All language subtitles for Venom.2018.720p.HDCAM.FOXPRO-hrv-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 06.000 -> 00: 00: 12.740 Advertise your product or brand here contact us www.OpenSubtitles.org 2 00: 00: 13.990 -> 00: 00: 18.526 Control Foundation "LIVING", here LF1, the samples are safe and we go home. 3 00: 00: 18.694 -> 00: 00: 24.266 Receive, LF1. You can land. Roger that. I'm starting to land. 4 00: 00: 24.367 -> 00: 00: 27.707 Direction 4.103 ... Shit. 5 00: 00: 27,807 -> 00: 00: 32,460 Seal them! -LF1, the connection is interrupted, repeat. 6 00: 00: 32.604 -> 00: 00: 37.301 S.O.S., S.O.S. -LF1, repeat! 7 00: 00: 37.336 -> 00: 00: 41.160 LF1, control here, repeat! 8 00: 00: 45.976 -> 00: 00: 50.993 Translated by: Arbok 9 00: 01: 29.666 -> 00: 01: 33.115 They have to clean everything up we would get a report. 10 00: 01: 33.150 -> 00: 01: 35.236 We collect data as fast as we can. 11 00: 01: 35.371 -> 00: 01: 37.831 Not good enough. You know what happened to you? 12 00: 01: 37.873 -> 00: 01: 40.768 Some breakthrough. One astronaut sent by S.O.S. 13 00: 01: 40.810 -> 00: 01: 43.411 And the crew? - We're still investigating. 14 00: 01: 43.546 -> 00: 01: 47.115 Where did they fall? -20km west of Sabua. 15 00: 01: 47.249 -> 00: 01: 51.211 Had we at least picked it up samples? We did not. We have three. 16 00: 01: 51.253 -> 00: 01: 57.192 One organism came out tank and disappeared. We do not know who. 17 00: 02: 10.206 -> 00: 02: 13.908 What does that say? -One the astronaut is still alive. 18 00: 02: 19.582 -> 00: 02: 21.582 That's Jameson. 19 00: 02: 26.388 -> 00: 02: 28.756 Hurry up, get the water! 20 00: 03: 11.850 -> 00: 03: 13.850 CONCERNING LIFE 21 00: 03: 30.663 -> 00: 03: 34.262 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 22 00: 03: 44.600 -> 00: 03: 47.000 Morning, sunny. - I'm awake. 23 00: 03: 48.404 -> 00: 03: 52.740 You missed me. -Awake himself. - I'll get back to you. -Thank you. 24 00: 03: 54.310 -> 00: 03: 58.446 You're wearing a suit. It! I love when you wear a suit. 25 00: 03: 58.581 -> 00: 04: 01.742 Thank you. I have a testimony in the case of LIFE Foundation. 26 00: 04: 01.784 -> 00: 04: 05.670 Tell me what it was like meeting. At the meeting? 27 00: 04: 06.220 -> 00: 04: 09.189 Shit, yes. Meeting. 28 00: 04: 13.220 -> 00: 04: 17.890 Coffee. -You're perfect. -Thank you. 29 00: 04: 18.250 -> 00: 04: 21.590 You know what tonight is? - We have a clutch. 30 00: 04: 21.595 -> 00: 04: 26.532 I'll pick you up at 18h and do not forget the helmet. 31 00: 04: 26.667 -> 00: 04: 30.516 I'm glad you like it because I'll wear it on our wedding. 32 00: 04: 30.551 -> 00: 04: 35.842 That's sexy. -Nahrani cat. I will. I love you! 33 00: 04: 35.976 -> 00: 04: 38.978 I love you too. Nail cat. 34 00: 04: 57.464 -> 00: 05: 01.109 Eddie Brock, comes up from face places from the Mission district. 35 00: 05: 01.210 -> 00: 05: 03.710 Everyone knows they are lord Silicone valley ... 36 00: 05: 03.711 -> 00: 05: 06.311 Always set unpleasant issues ... 37 00: 05: 06.407 -> 00: 05: 09.643 Number of homeless people it increases in thousands. 38 00: 05: 09.744 -> 00: 05: 15.924 Eddie Brock comes from Oakland where the streets are full of demonstrators. 39 00: 05: 16.290 -> 00: 05: 20.330 I've been working for a couple of weeks about corruption in real estate. 40 00: 05: 20.594 -> 00: 05: 26.252 The coroner will only determine the cause death due to the state of the body. 41 00: 05: 26.294 -> 00: 05: 30.220 But you will not end up in the dump if you die with natural death. 42 00: 05: 30.640 -> 00: 05: 36.130 It seems that the city is worried about these people as much as the killer. 43 00: 05: 36.480 -> 00: 05: 41.574 I'm sorry I'm Eddie Brock, and this is Brock's report. - Richie, what's up? 44 00: 05: 42.420 -> 00: 05: 45.342 You can not park there. - "You can not" does not exist. 45 00: 05: 45.412 -> 00: 05: 50.456 How did he go? -Berkeley, Brown, MIT. She got a scholarship. 46 00: 05: 50.556 -> 00: 05: 55.354 What did I tell you? -What it? - "You can not" does not exist. 47 00: 05: 56.223 -> 00: 05: 58.523 Engine! -MYTH! 48 00: 06: 01.161 -> 00: 06: 05.565 You know what I like about this view? Never get bored. 49 00: 06: 06.733 -> 00: 06: 10.236 Well, my heights are not really hot. 50 00: 06: 11.104 -> 00: 06: 15.934 What's the matter? I got you exclusive. -Whom? - Carlton Drake. 51 00: 06: 15.976 -> 00: 06: 20.279 Carlton Drake? - The man is a visionary. He wants to talk about his rocket, 52 00: 06: 20,380 -> 00: 06: 23,883 Yeah convince everyone that it is safe, that the anomaly falls. 53 00: 06: 24.485 -> 00: 06: 28.547 He's a little wacky. -Bit I'll be honest with you. 54 00: 06: 28.589 -> 00: 06: 31.511 Carlton Drake can do us buy more from your pocket 55 00: 06: 31.546 -> 00: 06: 34.190 and turn this building into a garage. 56 00: 06: 34.610 -> 00: 06: 37.550 Only you will ask him for his space program, 57 00: 06: 37.970 -> 00: 06: 40.964 thank him and wish him a pleasant day. 58 00: 06: 41.501 -> 00: 06: 43.801 He's a crook. 59 00: 06: 44.305 -> 00: 06: 47.799 Eddie, when did not you where, we gave you a home. 60 00: 06: 47.841 -> 00: 06: 52.637 You know we love Eddie Brock Show . You're the best detective journalist. 61 00: 06: 52,679 -> 00: 06: 55,874 I'm sorry But no one is above network and so do me a favor. 62 00: 06: 55.916 -> 00: 07: 00.700 Do not start again with yours shit. -No, fine. -For me. 63 00: 07: 00.170 -> 00: 07: 02.186 I'll do it. 64 00: 07: 03.123 -> 00: 07: 07.390 I do not know why he gave it to me That task, I do not do it. 65 00: 07: 07.432 -> 00: 07: 11.471 My mom always told me that you had to to sacrifice for what it is worth to have. 66 00: 07: 11.531 -> 00: 07: 18.439 Patience is needed and much work. That's you. -I am not. 67 00: 07: 18.474 -> 00: 07: 22.596 You're lucky you got me. I'm a real achievement. 68 00: 07: 22.631 -> 00: 07: 25.700 That's what my mom said. 69 00: 07: 25.712 -> 00: 07: 30.616 Will you be polite tomorrow? I will not. I'll do my job. 70 00: 07: 30.751 -> 00: 07: 34.145 I can not but not do my own job. Your employer is ... 71 00: 07: 34.187 -> 00: 07: 37.816 I do not do Drake for me her business, and she works for him. 72 00: 07: 37.858 -> 00: 07: 41.686 It's safe to defend many people you do not appreciate, 73 00: 07: 41.728 -> 00: 07: 47.166 but we do not have to repeat it. -Ponavljati? -Incident in Daily Globe . 74 00: 07: 47.267 -> 00: 07: 52.471 Really? Incident? - You got out of here New York. Not even from San Francisco. 75 00: 07: 53.206 -> 00: 07: 55.676 They still respect me in New York. 76 00: 07: 55.711 -> 00: 08: 02.581 I was advancing, I did not run away. IN San Francisco I came for you. 77 00: 08: 02.716 -> 00: 08: 04.716 You are my home. 78 00: 08: 05,352 -> 00: 08: 07,819 I'm sorry You're not a bad guy either. 79 00: 08: 11,458 -> 00: 08: 15,654 Yeah Less stories, more kissing. - Let's pay the bill. 80 00: 09: 31,619 -> 00: 09: 35,523 I'm sorry THE CONCEPT OF "LIFE" DOES NOT APPLY FOR A REQUEST FOR THE PAYMENT OF THE LIFE INSURANCE POLICE 81 00: 09: 39.470 -> 00: 09: 41.470 PREMINULI 82 00: 09: 45.786 -> 00: 09: 50.823 The LIFE Foundation will soon be launching another exploration missile. 83 00: 09: 50.957 -> 00: 09: 54.760 So we'll all one day maybe living in the universe. 84 00: 09: 55.262 -> 00: 09: 59.157 Cool, huh? Now that I showed you What cool things do we do here, 85 00: 09: 59,199 -> 00: 10: 02,360 I hope I am you inspired you to go out 86 00: 10: 02.402 -> 00: 10: 07.129 and you create things about it others just dream. -MR. Drake. 87 00: 10: 07.229 -> 00: 10: 12.440 It's OK. Do not quench it. Come. What's your name? -Ally. 88 00: 10: 12.179 -> 00: 10: 17.950 Sometimes people are trying to silence those who ask questions. 89 00: 10: 18.850 -> 00: 10: 22.485 But in the end, we are those who change the world. 90 00: 10: 22.722 -> 00: 10: 27.952 Keep this, Ally. Society, this is Dr. Skirt. Greet her. 91 00: 10: 27.994 -> 00: 10: 30.196 Hi! - Boy, kids. 92 00: 10: 30.263 -> 00: 10: 34.920 Sorry to interrupt you, but you have to change for an interview. 93 00: 10: 34.192 -> 00: 10: 37.950 Sorry to leave you. Ally, you're the main one. 94 00: 10: 37.137 -> 00: 10: 41.707 Give five! Dr. The skirt will answer your questions. 95 00: 10: 41.808 -> 00: 10: 44.208 See you! Hi! -Hi! 96 00: 10: 44.644 -> 00: 10: 49.550 Mr. Drake, let's start from the beginning? Parents of the British. 97 00: 10: 49.900 -> 00: 10: 55.151 By 19 years you have discovered the genus a therapy that doubles 98 00: 10: 55.186 -> 00: 10: 59.187 the life expectancy of those who suffer of cancer. - He's actually tripling him. 99 00: 10: 59.222 -> 00: 11: 02.828 But never mind. -As 24 years, 100 00: 11: 02.963 -> 00: 11: 08.393 still very young, you are creating LIFE Foundation. It was not overnight. 101 00: 11: 08.435 -> 00: 11: 13.272 And then, missiles. You decide, like everybody normal man, explore the universe. 102 00: 11: 13.440 -> 00: 11: 17.676 I've always believed that is an exploration of the universe 103 00: 11: 17.777 -> 00: 11: 21.272 crucial for healing all the diseases here on Earth. 104 00: 11: 21.314 -> 00: 11: 24.609 After all we found in the oceans, on the earth, 105 00: 11: 24.651 -> 00: 11: 28.179 is not the time to look there up, in the sea of ​​inanimate resources? 106 00: 11: 28.221 -> 00: 11: 35.127 You have more resources than yours pharmaceutical companies. - Full circle. 107 00: 11: 35.261 -> 00: 11: 41.700 I have to ask you how the foundation works. How... 108 00: 11: 41.969 -> 00: 11: 45.864 How do you test the medication? Eddie. 109 00: 11: 45.906 -> 00: 11: 50.502 We're talking about missiles. -Not, I'm talking about charges. 110
00: 11: 50,544 -> 00: 11: 57,149 I do not ... - It says here is your empire built on corpses. The truth is. 111 00: 11: 57,284 -> 00: 12: 00,887 Recruiting those most vulnerable volunteers for testing 112 00: 12: 00,987 -> 00: 12: 05,917 which often kill people. - Holy I have these false online news. 113 00: 12: 05,959 -> 00: 12: 11,330 And what about legal cases? -How, please? - After Sare Chambers. 114 00: 12: 11,464 -> 00: 12: 17,290 Phillip Barcalay, Robert MacDonald. It's like some people who come in here 115 00: 12: 17,710 -> 00: 12: 22,441 never come out. - Check it out van. This is before the SMRT Foundation. 116 00: 12: 22,576 -> 00: 12: 28,847 We're not done. - Yes, Mr. Brock. -Is it this threat? - I wish you a pleasant life. 117 00: 12: 31.318 -> 00: 12: 36.722 I know what you're going to say, but this guy is totally evil. 118 00: 12: 36,823 -> 00: 12: 41,860 Jack, if you give me ... - Who's your source? -Please? - Who's your source, Eddie? 119 00: 12: 45.666 -> 00: 12: 50.202 I have no source, but I have spurius. - We're not in the wild west. 120 00: 12: 50.303 -> 00: 12: 53.231 We do not attack on a spur. 121 00: 12: 53.273 -> 00: 12: 59.375 We do the job. substantiate the evidence of our accusation. 122 00: 12: 59.410 -> 00: 13: 03.481 For a smart one the guy is a real idiot. 123 00: 13: 09.522 -> 00: 13: 15.494 You're fired, Eddie. I can not believe. I want you a pleasant life. 124 00: 13: 19.400 -> 00: 13: 23.964 You are pathologically in love with yourself. Ego requires constant attention. 125 00: 13: 24,380 -> 00: 13: 28,833 Yeah And you are stubborn to the evil of God. But I would accept that because I loved you. 126 00: 13: 28.875 -> 00: 13: 31.171 "I"? What does that mean? 127 00: 13: 32.427 -> 00: 13: 37.582 Because of you, I'm released. You used me. 128 00: 13: 45.125 -> 00: 13: 48.160 Annie! 129 00: 14: 20,293 -> 00: 14: 22,293 My God. 130 00: 14: 25.632 -> 00: 14: 27.632 You are beautiful. 131 00: 16: 22.816 -> 00: 16: 27.753 Test 36. Biological interaction between two different organisms. 132 00: 16: 27.887 -> 00: 16: 31.356 These creatures have to be tied with respiratory host 133 00: 16: 31,458 -> 00: 16: 37,763 if they want to survive in the surroundings of the rich oxygen. -Why are the hosts rejected by them? 134 00: 16: 38.264 -> 00: 16: 44.203 We're trying to figure it out. The binding process begins. 135 00: 16: 49,620 -> 00: 16: 51,620 It is equal. 136 00: 16: 56,483 -> 00: 17: 02,354 But why this rabbit? -Like is organ transplantation. 137
00: 17: 02,455 -> 00: 17: 09,399 The donor and receiver must respond? -Exactly. - If we achieve symbiosis, 138 00: 17: 09,434 -> 00: 17: 14,633 They should survive here, but at the same time, we would survive there too. 139 00: 17: 15,869 -> 00: 17: 18,196 We? - Start Experiments on humans. 140 00: 17: 18,238 -> 00: 17: 22,733 It's too early to think about That's it. - We are at the edge of an important discovery. 141 00: 17: 22,775 -> 00: 17: 28,160 Stay calm. Think about future generations, about their children. 142 00: 17: 28,195 -> 00: 17: 31,517 How old are your children? 143 00: 17: 32,252 -> 00: 17: 35,719 Let's start with the experiments on people. Well done. 144 00: 17: 57,143 -> 00: 17: 59,143 Jack. 145 00: 17: 59.779 -> 00: 18: 04.883 Do you have when you feel like you Is Life A Great Scam? 146 00: 18: 05.141 -> 00: 18: 07.141 Not. 147 00: 18: 08.880 -> 00: 18: 12.624 Is not that your companion? -In the months after our rocket has been fired 148 00: 18: 12.792 -> 00: 18: 16.294 We've learned a lot. - Can you turn it off? 149 00: 18: 17.196 -> 00: 18: 20.265 Some people are trying watch it. - Do not you? 150 00: 18: 21,340 -> 00: 18: 26,605 Are not you Eddie Brock? - I was. 151 00: 18: 27.407 -> 00: 18: 30.441 I'm announcing with excitement that the LIFE Foundation 152 00: 18: 30.483 -> 00: 18: 33.616 started with the preparations for the next launch. 153 00: 18: 33.680 -> 00: 18: 36.841 Jack, this is for you, do not all odjedamput potrošiti. 154 00: 18: 36.883 -> 00: 18: 41.416 I'm going home, running a little in the circle and acting an unmatched fellow. 155 00: 18: 44.123 -> 00: 18: 48.392 Hi, Maria. Eddie. -How's it going? -Superiška. 156 00: 18: 49.562 -> 00: 18: 51.562 Empty. 157 00: 18: 53,199 -> 00: 18: 56,868 That'll cost you $ 5. -5 the dollar for free newspapers? 158 00: 18: 57.300 -> 00: 19: 01.369 I even went to the appliance, took the papers and brought them here 159 00: 19: 01.404 -> 00: 19: 06.578 to deliver them to you personally. - You did it for me? -That. 160 00: 19: 08.848 -> 00: 19: 11.160 5 čuka. -Skupa si. 161 00: 19: 11.150 -> 00: 19: 14.779 Here we go. Give me a dollar for song and get newspapers free. 162 00: 19: 14.821 -> 00: 19: 19.491 I'll give you $ 20, but do not sing. Can? 163 00: 19: 20,473 -> 00: 19: 24,273 It's all right Deal. -Thank you. -You're welcome. -Also. 164 00: 19: 27.834 -> 00: 19: 33.380 Hi, Mrs. Chen. -How yes, Eddie? -Guram somehow. 165 00: 19: 33,206 -> 00: 19: 36,975 It's a good idea You look like shit. -How, please? 166 00: 19: 37.110 -> 00: 19: 42.881 You look like shit. -And you You are as beautiful as ever. 167 00: 19: 42.916 -> 00: 19: 45.250 Man ... -It's the body, Eddie. 168 00: 19: 45,385 -> 00: 19: 48,846 I'm sorry Do you meditate how I showed you? - No, because it does not work. 169 00: 19: 48.888 -> 00: 19: 51.102 Because you do not want to try it either. 170 00: 19: 51.144 -> 00: 19: 54.985 No, I bought a DVD from yours her cousins ​​and the Mandarin. 171 00: 19: 55.270 -> 00: 19: 59.523 I do not understand that either. Not I understand what you just said. 172 00: 19: 59.565 -> 00: 20: 01.565 That's the problem. 173 00: 20: 04.904 -> 00: 20: 09.263 Bottle of whiskey and do not forget on my turn. -Please. 174 00: 20: 10.510 -> 00: 20: 14.790 Come on! Before the price my protection grows. 175 00: 20: 16.115 -> 00: 20: 21.720 It's time for full payout. Following put my money ready, Chen. 176 00: 20: 21.888 -> 00: 20: 24.188 I do not like to wait. 177 00: 20: 41.507 -> 00: 20: 45.900 Life's pain, Eddie. That's right. 178 00: 21: 01.594 -> 00: 21: 03.794 I have to go. 179 00: 21: 05.970 -> 00: 21: 08.269 See you. - Let's see, baby. 180 00: 21: 12,472 -> 00: 21: 14,672 Yeah What a crown. 181 00: 21: 42.302 -> 00: 21: 46.701 I do not even ask to be an employee. I can not use my name. 182 00: 21: 46.801 -> 00: 21: 51.743 I can use a pseudonym. You choose Name. I can be a woman too. It can also be Tootsie. 183 00: 21: 57.750 -> 00: 22: 02.217 I'll call you. U Okay, I will not. Thanks, hi. 184 00: 22: 05,994 -> 00: 22: 10,960 Deeply realize that the present is everything you've ever had. 185 00: 22: 11,331 -> 00: 22: 15,273 Let him now become the primary focus of your life. 186 00: 22: 15,401 -> 00: 22: 18,529 It's any action often better than any action. 187 00: 22: 18,571 -> 00: 22: 22,134 Especially if you have a long time stuck in an unhappy situation. 188 00: 22: 22,176 -> 00: 22: 26,109 If you make a mistake, at least you will learn something. 189 00: 22: 26,245 -> 00: 22: 29,470 In that case, that it's no longer a mistake. 190 00: 22: 46,866 -> 00: 22: 49,860 Thank you for being us led to this moment. 191 00: 22: 49,902 -> 00: 22: 53,772 Our names will be pronounced yet long after we become dust. 192 00: 22: 54.607 -> 00: 22: 58.996 History begins now. This is the first day. 193 00: 22: 59,730 -> 00: 23: 04,282 This is the first contact. Let's get to work. 194 00: 23: 17,343 -> 00: 23: 20,343 Defining the subject's basic line 195 00: 23: 21,834 -> 00: 23: 24,302 Well, then All vital signs are normal. 196 00: 23: 30.309 -> 00: 23: 34.312 Put me in the loudspeaker. Not you have to be afraid, Isaac. 197 00: 23: 36.716 -> 00: 23: 39.651 No need. Isaac ... 198 00: 23: 39.785 -> 00: 23: 43.113 Do you know it's biblical Name? -Yes sir. 199 00: 23: 43.155 -> 00: 23: 45.477 God told Abraham let him have his son, 200 00: 23: 45.512 -> 00: 23: 49.659 to show that he is willing sacrifice the most precious. 201 00: 23: 49.694 -> 00: 23: 53.324 And Abraham was willing. You know what impresses me in that story? 202 00: 23: 53.366 -> 00: 23: 57.680 It's not Abraham's sacrifice, but Isaac. 203 00: 24: 00.407 -> 00: 24: 03.868 I do not know what it would be like God asked for someone, 204 00: 24: 03.910 -> 00: 24: 09.314 but it does not change anything to me. The ice is still a hero of this story. 205 00: 24: 09.782 -> 00: 24: 12.517 Look at the world around you. 206 00: 24: 12,618 -> 00: 24: 16,213 Oh What do you see? Wars, poverty, planet on the edge of the collapse. 207 00: 24: 16.255 -> 00: 24: 19.322 I would say that to us God has left. 208 00: 24: 19,458 -> 00: 24: 21,619 That's all He did not agree 209 00: 24: 21,661 -> 00: 24: 27,866 Well, that's right and now we need two of them rectify. This time we can. 210 00: 24: 31.437 -> 00: 24: 36.308 And we will. This us I will not leave the road. 211 00: 24: 42.949 -> 00: 24: 44.949 Open. 212 00: 24: 56.290 -> 00: 25: 01.533 What the hell is that ?! No, please! 213 00: 25: 19,786 -> 00: 25: 24,174 What are you doing here? Vital signs are stable. - Where did he disappear? 214 00: 25: 25.210 -> 00: 25: 27.210 Where did he disappear? 215 00: 26: 10.603 -> 00: 26: 12.903 Bring the next volunteer. 216 00: 26: 41.234 -> 00: 26: 45.336 I was a journalist once. I was... 217 00: 26: 45.438 -> 00: 26: 52.311 I was pretty successful. In description I had to deal with people 218 00: 26: 52.346 -> 00: 26: 57.982 who do not want to be watched. That I'm hiding all over my nose. 219 00: 26: 59.452 -> 00: 27: 05.890 You have to know how to disappear. He was I'm pretty good but you ... 220 00: 27: 06.250 -> 00: 27: 10.595 Whoever you are, you have no idea. 221 00: 27: 10,729 -> 00: 27: 15,859 Yeah I'm Doris Skirth and I need it your help. I work in the LIFE Foundation. 222 00: 27: 15.901 -> 00: 27: 18.935 Really? -That. -Bravo, you! We are done. 223 00: 27: 21,307 -> 00: 27: 24,722 Yeah Mr. Brock, please listen to me. 224 00: 27: 24.757 -> 00: 27: 28.460 All for you blame, everything is true. 225 00: 27: 28.180 -> 00: 27: 31.978 I do not care. -Really? Because he has a labyrinth of poverty 226 00: 27: 32.180 -> 00: 27: 34.445 and everyone signs papers which they do not understand. 227 00: 27: 34.487 -> 00: 27: 40.425 Use them as guinea pigs and they die. They all die. 228 00: 27: 40.559 -> 00: 27: 44.295 Did you see that? -That. Come here. 229 00: 27: 45,631 -> 00: 27: 49,617 That's right Why would I trust you? -Because is true. I believed in him 230 00: 27: 49.717 -> 00: 27: 53.300 and I said to myself that is valuable because we treat cancer, 231 00: 27: 53.720 -> 00: 27: 59.360 but this is different. - Go to the mole. -I can not. I'm afraid of my family. 232 00: 27: 59.780 -> 00: 28: 02.147 He is very dangerous and a powerful man. I know. 233 00: 28: 02.248 -> 00: 28: 06.430 Because I was after my first interview lost the job, but the next day 234 00: 28: 06.850 -> 00: 28: 11.348 I lost my career, my daughter and myself flat, everything I care about. 235 00: 28: 11.390 -> 00: 28: 14.459 Do you know why? Carlton Drake destroyed me! 236 00: 28: 14.861 -> 00: 28: 18.796 If she is the one she is you represent and have proof, 237 00: 28: 19,132 -> 00: 28: 22,233 I'm sorry then you must be very, very afraid. 238 00: 28: 22,468 -> 00: 28: 26,841 Yeah I'm afraid. -Get another a knight on a white horse 239 00: 28: 26.876 -> 00: 28: 30.000 because I ended up with this shit. 240 00: 28: 30.420 -> 00: 28: 34.938 What shit? - All this way. Rescue others and similar shit. 241 00: 28: 34.980 -> 00: 28: 36.981 Good night. 242 00: 28: 55.868 -> 00: 28: 59.337 Eddie? -Hi! 243 00: 28: 59.438 -> 00: 29: 05.810 Anne, I just walked and saw Mr. Belvedere. I'm worried about him. 244 00: 29: 07.279 -> 00: 29: 10.140 This is Dan. Day, this is Eddie. 245 00: 29: 11.350 -> 00: 29: 15.919 I'm sorry Annie told me a lot about you. -Really? -That. 246 00: 29: 16.880 -> 00: 29: 20.124 I'm your big fan. -Thank you. -Really? 247 00: 29: 20,192 -> 00: 29: 24,695 It's cool as he did some people. -I am one of them. 248 00: 29: 26.699 -> 00: 29: 30.299 You talk nicely. See you in there. 249 00: 29: 31.937 -> 00: 29: 34.638 I was glad. -Also. 250 00: 29: 40.813 -> 00: 29: 46.651 Do you know he has a key? -That, how else would he go? 251 00: 29: 48,454 -> 00: 29: 50,454 Yeah Yeah. 252 00: 29: 52,570 -> 00: 29: 57,829 I'm sorry What do you do? -What is this your concern? 253 00: 29: 57.997 -> 00: 30: 00.598 Just ask, you know ... 254 00: 30: 00,833 -> 00: 30: 07,572 Oh Is Day Attorney? -Not, Doctor. Surgeon, actually. 255 00: 30: 08.807 -> 00: 30: 13.197 How's Mr. Belevedere? - I'd love to to give it to him, but that would be bullshit. 256 00: 30: 13.245 -> 00: 30: 15.904 Because he's a cat. - No, that's right because he never loved you. 257 00: 30: 15.939 -> 00: 30: 18.750 The cats do not like anybody. You look good. 258 00: 30: 18.117 -> 00: 30: 23.219 Are you okay? -What are you doing here, Eddie? - I'm because you're forgiving me. A lots of. 259 00: 30: 24.490 -> 00: 30: 28.192 We should have married it was not that long ago. 260 00: 30: 28.327 -> 00: 30: 35.266 I can not believe we did not ... Will we try to get it back? 261 00: 30: 35.434 -> 00: 30: 37.734 No, we can not. 262 00: 30: 39.705 -> 00: 30: 46.110 You did this, Eddie. Not Carlton Drake, not a network ... 263 00: 30: 46.245 -> 00: 30: 48.245 You. 264 00: 31: 48.741 -> 00: 31: 52.430 Hello, Dr. Skirth here. -Eddie Brock here. 265 00: 31: 53.579 -> 00: 31: 55.779 Talk. 266 00: 31: 58.751 -> 00: 32: 02.820 Are you sure this will work? - Get down and shut up. 267 00: 32: 14.166 -> 00: 32: 16.899 It's okay Overcrowding and climate change 268 00: 32: 16.969 -> 00: 32: 20.397 two things are Drake can not control. -The House. 269 00: 32: 20,439 -> 00: 32: 22,774 You know Literally, we're just one generation 270 00: 32: 22.908 -> 00: 32: 27.204 divides it from the unproductive Earth. Drake uses his own rockets 271 00: 32: 27.246 -> 00: 32: 30.829 I'm sorry for real estate survey. It's all very interesting, 272 00: 32: 30.871 -> 00: 32: 36.287 but let's go to the part where he kills people? -Drake sent a survey vessel. 273 00: 32: 36.455 -> 00: 32: 40.725 They came back on their way back comet. -Kometu? 274 00: 32: 40.759 -> 00: 32: 43.227 Ship computer detected is the presence of life. 275 00: 32: 43.362 -> 00: 32: 46.864 On millions of organisms. - What do you mean? 276 00: 32: 46.999 -> 00: 32: 50.270 We returned the samples. - Do you talk about aliens? 277 00: 32: 50.690 -> 00: 32: 54.105 Aliens? Like E.T. 278 00: 32: 56.341 -> 00: 33: 00.111 That. But we do not call them so. 279 00: 33: 01.346 -> 00: 33: 05.409 Call them symbiotes. I can not survive in our environment 280 00: 33: 05.451 -> 00: 33: 10.284 without help. Drake believes that human unification and symbolism 281 00: 33: 10.355 -> 00: 33: 13.839 I'm sorry the key to our survival, but not here on Earth. 282 00: 33: 13.881 -> 00: 33: 17.586 I'm sorry Drake tries to connect human beings and aliens? 283 00: 33: 17.729 -> 00: 33: 21.566 How could you live in the universe? - Let's go to the hosts. 284 00: 33: 21.600 -> 00: 33: 27.430 There's crazy. Crazy! -Yes, for this there is no protocol. Just drown them. 285 00: 33: 27.473 -> 00: 33: 31.341 If they do not completely match ... -The elevator elevator, Jack. 286 00: 33: 33.779 -> 00: 33: 38.212 Come in and do not touch anything. Go, I'll take care of this. 287 00: 33: 40.352 -> 00: 33: 44.198 Dr. Skirth, you are not did everyone go home? 288 00: 34: 26.931 -> 00: 34: 29.599 Eddie? -Maria? -That is me! 289 00: 34: 29.667 -> 00: 34: 34.203 It's me! Let me go out! -I do not know how. 290 00: 34: 34.706 -> 00: 34: 36.706 God ... 291 00: 34: 50.888 -> 00: 34: 55.421 No, Maria, no! 292 00: 35: 05.547 -> 00: 35: 09.883 There was security Break in Sector 3. -No, Maria! 293 00: 35: 10.485 -> 00: 35: 15.189 Shit! -I'm sorry, this is it security code snippet Silver. 294 00: 35: 20.295 -> 00: 35: 22.295 Stop! 295 00: 35: 34.109 -> 00: 35: 36.109 Call for reinforcement. 296 00: 35: 53,695 -> 00: 35: 55,695 I do not know I see him! 297 00: 36: 11.112 -> 00: 36: 13.112 Stop! 298 00: 36: 23.425 -> 00: 36: 27.658 Where did he disappear? - I do not see him. - Get out, find him! 299 00: 36: 47.218 -> 00: 36: 51.351 Dora, leave the message. - Yeah I just came back. 300 00: 36: 51.722 -> 00: 36: 55.351 Are you OK? We did not hear, so I want to know if you're okay. 301 00: 36: 55.386 -> 00: 36: 59.590 Yes, that was a good decision, you were totally right. 302 00: 36: 59.196 -> 00: 37: 05.201 Listen, I know one kind, I'll call him and ... 303 00: 37: 08.372 -> 00: 37: 12.708 I have a bunch of photos that will publish, but you have to be with me. 304 00: 37: 13.440 -> 00: 37: 15.440 Just call me. 305 00: 37: 38.540 -> 00: 37: 40.540 It! 306 00: 37: 59.156 -> 00: 38: 01.356 What's up to me ?! 307 00: 38: 07.948 -> 00: 38: 09.948 Eddie. 308 00: 38: 18.793 -> 00: 38: 22.995 How bad is it? -Bad is. - How bad ?! 309 00: 38: 23.970 -> 00: 38: 26.465 We assume the intruder was taken. 310 00: 38: 27.968 -> 00: 38: 32.478 Took? - We do not know what happened. 311 00: 38: 32,674 -> 00: 38: 36,815 That's right I want to talk to everyone who is yesterday does it work. -Already did. -But I did not. 312 00: 38: 36.850 -> 00: 38: 39.279 Get off my eyes. 313 00: 38: 39.313 -> 00: 38: 43.290 Carltone, you have to see this. -What is it now? -The temperature again is normal. 314 00: 38: 43,640 -> 00: 38: 45,116 Liver functions also. 315 00: 38: 46.787 -> 00: 38: 50.588 I knew. The body needs it time to adjust. 316 00: 38: 53,127 -> 00: 38: 57,860 I do not want to waste time. I want to speed up the testing. 317 00: 38: 59.166 -> 00: 39: 02.736 Come. You're fired. 318 00: 39: 03.104 -> 00: 39: 06.263 Find my symbiote. Immediately! 319 00: 39: 27,161 -> 00: 39: 29,161 I do not know Jesus. 320 00: 39: 49,650 -> 00: 39: 52,752 It's all right Attention, flight passengers 2517 321 00: 39: 52.887 -> 00: 39: 59.259 for San Francisco via Hong Kong, boarding at entrance 9 for 15 minutes. 322 00: 40: 12.239 -> 00: 40: 18.506 Can I get Anne Weying? Tell her it's urgent. -Food! 323 00: 40: 19,460 -> 00: 40: 25,715 That's right Who said that? I do not speak you. Tell me where he is. 324 00: 40: 26.420 -> 00: 40: 28.420 Great thank you. 325 00: 40: 41.335 -> 00: 40: 45.430 Excuse me ... -Yeah, yes. It! - Eddie, what are you doing here? 326 00: 40: 45,472 -> 00: 40: 48,433 I'm sorry No no. -I have to tell you something. 327 00: 40: 48,475 -> 00: 40: 51,536 Oh I just trust you. 328 00: 40: 51,578 -> 00: 40: 55,747 Yeah Are you drunk? -No, broke I'm in the LIFE Foundation. -Please?! 329 00: 40: 55.866 -> 00: 40: 58.473 I think I did infected. - He's got a temperature. 330 00: 40: 58.508 -> 00: 41: 02.351 Eddie, I do not think so good. -Yes, I'm not good at it! 331 00: 41: 04.725 -> 00: 41: 09.128 Jesus! - This is dead. Dead! 332 00: 41: 09.263 -> 00: 41: 11.263 Eddie, sit down. 333 00: 41: 12,466 -> 00: 41: 16,235 I'm sorry Eddie, get up, sit down! 334 00: 41: 16.904 -> 00: 41: 18.938 It's okay Get yourself together! 335 00: 41: 21,581 -> 00: 41: 23,581 Yeah Not. 336 00: 41: 23.627 -> 00: 41: 26.960 This is not valid. -Are you fine? 337 00: 41: 29.166 -> 00: 41: 33.202 It's okay I'm a doctor. - I'm hot is. Is anyone hot yet? 338 00: 41: 34.273 -> 00: 41: 36.371 Sir ... -No! 339 00: 41: 36.406 -> 00: 41: 40.235 This is unacceptable. call I'll get the police. -What are you doing?! 340 00: 41: 40,277 -> 00: 41: 42,878 It's all right Do not, please. 341 00: 41: 49.530 -> 00: 41: 52.560 I call the police. -Do not, call emergency, I'm a doctor. 342 00: 41: 52.595 -> 00: 41: 57.493 This man is my ... patient. -I'm so much better now. 343 00: 41: 57.561 -> 00: 42: 01.923 You are crazy! - He kills people! -Who? Carlton Drake! 344 00: 42: 01.965 -> 00: 42: 05.434 Not again ... -Istin is! And I have the evidence! 345 00: 42: 13,356 -> 00: 42: 15,356 It's all right Hey, Eddie. 346 00: 42: 20,918 -> 00: 42: 24,287 I'm sorry Eddie. Eddie? 347 00: 42: 25.356 -> 00: 42: 29.576 Eddie, do you hear me? It's me, Dan. 348 00: 42: 29.618 -> 00: 42: 35.640 Hi, Dan. -Welcome back. -Where am I? 349 00: 42: 35.165 -> 00: 42: 37.492 You're on the magnet. We gave you a sedative. 350 00: 42: 37.534 -> 00: 42: 41.730 Where's Anne? -Trenutno nije here. We'll do a few searches. 351 00: 42: 41.772 -> 00: 42: 45.307 It's completely painless. Be calm. 352 00: 42: 45.576 -> 00: 42: 49.212 Relax and ... let's go. 353 00: 42: 55.552 -> 00: 42: 59.487 Eddie, what's going on in? Are you okay? 354 00: 43: 02.560 -> 00: 43: 04.560 Shut down! 355 00: 43: 06.830 -> 00: 43: 11.560 You are OK. You're out. Are you OK? Yeah. 356 00: 43: 11.602 -> 00: 43: 16.571 Look at me. You are OK? -That. - Just take a deep breath. 357 00: 43: 17.241 -> 00: 43: 21.550 You're not the first to get in. And claustrophobia is bothering me. 358 00: 43: 21,585 -> 00: 43: 25,381 Yeah Doctor Lewis! Dude. Hi, Mrs. Manfredi, how are you? 359 00: 43: 25.516 -> 00: 43: 30.153 I just saw Morris. Again she cries and complains as a baby. 360 00: 43: 31,880 -> 00: 43: 33,356 It's a good idea Thank you very much. -You're welcome. 361 00: 43: 33.925 -> 00: 43: 37.893 We already talked about the dog. Super you can not keep it here. 362 00: 43: 38.129 -> 00: 43: 41.890 We'll get this. I promise you. For now, go home, 363 00: 43: 41.932 -> 00: 43: 46.536 take a break, let me know when the finds come. - OK, thank you, Dan. - You do not worry. 364 00: 43: 49.506 -> 00: 43: 51.506 Hi, Doctor. -Hi. 365 00: 43: 56.647 -> 00: 43: 58.647 Good day, Dr. Skirth. 366 00: 44: 03.354 -> 00: 44: 05.655 Creation and host are one. 367 00: 44: 05.789 -> 00: 44: 09.420 It's all booby. Why then man falls? 368 00: 44: 09,527 -> 00: 44: 12,854 Yeah I do not know. We gave him enough current nutrition to feed the elephant. 369 00: 44: 12,896 -> 00: 44: 16,710 It's all right Is the organization intact? -Simbiont cvate. -Good. 370 00: 44: 16,106 -> 00: 44: 22,472 Oh But the host kills. devouring mu organe. Look at this. 371 00: 44: 26.443 -> 00: 44: 29.660 What are you doing? hurting it pain! Cut it out! 372 00: 44: 29.101 -> 00: 44: 32.666 I'm sorry Sound ranges from 4000 to 6000Hz they are very damaging to him. 373 00: 44: 32.716 -> 00: 44: 35.840 Then do not do those sounds. 374 00: 44: 36.287 -> 00: 44: 40.182 Stabilized. What happened? -Acutaneous liver failure. 375 00: 44: 40.224 -> 00: 44: 45.795 We'll need another host. - That's a weak design. -Please? 376 00: 44: 45.929 -> 00: 44: 48.930 Human beings. -Excuse me. 377 00: 44: 51.335 -> 00: 44: 55.304 I thought you wanted to good news. -I'm sorry. 378 00: 45: 05.916 -> 00: 45: 08.950 Hungry! -Ti mater! 379 00: 45: 09.190 -> 00: 45: 13.324 I'm fine, do not worry. Can I pass? Sorry. 380 00: 45: 13.359 -> 00: 45: 17.994 Thank you. I'll stay here as long as the tram ... 381 00: 45: 18.128 -> 00: 45: 20.128 Do not stop. 382 00: 45: 23.767 -> 00: 45: 27.770 We are fine. Thank you. Sorry. 383 00: 45: 32.743 -> 00: 45: 36.112 Hi, Anne. -Hi, Eddie, how do you feel? 384 00: 45: 37.214 -> 00: 45: 41.717 I am sick. -Eddie, you got a parasite. 385 00: 45: 41.852 -> 00: 45: 46.470 They do not know where you are from, but it would explain the fever. 386 00: 45: 46.890 -> 00: 45: 51.194 It makes sense. But I hear a voice. 387 00: 45: 51,295 -> 00: 45: 56,554 Yeah Listening hallucinations are common. - Hi, Dan. I did not know you were here. 388 00: 45: 56.654 -> 00: 45: 58.654 Yes, I'm here. 389 00: 45: 58.768 -> 00: 46: 05.608 Day, would it be for that parasite could you climb a very tall tree? 390 00: 46: 05.709 -> 00: 46: 10.895 Super fast. - Yes, that's right done. -Eddie, sounds like it's causing 391 00: 46: 10.995 -> 00: 46: 14.376 metabolic abnormalities which also cause homeostasis. 392 00: 46: 14.418 -> 00: 46: 19.188 They said they were causing ... -Listen, Eddie, we'll give you some cures 393 00: 46: 19,323 -> 00: 46: 24,894 That's all and solve it. -That. -No chances. -Cut it out! Not now! 394 00: 46: 24,995 -> 00: 46: 28,857 Yeah Eddie, we're just trying to help you. I know. I'm not talking to you. 395 00: 46: 28.899 -> 00: 46: 33.436 Who are you talking to? -l'm I'll take you later. Thanks, Dan. 396 00: 46: 33.704 -> 00: 46: 35.704 Thanks, hello. 397 00: 46: 50,154 -> 00: 46: 56,259 I'm sorry That? - Can you put the music down? I'm in the banana. - Stop me. 398 00: 46: 58.862 -> 00: 47: 02.795 Yeah, old man, right now I'll crash. -Thank you. 399 00: 47: 05.702 -> 00: 47: 11.440 It tasted me what we worked. -The House. 400 00: 47: 12,209 -> 00: 47: 18,881 Yeah I get it. All of us were tortured. That's the nature of our business. 401 00: 47: 20,417 -> 00: 47: 26,589 I'm sorry But you have to tell me who it was here with you. You have to tell me that. 402 00: 47: 29.372 -> 00: 47: 33.305 I can not do it. -Not we can fix the situation 403 00: 47: 33.897 -> 00: 47: 36.945 unless we start with your friend. 404 00: 47: 37.935 -> 00: 47: 40.829 - With the person who was here. Because they will die. 405 00: 47: 40.871 -> 00: 47: 43.973 They are in mortal danger. You know that, do not you? 406 00: 47: 44.808 -> 00: 47: 50.350 They will die if we do not return them here where you will help them stay alive. 407 00: 47: 53.283 -> 00: 47: 58.550 Dora, I promise you we'll be back then work differently. 408 00: 48: 01.825 -> 00: 48: 04.250 Will you trust me? 409 00: 48: 09.499 -> 00: 48: 12.168 Eddie Brock. -Eddie Brock? 410 00: 48: 21,878 -> 00: 48: 24,808 Yeah You were our best. Open. 411 00: 48: 29.886 -> 00: 48: 31.954 No no! 412 00: 48: 37.761 -> 00: 48: 39.961 Do not open that door. 413 00: 48: 54.611 -> 00: 48: 58.347 Stay still! - Bye, Eddie. -Who is this guy, damn it? 414 00: 48: 58.448 -> 00: 49: 01.581 You have to restore Mr Drake's ownership. 415 00: 49: 02.186 -> 00: 49: 08.457 What are you doing? - I put my hands in air. -It's a bad thing for you. 416 00: 49: 08.592 -> 00: 49: 13.210 It's not true. -It's true. 417 00: 49: 13.297 -> 00: 49: 15.323 It is not. -Is! 418 00: 49: 15.365 -> 00: 49: 18.260 Why would he do that? - That's reasonable. 419 00: 49: 18.680 -> 00: 49: 23.920 I'll take care of this myself. -What? -Eddie, where's the bug? 420 00: 49: 24.241 -> 00: 49: 26.241 Bring it to him. 421 00: 49: 35.752 -> 00: 49: 38.252 I'm very sorry for that your friends. 422 00: 49: 45.362 -> 00: 49: 48.831 What is that? - No, but who. 423 00: 50: 00.544 -> 00: 50: 02.544 Shit. 424 00: 50: 22.999 -> 00: 50: 27.469 Great! And now he thumps their heads and put them in a pile in the corner of the room. 425 00: 50: 27.504 -> 00: 50: 31.206 Why would they do that? - She's dead, bunch of heads. 426 00: 50: 38.181 -> 00: 50: 40.349 What the fuck ?! 427 00: 50: 46,356 -> 00: 50: 48,356 I'm sorry No no! 428 00: 50: 53.697 -> 00: 50: 58.500 What the hell?! - Hey, how you doing it done? - I usually have a parasite. 429 00: 51: 06.210 -> 00: 51: 10.712 Mr. Drake, our subject carries a symbol. I connect you to the camera. 430 00: 51: 15.452 -> 00: 51: 18.354 He achieved symbiosis. Do you see this? 431 00: 51: 18.455 -> 00: 51: 21.550 Do you see that? He achieved symbiosis! 432 00: 51: 22.325 -> 00: 51: 25.627 Treece, bring me back to my creature. 433 00: 51: 33.837 -> 00: 51: 35.837 Eddie. 434 00: 51: 44.810 -> 00: 51: 48.676 You're not even here, just do it seeing things. You're not real, in my head. 435 00: 51: 48.718 -> 00: 51: 51.353 Because you're just a parasite. -Parasite?! 436 00: 51: 58.562 -> 00: 52: 00.829 You have a brain tumor, Eddie. 437 00: 52: 03.867 -> 00: 52: 08.211 I have it. In the alley behind the Shooter building. - What I called you a parasite. 438 00: 52: 08.311 -> 00: 52: 12.741 We can discuss this like real men? What is that?! 439 00: 52: 20.840 -> 00: 52: 22.840 What? 440 00: 52: 22.118 -> 00: 52: 26.989 You must not escape. Do you understand, Treece? Roger that. The weapon is ready. 441 00: 52: 27.190 -> 00: 52: 29.558 Launch drones. 442 00: 52: 56.787 -> 00: 52: 58.787 Get down. 443 00: 53: 01.692 -> 00: 53: 03.892 Thank you. -You're welcome. 444 00: 53: 19.309 -> 00: 53: 22.111 This goes beyond everything thought it was possible. 445 00: 53: 28.939 -> 00: 53: 31.390 God, no! 446 00: 53: 52.176 -> 00: 53: 54.176 U kurac! 447 00: 54: 00,851 -> 00: 54: 06,351 Yeah Treece, do not let him run away. -I have a him. All the vehicles on the ground, surround him. 448 00: 54: 11.294 -> 00: 54: 16.664 Meta now goes east by Grando. - Do something! 449 00: 54: 23.840 -> 00: 54: 25.840 Who...? 450 00: 54: 30.947 -> 00: 54: 33.914 That, we have more friends! Leprosy! 451 00: 54: 37.554 -> 00: 54: 39.554 No no... 452 00: 54: 41.892 -> 00: 54: 43.992 You're out! 453 00: 55: 06.416 -> 00: 55: 09.674 It's a blind street! - It's not us. 454 00: 55: 56.299 -> 00: 55: 59.575 I'll die! You will not die! 455 00: 56: 11.248 -> 00: 56: 15.150 That was actually quite real cool, I will not lie ... 456 00: 56: 22.759 -> 00: 56: 25.894 I have it. -Get home it. -Prijem. 457 00: 56: 26.262 -> 00: 56: 28.462 This is unbelievable. 458 00: 56: 33.770 -> 00: 56: 39.710 You really were a thorn in my ass, Eddie. - I do not know ... I like to help. 459 00: 56: 51.187 -> 00: 56: 54.523 Eyes, lungs, pancreas ... 460 00: 56: 55.191 -> 00: 56: 58.460 So many snacks, so little time. 461 00: 57: 08.638 -> 00: 57: 10.838 Police, do not fuck! 462 00: 57: 28.258 -> 00: 57: 33.950 My legs ... God, my legs they were broken, 463 00: 57: 33.229 -> 00: 57: 37.990 and now they are not. What's going on? 464 00: 57: 50.947 -> 00: 57: 54.946 What the hell are you? - I'm Venom. 465 00: 57: 55.656 -> 00: 57: 58.360 And you are mine. 466 00: 57: 58.421 -> 00: 58: 04.393 You rubbed one's head. -Fuel. Listen to me, Eddie. 467 00: 58: 04.527 -> 00: 58: 09.596 You did not find us. We found you. 468 00: 58: 09.766 -> 00: 58: 12.995 Consider yourself to me transport. -Where are you going? 469 00: 58: 13.380 -> 00: 58: 18.140 We need a Carlton rocket Drake. You remember him. 470 00: 58: 18,241 -> 00: 58: 21,636 I'm sorry How do you even know about it? -I know everything. 471 00: 58: 21,678 -> 00: 58: 26,615 All about you. -How? - I'm in your head. 472 00: 58: 26.650 -> 00: 58: 29.685 You're a loser, Eddie. 473 00: 58: 33.723 -> 00: 58: 39.646 Will you still eat somebody else? -Najvjerojatnije. Oh, my God! 474 00: 58: 39.681 -> 00: 58: 45.600 That's why we're here too. cooperate and maybe you will survive. 475 00: 58: 46.502 -> 00: 58: 49.710 That's the deal. 476 00: 58: 52.175 -> 00: 58: 56.608 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to San Francisco. 477 00: 59: 18.134 -> 00: 59: 20.861 - Lose it, still a little home himself. Where's Eddie? 478 00: 59: 20.903 -> 00: 59: 24.163 What is happening? -Dos are Eddiejevi found. 479 00: 59: 25.575 -> 00: 59: 30.838 It was higher than I thought. Kidneys, glands, all behaves abnormally. 480 00: 59: 30.880 -> 00: 59: 35.414 I have not seen something yet. -What does that mean? - I have to bring him here. 481 00: 59: 35.484 -> 00: 59: 37.484 God ... 482 00: 59: 39.622 -> 00: 59: 42.387 Eddie Brock, you, Leave the message. -Sranje. 483 00: 59: 43.860 -> 00: 59: 49.123 Where were you when he left body of Dr. Skirth? Where was he? 484 00: 59: 49.165 -> 00: 59: 54.298 This is a higher form of life. You watched him while he was dying. 485 00: 59: 54.835 -> 00: 59: 57.235 What an arrogance. 486 01: 00: 01.244 -> 01: 00: 05.206 Treece, after this, we do not laugh risk and kill Brock. 487 01: 00: 05.248 -> 01: 00: 08.318 At least until we find another appropriate host. 488 01: 00: 08.353 -> 01: 00: 11.550 I do not want to see you again, unless you have Brock! 489 01: 00: 16.593 -> 01: 00: 19.320 Officer, what's up going on? I got in there. 490 01: 00: 19,362 -> 01: 00: 21,989 That's my friend's apartment. - The building is evacuated. 491 01: 00: 22.310 -> 01: 00: 26.234 This is not safe here. Get Get out of the street and go home. 492 01: 00: 26.369 -> 01: 00: 29.399 Tonight is the city full corpse. -Les? 493 01: 00: 30.473 -> 01: 00: 32.808 God, Eddie, where are you? 494 01: 00: 35.178 -> 01: 00: 41.750 Who is Anne? The pulse accelerated. It's not you worry. - All of yours is my concern. 495 01: 00: 41.884 -> 01: 00: 46.414 We have no secrets. - Then you know where Let's go before we go out on the rocket. 496 01: 00: 46.456 -> 01: 00: 51.492 Of course, it's not me unreasonable. -Shit. 497 01: 00: 51.561 -> 01: 00: 54.321 That? -Eddie, where You? I need to see you. 498 01: 00: 54.356 -> 01: 00: 58.248 No, you can not. -Eddie, say where are you, I'm coming for you. 499 01: 00: 58.283 -> 01: 01: 02.700 You can not laugh at me approach. Richard! 500 01: 01: 03.807 -> 01: 01: 07.667 Eddie, you know you can not be here. -I must climb up. 501 01: 01: 07.767 -> 01: 01: 10.880 I love you, but no chances. 502 01: 01: 10.188 -> 01: 01: 13.228 "You can not" does not exist. - I'm sorry, man. 503 01: 01: 15.785 -> 01: 01: 19.302 Can you give him this? Must see the photos. 504 01: 01: 19.337 -> 01: 01: 22.760 Eddie, please, I need it this job. - Let's get him a brain. 505 01: 01: 22.795 -> 01: 01: 25.386 Not! Do not touch him. He me is a friend. -What's wrong? 506 01: 01: 25.428 -> 01: 01: 28.422 He works for 3 daughters family. -What is happening? 507 01: 01: 28.464 -> 01: 01: 33.468 We're leaving. -"Me?" -What do you do do you think we are? - Do not come near me! 508 01: 01: 41.656 -> 01: 01: 45.847 Shit. - You wanna go upstairs? 509 01: 01: 48.284 -> 01: 01: 50.785 What did not you say? 510 01: 02: 02.465 -> 01: 02: 06.794 The upstairs is quiet here. - I do not like height. 511 01: 02: 06.836 -> 01: 02: 10.372 Your world, however, is not so ugly. 512 01: 02: 11.440 -> 01: 02: 15.243 I'm almost sorry to hear to complete. What does that mean? 513 01: 02: 23.653 -> 01: 02: 25.653 Where did you disappear ?! 514 01: 02: 36.650 -> 01: 02: 38.650 I caught us. 515 01: 02: 43.873 -> 01: 02: 49.403 Again? Because of you, I'm going to die. - If you die, I'm dying. 516 01: 02: 49.445 -> 01: 02: 54.277 You can always dismiss it my corpse and take the other. 517 01: 02: 54.377 -> 01: 02: 58.920 Why would I do that? I'm fine you answer that I would throw you so early. 518 01: 02: 59.550 -> 01: 03: 04.826 And I started to like you. Our we are not so different. -Thank you. 519 01: 03: 06.103 -> 01: 03: 09.405 DO READY STORY, SERON! 520 01: 03: 12.335 -> 01: 03: 14.335 Here's your proof. 521 01: 03: 17.106,01: 03: 19.106 Jump. 522 01: 03: 20.943 -> 01: 03: 23.143 Pussy. 523 01: 03: 32.622 -> 01: 03: 36.750 Hands! On the ground, right now! 524 01: 03: 41.264 -> 01: 03: 44.592 Guys, you do not want this do it, believe me. 525 01: 03: 44.634 -> 01: 03: 50.639 Masks! Roger that. -Whatever want. Mask! Roger that. 526 01: 03: 51.274 -> 01: 03: 53.274 What the hell is that ?! 527 01: 03: 58.147 -> 01: 04: 02.183 Do not fall! - Do not shoot! 528 01: 04: 07.857 -> 01: 04: 09.857 Do you see anyone? 529 01: 04: 20.169 -> 01: 04: 25.490 Anybody see him? -Prebacujem at the thermal, I'm looking for a target. 530 01: 04: 39.855 -> 01: 04: 44.326 I do not see him! Where are you ?! 531 01: 04: 50.867 -> 01: 04: 55.937 Grenade! -Pali! -Sweet grenade! 532 01: 05: 07.249 -> 01: 05: 09.249 It's on the roof railing! 533 01: 05: 22.129 -> 01: 05: 24.910 Not! We do not eat cops! 534 01: 05: 31.415 -> 01: 05: 34.543 Annie, wait! - What the hell is that ?! 535 01: 05: 34.585 -> 01: 05: 39.322 That's not me. I'm infected. -What is happening? - It's in me. 536 01: 05: 39.423 -> 01: 05: 46.620 He? -That. I know it sounds crazy. -You you are sick. No, I'm afraid! 537 01: 05: 48.632 -> 01: 05: 52.268 I need help. -Hospital! 538 01: 05: 55.191 -> 01: 05: 57.191 Immediately. 539 01: 05: 58.976 -> 01: 06: 03.313 I can not with you. is not safe. - Get in the car, Eddie. 540 01: 06: 05.349 -> 01: 06: 10.118 In the back. - I like it. Get in. 541 01: 06: 15.759 -> 01: 06: 20.988 I have control myself. - It's a must make another magnet. 542 01: 06: 21.230 -> 01: 06: 27.362 Without a magnet! -Not. -Why? - Losses between 4000 and 6000Hz are bad. 543 01: 06: 27.404 -> 01: 06: 32.108 Sound frequency magnetic resonances hurt him. 544 01: 06: 32.877 -> 01: 06: 37.380 Is the sound of his kryptonite? Not all sounds. -I fire. 545 01: 06: 38.182 -> 01: 06: 41.417 And fire. - He's talking to you. 546 01: 06: 43.254 -> 01: 06: 45.254 Always. 547 01: 06: 45.756 -> 01: 06: 52.128 Does it hurt you? -Not. Actually, nothing I do not feel. I'm hungry all the time. 548 01: 06: 52.296 -> 01: 06: 57.726 And you're sad, are not you, Eddie? When you are with her. 549 01: 06: 57.768 -> 01: 07: 01.738 Get out of my head. You never apologized. 550 01: 07: 01.872 -> 01: 07: 05.272 Maybe you will not have another chance. 551 01: 07: 10.449 -> 01: 07: 15.752 Annie, I just want you to say, whatever happens, 552 01: 07: 16.153 -> 01: 07: 21.824 I'm sorry for everything I've ever done this to you. 553 01: 07: 21,959 -> 01: 07: 26,162 It's okay I'm really sorry. And I love you. 554 01: 07: 27.798 -> 01: 07: 33.635 Now it's not time for that. Let's keep you alive, can we? 555 01: 07: 34.638 -> 01: 07: 36.940 Just fine. 556 01: 07: 38.909 -> 01: 07: 43.805 I'm wet and cold is. Can I wear this one? 557 01: 07: 43.840 -> 01: 07: 48.851 Yes, train whatever you want. -Thank you. 558 01: 08: 07.271 -> 01: 08: 09.271 Is anyone there? 559 01: 08: 19,550 -> 01: 08: 22,118 What are you doing here? 560 01: 08: 24.989 -> 01: 08: 29.655 Did you get lost? - I did not get lost. 561 01: 08: 37.100 -> 01: 08: 40.295 Thank you for coming. Eddie, I'm sorry. 562 01: 08: 40.337 -> 01: 08: 45.481 What is it? - Yours have come findings. Your heart was atrophied. 563 01: 08: 45.516 -> 01: 08: 49.924 Do not listen to him! I can do it fix. -I do not want it. 564 01: 08: 49.980 -> 01: 08: 54.951 I can cure you. -You can Do you fix it? -Not. 565 01: 08: 55.252 -> 01: 08: 59.381 I've never seen anything like this before. That parasite ... -Parazit ?! 566 01: 08: 59.423 -> 01: 09: 03.590 It devours you from the inside. It's not there are parasites. - You're breaking it. 567 01: 09: 03.193 -> 01: 09: 07.196 No, it's wrong. -You intense. -Wait! 568 01: 09: 07.297 -> 01: 09: 09.632 Do I, Eddie, do I die? -Not! 569 01: 09: 09.733 -> 01: 09: 12.894 You kill him. -Not they know what they are talking about. 570 01: 09: 12.936 -> 01: 09: 15.300 We do not have time. 571 01: 09: 15.239 -> 01: 09: 19.839 You have to get out of here. - Hey, he you killing me, I kill you! I'm sorry! 572 01: 09: 22.613 -> 01: 09: 24.613 No, do not do it! 573 01: 09: 40.132 -> 01: 09: 43.425 Are you OK? I'm sorry, I had to get him out of you. 574 01: 09: 43.467 -> 01: 09: 45.467 What is that? 575 01: 09: 52.109 -> 01: 09: 58.470 You killed me ?! What happened with "us" ?! 576 01: 09: 59.817 -> 01: 10: 04.253 Look now. Now you're dying too. 577 01: 10: 06.560 -> 01: 10: 11.520 Were done. - Where did you go? - It's just not where it is. 578 01: 10: 11.562 -> 01: 10: 15.962 We have a problem! -You will not you probably leave me with this ?! 579 01: 10: 18.690 -> 01: 10: 22.198 Will you tell me what the devil is going on? - I'm fine and you're right. 580 01: 10: 22.233 -> 01: 10: 26.576 We have to talk about it, but I know how much you are. 581 01: 10: 26.710 -> 01: 10: 32.145 He had no one else. He is a very complicated man, but, Dan, 582 01: 10: 32.187 -> 01: 10: 34.920 I promise you, Eddie and I do not scream. 583 01: 10: 34.985 -> 01: 10: 39.354 I'm not talking about you and Eddie. I'm talking about this. 584 01: 10: 42.392 -> 01: 10: 44.392 Day? 585 01: 10: 49.600 -> 01: 10: 51.900 Where is? 586 01: 11: 17.294 -> 01: 11: 19.494 Eddie, Eddie ... 587 01: 11: 45.623 -> 01: 11: 51.761 Kill me, because anyway I'm dying. - I will not just kill you. 588 01: 11: 51.895 -> 01: 11: 56.650 That would not be fun. No no no, 589 01: 11: 56.166 -> 01: 11: 58.899 I'll break your tongue from your face ... 590 01: 12: 01.906 -> 01: 12: 05.804 Cut it out! bleeding we are in the lab. Go away! 591 01: 12: 15.586 -> 01: 12: 18.280 Where is he? -I do not know. 592 01: 12: 18.322 -> 01: 12: 23.318 Even if I did, I would not he said. I do not believe you. 593 01: 12: 23.360 -> 01: 12: 26.210 I'm crazy. -It hurts. 594 01: 12: 26.630 -> 01: 12: 28.623 I'm sorry. - I'll do what write in the diary. 595 01: 12: 28.665 -> 01: 12: 32.763 You're stupid, Brock, I'm not crazy. Madness is the way of life you choose. 596 01: 12: 32.798 -> 01: 12: 36.970 Think. Just take it and take it. 597 01: 12: 36.139 -> 01: 12: 40.302 We can not go this way. They brought We are the planet on the edge of the extermination. 598 01: 12: 40.344 -> 01: 12: 42.671 We're a parasite. You're a good example. 599 01: 12: 42.713 -> 01: 12: 46.274 And you just take it. You took me a symbiosis. 600 01: 12: 46.316 -> 01: 12: 50.649 You hit a big man who trying to change something. -What is that? 601 01: 12: 51.255 -> 01: 12: 55.455 Did not you take the person the most you love, who did you believe? 602 01: 12: 55.626 -> 01: 13: 00.930 That's crazy! I started it a new world. A new kind. 603 01: 13: 01.310 -> 01: 13: 04.726 The man and the symbiont are connected. - I'm telling you something, mate. 604 01: 13: 04.768 -> 01: 13: 08.563 Like a man to a man. I spent a lot of time 605 01: 13: 08.605 -> 01: 13: 13.469 with one of these creatures in my butt. It's not fun. 606 01: 13: 13.504 -> 01: 13: 17.713 Then I learned that killed all the time. 607 01: 13: 17.848 -> 01: 13: 20.709 By the last time you I wonder, where's my symbiont? 608 01: 13: 20.751 -> 01: 13: 24.393 I have no idea. -Where is he ?! Oh, my God! 609 01: 13: 25.220 -> 01: 13: 30.590 Where's Venom? - That's something the most ugliest I've ever seen in life. 610 01: 13: 35.933 -> 01: 13: 39.328 You know, Brock, I do not use you. 611 01: 13: 39.937 -> 01: 13: 42.674 Treece, come and clear your mess. 612 01: 13: 42.774 -> 01: 13: 47.311 You bush. And he has one in her ass. 613 01: 13: 55.352 -> 01: 13: 58.747 I apologize for the rest, because of your friends. 614 01: 13: 58.789 -> 01: 14: 04.260 I tried to keep them on life. -We got us yet. On millions. 615 01: 14: 04.161 -> 01: 14: 06.695 They'll follow me wherever they run them. 616 01: 14: 08.598 -> 01: 14: 11.701 Where are we going to lead them? -That we. 617 01: 14: 11.835 -> 01: 14: 15.705 But first we need to find it. 618 01: 14: 16.640 -> 01: 14: 19.476 I can take care of it. 619 01: 14: 22.980 -> 01: 14: 28.880 What will you do? Try me to walk while I'm not creeping? -Shut up. 620 01: 14: 30.988 -> 01: 14: 33.788 You're not so bad without your friend. 621 01: 14: 37.795 -> 01: 14: 40.162 Mom did not love you? 622 01: 14: 42.933 -> 01: 14: 44.933 Damn. 623 01: 14: 46.603 -> 01: 14: 50.947 It is worthwhile to be a special, huh? It does not matter if you kill me. 624 01: 14: 50.982 -> 01: 14: 56.793 The world is wandering somewhat bigger than two of us. Much bigger than me. 625 01: 14: 56.947 -> 01: 14: 59.917 And a lot, much bigger than you. 626 01: 15: 03.721 -> 01: 15: 07.488 Karma is a bitch. - I do not believe in karma. 627 01: 15: 15.732 -> 01: 15: 17.732 Hi, Eddie. 628 01: 15: 40.853 -> 01: 15: 42.953 Oh, no. 629 01: 15: 43.360 -> 01: 15: 48.579 I lowered my head to that guy. I know, and I've passed it, it's not fun. 630 01: 15: 48.621 -> 01: 15: 53.936 Drake is a Riot. Who is the Riot? - What would you call a team leader? 631 01: 15: 54.710 -> 01: 15: 58.354 Owns arsenal of weapons. -Drake has its symbolism. - It's stuck. 632 01: 15: 58.454 -> 01: 16: 01.580 Super. -We must to go! -Where to? 633 01: 16: 01.680 -> 01: 16: 04.866 And I'll be with you. -Not! It will be dirty. 634 01: 16: 04.901 -> 01: 16: 09.100 She knows how to fight dirty. -Yes, I know how to fight dirty. 635 01: 16: 09.520 -> 01: 16: 13.373 Today, no. Bullshit! 636 01: 16: 15.392 -> 01: 16: 21.587 This is not a simulation. - It's not yet ready. - I'll pilot the aircraft. 637 01: 16: 22.990 -> 01: 16: 27.200 You? -That I. How long? -We finish the diagnostics. 638 01: 16: 27.370 -> 01: 16: 31.570 But, with complete automation, you can not control the aircraft yourself. 639 01: 16: 33.110 -> 01: 16: 35.110 I'm not alone. 640 01: 16: 38.782 -> 01: 16: 43.511 What the hell happened? They left we're Annie. - It's okay for her. 641 01: 16: 43.553 -> 01: 16: 47.988 If we do not stop Riot, come back will come with millions of similar menus. 642 01: 16: 48.920 -> 01: 16: 54.630 Millions? You thought you took the rocket and come back here with the invasion team? 643 01: 16: 54.731 -> 01: 16: 59.928 Then you would devour the planet? -Yes, but now it's different. 644 01: 16: 59.970 -> 01: 17: 05.374 I decided to stay. On your own I'm a loser to the planet. Like you. 645 01: 17: 05.509 -> 01: 17: 08.611 But here we can be something more. -How, please? 646 01: 17: 08.712 -> 01: 17: 14.750 I like it here. - You're right We like it? -However, nothing will remain 647 01: 17: 14,120 -> 01: 17: 17,680 if we do not stop that rocket. -I'm right now. 648 01: 17: 17,120 -> 01: 17: 20,823 When should we be destroyed, we are again "we"? 649 01: 17: 20,857 -> 01: 17: 24,157 You liked it to yourself or not, will take both of them. 650 01: 17: 24,694 -> 01: 17: 28,361 No shit. Why have you changed your mind? 651 01: 17: 30,801 -> 01: 17: 33,836 Because of you. Because of you, Eddie. 652 01: 17: 35,739 -> 01: 17: 39,801 Stop the diagnosis. -Sir? - Are you deaf? 653 01: 17: 39,843 -> 01: 17: 41,843 Start launching! 654 01: 17: 47,484 -> 01: 17: 52,673 5 minutes to launch. Autosensing started. 655 01: 17: 54,453 -> 01: 17: 56,553 PROCEDURE OF COMPLETE DISCUSSION 656 01: 18: 06,236 -> 01: 18: 08,236 Shit. 657 01: 18: 16,913 -> 01: 18: 19,815 4 minutes and 30 minutes seconds to launch. 658
01: 18: 27,290 -> 01: 18: 33,221 Jesus! You can fix that guy, are you? no? - He has a shit you never saw. 659 01: 18: 33,263 -> 01: 18: 38,568 What does that mean? What are they? chances? -More or more. 660 01: 18: 39.203 -> 01: 18: 42.170 And u dick. Let's save the planet. 661 01: 18: 45.242 -> 01: 18: 47.276 4 minutes to launch. 662 01: 18: 56.920 -> 01: 19: 00.682 Venome, entering the rocket. -Not. 663 01: 19: 00.724 -> 01: 19: 05.311 We will not let you destroy it this world. - And die. 664 01: 19: 15.839 -> 01: 19: 18.274 After you mother! -I told you. 665 01: 19: 31.822 -> 01: 19: 34.220 You have a strong host. 666 01: 19: 35.692 -> 01: 19: 37.892 But not strong enough. 667 01: 20: 15.799 -> 01: 20: 17.999 2 minutes and 30 minutes seconds to launch. 668 01: 20: 20.837 -> 01: 20: 22.837 Eddie! 669 01: 20: 26.310 -> 01: 20: 28.510 Drake, stop it! 670 01: 21: 33.744 -> 01: 21: 36.677 I told you I knew how to fight dirty. 671 01: 21: 43.453 -> 01: 21: 45.709 1 minute to launch. 672 01: 22: 03.807 -> 01: 22: 07.242 You're late. This is the next stage ... 673 01: 22: 09.323 -> 01: 22: 11.623 You talk too much. 674 01: 22: 20.624 -> 01: 22: 24.424 30 seconds to launch. You're nobody and nothing. 675 01: 22: 53.890 -> 01: 22: 57.693 10, 9, 8 ... 676 01: 22: 58.461 -> 01: 23: 02.998 7, 6, 5 ... 677 01: 23: 03.767 -> 01: 23: 09.201 4, 3, 2, 1 ... 678 01: 23: 12.576 -> 01: 23: 14.676 Take off. 679 01: 23: 21.184 -> 01: 23: 24.744 Traitor! - I want you a nice life. 680 01: 23: 50.747 -> 01: 23: 55.272 Goodbye, Eddie. - No, no! 681 01: 24: 41.931 -> 01: 24: 46.127 Annie, thank you for being with me, what you saved me. 682 01: 24: 46.169 -> 01: 24: 50.906 How are you feeling after all? -Super. 683 01: 24: 51.400 -> 01: 24: 56.278 I'm thinking about the lawsuit. Do you want me represent? - I'll do the pro bono. 684 01: 24: 56.412 -> 01: 24: 58.780 I'm going to the Public Defender's Office. 685 01: 24: 58.815 -> 01: 25: 02.760 You're a good person. -AND what are you gonna do? 686 01: 25: 02.118 -> 01: 25: 05.846 The network wants to return the show and to start reporting on Drake. 687 01: 25: 05.888 -> 01: 25: 08.560 Really? What did you say? 688 01: 25: 08.191 -> 01: 25: 14.663 I'm not interested. I want to focus on writing. I dropped an interview of life. 689 01: 25: 14.797 -> 01: 25: 18.939 With whom? -You will read. - Like everyone else. 690 01: 25: 19.369 -> 01: 25: 25.141 Yeah. - I'm sorry about Venoma. 691 01: 25: 29.446 -> 01: 25: 33.849 You want to talk about that kiss? -About that? 692 01: 25: 33.983 -> 01: 25: 39.121 Is that a kiss to you? Not, it was ... it was ... 693 01: 25: 39.523 -> 01: 25: 43.759 The idea of ​​your coma. - Yeah, that's good to know. 694 01: 25: 45.595 -> 01: 25: 50.598 But the feeling was good. -That? Power? 695 01: 25: 50.667 -> 01: 25: 54.403 That. When she does, you know ... -With you? 696 01: 25: 54.537 -> 01: 25: 59.233 You know what I mean. Eddie? 697 01: 25: 59.275 -> 01: 26: 02.240 We will not tell Dan about this. - She saw it. 698 01: 26: 02.275 -> 01: 26: 04.812 The point is not to get her back. 699 01: 26: 05.548 -> 01: 26: 09.484 I would not say. -How, please? 700 01: 26: 09.585 -> 01: 26: 12.413 We will not say Dan. - Do you want to tell me something? 701 01: 26: 12.455 -> 01: 26: 14.849 Not. - You're with us, Annie. 702 01: 26: 14.891 -> 01: 26: 20.995 Eddie, sure how? -Dear God, see how long it is. I have to go. 703 01: 26: 22.310 -> 01: 26: 26.401 It was nice to see you. Take care. 704 01: 26: 26.736 -> 01: 26: 28.736 You too. 705 01: 26: 32.442 -> 01: 26: 38.535 Do not give up on her. No of you two. We're not. 706 01: 26: 38.615 -> 01: 26: 42.818 Who is this guy? Hang on. This the thing looks tasty. 707 01: 26: 42.852 -> 01: 26: 48.323 I do not mind if you stay, but we have to have rules. 708 01: 26: 48.491 -> 01: 26: 52.369 You should not eat anyone. 709 01: 26: 52.404 -> 01: 26: 56.222 I'm not allowed? -Not. We have to repeat this. 710 01: 26: 56.322 -> 01: 27: 01.803 There are many good in this world People. And there are evil people. 711 01: 27: 01.938 -> 01: 27: 04.710 You have to know them to distinguish. 712 01: 27: 04.474 -> 01: 27: 10.569 You can touch, hurt, hurt and maybe, and that's great maybe, 713 01: 27: 10.647 -> 01: 27: 15.383 eat very bad people, but never good people. 714 01: 27: 15.518 -> 01: 27: 21.423 Good. But how do I know difference? -Simply. 715 01: 27: 21,524 -> 01: 27: 26,962 - You got to, like ... You can feel it. Sometimes you can discern. 716 01: 27: 27.970 -> 01: 27: 30.658 Whatever you say. can do you think something is crumpled now? 717 01: 27: 30.700 -> 01: 27: 34.102 Otherwise, I will be your liver look very good. 718 01: 27: 34.203 -> 01: 27: 38.440 And soo. - I know a good local. 719 01: 27: 40.944 -> 01: 27: 46.145 Hi, Mrs. C. How are you, Eddie? - Everything by the old man, you know already. 720 01: 27: 46.180 -> 01: 27: 48.245 I do not know. 721 01: 27: 49.252 -> 01: 27: 52.654 Yeah What delights will be for us tonight sweat? 722 01: 27: 52.689 -> 01: 27: 58.927 Štrukli i čokoladice. - Good, no problems. -Time for payment, Chen. 723 01: 28: 00.130 -> 01: 28: 03.730 Please, I can not more like this. -Immediately! 724 01: 28: 03.830 -> 01: 28: 06.300 Evil, is not it? Yeah. 725 01: 28: 12.775 -> 01: 28: 17.626 Do you come back here ... actually, if you go anywhere in town 726 01: 28: 17.668 -> 01: 28: 20.986 maltreating innocents, we will find you 727 01: 28: 21.210 -> 01: 28: 24.533 and eat both your arms and your legs. 728 01: 28: 24.568 -> 01: 28: 28.820 And we'll eat your face. Do you understand? 729 01: 28: 28.124 -> 01: 28: 34.620 Please. -You will be something a thing without arms, legs and faces. 730 01: 28: 34.163 -> 01: 28: 39.434 You're gonna get drunk on the street like shit. In the wind. Do you wear me? 731 01: 28: 39.569 -> 01: 28: 41.569 What the hell are you? 732 01: 28: 42.839 -> 01: 28: 45.452 We're the Venus. 733 01: 28: 46.676 -> 01: 28: 49.760 When a bit better I promise ... -I want you. 734 01: 28: 49.640 -> 01: 28: 54.697 Translated by: Arbok 735 01: 28: 55.919 -> 01: 29: 00.552 Eddie? What is that any? -I have a parasite. 736 01: 29: 02.425 -> 01: 29: 08.263 Good night, Mrs. Chen. -Parasite?! - Yeah, that's a mile away. That's all. 737 01: 29: 08.297 -> 01: 29: 12.834 Excuse yourself! -Not. -Spirit! -No, fine. 738 01: 29: 12.969 -> 01: 29: 16.104 I'm sorry. So, what you want to work now? 739 01: 29: 16.139 -> 01: 29: 20.639 By me, we can do whatever we want. 740 01: 29: 23.639 -> 01: 29: 27.639 Retrieved from www.titlovi.com 741 01: 29: 28.305 -> 01: 29: 34.361 Support us and become a VIP member remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.