All language subtitles for Vicky Cristina Barcelona 2008 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,434 --> 00:00:30,613 Resync: ***Xenzai[NEF]*** 2 00:01:54,687 --> 00:01:55,483 Vicky and Cristina decided 3 00:01:55,615 --> 00:01:57,371 to spend the summer in Barcelona. 4 00:01:58,272 --> 00:01:59,385 Vicky was completing her master's 5 00:01:59,520 --> 00:02:00,698 in Catalan Identity... 6 00:02:00,832 --> 00:02:02,076 ...which she had become interested in through 7 00:02:02,208 --> 00:02:04,445 her great affection for the architecture of Gaudi. 8 00:02:05,855 --> 00:02:08,222 Cristina, who spent the last six months writing, 9 00:02:08,352 --> 00:02:09,279 directing and acting in... 10 00:02:09,408 --> 00:02:11,448 ...a 12-minute film which she then hated... 11 00:02:11,584 --> 00:02:13,373 ...had just broken up with yet another boyfriend, 12 00:02:13,504 --> 00:02:15,359 and longed for a change of scenery. 13 00:02:15,712 --> 00:02:17,534 Everything fell into place when a distant relative 14 00:02:17,664 --> 00:02:19,421 of Vicky's family who lived in Barcelona... 15 00:02:19,552 --> 00:02:22,040 ...offered to put both girls up for July and August. 16 00:02:23,296 --> 00:02:25,271 The two had been close since college 17 00:02:25,408 --> 00:02:26,302 and shared the same tastes 18 00:02:26,432 --> 00:02:27,927 and opinions on most matters. 19 00:02:28,065 --> 00:02:30,105 Yet when it came to the subject of love, 20 00:02:30,305 --> 00:02:30,971 it would be hard to find 21 00:02:31,105 --> 00:02:32,960 two more dissimilar viewpoints. 22 00:02:33,313 --> 00:02:34,774 Vicky had no tolerance for pain 23 00:02:34,912 --> 00:02:36,505 and no lust for combat. 24 00:02:36,705 --> 00:02:38,396 She was grounded and realistic. 25 00:02:38,913 --> 00:02:39,709 Her requirements in a man 26 00:02:39,841 --> 00:02:41,729 were seriousness and stability. 27 00:02:42,241 --> 00:02:43,004 She had become engaged to 28 00:02:43,137 --> 00:02:45,658 Doug because he was decent and successful... 29 00:02:45,761 --> 00:02:47,584 ...and understood the beauty of commitment. 30 00:02:48,801 --> 00:02:50,426 Yeah, I miss you, too. 31 00:02:51,297 --> 00:02:52,377 Cristina, on the other hand, 32 00:02:52,513 --> 00:02:54,717 expected something very different out of love. 33 00:02:55,169 --> 00:02:56,827 She reluctantly accepted suffering as 34 00:02:56,962 --> 00:02:59,100 an inevitable component of deep passion... 35 00:02:59,234 --> 00:03:00,346 ...and was resigned to putting 36 00:03:00,481 --> 00:03:01,626 her feelings at risk. 37 00:03:02,145 --> 00:03:05,080 If you asked what she was gambling her emotions on to win, 38 00:03:05,218 --> 00:03:06,647 she would have been unable to say. 39 00:03:07,106 --> 00:03:08,731 She knew what she didn't want, however. 40 00:03:08,866 --> 00:03:11,648 And that was exactly what Vicky valued above all else. 41 00:03:20,771 --> 00:03:22,200 - You're Vicky. - Yes, yes. 42 00:03:22,339 --> 00:03:23,648 You're so grown up. 43 00:03:24,322 --> 00:03:25,532 It's been a while. It's great to see you. 44 00:03:25,667 --> 00:03:29,595 Welcome to Barcelona. Cristina, I'm Judy. 45 00:03:30,019 --> 00:03:31,001 This is your room. 46 00:03:32,002 --> 00:03:32,863 I put you together. 47 00:03:34,019 --> 00:03:35,710 Judy, thank you so much for having me here. 48 00:03:35,842 --> 00:03:39,519 It was so last-minute and you don't know me at all. 49 00:03:39,651 --> 00:03:42,334 To include me is so sweet of you. 50 00:03:42,467 --> 00:03:45,314 It's so nice to have a little action around here. 51 00:03:45,443 --> 00:03:48,028 It's been so quiet since Arthur went off to college. 52 00:03:48,579 --> 00:03:50,750 After the girls unpacked and Judy's husband, Mark, 53 00:03:50,883 --> 00:03:53,633 got home from the golf course, lunch was served. 54 00:03:53,891 --> 00:03:54,622 We have a beautiful home. 55 00:03:54,755 --> 00:03:56,217 We've really come to love it. 56 00:03:56,579 --> 00:03:58,849 He makes friends with anybody a nd speaks the language, 57 00:03:58,980 --> 00:04:00,507 so he was like, "Whee!" 58 00:04:00,867 --> 00:04:01,947 You learned just fine. 59 00:04:02,148 --> 00:04:03,293 What do you do, Cristina? 60 00:04:04,291 --> 00:04:06,528 I am currently at liberty. 61 00:04:06,980 --> 00:04:08,474 Come on. She made a film. 62 00:04:08,900 --> 00:04:10,755 - How exciting. - It was 12 minutes. 63 00:04:10,980 --> 00:04:11,995 What was it about? 64 00:04:12,356 --> 00:04:13,054 About? 65 00:04:13,284 --> 00:04:17,856 It was about why love is so hard to define. 66 00:04:18,212 --> 00:04:21,595 That's a mighty big subject to handle in 12 minutes. 67 00:04:22,884 --> 00:04:25,088 Vicky, you're getting your master's in... 68 00:04:25,220 --> 00:04:28,220 Yeah, my master's in Catalan Identity. 69 00:04:29,989 --> 00:04:31,199 What do you plan on doing with that? 70 00:04:31,717 --> 00:04:35,547 I don't know. Maybe teaching, maybe curating. 71 00:04:35,876 --> 00:04:37,283 You don't have to do something. 72 00:04:37,957 --> 00:04:39,866 She's marrying this wonderful man in the fall 73 00:04:40,453 --> 00:04:42,308 and all her conflicts will be resolved... 74 00:04:42,438 --> 00:04:43,899 ...when he makes her pregnant. 75 00:04:46,181 --> 00:04:47,969 Now that Judy's decided your future... 76 00:04:49,573 --> 00:04:52,868 To your summer in Barcelona. Welcome. 77 00:04:53,061 --> 00:04:53,563 Salud. 78 00:04:57,157 --> 00:04:58,302 In the days that followed, 79 00:04:58,438 --> 00:05:00,194 Vicky and Cristina drank in the artistic 80 00:05:00,325 --> 00:05:01,372 treasures of the city. 81 00:05:02,182 --> 00:05:05,029 They particularly enjoyed the works of Gaudi and Miro. 82 00:05:16,966 --> 00:05:19,268 Once, Mark and Judy invited Vicky and Cristina 83 00:05:19,398 --> 00:05:21,602 to go sailing with them on Mark's boat. 84 00:05:22,855 --> 00:05:25,408 With Cristina in mind, Mark and Judy asked along 85 00:05:25,542 --> 00:05:27,364 the son of one of his business partners... 86 00:05:27,495 --> 00:05:29,884 ...an eligible young man Mark thought she might like. 87 00:05:30,086 --> 00:05:31,679 My dream is to accumulate enough wealth, sail off 88 00:05:31,814 --> 00:05:34,433 to an island and spend my days snorkeling. 89 00:05:35,367 --> 00:05:36,741 I'm actually a snorkeling nut. 90 00:05:38,279 --> 00:05:39,391 Have you ever snorkeled before? 91 00:05:40,743 --> 00:05:42,686 Unfortunately, Charles and Cristina 92 00:05:42,823 --> 00:05:44,611 were not a match made in heaven. 93 00:05:45,479 --> 00:05:46,723 Vicky, meanwhile, researched 94 00:05:46,856 --> 00:05:48,546 every aspect of Catalan life... 95 00:05:48,807 --> 00:05:50,182 ...even getting a tour of the market 96 00:05:50,311 --> 00:05:52,995 and a local restaurant, to delve into Catalan cooking. 97 00:05:55,111 --> 00:05:57,053 On balmy summer nights, the girls would sometimes 98 00:05:57,191 --> 00:05:58,752 go hear Spanish guitar music... 99 00:05:58,887 --> 00:06:00,196 ...which never failed to move 100 00:06:00,328 --> 00:06:01,789 Vicky in some magical way. 101 00:06:15,592 --> 00:06:17,021 One evening, Mark and Judy took them 102 00:06:17,160 --> 00:06:19,070 to the opening of a friend's art gallery. 103 00:06:19,304 --> 00:06:20,678 Many local artists and a number 104 00:06:20,809 --> 00:06:22,053 of collectors attended. 105 00:06:22,184 --> 00:06:23,591 - Do you like them? - I do. 106 00:06:23,720 --> 00:06:25,379 Thank you for taking us. 107 00:06:25,705 --> 00:06:26,850 We buy from this gallery. 108 00:06:26,984 --> 00:06:29,439 Mark has commissioned this artist... 109 00:06:29,577 --> 00:06:31,038 ...to do a series of pictures 110 00:06:31,241 --> 00:06:33,379 for his office walls. 111 00:06:34,153 --> 00:06:35,680 Is that the artist over there? 112 00:06:36,009 --> 00:06:36,740 In the red? 113 00:06:37,065 --> 00:06:40,164 No, no. That's not... 114 00:06:42,249 --> 00:06:43,525 Alfred is, um... 115 00:06:43,817 --> 00:06:47,330 He's the gentleman in the linen coat right there. 116 00:06:47,625 --> 00:06:48,291 That's him. 117 00:06:50,281 --> 00:06:51,590 I don't know who that is. 118 00:06:53,290 --> 00:06:56,007 Mark? Who is the gentleman in the red shirt over there? 119 00:06:56,137 --> 00:06:58,504 Who is it? 120 00:06:59,689 --> 00:07:02,919 He's a painter. Remember? Diego told us about him. 121 00:07:03,209 --> 00:07:04,387 He had that fiery relationship 122 00:07:04,522 --> 00:07:06,246 with that beautiful woman who was nuts. 123 00:07:06,762 --> 00:07:10,820 The violent fighting and the messy divorce. 124 00:07:10,954 --> 00:07:11,902 It was in all the newspapers. 125 00:07:13,002 --> 00:07:13,668 Oh, my God. 126 00:07:13,802 --> 00:07:16,770 His name is Juan Antonio Gonzalo... 127 00:07:16,906 --> 00:07:19,589 ...and he had this hot divorce 128 00:07:19,723 --> 00:07:20,770 and she tried to kill him. 129 00:07:20,874 --> 00:07:22,052 Or he tried to kill her. 130 00:07:22,186 --> 00:07:24,772 It was this really big thing in the art world. 131 00:07:24,906 --> 00:07:26,729 I can't remember the details. 132 00:07:26,922 --> 00:07:30,697 We don't move in those bohemian circles, 133 00:07:30,827 --> 00:07:31,688 so I don't know. 134 00:07:37,611 --> 00:07:39,367 Vicky and Cristina left the art gallery 135 00:07:39,499 --> 00:07:40,546 and decided to go for dinner. 136 00:07:41,067 --> 00:07:42,790 They strolled past the church 137 00:07:42,924 --> 00:07:44,353 in the wonderful summer night air, 138 00:07:44,491 --> 00:07:45,735 while people celebrated... 139 00:07:45,867 --> 00:07:47,209 ...finally winding up around midnight 140 00:07:47,339 --> 00:07:48,386 at a little restaurant. 141 00:07:49,963 --> 00:07:52,265 It's nice to be able to not have to worry 142 00:07:52,395 --> 00:07:54,599 about if some place is going to stay open. 143 00:07:54,732 --> 00:07:56,554 Yeah, but we probably should 144 00:07:56,683 --> 00:07:59,139 be worrying about our dreams. 145 00:08:00,396 --> 00:08:02,218 Who are you looking at? 146 00:08:02,444 --> 00:08:04,200 Isn't that the painter 147 00:08:04,332 --> 00:08:05,674 we just saw at the gallery? 148 00:08:06,348 --> 00:08:08,519 Oh, yeah. He's the... 149 00:08:08,652 --> 00:08:10,921 ...painter with the bad divorce. 150 00:08:11,052 --> 00:08:13,060 Mark told us. I was half listening. 151 00:08:13,196 --> 00:08:14,406 He keeps looking over here. 152 00:08:14,540 --> 00:08:17,639 Because you keep provoking contact. 153 00:08:17,772 --> 00:08:18,885 I'm not provoking contact. 154 00:08:19,020 --> 00:08:20,514 You've been throwing him little 155 00:08:20,653 --> 00:08:21,765 looks all night. 156 00:08:21,900 --> 00:08:23,329 I'm just drinking my wine. 157 00:08:23,660 --> 00:08:24,969 Yeah, of course you are. 158 00:08:25,101 --> 00:08:26,181 You must be doing something 159 00:08:26,317 --> 00:08:28,422 because he's coming over. 160 00:08:42,765 --> 00:08:43,397 American? 161 00:08:44,461 --> 00:08:46,851 I'm Cristina and this is my friend, Vicky. 162 00:08:48,046 --> 00:08:49,289 What color are your eyes? 163 00:08:52,173 --> 00:08:52,904 They're blue. 164 00:08:55,405 --> 00:08:57,991 I would like to invite you both to come with me to Oviedo. 165 00:08:58,381 --> 00:08:59,275 To come where? 166 00:08:59,822 --> 00:09:00,553 To Oviedo. 167 00:09:01,422 --> 00:09:03,429 For the weekend. We leave in one hour. 168 00:09:04,494 --> 00:09:05,955 Where is Oviedo? 169 00:09:06,158 --> 00:09:07,085 A very short flight. 170 00:09:07,214 --> 00:09:08,075 By plane? 171 00:09:08,462 --> 00:09:09,575 What's in Oviedo? 172 00:09:10,094 --> 00:09:13,290 A sculpture that is very inspiring to me. 173 00:09:13,422 --> 00:09:14,599 A very beautiful sculpture. 174 00:09:14,734 --> 00:09:15,399 You'll love it. 175 00:09:15,566 --> 00:09:20,651 You're asking us to fly to Oviedo and back? 176 00:09:21,647 --> 00:09:22,824 No, we'll spend the weekend. 177 00:09:23,694 --> 00:09:25,450 I'll show you around the city. 178 00:09:26,254 --> 00:09:29,036 We'll eat well, we'll drink good wine, 179 00:09:29,167 --> 00:09:29,963 we'll make love. 180 00:09:30,094 --> 00:09:33,193 Who exactly is going to make love? 181 00:09:33,711 --> 00:09:34,987 Hopefully, the three of us. 182 00:09:36,110 --> 00:09:37,703 - Oh, my God. - I'll get your bill. 183 00:09:37,839 --> 00:09:39,300 This guy doesn't beat around the bush. 184 00:09:39,439 --> 00:09:42,603 Look, senor, maybe in a different life. 185 00:09:44,143 --> 00:09:46,150 Why not? Life is short. 186 00:09:46,543 --> 00:09:49,096 Life is dull. Life is full of pain. 187 00:09:49,232 --> 00:09:51,141 This is a chance for something special. 188 00:09:51,695 --> 00:09:53,670 Right. Who exactly are you? 189 00:09:53,807 --> 00:09:55,782 I am Juan Antonio. And you are... 190 00:09:56,879 --> 00:09:59,694 ...Vicky, and you are Cristina. Right? 191 00:10:00,271 --> 00:10:02,344 Or is it the other way around? 192 00:10:02,480 --> 00:10:04,455 It could be the other way around... 193 00:10:04,592 --> 00:10:06,665 ...because either of us 194 00:10:06,800 --> 00:10:07,945 will do to keep the bed warm. 195 00:10:08,080 --> 00:10:09,193 I get it. 196 00:10:09,584 --> 00:10:11,788 Well, you are both so lovely and beautiful. 197 00:10:11,888 --> 00:10:12,520 Well, thank you, 198 00:10:12,656 --> 00:10:15,209 but we do not fly off to make love... 199 00:10:15,344 --> 00:10:16,272 ...with whoever invites us 200 00:10:16,400 --> 00:10:18,571 to charming little Spanish towns. 201 00:10:19,472 --> 00:10:22,767 Does she always analyze every inspiration... 202 00:10:23,024 --> 00:10:25,294 ...until each grain of charm is... 203 00:10:28,816 --> 00:10:30,027 ...squeezed out of it? 204 00:10:31,377 --> 00:10:33,646 I guess I have to say that... 205 00:10:36,433 --> 00:10:38,343 ...my eyes are green, actually. 206 00:10:40,145 --> 00:10:42,000 I wouldn't call our reluctance... 207 00:10:42,129 --> 00:10:44,104 ...to leap at your sexual 208 00:10:44,241 --> 00:10:46,248 offer being over-analytical. 209 00:10:46,386 --> 00:10:48,655 If you would care to join us for some... 210 00:10:48,914 --> 00:10:51,085 ...recognized form of social interaction 211 00:10:51,217 --> 00:10:53,040 like a drink, we'd be fine... 212 00:10:53,169 --> 00:10:54,827 ...but otherwise, I think you should try 213 00:10:54,962 --> 00:10:57,383 offering to some other table. 214 00:10:58,225 --> 00:10:59,720 What offended you about the offer? 215 00:11:01,234 --> 00:11:02,182 Surely not that I find you 216 00:11:02,322 --> 00:11:04,689 both beautiful and desirable. 217 00:11:05,041 --> 00:11:06,252 Offended me? No. 218 00:11:06,386 --> 00:11:09,103 It's very amusing... galling, 219 00:11:09,234 --> 00:11:11,143 to be honest, but... 220 00:11:11,762 --> 00:11:13,998 Is it my imagination or is it getting a little late? 221 00:11:14,131 --> 00:11:16,400 I would love to go to Oviedo. 222 00:11:16,722 --> 00:11:17,737 What? Are you kidding? 223 00:11:17,971 --> 00:11:19,345 I think it would be so much fun. 224 00:11:19,475 --> 00:11:21,515 I think we should go. I'd love to go. 225 00:11:21,618 --> 00:11:23,528 Can we discuss this some other time? 226 00:11:23,667 --> 00:11:25,390 When I saw you across the room 227 00:11:25,522 --> 00:11:26,537 at the art gallery... 228 00:11:26,995 --> 00:11:28,849 ...I noticed you have... 229 00:11:29,683 --> 00:11:33,425 ...beautiful lips. Very full, very sensual. 230 00:11:33,907 --> 00:11:34,354 Thank you. 231 00:11:34,483 --> 00:11:36,338 Okay, okay, look. I'm s-, you know, if you wanna go... 232 00:11:36,466 --> 00:11:38,059 I can't guarantee the lovemaking- 233 00:11:38,195 --> 00:11:40,050 because I happen to be very moody. 234 00:11:40,851 --> 00:11:42,956 Let's not negotiate like a contract. 235 00:11:43,539 --> 00:11:45,710 I came over here with no subterfuge, 236 00:11:45,843 --> 00:11:47,436 and presented my best offer. 237 00:11:47,987 --> 00:11:50,475 I hope you will discuss it and give me 238 00:11:50,612 --> 00:11:52,521 the pleasure to take you with me to Oviedo. 239 00:11:52,980 --> 00:11:53,678 I have the good fortune 240 00:11:53,811 --> 00:11:55,306 to borrow my friend's plane. 241 00:11:55,444 --> 00:11:57,865 It's just big enough for the three of us 242 00:11:58,003 --> 00:11:58,865 and I'm a very good pilot. 243 00:11:58,996 --> 00:12:00,338 It sounds very safe. 244 00:12:01,620 --> 00:12:02,449 Think it over. 245 00:12:06,932 --> 00:12:09,169 I hope you're joking about going. 246 00:12:09,332 --> 00:12:10,958 Oh, my God, This guy is so interesting. 247 00:12:11,092 --> 00:12:11,790 Interesting!? 248 00:12:11,924 --> 00:12:12,753 Are you kidding? What's so interesting? 249 00:12:12,884 --> 00:12:14,379 He wants to get us both into bed. 250 00:12:14,516 --> 00:12:15,661 But he'll settle for either. 251 00:12:15,796 --> 00:12:17,258 In this case, you. 252 00:12:17,493 --> 00:12:19,664 Vicky, I'm a big girl, okay? 253 00:12:19,796 --> 00:12:21,171 If I want to sleep with him, I will. 254 00:12:21,300 --> 00:12:22,249 If not, I won't. 255 00:12:22,516 --> 00:12:24,142 Cristina, he's a total stranger. 256 00:12:24,276 --> 00:12:26,000 This is impulsive, even for you... 257 00:12:26,133 --> 00:12:27,889 ...and if I heard right, 258 00:12:28,020 --> 00:12:30,060 he was violent with his wife. 259 00:12:30,197 --> 00:12:30,927 At least he's not one 260 00:12:31,061 --> 00:12:33,516 of those factory-made zombies, you know? 261 00:12:33,653 --> 00:12:35,595 This is a great way to get to know him. 262 00:12:35,733 --> 00:12:37,970 No, it's not. I'm not going to Oviedo... 263 00:12:38,101 --> 00:12:40,523 ...with this charmingly candid wife beater. 264 00:12:40,661 --> 00:12:43,531 You find his aggressiveness attractive, 265 00:12:43,669 --> 00:12:44,301 but I don't. 266 00:12:44,437 --> 00:12:46,892 And he's certainly not handsome. 267 00:12:47,094 --> 00:12:48,337 I think he's very handsome. 268 00:12:48,469 --> 00:12:49,363 He has a great look. 269 00:12:49,493 --> 00:12:51,435 I mean, he's really sexy. 270 00:12:51,605 --> 00:12:54,867 Well, you would, because you're a neurotic. 271 00:12:55,093 --> 00:12:56,686 You have to admire his no-bullshit approach. 272 00:12:56,821 --> 00:12:57,552 What are you talking about? 273 00:12:57,686 --> 00:13:00,468 It's all bullshit. I'm not going to Oviedo. 274 00:13:00,597 --> 00:13:02,507 First off, I never heard of Oviedo. 275 00:13:02,646 --> 00:13:03,988 I don't find him winning. 276 00:13:04,118 --> 00:13:05,842 Third, even if I wasn't engaged... 277 00:13:05,974 --> 00:13:07,250 ...and was free to have some kind 278 00:13:07,382 --> 00:13:08,626 of dalliance with a Spaniard, 279 00:13:08,758 --> 00:13:10,416 I wouldn't pick this one. 280 00:13:10,774 --> 00:13:14,157 Oh, hi. I can't talk right now. 281 00:13:14,294 --> 00:13:16,203 I'm trying to save Cristina 282 00:13:16,342 --> 00:13:19,277 from making a potentially fatal mistake. 283 00:13:19,574 --> 00:13:22,357 What? No, the usual. 284 00:13:22,646 --> 00:13:23,792 I'll call you back. 285 00:13:24,214 --> 00:13:25,108 I love you, too. 286 00:13:25,751 --> 00:13:27,125 If we go back to the house now, 287 00:13:27,255 --> 00:13:28,531 we can just throw some things in a bag 288 00:13:28,663 --> 00:13:30,070 and we'll meet him there. 289 00:13:30,166 --> 00:13:32,141 I took an instant liking to this guy. 290 00:13:32,278 --> 00:13:35,312 He's not one of these cookie-cutter molds. 291 00:13:35,447 --> 00:13:38,895 - He's creative and artistic. - Cookie-cutter mold? 292 00:13:39,031 --> 00:13:40,592 Is that what you think of Doug? 293 00:13:41,239 --> 00:13:42,995 Doug? Who said anything about Doug? 294 00:13:43,351 --> 00:13:43,983 It's ridiculous. 295 00:13:44,119 --> 00:13:46,094 You like the way it sounds to pick up 296 00:13:46,231 --> 00:13:48,271 and fly off in an airplane. 297 00:13:48,407 --> 00:13:49,749 I know. I don't know why I'm so scared, 298 00:13:49,879 --> 00:13:51,254 unless I'm scared of myself. 299 00:13:51,383 --> 00:13:53,772 It's a mistake, Cristina. 300 00:14:02,039 --> 00:14:03,763 They predicted a little storm out of the town, 301 00:14:03,896 --> 00:14:05,903 out of Oviedo, but it's nothing serious. 302 00:14:06,072 --> 00:14:08,374 Don't worry, really. As you can see here... 303 00:14:10,488 --> 00:14:12,757 There, it's just a little bumpy, right? 304 00:14:16,312 --> 00:14:18,963 - Would you like to fly it? - No, thank you! 305 00:14:19,128 --> 00:14:21,583 It's easy. It's even easier than a car. 306 00:14:21,720 --> 00:14:22,517 Try it. 307 00:14:27,704 --> 00:14:28,402 By early morning, 308 00:14:28,537 --> 00:14:29,714 they had reached their destination... 309 00:14:29,849 --> 00:14:31,125 ...and proceeded to a hotel 310 00:14:31,225 --> 00:14:33,200 that Juan Antonio had selected for them. 311 00:14:34,969 --> 00:14:36,431 Vicky made sure she and Cristina 312 00:14:36,569 --> 00:14:37,234 had their own room 313 00:14:37,369 --> 00:14:39,060 and Juan Antonio had his. 314 00:14:39,737 --> 00:14:41,809 If he was disappointed, he hid it well. 315 00:14:43,673 --> 00:14:44,785 After freshening up, he took them 316 00:14:44,921 --> 00:14:47,125 to see the sculpture that was so meaningful to him. 317 00:14:47,258 --> 00:14:48,502 Are you very religious? 318 00:14:48,633 --> 00:14:50,422 No. No, I'm not. 319 00:14:50,682 --> 00:14:52,089 The trick is to enjoy life, 320 00:14:52,762 --> 00:14:55,250 accepting it has no meaning whatsoever. 321 00:14:55,386 --> 00:14:56,564 No meaning? You don't even 322 00:14:56,698 --> 00:14:58,837 think that authentic love gives life meaning? 323 00:14:59,385 --> 00:15:03,411 Yes, but love is so transient, isn't it? 324 00:15:03,578 --> 00:15:06,807 I was in love with the most incredible woman... 325 00:15:07,770 --> 00:15:11,066 ...and in the end... 326 00:15:13,146 --> 00:15:13,877 Yes? 327 00:15:15,130 --> 00:15:16,537 ...she put a knife into me. 328 00:15:16,794 --> 00:15:18,583 My God, that's terrible. 329 00:15:18,842 --> 00:15:20,729 Maybe you did something to deserve it. 330 00:15:22,554 --> 00:15:24,464 Juan Antonio took his guests for lunch. 331 00:15:24,954 --> 00:15:26,929 They discussed art and romance. 332 00:15:27,419 --> 00:15:29,142 He was full of stories about Maria Elena, 333 00:15:29,275 --> 00:15:30,136 his ex-wife... 334 00:15:30,266 --> 00:15:32,787 ...whom he both criticized and idolized. 335 00:15:34,139 --> 00:15:36,244 He proved to be a good host, and in the afternoon, 336 00:15:36,379 --> 00:15:37,786 he took them to see the local sights... 337 00:15:37,915 --> 00:15:39,704 ...where they enjoyed hearing about the city 338 00:15:39,835 --> 00:15:40,729 and took photos. 339 00:15:49,819 --> 00:15:52,601 Later, they bought candy and cakes at a charming sweet shop... 340 00:15:52,828 --> 00:15:54,770 ...which were homemade and delicious. 341 00:15:59,740 --> 00:16:01,398 They continued to document their trip 342 00:16:01,660 --> 00:16:03,318 and while Vicky remained skeptical... 343 00:16:03,548 --> 00:16:05,141 ...Cristina had a wonderful time. 344 00:16:11,932 --> 00:16:13,591 The question of sleeping together 345 00:16:13,757 --> 00:16:15,350 did not come up until that night... 346 00:16:15,484 --> 00:16:17,589 ...and Juan Antonio was a little drunk. 347 00:16:18,108 --> 00:16:18,839 You're welcome. 348 00:16:25,052 --> 00:16:26,907 Well, now that the day is almost over... 349 00:16:28,637 --> 00:16:31,058 ...is it reasonable of me to ask you 350 00:16:31,452 --> 00:16:33,176 if you would both join me in my room? 351 00:16:33,501 --> 00:16:35,476 Come on. I thought we settled that. 352 00:16:35,613 --> 00:16:38,133 Vicky's just trying to say she's engaged to be married, that's all. 353 00:16:38,269 --> 00:16:40,440 Great. Then these are her last days of freedom. 354 00:16:40,701 --> 00:16:42,937 No. Look, I'm not free. 355 00:16:43,133 --> 00:16:44,115 I'm committed. 356 00:16:44,382 --> 00:16:45,364 You know what my theory is? 357 00:16:45,501 --> 00:16:47,127 When I drink, I get brutally frank. 358 00:16:47,262 --> 00:16:49,629 I... I think that you're still hurting 359 00:16:49,757 --> 00:16:53,074 from the failure of your marriage to Maria Elena, 360 00:16:53,214 --> 00:16:56,530 and you're trying to lose yourself in empty sex. 361 00:16:56,798 --> 00:16:59,034 Empty sex? Do you have such 362 00:16:59,166 --> 00:17:00,595 a low opinion of yourself? 363 00:17:01,182 --> 00:17:03,735 She's just saying it has to have meaning for her, that's all. 364 00:17:04,286 --> 00:17:06,174 I mean, the city is romantic. 365 00:17:06,494 --> 00:17:08,501 The night is warm and balmy. 366 00:17:08,830 --> 00:17:11,252 We are alive. Isn't that meaning enough? 367 00:17:11,486 --> 00:17:13,526 I just came along to keep Cristina company. 368 00:17:13,662 --> 00:17:15,572 I'm engaged to be married. 369 00:17:15,710 --> 00:17:16,375 I have a handsome, 370 00:17:16,511 --> 00:17:19,740 lovely fiance who I make love with... 371 00:17:19,870 --> 00:17:20,731 ...who also holds a 372 00:17:20,863 --> 00:17:22,968 very real place in my heart. 373 00:17:23,102 --> 00:17:25,437 And to be perfectly frank, Juan Antonio... 374 00:17:25,566 --> 00:17:27,224 ...if I were the type of person who played around, 375 00:17:27,359 --> 00:17:29,147 I don't think it's in the cards for us. 376 00:17:29,279 --> 00:17:31,035 So, I'm tired. 377 00:17:31,167 --> 00:17:33,720 I haven't slept in twenty-four hours... 378 00:17:33,854 --> 00:17:36,440 ...and that is exactly what I'm going to do. 379 00:17:38,175 --> 00:17:38,971 And you? 380 00:17:40,415 --> 00:17:41,309 I'll go to your room, 381 00:17:41,439 --> 00:17:44,668 but you have to seduce me. 382 00:17:48,479 --> 00:17:49,079 Hello. 383 00:17:49,215 --> 00:17:50,011 Hello. 384 00:17:52,032 --> 00:17:55,381 I am just here to have a quick drink... 385 00:17:56,384 --> 00:17:57,147 ...to say thank you, 386 00:17:57,280 --> 00:17:59,135 then I'm going back to my room. 387 00:18:02,528 --> 00:18:04,251 Did you act in the small film you made? 388 00:18:04,736 --> 00:18:07,103 Did I act? Yeah, I acted. Why? 389 00:18:07,232 --> 00:18:08,279 I hope you were more convincing 390 00:18:08,416 --> 00:18:10,303 than you are pretending to have come here 391 00:18:10,432 --> 00:18:11,708 for one quick drink. 392 00:18:13,728 --> 00:18:15,583 I am here to go to bed with you. 393 00:18:15,712 --> 00:18:16,573 You're right. 394 00:18:18,592 --> 00:18:21,756 So you're pretty much home free, unless you... 395 00:18:22,593 --> 00:18:24,022 ...blow it. - Blow it? 396 00:18:24,161 --> 00:18:25,055 Yeah. 397 00:18:25,600 --> 00:18:26,528 Blow it. 398 00:18:26,656 --> 00:18:27,998 You mean ruin the moment? 399 00:18:28,609 --> 00:18:29,241 Yeah. 400 00:18:29,377 --> 00:18:31,101 And how would I do that? 401 00:18:33,313 --> 00:18:35,484 I don't know. It could be anything from... 402 00:18:35,777 --> 00:18:38,712 ...some inane comment to... 403 00:18:39,329 --> 00:18:41,020 ...wearing the wrong kind of shorts. 404 00:18:41,697 --> 00:18:44,447 Although... somehow, by looking at you... 405 00:18:44,577 --> 00:18:46,967 ...I think you're wearing the right kind of shorts. 406 00:18:47,393 --> 00:18:48,888 You're very hard to please. 407 00:18:49,505 --> 00:18:53,247 Yeah, well... I am famous for my intolerance. 408 00:18:57,250 --> 00:18:58,941 And what do you want in life 409 00:18:59,074 --> 00:19:00,961 besides a man with the right shorts? 410 00:19:05,026 --> 00:19:05,953 I don't know. 411 00:19:07,394 --> 00:19:10,460 I know I'm not going to settle until 412 00:19:10,594 --> 00:19:11,969 I find what I'm looking for. 413 00:19:12,514 --> 00:19:14,075 Which is what? 414 00:19:19,299 --> 00:19:22,812 Something... else. I want something different. 415 00:19:22,946 --> 00:19:24,026 Something more. 416 00:19:25,251 --> 00:19:29,724 Some sort of... counterintuitive love. 417 00:19:31,682 --> 00:19:32,827 Meaning? 418 00:19:34,787 --> 00:19:36,642 Meaning, um... 419 00:19:37,635 --> 00:19:38,650 I don't know. 420 00:19:40,291 --> 00:19:41,720 I don't know what I want. 421 00:19:41,923 --> 00:19:43,330 I only know what I don't want. 422 00:19:44,708 --> 00:19:46,496 If you don't start undressing me soon, 423 00:19:46,628 --> 00:19:48,799 this is going to turn into a panel discussion. 424 00:20:05,764 --> 00:20:06,811 Are you okay? 425 00:20:07,076 --> 00:20:09,662 Yeah, I'm fine. It's something I ate. 426 00:20:10,404 --> 00:20:11,931 What's wrong? Can I get you anything? 427 00:20:13,252 --> 00:20:16,067 No, I... I shouldn't be drinking. 428 00:20:16,389 --> 00:20:17,949 - What happened? - I'm going to be sick. 429 00:20:20,933 --> 00:20:23,453 It's her ulcer and perhaps food poisoning. 430 00:20:23,588 --> 00:20:24,287 Maybe both. 431 00:20:24,421 --> 00:20:25,152 God, both. 432 00:20:25,285 --> 00:20:27,652 - She must just ret. Not eat. - Rest? 433 00:20:27,780 --> 00:20:29,373 Yeah, rest, rest. 434 00:20:29,669 --> 00:20:31,076 With Cristina stuck in bed, 435 00:20:31,237 --> 00:20:32,164 Vicky was anxious to get back 436 00:20:32,293 --> 00:20:34,398 to Barcelona and in no mood to sightsee. 437 00:20:35,557 --> 00:20:37,345 When he gets out of his meeting, 438 00:20:37,477 --> 00:20:39,168 can you get him to call me on my cell? 439 00:20:39,749 --> 00:20:41,723 Yeah, I'm still stuck in Oviedo. 440 00:20:43,013 --> 00:20:44,574 But sightsee is what they did. 441 00:20:45,446 --> 00:20:47,584 I feel very sorry about Cristina. 442 00:20:47,685 --> 00:20:50,652 Oh, come on. Don't pretend concern. 443 00:20:51,077 --> 00:20:53,728 I'm sure you kept encouraging her to drink... 444 00:20:54,086 --> 00:20:56,061 ...as you did to both of us throughout dinner. 445 00:20:56,710 --> 00:20:58,401 But I can hold my liquor. 446 00:20:58,662 --> 00:21:01,247 - She never mentioned her ulcer. - No. 447 00:21:01,350 --> 00:21:04,666 No, because she's a mental adolescent... 448 00:21:04,805 --> 00:21:08,548 ...and being romantic, she has a death wish. 449 00:21:08,678 --> 00:21:10,980 So for a brief moment of passion... 450 00:21:11,110 --> 00:21:15,453 ...she completely abandons all responsibilities. 451 00:21:16,806 --> 00:21:18,716 After lunch, Juan Antonio took Vicky 452 00:21:18,854 --> 00:21:20,927 to see the old lighthouse at Aviles... 453 00:21:21,159 --> 00:21:22,566 ...which she found very beautiful. 454 00:21:25,286 --> 00:21:26,301 I was born near here. 455 00:21:26,438 --> 00:21:29,700 It would be a sin if I came out here without 456 00:21:29,831 --> 00:21:31,357 paying a visit to my father. 457 00:21:31,495 --> 00:21:32,640 Would that be boring to you? 458 00:21:33,159 --> 00:21:34,173 No. 459 00:21:34,823 --> 00:21:38,052 No, I think that would be the first genuinely 460 00:21:38,183 --> 00:21:39,776 interesting proposition you've made me. 461 00:21:39,911 --> 00:21:43,556 I would love to see your father and his house. 462 00:22:01,703 --> 00:22:02,631 My father, Julio. 463 00:22:07,944 --> 00:22:10,246 Oh, you know, if we carry on, I don't think it's gonna... 464 00:22:10,440 --> 00:22:11,454 That's fine. That was great. 465 00:22:11,848 --> 00:22:12,863 He speaks no English. 466 00:22:18,024 --> 00:22:19,715 I'm sure my Spanish is going to go. 467 00:22:19,816 --> 00:22:21,726 He refuses to speak any other language. 468 00:22:21,864 --> 00:22:24,035 That's an important point with my father, actually. 469 00:22:24,169 --> 00:22:24,867 Really? Why? 470 00:22:25,000 --> 00:22:27,717 Because he's a poet and he writes the most 471 00:22:27,849 --> 00:22:29,856 beautiful sentences in the Spanish language... 472 00:22:29,993 --> 00:22:32,993 ...but he doesn't believe a poet... 473 00:22:33,097 --> 00:22:36,413 ...should pollute his words by any other tongue which is... 474 00:22:36,553 --> 00:22:37,502 - No, it... ...quite a f... 475 00:22:37,641 --> 00:22:40,576 ...no, it makes sense, I understand, because of the translation... 476 00:22:40,713 --> 00:22:42,535 ...and the things you might lose. 477 00:22:42,729 --> 00:22:44,769 I took some Spanish. 478 00:22:44,905 --> 00:22:47,207 Of course, I have no flair for languages. 479 00:22:47,337 --> 00:22:49,639 I read it much better than I speak it. 480 00:22:49,865 --> 00:22:52,134 Maybe I could read your father. 481 00:22:52,266 --> 00:22:53,989 No, he doesn't publish. That's the point. 482 00:22:55,306 --> 00:22:56,255 Well, why not? 483 00:22:56,841 --> 00:22:58,085 I'll explain later. 484 00:22:58,218 --> 00:22:59,112 Do you want some conac? 485 00:23:00,330 --> 00:23:01,377 Yes, thank you. 486 00:23:01,514 --> 00:23:03,489 Just a very, very, very little. 487 00:23:04,874 --> 00:23:06,630 You look good... you look healthy, Papa. 488 00:23:07,242 --> 00:23:09,631 Yes, and you, too, look well. 489 00:23:09,994 --> 00:23:11,652 What do you hear of Maria Elena? 490 00:23:12,235 --> 00:23:16,163 She's still living with the architect in Madrid. 491 00:23:16,875 --> 00:23:18,119 That woman was the best. 492 00:23:18,602 --> 00:23:21,864 I still have erotic dreams about her, at my age. 493 00:23:22,250 --> 00:23:23,974 She also loved you very much, Papa. 494 00:23:24,074 --> 00:23:27,653 What a shame... with that gift of God... 495 00:23:33,962 --> 00:23:37,094 This was my favorite place to read when I was young. 496 00:23:37,387 --> 00:23:40,868 And, yes, I wanted to be a writer, not a painter. 497 00:23:41,003 --> 00:23:42,410 Painting came later. 498 00:23:42,956 --> 00:23:44,810 And I wanted to play music, too. 499 00:23:45,419 --> 00:23:48,103 I mean, all I knew is that I was full of... 500 00:23:48,235 --> 00:23:48,835 I don't know... 501 00:23:48,971 --> 00:23:49,702 - real emotion, 502 00:23:49,835 --> 00:23:51,875 and I had to find a way to express it. 503 00:23:52,652 --> 00:23:54,692 Cristina says the same thing. 504 00:23:54,828 --> 00:23:56,170 Cristina is a very interesting girl. 505 00:23:56,299 --> 00:23:57,063 Want to sit? 506 00:23:57,196 --> 00:23:57,828 Yeah. 507 00:23:59,244 --> 00:24:00,007 So... 508 00:24:01,164 --> 00:24:02,309 ...tell me, why won't your 509 00:24:02,444 --> 00:24:04,266 father publish his poems? 510 00:24:05,900 --> 00:24:08,802 Because he hates the world... 511 00:24:08,940 --> 00:24:11,940 ...and that's his way of getting back at them. 512 00:24:12,172 --> 00:24:13,928 To create beautiful works and then... 513 00:24:15,341 --> 00:24:18,210 ...deny them to the public, which I think is... 514 00:24:18,765 --> 00:24:19,528 My God. 515 00:24:20,172 --> 00:24:20,968 Well, what makes him 516 00:24:21,101 --> 00:24:24,200 so angry toward the human race? 517 00:24:24,525 --> 00:24:27,525 Because after thousands of years of civilization... 518 00:24:28,077 --> 00:24:29,735 ...they still haven't learned to love. 519 00:24:31,789 --> 00:24:32,934 They returned to the hotel. 520 00:24:33,740 --> 00:24:34,788 Cristina was feeling better, 521 00:24:34,925 --> 00:24:37,576 but far too shaky and needed more rest. 522 00:24:38,733 --> 00:24:40,294 Vicky and Juan Antonio dined together 523 00:24:40,429 --> 00:24:41,803 at a lovely little restaurant. 524 00:24:42,445 --> 00:24:43,874 She was more relaxed than at lunch, 525 00:24:44,013 --> 00:24:45,704 and had just finished a great deal of wine. 526 00:24:46,605 --> 00:24:48,777 This time she was enjoying the conversation. 527 00:24:49,101 --> 00:24:50,181 ...no place on earth. 528 00:24:50,573 --> 00:24:51,850 My father used to bring me here. 529 00:24:58,509 --> 00:24:59,338 Hello? 530 00:24:59,630 --> 00:25:02,051 Hey. Did I get you at a bad time, babe? 531 00:25:02,574 --> 00:25:04,679 No, I'm just about to eat. 532 00:25:04,813 --> 00:25:06,275 Can I call you back? 533 00:25:06,574 --> 00:25:07,622 Let me just say one thing. 534 00:25:07,758 --> 00:25:09,700 Paul and Maryanne found a house up where they are... 535 00:25:09,838 --> 00:25:12,391 ...that they like even better than the one in Bedford Hills. 536 00:25:12,718 --> 00:25:15,882 Oh, yeah? Uh, you're breaking up a little. 537 00:25:16,623 --> 00:25:18,859 How...? Babe? Call me later, 538 00:25:18,990 --> 00:25:21,030 but this house has a pool and a tennis court. 539 00:25:21,134 --> 00:25:22,149 We could both take lessons 540 00:25:22,287 --> 00:25:23,694 from Paul's instructor. 541 00:25:24,430 --> 00:25:25,925 Okay, I'll call you back. 542 00:25:26,063 --> 00:25:27,524 I can't hear you. 543 00:25:28,047 --> 00:25:28,778 I love you. 544 00:25:31,246 --> 00:25:33,897 God. The connection's terrible. 545 00:25:41,615 --> 00:25:43,852 - What is this wine? It's delicious. - It's great. 546 00:25:45,903 --> 00:25:47,332 Was that your fiance? 547 00:25:47,983 --> 00:25:49,739 Uh, yes, yes. 548 00:25:50,736 --> 00:25:52,711 Why were you so nervous speaking to him? 549 00:25:53,391 --> 00:25:54,766 Was I nervous? 550 00:25:55,120 --> 00:25:56,461 Yes, you turned red. 551 00:25:57,328 --> 00:26:00,426 Well, I'm sure it's the wine. 552 00:26:00,944 --> 00:26:01,773 Would he be upset 553 00:26:01,904 --> 00:26:03,497 if he knew we were dining together? 554 00:26:03,664 --> 00:26:05,453 No, not at all! Are you kidding? 555 00:26:06,160 --> 00:26:09,869 I mean, I don't think he'd love the basic concept... 556 00:26:10,000 --> 00:26:13,677 ...of me sitting with a man drinking wine over candlelight 557 00:26:13,808 --> 00:26:17,453 ...but he'd quickly realize there was nothing to worry about, so... 558 00:26:18,608 --> 00:26:21,925 Would you ever withhold your work from the public out of rage? 559 00:26:22,224 --> 00:26:24,231 No-no-no. I'm not like my father. 560 00:26:24,433 --> 00:26:25,098 No, I told you... 561 00:26:25,233 --> 00:26:28,582 ...I affirm life, despite everything. 562 00:26:29,617 --> 00:26:30,697 Right, right. 563 00:26:31,089 --> 00:26:35,595 Well. I'd be curious to see your work. 564 00:26:36,849 --> 00:26:37,547 Really? 565 00:26:38,865 --> 00:26:41,996 Why? I mean, you are so disapproving of me. 566 00:26:43,153 --> 00:26:45,357 Well, I've gotten to know you better. 567 00:26:45,937 --> 00:26:48,752 It'd be interesting, and after all, 568 00:26:48,882 --> 00:26:50,027 you are a Catalan painter 569 00:26:50,162 --> 00:26:51,056 and that's my subject. 570 00:26:51,185 --> 00:26:53,389 What gave you such an interest in Catalan culture? 571 00:26:53,682 --> 00:26:58,897 I fell in love with Gaudi's church when I was fourteen... 572 00:26:59,026 --> 00:27:00,880 ...and one thing led to another. 573 00:27:03,857 --> 00:27:06,857 You also admire Spanish guitar, I hear. 574 00:27:07,122 --> 00:27:09,839 Yes, yes. I love the guitar. 575 00:27:10,130 --> 00:27:11,177 Would you like to go hear 576 00:27:11,314 --> 00:27:13,681 some wonderful guitar tonight? 577 00:27:14,259 --> 00:27:14,989 Tonight? 578 00:27:16,210 --> 00:27:19,374 Well, it's a little late, and... 579 00:27:19,507 --> 00:27:22,125 ...I'm a little wobbly from the wine. 580 00:27:23,091 --> 00:27:25,327 You said you could hold your alcohol. 581 00:27:25,938 --> 00:27:27,367 Besides, we leave tomorrow. 582 00:27:30,707 --> 00:27:31,819 Okay, sure. 583 00:27:31,954 --> 00:27:32,882 Great. 584 00:28:28,852 --> 00:28:31,154 That was unbelievable. 585 00:28:31,253 --> 00:28:32,268 Thank you, thank you. 586 00:28:32,405 --> 00:28:35,787 I was looking at your face and you looked very moved. 587 00:28:35,925 --> 00:28:36,426 Yes, yes. 588 00:28:36,565 --> 00:28:38,453 A few times, I saw a look like that. 589 00:28:39,029 --> 00:28:41,396 Right. On Maria Elena, I'm sure. 590 00:28:41,526 --> 00:28:43,119 Well, yes, maybe on Maria Elena. 591 00:28:43,253 --> 00:28:44,715 If she saw... 592 00:28:44,854 --> 00:28:46,926 ...or heard something that moved her, yes. 593 00:28:49,173 --> 00:28:50,602 You're still in love with her. 594 00:28:52,278 --> 00:28:54,667 No, I'm not, I'm not. 595 00:28:55,829 --> 00:28:56,877 That confirms it. 596 00:28:57,045 --> 00:28:59,501 No, she will always be a part of me. 597 00:29:00,438 --> 00:29:02,128 She's an important person in my life... 598 00:29:02,262 --> 00:29:03,407 ...but for the two of us, 599 00:29:03,542 --> 00:29:06,390 something was not working. 600 00:29:07,766 --> 00:29:08,813 What element? 601 00:29:09,750 --> 00:29:10,961 We never found out. 602 00:29:15,414 --> 00:29:21,645 You, um... you said you were l-Iooking at my face. 603 00:29:22,614 --> 00:29:23,410 Why? 604 00:29:23,799 --> 00:29:25,173 Why were you looking at mine? 605 00:29:25,846 --> 00:29:26,675 Was I? 606 00:29:26,999 --> 00:29:28,493 You probably saw my tears. 607 00:29:28,630 --> 00:29:34,032 Yeah... I'm a little out of control. 608 00:29:34,295 --> 00:29:35,277 I was looking at your face 609 00:29:35,415 --> 00:29:37,554 because I find it very beautiful. 610 00:29:38,359 --> 00:29:40,563 - You do? - Of course I do. 611 00:29:42,135 --> 00:29:42,833 Of course I do. 612 00:29:42,968 --> 00:29:43,895 You know I do. 613 00:30:15,193 --> 00:30:16,370 On the trip home, Vicky, 614 00:30:16,505 --> 00:30:19,188 who had mentioned nothing to Cristina, was silent. 615 00:30:19,608 --> 00:30:21,583 Cristina, on the other hand, talked nervously. 616 00:30:21,688 --> 00:30:25,518 I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! 617 00:30:25,657 --> 00:30:26,966 I'm completely mortified! 618 00:30:27,097 --> 00:30:28,591 I'm humiliated. 619 00:30:28,729 --> 00:30:31,380 I don't know if it was the wine, or the shellfish. 620 00:30:31,513 --> 00:30:33,586 Because I have this ulcer. 621 00:30:33,721 --> 00:30:36,023 I just thank God you knew enough sights 622 00:30:36,153 --> 00:30:37,495 to keep Vicky occupied. 623 00:30:38,009 --> 00:30:39,253 I had these horrible nightmares 624 00:30:39,385 --> 00:30:41,360 that you two would be like oil and water... 625 00:30:41,497 --> 00:30:43,602 ...hating every minute of being together. 626 00:30:43,898 --> 00:30:45,272 I just couldn't move. 627 00:30:48,057 --> 00:30:50,130 Vicky buried herself in work at the library. 628 00:30:50,906 --> 00:30:52,432 She put foolish ideas out of her head 629 00:30:52,570 --> 00:30:54,228 and concentrated on her thesis. 630 00:30:54,554 --> 00:30:57,336 But she found her thoughts frequently returning to Oviedo. 631 00:30:59,770 --> 00:31:02,291 Cristina, searching for a means of self- expression... 632 00:31:02,618 --> 00:31:04,341 ...wandered the streets of Barcelona, 633 00:31:04,730 --> 00:31:06,453 experimented with her latest passion, 634 00:31:06,618 --> 00:31:07,447 photography... 635 00:31:07,898 --> 00:31:09,589 ...and believed that she had made a fool of herself... 636 00:31:09,723 --> 00:31:12,178 ...exactly at the moment of truth with Juan Antonio. 637 00:31:13,466 --> 00:31:15,124 And then, 48 hours later, 638 00:31:15,258 --> 00:31:17,113 Cristina came to Vicky with an announcement. 639 00:31:17,274 --> 00:31:18,649 Vicky, he called! 640 00:31:19,386 --> 00:31:20,335 What? Who? 641 00:31:20,442 --> 00:31:22,613 Juan Antonio. He called me just now. 642 00:31:23,771 --> 00:31:25,145 Juan Antonio called you? 643 00:31:25,211 --> 00:31:28,145 Yeah, he wants to take me to some vineyard... 644 00:31:28,283 --> 00:31:29,460 ...some wine tasting or something. 645 00:31:29,595 --> 00:31:30,707 I said, "Absolutely." 646 00:31:30,971 --> 00:31:32,564 A wine tasting. 647 00:31:32,795 --> 00:31:35,348 But what about your ulcer? 648 00:31:35,739 --> 00:31:36,633 No, it's fine. 649 00:31:36,763 --> 00:31:38,007 A little wine's not going to hurt me. 650 00:31:38,139 --> 00:31:40,026 The point is that he wants to see me! 651 00:31:40,379 --> 00:31:41,328 Isn't that great? 652 00:31:41,435 --> 00:31:42,712 Yeah, yeah. 653 00:31:42,843 --> 00:31:44,785 I can't believe it. I never thought he would call. 654 00:31:45,596 --> 00:31:48,214 That's great. I'm happy for you. 655 00:31:50,396 --> 00:31:53,429 That night, the two women had trouble falling asleep. 656 00:31:53,564 --> 00:31:57,044 Cristina sat in the kitchen, drinking coffee and working on her poetry. 657 00:32:01,052 --> 00:32:03,027 Vicky, too, was lost in memories of a night 658 00:32:03,164 --> 00:32:05,531 that now seemed more and more unreal. 659 00:32:18,941 --> 00:32:19,737 Hello. 660 00:32:20,124 --> 00:32:20,888 Hey, babe. 661 00:32:21,405 --> 00:32:22,298 Did I wake you? 662 00:32:23,356 --> 00:32:25,015 No, no... 663 00:32:25,245 --> 00:32:26,674 I was just going to sleep. 664 00:32:27,869 --> 00:32:28,796 I'm sorry I called so late. 665 00:32:28,925 --> 00:32:29,786 I had to get out of the office. 666 00:32:29,916 --> 00:32:33,233 Get some air, get some coffee, and I had this great idea. 667 00:32:33,373 --> 00:32:34,321 Check this out. 668 00:32:35,325 --> 00:32:37,529 Dad has contacts in the American Embassy in Spain. 669 00:32:37,661 --> 00:32:40,443 I thought I'd come early, work from there on my computer 670 00:32:40,574 --> 00:32:42,646 and we could get married in Barcelona. 671 00:32:43,101 --> 00:32:44,148 You said it was a romantic spot. 672 00:32:44,285 --> 00:32:46,041 We'll just do a quick city hall-type thing. 673 00:32:46,174 --> 00:32:47,418 Of course, we'll do it again in New York... 674 00:32:47,549 --> 00:32:49,720 and you know, and have a huge blowout for our families and friends, 675 00:32:49,854 --> 00:32:51,447 but I thought it'd be fun. What do you think? 676 00:32:51,934 --> 00:32:54,203 What? To get married here? 677 00:32:54,494 --> 00:32:55,126 Why not? 678 00:32:55,262 --> 00:32:56,985 It'd be great to tell our kids we got married in Spain... 679 00:32:57,118 --> 00:32:59,671 ...and Dad's friends would make it real easy for us. 680 00:33:01,341 --> 00:33:03,763 I don't know what to say. 681 00:33:05,022 --> 00:33:06,397 You don't sound bowled over. 682 00:33:07,166 --> 00:33:09,075 No, it's, uh... 683 00:33:09,502 --> 00:33:11,095 ...it's just a surprise. 684 00:33:11,774 --> 00:33:14,011 So, w-, eh, look, we're gonna marry in the fall anyway, 685 00:33:14,142 --> 00:33:15,898 and we're gonna do that, too. I promise. 686 00:33:16,031 --> 00:33:17,656 Yeah, so what's the point? 687 00:33:18,078 --> 00:33:19,802 The point is, it's different, it's exciting. 688 00:33:19,935 --> 00:33:21,047 I told Ken and Alice. 689 00:33:21,183 --> 00:33:24,249 I called them earlier and they said they wish they'd done it. 690 00:33:24,382 --> 00:33:27,197 I mean, London in their case, but they were excited. 691 00:33:27,935 --> 00:33:29,757 Well, I, uh... 692 00:33:31,231 --> 00:33:33,817 You sound a bit reluctant. 693 00:33:34,367 --> 00:33:38,077 Me? No. Why would I be? 694 00:33:39,871 --> 00:33:41,398 No, I... 695 00:33:42,687 --> 00:33:44,094 ...I think it's a fine idea. 696 00:33:44,959 --> 00:33:45,690 I think it's great. 697 00:33:45,823 --> 00:33:46,870 It's a great idea. 698 00:33:47,104 --> 00:33:49,373 Yeah, I think it's going to be good. 699 00:33:49,503 --> 00:33:50,518 I'll call you tomorrow. 700 00:33:50,656 --> 00:33:51,638 I know I woke you. 701 00:33:51,775 --> 00:33:53,117 I'll give you more details tomorrow. 702 00:33:53,247 --> 00:33:54,589 I love you so much. 703 00:34:28,673 --> 00:34:31,128 Juan Antonio took Cristina to a wine tasting. 704 00:34:31,777 --> 00:34:34,941 After, he took her back to his house, a lovely place he had purchased 705 00:34:35,073 --> 00:34:36,349 from another painter years ago... 706 00:34:36,481 --> 00:34:38,718 ...and which served as his home and his studio. 707 00:34:39,681 --> 00:34:41,623 He showed her his work, which delighted her. 708 00:34:42,273 --> 00:34:43,550 She loved the colors and the wild, 709 00:34:43,681 --> 00:34:46,169 emotional way he applied the paint to the canvases. 710 00:34:46,786 --> 00:34:49,601 From there, it was only one floor up to his bedroom. 711 00:34:50,530 --> 00:34:52,602 He told her of his marriage to Maria Elena, 712 00:34:52,961 --> 00:34:54,106 and their deep love... 713 00:34:54,273 --> 00:34:55,451 ...and their terrible fights. 714 00:34:56,162 --> 00:34:58,366 He told her he had not wanted to make love with anyone else 715 00:34:58,498 --> 00:35:00,669 in the bedroom they shared... till now. 716 00:35:01,506 --> 00:35:03,710 This time, Cristina kept her food down. 717 00:35:54,020 --> 00:35:55,929 Juan took Cristina out several more times. 718 00:35:56,644 --> 00:35:58,815 They went to see a new sculpture by a friend of his. 719 00:36:02,372 --> 00:36:03,649 He showed her some of his favorite parts 720 00:36:03,780 --> 00:36:05,602 of the city, where she took photographs. 721 00:36:06,852 --> 00:36:08,762 Juan Antonio was friendly with all the whores 722 00:36:08,901 --> 00:36:10,461 and thought they would make wonderful subjects. 723 00:36:18,853 --> 00:36:20,227 He encouraged Cristina's work, although 724 00:36:20,357 --> 00:36:22,724 she was always too shy to allow him to see it. 725 00:36:24,997 --> 00:36:26,404 He took her to lunch with his friends, 726 00:36:26,533 --> 00:36:28,900 who were poets and artists and musicians. 727 00:36:29,349 --> 00:36:30,909 Cristina held her own quite well. 728 00:36:34,597 --> 00:36:37,499 Meanwhile, one day, going to study yet again the Park Guell... 729 00:36:37,637 --> 00:36:38,652 ...which Gaudi had designed 730 00:36:38,789 --> 00:36:40,993 and which figured prominently in her thesis... 731 00:36:41,221 --> 00:36:43,044 ...Vicky had a chance encounter. 732 00:36:49,029 --> 00:36:49,727 Vicky. 733 00:36:50,278 --> 00:36:52,133 - Hollo - How are you? 734 00:36:52,261 --> 00:36:54,017 My goodness, what are you doing here? 735 00:36:54,982 --> 00:36:57,022 Nothing. Just doing some sketches. 736 00:36:57,157 --> 00:36:58,335 Oh, right. 737 00:36:59,014 --> 00:37:02,080 Well, I didn't mean to disturb you. 738 00:37:02,214 --> 00:37:03,010 Disturb me, no. 739 00:37:03,142 --> 00:37:04,254 How could you disturb me? 740 00:37:05,190 --> 00:37:05,920 We never had a chance 741 00:37:06,054 --> 00:37:07,548 to say a proper good-bye. 742 00:37:09,383 --> 00:37:11,554 Well, you could have called me. 743 00:37:12,967 --> 00:37:16,098 I... Yeah, I debated it. 744 00:37:16,358 --> 00:37:18,725 But I didn't think there was much point. 745 00:37:19,398 --> 00:37:23,141 But you never phoned, not to say anything. 746 00:37:24,135 --> 00:37:25,029 "Thank you. It was fun." 747 00:37:25,158 --> 00:37:26,685 You don't make love 748 00:37:26,822 --> 00:37:28,830 to someone and then never call them... 749 00:37:29,255 --> 00:37:30,945 ...unless you were greatly disappointed. 750 00:37:31,079 --> 00:37:32,093 Quite the opposite. 751 00:37:32,967 --> 00:37:33,828 But... 752 00:37:34,503 --> 00:37:36,390 ...you have plans to marry... 753 00:37:36,487 --> 00:37:37,916 ...and I thought it best to stop anything 754 00:37:38,055 --> 00:37:40,575 before it led to a bad situation for everyone. 755 00:37:41,287 --> 00:37:42,814 I'm only saying that we made love 756 00:37:42,951 --> 00:37:45,220 and you seemed to drop off the face of the earth. 757 00:37:45,352 --> 00:37:49,760 I mean, I realize these things don't mean much to you. 758 00:37:50,311 --> 00:37:53,159 To pursue matters would have only caused you anxiety, 759 00:37:53,320 --> 00:37:54,727 for me, a disappointment. 760 00:37:56,104 --> 00:37:57,664 I had the ability 761 00:37:57,864 --> 00:37:59,686 to hurt you after one night? 762 00:38:02,024 --> 00:38:03,715 Maria Elena used to say that... 763 00:38:04,840 --> 00:38:08,321 ...only unfulfilled love can be romantic. 764 00:38:10,440 --> 00:38:12,000 Right. Okay. 765 00:38:13,416 --> 00:38:17,093 Well, the truth is, you're much more suited to Cristina. 766 00:38:18,505 --> 00:38:20,131 I've grown very fond of Cristina. 767 00:38:22,345 --> 00:38:26,753 So, I'm very happy for you and your husband-to-be. 768 00:38:28,553 --> 00:38:29,382 And I... 769 00:38:30,089 --> 00:38:31,615 ...for you and Cristina. 770 00:38:34,601 --> 00:38:35,616 - Bye. - Bye bye. 771 00:38:39,561 --> 00:38:40,489 And so the morning came 772 00:38:40,617 --> 00:38:43,105 when Vicky's husband-to-be arrived from New York. 773 00:38:51,721 --> 00:38:53,761 Juan Antonio, like certain creative men, 774 00:38:53,898 --> 00:38:55,458 needed always to live with a woman... 775 00:38:55,626 --> 00:38:58,473 ...and had invited Cristina to move in with him, which she accepted. 776 00:39:19,594 --> 00:39:20,488 So you're with Global Enterprises? 777 00:39:20,618 --> 00:39:22,309 Tom Sutter's an old friend of mine. 778 00:39:22,442 --> 00:39:24,330 You know Tom Sutter? We play golf! 779 00:39:24,458 --> 00:39:25,865 You do? Well, I got some stories. 780 00:39:25,995 --> 00:39:26,977 Tom has never beaten me. 781 00:39:27,147 --> 00:39:29,154 Well, he's not the greatest player in the world. 782 00:39:43,723 --> 00:39:44,738 My God. 783 00:39:45,899 --> 00:39:47,525 You're a whole different person here. 784 00:39:48,043 --> 00:39:49,123 Yeah? What does that mean? 785 00:39:50,060 --> 00:39:51,587 You were so into it. 786 00:39:52,620 --> 00:39:54,475 Well, am I not usually? 787 00:39:55,148 --> 00:39:56,392 Yeah, of course you are. 788 00:39:58,700 --> 00:39:59,977 I'm giving you a compliment. 789 00:40:03,084 --> 00:40:04,645 Maybe it's the Barcelona air. 790 00:40:06,124 --> 00:40:07,848 Come here, hold me. Hold me. 791 00:40:11,692 --> 00:40:12,520 You okay? 792 00:40:12,652 --> 00:40:14,888 Yeah. 793 00:40:15,500 --> 00:40:16,809 How's Cristina doing? 794 00:40:17,324 --> 00:40:19,975 She's already moved in with some guy. 795 00:40:20,109 --> 00:40:20,872 That was quick. 796 00:40:21,004 --> 00:40:22,052 Don't tell me he's a bullfighter. 797 00:40:22,189 --> 00:40:23,018 No. 798 00:40:23,341 --> 00:40:24,617 Writer? Composer? 799 00:40:24,749 --> 00:40:27,367 Tortured pseudo- intellectual and self-destructive? 800 00:40:27,469 --> 00:40:28,035 Yeah, I know. 801 00:40:28,173 --> 00:40:29,121 Sometimes she gets on my nerves 802 00:40:29,261 --> 00:40:31,749 with her crackpot love affairs. 803 00:40:32,013 --> 00:40:35,079 Look, I love her because she's your friend... 804 00:40:35,213 --> 00:40:36,490 ...but I've warned you about her. 805 00:40:36,621 --> 00:40:37,995 She's an unhappy person. 806 00:40:39,213 --> 00:40:40,588 She can't part with that self-image 807 00:40:40,717 --> 00:40:42,092 of the oh-so-special woman... 808 00:40:42,221 --> 00:40:44,425 ...the artist trying to find herself. 809 00:40:44,557 --> 00:40:48,518 I find her contempt for normal values pretentious. 810 00:40:48,622 --> 00:40:49,767 It's a boring cliche. 811 00:40:49,901 --> 00:40:50,795 Well, men like her. 812 00:40:50,926 --> 00:40:52,300 She's pretty. 813 00:40:52,846 --> 00:40:56,107 And not exactly difficult to maneuver into the sack. 814 00:40:56,398 --> 00:41:00,708 Now you, on the other hand, took a little effort to get to bed. 815 00:41:03,438 --> 00:41:04,845 But it was worth the struggle. 816 00:41:05,006 --> 00:41:06,250 - Yeah? - Yeah. 817 00:41:10,158 --> 00:41:11,565 Juan Antonio wants to take me 818 00:41:11,694 --> 00:41:14,029 to this old amusement park he said I would love. 819 00:41:14,158 --> 00:41:17,671 I thought we could get lunch, all of us... 820 00:41:17,806 --> 00:41:19,912 ...then we could all see it together. 821 00:41:20,751 --> 00:41:22,311 What, tomorrow for lunch? 822 00:41:22,415 --> 00:41:23,909 We can't. We have plans. 823 00:41:24,431 --> 00:41:27,780 No, we can always go boating with Mark and Judy. 824 00:41:27,919 --> 00:41:29,228 I'd like to go with Cristina 825 00:41:29,359 --> 00:41:31,213 - and Juan Antonio. - I really want to go boating. 826 00:41:31,343 --> 00:41:33,514 Yeah, that would be great. 827 00:41:33,839 --> 00:41:34,538 Tomorrow. 828 00:41:34,703 --> 00:41:35,434 Okay. 829 00:41:38,127 --> 00:41:39,654 The couples met for lunch and during the 830 00:41:39,791 --> 00:41:42,475 course of conversation, an awkward moment occurred. 831 00:41:44,048 --> 00:41:46,349 Juan Antonio, having warm thoughts about Cristina, 832 00:41:46,479 --> 00:41:47,340 tried to brush his foot... 833 00:41:47,472 --> 00:41:50,821 ...against hers under the table, and accidentally brushed Vicky's. 834 00:41:58,255 --> 00:42:01,005 The amusement park was everything Juan Antonio led them to believe. 835 00:42:01,487 --> 00:42:04,455 It was antique and charming, and overlooked all of Barcelona. 836 00:42:24,688 --> 00:42:26,444 I see why you love your fiance. 837 00:42:26,577 --> 00:42:27,689 He's very charming. 838 00:42:27,825 --> 00:42:29,548 Yes, he's lovely. 839 00:42:29,809 --> 00:42:31,467 And very well suited to you. 840 00:42:32,945 --> 00:42:34,887 I don't think I like the way you say that. 841 00:42:35,025 --> 00:42:38,408 I only mean you make a comfortable couple in the best sense. 842 00:42:38,545 --> 00:42:39,755 You don't understand. 843 00:42:39,889 --> 00:42:41,612 I can't do anything about it now. 844 00:42:41,746 --> 00:42:45,455 I'm not saying the thought hasn't crossed my mind, but... 845 00:42:45,586 --> 00:42:46,568 Vicky, please. 846 00:42:46,706 --> 00:42:48,648 We must not get into this conversation again. All right? 847 00:42:48,785 --> 00:42:49,767 Things have moved on 848 00:42:49,905 --> 00:42:52,361 and I've developed real feelings for Cristina. 849 00:42:53,137 --> 00:42:54,447 Then what...? 850 00:42:54,578 --> 00:42:57,644 Why did you rub your foot against mine under the table? 851 00:42:58,129 --> 00:43:00,366 - I didn't. - Yes. 852 00:43:00,498 --> 00:43:02,473 - I didn't. - When I looked over at you. 853 00:43:02,610 --> 00:43:04,520 No. If I did, it was a mistake. 854 00:43:04,722 --> 00:43:07,308 My intention was to touch Cristina. 855 00:43:09,747 --> 00:43:12,016 Okay, I'm sorry. 856 00:43:12,146 --> 00:43:13,553 I apologize for my mistake. 857 00:43:13,683 --> 00:43:15,755 I'm sorry, it was my mistake, but listen. 858 00:43:15,890 --> 00:43:17,898 Listen... you are all set to enter 859 00:43:18,035 --> 00:43:20,206 a completely different life. 860 00:43:20,403 --> 00:43:22,029 A life you always wanted with the man you love. 861 00:43:22,163 --> 00:43:24,367 Yes, goddamn it, and then I met you... 862 00:43:24,499 --> 00:43:27,183 ...and we had this ridiculously irrational weekend together 863 00:43:27,315 --> 00:43:30,065 and now I don't know where I am. 864 00:43:30,259 --> 00:43:31,055 Please. 865 00:43:31,507 --> 00:43:35,501 I'm with Cristina and you're getting married in two weeks, Vicky. 866 00:43:36,019 --> 00:43:38,737 I know. I know. I know you're right. 867 00:43:39,059 --> 00:43:40,914 Cristina loves you. 868 00:43:41,491 --> 00:43:42,701 I would never... 869 00:43:42,836 --> 00:43:45,454 Yes, and Cristina and I are a good fit. 870 00:43:45,587 --> 00:43:47,475 She speaks my language. 871 00:43:47,603 --> 00:43:48,170 You and l... 872 00:43:48,307 --> 00:43:50,609 - we'd be at each other's throats in a month. 873 00:43:52,116 --> 00:43:52,333 All right? 874 00:43:52,468 --> 00:43:53,166 Yaeh. 875 00:43:53,300 --> 00:43:55,918 Look. Maybe our paths will cross again someday, 876 00:43:56,052 --> 00:43:57,262 under different circumstances. 877 00:43:57,396 --> 00:43:59,185 Who knows about life? 878 00:44:00,596 --> 00:44:01,359 Yaeh. You're right. 879 00:44:01,491 --> 00:44:02,702 You're right, I'm an idiot. 880 00:44:03,316 --> 00:44:05,072 I don't know what I expect to happen. 881 00:44:07,444 --> 00:44:10,030 And so the wedding day came and Vicky married Doug. 882 00:44:10,837 --> 00:44:11,819 Cristina was there. 883 00:44:12,436 --> 00:44:15,055 She did not bring Juan Antonio, who made an excuse. 884 00:44:16,916 --> 00:44:18,029 Following the ceremony, 885 00:44:18,293 --> 00:44:20,911 the bride and groom left for a mini-honeymoon in Seville. 886 00:44:28,949 --> 00:44:29,777 Meanwhile, Cristina began to 887 00:44:29,909 --> 00:44:31,796 sense the possibility of the kind of relationship 888 00:44:31,925 --> 00:44:33,037 she had always sought... 889 00:44:33,173 --> 00:44:35,082 ...but in the past had eluded her. 890 00:44:36,309 --> 00:44:40,270 She was the lover of an exciting man, an artist whose work she believed in. 891 00:44:41,589 --> 00:44:44,208 She was already thinking of herself as a kind of expatriate... 892 00:44:44,469 --> 00:44:47,120 ...not smothered by what she believed to be America's puritanical 893 00:44:47,254 --> 00:44:48,628 and materialistic culture... 894 00:44:48,726 --> 00:44:50,068 ...which she had little patience for. 895 00:44:52,373 --> 00:44:54,195 She saw herself more a European soul, 896 00:44:54,326 --> 00:44:55,951 in tune with the thinkers and artists... 897 00:44:56,086 --> 00:44:58,835 ...she felt expressed her tragic, romantic, 898 00:44:58,966 --> 00:45:00,526 freethinking view of life. 899 00:45:12,694 --> 00:45:14,669 With Juan Antonio's circle of friends, 900 00:45:14,806 --> 00:45:17,261 she hobnobbed with creative people of all sorts. 901 00:45:17,910 --> 00:45:18,958 She loved their company 902 00:45:19,095 --> 00:45:21,942 and continued to experiment with writing and taking pictures. 903 00:45:39,031 --> 00:45:42,293 - You have a good time? - Yeah. Seville is breathtaking. 904 00:45:42,423 --> 00:45:43,601 We ran into some friends from New York, 905 00:45:43,735 --> 00:45:46,124 got to spend some time with them, which was great. 906 00:45:46,263 --> 00:45:47,191 Uh, yeah, a-a-a little too much time. 907 00:45:47,319 --> 00:45:49,807 You're just angry because they beat our brains out at bridge. 908 00:45:49,943 --> 00:45:51,634 - I don't like bridge. - Me, either. 909 00:45:51,768 --> 00:45:54,157 - What is this? - Swag. Your attention, please. 910 00:45:54,744 --> 00:45:57,111 Cristina and Juan Antonio sent you this wedding gift. 911 00:45:57,240 --> 00:45:59,247 When I found out she was seriously dating Juan Antonio, 912 00:45:59,384 --> 00:46:00,813 I couldn't believe it. 913 00:46:00,920 --> 00:46:03,157 Just what we need... a Rorschach blot. 914 00:46:04,504 --> 00:46:05,813 I don't think I like it. 915 00:46:06,041 --> 00:46:07,601 We'll buy you one of Alejandro's. 916 00:46:56,154 --> 00:46:56,820 What? 917 00:46:57,370 --> 00:46:58,319 Maria Elena is... 918 00:46:58,458 --> 00:47:00,345 she tried to kill herself. 919 00:47:00,506 --> 00:47:01,172 What? 920 00:47:01,882 --> 00:47:02,775 Is she okay? 921 00:47:05,786 --> 00:47:07,673 Yes. Yes, I think so. 922 00:47:07,802 --> 00:47:08,914 I don't know. I have to go. 923 00:47:09,082 --> 00:47:10,064 Where are you going? 924 00:47:12,346 --> 00:47:13,491 I'm going to the hospital. 925 00:47:14,843 --> 00:47:15,955 Should I come with you? 926 00:47:17,019 --> 00:47:19,026 I don't think that would be a good idea for her. 927 00:47:19,162 --> 00:47:20,090 She's a mess. 928 00:47:20,315 --> 00:47:22,835 Well, all right, well, if you want me to come. 929 00:47:23,291 --> 00:47:24,087 - Okay, of course. - Okay 930 00:47:24,218 --> 00:47:25,112 Of course. 931 00:47:26,427 --> 00:47:28,566 Juan Antonio hurried out in the dead of night. 932 00:47:33,883 --> 00:47:35,509 Cristina tried to go back to sleep, 933 00:47:35,867 --> 00:47:37,362 but had an uneasy feeling. 934 00:47:38,300 --> 00:47:41,878 She dozed restively, but awoke at the darkest hour. 935 00:47:51,195 --> 00:47:52,984 I'm just up here making coffee! 936 00:47:53,627 --> 00:47:54,521 Is everything okay? 937 00:47:56,284 --> 00:47:57,975 Cristina, this is Maria Elena. 938 00:48:04,316 --> 00:48:05,178 I feel like such a fool. 939 00:48:05,308 --> 00:48:07,675 Here you have to speak English. 940 00:48:08,156 --> 00:48:08,658 Please. 941 00:48:08,796 --> 00:48:09,876 I'm embarrassed. 942 00:48:10,652 --> 00:48:11,383 Oh, no. 943 00:48:12,732 --> 00:48:13,943 Please, don't feel embarrassed. 944 00:48:14,077 --> 00:48:15,506 Can I get you anything at all? 945 00:48:16,572 --> 00:48:17,436 Vodka. 946 00:48:17,436 --> 00:48:20,186 Vodka? You're going to have a vodka now? 947 00:48:20,508 --> 00:48:23,770 With all those pills you took? 948 00:48:23,901 --> 00:48:25,330 Are you crazy, or what? 949 00:48:25,469 --> 00:48:26,516 I want to take a shower, Juan Antonio, can I? 950 00:48:26,653 --> 00:48:27,962 I want to get rid of these clothes. 951 00:48:28,093 --> 00:48:29,140 In English. In English. 952 00:48:29,277 --> 00:48:32,125 When you are here, you have to speak English. All right? 953 00:48:32,253 --> 00:48:35,003 You want to take a shower, you go there, in the guest room. 954 00:48:36,541 --> 00:48:38,516 So now I'm a guest in my own house? 955 00:48:38,621 --> 00:48:40,345 Yes. You are a guest. 956 00:48:40,893 --> 00:48:42,803 Go on, Maria Elena, please. Go on. 957 00:48:44,509 --> 00:48:46,997 There. You know where the room is. 958 00:48:48,766 --> 00:48:50,588 So... what's going on? 959 00:48:50,717 --> 00:48:54,329 - Nothing. - Is everything okay? 960 00:48:54,526 --> 00:48:55,867 I think she's okay, yeah. 961 00:48:57,246 --> 00:48:58,074 I mean... 962 00:49:00,542 --> 00:49:04,699 ...things didn't work out for her in Madrid and... 963 00:49:05,726 --> 00:49:09,271 ...she came back on the bus tonight, alone. 964 00:49:10,815 --> 00:49:13,051 Her whole world looked black 965 00:49:13,183 --> 00:49:15,452 and all her plans had come to nothing and... 966 00:49:16,415 --> 00:49:17,941 ...she overdosed in the bus terminal. 967 00:49:18,079 --> 00:49:19,323 Oh, my God, that's terrible. 968 00:49:19,455 --> 00:49:21,277 Yea. She has to stay with us. 969 00:49:21,471 --> 00:49:23,162 What? She's gona stay with us? 970 00:49:23,423 --> 00:49:25,113 She has to stay with us. I mean, she has no money. 971 00:49:25,247 --> 00:49:27,581 She has no one capable of caring for her. 972 00:49:29,343 --> 00:49:31,579 I, I always... 973 00:49:32,447 --> 00:49:35,579 I was always her connection to the real life. 974 00:49:36,191 --> 00:49:39,606 I understand, but, I mean, how can she stay here? 975 00:49:40,287 --> 00:49:41,847 You know, I think... 976 00:49:42,240 --> 00:49:44,607 ...she can't be trusted to stay alone. 977 00:49:44,735 --> 00:49:45,367 That's the problem. 978 00:49:45,503 --> 00:49:46,878 I mean, even if... 979 00:49:47,359 --> 00:49:49,247 let me think... even if I... 980 00:49:49,983 --> 00:49:51,871 ...if a place could be worked out... 981 00:49:52,096 --> 00:49:53,918 Maybe she needs psychiatric help. 982 00:49:54,528 --> 00:49:56,633 No. She's always had bad experiences with doctors. 983 00:49:56,768 --> 00:49:59,189 I understand, but where is she going to stay? 984 00:49:59,328 --> 00:50:00,124 In there. 985 00:50:02,784 --> 00:50:04,693 Well, how long is she going to stay here? 986 00:50:05,792 --> 00:50:07,167 Cristina, I know... 987 00:50:08,736 --> 00:50:11,354 ...this is not what you had in mind, but she has to stay with us. 988 00:50:11,488 --> 00:50:12,895 - I understand. - She has no one else. 989 00:50:13,024 --> 00:50:14,747 I understand. It's only for a short time. 990 00:50:14,881 --> 00:50:16,506 A few months at most. 991 00:50:17,120 --> 00:50:18,844 She's staying for a few months? 992 00:50:19,073 --> 00:50:21,178 Listen, I've been through this with her before. 993 00:50:22,113 --> 00:50:24,350 So... I mean, if... 994 00:50:24,513 --> 00:50:25,374 Shit. 995 00:50:28,481 --> 00:50:30,903 If you had only known her when I first met her. 996 00:50:31,041 --> 00:50:34,783 I mean, her beauty... ...took your breath away. 997 00:50:34,913 --> 00:50:37,946 - Yes, I know. - She was so talented, so brilliant... 998 00:50:38,082 --> 00:50:39,194 ...she was so sensual. 999 00:50:39,329 --> 00:50:43,802 She chose me from a hundred men ready to kill for her. 1000 00:50:44,450 --> 00:50:45,726 We were both sure that... 1001 00:50:46,466 --> 00:50:49,433 ...our relation was perfect, but there was something missing. 1002 00:50:49,761 --> 00:50:53,471 You know, love requires such a perfect balance. 1003 00:50:53,601 --> 00:50:54,463 It's like the human body. 1004 00:50:54,594 --> 00:50:56,983 It may turn out that you have 1005 00:50:57,122 --> 00:50:58,616 all the vitamins and minerals, but... 1006 00:50:58,753 --> 00:51:03,707 ...if there is a single, tiny ingredient... 1007 00:51:04,002 --> 00:51:10,648 ...missing, like, like... ...salt, for example... one dies. 1008 00:51:11,427 --> 00:51:12,223 Salt? 1009 00:51:14,499 --> 00:51:15,262 Who is she? 1010 00:51:17,891 --> 00:51:19,582 She is the woman I live with. 1011 00:51:20,931 --> 00:51:24,193 You have to speak English around her. 1012 00:51:24,322 --> 00:51:25,053 Please. 1013 00:51:25,251 --> 00:51:25,883 Why? For her sake? 1014 00:51:26,019 --> 00:51:28,386 Yes, exactly. Out of courtesy. 1015 00:51:29,507 --> 00:51:30,914 I don't trust her, Juan Antonio. 1016 00:51:31,587 --> 00:51:34,370 Her eyes are not one color. 1017 00:51:35,107 --> 00:51:39,417 You always had paranoid ideas about every woman I've ever known. 1018 00:51:40,419 --> 00:51:41,532 She's pretty. 1019 00:51:42,852 --> 00:51:44,608 Do you think she'll be enough for you? 1020 00:51:44,739 --> 00:51:49,441 Well, she's quite intelligent and she is a free thinker, like you. 1021 00:51:49,572 --> 00:51:50,303 Like me? 1022 00:51:50,403 --> 00:51:51,003 Yes. 1023 00:51:51,652 --> 00:51:53,659 You're still searching for me in every woman. 1024 00:51:53,956 --> 00:51:55,166 That is not true, Maria Elena. 1025 00:51:55,299 --> 00:51:57,339 I was in Oviedo some weeks ago with a woman 1026 00:51:57,476 --> 00:51:59,330 who was the antithesis of you... 1027 00:51:59,460 --> 00:52:01,631 ...an American, and something 1028 00:52:02,660 --> 00:52:05,049 beautiful happened with her. 1029 00:52:05,188 --> 00:52:06,465 So you're mistaken. 1030 00:52:06,596 --> 00:52:08,222 You'll always see to duplicate what we had. You know it. 1031 00:52:08,356 --> 00:52:10,745 In this house, speak English. 1032 00:52:10,884 --> 00:52:11,899 That's all I ask. All right? 1033 00:52:12,036 --> 00:52:13,181 Don't talk to me like that. 1034 00:52:13,317 --> 00:52:16,928 Why are you getting so angry at me?! 1035 00:52:17,061 --> 00:52:19,963 Listen. Why were you thinking about killing yourself? 1036 00:52:20,100 --> 00:52:23,100 What a stupid idea did cross on your mind! 1037 00:52:23,205 --> 00:52:25,594 I mean, to try to kill yourself, for Christ's sake! 1038 00:52:26,405 --> 00:52:28,380 Stay here until you get back on your feet... 1039 00:52:28,517 --> 00:52:31,779 ...and then I beg you, please, get out of my life! 1040 00:52:33,157 --> 00:52:35,262 We came so close to perfection, you and I. 1041 00:52:35,397 --> 00:52:38,081 - You're too damaged. - And you love that. 1042 00:52:38,790 --> 00:52:41,604 You've always liked my mood swings. 1043 00:52:43,877 --> 00:52:45,732 But what was missing, Juan Antonio? 1044 00:52:46,310 --> 00:52:47,455 What was missing? 1045 00:52:47,909 --> 00:52:49,338 Speak English! 1046 00:52:50,406 --> 00:52:51,486 I don't like her for you! 1047 00:52:51,622 --> 00:52:52,604 I don't trust her. 1048 00:52:52,774 --> 00:52:55,043 And you know I always have your best interest. 1049 00:52:56,166 --> 00:52:58,370 Not when you tried to kill me. 1050 00:52:58,662 --> 00:53:01,564 - Oh, that. - Yeah, that. That small detail. 1051 00:53:01,702 --> 00:53:07,965 I mean, you... are suspicious of her because she is now my lover. 1052 00:53:08,102 --> 00:53:09,084 It's so obvious. 1053 00:53:09,222 --> 00:53:14,307 No, no. I see you so lost, so confused, since we split up. 1054 00:53:15,463 --> 00:53:18,212 For all your talk of swearing off women and renouncing love... 1055 00:53:18,470 --> 00:53:20,293 ...to end up losing your head... 1056 00:53:20,423 --> 00:53:24,067 ...not for one, but two... ...American tourists. 1057 00:53:39,591 --> 00:53:40,387 More coffee? 1058 00:53:41,415 --> 00:53:42,211 Yes, please. 1059 00:53:45,159 --> 00:53:45,955 I'm sorry. 1060 00:53:47,816 --> 00:53:48,645 Here's sugar. 1061 00:53:49,320 --> 00:53:50,148 No, thank you. 1062 00:53:53,991 --> 00:53:56,479 I thought we could go for a ride to the countryside later. 1063 00:53:56,615 --> 00:53:58,982 I mean, the weather is beautiful. 1064 00:54:00,520 --> 00:54:02,909 It's definitely going to rain later. 1065 00:54:03,208 --> 00:54:04,190 In English. 1066 00:54:04,648 --> 00:54:05,760 No, it's fine. 1067 00:54:07,304 --> 00:54:08,581 You speak no Spanish? 1068 00:54:09,064 --> 00:54:11,203 No. I studied Chinese. 1069 00:54:13,096 --> 00:54:13,925 Chinese? 1070 00:54:16,617 --> 00:54:17,511 Why? 1071 00:54:18,152 --> 00:54:19,330 I thought it sounded pretty. 1072 00:54:21,641 --> 00:54:22,884 Say something in Chinese. 1073 00:54:24,937 --> 00:54:25,831 Me? 1074 00:54:30,089 --> 00:54:31,071 How are you? 1075 00:54:32,969 --> 00:54:34,431 You think that sounds pretty? 1076 00:54:36,297 --> 00:54:37,704 Well, maybe not the way 1077 00:54:37,834 --> 00:54:39,427 I'm pronouncing it, but... 1078 00:54:41,001 --> 00:54:43,074 If you ask me, Chinese sounds strident. 1079 00:54:43,209 --> 00:54:44,703 It's like a drill to the head. 1080 00:54:44,937 --> 00:54:46,498 Speak English, Maria Elena. 1081 00:54:46,633 --> 00:54:48,673 You ever hear them in the kitchen of a Chinese restaurant? 1082 00:54:48,809 --> 00:54:49,703 It's so unpleasant. 1083 00:54:49,833 --> 00:54:51,175 Maria Elena, enough. 1084 00:54:51,370 --> 00:54:52,515 Speak English. 1085 00:54:54,858 --> 00:54:56,003 I'm sorry. I am nervous today. 1086 00:54:56,137 --> 00:54:57,447 I had bad dreams. 1087 00:55:01,226 --> 00:55:02,154 Would you like to paint? 1088 00:55:02,346 --> 00:55:03,622 Do you paint also? 1089 00:55:04,202 --> 00:55:05,217 Do I paint, she asks. 1090 00:55:05,354 --> 00:55:08,388 Ask him, ask him. He stole everything from me. 1091 00:55:08,522 --> 00:55:09,602 His whole style. 1092 00:55:10,250 --> 00:55:12,072 She likes to make up these stories. 1093 00:55:12,395 --> 00:55:14,500 Your whole way of seeing is mine. 1094 00:55:14,859 --> 00:55:16,484 I'm not saying that you were not influential. 1095 00:55:16,618 --> 00:55:17,250 Influential? 1096 00:55:17,387 --> 00:55:20,518 - Influential? - Yes, but to say I stole your style... 1097 00:55:20,650 --> 00:55:21,927 Hypocrite, hypocrite, hypocrite. 1098 00:55:22,058 --> 00:55:24,360 To say I stole your style is too delusional. 1099 00:55:24,491 --> 00:55:27,557 It's okay. We painted side by side for many years, 1100 00:55:27,691 --> 00:55:29,698 and you adopted my vision as your own. 1101 00:55:29,834 --> 00:55:32,420 That's a tale you invented and like to spread. 1102 00:55:32,555 --> 00:55:33,668 But it's not true. 1103 00:55:33,899 --> 00:55:35,273 She always had problems with reality. 1104 00:55:35,403 --> 00:55:37,672 I'm not going to get angry. 1105 00:55:37,835 --> 00:55:39,264 I'm not going to get angry. 1106 00:55:39,435 --> 00:55:40,777 What did they say in art school? 1107 00:55:40,907 --> 00:55:42,598 That I was a genius. Right? 1108 00:55:42,764 --> 00:55:44,455 I always encouraged your talent. 1109 00:55:44,587 --> 00:55:46,114 I'm not talking about talent. 1110 00:55:46,252 --> 00:55:47,179 I said genius. 1111 00:55:47,308 --> 00:55:48,453 Genius. 1112 00:55:49,420 --> 00:55:51,013 I came close to killing for you. 1113 00:55:51,211 --> 00:55:53,633 You came close to killing me... with a chair. 1114 00:55:53,964 --> 00:55:55,371 I was defending myself. 1115 00:55:55,500 --> 00:55:57,867 You had a razor and you were drunk... 1116 00:55:58,283 --> 00:55:59,396 ...with a razor and raging! 1117 00:55:59,532 --> 00:56:02,915 That was jealousy... I was crazy for you and... 1118 00:56:03,052 --> 00:56:04,197 ...you betrayed me... with Agustino's wife. 1119 00:56:04,332 --> 00:56:08,227 With your eyes! With your eyes! 1120 00:56:08,364 --> 00:56:09,193 You wanted to kill me for looking? 1121 00:56:09,324 --> 00:56:11,780 I don't want to talk about that anymore, okay? It's over. 1122 00:56:12,748 --> 00:56:15,977 I see you with someone else now and I'm fine. I'm civil. 1123 00:56:16,109 --> 00:56:17,385 What else do you want? 1124 00:56:31,821 --> 00:56:32,836 As the days passed, 1125 00:56:33,005 --> 00:56:35,874 Cristina observed Maria Elena and Juan Antonio... 1126 00:56:36,205 --> 00:56:38,310 ...and found the heart more puzzling than ever. 1127 00:56:48,973 --> 00:56:50,981 Where were you? Writing? 1128 00:56:51,150 --> 00:56:52,808 Yeah, I was trying to. 1129 00:56:53,357 --> 00:56:54,568 I'm so curious. 1130 00:56:54,798 --> 00:56:56,969 Does she really think that you stole from her? 1131 00:56:59,598 --> 00:57:02,697 Well, I guess I took... 1132 00:57:03,246 --> 00:57:05,385 ...more from her than I like to admit. 1133 00:57:06,318 --> 00:57:10,148 That's why I'm so sensitive when she brings it up. 1134 00:57:12,495 --> 00:57:13,739 I feel kind of sad. 1135 00:57:13,967 --> 00:57:14,534 Why? 1136 00:57:14,671 --> 00:57:17,289 Because I feel like I'm never going to be able to... 1137 00:57:17,774 --> 00:57:20,644 ...influence you or inspire you in any way. 1138 00:57:20,783 --> 00:57:21,798 That's not true. 1139 00:57:21,935 --> 00:57:22,698 It's how I feel. 1140 00:57:22,831 --> 00:57:23,813 That's not true. 1141 00:57:24,719 --> 00:57:28,134 I never heard the Scriab, the Scriabin... 1142 00:57:28,270 --> 00:57:30,921 ...Piano Sonata until you played the recordings for me 1143 00:57:31,055 --> 00:57:32,713 and now I can't stop listening to it. 1144 00:57:32,815 --> 00:57:33,165 No? 1145 00:57:33,295 --> 00:57:34,310 No! 1146 00:57:34,447 --> 00:57:36,749 Well, that makes me happy. 1147 00:57:38,607 --> 00:57:39,338 What? 1148 00:57:40,399 --> 00:57:43,116 Maybe it's not a good idea here. 1149 00:57:43,343 --> 00:57:44,107 What? 1150 00:57:44,463 --> 00:57:46,984 She's been better lately... 1151 00:57:47,535 --> 00:57:50,252 ...and I don't want to upset her. 1152 00:57:51,504 --> 00:57:53,544 Of course, no. Okay. 1153 00:57:59,728 --> 00:58:01,550 It was at Vicky's afternoon language class, 1154 00:58:01,680 --> 00:58:03,021 which she took several days a week... 1155 00:58:03,152 --> 00:58:05,738 ...to improve her Spanish, that she met Ben... 1156 00:58:05,968 --> 00:58:07,790 ...a young man who couldn't stop noticing her, 1157 00:58:07,920 --> 00:58:09,611 and started to chat her up each day. 1158 00:58:11,536 --> 00:58:13,773 I can't believe they hired me at the consulate. 1159 00:58:14,064 --> 00:58:16,301 My Spanish is less than perfect, to say the least. 1160 00:58:16,432 --> 00:58:18,821 No, I think it's good. 1161 00:58:18,960 --> 00:58:19,756 It's all right. 1162 00:58:19,889 --> 00:58:22,377 But are you enjoying your time in Barcelona? 1163 00:58:23,633 --> 00:58:25,040 I would if I had more friends. 1164 00:58:26,289 --> 00:58:27,434 Yesterday, I walked from the beach up 1165 00:58:27,569 --> 00:58:29,456 to Park Guell in search of Gaudi. 1166 00:58:31,665 --> 00:58:32,614 You want to see a movie? 1167 00:58:33,041 --> 00:58:33,805 A movie? 1168 00:58:33,937 --> 00:58:35,498 Wednesday afternoon? 1169 00:58:38,001 --> 00:58:38,983 Yeah. 1170 00:58:40,626 --> 00:58:42,698 The movie was a great success and Ben proved 1171 00:58:42,834 --> 00:58:44,394 to be very good company for Vicky. 1172 00:58:49,042 --> 00:58:51,376 One afternoon, they ducked into a store to buy some cherries... 1173 00:58:51,505 --> 00:58:53,709 ...and when the storekeeper took a phone call in the back, 1174 00:58:54,002 --> 00:58:55,791 he couldn't resist taking her hand. 1175 00:58:59,058 --> 00:59:00,749 No... don't. 1176 00:59:01,298 --> 00:59:01,996 No? 1177 00:59:02,930 --> 00:59:03,726 No. 1178 00:59:04,658 --> 00:59:07,375 You do know that I'm recently married. 1179 00:59:07,507 --> 00:59:08,303 Yeah. 1180 00:59:09,171 --> 00:59:10,764 I guess I was under the impression that... 1181 00:59:11,474 --> 00:59:13,962 ...maybe you jumped into it too quick and regret it? 1182 00:59:14,067 --> 00:59:17,198 Regret? Have I implied that? 1183 00:59:17,907 --> 00:59:19,216 Unless I read into it. 1184 00:59:19,634 --> 00:59:19,917 No. 1185 00:59:20,050 --> 00:59:22,571 I shouldn't tell you this. 1186 00:59:22,707 --> 00:59:28,109 I was always someone who thought I knew exactly what I wanted. 1187 00:59:28,243 --> 00:59:29,225 But you didn't. 1188 00:59:30,163 --> 00:59:33,676 Well, no. I met somebody else and, uh... 1189 00:59:34,579 --> 00:59:36,368 I'm not going to get into that story. 1190 00:59:36,851 --> 00:59:37,899 So, this guy you met? 1191 00:59:38,707 --> 00:59:41,457 The guy is living with my best friend. 1192 00:59:41,812 --> 00:59:43,568 What am I talking about? 1193 00:59:43,699 --> 00:59:47,594 When I hear myself, it's just crazy. 1194 00:59:47,731 --> 00:59:50,579 I just married the guy I wanted. 1195 00:59:51,540 --> 00:59:52,303 Did you? 1196 00:59:53,012 --> 00:59:54,190 I thought so. 1197 00:59:54,996 --> 00:59:57,451 So? What happened? 1198 00:59:58,868 --> 01:00:02,446 One goddamned weekend in Oviedo. 1199 01:00:05,780 --> 01:00:07,187 Cristina, Juan Antonio 1200 01:00:07,316 --> 01:00:09,356 and Maria Elena went riding in the country. 1201 01:00:10,196 --> 01:00:12,652 Maria Elena had decided they would all cook a big dinner together 1202 01:00:12,789 --> 01:00:14,928 and insisted they pick fresh blackberries. 1203 01:00:15,061 --> 01:00:16,173 Wait for me! 1204 01:00:18,229 --> 01:00:19,854 Gives me vertigo! 1205 01:00:23,764 --> 01:00:25,041 - This is the perfect spot. - Here, like that. 1206 01:00:25,172 --> 01:00:27,539 - Can you get some... - Okay, here. 1207 01:00:28,213 --> 01:00:29,489 What's wrong? 1208 01:00:30,037 --> 01:00:32,426 What, what, what? What happened? 1209 01:00:32,757 --> 01:00:33,138 Wait, sit down. 1210 01:00:33,269 --> 01:00:35,603 Sit, sit, sit, sit. 1211 01:00:36,341 --> 01:00:38,196 Is it your upper or your lower? 1212 01:00:39,477 --> 01:00:40,524 - Here. - Here? 1213 01:00:41,365 --> 01:00:42,129 Hold on. 1214 01:00:45,237 --> 01:00:46,219 Wait, let me... 1215 01:00:49,910 --> 01:00:51,154 You want some aspirin? 1216 01:00:51,445 --> 01:00:53,201 I have aspirin in my bag. 1217 01:00:53,654 --> 01:00:54,931 Okay. You relax. 1218 01:00:55,062 --> 01:00:56,044 I'll be right back. 1219 01:01:20,791 --> 01:01:22,035 It's all in his head. 1220 01:01:22,231 --> 01:01:23,660 He has so much tension. 1221 01:01:24,759 --> 01:01:26,995 To the world, he's carefree, nothing matters, 1222 01:01:27,127 --> 01:01:29,298 life is short, with no purpose, kind of things. 1223 01:01:29,431 --> 01:01:32,595 But all his fear just goes to his head. 1224 01:01:38,807 --> 01:01:40,368 Do you know that she plays piano? 1225 01:01:41,656 --> 01:01:42,386 No... 1226 01:01:43,832 --> 01:01:44,366 ...I didn't. 1227 01:01:44,503 --> 01:01:45,997 Is that why you have a piano in the house? 1228 01:01:46,519 --> 01:01:48,690 I could have been a concert pianist. 1229 01:01:48,951 --> 01:01:49,747 Yes, you could have. 1230 01:01:49,880 --> 01:01:52,400 No one plays Scarlatti like Maria Elena. 1231 01:01:53,176 --> 01:01:54,703 She understands Scarlatti. 1232 01:01:54,807 --> 01:01:55,571 Am I right? 1233 01:01:56,472 --> 01:01:57,552 Do you play music? 1234 01:01:58,488 --> 01:02:01,172 No. I just have to come face to face with the fact... 1235 01:02:01,304 --> 01:02:03,890 ...that I am not gifted, you know? 1236 01:02:04,312 --> 01:02:07,127 I can appreciate art and I love music, but... 1237 01:02:07,928 --> 01:02:08,627 It's sad, really, 1238 01:02:08,760 --> 01:02:11,695 because I feel like I have a lot to express... 1239 01:02:11,833 --> 01:02:13,938 ...but I am not gifted. 1240 01:02:14,584 --> 01:02:15,959 But you do have talent. 1241 01:02:16,729 --> 01:02:18,005 - No. - Yes. 1242 01:02:18,200 --> 01:02:19,793 What's my talent? 1243 01:02:20,473 --> 01:02:21,847 You take beautiful photographs. 1244 01:02:21,977 --> 01:02:22,424 That's true. 1245 01:02:22,552 --> 01:02:25,487 She always takes pictures that she hides from me. 1246 01:02:25,657 --> 01:02:28,592 That's because they're nothing. 1247 01:02:28,729 --> 01:02:30,584 How do you know I take pictures? 1248 01:02:30,681 --> 01:02:32,241 I found them in your luggage. 1249 01:02:33,113 --> 01:02:34,574 You went through my luggage? 1250 01:02:35,289 --> 01:02:37,045 Of course I went through your luggage. 1251 01:02:37,177 --> 01:02:38,933 First night I was in the house, I didn't trust you. 1252 01:02:39,066 --> 01:02:41,367 I didn't believe you were who you said you were. 1253 01:02:42,042 --> 01:02:45,587 I wanted to know who was really sharing the bed of my ex-husband. 1254 01:02:46,297 --> 01:02:47,028 What?! 1255 01:02:47,513 --> 01:02:48,757 Who knew what I would find? 1256 01:02:48,889 --> 01:02:51,256 How could I be sure you were not going to hurt me? 1257 01:02:51,578 --> 01:02:53,520 After all, I had thoughts of killing you. 1258 01:03:01,722 --> 01:03:03,893 So here are a few more. 1259 01:03:05,242 --> 01:03:07,446 Don't say you like them if you don't. 1260 01:03:07,770 --> 01:03:09,810 - What are you talking about? - They are beautiful! 1261 01:03:10,202 --> 01:03:11,609 - You see? - Look at this. 1262 01:03:12,794 --> 01:03:13,361 The next day, 1263 01:03:13,498 --> 01:03:15,735 Maria Elena went out photographing with Cristina. 1264 01:03:16,058 --> 01:03:17,432 She had a superb eye and knew 1265 01:03:17,563 --> 01:03:18,992 a lot about the art of photography... 1266 01:03:19,131 --> 01:03:20,025 ...and taught Cristina much about 1267 01:03:20,154 --> 01:03:22,456 the aesthetics and subtleties of picture taking. 1268 01:03:22,907 --> 01:03:24,729 She advised her to get rid of her digital camera 1269 01:03:24,859 --> 01:03:27,128 and use an old one, for more interesting results. 1270 01:03:27,611 --> 01:03:29,400 She said it was important to have a darkroom, 1271 01:03:29,659 --> 01:03:31,568 and she would set one up in the basement for Cristina... 1272 01:03:31,707 --> 01:03:34,522 ...and teach her various techniques of developing her own pictures. 1273 01:03:41,404 --> 01:03:42,386 They photographed everything, 1274 01:03:42,524 --> 01:03:45,077 from silly-Iooking dogs to grim-faced children. 1275 01:03:45,979 --> 01:03:48,401 But the best subject was Maria Elena herself. 1276 01:04:14,876 --> 01:04:15,858 Shopping one afternoon, 1277 01:04:16,061 --> 01:04:19,377 Vicky and Doug ran into Adam Tabachnick and Sally. 1278 01:04:19,676 --> 01:04:20,854 Adam was in the same business Doug 1279 01:04:20,988 --> 01:04:22,036 was in and they were friendly... 1280 01:04:22,173 --> 01:04:23,155 ...although in New York, 1281 01:04:23,293 --> 01:04:24,722 they did not spend a lot of time together. 1282 01:04:24,893 --> 01:04:26,322 Oh, you've got to be kidding me. 1283 01:04:28,477 --> 01:04:30,549 Any program on TV, obviously anything live, 1284 01:04:30,685 --> 01:04:32,790 you can play back on your computer. 1285 01:04:33,149 --> 01:04:36,695 So I'm on a flight to Tokyo, 40,000 feet up in the air... 1286 01:04:36,829 --> 01:04:39,993 ...and I am watching the Mets, live, on my laptop. 1287 01:04:40,157 --> 01:04:41,783 It's amazing. You're never out of touch. 1288 01:04:41,917 --> 01:04:43,772 We'll have the new house wired for everything. 1289 01:04:43,902 --> 01:04:46,651 I'm looking at those new Japanese high-definition TVs. 1290 01:04:46,782 --> 01:04:48,920 You have to have my guy do your installation. 1291 01:04:49,054 --> 01:04:50,941 He's a genius with computers. 1292 01:04:51,070 --> 01:04:51,669 I'll get his card. 1293 01:04:51,805 --> 01:04:53,147 We just did our place in Greenwich. 1294 01:04:53,277 --> 01:04:57,074 We have this wonderful decorator you should use. 1295 01:04:57,213 --> 01:05:00,213 He's creative, but he knows when to back off. 1296 01:05:00,574 --> 01:05:04,600 We did it modern, with just a splash of antiques here and there. 1297 01:05:04,735 --> 01:05:07,255 I love combining the two, but God, the prices. 1298 01:05:07,390 --> 01:05:10,260 You have any idea what a good size oriental rug costs? 1299 01:05:10,462 --> 01:05:11,258 She's right. 1300 01:05:11,582 --> 01:05:13,721 Actually, there's an old joke. 1301 01:05:14,142 --> 01:05:15,997 "A hundred thousand for a Persian rug? 1302 01:05:28,639 --> 01:05:30,876 Life continued predictably for Vicky and Doug... 1303 01:05:31,071 --> 01:05:32,085 ...until one afternoon, 1304 01:05:32,415 --> 01:05:34,390 when an unpredictable moment occurred. 1305 01:05:47,008 --> 01:05:47,869 Several days later, 1306 01:05:47,999 --> 01:05:49,526 Judy asked Vicky to meet her privately, 1307 01:05:49,663 --> 01:05:51,671 away from the house, to have coffee. 1308 01:05:52,768 --> 01:05:54,012 What happened the other day. 1309 01:05:54,176 --> 01:05:57,372 I... don't want you to get the wrong idea. 1310 01:05:57,504 --> 01:05:58,813 It's really none of my business. 1311 01:05:58,944 --> 01:06:01,814 I'm not having an affair with Mark's partner. 1312 01:06:02,144 --> 01:06:03,867 I'm not. 1313 01:06:04,000 --> 01:06:05,888 No, I didn't think you were. 1314 01:06:07,137 --> 01:06:09,275 Not that I haven't had fantasies of... 1315 01:06:09,857 --> 01:06:13,654 ...someone coming along and taking me out of my situation. 1316 01:06:14,113 --> 01:06:18,204 But the fantasies are not Jay Lewis. 1317 01:06:18,401 --> 01:06:21,084 Even though he would like that. He would. 1318 01:06:21,856 --> 01:06:24,246 Taking you out of your situation...? 1319 01:06:26,753 --> 01:06:30,266 I haven't been in love with Mark... 1320 01:06:30,721 --> 01:06:31,517 ...for years. 1321 01:06:31,617 --> 01:06:35,676 I love him, but I'm not in love with him. 1322 01:06:36,546 --> 01:06:37,626 I'm sorry to hear that. 1323 01:06:39,489 --> 01:06:41,344 It's funny. I just made... 1324 01:06:42,625 --> 01:06:45,047 ...I just made the same speech to my shrink. 1325 01:06:47,425 --> 01:06:48,734 Well, what does your shrink say? 1326 01:06:50,722 --> 01:06:52,063 He says... 1327 01:06:53,154 --> 01:06:55,772 ...that I'm too frightened to act and that... 1328 01:06:56,994 --> 01:06:59,328 ...I'm looking for some kind of magical solution... 1329 01:06:59,458 --> 01:07:01,629 ...which is unrealistic. 1330 01:07:01,763 --> 01:07:05,985 And an affair is not the answer. 1331 01:07:06,114 --> 01:07:08,765 I'm sorry to be laying all of this on you... 1332 01:07:08,898 --> 01:07:11,549 ...but I was so humiliated when you saw us. 1333 01:07:12,194 --> 01:07:13,755 I'm just... 1334 01:07:13,954 --> 01:07:14,718 Look, you mustn't feel that 1335 01:07:14,850 --> 01:07:17,534 you have to explain yourself to me. 1336 01:07:20,770 --> 01:07:22,363 Mark is great. 1337 01:07:25,603 --> 01:07:27,229 I'm sure any... 1338 01:07:28,035 --> 01:07:31,930 ...any dissatisfaction I have is my own problem. 1339 01:07:32,291 --> 01:07:33,567 I'm just... 1340 01:07:35,747 --> 01:07:39,064 I can't leave him and I know that I never will. 1341 01:07:41,955 --> 01:07:42,904 Why not? 1342 01:07:45,187 --> 01:07:46,682 I just... I can't. 1343 01:07:47,076 --> 01:07:49,018 I'm too scared. 1344 01:07:51,172 --> 01:07:53,082 The moment's passed. 1345 01:08:10,373 --> 01:08:11,834 It's so apparent to me that you 1346 01:08:11,972 --> 01:08:13,598 and Juan Antonio are still in love... 1347 01:08:13,732 --> 01:08:14,877 ...when I see you together. 1348 01:08:15,461 --> 01:08:17,981 Our love will last forever. 1349 01:08:18,116 --> 01:08:20,156 It's forever, but it just doesn't work. 1350 01:08:20,485 --> 01:08:22,373 That's why it will always be romantic... 1351 01:08:22,916 --> 01:08:24,891 because it cannot be complete. 1352 01:08:25,093 --> 01:08:27,296 Well, maybe it can't be complete because, 1353 01:08:27,397 --> 01:08:30,397 you know, I'm getting in the way or, I don't know. I feel like... 1354 01:08:30,597 --> 01:08:31,742 - No. Before you... ...if l... 1355 01:08:32,261 --> 01:08:34,879 ...before you, we used to cause each other so much pain, 1356 01:08:35,013 --> 01:08:36,126 so much suffering. 1357 01:08:36,389 --> 01:08:38,178 Without you, all this would not be possible. 1358 01:08:38,853 --> 01:08:39,453 You know why? 1359 01:08:39,589 --> 01:08:41,280 Because you are the missing ingredient. 1360 01:08:41,894 --> 01:08:44,708 You are like the tint that, added to a palette, 1361 01:08:44,838 --> 01:08:46,147 makes the color beautiful. 1362 01:08:46,917 --> 01:08:49,568 Aren't you and Juan Antonio tempted to make love? 1363 01:08:50,501 --> 01:08:53,284 I feel like... I don't know. 1364 01:08:53,414 --> 01:08:56,065 At the end of our marriage, we didn't. 1365 01:08:56,326 --> 01:08:58,693 But I have to say those feelings are coming back now, 1366 01:08:59,206 --> 01:09:00,067 thanks to you... 1367 01:09:00,454 --> 01:09:02,625 ...in a new and deeper way. 1368 01:09:03,142 --> 01:09:04,516 I wouldn't be upset about it. 1369 01:09:04,647 --> 01:09:05,694 I'd never want to get in the way. 1370 01:09:05,830 --> 01:09:07,456 It wouldn't upset me at all. 1371 01:09:07,590 --> 01:09:08,899 I know you wouldn't be upset. 1372 01:09:09,287 --> 01:09:12,036 The same way I get this warm feeling... 1373 01:09:12,167 --> 01:09:14,916 ...when I hear you both locked in passion every night. 1374 01:09:15,526 --> 01:09:18,014 I listen, and I'm happy. 1375 01:09:19,910 --> 01:09:21,820 Was Cristina okay with it when Maria Elena 1376 01:09:21,959 --> 01:09:24,031 and Juan Antonio made love one afternoon? 1377 01:09:24,679 --> 01:09:26,239 Beforehand, she gave them both her blessing, 1378 01:09:26,374 --> 01:09:27,836 but then had mixed feelings. 1379 01:09:28,423 --> 01:09:29,732 She was not as open-minded 1380 01:09:29,863 --> 01:09:31,270 as she had always imagined herself... 1381 01:09:31,687 --> 01:09:32,963 ...and the thought of the two of them in bed, 1382 01:09:33,095 --> 01:09:36,356 and inevitably full of intensity, caused her some conflict. 1383 01:09:36,871 --> 01:09:38,660 In the end, she gradually relaxed... 1384 01:09:38,792 --> 01:09:40,515 ...and let herself go with the flow of things, 1385 01:09:40,839 --> 01:09:42,333 a tolerance she was proud of. 1386 01:09:44,040 --> 01:09:45,447 At first it did bother me, 1387 01:09:45,575 --> 01:09:48,325 but then I started to think about all these standard, accepted cliches of love 1388 01:09:48,455 --> 01:09:50,146 What's right, what's wrong, 1389 01:09:50,279 --> 01:09:53,695 what's appropriate according to the "appropriate police". 1390 01:09:53,832 --> 01:09:55,937 You see how screwed up most relationships are. 1391 01:09:56,072 --> 01:09:57,927 So what you're saying is you're sharing a man. 1392 01:09:58,055 --> 01:09:59,485 You're like a Mormon wife. 1393 01:09:59,624 --> 01:10:01,150 I know it sounds strange, 1394 01:10:01,289 --> 01:10:03,296 but we all contribute to the relationship 1395 01:10:03,432 --> 01:10:04,447 and we're really nourished by it. 1396 01:10:04,584 --> 01:10:06,242 But if everyone did that, society couldn't function. 1397 01:10:06,376 --> 01:10:07,107 Oh, come on! 1398 01:10:07,241 --> 01:10:08,550 Let's not get into one of those turgid, 1399 01:10:08,680 --> 01:10:11,233 categorical imperative arguments. Whatever works. 1400 01:10:11,368 --> 01:10:12,416 - Maria Elena says there are - Whatever works? 1401 01:10:12,553 --> 01:10:14,211 many truths in life not just one. 1402 01:10:14,344 --> 01:10:16,548 I don't know. I mean... Could you live like that? 1403 01:10:16,745 --> 01:10:19,495 Well, I've never had Cristina's... 1404 01:10:20,040 --> 01:10:23,521 - What? Her lack of structure? - It's very structured. Actually. 1405 01:10:23,657 --> 01:10:25,064 Her courage. I never had her courage. 1406 01:10:25,192 --> 01:10:26,338 Her courage? 1407 01:10:26,697 --> 01:10:28,836 Next thing, she'll be going to bed with Maria Elena... 1408 01:10:28,969 --> 01:10:33,442 ...and glorifying it as some kind of superior alternative lifestyle. 1409 01:10:33,577 --> 01:10:35,104 I have gone to bed with her. 1410 01:10:35,529 --> 01:10:36,707 - No! - Yeah. 1411 01:10:37,065 --> 01:10:37,796 When? 1412 01:10:38,314 --> 01:10:40,997 Well, Juan Antonio and Maria Elena 1413 01:10:41,129 --> 01:10:42,307 made this darkroom for me. 1414 01:10:42,441 --> 01:10:43,968 They're pushing me to take photographs 1415 01:10:44,105 --> 01:10:45,764 and I'm getting pretty good. 1416 01:10:46,313 --> 01:10:46,880 Believe it or not, 1417 01:10:47,017 --> 01:10:48,424 I'm getting much more confident. 1418 01:10:49,226 --> 01:10:51,365 And we were down there in the darkroom. 1419 01:10:51,498 --> 01:10:55,971 And I was working on some of my photographs, things... 1420 01:10:56,298 --> 01:10:58,632 ...I wouldn't have done if she hadn't inspired me. 1421 01:12:00,492 --> 01:12:02,793 And it happened very naturally for both of us. 1422 01:12:04,428 --> 01:12:05,475 You weren't nervous? 1423 01:12:05,837 --> 01:12:09,317 No, it was very loving and gentle. 1424 01:12:10,092 --> 01:12:12,231 - Did you enjoy it? - I did. 1425 01:12:15,117 --> 01:12:16,873 It was just the one time? 1426 01:12:17,005 --> 01:12:19,689 Yeah. I mean, it just happened, you know? 1427 01:12:19,948 --> 01:12:23,843 I'm not planning on making a habit out of it, necessarily. 1428 01:12:24,973 --> 01:12:27,461 But if you enjoyed it... 1429 01:12:27,597 --> 01:12:29,026 I did, I did at the time. 1430 01:12:29,165 --> 01:12:31,020 - Did you tell Juan Antonio? - Yeah. Of course. 1431 01:12:31,149 --> 01:12:32,295 There's nothing to hide. 1432 01:12:32,621 --> 01:12:34,759 Would you say, then, you are a bisexual? 1433 01:12:34,861 --> 01:12:36,803 No... I see no reason to label everything. 1434 01:12:36,941 --> 01:12:38,436 I'm me! You know. 1435 01:12:38,574 --> 01:12:40,362 I've slept with Juan Antonio since 1436 01:12:40,494 --> 01:12:42,665 and enjoyed that experience very much. 1437 01:12:43,053 --> 01:12:44,297 It's a great story. 1438 01:12:46,029 --> 01:12:49,226 Yea. That's a... great story. 1439 01:12:50,574 --> 01:12:53,989 Look, I don't set myself up as a judge, so... 1440 01:12:57,518 --> 01:12:58,379 What are you thinking? 1441 01:13:01,134 --> 01:13:02,116 Oh, I don't know. 1442 01:13:02,831 --> 01:13:04,554 How quickly time passes. 1443 01:13:05,518 --> 01:13:07,143 Summer's almost over. 1444 01:13:08,366 --> 01:13:09,708 We're going home soon. 1445 01:13:12,462 --> 01:13:14,601 I thought you were still dwelling on... 1446 01:13:14,735 --> 01:13:16,044 ...your friend's little tale 1447 01:13:16,175 --> 01:13:17,801 of lust in the darkroom. 1448 01:13:19,918 --> 01:13:21,380 And speaking of darkrooms... 1449 01:13:49,392 --> 01:13:50,285 Over the next weeks, 1450 01:13:50,383 --> 01:13:53,351 Cristina became more and more sure of herself as a photographer. 1451 01:13:53,680 --> 01:13:56,265 Both Juan Antonio and Maria Elena contributed ideas 1452 01:13:56,400 --> 01:13:58,058 and support when she had doubts. 1453 01:13:58,608 --> 01:13:59,688 Thanks to their encouragement, 1454 01:13:59,824 --> 01:14:00,523 photography was becoming 1455 01:14:00,656 --> 01:14:02,445 a productive interest in her life. 1456 01:14:03,088 --> 01:14:05,161 By now, she and Juan Antonio 1457 01:14:05,296 --> 01:14:07,532 and Maria Elena had become lovers. 1458 01:14:20,113 --> 01:14:23,080 Everything seemed perfectly balanced, perfectly in tune. 1459 01:14:23,729 --> 01:14:25,998 Maria Elena was calm and relaxed. 1460 01:14:26,481 --> 01:14:28,008 Juan Antonio was going through a very 1461 01:14:28,145 --> 01:14:29,770 creative period with his painting. 1462 01:14:30,769 --> 01:14:32,045 It was only Cristina, 1463 01:14:32,241 --> 01:14:34,183 as the last days of summer expired... 1464 01:14:34,449 --> 01:14:36,838 ...who began to experience an old, familiar stirring... 1465 01:14:37,362 --> 01:14:39,369 ...a growing restlessness that she dreaded, 1466 01:14:39,569 --> 01:14:41,162 but recognized only too well. 1467 01:14:42,289 --> 01:14:45,835 Suddenly, thoughts started taking precedence over feelings. 1468 01:14:46,194 --> 01:14:48,561 Thoughts and questions about life and love. 1469 01:14:48,626 --> 01:14:50,797 And, as much as she tried to resist these ideas, 1470 01:14:50,962 --> 01:14:52,489 she could not get them from her mind. 1471 01:14:53,426 --> 01:14:54,953 Finally summoning her resolve... 1472 01:14:55,186 --> 01:14:56,364 ...one evening after dinner, 1473 01:14:56,498 --> 01:14:58,832 she made an announcement that surprised everyone. 1474 01:14:59,154 --> 01:15:00,331 I don't want what my parents had. 1475 01:15:00,466 --> 01:15:02,735 I don't want what I had before I came here. 1476 01:15:02,866 --> 01:15:03,727 I know that. 1477 01:15:03,858 --> 01:15:06,825 But I know I can't live like this forever. 1478 01:15:06,962 --> 01:15:07,856 Did I tell you or not? 1479 01:15:07,987 --> 01:15:10,125 Okay. 1480 01:15:10,674 --> 01:15:12,714 - What do you want? - I want something different. 1481 01:15:13,714 --> 01:15:14,445 What? 1482 01:15:14,707 --> 01:15:17,707 I don't know. Not this. 1483 01:15:18,387 --> 01:15:19,467 There is no answer, Cristina. 1484 01:15:19,603 --> 01:15:20,879 Don't you understand? 1485 01:15:21,011 --> 01:15:22,156 She's gotten what she wanted. 1486 01:15:22,291 --> 01:15:24,113 She wants something else. 1487 01:15:24,243 --> 01:15:25,519 This isn't enough for her. It's like an illness. 1488 01:15:25,651 --> 01:15:26,666 Nothing will ever be enough for her. 1489 01:15:26,803 --> 01:15:29,356 Don't get so upset please. And can you speak English. 1490 01:15:29,491 --> 01:15:30,506 I can't understand you. 1491 01:15:30,643 --> 01:15:32,912 This girl will never be satisfied with anything. 1492 01:15:33,043 --> 01:15:34,669 Speak English so she can understand us. 1493 01:15:34,803 --> 01:15:35,632 I knew you would use us. 1494 01:15:35,763 --> 01:15:38,065 I knew you would use us. And you used us. 1495 01:15:38,227 --> 01:15:39,155 I knew it. 1496 01:15:40,435 --> 01:15:41,711 I knew it! I knew it. 1497 01:15:41,844 --> 01:15:42,826 Enough. 1498 01:15:42,963 --> 01:15:46,258 Speak English, please, so she can understand. All right? 1499 01:15:47,219 --> 01:15:47,950 Enough. 1500 01:15:48,948 --> 01:15:51,697 Chronic dissatisfaction, that's what you have. 1501 01:15:51,988 --> 01:15:53,777 Chronic dissatisfaction. 1502 01:15:54,164 --> 01:15:55,092 Big sickness. 1503 01:15:55,476 --> 01:15:56,305 Big sickness. 1504 01:15:57,716 --> 01:15:58,664 That's not it, Maria Elena. 1505 01:15:58,804 --> 01:15:59,054 That's not it. 1506 01:15:59,188 --> 01:16:01,260 - It's simply that... - Look at me. 1507 01:16:01,396 --> 01:16:03,022 Do you know how much we love you? 1508 01:16:03,188 --> 01:16:04,562 Yeah. And I love you both. 1509 01:16:04,692 --> 01:16:07,823 - No, you don't! - It has nothing to do with that! 1510 01:16:07,957 --> 01:16:09,036 You spoiled little shit. 1511 01:16:09,173 --> 01:16:10,482 Spoiled little shit. 1512 01:16:10,612 --> 01:16:13,929 I knew it. I knew it. I knew it. 1513 01:16:15,093 --> 01:16:16,653 Shut up now, please. 1514 01:16:16,789 --> 01:16:17,355 Shut up now. 1515 01:16:17,493 --> 01:16:19,315 It's simply that she hasn't met the right person yet. 1516 01:16:19,444 --> 01:16:22,095 When she does find the right person not you or me... 1517 01:16:22,228 --> 01:16:25,938 ...this whole thing about finding peace 1518 01:16:26,069 --> 01:16:28,305 and happiness will pass. 1519 01:16:28,437 --> 01:16:32,398 - That's not it. - Okay, fine. 1520 01:16:32,821 --> 01:16:34,098 Where will you go, Cristina? 1521 01:16:34,485 --> 01:16:38,064 I just have to get out of here for a few weeks... 1522 01:16:38,197 --> 01:16:40,434 I'm, just got to clear my head. 1523 01:16:40,565 --> 01:16:44,973 It's not... This is all my... problem. It has nothing to do with you. 1524 01:16:45,462 --> 01:16:46,291 Come here. 1525 01:16:51,894 --> 01:16:52,690 Let's be... 1526 01:16:54,390 --> 01:16:58,897 ...thankful for all the good times that we've spent together. All right? 1527 01:16:59,030 --> 01:17:03,918 And remember each other with respect... 1528 01:17:05,398 --> 01:17:06,893 ...and love and affection. 1529 01:17:15,319 --> 01:17:17,458 Cristina told all that had happened to Vicky... 1530 01:17:17,687 --> 01:17:20,437 ...and said she was going to France for a few weeks to think things out. 1531 01:17:20,951 --> 01:17:21,965 She would return to pick her up, 1532 01:17:22,102 --> 01:17:23,793 so they could go back to New York together. 1533 01:17:31,415 --> 01:17:33,237 So it's been Juan Antonio all this time? 1534 01:17:33,367 --> 01:17:34,796 I'm not going to do anything. 1535 01:17:34,935 --> 01:17:36,179 Forget I said... 1536 01:17:36,311 --> 01:17:38,929 I just needed to tell someone and we've become close. 1537 01:17:39,064 --> 01:17:41,398 - Why don't you act on it? - Act now? 1538 01:17:41,528 --> 01:17:46,197 What, break up with Doug, who's a really sweet guy... 1539 01:17:46,424 --> 01:17:48,879 ...who married me in good faith, for... for what? 1540 01:17:49,016 --> 01:17:53,107 For a bohemian Spanish painter with a passionate tie... 1541 01:17:53,240 --> 01:17:56,469 ...to an ex-wife who probably doesn't even share my feelings, 1542 01:17:56,600 --> 01:17:57,429 if he ever did? 1543 01:17:57,560 --> 01:18:02,317 So... Oh, God, who am I kidding? I, but the, the dream is exciting. 1544 01:18:02,456 --> 01:18:04,912 If I were you, I wouldn't waste another minute. 1545 01:18:05,048 --> 01:18:05,811 I'd get on it. 1546 01:18:05,945 --> 01:18:07,057 Get on what? 1547 01:18:07,224 --> 01:18:08,501 You're in love with him. 1548 01:18:09,368 --> 01:18:11,824 Do something, or the years will pass by 1549 01:18:11,961 --> 01:18:13,717 and you will be sorry, Vicky. 1550 01:18:13,848 --> 01:18:14,896 No, no. What are you saying? 1551 01:18:15,033 --> 01:18:18,328 I, eh, look, eh, I can't risk everything. 1552 01:18:18,457 --> 01:18:23,345 lf, if Juan Antonio had never existed, I'd be fine with Doug. 1553 01:18:23,481 --> 01:18:26,165 - Just, you'd... Just fine? Just fine? - Yeah, as I planned. 1554 01:18:26,617 --> 01:18:27,795 How, how blunt do you want me to be? 1555 01:18:27,929 --> 01:18:31,191 When I look at Doug, I see Mark. 1556 01:18:31,481 --> 01:18:34,263 You're using me to rewrite your own history. 1557 01:18:35,769 --> 01:18:37,525 Despite Vicky's protestations... 1558 01:18:37,753 --> 01:18:39,247 ...Judy was possessed with finding a way 1559 01:18:39,386 --> 01:18:41,273 to bring her and Juan Antonio together... 1560 01:18:41,562 --> 01:18:42,576 ...and prevailed upon her friend, 1561 01:18:42,714 --> 01:18:44,688 Gabriella, who was a figure in the art world... 1562 01:18:44,825 --> 01:18:48,055 ...to throw a party and invite Vicky and Juan Antonio. 1563 01:18:49,209 --> 01:18:51,795 Meanwhile, as predicted, without Cristina... 1564 01:18:51,962 --> 01:18:53,369 ...the relationship between Juan Antonio 1565 01:18:53,498 --> 01:18:55,954 and Maria Elena had gone back to its old destructiveness. 1566 01:18:56,090 --> 01:18:57,977 I devote all my time to you-pampering you, 1567 01:18:58,106 --> 01:19:00,407 nursing your tics and phobias. 1568 01:19:00,666 --> 01:19:01,560 My work suffers. 1569 01:19:01,690 --> 01:19:02,999 It's not my fault. 1570 01:19:03,130 --> 01:19:04,308 It's not my fault that your 1571 01:19:04,442 --> 01:19:06,864 work has gone to shit and that you don't mature. 1572 01:19:07,002 --> 01:19:09,620 Do you know what it is like for me to see... 1573 01:19:09,755 --> 01:19:13,137 ...that you will never realize your full potential? 1574 01:19:13,274 --> 01:19:15,827 Leave me alone. Leave me alone, please! 1575 01:19:15,963 --> 01:19:18,068 As had happened before by mutual consent, 1576 01:19:18,203 --> 01:19:19,577 Maria Elena packed her things... 1577 01:19:19,707 --> 01:19:21,463 ...and moved out of Juan Antonio's house. 1578 01:19:36,348 --> 01:19:38,682 I think he's sweet. He just, he owns... 1579 01:19:39,164 --> 01:19:40,276 He gets in very close. 1580 01:19:40,380 --> 01:19:42,136 He's a close talker. 1581 01:19:42,300 --> 01:19:43,380 He's a close talker. 1582 01:19:44,988 --> 01:19:46,232 That's probably why he's so successful. 1583 01:19:47,579 --> 01:19:51,322 I was telling her in the car ride over here that I'm very... 1584 01:19:51,452 --> 01:19:53,274 I think he'll be a great contact for me. 1585 01:19:53,372 --> 01:19:54,616 I'm going to check out the food. 1586 01:19:54,748 --> 01:19:56,274 Does anyone want anything? 1587 01:19:59,389 --> 01:20:00,185 He gets in your face. 1588 01:20:00,316 --> 01:20:02,650 He'll get a little close, but not... 1589 01:20:08,925 --> 01:20:09,688 Hello. 1590 01:20:13,373 --> 01:20:15,161 Oh. Hello. 1591 01:20:15,997 --> 01:20:17,077 I'm surprised to see you. 1592 01:20:20,412 --> 01:20:23,708 As am I to see you. I didn't think you liked parties. 1593 01:20:23,965 --> 01:20:26,616 Gabriella insisted I come and she's an old friend. 1594 01:20:28,477 --> 01:20:31,292 You know that Cristina and I are no longer together, right? 1595 01:20:31,422 --> 01:20:32,315 Yes. 1596 01:20:33,245 --> 01:20:35,219 So now you're just with your ex-wife? 1597 01:20:35,773 --> 01:20:37,235 No, Maria Elena is gone as well. 1598 01:20:38,590 --> 01:20:39,353 For now. 1599 01:20:40,702 --> 01:20:42,938 It's funny. Maria Elena and I... 1600 01:20:43,805 --> 01:20:46,074 ...are meant for each other and not meant for each other. 1601 01:20:47,358 --> 01:20:48,251 It's a contradiction. 1602 01:20:48,702 --> 01:20:51,998 In order to understand it, you need a poet, like my father. 1603 01:20:52,990 --> 01:20:53,972 Because I don't. 1604 01:20:58,174 --> 01:20:59,035 How about you? 1605 01:20:59,422 --> 01:21:01,113 All goes well with your husband? 1606 01:21:01,246 --> 01:21:03,668 Oh, yes, he's wonderful. 1607 01:21:03,966 --> 01:21:04,762 He's terrific. 1608 01:21:04,894 --> 01:21:07,796 I'm quite delighted with the way things turned out. 1609 01:21:09,055 --> 01:21:10,265 Why don't I believe you? 1610 01:21:12,479 --> 01:21:15,413 Don't become flirtatious. 1611 01:21:16,254 --> 01:21:18,426 I realize your bed is empty now... 1612 01:21:18,559 --> 01:21:20,599 ...and you always had a little yen for me, 1613 01:21:20,735 --> 01:21:23,256 but we're preparing to leave by the weekend, so... 1614 01:21:23,391 --> 01:21:24,569 Meet me for lunch. 1615 01:21:27,679 --> 01:21:29,948 I'm too scared. 1616 01:21:33,472 --> 01:21:34,235 What? 1617 01:21:34,975 --> 01:21:36,918 You're breaking up, Tom. 1618 01:21:37,695 --> 01:21:38,710 You're breaking up. 1619 01:21:39,615 --> 01:21:40,444 Where are you? 1620 01:21:41,792 --> 01:21:43,068 Okay. That's better. 1621 01:21:43,327 --> 01:21:43,829 That's better. 1622 01:21:43,968 --> 01:21:45,397 Just try to stand still. 1623 01:21:46,623 --> 01:21:47,736 Can you hear me? 1624 01:21:48,383 --> 01:21:51,732 We have to get a bird for Mark and Judy. 1625 01:21:51,967 --> 01:21:53,374 No. We can't get them a bird. 1626 01:21:53,504 --> 01:21:54,682 - Why not? - It's ridiculous. 1627 01:21:54,816 --> 01:21:55,677 They're beautiful. 1628 01:21:55,776 --> 01:21:57,303 I always wanted a bird. 1629 01:21:57,440 --> 01:21:58,684 You know, when we get home, 1630 01:21:58,816 --> 01:22:01,369 I'd love to get a bird for the new house. 1631 01:22:01,888 --> 01:22:02,554 Yeah? 1632 01:22:02,688 --> 01:22:05,950 Yeah. And I'm leaning towards Bedford Hills. 1633 01:22:06,144 --> 01:22:06,711 What do you think? 1634 01:22:06,848 --> 01:22:08,277 Yeah, yeah. 1635 01:22:09,120 --> 01:22:09,819 Hold on. 1636 01:22:11,936 --> 01:22:12,602 Hello. 1637 01:22:13,088 --> 01:22:14,812 Spend tomorrow afternoon with me. 1638 01:22:16,769 --> 01:22:17,718 No. It's not possible. 1639 01:22:17,857 --> 01:22:20,191 We're preparing to leave by the weekend. 1640 01:22:20,577 --> 01:22:23,926 Be on the corner of Calle Tiles in Pedralbes. 1641 01:22:24,065 --> 01:22:27,065 And... I'll drive by and pick you up at noon. 1642 01:22:28,545 --> 01:22:30,651 No. I... You're wasting your time. 1643 01:22:30,785 --> 01:22:31,865 I can't talk now. 1644 01:22:32,545 --> 01:22:34,367 Look... I'm not the kind of man 1645 01:22:34,497 --> 01:22:37,814 who would try to come between a husband and wife. I'm not... 1646 01:22:37,953 --> 01:22:41,499 But Judy Nash called me and tells me you are not happy. 1647 01:22:41,793 --> 01:22:45,022 That you are actually more in love with me than the man you married. 1648 01:22:46,050 --> 01:22:46,748 I can't talk. 1649 01:22:59,074 --> 01:23:01,081 Hey, babe. What do you think? 1650 01:23:02,210 --> 01:23:03,006 Who was that? 1651 01:23:04,194 --> 01:23:05,058 On the phone. 1652 01:23:05,058 --> 01:23:08,255 Oh, it was my, uh, language teacher. 1653 01:23:11,523 --> 01:23:12,024 He wants me to have 1654 01:23:12,162 --> 01:23:14,617 a good-bye lunch with him tomorrow at noon. 1655 01:23:15,683 --> 01:23:16,130 That's perfect. 1656 01:23:16,258 --> 01:23:18,331 I'm going to play golf with Mark in the morning. 1657 01:24:26,277 --> 01:24:27,325 Well, this is... 1658 01:24:30,213 --> 01:24:32,635 I've been working on these ones lately. 1659 01:24:37,061 --> 01:24:38,622 They're very overwhelming. Oh, my God. 1660 01:24:40,037 --> 01:24:41,947 It's very hard to explain a painting. 1661 01:24:42,086 --> 01:24:44,955 You don't have to. It's fascinating. 1662 01:24:45,094 --> 01:24:48,389 This one, actually, should be the other way around. 1663 01:24:51,782 --> 01:24:53,538 No, I like it very much. 1664 01:24:53,830 --> 01:24:56,961 Can I... can I be frank about something? 1665 01:24:57,094 --> 01:24:57,563 Yeah. 1666 01:24:57,702 --> 01:25:00,736 This one. It's... 1667 01:25:00,966 --> 01:25:03,039 There's something very frightening about it. 1668 01:25:04,198 --> 01:25:05,311 That one is Maria Elena's. 1669 01:25:05,446 --> 01:25:08,348 Well, that explains it. It's very chaotic. 1670 01:25:09,382 --> 01:25:11,935 Erratic, almost. But... 1671 01:25:12,551 --> 01:25:14,623 Oh, God, what am I doing here? 1672 01:25:15,175 --> 01:25:17,062 I don't know what I expect to happen. 1673 01:25:17,447 --> 01:25:21,189 It's been a long time since we made love that night in Oviedo. 1674 01:25:21,862 --> 01:25:23,772 I've thought about it many, many times. 1675 01:25:23,911 --> 01:25:24,860 I'm sure you weren't thinking about it 1676 01:25:24,999 --> 01:25:28,065 when you were making love to Cristina or Maria Elena. 1677 01:25:28,199 --> 01:25:29,693 Well, I never lied to you. 1678 01:25:29,831 --> 01:25:31,806 I told you from the first moment 1679 01:25:31,943 --> 01:25:33,918 that I was attracted to both you and Cristina. 1680 01:25:34,055 --> 01:25:40,350 I, I can't just go to bed with you. I'm... I'm not good at this. 1681 01:25:40,519 --> 01:25:43,269 - But you weren't nervous that night. - I wasn't married. 1682 01:25:43,464 --> 01:25:44,576 You were about to be. 1683 01:25:44,744 --> 01:25:47,111 Yeah, you're right. It's what I want. 1684 01:25:47,368 --> 01:25:49,190 But what am I supposed to do? 1685 01:25:49,288 --> 01:25:51,077 Make love with you and then go 1686 01:25:51,208 --> 01:25:53,347 on with my marriage like nothing happened? 1687 01:25:53,480 --> 01:25:55,106 Or, just terminate it? 1688 01:25:55,240 --> 01:25:57,891 Judy Nash says you are heading for an unhappy life. 1689 01:25:58,024 --> 01:26:00,512 Yeah, well, she's talking about herself. 1690 01:26:01,544 --> 01:26:03,038 Maybe you will understand 1691 01:26:03,176 --> 01:26:05,282 more about your own feelings once we've made love. 1692 01:26:05,416 --> 01:26:06,561 Yeah, or less. 1693 01:26:06,696 --> 01:26:08,965 Look, I'm not saying I'm not tempted... 1694 01:26:09,097 --> 01:26:12,806 ...but it would require such an upheaval, emotionally... 1695 01:26:12,937 --> 01:26:15,904 and from a practical point of view, you're not exactly the kind of man 1696 01:26:16,040 --> 01:26:17,863 to plan a future with. 1697 01:26:22,633 --> 01:26:23,778 What are you doing?! 1698 01:26:24,553 --> 01:26:25,633 You're goin to kill yourself! 1699 01:26:26,057 --> 01:26:27,334 I don't want to live. 1700 01:26:27,465 --> 01:26:33,990 I don't want to live, damn it! 1701 01:26:34,537 --> 01:26:35,398 Let it go. Now, now, now. 1702 01:26:42,698 --> 01:26:46,310 Don't you understand that I don't want to live, 1703 01:26:46,442 --> 01:26:50,949 that I can't live like this. My head is going to explode. 1704 01:26:51,082 --> 01:26:52,326 I can't take this anymore. 1705 01:26:52,457 --> 01:26:54,050 I can't take it anymore. 1706 01:26:55,306 --> 01:26:56,516 Give me the gun. 1707 01:26:56,650 --> 01:27:00,447 Give me the gun. Damn it! 1708 01:27:00,587 --> 01:27:03,172 Listen to me, please, my love. 1709 01:27:03,594 --> 01:27:04,838 My love, listen to me. 1710 01:27:05,450 --> 01:27:06,977 Come. Give me your hand. 1711 01:27:07,594 --> 01:27:11,337 Come. It's okay. It's okay, my love. It's okay. 1712 01:27:13,099 --> 01:27:13,698 Oh, my God. 1713 01:27:13,834 --> 01:27:15,395 Oh, my God, I'm so sorry! 1714 01:27:18,667 --> 01:27:20,194 Oh, my God, you're both crazy! 1715 01:27:20,331 --> 01:27:23,560 Both of you are completely insane! 1716 01:27:23,691 --> 01:27:25,731 How the hell am I going to explain this to my husband?! 1717 01:27:25,867 --> 01:27:27,590 I can't live like this! 1718 01:27:27,724 --> 01:27:29,414 This is not my life! 1719 01:27:29,547 --> 01:27:31,914 I just can't do it! 1720 01:27:35,691 --> 01:27:38,539 I still don't understand why your language teacher had a gun. 1721 01:27:38,667 --> 01:27:39,202 I told you. 1722 01:27:39,340 --> 01:27:41,282 He collects antique firearms. 1723 01:27:41,419 --> 01:27:43,753 - He was showing me his favorite one - God! We should sue him! 1724 01:27:43,884 --> 01:27:45,706 - and it went off. - That is so irresponsible! 1725 01:27:45,836 --> 01:27:48,705 No, it's not that bad, honestly. 1726 01:27:48,844 --> 01:27:50,186 What if something happened to you? 1727 01:27:50,732 --> 01:27:52,739 What? What are you saying? 1728 01:27:53,291 --> 01:27:54,568 I love you so much. 1729 01:27:55,436 --> 01:27:57,541 Doug never found out the real story. 1730 01:28:00,365 --> 01:28:02,372 Judy knew the secret and, of course, was relieved 1731 01:28:02,508 --> 01:28:04,897 that Vicky had not been hurt worse, or killed. 1732 01:28:06,188 --> 01:28:07,879 With Vicky leaving to go back to New York, 1733 01:28:08,108 --> 01:28:09,483 Judy's plans to rescue Vicky... 1734 01:28:09,612 --> 01:28:12,100 ...from her own fate were put on terminal hold. 1735 01:28:15,821 --> 01:28:19,018 When Cristina returned from Antibes, Vicky told her the whole tale... 1736 01:28:19,309 --> 01:28:20,487 and Cristina thought it was sad 1737 01:28:20,621 --> 01:28:22,377 how much Vicky had wanted Juan Antonio... 1738 01:28:22,573 --> 01:28:24,809 ...and was unable to say or do anything about it. 1739 01:28:25,101 --> 01:28:26,443 I would have stepped aside. 1740 01:28:26,573 --> 01:28:28,329 Look, I knew you had feelings 1741 01:28:28,461 --> 01:28:31,363 for Juan Antonio the moment you saw him. 1742 01:28:31,534 --> 01:28:33,737 But if I knew what had happened, I never would have gone ahead with it. 1743 01:28:33,869 --> 01:28:35,330 Look, it was a... 1744 01:28:36,269 --> 01:28:37,993 ...a passing thing. 1745 01:28:39,597 --> 01:28:40,546 Now it's over. 1746 01:29:07,790 --> 01:29:10,246 Vicky went home to have her grand wedding to Doug... 1747 01:29:10,862 --> 01:29:12,870 ...to the house they both finally settled on... 1748 01:29:13,103 --> 01:29:14,728 ...and to lead the life she had envisioned 1749 01:29:14,863 --> 01:29:17,481 for herself before the summer in Barcelona. 1750 01:29:18,671 --> 01:29:20,558 Cristina continued searching... 1751 01:29:21,262 --> 01:29:23,881 ...certain only of what she didn't want. 1752 01:29:25,828 --> 01:29:32,059 Resync: ***Xenzai[NEF]*** 128606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.