Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,737
PREVIOUS EPISODE
2
00:00:04,571 --> 00:00:05,639
Help me.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,277
Please don't kill me.
4
00:00:18,285 --> 00:00:19,353
Help me.
5
00:00:19,486 --> 00:00:20,554
Jueun.
6
00:00:23,924 --> 00:00:25,559
Every time you see me,
7
00:00:25,626 --> 00:00:27,227
that's what you say.
8
00:00:27,895 --> 00:00:28,896
Let's go
9
00:00:29,596 --> 00:00:31,031
somewhere outside your world.
10
00:00:32,232 --> 00:00:33,333
Boarding.
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,138
Take off.
12
00:00:38,205 --> 00:00:39,306
You are John Kim.
13
00:00:39,706 --> 00:00:40,707
Right?
14
00:00:40,774 --> 00:00:41,875
Right.
15
00:00:42,142 --> 00:00:44,578
-John Kim.
-Oh, my gosh.
16
00:00:44,645 --> 00:00:47,981
From now on, the three of uswill be on your team.
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,683
Give it back!
18
00:00:50,117 --> 00:00:52,452
Dangerous, warning, recommend caution.
19
00:00:54,721 --> 00:00:55,956
What's wrong with you?
20
00:00:56,023 --> 00:00:58,091
You wicked woman.
21
00:00:58,158 --> 00:00:59,159
Attack me
22
00:00:59,226 --> 00:01:00,060
as much as you want.
23
00:01:00,127 --> 00:01:01,428
Why you evil stalker...
24
00:01:09,636 --> 00:01:10,938
Your body
25
00:01:11,071 --> 00:01:12,206
belongs to me.
26
00:01:13,807 --> 00:01:16,009
I won't take no for an answer.
27
00:01:23,617 --> 00:01:25,519
Where is Youngho?
28
00:01:29,890 --> 00:01:31,391
Did something happen?
29
00:01:34,394 --> 00:01:35,229
Youngho.
30
00:01:35,295 --> 00:01:37,464
I'll just search every one ofGahong's hospitals.
31
00:01:38,332 --> 00:01:39,666
I'll search the ends of the earth.
32
00:01:40,067 --> 00:01:42,936
I'll search every corner ofthe universe to find him.
33
00:01:43,804 --> 00:01:46,206
Please go back.
He doesn't want to see you.
34
00:01:46,273 --> 00:01:47,608
It's okay to be sick.
35
00:01:47,674 --> 00:01:48,775
It's okay
36
00:01:49,309 --> 00:01:51,879
if you're not as beautiful or not as sexy.
37
00:01:52,446 --> 00:01:54,548
Just please come back to me.
38
00:01:55,682 --> 00:01:56,850
I'm sorry.
39
00:01:58,619 --> 00:02:00,521
I didn't tell you sooner
40
00:02:01,221 --> 00:02:02,990
just how much I love you.
41
00:02:09,763 --> 00:02:12,566
I don't know if you know this,
42
00:02:14,568 --> 00:02:15,869
but to me,
43
00:02:16,370 --> 00:02:18,906
you being by my side and
44
00:02:20,307 --> 00:02:22,309
you looking at me
45
00:02:22,643 --> 00:02:24,144
is a miracle.
46
00:02:25,412 --> 00:02:27,681
It may be very simple and natural,
47
00:02:28,048 --> 00:02:31,451
but I think the miracle ofChristmas may be you,
48
00:02:32,019 --> 00:02:34,021
whom I need
49
00:02:34,321 --> 00:02:37,124
by my side.
50
00:02:59,413 --> 00:03:01,014
I don't think
51
00:03:01,381 --> 00:03:03,083
I can let you go tonight.
52
00:03:05,252 --> 00:03:07,321
I never said I was leaving.
53
00:03:37,751 --> 00:03:38,685
This.
54
00:03:41,188 --> 00:03:42,189
You saw it.
55
00:03:44,424 --> 00:03:45,459
Of course.
56
00:03:46,460 --> 00:03:48,195
This is what kept me going.
57
00:03:49,162 --> 00:03:50,664
I'm sorry
58
00:03:50,731 --> 00:03:53,267
for making you wait, Jueun.
59
00:03:54,868 --> 00:03:56,837
Thank you for coming
60
00:03:57,538 --> 00:03:59,339
sooner than I expected, Coach.
61
00:04:00,774 --> 00:04:02,976
What did you wish for?
62
00:04:04,278 --> 00:04:06,180
Not to be sick?
63
00:04:08,749 --> 00:04:09,983
Not me,
64
00:04:12,853 --> 00:04:16,023
but for you not to be sick.
65
00:04:27,267 --> 00:04:28,569
Tonight,
66
00:04:29,603 --> 00:04:30,838
I hope it will be
67
00:04:31,772 --> 00:04:33,874
a restful and warm night.
68
00:04:40,113 --> 00:04:41,281
Okay.
69
00:05:11,311 --> 00:05:12,513
A warm night.
70
00:05:30,731 --> 00:05:32,132
Did I say anything?
71
00:05:35,002 --> 00:05:36,170
This is warm.
72
00:05:37,671 --> 00:05:39,406
Isn't this a little too hot
73
00:05:40,073 --> 00:05:41,708
for it to be a warm night?
74
00:05:44,144 --> 00:05:47,014
It's because I'm used to hugging
Punk when I sleep.
75
00:05:48,916 --> 00:05:50,851
You are bewitching.
76
00:05:52,219 --> 00:05:53,620
It's not my fault.
77
00:05:54,054 --> 00:05:57,991
It's yours for coming back
looking so great and sexy.
78
00:06:02,996 --> 00:06:04,097
Gosh.
79
00:06:09,469 --> 00:06:12,172
I give up on the warm night.
80
00:06:12,940 --> 00:06:14,174
Let's have an erotic night, okay?
81
00:06:16,643 --> 00:06:17,644
Okay.
82
00:06:24,484 --> 00:06:27,387
You're the one that seduced me again.
83
00:06:34,394 --> 00:06:35,896
Wasn't it mutual?
84
00:06:46,807 --> 00:06:48,275
I want to see.
85
00:06:48,442 --> 00:06:50,444
I can't concentrate if it's bright.
86
00:07:37,958 --> 00:07:39,760
We need to get up.
87
00:07:41,695 --> 00:07:45,165
Junseong and Jiung will be here soon.
88
00:07:46,834 --> 00:07:48,335
Sleep more.
89
00:07:48,936 --> 00:07:52,239
The kids are having dinner
90
00:07:52,306 --> 00:07:54,007
at Junseong's mother's house.
91
00:08:03,050 --> 00:08:04,952
What does that mean?
92
00:08:07,621 --> 00:08:09,323
It isn't a dream.
93
00:08:10,123 --> 00:08:11,491
Thank goodness.
94
00:08:12,593 --> 00:08:16,396
What kind of dreams have you been having?
95
00:08:18,565 --> 00:08:20,868
-That's right.
-What?
96
00:08:22,903 --> 00:08:25,939
Unless you're at work or with your family,
97
00:08:26,073 --> 00:08:28,475
you better be in my sight.
98
00:08:29,576 --> 00:08:31,478
Otherwise, you're in trouble.
99
00:08:36,450 --> 00:08:37,651
Okay.
100
00:09:20,794 --> 00:09:22,796
You told me to stay in your sight.
101
00:09:23,263 --> 00:09:24,765
You're the one who turned around.
102
00:09:28,235 --> 00:09:29,636
I'm hungry.
103
00:09:30,737 --> 00:09:32,005
Darling.
104
00:09:32,272 --> 00:09:33,340
I'm hungry.
105
00:09:39,780 --> 00:09:42,082
If you want to eat,
106
00:09:44,117 --> 00:09:45,552
shouldn't you get dressed first?
107
00:09:46,186 --> 00:09:48,388
Or it'll end up being
a restful and erotic day.
108
00:09:58,232 --> 00:09:59,333
Here you go.
109
00:10:00,901 --> 00:10:03,704
When did you get this?
110
00:10:04,872 --> 00:10:07,174
I got it just in case
111
00:10:07,241 --> 00:10:11,144
you ask for help and I have
to cut your clothes again.
112
00:10:11,678 --> 00:10:12,713
It looks good on you.
113
00:10:13,647 --> 00:10:14,748
That's right.
114
00:10:16,550 --> 00:10:18,452
I made this last night,
115
00:10:19,019 --> 00:10:20,354
but I thought you'd make a fuss
116
00:10:20,420 --> 00:10:21,855
if I asked you to eat at night.
117
00:10:23,090 --> 00:10:25,826
I wish you'd be more careful
with what you eat.
118
00:10:26,994 --> 00:10:28,328
Did you take your medicine
for your hypothyroidism?
119
00:10:28,395 --> 00:10:30,330
You told me that I shouldn't rely on it.
120
00:10:30,397 --> 00:10:32,132
You told me to try to live without it.
121
00:10:32,432 --> 00:10:33,634
It's not good to take medication.
122
00:10:34,902 --> 00:10:36,270
They told me last month
123
00:10:36,336 --> 00:10:38,238
that I didn't need to take
my medication any more.
124
00:10:39,506 --> 00:10:42,910
They said my cholesterol
and thyroid levels are normal.
125
00:10:43,810 --> 00:10:44,978
Gosh.
126
00:10:46,180 --> 00:10:47,281
You've become more beautiful
127
00:10:47,881 --> 00:10:49,249
and sexier.
128
00:10:49,850 --> 00:10:50,951
Good job.
129
00:10:56,823 --> 00:10:58,225
What did I tell you?
130
00:10:58,525 --> 00:11:01,028
I can do anything if I put my mind to it.
131
00:11:03,263 --> 00:11:04,865
Would it be all right
if I said a few words?
132
00:11:08,435 --> 00:11:10,604
I was stressed out because
I couldn't see you.
133
00:11:10,671 --> 00:11:12,840
But even under severe stress,
134
00:11:13,106 --> 00:11:15,242
I overcame hypothyroidism.
135
00:11:15,475 --> 00:11:16,810
I am the former Venus of Daegu,
136
00:11:16,977 --> 00:11:19,146
currently known as
the Venus of Youngho.
137
00:11:19,213 --> 00:11:20,614
I attribute this glory
138
00:11:20,681 --> 00:11:22,449
to Kang Jueun.
139
00:11:24,952 --> 00:11:26,220
Are you giving yourself the glory?
140
00:11:26,954 --> 00:11:27,921
I guess you deserve it.
141
00:11:28,488 --> 00:11:29,756
Do you agree that I'm your Venus?
142
00:11:30,357 --> 00:11:33,126
You must be filled with love for me.
143
00:11:35,028 --> 00:11:37,130
I admit that I'm filled with love for you.
144
00:11:37,931 --> 00:11:40,033
-I admit it.
-I knew it.
145
00:11:42,102 --> 00:11:44,004
I made it bland.
146
00:11:44,304 --> 00:11:46,507
I know you're reducing your salt intake,
147
00:11:46,640 --> 00:11:48,308
but eat at least a spoonful for me.
148
00:11:51,011 --> 00:11:52,312
Thank you.
149
00:11:57,384 --> 00:11:59,186
What shall we do today?
150
00:12:01,054 --> 00:12:03,790
Since I have a meeting in the evening,
151
00:12:03,857 --> 00:12:05,792
until then
152
00:12:09,596 --> 00:12:10,931
we can stick by each other...
153
00:12:13,600 --> 00:12:14,635
And then what?
154
00:12:16,803 --> 00:12:18,805
We'll just stick by each other's side.
155
00:12:19,406 --> 00:12:20,407
Okay?
156
00:12:22,442 --> 00:12:23,610
At times,
157
00:12:23,877 --> 00:12:25,979
it seems that you're an easy woman.
158
00:12:27,881 --> 00:12:28,815
Deal.
159
00:12:28,949 --> 00:12:29,950
Deal?
160
00:12:30,851 --> 00:12:31,685
Deal.
161
00:12:33,320 --> 00:12:34,321
Deal?
162
00:12:35,589 --> 00:12:36,590
Gosh.
163
00:12:48,035 --> 00:12:49,303
What's that?
164
00:12:51,471 --> 00:12:53,307
-It's cold.
-Don't.
165
00:12:58,712 --> 00:13:00,581
What does that mean?
166
00:13:00,881 --> 00:13:02,649
My hands are full.
167
00:13:10,757 --> 00:13:11,959
I almost forgot
168
00:13:13,293 --> 00:13:14,561
that I need to
169
00:13:15,229 --> 00:13:16,230
check on something.
170
00:13:16,897 --> 00:13:18,899
What is it?
171
00:13:20,567 --> 00:13:21,568
Gosh.
172
00:13:26,039 --> 00:13:27,040
Fifty-four.
173
00:13:27,508 --> 00:13:28,609
Fifty-five.
174
00:13:29,176 --> 00:13:30,177
Fifty-six.
175
00:13:30,777 --> 00:13:31,812
Fifty-seven.
176
00:13:32,479 --> 00:13:33,480
Fifty-eight.
177
00:13:34,214 --> 00:13:35,382
Fifty-nine.
178
00:13:35,682 --> 00:13:37,251
-Sixty.
-Goodness.
179
00:13:39,553 --> 00:13:41,722
You wanted to see if I could
hold a plank for a minute?
180
00:13:41,788 --> 00:13:43,190
Was that it?
181
00:13:43,357 --> 00:13:44,992
You said in the video
that you could do it.
182
00:13:45,292 --> 00:13:46,593
Your muscular strength has improved.
183
00:13:46,827 --> 00:13:48,028
Good job. Let's do it again.
184
00:13:48,128 --> 00:13:50,230
How many times are you going to check?
185
00:13:51,131 --> 00:13:52,666
I already did five sets.
186
00:13:55,802 --> 00:13:56,970
Five sets?
187
00:13:57,504 --> 00:13:58,505
That's enough.
188
00:13:59,640 --> 00:14:01,808
Let's wrap this up with a 30-minute run.
189
00:14:05,879 --> 00:14:07,781
We were just kissing.
190
00:14:07,848 --> 00:14:09,950
Why are we training all of a sudden?
191
00:14:12,953 --> 00:14:14,421
Where's Punk?
192
00:14:14,588 --> 00:14:16,089
You wanted us to stick together.
193
00:14:17,491 --> 00:14:18,692
Yes, Coach.
194
00:14:25,232 --> 00:14:26,300
Are you okay?
195
00:14:27,668 --> 00:14:29,203
Aren't you overexerting yourself?
196
00:14:30,904 --> 00:14:31,972
When broken bones
197
00:14:32,673 --> 00:14:33,941
heal,
198
00:14:34,208 --> 00:14:35,676
they become stronger
199
00:14:36,577 --> 00:14:37,978
as long as they heals properly.
200
00:14:39,713 --> 00:14:41,315
Did your bones heal properly?
201
00:14:43,083 --> 00:14:44,384
Just like you,
202
00:14:44,685 --> 00:14:45,819
they are
203
00:14:45,919 --> 00:14:46,920
great now.
204
00:14:49,857 --> 00:14:50,991
Why aren't you running?
205
00:14:51,725 --> 00:14:53,060
I'm running, Coach.
206
00:15:28,929 --> 00:15:29,930
You didn't.
207
00:15:30,464 --> 00:15:32,299
Did you just poke me in the ribs?
208
00:15:51,451 --> 00:15:52,553
MOM
209
00:15:53,353 --> 00:15:54,354
It's my mom.
210
00:15:55,455 --> 00:15:57,057
I apologize, Ma'am.
211
00:15:59,393 --> 00:16:00,394
Mom, it's me.
212
00:16:01,395 --> 00:16:02,429
Are you coming to Seoul?
213
00:16:04,331 --> 00:16:05,832
I'm in the neighborhood.
214
00:16:06,200 --> 00:16:07,634
I'll see you at home.
215
00:16:08,936 --> 00:16:09,937
All right.
216
00:16:13,006 --> 00:16:15,876
It's time for us to part
with each other today.
217
00:16:17,010 --> 00:16:18,011
You're right.
218
00:16:18,078 --> 00:16:20,414
There's an exception when
it comes to your mother.
219
00:16:21,215 --> 00:16:23,250
See you tomorrow.
220
00:16:24,384 --> 00:16:25,986
She's here for a wedding
221
00:16:26,787 --> 00:16:28,088
and will stay for the night.
222
00:16:30,557 --> 00:16:32,092
I envy your mother.
223
00:16:32,526 --> 00:16:34,528
She's spending the night with you.
224
00:16:40,734 --> 00:16:42,336
I'll go change my clothes.
225
00:16:43,170 --> 00:16:45,672
Do you know where your clothes are?
226
00:16:45,739 --> 00:16:46,740
Goodness.
227
00:16:46,840 --> 00:16:48,275
I do.
228
00:16:54,481 --> 00:16:55,382
Oh.
229
00:17:07,594 --> 00:17:08,595
Let's go on
230
00:17:09,630 --> 00:17:11,365
all the dates
231
00:17:12,065 --> 00:17:13,967
that we have missed the past year.
232
00:17:16,470 --> 00:17:18,138
I won't miss out on anything.
233
00:17:18,338 --> 00:17:20,440
I'm going to be twice,
no, three times as happy.
234
00:17:23,710 --> 00:17:25,779
-Let's tell your mother...
-We can tell her later.
235
00:17:26,580 --> 00:17:28,448
Let's take our time.
236
00:17:28,515 --> 00:17:29,783
There is no rush.
237
00:17:31,985 --> 00:17:32,986
Go inside.
238
00:17:37,925 --> 00:17:39,059
I'll call you.
239
00:17:40,227 --> 00:17:41,328
Wait a moment.
240
00:17:42,129 --> 00:17:43,197
Didn't you forget something?
241
00:17:43,931 --> 00:17:45,232
Goodness.
242
00:17:48,702 --> 00:17:49,703
Bye.
243
00:17:50,504 --> 00:17:51,505
Bye.
244
00:18:00,447 --> 00:18:01,748
Drive safely.
245
00:18:21,001 --> 00:18:22,002
Mom.
246
00:18:22,236 --> 00:18:24,104
-I'm home.
-Welcome home.
247
00:18:25,138 --> 00:18:27,941
Why did you bring all these?
They look heavy.
248
00:18:28,008 --> 00:18:29,610
I came here on a chartered bus.
249
00:18:29,676 --> 00:18:32,412
I could manage. It wasn't that heavy.
250
00:18:33,780 --> 00:18:35,983
Are you coming from a wedding?
251
00:18:37,251 --> 00:18:38,852
What? Well...
252
00:18:39,987 --> 00:18:40,988
My goodness.
253
00:18:41,522 --> 00:18:44,858
Doesn't it upset you at all?
254
00:18:44,925 --> 00:18:46,326
Why would I be upset?
255
00:18:46,393 --> 00:18:50,831
You go to weddings and
give out gifts while you age.
256
00:18:51,298 --> 00:18:54,501
Why are you hiding your boyfriend from me?
257
00:18:54,968 --> 00:18:57,037
Another year has passed.
258
00:18:57,104 --> 00:19:00,607
Your prime years are coming to an end.
259
00:19:01,575 --> 00:19:03,410
I need to change and go out.
260
00:19:04,011 --> 00:19:05,279
Are you going out again?
261
00:19:05,979 --> 00:19:07,047
Did you eat?
262
00:19:14,188 --> 00:19:17,491
My friend has three grandchildren.
263
00:19:17,624 --> 00:19:19,927
All her sons and daughters are married.
264
00:19:19,993 --> 00:19:22,396
She has nothing to worry about now.
265
00:19:22,763 --> 00:19:24,264
You have a grandchild, too.
266
00:19:24,598 --> 00:19:26,133
You also have a 22-year-old
daughter-in-law.
267
00:19:26,200 --> 00:19:27,301
I know.
268
00:19:27,401 --> 00:19:29,369
She gave birth to a child
at the age of 22.
269
00:19:29,436 --> 00:19:31,338
How old are you?
270
00:19:31,738 --> 00:19:32,739
Tell me.
271
00:19:32,873 --> 00:19:34,908
Do you even know how old you are?
272
00:19:37,878 --> 00:19:39,079
I'll take care of myself.
273
00:19:41,181 --> 00:19:42,282
Tell me why.
274
00:19:43,283 --> 00:19:46,787
Why won't you introduce
your boyfriend to me?
275
00:19:48,555 --> 00:19:49,556
Later.
276
00:19:49,656 --> 00:19:52,259
It will be too late.
277
00:19:53,594 --> 00:19:54,595
What's wrong?
278
00:19:55,095 --> 00:19:57,998
Is he a fugitive or in a huge debt?
279
00:19:58,999 --> 00:20:01,268
Is there something wrong with him?
280
00:20:02,302 --> 00:20:04,538
No, it's not like that.
281
00:20:04,872 --> 00:20:06,406
I can take care of myself.
282
00:20:06,807 --> 00:20:08,842
Why don't you get married yourself?
283
00:20:08,909 --> 00:20:10,911
You're the one that's running out of time.
284
00:20:11,411 --> 00:20:13,013
You're not saying you won't get married.
285
00:20:13,580 --> 00:20:15,015
I'll be on my way now.
286
00:20:15,082 --> 00:20:16,183
I won't be late.
287
00:20:17,284 --> 00:20:19,353
They even make you work on weekends.
288
00:20:19,486 --> 00:20:22,089
When will you have time to get married?
289
00:20:23,657 --> 00:20:24,892
A guy in a huge debt?
290
00:20:25,392 --> 00:20:27,861
My mom sure has a wild imagination.
291
00:20:30,163 --> 00:20:31,298
Vice President Oh.
292
00:20:31,431 --> 00:20:32,366
I'm here.
293
00:20:32,432 --> 00:20:34,134
Did you contact the other victim?
294
00:20:34,301 --> 00:20:35,335
Will she testify?
295
00:20:35,402 --> 00:20:37,504
I'm a master at convincing people.
296
00:20:37,871 --> 00:20:39,072
I'll come to you.
297
00:20:42,743 --> 00:20:45,045
The charges are for assault while dating,
298
00:20:46,046 --> 00:20:48,315
but the assertion that there were
prior incidents is
299
00:20:48,582 --> 00:20:51,985
purely the victim's unilateral assertions.
300
00:20:52,986 --> 00:20:56,089
My client is a civil servant.
301
00:20:56,490 --> 00:20:59,092
Although he feels that
he is falsely charged,
302
00:20:59,259 --> 00:21:01,528
he would like to settle.
303
00:21:01,962 --> 00:21:02,963
I see.
304
00:21:03,797 --> 00:21:06,466
We don't have enough evidence
305
00:21:07,000 --> 00:21:09,269
to prove physical assault.
306
00:21:10,003 --> 00:21:13,407
We don't have medical records
for the prior assaults.
307
00:21:14,274 --> 00:21:15,442
As for injuries that heal in two weeks,
308
00:21:15,509 --> 00:21:17,377
we usually end those in a settlement.
309
00:21:18,579 --> 00:21:19,913
However...
310
00:21:25,185 --> 00:21:27,020
You're so pretty.
311
00:21:27,321 --> 00:21:29,156
Stop that.
312
00:21:29,489 --> 00:21:32,860
Stop that. I'm embarrassed. Stop it.
313
00:21:32,926 --> 00:21:36,129
-Fine. Just for ten seconds.
-No.
314
00:21:37,731 --> 00:21:39,132
Youngjun plans to take
time off from school
315
00:21:39,199 --> 00:21:41,101
and join the army.
316
00:21:41,768 --> 00:21:45,672
Mrs. Choi has been volunteering
in the suburbs.
317
00:21:48,876 --> 00:21:53,981
I guess she isn't fated to
live a comfortable life.
318
00:21:57,718 --> 00:21:58,952
What about the other thing?
319
00:22:02,422 --> 00:22:04,625
It's Attorney Kang Jueun's business card.
320
00:22:05,058 --> 00:22:08,729
She's an attorney at the law firm, Geontu.
321
00:22:09,530 --> 00:22:11,431
Her father passed away in an accident.
322
00:22:11,632 --> 00:22:13,934
She has a mother and
a brother who is married.
323
00:22:15,335 --> 00:22:16,470
Their financial situation...
324
00:22:16,537 --> 00:22:17,704
That's enough.
325
00:22:18,805 --> 00:22:20,174
Good work.
326
00:22:22,409 --> 00:22:24,111
(Geontu Law Firm, Kang Jueun)
327
00:22:34,821 --> 00:22:36,490
That's familiar, isn't it?
328
00:22:39,159 --> 00:22:41,728
What is this? This is vulgar.
329
00:22:41,929 --> 00:22:43,730
Your client seems to have done
330
00:22:44,198 --> 00:22:46,533
this vulgar act often.
331
00:22:47,634 --> 00:22:48,635
Do you have proof?
332
00:22:50,504 --> 00:22:51,738
Attorney.
333
00:22:52,239 --> 00:22:54,474
You have no proof that
the person in this video is
334
00:22:54,541 --> 00:22:56,710
your client,
335
00:22:56,777 --> 00:23:00,514
or that the person who
posted it is my client.
336
00:23:00,581 --> 00:23:01,815
I mean,
337
00:23:02,216 --> 00:23:04,184
how do you know who's whom?
338
00:23:04,852 --> 00:23:06,787
They blurred out the faces.
339
00:23:06,854 --> 00:23:09,623
You know who it is,
and so does our client.
340
00:23:10,791 --> 00:23:12,292
Our client is
341
00:23:12,459 --> 00:23:14,795
receiving psychiatric counseling
because of it.
342
00:23:14,862 --> 00:23:16,897
When we searched through the video files,
343
00:23:17,030 --> 00:23:19,433
we found a voice recording of
344
00:23:19,833 --> 00:23:23,070
our client and yours.
We are analyzing it now.
345
00:23:26,507 --> 00:23:29,176
Then the settlement...
346
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
We will not settle.
347
00:23:30,310 --> 00:23:33,046
You did it to your
previous girlfriend, too.
348
00:23:33,647 --> 00:23:36,984
You used the same methods
and posted similar videos.
349
00:23:37,050 --> 00:23:38,952
Of course, she agreed to testify.
350
00:23:43,056 --> 00:23:45,692
Article 307 of the Criminal Law states
351
00:23:45,792 --> 00:23:46,960
that defamation and
352
00:23:47,027 --> 00:23:49,129
illegal use of information
on communication networks
353
00:23:49,196 --> 00:23:51,331
and violation of protection laws and
354
00:23:51,398 --> 00:23:55,469
article 14 states that
punishment for sexual assault...
355
00:23:57,838 --> 00:24:00,007
Your position as a civil servant
may be compromised.
356
00:24:01,074 --> 00:24:02,609
Since you have concurrent charges,
357
00:24:02,943 --> 00:24:04,711
the punishment will be increased.
358
00:24:07,314 --> 00:24:08,682
Don't go anywhere far.
359
00:24:29,803 --> 00:24:31,071
That's a pretty ring.
360
00:24:35,709 --> 00:24:37,010
Are you sick?
361
00:24:37,611 --> 00:24:39,046
It's just a stomachache.
362
00:24:40,047 --> 00:24:43,517
You're back together with
Kim Youngho, right?
363
00:24:44,518 --> 00:24:45,719
Congratulations.
364
00:24:46,920 --> 00:24:47,955
You saw?
365
00:24:50,691 --> 00:24:53,760
I'm sure you won't like it if I say this,
366
00:24:54,228 --> 00:24:56,196
but I can't ignore what I see.
367
00:24:56,263 --> 00:24:57,564
What is it now?
368
00:24:58,398 --> 00:24:59,700
You need to eat.
369
00:24:59,933 --> 00:25:02,302
Look at yourself. You're pale.
370
00:25:03,337 --> 00:25:05,305
You're thin enough
371
00:25:05,873 --> 00:25:07,207
and you're pretty.
372
00:25:07,274 --> 00:25:08,775
I hear you.
373
00:25:09,243 --> 00:25:10,644
I won't starve.
374
00:25:12,279 --> 00:25:13,480
I'm leaving.
375
00:25:15,849 --> 00:25:18,185
Go to the hospital and
get it checked out
376
00:25:18,252 --> 00:25:19,753
before I drag you there myself.
377
00:25:20,521 --> 00:25:22,022
Fine.
378
00:25:24,124 --> 00:25:25,492
Happy new year.
379
00:25:28,295 --> 00:25:32,499
Goodness. She doesn't look happy at all.
380
00:25:47,548 --> 00:25:48,916
USIK
381
00:25:57,391 --> 00:26:00,294
The person you have called is unavailable.
382
00:26:03,163 --> 00:26:04,498
What do you want for dinner?
383
00:26:04,631 --> 00:26:05,799
I'll bring it over.
384
00:26:05,866 --> 00:26:07,434
You haven't been eating lately.
385
00:26:07,868 --> 00:26:09,770
Chicken soup? Chicken porridge?
386
00:26:19,213 --> 00:26:20,414
Is she busy?
387
00:26:33,760 --> 00:26:34,928
Abalone porridge?
388
00:26:40,167 --> 00:26:41,702
This isn't good.
389
00:26:48,242 --> 00:26:50,077
This is Oh Soojin.
390
00:26:50,744 --> 00:26:53,881
I've been tested.
I just need to go over the results.
391
00:26:54,481 --> 00:26:57,518
May I change my appointment
from next week to today?
392
00:27:05,926 --> 00:27:07,427
I didn't want to disturb youduring your meeting.
393
00:27:07,661 --> 00:27:11,398
Are you at your office?Parking lot? Are you driving?
394
00:27:11,765 --> 00:27:13,567
If you're driving, let's talk later.
395
00:27:16,537 --> 00:27:17,404
COACH
396
00:27:24,745 --> 00:27:25,579
OH MY VENUS
397
00:27:26,680 --> 00:27:28,015
Are you done?
398
00:27:28,515 --> 00:27:30,317
I'm heading home now.
399
00:27:34,021 --> 00:27:35,556
You should rest.
400
00:27:36,056 --> 00:27:38,492
You must be tired because of
the time difference.
401
00:27:39,259 --> 00:27:42,429
It's not the time difference
that's making me tired.
402
00:27:42,496 --> 00:27:43,497
Oh, my gosh.
403
00:27:43,764 --> 00:27:46,133
Junseong and Jiung aren't with you?
404
00:27:46,700 --> 00:27:49,269
They went to your place.
405
00:27:49,336 --> 00:27:50,304
What?
406
00:27:50,671 --> 00:27:51,872
They had nothing to do,
407
00:27:51,939 --> 00:27:53,407
so I sent them to your house
with some fruit.
408
00:27:53,740 --> 00:27:55,409
I didn't want your mom to be bored.
409
00:27:55,709 --> 00:27:58,345
Jiung texts your mom.
410
00:27:59,580 --> 00:28:00,814
You know,
411
00:28:01,114 --> 00:28:03,317
my mom adores Jiung.
412
00:28:03,917 --> 00:28:05,652
She likes Junseong a lot, too.
413
00:28:06,653 --> 00:28:08,055
My elevator's here.
414
00:28:08,956 --> 00:28:10,924
Let's talk again before bed.
415
00:28:11,992 --> 00:28:13,293
Get home safely.
416
00:28:14,394 --> 00:28:15,929
I will, Coach.
417
00:28:21,568 --> 00:28:23,136
Mom, I'm home.
418
00:28:23,604 --> 00:28:24,838
I'm here.
419
00:28:24,905 --> 00:28:26,840
-Oh, no!
-Yes.
420
00:28:27,708 --> 00:28:29,076
No, you jerk.
421
00:28:30,043 --> 00:28:31,745
I'm a professional!
422
00:28:32,479 --> 00:28:35,916
Oh, my. I destroyed you.
423
00:28:35,983 --> 00:28:38,385
-I'm going to change.
-Okay.
424
00:28:38,452 --> 00:28:41,021
Hold on. Let's see what I have.
425
00:28:49,496 --> 00:28:50,631
Hi, Usik.
426
00:28:50,898 --> 00:28:52,366
You weren't picking up earlier.
427
00:28:53,300 --> 00:28:54,301
Were you busy?
428
00:28:54,501 --> 00:28:55,936
Are you not well?
429
00:28:57,037 --> 00:28:58,839
I had a meeting.
430
00:28:59,506 --> 00:29:01,041
I'm fine.
431
00:29:01,275 --> 00:29:02,342
Will you be home late?
432
00:29:02,643 --> 00:29:04,945
Yes, a little.
433
00:29:05,279 --> 00:29:07,047
I have another meeting to attend.
434
00:29:07,514 --> 00:29:08,916
Have you eaten anything?
435
00:29:09,216 --> 00:29:10,584
Of course.
436
00:29:10,851 --> 00:29:14,354
You always say you ate,
but you really don't eat much.
437
00:29:14,755 --> 00:29:17,791
I'll pick up some porridge on the way.
See you soon.
438
00:29:20,661 --> 00:29:23,030
-Soojin.
-Yes?
439
00:29:24,665 --> 00:29:25,666
Where are you?
440
00:29:27,000 --> 00:29:28,402
I'm at the office.
441
00:29:30,470 --> 00:29:32,506
Are you sure you're okay?
442
00:29:33,774 --> 00:29:35,142
I'm fine.
443
00:29:35,742 --> 00:29:37,144
I'll see you later.
444
00:29:37,778 --> 00:29:40,981
SEOUL GAHONG HOSPITAL
445
00:30:00,767 --> 00:30:02,236
OBSTETRICS AND GYNECOLOGY
446
00:30:06,139 --> 00:30:08,075
I just want to see the results.
447
00:30:08,242 --> 00:30:10,944
-My name is Oh Soojin.
-Oh Soojin?
448
00:30:11,645 --> 00:30:13,447
You may go to examination room five.
449
00:30:13,514 --> 00:30:15,249
Thank you.
450
00:30:23,023 --> 00:30:24,625
Sell your cards.
451
00:30:24,691 --> 00:30:25,759
You should.
452
00:30:25,826 --> 00:30:27,694
Sell your cards.
453
00:30:27,761 --> 00:30:29,796
One, two, three.
454
00:30:29,863 --> 00:30:32,032
-Oh, gosh.
-Give me 30 cents each.
455
00:30:32,866 --> 00:30:33,867
Thank you.
456
00:30:35,169 --> 00:30:36,436
Here we go.
457
00:30:36,637 --> 00:30:37,671
That's it.
458
00:30:38,539 --> 00:30:40,841
I won another point.
459
00:30:40,908 --> 00:30:42,209
-Mom!
-See? I won another point.
460
00:30:42,276 --> 00:30:45,045
-Shut your mouth.
-How about this?
461
00:30:45,112 --> 00:30:46,613
You have nothing.
462
00:30:46,680 --> 00:30:48,815
I think I'll win.
463
00:30:50,651 --> 00:30:52,853
Okbun, give me the card.
464
00:30:53,153 --> 00:30:56,223
Didn't you just learn
how to play this game?
465
00:30:56,290 --> 00:30:58,292
You are on a roll today.
466
00:30:58,358 --> 00:31:00,594
Isn't it a bit rude to call her
by her first name?
467
00:31:00,661 --> 00:31:02,829
That's okay.
468
00:31:02,896 --> 00:31:04,598
I heard Americans call each other
by their first names.
469
00:31:04,665 --> 00:31:06,366
Okbun, it's your turn.
470
00:31:07,167 --> 00:31:08,569
Ma'am's mommy, go.
471
00:31:08,969 --> 00:31:10,571
Let me see.
472
00:31:11,672 --> 00:31:14,074
Your mother ordered some food earlier on.
473
00:31:14,374 --> 00:31:16,844
I told you not to eat at night.
474
00:31:16,910 --> 00:31:18,545
-Let me...
-No, I'll go.
475
00:31:18,612 --> 00:31:20,480
I'm not playing this round.
476
00:31:22,382 --> 00:31:24,218
Did you know that a set menu
477
00:31:24,284 --> 00:31:25,853
of bossam and jokbal is called bojok?
478
00:31:28,021 --> 00:31:29,156
How much is it?
479
00:31:29,223 --> 00:31:30,224
What?
480
00:31:30,924 --> 00:31:33,227
I don't know. I didn't get the change.
481
00:31:33,594 --> 00:31:34,595
Hold on.
482
00:31:35,963 --> 00:31:39,366
-Why are you here?
-Jueun, come back quickly.
483
00:31:40,167 --> 00:31:42,669
I think I need to introduce myself
to your mother.
484
00:31:42,870 --> 00:31:43,971
I'm coming.
485
00:31:44,738 --> 00:31:45,739
Let's go inside.
486
00:31:46,206 --> 00:31:47,207
Wait.
487
00:31:47,641 --> 00:31:50,577
My mom is wearing the clothes
that you left behind.
488
00:31:50,644 --> 00:31:51,812
Don't burst out laughing, okay?
489
00:31:55,449 --> 00:31:56,617
I'm too nervous
490
00:31:56,683 --> 00:31:58,085
to laugh right now.
491
00:31:58,318 --> 00:32:00,320
Gosh, don't be nervous.
492
00:32:00,754 --> 00:32:01,922
She's just a mom.
493
00:32:02,589 --> 00:32:03,991
She's not just any mom.
494
00:32:05,392 --> 00:32:06,627
She's your mom.
495
00:32:08,028 --> 00:32:09,429
I haven't felt like this before.
496
00:32:10,964 --> 00:32:11,832
Do I look pretty?
497
00:32:12,633 --> 00:32:13,634
Yes, you look pretty.
498
00:32:13,700 --> 00:32:15,135
Jueun!
499
00:32:15,202 --> 00:32:16,036
Let's go.
500
00:32:28,015 --> 00:32:28,882
Youngho!
501
00:32:30,150 --> 00:32:32,586
We should get going now. It's late.
502
00:32:32,686 --> 00:32:35,122
No, I'm winning now.
The game is not over.
503
00:32:35,189 --> 00:32:36,890
Come on, Jiung.
504
00:32:38,659 --> 00:32:40,160
-We'll see you next time.
-Goodbye.
505
00:32:40,227 --> 00:32:42,062
Please, don't get up.
506
00:32:43,497 --> 00:32:44,665
I assure you,
507
00:32:44,731 --> 00:32:45,732
he is a good guy.
508
00:32:49,269 --> 00:32:50,571
Okbun.
509
00:32:50,971 --> 00:32:51,905
Youngho is
510
00:32:51,972 --> 00:32:54,208
my hero. Please don't be mean to him.
511
00:32:54,274 --> 00:32:55,776
Let's play another round next time.
512
00:32:55,843 --> 00:32:57,978
I'm a professional Go-Stopper.
513
00:32:58,812 --> 00:32:59,913
What is he saying?
514
00:32:59,980 --> 00:33:01,481
I won't see you out.
515
00:33:01,548 --> 00:33:02,549
That's okay.
516
00:33:07,421 --> 00:33:09,156
I'm glad I changed clothes before coming,
517
00:33:09,489 --> 00:33:11,725
otherwise your mom and I would
be in couple wear.
518
00:33:14,561 --> 00:33:15,662
Jueun, who is this?
519
00:33:16,230 --> 00:33:17,798
Is he here to deliver food?
520
00:33:19,399 --> 00:33:20,634
Goodness.
521
00:33:21,034 --> 00:33:22,536
Does it run in the family
522
00:33:22,603 --> 00:33:23,937
to ask questions we already know
the answer to?
523
00:33:25,405 --> 00:33:26,740
Tell him to have a seat.
524
00:33:36,650 --> 00:33:37,851
How do you do?
525
00:33:38,285 --> 00:33:40,087
My name is Kim Youngho.
526
00:33:43,824 --> 00:33:44,858
Mom.
527
00:33:53,133 --> 00:33:54,535
Will you
528
00:33:55,669 --> 00:33:58,005
continue to date Jueun?
529
00:33:58,705 --> 00:33:59,573
Pardon me?
530
00:34:04,278 --> 00:34:05,279
Oh.
531
00:34:05,579 --> 00:34:06,446
Yes.
532
00:34:08,482 --> 00:34:09,750
He's good enough.
533
00:34:13,320 --> 00:34:14,321
Mom.
534
00:34:14,688 --> 00:34:16,857
Aren't you acting too cool right now?
535
00:34:16,990 --> 00:34:18,358
I've met him
536
00:34:18,892 --> 00:34:21,228
and he said he would
continue to date you.
537
00:34:21,461 --> 00:34:22,663
That's enough.
538
00:34:22,729 --> 00:34:23,797
What else do you need?
539
00:34:32,005 --> 00:34:33,006
Ma'am.
540
00:34:33,373 --> 00:34:34,374
These are for you.
541
00:34:37,411 --> 00:34:38,846
Goodness.
542
00:34:38,912 --> 00:34:41,114
The flowers are beautiful.
543
00:34:42,783 --> 00:34:44,518
I'm good at playing the card game,
Go-Stop.
544
00:34:46,086 --> 00:34:47,287
Shall we go at it?
545
00:34:58,131 --> 00:34:59,533
It's late. You don't need to see me out.
546
00:35:00,367 --> 00:35:01,368
Text me.
547
00:35:01,435 --> 00:35:02,436
Okay.
548
00:35:07,307 --> 00:35:08,308
Wait.
549
00:35:11,011 --> 00:35:12,012
Bye.
550
00:35:36,904 --> 00:35:38,105
Soojin.
551
00:35:38,805 --> 00:35:40,007
Where are you?
552
00:35:48,382 --> 00:35:49,483
I've brought porridge.
553
00:35:50,117 --> 00:35:51,218
You didn't eat yet, right?
554
00:35:51,852 --> 00:35:52,986
I'm sorry.
555
00:35:53,086 --> 00:35:54,621
I don't have an appetite.
556
00:35:55,355 --> 00:35:56,657
Even so,
557
00:35:57,191 --> 00:35:58,392
you need to eat.
558
00:36:01,328 --> 00:36:02,462
What is this?
559
00:36:14,174 --> 00:36:16,043
I saw you
560
00:36:16,476 --> 00:36:17,411
at the hospital.
561
00:36:19,613 --> 00:36:21,448
I saw you going into
the OB-GYN department.
562
00:36:28,088 --> 00:36:29,289
I'm not pregnant.
563
00:36:32,593 --> 00:36:34,161
There's no way I would be pregnant.
564
00:36:36,096 --> 00:36:37,464
I don't want to be, either.
565
00:36:40,734 --> 00:36:42,369
I've thought about it
566
00:36:43,871 --> 00:36:46,073
and I don't think I'm ready.
567
00:36:48,075 --> 00:36:49,443
I want to pursue my career.
568
00:36:52,212 --> 00:36:53,547
If I get married
569
00:36:54,314 --> 00:36:55,516
and have a child,
570
00:36:58,318 --> 00:37:00,954
things will be difficult for my career.
571
00:37:04,691 --> 00:37:06,460
How can you say that?
572
00:37:13,901 --> 00:37:14,968
What's that?
573
00:37:16,203 --> 00:37:17,271
What happened?
574
00:37:17,871 --> 00:37:18,972
Is something wrong?
575
00:37:21,475 --> 00:37:22,743
Just because I'm not pregnant
576
00:37:23,377 --> 00:37:24,678
doesn't mean something's wrong.
577
00:37:25,078 --> 00:37:26,180
Soojin.
578
00:37:27,014 --> 00:37:28,015
Please leave.
579
00:37:29,683 --> 00:37:30,984
I'm tired.
580
00:37:31,385 --> 00:37:33,120
I have a lot to do this weekend.
581
00:37:39,893 --> 00:37:42,196
-What's wrong with you?
-I told you to leave.
582
00:37:42,896 --> 00:37:44,264
I accepted your ring
583
00:37:44,598 --> 00:37:46,500
but it doesn't mean anything is settled.
584
00:37:51,839 --> 00:37:53,106
What happened?
585
00:37:53,173 --> 00:37:54,374
Leave!
586
00:38:08,622 --> 00:38:09,690
You should rest.
587
00:38:11,191 --> 00:38:12,492
I think you should.
588
00:38:13,861 --> 00:38:14,862
I'm leaving.
589
00:38:34,748 --> 00:38:37,384
It's polycystic ovarian syndrome.
590
00:38:37,851 --> 00:38:39,987
The lining of your uterus is
thin and weak.
591
00:38:40,053 --> 00:38:43,557
It makes regular ovulation
and implantation hard.
592
00:38:44,525 --> 00:38:45,526
Let's see.
593
00:38:46,560 --> 00:38:50,330
Your blood test shows nutrition
and mineral deficiency.
594
00:38:50,397 --> 00:38:53,800
-Are you...
-I have been on a severe diet
595
00:38:53,867 --> 00:38:54,868
until recently.
596
00:38:54,935 --> 00:38:56,270
I see.
597
00:38:57,905 --> 00:39:00,641
Your period has been irregular
for quite some time.
598
00:39:00,707 --> 00:39:02,176
You also have anemia.
599
00:39:05,212 --> 00:39:08,615
How long have you been
taking anti-depressants?
600
00:39:09,183 --> 00:39:10,184
Does the medication
601
00:39:10,551 --> 00:39:12,553
affect my condition?
602
00:39:14,254 --> 00:39:16,223
Of course it does.
603
00:39:21,795 --> 00:39:23,830
It's been two months since
I stopped taking it.
604
00:39:24,498 --> 00:39:27,000
Now, I'm only taking pills
for my anemia.
605
00:39:28,502 --> 00:39:29,970
It could be hard
606
00:39:31,104 --> 00:39:32,706
for you to get pregnant.
607
00:39:40,180 --> 00:39:41,148
Are you
608
00:39:41,381 --> 00:39:43,083
getting married soon?
609
00:39:44,818 --> 00:39:46,186
You can be treated with medication.
610
00:39:46,253 --> 00:39:47,788
If your condition gets better,
611
00:39:48,055 --> 00:39:50,757
it's not impossible to get pregnant.
612
00:39:52,426 --> 00:39:54,228
How long will it take to get better?
613
00:39:55,996 --> 00:39:57,598
Is it even possible?
614
00:39:58,165 --> 00:39:59,166
Well,
615
00:40:00,367 --> 00:40:03,904
it depends on the treatment
and how your body reacts.
616
00:40:04,137 --> 00:40:05,839
It might take a few years or
it might be impossible.
617
00:40:07,841 --> 00:40:09,643
But don't lose hope.
618
00:40:11,578 --> 00:40:12,579
Hope?
619
00:40:18,819 --> 00:40:20,287
Everyone takes it
620
00:40:21,788 --> 00:40:23,457
for granted.
621
00:40:25,492 --> 00:40:27,995
But I need to cling on to hope.
622
00:40:53,053 --> 00:40:54,555
I'm not pregnant.
623
00:40:57,524 --> 00:40:59,326
There's no way I would be pregnant.
624
00:41:00,994 --> 00:41:02,462
I don't want to be, either.
625
00:41:05,766 --> 00:41:07,367
I've thought about it
626
00:41:08,669 --> 00:41:11,104
and I don't think I'm ready.
627
00:41:12,906 --> 00:41:14,575
I want to pursue my career.
628
00:41:17,110 --> 00:41:18,679
If I get married
629
00:41:19,279 --> 00:41:20,547
and have a child,
630
00:41:23,217 --> 00:41:25,953
things will be difficult for my career.
631
00:41:29,590 --> 00:41:31,458
How can you say that?
632
00:41:38,732 --> 00:41:39,733
What's that?
633
00:41:41,068 --> 00:41:42,269
What happened?
634
00:41:42,736 --> 00:41:44,104
Is something wrong?
635
00:41:46,440 --> 00:41:47,875
Just because I'm not pregnant
636
00:41:48,175 --> 00:41:49,676
doesn't mean something's wrong.
637
00:41:50,043 --> 00:41:51,144
Soojin.
638
00:41:51,979 --> 00:41:53,247
Please leave.
639
00:41:54,648 --> 00:41:55,949
I'm tired.
640
00:41:56,383 --> 00:41:58,352
I have a lot to do this weekend.
641
00:42:04,791 --> 00:42:07,060
-What's wrong with you?
-I told you to leave.
642
00:42:07,861 --> 00:42:09,229
I accepted your ring,
643
00:42:09,429 --> 00:42:11,398
but it doesn't mean anything is settled.
644
00:42:37,024 --> 00:42:39,026
Now that I've met your mom,
645
00:42:39,092 --> 00:42:40,827
I feel like I have tobe careful about what I say.
646
00:42:41,128 --> 00:42:42,529
Although, it is late at night.
647
00:42:44,231 --> 00:42:45,866
Did you get home safely?
648
00:42:46,200 --> 00:42:48,101
I'm about to sleep.
649
00:42:52,306 --> 00:42:55,943
You take after your mother.
650
00:42:58,612 --> 00:43:01,114
Yes, that's what people say.
651
00:43:02,416 --> 00:43:05,352
You did well today. Thank you.
652
00:43:05,519 --> 00:43:07,421
I felt very reassured.
653
00:43:17,764 --> 00:43:20,901
You might find my family
654
00:43:21,168 --> 00:43:22,336
a little difficult.
655
00:43:27,574 --> 00:43:30,010
I'm not that easy, either.
656
00:43:34,448 --> 00:43:36,049
Anything is better than
657
00:43:36,183 --> 00:43:37,918
being apart from you
658
00:43:38,085 --> 00:43:40,554
and not being able to see you.
659
00:43:40,621 --> 00:43:41,889
For me, at least.
660
00:43:42,789 --> 00:43:44,658
Good night, Coach.
661
00:43:45,292 --> 00:43:46,593
I'll see you tomorrow
662
00:43:47,127 --> 00:43:48,862
and every day, right?
663
00:43:56,036 --> 00:43:57,137
Let's go
664
00:43:57,471 --> 00:43:59,406
somewhere tomorrow.
665
00:44:03,177 --> 00:44:04,278
Where?
666
00:44:06,747 --> 00:44:07,981
Somewhere outdoors perhaps?
667
00:44:10,918 --> 00:44:12,920
Yes, Coach.
668
00:44:12,986 --> 00:44:14,288
Go to sleep.
669
00:44:14,821 --> 00:44:17,291
Have a restful and warm night.
670
00:44:19,726 --> 00:44:21,562
The restful and warm night
671
00:44:21,628 --> 00:44:25,165
already won't happen because
I'll see you in my dreams.
672
00:44:28,068 --> 00:44:29,536
Goodness.
673
00:44:30,103 --> 00:44:32,840
Youth is the best period of life.
674
00:44:33,240 --> 00:44:35,576
Date him to your heart's content.
675
00:44:39,213 --> 00:44:40,247
Mom.
676
00:44:40,714 --> 00:44:41,949
What?
677
00:44:45,018 --> 00:44:46,286
Nothing.
678
00:44:46,820 --> 00:44:48,088
Good night.
679
00:44:48,722 --> 00:44:50,290
Is that all?
680
00:44:53,927 --> 00:44:55,529
I'm going to sleep.
681
00:45:09,076 --> 00:45:10,077
Let's go.
682
00:45:11,979 --> 00:45:14,147
Are you going abroad somewhere?
683
00:45:15,816 --> 00:45:17,484
You wanted to go outdoors.
684
00:45:18,318 --> 00:45:19,620
Let me inspect your baggage.
685
00:45:19,753 --> 00:45:22,256
What? What are you doing?
686
00:45:23,323 --> 00:45:24,591
What are you...
687
00:45:24,791 --> 00:45:25,792
Really?
688
00:45:29,763 --> 00:45:32,432
Cute and lovely, down to sexy and lovely.
689
00:45:32,499 --> 00:45:34,034
You brought both of them?
690
00:45:34,902 --> 00:45:36,970
You really are bewitching, aren't you?
691
00:45:37,171 --> 00:45:39,640
I thought we'd be sleeping over.
692
00:45:39,706 --> 00:45:41,575
You know I'm meticulous.
693
00:45:42,142 --> 00:45:45,345
I'm sorry to disappoint you,
but this is a day trip.
694
00:45:47,314 --> 00:45:48,715
I'll take this for now.
695
00:46:08,202 --> 00:46:09,603
Is this
696
00:46:10,103 --> 00:46:11,405
your mother's memorial?
697
00:46:16,577 --> 00:46:18,078
Is this too pink?
698
00:46:19,913 --> 00:46:21,281
Do I look okay?
699
00:46:25,652 --> 00:46:27,154
You look really fine.
700
00:46:47,875 --> 00:46:49,142
Did you
701
00:46:49,276 --> 00:46:50,777
knit this yourself?
702
00:46:51,612 --> 00:46:53,213
Greet my mother.
703
00:46:59,052 --> 00:47:00,254
Hello.
704
00:47:00,487 --> 00:47:02,289
I'm Kang Jueun.
705
00:47:05,158 --> 00:47:06,593
I will
706
00:47:06,894 --> 00:47:11,298
make sure your son is happy.
I'll keep by his side
707
00:47:12,199 --> 00:47:14,301
and make sure that
he stays beautiful and sexy.
708
00:47:16,937 --> 00:47:18,939
It's nice to meet you.
709
00:47:20,040 --> 00:47:21,842
Please look kindly on me.
710
00:47:24,411 --> 00:47:26,847
Thank you very much
711
00:47:27,347 --> 00:47:29,149
for giving birth to such a great man.
712
00:47:30,517 --> 00:47:32,386
Thank you very much.
713
00:48:27,608 --> 00:48:29,443
Attorney Kang Jueun,
714
00:48:29,510 --> 00:48:32,946
I am Youngho's grandmother,Lee Hongim
715
00:48:33,046 --> 00:48:35,516
If you're free,
716
00:48:35,582 --> 00:48:37,751
I'd like to see you tomorrow night.
717
00:48:42,990 --> 00:48:45,859
Did you pay your respects to your mom?
718
00:48:48,228 --> 00:48:49,630
What were you doing?
719
00:48:52,866 --> 00:48:54,268
A stone tower.
720
00:48:58,539 --> 00:49:00,007
Is that how you build
721
00:49:00,440 --> 00:49:01,842
a stone tower?
722
00:49:01,909 --> 00:49:05,512
There's no rule that says
it has to be stacked high.
723
00:49:05,712 --> 00:49:07,080
Why should I?
724
00:49:07,147 --> 00:49:08,782
What if it topples over?
725
00:49:08,982 --> 00:49:11,585
Stacking two stones is secure.
726
00:49:12,019 --> 00:49:13,587
That's your heart
727
00:49:15,222 --> 00:49:16,223
and that's mine.
728
00:49:17,958 --> 00:49:20,594
Why does my heart
729
00:49:20,661 --> 00:49:22,529
seem incredibly large?
730
00:49:23,063 --> 00:49:24,164
Is that a problem?
731
00:49:24,898 --> 00:49:26,066
Of course not.
732
00:49:29,870 --> 00:49:30,938
Let's go.
733
00:49:33,540 --> 00:49:34,741
Where are we going?
734
00:49:35,342 --> 00:49:36,877
We're going to do
what everyone else does.
735
00:49:36,977 --> 00:49:38,345
We're going on a date.
736
00:49:38,679 --> 00:49:40,681
I hate the cold
737
00:49:40,747 --> 00:49:45,485
but we can walk outside
while holding hands.
738
00:49:46,587 --> 00:49:48,589
You're such a romantic.
739
00:49:50,924 --> 00:49:52,159
I'm cold.
740
00:49:52,226 --> 00:49:54,161
Let's change into warmer clothes.
741
00:50:27,928 --> 00:50:28,996
Darling.
742
00:50:29,396 --> 00:50:30,764
Do you like it?
743
00:50:30,831 --> 00:50:31,999
Sure.
744
00:50:32,399 --> 00:50:33,400
This is fun.
745
00:51:05,465 --> 00:51:08,035
When you're on a date,
you do embarrassing things
746
00:51:08,101 --> 00:51:10,871
and act like you have a screw
loose in your head.
747
00:51:11,605 --> 00:51:13,907
If you're crazy about each other,
you can't act normal!
748
00:51:15,275 --> 00:51:16,743
Dating is difficult.
749
00:51:18,412 --> 00:51:19,413
What was that?
750
00:51:19,479 --> 00:51:20,480
Are you crazy about me?
751
00:51:21,882 --> 00:51:22,883
What?
752
00:51:22,950 --> 00:51:23,951
I thought you said
753
00:51:24,484 --> 00:51:26,453
you're crazy about me.
754
00:51:26,820 --> 00:51:28,288
Let's go.
755
00:51:28,589 --> 00:51:29,790
How crazy are you about me?
756
00:51:30,224 --> 00:51:31,391
Goodness.
757
00:51:31,592 --> 00:51:32,726
Why do you ask?
758
00:51:32,793 --> 00:51:33,994
You already know the answer.
759
00:51:34,061 --> 00:51:35,662
I'm crazy about you, too.
760
00:51:55,382 --> 00:51:56,583
Should we write one, too?
761
00:51:57,918 --> 00:51:58,919
No.
762
00:51:58,986 --> 00:52:00,220
Why not?
763
00:52:00,287 --> 00:52:01,355
No.
764
00:52:14,268 --> 00:52:15,536
You're so funny.
765
00:52:15,736 --> 00:52:17,504
You didn't want to do it.
766
00:52:18,338 --> 00:52:20,140
Why are you thinking so hard?
767
00:52:20,507 --> 00:52:22,509
It only took me a second to write this.
768
00:52:22,643 --> 00:52:24,411
Be quiet.
769
00:52:24,611 --> 00:52:25,612
I need to concentrate.
770
00:52:26,013 --> 00:52:27,381
We only get one wish.
771
00:52:29,316 --> 00:52:30,317
The first one.
772
00:52:30,851 --> 00:52:32,753
No. The second?
773
00:52:33,887 --> 00:52:35,322
Is that the same?
774
00:52:57,177 --> 00:52:58,779
Attorney Kang Jueun,
775
00:52:59,446 --> 00:53:03,050
I am Youngho's grandmother,Lee Hongim.
776
00:53:04,618 --> 00:53:05,719
If you're free,
777
00:53:06,286 --> 00:53:09,723
I'd like to see you tomorrow night.
778
00:53:18,832 --> 00:53:21,335
Were you writing an essay for a test?
779
00:53:22,236 --> 00:53:24,471
Was yours a short-answer test?
780
00:53:25,672 --> 00:53:27,674
What's there to think about?
781
00:53:27,741 --> 00:53:28,775
There's only one thing.
782
00:53:37,985 --> 00:53:39,620
My finger is cold.
783
00:53:41,822 --> 00:53:42,823
Look.
784
00:53:43,423 --> 00:53:45,826
At least give me a soju bottle cap ring.
785
00:53:46,527 --> 00:53:48,462
I even went to your mom's memorial.
786
00:53:50,063 --> 00:53:51,598
Forget it.
787
00:53:51,798 --> 00:53:53,400
The rich are so stingy.
788
00:53:59,506 --> 00:54:00,807
I mean,
789
00:54:01,408 --> 00:54:03,243
I'm not being superficial.
790
00:54:03,410 --> 00:54:05,712
I already gave it to you.
Why are you acting dumb?
791
00:54:06,747 --> 00:54:07,581
What?
792
00:55:52,419 --> 00:55:53,854
I want to put this ring on you.
793
00:55:54,521 --> 00:55:55,556
Won't you
794
00:55:55,656 --> 00:55:57,391
come over here?
795
00:56:22,749 --> 00:56:25,385
Goodness.
796
00:56:32,559 --> 00:56:33,560
Jueun.
797
00:56:34,394 --> 00:56:35,529
I may
798
00:56:36,396 --> 00:56:37,464
hurt you
799
00:56:38,198 --> 00:56:39,666
at times.
800
00:56:41,535 --> 00:56:42,736
It may also be difficult
801
00:56:43,637 --> 00:56:45,239
at times.
802
00:56:47,608 --> 00:56:48,775
But I want to
803
00:56:49,910 --> 00:56:51,545
live with Kang Jueun
804
00:56:51,912 --> 00:56:52,980
forever.
805
00:57:13,367 --> 00:57:14,902
Kang Jueun is now
806
00:57:17,104 --> 00:57:18,105
mine.
807
00:57:32,519 --> 00:57:35,889
Kang Jueun's wish:Youngho, Coach
808
00:57:35,956 --> 00:57:39,259
Kim Youngho's wish:Oh My Venus, Kang Jueun
809
00:58:32,045 --> 00:58:34,147
OH MY VENUS
810
00:58:34,214 --> 00:58:35,415
Jueun.
811
00:58:35,649 --> 00:58:37,217
Won't you reconsider?
812
00:58:37,551 --> 00:58:39,086
Miss Kang Jueun has arrived.
813
00:58:39,753 --> 00:58:40,954
Whether you give me enough money
814
00:58:41,021 --> 00:58:42,523
to live on for the rest of my life
815
00:58:42,689 --> 00:58:45,292
or insult and degrade me...
816
00:58:45,425 --> 00:58:47,060
Even if you try to keep us apart,
817
00:58:47,528 --> 00:58:48,562
I
818
00:58:48,729 --> 00:58:50,931
cannot leave Youngho.
819
00:58:51,064 --> 00:58:53,267
I'm going to stick right beside him.
820
00:58:53,367 --> 00:58:54,635
I'm sorry.
821
00:58:54,701 --> 00:58:57,538
Miss Kang Jueun. When you get old,
822
00:58:57,938 --> 00:58:59,573
you become stubborn.
823
00:58:59,640 --> 00:59:01,708
If you're going to give me an envelope,
824
00:59:03,043 --> 00:59:04,945
I want to give you one first.
52980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.