All language subtitles for The.Player.E11.181103-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,853 --> 00:00:20,384 (The content of this drama is fictional.) 2 00:00:20,384 --> 00:00:23,869 (Places, organizations, religions, and people are fictitious.) 3 00:00:24,564 --> 00:00:27,194 Hey, look who it is! 4 00:00:28,494 --> 00:00:30,803 It's been so long. 5 00:00:31,134 --> 00:00:33,534 I didn't expect to see you here. 6 00:00:38,674 --> 00:00:39,903 And... 7 00:00:41,073 --> 00:00:42,513 you brought your sidekick. 8 00:00:54,223 --> 00:00:55,223 Get them! 9 00:01:00,893 --> 00:01:04,034 Mr. Choo is currently not using any phones or credit cards... 10 00:01:04,034 --> 00:01:06,164 that are registered under his name, 11 00:01:06,164 --> 00:01:08,533 which makes it difficult to track him. 12 00:01:13,043 --> 00:01:15,944 - Where are we going? - We have to save Ha Ri. 13 00:01:27,024 --> 00:01:30,024 Hey! Catch that little prick! 14 00:01:30,024 --> 00:01:31,164 Come here! 15 00:01:31,823 --> 00:01:33,933 - Chase him! - Stop right there! 16 00:01:34,334 --> 00:01:36,533 Get him! Stop right there! 17 00:01:53,183 --> 00:01:54,214 Get out of the way! 18 00:01:55,153 --> 00:01:56,313 Get out of the way! 19 00:02:05,464 --> 00:02:06,524 Stop Choo Won Ki. 20 00:02:15,304 --> 00:02:16,304 Now! 21 00:02:23,274 --> 00:02:25,813 What? Geez. 22 00:02:27,883 --> 00:02:28,954 You... 23 00:02:30,183 --> 00:02:31,683 You little punk. 24 00:02:32,623 --> 00:02:33,683 Chairman Chun. 25 00:02:36,294 --> 00:02:37,394 You punk. 26 00:02:40,193 --> 00:02:41,264 How dare you... 27 00:02:44,433 --> 00:02:45,533 Hurry, get in. 28 00:02:47,834 --> 00:02:49,933 Pull yourself together and get in the car. 29 00:03:00,753 --> 00:03:01,753 Catch him! 30 00:03:02,014 --> 00:03:03,353 - Stop right there. - Stop! 31 00:03:11,794 --> 00:03:12,794 Catch him! 32 00:03:13,193 --> 00:03:14,464 Stop! 33 00:03:19,204 --> 00:03:20,533 You jerk, come here. 34 00:03:29,813 --> 00:03:32,644 Darn it! Hey! 35 00:03:37,524 --> 00:03:38,584 Gosh. 36 00:03:40,454 --> 00:03:41,954 Get up, you guys. 37 00:03:49,533 --> 00:03:50,533 Chase him! 38 00:03:58,144 --> 00:03:59,244 - What? - Come here. 39 00:03:59,304 --> 00:04:00,943 - Who sent you guys? - Just come here. 40 00:04:01,274 --> 00:04:02,373 Who is it? 41 00:04:03,913 --> 00:04:05,084 Who sent you? 42 00:04:10,253 --> 00:04:11,253 Run. 43 00:04:13,524 --> 00:04:14,554 Wait. 44 00:04:44,423 --> 00:04:45,423 This way. 45 00:04:49,694 --> 00:04:51,863 Darn it. Let's spread out and find him. 46 00:05:01,134 --> 00:05:02,233 Who are you? 47 00:05:02,634 --> 00:05:03,903 Do you work for Chairman Chun? 48 00:05:05,043 --> 00:05:06,103 What? 49 00:05:06,543 --> 00:05:08,673 Gosh, how could you say that? 50 00:05:08,973 --> 00:05:10,644 If I did, I wouldn't have had to go through all that. 51 00:05:10,644 --> 00:05:12,584 Then why are they following me? 52 00:05:12,584 --> 00:05:15,353 How would I know that? I guess they caught up with you. 53 00:05:15,954 --> 00:05:17,184 My gosh. 54 00:05:19,824 --> 00:05:20,853 Hey. 55 00:05:22,793 --> 00:05:23,923 You're not Park Chun Jae, are you? 56 00:05:28,163 --> 00:05:30,863 Gosh, I've had enough of this. 57 00:05:31,363 --> 00:05:34,533 If it weren't for me, you would've already be in their hands, you know? 58 00:05:35,374 --> 00:05:36,634 Just forget about it. 59 00:05:36,903 --> 00:05:39,444 I should've seen this coming when I heard the rumor about you. 60 00:05:39,444 --> 00:05:40,574 What rumor? 61 00:05:41,043 --> 00:05:42,413 Everyone said this. 62 00:05:42,413 --> 00:05:44,944 There are tons of people who are trying to catch you. 63 00:05:45,243 --> 00:05:46,283 If I knew Chairman Chun was involved in this, 64 00:05:46,283 --> 00:05:48,353 I would've said no to this. Understand? 65 00:05:51,053 --> 00:05:52,483 Anyway, go find someone else. 66 00:05:52,723 --> 00:05:54,754 No one would believe you though. 67 00:05:54,853 --> 00:05:55,853 Wait. 68 00:05:57,624 --> 00:05:58,624 All right. 69 00:06:00,024 --> 00:06:01,394 I take it back. 70 00:06:02,194 --> 00:06:04,163 Let's just do it as we promised. 71 00:06:05,264 --> 00:06:06,564 I'll believe you. 72 00:06:12,004 --> 00:06:13,043 Are you sure? 73 00:06:13,743 --> 00:06:14,774 Yes. 74 00:06:19,184 --> 00:06:20,814 Gosh, I just hate this. 75 00:06:21,153 --> 00:06:24,723 I'm so tender-hearted. Why am I weak? 76 00:06:26,124 --> 00:06:28,923 Anyway, just wait here until my guys arrive. 77 00:06:34,934 --> 00:06:36,163 I think the opposition members... 78 00:06:36,663 --> 00:06:39,634 directly contacted the Public Prosecutor General. 79 00:06:40,103 --> 00:06:42,134 I guess they want to reveal the corruption scandals... 80 00:06:42,134 --> 00:06:44,444 implicating Min Chang Party before the election. 81 00:06:45,303 --> 00:06:49,043 He's the one who ran away with 180 million dollars of tax money. 82 00:06:49,714 --> 00:06:52,514 It will attract public attention. 83 00:06:52,514 --> 00:06:55,214 But we can't put an APB out like this. 84 00:06:55,214 --> 00:06:58,324 Someone will start to move targeting Choo Won Ki. 85 00:06:58,624 --> 00:07:00,723 But there's no way to stop it. 86 00:07:01,153 --> 00:07:02,593 I don't even know who the informant is. 87 00:07:09,793 --> 00:07:10,863 Excuse me. 88 00:07:13,764 --> 00:07:15,173 (Con Artist) 89 00:07:17,403 --> 00:07:18,743 Answer it if it's urgent. 90 00:07:23,113 --> 00:07:25,483 No. Please continue. 91 00:07:27,084 --> 00:07:28,913 Gosh, what is he doing? 92 00:07:36,124 --> 00:07:37,223 Hey, Ah Ryung. 93 00:07:38,194 --> 00:07:39,194 Yes. 94 00:07:40,493 --> 00:07:41,663 Yes, he's with me now. 95 00:07:43,264 --> 00:07:44,303 Yes. 96 00:07:45,403 --> 00:07:46,403 Okay. 97 00:07:47,403 --> 00:07:48,973 Give me the address. I'll be right there... 98 00:07:51,274 --> 00:07:53,504 (A joint investigation headquarters established to arrest Choo Won Ki) 99 00:07:54,444 --> 00:07:55,514 Ha Ri. 100 00:07:59,413 --> 00:08:02,014 (A joint investigation headquarters established to arrest Choo Won Ki) 101 00:08:02,714 --> 00:08:03,783 What? 102 00:08:05,483 --> 00:08:06,624 Are you sure? 103 00:08:08,824 --> 00:08:09,853 Okay. 104 00:08:16,834 --> 00:08:18,634 The prosecution established... 105 00:08:18,634 --> 00:08:20,834 a joint investigation headquarters... 106 00:08:21,033 --> 00:08:23,574 to arrest Choo Won Ki, an investment fraud who returned yesterday. 107 00:08:24,074 --> 00:08:26,673 Choo has been at large for the past 15 years... 108 00:08:26,673 --> 00:08:27,973 Just keep this in mind. 109 00:08:28,173 --> 00:08:31,644 You should never tell this to anyone apart from your team. 110 00:08:32,014 --> 00:08:35,154 Don't ruin it by telling this to people you think you trust. 111 00:08:37,954 --> 00:08:40,794 You know well how it feels like to be betrayed by someone... 112 00:08:41,223 --> 00:08:42,424 you really trusted. 113 00:08:56,904 --> 00:08:57,944 No way. 114 00:08:58,773 --> 00:09:01,873 Now that it's already like this, we should catch him first. 115 00:09:02,513 --> 00:09:04,784 We can mobilize the police forces if needed. 116 00:09:05,814 --> 00:09:10,483 All we need to do is find out who killed Choi Hyung Ki. 117 00:09:11,383 --> 00:09:12,623 So, In Gyu... 118 00:09:15,424 --> 00:09:17,294 We've located Choo Won Ki. 119 00:09:17,794 --> 00:09:18,863 Okay. 120 00:09:19,464 --> 00:09:20,593 I'll see you later. 121 00:09:35,044 --> 00:09:36,674 There are police outside. 122 00:09:36,674 --> 00:09:39,084 Turn off your phone now. Just turn it off. 123 00:09:39,084 --> 00:09:40,554 - Okay. - So they can't locate you. 124 00:10:05,074 --> 00:10:07,174 Find out who's with Choo Won Ki. 125 00:10:07,174 --> 00:10:08,343 - Now! - Yes, sir. 126 00:10:26,694 --> 00:10:28,464 - How did it go? - He's not here. 127 00:10:28,794 --> 00:10:31,633 Sir, it seems they've turned off their phones. 128 00:10:33,204 --> 00:10:35,174 You guys, go to the rooftop. 129 00:10:35,473 --> 00:10:37,743 And you, search around the building. 130 00:10:37,743 --> 00:10:39,804 - Yes, sir. - Darn it! 131 00:10:58,993 --> 00:10:59,993 You... 132 00:11:05,664 --> 00:11:07,103 Hurry. 133 00:11:14,574 --> 00:11:15,574 There they are. 134 00:11:16,674 --> 00:11:17,714 Run. 135 00:11:20,214 --> 00:11:21,314 Hurry. 136 00:11:22,184 --> 00:11:23,314 Get in the car! 137 00:11:27,993 --> 00:11:29,023 Darn it! 138 00:11:34,334 --> 00:11:36,993 Sir, we got the CCTV footage. 139 00:11:37,233 --> 00:11:40,034 Good. Check the plate number and put an APB out on the car. 140 00:11:40,304 --> 00:11:41,704 And request the police backup. 141 00:11:41,834 --> 00:11:44,444 Step up the inspection in the neighborhood. Okay? 142 00:11:44,444 --> 00:11:45,503 - Yes, sir. - Yes, sir. 143 00:11:49,873 --> 00:11:51,944 The person you are trying to reach is unavailable. 144 00:11:51,944 --> 00:11:54,013 Please leave a message after the tone. 145 00:12:02,324 --> 00:12:05,223 The number you have dialed is not available at this moment. 146 00:12:13,434 --> 00:12:14,904 Darn it. 147 00:12:21,243 --> 00:12:22,273 Geez! 148 00:12:22,273 --> 00:12:25,444 How could Prosecutor Jang betray us like this? 149 00:12:25,444 --> 00:12:27,184 There must've been a reason. 150 00:12:27,483 --> 00:12:29,054 What reason? 151 00:12:29,054 --> 00:12:30,824 He put the tracker on Choo Won Ki. 152 00:12:30,824 --> 00:12:33,054 Be quiet. People can hear you. 153 00:12:36,753 --> 00:12:38,824 There's no one to trust in this world. 154 00:12:42,064 --> 00:12:44,334 We're leaving in the morning, so get some rest. 155 00:12:45,434 --> 00:12:47,273 You didn't get any sleep, did you? 156 00:12:49,103 --> 00:12:50,544 Why aren't you asking me? 157 00:12:52,044 --> 00:12:53,044 Ask what? 158 00:12:54,174 --> 00:12:55,743 Why I'm being chased around. 159 00:13:02,314 --> 00:13:04,554 Everyone has a story to tell. 160 00:13:05,253 --> 00:13:06,684 So do I. 161 00:13:12,294 --> 00:13:13,324 I'll see you tomorrow. 162 00:13:27,643 --> 00:13:28,674 Where is Byung Min? 163 00:13:29,343 --> 00:13:30,414 There. 164 00:13:52,664 --> 00:13:54,834 (Seven months ago) 165 00:14:06,544 --> 00:14:07,954 - What? - I'm sorry. 166 00:14:07,954 --> 00:14:11,483 Say it one more time. What? 167 00:14:11,483 --> 00:14:12,483 Forgive me. 168 00:14:12,483 --> 00:14:15,993 Why do you care if it's illegal or not? 169 00:14:24,064 --> 00:14:25,064 Listen. 170 00:14:26,664 --> 00:14:28,633 Just do what I tell you to do. 171 00:14:28,633 --> 00:14:30,603 Yes, sir. I'm sorry. 172 00:14:31,404 --> 00:14:33,643 I'll work hard. 173 00:14:34,044 --> 00:14:37,013 I'm so sorry. I apologize. 174 00:14:37,013 --> 00:14:41,284 It's all my fault. I'll work harder. 175 00:14:51,064 --> 00:14:52,123 Byung Min. 176 00:14:54,464 --> 00:14:55,633 Yes, Ha Ri? 177 00:14:56,393 --> 00:14:57,503 Are you okay? 178 00:14:59,064 --> 00:15:00,233 What? 179 00:15:01,473 --> 00:15:02,733 Did something happen? 180 00:15:11,214 --> 00:15:12,343 Do you... 181 00:15:13,483 --> 00:15:16,383 remember what I said when I first met you? 182 00:15:20,654 --> 00:15:22,054 I promised you... 183 00:15:23,454 --> 00:15:26,464 that I'd never let you get caught by Chairman Chun. 184 00:15:29,834 --> 00:15:32,034 What are you talking about? 185 00:15:32,304 --> 00:15:34,174 I don't care about him. 186 00:15:35,034 --> 00:15:36,304 That's funny. 187 00:15:42,843 --> 00:15:43,843 Okay. 188 00:15:49,054 --> 00:15:50,054 Get some rest. 189 00:15:52,123 --> 00:15:53,223 Ha Ri. 190 00:15:57,123 --> 00:15:58,194 Yes? 191 00:16:01,964 --> 00:16:03,363 I'll be okay, right? 192 00:16:09,473 --> 00:16:11,404 You're a strong person. 193 00:16:40,633 --> 00:16:42,603 How did it go? 194 00:16:42,904 --> 00:16:45,243 It's going as planned. 195 00:16:46,743 --> 00:16:47,773 Yes. 196 00:16:52,544 --> 00:16:54,853 - Watch him carefully. - Yes. 197 00:17:35,124 --> 00:17:36,293 Are you ready? 198 00:17:37,124 --> 00:17:39,094 - Almost. - All right. 199 00:17:40,563 --> 00:17:42,594 What are you wearing? 200 00:17:42,594 --> 00:17:45,434 I have to take care of myself. This is good for my scalp. 201 00:17:45,503 --> 00:17:48,303 It's good to see that you're in a cheerful mood. 202 00:17:49,404 --> 00:17:52,073 - Where's Byung Min? - I don't know. 203 00:17:54,573 --> 00:17:56,813 My family, good morning! 204 00:17:58,644 --> 00:18:02,053 Look at that morning sunshine. Amazing. 205 00:18:02,053 --> 00:18:06,154 You look great. You must've had a good dream. 206 00:18:06,154 --> 00:18:08,553 You look like a Smurf, as usual. 207 00:18:08,553 --> 00:18:10,354 We're so busy. Hey! 208 00:18:11,194 --> 00:18:13,124 That helmet looks good. Let me try it on. 209 00:18:13,124 --> 00:18:14,694 - No. - Why? Why not? 210 00:18:14,733 --> 00:18:16,094 You smell, that's why. 211 00:18:16,594 --> 00:18:17,864 I washed my hair just now. 212 00:18:18,503 --> 00:18:20,404 Bleach won't even get rid of your smell. 213 00:18:21,573 --> 00:18:24,803 How can you say that to a friend? You fat potato. 214 00:18:24,803 --> 00:18:26,003 We're ready to go. 215 00:18:26,043 --> 00:18:27,813 Okay, let's get ready. 216 00:18:27,813 --> 00:18:29,243 Doesn't your head sweat from wearing that helmet? 217 00:18:31,444 --> 00:18:32,483 What is this? 218 00:18:32,483 --> 00:18:34,583 - This makes your scalp... - Let me try it on. 219 00:18:34,583 --> 00:18:36,083 - No. - It's good for your scalp? 220 00:18:41,594 --> 00:18:45,164 Hey. Wake up. 221 00:18:52,763 --> 00:18:55,573 I see you've had a hard life. 222 00:18:58,743 --> 00:19:00,773 We're late. Let's go. 223 00:19:09,553 --> 00:19:10,553 Come on. 224 00:19:12,654 --> 00:19:13,723 Let's go. 225 00:19:16,493 --> 00:19:18,063 Did we miss something? 226 00:19:18,063 --> 00:19:20,493 Did you sleep well? 227 00:19:20,493 --> 00:19:22,694 I was too flustered yesterday, 228 00:19:22,694 --> 00:19:25,664 so I couldn't introduce myself. I'm Lee Byung Min. 229 00:19:25,664 --> 00:19:26,704 I see. 230 00:19:26,704 --> 00:19:29,174 Aren't you hungry? Would you like something to eat? 231 00:19:29,174 --> 00:19:30,404 We're late, let's go. 232 00:19:30,404 --> 00:19:34,114 Why are you so cold, you prick? This is our VIP customer. 233 00:19:34,273 --> 00:19:35,313 Prick? 234 00:19:35,674 --> 00:19:36,973 He's a prick. 235 00:19:38,944 --> 00:19:43,214 Didn't you say they're your employees? 236 00:19:43,384 --> 00:19:44,783 How can they call you names like that? 237 00:19:49,293 --> 00:19:52,464 I think you heard wrong. They're very polite. 238 00:19:52,864 --> 00:19:53,934 Did you really call me a prick? 239 00:19:54,194 --> 00:19:56,594 No, of course not. 240 00:19:56,833 --> 00:19:57,833 You're all polite, right? 241 00:19:58,134 --> 00:20:01,833 Of course, boss. 242 00:20:02,404 --> 00:20:06,344 I told you to just call my name, no need to call me boss. 243 00:20:06,344 --> 00:20:09,114 They're so polite. Let's go. 244 00:20:09,114 --> 00:20:11,243 - This way. - Yes. 245 00:20:11,444 --> 00:20:13,513 We have a day where we swear at each other. 246 00:20:14,053 --> 00:20:15,313 Right, prick? 247 00:20:15,313 --> 00:20:16,414 This way. 248 00:20:16,753 --> 00:20:18,654 What? I didn't know we were his employees. 249 00:20:18,654 --> 00:20:19,723 I know. 250 00:20:19,854 --> 00:20:22,594 Why does he get to be the boss? Did you know about this? 251 00:20:22,594 --> 00:20:25,023 Ah Ryung? You're being rude. 252 00:20:25,293 --> 00:20:26,864 Why? What now? 253 00:20:27,063 --> 00:20:28,793 Call me older sister from now on. 254 00:20:30,763 --> 00:20:32,464 So the hierarchy is decided on a first-come-first-serve basis? 255 00:20:32,464 --> 00:20:34,374 - First-come-first-serve. - Then I'm first. 256 00:20:34,374 --> 00:20:35,904 - I'm the older brother. - No, I'm older. 257 00:20:35,904 --> 00:20:37,644 - No, I'm older. - No, you're not. 258 00:20:37,644 --> 00:20:38,644 Hey, I look older. 259 00:20:38,644 --> 00:20:40,644 Hey, stop fighting and get in. 260 00:20:40,644 --> 00:20:43,243 Why are you fighting? You all should get along. 261 00:20:51,053 --> 00:20:53,283 Where shall we head to? 262 00:20:54,854 --> 00:20:57,894 Let's head to Taeseo Harbor. We have to get to Haseong-do. 263 00:20:59,194 --> 00:21:01,594 Okay, let's get going. 264 00:21:12,844 --> 00:21:15,573 Sir, we've identified them. 265 00:21:19,114 --> 00:21:21,914 - Kang Ha Ri? - Yes. He's from Albuquerque... 266 00:21:21,914 --> 00:21:23,053 and is a second-generation immigrant. 267 00:21:23,553 --> 00:21:25,154 He has a clean record. 268 00:21:25,283 --> 00:21:26,454 When did he come to Korea? 269 00:21:26,454 --> 00:21:28,323 February two years ago. 270 00:21:28,753 --> 00:21:32,394 Dig deeper and distribute a photo of him to all stations. 271 00:21:32,664 --> 00:21:33,664 Yes, sir. 272 00:21:46,148 --> 00:21:47,319 What about our tickets? 273 00:21:47,890 --> 00:21:50,019 I've booked tickets for a ferry leaving in an hour. 274 00:21:51,190 --> 00:21:52,289 All right. Good job. 275 00:21:52,819 --> 00:21:54,460 Keep up the good work. 276 00:21:55,130 --> 00:21:56,230 Yes, Chun Jae. 277 00:21:59,900 --> 00:22:01,569 There's a roadblock up ahead. 278 00:22:03,230 --> 00:22:04,539 - What? - What's going on? 279 00:22:04,739 --> 00:22:06,269 Gosh. Darn it. 280 00:22:06,640 --> 00:22:07,670 Shall I turn the car around? 281 00:22:07,670 --> 00:22:09,539 Hold. They'll get suspicious if we turn around now. Hold on a minute. 282 00:22:10,610 --> 00:22:11,739 You guys hide yourselves. 283 00:22:12,539 --> 00:22:13,980 Get down and hide. 284 00:22:14,180 --> 00:22:15,809 Hurry. Hurry up. Bend down. 285 00:22:16,480 --> 00:22:18,920 Slow down. Act cool. 286 00:22:19,579 --> 00:22:21,589 (Police Inspection) 287 00:22:24,860 --> 00:22:26,089 Don't be nervous. Act natural. 288 00:22:28,360 --> 00:22:30,259 We appreciate your hard work. 289 00:22:30,700 --> 00:22:32,130 We'll be conducting an inspection. 290 00:22:32,299 --> 00:22:33,660 - May I see your ID, please? - All right. 291 00:22:39,440 --> 00:22:40,470 Here you go. 292 00:22:41,970 --> 00:22:42,970 (Driver's License, Cha Ah Ryung) 293 00:22:47,410 --> 00:22:49,980 - We appreciate your hard work, sir. - May I see your ID, please? 294 00:22:51,180 --> 00:22:52,420 - Mine too? - Yes, sir. 295 00:22:54,319 --> 00:22:57,519 All right. Was there an incident? 296 00:22:57,519 --> 00:22:59,519 - This is just a formal procedure. - I see. 297 00:22:59,819 --> 00:23:02,160 Oh, dear. I only have my foreign ID with me. 298 00:23:02,160 --> 00:23:03,230 That'll do, sir. 299 00:23:11,170 --> 00:23:12,239 Thank you. 300 00:23:13,039 --> 00:23:14,710 - Here you are. - Thank you. 301 00:23:15,410 --> 00:23:16,509 - Have a nice day, sir. - Gosh. 302 00:23:19,779 --> 00:23:20,779 (Wanted) 303 00:23:21,380 --> 00:23:23,509 - Wait a minute. - Wait one moment. 304 00:23:26,150 --> 00:23:27,190 What is it, sir. 305 00:23:27,190 --> 00:23:28,950 I'd like you to get out, sir. 306 00:23:29,589 --> 00:23:33,559 Actually, we're running late. We have a plane to catch. 307 00:23:33,559 --> 00:23:35,460 Why don't we talk outside, sir? 308 00:23:36,289 --> 00:23:37,329 All right. One moment. 309 00:23:38,700 --> 00:23:39,999 We don't have much time. 310 00:23:57,779 --> 00:23:58,880 That sure happened in no time. 311 00:23:59,920 --> 00:24:02,620 If I had gotten out, it would've taken less time. 312 00:24:07,559 --> 00:24:08,589 Wait right there. 313 00:24:11,630 --> 00:24:14,069 (Wanted) 314 00:24:14,529 --> 00:24:15,670 What's going on? 315 00:24:16,069 --> 00:24:17,069 Darn it. 316 00:24:18,339 --> 00:24:19,499 Guys. Get their walkie-talkies. 317 00:24:20,769 --> 00:24:21,970 We have to hurry. 318 00:24:24,680 --> 00:24:25,710 Get in quickly. 319 00:24:32,650 --> 00:24:33,680 Move it. 320 00:24:41,730 --> 00:24:44,960 Prosecutor. The investigations headquarters just got a report. 321 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 A report? 322 00:24:46,360 --> 00:24:48,599 Yes. Apparently, they knocked down... 323 00:24:48,599 --> 00:24:50,029 policemen conducting inspections and got away. 324 00:24:50,400 --> 00:24:52,099 - Where are they headed? - Taeseo harbor. 325 00:24:53,269 --> 00:24:54,809 - Everyone, get ready. - Wait, sir. 326 00:24:55,539 --> 00:24:56,640 You should stay here. 327 00:24:57,180 --> 00:24:59,539 - I'll go and take care of this. - That's all right. 328 00:25:00,579 --> 00:25:01,809 - Let's get moving. - Prosecutor. 329 00:25:03,950 --> 00:25:05,019 I'm worried you might get hurt. 330 00:25:07,920 --> 00:25:09,120 I said I'll be all right. 331 00:25:11,489 --> 00:25:12,620 - Let's go. - Yes, sir. 332 00:25:24,200 --> 00:25:26,700 The cops are everywhere here too. 333 00:25:29,940 --> 00:25:33,140 Ha... Sir. 334 00:25:33,710 --> 00:25:36,150 The ferry will be leaving soon. What shall we do? 335 00:25:37,450 --> 00:25:40,079 Gosh. Our destination's right in front of us. 336 00:25:40,749 --> 00:25:42,289 What if we miss the ferry, 337 00:25:44,360 --> 00:25:45,420 sir? 338 00:25:54,400 --> 00:25:57,370 Wait. It's not like we don't have a way out. 339 00:26:04,380 --> 00:26:05,480 Do you think we can do this? 340 00:26:06,680 --> 00:26:07,779 This will be interesting. 341 00:26:08,749 --> 00:26:10,049 What do you mean? 342 00:26:17,190 --> 00:26:18,690 Where are you going, sir? 343 00:26:19,289 --> 00:26:20,730 They're leaving us out. 344 00:26:22,430 --> 00:26:23,690 Wait for us, sir. 345 00:26:31,999 --> 00:26:33,299 I just arrived. 346 00:26:33,539 --> 00:26:35,739 My goodness, sir. Hello. 347 00:26:36,069 --> 00:26:38,079 - Have you been well? - Give me a second. 348 00:26:38,180 --> 00:26:40,039 - Who are you? - You don't remember me? 349 00:26:40,440 --> 00:26:42,779 We met at that sushi restaurant with Mr. Park a while back. 350 00:26:42,779 --> 00:26:44,249 - The sushi restaurant? - That's right. 351 00:26:44,779 --> 00:26:47,390 Remember that time? How could you possibly forget? 352 00:26:52,759 --> 00:26:54,489 You mentioned how you love flatfish. 353 00:26:55,329 --> 00:26:57,860 You had just gotten back from a business trip. 354 00:26:59,230 --> 00:27:00,569 I'm sorry. Aren't you Mr. Kim? 355 00:27:00,569 --> 00:27:02,299 No, you've got the wrong person. I'm Mr. Choi. 356 00:27:02,700 --> 00:27:04,569 Oh, dear. I see. Forgive me. 357 00:27:04,839 --> 00:27:06,769 - You look just like him. - That's all right. 358 00:27:06,970 --> 00:27:08,569 - Forgive me. - That's all right. 359 00:27:09,140 --> 00:27:10,210 Yes, honey. 360 00:27:26,160 --> 00:27:27,160 Okay. All right. 361 00:27:31,460 --> 00:27:33,930 Hey! Stop right there. 362 00:27:33,930 --> 00:27:34,970 Hurry, hurry. 363 00:27:36,269 --> 00:27:37,370 Sir. Hurry. Come on. 364 00:27:38,499 --> 00:27:39,700 Go, go, go. 365 00:27:41,339 --> 00:27:43,140 Stop right there. Hey! 366 00:27:43,839 --> 00:27:44,880 Where do you think you're going? 367 00:27:54,150 --> 00:27:55,950 Good work. I can always rely on you, Ah Ryung. 368 00:27:56,489 --> 00:27:59,390 - This is nothing. - All right. Let's do this. 369 00:28:02,360 --> 00:28:04,360 This is like paradise. 370 00:28:04,759 --> 00:28:05,829 Enjoy the view. 371 00:28:14,170 --> 00:28:16,539 (Crime-free Village, Haseong Island) 372 00:28:21,680 --> 00:28:22,910 Hello, this is the Haseong Police Station. 373 00:28:23,650 --> 00:28:25,819 Yes, go ahead. Who? 374 00:28:26,450 --> 00:28:27,489 Choo Won... 375 00:28:28,450 --> 00:28:29,519 Choo Won Ki? 376 00:28:30,150 --> 00:28:32,460 Did you prepare all the weapons? Did you find the taser? 377 00:28:32,460 --> 00:28:33,519 - The taser? - Yes. 378 00:28:33,519 --> 00:28:35,029 - Yes. I got it. - What about my baton? 379 00:28:35,029 --> 00:28:36,360 - You have it on you, sir. - Oh, here it is. 380 00:28:36,360 --> 00:28:37,400 - Yes, sir. - All right then. 381 00:28:37,400 --> 00:28:38,900 Shall I request for military assistance? 382 00:28:38,900 --> 00:28:41,269 Are you crazy? Have you lost your mind? Have you? 383 00:28:41,529 --> 00:28:43,769 Do you know how big of an opportunity this is? 384 00:28:44,039 --> 00:28:45,539 Do you want someone else to take to credit for this? 385 00:28:45,539 --> 00:28:46,970 But we'll have to deal with around four to five guys. 386 00:28:46,970 --> 00:28:48,769 Gosh. I can't believe you. 387 00:28:48,870 --> 00:28:51,610 Hey. I have a black belt. 388 00:28:51,610 --> 00:28:53,410 Just keep quiet and follow me. You can trust me. 389 00:28:53,779 --> 00:28:56,180 We'll be receiving a special promotion. 390 00:28:56,279 --> 00:28:57,349 Let's go. 391 00:29:04,460 --> 00:29:05,789 Hey. Each of you take one of these. 392 00:29:06,259 --> 00:29:09,789 - Here, take it. - Does he expect us to wear this? 393 00:29:09,890 --> 00:29:11,329 Do we really have to go this far? 394 00:29:11,599 --> 00:29:12,900 Do you have a better idea then? 395 00:29:13,059 --> 00:29:15,299 There are more pictures of you out than election posters. 396 00:29:16,099 --> 00:29:18,839 Chun Jae. I have my own taste in clothes, you know. 397 00:29:20,039 --> 00:29:22,039 This is nice. It's a sports brand. 398 00:29:22,470 --> 00:29:24,539 Doesn't this look nice? It's a popular sports brand. 399 00:29:25,710 --> 00:29:28,650 If you're wearing nice clothes, people will get suspicious. 400 00:29:28,650 --> 00:29:29,680 Hurry up and get changed. 401 00:29:30,650 --> 00:29:31,920 I'll go look for a car. 402 00:29:32,279 --> 00:29:34,049 - Shall I go with you? - No. You stay here. 403 00:29:34,049 --> 00:29:35,190 No. Wait a minute. 404 00:29:36,249 --> 00:29:38,319 Byung Min. Give me your cell phone. 405 00:29:38,789 --> 00:29:40,589 - Why? - I need it. Hurry up. 406 00:29:41,230 --> 00:29:42,789 If I turn mine on, they'll track me. 407 00:29:43,130 --> 00:29:44,130 No. 408 00:29:44,400 --> 00:29:45,930 Don't waste my time. Hurry up and give it to me. 409 00:29:47,599 --> 00:29:49,299 - What's the password? - 1004 as in angel. 410 00:29:50,700 --> 00:29:51,839 I'll be back. 411 00:29:53,470 --> 00:29:56,509 Hey. Let us know if something comes up. 412 00:30:01,533 --> 00:30:06,533 [VIU Ver] OCN E11 The Player "A Means to an End" -♥ Ruo Xi ♥- 413 00:30:11,589 --> 00:30:12,720 What are you looking at, Ah Ryung? 414 00:30:13,360 --> 00:30:16,630 It's just that there's a house that looks familiar. 415 00:30:17,799 --> 00:30:20,430 - You've been here before? - No, I haven't. 416 00:30:21,329 --> 00:30:24,640 - I'll be right back. - Ah Ryung. Ah Ryung. 417 00:30:25,599 --> 00:30:27,610 This looks nicer. 418 00:30:27,839 --> 00:30:30,140 - That's mine. I like it. - I think this'll look good on you. 419 00:30:30,140 --> 00:30:31,210 No. Cut it out. 420 00:30:31,980 --> 00:30:33,480 He has absolutely no fashion sense. 421 00:30:39,079 --> 00:30:41,690 All right. If you're in such a hurry, you can use it. 422 00:30:42,150 --> 00:30:44,259 Thank you. It won't take long. I'll bring it back soon. 423 00:30:44,259 --> 00:30:47,690 I'll make sure I fill up the gas before bringing it back. 424 00:30:48,029 --> 00:30:49,489 - Thank you. - You're welcome. 425 00:30:50,460 --> 00:30:52,630 He sure his handsome. 426 00:30:52,799 --> 00:30:55,529 He sure is. He's good looking. 427 00:31:08,249 --> 00:31:09,309 Yes, Yeon Hee. 428 00:31:11,019 --> 00:31:13,150 I'm with him right now. 429 00:31:14,450 --> 00:31:15,589 Yes. 430 00:31:17,019 --> 00:31:21,029 As you've said, it'll be hard to contact you until we have the money. 431 00:31:22,430 --> 00:31:24,200 I'll convince him after we have the money. 432 00:31:25,329 --> 00:31:26,400 Okay. 433 00:31:28,269 --> 00:31:32,039 Don't worry too much. We'll be safe. 434 00:31:35,239 --> 00:31:37,980 We'll see you there. Bye. 435 00:31:59,529 --> 00:32:01,370 (Cha Dong Soo) 436 00:32:02,299 --> 00:32:03,569 Cha Dong Soo? 437 00:32:10,440 --> 00:32:11,480 Who are you? 438 00:32:11,539 --> 00:32:13,640 Do you live here? 439 00:32:14,110 --> 00:32:17,009 Here? No one lives here. 440 00:32:17,349 --> 00:32:19,420 I saw the name plaque. 441 00:32:20,620 --> 00:32:22,789 Oh, you're looking for Dong Soo. 442 00:32:23,249 --> 00:32:25,589 He died long ago. 443 00:32:25,989 --> 00:32:27,390 I think it's been... 444 00:32:27,789 --> 00:32:31,130 around 15 years since it happened. 445 00:32:32,259 --> 00:32:33,430 What happened? 446 00:32:34,329 --> 00:32:36,769 But why are you looking for him? 447 00:32:43,170 --> 00:32:45,410 Ah Ryung, get in the car! 448 00:32:47,549 --> 00:32:49,650 Never mind, sorry. 449 00:32:49,650 --> 00:32:52,049 Wait, hey! 450 00:32:52,450 --> 00:32:53,989 Let's go. 451 00:33:00,930 --> 00:33:04,360 Did they call her Ah Ryung? 452 00:33:15,039 --> 00:33:17,139 Yes, we've arrived. 453 00:33:20,010 --> 00:33:23,610 Yes, I'll take care of it. 454 00:33:24,050 --> 00:33:25,050 Yes. 455 00:33:30,050 --> 00:33:32,519 You better wish I don't get you pricks. 456 00:33:34,230 --> 00:33:35,289 Let's get going. 457 00:33:47,570 --> 00:33:50,809 Hello, how are you? 458 00:33:51,309 --> 00:33:52,579 We just wanted to ask... 459 00:33:52,840 --> 00:33:55,610 by any chance, have you've seen this man? 460 00:33:57,110 --> 00:33:58,249 No, I haven't. 461 00:33:59,119 --> 00:34:02,519 - I've never seen him before. - Please, take a closer look. 462 00:34:03,289 --> 00:34:06,320 He's a very bad guy, we really need to catch him. 463 00:34:06,320 --> 00:34:08,360 I told you, I've never seen him. 464 00:34:09,030 --> 00:34:10,360 Okay. 465 00:34:11,530 --> 00:34:12,530 Let's go. 466 00:34:13,699 --> 00:34:14,730 (Police) 467 00:34:16,300 --> 00:34:18,599 Then, 468 00:34:20,070 --> 00:34:21,570 have you seen this person? 469 00:34:22,740 --> 00:34:25,480 Yes, I've seen him. 470 00:34:25,840 --> 00:34:28,949 - Where? - He borrowed my son's truck. 471 00:34:28,949 --> 00:34:29,980 Which way did he go? 472 00:34:30,309 --> 00:34:32,619 That way. 473 00:34:33,249 --> 00:34:35,150 Hey, get the car started. Let's try going that way, then. 474 00:34:35,150 --> 00:34:37,490 - Thank you so much. - You're welcome. 475 00:34:39,820 --> 00:34:40,929 - Let's go. - I guess he's bad. 476 00:34:40,929 --> 00:34:41,929 Yes. 477 00:35:04,849 --> 00:35:07,889 Wait, we're here again? 478 00:35:08,920 --> 00:35:11,320 Do you know how many times we've come back to this place? 479 00:35:11,320 --> 00:35:14,159 Why are you doing this? 480 00:35:14,159 --> 00:35:16,429 - You can't do this to us. - Wait. 481 00:35:17,929 --> 00:35:21,570 Are you doing this on purpose? 482 00:35:22,070 --> 00:35:24,900 You suddenly can't trust us? 483 00:35:29,740 --> 00:35:32,579 Let's talk. You three stay inside. 484 00:35:40,019 --> 00:35:42,050 - Sir! - What? 485 00:35:42,050 --> 00:35:43,119 That's the truck. 486 00:35:43,420 --> 00:35:44,690 What is that? 487 00:35:44,889 --> 00:35:46,760 - Over there. - Hey. 488 00:35:47,460 --> 00:35:50,090 Isn't that Choo Won Ki? It is. 489 00:35:50,829 --> 00:35:53,730 Choo Won Ki. I'm suddenly not tired anymore. 490 00:35:54,130 --> 00:35:56,570 We're going to get promoted. Let's go. 491 00:36:05,039 --> 00:36:08,849 I've really lost my touch. 492 00:36:09,449 --> 00:36:12,249 I was the most trustworthy person in this town. 493 00:36:13,820 --> 00:36:16,190 So, what are you trying to do? 494 00:36:16,219 --> 00:36:18,960 Do you just want to drive around with us the whole night? 495 00:36:20,059 --> 00:36:22,559 Would you be able to trust yourself if you were in my place? 496 00:36:22,730 --> 00:36:24,960 What if you run away as soon as I get the money? 497 00:36:25,199 --> 00:36:27,929 - Then I would... - Then you should've quit earlier. 498 00:36:27,929 --> 00:36:29,300 Why are you doing this now? 499 00:36:29,300 --> 00:36:33,769 You think we have so much free time on our hands, driving you around? 500 00:36:40,550 --> 00:36:43,749 I apologize for the yelling. 501 00:36:43,749 --> 00:36:46,349 But you need to trust us, we came so far. 502 00:36:46,349 --> 00:36:48,889 I've only gotten to this point because people trusted me. 503 00:36:49,320 --> 00:36:52,559 And what can you do at this point, if you don't trust us? 504 00:36:52,559 --> 00:36:54,889 You think you can get out of here with the money, alone? 505 00:36:55,059 --> 00:36:56,389 How will you wash your clothes? 506 00:37:00,999 --> 00:37:04,269 Okay, let's go. I'll lead. 507 00:37:05,940 --> 00:37:08,469 You should've said that earlier. 508 00:37:08,539 --> 00:37:11,909 Let's go. I'm not mad, just so you know. 509 00:37:15,480 --> 00:37:16,550 Hands up! 510 00:37:17,010 --> 00:37:18,920 We got you now. 511 00:37:22,150 --> 00:37:24,190 Punks. We got you now. 512 00:37:25,119 --> 00:37:27,490 Hey. 513 00:37:28,090 --> 00:37:30,190 Hey, you saw that, right? 514 00:37:30,999 --> 00:37:34,070 - Why are they taking so long? - What's going on? 515 00:37:35,530 --> 00:37:38,840 Jin Woong is back. Jin Woong, hurry up! 516 00:37:38,840 --> 00:37:41,070 - Where are they? - Ha Ri is gone. 517 00:37:41,639 --> 00:37:43,369 - He's not there? - No. 518 00:37:43,369 --> 00:37:45,809 - Why? Where is he? - I don't know. Call him. 519 00:37:46,440 --> 00:37:48,349 I gave him my phone. 520 00:37:48,349 --> 00:37:49,550 I'll call him. 521 00:37:49,949 --> 00:37:51,079 Where can he be? 522 00:37:56,090 --> 00:37:58,760 Shouldn't we at least double check? 523 00:37:58,920 --> 00:37:59,920 Really? 524 00:38:05,059 --> 00:38:07,329 This is Choo Won Ki... 525 00:38:09,730 --> 00:38:11,900 and that is Kang Ha Ri. 526 00:38:12,199 --> 00:38:13,740 We're right. 527 00:38:15,440 --> 00:38:18,039 Wait, not Park Chun Jae? 528 00:38:19,740 --> 00:38:21,079 What is he saying? 529 00:38:21,909 --> 00:38:24,820 No idea. Who's Park Chun Jae? 530 00:38:24,820 --> 00:38:26,380 These pricks. 531 00:38:26,380 --> 00:38:29,820 They're lying to each other like con artists do. 532 00:38:29,920 --> 00:38:31,690 They're pulling off a show. 533 00:38:31,690 --> 00:38:33,990 Hilarious. 534 00:38:35,289 --> 00:38:36,990 Why isn't he picking up? 535 00:38:38,900 --> 00:38:40,530 - He's not picking up? - No, he's not. 536 00:38:43,730 --> 00:38:47,740 Do you think he might've run away with all the money? 537 00:38:47,740 --> 00:38:49,309 No way. 538 00:38:49,309 --> 00:38:51,539 Can't we track Ha Ri via his cell phone? 539 00:38:52,240 --> 00:38:53,340 No. 540 00:38:53,849 --> 00:38:54,880 Then what do we do? 541 00:38:56,550 --> 00:38:59,550 - Golf ball. He has it, right? - Yes. 542 00:38:59,550 --> 00:39:02,389 - Can we track him then? - We have to see. 543 00:39:04,360 --> 00:39:05,920 Please. 544 00:39:08,530 --> 00:39:11,329 Found him. Let's see where he is. 545 00:39:11,329 --> 00:39:14,170 - Let's hurry. - He can't get away from us. 546 00:39:14,900 --> 00:39:17,639 Did he really run away from us? 547 00:39:22,809 --> 00:39:24,380 - Detective. - Yes. 548 00:39:24,539 --> 00:39:26,740 We get a special promotion if we turn these two in, right? 549 00:39:26,740 --> 00:39:28,949 Only a special promotion? 550 00:39:28,949 --> 00:39:32,050 We have Choo Won Ki and a most-wanted criminal. 551 00:39:32,820 --> 00:39:34,619 We could even get promoted two ranks higher. 552 00:39:34,619 --> 00:39:36,420 - Two ranks? - Of course. 553 00:39:37,619 --> 00:39:39,820 Then should I call you detective from now on? 554 00:39:39,820 --> 00:39:42,860 Of course, corporal. 555 00:39:42,929 --> 00:39:44,760 We're so smart. 556 00:39:46,530 --> 00:39:49,170 I think he's awake now. 557 00:39:49,170 --> 00:39:50,699 Hey, wait. 558 00:39:57,240 --> 00:39:59,010 Hey! 559 00:39:59,539 --> 00:40:02,510 Get out of our way! 560 00:40:02,550 --> 00:40:05,349 Back up! 561 00:40:08,719 --> 00:40:09,949 Isn't that Chairman Chun? 562 00:40:10,719 --> 00:40:11,820 What? 563 00:40:32,309 --> 00:40:33,809 Why is he here? 564 00:40:42,719 --> 00:40:44,590 - Get them. - Get in the car. 565 00:40:53,969 --> 00:40:55,199 They're coming. 566 00:40:55,900 --> 00:40:56,929 Hurry. 567 00:40:58,300 --> 00:40:59,400 Start the car now. 568 00:40:59,400 --> 00:41:00,639 - Okay. - Hurry. 569 00:41:01,610 --> 00:41:03,769 - Can't you make it quick? - Hurry up! 570 00:41:03,769 --> 00:41:05,179 - Okay. - Hurry! 571 00:41:06,409 --> 00:41:07,449 Darn it. 572 00:41:09,610 --> 00:41:10,719 Uncuff yourselves. 573 00:41:12,449 --> 00:41:13,519 Get out, you punk! 574 00:41:17,389 --> 00:41:19,059 You get out too! 575 00:41:28,230 --> 00:41:30,230 Gosh, you little kid. 576 00:41:32,940 --> 00:41:33,940 Give me that. 577 00:41:37,740 --> 00:41:39,780 I'm going to kill you. 578 00:41:44,449 --> 00:41:45,550 What's that? 579 00:41:52,719 --> 00:41:54,030 What is Chairman Chun doing here? 580 00:41:54,460 --> 00:41:55,659 You stay in here. 581 00:42:06,269 --> 00:42:07,440 Don't just stand there! 582 00:42:32,929 --> 00:42:35,130 Ha Ri, he's running away. 583 00:42:35,530 --> 00:42:36,630 Stop Choo Won Ki. 584 00:42:37,130 --> 00:42:38,139 Hurry! 585 00:42:39,999 --> 00:42:41,039 Darn it. 586 00:42:43,440 --> 00:42:44,880 Jin Woong, take care of these guys. 587 00:42:45,809 --> 00:42:46,840 Gosh. 588 00:43:08,512 --> 00:43:09,512 Hey. 589 00:43:23,192 --> 00:43:24,701 Chairman Chun, you punk. 590 00:43:24,962 --> 00:43:26,862 Let him go. We have to find Ha Ri. 591 00:43:37,882 --> 00:43:39,112 Dad. 592 00:43:40,382 --> 00:43:43,152 Hello, sweetheart. You must be tired from studying. 593 00:43:43,152 --> 00:43:44,851 I know you work even harder. 594 00:43:44,851 --> 00:43:45,882 Let's go. 595 00:44:00,201 --> 00:44:01,201 Dad. 596 00:44:01,902 --> 00:44:04,101 (15 years ago) 597 00:44:07,512 --> 00:44:08,512 Dad. 598 00:44:08,672 --> 00:44:10,471 Stop running. You might fall. 599 00:44:12,811 --> 00:44:16,552 You came all the way here to see me. How can I not run? 600 00:44:17,552 --> 00:44:18,951 - How have you been? - Yes. 601 00:44:20,422 --> 00:44:21,791 Your mom got you this. 602 00:44:24,192 --> 00:44:26,762 Yeon Hee, is this what medical school is like? 603 00:44:27,161 --> 00:44:28,262 You can't even come home. 604 00:44:28,891 --> 00:44:30,092 Everyone studies like that. 605 00:44:30,732 --> 00:44:32,902 And you know I'm quite patient. 606 00:44:34,931 --> 00:44:35,931 Oh, right. 607 00:44:37,701 --> 00:44:39,942 - Here. This is your birthday gift. - A gift? 608 00:44:47,911 --> 00:44:50,882 You don't have much money. Why did you buy this? 609 00:44:52,121 --> 00:44:54,851 I tutored to buy this. This is from my first pay. 610 00:45:00,362 --> 00:45:01,431 This is it. 611 00:45:02,232 --> 00:45:03,632 You look so cool, Dad. 612 00:45:04,462 --> 00:45:05,502 Thank you. 613 00:45:05,962 --> 00:45:09,902 Dad. I'll buy you a better one once I become a doctor. 614 00:45:09,902 --> 00:45:11,502 Don't wear anything else until then. 615 00:45:11,701 --> 00:45:13,271 Okay. I'll wear this for a long time. 616 00:45:37,201 --> 00:45:39,431 The GPS says it's around here. 617 00:45:40,032 --> 00:45:41,132 Are you sure? 618 00:45:41,701 --> 00:45:43,132 Hey, look over there. 619 00:45:45,172 --> 00:45:47,811 - What? - Gosh, it just never ends. 620 00:45:47,971 --> 00:45:50,271 - What is that? - Gosh. 621 00:45:53,282 --> 00:45:54,382 Darn it. 622 00:46:33,552 --> 00:46:35,451 Gosh, you hid it so well. 623 00:46:37,762 --> 00:46:38,791 So this is the place. 624 00:46:39,291 --> 00:46:41,431 You jerk, how did you know? 625 00:46:41,732 --> 00:46:42,791 That. 626 00:46:44,601 --> 00:46:45,701 You've never seen this before, right? 627 00:46:47,701 --> 00:46:49,371 - Who are you? - Well... 628 00:46:50,371 --> 00:46:52,942 I must say I'm the one who knows your past quite well. 629 00:46:54,271 --> 00:46:55,311 Don't come close to me. 630 00:46:57,072 --> 00:46:59,712 You still don't get the picture? 631 00:47:02,012 --> 00:47:03,782 You can't take the money back. 632 00:47:03,782 --> 00:47:05,822 I told you not to come close to me, you punk. 633 00:47:06,752 --> 00:47:07,791 Why? 634 00:47:08,351 --> 00:47:10,221 You can't give up the money because it's right here? 635 00:47:11,422 --> 00:47:12,521 Is it that important? 636 00:47:13,791 --> 00:47:15,232 Let me give you a piece of advice. 637 00:47:15,592 --> 00:47:17,232 If you don't give up the money now, 638 00:47:17,232 --> 00:47:19,002 you'll be killed by that person. You know that? 639 00:47:19,302 --> 00:47:20,672 How do you know him? 640 00:47:26,442 --> 00:47:27,911 I have my own story about him. 641 00:47:35,181 --> 00:47:37,322 So you're the second plan. 642 00:47:38,252 --> 00:47:39,252 What? 643 00:47:40,081 --> 00:47:42,252 - Second? - You don't think I'd know, do you? 644 00:47:43,052 --> 00:47:45,592 That person always has two plans. 645 00:47:46,891 --> 00:47:49,161 Chairman Chun is first and you're second. 646 00:47:49,491 --> 00:47:50,661 To get rid of me... 647 00:47:50,661 --> 00:47:52,431 and keep what happened 15 years ago buried. 648 00:47:53,161 --> 00:47:54,232 Right? 649 00:47:56,402 --> 00:47:58,502 It takes one to know one. 650 00:47:58,871 --> 00:48:02,112 All right. It's true that I lied. 651 00:48:02,741 --> 00:48:04,241 But let be clear about this one thing. 652 00:48:04,782 --> 00:48:07,351 I also want to catch that person. 653 00:48:07,411 --> 00:48:09,382 I'm just dying to catch him. 654 00:48:09,982 --> 00:48:12,882 I would just kill everyone including you if I could. 655 00:48:13,922 --> 00:48:15,791 But I'm suppressing the urge to do that... 656 00:48:15,791 --> 00:48:17,561 because you're the only one who can testify about that day. 657 00:48:17,561 --> 00:48:18,721 And the money... 658 00:48:20,061 --> 00:48:22,632 is just the evidence for that day. Okay? 659 00:48:27,732 --> 00:48:31,541 So if you want to maintain your life, turn yourself in. 660 00:48:32,701 --> 00:48:33,971 I'll help you with that. 661 00:48:38,612 --> 00:48:40,342 Do you actually expect me to believe that? 662 00:48:41,057 --> 00:48:42,927 How would I believe a fraud like you? 663 00:48:49,396 --> 00:48:50,396 Then... 664 00:48:53,106 --> 00:48:54,706 are you going to believe me if Yeon Hee asks? 665 00:48:56,577 --> 00:48:57,606 What? 666 00:48:57,677 --> 00:48:59,146 Your daughter, Choo Yeon Hee. 667 00:49:01,117 --> 00:49:02,746 Would you believe me if it is what she asks? 668 00:49:03,117 --> 00:49:04,447 What do you mean? 669 00:49:04,916 --> 00:49:06,246 How do you know Yeon Hee? 670 00:49:06,387 --> 00:49:08,416 Did you swindle my daughter as well? 671 00:49:08,416 --> 00:49:11,586 Yes. I used her. 672 00:49:11,657 --> 00:49:14,396 Why? Because I really wanted to catch you. 673 00:49:14,496 --> 00:49:17,327 You approached my daughter because of me? 674 00:49:17,697 --> 00:49:20,836 Why? What business is it of yours? 675 00:49:32,307 --> 00:49:34,047 My father died. 676 00:49:36,117 --> 00:49:38,447 Because of the blame you guys put on him that day. 677 00:49:40,887 --> 00:49:42,157 And that's not it. 678 00:49:42,786 --> 00:49:45,157 My mother also died of shock after that day. 679 00:49:46,987 --> 00:49:48,726 She couldn't face the reality. 680 00:49:49,697 --> 00:49:51,697 Her upstanding husband became a corrupt prosecutor... 681 00:49:51,697 --> 00:49:53,626 who committed suicide after taking a bribe overnight. 682 00:49:54,737 --> 00:49:56,797 How could anyone handle that? 683 00:49:57,097 --> 00:49:58,967 I couldn't even believe it myself. 684 00:50:02,007 --> 00:50:03,677 But that's not the case for Yeon Hee. 685 00:50:04,476 --> 00:50:07,106 No matter how much the people that have grudges against you... 686 00:50:07,106 --> 00:50:09,677 hurt her and blamed her because of you, 687 00:50:10,416 --> 00:50:12,686 she stood firm and endured it all. 688 00:50:13,746 --> 00:50:14,856 Did you know that? 689 00:50:20,456 --> 00:50:22,757 Yeon Hee has only one wish. 690 00:50:27,566 --> 00:50:29,166 Bring him to me safe and sound. 691 00:50:30,336 --> 00:50:31,766 I'm begging you. 692 00:50:37,507 --> 00:50:39,407 That was all she asked for. 693 00:50:43,816 --> 00:50:44,947 It was... 694 00:50:45,717 --> 00:50:49,117 painful just thinking about my father, 695 00:50:49,717 --> 00:50:52,757 so I just chose to believe what everyone said about him. 696 00:50:53,487 --> 00:50:55,456 I believed he was that type of person. 697 00:50:57,057 --> 00:50:59,197 I believed he deceived our family. 698 00:51:00,097 --> 00:51:01,737 I chose to think of him that way all my life. 699 00:51:05,066 --> 00:51:06,706 That made it easier for me. 700 00:51:08,706 --> 00:51:10,277 But Yeon Hee's different. 701 00:51:11,476 --> 00:51:12,976 All her life, 702 00:51:14,717 --> 00:51:17,077 she never forgot you. She's been waiting for you. 703 00:51:39,606 --> 00:51:41,536 It's time for you to stop. 704 00:51:43,007 --> 00:51:44,976 Pay for your sins and live your life in comfort. 705 00:51:46,447 --> 00:51:48,416 Sleep in peace from now on... 706 00:51:51,186 --> 00:51:52,617 with Yeon Hee. 707 00:52:13,307 --> 00:52:14,637 Roll up the windows. Roll them up. 708 00:52:14,637 --> 00:52:16,407 - Lock the doors. Lock them. - Lock the doors. 709 00:52:19,277 --> 00:52:21,347 What? Is that Prosecutor Jang? 710 00:52:22,577 --> 00:52:24,016 Guys. Get out. Get out. 711 00:52:24,016 --> 00:52:26,217 - Get out. - Don't get out. Lock the doors. 712 00:52:26,217 --> 00:52:29,217 - It's Prosecutor Jang. - Stay put. Stay in the car. 713 00:52:39,496 --> 00:52:41,266 Why are you guys getting out of that car? 714 00:52:41,266 --> 00:52:44,706 All of you just get out. I'll explain everything. 715 00:52:44,706 --> 00:52:46,766 - You scumbags. - What? 716 00:52:47,637 --> 00:52:50,577 Don't be like that. Listen. 717 00:52:51,077 --> 00:52:53,077 My hand. My hand. 718 00:52:53,077 --> 00:52:54,516 Are you all right, Prosecutor Jang? 719 00:52:54,516 --> 00:52:56,516 - Gosh. - Oh, dear. 720 00:53:06,686 --> 00:53:09,856 What? You're with Prosecutor Jang? 721 00:53:12,297 --> 00:53:13,297 Okay. 722 00:53:14,637 --> 00:53:15,697 All right. 723 00:53:24,746 --> 00:53:25,947 Let's go now. 724 00:53:27,316 --> 00:53:29,976 Once I pay for my sins, do you think I'll be able to live with her? 725 00:53:31,387 --> 00:53:32,416 I mean with Yeon Hee. 726 00:53:36,057 --> 00:53:38,856 You should ask her yourself in person. 727 00:53:39,557 --> 00:53:41,496 How could I possibly? 728 00:53:42,996 --> 00:53:45,666 I was on the run when she really needed me. 729 00:53:52,007 --> 00:53:53,237 What are your plans now? 730 00:53:54,106 --> 00:53:55,637 I have to find that person. 731 00:53:57,277 --> 00:53:59,407 After all, he's the one that started all this. 732 00:54:02,277 --> 00:54:04,816 You just have to state whatever you know. 733 00:54:05,347 --> 00:54:06,947 I'll do whatever it takes to catch him. 734 00:54:08,487 --> 00:54:09,586 All right. 735 00:54:13,356 --> 00:54:17,157 Like you said, I guess I'll be able to sleep in peace now. 736 00:54:23,737 --> 00:54:24,836 There they are. 737 00:54:55,266 --> 00:54:56,367 Let's see it. 738 00:55:13,117 --> 00:55:14,356 Load it up. 739 00:55:22,356 --> 00:55:24,896 Listen. 740 00:55:25,327 --> 00:55:28,737 - I'm sorry I misled you. - Forget about that. 741 00:55:29,996 --> 00:55:32,367 You sure do have a big mouth though. 742 00:55:32,706 --> 00:55:33,807 Let's go, guys. 743 00:55:34,177 --> 00:55:35,737 You have a big mouth, sir. 744 00:55:38,077 --> 00:55:39,606 You're a frivolous man. 745 00:55:40,077 --> 00:55:43,376 How rude of you. I don't agree at all. 746 00:55:47,217 --> 00:55:49,516 I can't believe those guys. 747 00:55:53,996 --> 00:55:55,456 Great job, guys. 748 00:56:05,637 --> 00:56:06,967 If you've loaded everything, let's get going. 749 00:56:06,967 --> 00:56:08,036 - Yes, sir. - Yes, sir. 750 00:56:27,396 --> 00:56:29,427 (Shin Marina) 751 00:56:54,316 --> 00:56:55,416 Dad. 752 00:57:28,117 --> 00:57:29,257 Dad. 753 00:57:29,717 --> 00:57:30,956 Yeon Hee. 754 00:58:55,407 --> 00:58:57,106 Dad. 755 00:59:21,967 --> 00:59:23,797 Chief Maeng! 756 00:59:24,336 --> 00:59:25,407 Chief Maeng! 757 00:59:33,577 --> 00:59:35,177 You don't think I'd know, do you? 758 00:59:35,816 --> 00:59:38,586 He always has two plans in mind. 759 01:00:02,907 --> 01:00:05,206 No! 760 01:00:48,286 --> 01:00:50,086 (The Player) 761 01:00:50,657 --> 01:00:51,726 I'm sorry... 762 01:00:52,327 --> 01:00:53,586 for not keeping the promise. 763 01:00:53,586 --> 01:00:55,856 It's not a suicide. It was a murder. 764 01:00:56,197 --> 01:00:57,566 Who planned all of this? 765 01:00:57,666 --> 01:01:00,027 You're going to catch him, right? Even if I tell you not to? 766 01:01:00,027 --> 01:01:03,336 I wronged my friend because of that person. 767 01:01:03,336 --> 01:01:05,367 - Who made you do it? - I don't know. 768 01:01:06,036 --> 01:01:09,677 Solve it your way. I'll support you. 769 01:01:10,177 --> 01:01:11,706 Carry on with the next plan. 770 01:01:11,976 --> 01:01:13,177 You're the next target. 771 01:01:13,277 --> 01:01:15,777 They're trying to kill you and put the blame on you. 772 01:01:15,777 --> 01:01:17,746 Run away as soon as possible. Quickly! 52653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.