Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,434 --> 00:00:30,613
Resync: ***Xenzai[NEF]***
2
00:01:54,687 --> 00:01:55,483
Vicky and Cristina decided
3
00:01:55,615 --> 00:01:57,371
to spend the summer in Barcelona.
4
00:01:58,272 --> 00:01:59,385
Vicky was completing her master's
5
00:01:59,520 --> 00:02:00,698
in Catalan Identity...
6
00:02:00,832 --> 00:02:02,076
...which she had become
interested in through
7
00:02:02,208 --> 00:02:04,445
her great affection for
the architecture of Gaudi.
8
00:02:05,855 --> 00:02:08,222
Cristina, who spent the
last six months writing,
9
00:02:08,352 --> 00:02:09,279
directing and acting in...
10
00:02:09,408 --> 00:02:11,448
...a 12-minute film which
she then hated...
11
00:02:11,584 --> 00:02:13,373
...had just broken up with
yet another boyfriend,
12
00:02:13,504 --> 00:02:15,359
and longed for a change of scenery.
13
00:02:15,712 --> 00:02:17,534
Everything fell into place
when a distant relative
14
00:02:17,664 --> 00:02:19,421
of Vicky's family
who lived in Barcelona...
15
00:02:19,552 --> 00:02:22,040
...offered to put both girls up
for July and August.
16
00:02:23,296 --> 00:02:25,271
The two had been
close since college
17
00:02:25,408 --> 00:02:26,302
and shared the same tastes
18
00:02:26,432 --> 00:02:27,927
and opinions on most matters.
19
00:02:28,065 --> 00:02:30,105
Yet when it came
to the subject of love,
20
00:02:30,305 --> 00:02:30,971
it would be hard to find
21
00:02:31,105 --> 00:02:32,960
two more dissimilar
viewpoints.
22
00:02:33,313 --> 00:02:34,774
Vicky had no tolerance for pain
23
00:02:34,912 --> 00:02:36,505
and no lust for combat.
24
00:02:36,705 --> 00:02:38,396
She was grounded and realistic.
25
00:02:38,913 --> 00:02:39,709
Her requirements in a man
26
00:02:39,841 --> 00:02:41,729
were seriousness and stability.
27
00:02:42,241 --> 00:02:43,004
She had become engaged to
28
00:02:43,137 --> 00:02:45,658
Doug because he was decent
and successful...
29
00:02:45,761 --> 00:02:47,584
...and understood the beauty
of commitment.
30
00:02:48,801 --> 00:02:50,426
Yeah, I miss you, too.
31
00:02:51,297 --> 00:02:52,377
Cristina, on the other hand,
32
00:02:52,513 --> 00:02:54,717
expected something very
different out of love.
33
00:02:55,169 --> 00:02:56,827
She reluctantly accepted
suffering as
34
00:02:56,962 --> 00:02:59,100
an inevitable component
of deep passion...
35
00:02:59,234 --> 00:03:00,346
...and was resigned to putting
36
00:03:00,481 --> 00:03:01,626
her feelings at risk.
37
00:03:02,145 --> 00:03:05,080
If you asked what she was gambling
her emotions on to win,
38
00:03:05,218 --> 00:03:06,647
she would have been unable to say.
39
00:03:07,106 --> 00:03:08,731
She knew what she didn't want,
however.
40
00:03:08,866 --> 00:03:11,648
And that was exactly what Vicky
valued above all else.
41
00:03:20,771 --> 00:03:22,200
- You're Vicky.
- Yes, yes.
42
00:03:22,339 --> 00:03:23,648
You're so grown up.
43
00:03:24,322 --> 00:03:25,532
It's been a while.
It's great to see you.
44
00:03:25,667 --> 00:03:29,595
Welcome to Barcelona.
Cristina, I'm Judy.
45
00:03:30,019 --> 00:03:31,001
This is your room.
46
00:03:32,002 --> 00:03:32,863
I put you together.
47
00:03:34,019 --> 00:03:35,710
Judy, thank you so much
for having me here.
48
00:03:35,842 --> 00:03:39,519
It was so last-minute
and you don't know me at all.
49
00:03:39,651 --> 00:03:42,334
To include me is so sweet of you.
50
00:03:42,467 --> 00:03:45,314
It's so nice to have
a little action around here.
51
00:03:45,443 --> 00:03:48,028
It's been so quiet since
Arthur went off to college.
52
00:03:48,579 --> 00:03:50,750
After the girls unpacked
and Judy's husband, Mark,
53
00:03:50,883 --> 00:03:53,633
got home from the golf course,
lunch was served.
54
00:03:53,891 --> 00:03:54,622
We have a beautiful home.
55
00:03:54,755 --> 00:03:56,217
We've really come
to love it.
56
00:03:56,579 --> 00:03:58,849
He makes friends with anybody a
nd speaks the language,
57
00:03:58,980 --> 00:04:00,507
so he was like, "Whee!"
58
00:04:00,867 --> 00:04:01,947
You learned just fine.
59
00:04:02,148 --> 00:04:03,293
What do you do, Cristina?
60
00:04:04,291 --> 00:04:06,528
I am currently at liberty.
61
00:04:06,980 --> 00:04:08,474
Come on.
She made a film.
62
00:04:08,900 --> 00:04:10,755
- How exciting.
- It was 12 minutes.
63
00:04:10,980 --> 00:04:11,995
What was it about?
64
00:04:12,356 --> 00:04:13,054
About?
65
00:04:13,284 --> 00:04:17,856
It was about why love is
so hard to define.
66
00:04:18,212 --> 00:04:21,595
That's a mighty big subject
to handle in 12 minutes.
67
00:04:22,884 --> 00:04:25,088
Vicky, you're getting
your master's in...
68
00:04:25,220 --> 00:04:28,220
Yeah, my master's
in Catalan Identity.
69
00:04:29,989 --> 00:04:31,199
What do you plan
on doing with that?
70
00:04:31,717 --> 00:04:35,547
I don't know.
Maybe teaching, maybe curating.
71
00:04:35,876 --> 00:04:37,283
You don't have to do something.
72
00:04:37,957 --> 00:04:39,866
She's marrying this
wonderful man in the fall
73
00:04:40,453 --> 00:04:42,308
and all her conflicts
will be resolved...
74
00:04:42,438 --> 00:04:43,899
...when he makes her pregnant.
75
00:04:46,181 --> 00:04:47,969
Now that Judy's decided
your future...
76
00:04:49,573 --> 00:04:52,868
To your summer in Barcelona.
Welcome.
77
00:04:53,061 --> 00:04:53,563
Salud.
78
00:04:57,157 --> 00:04:58,302
In the days that followed,
79
00:04:58,438 --> 00:05:00,194
Vicky and Cristina drank
in the artistic
80
00:05:00,325 --> 00:05:01,372
treasures of the city.
81
00:05:02,182 --> 00:05:05,029
They particularly enjoyed
the works of Gaudi and Miro.
82
00:05:16,966 --> 00:05:19,268
Once, Mark and Judy invited
Vicky and Cristina
83
00:05:19,398 --> 00:05:21,602
to go sailing with them
on Mark's boat.
84
00:05:22,855 --> 00:05:25,408
With Cristina in mind,
Mark and Judy asked along
85
00:05:25,542 --> 00:05:27,364
the son of one
of his business partners...
86
00:05:27,495 --> 00:05:29,884
...an eligible young man Mark
thought she might like.
87
00:05:30,086 --> 00:05:31,679
My dream is to accumulate
enough wealth, sail off
88
00:05:31,814 --> 00:05:34,433
to an island and spend
my days snorkeling.
89
00:05:35,367 --> 00:05:36,741
I'm actually
a snorkeling nut.
90
00:05:38,279 --> 00:05:39,391
Have you ever snorkeled before?
91
00:05:40,743 --> 00:05:42,686
Unfortunately,
Charles and Cristina
92
00:05:42,823 --> 00:05:44,611
were not a match
made in heaven.
93
00:05:45,479 --> 00:05:46,723
Vicky, meanwhile,
researched
94
00:05:46,856 --> 00:05:48,546
every aspect of Catalan life...
95
00:05:48,807 --> 00:05:50,182
...even getting a tour
of the market
96
00:05:50,311 --> 00:05:52,995
and a local restaurant,
to delve into Catalan cooking.
97
00:05:55,111 --> 00:05:57,053
On balmy summer nights,
the girls would sometimes
98
00:05:57,191 --> 00:05:58,752
go hear Spanish guitar music...
99
00:05:58,887 --> 00:06:00,196
...which never failed to move
100
00:06:00,328 --> 00:06:01,789
Vicky in some magical way.
101
00:06:15,592 --> 00:06:17,021
One evening,
Mark and Judy took them
102
00:06:17,160 --> 00:06:19,070
to the opening
of a friend's art gallery.
103
00:06:19,304 --> 00:06:20,678
Many local artists
and a number
104
00:06:20,809 --> 00:06:22,053
of collectors attended.
105
00:06:22,184 --> 00:06:23,591
- Do you like them?
- I do.
106
00:06:23,720 --> 00:06:25,379
Thank you for taking us.
107
00:06:25,705 --> 00:06:26,850
We buy from this gallery.
108
00:06:26,984 --> 00:06:29,439
Mark has commissioned this artist...
109
00:06:29,577 --> 00:06:31,038
...to do a series of pictures
110
00:06:31,241 --> 00:06:33,379
for his office walls.
111
00:06:34,153 --> 00:06:35,680
Is that the artist over there?
112
00:06:36,009 --> 00:06:36,740
In the red?
113
00:06:37,065 --> 00:06:40,164
No, no. That's not...
114
00:06:42,249 --> 00:06:43,525
Alfred is, um...
115
00:06:43,817 --> 00:06:47,330
He's the gentleman
in the linen coat right there.
116
00:06:47,625 --> 00:06:48,291
That's him.
117
00:06:50,281 --> 00:06:51,590
I don't know who that is.
118
00:06:53,290 --> 00:06:56,007
Mark? Who is the gentleman
in the red shirt over there?
119
00:06:56,137 --> 00:06:58,504
Who is it?
120
00:06:59,689 --> 00:07:02,919
He's a painter.
Remember? Diego told us about him.
121
00:07:03,209 --> 00:07:04,387
He had that fiery relationship
122
00:07:04,522 --> 00:07:06,246
with that beautiful
woman who was nuts.
123
00:07:06,762 --> 00:07:10,820
The violent fighting
and the messy divorce.
124
00:07:10,954 --> 00:07:11,902
It was in all the newspapers.
125
00:07:13,002 --> 00:07:13,668
Oh, my God.
126
00:07:13,802 --> 00:07:16,770
His name is
Juan Antonio Gonzalo...
127
00:07:16,906 --> 00:07:19,589
...and he had
this hot divorce
128
00:07:19,723 --> 00:07:20,770
and she tried to kill him.
129
00:07:20,874 --> 00:07:22,052
Or he tried to kill her.
130
00:07:22,186 --> 00:07:24,772
It was this really
big thing in the art world.
131
00:07:24,906 --> 00:07:26,729
I can't remember the details.
132
00:07:26,922 --> 00:07:30,697
We don't move
in those bohemian circles,
133
00:07:30,827 --> 00:07:31,688
so I don't know.
134
00:07:37,611 --> 00:07:39,367
Vicky and Cristina
left the art gallery
135
00:07:39,499 --> 00:07:40,546
and decided
to go for dinner.
136
00:07:41,067 --> 00:07:42,790
They strolled
past the church
137
00:07:42,924 --> 00:07:44,353
in the wonderful
summer night air,
138
00:07:44,491 --> 00:07:45,735
while people celebrated...
139
00:07:45,867 --> 00:07:47,209
...finally winding up
around midnight
140
00:07:47,339 --> 00:07:48,386
at a little restaurant.
141
00:07:49,963 --> 00:07:52,265
It's nice to be able
to not have to worry
142
00:07:52,395 --> 00:07:54,599
about if some place
is going to stay open.
143
00:07:54,732 --> 00:07:56,554
Yeah, but we probably should
144
00:07:56,683 --> 00:07:59,139
be worrying about our dreams.
145
00:08:00,396 --> 00:08:02,218
Who are you looking at?
146
00:08:02,444 --> 00:08:04,200
Isn't that the painter
147
00:08:04,332 --> 00:08:05,674
we just saw at the gallery?
148
00:08:06,348 --> 00:08:08,519
Oh, yeah.
He's the...
149
00:08:08,652 --> 00:08:10,921
...painter with the bad divorce.
150
00:08:11,052 --> 00:08:13,060
Mark told us.
I was half listening.
151
00:08:13,196 --> 00:08:14,406
He keeps looking over here.
152
00:08:14,540 --> 00:08:17,639
Because you keep
provoking contact.
153
00:08:17,772 --> 00:08:18,885
I'm not provoking contact.
154
00:08:19,020 --> 00:08:20,514
You've been throwing him little
155
00:08:20,653 --> 00:08:21,765
looks all night.
156
00:08:21,900 --> 00:08:23,329
I'm just drinking my wine.
157
00:08:23,660 --> 00:08:24,969
Yeah, of course you are.
158
00:08:25,101 --> 00:08:26,181
You must be doing something
159
00:08:26,317 --> 00:08:28,422
because he's coming over.
160
00:08:42,765 --> 00:08:43,397
American?
161
00:08:44,461 --> 00:08:46,851
I'm Cristina and this
is my friend, Vicky.
162
00:08:48,046 --> 00:08:49,289
What color are your eyes?
163
00:08:52,173 --> 00:08:52,904
They're blue.
164
00:08:55,405 --> 00:08:57,991
I would like to invite you
both to come with me to Oviedo.
165
00:08:58,381 --> 00:08:59,275
To come where?
166
00:08:59,822 --> 00:09:00,553
To Oviedo.
167
00:09:01,422 --> 00:09:03,429
For the weekend.
We leave in one hour.
168
00:09:04,494 --> 00:09:05,955
Where is Oviedo?
169
00:09:06,158 --> 00:09:07,085
A very short flight.
170
00:09:07,214 --> 00:09:08,075
By plane?
171
00:09:08,462 --> 00:09:09,575
What's in Oviedo?
172
00:09:10,094 --> 00:09:13,290
A sculpture that is
very inspiring to me.
173
00:09:13,422 --> 00:09:14,599
A very beautiful sculpture.
174
00:09:14,734 --> 00:09:15,399
You'll love it.
175
00:09:15,566 --> 00:09:20,651
You're asking us
to fly to Oviedo and back?
176
00:09:21,647 --> 00:09:22,824
No, we'll spend the weekend.
177
00:09:23,694 --> 00:09:25,450
I'll show you around the city.
178
00:09:26,254 --> 00:09:29,036
We'll eat well,
we'll drink good wine,
179
00:09:29,167 --> 00:09:29,963
we'll make love.
180
00:09:30,094 --> 00:09:33,193
Who exactly is going
to make love?
181
00:09:33,711 --> 00:09:34,987
Hopefully, the three of us.
182
00:09:36,110 --> 00:09:37,703
- Oh, my God.
- I'll get your bill.
183
00:09:37,839 --> 00:09:39,300
This guy doesn't beat
around the bush.
184
00:09:39,439 --> 00:09:42,603
Look, senor, maybe
in a different life.
185
00:09:44,143 --> 00:09:46,150
Why not?
Life is short.
186
00:09:46,543 --> 00:09:49,096
Life is dull.
Life is full of pain.
187
00:09:49,232 --> 00:09:51,141
This is a chance
for something special.
188
00:09:51,695 --> 00:09:53,670
Right.
Who exactly are you?
189
00:09:53,807 --> 00:09:55,782
I am Juan Antonio.
And you are...
190
00:09:56,879 --> 00:09:59,694
...Vicky, and you are Cristina.
Right?
191
00:10:00,271 --> 00:10:02,344
Or is it the
other way around?
192
00:10:02,480 --> 00:10:04,455
It could be the
other way around...
193
00:10:04,592 --> 00:10:06,665
...because either of us
194
00:10:06,800 --> 00:10:07,945
will do to keep
the bed warm.
195
00:10:08,080 --> 00:10:09,193
I get it.
196
00:10:09,584 --> 00:10:11,788
Well, you are both so
lovely and beautiful.
197
00:10:11,888 --> 00:10:12,520
Well, thank you,
198
00:10:12,656 --> 00:10:15,209
but we do not fly
off to make love...
199
00:10:15,344 --> 00:10:16,272
...with whoever invites us
200
00:10:16,400 --> 00:10:18,571
to charming little
Spanish towns.
201
00:10:19,472 --> 00:10:22,767
Does she always analyze
every inspiration...
202
00:10:23,024 --> 00:10:25,294
...until each grain
of charm is...
203
00:10:28,816 --> 00:10:30,027
...squeezed out of it?
204
00:10:31,377 --> 00:10:33,646
I guess I have to say that...
205
00:10:36,433 --> 00:10:38,343
...my eyes are green,
actually.
206
00:10:40,145 --> 00:10:42,000
I wouldn't call our reluctance...
207
00:10:42,129 --> 00:10:44,104
...to leap at your sexual
208
00:10:44,241 --> 00:10:46,248
offer being over-analytical.
209
00:10:46,386 --> 00:10:48,655
If you would care to join us
for some...
210
00:10:48,914 --> 00:10:51,085
...recognized form
of social interaction
211
00:10:51,217 --> 00:10:53,040
like a drink,
we'd be fine...
212
00:10:53,169 --> 00:10:54,827
...but otherwise,
I think you should try
213
00:10:54,962 --> 00:10:57,383
offering to some
other table.
214
00:10:58,225 --> 00:10:59,720
What offended you about the offer?
215
00:11:01,234 --> 00:11:02,182
Surely not that I find you
216
00:11:02,322 --> 00:11:04,689
both beautiful and desirable.
217
00:11:05,041 --> 00:11:06,252
Offended me?
No.
218
00:11:06,386 --> 00:11:09,103
It's very amusing... galling,
219
00:11:09,234 --> 00:11:11,143
to be honest, but...
220
00:11:11,762 --> 00:11:13,998
Is it my imagination
or is it getting a little late?
221
00:11:14,131 --> 00:11:16,400
I would love to go to Oviedo.
222
00:11:16,722 --> 00:11:17,737
What? Are you kidding?
223
00:11:17,971 --> 00:11:19,345
I think it would be so much fun.
224
00:11:19,475 --> 00:11:21,515
I think we should go.
I'd love to go.
225
00:11:21,618 --> 00:11:23,528
Can we discuss
this some other time?
226
00:11:23,667 --> 00:11:25,390
When I saw you across the room
227
00:11:25,522 --> 00:11:26,537
at the art gallery...
228
00:11:26,995 --> 00:11:28,849
...I noticed you have...
229
00:11:29,683 --> 00:11:33,425
...beautiful lips.
Very full, very sensual.
230
00:11:33,907 --> 00:11:34,354
Thank you.
231
00:11:34,483 --> 00:11:36,338
Okay, okay, look.
I'm s-, you know, if you wanna go...
232
00:11:36,466 --> 00:11:38,059
I can't guarantee
the lovemaking-
233
00:11:38,195 --> 00:11:40,050
because I happen to be very moody.
234
00:11:40,851 --> 00:11:42,956
Let's not negotiate
like a contract.
235
00:11:43,539 --> 00:11:45,710
I came over here with
no subterfuge,
236
00:11:45,843 --> 00:11:47,436
and presented my best offer.
237
00:11:47,987 --> 00:11:50,475
I hope you will discuss
it and give me
238
00:11:50,612 --> 00:11:52,521
the pleasure to take you
with me to Oviedo.
239
00:11:52,980 --> 00:11:53,678
I have the good fortune
240
00:11:53,811 --> 00:11:55,306
to borrow my friend's plane.
241
00:11:55,444 --> 00:11:57,865
It's just big enough
for the three of us
242
00:11:58,003 --> 00:11:58,865
and I'm a very good pilot.
243
00:11:58,996 --> 00:12:00,338
It sounds very safe.
244
00:12:01,620 --> 00:12:02,449
Think it over.
245
00:12:06,932 --> 00:12:09,169
I hope you're joking about going.
246
00:12:09,332 --> 00:12:10,958
Oh, my God,
This guy is so interesting.
247
00:12:11,092 --> 00:12:11,790
Interesting!?
248
00:12:11,924 --> 00:12:12,753
Are you kidding?
What's so interesting?
249
00:12:12,884 --> 00:12:14,379
He wants to get us both into bed.
250
00:12:14,516 --> 00:12:15,661
But he'll settle for either.
251
00:12:15,796 --> 00:12:17,258
In this case, you.
252
00:12:17,493 --> 00:12:19,664
Vicky, I'm a big girl, okay?
253
00:12:19,796 --> 00:12:21,171
If I want to sleep with him,
I will.
254
00:12:21,300 --> 00:12:22,249
If not, I won't.
255
00:12:22,516 --> 00:12:24,142
Cristina,
he's a total stranger.
256
00:12:24,276 --> 00:12:26,000
This is impulsive,
even for you...
257
00:12:26,133 --> 00:12:27,889
...and if I heard right,
258
00:12:28,020 --> 00:12:30,060
he was violent with his wife.
259
00:12:30,197 --> 00:12:30,927
At least he's not one
260
00:12:31,061 --> 00:12:33,516
of those factory-made zombies,
you know?
261
00:12:33,653 --> 00:12:35,595
This is a great way
to get to know him.
262
00:12:35,733 --> 00:12:37,970
No, it's not.
I'm not going to Oviedo...
263
00:12:38,101 --> 00:12:40,523
...with this charmingly
candid wife beater.
264
00:12:40,661 --> 00:12:43,531
You find his
aggressiveness attractive,
265
00:12:43,669 --> 00:12:44,301
but I don't.
266
00:12:44,437 --> 00:12:46,892
And he's certainly
not handsome.
267
00:12:47,094 --> 00:12:48,337
I think he's very handsome.
268
00:12:48,469 --> 00:12:49,363
He has a great look.
269
00:12:49,493 --> 00:12:51,435
I mean, he's really sexy.
270
00:12:51,605 --> 00:12:54,867
Well, you would,
because you're a neurotic.
271
00:12:55,093 --> 00:12:56,686
You have to admire
his no-bullshit approach.
272
00:12:56,821 --> 00:12:57,552
What are you talking about?
273
00:12:57,686 --> 00:13:00,468
It's all bullshit.
I'm not going to Oviedo.
274
00:13:00,597 --> 00:13:02,507
First off,
I never heard of Oviedo.
275
00:13:02,646 --> 00:13:03,988
I don't find him winning.
276
00:13:04,118 --> 00:13:05,842
Third, even if
I wasn't engaged...
277
00:13:05,974 --> 00:13:07,250
...and was free
to have some kind
278
00:13:07,382 --> 00:13:08,626
of dalliance
with a Spaniard,
279
00:13:08,758 --> 00:13:10,416
I wouldn't pick this one.
280
00:13:10,774 --> 00:13:14,157
Oh, hi.
I can't talk right now.
281
00:13:14,294 --> 00:13:16,203
I'm trying
to save Cristina
282
00:13:16,342 --> 00:13:19,277
from making a potentially
fatal mistake.
283
00:13:19,574 --> 00:13:22,357
What? No, the usual.
284
00:13:22,646 --> 00:13:23,792
I'll call you back.
285
00:13:24,214 --> 00:13:25,108
I love you, too.
286
00:13:25,751 --> 00:13:27,125
If we go back
to the house now,
287
00:13:27,255 --> 00:13:28,531
we can just throw
some things in a bag
288
00:13:28,663 --> 00:13:30,070
and we'll meet him there.
289
00:13:30,166 --> 00:13:32,141
I took an instant liking
to this guy.
290
00:13:32,278 --> 00:13:35,312
He's not one of these
cookie-cutter molds.
291
00:13:35,447 --> 00:13:38,895
- He's creative and artistic.
- Cookie-cutter mold?
292
00:13:39,031 --> 00:13:40,592
Is that what you think
of Doug?
293
00:13:41,239 --> 00:13:42,995
Doug?
Who said anything about Doug?
294
00:13:43,351 --> 00:13:43,983
It's ridiculous.
295
00:13:44,119 --> 00:13:46,094
You like the way
it sounds to pick up
296
00:13:46,231 --> 00:13:48,271
and fly off in an airplane.
297
00:13:48,407 --> 00:13:49,749
I know. I don't know
why I'm so scared,
298
00:13:49,879 --> 00:13:51,254
unless I'm scared of myself.
299
00:13:51,383 --> 00:13:53,772
It's a mistake, Cristina.
300
00:14:02,039 --> 00:14:03,763
They predicted a little
storm out of the town,
301
00:14:03,896 --> 00:14:05,903
out of Oviedo,
but it's nothing serious.
302
00:14:06,072 --> 00:14:08,374
Don't worry, really.
As you can see here...
303
00:14:10,488 --> 00:14:12,757
There, it's just
a little bumpy, right?
304
00:14:16,312 --> 00:14:18,963
- Would you like to fly it?
- No, thank you!
305
00:14:19,128 --> 00:14:21,583
It's easy.
It's even easier than a car.
306
00:14:21,720 --> 00:14:22,517
Try it.
307
00:14:27,704 --> 00:14:28,402
By early morning,
308
00:14:28,537 --> 00:14:29,714
they had reached
their destination...
309
00:14:29,849 --> 00:14:31,125
...and proceeded to a hotel
310
00:14:31,225 --> 00:14:33,200
that Juan Antonio
had selected for them.
311
00:14:34,969 --> 00:14:36,431
Vicky made sure she and Cristina
312
00:14:36,569 --> 00:14:37,234
had their own room
313
00:14:37,369 --> 00:14:39,060
and Juan Antonio had his.
314
00:14:39,737 --> 00:14:41,809
If he was disappointed,
he hid it well.
315
00:14:43,673 --> 00:14:44,785
After freshening up, he took them
316
00:14:44,921 --> 00:14:47,125
to see the sculpture that was
so meaningful to him.
317
00:14:47,258 --> 00:14:48,502
Are you very religious?
318
00:14:48,633 --> 00:14:50,422
No. No, I'm not.
319
00:14:50,682 --> 00:14:52,089
The trick is to enjoy life,
320
00:14:52,762 --> 00:14:55,250
accepting it
has no meaning whatsoever.
321
00:14:55,386 --> 00:14:56,564
No meaning? You don't even
322
00:14:56,698 --> 00:14:58,837
think that authentic
love gives life meaning?
323
00:14:59,385 --> 00:15:03,411
Yes, but love is so transient,
isn't it?
324
00:15:03,578 --> 00:15:06,807
I was in love with the most
incredible woman...
325
00:15:07,770 --> 00:15:11,066
...and in the end...
326
00:15:13,146 --> 00:15:13,877
Yes?
327
00:15:15,130 --> 00:15:16,537
...she put a knife into me.
328
00:15:16,794 --> 00:15:18,583
My God, that's terrible.
329
00:15:18,842 --> 00:15:20,729
Maybe you did something
to deserve it.
330
00:15:22,554 --> 00:15:24,464
Juan Antonio took
his guests for lunch.
331
00:15:24,954 --> 00:15:26,929
They discussed art
and romance.
332
00:15:27,419 --> 00:15:29,142
He was full of stories
about Maria Elena,
333
00:15:29,275 --> 00:15:30,136
his ex-wife...
334
00:15:30,266 --> 00:15:32,787
...whom he both criticized
and idolized.
335
00:15:34,139 --> 00:15:36,244
He proved to be a good host,
and in the afternoon,
336
00:15:36,379 --> 00:15:37,786
he took them to see
the local sights...
337
00:15:37,915 --> 00:15:39,704
...where they enjoyed
hearing about the city
338
00:15:39,835 --> 00:15:40,729
and took photos.
339
00:15:49,819 --> 00:15:52,601
Later, they bought candy and
cakes at a charming sweet shop...
340
00:15:52,828 --> 00:15:54,770
...which were
homemade and delicious.
341
00:15:59,740 --> 00:16:01,398
They continued
to document their trip
342
00:16:01,660 --> 00:16:03,318
and while Vicky
remained skeptical...
343
00:16:03,548 --> 00:16:05,141
...Cristina had
a wonderful time.
344
00:16:11,932 --> 00:16:13,591
The question
of sleeping together
345
00:16:13,757 --> 00:16:15,350
did not come up until
that night...
346
00:16:15,484 --> 00:16:17,589
...and Juan Antonio was
a little drunk.
347
00:16:18,108 --> 00:16:18,839
You're welcome.
348
00:16:25,052 --> 00:16:26,907
Well, now that the day
is almost over...
349
00:16:28,637 --> 00:16:31,058
...is it reasonable
of me to ask you
350
00:16:31,452 --> 00:16:33,176
if you would both join
me in my room?
351
00:16:33,501 --> 00:16:35,476
Come on.
I thought we settled that.
352
00:16:35,613 --> 00:16:38,133
Vicky's just trying to say
she's engaged to be married, that's all.
353
00:16:38,269 --> 00:16:40,440
Great. Then these are her
last days of freedom.
354
00:16:40,701 --> 00:16:42,937
No. Look, I'm not free.
355
00:16:43,133 --> 00:16:44,115
I'm committed.
356
00:16:44,382 --> 00:16:45,364
You know what my theory is?
357
00:16:45,501 --> 00:16:47,127
When I drink,
I get brutally frank.
358
00:16:47,262 --> 00:16:49,629
I... I think that you're still hurting
359
00:16:49,757 --> 00:16:53,074
from the failure of your marriage
to Maria Elena,
360
00:16:53,214 --> 00:16:56,530
and you're trying to
lose yourself in empty sex.
361
00:16:56,798 --> 00:16:59,034
Empty sex? Do you have such
362
00:16:59,166 --> 00:17:00,595
a low opinion of yourself?
363
00:17:01,182 --> 00:17:03,735
She's just saying it has to
have meaning for her, that's all.
364
00:17:04,286 --> 00:17:06,174
I mean, the city is romantic.
365
00:17:06,494 --> 00:17:08,501
The night is warm and balmy.
366
00:17:08,830 --> 00:17:11,252
We are alive.
Isn't that meaning enough?
367
00:17:11,486 --> 00:17:13,526
I just came along to
keep Cristina company.
368
00:17:13,662 --> 00:17:15,572
I'm engaged to be married.
369
00:17:15,710 --> 00:17:16,375
I have a handsome,
370
00:17:16,511 --> 00:17:19,740
lovely fiance
who I make love with...
371
00:17:19,870 --> 00:17:20,731
...who also holds a
372
00:17:20,863 --> 00:17:22,968
very real place in my heart.
373
00:17:23,102 --> 00:17:25,437
And to be perfectly frank,
Juan Antonio...
374
00:17:25,566 --> 00:17:27,224
...if I were the type
of person who played around,
375
00:17:27,359 --> 00:17:29,147
I don't think it's
in the cards for us.
376
00:17:29,279 --> 00:17:31,035
So, I'm tired.
377
00:17:31,167 --> 00:17:33,720
I haven't slept
in twenty-four hours...
378
00:17:33,854 --> 00:17:36,440
...and that is exactly
what I'm going to do.
379
00:17:38,175 --> 00:17:38,971
And you?
380
00:17:40,415 --> 00:17:41,309
I'll go to your room,
381
00:17:41,439 --> 00:17:44,668
but you have to seduce me.
382
00:17:48,479 --> 00:17:49,079
Hello.
383
00:17:49,215 --> 00:17:50,011
Hello.
384
00:17:52,032 --> 00:17:55,381
I am just here to have
a quick drink...
385
00:17:56,384 --> 00:17:57,147
...to say thank you,
386
00:17:57,280 --> 00:17:59,135
then I'm going back to my room.
387
00:18:02,528 --> 00:18:04,251
Did you act in the
small film you made?
388
00:18:04,736 --> 00:18:07,103
Did I act?
Yeah, I acted. Why?
389
00:18:07,232 --> 00:18:08,279
I hope you were more convincing
390
00:18:08,416 --> 00:18:10,303
than you are pretending
to have come here
391
00:18:10,432 --> 00:18:11,708
for one quick drink.
392
00:18:13,728 --> 00:18:15,583
I am here to go
to bed with you.
393
00:18:15,712 --> 00:18:16,573
You're right.
394
00:18:18,592 --> 00:18:21,756
So you're pretty much home free,
unless you...
395
00:18:22,593 --> 00:18:24,022
...blow it.
- Blow it?
396
00:18:24,161 --> 00:18:25,055
Yeah.
397
00:18:25,600 --> 00:18:26,528
Blow it.
398
00:18:26,656 --> 00:18:27,998
You mean ruin the moment?
399
00:18:28,609 --> 00:18:29,241
Yeah.
400
00:18:29,377 --> 00:18:31,101
And how would
I do that?
401
00:18:33,313 --> 00:18:35,484
I don't know.
It could be anything from...
402
00:18:35,777 --> 00:18:38,712
...some inane comment to...
403
00:18:39,329 --> 00:18:41,020
...wearing the wrong kind
of shorts.
404
00:18:41,697 --> 00:18:44,447
Although... somehow,
by looking at you...
405
00:18:44,577 --> 00:18:46,967
...I think you're wearing
the right kind of shorts.
406
00:18:47,393 --> 00:18:48,888
You're very hard to please.
407
00:18:49,505 --> 00:18:53,247
Yeah, well... I am famous
for my intolerance.
408
00:18:57,250 --> 00:18:58,941
And what do you
want in life
409
00:18:59,074 --> 00:19:00,961
besides a man with the
right shorts?
410
00:19:05,026 --> 00:19:05,953
I don't know.
411
00:19:07,394 --> 00:19:10,460
I know I'm not going
to settle until
412
00:19:10,594 --> 00:19:11,969
I find what I'm looking for.
413
00:19:12,514 --> 00:19:14,075
Which is what?
414
00:19:19,299 --> 00:19:22,812
Something... else.
I want something different.
415
00:19:22,946 --> 00:19:24,026
Something more.
416
00:19:25,251 --> 00:19:29,724
Some sort of...
counterintuitive love.
417
00:19:31,682 --> 00:19:32,827
Meaning?
418
00:19:34,787 --> 00:19:36,642
Meaning, um...
419
00:19:37,635 --> 00:19:38,650
I don't know.
420
00:19:40,291 --> 00:19:41,720
I don't know what I want.
421
00:19:41,923 --> 00:19:43,330
I only know
what I don't want.
422
00:19:44,708 --> 00:19:46,496
If you don't start
undressing me soon,
423
00:19:46,628 --> 00:19:48,799
this is going to turn
into a panel discussion.
424
00:20:05,764 --> 00:20:06,811
Are you okay?
425
00:20:07,076 --> 00:20:09,662
Yeah, I'm fine.
It's something I ate.
426
00:20:10,404 --> 00:20:11,931
What's wrong?
Can I get you anything?
427
00:20:13,252 --> 00:20:16,067
No,
I... I shouldn't be drinking.
428
00:20:16,389 --> 00:20:17,949
- What happened?
- I'm going to be sick.
429
00:20:20,933 --> 00:20:23,453
It's her ulcer and perhaps
food poisoning.
430
00:20:23,588 --> 00:20:24,287
Maybe both.
431
00:20:24,421 --> 00:20:25,152
God, both.
432
00:20:25,285 --> 00:20:27,652
- She must just ret. Not eat.
- Rest?
433
00:20:27,780 --> 00:20:29,373
Yeah, rest, rest.
434
00:20:29,669 --> 00:20:31,076
With Cristina stuck in bed,
435
00:20:31,237 --> 00:20:32,164
Vicky was anxious to get back
436
00:20:32,293 --> 00:20:34,398
to Barcelona
and in no mood to sightsee.
437
00:20:35,557 --> 00:20:37,345
When he gets out of his meeting,
438
00:20:37,477 --> 00:20:39,168
can you get him
to call me on my cell?
439
00:20:39,749 --> 00:20:41,723
Yeah, I'm still stuck in Oviedo.
440
00:20:43,013 --> 00:20:44,574
But sightsee is what they did.
441
00:20:45,446 --> 00:20:47,584
I feel very sorry about Cristina.
442
00:20:47,685 --> 00:20:50,652
Oh, come on.
Don't pretend concern.
443
00:20:51,077 --> 00:20:53,728
I'm sure you kept
encouraging her to drink...
444
00:20:54,086 --> 00:20:56,061
...as you did to both of us
throughout dinner.
445
00:20:56,710 --> 00:20:58,401
But I can hold my liquor.
446
00:20:58,662 --> 00:21:01,247
- She never mentioned her ulcer.
- No.
447
00:21:01,350 --> 00:21:04,666
No, because she's
a mental adolescent...
448
00:21:04,805 --> 00:21:08,548
...and being romantic,
she has a death wish.
449
00:21:08,678 --> 00:21:10,980
So for a brief moment
of passion...
450
00:21:11,110 --> 00:21:15,453
...she completely abandons
all responsibilities.
451
00:21:16,806 --> 00:21:18,716
After lunch,
Juan Antonio took Vicky
452
00:21:18,854 --> 00:21:20,927
to see the old
lighthouse at Aviles...
453
00:21:21,159 --> 00:21:22,566
...which she found very beautiful.
454
00:21:25,286 --> 00:21:26,301
I was born near here.
455
00:21:26,438 --> 00:21:29,700
It would be a sin
if I came out here without
456
00:21:29,831 --> 00:21:31,357
paying a visit to my father.
457
00:21:31,495 --> 00:21:32,640
Would that be boring to you?
458
00:21:33,159 --> 00:21:34,173
No.
459
00:21:34,823 --> 00:21:38,052
No, I think that would
be the first genuinely
460
00:21:38,183 --> 00:21:39,776
interesting proposition
you've made me.
461
00:21:39,911 --> 00:21:43,556
I would love to see your
father and his house.
462
00:22:01,703 --> 00:22:02,631
My father, Julio.
463
00:22:07,944 --> 00:22:10,246
Oh, you know, if we carry on,
I don't think it's gonna...
464
00:22:10,440 --> 00:22:11,454
That's fine.
That was great.
465
00:22:11,848 --> 00:22:12,863
He speaks no English.
466
00:22:18,024 --> 00:22:19,715
I'm sure my Spanish
is going to go.
467
00:22:19,816 --> 00:22:21,726
He refuses to speak
any other language.
468
00:22:21,864 --> 00:22:24,035
That's an important point
with my father, actually.
469
00:22:24,169 --> 00:22:24,867
Really? Why?
470
00:22:25,000 --> 00:22:27,717
Because he's a poet
and he writes the most
471
00:22:27,849 --> 00:22:29,856
beautiful sentences
in the Spanish language...
472
00:22:29,993 --> 00:22:32,993
...but he doesn't
believe a poet...
473
00:22:33,097 --> 00:22:36,413
...should pollute his words
by any other tongue which is...
474
00:22:36,553 --> 00:22:37,502
- No, it...
...quite a f...
475
00:22:37,641 --> 00:22:40,576
...no, it makes sense, I understand,
because of the translation...
476
00:22:40,713 --> 00:22:42,535
...and the things
you might lose.
477
00:22:42,729 --> 00:22:44,769
I took some Spanish.
478
00:22:44,905 --> 00:22:47,207
Of course,
I have no flair for languages.
479
00:22:47,337 --> 00:22:49,639
I read it much
better than I speak it.
480
00:22:49,865 --> 00:22:52,134
Maybe I could
read your father.
481
00:22:52,266 --> 00:22:53,989
No, he doesn't publish.
That's the point.
482
00:22:55,306 --> 00:22:56,255
Well, why not?
483
00:22:56,841 --> 00:22:58,085
I'll explain later.
484
00:22:58,218 --> 00:22:59,112
Do you want some conac?
485
00:23:00,330 --> 00:23:01,377
Yes, thank you.
486
00:23:01,514 --> 00:23:03,489
Just a very, very,
very little.
487
00:23:04,874 --> 00:23:06,630
You look good...
you look healthy, Papa.
488
00:23:07,242 --> 00:23:09,631
Yes, and you, too,
look well.
489
00:23:09,994 --> 00:23:11,652
What do you hear
of Maria Elena?
490
00:23:12,235 --> 00:23:16,163
She's still living
with the architect in Madrid.
491
00:23:16,875 --> 00:23:18,119
That woman was the best.
492
00:23:18,602 --> 00:23:21,864
I still have erotic dreams
about her, at my age.
493
00:23:22,250 --> 00:23:23,974
She also loved
you very much, Papa.
494
00:23:24,074 --> 00:23:27,653
What a shame...
with that gift of God...
495
00:23:33,962 --> 00:23:37,094
This was my favorite place
to read when I was young.
496
00:23:37,387 --> 00:23:40,868
And, yes, I wanted
to be a writer, not a painter.
497
00:23:41,003 --> 00:23:42,410
Painting came later.
498
00:23:42,956 --> 00:23:44,810
And I wanted
to play music, too.
499
00:23:45,419 --> 00:23:48,103
I mean, all I knew is
that I was full of...
500
00:23:48,235 --> 00:23:48,835
I don't know...
501
00:23:48,971 --> 00:23:49,702
- real emotion,
502
00:23:49,835 --> 00:23:51,875
and I had to find
a way to express it.
503
00:23:52,652 --> 00:23:54,692
Cristina says
the same thing.
504
00:23:54,828 --> 00:23:56,170
Cristina is a
very interesting girl.
505
00:23:56,299 --> 00:23:57,063
Want to sit?
506
00:23:57,196 --> 00:23:57,828
Yeah.
507
00:23:59,244 --> 00:24:00,007
So...
508
00:24:01,164 --> 00:24:02,309
...tell me, why won't your
509
00:24:02,444 --> 00:24:04,266
father publish his poems?
510
00:24:05,900 --> 00:24:08,802
Because he hates the world...
511
00:24:08,940 --> 00:24:11,940
...and that's his way
of getting back at them.
512
00:24:12,172 --> 00:24:13,928
To create beautiful
works and then...
513
00:24:15,341 --> 00:24:18,210
...deny them to the public,
which I think is...
514
00:24:18,765 --> 00:24:19,528
My God.
515
00:24:20,172 --> 00:24:20,968
Well, what makes him
516
00:24:21,101 --> 00:24:24,200
so angry toward
the human race?
517
00:24:24,525 --> 00:24:27,525
Because after thousands of
years of civilization...
518
00:24:28,077 --> 00:24:29,735
...they still haven't
learned to love.
519
00:24:31,789 --> 00:24:32,934
They returned to the hotel.
520
00:24:33,740 --> 00:24:34,788
Cristina was feeling better,
521
00:24:34,925 --> 00:24:37,576
but far too shaky
and needed more rest.
522
00:24:38,733 --> 00:24:40,294
Vicky and Juan Antonio
dined together
523
00:24:40,429 --> 00:24:41,803
at a lovely
little restaurant.
524
00:24:42,445 --> 00:24:43,874
She was more relaxed
than at lunch,
525
00:24:44,013 --> 00:24:45,704
and had just finished
a great deal of wine.
526
00:24:46,605 --> 00:24:48,777
This time she was enjoying
the conversation.
527
00:24:49,101 --> 00:24:50,181
...no place on earth.
528
00:24:50,573 --> 00:24:51,850
My father used
to bring me here.
529
00:24:58,509 --> 00:24:59,338
Hello?
530
00:24:59,630 --> 00:25:02,051
Hey. Did I get you at
a bad time, babe?
531
00:25:02,574 --> 00:25:04,679
No, I'm just about to eat.
532
00:25:04,813 --> 00:25:06,275
Can I call you back?
533
00:25:06,574 --> 00:25:07,622
Let me just say one thing.
534
00:25:07,758 --> 00:25:09,700
Paul and Maryanne
found a house up where they are...
535
00:25:09,838 --> 00:25:12,391
...that they like even better
than the one in Bedford Hills.
536
00:25:12,718 --> 00:25:15,882
Oh, yeah?
Uh, you're breaking up a little.
537
00:25:16,623 --> 00:25:18,859
How...? Babe?
Call me later,
538
00:25:18,990 --> 00:25:21,030
but this house has a pool
and a tennis court.
539
00:25:21,134 --> 00:25:22,149
We could both take lessons
540
00:25:22,287 --> 00:25:23,694
from Paul's instructor.
541
00:25:24,430 --> 00:25:25,925
Okay, I'll call you back.
542
00:25:26,063 --> 00:25:27,524
I can't hear you.
543
00:25:28,047 --> 00:25:28,778
I love you.
544
00:25:31,246 --> 00:25:33,897
God.
The connection's terrible.
545
00:25:41,615 --> 00:25:43,852
- What is this wine? It's delicious.
- It's great.
546
00:25:45,903 --> 00:25:47,332
Was that your fiance?
547
00:25:47,983 --> 00:25:49,739
Uh, yes, yes.
548
00:25:50,736 --> 00:25:52,711
Why were you so nervous
speaking to him?
549
00:25:53,391 --> 00:25:54,766
Was I nervous?
550
00:25:55,120 --> 00:25:56,461
Yes, you turned red.
551
00:25:57,328 --> 00:26:00,426
Well,
I'm sure it's the wine.
552
00:26:00,944 --> 00:26:01,773
Would he be upset
553
00:26:01,904 --> 00:26:03,497
if he knew
we were dining together?
554
00:26:03,664 --> 00:26:05,453
No, not at all!
Are you kidding?
555
00:26:06,160 --> 00:26:09,869
I mean, I don't think
he'd love the basic concept...
556
00:26:10,000 --> 00:26:13,677
...of me sitting with a man
drinking wine over candlelight
557
00:26:13,808 --> 00:26:17,453
...but he'd quickly realize there was
nothing to worry about, so...
558
00:26:18,608 --> 00:26:21,925
Would you ever withhold your work
from the public out of rage?
559
00:26:22,224 --> 00:26:24,231
No-no-no.
I'm not like my father.
560
00:26:24,433 --> 00:26:25,098
No, I told you...
561
00:26:25,233 --> 00:26:28,582
...I affirm life,
despite everything.
562
00:26:29,617 --> 00:26:30,697
Right, right.
563
00:26:31,089 --> 00:26:35,595
Well. I'd be curious
to see your work.
564
00:26:36,849 --> 00:26:37,547
Really?
565
00:26:38,865 --> 00:26:41,996
Why? I mean, you are
so disapproving of me.
566
00:26:43,153 --> 00:26:45,357
Well, I've gotten
to know you better.
567
00:26:45,937 --> 00:26:48,752
It'd be interesting,
and after all,
568
00:26:48,882 --> 00:26:50,027
you are a Catalan painter
569
00:26:50,162 --> 00:26:51,056
and that's my subject.
570
00:26:51,185 --> 00:26:53,389
What gave you such
an interest in Catalan culture?
571
00:26:53,682 --> 00:26:58,897
I fell in love with Gaudi's church
when I was fourteen...
572
00:26:59,026 --> 00:27:00,880
...and one thing led to another.
573
00:27:03,857 --> 00:27:06,857
You also admire Spanish guitar,
I hear.
574
00:27:07,122 --> 00:27:09,839
Yes, yes. I love the guitar.
575
00:27:10,130 --> 00:27:11,177
Would you like to go hear
576
00:27:11,314 --> 00:27:13,681
some wonderful guitar tonight?
577
00:27:14,259 --> 00:27:14,989
Tonight?
578
00:27:16,210 --> 00:27:19,374
Well, it's a little late,
and...
579
00:27:19,507 --> 00:27:22,125
...I'm a little wobbly
from the wine.
580
00:27:23,091 --> 00:27:25,327
You said
you could hold your alcohol.
581
00:27:25,938 --> 00:27:27,367
Besides,
we leave tomorrow.
582
00:27:30,707 --> 00:27:31,819
Okay, sure.
583
00:27:31,954 --> 00:27:32,882
Great.
584
00:28:28,852 --> 00:28:31,154
That was unbelievable.
585
00:28:31,253 --> 00:28:32,268
Thank you, thank you.
586
00:28:32,405 --> 00:28:35,787
I was looking at your face
and you looked very moved.
587
00:28:35,925 --> 00:28:36,426
Yes, yes.
588
00:28:36,565 --> 00:28:38,453
A few times, I saw a look like that.
589
00:28:39,029 --> 00:28:41,396
Right.
On Maria Elena, I'm sure.
590
00:28:41,526 --> 00:28:43,119
Well, yes, maybe on Maria Elena.
591
00:28:43,253 --> 00:28:44,715
If she saw...
592
00:28:44,854 --> 00:28:46,926
...or heard something
that moved her, yes.
593
00:28:49,173 --> 00:28:50,602
You're still
in love with her.
594
00:28:52,278 --> 00:28:54,667
No, I'm not,
I'm not.
595
00:28:55,829 --> 00:28:56,877
That confirms it.
596
00:28:57,045 --> 00:28:59,501
No, she will always
be a part of me.
597
00:29:00,438 --> 00:29:02,128
She's an important
person in my life...
598
00:29:02,262 --> 00:29:03,407
...but for the two of us,
599
00:29:03,542 --> 00:29:06,390
something was not working.
600
00:29:07,766 --> 00:29:08,813
What element?
601
00:29:09,750 --> 00:29:10,961
We never found out.
602
00:29:15,414 --> 00:29:21,645
You, um... you said you were
l-Iooking at my face.
603
00:29:22,614 --> 00:29:23,410
Why?
604
00:29:23,799 --> 00:29:25,173
Why were you
looking at mine?
605
00:29:25,846 --> 00:29:26,675
Was I?
606
00:29:26,999 --> 00:29:28,493
You probably saw my tears.
607
00:29:28,630 --> 00:29:34,032
Yeah... I'm a little out
of control.
608
00:29:34,295 --> 00:29:35,277
I was looking at your face
609
00:29:35,415 --> 00:29:37,554
because I find it very beautiful.
610
00:29:38,359 --> 00:29:40,563
- You do?
- Of course I do.
611
00:29:42,135 --> 00:29:42,833
Of course I do.
612
00:29:42,968 --> 00:29:43,895
You know I do.
613
00:30:15,193 --> 00:30:16,370
On the trip home, Vicky,
614
00:30:16,505 --> 00:30:19,188
who had mentioned nothing
to Cristina, was silent.
615
00:30:19,608 --> 00:30:21,583
Cristina, on the other hand,
talked nervously.
616
00:30:21,688 --> 00:30:25,518
I must apologize to both of you
for ruining the whole weekend!
617
00:30:25,657 --> 00:30:26,966
I'm completely mortified!
618
00:30:27,097 --> 00:30:28,591
I'm humiliated.
619
00:30:28,729 --> 00:30:31,380
I don't know if it was the wine,
or the shellfish.
620
00:30:31,513 --> 00:30:33,586
Because I have this ulcer.
621
00:30:33,721 --> 00:30:36,023
I just thank God
you knew enough sights
622
00:30:36,153 --> 00:30:37,495
to keep Vicky occupied.
623
00:30:38,009 --> 00:30:39,253
I had these horrible nightmares
624
00:30:39,385 --> 00:30:41,360
that you two would be
like oil and water...
625
00:30:41,497 --> 00:30:43,602
...hating every minute
of being together.
626
00:30:43,898 --> 00:30:45,272
I just couldn't move.
627
00:30:48,057 --> 00:30:50,130
Vicky buried herself
in work at the library.
628
00:30:50,906 --> 00:30:52,432
She put foolish ideas out
of her head
629
00:30:52,570 --> 00:30:54,228
and concentrated on her thesis.
630
00:30:54,554 --> 00:30:57,336
But she found her thoughts
frequently returning to Oviedo.
631
00:30:59,770 --> 00:31:02,291
Cristina, searching for a means
of self- expression...
632
00:31:02,618 --> 00:31:04,341
...wandered the streets of Barcelona,
633
00:31:04,730 --> 00:31:06,453
experimented with her latest passion,
634
00:31:06,618 --> 00:31:07,447
photography...
635
00:31:07,898 --> 00:31:09,589
...and believed that she had
made a fool of herself...
636
00:31:09,723 --> 00:31:12,178
...exactly at the moment
of truth with Juan Antonio.
637
00:31:13,466 --> 00:31:15,124
And then, 48 hours later,
638
00:31:15,258 --> 00:31:17,113
Cristina came to Vicky
with an announcement.
639
00:31:17,274 --> 00:31:18,649
Vicky, he called!
640
00:31:19,386 --> 00:31:20,335
What? Who?
641
00:31:20,442 --> 00:31:22,613
Juan Antonio.
He called me just now.
642
00:31:23,771 --> 00:31:25,145
Juan Antonio called you?
643
00:31:25,211 --> 00:31:28,145
Yeah, he wants to
take me to some vineyard...
644
00:31:28,283 --> 00:31:29,460
...some wine tasting or something.
645
00:31:29,595 --> 00:31:30,707
I said, "Absolutely."
646
00:31:30,971 --> 00:31:32,564
A wine tasting.
647
00:31:32,795 --> 00:31:35,348
But what about your ulcer?
648
00:31:35,739 --> 00:31:36,633
No, it's fine.
649
00:31:36,763 --> 00:31:38,007
A little wine's
not going to hurt me.
650
00:31:38,139 --> 00:31:40,026
The point is that he wants to see me!
651
00:31:40,379 --> 00:31:41,328
Isn't that great?
652
00:31:41,435 --> 00:31:42,712
Yeah, yeah.
653
00:31:42,843 --> 00:31:44,785
I can't believe it.
I never thought he would call.
654
00:31:45,596 --> 00:31:48,214
That's great. I'm happy for you.
655
00:31:50,396 --> 00:31:53,429
That night, the two women
had trouble falling asleep.
656
00:31:53,564 --> 00:31:57,044
Cristina sat in the kitchen, drinking
coffee and working on her poetry.
657
00:32:01,052 --> 00:32:03,027
Vicky, too, was lost in memories
of a night
658
00:32:03,164 --> 00:32:05,531
that now seemed more
and more unreal.
659
00:32:18,941 --> 00:32:19,737
Hello.
660
00:32:20,124 --> 00:32:20,888
Hey, babe.
661
00:32:21,405 --> 00:32:22,298
Did I wake you?
662
00:32:23,356 --> 00:32:25,015
No, no...
663
00:32:25,245 --> 00:32:26,674
I was just going to sleep.
664
00:32:27,869 --> 00:32:28,796
I'm sorry I called so late.
665
00:32:28,925 --> 00:32:29,786
I had to get out of the office.
666
00:32:29,916 --> 00:32:33,233
Get some air, get some coffee,
and I had this great idea.
667
00:32:33,373 --> 00:32:34,321
Check this out.
668
00:32:35,325 --> 00:32:37,529
Dad has contacts in
the American Embassy in Spain.
669
00:32:37,661 --> 00:32:40,443
I thought I'd come early,
work from there on my computer
670
00:32:40,574 --> 00:32:42,646
and we could get married
in Barcelona.
671
00:32:43,101 --> 00:32:44,148
You said it was
a romantic spot.
672
00:32:44,285 --> 00:32:46,041
We'll just do a quick
city hall-type thing.
673
00:32:46,174 --> 00:32:47,418
Of course, we'll do
it again in New York...
674
00:32:47,549 --> 00:32:49,720
and you know, and have a huge
blowout for our families and friends,
675
00:32:49,854 --> 00:32:51,447
but I thought it'd be fun.
What do you think?
676
00:32:51,934 --> 00:32:54,203
What? To get married here?
677
00:32:54,494 --> 00:32:55,126
Why not?
678
00:32:55,262 --> 00:32:56,985
It'd be great to tell our kids
we got married in Spain...
679
00:32:57,118 --> 00:32:59,671
...and Dad's friends would
make it real easy for us.
680
00:33:01,341 --> 00:33:03,763
I don't know what to say.
681
00:33:05,022 --> 00:33:06,397
You don't sound bowled over.
682
00:33:07,166 --> 00:33:09,075
No, it's, uh...
683
00:33:09,502 --> 00:33:11,095
...it's just a surprise.
684
00:33:11,774 --> 00:33:14,011
So, w-, eh, look, we're gonna
marry in the fall anyway,
685
00:33:14,142 --> 00:33:15,898
and we're gonna do that, too.
I promise.
686
00:33:16,031 --> 00:33:17,656
Yeah, so what's the point?
687
00:33:18,078 --> 00:33:19,802
The point is, it's different,
it's exciting.
688
00:33:19,935 --> 00:33:21,047
I told Ken and Alice.
689
00:33:21,183 --> 00:33:24,249
I called them earlier and
they said they wish they'd done it.
690
00:33:24,382 --> 00:33:27,197
I mean, London in their case,
but they were excited.
691
00:33:27,935 --> 00:33:29,757
Well, I, uh...
692
00:33:31,231 --> 00:33:33,817
You sound a bit reluctant.
693
00:33:34,367 --> 00:33:38,077
Me? No. Why would I be?
694
00:33:39,871 --> 00:33:41,398
No, I...
695
00:33:42,687 --> 00:33:44,094
...I think it's a fine idea.
696
00:33:44,959 --> 00:33:45,690
I think it's great.
697
00:33:45,823 --> 00:33:46,870
It's a great idea.
698
00:33:47,104 --> 00:33:49,373
Yeah, I think it's
going to be good.
699
00:33:49,503 --> 00:33:50,518
I'll call you tomorrow.
700
00:33:50,656 --> 00:33:51,638
I know I woke you.
701
00:33:51,775 --> 00:33:53,117
I'll give you more
details tomorrow.
702
00:33:53,247 --> 00:33:54,589
I love you so much.
703
00:34:28,673 --> 00:34:31,128
Juan Antonio took Cristina
to a wine tasting.
704
00:34:31,777 --> 00:34:34,941
After, he took her back to his house,
a lovely place he had purchased
705
00:34:35,073 --> 00:34:36,349
from another painter
years ago...
706
00:34:36,481 --> 00:34:38,718
...and which served as his home
and his studio.
707
00:34:39,681 --> 00:34:41,623
He showed her his work,
which delighted her.
708
00:34:42,273 --> 00:34:43,550
She loved the
colors and the wild,
709
00:34:43,681 --> 00:34:46,169
emotional way he applied
the paint to the canvases.
710
00:34:46,786 --> 00:34:49,601
From there, it was only one floor
up to his bedroom.
711
00:34:50,530 --> 00:34:52,602
He told her of his marriage
to Maria Elena,
712
00:34:52,961 --> 00:34:54,106
and their deep love...
713
00:34:54,273 --> 00:34:55,451
...and their terrible fights.
714
00:34:56,162 --> 00:34:58,366
He told her he had not wanted
to make love with anyone else
715
00:34:58,498 --> 00:35:00,669
in the bedroom they shared...
till now.
716
00:35:01,506 --> 00:35:03,710
This time,
Cristina kept her food down.
717
00:35:54,020 --> 00:35:55,929
Juan took Cristina out
several more times.
718
00:35:56,644 --> 00:35:58,815
They went to see a new sculpture
by a friend of his.
719
00:36:02,372 --> 00:36:03,649
He showed her some
of his favorite parts
720
00:36:03,780 --> 00:36:05,602
of the city,
where she took photographs.
721
00:36:06,852 --> 00:36:08,762
Juan Antonio was friendly
with all the whores
722
00:36:08,901 --> 00:36:10,461
and thought they would
make wonderful subjects.
723
00:36:18,853 --> 00:36:20,227
He encouraged Cristina's work,
although
724
00:36:20,357 --> 00:36:22,724
she was always too
shy to allow him to see it.
725
00:36:24,997 --> 00:36:26,404
He took her to lunch
with his friends,
726
00:36:26,533 --> 00:36:28,900
who were poets and
artists and musicians.
727
00:36:29,349 --> 00:36:30,909
Cristina held her
own quite well.
728
00:36:34,597 --> 00:36:37,499
Meanwhile, one day, going to study
yet again the Park Guell...
729
00:36:37,637 --> 00:36:38,652
...which Gaudi had designed
730
00:36:38,789 --> 00:36:40,993
and which figured prominently
in her thesis...
731
00:36:41,221 --> 00:36:43,044
...Vicky had a chance encounter.
732
00:36:49,029 --> 00:36:49,727
Vicky.
733
00:36:50,278 --> 00:36:52,133
- Hollo
- How are you?
734
00:36:52,261 --> 00:36:54,017
My goodness,
what are you doing here?
735
00:36:54,982 --> 00:36:57,022
Nothing.
Just doing some sketches.
736
00:36:57,157 --> 00:36:58,335
Oh, right.
737
00:36:59,014 --> 00:37:02,080
Well, I didn't mean
to disturb you.
738
00:37:02,214 --> 00:37:03,010
Disturb me, no.
739
00:37:03,142 --> 00:37:04,254
How could you disturb me?
740
00:37:05,190 --> 00:37:05,920
We never had a chance
741
00:37:06,054 --> 00:37:07,548
to say a proper good-bye.
742
00:37:09,383 --> 00:37:11,554
Well, you could have called me.
743
00:37:12,967 --> 00:37:16,098
I... Yeah, I debated it.
744
00:37:16,358 --> 00:37:18,725
But I didn't think
there was much point.
745
00:37:19,398 --> 00:37:23,141
But you never phoned,
not to say anything.
746
00:37:24,135 --> 00:37:25,029
"Thank you. It was fun."
747
00:37:25,158 --> 00:37:26,685
You don't make love
748
00:37:26,822 --> 00:37:28,830
to someone and then
never call them...
749
00:37:29,255 --> 00:37:30,945
...unless you were
greatly disappointed.
750
00:37:31,079 --> 00:37:32,093
Quite the opposite.
751
00:37:32,967 --> 00:37:33,828
But...
752
00:37:34,503 --> 00:37:36,390
...you have plans to marry...
753
00:37:36,487 --> 00:37:37,916
...and I thought it best
to stop anything
754
00:37:38,055 --> 00:37:40,575
before it led to a bad situation
for everyone.
755
00:37:41,287 --> 00:37:42,814
I'm only saying that we made love
756
00:37:42,951 --> 00:37:45,220
and you seemed to drop off
the face of the earth.
757
00:37:45,352 --> 00:37:49,760
I mean, I realize these
things don't mean much to you.
758
00:37:50,311 --> 00:37:53,159
To pursue matters would have
only caused you anxiety,
759
00:37:53,320 --> 00:37:54,727
for me,
a disappointment.
760
00:37:56,104 --> 00:37:57,664
I had the ability
761
00:37:57,864 --> 00:37:59,686
to hurt you after one night?
762
00:38:02,024 --> 00:38:03,715
Maria Elena used to say that...
763
00:38:04,840 --> 00:38:08,321
...only unfulfilled
love can be romantic.
764
00:38:10,440 --> 00:38:12,000
Right. Okay.
765
00:38:13,416 --> 00:38:17,093
Well, the truth is, you're
much more suited to Cristina.
766
00:38:18,505 --> 00:38:20,131
I've grown very fond
of Cristina.
767
00:38:22,345 --> 00:38:26,753
So, I'm very happy for you
and your husband-to-be.
768
00:38:28,553 --> 00:38:29,382
And I...
769
00:38:30,089 --> 00:38:31,615
...for you and Cristina.
770
00:38:34,601 --> 00:38:35,616
- Bye.
- Bye bye.
771
00:38:39,561 --> 00:38:40,489
And so the morning came
772
00:38:40,617 --> 00:38:43,105
when Vicky's husband-to-be
arrived from New York.
773
00:38:51,721 --> 00:38:53,761
Juan Antonio,
like certain creative men,
774
00:38:53,898 --> 00:38:55,458
needed always
to live with a woman...
775
00:38:55,626 --> 00:38:58,473
...and had invited Cristina to move
in with him, which she accepted.
776
00:39:19,594 --> 00:39:20,488
So you're with Global Enterprises?
777
00:39:20,618 --> 00:39:22,309
Tom Sutter's an old friend of mine.
778
00:39:22,442 --> 00:39:24,330
You know Tom Sutter? We play golf!
779
00:39:24,458 --> 00:39:25,865
You do? Well, I got some stories.
780
00:39:25,995 --> 00:39:26,977
Tom has never beaten me.
781
00:39:27,147 --> 00:39:29,154
Well, he's not the greatest
player in the world.
782
00:39:43,723 --> 00:39:44,738
My God.
783
00:39:45,899 --> 00:39:47,525
You're a whole different person here.
784
00:39:48,043 --> 00:39:49,123
Yeah? What does that mean?
785
00:39:50,060 --> 00:39:51,587
You were so into it.
786
00:39:52,620 --> 00:39:54,475
Well, am I not usually?
787
00:39:55,148 --> 00:39:56,392
Yeah, of course you are.
788
00:39:58,700 --> 00:39:59,977
I'm giving you a compliment.
789
00:40:03,084 --> 00:40:04,645
Maybe it's the Barcelona air.
790
00:40:06,124 --> 00:40:07,848
Come here, hold me. Hold me.
791
00:40:11,692 --> 00:40:12,520
You okay?
792
00:40:12,652 --> 00:40:14,888
Yeah.
793
00:40:15,500 --> 00:40:16,809
How's Cristina doing?
794
00:40:17,324 --> 00:40:19,975
She's already moved
in with some guy.
795
00:40:20,109 --> 00:40:20,872
That was quick.
796
00:40:21,004 --> 00:40:22,052
Don't tell me he's a bullfighter.
797
00:40:22,189 --> 00:40:23,018
No.
798
00:40:23,341 --> 00:40:24,617
Writer? Composer?
799
00:40:24,749 --> 00:40:27,367
Tortured pseudo- intellectual
and self-destructive?
800
00:40:27,469 --> 00:40:28,035
Yeah, I know.
801
00:40:28,173 --> 00:40:29,121
Sometimes she gets on my nerves
802
00:40:29,261 --> 00:40:31,749
with her crackpot love affairs.
803
00:40:32,013 --> 00:40:35,079
Look, I love her because
she's your friend...
804
00:40:35,213 --> 00:40:36,490
...but I've warned you about her.
805
00:40:36,621 --> 00:40:37,995
She's an unhappy person.
806
00:40:39,213 --> 00:40:40,588
She can't part with
that self-image
807
00:40:40,717 --> 00:40:42,092
of the oh-so-special woman...
808
00:40:42,221 --> 00:40:44,425
...the artist trying to find herself.
809
00:40:44,557 --> 00:40:48,518
I find her contempt for
normal values pretentious.
810
00:40:48,622 --> 00:40:49,767
It's a boring cliche.
811
00:40:49,901 --> 00:40:50,795
Well, men like her.
812
00:40:50,926 --> 00:40:52,300
She's pretty.
813
00:40:52,846 --> 00:40:56,107
And not exactly difficult
to maneuver into the sack.
814
00:40:56,398 --> 00:41:00,708
Now you, on the other hand,
took a little effort to get to bed.
815
00:41:03,438 --> 00:41:04,845
But it was worth the struggle.
816
00:41:05,006 --> 00:41:06,250
- Yeah?
- Yeah.
817
00:41:10,158 --> 00:41:11,565
Juan Antonio wants to take me
818
00:41:11,694 --> 00:41:14,029
to this old amusement park
he said I would love.
819
00:41:14,158 --> 00:41:17,671
I thought we could get lunch,
all of us...
820
00:41:17,806 --> 00:41:19,912
...then we could
all see it together.
821
00:41:20,751 --> 00:41:22,311
What, tomorrow for lunch?
822
00:41:22,415 --> 00:41:23,909
We can't. We have plans.
823
00:41:24,431 --> 00:41:27,780
No, we can always go boating
with Mark and Judy.
824
00:41:27,919 --> 00:41:29,228
I'd like to go with Cristina
825
00:41:29,359 --> 00:41:31,213
- and Juan Antonio.
- I really want to go boating.
826
00:41:31,343 --> 00:41:33,514
Yeah, that would be great.
827
00:41:33,839 --> 00:41:34,538
Tomorrow.
828
00:41:34,703 --> 00:41:35,434
Okay.
829
00:41:38,127 --> 00:41:39,654
The couples met for lunch
and during the
830
00:41:39,791 --> 00:41:42,475
course of conversation,
an awkward moment occurred.
831
00:41:44,048 --> 00:41:46,349
Juan Antonio, having warm
thoughts about Cristina,
832
00:41:46,479 --> 00:41:47,340
tried to brush his foot...
833
00:41:47,472 --> 00:41:50,821
...against hers under the table,
and accidentally brushed Vicky's.
834
00:41:58,255 --> 00:42:01,005
The amusement park was everything
Juan Antonio led them to believe.
835
00:42:01,487 --> 00:42:04,455
It was antique and charming,
and overlooked all of Barcelona.
836
00:42:24,688 --> 00:42:26,444
I see why you love your fiance.
837
00:42:26,577 --> 00:42:27,689
He's very charming.
838
00:42:27,825 --> 00:42:29,548
Yes, he's lovely.
839
00:42:29,809 --> 00:42:31,467
And very well suited to you.
840
00:42:32,945 --> 00:42:34,887
I don't think I like
the way you say that.
841
00:42:35,025 --> 00:42:38,408
I only mean you make a
comfortable couple in the best sense.
842
00:42:38,545 --> 00:42:39,755
You don't understand.
843
00:42:39,889 --> 00:42:41,612
I can't do anything about it now.
844
00:42:41,746 --> 00:42:45,455
I'm not saying the thought
hasn't crossed my mind, but...
845
00:42:45,586 --> 00:42:46,568
Vicky, please.
846
00:42:46,706 --> 00:42:48,648
We must not get into this
conversation again. All right?
847
00:42:48,785 --> 00:42:49,767
Things have moved on
848
00:42:49,905 --> 00:42:52,361
and I've developed real
feelings for Cristina.
849
00:42:53,137 --> 00:42:54,447
Then what...?
850
00:42:54,578 --> 00:42:57,644
Why did you rub your foot
against mine under the table?
851
00:42:58,129 --> 00:43:00,366
- I didn't.
- Yes.
852
00:43:00,498 --> 00:43:02,473
- I didn't.
- When I looked over at you.
853
00:43:02,610 --> 00:43:04,520
No. If I did, it was a mistake.
854
00:43:04,722 --> 00:43:07,308
My intention was to touch Cristina.
855
00:43:09,747 --> 00:43:12,016
Okay, I'm sorry.
856
00:43:12,146 --> 00:43:13,553
I apologize for my mistake.
857
00:43:13,683 --> 00:43:15,755
I'm sorry, it was my mistake,
but listen.
858
00:43:15,890 --> 00:43:17,898
Listen... you are all set to enter
859
00:43:18,035 --> 00:43:20,206
a completely different life.
860
00:43:20,403 --> 00:43:22,029
A life you always wanted
with the man you love.
861
00:43:22,163 --> 00:43:24,367
Yes, goddamn it,
and then I met you...
862
00:43:24,499 --> 00:43:27,183
...and we had this ridiculously
irrational weekend together
863
00:43:27,315 --> 00:43:30,065
and now I don't know where I am.
864
00:43:30,259 --> 00:43:31,055
Please.
865
00:43:31,507 --> 00:43:35,501
I'm with Cristina and you're
getting married in two weeks, Vicky.
866
00:43:36,019 --> 00:43:38,737
I know. I know.
I know you're right.
867
00:43:39,059 --> 00:43:40,914
Cristina loves you.
868
00:43:41,491 --> 00:43:42,701
I would never...
869
00:43:42,836 --> 00:43:45,454
Yes, and Cristina
and I are a good fit.
870
00:43:45,587 --> 00:43:47,475
She speaks my language.
871
00:43:47,603 --> 00:43:48,170
You and l...
872
00:43:48,307 --> 00:43:50,609
- we'd be at each other's
throats in a month.
873
00:43:52,116 --> 00:43:52,333
All right?
874
00:43:52,468 --> 00:43:53,166
Yaeh.
875
00:43:53,300 --> 00:43:55,918
Look. Maybe our paths will
cross again someday,
876
00:43:56,052 --> 00:43:57,262
under different circumstances.
877
00:43:57,396 --> 00:43:59,185
Who knows about life?
878
00:44:00,596 --> 00:44:01,359
Yaeh. You're right.
879
00:44:01,491 --> 00:44:02,702
You're right, I'm an idiot.
880
00:44:03,316 --> 00:44:05,072
I don't know what
I expect to happen.
881
00:44:07,444 --> 00:44:10,030
And so the wedding day came
and Vicky married Doug.
882
00:44:10,837 --> 00:44:11,819
Cristina was there.
883
00:44:12,436 --> 00:44:15,055
She did not bring Juan Antonio,
who made an excuse.
884
00:44:16,916 --> 00:44:18,029
Following the ceremony,
885
00:44:18,293 --> 00:44:20,911
the bride and groom left for
a mini-honeymoon in Seville.
886
00:44:28,949 --> 00:44:29,777
Meanwhile, Cristina began to
887
00:44:29,909 --> 00:44:31,796
sense the possibility of
the kind of relationship
888
00:44:31,925 --> 00:44:33,037
she had always sought...
889
00:44:33,173 --> 00:44:35,082
...but in the past had eluded her.
890
00:44:36,309 --> 00:44:40,270
She was the lover of an exciting man,
an artist whose work she believed in.
891
00:44:41,589 --> 00:44:44,208
She was already thinking of herself
as a kind of expatriate...
892
00:44:44,469 --> 00:44:47,120
...not smothered by what she
believed to be America's puritanical
893
00:44:47,254 --> 00:44:48,628
and materialistic culture...
894
00:44:48,726 --> 00:44:50,068
...which she had little
patience for.
895
00:44:52,373 --> 00:44:54,195
She saw herself more a European soul,
896
00:44:54,326 --> 00:44:55,951
in tune with the
thinkers and artists...
897
00:44:56,086 --> 00:44:58,835
...she felt expressed
her tragic, romantic,
898
00:44:58,966 --> 00:45:00,526
freethinking view of life.
899
00:45:12,694 --> 00:45:14,669
With Juan Antonio's circle of friends,
900
00:45:14,806 --> 00:45:17,261
she hobnobbed with
creative people of all sorts.
901
00:45:17,910 --> 00:45:18,958
She loved their company
902
00:45:19,095 --> 00:45:21,942
and continued to experiment
with writing and taking pictures.
903
00:45:39,031 --> 00:45:42,293
- You have a good time?
- Yeah. Seville is breathtaking.
904
00:45:42,423 --> 00:45:43,601
We ran into some friends from New York,
905
00:45:43,735 --> 00:45:46,124
got to spend some time with them,
which was great.
906
00:45:46,263 --> 00:45:47,191
Uh, yeah, a-a-a little too much time.
907
00:45:47,319 --> 00:45:49,807
You're just angry because they beat
our brains out at bridge.
908
00:45:49,943 --> 00:45:51,634
- I don't like bridge.
- Me, either.
909
00:45:51,768 --> 00:45:54,157
- What is this?
- Swag. Your attention, please.
910
00:45:54,744 --> 00:45:57,111
Cristina and Juan Antonio
sent you this wedding gift.
911
00:45:57,240 --> 00:45:59,247
When I found out she was seriously
dating Juan Antonio,
912
00:45:59,384 --> 00:46:00,813
I couldn't believe it.
913
00:46:00,920 --> 00:46:03,157
Just what we need...
a Rorschach blot.
914
00:46:04,504 --> 00:46:05,813
I don't think I like it.
915
00:46:06,041 --> 00:46:07,601
We'll buy you one of Alejandro's.
916
00:46:56,154 --> 00:46:56,820
What?
917
00:46:57,370 --> 00:46:58,319
Maria Elena is...
918
00:46:58,458 --> 00:47:00,345
she tried to kill herself.
919
00:47:00,506 --> 00:47:01,172
What?
920
00:47:01,882 --> 00:47:02,775
Is she okay?
921
00:47:05,786 --> 00:47:07,673
Yes. Yes, I think so.
922
00:47:07,802 --> 00:47:08,914
I don't know. I have to go.
923
00:47:09,082 --> 00:47:10,064
Where are you going?
924
00:47:12,346 --> 00:47:13,491
I'm going to the hospital.
925
00:47:14,843 --> 00:47:15,955
Should I come with you?
926
00:47:17,019 --> 00:47:19,026
I don't think that would be
a good idea for her.
927
00:47:19,162 --> 00:47:20,090
She's a mess.
928
00:47:20,315 --> 00:47:22,835
Well, all right, well,
if you want me to come.
929
00:47:23,291 --> 00:47:24,087
- Okay, of course.
- Okay
930
00:47:24,218 --> 00:47:25,112
Of course.
931
00:47:26,427 --> 00:47:28,566
Juan Antonio hurried out
in the dead of night.
932
00:47:33,883 --> 00:47:35,509
Cristina tried
to go back to sleep,
933
00:47:35,867 --> 00:47:37,362
but had an uneasy feeling.
934
00:47:38,300 --> 00:47:41,878
She dozed restively,
but awoke at the darkest hour.
935
00:47:51,195 --> 00:47:52,984
I'm just up here making coffee!
936
00:47:53,627 --> 00:47:54,521
Is everything okay?
937
00:47:56,284 --> 00:47:57,975
Cristina, this is Maria Elena.
938
00:48:04,316 --> 00:48:05,178
I feel like such a fool.
939
00:48:05,308 --> 00:48:07,675
Here you have to speak English.
940
00:48:08,156 --> 00:48:08,658
Please.
941
00:48:08,796 --> 00:48:09,876
I'm embarrassed.
942
00:48:10,652 --> 00:48:11,383
Oh, no.
943
00:48:12,732 --> 00:48:13,943
Please, don't feel embarrassed.
944
00:48:14,077 --> 00:48:15,506
Can I get you anything at all?
945
00:48:16,572 --> 00:48:17,436
Vodka.
946
00:48:17,436 --> 00:48:20,186
Vodka?
You're going to have a vodka now?
947
00:48:20,508 --> 00:48:23,770
With all those pills you took?
948
00:48:23,901 --> 00:48:25,330
Are you crazy, or what?
949
00:48:25,469 --> 00:48:26,516
I want to take a shower,
Juan Antonio, can I?
950
00:48:26,653 --> 00:48:27,962
I want to get rid of these clothes.
951
00:48:28,093 --> 00:48:29,140
In English. In English.
952
00:48:29,277 --> 00:48:32,125
When you are here,
you have to speak English. All right?
953
00:48:32,253 --> 00:48:35,003
You want to take a shower,
you go there, in the guest room.
954
00:48:36,541 --> 00:48:38,516
So now I'm a guest in my own house?
955
00:48:38,621 --> 00:48:40,345
Yes. You are a guest.
956
00:48:40,893 --> 00:48:42,803
Go on, Maria Elena, please. Go on.
957
00:48:44,509 --> 00:48:46,997
There. You know where the room is.
958
00:48:48,766 --> 00:48:50,588
So... what's going on?
959
00:48:50,717 --> 00:48:54,329
- Nothing.
- Is everything okay?
960
00:48:54,526 --> 00:48:55,867
I think she's okay, yeah.
961
00:48:57,246 --> 00:48:58,074
I mean...
962
00:49:00,542 --> 00:49:04,699
...things didn't work out
for her in Madrid and...
963
00:49:05,726 --> 00:49:09,271
...she came back on the bus tonight,
alone.
964
00:49:10,815 --> 00:49:13,051
Her whole world looked black
965
00:49:13,183 --> 00:49:15,452
and all her plans had come
to nothing and...
966
00:49:16,415 --> 00:49:17,941
...she overdosed in the
bus terminal.
967
00:49:18,079 --> 00:49:19,323
Oh, my God, that's terrible.
968
00:49:19,455 --> 00:49:21,277
Yea. She has to stay with us.
969
00:49:21,471 --> 00:49:23,162
What? She's gona stay with us?
970
00:49:23,423 --> 00:49:25,113
She has to stay with us.
I mean, she has no money.
971
00:49:25,247 --> 00:49:27,581
She has no one capable
of caring for her.
972
00:49:29,343 --> 00:49:31,579
I, I always...
973
00:49:32,447 --> 00:49:35,579
I was always her
connection to the real life.
974
00:49:36,191 --> 00:49:39,606
I understand, but, I mean,
how can she stay here?
975
00:49:40,287 --> 00:49:41,847
You know, I think...
976
00:49:42,240 --> 00:49:44,607
...she can't be trusted
to stay alone.
977
00:49:44,735 --> 00:49:45,367
That's the problem.
978
00:49:45,503 --> 00:49:46,878
I mean, even if...
979
00:49:47,359 --> 00:49:49,247
let me think... even if I...
980
00:49:49,983 --> 00:49:51,871
...if a place could
be worked out...
981
00:49:52,096 --> 00:49:53,918
Maybe she needs
psychiatric help.
982
00:49:54,528 --> 00:49:56,633
No. She's always had bad
experiences with doctors.
983
00:49:56,768 --> 00:49:59,189
I understand,
but where is she going to stay?
984
00:49:59,328 --> 00:50:00,124
In there.
985
00:50:02,784 --> 00:50:04,693
Well, how long is
she going to stay here?
986
00:50:05,792 --> 00:50:07,167
Cristina, I know...
987
00:50:08,736 --> 00:50:11,354
...this is not what you had in mind,
but she has to stay with us.
988
00:50:11,488 --> 00:50:12,895
- I understand.
- She has no one else.
989
00:50:13,024 --> 00:50:14,747
I understand.
It's only for a short time.
990
00:50:14,881 --> 00:50:16,506
A few months at most.
991
00:50:17,120 --> 00:50:18,844
She's staying for a few months?
992
00:50:19,073 --> 00:50:21,178
Listen, I've been
through this with her before.
993
00:50:22,113 --> 00:50:24,350
So... I mean, if...
994
00:50:24,513 --> 00:50:25,374
Shit.
995
00:50:28,481 --> 00:50:30,903
If you had only known
her when I first met her.
996
00:50:31,041 --> 00:50:34,783
I mean, her beauty...
...took your breath away.
997
00:50:34,913 --> 00:50:37,946
- Yes, I know.
- She was so talented, so brilliant...
998
00:50:38,082 --> 00:50:39,194
...she was so sensual.
999
00:50:39,329 --> 00:50:43,802
She chose me from a hundred men
ready to kill for her.
1000
00:50:44,450 --> 00:50:45,726
We were both sure that...
1001
00:50:46,466 --> 00:50:49,433
...our relation was perfect,
but there was something missing.
1002
00:50:49,761 --> 00:50:53,471
You know, love requires
such a perfect balance.
1003
00:50:53,601 --> 00:50:54,463
It's like the human body.
1004
00:50:54,594 --> 00:50:56,983
It may turn out that you have
1005
00:50:57,122 --> 00:50:58,616
all the vitamins and minerals,
but...
1006
00:50:58,753 --> 00:51:03,707
...if there is a single,
tiny ingredient...
1007
00:51:04,002 --> 00:51:10,648
...missing, like, like...
...salt, for example... one dies.
1008
00:51:11,427 --> 00:51:12,223
Salt?
1009
00:51:14,499 --> 00:51:15,262
Who is she?
1010
00:51:17,891 --> 00:51:19,582
She is the woman I live with.
1011
00:51:20,931 --> 00:51:24,193
You have to speak English around her.
1012
00:51:24,322 --> 00:51:25,053
Please.
1013
00:51:25,251 --> 00:51:25,883
Why? For her sake?
1014
00:51:26,019 --> 00:51:28,386
Yes, exactly. Out of courtesy.
1015
00:51:29,507 --> 00:51:30,914
I don't trust her, Juan Antonio.
1016
00:51:31,587 --> 00:51:34,370
Her eyes are not one color.
1017
00:51:35,107 --> 00:51:39,417
You always had paranoid ideas
about every woman I've ever known.
1018
00:51:40,419 --> 00:51:41,532
She's pretty.
1019
00:51:42,852 --> 00:51:44,608
Do you think she'll
be enough for you?
1020
00:51:44,739 --> 00:51:49,441
Well, she's quite intelligent
and she is a free thinker, like you.
1021
00:51:49,572 --> 00:51:50,303
Like me?
1022
00:51:50,403 --> 00:51:51,003
Yes.
1023
00:51:51,652 --> 00:51:53,659
You're still searching
for me in every woman.
1024
00:51:53,956 --> 00:51:55,166
That is not true, Maria Elena.
1025
00:51:55,299 --> 00:51:57,339
I was in Oviedo some weeks
ago with a woman
1026
00:51:57,476 --> 00:51:59,330
who was the antithesis of you...
1027
00:51:59,460 --> 00:52:01,631
...an American, and something
1028
00:52:02,660 --> 00:52:05,049
beautiful happened with her.
1029
00:52:05,188 --> 00:52:06,465
So you're mistaken.
1030
00:52:06,596 --> 00:52:08,222
You'll always see to duplicate
what we had. You know it.
1031
00:52:08,356 --> 00:52:10,745
In this house, speak English.
1032
00:52:10,884 --> 00:52:11,899
That's all I ask. All right?
1033
00:52:12,036 --> 00:52:13,181
Don't talk to me like that.
1034
00:52:13,317 --> 00:52:16,928
Why are you getting
so angry at me?!
1035
00:52:17,061 --> 00:52:19,963
Listen. Why were you thinking
about killing yourself?
1036
00:52:20,100 --> 00:52:23,100
What a stupid idea did
cross on your mind!
1037
00:52:23,205 --> 00:52:25,594
I mean, to try to kill yourself,
for Christ's sake!
1038
00:52:26,405 --> 00:52:28,380
Stay here until you get
back on your feet...
1039
00:52:28,517 --> 00:52:31,779
...and then I beg you, please,
get out of my life!
1040
00:52:33,157 --> 00:52:35,262
We came so close to perfection,
you and I.
1041
00:52:35,397 --> 00:52:38,081
- You're too damaged.
- And you love that.
1042
00:52:38,790 --> 00:52:41,604
You've always liked my mood swings.
1043
00:52:43,877 --> 00:52:45,732
But what was missing, Juan Antonio?
1044
00:52:46,310 --> 00:52:47,455
What was missing?
1045
00:52:47,909 --> 00:52:49,338
Speak English!
1046
00:52:50,406 --> 00:52:51,486
I don't like her for you!
1047
00:52:51,622 --> 00:52:52,604
I don't trust her.
1048
00:52:52,774 --> 00:52:55,043
And you know I always
have your best interest.
1049
00:52:56,166 --> 00:52:58,370
Not when you tried to kill me.
1050
00:52:58,662 --> 00:53:01,564
- Oh, that.
- Yeah, that. That small detail.
1051
00:53:01,702 --> 00:53:07,965
I mean, you... are suspicious of her
because she is now my lover.
1052
00:53:08,102 --> 00:53:09,084
It's so obvious.
1053
00:53:09,222 --> 00:53:14,307
No, no. I see you so lost,
so confused, since we split up.
1054
00:53:15,463 --> 00:53:18,212
For all your talk of swearing off
women and renouncing love...
1055
00:53:18,470 --> 00:53:20,293
...to end up losing your head...
1056
00:53:20,423 --> 00:53:24,067
...not for one, but two...
...American tourists.
1057
00:53:39,591 --> 00:53:40,387
More coffee?
1058
00:53:41,415 --> 00:53:42,211
Yes, please.
1059
00:53:45,159 --> 00:53:45,955
I'm sorry.
1060
00:53:47,816 --> 00:53:48,645
Here's sugar.
1061
00:53:49,320 --> 00:53:50,148
No, thank you.
1062
00:53:53,991 --> 00:53:56,479
I thought we could go for a ride
to the countryside later.
1063
00:53:56,615 --> 00:53:58,982
I mean, the weather is beautiful.
1064
00:54:00,520 --> 00:54:02,909
It's definitely going to rain later.
1065
00:54:03,208 --> 00:54:04,190
In English.
1066
00:54:04,648 --> 00:54:05,760
No, it's fine.
1067
00:54:07,304 --> 00:54:08,581
You speak no Spanish?
1068
00:54:09,064 --> 00:54:11,203
No. I studied Chinese.
1069
00:54:13,096 --> 00:54:13,925
Chinese?
1070
00:54:16,617 --> 00:54:17,511
Why?
1071
00:54:18,152 --> 00:54:19,330
I thought it sounded pretty.
1072
00:54:21,641 --> 00:54:22,884
Say something in Chinese.
1073
00:54:24,937 --> 00:54:25,831
Me?
1074
00:54:30,089 --> 00:54:31,071
How are you?
1075
00:54:32,969 --> 00:54:34,431
You think that sounds pretty?
1076
00:54:36,297 --> 00:54:37,704
Well, maybe not the way
1077
00:54:37,834 --> 00:54:39,427
I'm pronouncing it, but...
1078
00:54:41,001 --> 00:54:43,074
If you ask me,
Chinese sounds strident.
1079
00:54:43,209 --> 00:54:44,703
It's like a drill to the head.
1080
00:54:44,937 --> 00:54:46,498
Speak English, Maria Elena.
1081
00:54:46,633 --> 00:54:48,673
You ever hear them in the kitchen
of a Chinese restaurant?
1082
00:54:48,809 --> 00:54:49,703
It's so unpleasant.
1083
00:54:49,833 --> 00:54:51,175
Maria Elena, enough.
1084
00:54:51,370 --> 00:54:52,515
Speak English.
1085
00:54:54,858 --> 00:54:56,003
I'm sorry. I am nervous today.
1086
00:54:56,137 --> 00:54:57,447
I had bad dreams.
1087
00:55:01,226 --> 00:55:02,154
Would you like to paint?
1088
00:55:02,346 --> 00:55:03,622
Do you paint also?
1089
00:55:04,202 --> 00:55:05,217
Do I paint, she asks.
1090
00:55:05,354 --> 00:55:08,388
Ask him, ask him.
He stole everything from me.
1091
00:55:08,522 --> 00:55:09,602
His whole style.
1092
00:55:10,250 --> 00:55:12,072
She likes to make
up these stories.
1093
00:55:12,395 --> 00:55:14,500
Your whole way
of seeing is mine.
1094
00:55:14,859 --> 00:55:16,484
I'm not saying that you
were not influential.
1095
00:55:16,618 --> 00:55:17,250
Influential?
1096
00:55:17,387 --> 00:55:20,518
- Influential?
- Yes, but to say I stole your style...
1097
00:55:20,650 --> 00:55:21,927
Hypocrite, hypocrite, hypocrite.
1098
00:55:22,058 --> 00:55:24,360
To say I stole your style
is too delusional.
1099
00:55:24,491 --> 00:55:27,557
It's okay. We painted side
by side for many years,
1100
00:55:27,691 --> 00:55:29,698
and you adopted my vision
as your own.
1101
00:55:29,834 --> 00:55:32,420
That's a tale you invented
and like to spread.
1102
00:55:32,555 --> 00:55:33,668
But it's not true.
1103
00:55:33,899 --> 00:55:35,273
She always had
problems with reality.
1104
00:55:35,403 --> 00:55:37,672
I'm not going to get angry.
1105
00:55:37,835 --> 00:55:39,264
I'm not going to get angry.
1106
00:55:39,435 --> 00:55:40,777
What did they say in art school?
1107
00:55:40,907 --> 00:55:42,598
That I was a genius. Right?
1108
00:55:42,764 --> 00:55:44,455
I always encouraged your talent.
1109
00:55:44,587 --> 00:55:46,114
I'm not talking about talent.
1110
00:55:46,252 --> 00:55:47,179
I said genius.
1111
00:55:47,308 --> 00:55:48,453
Genius.
1112
00:55:49,420 --> 00:55:51,013
I came close to killing for you.
1113
00:55:51,211 --> 00:55:53,633
You came close
to killing me... with a chair.
1114
00:55:53,964 --> 00:55:55,371
I was defending myself.
1115
00:55:55,500 --> 00:55:57,867
You had a razor
and you were drunk...
1116
00:55:58,283 --> 00:55:59,396
...with a razor and raging!
1117
00:55:59,532 --> 00:56:02,915
That was jealousy...
I was crazy for you and...
1118
00:56:03,052 --> 00:56:04,197
...you betrayed me...
with Agustino's wife.
1119
00:56:04,332 --> 00:56:08,227
With your eyes! With your eyes!
1120
00:56:08,364 --> 00:56:09,193
You wanted to kill me
for looking?
1121
00:56:09,324 --> 00:56:11,780
I don't want to talk
about that anymore, okay? It's over.
1122
00:56:12,748 --> 00:56:15,977
I see you with someone
else now and I'm fine. I'm civil.
1123
00:56:16,109 --> 00:56:17,385
What else do you want?
1124
00:56:31,821 --> 00:56:32,836
As the days passed,
1125
00:56:33,005 --> 00:56:35,874
Cristina observed Maria Elena
and Juan Antonio...
1126
00:56:36,205 --> 00:56:38,310
...and found the heart
more puzzling than ever.
1127
00:56:48,973 --> 00:56:50,981
Where were you? Writing?
1128
00:56:51,150 --> 00:56:52,808
Yeah, I was trying to.
1129
00:56:53,357 --> 00:56:54,568
I'm so curious.
1130
00:56:54,798 --> 00:56:56,969
Does she really think
that you stole from her?
1131
00:56:59,598 --> 00:57:02,697
Well, I guess I took...
1132
00:57:03,246 --> 00:57:05,385
...more from her
than I like to admit.
1133
00:57:06,318 --> 00:57:10,148
That's why I'm so sensitive
when she brings it up.
1134
00:57:12,495 --> 00:57:13,739
I feel kind of sad.
1135
00:57:13,967 --> 00:57:14,534
Why?
1136
00:57:14,671 --> 00:57:17,289
Because I feel like
I'm never going to be able to...
1137
00:57:17,774 --> 00:57:20,644
...influence you
or inspire you in any way.
1138
00:57:20,783 --> 00:57:21,798
That's not true.
1139
00:57:21,935 --> 00:57:22,698
It's how I feel.
1140
00:57:22,831 --> 00:57:23,813
That's not true.
1141
00:57:24,719 --> 00:57:28,134
I never heard the Scriab,
the Scriabin...
1142
00:57:28,270 --> 00:57:30,921
...Piano Sonata until you played
the recordings for me
1143
00:57:31,055 --> 00:57:32,713
and now I can't stop listening to it.
1144
00:57:32,815 --> 00:57:33,165
No?
1145
00:57:33,295 --> 00:57:34,310
No!
1146
00:57:34,447 --> 00:57:36,749
Well, that makes me happy.
1147
00:57:38,607 --> 00:57:39,338
What?
1148
00:57:40,399 --> 00:57:43,116
Maybe it's not a good idea here.
1149
00:57:43,343 --> 00:57:44,107
What?
1150
00:57:44,463 --> 00:57:46,984
She's been better lately...
1151
00:57:47,535 --> 00:57:50,252
...and I don't
want to upset her.
1152
00:57:51,504 --> 00:57:53,544
Of course, no. Okay.
1153
00:57:59,728 --> 00:58:01,550
It was at Vicky's afternoon
language class,
1154
00:58:01,680 --> 00:58:03,021
which she took several days a week...
1155
00:58:03,152 --> 00:58:05,738
...to improve her Spanish,
that she met Ben...
1156
00:58:05,968 --> 00:58:07,790
...a young man who couldn't
stop noticing her,
1157
00:58:07,920 --> 00:58:09,611
and started to chat
her up each day.
1158
00:58:11,536 --> 00:58:13,773
I can't believe they hired me
at the consulate.
1159
00:58:14,064 --> 00:58:16,301
My Spanish is less than perfect,
to say the least.
1160
00:58:16,432 --> 00:58:18,821
No, I think it's good.
1161
00:58:18,960 --> 00:58:19,756
It's all right.
1162
00:58:19,889 --> 00:58:22,377
But are you enjoying
your time in Barcelona?
1163
00:58:23,633 --> 00:58:25,040
I would if I had more friends.
1164
00:58:26,289 --> 00:58:27,434
Yesterday, I walked
from the beach up
1165
00:58:27,569 --> 00:58:29,456
to Park Guell in search of Gaudi.
1166
00:58:31,665 --> 00:58:32,614
You want to see a movie?
1167
00:58:33,041 --> 00:58:33,805
A movie?
1168
00:58:33,937 --> 00:58:35,498
Wednesday afternoon?
1169
00:58:38,001 --> 00:58:38,983
Yeah.
1170
00:58:40,626 --> 00:58:42,698
The movie was a great
success and Ben proved
1171
00:58:42,834 --> 00:58:44,394
to be very good company for Vicky.
1172
00:58:49,042 --> 00:58:51,376
One afternoon, they ducked into
a store to buy some cherries...
1173
00:58:51,505 --> 00:58:53,709
...and when the storekeeper took
a phone call in the back,
1174
00:58:54,002 --> 00:58:55,791
he couldn't resist taking her hand.
1175
00:58:59,058 --> 00:59:00,749
No... don't.
1176
00:59:01,298 --> 00:59:01,996
No?
1177
00:59:02,930 --> 00:59:03,726
No.
1178
00:59:04,658 --> 00:59:07,375
You do know that
I'm recently married.
1179
00:59:07,507 --> 00:59:08,303
Yeah.
1180
00:59:09,171 --> 00:59:10,764
I guess I was under
the impression that...
1181
00:59:11,474 --> 00:59:13,962
...maybe you jumped into it
too quick and regret it?
1182
00:59:14,067 --> 00:59:17,198
Regret? Have I implied that?
1183
00:59:17,907 --> 00:59:19,216
Unless I read into it.
1184
00:59:19,634 --> 00:59:19,917
No.
1185
00:59:20,050 --> 00:59:22,571
I shouldn't tell you this.
1186
00:59:22,707 --> 00:59:28,109
I was always someone who thought
I knew exactly what I wanted.
1187
00:59:28,243 --> 00:59:29,225
But you didn't.
1188
00:59:30,163 --> 00:59:33,676
Well, no.
I met somebody else and, uh...
1189
00:59:34,579 --> 00:59:36,368
I'm not going to get
into that story.
1190
00:59:36,851 --> 00:59:37,899
So, this guy you met?
1191
00:59:38,707 --> 00:59:41,457
The guy is living
with my best friend.
1192
00:59:41,812 --> 00:59:43,568
What am I talking about?
1193
00:59:43,699 --> 00:59:47,594
When I hear myself, it's just crazy.
1194
00:59:47,731 --> 00:59:50,579
I just married the guy I wanted.
1195
00:59:51,540 --> 00:59:52,303
Did you?
1196
00:59:53,012 --> 00:59:54,190
I thought so.
1197
00:59:54,996 --> 00:59:57,451
So? What happened?
1198
00:59:58,868 --> 01:00:02,446
One goddamned weekend in Oviedo.
1199
01:00:05,780 --> 01:00:07,187
Cristina, Juan Antonio
1200
01:00:07,316 --> 01:00:09,356
and Maria Elena went riding
in the country.
1201
01:00:10,196 --> 01:00:12,652
Maria Elena had decided they
would all cook a big dinner together
1202
01:00:12,789 --> 01:00:14,928
and insisted
they pick fresh blackberries.
1203
01:00:15,061 --> 01:00:16,173
Wait for me!
1204
01:00:18,229 --> 01:00:19,854
Gives me vertigo!
1205
01:00:23,764 --> 01:00:25,041
- This is the perfect spot.
- Here, like that.
1206
01:00:25,172 --> 01:00:27,539
- Can you get some...
- Okay, here.
1207
01:00:28,213 --> 01:00:29,489
What's wrong?
1208
01:00:30,037 --> 01:00:32,426
What, what, what?
What happened?
1209
01:00:32,757 --> 01:00:33,138
Wait, sit down.
1210
01:00:33,269 --> 01:00:35,603
Sit, sit, sit, sit.
1211
01:00:36,341 --> 01:00:38,196
Is it your upper
or your lower?
1212
01:00:39,477 --> 01:00:40,524
- Here.
- Here?
1213
01:00:41,365 --> 01:00:42,129
Hold on.
1214
01:00:45,237 --> 01:00:46,219
Wait, let me...
1215
01:00:49,910 --> 01:00:51,154
You want some aspirin?
1216
01:00:51,445 --> 01:00:53,201
I have aspirin in my bag.
1217
01:00:53,654 --> 01:00:54,931
Okay. You relax.
1218
01:00:55,062 --> 01:00:56,044
I'll be right back.
1219
01:01:20,791 --> 01:01:22,035
It's all in his head.
1220
01:01:22,231 --> 01:01:23,660
He has so much tension.
1221
01:01:24,759 --> 01:01:26,995
To the world, he's carefree,
nothing matters,
1222
01:01:27,127 --> 01:01:29,298
life is short,
with no purpose, kind of things.
1223
01:01:29,431 --> 01:01:32,595
But all his fear
just goes to his head.
1224
01:01:38,807 --> 01:01:40,368
Do you know that
she plays piano?
1225
01:01:41,656 --> 01:01:42,386
No...
1226
01:01:43,832 --> 01:01:44,366
...I didn't.
1227
01:01:44,503 --> 01:01:45,997
Is that why you have
a piano in the house?
1228
01:01:46,519 --> 01:01:48,690
I could have been
a concert pianist.
1229
01:01:48,951 --> 01:01:49,747
Yes, you could have.
1230
01:01:49,880 --> 01:01:52,400
No one plays
Scarlatti like Maria Elena.
1231
01:01:53,176 --> 01:01:54,703
She understands Scarlatti.
1232
01:01:54,807 --> 01:01:55,571
Am I right?
1233
01:01:56,472 --> 01:01:57,552
Do you play music?
1234
01:01:58,488 --> 01:02:01,172
No. I just have to come
face to face with the fact...
1235
01:02:01,304 --> 01:02:03,890
...that I am not gifted, you know?
1236
01:02:04,312 --> 01:02:07,127
I can appreciate art and
I love music, but...
1237
01:02:07,928 --> 01:02:08,627
It's sad, really,
1238
01:02:08,760 --> 01:02:11,695
because I feel like
I have a lot to express...
1239
01:02:11,833 --> 01:02:13,938
...but I am not gifted.
1240
01:02:14,584 --> 01:02:15,959
But you do have talent.
1241
01:02:16,729 --> 01:02:18,005
- No.
- Yes.
1242
01:02:18,200 --> 01:02:19,793
What's my talent?
1243
01:02:20,473 --> 01:02:21,847
You take beautiful photographs.
1244
01:02:21,977 --> 01:02:22,424
That's true.
1245
01:02:22,552 --> 01:02:25,487
She always takes pictures that
she hides from me.
1246
01:02:25,657 --> 01:02:28,592
That's because they're nothing.
1247
01:02:28,729 --> 01:02:30,584
How do you know I take pictures?
1248
01:02:30,681 --> 01:02:32,241
I found them in your luggage.
1249
01:02:33,113 --> 01:02:34,574
You went through my luggage?
1250
01:02:35,289 --> 01:02:37,045
Of course I went through your luggage.
1251
01:02:37,177 --> 01:02:38,933
First night I was in the house,
I didn't trust you.
1252
01:02:39,066 --> 01:02:41,367
I didn't believe you were
who you said you were.
1253
01:02:42,042 --> 01:02:45,587
I wanted to know who was really
sharing the bed of my ex-husband.
1254
01:02:46,297 --> 01:02:47,028
What?!
1255
01:02:47,513 --> 01:02:48,757
Who knew what I would find?
1256
01:02:48,889 --> 01:02:51,256
How could I be sure you were
not going to hurt me?
1257
01:02:51,578 --> 01:02:53,520
After all, I had thoughts
of killing you.
1258
01:03:01,722 --> 01:03:03,893
So here are a few more.
1259
01:03:05,242 --> 01:03:07,446
Don't say you like
them if you don't.
1260
01:03:07,770 --> 01:03:09,810
- What are you talking about?
- They are beautiful!
1261
01:03:10,202 --> 01:03:11,609
- You see?
- Look at this.
1262
01:03:12,794 --> 01:03:13,361
The next day,
1263
01:03:13,498 --> 01:03:15,735
Maria Elena went out
photographing with Cristina.
1264
01:03:16,058 --> 01:03:17,432
She had a superb eye and knew
1265
01:03:17,563 --> 01:03:18,992
a lot about the art
of photography...
1266
01:03:19,131 --> 01:03:20,025
...and taught Cristina much about
1267
01:03:20,154 --> 01:03:22,456
the aesthetics and
subtleties of picture taking.
1268
01:03:22,907 --> 01:03:24,729
She advised her to get rid
of her digital camera
1269
01:03:24,859 --> 01:03:27,128
and use an old one,
for more interesting results.
1270
01:03:27,611 --> 01:03:29,400
She said it was important
to have a darkroom,
1271
01:03:29,659 --> 01:03:31,568
and she would set one up
in the basement for Cristina...
1272
01:03:31,707 --> 01:03:34,522
...and teach her various techniques
of developing her own pictures.
1273
01:03:41,404 --> 01:03:42,386
They photographed everything,
1274
01:03:42,524 --> 01:03:45,077
from silly-Iooking dogs
to grim-faced children.
1275
01:03:45,979 --> 01:03:48,401
But the best subject
was Maria Elena herself.
1276
01:04:14,876 --> 01:04:15,858
Shopping one afternoon,
1277
01:04:16,061 --> 01:04:19,377
Vicky and Doug ran into
Adam Tabachnick and Sally.
1278
01:04:19,676 --> 01:04:20,854
Adam was in the same business Doug
1279
01:04:20,988 --> 01:04:22,036
was in and they were friendly...
1280
01:04:22,173 --> 01:04:23,155
...although in New York,
1281
01:04:23,293 --> 01:04:24,722
they did not spend a lot
of time together.
1282
01:04:24,893 --> 01:04:26,322
Oh, you've got to be kidding me.
1283
01:04:28,477 --> 01:04:30,549
Any program on TV,
obviously anything live,
1284
01:04:30,685 --> 01:04:32,790
you can play back on your computer.
1285
01:04:33,149 --> 01:04:36,695
So I'm on a flight to Tokyo,
40,000 feet up in the air...
1286
01:04:36,829 --> 01:04:39,993
...and I am watching the Mets,
live, on my laptop.
1287
01:04:40,157 --> 01:04:41,783
It's amazing.
You're never out of touch.
1288
01:04:41,917 --> 01:04:43,772
We'll have the new house wired
for everything.
1289
01:04:43,902 --> 01:04:46,651
I'm looking at those new
Japanese high-definition TVs.
1290
01:04:46,782 --> 01:04:48,920
You have to have my guy do
your installation.
1291
01:04:49,054 --> 01:04:50,941
He's a genius with computers.
1292
01:04:51,070 --> 01:04:51,669
I'll get his card.
1293
01:04:51,805 --> 01:04:53,147
We just did our place in Greenwich.
1294
01:04:53,277 --> 01:04:57,074
We have this wonderful decorator
you should use.
1295
01:04:57,213 --> 01:05:00,213
He's creative,
but he knows when to back off.
1296
01:05:00,574 --> 01:05:04,600
We did it modern, with just
a splash of antiques here and there.
1297
01:05:04,735 --> 01:05:07,255
I love combining the two,
but God, the prices.
1298
01:05:07,390 --> 01:05:10,260
You have any idea what
a good size oriental rug costs?
1299
01:05:10,462 --> 01:05:11,258
She's right.
1300
01:05:11,582 --> 01:05:13,721
Actually, there's an old joke.
1301
01:05:14,142 --> 01:05:15,997
"A hundred thousand
for a Persian rug?
1302
01:05:28,639 --> 01:05:30,876
Life continued predictably
for Vicky and Doug...
1303
01:05:31,071 --> 01:05:32,085
...until one afternoon,
1304
01:05:32,415 --> 01:05:34,390
when an unpredictable
moment occurred.
1305
01:05:47,008 --> 01:05:47,869
Several days later,
1306
01:05:47,999 --> 01:05:49,526
Judy asked Vicky to
meet her privately,
1307
01:05:49,663 --> 01:05:51,671
away from the house,
to have coffee.
1308
01:05:52,768 --> 01:05:54,012
What happened the other day.
1309
01:05:54,176 --> 01:05:57,372
I... don't want you to get
the wrong idea.
1310
01:05:57,504 --> 01:05:58,813
It's really none of my business.
1311
01:05:58,944 --> 01:06:01,814
I'm not having an affair
with Mark's partner.
1312
01:06:02,144 --> 01:06:03,867
I'm not.
1313
01:06:04,000 --> 01:06:05,888
No, I didn't think you were.
1314
01:06:07,137 --> 01:06:09,275
Not that I haven't had fantasies of...
1315
01:06:09,857 --> 01:06:13,654
...someone coming along and
taking me out of my situation.
1316
01:06:14,113 --> 01:06:18,204
But the fantasies are not Jay Lewis.
1317
01:06:18,401 --> 01:06:21,084
Even though he would like that.
He would.
1318
01:06:21,856 --> 01:06:24,246
Taking you out of your situation...?
1319
01:06:26,753 --> 01:06:30,266
I haven't been in love with Mark...
1320
01:06:30,721 --> 01:06:31,517
...for years.
1321
01:06:31,617 --> 01:06:35,676
I love him,
but I'm not in love with him.
1322
01:06:36,546 --> 01:06:37,626
I'm sorry to hear that.
1323
01:06:39,489 --> 01:06:41,344
It's funny. I just made...
1324
01:06:42,625 --> 01:06:45,047
...I just made the same speech
to my shrink.
1325
01:06:47,425 --> 01:06:48,734
Well, what does your shrink say?
1326
01:06:50,722 --> 01:06:52,063
He says...
1327
01:06:53,154 --> 01:06:55,772
...that I'm too frightened
to act and that...
1328
01:06:56,994 --> 01:06:59,328
...I'm looking for some kind
of magical solution...
1329
01:06:59,458 --> 01:07:01,629
...which is unrealistic.
1330
01:07:01,763 --> 01:07:05,985
And an affair is not the answer.
1331
01:07:06,114 --> 01:07:08,765
I'm sorry to be laying all
of this on you...
1332
01:07:08,898 --> 01:07:11,549
...but I was so humiliated
when you saw us.
1333
01:07:12,194 --> 01:07:13,755
I'm just...
1334
01:07:13,954 --> 01:07:14,718
Look, you mustn't feel that
1335
01:07:14,850 --> 01:07:17,534
you have to
explain yourself to me.
1336
01:07:20,770 --> 01:07:22,363
Mark is great.
1337
01:07:25,603 --> 01:07:27,229
I'm sure any...
1338
01:07:28,035 --> 01:07:31,930
...any dissatisfaction I have
is my own problem.
1339
01:07:32,291 --> 01:07:33,567
I'm just...
1340
01:07:35,747 --> 01:07:39,064
I can't leave him and I know
that I never will.
1341
01:07:41,955 --> 01:07:42,904
Why not?
1342
01:07:45,187 --> 01:07:46,682
I just... I can't.
1343
01:07:47,076 --> 01:07:49,018
I'm too scared.
1344
01:07:51,172 --> 01:07:53,082
The moment's passed.
1345
01:08:10,373 --> 01:08:11,834
It's so apparent to me that you
1346
01:08:11,972 --> 01:08:13,598
and Juan Antonio
are still in love...
1347
01:08:13,732 --> 01:08:14,877
...when I see you together.
1348
01:08:15,461 --> 01:08:17,981
Our love will last forever.
1349
01:08:18,116 --> 01:08:20,156
It's forever,
but it just doesn't work.
1350
01:08:20,485 --> 01:08:22,373
That's why it will always
be romantic...
1351
01:08:22,916 --> 01:08:24,891
because it cannot be complete.
1352
01:08:25,093 --> 01:08:27,296
Well, maybe it can't be
complete because,
1353
01:08:27,397 --> 01:08:30,397
you know, I'm getting in the way or,
I don't know. I feel like...
1354
01:08:30,597 --> 01:08:31,742
- No. Before you...
...if l...
1355
01:08:32,261 --> 01:08:34,879
...before you, we used to
cause each other so much pain,
1356
01:08:35,013 --> 01:08:36,126
so much suffering.
1357
01:08:36,389 --> 01:08:38,178
Without you, all this would
not be possible.
1358
01:08:38,853 --> 01:08:39,453
You know why?
1359
01:08:39,589 --> 01:08:41,280
Because you are
the missing ingredient.
1360
01:08:41,894 --> 01:08:44,708
You are like the tint that,
added to a palette,
1361
01:08:44,838 --> 01:08:46,147
makes the color beautiful.
1362
01:08:46,917 --> 01:08:49,568
Aren't you and Juan Antonio
tempted to make love?
1363
01:08:50,501 --> 01:08:53,284
I feel like... I don't know.
1364
01:08:53,414 --> 01:08:56,065
At the end of our marriage,
we didn't.
1365
01:08:56,326 --> 01:08:58,693
But I have to say those feelings
are coming back now,
1366
01:08:59,206 --> 01:09:00,067
thanks to you...
1367
01:09:00,454 --> 01:09:02,625
...in a new and deeper way.
1368
01:09:03,142 --> 01:09:04,516
I wouldn't be upset about it.
1369
01:09:04,647 --> 01:09:05,694
I'd never want to get in the way.
1370
01:09:05,830 --> 01:09:07,456
It wouldn't upset me at all.
1371
01:09:07,590 --> 01:09:08,899
I know you wouldn't be upset.
1372
01:09:09,287 --> 01:09:12,036
The same way
I get this warm feeling...
1373
01:09:12,167 --> 01:09:14,916
...when I hear you both locked
in passion every night.
1374
01:09:15,526 --> 01:09:18,014
I listen, and I'm happy.
1375
01:09:19,910 --> 01:09:21,820
Was Cristina okay with
it when Maria Elena
1376
01:09:21,959 --> 01:09:24,031
and Juan Antonio made
love one afternoon?
1377
01:09:24,679 --> 01:09:26,239
Beforehand, she gave them
both her blessing,
1378
01:09:26,374 --> 01:09:27,836
but then had mixed feelings.
1379
01:09:28,423 --> 01:09:29,732
She was not as open-minded
1380
01:09:29,863 --> 01:09:31,270
as she had always
imagined herself...
1381
01:09:31,687 --> 01:09:32,963
...and the thought of the
two of them in bed,
1382
01:09:33,095 --> 01:09:36,356
and inevitably full of intensity,
caused her some conflict.
1383
01:09:36,871 --> 01:09:38,660
In the end, she gradually relaxed...
1384
01:09:38,792 --> 01:09:40,515
...and let herself go
with the flow of things,
1385
01:09:40,839 --> 01:09:42,333
a tolerance she was proud of.
1386
01:09:44,040 --> 01:09:45,447
At first it did bother me,
1387
01:09:45,575 --> 01:09:48,325
but then I started to think about all
these standard, accepted cliches of love
1388
01:09:48,455 --> 01:09:50,146
What's right, what's wrong,
1389
01:09:50,279 --> 01:09:53,695
what's appropriate according to
the "appropriate police".
1390
01:09:53,832 --> 01:09:55,937
You see how screwed up most
relationships are.
1391
01:09:56,072 --> 01:09:57,927
So what you're saying
is you're sharing a man.
1392
01:09:58,055 --> 01:09:59,485
You're like a Mormon wife.
1393
01:09:59,624 --> 01:10:01,150
I know it sounds strange,
1394
01:10:01,289 --> 01:10:03,296
but we all contribute to
the relationship
1395
01:10:03,432 --> 01:10:04,447
and we're really nourished by it.
1396
01:10:04,584 --> 01:10:06,242
But if everyone did that,
society couldn't function.
1397
01:10:06,376 --> 01:10:07,107
Oh, come on!
1398
01:10:07,241 --> 01:10:08,550
Let's not get into one
of those turgid,
1399
01:10:08,680 --> 01:10:11,233
categorical imperative arguments.
Whatever works.
1400
01:10:11,368 --> 01:10:12,416
- Maria Elena says there are
- Whatever works?
1401
01:10:12,553 --> 01:10:14,211
many truths in life not just one.
1402
01:10:14,344 --> 01:10:16,548
I don't know. I mean...
Could you live like that?
1403
01:10:16,745 --> 01:10:19,495
Well, I've never had Cristina's...
1404
01:10:20,040 --> 01:10:23,521
- What? Her lack of structure?
- It's very structured. Actually.
1405
01:10:23,657 --> 01:10:25,064
Her courage. I never had her courage.
1406
01:10:25,192 --> 01:10:26,338
Her courage?
1407
01:10:26,697 --> 01:10:28,836
Next thing, she'll be going to
bed with Maria Elena...
1408
01:10:28,969 --> 01:10:33,442
...and glorifying it as some kind of
superior alternative lifestyle.
1409
01:10:33,577 --> 01:10:35,104
I have gone to bed with her.
1410
01:10:35,529 --> 01:10:36,707
- No!
- Yeah.
1411
01:10:37,065 --> 01:10:37,796
When?
1412
01:10:38,314 --> 01:10:40,997
Well, Juan Antonio
and Maria Elena
1413
01:10:41,129 --> 01:10:42,307
made this darkroom for me.
1414
01:10:42,441 --> 01:10:43,968
They're pushing me
to take photographs
1415
01:10:44,105 --> 01:10:45,764
and I'm getting pretty good.
1416
01:10:46,313 --> 01:10:46,880
Believe it or not,
1417
01:10:47,017 --> 01:10:48,424
I'm getting much more confident.
1418
01:10:49,226 --> 01:10:51,365
And we were down there
in the darkroom.
1419
01:10:51,498 --> 01:10:55,971
And I was working on some
of my photographs, things...
1420
01:10:56,298 --> 01:10:58,632
...I wouldn't have done if
she hadn't inspired me.
1421
01:12:00,492 --> 01:12:02,793
And it happened very naturally
for both of us.
1422
01:12:04,428 --> 01:12:05,475
You weren't nervous?
1423
01:12:05,837 --> 01:12:09,317
No, it was very
loving and gentle.
1424
01:12:10,092 --> 01:12:12,231
- Did you enjoy it?
- I did.
1425
01:12:15,117 --> 01:12:16,873
It was just the one time?
1426
01:12:17,005 --> 01:12:19,689
Yeah. I mean, it just happened,
you know?
1427
01:12:19,948 --> 01:12:23,843
I'm not planning on making
a habit out of it, necessarily.
1428
01:12:24,973 --> 01:12:27,461
But if you enjoyed it...
1429
01:12:27,597 --> 01:12:29,026
I did, I did at the time.
1430
01:12:29,165 --> 01:12:31,020
- Did you tell Juan Antonio?
- Yeah. Of course.
1431
01:12:31,149 --> 01:12:32,295
There's nothing to hide.
1432
01:12:32,621 --> 01:12:34,759
Would you say, then, you are
a bisexual?
1433
01:12:34,861 --> 01:12:36,803
No... I see no reason
to label everything.
1434
01:12:36,941 --> 01:12:38,436
I'm me! You know.
1435
01:12:38,574 --> 01:12:40,362
I've slept with
Juan Antonio since
1436
01:12:40,494 --> 01:12:42,665
and enjoyed that
experience very much.
1437
01:12:43,053 --> 01:12:44,297
It's a great story.
1438
01:12:46,029 --> 01:12:49,226
Yea. That's a... great story.
1439
01:12:50,574 --> 01:12:53,989
Look, I don't set myself up
as a judge, so...
1440
01:12:57,518 --> 01:12:58,379
What are you thinking?
1441
01:13:01,134 --> 01:13:02,116
Oh, I don't know.
1442
01:13:02,831 --> 01:13:04,554
How quickly time passes.
1443
01:13:05,518 --> 01:13:07,143
Summer's almost over.
1444
01:13:08,366 --> 01:13:09,708
We're going home soon.
1445
01:13:12,462 --> 01:13:14,601
I thought you were
still dwelling on...
1446
01:13:14,735 --> 01:13:16,044
...your friend's little tale
1447
01:13:16,175 --> 01:13:17,801
of lust in the darkroom.
1448
01:13:19,918 --> 01:13:21,380
And speaking of darkrooms...
1449
01:13:49,392 --> 01:13:50,285
Over the next weeks,
1450
01:13:50,383 --> 01:13:53,351
Cristina became more and more sure
of herself as a photographer.
1451
01:13:53,680 --> 01:13:56,265
Both Juan Antonio and
Maria Elena contributed ideas
1452
01:13:56,400 --> 01:13:58,058
and support when
she had doubts.
1453
01:13:58,608 --> 01:13:59,688
Thanks to their encouragement,
1454
01:13:59,824 --> 01:14:00,523
photography was becoming
1455
01:14:00,656 --> 01:14:02,445
a productive interest in her life.
1456
01:14:03,088 --> 01:14:05,161
By now, she and Juan Antonio
1457
01:14:05,296 --> 01:14:07,532
and Maria Elena had become lovers.
1458
01:14:20,113 --> 01:14:23,080
Everything seemed perfectly balanced,
perfectly in tune.
1459
01:14:23,729 --> 01:14:25,998
Maria Elena was calm and relaxed.
1460
01:14:26,481 --> 01:14:28,008
Juan Antonio was
going through a very
1461
01:14:28,145 --> 01:14:29,770
creative period with his painting.
1462
01:14:30,769 --> 01:14:32,045
It was only Cristina,
1463
01:14:32,241 --> 01:14:34,183
as the last days
of summer expired...
1464
01:14:34,449 --> 01:14:36,838
...who began to experience an old,
familiar stirring...
1465
01:14:37,362 --> 01:14:39,369
...a growing restlessness
that she dreaded,
1466
01:14:39,569 --> 01:14:41,162
but recognized only too well.
1467
01:14:42,289 --> 01:14:45,835
Suddenly, thoughts started
taking precedence over feelings.
1468
01:14:46,194 --> 01:14:48,561
Thoughts and questions
about life and love.
1469
01:14:48,626 --> 01:14:50,797
And, as much as she tried
to resist these ideas,
1470
01:14:50,962 --> 01:14:52,489
she could not get them
from her mind.
1471
01:14:53,426 --> 01:14:54,953
Finally summoning her resolve...
1472
01:14:55,186 --> 01:14:56,364
...one evening after dinner,
1473
01:14:56,498 --> 01:14:58,832
she made an announcement
that surprised everyone.
1474
01:14:59,154 --> 01:15:00,331
I don't want what
my parents had.
1475
01:15:00,466 --> 01:15:02,735
I don't want
what I had before I came here.
1476
01:15:02,866 --> 01:15:03,727
I know that.
1477
01:15:03,858 --> 01:15:06,825
But I know I can't
live like this forever.
1478
01:15:06,962 --> 01:15:07,856
Did I tell you or not?
1479
01:15:07,987 --> 01:15:10,125
Okay.
1480
01:15:10,674 --> 01:15:12,714
- What do you want?
- I want something different.
1481
01:15:13,714 --> 01:15:14,445
What?
1482
01:15:14,707 --> 01:15:17,707
I don't know.
Not this.
1483
01:15:18,387 --> 01:15:19,467
There is no answer,
Cristina.
1484
01:15:19,603 --> 01:15:20,879
Don't you understand?
1485
01:15:21,011 --> 01:15:22,156
She's gotten what she wanted.
1486
01:15:22,291 --> 01:15:24,113
She wants something else.
1487
01:15:24,243 --> 01:15:25,519
This isn't enough for her.
It's like an illness.
1488
01:15:25,651 --> 01:15:26,666
Nothing will ever be enough
for her.
1489
01:15:26,803 --> 01:15:29,356
Don't get so upset please.
And can you speak English.
1490
01:15:29,491 --> 01:15:30,506
I can't understand you.
1491
01:15:30,643 --> 01:15:32,912
This girl will never
be satisfied with anything.
1492
01:15:33,043 --> 01:15:34,669
Speak English
so she can understand us.
1493
01:15:34,803 --> 01:15:35,632
I knew you would use us.
1494
01:15:35,763 --> 01:15:38,065
I knew you would use us.
And you used us.
1495
01:15:38,227 --> 01:15:39,155
I knew it.
1496
01:15:40,435 --> 01:15:41,711
I knew it! I knew it.
1497
01:15:41,844 --> 01:15:42,826
Enough.
1498
01:15:42,963 --> 01:15:46,258
Speak English, please,
so she can understand. All right?
1499
01:15:47,219 --> 01:15:47,950
Enough.
1500
01:15:48,948 --> 01:15:51,697
Chronic dissatisfaction,
that's what you have.
1501
01:15:51,988 --> 01:15:53,777
Chronic dissatisfaction.
1502
01:15:54,164 --> 01:15:55,092
Big sickness.
1503
01:15:55,476 --> 01:15:56,305
Big sickness.
1504
01:15:57,716 --> 01:15:58,664
That's not it, Maria Elena.
1505
01:15:58,804 --> 01:15:59,054
That's not it.
1506
01:15:59,188 --> 01:16:01,260
- It's simply that...
- Look at me.
1507
01:16:01,396 --> 01:16:03,022
Do you know how much we love you?
1508
01:16:03,188 --> 01:16:04,562
Yeah. And I love you both.
1509
01:16:04,692 --> 01:16:07,823
- No, you don't!
- It has nothing to do with that!
1510
01:16:07,957 --> 01:16:09,036
You spoiled little shit.
1511
01:16:09,173 --> 01:16:10,482
Spoiled little shit.
1512
01:16:10,612 --> 01:16:13,929
I knew it. I knew it.
I knew it.
1513
01:16:15,093 --> 01:16:16,653
Shut up now, please.
1514
01:16:16,789 --> 01:16:17,355
Shut up now.
1515
01:16:17,493 --> 01:16:19,315
It's simply that she hasn't
met the right person yet.
1516
01:16:19,444 --> 01:16:22,095
When she does find the right person
not you or me...
1517
01:16:22,228 --> 01:16:25,938
...this whole thing
about finding peace
1518
01:16:26,069 --> 01:16:28,305
and happiness will pass.
1519
01:16:28,437 --> 01:16:32,398
- That's not it.
- Okay, fine.
1520
01:16:32,821 --> 01:16:34,098
Where will you go, Cristina?
1521
01:16:34,485 --> 01:16:38,064
I just have to get out
of here for a few weeks...
1522
01:16:38,197 --> 01:16:40,434
I'm, just got to clear my head.
1523
01:16:40,565 --> 01:16:44,973
It's not... This is all my... problem.
It has nothing to do with you.
1524
01:16:45,462 --> 01:16:46,291
Come here.
1525
01:16:51,894 --> 01:16:52,690
Let's be...
1526
01:16:54,390 --> 01:16:58,897
...thankful for all the good times
that we've spent together. All right?
1527
01:16:59,030 --> 01:17:03,918
And remember each other
with respect...
1528
01:17:05,398 --> 01:17:06,893
...and love and affection.
1529
01:17:15,319 --> 01:17:17,458
Cristina told all that
had happened to Vicky...
1530
01:17:17,687 --> 01:17:20,437
...and said she was going to France
for a few weeks to think things out.
1531
01:17:20,951 --> 01:17:21,965
She would return to pick her up,
1532
01:17:22,102 --> 01:17:23,793
so they could go back to
New York together.
1533
01:17:31,415 --> 01:17:33,237
So it's been Juan Antonio
all this time?
1534
01:17:33,367 --> 01:17:34,796
I'm not going to do anything.
1535
01:17:34,935 --> 01:17:36,179
Forget I said...
1536
01:17:36,311 --> 01:17:38,929
I just needed to tell someone
and we've become close.
1537
01:17:39,064 --> 01:17:41,398
- Why don't you act on it?
- Act now?
1538
01:17:41,528 --> 01:17:46,197
What, break up with Doug,
who's a really sweet guy...
1539
01:17:46,424 --> 01:17:48,879
...who married me in good faith,
for... for what?
1540
01:17:49,016 --> 01:17:53,107
For a bohemian Spanish painter
with a passionate tie...
1541
01:17:53,240 --> 01:17:56,469
...to an ex-wife who probably
doesn't even share my feelings,
1542
01:17:56,600 --> 01:17:57,429
if he ever did?
1543
01:17:57,560 --> 01:18:02,317
So... Oh, God, who am I kidding?
I, but the, the dream is exciting.
1544
01:18:02,456 --> 01:18:04,912
If I were you,
I wouldn't waste another minute.
1545
01:18:05,048 --> 01:18:05,811
I'd get on it.
1546
01:18:05,945 --> 01:18:07,057
Get on what?
1547
01:18:07,224 --> 01:18:08,501
You're in love with him.
1548
01:18:09,368 --> 01:18:11,824
Do something,
or the years will pass by
1549
01:18:11,961 --> 01:18:13,717
and you will be sorry, Vicky.
1550
01:18:13,848 --> 01:18:14,896
No, no. What are you saying?
1551
01:18:15,033 --> 01:18:18,328
I, eh, look, eh,
I can't risk everything.
1552
01:18:18,457 --> 01:18:23,345
lf, if Juan Antonio had never existed,
I'd be fine with Doug.
1553
01:18:23,481 --> 01:18:26,165
- Just, you'd... Just fine? Just fine?
- Yeah, as I planned.
1554
01:18:26,617 --> 01:18:27,795
How, how blunt do you want me to be?
1555
01:18:27,929 --> 01:18:31,191
When I look at Doug, I see Mark.
1556
01:18:31,481 --> 01:18:34,263
You're using me to rewrite
your own history.
1557
01:18:35,769 --> 01:18:37,525
Despite Vicky's protestations...
1558
01:18:37,753 --> 01:18:39,247
...Judy was possessed
with finding a way
1559
01:18:39,386 --> 01:18:41,273
to bring her and
Juan Antonio together...
1560
01:18:41,562 --> 01:18:42,576
...and prevailed upon her friend,
1561
01:18:42,714 --> 01:18:44,688
Gabriella, who was a figure
in the art world...
1562
01:18:44,825 --> 01:18:48,055
...to throw a party and
invite Vicky and Juan Antonio.
1563
01:18:49,209 --> 01:18:51,795
Meanwhile, as predicted,
without Cristina...
1564
01:18:51,962 --> 01:18:53,369
...the relationship
between Juan Antonio
1565
01:18:53,498 --> 01:18:55,954
and Maria Elena had gone back to
its old destructiveness.
1566
01:18:56,090 --> 01:18:57,977
I devote all my time
to you-pampering you,
1567
01:18:58,106 --> 01:19:00,407
nursing your tics and phobias.
1568
01:19:00,666 --> 01:19:01,560
My work suffers.
1569
01:19:01,690 --> 01:19:02,999
It's not my fault.
1570
01:19:03,130 --> 01:19:04,308
It's not my fault that your
1571
01:19:04,442 --> 01:19:06,864
work has gone to shit and
that you don't mature.
1572
01:19:07,002 --> 01:19:09,620
Do you know what it is like
for me to see...
1573
01:19:09,755 --> 01:19:13,137
...that you will never
realize your full potential?
1574
01:19:13,274 --> 01:19:15,827
Leave me alone.
Leave me alone, please!
1575
01:19:15,963 --> 01:19:18,068
As had happened before
by mutual consent,
1576
01:19:18,203 --> 01:19:19,577
Maria Elena packed her things...
1577
01:19:19,707 --> 01:19:21,463
...and moved out of
Juan Antonio's house.
1578
01:19:36,348 --> 01:19:38,682
I think he's sweet.
He just, he owns...
1579
01:19:39,164 --> 01:19:40,276
He gets in very close.
1580
01:19:40,380 --> 01:19:42,136
He's a close talker.
1581
01:19:42,300 --> 01:19:43,380
He's a close talker.
1582
01:19:44,988 --> 01:19:46,232
That's probably
why he's so successful.
1583
01:19:47,579 --> 01:19:51,322
I was telling her in the car
ride over here that I'm very...
1584
01:19:51,452 --> 01:19:53,274
I think he'll be a great
contact for me.
1585
01:19:53,372 --> 01:19:54,616
I'm going to check out the food.
1586
01:19:54,748 --> 01:19:56,274
Does anyone want anything?
1587
01:19:59,389 --> 01:20:00,185
He gets in your face.
1588
01:20:00,316 --> 01:20:02,650
He'll get a little close, but not...
1589
01:20:08,925 --> 01:20:09,688
Hello.
1590
01:20:13,373 --> 01:20:15,161
Oh. Hello.
1591
01:20:15,997 --> 01:20:17,077
I'm surprised to see you.
1592
01:20:20,412 --> 01:20:23,708
As am I to see you.
I didn't think you liked parties.
1593
01:20:23,965 --> 01:20:26,616
Gabriella insisted
I come and she's an old friend.
1594
01:20:28,477 --> 01:20:31,292
You know that Cristina and
I are no longer together, right?
1595
01:20:31,422 --> 01:20:32,315
Yes.
1596
01:20:33,245 --> 01:20:35,219
So now you're
just with your ex-wife?
1597
01:20:35,773 --> 01:20:37,235
No, Maria Elena is gone as well.
1598
01:20:38,590 --> 01:20:39,353
For now.
1599
01:20:40,702 --> 01:20:42,938
It's funny. Maria Elena and I...
1600
01:20:43,805 --> 01:20:46,074
...are meant for each other and
not meant for each other.
1601
01:20:47,358 --> 01:20:48,251
It's a contradiction.
1602
01:20:48,702 --> 01:20:51,998
In order to understand it,
you need a poet, like my father.
1603
01:20:52,990 --> 01:20:53,972
Because I don't.
1604
01:20:58,174 --> 01:20:59,035
How about you?
1605
01:20:59,422 --> 01:21:01,113
All goes well with your husband?
1606
01:21:01,246 --> 01:21:03,668
Oh, yes, he's wonderful.
1607
01:21:03,966 --> 01:21:04,762
He's terrific.
1608
01:21:04,894 --> 01:21:07,796
I'm quite delighted with
the way things turned out.
1609
01:21:09,055 --> 01:21:10,265
Why don't I believe you?
1610
01:21:12,479 --> 01:21:15,413
Don't become flirtatious.
1611
01:21:16,254 --> 01:21:18,426
I realize your bed is empty now...
1612
01:21:18,559 --> 01:21:20,599
...and you always had
a little yen for me,
1613
01:21:20,735 --> 01:21:23,256
but we're preparing to leave
by the weekend, so...
1614
01:21:23,391 --> 01:21:24,569
Meet me for lunch.
1615
01:21:27,679 --> 01:21:29,948
I'm too scared.
1616
01:21:33,472 --> 01:21:34,235
What?
1617
01:21:34,975 --> 01:21:36,918
You're breaking up, Tom.
1618
01:21:37,695 --> 01:21:38,710
You're breaking up.
1619
01:21:39,615 --> 01:21:40,444
Where are you?
1620
01:21:41,792 --> 01:21:43,068
Okay. That's better.
1621
01:21:43,327 --> 01:21:43,829
That's better.
1622
01:21:43,968 --> 01:21:45,397
Just try to stand still.
1623
01:21:46,623 --> 01:21:47,736
Can you hear me?
1624
01:21:48,383 --> 01:21:51,732
We have to get
a bird for Mark and Judy.
1625
01:21:51,967 --> 01:21:53,374
No. We can't get them a bird.
1626
01:21:53,504 --> 01:21:54,682
- Why not?
- It's ridiculous.
1627
01:21:54,816 --> 01:21:55,677
They're beautiful.
1628
01:21:55,776 --> 01:21:57,303
I always wanted a bird.
1629
01:21:57,440 --> 01:21:58,684
You know, when we get home,
1630
01:21:58,816 --> 01:22:01,369
I'd love to get a bird
for the new house.
1631
01:22:01,888 --> 01:22:02,554
Yeah?
1632
01:22:02,688 --> 01:22:05,950
Yeah. And I'm leaning towards
Bedford Hills.
1633
01:22:06,144 --> 01:22:06,711
What do you think?
1634
01:22:06,848 --> 01:22:08,277
Yeah, yeah.
1635
01:22:09,120 --> 01:22:09,819
Hold on.
1636
01:22:11,936 --> 01:22:12,602
Hello.
1637
01:22:13,088 --> 01:22:14,812
Spend tomorrow afternoon with me.
1638
01:22:16,769 --> 01:22:17,718
No. It's not possible.
1639
01:22:17,857 --> 01:22:20,191
We're preparing to
leave by the weekend.
1640
01:22:20,577 --> 01:22:23,926
Be on the corner of
Calle Tiles in Pedralbes.
1641
01:22:24,065 --> 01:22:27,065
And... I'll drive by and pick
you up at noon.
1642
01:22:28,545 --> 01:22:30,651
No. I... You're wasting your time.
1643
01:22:30,785 --> 01:22:31,865
I can't talk now.
1644
01:22:32,545 --> 01:22:34,367
Look... I'm not the kind of man
1645
01:22:34,497 --> 01:22:37,814
who would try to come between
a husband and wife. I'm not...
1646
01:22:37,953 --> 01:22:41,499
But Judy Nash called me
and tells me you are not happy.
1647
01:22:41,793 --> 01:22:45,022
That you are actually more in love
with me than the man you married.
1648
01:22:46,050 --> 01:22:46,748
I can't talk.
1649
01:22:59,074 --> 01:23:01,081
Hey, babe. What do you think?
1650
01:23:02,210 --> 01:23:03,006
Who was that?
1651
01:23:04,194 --> 01:23:05,058
On the phone.
1652
01:23:05,058 --> 01:23:08,255
Oh, it was my, uh, language teacher.
1653
01:23:11,523 --> 01:23:12,024
He wants me to have
1654
01:23:12,162 --> 01:23:14,617
a good-bye lunch with
him tomorrow at noon.
1655
01:23:15,683 --> 01:23:16,130
That's perfect.
1656
01:23:16,258 --> 01:23:18,331
I'm going to play golf with
Mark in the morning.
1657
01:24:26,277 --> 01:24:27,325
Well, this is...
1658
01:24:30,213 --> 01:24:32,635
I've been working
on these ones lately.
1659
01:24:37,061 --> 01:24:38,622
They're very overwhelming. Oh, my God.
1660
01:24:40,037 --> 01:24:41,947
It's very hard to explain a painting.
1661
01:24:42,086 --> 01:24:44,955
You don't have to. It's fascinating.
1662
01:24:45,094 --> 01:24:48,389
This one, actually,
should be the other way around.
1663
01:24:51,782 --> 01:24:53,538
No, I like it very much.
1664
01:24:53,830 --> 01:24:56,961
Can I...
can I be frank about something?
1665
01:24:57,094 --> 01:24:57,563
Yeah.
1666
01:24:57,702 --> 01:25:00,736
This one. It's...
1667
01:25:00,966 --> 01:25:03,039
There's something
very frightening about it.
1668
01:25:04,198 --> 01:25:05,311
That one is Maria Elena's.
1669
01:25:05,446 --> 01:25:08,348
Well, that explains it.
It's very chaotic.
1670
01:25:09,382 --> 01:25:11,935
Erratic, almost. But...
1671
01:25:12,551 --> 01:25:14,623
Oh, God, what am I doing here?
1672
01:25:15,175 --> 01:25:17,062
I don't know what I expect to happen.
1673
01:25:17,447 --> 01:25:21,189
It's been a long time since
we made love that night in Oviedo.
1674
01:25:21,862 --> 01:25:23,772
I've thought about it many, many times.
1675
01:25:23,911 --> 01:25:24,860
I'm sure you weren't thinking about it
1676
01:25:24,999 --> 01:25:28,065
when you were making love to
Cristina or Maria Elena.
1677
01:25:28,199 --> 01:25:29,693
Well, I never lied to you.
1678
01:25:29,831 --> 01:25:31,806
I told you from the first moment
1679
01:25:31,943 --> 01:25:33,918
that I was attracted to
both you and Cristina.
1680
01:25:34,055 --> 01:25:40,350
I, I can't just go to bed with you.
I'm... I'm not good at this.
1681
01:25:40,519 --> 01:25:43,269
- But you weren't nervous that night.
- I wasn't married.
1682
01:25:43,464 --> 01:25:44,576
You were about to be.
1683
01:25:44,744 --> 01:25:47,111
Yeah, you're right.
It's what I want.
1684
01:25:47,368 --> 01:25:49,190
But what am I supposed to do?
1685
01:25:49,288 --> 01:25:51,077
Make love with you and then go
1686
01:25:51,208 --> 01:25:53,347
on with my marriage
like nothing happened?
1687
01:25:53,480 --> 01:25:55,106
Or, just terminate it?
1688
01:25:55,240 --> 01:25:57,891
Judy Nash says you are heading
for an unhappy life.
1689
01:25:58,024 --> 01:26:00,512
Yeah, well, she's talking
about herself.
1690
01:26:01,544 --> 01:26:03,038
Maybe you will understand
1691
01:26:03,176 --> 01:26:05,282
more about your own feelings
once we've made love.
1692
01:26:05,416 --> 01:26:06,561
Yeah, or less.
1693
01:26:06,696 --> 01:26:08,965
Look, I'm not saying
I'm not tempted...
1694
01:26:09,097 --> 01:26:12,806
...but it would require
such an upheaval, emotionally...
1695
01:26:12,937 --> 01:26:15,904
and from a practical point of view,
you're not exactly the kind of man
1696
01:26:16,040 --> 01:26:17,863
to plan a future with.
1697
01:26:22,633 --> 01:26:23,778
What are you doing?!
1698
01:26:24,553 --> 01:26:25,633
You're goin to kill yourself!
1699
01:26:26,057 --> 01:26:27,334
I don't want to live.
1700
01:26:27,465 --> 01:26:33,990
I don't want to live, damn it!
1701
01:26:34,537 --> 01:26:35,398
Let it go. Now, now, now.
1702
01:26:42,698 --> 01:26:46,310
Don't you understand that
I don't want to live,
1703
01:26:46,442 --> 01:26:50,949
that I can't live like this.
My head is going to explode.
1704
01:26:51,082 --> 01:26:52,326
I can't take this anymore.
1705
01:26:52,457 --> 01:26:54,050
I can't take it anymore.
1706
01:26:55,306 --> 01:26:56,516
Give me the gun.
1707
01:26:56,650 --> 01:27:00,447
Give me the gun. Damn it!
1708
01:27:00,587 --> 01:27:03,172
Listen to me, please, my love.
1709
01:27:03,594 --> 01:27:04,838
My love, listen to me.
1710
01:27:05,450 --> 01:27:06,977
Come. Give me your hand.
1711
01:27:07,594 --> 01:27:11,337
Come. It's okay.
It's okay, my love. It's okay.
1712
01:27:13,099 --> 01:27:13,698
Oh, my God.
1713
01:27:13,834 --> 01:27:15,395
Oh, my God, I'm so sorry!
1714
01:27:18,667 --> 01:27:20,194
Oh, my God, you're both crazy!
1715
01:27:20,331 --> 01:27:23,560
Both of you are completely insane!
1716
01:27:23,691 --> 01:27:25,731
How the hell am I going to
explain this to my husband?!
1717
01:27:25,867 --> 01:27:27,590
I can't live like this!
1718
01:27:27,724 --> 01:27:29,414
This is not my life!
1719
01:27:29,547 --> 01:27:31,914
I just can't do it!
1720
01:27:35,691 --> 01:27:38,539
I still don't understand
why your language teacher had a gun.
1721
01:27:38,667 --> 01:27:39,202
I told you.
1722
01:27:39,340 --> 01:27:41,282
He collects antique firearms.
1723
01:27:41,419 --> 01:27:43,753
- He was showing me his favorite one
- God! We should sue him!
1724
01:27:43,884 --> 01:27:45,706
- and it went off.
- That is so irresponsible!
1725
01:27:45,836 --> 01:27:48,705
No, it's not that bad, honestly.
1726
01:27:48,844 --> 01:27:50,186
What if something happened to you?
1727
01:27:50,732 --> 01:27:52,739
What? What are you saying?
1728
01:27:53,291 --> 01:27:54,568
I love you so much.
1729
01:27:55,436 --> 01:27:57,541
Doug never found out the real story.
1730
01:28:00,365 --> 01:28:02,372
Judy knew the secret and,
of course, was relieved
1731
01:28:02,508 --> 01:28:04,897
that Vicky had not been hurt worse,
or killed.
1732
01:28:06,188 --> 01:28:07,879
With Vicky leaving to
go back to New York,
1733
01:28:08,108 --> 01:28:09,483
Judy's plans to rescue Vicky...
1734
01:28:09,612 --> 01:28:12,100
...from her own fate were
put on terminal hold.
1735
01:28:15,821 --> 01:28:19,018
When Cristina returned from Antibes,
Vicky told her the whole tale...
1736
01:28:19,309 --> 01:28:20,487
and Cristina thought it was sad
1737
01:28:20,621 --> 01:28:22,377
how much Vicky
had wanted Juan Antonio...
1738
01:28:22,573 --> 01:28:24,809
...and was unable to say or
do anything about it.
1739
01:28:25,101 --> 01:28:26,443
I would have stepped aside.
1740
01:28:26,573 --> 01:28:28,329
Look, I knew you had feelings
1741
01:28:28,461 --> 01:28:31,363
for Juan Antonio
the moment you saw him.
1742
01:28:31,534 --> 01:28:33,737
But if I knew what had happened,
I never would have gone ahead with it.
1743
01:28:33,869 --> 01:28:35,330
Look, it was a...
1744
01:28:36,269 --> 01:28:37,993
...a passing thing.
1745
01:28:39,597 --> 01:28:40,546
Now it's over.
1746
01:29:07,790 --> 01:29:10,246
Vicky went home to have her
grand wedding to Doug...
1747
01:29:10,862 --> 01:29:12,870
...to the house they both
finally settled on...
1748
01:29:13,103 --> 01:29:14,728
...and to lead the life
she had envisioned
1749
01:29:14,863 --> 01:29:17,481
for herself before the
summer in Barcelona.
1750
01:29:18,671 --> 01:29:20,558
Cristina continued searching...
1751
01:29:21,262 --> 01:29:23,881
...certain only of
what she didn't want.
1752
01:29:25,828 --> 01:29:32,059
Resync: ***Xenzai[NEF]***
128606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.