All language subtitles for They.All.Laughed.1981.DVDRip.XVID.AC3.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,677 --> 00:00:48,841 Our Loves Cheaters. 2 00:02:47,734 --> 00:02:50,346 See you later at the office. 3 00:02:50,446 --> 00:02:52,446 Agreed. 4 00:02:54,874 --> 00:02:57,934 You have to start to follow until... 5 00:03:17,764 --> 00:03:19,614 That was the black man. 6 00:03:19,714 --> 00:03:22,709 And this is WHN in 1050 its dial, 7 00:03:22,809 --> 00:03:25,277 the home of country music in the city of New York. 8 00:03:25,377 --> 00:03:27,448 It's a beautiful Monday in the Big Apple. 9 00:03:27,548 --> 00:03:29,856 So, city dwellers, If you feel sad, 10 00:03:29,956 --> 00:03:32,081 stay here already become. 11 00:04:35,608 --> 00:04:37,492 Stavros. 12 00:04:37,592 --> 00:04:39,592 Been a long time. Long. 13 00:04:44,484 --> 00:04:47,374 My wife. - How are you, Mrs. Niota? 14 00:04:55,094 --> 00:04:57,984 HELICOPTER FLIGHTS CENTER HELIPORT. 15 00:05:01,000 --> 00:05:02,418 I just got and I must go. 16 00:05:02,518 --> 00:05:03,919 Tomorrow I will go to Washington. 17 00:05:04,019 --> 00:05:06,484 So take good care of my wife. 18 00:05:27,226 --> 00:05:28,939 Dad, Dad. 19 00:05:29,039 --> 00:05:32,184 Come in, look at this. It's beautiful. 20 00:05:48,681 --> 00:05:51,498 No, stay here, I'm going to fly. Take care of your mother. 21 00:05:51,598 --> 00:05:54,743 Are we going to the Plaza, Mr. Niota? 22 00:06:05,231 --> 00:06:07,206 It was Rodney Crowell, and now, quickly, 23 00:06:07,306 --> 00:06:10,083 we have another rookie running well, they say is New York, 24 00:06:10,183 --> 00:06:12,110 Christy Miller 'Kentucky Nights.' 25 00:06:12,210 --> 00:06:15,613 Leave it here, Sam. - Who is Sam? 26 00:06:15,713 --> 00:06:17,785 What is your name? - My name is Deborah. 27 00:06:17,885 --> 00:06:19,727 So I called Sam. 28 00:06:19,827 --> 00:06:21,696 Makes sense. 29 00:06:21,796 --> 00:06:25,621 Accept a tangerine if you give me a cigarette. 30 00:06:27,553 --> 00:06:28,902 What is police? 31 00:06:29,002 --> 00:06:30,997 What? Do I look like cops? 32 00:06:31,097 --> 00:06:32,734 Could be. My brother was a policeman. So? 33 00:06:32,834 --> 00:06:34,937 So your brother was a cop. Go here, will you, Sam? 34 00:06:35,037 --> 00:06:37,037 Okay, boss. 35 00:06:43,970 --> 00:06:46,095 Who is your friend beard? 36 00:06:46,175 --> 00:06:47,818 Are the mafia or something? 37 00:06:47,918 --> 00:06:49,791 You smoke too much. 38 00:06:49,891 --> 00:06:52,261 But I'm much better. They used to be three bundles. 39 00:06:52,361 --> 00:06:54,525 Your friend's beard is weird. 40 00:06:54,625 --> 00:06:56,327 I am now about to end a bundle. 41 00:06:56,427 --> 00:06:58,427 Too. - I know. 42 00:06:58,518 --> 00:07:00,061 These damn things kill people. 43 00:07:00,161 --> 00:07:02,314 I stop. - Yes, I stopped. 44 00:07:10,196 --> 00:07:12,410 Your friend does not smoke, not like the music. 45 00:07:12,510 --> 00:07:14,678 Do you is rare as a friend beard? 46 00:07:14,778 --> 00:07:17,049 Me? No, Sam, I'm charming. 47 00:07:17,149 --> 00:07:19,832 Leave me here. - I love it. 48 00:07:37,590 --> 00:07:40,873 Well, Sam, see you later. 49 00:07:40,973 --> 00:07:43,777 I think it will, boss. 50 00:07:43,877 --> 00:07:45,974 I do not know why I like you, 51 00:07:46,074 --> 00:07:48,879 your freckles o... your freckles. 52 00:07:49,569 --> 00:07:51,817 It... 53 00:07:51,917 --> 00:07:54,152 Dad, Dad, Dad. 54 00:07:54,252 --> 00:07:56,252 Wait, Stefania. 55 00:07:58,711 --> 00:08:01,095 My God, the best girls the world. 56 00:08:01,195 --> 00:08:03,030 Knew you'd come today. I knew it. 57 00:08:03,130 --> 00:08:05,090 I knew it, too, Dad. - Not true. 58 00:08:05,190 --> 00:08:08,626 It was I who said to wait more. You do not say anything. 59 00:08:08,726 --> 00:08:10,196 But what I thought. - I thought. 60 00:08:10,296 --> 00:08:12,730 You're lying again. - Of course not. 61 00:08:12,830 --> 00:08:14,970 You're smoking, Johnny. 62 00:08:15,070 --> 00:08:17,707 God, how did that there? - How did that there? 63 00:08:17,807 --> 00:08:19,373 She is Sam, girls. This is Steffie. 64 00:08:19,473 --> 00:08:20,883 How you doing, Steffie? - Pretty good. 65 00:08:20,983 --> 00:08:22,384 And Gina. - Hello, Gina. 66 00:08:22,484 --> 00:08:23,976 Hello. - I gotta go. 67 00:08:24,076 --> 00:08:25,579 Yeah, go ahead, Sam. Have a nice day. 68 00:08:25,679 --> 00:08:28,641 See you later, girls. Nice to meet you. 69 00:08:28,741 --> 00:08:30,741 Bye, Dad. 70 00:08:31,744 --> 00:08:33,787 Is it new? - What do you think? 71 00:08:33,887 --> 00:08:35,694 It's very pretty. - I liked his freckles. 72 00:08:35,794 --> 00:08:38,166 Did you have freckles? - Yes, Dad, lots of freckles. 73 00:08:38,266 --> 00:08:39,828 Dad noticed the freckles. 74 00:08:39,928 --> 00:08:43,413 Thank you, Stefania. - What about Christy? 75 00:08:43,890 --> 00:08:46,331 You always say 'Christy, Christy, Christy, 'Dad. 76 00:08:46,431 --> 00:08:48,275 Why do it? It is so nice. 77 00:08:48,375 --> 00:08:50,610 I do not know what I do. - I have not seen you in two days. 78 00:08:50,710 --> 00:08:52,170 Two days passed, Dad. 79 00:08:52,270 --> 00:08:54,376 Shut up, idiot keeps repeating everything I say. 80 00:08:54,476 --> 00:08:55,907 I do not. - Sure. 81 00:08:56,007 --> 00:08:57,442 Maybe she has the same idea. 82 00:08:57,542 --> 00:08:59,285 But you always wanted. - I have the same idea. 83 00:08:59,385 --> 00:09:01,385 Very boring. 84 00:09:03,876 --> 00:09:05,691 Dad, I can buy a pineapple? 85 00:09:05,791 --> 00:09:07,524 What will you do with a pineapple at school? 86 00:09:07,624 --> 00:09:09,998 Who do you cut it? Your mother you buy a pineapple. 87 00:09:10,098 --> 00:09:11,624 How is your mother? - Okay. 88 00:09:11,724 --> 00:09:13,794 Okay. - He threw a vase of roses Dad. 89 00:09:13,894 --> 00:09:15,667 I mean, Cliff. - Roses, huh? 90 00:09:15,767 --> 00:09:18,435 I do not know why I called him Dad. You do not call it that. 91 00:09:18,535 --> 00:09:21,375 Do not worry about that. - Mom likes to call Dad. 92 00:09:21,475 --> 00:09:23,139 No, does not care. 93 00:09:23,239 --> 00:09:24,874 Do not worry. It's crap children. 94 00:09:24,974 --> 00:09:26,472 Call it whatever you want. 95 00:09:26,572 --> 00:09:28,109 They look at it much more than me. 96 00:09:28,209 --> 00:09:30,050 I was the one who left. 97 00:09:30,150 --> 00:09:31,780 Sometimes I wish they were together. 98 00:09:31,880 --> 00:09:34,220 But then we would not have known Christy or Alicia. 99 00:09:34,320 --> 00:09:36,692 O Suzanna. Are you still in Albuquerque, New Mexico? 100 00:09:36,792 --> 00:09:38,318 Yes, there will be a while. 101 00:09:38,418 --> 00:09:41,194 Christy is so funny. I like it. - I like Alicia. 102 00:09:41,294 --> 00:09:43,926 I also like Alicia. I said I did not like. 103 00:09:44,026 --> 00:09:45,456 You like more Christy. 104 00:09:45,556 --> 00:09:46,991 No, I like both. 105 00:09:47,091 --> 00:09:48,662 But sometimes I feel bad by Christy. 106 00:09:48,762 --> 00:09:49,967 Why Angel? - I do not know. 107 00:09:50,067 --> 00:09:51,906 Christy's funny, Dad. 108 00:09:52,006 --> 00:09:53,704 Christy is in love you, Dad. 109 00:09:53,804 --> 00:09:55,040 Yes, well, I love her. 110 00:09:55,140 --> 00:09:56,511 But you're not in love it. 111 00:09:56,611 --> 00:09:58,309 What the hell do you know that? 112 00:09:58,409 --> 00:10:00,712 Feminine intuition. - It's feminine intuition, Dad. 113 00:10:00,812 --> 00:10:03,081 Do you want to complete it? - Come on, come later. 114 00:10:03,181 --> 00:10:05,348 Did you finish that case, Dad? - Why not see me. 115 00:10:05,448 --> 00:10:07,355 Today I started a new one. - You got a date tonight? 116 00:10:07,455 --> 00:10:09,325 What about the driver? - Well, I hate to be alone. 117 00:10:09,425 --> 00:10:11,292 Stop worrying, give you an ulcer. 118 00:10:11,392 --> 00:10:13,228 I love you, Dad. - Oh, Gina, my Gina. 119 00:10:13,328 --> 00:10:14,627 When can we eat? 120 00:10:14,727 --> 00:10:16,996 How about tomorrow? - Well, goodbye. 121 00:10:17,096 --> 00:10:19,126 Goodbye. 122 00:10:19,226 --> 00:10:21,068 Be good to your mother. 123 00:10:21,168 --> 00:10:23,436 Good luck tonight, Dad. - Good luck tonight, Dad. 124 00:10:23,536 --> 00:10:26,511 There you go again. Stop doing that. 125 00:10:30,329 --> 00:10:32,329 Taxi. 126 00:10:33,699 --> 00:10:36,079 Take me to Wall Street, yes? 127 00:11:38,197 --> 00:11:40,945 God is very beautiful in that dress. 128 00:11:41,045 --> 00:11:43,214 Keep your head in the business, Charles. Already dark? 129 00:11:43,314 --> 00:11:45,686 I think not. - Whatever you say, Chas. 130 00:11:45,786 --> 00:11:48,315 Do you think it will be with her boyfriend or your husband...? 131 00:11:48,415 --> 00:11:51,135 We'll find out. Come on, come on. 132 00:11:57,283 --> 00:11:59,394 It costs so much to say. 133 00:11:59,494 --> 00:12:02,639 Yes, I think it happened once, but... 134 00:12:10,396 --> 00:12:12,541 You never know. 135 00:12:12,641 --> 00:12:14,641 I do not know. 136 00:12:19,672 --> 00:12:21,283 Do you? 137 00:12:21,383 --> 00:12:23,383 No. - Are you sure? 138 00:13:06,051 --> 00:13:08,051 Goodbye. Goodbye. 139 00:13:17,096 --> 00:13:19,758 It's a hotel. - Well, Chas. 140 00:15:02,434 --> 00:15:04,477 I can help you, sir? - No, thanks. I am... 141 00:15:04,577 --> 00:15:06,283 ...well... 142 00:15:06,383 --> 00:15:09,018 ...yes, do you...? In fact, I already ate. 143 00:15:09,118 --> 00:15:10,992 Then maybe... 144 00:15:11,092 --> 00:15:13,153 Do you have a specialty? O... 145 00:15:13,253 --> 00:15:15,254 It may take a tomato juice. 146 00:15:15,354 --> 00:15:17,492 Ice, I guess. - Very good. 147 00:15:17,592 --> 00:15:19,592 Unless... thanks... 148 00:15:28,260 --> 00:15:30,303 Forget it, leave it pending. 149 00:15:30,403 --> 00:15:32,974 I never want to talk to her. 150 00:15:33,074 --> 00:15:34,573 Wait, wait, Amy. 151 00:15:34,673 --> 00:15:36,312 The gaucho has just arrived. 152 00:15:36,412 --> 00:15:38,616 The boyfriend of Ms. Martin. 153 00:15:38,716 --> 00:15:41,266 She has a girl I wish to know. 154 00:15:44,910 --> 00:15:47,715 I do not know who the other girl. 155 00:15:48,647 --> 00:15:51,725 You know what, I'll find out. 156 00:15:51,825 --> 00:15:55,168 Johnny tell where we are, right? I must go, little one. 157 00:15:55,268 --> 00:15:57,638 See you later. 158 00:15:57,738 --> 00:16:00,267 Mary, you got a cigarette? 159 00:16:00,367 --> 00:16:01,674 It's Sylvia. 160 00:16:01,774 --> 00:16:03,735 Glad to hear it, Sylvia. Got a cigarette? 161 00:16:03,835 --> 00:16:06,873 Sure, why not? Is something wrong in sight, son? 162 00:16:06,973 --> 00:16:09,111 Yes, you dazzle me attractive. 163 00:16:09,211 --> 00:16:10,710 Got a match? Where will you be later? 164 00:16:10,810 --> 00:16:12,744 I'm busy. - With the Gaucho? 165 00:16:12,844 --> 00:16:14,983 Maybe. What do you care? You know him? 166 00:16:15,083 --> 00:16:17,891 No, do you? 167 00:16:17,991 --> 00:16:19,986 Are not you getting curious? 168 00:16:20,086 --> 00:16:22,086 How I can help? 169 00:16:22,178 --> 00:16:24,964 No, just a friend. A rich kid. 170 00:16:25,064 --> 00:16:26,661 But it's nice. 171 00:16:26,761 --> 00:16:28,363 At least I can see his eyes. 172 00:16:28,463 --> 00:16:32,883 The glasses disappear at midnight. Where will you be? 173 00:16:53,012 --> 00:16:54,520 Here, sir. - What? 174 00:16:54,620 --> 00:16:56,620 Okay, thanks. 175 00:17:56,275 --> 00:17:58,419 Georgie-George, one of the great men. Can I borrow your phone? 176 00:17:58,519 --> 00:18:00,156 Sure, Johnny, go ahead. Are you working? 177 00:18:00,256 --> 00:18:02,256 No, never. 178 00:18:04,416 --> 00:18:08,496 Yes, dear, do you communicate with the Algonquin? 179 00:18:14,359 --> 00:18:18,439 Honey, call Arthur Brodsky to lobby for me, okay? 180 00:18:24,770 --> 00:18:26,770 Mr. Arthur Bromsky. 181 00:18:28,707 --> 00:18:30,352 Yes? Yes? - Telephone. 182 00:18:30,452 --> 00:18:32,452 Brodsky. 183 00:18:33,979 --> 00:18:36,022 Yes? Hello, Johnny, What's up? 184 00:18:36,122 --> 00:18:38,533 Is the Plaza? What do the...? 185 00:18:38,633 --> 00:18:40,915 Oh yeah? Really? 186 00:18:44,823 --> 00:18:46,331 Not much. 187 00:18:46,431 --> 00:18:49,916 Ms. Martin is leaving with her boyfriend. 188 00:18:50,629 --> 00:18:52,171 What? Oh, again, no. 189 00:18:52,271 --> 00:18:54,774 Christy is not so silly. 190 00:18:54,874 --> 00:18:57,149 Da tip, friend. Do not worry, I'll be there. 191 00:18:57,249 --> 00:19:00,734 Who was that? - Johnny, nothing important. 192 00:19:09,214 --> 00:19:11,214 Go, go. 193 00:19:13,752 --> 00:19:16,569 Perhaps best left to remove the groom in the reports. 194 00:19:16,669 --> 00:19:19,096 Groom... - You are four times this week. 195 00:19:19,196 --> 00:19:20,903 Yes, but never alone with him. - Yes. 196 00:19:21,003 --> 00:19:22,569 Until today. - That's what I meant. 197 00:19:22,669 --> 00:19:25,644 I do not like. I do not like at all. 198 00:19:31,970 --> 00:19:34,905 Quiet, quiet, well. Right here. 199 00:19:50,455 --> 00:19:52,455 Thanks, buddy. 200 00:20:07,573 --> 00:20:10,293 The husband asks many questions. 201 00:20:15,814 --> 00:20:17,823 Already dark? 202 00:20:17,923 --> 00:20:19,923 Yes, I suppose. 203 00:20:26,558 --> 00:20:29,875 Just give me a puff. It will be a long night. 204 00:20:29,975 --> 00:20:31,975 Me too. 205 00:20:39,304 --> 00:20:40,983 Look at it this way, Chas. 206 00:20:41,083 --> 00:20:42,615 Is in preparation with boyfriend... 207 00:20:42,715 --> 00:20:44,990 ...when it has a husband. 208 00:20:45,090 --> 00:20:47,791 If the groom goes on to deal as husband, will be... 209 00:20:47,891 --> 00:20:50,024 Will be away from her husband. 210 00:20:50,124 --> 00:20:52,397 And if that happens with her husband, 211 00:20:52,497 --> 00:20:54,868 the case is over, pay us... 212 00:20:54,968 --> 00:20:57,371 ...and then it's every man for himself. 213 00:20:57,471 --> 00:21:00,000 Yes, change the boyfriend what worries me. 214 00:21:00,100 --> 00:21:03,443 Yeah, well, that's what worries everyone. 215 00:21:03,543 --> 00:21:05,543 So we got the job. 216 00:21:05,633 --> 00:21:07,344 Remember, Chas? 217 00:21:07,444 --> 00:21:09,444 Yes, yes. - Chas... 218 00:21:09,535 --> 00:21:11,146 Remember? 219 00:21:11,246 --> 00:21:13,246 I know, I know. 220 00:21:13,346 --> 00:21:15,017 No, no, I'm leaving. Keep it. 221 00:21:15,117 --> 00:21:16,581 I will see Johnny. 222 00:21:16,681 --> 00:21:18,820 Call me later to Christy if you can, okay? 223 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 See ya. 224 00:21:42,267 --> 00:21:44,267 Hello, beautiful. 225 00:23:12,524 --> 00:23:14,524 City Limits. 226 00:24:41,813 --> 00:24:44,095 You shit. 227 00:24:44,195 --> 00:24:47,340 Christy Miller, ladies and gentlemen. 228 00:24:53,859 --> 00:24:57,506 I'm past tired, honey, old-sick. 229 00:24:57,606 --> 00:25:00,140 I will not be another your passive women... 230 00:25:00,240 --> 00:25:01,843 ...who tremble at the thought of you, 231 00:25:01,943 --> 00:25:03,749 and have to endure any type of abuse... 232 00:25:03,849 --> 00:25:05,753 ...only for the glorious opportunity... 233 00:25:05,853 --> 00:25:07,914 ...spent a glorious night you, 234 00:25:08,014 --> 00:25:09,822 once in a while, every death of bishop. 235 00:25:09,922 --> 00:25:11,826 No, sir, for nothing, honey. 236 00:25:11,926 --> 00:25:13,926 No way. 237 00:25:22,888 --> 00:25:25,948 Unfortunately, honey, kiss very well. 238 00:25:27,859 --> 00:25:29,333 And you're very wrong with me. 239 00:25:29,433 --> 00:25:32,369 Very bad. What you need is a good man... 240 00:25:32,469 --> 00:25:33,972 ...see all your actions, 241 00:25:34,072 --> 00:25:36,609 have drinks waiting in the dressing room, 242 00:25:36,709 --> 00:25:38,346 you rub your feet at night. 243 00:25:38,446 --> 00:25:39,910 Protect your throat... 244 00:25:40,010 --> 00:25:42,560 ...tell you how great you are, 245 00:25:42,658 --> 00:25:44,149 and prepare eggs in the morning. 246 00:25:44,249 --> 00:25:45,989 Once I made eggs. 247 00:25:46,089 --> 00:25:47,619 Yes, and burned them. 248 00:25:47,719 --> 00:25:49,719 They looked delicious. 249 00:25:54,252 --> 00:25:56,193 Why you looked at the clock? 250 00:25:56,293 --> 00:25:58,332 Why would you tell time? - Why? Have an appointment? 251 00:25:58,432 --> 00:26:01,365 Yes, redhead, tall, freckled. 252 00:26:01,465 --> 00:26:04,071 It's a taxi driver. - Do you take a walk? 253 00:26:04,171 --> 00:26:06,672 Not very far. - You're such a liar. 254 00:26:06,772 --> 00:26:08,772 I think so. 255 00:26:10,035 --> 00:26:11,782 Hey, Christy. 256 00:26:11,882 --> 00:26:13,515 It's Arthur. 257 00:26:13,615 --> 00:26:15,989 Sounds like it. - What does Arthur here? 258 00:26:16,089 --> 00:26:17,685 I do not know, why do not you ask? 259 00:26:17,785 --> 00:26:19,353 Did you tell Arthur to come? 260 00:26:19,453 --> 00:26:21,022 Why would you say to Arthur to come? 261 00:26:21,122 --> 00:26:23,189 Something is not right. Pasa. 262 00:26:23,289 --> 00:26:26,223 Hello, Christy. Sorry for the intrusion, Johnny was looking for. 263 00:26:26,323 --> 00:26:27,997 Hey, Johnny. - What is it, boy? 264 00:26:28,097 --> 00:26:29,629 Well... - We have a little problem. 265 00:26:29,729 --> 00:26:32,231 Yes, for Martin. Leon is... - Furioso. 266 00:26:32,331 --> 00:26:35,038 It comes foaming at the mouth. - In fact, you're right and said... 267 00:26:35,138 --> 00:26:38,307 If you're not there immediately, are all dismissed. 268 00:26:38,407 --> 00:26:39,904 I guess you better get out. 269 00:26:40,004 --> 00:26:42,007 Yeah, I guess I better go. 270 00:26:42,107 --> 00:26:43,677 See you soon. 271 00:26:43,777 --> 00:26:45,777 I doubt it. 272 00:26:49,841 --> 00:26:52,503 Sure, sure. 273 00:27:23,141 --> 00:27:25,059 Hey, where are you going? 274 00:27:25,159 --> 00:27:28,256 Where are your skates? 275 00:27:28,356 --> 00:27:30,566 Yes, but I catch this guy. 276 00:28:20,331 --> 00:28:21,943 Sylvia, still do not know what will later. 277 00:28:22,043 --> 00:28:23,678 I must first find this other guy. 278 00:28:23,778 --> 00:28:28,708 I love to be with both, Tulips especially with your friend. 279 00:28:33,878 --> 00:28:35,989 How are you, chasy, boy? 280 00:28:36,089 --> 00:28:37,623 Hey, brother. 281 00:28:37,723 --> 00:28:40,294 Oh, God, thank you. - What are you doing here? 282 00:28:40,394 --> 00:28:41,961 I do not know. I do not know what to do. 283 00:28:42,061 --> 00:28:44,234 Have you smoked the whole joint? - I was just standing there... 284 00:28:44,334 --> 00:28:46,172 The whole joint. ...Watching. 285 00:28:46,272 --> 00:28:48,698 When I realized I was here skating like an idiot. 286 00:28:48,798 --> 00:28:51,007 Look, we'll get into serious trouble. 287 00:28:51,107 --> 00:28:53,606 You know. I think we should be more discreet. 288 00:28:53,706 --> 00:28:55,207 I know, but let me kiss in the mouth. 289 00:28:55,307 --> 00:28:56,979 The husband will like. 290 00:28:57,079 --> 00:28:58,576 No, Arthur, I thought. 291 00:28:58,676 --> 00:29:00,676 What? - What? 292 00:29:00,769 --> 00:29:02,179 Now what you thought. 293 00:29:02,279 --> 00:29:04,798 Yes, if the groom... 294 00:29:16,521 --> 00:29:18,371 Chasy what do you do? 295 00:29:18,471 --> 00:29:20,738 Better take a break. 296 00:29:20,838 --> 00:29:22,838 Be right back. 297 00:29:35,006 --> 00:29:37,390 Hey, Tulips. 298 00:29:37,490 --> 00:29:40,622 You known? - Who? She? No. 299 00:29:40,722 --> 00:29:43,859 Well, Sylvia, Tulips, he is... What's your name? 300 00:29:43,959 --> 00:29:46,423 Go maneuver. - Not bad, huh? 301 00:29:46,523 --> 00:29:49,335 Just say your name, girl is incredibly resilient. 302 00:29:49,435 --> 00:29:50,962 I called Barbara Jo. 303 00:29:51,062 --> 00:29:52,802 Hello, Barbara Jo, what's up? 304 00:29:52,902 --> 00:29:55,877 What if you skate? Come on, come on. 305 00:30:26,191 --> 00:30:28,405 Are you okay? 306 00:30:28,505 --> 00:30:30,630 Okay, thanks. How are you? 307 00:30:43,675 --> 00:30:46,492 Sam, Sam, refrigerator. 308 00:30:46,592 --> 00:30:48,587 How was your day babe? - I'm starving. 309 00:30:48,687 --> 00:30:51,064 Yes, what you had in mind? 310 00:30:51,164 --> 00:30:53,164 Nothing in particular. 311 00:30:54,319 --> 00:30:58,137 Frozen pizza? - Well... 312 00:30:58,237 --> 00:31:00,487 I am a bit particular. 313 00:31:01,593 --> 00:31:03,477 Yeah, well, I know a French. 314 00:31:03,577 --> 00:31:05,706 Sounds chic. 315 00:31:05,806 --> 00:31:07,977 But it is not. 316 00:31:08,077 --> 00:31:10,077 LUNCH... 317 00:31:20,211 --> 00:31:23,494 Deborah, how are you? - Well, well. 318 00:31:23,594 --> 00:31:25,192 Cretin. - Friend of yours? 319 00:31:25,292 --> 00:31:27,201 Briefly. - You have a broken heart. 320 00:31:27,301 --> 00:31:29,465 You can see bleed. - You think so? 321 00:31:29,565 --> 00:31:31,665 And I can see why. - You're just a romantic. 322 00:31:31,765 --> 00:31:33,731 Yes? What's wrong romance? 323 00:31:33,831 --> 00:31:35,742 There is nothing wrong. It costs only to find it. 324 00:31:35,842 --> 00:31:37,609 You never had much of it, Do not you, babe? 325 00:31:37,709 --> 00:31:40,671 Not much. I just do not like sleep alone, I guess. 326 00:31:40,771 --> 00:31:42,342 Well dressed lie. Why do not you? 327 00:31:42,442 --> 00:31:44,681 Why can not I sleep dressed? - Yes, exactly. 328 00:31:44,781 --> 00:31:46,744 A man and a woman sleep in the same bed... 329 00:31:46,844 --> 00:31:49,222 ...but a plank between them, a plank of wood. 330 00:31:49,322 --> 00:31:52,522 He can see it, you can hear her breathing but can not touch. 331 00:31:52,622 --> 00:31:54,994 What will you do if you can endure? 332 00:31:55,094 --> 00:31:57,094 Eventually splintered. 333 00:32:08,059 --> 00:32:11,775 This line here is the heart. 334 00:32:11,875 --> 00:32:15,010 Show that you're very emotional. 335 00:32:15,110 --> 00:32:17,110 Emotions are great. 336 00:32:17,210 --> 00:32:20,211 Besides, no one can avoid feelings. 337 00:32:20,311 --> 00:32:24,021 That's a problem. - What? 338 00:32:24,121 --> 00:32:26,501 You're married, right? - Yes. 339 00:32:26,599 --> 00:32:29,496 That line is short, is weak. 340 00:32:29,596 --> 00:32:32,021 But that's not what worries me. - No? 341 00:32:32,121 --> 00:32:34,432 There's a bad romance. 342 00:32:34,532 --> 00:32:36,532 Really? 343 00:32:36,623 --> 00:32:38,266 Very bad. You see this line? 344 00:32:38,366 --> 00:32:40,433 It's not going anywhere. 345 00:32:40,533 --> 00:32:43,763 Well, that will not let me far, right? 346 00:32:44,062 --> 00:32:46,062 Well, I do not know. 347 00:32:46,142 --> 00:32:49,450 Here's something new. 348 00:32:49,550 --> 00:32:52,510 Very promising. You see this line? 349 00:32:52,610 --> 00:32:54,610 Goes on forever. 350 00:32:55,974 --> 00:32:57,892 Maybe my line as a skater. 351 00:32:57,992 --> 00:33:00,121 Your line as a skater. 352 00:33:00,221 --> 00:33:02,959 No, your true online of passion. 353 00:33:03,059 --> 00:33:05,431 But is separated line marriage. 354 00:33:05,531 --> 00:33:07,491 It does not start until... 355 00:33:07,591 --> 00:33:10,527 Are you going to divorce? 356 00:33:10,627 --> 00:33:13,165 You get very personal, right? 357 00:33:13,265 --> 00:33:14,572 Sorry. Sorry. 358 00:33:14,672 --> 00:33:16,907 They just have to step aside these... 359 00:33:17,007 --> 00:33:20,658 I gotta go. - Yes? 360 00:33:24,202 --> 00:33:26,643 Well thanks for reading. Got a phone? 361 00:33:26,743 --> 00:33:29,156 If I have...? Yes 33901 Trafalgar. 362 00:33:29,256 --> 00:33:32,061 Goodbye. - Can you... remember...? 363 00:34:50,388 --> 00:34:52,863 Sorry, sorry. 364 00:34:52,963 --> 00:34:55,171 I'm not rude, it's just that my shoes are... 365 00:34:55,271 --> 00:34:58,076 The temple... I left my shoes... 366 00:34:58,176 --> 00:35:00,255 ...and my skates. 367 00:35:01,432 --> 00:35:03,432 Thank you. - Goodbye. 368 00:35:03,512 --> 00:35:06,217 Willy, a friend of mine, let it go, okay? 369 00:35:06,317 --> 00:35:08,279 Well, Arthur. - See you tomorrow. 370 00:35:08,379 --> 00:35:10,256 Listen, I have a knot... - Go. 371 00:35:10,356 --> 00:35:12,088 Go ahead, it's fixed. 372 00:35:12,188 --> 00:35:13,821 Toma. 373 00:35:13,921 --> 00:35:16,762 Hello, Chas. How are you? 374 00:35:16,862 --> 00:35:19,043 Good. Go ahead. 375 00:35:29,994 --> 00:35:32,469 Wait... - Come on. 376 00:35:32,569 --> 00:35:34,694 Come on, chasy. - Come on. 377 00:35:38,202 --> 00:35:40,017 Come on, turn here. - Holy God. 378 00:35:40,117 --> 00:35:42,614 Have you...? - Yes, here it is. Give me your foot, 379 00:35:42,714 --> 00:35:44,590 And I will. - What happened? Did you get anything? 380 00:35:44,690 --> 00:35:46,753 Pretty much. Three votes say that marriage will not last. 381 00:35:46,853 --> 00:35:49,160 Sure, but what about the groom? - The gaucho? 382 00:35:49,260 --> 00:35:51,961 Two to one is not. Tulips says yes. - Tulips says yes. 383 00:35:52,061 --> 00:35:55,662 A big no to Barbara Jo. Sylvia undecided, which is what I like. 384 00:35:55,762 --> 00:35:59,417 Sylvia is undecided... - That's what I like. 385 00:36:05,796 --> 00:36:08,647 See, I call you BJ. - Yes, I'll be home. 386 00:36:08,747 --> 00:36:10,747 Good. I liked his hair. 387 00:36:10,829 --> 00:36:12,829 What? - Nothing. 388 00:36:13,971 --> 00:36:16,351 Here's your change. - Thanks. 389 00:37:16,834 --> 00:37:18,834 Play serious brother. 390 00:37:18,914 --> 00:37:21,186 Something must have made her change your mind. 391 00:37:21,286 --> 00:37:24,851 You think so? - Chasy, chasy. 392 00:37:24,951 --> 00:37:26,587 You think so? - I know. 393 00:37:26,687 --> 00:37:30,085 I go see Barbara Jo and find out more. 394 00:37:30,185 --> 00:37:31,928 Wait, what...? What... Why...? 395 00:37:32,028 --> 00:37:34,230 Smoke this, try to sleep. 396 00:37:34,330 --> 00:37:36,828 Tomorrow will be a difficult day. 397 00:37:36,928 --> 00:37:38,928 Now she knows you. 398 00:37:39,857 --> 00:37:43,172 Incidentally, I met her. Worth the wait. 399 00:38:36,280 --> 00:38:38,280 �Snoring? 400 00:38:43,054 --> 00:38:45,054 A lot? 401 00:38:47,425 --> 00:38:49,070 Do you kicked? 402 00:38:49,170 --> 00:38:51,806 A couple of times without bruising. 403 00:38:51,906 --> 00:38:53,906 No splinters. 404 00:38:57,501 --> 00:39:00,079 Listen, you know where is the key. 405 00:39:00,179 --> 00:39:02,988 When you... 406 00:39:03,088 --> 00:39:05,474 Need sleep? - Yes, indeed. 407 00:39:10,915 --> 00:39:12,915 See ya. 408 00:39:24,161 --> 00:39:25,806 Hello, Ritzi, how are you? 409 00:39:25,906 --> 00:39:28,178 Hello, Johnny, Where's Arthur? 410 00:39:28,278 --> 00:39:29,807 I do not know. I was going to ask. 411 00:39:29,907 --> 00:39:31,875 Tell him to call me, okay? 412 00:39:31,975 --> 00:39:33,975 I will, I will. 413 00:39:35,406 --> 00:39:37,406 Arthur. 414 00:39:39,610 --> 00:39:41,610 Shit. 415 00:39:45,082 --> 00:39:46,897 Sorry, Arthur. I thought not. 416 00:39:46,997 --> 00:39:48,997 Love, the girl is love. 417 00:39:51,522 --> 00:39:54,497 I'll call you tonight at 6:30, Rita. 418 00:39:57,628 --> 00:40:00,046 One day you stab. 419 00:40:00,146 --> 00:40:01,844 What can you do? Is love. 420 00:40:01,944 --> 00:40:04,009 Yes, have to queue behind Leon. 421 00:40:04,109 --> 00:40:05,848 Do you? - Why? What happened? 422 00:40:05,948 --> 00:40:08,514 I called him from the gym, is the day Dolores in the gym. 423 00:40:08,614 --> 00:40:10,148 Now is Dolores. 424 00:40:10,248 --> 00:40:12,523 Yes. - It was cold. 425 00:40:12,623 --> 00:40:14,623 Worse, it was nice. 426 00:40:14,705 --> 00:40:16,222 I must go to the gym. 427 00:40:16,322 --> 00:40:18,356 What? Will the spies this morning? 428 00:40:18,456 --> 00:40:20,264 No, but now much more difficult. 429 00:40:20,364 --> 00:40:21,995 I say... - Yes, I know Barbara Jo, 430 00:40:22,095 --> 00:40:23,766 not as good as I expected, but still. 431 00:40:23,866 --> 00:40:25,294 What, were discovered? 432 00:40:25,394 --> 00:40:28,365 No, no, but we talked. 433 00:40:28,465 --> 00:40:30,309 You spoke. - A while. 434 00:40:30,409 --> 00:40:31,902 A while. 435 00:40:32,002 --> 00:40:33,470 Enough. 436 00:40:33,570 --> 00:40:35,072 A little more. - I figured. 437 00:40:35,172 --> 00:40:37,297 But we connected. - Still. 438 00:40:38,202 --> 00:40:39,413 Well you need a beard. 439 00:40:39,513 --> 00:40:40,851 A front. - Intelligent, yes. 440 00:40:40,951 --> 00:40:42,151 Odyssey Detective Agency 'NEVER SLEEP'. 441 00:40:42,251 --> 00:40:44,487 Odyssey Detective Agency, never sleep, 442 00:40:44,587 --> 00:40:46,219 Can you wait, please? - Amy, Amy. 443 00:40:46,319 --> 00:40:47,988 Hey, Amy, Leon is busy? - Thanks. 444 00:40:48,088 --> 00:40:50,395 Charlie, where the hell are case reports in Martin? 445 00:40:50,495 --> 00:40:52,797 Well... - We have them, Amy. Any calls? 446 00:40:52,897 --> 00:40:54,733 Yes, Mandy, Sherry... 447 00:40:54,833 --> 00:40:56,896 ...Terry... - Terry's sister, Sherry. 448 00:40:56,996 --> 00:40:58,404 The very same. - Interesting. 449 00:40:58,504 --> 00:41:00,840 Any calls for me, Amy? - Only your father, Charles. 450 00:41:00,940 --> 00:41:02,399 Ah, her father again. 451 00:41:02,499 --> 00:41:04,309 Why do not you call and ruining your day? 452 00:41:04,409 --> 00:41:05,369 Oh, God. 453 00:41:05,469 --> 00:41:08,439 Charles. - Hello, Mr. Leondopolous, how are you? 454 00:41:08,539 --> 00:41:10,417 Where are the reports Martin case? 455 00:41:10,517 --> 00:41:13,545 Yeah, well, we have been very busy lately, Leon. 456 00:41:13,645 --> 00:41:15,522 We have them, Leon just yet tipeamos not. 457 00:41:15,622 --> 00:41:17,387 So we do not have, Arthur. 458 00:41:17,487 --> 00:41:20,417 The typing is not a bureaucratic flourish middle class. 459 00:41:20,517 --> 00:41:22,929 And I'd really rather not hear exasperation... 460 00:41:23,029 --> 00:41:25,659 ...in the tone of one this morning. 461 00:41:25,759 --> 00:41:27,894 Because I'm on the verge of a precipice, 462 00:41:27,994 --> 00:41:30,062 further irritation and smallest... 463 00:41:30,162 --> 00:41:32,629 ...could cause me to fall a yawning chasm, 464 00:41:32,729 --> 00:41:35,642 which I seriously doubt I would able to leave. 465 00:41:35,742 --> 00:41:37,940 Jesus, Mary and Joseph. Holy Mother. 466 00:41:38,040 --> 00:41:39,502 Damn, that burns. - Charlie. 467 00:41:39,602 --> 00:41:41,105 I know. - Bring the ice. 468 00:41:41,205 --> 00:41:42,706 I have it. - Butter. 469 00:41:42,806 --> 00:41:43,943 Ice, ice, butter makes it worse. 470 00:41:44,043 --> 00:41:45,316 Once a week the same story, Leon. 471 00:41:45,416 --> 00:41:47,820 Thank you. Thank you. 472 00:41:47,920 --> 00:41:49,413 All right. 473 00:41:49,513 --> 00:41:51,482 In any case... in any case... 474 00:41:51,582 --> 00:41:53,391 ...when Mr. Martin called this morning... 475 00:41:53,491 --> 00:41:56,089 ...requesting information on his wife... Thanks, Miss Lester... 476 00:41:56,189 --> 00:41:58,462 ...for the first time in three weeks... 477 00:41:58,562 --> 00:42:00,330 Thanks, Miss Lester... 478 00:42:00,430 --> 00:42:03,359 ...would have been happy with scribbles in toilet paper. 479 00:42:03,459 --> 00:42:05,736 Anything would have been better than nothing. 480 00:42:05,836 --> 00:42:08,571 Charles, the file was empty. 481 00:42:08,671 --> 00:42:11,476 Is this all, I will tonight. - The will tonight. 482 00:42:11,576 --> 00:42:12,741 Tonight is too late I need them now. 483 00:42:12,841 --> 00:42:13,838 The need now. 484 00:42:13,938 --> 00:42:16,475 Dolores I re... - I could deal with Amy. 485 00:42:16,575 --> 00:42:18,576 Have a call in line four, Mr. Leondopolous. 486 00:42:18,676 --> 00:42:19,607 Go ahead, Chas. 487 00:42:19,707 --> 00:42:21,417 We can take care of everything, Mr. Leondopolous. 488 00:42:21,517 --> 00:42:23,252 They can handle everything, Leon. 489 00:42:23,352 --> 00:42:25,622 Well, someone take care of something. John. 490 00:42:25,722 --> 00:42:28,093 Yes, Leon? - I can see you a minute? 491 00:42:28,193 --> 00:42:30,426 Sure. Sure, sure. 492 00:42:30,526 --> 00:42:32,526 Let's talk. 493 00:42:33,717 --> 00:42:36,135 It has two calls on hold Mr. Leondopolous. 494 00:42:36,235 --> 00:42:38,570 I am very aware of this, Ms. Lester. 495 00:42:38,670 --> 00:42:41,475 One of them is Mrs. Leondopolous. 496 00:42:42,259 --> 00:42:43,335 Hello, yes? 497 00:42:43,435 --> 00:42:45,310 I hear every word what the doctor said. 498 00:42:45,410 --> 00:42:46,780 Very good. - Thanks, Amy. 499 00:42:46,880 --> 00:42:49,374 Sure. - I love your wings, you know? 500 00:42:49,474 --> 00:42:52,249 I know. Detective Agency Odyssey... 501 00:42:52,349 --> 00:42:54,720 ...rarely sleep. 502 00:42:54,820 --> 00:42:56,518 Hello, Christy. 503 00:42:56,618 --> 00:42:58,525 What a pleasant surprise. 504 00:42:58,625 --> 00:43:01,426 Good morning, Amy. You look great this morning. 505 00:43:01,526 --> 00:43:03,054 Thanks, Christy. - Very good. 506 00:43:03,154 --> 00:43:04,156 Thanks, Christy. 507 00:43:04,256 --> 00:43:06,826 Do you know the desktop Mr. Russo, Amy? 508 00:43:06,926 --> 00:43:10,064 Right there, Christy, not far Mr. Russo. 509 00:43:10,164 --> 00:43:13,403 Thanks, Amy. I can see that all work hard today. 510 00:43:13,503 --> 00:43:16,375 Good morning, Christy, how are you? - Good day, Judas. 511 00:43:16,475 --> 00:43:18,606 Here are some things I have belonging to Mr. Russo... 512 00:43:18,706 --> 00:43:21,137 ...and I'm sure that will need much more than me. 513 00:43:21,237 --> 00:43:23,237 Yes, Harold, shut up. 514 00:43:23,315 --> 00:43:25,378 Who's this, honey? You have the wrong guy. 515 00:43:25,478 --> 00:43:27,546 Very funny. Excuse me. 516 00:43:27,646 --> 00:43:29,886 And Charles, how are you this morning? 517 00:43:29,986 --> 00:43:31,986 I am a bit exhausted... 518 00:43:33,110 --> 00:43:34,994 Travel Odyssey �I can help? 519 00:43:35,094 --> 00:43:36,792 Just a moment please. 520 00:43:36,892 --> 00:43:39,196 Arthur, is the line of travel: Barbara Jo. 521 00:43:39,296 --> 00:43:40,393 Barbara Jo. 522 00:43:40,493 --> 00:43:41,561 Hi Jo, what do you know? 523 00:43:41,661 --> 00:43:43,797 You look sexy, Charles. 524 00:43:43,897 --> 00:43:45,771 Yes? I've been late, it. 525 00:43:45,871 --> 00:43:48,274 You say you always look sexy when you have delayed? 526 00:43:48,374 --> 00:43:50,675 I guess I'll have to stay delayed. 527 00:43:50,775 --> 00:43:52,610 Yes, Harold. Say hello to Harold, Charles. 528 00:43:52,710 --> 00:43:54,410 Hey, Harold. - Well, Jo, I must go. 529 00:43:54,510 --> 00:43:57,076 What? - Meeting in the gym. 530 00:43:57,176 --> 00:43:58,914 Christy, I must go. 531 00:43:59,014 --> 00:44:00,854 Can you drive? - I can not really. 532 00:44:00,954 --> 00:44:02,617 Thank you, Charlie. - Sorry. 533 00:44:02,717 --> 00:44:04,454 Where are you going? - North of the city. 534 00:44:04,554 --> 00:44:06,584 But there I go. - Well to the north. 535 00:44:06,684 --> 00:44:10,290 Do you shave today, Charlie? - What? Yes. 536 00:44:10,390 --> 00:44:12,424 It's funny, here it seems you had a beard. 537 00:44:12,524 --> 00:44:14,627 Barba �? 538 00:44:14,727 --> 00:44:17,466 No, smooth as silk. 539 00:44:17,566 --> 00:44:20,405 Christy, where you said you were going? 540 00:44:20,505 --> 00:44:22,637 North of the city. - What a coincidence, me too. 541 00:44:22,737 --> 00:44:24,906 Come on, I'll take you. - Thanks, Charles. 542 00:44:25,006 --> 00:44:27,378 It's been a rough day My toilet exploded this morning. 543 00:44:27,478 --> 00:44:29,440 Oh, really? - Yes, I pulled the chain innocently... 544 00:44:29,540 --> 00:44:31,383 ...and believe that a bomb exploded. 545 00:44:31,483 --> 00:44:34,628 I was lucky not to be granted. - Yes.. 546 00:44:35,673 --> 00:44:38,285 Yes, thanks for calling. 547 00:44:38,385 --> 00:44:40,935 Listen, we will call you back. 548 00:44:44,081 --> 00:44:45,623 I saw that. 549 00:44:45,723 --> 00:44:47,634 What did you see? - Nothing. 550 00:44:47,734 --> 00:44:49,226 Type. - Ray. 551 00:44:49,326 --> 00:44:52,136 Three back Monday... When? 552 00:44:52,236 --> 00:44:54,265 Well, copious notes. 553 00:44:54,365 --> 00:44:56,640 All right, dear. Very good. 554 00:44:56,740 --> 00:44:58,740 Yes. 555 00:44:59,463 --> 00:45:01,463 God. 556 00:45:02,299 --> 00:45:05,184 There is a virus going around. Excuse me, my back. 557 00:45:05,284 --> 00:45:06,743 People drop like flies. 558 00:45:06,843 --> 00:45:09,085 I have not seen anyone fall, Leon. 559 00:45:09,185 --> 00:45:11,114 I saw a couple of guys running. 560 00:45:11,214 --> 00:45:13,540 They will fall soon. 561 00:45:18,782 --> 00:45:21,633 Leon, last night I slept with a 23. 562 00:45:21,733 --> 00:45:23,261 Redhead. 563 00:45:23,361 --> 00:45:25,430 I put my arms around him, kissed. 564 00:45:25,530 --> 00:45:28,100 And fell asleep. - Is there something wrong? 565 00:45:28,200 --> 00:45:30,440 No, there was nothing wrong. 566 00:45:30,540 --> 00:45:32,445 In this case, it must be spring. 567 00:45:32,545 --> 00:45:34,545 Is that it? 568 00:45:34,621 --> 00:45:36,915 I've been noticing an expression distant dreamer... 569 00:45:37,015 --> 00:45:39,475 ...in your eyes lately. 570 00:45:39,575 --> 00:45:41,716 I have the impression that your personal life is... 571 00:45:41,816 --> 00:45:44,019 Yeah, well, 572 00:45:44,119 --> 00:45:46,924 Sometimes we all come good a map. 573 00:45:48,579 --> 00:45:50,554 What about the husband? - Stavros? 574 00:45:50,654 --> 00:45:52,292 Yes, Stavros, the husband. 575 00:45:52,392 --> 00:45:55,028 Rare. That marriage is rare. 576 00:45:55,128 --> 00:45:57,264 When is it going? - Tonight, for five days. 577 00:45:57,364 --> 00:46:00,171 Is he kidding? - I really do not know. 578 00:46:00,271 --> 00:46:02,004 But it was always a womanizer. 579 00:46:02,104 --> 00:46:04,738 Actually, I have 15 years without seeing it. 580 00:46:04,838 --> 00:46:06,679 This is his second wife, I met the first. 581 00:46:06,779 --> 00:46:08,511 For man believes in marriage. 582 00:46:08,611 --> 00:46:10,039 Do not we all? 583 00:46:10,139 --> 00:46:12,139 Yes, indeed. 584 00:46:13,170 --> 00:46:15,213 Well I'll take the boy with me. 585 00:46:15,313 --> 00:46:16,950 You have to rest the back, Leon. 586 00:46:17,050 --> 00:46:18,582 What's that supposed to mean? 587 00:46:18,682 --> 00:46:21,235 You have to rest your back. 588 00:46:23,981 --> 00:46:26,786 Ready, son? - Yes, it's good, Dad. 589 00:46:26,872 --> 00:46:28,530 Is there anything I can read? 590 00:46:28,630 --> 00:46:30,503 What will Mr. Leondopolous. 591 00:46:30,603 --> 00:46:33,165 Odyssey, never sleep. Can you wait, please? 592 00:46:33,265 --> 00:46:35,767 Take care of your back, Amy. He is sensitive. 593 00:46:35,867 --> 00:46:38,175 It's a sensitive man. - I know. 594 00:46:38,275 --> 00:46:39,770 John? - Thanks, Ames. 595 00:46:39,870 --> 00:46:41,870 Bye, guys. 596 00:46:41,948 --> 00:46:44,579 Yes? One moment, Ms. Leondopolous. 597 00:46:44,679 --> 00:46:46,727 I have another call. 598 00:46:47,838 --> 00:46:49,983 Is your wife again. - I went. 599 00:46:50,083 --> 00:46:52,208 Where'd he go? - Anywhere. 600 00:46:54,111 --> 00:46:57,155 Yes, Ms. Leondopolous, sorry. Went to lunch early. 601 00:46:57,255 --> 00:46:59,028 �I can give you a message? 602 00:46:59,128 --> 00:47:01,168 I will. Have a nice day. 603 00:47:02,586 --> 00:47:04,528 It feels a lot worse. - Sorry to find out. 604 00:47:04,628 --> 00:47:07,404 Me too. - Amy, I think John suspicion. 605 00:47:07,504 --> 00:47:08,635 Yes? 606 00:47:08,735 --> 00:47:10,540 Keep doing jokes about my back. 607 00:47:10,640 --> 00:47:13,102 Probably right, we are overdoing it. 608 00:47:13,202 --> 00:47:15,202 Do you agree? 609 00:47:18,202 --> 00:47:20,552 Stop here, driver, fine. 610 00:47:20,652 --> 00:47:22,419 Well, Mack. - Please, beware the change. 611 00:47:22,519 --> 00:47:23,923 Sure, sure. - Thank you. 612 00:47:24,023 --> 00:47:26,323 Charles certainly are the man more impulsive. 613 00:47:26,423 --> 00:47:28,226 Have ever known. - Repulsive, you said? 614 00:47:28,326 --> 00:47:31,163 'Im'... impulsive, Charles. I do not believe at all repulsive. 615 00:47:31,263 --> 00:47:33,188 I thought you might want to juice orange or a hot dog. 616 00:47:33,288 --> 00:47:35,395 I think you're very handsome. - Thanks, Christy. 617 00:47:35,495 --> 00:47:37,995 You look good. Do you want juice or sausage? 618 00:47:38,095 --> 00:47:40,472 Yes, I would really like a juice big orange. 619 00:47:40,572 --> 00:47:43,271 A large orange juice, please. 620 00:47:43,371 --> 00:47:44,902 Are you Greek? - Yes. 621 00:47:45,002 --> 00:47:46,810 Thank you very much, dear. 622 00:47:46,910 --> 00:47:49,110 In addition, Charles, I thought you were late. 623 00:47:49,210 --> 00:47:50,578 No, my watch is running fast. 624 00:47:50,678 --> 00:47:52,916 Would you like to walk? Why did not cross the street? 625 00:47:53,016 --> 00:47:55,080 Honestly, Charles, sometimes you're weird. 626 00:47:55,180 --> 00:47:57,249 Sorry, Christy, would you like sit? 627 00:47:57,349 --> 00:48:01,174 What's on your mind, Charles, on the sidewalk? 628 00:48:07,017 --> 00:48:08,992 Want to come to lunch, Charles? 629 00:48:09,092 --> 00:48:11,004 I can not cook, but I know where everything is. 630 00:48:11,104 --> 00:48:13,506 Do you like eggs, honey? I have no bread and eggs. 631 00:48:13,606 --> 00:48:15,701 Are bread, Harold? Remember? Yes. 632 00:48:15,801 --> 00:48:17,767 Harold also believed to no bread, Charles. 633 00:48:17,867 --> 00:48:19,609 I have not really hungry, Christy. 634 00:48:19,709 --> 00:48:21,136 No? - No. 635 00:48:21,236 --> 00:48:22,945 Would you like some new shoes? - New shoes? 636 00:48:23,045 --> 00:48:25,543 Did I say if you would like shoes new? Those are quite old. 637 00:48:25,643 --> 00:48:28,612 Thank you very much, Charles. These are original design of the 30s. 638 00:48:28,712 --> 00:48:32,707 That's what I mean. Would not you like some new? 639 00:48:34,978 --> 00:48:36,486 Well, Christy... 640 00:48:36,586 --> 00:48:39,226 Charles. - Here, stay with Harold. 641 00:48:39,326 --> 00:48:41,621 You are so strong about it. 642 00:48:41,707 --> 00:48:46,892 Look at those beautiful shoes, Harold. Are not they beautiful? 643 00:48:47,257 --> 00:48:50,472 I can help? - We would like to see new shoes. 644 00:48:50,572 --> 00:48:52,705 Yeah, well, here we do not sell used shoes. 645 00:48:52,805 --> 00:48:55,765 Good. - This way. 646 00:48:57,868 --> 00:49:00,343 Sorry, I'm terr... 647 00:49:00,443 --> 00:49:03,031 Sorry. 648 00:49:04,474 --> 00:49:06,289 Do you like this, Charles? 649 00:49:06,389 --> 00:49:07,953 Yes, great. - Really? 650 00:49:08,053 --> 00:49:10,190 I try them. I also I'll try a dress. 651 00:49:10,290 --> 00:49:13,010 Watch Harold, will you, Charles? 652 00:49:14,117 --> 00:49:16,117 Harold, quiet. 653 00:49:21,158 --> 00:49:23,158 More or less. 654 00:49:41,578 --> 00:49:43,257 I like it. 655 00:49:43,357 --> 00:49:46,130 What do you think, Charles? 656 00:49:46,230 --> 00:49:47,690 God, Christy, what are they? 657 00:49:47,790 --> 00:49:50,168 Where did you get? Not at all attractive. 658 00:49:50,268 --> 00:49:52,001 I hate you, honey. I thought you liked you. 659 00:49:52,101 --> 00:49:55,008 No, no, talking about these boots. 660 00:49:55,108 --> 00:49:56,703 Here, why do not you testing? 661 00:49:56,803 --> 00:49:58,643 Whatever you say, Charles. 662 00:49:58,743 --> 00:50:01,739 I just have to take off this dress no use to me. 663 00:50:01,839 --> 00:50:05,359 How do you like my new coat? 664 00:50:23,020 --> 00:50:26,064 Thank you, Charlie. - The only... 665 00:50:26,164 --> 00:50:28,734 Harold. I can not even leave take care of the dog. 666 00:50:28,834 --> 00:50:31,437 I can not believe I'm so sorry. Harold. 667 00:50:31,537 --> 00:50:33,309 Harold, just calm down. 668 00:50:33,409 --> 00:50:35,042 Hello, I'm sorry. 669 00:50:35,142 --> 00:50:36,606 Sorry, I'm Christy Miller. 670 00:50:36,706 --> 00:50:38,379 Hello, you're the singer. 671 00:50:38,479 --> 00:50:40,751 I'm afraid so. The record goes through lists right now. 672 00:50:40,851 --> 00:50:43,221 I am Dolores Martin, gladly. - Likewise. 673 00:50:43,321 --> 00:50:45,190 Ms Martin, Miss Martin? - Mrs. 674 00:50:45,290 --> 00:50:46,783 Ah, madam. 675 00:50:46,883 --> 00:50:48,523 And who is this big glass of water? 676 00:50:48,623 --> 00:50:51,395 Joseph, it is Christy Miller country singer. 677 00:50:51,495 --> 00:50:53,126 Hello, nice to meet you. 678 00:50:53,226 --> 00:50:54,997 Charles. Come here. 679 00:50:55,097 --> 00:50:56,366 Who, me? 680 00:50:56,466 --> 00:50:59,099 Charles is like the absent-minded professor. 681 00:50:59,199 --> 00:51:00,902 What? Who? - Charles. 682 00:51:01,002 --> 00:51:04,468 He is Charles. Charles, she is Dolores. 683 00:51:04,568 --> 00:51:08,242 Hello, Charles. - Nice... know, Dolores. 684 00:51:08,342 --> 00:51:10,722 And this is Joseph, Charles. 685 00:51:12,469 --> 00:51:15,115 Hey, who are you? - I'm Charles, Joseph, how are you? 686 00:51:15,215 --> 00:51:17,020 I am Joseph. - Good. 687 00:51:17,120 --> 00:51:19,120 Hello. 688 00:51:39,229 --> 00:51:41,459 This way. 689 00:52:24,074 --> 00:52:26,185 And at any time the groom, right? 690 00:52:26,285 --> 00:52:27,716 No, the husband. 691 00:52:27,816 --> 00:52:29,922 Is the husband? - And the son. 692 00:52:30,022 --> 00:52:32,295 Do you agree? 693 00:52:32,395 --> 00:52:34,543 Ah, yes, there it goes. 694 00:53:54,731 --> 00:53:56,731 LIQUIDATION... 695 00:54:11,815 --> 00:54:13,815 Do you like this? - Yes. 696 00:55:00,897 --> 00:55:03,957 Hey, no skating here. - Yeah, agreed. 697 00:55:49,846 --> 00:55:51,846 Come, come, come on. 698 00:56:02,926 --> 00:56:04,707 You said just a week, Dad, right? 699 00:56:04,807 --> 00:56:06,336 Maybe more, maybe less. 700 00:56:06,436 --> 00:56:08,540 May depend on your mother. - Dad. 701 00:56:08,640 --> 00:56:11,532 Well, look after your mother. 702 00:56:14,537 --> 00:56:16,537 Goodbye, Angie. 703 00:56:18,608 --> 00:56:20,818 The two behave yourselves. 704 00:57:21,404 --> 00:57:23,822 The other side of the disc works well... 705 00:57:23,922 --> 00:57:26,051 ...will also be a success. This very excited about it. 706 00:57:26,151 --> 00:57:28,027 Do not you think, Charles? - Sure. 707 00:57:28,127 --> 00:57:29,528 Sure. What? 708 00:57:29,628 --> 00:57:31,723 Gosh, really distracted. 709 00:57:31,823 --> 00:57:33,562 Dolly was telling the disk, 710 00:57:33,662 --> 00:57:36,194 how excited I am. It fantastic, the trials were hard... 711 00:57:36,294 --> 00:57:38,067 ...but are great Do not you agree? 712 00:57:38,167 --> 00:57:39,331 What are you looking at? 713 00:57:39,431 --> 00:57:40,736 Christy, what time did you say Friday? 714 00:57:40,836 --> 00:57:42,240 At 8:00. - At 8:00, right. Do they come, girls, 715 00:57:42,340 --> 00:57:43,265 Friday night on the street Greene? 716 00:57:43,365 --> 00:57:44,298 Yes. 717 00:57:44,398 --> 00:57:45,835 You're acting very peculiar, Charles. 718 00:57:45,935 --> 00:57:48,746 Anyway, it's Friday. At what time Tonight we, Charles? 719 00:57:48,846 --> 00:57:51,046 Where is fine. - Arriving late to class. 720 00:57:51,146 --> 00:57:52,073 We better go. 721 00:57:52,173 --> 00:57:53,608 Heavens, I agree. 722 00:57:53,708 --> 00:57:56,053 The dog, the dog. - Bye, girls. 723 00:57:56,153 --> 00:57:57,680 Goodbye. - Goodbye, Dolly, nice to meet you. 724 00:57:57,780 --> 00:57:59,590 Bye, I'll call you later. - Bye, Joseph. 725 00:57:59,690 --> 00:58:02,060 Christy, here. Then I'll see tonight, right? 726 00:58:02,160 --> 00:58:04,324 One minute, Charles. Coming to take something to my house? 727 00:58:04,424 --> 00:58:06,263 I can not really, Christy. I re... 728 00:58:06,363 --> 00:58:08,596 Charles, you are tense, nervous and apprehensive. 729 00:58:08,696 --> 00:58:10,363 We will go to my apartment right now. 730 00:58:10,463 --> 00:58:12,099 I do not want to hear another word. 731 00:58:12,199 --> 00:58:14,834 Well, I do feel tense... - Taxi. 732 00:58:15,925 --> 00:58:17,968 I can not believe Charles, really I can not. 733 00:58:18,068 --> 00:58:20,325 The dog is hurt. Charles. 734 00:58:30,306 --> 00:58:32,588 I cover the cost. - Take off your skates. 735 00:58:32,688 --> 00:58:34,320 What? - Take off your skates. 736 00:58:34,420 --> 00:58:38,047 Do you think we should go? - We're going to pick it up. 737 00:58:38,147 --> 00:58:40,147 My God. 738 00:58:41,985 --> 00:58:44,631 Your father is good for this. 739 00:58:44,731 --> 00:58:46,195 I do not. 740 00:58:46,295 --> 00:58:48,264 Well, it is very difficult. 741 00:58:48,364 --> 00:58:50,640 Want to try? - What you had in mind, Laura? 742 00:58:50,740 --> 00:58:53,009 Nice. - Laura, Laura, face in the half, 743 00:58:53,109 --> 00:58:54,639 give my son a rifle. Give a rifle. 744 00:58:54,739 --> 00:58:56,706 Thanks, Dad. - It's not really your son. 745 00:58:56,806 --> 00:58:58,649 Sure, the hair curling to shame. 746 00:58:58,749 --> 00:59:00,585 My son is a hippy aged. 747 00:59:00,685 --> 00:59:02,611 Finally. - My God, I thought I was. 748 00:59:02,711 --> 00:59:04,714 I think it was you. - Thanks, buddy. 749 00:59:04,814 --> 00:59:07,317 What is it, brother? Do you Polish accent? What is that? 750 00:59:07,417 --> 00:59:09,351 Me? No, English. - Really? Excuse me... 751 00:59:09,451 --> 00:59:11,488 Come Viville. Let's see some action. 752 00:59:11,588 --> 00:59:13,055 Laura, I read your mind. 753 00:59:13,155 --> 00:59:14,657 There. 754 00:59:14,757 --> 00:59:17,499 Congratulations. - Slow down, take your time, Arthur. 755 00:59:17,599 --> 00:59:20,665 Yes, Arthur, slowly. - It's open shot, I can not miss. 756 00:59:20,765 --> 00:59:22,139 You gave everything except what you want. 757 00:59:22,239 --> 00:59:23,471 It is the story of my life, honey. 758 00:59:23,571 --> 00:59:25,477 Maybe he should point to. - What say you, Mitchell? 759 00:59:25,577 --> 00:59:27,069 Michael. - Hi, Mike, I'm Arthur. 760 00:59:27,169 --> 00:59:28,238 That's my dad, and that, John. 761 00:59:28,338 --> 00:59:30,180 Come on, honey, it's late. - Just a second. 762 00:59:30,280 --> 00:59:31,616 You have to aim carefully... 763 00:59:31,716 --> 00:59:33,312 ...to the bottom of the light. 764 00:59:33,412 --> 00:59:35,116 Then you have to slowly squeeze. 765 00:59:35,216 --> 00:59:36,782 I can not believe it. You're a prince. 766 00:59:36,882 --> 00:59:39,155 Prince Mike, thanks for the advice. - Nothing. 767 00:59:39,255 --> 00:59:41,421 Goodbye, nice to... - Listen, Mike, something more. 768 00:59:41,521 --> 00:59:42,793 Did you ever play checkers by computers? 769 00:59:42,893 --> 00:59:44,126 No, I do not. 770 00:59:44,226 --> 00:59:46,564 Laura, would you mind showing my son and me some moves? 771 00:59:46,664 --> 00:59:48,567 I have a hunch you know them. 772 00:59:48,667 --> 00:59:51,557 It's pretty good, what do you say? 773 01:00:19,315 --> 01:00:21,315 Puzzle, puzzle. 774 01:00:41,671 --> 01:00:43,589 Please, my husband I still do. 775 01:00:43,689 --> 01:00:45,689 Yes, I know. 776 01:00:46,709 --> 01:00:48,939 I am following. 777 01:00:55,852 --> 01:00:58,635 I do not know what to say. - Me neither. 778 01:00:58,735 --> 01:01:00,230 Why not have lunch and talk about it? 779 01:01:00,330 --> 01:01:02,241 Sorry, that is not possible. 780 01:01:02,341 --> 01:01:03,799 Of course it's possible. 781 01:01:03,899 --> 01:01:06,311 It can be difficult, but definitely possible. 782 01:01:06,411 --> 01:01:08,644 Now you bring your child I will bring mine. 783 01:01:08,744 --> 01:01:11,700 That is not his son, Mr. Russo. 784 01:01:14,971 --> 01:01:16,718 Michael, are we? 785 01:01:16,818 --> 01:01:18,223 You said that? - Quiet. 786 01:01:18,323 --> 01:01:19,918 Sorry. - Tell me what, honey? 787 01:01:20,018 --> 01:01:22,223 They work in secrecy. - Top secret. 788 01:01:22,323 --> 01:01:24,423 Yes, and we should not tell anyone who knew them. 789 01:01:24,523 --> 01:01:27,433 They are in covert mission. So the hair. 790 01:01:27,533 --> 01:01:29,662 I see. - They need our help. 791 01:01:29,762 --> 01:01:32,569 You two think of everything. 792 01:01:32,669 --> 01:01:34,669 Come on. 793 01:01:36,192 --> 01:01:37,973 Laura, see you after work. 794 01:01:38,073 --> 01:01:40,309 Yes? Too bad. - Better than none. 795 01:01:40,409 --> 01:01:43,247 For the penguin. - See you later. 796 01:01:43,347 --> 01:01:45,982 Is in love with me. - I noticed. 797 01:01:48,504 --> 01:01:50,285 Mike, do you have a girlfriend? 798 01:01:50,385 --> 01:01:52,814 Two or three, nothing serious. - Already have a stable. 799 01:01:52,914 --> 01:01:54,918 Do not call it stable. - Chiquita... 800 01:01:55,018 --> 01:01:58,078 I'll continue until you change mind. 801 01:01:58,614 --> 01:02:00,654 I guess that's your job. 802 01:02:02,185 --> 01:02:05,916 See you. - Bye, see you. 803 01:02:12,628 --> 01:02:14,773 Dad? - What? 804 01:02:14,873 --> 01:02:16,475 What do we do? 805 01:02:16,575 --> 01:02:19,178 I do not know. 806 01:02:19,278 --> 01:02:21,016 I think I better bring your sisters. 807 01:02:21,116 --> 01:02:24,307 To my sisters? - Tell them to go to work. 808 01:02:24,407 --> 01:02:26,407 Yes. 809 01:02:30,613 --> 01:02:32,463 Here we are, home at last. 810 01:02:32,563 --> 01:02:35,058 Do not make much mess, Harold, be a good boy. 811 01:02:35,158 --> 01:02:37,434 Yes, Charles, just put it there. Go ahead, Charles. 812 01:02:37,534 --> 01:02:39,267 Calm down, Charles, calm down. 813 01:02:39,367 --> 01:02:41,273 Is not it lovely? Do you hate dogs, honey? 814 01:02:41,373 --> 01:02:43,332 Because I can lock him up. - No, not at all. 815 01:02:43,432 --> 01:02:45,606 A record, Charles. Want to hear? 816 01:02:45,706 --> 01:02:47,545 Sure. Nice view. 817 01:02:47,645 --> 01:02:50,413 Thank you, Charles. Why do not you feel? Get comfortable. 818 01:02:50,513 --> 01:02:52,111 Can I get you a drink? 819 01:02:52,211 --> 01:02:53,846 Yes, Harold. Calm down, dear. 820 01:02:53,946 --> 01:02:56,980 Do you have vodka? - Indeed yes, Charles. 821 01:02:57,080 --> 01:02:59,389 Do you have a match somewhere, Christy? 822 01:02:59,489 --> 01:03:00,915 On the way, honey, 823 01:03:01,015 --> 01:03:03,394 but that smoking probably is a year ago. 824 01:03:03,494 --> 01:03:05,572 All right. 825 01:03:21,798 --> 01:03:23,545 How are you, Charles? 826 01:03:23,645 --> 01:03:26,211 Harold bother you? - No, no. All right. 827 01:03:26,311 --> 01:03:28,311 Thank you. 828 01:03:30,239 --> 01:03:32,885 Do not you love that song? - It's very pretty. 829 01:03:32,985 --> 01:03:35,155 Here, Charles, but do not approve. 830 01:03:35,255 --> 01:03:37,465 Want to sit back, Charles? 831 01:03:39,215 --> 01:03:41,258 I really do not feel very good Christy. 832 01:03:41,358 --> 01:03:43,734 Do not, Charles? What is it? 833 01:03:43,834 --> 01:03:46,204 I think I have a headache. - Okay, Charles. 834 01:03:46,304 --> 01:03:48,572 We have to do anything. - Why do not we talk and nothing more? 835 01:03:48,672 --> 01:03:51,168 Sure. Want a massage Charles? 836 01:03:51,268 --> 01:03:53,007 Why do not you give acupressure? 837 01:03:53,107 --> 01:03:54,910 What? - Acupressure. 838 01:03:55,010 --> 01:03:57,415 Acupressure. - I will relieve all the pressure. 839 01:03:57,515 --> 01:03:59,384 You'll feel like a cloud pants. 840 01:03:59,484 --> 01:04:01,352 A cloud in trousers? - Come on. 841 01:04:01,452 --> 01:04:03,355 What? - You have to sit back, Charles. 842 01:04:03,455 --> 01:04:05,964 Now, do not hurt. 843 01:04:07,677 --> 01:04:10,255 How beautiful how music does that there, do not you think? 844 01:04:10,355 --> 01:04:12,128 Very nice. - Not yet decorum that room. 845 01:04:12,228 --> 01:04:16,818 Look, I have a terrace. Will you go out to the terrace? 846 01:04:17,887 --> 01:04:20,601 That's not a terrace, Christy, is a ledge. 847 01:04:20,701 --> 01:04:23,473 No, seriously, Charles, come on. - No, Christy, no. 848 01:04:23,573 --> 01:04:27,143 Heaven, Charles, today you really nervous. 849 01:04:27,663 --> 01:04:31,573 Now take off your tie, jacket and shirt, honey. 850 01:04:31,673 --> 01:04:33,673 Be right back. 851 01:04:46,849 --> 01:04:49,909 Want to play on the terrace, Harold? 852 01:04:52,188 --> 01:04:54,538 Charles, I can not give Acupressure. 853 01:04:54,638 --> 01:04:57,065 If you stand in a corner. - Christy, I do not. 854 01:04:57,165 --> 01:04:59,271 I really feel like... - Of course not, Charles. 855 01:04:59,371 --> 01:05:01,439 I'll give you acupressure... 856 01:05:01,539 --> 01:05:03,505 ...and then you go to enlist tonight. 857 01:05:03,605 --> 01:05:05,779 Now come on, lie down here. 858 01:05:05,879 --> 01:05:07,309 Is not it beautiful? Wants to play. 859 01:05:07,409 --> 01:05:09,378 Calm down, Harold. Charles is very tense. 860 01:05:09,478 --> 01:05:11,617 Had a bad day. Come on, Charles, lie. 861 01:05:11,717 --> 01:05:14,148 Will not you take off some clothes? 862 01:05:14,248 --> 01:05:16,491 You will feel more comfortable. - No, okay. 863 01:05:16,591 --> 01:05:18,258 I'm pretty comfortable. 864 01:05:18,358 --> 01:05:21,960 It is enough, Harold. Leave in peace Charles. 865 01:05:22,060 --> 01:05:24,299 Let's give acupressure Charles. 866 01:05:24,399 --> 01:05:27,034 Here we go, Charles. Just relax. 867 01:05:27,126 --> 01:05:29,735 Is not it nice the song? - Very nice. 868 01:05:29,835 --> 01:05:32,573 Do you feel my finger? - Yeah, right. 869 01:05:32,673 --> 01:05:35,308 Well, just concentrate feel it. 870 01:05:35,391 --> 01:05:36,873 Do you feel my finger? 871 01:05:36,973 --> 01:05:39,441 Tell me, Charles. - Yes. 872 01:05:39,541 --> 01:05:42,805 Close your eyes, dear, and feel my finger. 873 01:05:42,905 --> 01:05:45,285 Do you feel my finger? - Yes. 874 01:05:49,478 --> 01:05:51,862 Do you feel my finger? - Yes. 875 01:05:51,962 --> 01:05:54,366 Do you feel my finger? - Christy, not really think I can... 876 01:05:54,466 --> 01:05:56,129 I feel too much pressure here. 877 01:05:56,229 --> 01:05:59,799 Do you feel my finger? - Yes, sorry, but... 878 01:06:06,896 --> 01:06:10,304 Just hold me, Charles. We do not have to do anything. 879 01:06:10,404 --> 01:06:13,124 Put your arms around me Charles. 880 01:06:18,541 --> 01:06:20,541 No... anything. 881 01:06:22,645 --> 01:06:25,365 Do you feel my finger? - Christy. 882 01:06:25,982 --> 01:06:27,957 Do you feel my finger? - Yes, but... 883 01:06:28,057 --> 01:06:30,264 Do you feel my finger? - Yes. 884 01:06:30,364 --> 01:06:32,794 Charles. - Yes? 885 01:06:32,894 --> 01:06:36,039 Do you feel my finger? - Christy, I... 886 01:06:41,263 --> 01:06:43,263 Do you feel my finger? 887 01:06:43,343 --> 01:06:44,910 This is a little crazy, right? 888 01:06:45,010 --> 01:06:47,442 Yes Do you feel my finger? 889 01:06:47,542 --> 01:06:49,545 Yes Oh, God. 890 01:06:49,645 --> 01:06:53,385 What is it, Charles? - Do you feel my finger? 891 01:07:00,783 --> 01:07:03,673 Sorry, honey. It could be my agent. 892 01:07:04,487 --> 01:07:07,251 Sure, I feel much better. 893 01:07:08,491 --> 01:07:10,966 Hello? Who? Did Joseph? 894 01:07:11,066 --> 01:07:13,035 Hello, Jose, how are you? Joseph. 895 01:07:13,135 --> 01:07:14,603 Did something happen? - What? 896 01:07:14,703 --> 01:07:16,513 One moment, Joseph. Calm down, Charles. 897 01:07:16,613 --> 01:07:20,369 He just wants to know the time for this night. Send a car. 898 01:07:20,469 --> 01:07:23,115 At 8:00 is okay, honey. I can not wait. 899 01:07:23,215 --> 01:07:24,747 I said I can not wait. 900 01:07:24,847 --> 01:07:26,951 Wait. What? 901 01:07:27,051 --> 01:07:29,359 No matter, Joe. We'll see you tonight. 902 01:07:29,459 --> 01:07:31,329 This guy is very attractive, 903 01:07:31,429 --> 01:07:33,628 but I do not understand language. 904 01:07:33,728 --> 01:07:36,499 Everyone has that problem ever, Christy. 905 01:07:36,599 --> 01:07:39,095 Do not you think? - Sure. 906 01:07:39,195 --> 01:07:41,575 Kiss me again, yes, Charles? 907 01:07:42,191 --> 01:07:44,133 I really like you, Christy, Did you know? 908 01:07:44,233 --> 01:07:46,838 Yes, I know, and why not keep it well, right? 909 01:07:46,938 --> 01:07:49,313 Do not you think? - Yes, I suppose. 910 01:07:49,413 --> 01:07:54,258 But why do not you kiss me anyway? It's so nice afternoon. 911 01:08:07,316 --> 01:08:09,316 Well, here. 912 01:08:15,124 --> 01:08:19,544 Well, come on foot. Grab your skates and went inside. 913 01:08:43,419 --> 01:08:46,054 Here we go, my beautiful girls. 914 01:09:13,349 --> 01:09:16,324 Sorry. Are these seats are occupied? 915 01:09:17,153 --> 01:09:19,230 By the way, have you seen Arthur? 916 01:09:19,330 --> 01:09:21,102 Yes Where is Arthur? 917 01:09:21,202 --> 01:09:22,903 Where's Arthur? 918 01:09:23,003 --> 01:09:25,003 I thought it was you. 919 01:09:25,094 --> 01:09:26,637 Of course not. - Of course not. 920 01:09:26,737 --> 01:09:28,737 Not laced. - God. 921 01:09:28,815 --> 01:09:30,342 Arthur, of where did you get? 922 01:09:30,442 --> 01:09:32,180 We are your sisters. - We are your sisters... 923 01:09:32,280 --> 01:09:33,810 They are my sisters. - Ah, yes. 924 01:09:33,910 --> 01:09:36,463 Are your sisters. 925 01:09:37,773 --> 01:09:40,089 I really fell into it, right? 926 01:09:40,189 --> 01:09:42,924 I'm not saying... - I do not think she says... 927 01:09:43,024 --> 01:09:44,931 Arthur always cares. - Arthur is accustomed to children. 928 01:09:45,031 --> 01:09:47,091 You say you do not trust me... 929 01:09:47,191 --> 01:09:48,930 ...to care for these three Dwarfs? 930 01:09:49,030 --> 01:09:51,198 No, I do not know Who takes care of me. 931 01:09:51,298 --> 01:09:53,137 John. - That's what I'm afraid. 932 01:09:53,237 --> 01:09:54,730 You talk nonsense, mother. 933 01:09:54,830 --> 01:09:56,502 The evening does not make sense. 934 01:09:56,602 --> 01:09:58,773 John is very good with women. - You have many girlfriends. 935 01:09:58,873 --> 01:10:01,644 Would you shut up? - Come on, leave it on site. 936 01:10:01,744 --> 01:10:04,209 No. - That's great, Mr. Russo. 937 01:10:04,294 --> 01:10:05,980 Mom, I promise that we will care. 938 01:10:06,080 --> 01:10:08,612 Iran to skate. - Yes, waiting there. 939 01:10:08,712 --> 01:10:10,588 The wait there. - Thanks, Mom. 940 01:10:10,688 --> 01:10:12,319 I said yes. - You did not say no. 941 01:10:12,419 --> 01:10:14,588 The child is right. - Come on, get a taxi. 942 01:10:14,688 --> 01:10:16,185 Arthur, look after them. 943 01:10:16,285 --> 01:10:18,822 Do not worry. - Taxi, taxi. 944 01:10:18,922 --> 01:10:21,833 As for you, you forgot of it before. 945 01:10:21,933 --> 01:10:24,335 Oh yeah? Well, not mine, is it. 946 01:10:24,435 --> 01:10:26,804 Here you go. See you later, Dad. You too. 947 01:10:26,904 --> 01:10:29,273 Take care. - Michael, take care. 948 01:10:29,373 --> 01:10:30,775 Do not worry. - Do not worry. 949 01:10:30,875 --> 01:10:32,276 Bye, Johnny. - Bye, Johnny. 950 01:10:32,376 --> 01:10:34,677 You're amazing. - Come on, Stefania... 951 01:10:34,777 --> 01:10:37,667 Why you have to repeat everything? 952 01:10:40,269 --> 01:10:42,654 I could never deal with men. - I know what you mean. 953 01:10:42,754 --> 01:10:45,219 You bet. - No, not with women. 954 01:10:45,304 --> 01:10:46,818 I, with women. 955 01:10:46,918 --> 01:10:49,293 You say you do not know deal with women? 956 01:10:49,393 --> 01:10:51,660 You? How funny. 957 01:10:51,760 --> 01:10:53,790 You are a professional, Mr. Russo. 958 01:10:53,890 --> 01:10:55,801 Women are their line. - Why do not you call me Johnny... 959 01:10:55,901 --> 01:10:57,529 ...or Jack, or Jake or Harry? 960 01:10:57,629 --> 01:11:00,334 Whatever you want... - Do I have reason or not, Mr. Russo? 961 01:11:00,434 --> 01:11:03,749 About what? - That women are their line. 962 01:11:03,892 --> 01:11:06,367 Could be. 963 01:11:06,467 --> 01:11:08,107 That proves nothing. 964 01:11:08,207 --> 01:11:10,377 Only really matters falling in love. 965 01:11:10,477 --> 01:11:14,069 Because when you fall in love, no one is professional. 966 01:11:14,169 --> 01:11:17,316 Well, what if a girl falls in love with a professional... 967 01:11:17,416 --> 01:11:19,688 ...and the professional is not reciprocal? 968 01:11:19,788 --> 01:11:21,788 The girl has a problem. 969 01:11:23,012 --> 01:11:26,125 Are we talking about someone you know? 970 01:11:26,225 --> 01:11:28,225 Only slightly. 971 01:11:30,619 --> 01:11:32,764 Are you in love right now Mr. Russo? 972 01:11:32,864 --> 01:11:35,330 I mean, personally. 973 01:11:35,430 --> 01:11:38,673 On a personal level, no. Do you? 974 01:11:38,773 --> 01:11:40,543 It's a silly question. I am married. 975 01:11:40,643 --> 01:11:42,643 That's why I asked. 976 01:11:44,266 --> 01:11:46,741 Mr. Russo, promise me never get married. 977 01:11:46,841 --> 01:11:48,980 I promise. 978 01:11:49,080 --> 01:11:52,140 Promise you will never fell in love. 979 01:11:52,875 --> 01:11:55,293 I promise. 980 01:11:55,393 --> 01:11:57,858 Mr. Russo, he begins to like. 981 01:12:14,663 --> 01:12:16,775 Honey, if you like the country, I love this place. 982 01:12:16,875 --> 01:12:17,804 What? What? 983 01:12:17,904 --> 01:12:19,374 Country is the best place, Joseph. 984 01:12:19,474 --> 01:12:20,942 I love music West, you know? 985 01:12:21,042 --> 01:12:23,614 Can you really sing? - Has a hit record, Joseph. 986 01:12:23,714 --> 01:12:25,714 You hear that, Charles? 987 01:12:25,792 --> 01:12:27,182 He heard it, honey. - What? 988 01:12:27,282 --> 01:12:29,282 What? What? - What? 989 01:13:34,943 --> 01:13:36,943 Ladies and gentlemen, 990 01:13:37,023 --> 01:13:38,953 Christy Miller is with us tonight in the audience. 991 01:13:39,053 --> 01:13:41,432 She believes it is his night off but we will give. 992 01:13:41,532 --> 01:13:43,298 Up here, Christy. 993 01:13:43,398 --> 01:13:45,398 Sing with us. 994 01:14:28,831 --> 01:14:30,831 Come on. All singing. 995 01:14:56,825 --> 01:14:59,869 Ladies and gentlemen, Christy Miller. 996 01:14:59,969 --> 01:15:01,969 Thanks, Christy. 997 01:15:28,624 --> 01:15:31,600 This is funny. - What? 998 01:15:31,700 --> 01:15:34,373 I was going to buy you a drink. I live here. 999 01:15:34,473 --> 01:15:36,473 What a coincidence. 1000 01:15:36,573 --> 01:15:39,951 But I see that my friend used the house. A taxi driver I know. 1001 01:15:40,051 --> 01:15:41,850 That is his taxi. 1002 01:15:41,950 --> 01:15:44,082 Do they use it, or you are...? 1003 01:15:44,182 --> 01:15:45,714 No, no, just hang out. 1004 01:15:45,814 --> 01:15:48,089 Oh well, I'll chaperone. 1005 01:15:48,189 --> 01:15:50,484 Where is that drink? - Here. 1006 01:15:58,353 --> 01:16:01,516 Your friend loves music. - I like it. 1007 01:16:04,293 --> 01:16:08,203 It's me, Sam. - I was going to drop you a note. 1008 01:16:09,464 --> 01:16:11,211 She is Angela, Sam. 1009 01:16:11,311 --> 01:16:13,081 Hi, Deborah. 1010 01:16:13,181 --> 01:16:15,018 Just me going. - Hi, Deborah. 1011 01:16:15,118 --> 01:16:16,543 What are you drinking? 1012 01:16:16,643 --> 01:16:18,317 I have to work. I drive a taxi. 1013 01:16:18,417 --> 01:16:20,052 Yes, he said. I'll have a Scotch. 1014 01:16:20,152 --> 01:16:21,582 Do you enjoy? - How? 1015 01:16:21,682 --> 01:16:23,151 Okay. - Pure, thanks. 1016 01:16:23,251 --> 01:16:26,062 Management for my dad. Had a slight... you know. 1017 01:16:26,162 --> 01:16:27,793 Sorry, how are you? 1018 01:16:27,893 --> 01:16:29,893 Great... will be great. 1019 01:16:29,985 --> 01:16:32,894 Goodbye. I left the keys on the table. 1020 01:16:32,994 --> 01:16:34,994 Thanks for the house. 1021 01:16:35,087 --> 01:16:36,634 Sure, Sam. Anytime. - Goodbye. 1022 01:16:36,734 --> 01:16:38,734 Nice to meet you. 1023 01:16:42,664 --> 01:16:44,912 Why do you call Sam? 1024 01:16:45,012 --> 01:16:46,941 Because it looks like a Deborah. 1025 01:16:47,041 --> 01:16:48,612 Well, not like a Sam. 1026 01:16:48,712 --> 01:16:50,781 Sam seems more than Deborah. 1027 01:16:50,881 --> 01:16:54,155 So why do not you call me Steve? - Well, Steve. 1028 01:16:54,255 --> 01:16:56,255 But you seem a Angela. 1029 01:16:56,354 --> 01:16:57,922 How do you 'Angela'? 1030 01:16:58,022 --> 01:17:00,062 It means 'angel', right? 1031 01:17:05,020 --> 01:17:07,666 Now you know why my husband I still do. 1032 01:17:07,766 --> 01:17:10,402 I am a woman who blatant can not be trusted. 1033 01:17:10,502 --> 01:17:14,139 I had another idea. 1034 01:17:14,239 --> 01:17:17,376 Reminded me of someone whom I met at school. 1035 01:17:17,476 --> 01:17:19,748 My sister in eighth grade. 1036 01:17:19,848 --> 01:17:21,650 He loved her. 1037 01:17:21,750 --> 01:17:24,679 Surely it with me too. 1038 01:17:24,779 --> 01:17:27,658 But I waited for her make the first move. 1039 01:17:27,758 --> 01:17:29,758 What did? 1040 01:17:31,146 --> 01:17:33,146 Just do it. 1041 01:17:47,029 --> 01:17:48,571 I think it's sexy to have that car... 1042 01:17:48,671 --> 01:17:50,309 ...follow us the whole way. 1043 01:17:50,409 --> 01:17:52,214 Charles And why? 1044 01:17:52,314 --> 01:17:54,184 Are you in love or am I crazy? 1045 01:17:54,284 --> 01:17:57,154 It seemed a bit obvious that he wanted take your friend home alone. 1046 01:17:57,254 --> 01:17:59,316 Oh, just, yes. 1047 01:17:59,416 --> 01:18:01,656 You are incredibly beautiful. 1048 01:18:01,756 --> 01:18:03,285 Are you rich or something, honey? 1049 01:18:03,385 --> 01:18:06,700 A little. - I think I'm falling in love. 1050 01:18:06,791 --> 01:18:08,791 Love? Do you want love? 1051 01:18:08,891 --> 01:18:11,029 Yes, bright eyes. How old are you? 1052 01:18:11,129 --> 01:18:13,230 Me? 19. - Not true. 1053 01:18:13,330 --> 01:18:15,330 Will soon turn 20. 1054 01:18:15,408 --> 01:18:17,873 Well, there's no rush, honey. 1055 01:18:25,934 --> 01:18:27,476 I came to drink, yes? 1056 01:18:27,576 --> 01:18:29,576 You came to drink, no. 1057 01:18:31,106 --> 01:18:34,506 I have to rehearse early in the morning. 1058 01:18:36,945 --> 01:18:39,410 I have to rehearse too early. 1059 01:18:41,883 --> 01:18:44,545 But call me. 1060 01:18:55,997 --> 01:18:57,997 This is fine. 1061 01:18:59,835 --> 01:19:02,845 Well... - Well. 1062 01:19:02,945 --> 01:19:04,015 I must go, my husband... 1063 01:19:04,115 --> 01:19:06,665 Yes, I... I just get up early. 1064 01:19:08,176 --> 01:19:10,176 Goodbye. - Goodbye. 1065 01:19:12,614 --> 01:19:14,614 Go ahead, slowly. 1066 01:19:26,995 --> 01:19:29,088 Good evening, sir. 1067 01:20:49,477 --> 01:20:51,843 Pumpkin. 1068 01:20:53,215 --> 01:20:54,996 Pumpkin, what is there? 1069 01:20:55,096 --> 01:20:57,524 What do you smell there? 1070 01:20:57,624 --> 01:20:59,624 Come on. 1071 01:21:00,088 --> 01:21:03,804 What is it, Pumpkin? 1072 01:21:03,904 --> 01:21:06,759 What is it, Pumpkin? What is it? 1073 01:21:09,097 --> 01:21:12,412 Charles, what are you doing down there? 1074 01:21:15,170 --> 01:21:18,196 I could not leave. 1075 01:21:35,590 --> 01:21:38,565 What work, Charles? I never said it. 1076 01:21:39,761 --> 01:21:41,804 I am a travel agent. 1077 01:21:41,904 --> 01:21:45,544 You know, travel, trains, planes... 1078 01:21:45,644 --> 01:21:47,677 ...bus, all that. 1079 01:21:47,777 --> 01:21:50,916 What... rare. 1080 01:21:51,016 --> 01:21:53,016 Yes? Why? 1081 01:21:54,576 --> 01:21:57,296 Do not look like a travel agent. 1082 01:21:58,079 --> 01:22:01,226 No. - No. 1083 01:22:01,326 --> 01:22:03,580 What look like then? 1084 01:22:05,320 --> 01:22:08,975 I do not know exactly travel agent but, no. 1085 01:22:09,324 --> 01:22:11,324 Maybe... - Yes? 1086 01:22:12,928 --> 01:22:14,928 It's more like... 1087 01:22:15,997 --> 01:22:17,997 ...someone who travels. 1088 01:23:58,933 --> 01:24:00,973 Take us to Foley Square. 1089 01:24:16,584 --> 01:24:19,059 What are you doing? Do not you know do not work? 1090 01:24:19,159 --> 01:24:20,697 It's an emergency. Want to continue the taxi? 1091 01:24:20,797 --> 01:24:22,400 Just drive, sorry. - What taxi? 1092 01:24:22,500 --> 01:24:26,240 That there. I'll show you, just drive, we go. 1093 01:24:32,400 --> 01:24:34,580 Sorry I'm late. 1094 01:24:34,680 --> 01:24:36,348 Okay, boss, Need help? 1095 01:24:36,448 --> 01:24:39,083 What? - No, thank you very much. 1096 01:24:53,188 --> 01:24:55,315 Hey, buddy. 1097 01:25:36,264 --> 01:25:38,264 Sorry... 1098 01:25:59,587 --> 01:26:01,334 Hello, sir, sorry to be late. 1099 01:26:01,434 --> 01:26:06,024 Hey guys, wait until you tell them who just see here... 1100 01:26:17,038 --> 01:26:19,038 Ms. Niota. 1101 01:26:19,118 --> 01:26:21,117 Sorry, Ms. Niota, just come this for you. 1102 01:26:21,217 --> 01:26:22,148 Thank you. 1103 01:26:22,248 --> 01:26:25,563 Okay, it's her husband. Have a nice day. 1104 01:26:25,947 --> 01:26:29,348 Mom, come on foot. 1105 01:26:30,618 --> 01:26:33,401 What? - Nothing, dear. 1106 01:26:33,501 --> 01:26:36,236 Look, it's your father. Return home tonight. 1107 01:26:36,336 --> 01:26:37,707 Really? Good. 1108 01:26:37,807 --> 01:26:39,972 Not so much, we're leaving tomorrow. 1109 01:26:40,072 --> 01:26:42,536 �Go? I thought it would be two weeks and spent only one. 1110 01:26:42,636 --> 01:26:44,138 Something must have happened. 1111 01:26:44,238 --> 01:26:46,707 What would you say to Georgina? It will be so disappointed. 1112 01:26:46,807 --> 01:26:49,117 And you, little boy? - I too am disappointed. 1113 01:26:49,217 --> 01:26:51,331 Well, then we all are. 1114 01:26:55,410 --> 01:26:57,920 Have a good day, sweetie. - Bye, see you tonight. 1115 01:26:58,020 --> 01:27:00,400 Do not think about tomorrow. 1116 01:27:09,691 --> 01:27:11,268 Where to, lady? 1117 01:27:11,368 --> 01:27:13,578 No, that's all, thank you. 1118 01:27:15,096 --> 01:27:17,096 There. - Thank you. 1119 01:27:33,881 --> 01:27:35,822 What are you looking clown? 1120 01:27:35,922 --> 01:27:38,392 A vision in Stuyvesant. 1121 01:27:38,492 --> 01:27:41,303 They should stay here fix the place. 1122 01:27:41,403 --> 01:27:43,403 Are not we happy? 1123 01:28:10,118 --> 01:28:11,626 Did you see Arthur? 1124 01:28:11,726 --> 01:28:14,365 If I see him cut off the instrument. 1125 01:28:14,465 --> 01:28:16,514 Well, I will. 1126 01:28:20,795 --> 01:28:22,611 Five minutes angel. - Insurance. 1127 01:28:22,711 --> 01:28:24,711 Five minutes. 1128 01:28:38,780 --> 01:28:40,805 Angela. 1129 01:28:50,758 --> 01:28:53,939 It makes no sense, Johnny, not after the last four days. 1130 01:28:54,039 --> 01:28:56,071 It does not. - Where the hell is Amy? 1131 01:28:56,171 --> 01:28:58,211 Where is Leon? - In here. 1132 01:29:02,503 --> 01:29:05,495 Leon? - Here, for the love of God. 1133 01:29:18,319 --> 01:29:20,261 Charles was trying to communicate you. 1134 01:29:20,361 --> 01:29:22,432 Ms. Martin seems to have Mr. Martin left. 1135 01:29:22,532 --> 01:29:23,463 He left a note. 1136 01:29:23,563 --> 01:29:26,068 Where did it go? - It was my fervent hope... 1137 01:29:26,168 --> 01:29:28,135 ...you to have the answer, Charles. 1138 01:29:28,235 --> 01:29:30,943 After all, Mr. Martin we pays for that very answer. 1139 01:29:31,043 --> 01:29:32,505 What do you mean with where he went? 1140 01:29:32,605 --> 01:29:34,314 Have not you followed this morning? 1141 01:29:34,414 --> 01:29:37,048 Is your day off? - I lost it, Leon. 1142 01:29:37,148 --> 01:29:39,386 What wonderful news. 1143 01:29:39,486 --> 01:29:41,984 Around City Hall. They just disappeared. 1144 01:29:42,084 --> 01:29:44,187 I searched and searched. - Who disappeared? 1145 01:29:44,287 --> 01:29:47,095 Joseph and her. They had luggage. 1146 01:29:47,195 --> 01:29:50,850 Who is Joseph? Does the boyfriend? - Well... 1147 01:29:53,121 --> 01:29:55,096 I guess you could say that. 1148 01:29:55,196 --> 01:29:56,970 Do you suppose you could say that? 1149 01:29:57,070 --> 01:30:00,102 Charles, you talk nonsense. 1150 01:30:00,202 --> 01:30:02,045 I want you to find out where woman... 1151 01:30:02,145 --> 01:30:03,638 ...and I want to do it soon. 1152 01:30:03,738 --> 01:30:05,205 Because if we do not find, 1153 01:30:05,305 --> 01:30:07,376 will be difficult for Mr. Martin... 1154 01:30:07,476 --> 01:30:09,579 ...justify pay us. 1155 01:30:09,679 --> 01:30:11,747 It was a wonderful morning so far. 1156 01:30:11,847 --> 01:30:13,381 Niota The case is over. 1157 01:30:13,481 --> 01:30:15,119 No I told you. 1158 01:30:15,219 --> 01:30:17,024 No. - Come, gentlemen. 1159 01:30:17,124 --> 01:30:19,155 Martin Hall to the girl. What are you waiting for? 1160 01:30:19,255 --> 01:30:23,165 Arthur, look for us new secretary. Amy left us. 1161 01:30:25,019 --> 01:30:27,267 Niota What about? I thought it was two weeks. 1162 01:30:27,367 --> 01:30:29,171 You must return to London for business. 1163 01:30:29,271 --> 01:30:30,799 I do not know. Arrive at midnight. 1164 01:30:30,899 --> 01:30:32,503 All will go tomorrow. 1165 01:30:32,603 --> 01:30:34,670 John, I'm mortified. - She'll come back, Leon. 1166 01:30:34,770 --> 01:30:36,407 You think so? - Insurance. 1167 01:30:36,507 --> 01:30:38,813 I guess... you have guessed... 1168 01:30:38,913 --> 01:30:40,374 From the beginning. 1169 01:30:40,474 --> 01:30:42,545 When? - For the past three years. 1170 01:30:42,645 --> 01:30:44,613 Have you heard for three years and never tell me? 1171 01:30:44,713 --> 01:30:46,247 Yes, indeed. - God. 1172 01:30:46,347 --> 01:30:47,882 Everyone knows it. 1173 01:30:47,982 --> 01:30:49,449 I do not know what to do. 1174 01:30:49,549 --> 01:30:51,603 Who knows? 1175 01:30:56,184 --> 01:30:58,398 Good morning everyone. - Wait. 1176 01:30:58,498 --> 01:31:01,098 Christy, why are you here? - I hope you all come... 1177 01:31:01,198 --> 01:31:03,233 ...the new show tonight. And what they think of these leaflets? 1178 01:31:03,333 --> 01:31:06,141 Are not they beautiful? The album works so well... 1179 01:31:06,241 --> 01:31:07,838 ...are beginning to invest money. 1180 01:31:07,938 --> 01:31:09,507 The magazine 'People' want an interview. 1181 01:31:09,607 --> 01:31:12,744 The mention as good in bed, honey, 1182 01:31:12,844 --> 01:31:14,752 But detectives are terrible. 1183 01:31:14,852 --> 01:31:17,220 They could not keep an elephant on Fifth Avenue. 1184 01:31:17,320 --> 01:31:19,917 The girls were drained between your fingers like sand. 1185 01:31:20,017 --> 01:31:22,016 Christy, what are you talking? 1186 01:31:22,116 --> 01:31:24,755 Do you know where are they? - Charles, what are you talking about? 1187 01:31:24,855 --> 01:31:26,319 What do you mean with 'what I mean?'. 1188 01:31:26,419 --> 01:31:28,390 How we could not continue an elephant on Fifth Avenue? 1189 01:31:28,490 --> 01:31:30,560 Gosh, you're very nervous this morning. 1190 01:31:30,660 --> 01:31:32,125 Did you have a bad day in court? 1191 01:31:32,225 --> 01:31:33,968 Did you hear that? Know where they are. 1192 01:31:34,068 --> 01:31:36,530 Where is Christy? - Today you do not shave, Charles. 1193 01:31:36,630 --> 01:31:39,509 Do you let your beard? - Johnny, can you help us? 1194 01:31:39,609 --> 01:31:42,377 What they all talk? What has she to do with this? 1195 01:31:42,477 --> 01:31:45,280 Are you kidding? Christy Miller knows all what everyone in the city. 1196 01:31:45,380 --> 01:31:46,909 You probably know where is Amy. - Yes. 1197 01:31:47,009 --> 01:31:48,475 See? - What? 1198 01:31:48,575 --> 01:31:50,419 It's in the toilet. - Agreed. 1199 01:31:50,519 --> 01:31:51,979 Barbara Jo is dumb. 1200 01:31:52,079 --> 01:31:53,888 As Sylvia and Tulips. 1201 01:31:53,988 --> 01:31:56,155 As Christy. - Nobody knows anything. 1202 01:31:56,255 --> 01:31:58,253 The girls agreed? - What do you think? 1203 01:31:58,353 --> 01:32:00,561 Come on, baby, give conditions. - Wait a minute. 1204 01:32:00,661 --> 01:32:02,429 What does the toilet? 1205 01:32:02,529 --> 01:32:04,128 Go detectives. 1206 01:32:04,228 --> 01:32:05,999 Well, look who's here. Hi, Amy. 1207 01:32:06,099 --> 01:32:07,436 Hello, Christy. 1208 01:32:07,536 --> 01:32:09,581 Leon, say hello to Amy. 1209 01:32:10,958 --> 01:32:14,018 Hi, Amy. - Hey, Leon. 1210 01:32:16,030 --> 01:32:18,141 Well, folks, I gotta go. See you later. 1211 01:32:18,241 --> 01:32:21,379 I'll walk down, John. - Christy, you can not go well. 1212 01:32:21,479 --> 01:32:23,284 Wait a minute? - We miss you. 1213 01:32:23,384 --> 01:32:25,516 Thank you. 1214 01:32:25,616 --> 01:32:27,616 Is Ms. Leondopolous. 1215 01:32:27,693 --> 01:32:29,219 Can not say I'm here? 1216 01:32:29,319 --> 01:32:31,319 Tell him. 1217 01:32:33,548 --> 01:32:37,952 Hello, I'm not here. I have long delay. I'll call you later. 1218 01:32:38,052 --> 01:32:40,052 Done. 1219 01:32:42,256 --> 01:32:44,256 Big deal. 1220 01:32:44,342 --> 01:32:46,342 Amy, I love you. 1221 01:32:46,405 --> 01:32:48,278 So why do not you kiss me? 1222 01:32:48,378 --> 01:32:51,076 �Kiss you? There would... I did not think. 1223 01:32:51,176 --> 01:32:56,103 That kiss would be appropriate, I mean... - Will you shut up? 1224 01:32:56,203 --> 01:32:58,678 Christy, this is not very funny. 1225 01:32:58,778 --> 01:33:00,987 Arthur, tell him not funny. - It's not funny. 1226 01:33:01,087 --> 01:33:03,687 Have to wait for tonight affection. 1227 01:33:03,787 --> 01:33:05,821 Only nine hours. Honestly, Charles. 1228 01:33:05,921 --> 01:33:08,889 I wonder who they are talking. - I tell you. 1229 01:33:08,989 --> 01:33:11,401 Will you come tonight, Johnny? - I'll try, girl. 1230 01:33:11,501 --> 01:33:13,699 I know what that means. - Look, Christy. 1231 01:33:13,799 --> 01:33:16,832 This is my job, right? It has nothing to do with my personal interests. 1232 01:33:16,932 --> 01:33:18,433 Well, Charles, forgive me if I laugh. 1233 01:33:18,533 --> 01:33:20,239 Goodbye. 1234 01:33:20,339 --> 01:33:21,836 Christy. - Best. 1235 01:33:21,936 --> 01:33:24,006 What? - The follow. 1236 01:33:24,106 --> 01:33:26,106 Clever, huh? 1237 01:33:26,184 --> 01:33:28,184 Yes, yes. 1238 01:33:29,470 --> 01:33:31,479 Look what I found. - How are you, Sam? 1239 01:33:31,579 --> 01:33:34,218 I can not complain, boss. - Johnny. 1240 01:33:34,318 --> 01:33:36,522 Another cab driver? - Singer. 1241 01:33:36,622 --> 01:33:38,927 Sorry to bother you. Hello, girls. - Hello. 1242 01:33:39,027 --> 01:33:41,659 They told me the deal and business need. 1243 01:33:41,759 --> 01:33:43,189 What I can do? - I have one. 1244 01:33:43,289 --> 01:33:45,327 You're the singer, it's your show, right? 1245 01:33:45,427 --> 01:33:47,065 Hi, Angela. - Hi, Angela, I'm Christy. 1246 01:33:47,165 --> 01:33:48,799 Christy Miller Are You? Really? 1247 01:33:48,899 --> 01:33:51,034 There is some doubt about it, honey, but thanks. 1248 01:33:51,134 --> 01:33:52,804 I love your album. 1249 01:33:52,904 --> 01:33:56,404 Thanks, honey. - Mr. Russo can enter your club? 1250 01:33:56,504 --> 01:34:00,701 Perhaps you could take me tonight. - If you can get in? 1251 01:34:00,801 --> 01:34:03,015 I drive. 1252 01:34:03,115 --> 01:34:05,079 Can you take, darling? - Come on. 1253 01:34:05,179 --> 01:34:07,147 So long, boss. Take care of yourself. 1254 01:34:07,247 --> 01:34:08,818 Also, Sam. 1255 01:34:08,918 --> 01:34:12,295 Thank you for smoking. - Thanks for the fire. 1256 01:34:12,395 --> 01:34:15,822 I'll see tonight, but if they can come, come whenever they want. 1257 01:34:15,922 --> 01:34:18,300 Goodbye, Johnny. Beware it, Angela. 1258 01:34:18,400 --> 01:34:20,400 It's slippery as fish. 1259 01:34:23,491 --> 01:34:25,500 Is it slippery as fish, Mr. Russo? 1260 01:34:25,600 --> 01:34:28,065 I do not know, but I'm dizzy. 1261 01:34:28,529 --> 01:34:31,107 I must say that you very good taste in women. 1262 01:34:31,207 --> 01:34:33,639 Which is more than can be said about my taste in men. 1263 01:34:33,739 --> 01:34:36,118 Where does that leave me? 1264 01:34:36,218 --> 01:34:38,343 Hanging miserably I hope. 1265 01:34:40,074 --> 01:34:42,891 Come on, show me the town. 1266 01:34:42,991 --> 01:34:45,286 Tell me your funny stories. 1267 01:34:46,747 --> 01:34:50,133 And take me back to your loft and Sed�ceme. 1268 01:34:50,233 --> 01:34:51,691 You talk too much, you know? 1269 01:34:51,791 --> 01:34:53,791 I know. 1270 01:35:01,729 --> 01:35:03,772 I can not believe you manage a taxi. 1271 01:35:03,872 --> 01:35:06,009 You have to be an actress, model or something. 1272 01:35:06,109 --> 01:35:07,484 You are beautiful. - Thanks. 1273 01:35:07,584 --> 01:35:09,918 Used to model, but is a nuisance. 1274 01:35:10,018 --> 01:35:12,081 You know... - Everything is a hassle, honey, 1275 01:35:12,181 --> 01:35:14,319 Unless you're in love. - And that is a nuisance. 1276 01:35:14,419 --> 01:35:16,258 The greatest. - Yes. 1277 01:35:16,358 --> 01:35:18,887 Where can I get that? - I would love, love. 1278 01:35:18,987 --> 01:35:21,877 Boy, I love it. I could show you... 1279 01:35:41,736 --> 01:35:44,211 Yes, here they come. 1280 01:35:44,311 --> 01:35:46,466 What did I say? - Wait. 1281 01:35:59,320 --> 01:36:01,101 Do not go anywhere. 1282 01:36:01,201 --> 01:36:03,581 Stay there. Stay right there. 1283 01:36:05,025 --> 01:36:07,273 Where the hell believes that going? 1284 01:36:07,373 --> 01:36:09,923 Passing an intersection and... 1285 01:36:20,307 --> 01:36:22,307 Hello, Mr. Russo. 1286 01:36:23,444 --> 01:36:25,692 What fun now? 1287 01:36:25,792 --> 01:36:30,382 I never had a girl call me sir at this particular time. 1288 01:36:31,552 --> 01:36:33,970 I have no time to call me 'Girl'. 1289 01:36:34,070 --> 01:36:36,097 Neither had I felt like one. 1290 01:36:36,197 --> 01:36:38,577 Well, I feel like one to me. 1291 01:36:41,595 --> 01:36:44,315 Could you say how long since...? 1292 01:36:44,732 --> 01:36:46,857 Did you feel like a girl? 1293 01:36:49,336 --> 01:36:52,481 You get used to everything. - Can you? 1294 01:36:55,609 --> 01:36:57,891 You know what makes me follow? 1295 01:36:57,991 --> 01:36:59,991 I could guess. - Yes? 1296 01:37:01,215 --> 01:37:03,258 Some think that whatever they do, 1297 01:37:03,358 --> 01:37:06,248 someone else should be doing well. 1298 01:37:25,206 --> 01:37:27,606 Where did you go recently? 1299 01:37:30,044 --> 01:37:32,044 Everywhere. 1300 01:37:41,188 --> 01:37:43,418 Greene Street. 1301 01:38:19,760 --> 01:38:21,760 Got a cigarette? 1302 01:38:21,854 --> 01:38:23,854 Nothing more, right? 1303 01:38:23,926 --> 01:38:25,475 Makes sense. 1304 01:38:25,575 --> 01:38:27,040 What do you think I am a rat? 1305 01:38:27,140 --> 01:38:29,780 So do an exchange. 1306 01:38:29,880 --> 01:38:32,618 News Johnny news for Charles. 1307 01:38:32,718 --> 01:38:35,523 Look at the poor devil. 1308 01:38:35,623 --> 01:38:38,790 You've smoked two bundles today. What do you do, kill him? 1309 01:38:38,890 --> 01:38:41,821 Personally, I also came late for an appointment. 1310 01:38:41,921 --> 01:38:43,663 Collect the son of Angela. 1311 01:38:43,763 --> 01:38:45,430 Forget the deal. 1312 01:38:45,530 --> 01:38:47,062 I guess I have not heard to exchange. 1313 01:38:47,162 --> 01:38:48,731 What will you do later? 1314 01:38:48,831 --> 01:38:50,706 Sleep. - Do you want company? 1315 01:38:50,806 --> 01:38:53,073 Welcome to the floor. - I accept it. 1316 01:38:53,173 --> 01:38:55,408 You've got three girls there, curls. 1317 01:38:55,508 --> 01:38:57,209 What will you do with them? 1318 01:38:57,309 --> 01:38:58,682 Do you have a large floor? 1319 01:38:58,782 --> 01:39:00,581 It is a pleasure to meet you, Sam. 1320 01:39:00,681 --> 01:39:02,681 Similarly, doll. 1321 01:39:04,605 --> 01:39:06,605 Thank you. 1322 01:39:17,318 --> 01:39:19,318 Thank you. 1323 01:39:20,154 --> 01:39:22,987 Come on. One, two, three, four. 1324 01:40:35,095 --> 01:40:37,928 Dolores, will you marry me? 1325 01:40:41,068 --> 01:40:43,714 Well, I will. 1326 01:40:43,814 --> 01:40:45,814 Will you? 1327 01:40:46,840 --> 01:40:49,536 Well, yes, after my divorce. 1328 01:40:51,178 --> 01:40:53,028 Well, okay. 1329 01:40:53,128 --> 01:40:55,128 I can wait. 1330 01:41:33,287 --> 01:41:35,102 Hey, folks, is my fiance. 1331 01:41:35,202 --> 01:41:37,369 Is not it beautiful? 1332 01:41:37,469 --> 01:41:39,585 Goodbye. 1333 01:41:43,497 --> 01:41:45,540 I'm watching, curls. - I know it is, Sam. 1334 01:41:45,640 --> 01:41:48,142 Are not you late? - Yes, why do not you take me? 1335 01:41:48,242 --> 01:41:50,294 I thought about that. 1336 01:42:27,141 --> 01:42:29,666 That's where I go pumpkin. 1337 01:42:34,915 --> 01:42:36,857 I regret that we did not see Christy's show. 1338 01:42:36,957 --> 01:42:38,595 Maybe we can tomorrow. 1339 01:42:38,695 --> 01:42:40,695 Yes, tomorrow. Sure. 1340 01:43:19,326 --> 01:43:21,326 Goodbye, Arthur. 1341 01:43:22,496 --> 01:43:24,496 Thanks. - Why? 1342 01:43:25,232 --> 01:43:27,878 So long, Mike. See you soon. 1343 01:43:27,978 --> 01:43:30,443 Maybe next year. - Yes. 1344 01:43:30,543 --> 01:43:33,979 Michael said you were... 1345 01:43:34,079 --> 01:43:36,201 Yes, but I knew it. 1346 01:43:38,779 --> 01:43:40,993 I guess everyone knows it. 1347 01:43:41,093 --> 01:43:42,158 What do you know? 1348 01:43:42,258 --> 01:43:44,724 I knew this was too good to last. 1349 01:43:44,824 --> 01:43:46,963 See you, Angela. I meet with John. 1350 01:43:47,063 --> 01:43:48,835 Michael, take care of your mother. 1351 01:43:48,935 --> 01:43:50,533 How is John? Where is it? 1352 01:43:50,633 --> 01:43:52,098 Remains concealed. 1353 01:43:52,198 --> 01:43:54,198 Goodbye. 1354 01:43:59,533 --> 01:44:01,383 Are you crying, Mom? 1355 01:44:01,483 --> 01:44:05,393 No, honey, I got the wind an object in the eye. 1356 01:44:06,740 --> 01:44:11,011 How are the sisters? - His parents were good tonight. 1357 01:44:11,111 --> 01:44:13,052 I think Georgina is in love me. 1358 01:44:13,152 --> 01:44:14,723 Do you? 1359 01:44:14,823 --> 01:44:16,926 I do not know. I love her, clear, but... 1360 01:44:17,026 --> 01:44:18,663 I do not know if I'm in love with her. 1361 01:44:18,763 --> 01:44:20,763 We write. 1362 01:44:20,846 --> 01:44:23,433 Good. - And we'll see how it goes. 1363 01:44:23,533 --> 01:44:27,953 No commitment, huh? - It's better that way, huh, Mom? 1364 01:44:28,495 --> 01:44:30,495 Much better, dear. 1365 01:44:47,514 --> 01:44:49,557 Listen to Benny Goodman. 1366 01:44:49,657 --> 01:44:51,432 It's a beautiful Saturday morning... 1367 01:44:51,532 --> 01:44:55,017 Well, six, beware the change. - Thank you. 1368 01:45:48,842 --> 01:45:50,842 Look who came. 1369 01:46:22,976 --> 01:46:24,587 Angela, do you remember Leonida? 1370 01:46:24,687 --> 01:46:26,687 Yeah, how are you? 1371 01:46:26,770 --> 01:46:28,529 Well, thank you. It's good to see you again. 1372 01:46:28,629 --> 01:46:29,759 Alike. 1373 01:46:29,859 --> 01:46:31,769 This is the partner of Leonida, Angela, Mr. Russo. 1374 01:46:31,869 --> 01:46:33,869 How are you, Mr. Russo? 1375 01:46:33,959 --> 01:46:36,600 How are you, Mrs. Niota? 1376 01:46:36,700 --> 01:46:38,574 I talk to Leonida a moment. 1377 01:46:38,674 --> 01:46:40,714 Do we apologize, please? 1378 01:46:45,966 --> 01:46:47,908 I hope that the case to work, John. 1379 01:46:48,008 --> 01:46:51,493 Thanks, Mike. Are you a good double agent. 1380 01:46:53,173 --> 01:46:55,553 Well, I'll watch the action. 1381 01:47:02,416 --> 01:47:04,416 Expect much to come. 1382 01:47:05,218 --> 01:47:07,218 I expected much not to. 1383 01:47:07,312 --> 01:47:09,312 Yes, me too. 1384 01:47:11,358 --> 01:47:14,141 We had a promise fired on, Mr. Russo. 1385 01:47:14,241 --> 01:47:16,252 Yes, yes, we had it. 1386 01:47:17,964 --> 01:47:20,432 All right. Now we're even. 1387 01:47:22,269 --> 01:47:24,269 I broke the biggest. 1388 01:47:29,009 --> 01:47:31,477 So do I. 1389 01:47:38,151 --> 01:47:41,296 You broke all his promises, Mr. Russo. 1390 01:47:48,161 --> 01:47:49,976 Leave without us. 1391 01:47:50,076 --> 01:47:52,012 Goodbye. I'm looking forward to seeing you again. 1392 01:47:52,112 --> 01:47:52,346 Me too. 1393 01:47:52,446 --> 01:47:55,408 Bye, Angela. Good flight. - Bye, Leon, thank you. 1394 01:47:55,508 --> 01:47:57,766 Good. - Goodbye, Mr. Russo. 1395 01:47:59,372 --> 01:48:01,372 John. 1396 01:48:04,144 --> 01:48:05,994 Michael? - Yes. 1397 01:48:06,094 --> 01:48:08,088 Come quickly, we must go. - Coming. 1398 01:48:08,188 --> 01:48:10,483 Goodbye, Michael. - Goodbye. 1399 01:49:20,654 --> 01:49:23,300 No need you tomorrow, John, if you feel... 1400 01:49:23,400 --> 01:49:25,400 What do I walk? Yes. 1401 01:49:26,893 --> 01:49:28,893 Goodbye, friend. 1402 01:49:49,482 --> 01:49:52,967 Hello, boss. Are you going to where I am? 1403 01:49:57,557 --> 01:50:00,032 What did you have in mind? 1404 01:50:00,132 --> 01:50:02,682 Go to Brooklyn cause problems. 1405 01:50:03,396 --> 01:50:05,990 Sounds good. 1406 01:50:12,572 --> 01:50:14,649 What are you doing here anyway? 1407 01:50:14,749 --> 01:50:16,750 Women. 1408 01:50:16,850 --> 01:50:20,250 I thought you might need look after you. 1409 01:50:28,922 --> 01:50:31,254 Have chips, eh, Johnny? 1410 01:50:32,859 --> 01:50:34,859 A few, Sam. 1411 01:50:36,129 --> 01:50:37,979 Well cheer up, boss. 1412 01:50:38,079 --> 01:50:40,204 We're going to get drunk. 100680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.