Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:08,030 --> 00:01:10,800
Let's welcome our distinguished speaker,
3
00:01:10,800 --> 00:01:16,140
A true pioneer in the field of Alzheimer's disease & research.
4
00:01:16,140 --> 00:01:18,310
Dr. Alvaro Cruz.
5
00:01:20,010 --> 00:01:21,880
Thank you for the warm introduction.
6
00:01:23,660 --> 00:01:25,050
Good evening.
7
00:01:28,150 --> 00:01:30,120
The focus of my remarks today
8
00:01:30,120 --> 00:01:32,450
Is a disease that much of our community
9
00:01:32,450 --> 00:01:33,990
Is dubbed an epidemic.
10
00:01:34,690 --> 00:01:39,230
Disease for which there is no proper diagnosis,
11
00:01:39,230 --> 00:01:40,920
No preventable treatment
12
00:01:40,920 --> 00:01:43,800
And no cure.
13
00:01:44,830 --> 00:01:48,030
It affects countless human beings all over the world.
14
00:01:51,210 --> 00:01:55,110
And like some of you, I've experienced it first hand.
15
00:01:55,110 --> 00:01:56,610
With my own mother.
16
00:01:58,580 --> 00:02:01,990
As you all know, it was in 1901 that Alois Alzheimer
17
00:02:02,040 --> 00:02:04,850
Observed that Mr. Deter Frankfurt Asylum in Germany.
18
00:02:04,850 --> 00:02:09,360
He was 51 years old and exhibited, among other things,
19
00:02:09,360 --> 00:02:11,430
Loss of short-term memory.
20
00:02:16,900 --> 00:02:19,900
Legend - Monta
21
00:02:35,420 --> 00:02:37,580
- Alvaro? - Angela.
22
00:02:39,720 --> 00:02:42,090
Angela, how is she?
23
00:02:42,860 --> 00:02:44,590
Alvaro, I'm sorry.
24
00:03:03,680 --> 00:03:05,680
Zoom in here.
25
00:03:06,680 --> 00:03:08,210
That's interesting.
26
00:05:03,030 --> 00:05:04,970
Zevvy, is me.
27
00:05:07,570 --> 00:05:09,600
I'm not coming in.
28
00:05:09,600 --> 00:05:12,440
I going to take some time away from the office.
29
00:06:03,220 --> 00:06:04,560
Herbsaint.
30
00:06:13,870 --> 00:06:15,230
Thank you.
31
00:07:22,070 --> 00:07:23,400
Can I have another one?
32
00:07:29,840 --> 00:07:35,520
# Why should I feel discouraged
33
00:07:39,020 --> 00:07:44,990
# Why should the shadows come
34
00:07:46,860 --> 00:07:55,030
# When Jesus is a portion
35
00:07:55,040 --> 00:08:03,210
# My constant friend is he
36
00:08:03,210 --> 00:08:10,980
# His eye is on the sparrow
37
00:08:10,980 --> 00:08:17,720
# And I know he watches me
38
00:09:03,710 --> 00:09:05,240
Sweetheart?
39
00:09:05,240 --> 00:09:08,140
All-right, It was just a dream.
40
00:09:11,280 --> 00:09:12,650
Just a dream.
41
00:10:08,770 --> 00:10:17,080
# Every morning the memories stray
42
00:10:17,080 --> 00:10:23,050
# Across the sea where flying fishes play
43
00:10:25,320 --> 00:10:28,950
# And as the night is falling
44
00:10:28,950 --> 00:10:34,650
# I find that I'm recalling
45
00:10:34,650 --> 00:10:40,350
# That blissful all enthralling day
46
00:10:41,970 --> 00:10:47,900
# I found my love in Avalon
47
00:10:48,400 --> 00:10:52,650
# beside the bay
48
00:10:52,650 --> 00:10:57,600
# I left my love in Avalon
49
00:10:57,600 --> 00:11:02,560
# And sailed away
50
00:11:02,560 --> 00:11:07,480
# I dream of him in Avalon
51
00:11:07,480 --> 00:11:12,400
# From dusk till dawn
52
00:11:12,400 --> 00:11:16,500
# So I think I'll travel on
53
00:11:16,500 --> 00:11:20,610
# to Avalon
54
00:11:27,280 --> 00:11:30,580
I think that is about it for the day, dear.
55
00:11:34,790 --> 00:11:36,090
How are you?
56
00:11:36,090 --> 00:11:37,920
Good and you?
57
00:12:56,070 --> 00:12:58,600
Well, don't we look comfortable.
58
00:13:03,880 --> 00:13:05,380
What have you been doing?
59
00:13:07,450 --> 00:13:09,550
I got a sandwich from the grocery,
60
00:13:09,550 --> 00:13:14,690
I went to the Frenchman Street, listened to some great music.
61
00:13:15,690 --> 00:13:19,210
And then I took a little "siesta".
62
00:13:21,460 --> 00:13:22,960
"Siesta"?
63
00:13:24,400 --> 00:13:29,570
All right. I'm going to change and get dinner going.
64
00:13:29,570 --> 00:13:30,940
"Siesta".
65
00:13:46,390 --> 00:13:48,090
Hey, Queeny.
66
00:13:49,090 --> 00:13:50,420
Hey sugar.
67
00:13:53,290 --> 00:13:56,430
Hey my manager going to need some strings.
68
00:13:56,430 --> 00:13:58,400
- Hi, Kenny. - Mr. Stomp.
69
00:13:58,400 --> 00:14:01,130
- Yes sir. - How are we doing out there?
70
00:14:01,800 --> 00:14:03,770
OK, Kenny.
71
00:14:04,070 --> 00:14:06,270
I don't need nothing, I'm fine.
72
00:14:06,270 --> 00:14:07,670
How fine are you?
73
00:14:07,680 --> 00:14:09,010
I got four strings.
74
00:14:09,010 --> 00:14:11,880
There no worries. I have the returns in the back, I cant sell anyway.
75
00:14:12,380 --> 00:14:14,210
I'll take care of you. Just give me a second.
76
00:14:19,790 --> 00:14:21,420
Big Butter and Egg Man.
77
00:14:23,820 --> 00:14:25,790
I got it in the other day.
78
00:14:25,790 --> 00:14:28,560
The family trade in the entire collection.
79
00:14:28,560 --> 00:14:32,230
Queeny, come on Girl.
80
00:14:32,230 --> 00:14:34,600
Here you go, Stomp.
81
00:14:34,600 --> 00:14:36,670
- Thank you son. - Its all good.
82
00:14:36,670 --> 00:14:38,040
You know that.
83
00:14:40,040 --> 00:14:42,940
- You got your strings? - Yeah.
84
00:14:42,940 --> 00:14:44,310
Thanks to Kenny.
85
00:14:45,910 --> 00:14:47,650
- Bye, baby. - Ms. Queeny.
86
00:14:48,150 --> 00:14:50,920
- Better be careful out there. - We're just headed to the diner.
87
00:14:56,020 --> 00:14:59,230
I can show you some other ones if you are interested.
88
00:14:59,230 --> 00:15:01,430
- Just this one. - nice choice.
89
00:15:04,970 --> 00:15:07,630
My buddy. $ 16.95.
90
00:15:07,630 --> 00:15:09,140
Thank you.
91
00:15:10,740 --> 00:15:12,570
You will enjoy this.
92
00:15:41,240 --> 00:15:45,300
# Make me a pallet on the floor
93
00:15:48,540 --> 00:15:52,230
# Make me a pallet on the floor.
94
00:15:52,230 --> 00:15:55,920
# Make me a pallet on the floor
95
00:15:55,920 --> 00:15:57,850
# Make it soft
96
00:15:57,850 --> 00:16:02,860
• make it low, so my good man wont know
97
00:16:02,860 --> 00:16:08,720
# Make me a pallet on the floor
98
00:16:09,860 --> 00:16:14,430
# Make me a pallet on the floor
99
00:16:18,810 --> 00:16:22,210
# ... Make me ...
100
00:16:25,830 --> 00:16:28,050
# ... a pallet on the floor
101
00:16:31,420 --> 00:16:32,950
# Make it soft
102
00:16:32,950 --> 00:16:38,890
• Make it low, so my good man wont know
103
00:16:38,890 --> 00:16:44,190
# Make me a pallet on the floor
104
00:16:49,070 --> 00:16:50,440
Thank you.
105
00:16:52,170 --> 00:16:54,000
When you were getting started
106
00:16:54,060 --> 00:16:57,240
It was like listening to Sam Houser, himself.
107
00:16:57,240 --> 00:17:00,750
Yeah, lots of influences along the way, I suppose.
108
00:17:00,750 --> 00:17:03,420
It was very good.
109
00:17:06,000 --> 00:17:09,490
She just take this and give it to the first person she sees.
110
00:17:09,490 --> 00:17:11,320
She don't know money.
111
00:17:11,320 --> 00:17:14,160
And barely knows she sang a song.
112
00:17:14,160 --> 00:17:18,970
I see to it that she don't starve to death not knowing that.
113
00:17:19,370 --> 00:17:20,670
Cruz.
114
00:17:21,870 --> 00:17:23,440
Stomp Play
115
00:17:23,440 --> 00:17:25,870
She's goes by "Una Vida".
116
00:17:26,170 --> 00:17:27,740
""Una Vida"".
117
00:17:29,480 --> 00:17:32,510
I saw the most interesting performance today.
118
00:17:32,910 --> 00:17:35,420
Where, somewhere on the Frenchman?
119
00:17:35,420 --> 00:17:39,620
Nope, the old diner where I used to go with Mama.
120
00:17:39,620 --> 00:17:42,020
An old man and a woman.
121
00:17:42,020 --> 00:17:45,860
The woman ... was wonderful.
122
00:17:45,860 --> 00:17:47,660
But something was off.
123
00:17:48,260 --> 00:17:52,530
She loose her place in the song and then find it again, I don't know
124
00:17:54,400 --> 00:17:56,600
I've never seen anything like it.
125
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
Jessie, I'm going down to the Gator.
126
00:18:29,150 --> 00:18:30,170
You want something?
127
00:18:30,170 --> 00:18:31,940
No. I'm good, Stomp.
128
00:18:31,940 --> 00:18:35,210
Queeny, I'm going down to get some grub.
129
00:18:35,210 --> 00:18:37,610
Be back in a minute, you want something?
130
00:18:40,650 --> 00:18:44,920
If you need anything, Jessie's right over there.
131
00:18:44,920 --> 00:18:46,420
Is $25.
132
00:18:50,490 --> 00:18:52,800
5. Have a good day.
133
00:19:00,200 --> 00:19:02,300
I have to take a walk, Queeny.
134
00:19:02,300 --> 00:19:03,640
Queeny?
135
00:19:03,640 --> 00:19:05,100
- You're going to be ok there baby?
136
00:19:05,540 --> 00:19:07,410
You sure?
137
00:20:33,580 --> 00:20:35,460
Damn it Jessie.
138
00:20:36,660 --> 00:20:38,060
Queeny!
139
00:20:38,060 --> 00:20:39,800
Hold on, girl.
140
00:20:39,800 --> 00:20:42,070
Queeny, stop!
141
00:20:42,070 --> 00:20:43,670
Queeny!
142
00:20:43,330 --> 00:20:45,870
Stop! I'm coming.
143
00:20:45,870 --> 00:20:47,310
Queeny, wait, wait, wait!
144
00:20:49,740 --> 00:20:51,040
Queeny!
145
00:20:51,450 --> 00:20:52,950
Stop the car!
146
00:20:58,550 --> 00:20:59,950
Sorry mam.
147
00:21:07,090 --> 00:21:09,110
- Are you alright? - Woman!
148
00:21:10,500 --> 00:21:14,990
Oh, she's ... a wandering fool, always on the move.
149
00:21:15,570 --> 00:21:19,100
Queeny, you have to stay put.
150
00:21:19,110 --> 00:21:20,870
I just wanted some coffee.
151
00:21:20,870 --> 00:21:23,840
Girl, aint you ever get enough coffee?
152
00:21:23,840 --> 00:21:25,710
Always needing coffee.
153
00:21:27,130 --> 00:21:30,450
If you...If you need me, just give me a call.
154
00:21:30,950 --> 00:21:32,980
If you need anything, alright?
155
00:21:35,290 --> 00:21:36,590
Good seeing you.
156
00:21:43,950 --> 00:21:45,990
Let's go get some coffee. Come on.
157
00:22:11,390 --> 00:22:12,960
Can I come in?
158
00:22:12,960 --> 00:22:15,970
She ah, she is resting, Jessica.
159
00:22:17,600 --> 00:22:19,100
Look, I'm sorry.
160
00:22:24,070 --> 00:22:25,400
I know.
161
00:22:27,570 --> 00:22:28,940
I know.
162
00:22:37,820 --> 00:22:39,390
Tell her I stop by.
163
00:22:42,660 --> 00:22:44,460
Thank you.
164
00:22:44,460 --> 00:22:46,240
I know her radio broke.
165
00:22:46,240 --> 00:22:48,930
So..I loaded her favorite songs.
166
00:22:48,930 --> 00:22:50,330
Oh, Thank you...
167
00:22:50,330 --> 00:22:53,900
She'll...She'll like it,...Jessica.
168
00:22:58,300 --> 00:22:59,990
That man,
169
00:23:01,380 --> 00:23:03,230
What he wants with "Una Vida"?
170
00:23:04,780 --> 00:23:06,710
I don't know.
171
00:23:06,710 --> 00:23:09,080
A fan, I guess.
172
00:23:12,320 --> 00:23:14,990
Oh he's a doctor.
173
00:23:14,990 --> 00:23:16,290
Maybe ahhh ...
174
00:23:16,290 --> 00:23:17,790
Maybe he what?
175
00:23:40,050 --> 00:23:41,980
Another day with your musicians.
176
00:23:49,520 --> 00:23:50,860
Ahh, the woman...
177
00:23:54,030 --> 00:23:55,580
She almost got hurt.
178
00:24:02,690 --> 00:24:04,670
She seemed confused.
179
00:24:04,670 --> 00:24:06,440
Lost. I do not know.
180
00:24:11,680 --> 00:24:13,630
And you are going help her?
181
00:24:18,750 --> 00:24:20,120
Yeah.
182
00:24:58,410 --> 00:25:01,290
- You called my office? - what do you want with "Una Vida"?
183
00:25:01,290 --> 00:25:03,960
Sorry? - It's a simple question.
184
00:25:04,910 --> 00:25:10,400
I'm...I'm fascinated with her, by her.
185
00:25:10,400 --> 00:25:12,340
Her singing.
186
00:25:12,340 --> 00:25:13,740
Are you a doctor?
187
00:25:15,560 --> 00:25:17,980
How did you get my number?
188
00:25:17,980 --> 00:25:19,280
Stomp.
189
00:25:22,150 --> 00:25:23,680
Neuroscientist.
190
00:25:24,350 --> 00:25:26,720
I am a scientist, I do research.
191
00:25:28,530 --> 00:25:30,290
Oh...so you want to study her.
192
00:25:32,660 --> 00:25:34,490
Yesterday she was in a daze.
193
00:25:35,090 --> 00:25:36,460
She step into traffic.
194
00:25:37,260 --> 00:25:38,960
She could have been hurt.
195
00:25:39,670 --> 00:25:41,230
I like to help.
196
00:25:43,440 --> 00:25:45,940
Stay away from her.
197
00:25:45,940 --> 00:25:48,510
Stay away? You called me.
198
00:25:57,460 --> 00:26:01,470
# Sometimes I feel
199
00:26:01,480 --> 00:26:05,490
# Like a motherless child
200
00:26:05,490 --> 00:26:12,870
# A long way...from home
201
00:26:14,200 --> 00:26:27,680
# A long...long way...from home
202
00:26:40,690 --> 00:26:42,800
It's alright, Queeny. Go inside.
203
00:26:46,370 --> 00:26:47,900
I'll be right in.
204
00:26:49,440 --> 00:26:54,510
- Hey, Doc. - Stomplay, how is she?
205
00:26:54,510 --> 00:26:55,870
She is good.
206
00:26:55,880 --> 00:26:57,210
We're good.
207
00:26:57,710 --> 00:26:59,010
Good.
208
00:27:01,850 --> 00:27:04,280
Jessie got to you, ha?
209
00:27:04,280 --> 00:27:06,500
- Jessie? - Jessica.
210
00:27:07,920 --> 00:27:10,920
She...she snatch your card from me.
211
00:27:10,920 --> 00:27:12,520
I shouldn't have shown it to her.
212
00:27:12,530 --> 00:27:15,890
Who is she? What was that all about?
213
00:27:15,900 --> 00:27:20,870
She is...the closest thing to family that "Una Vida" has got.
214
00:27:22,500 --> 00:27:24,970
She has issues, but she just don't want to see anybody
215
00:27:25,020 --> 00:27:27,870
...don't want to see anybody interfering with "Una Vida".
216
00:27:27,870 --> 00:27:30,030
Do you mind if I have a word with her?
217
00:27:31,540 --> 00:27:33,710
Oh, I''m sure it's cool.
218
00:27:33,710 --> 00:27:36,110
It's time for break anyway.
219
00:27:38,320 --> 00:27:39,920
Listen, is not Cuban.
220
00:27:39,920 --> 00:27:41,620
But try it, you might like it.
221
00:27:41,620 --> 00:27:43,760
Hey..that's a good cigar.
222
00:27:43,760 --> 00:27:45,090
Thank you.
223
00:28:00,140 --> 00:28:02,210
What are you humming?
224
00:28:04,840 --> 00:28:06,210
Humming?
225
00:28:08,450 --> 00:28:12,120
You hearing the wind, mister.
226
00:28:12,120 --> 00:28:14,490
There is no wind.
227
00:28:14,490 --> 00:28:15,990
Always wind.
228
00:28:19,130 --> 00:28:22,430
It was the wind that took my butterfly away.
229
00:28:22,430 --> 00:28:23,930
Your butterfly.
230
00:28:31,740 --> 00:28:33,120
Hey, Queeny.
231
00:28:33,120 --> 00:28:34,910
Thought you guys might want some coffee.
232
00:28:36,580 --> 00:28:37,910
Thank you.
233
00:28:43,720 --> 00:28:45,620
You like coffee?
234
00:28:46,820 --> 00:28:48,150
Sure.
235
00:28:50,320 --> 00:28:52,160
With sugar in?
236
00:28:52,160 --> 00:28:53,530
Definitely.
237
00:28:55,800 --> 00:28:57,360
You like this place?
238
00:29:01,470 --> 00:29:03,340
I used to come here with my mother.
239
00:29:20,150 --> 00:29:22,390
I bet you was good to your mama.
240
00:29:29,830 --> 00:29:31,330
Thank you mister.
241
00:31:19,670 --> 00:31:23,380
Do you know why Satchmo had that name?
242
00:31:23,380 --> 00:31:24,740
No
243
00:31:26,950 --> 00:31:31,550
When he was a kid, he used to...
244
00:31:31,550 --> 00:31:34,150
Tap dance in the streets for money.
245
00:31:34,150 --> 00:31:37,020
Right up there in Storyville.
246
00:31:37,020 --> 00:31:42,180
He picked up the pennies and put them in his mouth
247
00:31:42,180 --> 00:31:44,860
To keep the big kids from getting to them.
248
00:31:44,860 --> 00:31:50,170
So they called him "Satchel Mouth".
249
00:31:50,470 --> 00:31:52,000
How do you know that story?
250
00:31:57,040 --> 00:31:58,980
What story are you talking about?
251
00:32:01,080 --> 00:32:03,890
Queeny, time to roll.
252
00:32:04,480 --> 00:32:05,850
Stomp play.
253
00:32:05,850 --> 00:32:07,890
I can stay here with her a while.
254
00:32:08,960 --> 00:32:12,220
And you can probably use a break.
255
00:32:12,930 --> 00:32:15,830
yeah, that sounds like a good idea.
256
00:32:15,830 --> 00:32:19,260
I have a few things to do, anyway .
257
00:32:19,270 --> 00:32:23,670
She probably fancy a walk if you are up to it.
258
00:32:23,670 --> 00:32:25,040
Yeah.
259
00:32:25,040 --> 00:32:26,740
Hey, Miss Queeny?
260
00:32:26,740 --> 00:32:28,740
Why don't you come and hang over with us?
261
00:32:32,050 --> 00:32:33,750
I am teaching classes at Tulane.
262
00:32:33,750 --> 00:32:36,880
If you want to know anything on the back of them albums, I'm the guy.
263
00:32:36,880 --> 00:32:38,880
Like the song that is playing right now.
264
00:32:39,720 --> 00:32:42,050
99% of people who come here they'll tell you...
265
00:32:42,050 --> 00:32:43,760
That is early Benny Goodman!
266
00:32:43,760 --> 00:32:45,090
Simple stuff.
267
00:32:45,090 --> 00:32:48,300
Spot his arrangement a mile away, but truth be told ...
268
00:32:48,310 --> 00:32:49,290
Fletcher done it.
269
00:32:50,760 --> 00:32:52,260
She is right.
270
00:32:52,870 --> 00:32:55,230
I had me some schooling too, now.
271
00:33:01,710 --> 00:33:03,640
This is beautiful.
272
00:33:03,640 --> 00:33:05,040
You like it?
273
00:33:05,040 --> 00:33:08,710
It reminds me of my house.
274
00:33:08,710 --> 00:33:10,220
Where is your house?
275
00:33:13,420 --> 00:33:15,420
915 Royal Street.
276
00:33:47,820 --> 00:33:50,690
We best be getting back to my manager.
277
00:33:51,190 --> 00:33:52,560
Sure.
278
00:34:03,100 --> 00:34:05,170
You were talking about your Daddy.
279
00:34:07,540 --> 00:34:09,350
He was a blues man.
280
00:34:11,040 --> 00:34:15,050
But on account of the war and things...
281
00:34:15,050 --> 00:34:17,660
He kept things all bottled up.
282
00:34:20,450 --> 00:34:24,160
He was a blues man.
283
00:34:24,160 --> 00:34:25,870
One Morning
284
00:34:27,180 --> 00:34:28,900
I saw Daddy
285
00:34:30,000 --> 00:34:32,900
Wheel himself across the front porch.
286
00:34:36,900 --> 00:34:38,940
You see that Marshall, there?
287
00:34:40,040 --> 00:34:41,610
Sorry?
288
00:34:41,610 --> 00:34:42,910
In that car.
289
00:34:46,710 --> 00:34:48,850
The woman, the musician...
290
00:34:48,850 --> 00:34:51,230
I believe she has dementia.
291
00:34:52,520 --> 00:34:56,590
Or maybe even onset of Alzheimer's.
292
00:34:56,590 --> 00:34:59,180
But she seems to be hanging through music,
293
00:34:59,340 --> 00:35:01,090
Unlike Mama.
294
00:35:01,090 --> 00:35:05,200
Like she ... I do not know.
295
00:35:05,700 --> 00:35:07,160
Is different somehow.
296
00:35:43,040 --> 00:35:44,700
What?
297
00:35:44,700 --> 00:35:48,040
Tomorrow night, I have a pair of tickets for a benefit.
298
00:35:48,120 --> 00:35:53,080
And if you're up for it, it's at The Little Gem Saloon.
299
00:35:53,080 --> 00:35:54,710
Absolutely.
300
00:35:54,710 --> 00:35:56,110
Good.
301
00:35:56,120 --> 00:35:58,220
I have a conference at the Monteleone.
302
00:35:58,220 --> 00:36:00,720
But you can pick me up at 6:30.
303
00:36:00,720 --> 00:36:02,050
I'll be there.
304
00:36:02,050 --> 00:36:06,730
All right good evening everybody, welcome to Little Gem Saloon with me, John Cleary.
305
00:36:06,790 --> 00:36:08,890
Put your hands together for my buddy, Kermit Ruffins.
306
00:36:43,830 --> 00:36:45,960
Look at this.
307
00:36:45,970 --> 00:36:47,500
I loved that.
308
00:36:50,540 --> 00:36:52,200
You look so beautiful.
309
00:36:52,200 --> 00:36:54,610
... marks the address of the famous residence
310
00:36:54,610 --> 00:36:55,970
At 915 Royal Street, the iconic hub for jazz
311
00:36:58,940 --> 00:37:00,280
915 Royal.
312
00:37:05,980 --> 00:37:07,510
What do you think about...
313
00:37:20,110 --> 00:37:21,900
Sweetheart? - Unbelievable.
314
00:37:23,000 --> 00:37:25,670
I thought we were having a little moment back there.
315
00:37:25,670 --> 00:37:30,200
- Yes. Let's stay the night. - What?
316
00:37:30,800 --> 00:37:33,010
Let's see if they have a room available.
317
00:37:33,010 --> 00:37:35,530
... cannot just, we have the car ...
318
00:37:35,560 --> 00:37:36,650
...and we got work.
319
00:37:36,650 --> 00:37:39,980
Car is fine, we can get someone to cover for work.
320
00:37:39,990 --> 00:37:45,520
And what is life if you do not do something crazy once in a while?
321
00:37:46,020 --> 00:37:47,930
I do not even have a toothbrush.
322
00:37:55,700 --> 00:37:57,100
It's beautiful.
323
00:38:27,230 --> 00:38:29,530
Alvaro?
324
00:38:29,540 --> 00:38:31,900
Sorry.
325
00:38:31,900 --> 00:38:33,640
Just another dream.
326
00:38:37,980 --> 00:38:40,470
WC
327
00:41:53,410 --> 00:41:55,610
- Good Morning. - Good Morning.
328
00:42:08,850 --> 00:42:11,340
You want to tell me about these dreams?
329
00:42:20,670 --> 00:42:22,880
Since Mama ...
330
00:42:26,800 --> 00:42:32,100
Every night, or when I shut my eyes I dream.
331
00:42:35,310 --> 00:42:40,590
And each time I see myself I'm 6 or 7 years old
332
00:42:41,770 --> 00:42:45,120
in the field behind my mother's house .
333
00:42:46,630 --> 00:42:51,500
In each dream, there is a butterfly.
334
00:42:51,500 --> 00:42:54,970
And I chase after it but never catch it.
335
00:42:57,670 --> 00:43:01,370
It's all linked.... somehow.
336
00:43:05,580 --> 00:43:07,380
What do you mean linked?
337
00:43:13,990 --> 00:43:15,320
To my mother.
338
00:43:20,660 --> 00:43:22,230
Do you like this book?
339
00:43:28,100 --> 00:43:30,610
"Sam and the Firefly".
340
00:43:45,780 --> 00:43:48,820
"The moon was up and Sam came out."
341
00:43:51,690 --> 00:43:54,330
"Now it's time for fun, he said."
342
00:43:57,630 --> 00:43:59,860
"Who, said Sam." who...
343
00:43:59,870 --> 00:44:01,200
""Who,?"
344
00:44:01,200 --> 00:44:03,030
"Who wants to play?"
345
00:44:03,040 --> 00:44:06,040
"But no one said anything."
346
00:44:07,220 --> 00:44:11,380
"Then Sam went about, the fox was asleep."
347
00:44:11,380 --> 00:44:13,090
"And the Jay was asleep."
348
00:44:13,180 --> 00:44:14,250
"The dog was asleep."
349
00:44:14,250 --> 00:44:16,450
"And the hog was asleep."
350
00:44:16,450 --> 00:44:18,380
"The sheep was asleep."
351
00:44:18,380 --> 00:44:21,020
"And so was the cow."
352
00:44:27,330 --> 00:44:29,470
Have we met?
353
00:44:31,260 --> 00:44:35,100
Yes.., Queeny.
354
00:44:35,100 --> 00:44:36,430
We are friends.
355
00:44:51,250 --> 00:44:54,390
Queeny, I am going to go and get the mail.
356
00:44:59,160 --> 00:45:00,690
You want your headphones?
357
00:45:19,110 --> 00:45:21,810
Ok, great, I'll put the tube on.
358
00:45:32,890 --> 00:45:36,800
# Oh, it's only a paper moon
359
00:45:36,800 --> 00:45:40,800
# Sailing over a card board sea
360
00:45:40,800 --> 00:45:43,750
# But it wouldn't be make-believe
361
00:45:43,750 --> 00:45:47,940
# If you believe in me
362
00:45:47,940 --> 00:45:51,810
# Yes, it's just a canvas sky
363
00:45:51,810 --> 00:45:55,480
# Hanging over a cotton tree
364
00:45:55,480 --> 00:45:58,530
# But it wouldn't be make-believe
365
00:45:58,530 --> 00:46:02,040
# If you believe in me
366
00:46:02,560 --> 00:46:05,390
# Without your love
367
00:46:05,390 --> 00:46:09,030
# It's a party without grace
368
00:46:09,030 --> 00:46:12,260
# Without your love
369
00:46:12,260 --> 00:46:15,320
# It's a melody played
370
00:46:15,320 --> 00:46:19,170
# With a coin in a video arcade
371
00:46:19,940 --> 00:46:23,420
# It's a Barnum and Bailey world
372
00:46:23,430 --> 00:46:27,010
# just as hollow as it can be
373
00:46:27,010 --> 00:46:30,740
# But it wouldn't be make-believe
374
00:46:30,740 --> 00:46:34,610
# If you believe in me
375
00:46:37,960 --> 00:46:42,760
# The light paper moon
376
00:46:42,760 --> 00:46:48,570
# Shines over a cardboard sea
377
00:46:48,570 --> 00:46:53,910
# It will always be real, my love,
378
00:46:53,910 --> 00:46:58,430
# as long as you care for me
379
00:47:14,630 --> 00:47:17,230
Hey, Queeny, hey
380
00:47:17,230 --> 00:47:19,560
It's okay, girl.
381
00:47:19,560 --> 00:47:23,400
It's okay.
382
00:47:29,410 --> 00:47:32,640
Oh, It's all right...It's all right
383
00:47:32,640 --> 00:47:35,580
old babe, is out of tune.
384
00:47:35,580 --> 00:47:40,180
We'll take it to Kenny. He'll fix it.
385
00:47:40,190 --> 00:47:43,950
It's all right.
386
00:47:56,940 --> 00:47:59,730
Louisiana Music Factory, this is Kenny.
387
00:47:59,770 --> 00:48:02,410
Hi, Kenny. This is Dr. Cruz.
388
00:48:02,410 --> 00:48:03,810
I met you with "Una Vida"...
389
00:48:03,810 --> 00:48:05,610
Yeah, I remember...
390
00:48:05,610 --> 00:48:07,710
Doctor, ? What's, up Doctor?
391
00:48:07,710 --> 00:48:11,350
Listen, have you seen "Una Vida" or Stomplay?
392
00:48:11,350 --> 00:48:12,720
Nooo
393
00:48:12,720 --> 00:48:14,820
Man, I haven't seen them in a while.
394
00:48:14,820 --> 00:48:16,320
What's up?
395
00:48:16,320 --> 00:48:18,260
Well, I I haven't seen them either and
396
00:48:18,260 --> 00:48:19,560
It's been a few days.
397
00:48:19,560 --> 00:48:21,060
I am sure they are ok, is just that.
398
00:48:21,060 --> 00:48:24,630
Well, What do you know about "Una Vida"?
399
00:48:24,630 --> 00:48:26,760
What's her story? Who is she?
400
00:48:26,770 --> 00:48:28,100
You know, I asked.
401
00:48:28,100 --> 00:48:31,000
She don't like talking about it, so I stop asking.
402
00:48:31,000 --> 00:48:32,570
Her memory and all.
403
00:48:32,570 --> 00:48:35,310
I don't think she could tell me, even if she wanted to.
404
00:48:35,310 --> 00:48:36,810
Thanks, Kenny.
405
00:48:37,680 --> 00:48:39,380
Hey, hey, you know what
406
00:48:39,380 --> 00:48:41,650
Her name is Maisie. I do know that.
407
00:48:41,650 --> 00:48:43,150
Maisie.
408
00:48:43,150 --> 00:48:47,750
Now, "Una Vida" said she lived in Royal, Block 900, if I recall.
409
00:48:47,750 --> 00:48:50,590
Royal? No, she lives with Stomp On lechume.
410
00:48:50,590 --> 00:48:53,160
Do you have the address by any chance?
411
00:48:54,360 --> 00:48:56,930
Yes I got an address. Hold on.
412
00:48:57,830 --> 00:49:00,970
They stay at 2315 Dufranc,.
413
00:49:01,470 --> 00:49:03,830
Thank you, Kenny. Thanks a lot. ok, doc
414
00:50:10,020 --> 00:50:11,390
It's that doctor.
415
00:50:11,390 --> 00:50:14,410
Maybe there's something he can do, Jessie.
416
00:50:24,320 --> 00:50:25,750
Stompleg.
417
00:50:26,750 --> 00:50:30,620
- Hi, Doc. - How you doing?
418
00:50:30,620 --> 00:50:31,960
So... so.
419
00:50:33,690 --> 00:50:35,060
Come on, have a seat.
420
00:50:48,870 --> 00:50:50,740
So, how is "Una Vida" doing?
421
00:50:55,680 --> 00:50:57,800
Not, Not so good.
422
00:50:59,120 --> 00:51:01,130
She's inside with Jessie.
423
00:51:02,950 --> 00:51:05,320
I got something I want to tell you, doctor.
424
00:51:17,470 --> 00:51:20,000
I got accepted.
425
00:51:20,010 --> 00:51:21,710
Accepted, to what?
426
00:51:21,710 --> 00:51:25,740
The Music Maker Foundation\ up in Durham, North Carolina.
427
00:51:28,810 --> 00:51:32,640
They have family homes for street musicians like myself.
428
00:51:37,560 --> 00:51:38,960
And I passed.
429
00:51:38,960 --> 00:51:40,320
I passed.
430
00:51:40,330 --> 00:51:42,460
The best thing I done in 10 years.
431
00:51:47,800 --> 00:51:50,170
The thing is I have a family up there.
432
00:51:50,170 --> 00:51:53,200
And at my age, doctor!
433
00:51:53,200 --> 00:51:55,040
I told to them about the "Una Vida",
434
00:51:55,040 --> 00:51:57,240
but no way they going to take her
435
00:51:57,310 --> 00:52:01,250
you know, being like she is and all.
436
00:52:01,250 --> 00:52:04,750
And she's ain't doing so good, doctor.
437
00:52:04,750 --> 00:52:08,050
She just sits there, stares.
438
00:52:08,050 --> 00:52:10,530
She doesn't even hum no more.
439
00:52:12,190 --> 00:52:14,860
Do you think Jessica could take care of her?
440
00:52:15,560 --> 00:52:17,390
Jessie is a junkie.
441
00:52:21,200 --> 00:52:23,210
Does "Una Vida" knows you're leaving?
442
00:52:23,220 --> 00:52:24,540
No.
443
00:52:27,070 --> 00:52:30,240
I did not tell her or Jessica.
444
00:52:36,210 --> 00:52:39,450
It's a damn shame a woman like Queeny
445
00:52:39,450 --> 00:52:43,220
Had to share her life with likes of me.
446
00:52:43,220 --> 00:52:45,560
What have you done for her has been great.
447
00:52:48,160 --> 00:52:50,560
She did more for me than the other way around.
448
00:52:56,840 --> 00:52:58,700
Can help her, Doctor?
449
00:53:04,780 --> 00:53:06,710
I'll see what I can do.
450
00:53:11,750 --> 00:53:13,080
Ill catch you.
451
00:53:15,020 --> 00:53:16,620
Bless you, doctor.
452
00:53:19,260 --> 00:53:20,590
You too.
453
00:53:35,170 --> 00:53:36,770
Saint Annes?
454
00:53:36,780 --> 00:53:39,210
Hi, Jane. Is Alvaro Cruz.
455
00:53:39,210 --> 00:53:42,480
Would you have any beds available by any chance?
456
00:53:42,480 --> 00:53:43,850
No, we're completely booked.
457
00:53:44,450 --> 00:53:46,180
I understand.
458
00:53:46,180 --> 00:53:49,450
Yeah, as one opens up, I'll give you a call.
459
00:53:52,790 --> 00:53:54,760
I was with the musicians.
460
00:53:55,990 --> 00:53:59,430
And Stompleg, the man, is leaving.
461
00:53:59,430 --> 00:54:02,150
And the only person who can take care of "Una Vida"
462
00:54:02,180 --> 00:54:04,390
Its Jessica, and she is junkie.
463
00:54:05,170 --> 00:54:08,300
So, "Una Vida" doesn't have anyone.
464
00:54:33,000 --> 00:54:34,900
Herbsaint.
465
00:54:34,900 --> 00:54:36,830
Herb what?
466
00:54:36,840 --> 00:54:39,340
Just give me a dark rum.
467
00:54:42,310 --> 00:54:45,080
is Jessica working tonight?
468
00:54:45,080 --> 00:54:46,810
Yes, she is on tonight.
469
00:54:55,220 --> 00:54:56,590
Thank you.
470
00:55:02,190 --> 00:55:04,430
Why are you here?
471
00:55:04,430 --> 00:55:07,130
Because I want to talk.
472
00:55:07,130 --> 00:55:09,800
Well, is going to cost you.
473
00:55:09,800 --> 00:55:11,130
Fine.
474
00:55:11,140 --> 00:55:13,070
$ 100.
475
00:55:13,070 --> 00:55:14,670
You can pay for it.
476
00:55:21,650 --> 00:55:23,210
Lets go.
477
00:55:23,210 --> 00:55:24,680
We can do it right here.
478
00:55:26,920 --> 00:55:28,320
Fine.
479
00:55:30,020 --> 00:55:33,890
What do you intend to do with "Una Vida"?
480
00:55:33,890 --> 00:55:36,390
And why should I tell you?
481
00:55:36,390 --> 00:55:39,630
Because I want to help her and because I just paid you a lot of money
482
00:55:42,230 --> 00:55:44,700
She needs someone to care for her.
483
00:55:47,970 --> 00:55:49,440
Time is up.
484
00:55:49,440 --> 00:55:51,980
Stompleg is leaving and she has no one.
485
00:56:35,650 --> 00:56:37,620
- Hi, Doc. - Stompleg.
486
00:56:44,330 --> 00:56:47,110
Queeny, you remember the doctor?
487
00:56:52,800 --> 00:56:54,820
Are these yours?.... Yeah
488
00:56:54,900 --> 00:56:57,700
In Angola you got to
489
00:56:57,760 --> 00:57:02,070
find something to occupy your time, while doing your time
490
00:57:04,350 --> 00:57:07,580
The hardest thing is the sameness of everything.
491
00:57:07,590 --> 00:57:10,140
I can still remember
492
00:57:10,140 --> 00:57:13,080
what I had for breakfast, lunch, and dinner
493
00:57:13,140 --> 00:57:15,510
every single day.
494
00:57:16,760 --> 00:57:20,300
Doctor, I done some things
495
00:57:20,300 --> 00:57:23,830
I'm not so proud of
496
00:57:23,840 --> 00:57:27,500
But some good things you might not believe.
497
00:57:27,510 --> 00:57:29,710
I learned my music.
498
00:57:29,710 --> 00:57:31,840
Because of that, I met her.
499
00:57:35,380 --> 00:57:39,680
Would you mind if "Una Vida" and I went for a walk?
500
00:57:39,680 --> 00:57:42,020
No.
501
00:57:42,020 --> 00:57:43,690
I think she like that.
502
00:57:49,330 --> 00:57:53,430
# There is a place
503
00:57:53,430 --> 00:57:57,530
# Called Lonesome Valley
504
00:57:57,540 --> 00:58:01,450
# You have to go there
505
00:58:01,460 --> 00:58:05,380
# by yourself
506
00:58:05,380 --> 00:58:09,510
# Aint nobody else
507
00:58:09,510 --> 00:58:13,650
# Gone go there for you
508
00:58:13,650 --> 00:58:18,790
# You got to go that valley by youeself
509
00:58:21,490 --> 00:58:24,770
# My mother walked
510
00:58:26,070 --> 00:58:28,980
# to Lonesome Valley
511
00:58:30,970 --> 00:58:39,080
# She had to walk that lonesome valley for herself
512
00:58:39,080 --> 00:58:41,870
# Aint nobody else
513
00:58:43,500 --> 00:58:47,920
# Will walk it for her
514
00:58:48,220 --> 00:58:54,060
# She got to walk that lonesome valley by herself
515
00:58:59,560 --> 00:59:05,540
# We all have to walk that lonesome valley
516
00:59:08,210 --> 00:59:14,160
# We have to walk that lonesome valley by ourselves
517
00:59:15,880 --> 00:59:21,790
# Aint nobody else, will walk it for us
518
00:59:25,220 --> 00:59:29,990
# We have to walk that lonesome valley by ourselves
519
00:59:47,310 --> 00:59:50,980
Sweetheart, it's temporary. It is just a few days.
520
00:59:50,980 --> 00:59:53,580
But why would you bring her here without talking to me first?
521
00:59:53,580 --> 00:59:55,150
I know, I know, I'm sorry.
522
00:59:55,150 --> 00:59:58,690
I dont feel right about... I'm sorry.
523
00:59:58,690 --> 01:00:00,590
Alvaro, this is a big deal.
524
01:00:00,630 --> 01:00:02,020
You can't just expect...
525
01:00:01,990 --> 01:00:05,060
Angela, when my mother needed me, I wasn't there.
526
01:00:06,030 --> 01:00:09,170
Shh... please.
527
01:00:09,170 --> 01:00:10,900
It's the right thing.
528
01:00:10,900 --> 01:00:12,200
I know it.
529
01:00:12,840 --> 01:00:14,140
Please.
530
01:00:14,140 --> 01:00:15,510
I know it.
531
01:01:50,300 --> 01:01:51,970
How you find me?
532
01:01:53,470 --> 01:01:55,620
They found my business card on you.
533
01:01:56,120 --> 01:01:57,880
What happened?
534
01:01:59,880 --> 01:02:02,250
I just got little stupid, that's all.
535
01:02:06,780 --> 01:02:09,890
Where is she?
536
01:02:09,890 --> 01:02:12,960
She is in my house for now.
537
01:02:13,660 --> 01:02:14,980
But...
538
01:02:16,880 --> 01:02:19,800
I'll should take you home and then we'll go see her.
539
01:02:19,800 --> 01:02:21,430
We need to talk.
540
01:03:08,380 --> 01:03:11,510
I'm going to get change.
541
01:03:11,520 --> 01:03:13,850
- Want some water or something? - Sure
542
01:04:01,290 --> 01:04:03,430
- Thank you. - I have to smoke a cigarette.
543
01:04:03,930 --> 01:04:06,370
- Want to talk outside? - Sure
544
01:04:33,600 --> 01:04:35,930
My mother died when I was born.
545
01:04:39,270 --> 01:04:42,240
Queeny was my mother until I was 12.
546
01:04:45,210 --> 01:04:47,860
And then she went away again.
547
01:04:49,870 --> 01:04:51,530
For her music.
548
01:04:54,290 --> 01:04:57,870
I guess she figured she... she gave me all she could.
549
01:05:03,360 --> 01:05:06,300
And then she came back?
550
01:05:06,300 --> 01:05:08,580
I was 18.
551
01:05:09,640 --> 01:05:11,640
I walking home one night
552
01:05:12,970 --> 01:05:15,120
and I hear her voice.
553
01:05:16,310 --> 01:05:17,670
That voice.
554
01:05:19,840 --> 01:05:23,050
We talked for hours.
555
01:05:23,050 --> 01:05:27,050
Any anger I had, just went away.
556
01:05:29,890 --> 01:05:34,160
She moved in with me and things were good.
557
01:05:34,160 --> 01:05:37,540
My art was selling and ...
558
01:05:39,300 --> 01:05:40,980
We were happy.
559
01:05:42,930 --> 01:05:45,340
Then she began to forget things.
560
01:05:45,340 --> 01:05:48,770
Little things at first.
561
01:05:48,770 --> 01:05:52,710
We would supposed to meet some place and she wouldn't show up.
562
01:05:53,210 --> 01:05:55,470
She forget her way home
563
01:05:55,470 --> 01:05:57,440
and I had to go looking for her.
564
01:05:59,380 --> 01:06:01,320
And when was it?
565
01:06:01,350 --> 01:06:02,860
When did it start?
566
01:06:05,360 --> 01:06:07,320
About 10 years ago.
567
01:06:11,030 --> 01:06:15,130
Then one day she got angry.
568
01:06:15,130 --> 01:06:17,710
She broke all my pieces.
569
01:06:19,040 --> 01:06:21,620
I tried to stop her, but she knocked me down.
570
01:06:24,880 --> 01:06:28,930
Broke every single one except the butterflies.
571
01:06:30,920 --> 01:06:32,650
Why butterflies?
572
01:06:32,650 --> 01:06:35,150
It's all she talks about.
573
01:06:35,320 --> 01:06:37,950
Her music, her butterfly,
574
01:06:38,560 --> 01:06:40,390
her Firefly,...she loves that damn book.
575
01:06:45,730 --> 01:06:47,760
Can I show you something?
576
01:06:47,770 --> 01:06:49,130
Sure.
577
01:07:02,790 --> 01:07:04,550
This is one of Queeny drawings.
578
01:07:08,370 --> 01:07:12,420
It's a club in New York called Village Gate.
579
01:07:12,420 --> 01:07:15,170
She talks about it all the time.
580
01:07:15,180 --> 01:07:17,030
How she played there.
581
01:07:17,930 --> 01:07:19,770
It opened in 1958.
582
01:07:24,940 --> 01:07:29,340
How come she remembers a club that opened in 1958,
583
01:07:30,780 --> 01:07:32,210
But do not me?
584
01:07:37,210 --> 01:07:39,020
My mother had Alzheimer's.
585
01:07:39,920 --> 01:07:41,820
And that is what "Una Vida" has.
586
01:07:44,490 --> 01:07:49,990
My mother wasn't aggressive. not everybody is
587
01:07:49,990 --> 01:07:55,130
But at times she didn't know who I was.
588
01:07:55,130 --> 01:07:57,590
That broke my heart.
589
01:08:03,020 --> 01:08:04,780
This is very good.
590
01:08:05,830 --> 01:08:07,350
Yeah.
591
01:08:08,750 --> 01:08:10,080
She drew a lot.
592
01:08:13,420 --> 01:08:16,520
She always put herself drawings.
593
01:08:16,520 --> 01:08:21,490
When he started forgeting things, the drawings changed.
594
01:08:21,880 --> 01:08:26,560
Things got all, things just changed up in her mind.
595
01:08:33,440 --> 01:08:34,740
Oh yeah.
596
01:08:38,330 --> 01:08:41,440
And everywhere she went, she always wrote my grandma.
597
01:08:44,010 --> 01:08:45,350
Paris.
598
01:08:58,600 --> 01:09:01,570
I think it's time to go see "Una Vida".
599
01:09:03,100 --> 01:09:08,940
and maybe you could stay with us for a while.
600
01:09:08,940 --> 01:09:11,540
She should like that.
601
01:09:19,920 --> 01:09:21,380
Why are you doing this?
602
01:09:28,060 --> 01:09:30,960
Because I can.
603
01:09:38,470 --> 01:09:39,840
Sweetheart.
604
01:09:39,840 --> 01:09:43,290
I thought that maybe we could have diner in.
605
01:09:43,370 --> 01:09:45,330
Angela, this Jessica.
606
01:09:48,250 --> 01:09:51,250
Where is she at?
607
01:09:51,250 --> 01:09:54,250
She's taking a nap.
608
01:09:54,250 --> 01:09:57,090
But she will be down for dinner.
609
01:09:57,090 --> 01:09:59,920
I'm Angela.
610
01:09:59,920 --> 01:10:01,590
Jessica.
611
01:10:02,590 --> 01:10:06,100
I'm going to finish setting the table.
612
01:10:06,100 --> 01:10:07,530
Just give me a minute.
613
01:10:09,530 --> 01:10:11,770
Honey, can I...?
614
01:10:11,770 --> 01:10:13,100
Really.
615
01:10:35,690 --> 01:10:37,530
You came.
616
01:10:38,530 --> 01:10:39,830
You came.
617
01:10:46,870 --> 01:10:48,270
Sorry.
618
01:10:50,470 --> 01:10:52,040
Sorry.
619
01:11:00,520 --> 01:11:02,050
My baby.
620
01:11:03,650 --> 01:11:07,490
My baby.
621
01:11:13,390 --> 01:11:14,850
Queeny?
622
01:11:25,810 --> 01:11:27,140
Are you my sister?
623
01:11:31,720 --> 01:11:33,080
Yeah.
624
01:11:35,690 --> 01:11:37,020
Yes
625
01:11:41,590 --> 01:11:44,060
You want me to read some of your book?
626
01:11:44,060 --> 01:11:46,210
Get Stompleg to ??????
627
01:11:46,210 --> 01:11:47,590
You want me to read some?
628
01:11:47,350 --> 01:11:50,450
No, no, I don't want to be no cross to bear for no one.
629
01:11:59,240 --> 01:12:01,200
Hello, Dr. Cruz.
630
01:12:05,220 --> 01:12:06,920
No, no, That is wonderful.
631
01:12:09,750 --> 01:12:11,950
Thank you, Jane.
632
01:12:11,960 --> 01:12:14,720
Much obliged.
633
01:12:14,730 --> 01:12:19,230
That was my friend in Saint Anne, the assisted living facility.
634
01:12:19,230 --> 01:12:22,770
There is a room available.
635
01:12:22,770 --> 01:12:24,470
No, no.
636
01:12:24,470 --> 01:12:28,340
She is not to do with it.
637
01:12:28,340 --> 01:12:30,810
She's my responsibility.
638
01:12:30,810 --> 01:12:34,020
I know I'm not ...
639
01:12:34,020 --> 01:12:35,310
But if you do this...
640
01:12:35,310 --> 01:12:37,680
They will never let me take her home.
641
01:12:37,680 --> 01:12:41,080
She has Alzheimer's, Jessica. it won't away.
642
01:12:41,080 --> 01:12:44,320
She needs proper care, needs professional care 24-7.
643
01:12:44,320 --> 01:12:48,020
She can not be in a place like that.
644
01:12:48,030 --> 01:12:49,590
She'll stop singing.
645
01:12:49,590 --> 01:12:51,120
Why you say that?
646
01:12:53,100 --> 01:12:55,000
You just don't understand, do you?
647
01:12:55,000 --> 01:12:56,370
I dont understand?
648
01:12:56,970 --> 01:12:59,540
Listen, young lady. Do not tell me...
649
01:13:00,640 --> 01:13:03,110
You got to let me help.
650
01:13:03,110 --> 01:13:05,320
She is not going to no facility.
651
01:13:06,610 --> 01:13:08,930
I appreciate all you're doing.
652
01:13:11,080 --> 01:13:13,980
She coming home with me tomorrow.
653
01:13:24,160 --> 01:13:26,740
Come here, baby. Mama got something to tell you.
654
01:13:26,740 --> 01:13:28,340
- Who is my butterfly? - me.
655
01:13:28,350 --> 01:13:30,390
Let me see how good you're getting.
656
01:13:44,780 --> 01:13:46,080
Look at Mommy.
657
01:13:46,080 --> 01:13:48,180
- What is it? - The moon.
658
01:13:48,190 --> 01:13:49,820
The moon. Who is that?
659
01:13:49,820 --> 01:13:51,190
You, Mama.
660
01:13:51,190 --> 01:13:53,390
- Who is that? - You, Mama.
661
01:13:53,390 --> 01:13:55,620
You see what I'm doing?
662
01:13:55,630 --> 01:13:57,160
I'm right by your side .
663
01:13:59,560 --> 01:14:01,060
Look at Mama.
664
01:14:01,060 --> 01:14:03,000
I want you to go with these people today.
665
01:14:03,000 --> 01:14:04,200
I do not want to go!
666
01:14:04,240 --> 01:14:08,170
They will take care of you better than I can right now. Go on take this, ok
667
01:14:08,170 --> 01:14:10,370
- What will you do with it? - play.
668
01:14:11,260 --> 01:14:14,970
You going to play it and you going to get good.
669
01:14:15,480 --> 01:14:19,080
Mommy loves you so much, dont you ever forget that.
670
01:14:19,080 --> 01:14:21,080
You hear me? don't you ever forget that.
671
01:14:21,080 --> 01:14:22,920
Say, I'm be big and strong, Mama.
672
01:14:22,920 --> 01:14:24,890
I want to be big and strong.
673
01:14:24,940 --> 01:14:26,630
I'll be big and strong, Mama.
674
01:14:26,720 --> 01:14:28,060
Go head.
675
01:14:30,460 --> 01:14:34,100
Make them go away!....Make them go away!
676
01:14:34,100 --> 01:14:36,900
Please do not let them take it.
677
01:14:37,600 --> 01:14:40,570
- Do not let them take my baby. - get her some water.
678
01:14:46,110 --> 01:14:47,610
Queeny? here.
679
01:14:47,610 --> 01:14:49,480
Do not let them take my son.
680
01:14:49,480 --> 01:14:51,380
It's all right.
681
01:15:13,300 --> 01:15:14,940
It's everything ok?
682
01:15:19,910 --> 01:15:21,540
I want to help.
683
01:15:29,020 --> 01:15:30,320
Good.
684
01:15:32,760 --> 01:15:35,790
What do you know about "Una Vida" having a son?
685
01:15:41,600 --> 01:15:45,940
Can we can just get out of here? Then I'll tell everything I know.
686
01:15:45,940 --> 01:15:47,340
Sure.
687
01:15:48,300 --> 01:15:50,170
Let's stop for coffee at the diner
688
01:15:50,170 --> 01:15:51,810
and then I'll take you home.
689
01:16:24,170 --> 01:16:25,540
Thanks, Jake.
690
01:16:33,380 --> 01:16:36,320
"They're coming to get my boy today."
691
01:16:36,320 --> 01:16:38,190
His name is Sam.
692
01:16:38,990 --> 01:16:40,990
He used to work over at Tulane.
693
01:16:40,990 --> 01:16:43,650
Professor of musicology or something.
694
01:16:44,900 --> 01:16:46,400
Figures, ahh?
695
01:16:48,720 --> 01:16:51,900
She used to talk a lot about him, when I was a kid.
696
01:16:52,500 --> 01:16:55,050
She said he was a good boy.
697
01:16:55,060 --> 01:16:58,010
That I like playing with him.
698
01:16:58,010 --> 01:17:02,040
But I was sort of glad he wasn't around.
699
01:17:02,050 --> 01:17:03,410
I was jealous.
700
01:17:05,350 --> 01:17:07,520
Where is him now?
701
01:17:07,520 --> 01:17:10,690
I do not know.
702
01:17:10,900 --> 01:17:14,020
I tracked him down a few years, when things started to get weird.
703
01:17:15,630 --> 01:17:19,660
I use to call the school, but he would hang up.
704
01:17:22,670 --> 01:17:25,350
Jessie, we got to find it.
705
01:17:26,470 --> 01:17:30,380
Look, he wants nothing to do with her, alright.
706
01:17:31,780 --> 01:17:36,810
He has to know that the mother still thinks about him.
707
01:17:36,810 --> 01:17:42,620
The last memories she'll retains are the oldest.
708
01:17:43,270 --> 01:17:45,820
I'm just saying.
709
01:17:45,820 --> 01:17:48,720
He don't want to be found.
710
01:17:48,730 --> 01:17:50,230
What's his last name?
711
01:17:53,900 --> 01:17:55,260
Waters.
712
01:17:59,900 --> 01:18:01,650
Oh really? PM Dawn?
713
01:18:01,690 --> 01:18:03,440
Really? You know, You know where you are?
714
01:18:03,440 --> 01:18:04,770
Come on, get out of here.
715
01:18:04,770 --> 01:18:06,410
I'm take care with you in a minute.
716
01:18:06,410 --> 01:18:08,580
Louisiana Music Factory. This is Kenny.
717
01:18:08,580 --> 01:18:10,610
Hi, Kenny. It's Dr. Cruz.
718
01:18:10,610 --> 01:18:11,950
What happenning, Doc?
719
01:18:11,950 --> 01:18:15,420
Listen, I need to tracvk down a faculty member at Tulane.
720
01:18:16,020 --> 01:18:17,350
Fine, What's the name?
721
01:18:17,350 --> 01:18:18,650
Sam Waters.
722
01:18:18,660 --> 01:18:20,990
He used to teach in the music department.
723
01:18:21,490 --> 01:18:23,560
See if you can get an address.
724
01:18:23,560 --> 01:18:25,760
I'm on it, doc. I'll hit you later?
725
01:18:25,760 --> 01:18:27,130
Thanks, Kenny.
726
01:18:37,370 --> 01:18:41,230
So, Kenny got the address from the man who runs the school where Sam was sent.
727
01:18:41,540 --> 01:18:45,050
I do not know if it is still good, but it's across the river.
728
01:18:45,050 --> 01:18:46,780
Shall we?
729
01:18:46,780 --> 01:18:48,860
You are not going call him first?
730
01:18:49,890 --> 01:18:52,350
How you do this over phone?
731
01:19:07,070 --> 01:19:09,710
- Hello Love.
- Hi How is she.?
732
01:19:09,710 --> 01:19:11,500
- She is fine.
- Good.
733
01:19:11,500 --> 01:19:13,910
Listen, I'm leaving the diner with Jessica.
734
01:19:13,910 --> 01:19:16,510
She told me about the boy, "Una Vida" boy .
735
01:19:16,510 --> 01:19:18,110
She's got a son.
736
01:19:18,120 --> 01:19:19,450
Really?
737
01:19:19,450 --> 01:19:20,750
Yeah.
738
01:19:20,750 --> 01:19:22,890
I'll call you later, ok.
739
01:20:56,280 --> 01:20:57,650
Mr. Waters?
740
01:20:57,650 --> 01:20:59,820
We would like to have a word.
741
01:21:05,190 --> 01:21:06,870
What this about?
742
01:21:08,290 --> 01:21:10,790
Mr. Waters?
743
01:21:10,790 --> 01:21:14,800
My grandma knew your mother before you were born.
744
01:21:14,800 --> 01:21:16,700
I'm Jessica.
745
01:21:16,700 --> 01:21:18,770
I'm the girl you hang up on.
746
01:21:20,940 --> 01:21:24,770
- Your mother ... - My mother?
747
01:21:24,770 --> 01:21:27,360
My mother, whoever she was,
748
01:21:27,360 --> 01:21:29,950
Gave me away when I was 5 years old.
749
01:21:33,650 --> 01:21:34,950
She didn't give you away.
750
01:21:41,120 --> 01:21:43,460
Your mother was ordered by the court
751
01:21:43,460 --> 01:21:45,790
to turn you over to the state.
752
01:21:45,800 --> 01:21:47,960
She had no choice.
753
01:21:52,640 --> 01:21:54,700
Where is she?
754
01:21:54,700 --> 01:21:57,810
She's in my house for now.
755
01:21:57,810 --> 01:21:59,980
I'm Dr. Cruz.
756
01:21:59,980 --> 01:22:03,880
Sir, your mother has Alzheimer's.
757
01:22:06,680 --> 01:22:08,510
That's why you're here?
758
01:22:10,990 --> 01:22:12,290
Mr. Waters?
759
01:22:16,830 --> 01:22:18,530
Your mother doesn't remember me.
760
01:22:21,700 --> 01:22:24,370
But she still dreams about you.
761
01:22:35,450 --> 01:22:36,810
It's too late.
762
01:22:39,020 --> 01:22:43,250
If you change your mind, you have my card.
763
01:22:45,290 --> 01:22:46,660
Come on.
764
01:22:54,860 --> 01:22:57,000
Does she still remembers the music?
765
01:22:59,770 --> 01:23:02,870
That's the amazing thing, she does.
766
01:23:02,870 --> 01:23:05,240
Brings her back.
767
01:23:05,240 --> 01:23:08,680
And when it does, it is something to see.
768
01:23:36,910 --> 01:23:38,770
She's upstairs in the room.
769
01:23:40,910 --> 01:23:42,640
She had a really tough day.
770
01:23:46,120 --> 01:23:49,080
That place...
771
01:23:49,090 --> 01:23:51,950
I visit any time, right?
772
01:23:52,760 --> 01:23:54,120
Of course.
773
01:23:56,130 --> 01:23:57,630
I'll get my stuff.
774
01:24:23,650 --> 01:24:25,050
So?
775
01:24:26,620 --> 01:24:28,160
It's done.
776
01:24:28,160 --> 01:24:29,660
She is checked in.
777
01:24:31,460 --> 01:24:34,430
- And how is she? - Fine.
778
01:24:34,430 --> 01:24:36,370
I'll be back tomorrow, okay?
779
01:24:48,540 --> 01:24:50,200
Are you coming tomorrow?
780
01:24:57,820 --> 01:25:01,320
Today, more than 5 million people
781
01:25:01,360 --> 01:25:04,560
live with Alzheimer's disease in the United States alone.
782
01:25:04,560 --> 01:25:08,560
Currently, Alzheimer's costing this nation
783
01:25:08,570 --> 01:25:11,670
203 billion dollars a year.
784
01:25:11,670 --> 01:25:15,440
And this number will rise to 1.2 trillion
785
01:25:15,440 --> 01:25:20,740
by 2050, unless we find a cure.
786
01:25:23,350 --> 01:25:26,750
While we do not have all the answers,
787
01:25:26,750 --> 01:25:31,190
We can take pride and confidence in the progress we have made.
788
01:25:31,190 --> 01:25:33,290
And we will not stop
789
01:25:33,410 --> 01:25:36,220
Until we find a cure for this devastating disease.
790
01:25:40,530 --> 01:25:43,000
Thank you and see you all next Tuesday.
791
01:26:02,790 --> 01:26:05,020
I'm ready to see my mother.
792
01:26:05,020 --> 01:26:06,390
Of course, Sam.
793
01:26:08,390 --> 01:26:12,060
"Sam saw Gus do another fine trick."
794
01:26:12,060 --> 01:26:15,230
"It made the Firefly laugh and laugh"
795
01:26:15,230 --> 01:26:18,170
"It was funny to see them go in free to the movie show."
796
01:26:19,170 --> 01:26:21,240
"Stop your tricks, call Sam."
797
01:26:21,240 --> 01:26:23,070
"Not more word."
798
01:26:25,070 --> 01:26:26,610
I like the movies.
799
01:26:27,930 --> 01:26:31,410
Do you think they also let us in for free, too?
800
01:26:31,410 --> 01:26:32,710
Yeah.
801
01:26:47,230 --> 01:26:48,530
Queeny?
802
01:26:49,600 --> 01:26:51,770
There is someone here to see you.
803
01:28:09,380 --> 01:28:10,680
Can you play?
804
01:31:35,580 --> 01:31:37,890
Neuroscience Institute, ... This is Jane.
805
01:31:37,890 --> 01:31:39,220
Hi, Dr. Cruz.
54049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.