43:03,220 Kidney. 350 00:43:03,221 --> 00:43:04,719 Oh, how are you cooking the kidney? 351 00:43:04,720 --> 00:43:08,069 Oh, kidney is a fun little dish. 352 00:43:08,070 --> 00:43:11,409 First, you gotta get in and pull off the membrane, 353 00:43:11,410 --> 00:43:12,243 but you're gonna need to leave 354 00:43:12,244 --> 00:43:14,499 a little fat on there for flavor, you know. 355 00:43:14,500 --> 00:43:17,149 Now, most people'll tell ya that you gotta marinate it 356 00:43:17,150 --> 00:43:18,979 with a little vinegar and soy sauce 357 00:43:18,980 --> 00:43:21,219 because it's a pretty stinky organ, 358 00:43:21,220 --> 00:43:24,199 but I like to add just a little bit of milk in there 359 00:43:24,200 --> 00:43:25,983 to cut right through the flavor. 360 00:43:27,060 --> 00:43:30,539 Then, a little garlic, a little onion, 361 00:43:30,540 --> 00:43:33,289 and we dice that kidney up into little half inchers 362 00:43:33,290 --> 00:43:35,839 and drop it in, a little simmer. 363 00:43:35,840 --> 00:43:39,463 Add some aromatics like a bonyato or some carrots. 364 00:43:45,200 --> 00:43:46,809 What's wrong, Mueller? 365 00:43:46,810 --> 00:43:49,183 Little awful talk makin' ya uneasy? 366 00:43:50,150 --> 00:43:52,429 That's the problem with most Americans. 367 00:43:52,430 --> 00:43:54,249 They don't respect the awful. 368 00:43:54,250 --> 00:43:57,607 No one seems to realize that tenderloins are finite. 369 00:43:59,957 --> 00:44:02,739 I'm sorry, I got dizzy all of a sudden. 370 00:44:02,740 --> 00:44:05,957 You don't have a shellfish or peanut allergy, do you? 371 00:44:07,047 --> 00:44:08,449 Uh, not that I know of. 372 00:44:08,450 --> 00:44:10,459 If I had a shellfish allergy, 373 00:44:10,460 --> 00:44:11,909 I'd just have to kill myself. 374 00:44:11,910 --> 00:44:13,159 Me too. 375 00:44:13,160 --> 00:44:15,769 My all-time favorite wine is Vermentino, 376 00:44:15,770 --> 00:44:18,819 especially the later Sardinian vintages. 377 00:44:18,820 --> 00:44:21,161 I can't fathom not enjoying shrimp. 378 00:44:23,048 --> 00:44:24,168 What's the matter, buddy? 379 00:44:24,885 --> 00:44:26,839 You don't look so good. 380 00:44:26,840 --> 00:44:28,759 I'm sorry, everyone. 381 00:44:28,760 --> 00:44:31,319 I think the bubbles from that champagne 382 00:44:31,320 --> 00:44:32,969 are going to my head. 383 00:44:32,970 --> 00:44:34,139 It's not champagne 384 00:44:34,140 --> 00:44:36,749 unless it comes from the region in France. 385 00:44:36,750 --> 00:44:39,343 What you had was a Spanish Cava. 386 00:44:42,613 --> 00:44:45,449 Uh, Mr. Mueller, would you like to lie down? 387 00:44:45,450 --> 00:44:48,779 I have a little room just to the right of the kitchen, 388 00:44:48,780 --> 00:44:49,907 if you like. 389 00:45:00,870 --> 00:45:04,077 Hey buddy, how you doin'? 390 00:45:04,976 --> 00:45:05,976 You did all right. 391 00:45:06,860 --> 00:45:09,163 Chef, what's going on? 392 00:45:10,890 --> 00:45:12,539 Why am I in this tub? 393 00:45:12,540 --> 00:45:14,409 Hang in there, buddy. 394 00:45:14,410 --> 00:45:17,179 You just got a little ill at dinner. 395 00:45:17,180 --> 00:45:19,080 You just need to rest up a little bit. 396 00:45:22,380 --> 00:45:23,899 Chef, Chef, get me outta here. 397 00:45:23,900 --> 00:45:25,863 It's frickin' freezing in here. 398 00:45:27,220 --> 00:45:28,676 We'll get ya out in a little bit. 399 00:45:28,677 --> 00:45:30,333 You just need to relax. 400 00:45:31,280 --> 00:45:33,630 You don't wanna injure yourself anymore, do ya? 401 00:45:43,588 --> 00:45:45,671 I'm bleeding. 402 00:45:46,560 --> 00:45:48,103 Chef, why am I bleeding? 403 00:45:49,540 --> 00:45:52,963 Chef, what am I doing in this tub with all this ice? 404 00:45:56,400 --> 00:45:57,873 What, what are you doing? 405 00:45:58,970 --> 00:46:02,219 French Milt said if that guy keeps freaking out like that, 406 00:46:02,220 --> 00:46:04,269 he's gonna pump adrenaline through his body, 407 00:46:04,270 --> 00:46:06,399 and I don't want him spoiling those ribs 408 00:46:06,400 --> 00:46:07,729 before I have a chance to show 409 00:46:07,730 --> 00:46:10,259 the impressive pairing I have for them. 410 00:46:10,260 --> 00:46:11,409 Rose, buddy. 411 00:46:11,410 --> 00:46:14,349 Not in the neck, you idiot. 412 00:46:14,350 --> 00:46:17,679 You think tasting the adrenaline and the endorphins are bad? 413 00:46:17,680 --> 00:46:19,039 Once those drugs hit his system, 414 00:46:19,040 --> 00:46:21,519 we'll be tasting chemicals all night. 415 00:46:21,520 --> 00:46:22,353 You have any idea 416 00:46:22,354 --> 00:46:24,893 what I've been feeding this guy for a week? 417 00:46:37,231 --> 00:46:39,069 Please, somebody help me! 418 00:46:39,070 --> 00:46:40,716 That would be the dinner bell. 419 00:46:54,133 --> 00:46:58,429 Mm, Brandon, these black beans are a wonderful addition. 420 00:46:58,430 --> 00:47:00,849 The thigh really is more marbled, Milt. 421 00:47:00,850 --> 00:47:02,519 You were right. 422 00:47:02,520 --> 00:47:04,543 I like the skin, crispy. 423 00:47:06,710 --> 00:47:08,423 Where are the skins? 424 00:47:09,570 --> 00:47:11,389 Oh, don't worry, pal. 425 00:47:11,390 --> 00:47:13,819 I'll get ya some skins for your doggie bag. 426 00:47:13,820 --> 00:47:15,809 We'll have to process him before the night's over, 427 00:47:15,810 --> 00:47:18,839 so they'll be plenty of stuff for everybody 428 00:47:18,840 --> 00:47:21,019 for late night snackin'. 429 00:47:21,020 --> 00:47:22,269 Bully's picked on me in school. 430 00:47:22,270 --> 00:47:23,703 I never really fit in. 431 00:47:25,370 --> 00:47:30,233 I admit I thought about suicide for a long, long time, 432 00:47:31,693 --> 00:47:36,210 but that's when I found food, and I finally belonged, 433 00:47:37,564 --> 00:47:39,619 and I started the blog, and it was like, 434 00:47:39,620 --> 00:47:44,369 for the first time, food gave my life meaning. 435 00:47:44,370 --> 00:47:47,373 He may have been a little old for my tastes. 436 00:47:48,590 --> 00:47:52,910 Think about it, nobody eats a farm animal in its late 20s. 437 00:47:52,911 --> 00:47:53,919 Yeah, that's why your work 438 00:47:53,920 --> 00:47:56,453 with molecular gastronomy is so amazing. 439 00:47:57,760 --> 00:47:59,410 It's not tough or stringy at all. 440 00:48:00,580 --> 00:48:03,949 So, what's the next course? 441 00:48:03,950 --> 00:48:06,099 It's something to know 442 00:48:06,100 --> 00:48:08,889 I can look back on those bullies back in school 443 00:48:08,890 --> 00:48:11,589 and know that they know nothing 444 00:48:11,590 --> 00:48:14,894 about the difference between cured ham and prosciutto. 445 00:48:15,729 --> 00:48:19,039 Savages know nothing of sous vide, right? 446 00:48:19,040 --> 00:48:22,333 Enjoy your white zinfandel, peons. 447 00:48:26,540 --> 00:48:27,740 Check his temperature. 448 00:48:29,200 --> 00:48:30,450 Don't hit the bone, dude. 449 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 I know. 450 00:48:38,383 --> 00:48:40,782 Teddy, Teddy, what's going on? 451 00:48:40,783 --> 00:48:42,409 Calm down. 452 00:48:42,410 --> 00:48:46,142 Oh my god, is that meat thermometer? 453 00:48:49,039 --> 00:48:50,734 Please, don't do this, please! 454 00:48:50,735 --> 00:48:52,382 Please, don't do this! 455 00:48:52,383 --> 00:48:53,703 He's still squealing in here? 456 00:48:55,000 --> 00:48:56,084 Check these out. 457 00:48:56,085 --> 00:48:56,950 They come up in New York. 458 00:48:56,951 --> 00:48:58,279 This one's for power. 459 00:48:58,280 --> 00:48:59,430 This one's for finesse. 460 00:49:02,379 --> 00:49:04,632 Plus, they cut through bone, dude. 461 00:49:11,546 --> 00:49:13,463 No, no, no! 462 00:49:16,780 --> 00:49:19,763 Hold still or it's gonna hurt a whole lot worse! 463 00:49:25,998 --> 00:49:27,579 You better get a rollin' pin in here. 464 00:49:27,580 --> 00:49:29,899 We gotta shut this guy up! 465 00:49:29,900 --> 00:49:32,469 John: I'll take care of this, French Milt. 466 00:49:32,470 --> 00:49:34,453 Relax, and wrap those fingers in bacon. 467 00:49:36,150 --> 00:49:37,705 Remember, there's eight of us, 468 00:49:37,706 --> 00:49:40,006 and we need all of his fingers, and no thumbs. 469 00:49:41,301 --> 00:49:42,634 Those are nasty. 470 00:49:50,539 --> 00:49:52,689 I was gonna make a little pate out of these guys, 471 00:49:52,690 --> 00:49:54,663 but they went a different route. 472 00:49:55,710 --> 00:49:57,409 Personally, I think whole sous vide thing 473 00:49:57,410 --> 00:50:02,001 is a passing phase and overrated, but when in Rome. 474 00:50:14,185 --> 00:50:17,049 Wow, I don't think we're topping that thigh. 475 00:50:17,050 --> 00:50:20,079 Hey, anybody want a Pimm's? 476 00:50:20,080 --> 00:50:21,699 Oh, I just adore Pimm's. 477 00:50:21,700 --> 00:50:22,700 I'll have some. 478 00:50:22,701 --> 00:50:24,599 Don't even think of ruining your palate 479 00:50:24,600 --> 00:50:26,099 with those botanicals. 480 00:50:26,100 --> 00:50:27,739 The juniper in that liquor 481 00:50:27,740 --> 00:50:30,019 will counteract the delicate tannins 482 00:50:30,020 --> 00:50:32,509 and soft finish of the Burgundy I've selected. 483 00:50:32,510 --> 00:50:34,469 Oh, but this is gin-based. 484 00:50:34,470 --> 00:50:36,759 I've got the Pimm's number six up. 485 00:50:36,760 --> 00:50:37,899 It's vodka. 486 00:50:37,900 --> 00:50:39,579 I thought they stopped making that years ago. 487 00:50:39,580 --> 00:50:40,580 They did. 488 00:51:18,330 --> 00:51:20,079 So, tell me, Brandon, 489 00:51:20,080 --> 00:51:23,339 what inspired genius we'll be enjoying in the next course. 490 00:51:23,340 --> 00:51:25,409 Ah, it's a little something 491 00:51:25,410 --> 00:51:28,709 French Milt and John, they dream up. 492 00:51:28,710 --> 00:51:32,319 We take the fingers, we wrap them in bacon, 493 00:51:32,320 --> 00:51:35,869 and serve them over white bean cassoulet. 494 00:51:35,870 --> 00:51:38,693 The white beans are from the farmer's market. 495 00:51:38,694 --> 00:51:39,694 Oh. 496 00:51:40,441 --> 00:51:42,319 Still think it's fundamentally wrong 497 00:51:42,320 --> 00:51:43,409 that we're keepin' him alive. 498 00:51:43,410 --> 00:51:45,279 I mean, really, it is not right. 499 00:51:45,280 --> 00:51:47,189 You're being ridiculous. 500 00:51:47,190 --> 00:51:48,372 Am I really? 501 00:51:48,373 --> 00:51:50,889 It is a proven fact that the hogfish, 502 00:51:50,890 --> 00:51:54,119 which is headshot in the Keys, dies more quickly, 503 00:51:54,120 --> 00:51:56,249 so heart stops pumpin' blood to the organs, 504 00:51:56,250 --> 00:51:58,189 which, in turn, preserves the meat. 505 00:51:58,190 --> 00:52:01,713 The fish never goes into shock, mean never gets sour. 506 00:52:50,010 --> 00:52:51,999 Ancient cultures have long believed 507 00:52:52,000 --> 00:52:54,079 that fear seasons the kill. 508 00:52:54,080 --> 00:52:56,439 Fear and maybe a little bit of bacon fat. 509 00:52:56,440 --> 00:52:58,499 Everything tastes better with bacon. 510 00:52:58,500 --> 00:53:02,063 I prefer to do my flavorings with my meat myself. 511 00:53:11,970 --> 00:53:14,060 So Brandon, how does he taste? 512 00:53:15,266 --> 00:53:16,266 Hannah? 513 00:53:18,418 --> 00:53:20,049 You're a part of this? 514 00:53:20,050 --> 00:53:21,153 Shit! 515 00:53:26,603 --> 00:53:28,769 I actually googled Donner party 516 00:53:28,770 --> 00:53:29,770 cookin' methods the other day. 517 00:53:29,771 --> 00:53:31,969 I musta looked at 100 different sites. 518 00:53:31,970 --> 00:53:33,869 And there was this very droll documentary 519 00:53:33,870 --> 00:53:35,899 about the whole affair, which I have to say, 520 00:53:35,900 --> 00:53:38,269 conveniently left out how they prepared the food. 521 00:53:38,270 --> 00:53:40,779 Oh, that's ridiculous. 522 00:53:40,780 --> 00:53:43,219 Those who don't learn about mistakes in the past 523 00:53:43,220 --> 00:53:45,159 are condemned to repeat them. 524 00:53:45,160 --> 00:53:47,299 That's what they say. 525 00:53:47,300 --> 00:53:49,190 Or something like that anyway. 526 00:53:50,287 --> 00:53:53,119 The only thing I did find was one word, roasted, 527 00:53:53,120 --> 00:53:54,439 which could mean anything. 528 00:53:54,440 --> 00:53:55,849 I mean, how did they roast it? 529 00:53:55,850 --> 00:53:58,049 Did they use wood like in a traditional barbecue, 530 00:53:58,050 --> 00:54:02,842 and if so, what kinda wood, hickory, oak, larch? 531 00:54:02,843 --> 00:54:04,793 I think they used mesquite out West. 532 00:54:24,510 --> 00:54:26,177 Stop your whining. 533 00:54:33,262 --> 00:54:34,262 Greg. 534 00:54:35,086 --> 00:54:38,699 Greg? 535 00:54:38,700 --> 00:54:39,700 Greg? 536 00:54:46,520 --> 00:54:48,547 Now, it's my pleasure to serve you. 537 00:55:06,610 --> 00:55:09,519 Where do you think you're going, Mueller? 538 00:55:09,520 --> 00:55:10,718 Look at you. 539 00:55:10,719 --> 00:55:15,139 Tch, tch, tch, you won't make it a block in your condition, 540 00:55:15,140 --> 00:55:17,079 not unless you let me help you. 541 00:55:17,080 --> 00:55:18,183 It's cold out there. 542 00:55:20,790 --> 00:55:23,129 Give us the bottle, Mueller. 543 00:55:23,130 --> 00:55:26,399 Stop being such a naughty boy, Mueller. 544 00:55:26,400 --> 00:55:28,919 You know you don't wanna hurt us. 545 00:55:28,920 --> 00:55:30,679 If you put that bottle down, 546 00:55:30,680 --> 00:55:34,053 I promise I'll give you the spanking of your life. 547 00:55:35,900 --> 00:55:37,773 You know you wanna give it to me. 548 00:55:40,350 --> 00:55:42,727 I like my wine full bodied. 549 00:56:06,890 --> 00:56:10,449 I am sick and tired 550 00:56:10,450 --> 00:56:13,693 of being the one getting cut on. 551 00:56:14,990 --> 00:56:17,471 I'm gonna kill everyone of you sick mother... 552 00:56:29,200 --> 00:56:30,652 Hannah. 553 00:56:33,820 --> 00:56:35,683 You little food whore. 554 00:56:39,680 --> 00:56:42,539 You guys owe me big time for this one. 555 00:56:42,540 --> 00:56:45,209 I was just supposed to seduce the prey. 556 00:56:45,210 --> 00:56:47,503 It was your job to make the kill. 557 00:56:48,860 --> 00:56:51,063 Oh well, the things I do for a good meal. 558 00:56:53,970 --> 00:56:55,083 Nice shot, Hannah. 559 00:56:57,330 --> 00:56:58,919 See what I was tellin' ya, Brandon? 560 00:56:58,920 --> 00:57:01,739 Instant kill stops the heart, meat doesn't go into shock. 561 00:57:01,740 --> 00:57:04,259 I still think there are exquisite flavors you get 562 00:57:04,260 --> 00:57:06,469 when blood pump through the heart, 563 00:57:06,470 --> 00:57:09,349 especially the fearful heart. 564 00:57:09,350 --> 00:57:11,619 You remember pig we have last week. 565 00:57:11,620 --> 00:57:12,770 Oh, you mean the cop? 566 00:57:15,150 --> 00:57:17,829 What do we do about all these bodies? 567 00:57:17,830 --> 00:57:20,179 That's a whole lot of meat. 568 00:57:20,180 --> 00:57:22,329 I have a very big deep freezer. 569 00:57:22,330 --> 00:57:24,680 Let's chunk these bodies up and get 'em on ice. 570 00:57:26,090 --> 00:57:27,640 Let's get this heart out quick. 571 00:57:47,341 --> 00:57:50,220 ♪ You and me alone ♪ 572 00:57:50,221 --> 00:57:52,972 ♪ With a hunger and a craving ♪ 573 00:58:14,670 --> 00:58:15,670 You're late. 574 00:58:19,640 --> 00:58:22,083 Last minute red tape, but we're here. 575 00:58:23,060 --> 00:58:24,060 Burton. 576 00:58:26,000 --> 00:58:27,600 Can you please open this, sir? 577 00:58:28,690 --> 00:58:31,029 There's no need to call me sir. 578 00:58:32,615 --> 00:58:36,370 My friends call me Snake, you know, like Plissken. 579 00:58:49,570 --> 00:58:50,570 It's clear. 580 00:59:06,350 --> 00:59:07,400 Keep movin', idiot. 581 00:59:22,729 --> 00:59:24,109 Are you ready for this last step 582 00:59:24,110 --> 00:59:26,007 in your recovery program, R.J.? 583 00:59:30,200 --> 00:59:32,113 And why are we doing this? 584 00:59:33,290 --> 00:59:36,969 I have to know, once and for all, 585 00:59:36,970 --> 00:59:40,173 that what I saw that night wasn't real, 586 00:59:41,250 --> 00:59:46,250 that it was just a figment of my overactive imagination. 587 00:59:47,350 --> 00:59:48,679 Good. 588 00:59:48,680 --> 00:59:50,709 The sooner you can accept that, 589 00:59:50,710 --> 00:59:52,843 the sooner you can move on with your life. 590 00:59:59,410 --> 01:00:00,410 Good luck, kid. 591 01:00:01,522 --> 01:00:02,939 Thanks, Burton. 592 01:00:38,693 --> 01:00:41,009 We'll give him 10 minutes. 593 01:00:41,010 --> 01:00:44,181 So, what happened in there that made him go all nutso? 594 01:00:44,182 --> 01:00:46,382 Seven years ago, his brother went missing. 595 01:00:47,940 --> 01:00:50,613 R.J. was babysitting him at the time. 596 01:01:16,040 --> 01:01:19,179 He went looking for his sibling all around the house 597 01:01:19,180 --> 01:01:21,799 and later found him dead in the basement. 598 01:01:21,800 --> 01:01:24,543 He suffered a total mental breakdown from the trauma. 599 01:01:42,641 --> 01:01:44,809 He went into a catatonic state, 600 01:01:44,810 --> 01:01:47,329 didn't talk or communicate for a year. 601 01:01:47,330 --> 01:01:49,979 He blamed himself for his brother's death. 602 01:01:49,980 --> 01:01:51,423 How'd his brother die? 603 01:01:52,830 --> 01:01:53,833 He bled to death. 604 01:01:54,750 --> 01:01:56,033 Somebody stabbed him? 605 01:01:57,200 --> 01:01:59,943 Actually, someone cut his genitals off. 606 01:02:00,980 --> 01:02:01,910 Poor kid. 607 01:02:01,911 --> 01:02:06,379 By the way, they never did find his you know what. 608 01:02:06,380 --> 01:02:08,049 Or the person who did it, 609 01:02:08,050 --> 01:02:10,073 which only added to R.J.'s paranoia. 610 01:02:11,290 --> 01:02:13,069 His religious parents had warned him 611 01:02:13,070 --> 01:02:14,859 about playing with himself. 612 01:02:14,860 --> 01:02:16,579 Masturbation was the most sinful thing 613 01:02:16,580 --> 01:02:17,769 you could do in that household, 614 01:02:17,770 --> 01:02:20,779 and if you gave into such devilish behavior, 615 01:02:20,780 --> 01:02:22,523 the knob goblin would get you. 616 01:02:42,401 --> 01:02:44,059 All right, you bastard. 617 01:02:44,060 --> 01:02:47,422 If you're real, show yourself. 618 01:03:06,040 --> 01:03:08,899 We may never know who actually killed his brother, 619 01:03:08,900 --> 01:03:11,509 but at least we can get some closure for R.J.'s psyche. 620 01:03:11,510 --> 01:03:13,409 The last step is acknowledging 621 01:03:13,410 --> 01:03:18,410 there's no such thing as demonic creatures in the basement. 622 01:03:42,900 --> 01:03:44,283 Time's up R.J. 623 01:03:46,280 --> 01:03:47,757 Did you hear me, R.J.? 624 01:03:59,440 --> 01:04:00,440 Well, shit. 625 01:04:09,850 --> 01:04:11,150 What the hell you doin'? 626 01:04:12,332 --> 01:04:13,332 Call the police. 627 01:04:16,990 --> 01:04:20,267 So, I still get paid for this, right? 628 01:08:29,215 --> 01:08:32,124 ♪ You and me alone ♪ 629 01:08:32,125 --> 01:08:37,125 ♪ With a hunger and a craving ♪ 630 01:08:38,341 --> 01:08:41,809 ♪ Nothing here to eat ♪ 631 01:08:41,810 --> 01:08:46,810 ♪ One of us must say ♪ 632 01:08:47,286 --> 01:08:50,710 ♪ Usual, it's true ♪ 633 01:08:50,711 --> 01:08:55,711 ♪ I'm stranger than the normal mind ♪ 634 01:08:56,439 --> 01:08:59,670 ♪ I offer it to you ♪ 635 01:08:59,671 --> 01:09:04,671 ♪ So one of us may thrive ♪ 636 01:09:09,227 --> 01:09:14,227 ♪ Cannibals in love ♪ 637 01:09:18,453 --> 01:09:23,453 ♪ Cannibals in love ♪ 638 01:09:24,087 --> 01:09:26,923 ♪ What good's an eye ♪ 639 01:09:26,924 --> 01:09:31,924 ♪ If I can't see your flaws ♪ 640 01:09:33,244 --> 01:09:36,123 ♪ Take it if you wish ♪ 641 01:09:36,124 --> 01:09:41,124 ♪ I will always be in awe ♪ 642 01:09:42,065 --> 01:09:45,150 ♪ And what good's a leg ♪ 643 01:09:45,151 --> 01:09:50,151 ♪ If I plan to never leave ya ♪ 644 01:09:51,380 --> 01:09:54,387 ♪ Carry me away ♪ 645 01:09:54,388 --> 01:09:59,388 ♪ And I promise to believe in ya ♪ 646 01:10:04,015 --> 01:10:09,015 ♪ Cannibals in love ♪ 647 01:10:13,204 --> 01:10:15,811 ♪ Cannibals in love ♪ 648 01:10:52,223 --> 01:10:53,466 Knob goblins? 649 01:10:53,467 --> 01:10:55,802 Knob goblin, knob goblin would get you. 650 01:10:55,803 --> 01:10:57,011 Knob goblins? 651 01:10:57,012 --> 01:10:59,891 Knob goblin would get you, knob goblin. 652 01:10:59,892 --> 01:11:01,529 The knob goblin would get you. 46402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.