Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,547 --> 00:01:29,547
What the hell is that?
2
00:01:31,717 --> 00:01:33,219
I don't know.
3
00:01:33,927 --> 00:01:35,554
Woah.
4
00:01:52,446 --> 00:01:53,529
Drive over 'I'm.
5
00:01:53,530 --> 00:01:54,822
Bad luck drivin' over the dead.
6
00:01:54,823 --> 00:01:55,413
I don't care.
7
00:01:55,414 --> 00:01:56,201
Drive over him.
8
00:01:56,202 --> 00:01:57,202
Drop 'em!
9
00:02:01,413 --> 00:02:02,130
Woah.
10
00:02:02,131 --> 00:02:03,210
Wanna die for the banks?
11
00:02:03,211 --> 00:02:05,049
I promise they're not gonna die
for you.
12
00:02:10,172 --> 00:02:11,380
Gimme the shotgun.
13
00:02:11,381 --> 00:02:13,133
Come on.
14
00:02:16,720 --> 00:02:17,812
That's it.
15
00:02:33,236 --> 00:02:34,783
Afternoon.
16
00:02:47,125 --> 00:02:48,377
Watch 'em, Jake.
17
00:02:59,471 --> 00:03:01,189
Yeah, you got any more arms?
18
00:03:01,190 --> 00:03:02,473
No.
19
00:03:02,474 --> 00:03:03,766
Whew!
20
00:03:03,767 --> 00:03:05,810
We hit it big here, boys!
21
00:03:05,811 --> 00:03:07,186
Strong box.
22
00:03:07,187 --> 00:03:08,813
Bet it's full of gold coins.
23
00:03:08,814 --> 00:03:11,482
Now you saw my face.
24
00:03:11,483 --> 00:03:12,905
Wait a minute, wait a-
25
00:03:15,153 --> 00:03:15,995
Shit.
26
00:03:15,996 --> 00:03:17,330
Dammit.
27
00:03:19,491 --> 00:03:20,658
No, no.
28
00:03:20,659 --> 00:03:21,831
Cover your ears, ma'am.
29
00:03:39,678 --> 00:03:41,637
There it is.
30
00:03:41,638 --> 00:03:42,480
Get in here.
31
00:03:42,481 --> 00:03:43,681
Come on, Jake.
32
00:03:43,682 --> 00:03:45,275
Damn good plan.
33
00:03:55,152 --> 00:03:56,529
Come on.
34
00:04:17,549 --> 00:04:19,222
Ahhhh!!!
35
00:04:59,800 --> 00:05:02,760
Nathaniel.
36
00:05:02,761 --> 00:05:05,476
Well, you didn't have to put
your Sunday best on
37
00:05:05,477 --> 00:05:08,770
to come down here to the
Crow Bait saloon to see me.
38
00:05:08,771 --> 00:05:11,566
Oh, well I just came straight
from the bank.
39
00:05:11,567 --> 00:05:12,645
How you been?
40
00:05:12,646 --> 00:05:14,063
Yeah, fine, fine.
41
00:05:14,064 --> 00:05:16,732
Fine as cream gravy.
42
00:05:16,733 --> 00:05:18,567
So uh, how's business?
43
00:05:18,568 --> 00:05:23,239
Uh, you know, the mine closin'
down hadn't helped none.
44
00:05:23,240 --> 00:05:25,663
It's gettin' hard for a man
to find work around here.
45
00:05:25,664 --> 00:05:26,992
Yeah.
46
00:05:26,993 --> 00:05:28,118
Well, you know, my brother
down in Wichita Falls,
47
00:05:28,119 --> 00:05:30,996
season ain't much
better over there.
48
00:05:30,997 --> 00:05:34,291
Yeah, well, what can I do
for you?
49
00:05:34,292 --> 00:05:37,091
Ok, now, well, uh... I want you
to know that I'm...
50
00:05:37,092 --> 00:05:40,422
I'm not here today as
a penny-pinching banker,
51
00:05:40,423 --> 00:05:42,174
I'm here as your friend, Nate.
52
00:05:42,175 --> 00:05:43,634
What is it?
53
00:05:43,635 --> 00:05:45,511
Well, you're three months
behind on your home mortgage
54
00:05:45,512 --> 00:05:46,684
and now before you say anything
55
00:05:46,685 --> 00:05:51,141
it's no more than a minor
fuss right now.
56
00:05:51,142 --> 00:05:52,519
But uh...
57
00:05:57,607 --> 00:06:00,651
I- I'll catch up soon.
58
00:06:00,652 --> 00:06:06,824
Uh, Laura Lee, she's been sick.
59
00:06:06,825 --> 00:06:08,659
Oh, I'm sorry to hear.
60
00:06:08,660 --> 00:06:10,708
I'm sure they miss her down
at the schoolhouse.
61
00:06:10,709 --> 00:06:13,163
Yeah.
62
00:06:13,164 --> 00:06:15,040
Well, you know,
if it was up to me-
63
00:06:15,041 --> 00:06:18,011
But it's not up to you, Hank,
and I understand that.
64
00:06:18,012 --> 00:06:20,170
Well, anyway, uh...
65
00:06:20,171 --> 00:06:23,340
Jensen's gonna give you
'till August and...
66
00:06:23,341 --> 00:06:26,470
well, if you're not caught up
by then he's gonna put
67
00:06:26,471 --> 00:06:28,512
a lien on the ranch.
68
00:06:28,513 --> 00:06:31,015
I tried to get him to give you
more time, but...
69
00:06:31,016 --> 00:06:32,182
It's alright.
70
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
You know how he is.
71
00:06:33,184 --> 00:06:35,185
I do, I do.
72
00:06:35,186 --> 00:06:36,520
Thank you for comin' by.
73
00:06:36,521 --> 00:06:37,272
I'm sorry.
74
00:06:37,273 --> 00:06:38,360
That's... that's ok.
75
00:06:38,361 --> 00:06:40,233
Hank Holiday, how're you doing?
76
00:06:43,028 --> 00:06:46,530
Oh, I'm good, I'm good,
Laura, thanks for askin'.
77
00:06:46,531 --> 00:06:49,366
Well, I... I should be off,
so...
78
00:06:49,367 --> 00:06:50,537
Are we gonna see you
for dinner soon?
79
00:06:50,538 --> 00:06:51,538
You bet.
80
00:06:52,037 --> 00:06:53,078
So you feel better.
81
00:06:53,079 --> 00:06:53,873
Thank you.
82
00:06:53,874 --> 00:06:54,418
Nate.
83
00:06:54,419 --> 00:06:55,757
Take care.
84
00:06:59,336 --> 00:07:01,420
How's your day?
85
00:07:01,421 --> 00:07:03,964
Fine.
86
00:07:03,965 --> 00:07:05,257
I know that look.
87
00:07:05,258 --> 00:07:06,884
What's wrong?
88
00:07:06,885 --> 00:07:08,218
Nothin'.
89
00:07:08,219 --> 00:07:10,220
Don't lie to me, Nathaniel Reed,
something's wrong.
90
00:07:10,221 --> 00:07:13,724
It's written all over your face.
91
00:07:13,725 --> 00:07:16,444
Hank says we have until
August to get caught up.
92
00:07:16,445 --> 00:07:18,604
We're behind?
93
00:07:18,605 --> 00:07:20,064
How much?
94
00:07:20,065 --> 00:07:21,857
Three months.
95
00:07:21,858 --> 00:07:24,401
Four next week.
96
00:07:24,402 --> 00:07:26,862
Why didn't you tell me?
97
00:07:26,863 --> 00:07:30,783
Because we were talking
about having little ones and...
98
00:07:30,784 --> 00:07:33,253
now I can just barely
provide for the two of us.
99
00:07:33,254 --> 00:07:38,624
A man doesn't want
his wife to think...
100
00:07:38,625 --> 00:07:42,419
anyway, things will get better.
101
00:07:42,420 --> 00:07:43,629
They will.
102
00:07:43,630 --> 00:07:47,049
I know, but you still should
have told me.
103
00:07:47,050 --> 00:07:50,052
I'm sorry.
104
00:07:50,053 --> 00:07:53,472
I'll be back workin' at
the school soon enough.
105
00:07:53,473 --> 00:07:54,895
We'll get through this together.
106
00:07:54,896 --> 00:07:56,392
Yeah.
107
00:07:56,393 --> 00:07:58,940
We've been down to the blanket
before and we're still here.
108
00:07:58,941 --> 00:08:01,406
The Reeds don't give up
their fiddle that easily, right?
109
00:08:01,407 --> 00:08:03,492
No, ma'am.
110
00:08:05,652 --> 00:08:07,780
Mama's comin' over
in the morning.
111
00:08:07,781 --> 00:08:11,949
We're going to church together.
112
00:08:11,950 --> 00:08:16,205
Laura Lee, I'm not goin'
to church with your mom, ok?
113
00:08:18,331 --> 00:08:19,498
Hey, hey. Hey-
114
00:08:19,499 --> 00:08:20,339
No, I'm fine.
115
00:08:20,340 --> 00:08:21,503
I'm just a little dizzy is all.
116
00:08:21,504 --> 00:08:22,252
I'm gonna go get-
I'm gonna go get doc.
117
00:08:22,253 --> 00:08:23,297
No, there's no need.
118
00:08:23,298 --> 00:08:25,384
Well, then let me
take you inside.
119
00:08:25,385 --> 00:08:26,425
I'll take myself.
120
00:08:26,426 --> 00:08:28,016
You've got work
that needs doing.
121
00:08:28,017 --> 00:08:29,476
I'm fine.
122
00:08:42,022 --> 00:08:43,939
You got a lot of folks comin' in
through here.
123
00:08:43,940 --> 00:08:44,530
What are you-
124
00:08:44,531 --> 00:08:45,114
get in here!
125
00:08:45,115 --> 00:08:45,825
Your wife?
126
00:08:45,826 --> 00:08:47,535
What are you doin' here?
127
00:08:51,114 --> 00:08:53,657
Get in here.
128
00:08:53,658 --> 00:08:57,369
How'd you find me?
129
00:08:57,370 --> 00:09:00,873
Jake Breelove's dead.
130
00:09:00,874 --> 00:09:03,876
Got let out yesterday
from Coney.
131
00:09:03,877 --> 00:09:07,177
He can't prove it, but
word is it was the marshall.
132
00:09:07,178 --> 00:09:09,339
What'd Jake do?
133
00:09:09,340 --> 00:09:10,674
Who knows?
134
00:09:10,675 --> 00:09:13,177
The marshall, he didn't have
no warrant or nothin'.
135
00:09:13,178 --> 00:09:15,806
This bartender, he told me
they're looking for
136
00:09:15,807 --> 00:09:17,556
Nathaniel Reed's gang.
137
00:09:17,557 --> 00:09:19,058
What for?
138
00:09:19,059 --> 00:09:19,935
He didn't say what for,
139
00:09:19,936 --> 00:09:24,980
but he's sure as hell after us.
140
00:09:24,981 --> 00:09:27,575
After you left things
didn't turn out.
141
00:09:27,576 --> 00:09:29,026
Things went bad.
142
00:09:29,027 --> 00:09:33,197
A couple incidents went awry.
143
00:09:33,198 --> 00:09:36,617
Sid nearly got himself
killed and...
144
00:09:36,618 --> 00:09:39,578
well, I ain't had a good score
since Santa Fe.
145
00:09:39,579 --> 00:09:40,626
Is that how Jake got killed?
146
00:09:40,627 --> 00:09:41,705
Robbin' banks?
147
00:09:41,706 --> 00:09:45,417
No, he got himself a job
as a bartender.
148
00:09:45,418 --> 00:09:48,212
It's been near a year now.
149
00:09:48,213 --> 00:09:50,506
Quiet as a dead mouse.
150
00:09:50,507 --> 00:09:51,224
Why kill him now?
151
00:09:51,225 --> 00:09:53,217
Don't make no sense.
152
00:09:53,218 --> 00:09:56,720
He uh... changed his identity
like me.
153
00:09:56,721 --> 00:10:01,183
The marshall would have
taken a while to track him down.
154
00:10:01,184 --> 00:10:03,852
The way they found Jake, they-
155
00:10:03,853 --> 00:10:05,571
they found him in a way that
I'd rather not tell you,
156
00:10:05,572 --> 00:10:06,897
truth be told.
157
00:10:06,898 --> 00:10:08,607
Just tell me.
158
00:10:08,608 --> 00:10:11,735
They cut him.
159
00:10:11,736 --> 00:10:14,404
He was cut up.
160
00:10:14,405 --> 00:10:16,620
He was cut up like someone
that was askin' questions
161
00:10:16,621 --> 00:10:19,836
and they wasn't gettin'
the answers they wanted.
162
00:10:19,837 --> 00:10:24,623
He knew where I was stayin', and
he knows where you're stayin'.
163
00:10:24,624 --> 00:10:29,586
As soon as I got the word I rode
like hell to get here.
164
00:10:29,587 --> 00:10:31,797
You understand what I'm sayin'?
165
00:10:31,798 --> 00:10:35,769
There's a man comin'
and he aims to bury you.
166
00:10:38,930 --> 00:10:42,933
I have a wife, a business,
people respect me here.
167
00:10:42,934 --> 00:10:45,727
You can't be here, Frank.
168
00:10:45,728 --> 00:10:46,728
What, you don't believe me?
169
00:10:46,729 --> 00:10:48,105
I believe you.
170
00:10:48,106 --> 00:10:48,902
Well then, come on.
171
00:10:48,903 --> 00:10:52,109
I ain't runnin'.
172
00:10:52,110 --> 00:10:56,155
And I rode my horse into
the ground for you.
173
00:10:56,156 --> 00:10:59,324
At least let me spend
the night here.
174
00:10:59,325 --> 00:11:00,668
You can stay the night.
175
00:11:00,669 --> 00:11:04,163
But you stay in here.
176
00:11:04,164 --> 00:11:06,667
Don't tell me you didn't live
more in ten minutes with us
177
00:11:06,668 --> 00:11:10,335
than you have
the whole time since.
178
00:11:10,336 --> 00:11:13,589
I'll bring you some supper
over later.
179
00:11:13,590 --> 00:11:18,135
Still got your guns?
180
00:11:18,136 --> 00:11:21,805
Yeah, you got 'em.
181
00:11:21,806 --> 00:11:24,275
When you leave here
in the morning...
182
00:11:24,276 --> 00:11:26,315
don't come back.
183
00:11:35,153 --> 00:11:38,655
So, nausea, vomiting,
184
00:11:38,656 --> 00:11:41,203
particularly in the morning,
fatigue...
185
00:11:41,204 --> 00:11:43,374
how long have you
had these symptoms?
186
00:11:43,375 --> 00:11:45,495
A week, maybe ten days.
187
00:11:45,496 --> 00:11:48,540
Well, my medical opinion
tells me that
188
00:11:48,541 --> 00:11:52,044
congratulations are in order,
Mrs. Reed.
189
00:11:52,045 --> 00:11:53,629
What do you mean?
190
00:11:53,630 --> 00:11:56,465
Morning sickness, fatigue...
191
00:11:56,466 --> 00:11:58,059
I think you ought to entertain
the notion
192
00:11:58,060 --> 00:12:00,344
that you're with child.
193
00:12:00,345 --> 00:12:01,386
Are you sure?
194
00:12:01,387 --> 00:12:04,014
Well, time will tell us
for certain.
195
00:12:04,015 --> 00:12:05,224
In the meantime,
196
00:12:05,225 --> 00:12:08,518
if you feel nauseous
you take a drop of that.
197
00:12:08,519 --> 00:12:09,395
Alright.
198
00:12:09,396 --> 00:12:12,147
Spearmint tea works as well.
199
00:12:12,148 --> 00:12:13,741
Nate's gonna just
about pass out.
200
00:12:15,026 --> 00:12:16,448
I'm sure he'll be fine.
201
00:12:16,449 --> 00:12:18,663
Oh, I don't know about that.
202
00:12:37,891 --> 00:12:39,429
Dammit.
203
00:13:10,665 --> 00:13:12,416
Thank you lord for this food
on our plates
204
00:13:12,417 --> 00:13:14,501
and this roof over our heads
205
00:13:14,502 --> 00:13:17,713
and all the blessings
you've given us,
206
00:13:17,714 --> 00:13:20,382
large and small.
207
00:13:20,383 --> 00:13:21,930
Amen.
208
00:13:26,931 --> 00:13:28,274
Nate?
209
00:13:30,059 --> 00:13:32,269
What?
210
00:13:32,270 --> 00:13:33,647
Amen.
211
00:13:35,481 --> 00:13:37,316
You hurt your back again?
212
00:13:37,317 --> 00:13:38,942
No.
213
00:13:38,943 --> 00:13:40,610
One of the horses sick?
214
00:13:40,611 --> 00:13:42,446
Nope.
215
00:13:42,447 --> 00:13:44,825
Is it about money?
216
00:13:48,786 --> 00:13:50,163
Not exactly.
217
00:14:00,673 --> 00:14:03,216
What if I did get pregnant?
218
00:14:03,217 --> 00:14:05,969
What would happen?
219
00:14:05,970 --> 00:14:07,637
I want that.
220
00:14:07,638 --> 00:14:09,806
You know I do.
221
00:14:09,807 --> 00:14:11,480
We're just not ready.
222
00:14:17,315 --> 00:14:21,695
Laura, I have something
I need to tell you.
223
00:14:24,697 --> 00:14:26,449
So do I.
224
00:14:33,247 --> 00:14:35,540
Nathaniel Reed!
225
00:14:35,541 --> 00:14:36,917
He's here!
226
00:14:36,918 --> 00:14:37,508
Don't shoot!
227
00:14:37,509 --> 00:14:38,378
Who's he?
228
00:14:38,378 --> 00:14:39,002
No!
229
00:14:39,003 --> 00:14:39,504
No, no Laura.
230
00:14:39,505 --> 00:14:40,670
No.
231
00:14:40,671 --> 00:14:42,881
Nathaniel Reed!
232
00:14:42,882 --> 00:14:45,010
I need you to step out of
your residence now
233
00:14:45,011 --> 00:14:47,719
with your hands in the air!
234
00:14:47,720 --> 00:14:51,890
Don't make us wait
too long, either!
235
00:14:51,891 --> 00:14:53,143
I'll think you're plottin'
somethin',
236
00:14:53,144 --> 00:14:56,895
we'll have to take some
shots in self defense.
237
00:14:56,896 --> 00:14:57,647
You do something again?
238
00:14:57,648 --> 00:14:58,688
Is that why he's here?
239
00:14:58,689 --> 00:14:59,406
No, I swear, I swear I didn't.
240
00:14:59,407 --> 00:15:00,524
I'm coming with you!
241
00:15:00,525 --> 00:15:02,368
No, sweetheart, go up
the stairs.
242
00:15:10,284 --> 00:15:12,411
Alright, alright...
243
00:15:12,412 --> 00:15:13,161
No, you can't.
244
00:15:13,162 --> 00:15:13,913
I'm coming with you!
245
00:15:13,913 --> 00:15:14,664
You can't go with me.
246
00:15:14,664 --> 00:15:15,586
I'm not leaving you!
247
00:15:15,587 --> 00:15:18,041
Do what I'm telling you to do!
248
00:15:18,042 --> 00:15:19,715
Go upstairs and don't come
down 'till you hear my voice.
249
00:15:19,716 --> 00:15:21,837
Go!
250
00:15:21,838 --> 00:15:23,839
He will hang you,
you understand?
251
00:15:23,840 --> 00:15:24,716
Or worse.
252
00:15:24,717 --> 00:15:26,883
Get on your horse and ride.
253
00:15:26,884 --> 00:15:28,352
I'm not gonna let anything
happen to Laura.
254
00:15:28,353 --> 00:15:29,516
Go!
255
00:15:47,780 --> 00:15:49,077
You think they're comin'
out shootin'?
256
00:15:49,078 --> 00:15:50,575
I hope so.
257
00:15:58,124 --> 00:15:59,717
I ain't armed.
258
00:16:01,878 --> 00:16:03,920
You see that?
259
00:16:03,921 --> 00:16:07,048
Yeah, we see that.
260
00:16:07,049 --> 00:16:08,926
You want to put down your iron?
261
00:16:11,387 --> 00:16:13,305
I'm not sure.
262
00:16:13,306 --> 00:16:15,479
I was really looking forward
to shootin' you.
263
00:16:15,480 --> 00:16:17,309
She really was.
264
00:16:17,310 --> 00:16:20,189
I need you to acknowledge
that I ain't heel.
265
00:16:23,649 --> 00:16:27,486
We acknowledge it,
we ain't blind.
266
00:16:27,487 --> 00:16:30,787
Look, I don't know what call you
think you got bein' here...
267
00:16:35,495 --> 00:16:37,621
I know you.
268
00:16:37,622 --> 00:16:41,833
And I'll never forget you.
269
00:16:41,834 --> 00:16:43,627
See this badge?
270
00:16:43,628 --> 00:16:46,338
Dangerous line of work,
marshaling'.
271
00:16:46,339 --> 00:16:50,310
Most men won't even think about
it but I ain't like most men.
272
00:16:50,311 --> 00:16:53,970
You shot my eye out,
that makes you guilty.
273
00:16:53,971 --> 00:16:57,057
The doctor said it was
a miracle, you know.
274
00:16:57,058 --> 00:16:59,561
An inch either side,
goes right into my brain.
275
00:16:59,562 --> 00:17:03,188
He said I was the luckiest
guy he ever met.
276
00:17:03,189 --> 00:17:05,529
And these past three years
lookin' for you,
277
00:17:05,530 --> 00:17:08,995
I figure you're the luckiest
son of a bitch I ever met.
278
00:17:12,874 --> 00:17:14,032
Get down Bonnie!!
279
00:17:14,033 --> 00:17:16,159
Come here, come here!
280
00:17:20,164 --> 00:17:21,040
Do you want me to finish him?
281
00:17:21,041 --> 00:17:22,123
No, no!
282
00:17:22,124 --> 00:17:23,339
We get more if we bring
him in alive!
283
00:17:23,340 --> 00:17:24,174
Too bad.
284
00:17:24,175 --> 00:17:25,175
Come on.
285
00:17:35,513 --> 00:17:36,355
I'm gonna go around back.
286
00:17:36,356 --> 00:17:37,519
Yeah.
287
00:17:44,146 --> 00:17:47,774
Judging from those bullets
out front
288
00:17:47,775 --> 00:17:52,070
I'd say your harboring
Frank Bell.
289
00:17:52,071 --> 00:17:56,408
He's wanted for the murderin'
of a marshall in Carson City.
290
00:17:56,409 --> 00:17:59,619
Never killed a man who
didn't have it comin'.
291
00:17:59,620 --> 00:18:02,043
We all got it comin',
don't we, Frank?
292
00:18:23,436 --> 00:18:24,983
Shit.
293
00:18:32,069 --> 00:18:34,070
Nate?
294
00:18:42,455 --> 00:18:44,414
Nate?
295
00:18:48,127 --> 00:18:49,127
Ahhh!!!!
296
00:19:06,604 --> 00:19:08,355
Shit.
297
00:19:20,201 --> 00:19:21,498
We got about a half
dozen out there!
298
00:19:21,499 --> 00:19:22,661
I hear 'em.
299
00:19:22,662 --> 00:19:24,496
What're we gonna do?
300
00:19:24,497 --> 00:19:26,539
I saw 'em shootin' upstairs.
301
00:19:29,126 --> 00:19:31,086
Laura Lee's up there.
302
00:19:31,087 --> 00:19:33,465
I gotta get to her,
see if she's ok!
303
00:19:35,341 --> 00:19:37,342
Never gonna make it up there.
304
00:19:37,343 --> 00:19:39,511
Oh, I'm goin'.
305
00:19:39,512 --> 00:19:41,513
But they will kill you!
306
00:19:41,514 --> 00:19:43,482
Then they'll just have
to kill me.
307
00:19:46,185 --> 00:19:48,687
Nate, she's dead.
308
00:19:48,688 --> 00:19:51,523
What?
309
00:19:51,524 --> 00:19:52,649
I was afraid to tell you.
310
00:19:52,650 --> 00:19:55,193
He killed her.
311
00:19:55,194 --> 00:19:57,195
What are you talkin' about?
312
00:19:57,196 --> 00:20:00,621
I saw her.
313
00:20:01,575 --> 00:20:03,373
He shot her in the head, Nate.
314
00:20:03,374 --> 00:20:04,536
No, no.
315
00:20:04,537 --> 00:20:05,537
Laura Lee, she's gone.
316
00:20:05,538 --> 00:20:06,130
I don't believe you.
317
00:20:06,131 --> 00:20:07,205
Accept that.
318
00:20:07,206 --> 00:20:08,581
No, no.
319
00:20:08,582 --> 00:20:10,667
I'm goin' upstairs.
320
00:20:10,668 --> 00:20:14,170
We just killed two US marshals.
321
00:20:14,171 --> 00:20:15,797
We?
322
00:20:15,798 --> 00:20:17,800
I ain't leavin' without her.
323
00:20:26,726 --> 00:20:28,893
You alright?
324
00:20:28,894 --> 00:20:29,484
Come on, go!
325
00:20:29,485 --> 00:20:30,354
We gotta go!
326
00:20:30,355 --> 00:20:31,526
I'm not leaving without her!
327
00:20:31,527 --> 00:20:32,564
Come on, go!
328
00:20:40,698 --> 00:20:42,325
Hiyah!
329
00:20:58,048 --> 00:21:00,267
Hold still now.
330
00:21:05,139 --> 00:21:08,057
God damn!
331
00:21:08,058 --> 00:21:10,435
Stop.
332
00:21:10,436 --> 00:21:13,610
I don't expect to be jawing'
with you all night but...
333
00:21:13,611 --> 00:21:20,320
me and Sid, we heard there's
some easy pickin's out west.
334
00:21:20,321 --> 00:21:23,490
Jackson Hole, maybe.
335
00:21:23,491 --> 00:21:25,116
Yeah?
336
00:21:25,117 --> 00:21:27,535
You're welcome to join us.
337
00:21:27,536 --> 00:21:32,081
It's up to you.
338
00:21:32,082 --> 00:21:36,961
She was a school teacher, Frank.
339
00:21:36,962 --> 00:21:41,090
Taught little children.
340
00:21:41,091 --> 00:21:45,470
Never...
341
00:21:45,471 --> 00:21:52,310
only wrong move she
ever made was marrying me.
342
00:21:52,311 --> 00:21:55,188
Did she know about you?
343
00:21:55,189 --> 00:21:57,816
Who you were?
344
00:21:57,817 --> 00:22:00,735
Yeah.
345
00:22:00,736 --> 00:22:04,989
And she stayed with me anyway.
346
00:22:04,990 --> 00:22:10,453
I'm truly sorry.
347
00:22:10,454 --> 00:22:15,625
I thought maybe things would
come back around someday
348
00:22:15,626 --> 00:22:22,799
but I figured I'd be the one
doin' the dyin'.
349
00:22:22,800 --> 00:22:24,509
Alright.
350
00:22:24,510 --> 00:22:26,511
Let's take care of that thing.
351
00:22:26,512 --> 00:22:28,346
We gotta get that out.
352
00:22:28,347 --> 00:22:30,065
Give me the knife.
353
00:22:43,153 --> 00:22:45,989
Oh, god.
354
00:22:45,990 --> 00:22:47,708
Christ.
355
00:22:52,705 --> 00:22:55,049
I gotta go see her, Frank.
356
00:23:14,894 --> 00:23:17,020
Where'd you go?
357
00:23:17,021 --> 00:23:20,189
I just checked on Laura Lee.
358
00:23:20,190 --> 00:23:22,191
And?
359
00:23:22,192 --> 00:23:24,903
She's gone.
360
00:23:24,904 --> 00:23:28,406
The ranch hand confirmed it.
361
00:23:28,407 --> 00:23:33,620
Laid her down in front
of the house.
362
00:23:33,621 --> 00:23:35,874
I'm sorry, Nate.
363
00:23:42,463 --> 00:23:44,511
Sorry, Nate.
364
00:24:16,163 --> 00:24:17,085
Frank Bell.
365
00:24:17,086 --> 00:24:19,624
You just about met your maker.
366
00:24:19,625 --> 00:24:23,378
Near hell did, you trigger-happy
son of a bitch.
367
00:24:23,379 --> 00:24:25,922
Nathaniel Reed.
368
00:24:25,923 --> 00:24:27,924
You ain't gone shy, have you?
369
00:24:27,925 --> 00:24:29,717
Sid Dalton.
370
00:24:29,718 --> 00:24:30,885
Evenin'.
371
00:24:30,886 --> 00:24:33,605
Glad to see you're above
the snakes, Nate.
372
00:24:33,606 --> 00:24:35,682
You as well, Sid.
373
00:24:35,683 --> 00:24:42,355
Well, it's gonna take a lot more
than dying to kill Sid Dalton.
374
00:24:42,356 --> 00:24:46,782
Hey, I got somethin' special
here I think you're gonna like.
375
00:24:52,157 --> 00:24:54,075
That's cider whiskey.
376
00:24:54,076 --> 00:24:55,498
They call it Apple Jack.
377
00:24:55,499 --> 00:25:01,833
It was conceived, created,
and consumed here in Texas.
378
00:25:01,834 --> 00:25:05,169
You been in that little town
this whole time?
379
00:25:05,170 --> 00:25:06,546
I have.
380
00:25:06,547 --> 00:25:13,011
Don't you get tired of bailing'
hay and totin' feed?
381
00:25:13,012 --> 00:25:16,806
That fella with one eye,
that Nate shot?
382
00:25:16,807 --> 00:25:18,725
The marshall?
383
00:25:18,726 --> 00:25:20,560
The one who killed Jake,
384
00:25:20,561 --> 00:25:23,189
he killed Nate's wife,
too, back there.
385
00:25:30,029 --> 00:25:33,531
That's the worst thing
I ever heard.
386
00:25:33,532 --> 00:25:36,706
Frank says you might be
wanting to go back to work.
387
00:25:38,871 --> 00:25:42,040
There's a US marshall
after us, Sid.
388
00:25:42,041 --> 00:25:45,501
He's a bad hombre
and he aims to kill us.
389
00:25:45,502 --> 00:25:47,721
We could churn butter in an
orphanage until he showed up
390
00:25:47,722 --> 00:25:49,090
and it wouldn't matter.
391
00:25:49,091 --> 00:25:52,514
He's gonna kill us anyway,
so we might as well work.
392
00:25:52,515 --> 00:25:57,055
Make some money so
we can pay the devil.
393
00:25:57,056 --> 00:25:59,724
Fair enough.
394
00:25:59,725 --> 00:26:03,686
Things'll be alright, you're
amongst friends now, Nate.
395
00:26:03,687 --> 00:26:05,655
I'm sorry about your wife.
396
00:26:10,903 --> 00:26:13,863
Ok, so what're we gonna
start with?
397
00:26:13,864 --> 00:26:15,907
Trains?
398
00:26:15,908 --> 00:26:17,581
You thinkin' the Pacific Union?
399
00:26:17,582 --> 00:26:19,749
It's always been good.
400
00:26:21,830 --> 00:26:23,956
Dangerous.
401
00:26:23,957 --> 00:26:26,459
Yeah.
402
00:26:26,460 --> 00:26:27,919
No trains.
403
00:26:27,920 --> 00:26:28,961
No trains?
404
00:26:28,962 --> 00:26:31,714
No trains, no railroads.
405
00:26:31,715 --> 00:26:32,591
What, then?
406
00:26:32,592 --> 00:26:35,093
Ladies' handbags?
407
00:26:35,094 --> 00:26:37,438
I say we go back to doin'
what we know.
408
00:26:37,439 --> 00:26:39,555
Stagecoaches.
409
00:26:39,556 --> 00:26:42,435
You never know how many
guards gonna be on a train.
410
00:26:42,436 --> 00:26:44,435
Could be a dozen.
411
00:26:44,436 --> 00:26:47,396
A stagecoach, one, maybe two.
412
00:26:47,397 --> 00:26:50,446
And I think we can get maybe
four stagecoaches
413
00:26:50,447 --> 00:26:54,445
in the time it takes us
to hit one train.
414
00:26:54,446 --> 00:26:56,494
A lot less chance of gettin'
a load of buckshot
415
00:26:56,495 --> 00:26:57,949
in your ass, too.
416
00:26:57,950 --> 00:27:00,076
Well, fair enough.
417
00:27:00,077 --> 00:27:01,619
You've convinced me.
418
00:27:01,620 --> 00:27:03,873
And no killing.
419
00:27:07,626 --> 00:27:09,503
No killing, Frank Bell.
420
00:27:11,505 --> 00:27:12,839
I'll try.
421
00:27:14,800 --> 00:27:16,768
These beans is ready.
422
00:27:54,506 --> 00:27:56,258
Woah, woah, woah.
423
00:28:00,596 --> 00:28:02,519
Lose 'em.
424
00:28:06,393 --> 00:28:08,019
These two fellas to your left
425
00:28:08,020 --> 00:28:10,114
are a lot more nervous
than I am,
426
00:28:10,115 --> 00:28:13,983
so no sudden movements,
you hear me?
427
00:28:13,984 --> 00:28:19,030
Frank, you keep an eye on
them while I look in the coach.
428
00:28:19,031 --> 00:28:22,533
Look who's barkin' orders now.
429
00:28:22,534 --> 00:28:23,831
Hey, I'm captain of this ship.
430
00:28:23,832 --> 00:28:27,872
You got a problem with that
I'll be on my way.
431
00:28:32,085 --> 00:28:33,669
You got a problem?
432
00:28:33,670 --> 00:28:35,296
No problem.
433
00:28:35,297 --> 00:28:37,095
Do what I say.
434
00:28:46,850 --> 00:28:47,726
Oh.
435
00:28:47,727 --> 00:28:49,069
Ma'am.
436
00:28:51,230 --> 00:28:52,106
No, Sid.
437
00:28:52,107 --> 00:28:54,232
Sid.
438
00:28:54,233 --> 00:28:55,826
No.
439
00:29:02,282 --> 00:29:04,742
Alright.
440
00:29:04,743 --> 00:29:10,081
Now close your eyes
and count to 100.
441
00:29:10,082 --> 00:29:11,880
Really, close your eyes.
442
00:29:15,295 --> 00:29:17,047
I'll close 'em for ya.
443
00:29:19,883 --> 00:29:24,980
100.
444
00:29:32,604 --> 00:29:33,896
That's good.
445
00:29:33,897 --> 00:29:35,695
Keep countin'.
446
00:31:11,870 --> 00:31:17,249
Stagecoaches instead of trains.
447
00:31:17,250 --> 00:31:19,378
Here's to Nathaniel Reed.
448
00:31:28,345 --> 00:31:31,931
Nathaniel Reed is dead.
449
00:31:31,932 --> 00:31:36,602
Well, what're we supposed
to call you, then?
450
00:31:36,603 --> 00:31:41,325
I say call him Apple Jack.
451
00:31:45,612 --> 00:31:48,447
Texas Jack.
452
00:31:48,448 --> 00:31:50,116
Woah, now.
453
00:31:50,117 --> 00:31:51,414
I like it.
454
00:31:54,454 --> 00:31:57,373
Here's to Texas Jack.
455
00:31:57,374 --> 00:31:59,047
Texas Jack.
456
00:32:03,130 --> 00:32:03,924
Texas Jack.
457
00:32:03,925 --> 00:32:04,925
Alright.
458
00:32:18,770 --> 00:32:20,271
Shameless.
459
00:32:20,272 --> 00:32:22,741
How's the flow?
460
00:32:25,527 --> 00:32:27,655
There's some particularly fine
lookin' women up there
461
00:32:27,656 --> 00:32:29,321
in St. Augustine.
462
00:32:29,322 --> 00:32:30,039
Like you'd know.
463
00:32:30,040 --> 00:32:31,954
I do know.
464
00:32:55,849 --> 00:32:58,267
Is that her?
465
00:32:58,268 --> 00:33:00,269
Yeah.
466
00:33:00,270 --> 00:33:02,272
Can I see?
467
00:33:09,529 --> 00:33:12,823
She was a fine lookin' woman.
468
00:33:12,824 --> 00:33:16,202
Get them horses saddled, Frank.
469
00:33:16,203 --> 00:33:19,997
Yes, sir.
470
00:33:19,998 --> 00:33:23,334
I'm goin' into town to stock up.
471
00:33:23,335 --> 00:33:26,430
Hey, no more beans.
472
00:33:28,632 --> 00:33:30,600
No more beans.
473
00:33:40,018 --> 00:33:42,561
You know, I've been thinkin'...
474
00:33:42,562 --> 00:33:45,731
No, Frank, I don't.
475
00:33:45,732 --> 00:33:47,075
I've been thinkin'
Nathaniel Reed's
476
00:33:47,076 --> 00:33:49,741
been getting a little too big
for his britches.
477
00:33:49,742 --> 00:33:52,738
Why would you say that?
478
00:33:52,739 --> 00:33:55,241
Well, we're the ones down
here doin' all the work
479
00:33:55,242 --> 00:33:57,745
and he's up there on his horse
barkin' orders.
480
00:33:57,746 --> 00:34:00,246
Well, because of Reed you
know we got whiskey, money...
481
00:34:00,247 --> 00:34:03,207
I don't mind takin' orders
from him.
482
00:34:03,208 --> 00:34:09,838
Yeah, well... he's not as smart
as he thinks he is.
483
00:34:09,839 --> 00:34:12,967
What do you know about smart?
484
00:34:12,968 --> 00:34:14,718
Mmm.
485
00:34:14,719 --> 00:34:16,345
I know a thing.
486
00:34:16,346 --> 00:34:19,723
A thing or two.
487
00:34:19,724 --> 00:34:22,068
Two might be pushin' it.
488
00:34:28,441 --> 00:34:30,609
God dammit.
489
00:34:30,610 --> 00:34:31,986
Apple cider whiskey.
490
00:34:31,987 --> 00:34:35,241
Why don't you have
a little coffee?
491
00:34:42,956 --> 00:34:44,044
They're comin' hard.
492
00:34:44,045 --> 00:34:45,212
They're comin' hard?
493
00:34:45,213 --> 00:34:48,085
Yeah.
494
00:34:48,086 --> 00:34:51,090
I don't feel like chasing a
stagecoach today, do you?
495
00:34:51,091 --> 00:34:53,591
No sir, I do not.
496
00:34:53,592 --> 00:34:55,219
I'm gonna try something
different.
497
00:34:55,220 --> 00:34:57,678
What do you got in mind?
498
00:34:57,679 --> 00:34:59,647
Ok.
499
00:35:00,849 --> 00:35:02,474
I don't like it.
500
00:35:02,475 --> 00:35:05,269
You don't like anything.
501
00:35:05,270 --> 00:35:06,567
Yeah.
502
00:35:55,028 --> 00:35:57,907
You wanna tell us why you're
blocking our path, mister?
503
00:36:02,410 --> 00:36:05,204
Just on my way to a funeral,
friend.
504
00:36:05,205 --> 00:36:09,500
My-my brother got killed
and I got awful drunk
505
00:36:09,501 --> 00:36:11,003
when I heard about it last night
506
00:36:11,004 --> 00:36:14,505
and I got in a poker game and
I lost my horse and my gun.
507
00:36:14,506 --> 00:36:16,507
I lost my coat.
508
00:36:16,508 --> 00:36:18,884
I'm sorry to hear your trouble.
509
00:36:18,885 --> 00:36:23,055
But you ain't answered
my question now, did you?
510
00:36:23,056 --> 00:36:28,227
Well, I'm hoping maybe I can
catch a ride with you fellas.
511
00:36:28,228 --> 00:36:30,396
I'm sorry, can't do that.
512
00:36:30,397 --> 00:36:34,066
Company policy,
no-no passengers.
513
00:36:34,067 --> 00:36:36,240
I'm not gonna argue with you
about that.
514
00:36:36,241 --> 00:36:40,406
Could I ask you, maybe you
got a blanket or something?
515
00:36:40,407 --> 00:36:42,034
Help a fella out a little?
516
00:36:45,912 --> 00:36:48,914
You said you're going to bury
your brother?
517
00:36:48,915 --> 00:36:51,667
That's right.
518
00:36:51,668 --> 00:36:54,878
How did he die?
519
00:36:54,879 --> 00:36:58,841
Well, sir, he was defendin'
a lady's honor.
520
00:36:58,842 --> 00:37:05,597
So they say.
521
00:37:05,598 --> 00:37:06,941
It's the least we can do.
522
00:37:06,942 --> 00:37:08,809
Awful kind of you.
523
00:37:08,810 --> 00:37:10,144
Appreciate that.
524
00:37:10,145 --> 00:37:11,270
May still have some extra
blankets in the boot.
525
00:37:11,271 --> 00:37:14,231
Have a looksee,
give him what we got.
526
00:37:14,232 --> 00:37:15,899
Awful kind of you.
527
00:37:15,900 --> 00:37:17,698
Don't mention it.
528
00:37:20,780 --> 00:37:23,249
Appreciate it.
529
00:37:25,076 --> 00:37:29,377
Y'all seem to be in an awful
big hurry.
530
00:37:34,377 --> 00:37:36,129
Shh.
531
00:37:41,384 --> 00:37:44,094
Mr. Katchem, how comes it?
532
00:37:44,095 --> 00:37:45,512
Hey.
533
00:37:45,513 --> 00:37:48,687
I'm gonna have to ask you
to put the scatter gun down.
534
00:37:48,688 --> 00:37:51,935
I'd do what he says.
535
00:37:51,936 --> 00:37:56,648
The last fella, he got shot
in the eye.
536
00:37:56,649 --> 00:37:59,526
Hand it over.
537
00:37:59,527 --> 00:38:02,321
That's a good boy.
538
00:38:02,322 --> 00:38:03,489
You got him?
539
00:38:03,490 --> 00:38:05,037
Yep.
540
00:38:11,623 --> 00:38:13,457
Hiyah!
541
00:38:13,458 --> 00:38:17,669
What's your name, friend?
542
00:38:17,670 --> 00:38:19,963
Ben Weathersby.
543
00:38:19,964 --> 00:38:21,924
Well, listen, Ben.
544
00:38:21,925 --> 00:38:23,302
There's a safe in that coach
545
00:38:23,303 --> 00:38:27,554
and I need you to give me
the combination to it.
546
00:38:27,555 --> 00:38:28,270
There is?
547
00:38:28,271 --> 00:38:28,854
Oh yeah, there is.
548
00:38:28,855 --> 00:38:29,770
I know there is.
549
00:38:29,771 --> 00:38:32,851
What's the combination to it?
550
00:38:32,852 --> 00:38:36,024
Well, you think they're gonna
give me the combination?
551
00:38:36,025 --> 00:38:37,945
My partner back there
has a pistol pointed at.
552
00:38:37,946 --> 00:38:40,025
Mr. Katchem's head.
553
00:38:40,026 --> 00:38:44,071
That son of a bitch has
an itchy trigger finger.
554
00:38:44,072 --> 00:38:45,072
Drop it!
555
00:38:48,034 --> 00:38:50,002
What the hell?
556
00:38:52,205 --> 00:38:56,333
Jesus Christ.
557
00:38:56,334 --> 00:38:58,001
Just take it easy.
558
00:38:58,002 --> 00:39:02,548
Everything's easy, Weathersby.
559
00:39:02,549 --> 00:39:04,216
What the hell, Frank?
560
00:39:04,217 --> 00:39:07,386
He pulled on me,
didn't leave me no choice.
561
00:39:07,387 --> 00:39:10,722
I'm not sure where it came from.
562
00:39:10,723 --> 00:39:14,569
Go 'round front and get the
combination and open the safe.
563
00:39:14,570 --> 00:39:16,562
Go!
564
00:39:16,563 --> 00:39:18,230
Son of a bitch.
565
00:39:18,231 --> 00:39:22,901
What'd you do, Frank?
566
00:39:22,902 --> 00:39:24,278
How'd this happen?
567
00:39:24,279 --> 00:39:26,532
Frank said he pulled
a derringer.
568
00:39:26,533 --> 00:39:28,245
Everybody thinks they're
Doc Holiday.
569
00:39:28,246 --> 00:39:29,743
Frank's gonna get us hung.
570
00:39:29,744 --> 00:39:30,909
Yeah.
571
00:39:30,910 --> 00:39:32,327
We don't need this.
572
00:39:40,169 --> 00:39:41,420
I said no killing!
573
00:39:41,421 --> 00:39:44,214
He was a goddamn witness.
574
00:39:44,215 --> 00:39:47,551
Look, you might not know but
I don't answer to you, alright?
575
00:39:47,552 --> 00:39:48,974
You wanna declare yourself
the king?
576
00:39:48,975 --> 00:39:50,095
You're not.
577
00:39:50,096 --> 00:39:50,811
I need a better man down,
goddammit.
578
00:39:50,812 --> 00:39:51,681
A better man down.
579
00:39:51,682 --> 00:39:53,524
Did you get the combination?
580
00:39:53,525 --> 00:39:54,766
Yeah.
581
00:39:54,767 --> 00:39:57,436
Well, what's the combination?
582
00:39:57,437 --> 00:40:00,606
6-23-60.
583
00:40:00,607 --> 00:40:02,024
Why?
584
00:40:02,025 --> 00:40:03,609
In case you forget it.
585
00:40:03,610 --> 00:40:05,944
How the hell am I
gonna forget it?
586
00:40:07,864 --> 00:40:10,908
Son of a bitch.
587
00:40:10,909 --> 00:40:12,411
God.
588
00:40:16,623 --> 00:40:18,790
Damn.
589
00:40:18,791 --> 00:40:21,251
That's gonna leave a mark.
590
00:40:48,029 --> 00:40:50,953
I hear you collared
Ansell Pickett yesterday.
591
00:40:50,954 --> 00:40:52,240
Just delivered.
592
00:40:52,241 --> 00:40:53,784
Dead or alive?
593
00:40:53,785 --> 00:40:55,494
First way.
594
00:40:55,495 --> 00:40:56,712
Well, a dead outlaw
595
00:40:56,713 --> 00:41:00,290
is an outlaw who cannot
burden my courtroom.
596
00:41:00,291 --> 00:41:03,794
Yeah.
597
00:41:03,795 --> 00:41:05,889
What're your plans
for the future?
598
00:41:05,890 --> 00:41:08,340
Don't have any.
599
00:41:08,341 --> 00:41:12,312
Grab that wanted poster
on the desk there.
600
00:41:20,853 --> 00:41:23,355
I could use some of your grit.
601
00:41:23,356 --> 00:41:25,859
There's something
I've been chewin' on.
602
00:41:25,860 --> 00:41:27,484
Yeah, what?
603
00:41:27,485 --> 00:41:30,159
You heard of this fella
they call Texas Jack?
604
00:41:30,160 --> 00:41:31,405
I have.
605
00:41:31,406 --> 00:41:35,117
What do you think?
606
00:41:35,118 --> 00:41:37,496
It's not my business
to think about outlaws.
607
00:41:37,497 --> 00:41:39,538
Humour me.
608
00:41:39,539 --> 00:41:42,874
Well, he robs stagecoaches,
a lot of 'em,
609
00:41:42,875 --> 00:41:48,714
and he drinks this horse piss
liquor called Apple Jack.
610
00:41:48,715 --> 00:41:50,757
Can't stand the stuff myself.
611
00:41:50,758 --> 00:41:52,551
Word is he's in the area.
612
00:41:52,552 --> 00:41:54,720
Uh-huh.
613
00:41:54,721 --> 00:41:57,556
I'd like you to check around.
614
00:41:57,557 --> 00:41:59,683
I want you to bring him to me.
615
00:41:59,684 --> 00:42:00,767
Alive.
616
00:42:00,768 --> 00:42:03,603
Alive?
617
00:42:03,604 --> 00:42:05,698
He ain't killed nobody yet,
has he?
618
00:42:05,699 --> 00:42:08,442
Not as far as we know.
619
00:42:08,443 --> 00:42:11,069
Good.
620
00:42:11,070 --> 00:42:13,914
Word has it he used to run
with a few local men
621
00:42:13,915 --> 00:42:17,034
I'd like to see hanged.
622
00:42:17,035 --> 00:42:22,998
I'm hoping he might be amenable
to helping me
623
00:42:22,999 --> 00:42:27,210
ferret them out and take
them down.
624
00:42:27,211 --> 00:42:28,879
You don't think taking up
625
00:42:28,880 --> 00:42:34,051
with an outlaw might be
bad for business?
626
00:42:34,052 --> 00:42:38,555
I'm talking to you, aren't I?
627
00:42:38,556 --> 00:42:42,225
We all have certain events
in our past
628
00:42:42,226 --> 00:42:47,606
we might like to forget,
don't we, marshall?
629
00:42:47,607 --> 00:42:49,441
Now, Texas Jack,
630
00:42:49,442 --> 00:42:52,402
he's made a point
of bloodless thievery.
631
00:42:52,403 --> 00:42:56,907
As long as he doesn't kill
anyone, it'll be alright.
632
00:42:56,908 --> 00:43:02,079
The public will forgive almost
anything outside of murder.
633
00:43:02,080 --> 00:43:04,924
Ok, well, I guess you've got
your man, judge.
634
00:43:04,925 --> 00:43:06,374
Come now, marshall.
635
00:43:06,375 --> 00:43:12,422
I don't think there was any
question that was the case.
636
00:43:12,423 --> 00:43:15,133
Marshall?
637
00:43:15,134 --> 00:43:18,011
What?
638
00:43:18,012 --> 00:43:20,055
Alive.
639
00:43:20,056 --> 00:43:22,434
I heard you the first time.
640
00:43:43,871 --> 00:43:44,871
Son of a...
641
00:43:44,872 --> 00:43:46,167
that's six in a row.
642
00:43:46,168 --> 00:43:47,382
You dirty little pot-taker.
643
00:43:47,383 --> 00:43:50,794
The lord has blessed me
on this cold evening.
644
00:43:50,795 --> 00:43:54,506
The lord has blessed you
with a horseshoe up your ass.
645
00:44:11,566 --> 00:44:13,358
Beg pardon.
646
00:44:13,359 --> 00:44:15,360
Uh, no bartender?
647
00:44:15,361 --> 00:44:17,532
He is taking a recess
for the evening.
648
00:44:17,533 --> 00:44:20,409
I believe he's ill though
he'd never admit to it.
649
00:44:20,410 --> 00:44:23,207
So who's the man to talk to
if they need a drink?
650
00:44:23,208 --> 00:44:25,500
You leave your money on the bar.
651
00:44:29,667 --> 00:44:31,585
Five card draw is the game,
652
00:44:31,586 --> 00:44:34,089
if such pass-times pose
any allure to you.
653
00:44:34,090 --> 00:44:37,058
I find it to be a delightful
supplement to my living.
654
00:44:39,552 --> 00:44:41,136
My name's Bart.
655
00:44:41,137 --> 00:44:44,556
And if I may, it is a pleasure.
656
00:44:44,557 --> 00:44:46,901
Your presence here is a marked
improvement
657
00:44:46,902 --> 00:44:49,853
over the company, ma'am.
658
00:44:49,854 --> 00:44:51,356
You just got a compliment.
659
00:44:51,357 --> 00:44:52,898
That's Bonnie.
660
00:44:52,899 --> 00:44:55,775
I'm Woody. You're Bart.
661
00:44:55,776 --> 00:44:58,279
Who are you?
662
00:45:01,866 --> 00:45:04,492
I'm gonna call you Suzie.
663
00:45:04,493 --> 00:45:05,915
I'm just gonna take this bottle.
664
00:45:05,916 --> 00:45:08,290
You don't mind, Suzie?
665
00:45:19,091 --> 00:45:22,636
You um... you look familiar
to me.
666
00:45:22,637 --> 00:45:26,264
We met before?
667
00:45:26,265 --> 00:45:27,599
No.
668
00:45:27,600 --> 00:45:29,728
I think I'd remember you,
on account of the eye.
669
00:45:29,729 --> 00:45:31,603
No offense.
670
00:45:31,604 --> 00:45:33,563
No offense taken.
671
00:45:33,564 --> 00:45:35,908
You know, I can see a lot better
without my hat on, fellas.
672
00:45:35,909 --> 00:45:37,651
I'm sure you don't mind.
673
00:45:37,652 --> 00:45:41,613
I um... didn't always
have this patch.
674
00:45:41,614 --> 00:45:45,158
I had a fine lookin' lady
when I lost my eye.
675
00:45:45,159 --> 00:45:46,826
She was beautiful.
676
00:45:46,827 --> 00:45:48,374
Had the ring and everything,
you know?
677
00:45:48,375 --> 00:45:51,921
I used all my savings, picked
it out of a catalogue myself.
678
00:45:51,922 --> 00:45:55,293
It-it was a weird ring, really.
679
00:45:55,294 --> 00:45:58,797
It was-it had a snake eating
it's own tail.
680
00:45:58,798 --> 00:46:00,298
Can you imagine that?
681
00:46:01,801 --> 00:46:02,677
But she loved it, you know?
682
00:46:02,678 --> 00:46:04,145
She loved that kind of stuff.
683
00:46:04,146 --> 00:46:07,305
She was a fiery redhead.
684
00:46:07,306 --> 00:46:09,099
Yeah, she was beautiful.
685
00:46:09,100 --> 00:46:11,774
She had this hair all
the way down her back.
686
00:46:11,775 --> 00:46:16,856
It was like a crimson sunset
on Christmas Eve.
687
00:46:16,857 --> 00:46:21,194
But after I got this right here,
she said I changed.
688
00:46:21,195 --> 00:46:22,654
She did.
689
00:46:22,655 --> 00:46:24,749
She said that I had a temper,
I got angry all the time,
690
00:46:24,750 --> 00:46:26,616
it was hard to be around me
691
00:46:26,617 --> 00:46:28,039
and-well, heck, I couldn't
blame her none,
692
00:46:28,040 --> 00:46:32,497
I didn't even want to be
around myself.
693
00:46:32,498 --> 00:46:35,834
The doctor who fixed me up
said I was lucky.
694
00:46:35,835 --> 00:46:39,337
That it was a miracle,
right Bonnie?
695
00:46:39,338 --> 00:46:40,547
Mmmhmm.
696
00:46:40,548 --> 00:46:43,258
It was a miracle that I was
even alive.
697
00:46:43,259 --> 00:46:46,513
But that miracle, it didn't help
my relationship none.
698
00:46:46,514 --> 00:46:48,221
No, siree.
699
00:46:48,222 --> 00:46:53,479
My beauty left me,
for the doctor.
700
00:46:56,230 --> 00:47:01,401
The miracle-maker doctor.
701
00:47:01,402 --> 00:47:04,946
Here's to redheads.
702
00:47:04,947 --> 00:47:06,369
I think I wanna take
your money now.
703
00:47:06,370 --> 00:47:09,242
Deal me in.
704
00:47:09,243 --> 00:47:11,077
You still seem angry.
705
00:47:11,078 --> 00:47:11,954
I am, Bart.
706
00:47:11,955 --> 00:47:13,997
That's very observant of you.
707
00:47:13,998 --> 00:47:17,250
I mean, I-I can't even look
at a doctor still
708
00:47:17,251 --> 00:47:22,005
without my blood beginning
to boil.
709
00:47:22,006 --> 00:47:24,424
You know, Suzie,
710
00:47:24,425 --> 00:47:28,303
I'm still lookin' for the fella
that shot out my eye,
711
00:47:28,304 --> 00:47:31,899
and in my quest I've left a lot
of people in the dust.
712
00:47:31,900 --> 00:47:35,020
Including my angel.
713
00:47:39,565 --> 00:47:41,441
Here's to her.
714
00:47:41,442 --> 00:47:42,567
Mmm.
715
00:47:42,568 --> 00:47:45,278
I'm trying to figure this out,
Suzie.
716
00:47:45,279 --> 00:47:47,781
Have you been to Santa Fe?
717
00:47:47,782 --> 00:47:50,035
I've been through
a couple times.
718
00:47:50,036 --> 00:47:52,952
Don't make it out to
New Mexico too often.
719
00:47:52,953 --> 00:47:55,038
Alright, gentlemen. Three in.
720
00:47:55,039 --> 00:47:56,382
You know, I-
I've been there once.
721
00:47:56,383 --> 00:47:59,793
I worked there, too.
722
00:47:59,794 --> 00:48:01,467
Give me two.
723
00:48:06,592 --> 00:48:08,594
To you, pal.
724
00:48:11,472 --> 00:48:13,056
Dealer takes two.
725
00:48:13,057 --> 00:48:14,980
So-so the once or twice
you passed through,
726
00:48:14,981 --> 00:48:19,479
what were you doing in Santa Fe,
exactly?
727
00:48:19,480 --> 00:48:21,276
Sir, are you gonna ask
a thousand questions
728
00:48:21,277 --> 00:48:22,946
or are we gonna play some poker?
729
00:48:22,947 --> 00:48:25,735
Bart.
730
00:48:27,029 --> 00:48:28,656
Hands on the table.
731
00:48:31,992 --> 00:48:33,159
Table.
732
00:48:33,160 --> 00:48:35,333
On the table.
733
00:48:37,832 --> 00:48:38,957
Don't move 'em.
734
00:48:38,958 --> 00:48:40,959
She'll unload her peacemaker
on ya.
735
00:48:40,960 --> 00:48:42,007
I know she will.
736
00:48:42,008 --> 00:48:44,129
You understand?
737
00:48:44,130 --> 00:48:45,632
I understand you just killed
a man in cold blood
738
00:48:45,633 --> 00:48:47,507
for no reason.
739
00:48:47,508 --> 00:48:48,758
Being a marshall
740
00:48:48,759 --> 00:48:52,637
I've got a legal warrant
to shoot Bart Benton.
741
00:48:52,638 --> 00:48:58,768
Frank Bell.
742
00:48:58,769 --> 00:49:02,313
Frank Bell!
743
00:49:02,314 --> 00:49:03,815
You're the one.
744
00:49:03,816 --> 00:49:07,195
I- I just-I couldn't remember
so well the face, you know?
745
00:49:07,196 --> 00:49:09,821
Like Nate Reed, Jake Breedlove,
746
00:49:09,822 --> 00:49:12,866
I didn't forget those
two faces, no way.
747
00:49:12,867 --> 00:49:14,995
Are you the one that killed
Jake?
748
00:49:14,996 --> 00:49:16,119
I am, Frank.
749
00:49:16,120 --> 00:49:22,292
I did and I am
and he had it coming.
750
00:49:22,293 --> 00:49:25,841
This is your unlucky night
playing cards with him, huh?
751
00:49:25,842 --> 00:49:28,717
And I'll bet ya, let me look,
let me look...
752
00:49:28,718 --> 00:49:30,175
it's a full house.
753
00:49:33,012 --> 00:49:37,182
You're-you're one unlucky son
of a gun, huh?
754
00:49:37,183 --> 00:49:39,851
Are you gonna kill me now, too?
755
00:49:39,852 --> 00:49:42,187
I'm afraid so.
756
00:49:47,526 --> 00:49:48,994
Nathaniel Reed.
757
00:49:51,822 --> 00:49:53,574
Nathaniel Reed.
758
00:49:58,579 --> 00:49:59,579
Keep talkin'.
759
00:49:59,580 --> 00:50:01,331
You know where he's at?
760
00:50:01,332 --> 00:50:03,334
Yeah.
761
00:50:10,591 --> 00:50:12,889
He goes by the name Texas Jack.
762
00:50:22,394 --> 00:50:24,020
Wait.
763
00:50:24,021 --> 00:50:30,068
Nate Reed is Texas Jack?
764
00:50:30,069 --> 00:50:32,153
That's your man.
765
00:50:32,154 --> 00:50:36,407
He's acting like a big shot
outlaw now.
766
00:50:36,408 --> 00:50:39,127
Ain't the same Nathaniel Reed
that I knew.
767
00:50:39,128 --> 00:50:44,207
Well, do you know where
Texas Jack is?
768
00:50:44,208 --> 00:50:47,085
I do.
769
00:50:47,086 --> 00:50:49,546
Where?
770
00:50:49,547 --> 00:50:52,799
I'd have to take you there.
771
00:50:52,800 --> 00:50:55,098
Well, lead the way.
772
00:50:59,765 --> 00:51:03,268
What's-what's in it for me?
773
00:51:03,269 --> 00:51:04,477
What's in it for you
774
00:51:04,478 --> 00:51:05,979
is you don't get your
privates blown off
775
00:51:05,980 --> 00:51:12,944
by the end of Bonnie's gun.
776
00:51:12,945 --> 00:51:14,821
What're you gonna do with
Nathaniel Reed?
777
00:51:14,822 --> 00:51:16,197
Hmm?
778
00:51:16,198 --> 00:51:19,120
Well, what I'd like to do to him
is I would let Bonnie
779
00:51:19,121 --> 00:51:21,997
cut out his eye and then
I would bury him alive
780
00:51:21,998 --> 00:51:25,967
in a pine box but unfortunately
I've got a mandate from a judge
781
00:51:25,968 --> 00:51:30,044
that says I need to bring in
Texas Jack alive.
782
00:51:30,045 --> 00:51:31,671
Why alive?
783
00:51:31,672 --> 00:51:33,423
Because he ain't killed
no one yet.
784
00:51:33,424 --> 00:51:37,802
At least not in public view.
785
00:51:37,803 --> 00:51:41,139
What if I had a way
for you to kill him
786
00:51:41,140 --> 00:51:43,641
and not get the judge pissed?
787
00:51:43,642 --> 00:51:46,227
I'm listening.
788
00:51:46,228 --> 00:51:51,357
What if... Texas Jack was
a murderer
789
00:51:51,358 --> 00:51:53,577
as opposed to just
being a thief?
790
00:51:53,578 --> 00:51:57,655
That's when you'd be justified
in killing him in public,
791
00:51:57,656 --> 00:52:01,868
it being self defense and all.
792
00:52:01,869 --> 00:52:04,746
Ok, keep going-
793
00:52:04,747 --> 00:52:09,292
I can make Nathaniel Reed
the most wanted fugitive
794
00:52:09,293 --> 00:52:10,501
in four states.
795
00:52:10,502 --> 00:52:14,005
$5,000 reward, dead or alive.
796
00:52:14,006 --> 00:52:15,677
You can have your eye
from Texas.
797
00:52:15,678 --> 00:52:16,888
Hell, you can have both eyes.
798
00:52:16,889 --> 00:52:19,353
Return him to the judge
however you see fit,
799
00:52:19,354 --> 00:52:20,845
we get our reward,
800
00:52:20,846 --> 00:52:28,061
and I would just ask a mere 20
percent and my life, of course.
801
00:52:28,062 --> 00:52:30,188
Go on.
802
00:52:34,443 --> 00:52:37,236
I'll plan two stage robberies.
803
00:52:37,237 --> 00:52:39,364
I'll do the killing
at the first one.
804
00:52:39,365 --> 00:52:40,657
The second one,
805
00:52:40,658 --> 00:52:44,202
you catch him in the act,
there'd be no questions.
806
00:52:44,203 --> 00:52:46,376
You're pretty quick at turning
your back on your friend.
807
00:52:46,377 --> 00:52:47,872
No.
808
00:52:47,873 --> 00:52:50,416
Nathaniel Reed's my friend.
809
00:52:50,417 --> 00:52:54,045
Texas Jack ain't no friend
of mine.
810
00:52:54,046 --> 00:52:56,673
You know what?
811
00:52:56,674 --> 00:52:58,132
Ok.
812
00:52:58,133 --> 00:53:03,133
But if you double cross me,
I will... I will... finish.
813
00:53:08,310 --> 00:53:11,437
So don't let that happen.
814
00:53:11,438 --> 00:53:12,438
This plan?
815
00:53:12,439 --> 00:53:13,981
When?
816
00:53:13,982 --> 00:53:16,150
Let's make it two weeks time.
817
00:53:16,151 --> 00:53:17,402
I'll make sure there's bodies
818
00:53:17,403 --> 00:53:21,948
so the murders can be blamed
on Texas Jack.
819
00:53:24,785 --> 00:53:25,627
Mr, Katchem!
820
00:53:25,628 --> 00:53:27,462
Hey.
821
00:53:34,128 --> 00:53:36,421
What the hell, Frank?
822
00:53:53,897 --> 00:53:56,607
You-you are one backstabbin'
823
00:53:56,608 --> 00:54:03,322
two-bit, pony-faced, skull
duggerish fella, Suzie!
824
00:54:03,323 --> 00:54:06,325
I appreciate them attributes.
825
00:54:06,326 --> 00:54:14,326
Now, you get like a dog,
and we're gonna be following.
826
00:54:14,460 --> 00:54:16,252
Don't even think about it.
827
00:54:16,253 --> 00:54:19,338
Get.
828
00:54:19,339 --> 00:54:20,673
Let's go.
829
00:54:20,674 --> 00:54:22,347
We're following.
830
00:54:32,186 --> 00:54:38,316
Oh my, that is apple pie.
831
00:54:38,317 --> 00:54:41,662
You know how we were talking
about taking the stage
832
00:54:41,663 --> 00:54:45,531
where they have to slow down
and cross Miller's Creek?
833
00:54:45,532 --> 00:54:48,159
But that's where they expect us
to do it.
834
00:54:48,160 --> 00:54:49,503
I don't think we should
do it there.
835
00:54:49,504 --> 00:54:53,539
I think we should go back up
the road a couple miles,
836
00:54:53,540 --> 00:54:55,041
take them there.
837
00:54:55,042 --> 00:54:58,294
Fair enough.
838
00:54:58,295 --> 00:55:01,005
Where the hell's Frank?
839
00:55:01,006 --> 00:55:04,133
Who the hell knows?
840
00:55:04,134 --> 00:55:07,512
We'll just do this one
without him.
841
00:55:07,513 --> 00:55:11,057
Yeah, well, he was bringing
the ammo.
842
00:55:11,058 --> 00:55:12,683
We may have to go get some.
843
00:55:12,684 --> 00:55:13,401
Fair enough.
844
00:55:13,402 --> 00:55:15,061
Where do I meet you?
845
00:55:15,062 --> 00:55:17,110
Meet me at Miller's
Creek crossing.
846
00:55:20,067 --> 00:55:22,944
Whew.
847
00:55:22,945 --> 00:55:25,073
Ok.
848
00:55:54,434 --> 00:55:56,102
What's your name?
849
00:55:56,103 --> 00:55:57,937
Laura Lee.
850
00:55:57,938 --> 00:56:00,481
Why?
851
00:56:00,482 --> 00:56:02,280
Sorry, I thought you were
someone else.
852
00:56:02,281 --> 00:56:03,442
Have a good day.
853
00:56:03,443 --> 00:56:04,410
You too.
854
00:56:04,411 --> 00:56:05,950
Come on.
855
00:56:16,707 --> 00:56:18,875
Any sign of Frank?
856
00:56:18,876 --> 00:56:20,042
Not a hair.
857
00:56:20,043 --> 00:56:22,420
Well, so are we gonna wait
for him or what?
858
00:56:22,421 --> 00:56:23,963
No.
859
00:56:23,964 --> 00:56:25,887
Like I said, let's do this
one without him.
860
00:56:25,888 --> 00:56:29,468
Maybe nobody'll get killed.
861
00:56:29,469 --> 00:56:34,390
So you used to live around here,
right?
862
00:56:34,391 --> 00:56:36,267
Yeah.
863
00:56:36,268 --> 00:56:39,312
I shouldn't have come back.
864
00:56:39,313 --> 00:56:41,486
You know, there's something
I gotta tell ya.
865
00:56:43,233 --> 00:56:44,075
It'll have to wait.
866
00:56:44,076 --> 00:56:47,321
They're coming. Let's go.
867
00:56:50,490 --> 00:56:51,867
Come on.
868
00:57:11,303 --> 00:57:12,725
Whoa!
869
00:57:13,597 --> 00:57:16,307
Hey. Now!
870
00:57:16,308 --> 00:57:20,019
I'll be taking that scatter gun.
871
00:57:20,020 --> 00:57:21,687
That's good.
872
00:57:21,688 --> 00:57:23,531
Gimme that pistol.
873
00:57:25,984 --> 00:57:30,363
Thank you.
874
00:57:30,364 --> 00:57:32,867
Hey, there ain't nothin' here.
875
00:57:44,670 --> 00:57:46,671
Where is it?
876
00:57:46,672 --> 00:57:51,258
Where's what, mister?
877
00:57:51,259 --> 00:57:52,677
What's your name?
878
00:57:52,678 --> 00:57:55,554
Clint Harrison.
879
00:57:55,555 --> 00:57:58,559
Clint, I used to drive for
an express company myself
880
00:57:58,560 --> 00:58:00,559
way back in the day.
881
00:58:00,560 --> 00:58:01,732
How long you been doin' it?
882
00:58:01,733 --> 00:58:03,062
Nine years.
883
00:58:03,063 --> 00:58:05,690
Hmm.
884
00:58:05,691 --> 00:58:07,483
Well, I got stopped one night.
885
00:58:07,484 --> 00:58:09,235
A bunch of fellas were gonna
try to separate me
886
00:58:09,236 --> 00:58:13,531
from my gold cargo and me bein'
young and dumb
887
00:58:13,532 --> 00:58:14,740
I pulled my iron.
888
00:58:14,741 --> 00:58:15,992
Ended up wearing a bullet.
889
00:58:15,993 --> 00:58:17,336
If you pull that pistol
I'm gonna draw on you
890
00:58:17,337 --> 00:58:22,039
and I'm faster than you are,
I promise you, easy.
891
00:58:22,040 --> 00:58:22,916
It'll work.
892
00:58:22,917 --> 00:58:25,209
Sid, take the fella's pistol.
893
00:58:25,210 --> 00:58:26,883
Thank you.
894
00:58:29,840 --> 00:58:33,134
Now where is it?
895
00:58:33,135 --> 00:58:36,012
It's not here.
896
00:58:36,013 --> 00:58:39,640
Put your pistol under his chin.
897
00:58:39,641 --> 00:58:40,483
If you ain't carryin' nothin',
898
00:58:40,484 --> 00:58:41,726
why are you so squirrley?
899
00:58:41,727 --> 00:58:43,728
Heavenly
father, hallowed be thy-
900
00:58:43,729 --> 00:58:44,776
Hey! What'd you say?
901
00:58:44,777 --> 00:58:48,399
Hey, God ain't here today,
friend.
902
00:58:48,400 --> 00:58:49,276
We ain't the real hands.
903
00:58:49,277 --> 00:58:50,493
We were hired to ride here.
904
00:58:50,494 --> 00:58:52,111
Who hired you?
905
00:58:52,112 --> 00:58:55,489
US marshall Calhoun.
906
00:58:55,490 --> 00:58:58,084
Now, you got the bolt on us
by a couple miles.
907
00:58:58,085 --> 00:59:01,829
You got a handful of minutes
before he gets here.
908
00:59:01,830 --> 00:59:03,127
A friendly piece of advice,
Clint.
909
00:59:03,128 --> 00:59:06,252
I think you ought to find
another line of work.
910
00:59:06,253 --> 00:59:08,345
You don't seem to have
the stomach
911
00:59:08,346 --> 00:59:12,465
to work for a murderin' son of
a bitch like Woody Calhoun.
912
00:59:12,466 --> 00:59:15,009
I never doted on the marshall
myself,
913
00:59:15,010 --> 00:59:17,183
I'm just workin' to keep bread
on the table.
914
00:59:17,184 --> 00:59:19,638
Where's the real shipment?
915
00:59:19,639 --> 00:59:21,599
The marshall just hired me
to ride.
916
00:59:21,600 --> 00:59:23,102
He didn't jaw about
the truth or nothin'.
917
00:59:23,103 --> 00:59:24,810
That there is forthright.
918
00:59:40,660 --> 00:59:41,744
You ok?
919
00:59:41,745 --> 00:59:44,455
Yeah, I'm down.
920
00:59:51,880 --> 00:59:54,131
Texas Jack!
921
00:59:54,132 --> 00:59:57,343
I'm a United States marshall!
922
00:59:57,344 --> 00:59:59,472
Unless you want me to keep
firing on ya,
923
00:59:59,473 --> 01:00:01,347
drop your gun!
924
01:00:01,348 --> 01:00:03,349
Raise your arms in the air, now!
925
01:00:12,442 --> 01:00:14,193
Throw those guns on the ground!
926
01:00:14,194 --> 01:00:15,444
What're you doin'?
927
01:00:15,445 --> 01:00:16,821
Well, that's not a nick.
928
01:00:16,822 --> 01:00:18,697
No, it's... it's alright.
929
01:00:18,698 --> 01:00:19,865
Listen, listen.
930
01:00:19,866 --> 01:00:21,492
What I was trying to tell
you before.
931
01:00:21,493 --> 01:00:22,369
Not now, Sid.
932
01:00:22,370 --> 01:00:23,869
I seen your wife!
933
01:00:23,870 --> 01:00:25,287
Not now!
934
01:00:25,288 --> 01:00:27,711
When I went into town to get
the ammo I saw your wife.
935
01:00:27,712 --> 01:00:29,041
She's dead!
936
01:00:29,042 --> 01:00:30,292
She ain't dead.
937
01:00:32,254 --> 01:00:34,088
She's alive.
938
01:00:34,089 --> 01:00:35,214
She's dead, Sid.
939
01:00:35,215 --> 01:00:36,382
I'm telling you!
940
01:00:36,383 --> 01:00:37,680
I asked her her name.
941
01:00:37,681 --> 01:00:39,051
Laura Lee.
942
01:00:39,052 --> 01:00:40,302
Drop those guns!
943
01:00:40,303 --> 01:00:41,887
Is that her?
944
01:00:41,888 --> 01:00:43,222
It is, isn't it?
945
01:00:43,223 --> 01:00:45,726
I don't know what Frank
was sayin', but she's alive.
946
01:00:45,727 --> 01:00:47,226
I seen her, ok?
947
01:00:47,227 --> 01:00:49,444
So you gonna get on my horse
and you gonna ride outta here.
948
01:00:49,445 --> 01:00:50,445
You hear me.!
949
01:00:51,189 --> 01:00:52,065
Ok?
950
01:00:52,065 --> 01:00:52,782
Alright.
951
01:00:52,783 --> 01:00:53,866
Ok, when I count three-
952
01:00:53,867 --> 01:00:55,192
Alright.
953
01:00:55,193 --> 01:00:56,569
You get on that horse and
you ride, you hear me?
954
01:00:56,570 --> 01:00:58,743
One, two...
955
01:01:02,200 --> 01:01:02,917
Slog.
956
01:01:02,918 --> 01:01:05,995
Come on, Calhoun!
957
01:01:07,372 --> 01:01:08,586
What, are you deaf, Calhoun?
958
01:01:08,587 --> 01:01:09,925
You got nothin', Calhoun!
959
01:01:09,926 --> 01:01:11,417
Come on! Come on!
960
01:01:11,418 --> 01:01:12,585
Don't kill him!
961
01:01:12,586 --> 01:01:13,758
You got nothin'!
962
01:01:14,921 --> 01:01:18,141
You got nothin', Calhoun!
963
01:01:45,118 --> 01:01:47,578
Hi, Nate.
964
01:01:47,579 --> 01:01:49,288
Laura.
965
01:01:49,289 --> 01:01:52,791
Or should I call ya Jack?
966
01:01:52,792 --> 01:01:55,753
Laura.
967
01:01:55,754 --> 01:01:58,339
Frank Bell told me
you were dead.
968
01:01:58,340 --> 01:01:59,967
Told me he saw you get shot
in the head.
969
01:01:59,968 --> 01:02:02,468
He told me that he saw them
carry you out
970
01:02:02,469 --> 01:02:04,637
and lay you on the porch.
971
01:02:04,638 --> 01:02:08,807
Well, I ain't dead yet.
972
01:02:08,808 --> 01:02:10,481
And then Sid told me
you were alive
973
01:02:10,482 --> 01:02:13,020
and I remember gettin'
on the horse.
974
01:02:13,021 --> 01:02:16,815
I had-I had to get
to you, but...
975
01:02:16,816 --> 01:02:18,534
I don't remember gettin' here.
976
01:02:18,535 --> 01:02:20,694
How'd I get here?
977
01:02:20,695 --> 01:02:22,780
Hank Holiday.
978
01:02:22,781 --> 01:02:24,657
Found you hangin' off
a horse outside of town.
979
01:02:24,658 --> 01:02:28,744
Brought you in.
980
01:02:28,745 --> 01:02:31,705
What are we doing in this house?
981
01:02:31,706 --> 01:02:32,753
Didn't know where else
to take you
982
01:02:32,754 --> 01:02:35,218
so the doc helped
carry you over.
983
01:02:40,632 --> 01:02:42,680
Thought we lost you there
for a moment.
984
01:02:42,681 --> 01:02:46,303
Doc.
985
01:02:46,304 --> 01:02:49,473
I can't come out here
for a while
986
01:02:49,474 --> 01:02:53,519
so you're gonna have to stop
by the office every day,
987
01:02:53,520 --> 01:02:56,730
pick up some clean bandages
and that ointment.
988
01:02:56,731 --> 01:02:58,023
You get some rest.
989
01:02:58,024 --> 01:03:00,150
Thank you, doc.
990
01:03:00,151 --> 01:03:01,494
Thanks for all your help.
991
01:03:01,495 --> 01:03:03,488
I'll see ya.
992
01:03:06,741 --> 01:03:10,244
What happened with the bank,
and the house?
993
01:03:10,245 --> 01:03:11,709
Somebody bought the house,
994
01:03:11,710 --> 01:03:14,333
lived in it for a while
and disappeared.
995
01:03:14,334 --> 01:03:16,209
It's been empty ever since.
996
01:03:21,381 --> 01:03:25,384
I brought our old blanket.
997
01:03:25,385 --> 01:03:30,889
Tried to make it look like
it did.
998
01:03:30,890 --> 01:03:32,233
So we're breaking the law?
999
01:03:32,234 --> 01:03:35,394
We're trespassing?
1000
01:03:35,395 --> 01:03:41,775
Well, you're the expert
in law-breaking.
1001
01:03:41,776 --> 01:03:45,362
Laura, if I had known
you were still alive,
1002
01:03:45,363 --> 01:03:48,407
I never would have put
my guns back on.
1003
01:03:48,408 --> 01:03:51,036
Are you sure about that?
1004
01:03:56,583 --> 01:03:58,301
Come in.
1005
01:04:03,173 --> 01:04:04,465
Judge.
1006
01:04:04,466 --> 01:04:06,550
Marshall.
1007
01:04:06,551 --> 01:04:08,802
You know why I'm here?
1008
01:04:08,803 --> 01:04:11,680
I can't say that I do.
1009
01:04:11,681 --> 01:04:13,182
Marshall Calhoun and that
bounty hunter
1010
01:04:13,183 --> 01:04:16,733
have been leaving a trail of
unwarranted bodies behind 'em.
1011
01:04:16,734 --> 01:04:21,273
Now, word has it that Calhoun
is your man.
1012
01:04:21,274 --> 01:04:25,611
I'm certain Marshall Calhoun
is acting in accordance
1013
01:04:25,612 --> 01:04:28,280
with every law.
1014
01:04:28,281 --> 01:04:29,531
Hmm.
1015
01:04:29,532 --> 01:04:36,747
Well, the Governor isn't
as certain I'm afraid.
1016
01:04:36,748 --> 01:04:38,466
That's a federal arrest order.
1017
01:04:38,467 --> 01:04:40,584
Hmm.
1018
01:04:40,585 --> 01:04:45,136
I need you to tell me where
I can find Marshall Calhoun.
1019
01:04:49,010 --> 01:04:51,354
This is pretty much
the longest beatin'
1020
01:04:51,355 --> 01:04:54,473
I've ever been privy to.
1021
01:04:54,474 --> 01:04:55,974
I know.
1022
01:05:03,149 --> 01:05:05,823
Sid.
1023
01:05:10,490 --> 01:05:12,663
Sid.
1024
01:05:14,828 --> 01:05:19,331
She's just gonna keep beatin'
and beatin' and beatin' on you,
1025
01:05:19,332 --> 01:05:23,043
and trust me, it's hurtin' me
more than it is you,
1026
01:05:23,044 --> 01:05:28,382
until you finally eventually
tell us where Texas Jack is.
1027
01:05:28,383 --> 01:05:34,888
I told you, I don't know
where he rode off to.
1028
01:05:37,058 --> 01:05:40,853
What're we gonna do, Bon?
1029
01:05:40,854 --> 01:05:43,647
I just picked this up in Dawson.
1030
01:05:43,648 --> 01:05:46,859
Been dyin' to give it a try.
1031
01:05:46,860 --> 01:05:49,736
She's dyin' to give it a try.
1032
01:05:49,737 --> 01:05:51,535
Sid?
1033
01:05:54,534 --> 01:05:57,162
Ok.
1034
01:05:58,955 --> 01:06:00,923
Oh, wow.
1035
01:06:17,932 --> 01:06:22,728
This is Nathaniel Junior.
1036
01:06:22,729 --> 01:06:24,897
Who is he, mama?
1037
01:06:24,898 --> 01:06:27,026
Hey, little man.
1038
01:06:31,154 --> 01:06:37,618
Nathan, sweetheart,
this is your daddy.
1039
01:06:37,619 --> 01:06:40,162
It'll take some time.
1040
01:06:40,163 --> 01:06:43,081
For him or for you?
1041
01:06:43,082 --> 01:06:47,503
For both of us.
1042
01:06:49,422 --> 01:06:50,264
Where are my guns?
1043
01:06:50,265 --> 01:06:51,426
I put them in the livery,
1044
01:06:51,427 --> 01:06:53,050
to keep them away
from Nathan Junior.
1045
01:06:53,051 --> 01:06:53,800
I'm sorry.
1046
01:06:53,801 --> 01:06:54,643
It's fine.
1047
01:06:54,644 --> 01:06:55,888
Go find somewhere to hide.
1048
01:06:55,889 --> 01:06:57,095
Are you ok?
1049
01:06:57,096 --> 01:06:58,564
Yes. Go.
1050
01:08:10,837 --> 01:08:12,885
Nothin'.
1051
01:09:08,102 --> 01:09:14,107
Looks like no one's been here
in a long time.
1052
01:09:14,108 --> 01:09:17,110
Let's go.
1053
01:09:17,111 --> 01:09:18,784
Nothin' here.
1054
01:09:32,293 --> 01:09:33,886
Ok, come on.
1055
01:09:33,887 --> 01:09:35,212
You ok?
1056
01:09:35,213 --> 01:09:36,886
That's a good boy.
1057
01:09:45,056 --> 01:09:46,598
They're gone.
1058
01:09:46,599 --> 01:09:48,058
Oh.
1059
01:09:48,059 --> 01:09:48,935
Ok.
1060
01:09:48,936 --> 01:09:51,937
I'm sorry.
1061
01:09:51,938 --> 01:09:54,356
I'm sorry, Laura.
1062
01:09:54,357 --> 01:09:55,816
We're ok.
1063
01:10:00,613 --> 01:10:01,905
I'm sorry, I just-
1064
01:10:01,906 --> 01:10:04,533
First thing you need to know
is I hate doctors,
1065
01:10:04,534 --> 01:10:06,159
so don't piss me off.
1066
01:10:06,160 --> 01:10:07,661
Help me out.
1067
01:10:07,662 --> 01:10:08,629
What happened to him?
1068
01:10:08,630 --> 01:10:10,122
Take him.
1069
01:10:10,123 --> 01:10:12,958
Good lord.
1070
01:10:12,959 --> 01:10:15,961
There you are, sit down now.
1071
01:10:15,962 --> 01:10:17,129
Let's have a look at ya.
1072
01:10:17,130 --> 01:10:18,130
Oh boy.
1073
01:10:18,131 --> 01:10:19,724
Keep him alive.
1074
01:10:34,355 --> 01:10:35,689
How're you doin'?
1075
01:10:35,690 --> 01:10:36,316
Get off me.
1076
01:10:36,317 --> 01:10:37,816
Still breathin'?
1077
01:10:37,817 --> 01:10:39,239
You alright?
1078
01:10:43,698 --> 01:10:44,698
Alright.
1079
01:10:46,075 --> 01:10:47,497
Yeah?
1080
01:10:49,871 --> 01:10:50,954
Sid!
1081
01:10:50,955 --> 01:10:52,172
You wasn't supposed to hurt him.
1082
01:10:52,173 --> 01:10:54,708
You set us up.
1083
01:10:54,709 --> 01:10:55,424
No.
1084
01:10:55,425 --> 01:10:56,258
You're a traitor.
1085
01:10:56,259 --> 01:10:57,003
It was a misunderstanding.
1086
01:10:57,004 --> 01:10:58,462
Shut up, you set us up.
1087
01:10:58,463 --> 01:11:00,511
I'm sorry, it wasn't supposed
to end up like this, Sid.
1088
01:11:00,512 --> 01:11:03,049
Stop talkin'.
1089
01:11:03,050 --> 01:11:04,509
Now you look at me.
1090
01:11:04,510 --> 01:11:08,513
Texas Jack, he might have a
gut shot, he might be alive,
1091
01:11:08,514 --> 01:11:10,353
he might be dead, we don't know.
1092
01:11:10,354 --> 01:11:12,350
But I need to find him
either way.
1093
01:11:12,351 --> 01:11:14,647
The hell are you gonna do
with him?
1094
01:11:14,648 --> 01:11:16,521
That's a good question, Frank.
1095
01:11:16,522 --> 01:11:19,191
Bonnie and me, we rode out
to his former residence,
1096
01:11:19,192 --> 01:11:20,068
wasn't there.
1097
01:11:20,069 --> 01:11:23,528
Bank manager says it's empty.
1098
01:11:23,529 --> 01:11:25,405
You gotta help me out.
1099
01:11:25,406 --> 01:11:27,741
I don't know where he is.
1100
01:11:27,742 --> 01:11:30,786
If I-I knew, I woulda told ya.
1101
01:11:30,787 --> 01:11:33,872
I just-don't hurt-
don't hurt Sid.
1102
01:11:33,873 --> 01:11:35,373
You know what, Frank?
1103
01:11:35,374 --> 01:11:36,541
What?
1104
01:11:36,542 --> 01:11:37,709
I believe you.
1105
01:11:37,710 --> 01:11:39,920
Bon?
1106
01:11:56,771 --> 01:11:58,897
It's a bad dream.
1107
01:11:58,898 --> 01:12:00,607
You took it off?
1108
01:12:00,608 --> 01:12:05,821
Yeah, it was soaked.
1109
01:12:05,822 --> 01:12:07,614
You need to eat somethin'.
1110
01:12:07,615 --> 01:12:08,824
No.
1111
01:12:08,825 --> 01:12:12,077
You haven't had more than water
in three days.
1112
01:12:12,078 --> 01:12:16,164
You need to sleep, too.
1113
01:12:16,165 --> 01:12:19,042
I can't sleep.
1114
01:12:19,043 --> 01:12:21,920
Not knowing what
I've done to you.
1115
01:12:21,921 --> 01:12:22,547
Eat.
1116
01:12:22,548 --> 01:12:25,632
No, no, no.
1117
01:12:25,633 --> 01:12:30,762
Laura.
1118
01:12:30,763 --> 01:12:32,973
You saved my life.
1119
01:12:32,974 --> 01:12:35,141
You know that.
1120
01:12:35,142 --> 01:12:41,273
I have no hand in who lives
and who dies.
1121
01:12:41,274 --> 01:12:46,361
All those years I was
drinkin' and robbin'.
1122
01:12:46,362 --> 01:12:49,239
Bleedin'.
1123
01:12:49,240 --> 01:12:52,659
My life was just drainin' out
of my body
1124
01:12:52,660 --> 01:12:57,122
and all I could think about
was you.
1125
01:12:57,123 --> 01:12:59,672
'Cause I think you're the only
good thing I ever did.
1126
01:12:59,673 --> 01:13:04,671
You're the only time
that I got anything right.
1127
01:13:04,672 --> 01:13:08,133
You got a second chance now,
Nate.
1128
01:13:08,134 --> 01:13:12,512
It's up to you
what to do with it.
1129
01:13:12,513 --> 01:13:14,890
I can't say that I'm happy with
what you spent your time doin'
1130
01:13:14,891 --> 01:13:19,519
but we're together here and now
with Nathan Junior.
1131
01:13:19,520 --> 01:13:22,194
It's a second chance
for us, too.
1132
01:13:27,862 --> 01:13:30,030
Hey.
1133
01:13:30,031 --> 01:13:31,823
Careful, sweetheart.
1134
01:13:31,824 --> 01:13:35,535
Careful.
1135
01:13:35,536 --> 01:13:38,163
I'm gonna go visit the doc
and get a change of dressin'.
1136
01:13:38,164 --> 01:13:39,381
No, stay a little while.
1137
01:13:39,382 --> 01:13:43,501
I'll be right back.
1138
01:13:43,502 --> 01:13:45,345
I love you.
1139
01:13:48,507 --> 01:13:50,054
I love you.
1140
01:13:53,220 --> 01:13:54,142
Come over here, son.
1141
01:13:54,143 --> 01:13:55,180
Let's talk.
1142
01:13:55,181 --> 01:13:56,057
No, no.
1143
01:13:56,058 --> 01:13:57,730
Go around.
1144
01:14:03,439 --> 01:14:06,942
There you go.
1145
01:14:06,943 --> 01:14:10,862
Hear the wind?
1146
01:14:10,863 --> 01:14:13,207
Comm' a storm.
1147
01:14:18,371 --> 01:14:24,834
So, marshall is it?
1148
01:14:24,835 --> 01:14:28,046
Yeah.
1149
01:14:28,047 --> 01:14:30,006
He's a bad man here.
1150
01:14:30,007 --> 01:14:32,886
But good doctors work in
house performin' miracles.
1151
01:14:32,887 --> 01:14:35,095
Don't I always say that, Bonnie?
1152
01:14:35,096 --> 01:14:36,930
He does say that.
1153
01:14:36,931 --> 01:14:37,898
Yeah.
1154
01:14:37,899 --> 01:14:40,350
You get the men who did this?
1155
01:14:40,351 --> 01:14:42,268
The men?
1156
01:14:42,269 --> 01:14:46,356
Oh, yes sir, they was real
nasty fellas.
1157
01:14:46,357 --> 01:14:49,952
I figure that you must be
the guy that people come to see
1158
01:14:49,953 --> 01:14:52,904
for medical supplies and tonics,
1159
01:14:52,905 --> 01:14:55,991
that sort of thing.
1160
01:14:55,992 --> 01:14:58,118
It's a small town, marshall.
1161
01:14:58,119 --> 01:15:01,246
Are you married?
1162
01:15:01,247 --> 01:15:02,288
Widower.
1163
01:15:02,289 --> 01:15:05,125
My wife passed away last year.
1164
01:15:05,126 --> 01:15:06,918
That's sad.
1165
01:15:06,919 --> 01:15:08,091
How long did it take you
1166
01:15:08,092 --> 01:15:11,089
before you started bedding
other women?
1167
01:15:11,090 --> 01:15:12,966
Excuse me?
1168
01:15:12,967 --> 01:15:15,260
I'm not mumbling.
1169
01:15:15,261 --> 01:15:17,137
Can you not hear me?
1170
01:15:17,138 --> 01:15:21,143
How long did it take before
you started bedding other women?
1171
01:15:21,144 --> 01:15:25,687
I... I loved my wife.
1172
01:15:25,688 --> 01:15:30,692
So did I.
1173
01:15:30,693 --> 01:15:36,489
Now, the doctor who put this
patch on me here, he uh...
1174
01:15:36,490 --> 01:15:40,118
he was a tad more handsome
than you but he-
1175
01:15:40,119 --> 01:15:43,496
he was always flirtin'
with my wife.
1176
01:15:43,497 --> 01:15:46,416
Taking advantage of his station.
1177
01:15:46,417 --> 01:15:50,128
And one day he got her alone
in his office
1178
01:15:50,129 --> 01:15:52,672
and she was all vulnerable.
1179
01:15:52,673 --> 01:15:55,008
Now I-I get it, I do.
1180
01:15:55,009 --> 01:15:57,683
You know, we wanna listen
to and trust everything
1181
01:15:57,684 --> 01:15:58,970
a doctor has to say
1182
01:15:58,971 --> 01:16:02,191
but it must be hard for
you not to take advantage
1183
01:16:02,192 --> 01:16:04,809
of a situation like that,
huh, doc?
1184
01:16:04,810 --> 01:16:05,402
Excuse me?
1185
01:16:05,403 --> 01:16:08,521
What are you...
1186
01:16:09,523 --> 01:16:10,523
No.
1187
01:16:10,524 --> 01:16:15,361
No, no.
1188
01:16:15,362 --> 01:16:19,324
You're gonna tell me right now
who has been coming
1189
01:16:19,325 --> 01:16:23,036
for medical supplies to fix
a gunshot wound
1190
01:16:23,037 --> 01:16:25,830
and I'll try and forget
your profession.
1191
01:16:27,124 --> 01:16:27,875
Yeah?
1192
01:16:27,875 --> 01:16:28,797
I-
1193
01:16:28,798 --> 01:16:29,876
Yeah?
1194
01:16:29,877 --> 01:16:32,796
Doctor Forrester?
1195
01:16:33,720 --> 01:16:36,342
Doctor Forrester?
1196
01:16:38,427 --> 01:16:39,707
I've come for
the bandages for...
1197
01:17:39,405 --> 01:17:41,499
Laura Lee?
1198
01:17:47,288 --> 01:17:49,914
It's a miracle, Bonnie!
1199
01:17:49,915 --> 01:17:52,125
It's hallelujah!
1200
01:17:52,126 --> 01:17:54,419
Look who just showed up.
1201
01:17:54,420 --> 01:17:58,131
You know, my shoulder
still hurts when it rains
1202
01:17:58,132 --> 01:17:59,465
from your gunshot.
1203
01:17:59,466 --> 01:18:00,842
You can't arrest me.
1204
01:18:00,843 --> 01:18:02,470
Judge said it was accidental.
1205
01:18:02,471 --> 01:18:04,804
I'm not sore with you,
never was.
1206
01:18:04,805 --> 01:18:07,265
You come here to kill
my husband?
1207
01:18:07,266 --> 01:18:08,518
Oh, he's a bad apple, that one.
1208
01:18:08,519 --> 01:18:10,685
He's a good man.
1209
01:18:10,686 --> 01:18:12,812
Oh, you think you truly
know him, do you?
1210
01:18:12,813 --> 01:18:13,735
I do.
1211
01:18:13,736 --> 01:18:18,610
Oh. Ok, well he gave me this.
1212
01:18:18,611 --> 01:18:21,696
Your "good man".
1213
01:18:21,697 --> 01:18:24,824
But I'm not-I'm not here
to kill him.
1214
01:18:24,825 --> 01:18:27,452
I'm here to find Texas Jack.
1215
01:18:27,453 --> 01:18:29,581
Now, you know that's
his new name, your-
1216
01:18:29,582 --> 01:18:32,081
your "good man",
1217
01:18:32,082 --> 01:18:35,501
who's done so much thievin' and-
1218
01:18:35,502 --> 01:18:37,921
and stealin' and murderin'.
1219
01:18:37,922 --> 01:18:40,465
He's still my husband!
1220
01:18:40,466 --> 01:18:42,342
Yeah, he is.
1221
01:18:42,343 --> 01:18:47,805
Well, your husband is gonna
stand trial for his crimes.
1222
01:18:47,806 --> 01:18:51,184
Like he stood trial at our home
that day?
1223
01:18:51,185 --> 01:18:54,020
I don't know where he is.
1224
01:18:54,021 --> 01:18:56,022
Let's go sit down.
1225
01:18:56,023 --> 01:18:57,696
Come on.
1226
01:19:00,027 --> 01:19:02,320
Let me get that for ya.
1227
01:19:02,321 --> 01:19:03,994
Sit down right there.
1228
01:19:08,327 --> 01:19:11,746
You get comfortable,
'cause Bonnie and me,
1229
01:19:11,747 --> 01:19:16,173
we're not going anywhere and
neither are you, Laura Lee.
1230
01:19:23,550 --> 01:19:24,717
Calhoun sent me.
1231
01:19:24,718 --> 01:19:27,345
Told me to tell you he's got
Laura Lee.
1232
01:19:27,346 --> 01:19:28,471
Where?
1233
01:19:28,472 --> 01:19:32,183
He's planning on killing you,
Nate.
1234
01:19:32,184 --> 01:19:33,401
Do me a favour, Hank.
1235
01:19:33,402 --> 01:19:34,769
Yeah.
1236
01:19:34,770 --> 01:19:38,070
Ask Mrs. Holiday to come
over here, watch Nate Junior?
1237
01:19:38,071 --> 01:19:39,190
Sure thing.
1238
01:19:39,191 --> 01:19:40,358
Ok.
1239
01:19:40,359 --> 01:19:46,239
And uh, you stay over here,
too, Hank.
1240
01:19:46,240 --> 01:19:48,283
Nate.
1241
01:19:48,284 --> 01:19:51,035
You know, she never stopped
loving you.
1242
01:19:51,036 --> 01:19:56,708
No other man or, you know,
and she had plenty of suitors.
1243
01:19:56,709 --> 01:19:58,543
I'm sure she did.
1244
01:19:58,544 --> 01:20:00,342
Thank you.
1245
01:20:06,010 --> 01:20:08,934
Woah.
1246
01:21:14,703 --> 01:21:16,829
Does that thing even shoot?
1247
01:21:16,830 --> 01:21:18,289
Yeah.
1248
01:21:18,290 --> 01:21:20,008
Shot a squirrel with it once.
1249
01:21:20,009 --> 01:21:21,626
When?
1250
01:21:21,627 --> 01:21:23,920
When I was 16.
1251
01:21:23,921 --> 01:21:28,549
Well, I guess a man's gotta
aim some to hit a squirrel.
1252
01:21:28,550 --> 01:21:31,302
Maybe I just got lucky.
1253
01:21:31,303 --> 01:21:32,678
Yeah.
1254
01:21:32,679 --> 01:21:36,182
Say, uh, Nate, where do you
think they're gonna...
1255
01:21:40,187 --> 01:21:42,438
Go home, Hank.
1256
01:21:42,439 --> 01:21:44,237
This ain't your fight.
1257
01:22:07,506 --> 01:22:09,966
Let Sid and Laura Lee go.
1258
01:22:09,967 --> 01:22:13,845
Drop your gun.
1259
01:22:13,846 --> 01:22:16,556
The other one.
1260
01:22:16,557 --> 01:22:18,480
Slow.
1261
01:22:24,231 --> 01:22:26,074
Good.
1262
01:22:29,069 --> 01:22:30,069
Good.
1263
01:22:31,493 --> 01:22:32,831
No!
1264
01:22:35,075 --> 01:22:37,785
I want you to see this live!
1265
01:22:42,416 --> 01:22:45,001
Nate! Nate!
1266
01:23:01,101 --> 01:23:02,648
You're no marshall!
1267
01:23:07,441 --> 01:23:09,442
Bonnie, you get 'em!
1268
01:23:20,370 --> 01:23:21,963
That was some good shootin'!
1269
01:23:21,964 --> 01:23:23,832
I got lucky.
1270
01:23:28,003 --> 01:23:30,630
Frank was working with Calhoun.
1271
01:23:30,631 --> 01:23:31,964
He's dead now.
1272
01:23:31,965 --> 01:23:33,466
Good.
1273
01:23:33,467 --> 01:23:36,636
Can I-can I borrow your
six-shooter?
1274
01:23:36,637 --> 01:23:37,637
You go get it.
1275
01:23:37,638 --> 01:23:39,555
Ok. Cover me.
1276
01:23:42,976 --> 01:23:45,195
Ok. I'm gonna go get blondie.
1277
01:24:05,457 --> 01:24:07,676
Drop the gun.
1278
01:24:13,507 --> 01:24:16,477
Turn around real slow.
1279
01:24:26,812 --> 01:24:30,022
Drop the knife.
1280
01:24:30,023 --> 01:24:32,151
You know, I think I can
still see some of your blood
1281
01:24:32,152 --> 01:24:34,528
on this knife.
1282
01:24:42,244 --> 01:24:44,996
You wouldn't shoot a lady,
would you?
1283
01:24:44,997 --> 01:24:46,715
Drop the knife.
1284
01:24:54,798 --> 01:24:56,391
Calhoun!
1285
01:25:05,267 --> 01:25:11,689
Now how do I know if I'm talkin'
to Nate Reed or Texas Jack?
1286
01:25:11,690 --> 01:25:16,277
I'll come out unarmed.
1287
01:25:16,278 --> 01:25:20,823
I don't think I believe you,
Jack.
1288
01:25:20,824 --> 01:25:24,118
You wanna kill me, that's fine.
1289
01:25:24,119 --> 01:25:26,120
I got it comin'.
1290
01:25:26,121 --> 01:25:29,874
But you let her go.
1291
01:25:29,875 --> 01:25:31,673
You gotta come out first.
1292
01:25:34,046 --> 01:25:35,921
Let her go first.
1293
01:25:35,922 --> 01:25:38,424
Nope. Not gonna.
1294
01:25:38,425 --> 01:25:39,768
You come out first,
I'll let her go.
1295
01:25:39,769 --> 01:25:41,854
I promise.
1296
01:25:45,974 --> 01:25:47,726
I'm comin' out.
1297
01:25:52,230 --> 01:25:54,073
I'm comin' out!
1298
01:25:56,693 --> 01:25:58,240
Let me see those hands!
1299
01:26:09,831 --> 01:26:12,630
See? It's you and me now.
1300
01:26:45,992 --> 01:26:46,914
Nate, don't do it!
1301
01:26:46,915 --> 01:26:48,202
Don't do it!
1302
01:26:48,203 --> 01:26:50,830
I'm gonna rid this world of you!
1303
01:26:50,831 --> 01:26:52,629
Don't do it.
1304
01:26:54,960 --> 01:26:56,758
Don't.
1305
01:27:00,507 --> 01:27:02,508
Please.
1306
01:27:02,509 --> 01:27:04,432
Don't.
1307
01:27:07,055 --> 01:27:09,149
Drop your weapon!
1308
01:27:12,352 --> 01:27:14,150
Do it.
1309
01:27:20,610 --> 01:27:23,279
Marshall Woody Calhoun.
1310
01:27:23,280 --> 01:27:25,239
Yes sir.
1311
01:27:25,240 --> 01:27:29,201
Arrest him.
1312
01:27:29,202 --> 01:27:30,494
Marshall Calhoun,
1313
01:27:30,495 --> 01:27:34,373
your days of killin' folks
as you please are over.
1314
01:27:34,374 --> 01:27:36,208
I got one more for ya!
1315
01:27:36,209 --> 01:27:38,210
Git on up there!
1316
01:27:38,211 --> 01:27:39,545
I'm the bank manager.
1317
01:27:39,546 --> 01:27:41,674
I'm of undisputed moral
fortitude and I can assure you
1318
01:27:41,675 --> 01:27:44,096
claims against these two
are accurate.
1319
01:27:44,097 --> 01:27:46,015
So can I.
1320
01:27:49,181 --> 01:27:51,056
You're gonna be ok.
1321
01:27:51,057 --> 01:27:52,809
Get off me!
1322
01:28:15,457 --> 01:28:18,459
Are you gonna be ok?
1323
01:28:18,460 --> 01:28:20,588
I'm alright.
1324
01:28:32,057 --> 01:28:33,599
Well, well.
1325
01:28:33,600 --> 01:28:35,059
Sid Dalton.
1326
01:28:35,060 --> 01:28:36,227
Late as usual.
1327
01:28:36,228 --> 01:28:39,271
No, I timed it perfectly.
1328
01:28:39,272 --> 01:28:42,650
Now, I just got a new job.
1329
01:28:42,651 --> 01:28:45,820
Would you have anything
to do with that?
1330
01:28:45,821 --> 01:28:48,197
I may have.
1331
01:28:48,198 --> 01:28:51,492
What am I supposed to do
with this?
1332
01:28:51,493 --> 01:28:54,245
Put it on.
1333
01:28:54,246 --> 01:28:56,749
Why don't you join us
for Sunday dinner, Sid?
1334
01:28:56,750 --> 01:28:57,832
Why, thank you.
1335
01:28:57,833 --> 01:28:59,333
Yeah.
1336
01:28:59,334 --> 01:29:02,002
Let's go.
1337
01:29:02,003 --> 01:29:05,923
Remind me to tell you how
your daddy got his nickname.
1338
01:29:05,924 --> 01:29:08,092
No, Sid.
1339
01:29:08,936 --> 01:29:11,512
Ok.
1340
01:29:11,513 --> 01:29:14,932
Maybe when you're a little
older, then.
1341
01:29:14,933 --> 01:29:17,476
You alright?
1342
01:29:17,477 --> 01:29:20,026
I think everything's gonna
be ok.
87943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.