All language subtitles for Oh My Venus S01 E15_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,737 PREVIOUS EPISODE 2 00:00:04,571 --> 00:00:05,639 Help me. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,277 Please don't kill me. 4 00:00:18,285 --> 00:00:19,353 Help me. 5 00:00:19,486 --> 00:00:20,554 Jueun. 6 00:00:23,924 --> 00:00:25,559 Every time you see me, 7 00:00:25,626 --> 00:00:27,227 that's what you say. 8 00:00:27,895 --> 00:00:28,896 Let's go 9 00:00:29,596 --> 00:00:31,031 somewhere outside your world. 10 00:00:32,232 --> 00:00:33,333 Boarding. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,138 Take off. 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,306 You are John Kim. 13 00:00:39,706 --> 00:00:40,707 Right? 14 00:00:40,774 --> 00:00:41,875 Right. 15 00:00:42,142 --> 00:00:44,578 -John Kim. -Oh, my gosh. 16 00:00:44,645 --> 00:00:47,981 From now on, the three of us will be on your team. 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,683 Give it back! 18 00:00:50,117 --> 00:00:52,452 Dangerous, warning, recommend caution. 19 00:00:54,721 --> 00:00:55,956 What's wrong with you? 20 00:00:56,023 --> 00:00:58,091 You wicked woman. 21 00:00:58,158 --> 00:00:59,159 Attack me 22 00:00:59,226 --> 00:01:00,060 as much as you want. 23 00:01:00,127 --> 00:01:01,428 Why you evil stalker... 24 00:01:09,636 --> 00:01:10,938 Your body 25 00:01:11,071 --> 00:01:12,206 belongs to me. 26 00:01:13,807 --> 00:01:16,009 I won't take no for an answer. 27 00:01:23,617 --> 00:01:25,519 Where is Youngho? 28 00:01:29,890 --> 00:01:31,391 Did something happen? 29 00:01:34,394 --> 00:01:35,229 Youngho. 30 00:01:35,295 --> 00:01:37,464 I'll just search every one of Gahong's hospitals. 31 00:01:38,332 --> 00:01:39,666 I'll search the ends of the earth. 32 00:01:40,067 --> 00:01:42,936 I'll search every corner of the universe to find him. 33 00:01:43,804 --> 00:01:46,206 Please go back. He doesn't want to see you. 34 00:01:46,273 --> 00:01:47,608 It's okay to be sick. 35 00:01:47,674 --> 00:01:48,775 It's okay 36 00:01:49,309 --> 00:01:51,879 if you're not as beautiful or not as sexy. 37 00:01:52,446 --> 00:01:54,548 Just please come back to me. 38 00:01:55,682 --> 00:01:56,850 I'm sorry. 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,521 I didn't tell you sooner 40 00:02:01,221 --> 00:02:02,990 just how much I love you. 41 00:02:09,763 --> 00:02:12,566 I don't know if you know this, 42 00:02:14,568 --> 00:02:15,869 but to me, 43 00:02:16,370 --> 00:02:18,906 you being by my side and 44 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 you looking at me 45 00:02:22,643 --> 00:02:24,144 is a miracle. 46 00:02:25,412 --> 00:02:27,681 It may be very simple and natural, 47 00:02:28,048 --> 00:02:31,451 but I think the miracle of Christmas may be you, 48 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 whom I need 49 00:02:34,321 --> 00:02:37,124 by my side. 50 00:02:59,413 --> 00:03:01,014 I don't think 51 00:03:01,381 --> 00:03:03,083 I can let you go tonight. 52 00:03:05,252 --> 00:03:07,321 I never said I was leaving. 53 00:03:37,751 --> 00:03:38,685 This. 54 00:03:41,188 --> 00:03:42,189 You saw it. 55 00:03:44,424 --> 00:03:45,459 Of course. 56 00:03:46,460 --> 00:03:48,195 This is what kept me going. 57 00:03:49,162 --> 00:03:50,664 I'm sorry 58 00:03:50,731 --> 00:03:53,267 for making you wait, Jueun. 59 00:03:54,868 --> 00:03:56,837 Thank you for coming 60 00:03:57,538 --> 00:03:59,339 sooner than I expected, Coach. 61 00:04:00,774 --> 00:04:02,976 What did you wish for? 62 00:04:04,278 --> 00:04:06,180 Not to be sick? 63 00:04:08,749 --> 00:04:09,983 Not me, 64 00:04:12,853 --> 00:04:16,023 but for you not to be sick. 65 00:04:27,267 --> 00:04:28,569 Tonight, 66 00:04:29,603 --> 00:04:30,838 I hope it will be 67 00:04:31,772 --> 00:04:33,874 a restful and warm night. 68 00:04:40,113 --> 00:04:41,281 Okay. 69 00:05:11,311 --> 00:05:12,513 A warm night. 70 00:05:30,731 --> 00:05:32,132 Did I say anything? 71 00:05:35,002 --> 00:05:36,170 This is warm. 72 00:05:37,671 --> 00:05:39,406 Isn't this a little too hot 73 00:05:40,073 --> 00:05:41,708 for it to be a warm night? 74 00:05:44,144 --> 00:05:47,014 It's because I'm used to hugging Punk when I sleep. 75 00:05:48,916 --> 00:05:50,851 You are bewitching. 76 00:05:52,219 --> 00:05:53,620 It's not my fault. 77 00:05:54,054 --> 00:05:57,991 It's yours for coming back looking so great and sexy. 78 00:06:02,996 --> 00:06:04,097 Gosh. 79 00:06:09,469 --> 00:06:12,172 I give up on the warm night. 80 00:06:12,940 --> 00:06:14,174 Let's have an erotic night, okay? 81 00:06:16,643 --> 00:06:17,644 Okay. 82 00:06:24,484 --> 00:06:27,387 You're the one that seduced me again. 83 00:06:34,394 --> 00:06:35,896 Wasn't it mutual? 84 00:06:46,807 --> 00:06:48,275 I want to see. 85 00:06:48,442 --> 00:06:50,444 I can't concentrate if it's bright. 86 00:07:37,958 --> 00:07:39,760 We need to get up. 87 00:07:41,695 --> 00:07:45,165 Junseong and Jiung will be here soon. 88 00:07:46,834 --> 00:07:48,335 Sleep more. 89 00:07:48,936 --> 00:07:52,239 The kids are having dinner 90 00:07:52,306 --> 00:07:54,007 at Junseong's mother's house. 91 00:08:03,050 --> 00:08:04,952 What does that mean? 92 00:08:07,621 --> 00:08:09,323 It isn't a dream. 93 00:08:10,123 --> 00:08:11,491 Thank goodness. 94 00:08:12,593 --> 00:08:16,396 What kind of dreams have you been having? 95 00:08:18,565 --> 00:08:20,868 -That's right. -What? 96 00:08:22,903 --> 00:08:25,939 Unless you're at work or with your family, 97 00:08:26,073 --> 00:08:28,475 you better be in my sight. 98 00:08:29,576 --> 00:08:31,478 Otherwise, you're in trouble. 99 00:08:36,450 --> 00:08:37,651 Okay. 100 00:09:20,794 --> 00:09:22,796 You told me to stay in your sight. 101 00:09:23,263 --> 00:09:24,765 You're the one who turned around. 102 00:09:28,235 --> 00:09:29,636 I'm hungry. 103 00:09:30,737 --> 00:09:32,005 Darling. 104 00:09:32,272 --> 00:09:33,340 I'm hungry. 105 00:09:39,780 --> 00:09:42,082 If you want to eat, 106 00:09:44,117 --> 00:09:45,552 shouldn't you get dressed first? 107 00:09:46,186 --> 00:09:48,388 Or it'll end up being a restful and erotic day. 108 00:09:58,232 --> 00:09:59,333 Here you go. 109 00:10:00,901 --> 00:10:03,704 When did you get this? 110 00:10:04,872 --> 00:10:07,174 I got it just in case 111 00:10:07,241 --> 00:10:11,144 you ask for help and I have to cut your clothes again. 112 00:10:11,678 --> 00:10:12,713 It looks good on you. 113 00:10:13,647 --> 00:10:14,748 That's right. 114 00:10:16,550 --> 00:10:18,452 I made this last night, 115 00:10:19,019 --> 00:10:20,354 but I thought you'd make a fuss 116 00:10:20,420 --> 00:10:21,855 if I asked you to eat at night. 117 00:10:23,090 --> 00:10:25,826 I wish you'd be more careful with what you eat. 118 00:10:26,994 --> 00:10:28,328 Did you take your medicine for your hypothyroidism? 119 00:10:28,395 --> 00:10:30,330 You told me that I shouldn't rely on it. 120 00:10:30,397 --> 00:10:32,132 You told me to try to live without it. 121 00:10:32,432 --> 00:10:33,634 It's not good to take medication. 122 00:10:34,902 --> 00:10:36,270 They told me last month 123 00:10:36,336 --> 00:10:38,238 that I didn't need to take my medication any more. 124 00:10:39,506 --> 00:10:42,910 They said my cholesterol and thyroid levels are normal. 125 00:10:43,810 --> 00:10:44,978 Gosh. 126 00:10:46,180 --> 00:10:47,281 You've become more beautiful 127 00:10:47,881 --> 00:10:49,249 and sexier. 128 00:10:49,850 --> 00:10:50,951 Good job. 129 00:10:56,823 --> 00:10:58,225 What did I tell you? 130 00:10:58,525 --> 00:11:01,028 I can do anything if I put my mind to it. 131 00:11:03,263 --> 00:11:04,865 Would it be all right if I said a few words? 132 00:11:08,435 --> 00:11:10,604 I was stressed out because I couldn't see you. 133 00:11:10,671 --> 00:11:12,840 But even under severe stress, 134 00:11:13,106 --> 00:11:15,242 I overcame hypothyroidism. 135 00:11:15,475 --> 00:11:16,810 I am the former Venus of Daegu, 136 00:11:16,977 --> 00:11:19,146 currently known as the Venus of Youngho. 137 00:11:19,213 --> 00:11:20,614 I attribute this glory 138 00:11:20,681 --> 00:11:22,449 to Kang Jueun. 139 00:11:24,952 --> 00:11:26,220 Are you giving yourself the glory? 140 00:11:26,954 --> 00:11:27,921 I guess you deserve it. 141 00:11:28,488 --> 00:11:29,756 Do you agree that I'm your Venus? 142 00:11:30,357 --> 00:11:33,126 You must be filled with love for me. 143 00:11:35,028 --> 00:11:37,130 I admit that I'm filled with love for you. 144 00:11:37,931 --> 00:11:40,033 -I admit it. -I knew it. 145 00:11:42,102 --> 00:11:44,004 I made it bland. 146 00:11:44,304 --> 00:11:46,507 I know you're reducing your salt intake, 147 00:11:46,640 --> 00:11:48,308 but eat at least a spoonful for me. 148 00:11:51,011 --> 00:11:52,312 Thank you. 149 00:11:57,384 --> 00:11:59,186 What shall we do today? 150 00:12:01,054 --> 00:12:03,790 Since I have a meeting in the evening, 151 00:12:03,857 --> 00:12:05,792 until then 152 00:12:09,596 --> 00:12:10,931 we can stick by each other... 153 00:12:13,600 --> 00:12:14,635 And then what? 154 00:12:16,803 --> 00:12:18,805 We'll just stick by each other's side. 155 00:12:19,406 --> 00:12:20,407 Okay? 156 00:12:22,442 --> 00:12:23,610 At times, 157 00:12:23,877 --> 00:12:25,979 it seems that you're an easy woman. 158 00:12:27,881 --> 00:12:28,815 Deal. 159 00:12:28,949 --> 00:12:29,950 Deal? 160 00:12:30,851 --> 00:12:31,685 Deal. 161 00:12:33,320 --> 00:12:34,321 Deal? 162 00:12:35,589 --> 00:12:36,590 Gosh. 163 00:12:48,035 --> 00:12:49,303 What's that? 164 00:12:51,471 --> 00:12:53,307 -It's cold. -Don't. 165 00:12:58,712 --> 00:13:00,581 What does that mean? 166 00:13:00,881 --> 00:13:02,649 My hands are full. 167 00:13:10,757 --> 00:13:11,959 I almost forgot 168 00:13:13,293 --> 00:13:14,561 that I need to 169 00:13:15,229 --> 00:13:16,230 check on something. 170 00:13:16,897 --> 00:13:18,899 What is it? 171 00:13:20,567 --> 00:13:21,568 Gosh. 172 00:13:26,039 --> 00:13:27,040 Fifty-four. 173 00:13:27,508 --> 00:13:28,609 Fifty-five. 174 00:13:29,176 --> 00:13:30,177 Fifty-six. 175 00:13:30,777 --> 00:13:31,812 Fifty-seven. 176 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 Fifty-eight. 177 00:13:34,214 --> 00:13:35,382 Fifty-nine. 178 00:13:35,682 --> 00:13:37,251 -Sixty. -Goodness. 179 00:13:39,553 --> 00:13:41,722 You wanted to see if I could hold a plank for a minute? 180 00:13:41,788 --> 00:13:43,190 Was that it? 181 00:13:43,357 --> 00:13:44,992 You said in the video that you could do it. 182 00:13:45,292 --> 00:13:46,593 Your muscular strength has improved. 183 00:13:46,827 --> 00:13:48,028 Good job. Let's do it again. 184 00:13:48,128 --> 00:13:50,230 How many times are you going to check? 185 00:13:51,131 --> 00:13:52,666 I already did five sets. 186 00:13:55,802 --> 00:13:56,970 Five sets? 187 00:13:57,504 --> 00:13:58,505 That's enough. 188 00:13:59,640 --> 00:14:01,808 Let's wrap this up with a 30-minute run. 189 00:14:05,879 --> 00:14:07,781 We were just kissing. 190 00:14:07,848 --> 00:14:09,950 Why are we training all of a sudden? 191 00:14:12,953 --> 00:14:14,421 Where's Punk? 192 00:14:14,588 --> 00:14:16,089 You wanted us to stick together. 193 00:14:17,491 --> 00:14:18,692 Yes, Coach. 194 00:14:25,232 --> 00:14:26,300 Are you okay? 195 00:14:27,668 --> 00:14:29,203 Aren't you overexerting yourself? 196 00:14:30,904 --> 00:14:31,972 When broken bones 197 00:14:32,673 --> 00:14:33,941 heal, 198 00:14:34,208 --> 00:14:35,676 they become stronger 199 00:14:36,577 --> 00:14:37,978 as long as they heals properly. 200 00:14:39,713 --> 00:14:41,315 Did your bones heal properly? 201 00:14:43,083 --> 00:14:44,384 Just like you, 202 00:14:44,685 --> 00:14:45,819 they are 203 00:14:45,919 --> 00:14:46,920 great now. 204 00:14:49,857 --> 00:14:50,991 Why aren't you running? 205 00:14:51,725 --> 00:14:53,060 I'm running, Coach. 206 00:15:28,929 --> 00:15:29,930 You didn't. 207 00:15:30,464 --> 00:15:32,299 Did you just poke me in the ribs? 208 00:15:51,451 --> 00:15:52,553 MOM 209 00:15:53,353 --> 00:15:54,354 It's my mom. 210 00:15:55,455 --> 00:15:57,057 I apologize, Ma'am. 211 00:15:59,393 --> 00:16:00,394 Mom, it's me. 212 00:16:01,395 --> 00:16:02,429 Are you coming to Seoul? 213 00:16:04,331 --> 00:16:05,832 I'm in the neighborhood. 214 00:16:06,200 --> 00:16:07,634 I'll see you at home. 215 00:16:08,936 --> 00:16:09,937 All right. 216 00:16:13,006 --> 00:16:15,876 It's time for us to part with each other today. 217 00:16:17,010 --> 00:16:18,011 You're right. 218 00:16:18,078 --> 00:16:20,414 There's an exception when it comes to your mother. 219 00:16:21,215 --> 00:16:23,250 See you tomorrow. 220 00:16:24,384 --> 00:16:25,986 She's here for a wedding 221 00:16:26,787 --> 00:16:28,088 and will stay for the night. 222 00:16:30,557 --> 00:16:32,092 I envy your mother. 223 00:16:32,526 --> 00:16:34,528 She's spending the night with you. 224 00:16:40,734 --> 00:16:42,336 I'll go change my clothes. 225 00:16:43,170 --> 00:16:45,672 Do you know where your clothes are? 226 00:16:45,739 --> 00:16:46,740 Goodness. 227 00:16:46,840 --> 00:16:48,275 I do. 228 00:16:54,481 --> 00:16:55,382 Oh. 229 00:17:07,594 --> 00:17:08,595 Let's go on 230 00:17:09,630 --> 00:17:11,365 all the dates 231 00:17:12,065 --> 00:17:13,967 that we have missed the past year. 232 00:17:16,470 --> 00:17:18,138 I won't miss out on anything. 233 00:17:18,338 --> 00:17:20,440 I'm going to be twice, no, three times as happy. 234 00:17:23,710 --> 00:17:25,779 -Let's tell your mother... -We can tell her later. 235 00:17:26,580 --> 00:17:28,448 Let's take our time. 236 00:17:28,515 --> 00:17:29,783 There is no rush. 237 00:17:31,985 --> 00:17:32,986 Go inside. 238 00:17:37,925 --> 00:17:39,059 I'll call you. 239 00:17:40,227 --> 00:17:41,328 Wait a moment. 240 00:17:42,129 --> 00:17:43,197 Didn't you forget something? 241 00:17:43,931 --> 00:17:45,232 Goodness. 242 00:17:48,702 --> 00:17:49,703 Bye. 243 00:17:50,504 --> 00:17:51,505 Bye. 244 00:18:00,447 --> 00:18:01,748 Drive safely. 245 00:18:21,001 --> 00:18:22,002 Mom. 246 00:18:22,236 --> 00:18:24,104 -I'm home. -Welcome home. 247 00:18:25,138 --> 00:18:27,941 Why did you bring all these? They look heavy. 248 00:18:28,008 --> 00:18:29,610 I came here on a chartered bus. 249 00:18:29,676 --> 00:18:32,412 I could manage. It wasn't that heavy. 250 00:18:33,780 --> 00:18:35,983 Are you coming from a wedding? 251 00:18:37,251 --> 00:18:38,852 What? Well... 252 00:18:39,987 --> 00:18:40,988 My goodness. 253 00:18:41,522 --> 00:18:44,858 Doesn't it upset you at all? 254 00:18:44,925 --> 00:18:46,326 Why would I be upset? 255 00:18:46,393 --> 00:18:50,831 You go to weddings and give out gifts while you age. 256 00:18:51,298 --> 00:18:54,501 Why are you hiding your boyfriend from me? 257 00:18:54,968 --> 00:18:57,037 Another year has passed. 258 00:18:57,104 --> 00:19:00,607 Your prime years are coming to an end. 259 00:19:01,575 --> 00:19:03,410 I need to change and go out. 260 00:19:04,011 --> 00:19:05,279 Are you going out again? 261 00:19:05,979 --> 00:19:07,047 Did you eat? 262 00:19:14,188 --> 00:19:17,491 My friend has three grandchildren. 263 00:19:17,624 --> 00:19:19,927 All her sons and daughters are married. 264 00:19:19,993 --> 00:19:22,396 She has nothing to worry about now. 265 00:19:22,763 --> 00:19:24,264 You have a grandchild, too. 266 00:19:24,598 --> 00:19:26,133 You also have a 22-year-old daughter-in-law. 267 00:19:26,200 --> 00:19:27,301 I know. 268 00:19:27,401 --> 00:19:29,369 She gave birth to a child at the age of 22. 269 00:19:29,436 --> 00:19:31,338 How old are you? 270 00:19:31,738 --> 00:19:32,739 Tell me. 271 00:19:32,873 --> 00:19:34,908 Do you even know how old you are? 272 00:19:37,878 --> 00:19:39,079 I'll take care of myself. 273 00:19:41,181 --> 00:19:42,282 Tell me why. 274 00:19:43,283 --> 00:19:46,787 Why won't you introduce your boyfriend to me? 275 00:19:48,555 --> 00:19:49,556 Later. 276 00:19:49,656 --> 00:19:52,259 It will be too late. 277 00:19:53,594 --> 00:19:54,595 What's wrong? 278 00:19:55,095 --> 00:19:57,998 Is he a fugitive or in a huge debt? 279 00:19:58,999 --> 00:20:01,268 Is there something wrong with him? 280 00:20:02,302 --> 00:20:04,538 No, it's not like that. 281 00:20:04,872 --> 00:20:06,406 I can take care of myself. 282 00:20:06,807 --> 00:20:08,842 Why don't you get married yourself? 283 00:20:08,909 --> 00:20:10,911 You're the one that's running out of time. 284 00:20:11,411 --> 00:20:13,013 You're not saying you won't get married. 285 00:20:13,580 --> 00:20:15,015 I'll be on my way now. 286 00:20:15,082 --> 00:20:16,183 I won't be late. 287 00:20:17,284 --> 00:20:19,353 They even make you work on weekends. 288 00:20:19,486 --> 00:20:22,089 When will you have time to get married? 289 00:20:23,657 --> 00:20:24,892 A guy in a huge debt? 290 00:20:25,392 --> 00:20:27,861 My mom sure has a wild imagination. 291 00:20:30,163 --> 00:20:31,298 Vice President Oh. 292 00:20:31,431 --> 00:20:32,366 I'm here. 293 00:20:32,432 --> 00:20:34,134 Did you contact the other victim? 294 00:20:34,301 --> 00:20:35,335 Will she testify? 295 00:20:35,402 --> 00:20:37,504 I'm a master at convincing people. 296 00:20:37,871 --> 00:20:39,072 I'll come to you. 297 00:20:42,743 --> 00:20:45,045 The charges are for assault while dating, 298 00:20:46,046 --> 00:20:48,315 but the assertion that there were prior incidents is 299 00:20:48,582 --> 00:20:51,985 purely the victim's unilateral assertions. 300 00:20:52,986 --> 00:20:56,089 My client is a civil servant. 301 00:20:56,490 --> 00:20:59,092 Although he feels that he is falsely charged, 302 00:20:59,259 --> 00:21:01,528 he would like to settle. 303 00:21:01,962 --> 00:21:02,963 I see. 304 00:21:03,797 --> 00:21:06,466 We don't have enough evidence 305 00:21:07,000 --> 00:21:09,269 to prove physical assault. 306 00:21:10,003 --> 00:21:13,407 We don't have medical records for the prior assaults. 307 00:21:14,274 --> 00:21:15,442 As for injuries that heal in two weeks, 308 00:21:15,509 --> 00:21:17,377 we usually end those in a settlement. 309 00:21:18,579 --> 00:21:19,913 However... 310 00:21:25,185 --> 00:21:27,020 You're so pretty. 311 00:21:27,321 --> 00:21:29,156 Stop that. 312 00:21:29,489 --> 00:21:32,860 Stop that. I'm embarrassed. Stop it. 313 00:21:32,926 --> 00:21:36,129 -Fine. Just for ten seconds. -No. 314 00:21:37,731 --> 00:21:39,132 Youngjun plans to take time off from school 315 00:21:39,199 --> 00:21:41,101 and join the army. 316 00:21:41,768 --> 00:21:45,672 Mrs. Choi has been volunteering in the suburbs. 317 00:21:48,876 --> 00:21:53,981 I guess she isn't fated to live a comfortable life. 318 00:21:57,718 --> 00:21:58,952 What about the other thing? 319 00:22:02,422 --> 00:22:04,625 It's Attorney Kang Jueun's business card. 320 00:22:05,058 --> 00:22:08,729 She's an attorney at the law firm, Geontu. 321 00:22:09,530 --> 00:22:11,431 Her father passed away in an accident. 322 00:22:11,632 --> 00:22:13,934 She has a mother and a brother who is married. 323 00:22:15,335 --> 00:22:16,470 Their financial situation... 324 00:22:16,537 --> 00:22:17,704 That's enough. 325 00:22:18,805 --> 00:22:20,174 Good work. 326 00:22:22,409 --> 00:22:24,111 (Geontu Law Firm, Kang Jueun) 327 00:22:34,821 --> 00:22:36,490 That's familiar, isn't it? 328 00:22:39,159 --> 00:22:41,728 What is this? This is vulgar. 329 00:22:41,929 --> 00:22:43,730 Your client seems to have done 330 00:22:44,198 --> 00:22:46,533 this vulgar act often. 331 00:22:47,634 --> 00:22:48,635 Do you have proof? 332 00:22:50,504 --> 00:22:51,738 Attorney. 333 00:22:52,239 --> 00:22:54,474 You have no proof that the person in this video is 334 00:22:54,541 --> 00:22:56,710 your client, 335 00:22:56,777 --> 00:23:00,514 or that the person who posted it is my client. 336 00:23:00,581 --> 00:23:01,815 I mean, 337 00:23:02,216 --> 00:23:04,184 how do you know who's whom? 338 00:23:04,852 --> 00:23:06,787 They blurred out the faces. 339 00:23:06,854 --> 00:23:09,623 You know who it is, and so does our client. 340 00:23:10,791 --> 00:23:12,292 Our client is 341 00:23:12,459 --> 00:23:14,795 receiving psychiatric counseling because of it. 342 00:23:14,862 --> 00:23:16,897 When we searched through the video files, 343 00:23:17,030 --> 00:23:19,433 we found a voice recording of 344 00:23:19,833 --> 00:23:23,070 our client and yours. We are analyzing it now. 345 00:23:26,507 --> 00:23:29,176 Then the settlement... 346 00:23:29,243 --> 00:23:30,244 We will not settle. 347 00:23:30,310 --> 00:23:33,046 You did it to your previous girlfriend, too. 348 00:23:33,647 --> 00:23:36,984 You used the same methods and posted similar videos. 349 00:23:37,050 --> 00:23:38,952 Of course, she agreed to testify. 350 00:23:43,056 --> 00:23:45,692 Article 307 of the Criminal Law states 351 00:23:45,792 --> 00:23:46,960 that defamation and 352 00:23:47,027 --> 00:23:49,129 illegal use of information on communication networks 353 00:23:49,196 --> 00:23:51,331 and violation of protection laws and 354 00:23:51,398 --> 00:23:55,469 article 14 states that punishment for sexual assault... 355 00:23:57,838 --> 00:24:00,007 Your position as a civil servant may be compromised. 356 00:24:01,074 --> 00:24:02,609 Since you have concurrent charges, 357 00:24:02,943 --> 00:24:04,711 the punishment will be increased. 358 00:24:07,314 --> 00:24:08,682 Don't go anywhere far. 359 00:24:29,803 --> 00:24:31,071 That's a pretty ring. 360 00:24:35,709 --> 00:24:37,010 Are you sick? 361 00:24:37,611 --> 00:24:39,046 It's just a stomachache. 362 00:24:40,047 --> 00:24:43,517 You're back together with Kim Youngho, right? 363 00:24:44,518 --> 00:24:45,719 Congratulations. 364 00:24:46,920 --> 00:24:47,955 You saw? 365 00:24:50,691 --> 00:24:53,760 I'm sure you won't like it if I say this, 366 00:24:54,228 --> 00:24:56,196 but I can't ignore what I see. 367 00:24:56,263 --> 00:24:57,564 What is it now? 368 00:24:58,398 --> 00:24:59,700 You need to eat. 369 00:24:59,933 --> 00:25:02,302 Look at yourself. You're pale. 370 00:25:03,337 --> 00:25:05,305 You're thin enough 371 00:25:05,873 --> 00:25:07,207 and you're pretty. 372 00:25:07,274 --> 00:25:08,775 I hear you. 373 00:25:09,243 --> 00:25:10,644 I won't starve. 374 00:25:12,279 --> 00:25:13,480 I'm leaving. 375 00:25:15,849 --> 00:25:18,185 Go to the hospital and get it checked out 376 00:25:18,252 --> 00:25:19,753 before I drag you there myself. 377 00:25:20,521 --> 00:25:22,022 Fine. 378 00:25:24,124 --> 00:25:25,492 Happy new year. 379 00:25:28,295 --> 00:25:32,499 Goodness. She doesn't look happy at all. 380 00:25:47,548 --> 00:25:48,916 USIK 381 00:25:57,391 --> 00:26:00,294 The person you have called is unavailable. 382 00:26:03,163 --> 00:26:04,498 What do you want for dinner? 383 00:26:04,631 --> 00:26:05,799 I'll bring it over. 384 00:26:05,866 --> 00:26:07,434 You haven't been eating lately. 385 00:26:07,868 --> 00:26:09,770 Chicken soup? Chicken porridge? 386 00:26:19,213 --> 00:26:20,414 Is she busy? 387 00:26:33,760 --> 00:26:34,928 Abalone porridge? 388 00:26:40,167 --> 00:26:41,702 This isn't good. 389 00:26:48,242 --> 00:26:50,077 This is Oh Soojin. 390 00:26:50,744 --> 00:26:53,881 I've been tested. I just need to go over the results. 391 00:26:54,481 --> 00:26:57,518 May I change my appointment from next week to today? 392 00:27:05,926 --> 00:27:07,427 I didn't want to disturb you during your meeting. 393 00:27:07,661 --> 00:27:11,398 Are you at your office? Parking lot? Are you driving? 394 00:27:11,765 --> 00:27:13,567 If you're driving, let's talk later. 395 00:27:16,537 --> 00:27:17,404 COACH 396 00:27:24,745 --> 00:27:25,579 OH MY VENUS 397 00:27:26,680 --> 00:27:28,015 Are you done? 398 00:27:28,515 --> 00:27:30,317 I'm heading home now. 399 00:27:34,021 --> 00:27:35,556 You should rest. 400 00:27:36,056 --> 00:27:38,492 You must be tired because of the time difference. 401 00:27:39,259 --> 00:27:42,429 It's not the time difference that's making me tired. 402 00:27:42,496 --> 00:27:43,497 Oh, my gosh. 403 00:27:43,764 --> 00:27:46,133 Junseong and Jiung aren't with you? 404 00:27:46,700 --> 00:27:49,269 They went to your place. 405 00:27:49,336 --> 00:27:50,304 What? 406 00:27:50,671 --> 00:27:51,872 They had nothing to do, 407 00:27:51,939 --> 00:27:53,407 so I sent them to your house with some fruit. 408 00:27:53,740 --> 00:27:55,409 I didn't want your mom to be bored. 409 00:27:55,709 --> 00:27:58,345 Jiung texts your mom. 410 00:27:59,580 --> 00:28:00,814 You know, 411 00:28:01,114 --> 00:28:03,317 my mom adores Jiung. 412 00:28:03,917 --> 00:28:05,652 She likes Junseong a lot, too. 413 00:28:06,653 --> 00:28:08,055 My elevator's here. 414 00:28:08,956 --> 00:28:10,924 Let's talk again before bed. 415 00:28:11,992 --> 00:28:13,293 Get home safely. 416 00:28:14,394 --> 00:28:15,929 I will, Coach. 417 00:28:21,568 --> 00:28:23,136 Mom, I'm home. 418 00:28:23,604 --> 00:28:24,838 I'm here. 419 00:28:24,905 --> 00:28:26,840 -Oh, no! -Yes. 420 00:28:27,708 --> 00:28:29,076 No, you jerk. 421 00:28:30,043 --> 00:28:31,745 I'm a professional! 422 00:28:32,479 --> 00:28:35,916 Oh, my. I destroyed you. 423 00:28:35,983 --> 00:28:38,385 -I'm going to change. -Okay. 424 00:28:38,452 --> 00:28:41,021 Hold on. Let's see what I have. 425 00:28:49,496 --> 00:28:50,631 Hi, Usik. 426 00:28:50,898 --> 00:28:52,366 You weren't picking up earlier. 427 00:28:53,300 --> 00:28:54,301 Were you busy? 428 00:28:54,501 --> 00:28:55,936 Are you not well? 429 00:28:57,037 --> 00:28:58,839 I had a meeting. 430 00:28:59,506 --> 00:29:01,041 I'm fine. 431 00:29:01,275 --> 00:29:02,342 Will you be home late? 432 00:29:02,643 --> 00:29:04,945 Yes, a little. 433 00:29:05,279 --> 00:29:07,047 I have another meeting to attend. 434 00:29:07,514 --> 00:29:08,916 Have you eaten anything? 435 00:29:09,216 --> 00:29:10,584 Of course. 436 00:29:10,851 --> 00:29:14,354 You always say you ate, but you really don't eat much. 437 00:29:14,755 --> 00:29:17,791 I'll pick up some porridge on the way. See you soon. 438 00:29:20,661 --> 00:29:23,030 -Soojin. -Yes? 439 00:29:24,665 --> 00:29:25,666 Where are you? 440 00:29:27,000 --> 00:29:28,402 I'm at the office. 441 00:29:30,470 --> 00:29:32,506 Are you sure you're okay? 442 00:29:33,774 --> 00:29:35,142 I'm fine. 443 00:29:35,742 --> 00:29:37,144 I'll see you later. 444 00:29:37,778 --> 00:29:40,981 SEOUL GAHONG HOSPITAL 445 00:30:00,767 --> 00:30:02,236 OBSTETRICS AND GYNECOLOGY 446 00:30:06,139 --> 00:30:08,075 I just want to see the results. 447 00:30:08,242 --> 00:30:10,944 -My name is Oh Soojin. -Oh Soojin? 448 00:30:11,645 --> 00:30:13,447 You may go to examination room five. 449 00:30:13,514 --> 00:30:15,249 Thank you. 450 00:30:23,023 --> 00:30:24,625 Sell your cards. 451 00:30:24,691 --> 00:30:25,759 You should. 452 00:30:25,826 --> 00:30:27,694 Sell your cards. 453 00:30:27,761 --> 00:30:29,796 One, two, three. 454 00:30:29,863 --> 00:30:32,032 -Oh, gosh. -Give me 30 cents each. 455 00:30:32,866 --> 00:30:33,867 Thank you. 456 00:30:35,169 --> 00:30:36,436 Here we go. 457 00:30:36,637 --> 00:30:37,671 That's it. 458 00:30:38,539 --> 00:30:40,841 I won another point. 459 00:30:40,908 --> 00:30:42,209 -Mom! -See? I won another point. 460 00:30:42,276 --> 00:30:45,045 -Shut your mouth. -How about this? 461 00:30:45,112 --> 00:30:46,613 You have nothing. 462 00:30:46,680 --> 00:30:48,815 I think I'll win. 463 00:30:50,651 --> 00:30:52,853 Okbun, give me the card. 464 00:30:53,153 --> 00:30:56,223 Didn't you just learn how to play this game? 465 00:30:56,290 --> 00:30:58,292 You are on a roll today. 466 00:30:58,358 --> 00:31:00,594 Isn't it a bit rude to call her by her first name? 467 00:31:00,661 --> 00:31:02,829 That's okay. 468 00:31:02,896 --> 00:31:04,598 I heard Americans call each other by their first names. 469 00:31:04,665 --> 00:31:06,366 Okbun, it's your turn. 470 00:31:07,167 --> 00:31:08,569 Ma'am's mommy, go. 471 00:31:08,969 --> 00:31:10,571 Let me see. 472 00:31:11,672 --> 00:31:14,074 Your mother ordered some food earlier on. 473 00:31:14,374 --> 00:31:16,844 I told you not to eat at night. 474 00:31:16,910 --> 00:31:18,545 -Let me... -No, I'll go. 475 00:31:18,612 --> 00:31:20,480 I'm not playing this round. 476 00:31:22,382 --> 00:31:24,218 Did you know that a set menu 477 00:31:24,284 --> 00:31:25,853 of bossam and jokbal is called bojok? 478 00:31:28,021 --> 00:31:29,156 How much is it? 479 00:31:29,223 --> 00:31:30,224 What? 480 00:31:30,924 --> 00:31:33,227 I don't know. I didn't get the change. 481 00:31:33,594 --> 00:31:34,595 Hold on. 482 00:31:35,963 --> 00:31:39,366 -Why are you here? -Jueun, come back quickly. 483 00:31:40,167 --> 00:31:42,669 I think I need to introduce myself to your mother. 484 00:31:42,870 --> 00:31:43,971 I'm coming. 485 00:31:44,738 --> 00:31:45,739 Let's go inside. 486 00:31:46,206 --> 00:31:47,207 Wait. 487 00:31:47,641 --> 00:31:50,577 My mom is wearing the clothes that you left behind. 488 00:31:50,644 --> 00:31:51,812 Don't burst out laughing, okay? 489 00:31:55,449 --> 00:31:56,617 I'm too nervous 490 00:31:56,683 --> 00:31:58,085 to laugh right now. 491 00:31:58,318 --> 00:32:00,320 Gosh, don't be nervous. 492 00:32:00,754 --> 00:32:01,922 She's just a mom. 493 00:32:02,589 --> 00:32:03,991 She's not just any mom. 494 00:32:05,392 --> 00:32:06,627 She's your mom. 495 00:32:08,028 --> 00:32:09,429 I haven't felt like this before. 496 00:32:10,964 --> 00:32:11,832 Do I look pretty? 497 00:32:12,633 --> 00:32:13,634 Yes, you look pretty. 498 00:32:13,700 --> 00:32:15,135 Jueun! 499 00:32:15,202 --> 00:32:16,036 Let's go. 500 00:32:28,015 --> 00:32:28,882 Youngho! 501 00:32:30,150 --> 00:32:32,586 We should get going now. It's late. 502 00:32:32,686 --> 00:32:35,122 No, I'm winning now. The game is not over. 503 00:32:35,189 --> 00:32:36,890 Come on, Jiung. 504 00:32:38,659 --> 00:32:40,160 -We'll see you next time. -Goodbye. 505 00:32:40,227 --> 00:32:42,062 Please, don't get up. 506 00:32:43,497 --> 00:32:44,665 I assure you, 507 00:32:44,731 --> 00:32:45,732 he is a good guy. 508 00:32:49,269 --> 00:32:50,571 Okbun. 509 00:32:50,971 --> 00:32:51,905 Youngho is 510 00:32:51,972 --> 00:32:54,208 my hero. Please don't be mean to him. 511 00:32:54,274 --> 00:32:55,776 Let's play another round next time. 512 00:32:55,843 --> 00:32:57,978 I'm a professional Go-Stopper. 513 00:32:58,812 --> 00:32:59,913 What is he saying? 514 00:32:59,980 --> 00:33:01,481 I won't see you out. 515 00:33:01,548 --> 00:33:02,549 That's okay. 516 00:33:07,421 --> 00:33:09,156 I'm glad I changed clothes before coming, 517 00:33:09,489 --> 00:33:11,725 otherwise your mom and I would be in couple wear. 518 00:33:14,561 --> 00:33:15,662 Jueun, who is this? 519 00:33:16,230 --> 00:33:17,798 Is he here to deliver food? 520 00:33:19,399 --> 00:33:20,634 Goodness. 521 00:33:21,034 --> 00:33:22,536 Does it run in the family 522 00:33:22,603 --> 00:33:23,937 to ask questions we already know the answer to? 523 00:33:25,405 --> 00:33:26,740 Tell him to have a seat. 524 00:33:36,650 --> 00:33:37,851 How do you do? 525 00:33:38,285 --> 00:33:40,087 My name is Kim Youngho. 526 00:33:43,824 --> 00:33:44,858 Mom. 527 00:33:53,133 --> 00:33:54,535 Will you 528 00:33:55,669 --> 00:33:58,005 continue to date Jueun? 529 00:33:58,705 --> 00:33:59,573 Pardon me? 530 00:34:04,278 --> 00:34:05,279 Oh. 531 00:34:05,579 --> 00:34:06,446 Yes. 532 00:34:08,482 --> 00:34:09,750 He's good enough. 533 00:34:13,320 --> 00:34:14,321 Mom. 534 00:34:14,688 --> 00:34:16,857 Aren't you acting too cool right now? 535 00:34:16,990 --> 00:34:18,358 I've met him 536 00:34:18,892 --> 00:34:21,228 and he said he would continue to date you. 537 00:34:21,461 --> 00:34:22,663 That's enough. 538 00:34:22,729 --> 00:34:23,797 What else do you need? 539 00:34:32,005 --> 00:34:33,006 Ma'am. 540 00:34:33,373 --> 00:34:34,374 These are for you. 541 00:34:37,411 --> 00:34:38,846 Goodness. 542 00:34:38,912 --> 00:34:41,114 The flowers are beautiful. 543 00:34:42,783 --> 00:34:44,518 I'm good at playing the card game, Go-Stop. 544 00:34:46,086 --> 00:34:47,287 Shall we go at it? 545 00:34:58,131 --> 00:34:59,533 It's late. You don't need to see me out. 546 00:35:00,367 --> 00:35:01,368 Text me. 547 00:35:01,435 --> 00:35:02,436 Okay. 548 00:35:07,307 --> 00:35:08,308 Wait. 549 00:35:11,011 --> 00:35:12,012 Bye. 550 00:35:36,904 --> 00:35:38,105 Soojin. 551 00:35:38,805 --> 00:35:40,007 Where are you? 552 00:35:48,382 --> 00:35:49,483 I've brought porridge. 553 00:35:50,117 --> 00:35:51,218 You didn't eat yet, right? 554 00:35:51,852 --> 00:35:52,986 I'm sorry. 555 00:35:53,086 --> 00:35:54,621 I don't have an appetite. 556 00:35:55,355 --> 00:35:56,657 Even so, 557 00:35:57,191 --> 00:35:58,392 you need to eat. 558 00:36:01,328 --> 00:36:02,462 What is this? 559 00:36:14,174 --> 00:36:16,043 I saw you 560 00:36:16,476 --> 00:36:17,411 at the hospital. 561 00:36:19,613 --> 00:36:21,448 I saw you going into the OB-GYN department. 562 00:36:28,088 --> 00:36:29,289 I'm not pregnant. 563 00:36:32,593 --> 00:36:34,161 There's no way I would be pregnant. 564 00:36:36,096 --> 00:36:37,464 I don't want to be, either. 565 00:36:40,734 --> 00:36:42,369 I've thought about it 566 00:36:43,871 --> 00:36:46,073 and I don't think I'm ready. 567 00:36:48,075 --> 00:36:49,443 I want to pursue my career. 568 00:36:52,212 --> 00:36:53,547 If I get married 569 00:36:54,314 --> 00:36:55,516 and have a child, 570 00:36:58,318 --> 00:37:00,954 things will be difficult for my career. 571 00:37:04,691 --> 00:37:06,460 How can you say that? 572 00:37:13,901 --> 00:37:14,968 What's that? 573 00:37:16,203 --> 00:37:17,271 What happened? 574 00:37:17,871 --> 00:37:18,972 Is something wrong? 575 00:37:21,475 --> 00:37:22,743 Just because I'm not pregnant 576 00:37:23,377 --> 00:37:24,678 doesn't mean something's wrong. 577 00:37:25,078 --> 00:37:26,180 Soojin. 578 00:37:27,014 --> 00:37:28,015 Please leave. 579 00:37:29,683 --> 00:37:30,984 I'm tired. 580 00:37:31,385 --> 00:37:33,120 I have a lot to do this weekend. 581 00:37:39,893 --> 00:37:42,196 -What's wrong with you? -I told you to leave. 582 00:37:42,896 --> 00:37:44,264 I accepted your ring 583 00:37:44,598 --> 00:37:46,500 but it doesn't mean anything is settled. 584 00:37:51,839 --> 00:37:53,106 What happened? 585 00:37:53,173 --> 00:37:54,374 Leave! 586 00:38:08,622 --> 00:38:09,690 You should rest. 587 00:38:11,191 --> 00:38:12,492 I think you should. 588 00:38:13,861 --> 00:38:14,862 I'm leaving. 589 00:38:34,748 --> 00:38:37,384 It's polycystic ovarian syndrome. 590 00:38:37,851 --> 00:38:39,987 The lining of your uterus is thin and weak. 591 00:38:40,053 --> 00:38:43,557 It makes regular ovulation and implantation hard. 592 00:38:44,525 --> 00:38:45,526 Let's see. 593 00:38:46,560 --> 00:38:50,330 Your blood test shows nutrition and mineral deficiency. 594 00:38:50,397 --> 00:38:53,800 -Are you... -I have been on a severe diet 595 00:38:53,867 --> 00:38:54,868 until recently. 596 00:38:54,935 --> 00:38:56,270 I see. 597 00:38:57,905 --> 00:39:00,641 Your period has been irregular for quite some time. 598 00:39:00,707 --> 00:39:02,176 You also have anemia. 599 00:39:05,212 --> 00:39:08,615 How long have you been taking anti-depressants? 600 00:39:09,183 --> 00:39:10,184 Does the medication 601 00:39:10,551 --> 00:39:12,553 affect my condition? 602 00:39:14,254 --> 00:39:16,223 Of course it does. 603 00:39:21,795 --> 00:39:23,830 It's been two months since I stopped taking it. 604 00:39:24,498 --> 00:39:27,000 Now, I'm only taking pills for my anemia. 605 00:39:28,502 --> 00:39:29,970 It could be hard 606 00:39:31,104 --> 00:39:32,706 for you to get pregnant. 607 00:39:40,180 --> 00:39:41,148 Are you 608 00:39:41,381 --> 00:39:43,083 getting married soon? 609 00:39:44,818 --> 00:39:46,186 You can be treated with medication. 610 00:39:46,253 --> 00:39:47,788 If your condition gets better, 611 00:39:48,055 --> 00:39:50,757 it's not impossible to get pregnant. 612 00:39:52,426 --> 00:39:54,228 How long will it take to get better? 613 00:39:55,996 --> 00:39:57,598 Is it even possible? 614 00:39:58,165 --> 00:39:59,166 Well, 615 00:40:00,367 --> 00:40:03,904 it depends on the treatment and how your body reacts. 616 00:40:04,137 --> 00:40:05,839 It might take a few years or it might be impossible. 617 00:40:07,841 --> 00:40:09,643 But don't lose hope. 618 00:40:11,578 --> 00:40:12,579 Hope? 619 00:40:18,819 --> 00:40:20,287 Everyone takes it 620 00:40:21,788 --> 00:40:23,457 for granted. 621 00:40:25,492 --> 00:40:27,995 But I need to cling on to hope. 622 00:40:53,053 --> 00:40:54,555 I'm not pregnant. 623 00:40:57,524 --> 00:40:59,326 There's no way I would be pregnant. 624 00:41:00,994 --> 00:41:02,462 I don't want to be, either. 625 00:41:05,766 --> 00:41:07,367 I've thought about it 626 00:41:08,669 --> 00:41:11,104 and I don't think I'm ready. 627 00:41:12,906 --> 00:41:14,575 I want to pursue my career. 628 00:41:17,110 --> 00:41:18,679 If I get married 629 00:41:19,279 --> 00:41:20,547 and have a child, 630 00:41:23,217 --> 00:41:25,953 things will be difficult for my career. 631 00:41:29,590 --> 00:41:31,458 How can you say that? 632 00:41:38,732 --> 00:41:39,733 What's that? 633 00:41:41,068 --> 00:41:42,269 What happened? 634 00:41:42,736 --> 00:41:44,104 Is something wrong? 635 00:41:46,440 --> 00:41:47,875 Just because I'm not pregnant 636 00:41:48,175 --> 00:41:49,676 doesn't mean something's wrong. 637 00:41:50,043 --> 00:41:51,144 Soojin. 638 00:41:51,979 --> 00:41:53,247 Please leave. 639 00:41:54,648 --> 00:41:55,949 I'm tired. 640 00:41:56,383 --> 00:41:58,352 I have a lot to do this weekend. 641 00:42:04,791 --> 00:42:07,060 -What's wrong with you? -I told you to leave. 642 00:42:07,861 --> 00:42:09,229 I accepted your ring, 643 00:42:09,429 --> 00:42:11,398 but it doesn't mean anything is settled. 644 00:42:37,024 --> 00:42:39,026 Now that I've met your mom, 645 00:42:39,092 --> 00:42:40,827 I feel like I have to be careful about what I say. 646 00:42:41,128 --> 00:42:42,529 Although, it is late at night. 647 00:42:44,231 --> 00:42:45,866 Did you get home safely? 648 00:42:46,200 --> 00:42:48,101 I'm about to sleep. 649 00:42:52,306 --> 00:42:55,943 You take after your mother. 650 00:42:58,612 --> 00:43:01,114 Yes, that's what people say. 651 00:43:02,416 --> 00:43:05,352 You did well today. Thank you. 652 00:43:05,519 --> 00:43:07,421 I felt very reassured. 653 00:43:17,764 --> 00:43:20,901 You might find my family 654 00:43:21,168 --> 00:43:22,336 a little difficult. 655 00:43:27,574 --> 00:43:30,010 I'm not that easy, either. 656 00:43:34,448 --> 00:43:36,049 Anything is better than 657 00:43:36,183 --> 00:43:37,918 being apart from you 658 00:43:38,085 --> 00:43:40,554 and not being able to see you. 659 00:43:40,621 --> 00:43:41,889 For me, at least. 660 00:43:42,789 --> 00:43:44,658 Good night, Coach. 661 00:43:45,292 --> 00:43:46,593 I'll see you tomorrow 662 00:43:47,127 --> 00:43:48,862 and every day, right? 663 00:43:56,036 --> 00:43:57,137 Let's go 664 00:43:57,471 --> 00:43:59,406 somewhere tomorrow. 665 00:44:03,177 --> 00:44:04,278 Where? 666 00:44:06,747 --> 00:44:07,981 Somewhere outdoors perhaps? 667 00:44:10,918 --> 00:44:12,920 Yes, Coach. 668 00:44:12,986 --> 00:44:14,288 Go to sleep. 669 00:44:14,821 --> 00:44:17,291 Have a restful and warm night. 670 00:44:19,726 --> 00:44:21,562 The restful and warm night 671 00:44:21,628 --> 00:44:25,165 already won't happen because I'll see you in my dreams. 672 00:44:28,068 --> 00:44:29,536 Goodness. 673 00:44:30,103 --> 00:44:32,840 Youth is the best period of life. 674 00:44:33,240 --> 00:44:35,576 Date him to your heart's content. 675 00:44:39,213 --> 00:44:40,247 Mom. 676 00:44:40,714 --> 00:44:41,949 What? 677 00:44:45,018 --> 00:44:46,286 Nothing. 678 00:44:46,820 --> 00:44:48,088 Good night. 679 00:44:48,722 --> 00:44:50,290 Is that all? 680 00:44:53,927 --> 00:44:55,529 I'm going to sleep. 681 00:45:09,076 --> 00:45:10,077 Let's go. 682 00:45:11,979 --> 00:45:14,147 Are you going abroad somewhere? 683 00:45:15,816 --> 00:45:17,484 You wanted to go outdoors. 684 00:45:18,318 --> 00:45:19,620 Let me inspect your baggage. 685 00:45:19,753 --> 00:45:22,256 What? What are you doing? 686 00:45:23,323 --> 00:45:24,591 What are you... 687 00:45:24,791 --> 00:45:25,792 Really? 688 00:45:29,763 --> 00:45:32,432 Cute and lovely, down to sexy and lovely. 689 00:45:32,499 --> 00:45:34,034 You brought both of them? 690 00:45:34,902 --> 00:45:36,970 You really are bewitching, aren't you? 691 00:45:37,171 --> 00:45:39,640 I thought we'd be sleeping over. 692 00:45:39,706 --> 00:45:41,575 You know I'm meticulous. 693 00:45:42,142 --> 00:45:45,345 I'm sorry to disappoint you, but this is a day trip. 694 00:45:47,314 --> 00:45:48,715 I'll take this for now. 695 00:46:08,202 --> 00:46:09,603 Is this 696 00:46:10,103 --> 00:46:11,405 your mother's memorial? 697 00:46:16,577 --> 00:46:18,078 Is this too pink? 698 00:46:19,913 --> 00:46:21,281 Do I look okay? 699 00:46:25,652 --> 00:46:27,154 You look really fine. 700 00:46:47,875 --> 00:46:49,142 Did you 701 00:46:49,276 --> 00:46:50,777 knit this yourself? 702 00:46:51,612 --> 00:46:53,213 Greet my mother. 703 00:46:59,052 --> 00:47:00,254 Hello. 704 00:47:00,487 --> 00:47:02,289 I'm Kang Jueun. 705 00:47:05,158 --> 00:47:06,593 I will 706 00:47:06,894 --> 00:47:11,298 make sure your son is happy. I'll keep by his side 707 00:47:12,199 --> 00:47:14,301 and make sure that he stays beautiful and sexy. 708 00:47:16,937 --> 00:47:18,939 It's nice to meet you. 709 00:47:20,040 --> 00:47:21,842 Please look kindly on me. 710 00:47:24,411 --> 00:47:26,847 Thank you very much 711 00:47:27,347 --> 00:47:29,149 for giving birth to such a great man. 712 00:47:30,517 --> 00:47:32,386 Thank you very much. 713 00:48:27,608 --> 00:48:29,443 Attorney Kang Jueun, 714 00:48:29,510 --> 00:48:32,946 I am Youngho's grandmother, Lee Hongim 715 00:48:33,046 --> 00:48:35,516 If you're free, 716 00:48:35,582 --> 00:48:37,751 I'd like to see you tomorrow night. 717 00:48:42,990 --> 00:48:45,859 Did you pay your respects to your mom? 718 00:48:48,228 --> 00:48:49,630 What were you doing? 719 00:48:52,866 --> 00:48:54,268 A stone tower. 720 00:48:58,539 --> 00:49:00,007 Is that how you build 721 00:49:00,440 --> 00:49:01,842 a stone tower? 722 00:49:01,909 --> 00:49:05,512 There's no rule that says it has to be stacked high. 723 00:49:05,712 --> 00:49:07,080 Why should I? 724 00:49:07,147 --> 00:49:08,782 What if it topples over? 725 00:49:08,982 --> 00:49:11,585 Stacking two stones is secure. 726 00:49:12,019 --> 00:49:13,587 That's your heart 727 00:49:15,222 --> 00:49:16,223 and that's mine. 728 00:49:17,958 --> 00:49:20,594 Why does my heart 729 00:49:20,661 --> 00:49:22,529 seem incredibly large? 730 00:49:23,063 --> 00:49:24,164 Is that a problem? 731 00:49:24,898 --> 00:49:26,066 Of course not. 732 00:49:29,870 --> 00:49:30,938 Let's go. 733 00:49:33,540 --> 00:49:34,741 Where are we going? 734 00:49:35,342 --> 00:49:36,877 We're going to do what everyone else does. 735 00:49:36,977 --> 00:49:38,345 We're going on a date. 736 00:49:38,679 --> 00:49:40,681 I hate the cold 737 00:49:40,747 --> 00:49:45,485 but we can walk outside while holding hands. 738 00:49:46,587 --> 00:49:48,589 You're such a romantic. 739 00:49:50,924 --> 00:49:52,159 I'm cold. 740 00:49:52,226 --> 00:49:54,161 Let's change into warmer clothes. 741 00:50:27,928 --> 00:50:28,996 Darling. 742 00:50:29,396 --> 00:50:30,764 Do you like it? 743 00:50:30,831 --> 00:50:31,999 Sure. 744 00:50:32,399 --> 00:50:33,400 This is fun. 745 00:51:05,465 --> 00:51:08,035 When you're on a date, you do embarrassing things 746 00:51:08,101 --> 00:51:10,871 and act like you have a screw loose in your head. 747 00:51:11,605 --> 00:51:13,907 If you're crazy about each other, you can't act normal! 748 00:51:15,275 --> 00:51:16,743 Dating is difficult. 749 00:51:18,412 --> 00:51:19,413 What was that? 750 00:51:19,479 --> 00:51:20,480 Are you crazy about me? 751 00:51:21,882 --> 00:51:22,883 What? 752 00:51:22,950 --> 00:51:23,951 I thought you said 753 00:51:24,484 --> 00:51:26,453 you're crazy about me. 754 00:51:26,820 --> 00:51:28,288 Let's go. 755 00:51:28,589 --> 00:51:29,790 How crazy are you about me? 756 00:51:30,224 --> 00:51:31,391 Goodness. 757 00:51:31,592 --> 00:51:32,726 Why do you ask? 758 00:51:32,793 --> 00:51:33,994 You already know the answer. 759 00:51:34,061 --> 00:51:35,662 I'm crazy about you, too. 760 00:51:55,382 --> 00:51:56,583 Should we write one, too? 761 00:51:57,918 --> 00:51:58,919 No. 762 00:51:58,986 --> 00:52:00,220 Why not? 763 00:52:00,287 --> 00:52:01,355 No. 764 00:52:14,268 --> 00:52:15,536 You're so funny. 765 00:52:15,736 --> 00:52:17,504 You didn't want to do it. 766 00:52:18,338 --> 00:52:20,140 Why are you thinking so hard? 767 00:52:20,507 --> 00:52:22,509 It only took me a second to write this. 768 00:52:22,643 --> 00:52:24,411 Be quiet. 769 00:52:24,611 --> 00:52:25,612 I need to concentrate. 770 00:52:26,013 --> 00:52:27,381 We only get one wish. 771 00:52:29,316 --> 00:52:30,317 The first one. 772 00:52:30,851 --> 00:52:32,753 No. The second? 773 00:52:33,887 --> 00:52:35,322 Is that the same? 774 00:52:57,177 --> 00:52:58,779 Attorney Kang Jueun, 775 00:52:59,446 --> 00:53:03,050 I am Youngho's grandmother, Lee Hongim. 776 00:53:04,618 --> 00:53:05,719 If you're free, 777 00:53:06,286 --> 00:53:09,723 I'd like to see you tomorrow night. 778 00:53:18,832 --> 00:53:21,335 Were you writing an essay for a test? 779 00:53:22,236 --> 00:53:24,471 Was yours a short-answer test? 780 00:53:25,672 --> 00:53:27,674 What's there to think about? 781 00:53:27,741 --> 00:53:28,775 There's only one thing. 782 00:53:37,985 --> 00:53:39,620 My finger is cold. 783 00:53:41,822 --> 00:53:42,823 Look. 784 00:53:43,423 --> 00:53:45,826 At least give me a soju bottle cap ring. 785 00:53:46,527 --> 00:53:48,462 I even went to your mom's memorial. 786 00:53:50,063 --> 00:53:51,598 Forget it. 787 00:53:51,798 --> 00:53:53,400 The rich are so stingy. 788 00:53:59,506 --> 00:54:00,807 I mean, 789 00:54:01,408 --> 00:54:03,243 I'm not being superficial. 790 00:54:03,410 --> 00:54:05,712 I already gave it to you. Why are you acting dumb? 791 00:54:06,747 --> 00:54:07,581 What? 792 00:55:52,419 --> 00:55:53,854 I want to put this ring on you. 793 00:55:54,521 --> 00:55:55,556 Won't you 794 00:55:55,656 --> 00:55:57,391 come over here? 795 00:56:22,749 --> 00:56:25,385 Goodness. 796 00:56:32,559 --> 00:56:33,560 Jueun. 797 00:56:34,394 --> 00:56:35,529 I may 798 00:56:36,396 --> 00:56:37,464 hurt you 799 00:56:38,198 --> 00:56:39,666 at times. 800 00:56:41,535 --> 00:56:42,736 It may also be difficult 801 00:56:43,637 --> 00:56:45,239 at times. 802 00:56:47,608 --> 00:56:48,775 But I want to 803 00:56:49,910 --> 00:56:51,545 live with Kang Jueun 804 00:56:51,912 --> 00:56:52,980 forever. 805 00:57:13,367 --> 00:57:14,902 Kang Jueun is now 806 00:57:17,104 --> 00:57:18,105 mine. 807 00:57:32,519 --> 00:57:35,889 Kang Jueun's wish: Youngho, Coach 808 00:57:35,956 --> 00:57:39,259 Kim Youngho's wish: Oh My Venus, Kang Jueun 809 00:58:32,045 --> 00:58:34,147 OH MY VENUS 810 00:58:34,214 --> 00:58:35,415 Jueun. 811 00:58:35,649 --> 00:58:37,217 Won't you reconsider? 812 00:58:37,551 --> 00:58:39,086 Miss Kang Jueun has arrived. 813 00:58:39,753 --> 00:58:40,954 Whether you give me enough money 814 00:58:41,021 --> 00:58:42,523 to live on for the rest of my life 815 00:58:42,689 --> 00:58:45,292 or insult and degrade me... 816 00:58:45,425 --> 00:58:47,060 Even if you try to keep us apart, 817 00:58:47,528 --> 00:58:48,562 I 818 00:58:48,729 --> 00:58:50,931 cannot leave Youngho. 819 00:58:51,064 --> 00:58:53,267 I'm going to stick right beside him. 820 00:58:53,367 --> 00:58:54,635 I'm sorry. 821 00:58:54,701 --> 00:58:57,538 Miss Kang Jueun. When you get old, 822 00:58:57,938 --> 00:58:59,573 you become stubborn. 823 00:58:59,640 --> 00:59:01,708 If you're going to give me an envelope, 824 00:59:03,043 --> 00:59:04,945 I want to give you one first. 52980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.