Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,720 --> 00:00:23,810
Previously,
on "Mayans M.C."...
2
00:00:58,120 --> 00:00:59,150
Guess I'm gonna have
to find another way
3
00:00:59,280 --> 00:01:00,820
to work on my daddy shit.
4
00:01:00,890 --> 00:01:03,090
Take care of yourself, Felipe.
5
00:01:03,150 --> 00:01:05,350
You too, son.
6
00:01:05,360 --> 00:01:06,820
What happened?
7
00:01:06,820 --> 00:01:08,820
I found out about
8
00:01:08,830 --> 00:01:11,710
his DEA deal tonight.
9
00:01:11,810 --> 00:01:13,910
You chose him over me.
10
00:01:13,980 --> 00:01:15,580
You always have.
11
00:01:15,620 --> 00:01:17,980
I come here with an opportunity.
12
00:01:18,020 --> 00:01:20,120
You help with this,
and you won't need
13
00:01:20,150 --> 00:01:23,660
to accrue points, Ezekiel,
because the deal
14
00:01:23,660 --> 00:01:25,390
will never have existed.
15
00:01:25,460 --> 00:01:28,880
You will be free and clear.
16
00:01:28,880 --> 00:01:30,950
We'll do whatever this thing
for Potter is,
17
00:01:30,980 --> 00:01:33,280
put it behind us,
then you're free to go.
18
00:01:33,350 --> 00:01:35,280
Hand in your cut,
then you leave.
19
00:01:35,290 --> 00:01:37,290
The M.C., Santo Padre.
20
00:01:37,290 --> 00:01:39,960
I don't care where you go.
21
00:01:40,020 --> 00:01:42,890
Los hermanos Reyes.
22
00:01:42,960 --> 00:01:45,310
I've just sent each of you
a text message
23
00:01:45,310 --> 00:01:48,650
with the details of your task.
24
00:04:00,580 --> 00:04:02,450
Miguel.
25
00:06:11,810 --> 00:06:14,580
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
26
00:06:36,820 --> 00:06:39,250
Boy Scout left already.
27
00:06:40,960 --> 00:06:43,090
Guess so.
28
00:06:48,580 --> 00:06:51,050
You all right, man?
29
00:06:52,650 --> 00:06:54,490
Yeah.
30
00:07:44,690 --> 00:07:47,090
- Pop.
- You okay?
31
00:07:47,090 --> 00:07:49,530
Couldn't reach you
or your brother.
32
00:07:50,530 --> 00:07:51,560
Yeah.
33
00:07:51,700 --> 00:07:52,840
We were in Arizona.
34
00:07:52,850 --> 00:07:55,250
Indian casino.
35
00:07:55,250 --> 00:07:57,280
Okay.
36
00:08:08,130 --> 00:08:10,880
The Serpent.
37
00:08:10,880 --> 00:08:13,050
Yeah, I got it with Angel.
38
00:08:19,090 --> 00:08:21,860
Lot of shit went down yesterday.
39
00:08:22,960 --> 00:08:26,350
Some of it good for Angel
and the club.
40
00:08:27,720 --> 00:08:29,880
For you?
41
00:08:31,250 --> 00:08:33,850
Potter, the U.S. attorney...
42
00:08:36,060 --> 00:08:38,290
Told us the favor he needs.
43
00:08:40,260 --> 00:08:42,510
He wants us to kill KJ.
44
00:08:43,810 --> 00:08:45,550
What?
45
00:08:45,680 --> 00:08:47,680
Didn't say why.
46
00:08:47,820 --> 00:08:50,750
Just needs someone
on the outside to do it.
47
00:08:50,790 --> 00:08:53,760
Your cousin said something
or did something.
48
00:08:54,960 --> 00:08:56,930
Got them scared.
49
00:09:01,620 --> 00:09:04,320
DOJ in bed with the cartel.
50
00:09:04,320 --> 00:09:07,850
The last thing they need
is a whistleblower.
51
00:09:10,520 --> 00:09:11,990
Whatever the reason,
they want it done
52
00:09:12,030 --> 00:09:13,960
by the end of the day.
53
00:09:18,820 --> 00:09:21,820
If we don't...
54
00:09:21,890 --> 00:09:24,620
then I'm back inside.
55
00:09:24,690 --> 00:09:27,620
My deal gets exposed,
and Angel and I,
56
00:09:27,660 --> 00:09:29,790
we're fucking done.
57
00:09:31,660 --> 00:09:34,350
You can't do it, Ezekiel.
58
00:09:36,520 --> 00:09:38,580
I can't put it on Angel.
59
00:09:40,720 --> 00:09:43,320
He's in this because of me.
60
00:09:43,390 --> 00:09:46,260
I already fucked him up enough.
61
00:09:52,880 --> 00:09:54,550
Look at me.
62
00:09:54,620 --> 00:09:56,420
Son.
63
00:09:58,220 --> 00:10:01,220
EZ.
64
00:10:01,290 --> 00:10:03,630
You can't let Potter
65
00:10:03,630 --> 00:10:06,450
turn you into a monster.
66
00:10:06,450 --> 00:10:08,910
It's not who you are.
67
00:10:11,590 --> 00:10:14,650
What am I supposed to do, Pop?
68
00:10:14,790 --> 00:10:16,720
Huh?
69
00:10:18,690 --> 00:10:21,060
What am I supposed to do?
70
00:10:22,950 --> 00:10:25,550
We'll figure it out, son.
71
00:10:25,550 --> 00:10:28,080
We'll figure it out.
72
00:10:28,150 --> 00:10:30,290
Promise me one thing.
73
00:10:30,420 --> 00:10:32,960
You won't do anything.
74
00:10:33,090 --> 00:10:36,220
Not till you hear from me.
75
00:10:36,230 --> 00:10:37,830
Yeah.
76
00:10:37,830 --> 00:10:40,580
- Okay, Pop.
- Promise me.
77
00:10:44,850 --> 00:10:46,180
Okay.
78
00:11:01,950 --> 00:11:04,290
Where's your brother?
79
00:11:05,620 --> 00:11:07,820
Should be on his way.
80
00:11:07,860 --> 00:11:09,090
I split early.
81
00:11:09,090 --> 00:11:10,690
Had to see my pops.
82
00:11:10,760 --> 00:11:13,380
- Having a pachanga tonight.
- After Templo.
83
00:11:13,450 --> 00:11:16,450
Think Felipe can hook us up?
84
00:11:16,450 --> 00:11:18,550
- Yeah, what do you want?
- Ribs, baby.
85
00:11:18,550 --> 00:11:21,450
- Boatloads.
- Uh, actually, mix it up.
86
00:11:21,490 --> 00:11:24,590
Feeding 60, 70 people.
87
00:11:24,660 --> 00:11:26,530
- Take the van.
- Okay.
88
00:11:26,660 --> 00:11:28,190
Hey, prospect.
89
00:11:28,260 --> 00:11:30,280
While you're out there,
head over to Vicki's.
90
00:11:30,310 --> 00:11:33,150
- Grab my travel bag, huh?
- Of course.
91
00:11:33,220 --> 00:11:36,180
- Anything else?
- I'm good, son.
92
00:11:43,260 --> 00:11:44,960
You riding back already?
93
00:11:45,100 --> 00:11:46,980
After the party.
94
00:12:08,350 --> 00:12:10,220
Chucky,
where's the prospect going?
95
00:12:10,250 --> 00:12:12,220
- An errand.
- Can you give
96
00:12:12,360 --> 00:12:14,360
a few less details?
97
00:12:14,490 --> 00:12:16,830
- What fucking errand?
- I don't know.
98
00:12:16,830 --> 00:12:19,140
I don't ask.
99
00:12:21,650 --> 00:12:22,980
Something going on
with baby brother
100
00:12:22,980 --> 00:12:25,450
we should know about?
101
00:12:25,490 --> 00:12:27,190
Just family shit.
102
00:12:27,220 --> 00:12:30,460
- I do something wrong?
- Nah, he's just road raggy.
103
00:12:30,460 --> 00:12:32,360
- Where's Leticia?
- Post office.
104
00:12:32,390 --> 00:12:34,060
- Picking up packages.
- When you see her,
105
00:12:34,130 --> 00:12:36,580
- tell her I'm back.
- Can doody.
106
00:12:41,620 --> 00:12:44,250
I like that Johnny "Coco" Cruz.
107
00:12:58,990 --> 00:13:01,390
Where's Potter?
108
00:13:01,420 --> 00:13:02,650
Not here.
109
00:13:02,660 --> 00:13:04,590
Meetings.
110
00:13:04,760 --> 00:13:06,930
Then maybe you can tell me
why I've been denied access
111
00:13:06,990 --> 00:13:08,660
to the Reyes deal.
112
00:13:08,660 --> 00:13:11,080
And as of this morning,
any files
113
00:13:11,080 --> 00:13:13,810
on my outgoing agent
Kevin Jimenez.
114
00:13:13,850 --> 00:13:15,820
I wouldn't know.
115
00:13:15,850 --> 00:13:18,150
Yeah, of course not.
116
00:13:21,420 --> 00:13:23,430
- When's Potter back?
- Sometime before the end
117
00:13:23,560 --> 00:13:25,360
of the day.
118
00:13:25,360 --> 00:13:27,010
Yeah, right.
119
00:13:39,230 --> 00:13:41,760
Hey, what's up?
120
00:13:41,850 --> 00:13:45,210
Okay. I'll be there as soon
as I can.
121
00:13:49,090 --> 00:13:50,790
Galindo and I discussed
a lot of things
122
00:13:50,820 --> 00:13:52,920
on the way back last night.
123
00:13:53,060 --> 00:13:54,390
I trust him.
124
00:13:54,420 --> 00:13:56,190
The shit that went down
with the rebels,
125
00:13:56,190 --> 00:13:57,260
it changed him.
126
00:13:57,330 --> 00:14:00,010
Made him stronger.
127
00:14:00,050 --> 00:14:02,610
Working with the cartel
and Los Olvidados,
128
00:14:02,680 --> 00:14:05,020
it'll be a good move
for the Mayans Motorcycle Club.
129
00:14:05,150 --> 00:14:07,690
We'll take that vote
at gran templo tonight.
130
00:14:07,750 --> 00:14:10,460
But on the guns...
We should vote now.
131
00:14:11,760 --> 00:14:13,560
Who's supplying Galindo?
132
00:14:13,630 --> 00:14:15,840
Nestor has a military contact.
133
00:14:15,910 --> 00:14:17,710
For handguns, small arms.
134
00:14:17,710 --> 00:14:19,510
Anything bigger, cartel gets
135
00:14:19,650 --> 00:14:21,450
from the Israeli in Honduras.
136
00:14:21,450 --> 00:14:23,920
And the feds know about
these relationships.
137
00:14:23,950 --> 00:14:25,590
- Yes.
- Galindo will continue
138
00:14:25,660 --> 00:14:27,320
doing business with them.
139
00:14:27,320 --> 00:14:28,660
Keep it looking real.
140
00:14:28,730 --> 00:14:31,330
And Sam Crow can supply
the cartel.
141
00:14:31,330 --> 00:14:32,940
Under the radar.
142
00:14:32,950 --> 00:14:35,210
Through us.
143
00:14:35,280 --> 00:14:38,220
Feds will have no idea.
144
00:14:38,250 --> 00:14:40,220
Our club has a relationship
with Charming.
145
00:14:40,350 --> 00:14:43,420
Volatile past
but a profitable peace.
146
00:14:44,790 --> 00:14:47,560
I'm gonna make sure that I keep
that promise to Jax Teller.
147
00:14:49,710 --> 00:14:51,710
But it'll be our charter
handling the business
148
00:14:51,750 --> 00:14:53,920
between Galindo and Sam Crow.
149
00:14:53,980 --> 00:14:55,670
So your table has
to be good with it.
150
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
Questions?
151
00:15:01,790 --> 00:15:04,290
All in favor?
152
00:15:10,050 --> 00:15:12,550
- No opposed?
- Good,
153
00:15:12,690 --> 00:15:14,950
'cause Redwood's
on its way down right now.
154
00:15:16,960 --> 00:15:18,890
- Gonna show Galindo the merch.
- We'll show
155
00:15:18,890 --> 00:15:21,290
those fucking gueros
how to party.
156
00:15:56,180 --> 00:15:58,250
Oh!
157
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
You think that's funny?
158
00:16:00,250 --> 00:16:02,320
No, wait!
Stop it!
159
00:16:08,390 --> 00:16:10,660
No.
160
00:16:52,620 --> 00:16:54,220
Hey.
161
00:16:54,250 --> 00:16:56,220
Everything all right?
162
00:17:01,190 --> 00:17:03,580
Sounded worried over the phone.
163
00:17:10,120 --> 00:17:12,650
Yeah.
164
00:17:12,690 --> 00:17:15,320
Gotta talk to you.
Let's go in the back.
165
00:17:15,360 --> 00:17:16,960
Okay.
166
00:17:27,350 --> 00:17:29,290
Think you have eyes on you?
167
00:17:29,290 --> 00:17:32,090
Uh, maybe.
168
00:17:32,160 --> 00:17:33,760
Why'd they take your badge?
169
00:17:33,790 --> 00:17:36,440
Why not just a suspension?
170
00:17:38,080 --> 00:17:40,580
Insubordination.
171
00:17:40,620 --> 00:17:43,650
Pissed off the wrong people.
172
00:17:43,790 --> 00:17:45,850
Why you asking me this?
173
00:17:45,860 --> 00:17:47,620
This U.S. Attorney Potter,
174
00:17:47,690 --> 00:17:50,590
is that who you pissed off?
175
00:17:50,730 --> 00:17:53,410
What's going on, Felipe?
176
00:17:53,550 --> 00:17:56,150
You getting pressed?
177
00:17:56,150 --> 00:17:58,280
Uh...
178
00:17:58,350 --> 00:18:01,550
just trying to make sense
out of all of this.
179
00:18:05,160 --> 00:18:08,490
Well, it doesn't make sense.
180
00:18:08,530 --> 00:18:11,710
You were a cop.
181
00:18:11,750 --> 00:18:14,320
You know it rarely does.
182
00:18:20,560 --> 00:18:22,190
I can't imagine how hard
183
00:18:22,190 --> 00:18:24,660
all of this must be for you.
184
00:18:24,690 --> 00:18:25,760
But the fact that
they haven't blown up
185
00:18:25,910 --> 00:18:27,480
EZ's deal yet...
186
00:18:27,510 --> 00:18:30,280
It's a good sign.
187
00:18:30,320 --> 00:18:32,280
Means Padre still needs him.
188
00:18:32,420 --> 00:18:34,350
He can make his points.
189
00:18:35,760 --> 00:18:38,090
You know the upside to this?
190
00:18:38,090 --> 00:18:40,560
If there is one...
191
00:18:40,590 --> 00:18:43,650
I realized...
192
00:18:43,780 --> 00:18:46,250
I actually give a shit
about my family.
193
00:18:46,250 --> 00:18:49,250
My Pops, too.
194
00:18:52,720 --> 00:18:56,060
My boss was right.
195
00:18:56,090 --> 00:18:59,680
It got personal.
196
00:18:59,710 --> 00:19:02,480
That's new for me.
197
00:19:09,420 --> 00:19:11,820
What is it?
198
00:19:11,960 --> 00:19:14,030
Felipe?
199
00:19:23,390 --> 00:19:25,450
Sorry, I...
200
00:19:25,590 --> 00:19:28,120
it's all, uh...
201
00:19:31,900 --> 00:19:34,130
It's all...
202
00:19:34,250 --> 00:19:35,810
hitting...
203
00:19:35,880 --> 00:19:37,820
- at once...
- I understand.
204
00:19:40,820 --> 00:19:42,690
Is there anything
that I can do for you?
205
00:19:42,820 --> 00:19:43,820
No.
206
00:19:43,890 --> 00:19:45,890
I'm, uh...
207
00:19:49,280 --> 00:19:51,650
You should go.
208
00:19:53,950 --> 00:19:56,050
Head north.
209
00:19:57,990 --> 00:20:00,190
Be with your family.
210
00:20:05,060 --> 00:20:06,810
Yeah.
211
00:20:24,680 --> 00:20:26,710
- Gracias, eh?
- De nada.
212
00:20:52,160 --> 00:20:54,030
What are you doing?
213
00:20:58,450 --> 00:21:00,480
You talk to EZ?
214
00:21:01,920 --> 00:21:04,720
About what we have to do?
215
00:21:04,820 --> 00:21:07,120
Yes.
216
00:21:08,330 --> 00:21:11,130
- You know where he is?
- I'm not sure.
217
00:21:11,160 --> 00:21:14,010
He called to place
the club's order
218
00:21:14,010 --> 00:21:16,610
- about an hour ago.
- Not EZ.
219
00:21:18,290 --> 00:21:20,220
Jimenez.
220
00:21:21,320 --> 00:21:23,590
Do you know how to contact him?
221
00:21:27,090 --> 00:21:29,090
Tell me, Pop.
222
00:21:29,100 --> 00:21:30,650
I don't know.
223
00:21:30,780 --> 00:21:33,710
If I don't do it, Pop,
he's... he's...
224
00:21:33,750 --> 00:21:35,780
I tried.
225
00:21:35,790 --> 00:21:37,720
I'm sorry.
226
00:21:39,460 --> 00:21:41,920
It made sense, but I...
227
00:21:43,460 --> 00:21:46,190
I couldn't do it.
228
00:21:46,200 --> 00:21:49,280
I wanted to, but...
229
00:21:49,350 --> 00:21:51,420
but I'm not him anymore.
230
00:21:51,420 --> 00:21:53,750
What the fuck
are you talking about?
231
00:21:56,320 --> 00:21:58,620
You and your brother...
232
00:22:00,630 --> 00:22:03,180
You can't just kill Jimenez.
233
00:22:03,180 --> 00:22:06,050
I can.
234
00:22:06,180 --> 00:22:07,980
And I have to.
235
00:22:07,980 --> 00:22:09,880
No.
236
00:22:10,890 --> 00:22:12,990
I know why you protected him.
237
00:22:13,120 --> 00:22:15,260
I get it.
238
00:22:17,590 --> 00:22:19,460
It hurts, Pop.
239
00:22:20,880 --> 00:22:24,420
Knowing how much
you and Mom adored him.
240
00:22:24,480 --> 00:22:27,150
But I'm not fucking stupid.
241
00:22:29,560 --> 00:22:31,420
EZ's special.
242
00:22:32,930 --> 00:22:35,160
He doesn't belong here.
243
00:22:35,290 --> 00:22:37,240
With me.
244
00:22:37,310 --> 00:22:40,780
In this dead fucking town.
245
00:22:40,920 --> 00:22:43,990
That's why I gotta do this.
246
00:22:44,120 --> 00:22:46,650
You were right.
247
00:22:46,690 --> 00:22:49,390
I made my choice
and I'm good with it.
248
00:22:57,820 --> 00:23:00,020
Tell me where he is.
249
00:23:00,050 --> 00:23:01,490
Jimenez.
Please, Pop.
250
00:23:01,520 --> 00:23:03,760
Tell me where I can find him.
251
00:23:17,550 --> 00:23:19,320
- Yeah.
- Ezekiel.
252
00:23:19,390 --> 00:23:22,460
The hour draws nigh.
253
00:23:22,590 --> 00:23:24,390
I know.
254
00:23:24,460 --> 00:23:26,740
Do you know?
255
00:23:28,420 --> 00:23:31,080
Well, in case you want to know,
256
00:23:31,150 --> 00:23:32,750
I'm sending an address.
257
00:23:32,790 --> 00:23:35,450
Your, uh, task has a lunch date.
258
00:23:36,620 --> 00:23:39,360
Should keep him there
for the next hour or so.
259
00:23:39,430 --> 00:23:42,430
After that, he'll be
on the move...
260
00:23:42,430 --> 00:23:44,040
and I may have
to farm out the job
261
00:23:44,110 --> 00:23:46,650
to another independent player.
262
00:23:46,780 --> 00:23:48,580
- That leaves you and Angel...
- I know.
263
00:23:48,590 --> 00:23:50,520
I'll handle it.
264
00:24:47,290 --> 00:24:49,160
Shit.
265
00:25:03,330 --> 00:25:05,330
Angel?
266
00:25:08,150 --> 00:25:10,280
- Fuck!
- Sorry, cuz.
267
00:25:10,420 --> 00:25:12,820
Let's go.
268
00:25:12,950 --> 00:25:14,620
- It's okay, it's okay.
- The hell is going on
269
00:25:14,700 --> 00:25:17,360
- out here?
- Shit.
270
00:25:20,630 --> 00:25:22,660
No, no!
271
00:26:14,610 --> 00:26:16,680
I wasn't expecting
ninja-level work,
272
00:26:16,820 --> 00:26:18,620
but this...
273
00:26:18,620 --> 00:26:20,880
Little sloppy, boys.
274
00:26:20,950 --> 00:26:24,100
You knew his boss would be here.
275
00:26:24,160 --> 00:26:27,630
I didn't plan it but yes,
I monitored the call.
276
00:26:27,760 --> 00:26:30,180
Knew he might still be here.
277
00:26:30,210 --> 00:26:32,360
The, uh...
278
00:26:32,380 --> 00:26:35,850
outcome, although not ideal,
279
00:26:35,850 --> 00:26:37,320
it is manageable.
280
00:26:37,390 --> 00:26:39,720
You can tell that
to their families.
281
00:26:39,790 --> 00:26:41,320
They can think about that
the next time they eat
282
00:26:41,390 --> 00:26:43,490
a piece of pie.
283
00:26:47,610 --> 00:26:49,610
Think this is homemade?
284
00:26:49,680 --> 00:26:52,280
The fuck is wrong with you?
285
00:26:52,350 --> 00:26:54,790
How do you get away with this?
286
00:26:56,160 --> 00:26:59,690
All the gatekeepers
have been fired, Ezekiel.
287
00:26:59,830 --> 00:27:02,430
Or resigned, trying to salvage
288
00:27:02,500 --> 00:27:05,080
what's left of their souls.
289
00:27:06,680 --> 00:27:08,450
There are no longer
any obstacles
290
00:27:08,450 --> 00:27:11,390
between avarice
and executive order.
291
00:27:11,390 --> 00:27:15,020
The only limitations are, uh...
292
00:27:16,390 --> 00:27:18,530
The imagination and...
293
00:27:18,660 --> 00:27:22,210
conscience of the, uh...
294
00:27:22,220 --> 00:27:24,680
Man with the task.
295
00:27:29,960 --> 00:27:32,290
So, to work.
296
00:27:32,430 --> 00:27:34,890
Uh, there have been no 911 calls
297
00:27:34,960 --> 00:27:38,110
about shots fired,
so your, uh, disposal
298
00:27:38,110 --> 00:27:39,450
should go smoothly.
299
00:27:39,450 --> 00:27:42,780
Um, we'll take care
of the vehicles.
300
00:27:42,850 --> 00:27:44,920
Uh, I would suggest using
301
00:27:44,920 --> 00:27:46,650
Galindo's underground freeway
302
00:27:46,720 --> 00:27:49,590
to, uh, get them
to the other side.
303
00:27:50,590 --> 00:27:52,990
Deep hole, please.
304
00:27:53,010 --> 00:27:55,180
I'll need proof.
305
00:27:58,020 --> 00:28:00,280
What about the blood?
306
00:28:00,350 --> 00:28:03,020
There will be no blood.
307
00:28:10,780 --> 00:28:13,280
Let me know when you're done.
308
00:28:40,330 --> 00:28:42,760
Store-bought.
309
00:28:42,760 --> 00:28:44,710
Shame.
310
00:29:06,890 --> 00:29:08,890
This a good time?
311
00:29:08,920 --> 00:29:10,950
Uh, yes.
312
00:29:16,500 --> 00:29:18,310
Shit.
313
00:29:18,380 --> 00:29:20,850
How old were you guys?
314
00:29:20,850 --> 00:29:22,520
15, maybe.
315
00:29:22,550 --> 00:29:24,390
Yeah, your brother...
316
00:29:24,520 --> 00:29:26,590
yeah, he loved that car.
317
00:29:26,590 --> 00:29:28,860
The faster the better.
318
00:29:34,410 --> 00:29:36,480
Sit.
319
00:29:40,490 --> 00:29:43,620
Now as this shift happens...
320
00:29:43,760 --> 00:29:46,090
The show for the feds
321
00:29:46,160 --> 00:29:48,160
of play with the rebels...
322
00:29:48,290 --> 00:29:50,040
My inner circle will need
to get bigger
323
00:29:50,180 --> 00:29:51,980
and more inclusive,
324
00:29:52,050 --> 00:29:54,520
and that can cause...
325
00:29:54,520 --> 00:29:55,850
hierarchy issues.
326
00:29:55,850 --> 00:29:57,920
Make people feel marginalized.
327
00:29:58,050 --> 00:30:00,590
So I'm reorganizing
328
00:30:00,720 --> 00:30:02,990
to avoid confusion.
329
00:30:04,090 --> 00:30:06,190
Yeah, makes sense.
330
00:30:07,750 --> 00:30:09,150
Good.
331
00:30:09,180 --> 00:30:10,880
You'll still be my head
of security
332
00:30:10,920 --> 00:30:15,150
Handle all protection details
for me and my family.
333
00:30:15,190 --> 00:30:18,160
But, uh, in the field
334
00:30:18,160 --> 00:30:20,620
I'm going to let
my consejero handle
335
00:30:20,760 --> 00:30:23,310
any conflict that may arise.
336
00:30:23,350 --> 00:30:26,710
You'll be as much of a general
as he is an advisor.
337
00:30:28,550 --> 00:30:31,050
Mikey, I don't understand.
338
00:30:34,390 --> 00:30:36,190
Listen...
339
00:30:37,730 --> 00:30:40,480
Your decision to beat
a nun to death
340
00:30:40,550 --> 00:30:41,810
with a baseball bat and dump her
341
00:30:41,810 --> 00:30:44,210
in a baptismal font...
342
00:30:44,220 --> 00:30:47,820
although effective, it lacked...
343
00:30:47,890 --> 00:30:49,420
vision.
344
00:30:51,920 --> 00:30:54,830
We'll be playing
a dangerous game of chess
345
00:30:54,960 --> 00:30:58,580
on a three-dimensional board,
346
00:30:58,710 --> 00:31:02,050
and I worry about
your level of skill
347
00:31:02,080 --> 00:31:04,520
moving around
the most volatile pieces.
348
00:31:08,320 --> 00:31:10,460
Look, it'll all make sense.
349
00:31:16,550 --> 00:31:18,480
Hey.
350
00:31:18,620 --> 00:31:21,020
You're like a brother to me,
Nestor.
351
00:31:33,980 --> 00:31:36,420
Supposed to be back soon.
352
00:31:38,120 --> 00:31:39,850
I picked up Alvarez's bag.
353
00:31:39,890 --> 00:31:42,060
Ordered the meat from Pop.
354
00:31:42,060 --> 00:31:45,660
We just wasted two feds...
355
00:31:45,660 --> 00:31:48,680
and you're worried about
being late to the party?
356
00:31:50,680 --> 00:31:53,550
This is fucked up,
little brother.
357
00:31:53,550 --> 00:31:56,290
It wasn't supposed
to go down this way.
358
00:31:56,320 --> 00:31:58,160
If I didn't show up
you'd probably be dead.
359
00:31:58,290 --> 00:32:00,560
Then that's on me!
360
00:32:00,690 --> 00:32:03,580
I'm the one who fucks up.
361
00:32:06,380 --> 00:32:07,710
I can't keep seeing everything
362
00:32:07,780 --> 00:32:09,720
as a mistake, Angel.
363
00:32:09,720 --> 00:32:12,420
All I do is chase the repair.
364
00:32:13,390 --> 00:32:15,990
It's fucked up, I know.
365
00:32:17,690 --> 00:32:20,080
I gotta start believing
366
00:32:20,110 --> 00:32:22,810
that this is my life.
367
00:32:24,680 --> 00:32:26,550
That some of this shit
is supposed to happen.
368
00:32:26,620 --> 00:32:28,350
It is.
369
00:32:29,860 --> 00:32:31,920
To me.
370
00:32:52,130 --> 00:32:53,930
Shit.
371
00:32:53,930 --> 00:32:56,250
Oh, shit.
372
00:33:06,590 --> 00:33:09,090
Do you remember him
from when we were kids?
373
00:33:09,230 --> 00:33:10,640
No.
374
00:33:12,180 --> 00:33:15,180
Not really.
375
00:33:15,180 --> 00:33:18,180
All I remember was this...
376
00:33:18,220 --> 00:33:21,390
Fourth of July party,
barbecue...
377
00:33:23,530 --> 00:33:25,460
His old man slapped
the shit out of him
378
00:33:25,530 --> 00:33:29,150
because he spilled relish
on our tablecloth.
379
00:33:29,180 --> 00:33:30,850
Yeah.
380
00:33:35,020 --> 00:33:37,290
Good times.
381
00:33:52,720 --> 00:33:55,360
You've been busy.
382
00:33:56,530 --> 00:33:58,830
Yes.
383
00:34:13,760 --> 00:34:16,190
My Cristobal...
384
00:34:18,780 --> 00:34:20,610
Did you know?
385
00:34:24,590 --> 00:34:27,050
What happened that day
in the study between you,
386
00:34:27,060 --> 00:34:29,860
Miguel, and Devante...
387
00:34:32,060 --> 00:34:35,010
I never knew about it.
388
00:34:35,050 --> 00:34:37,950
Miguel kept that secret.
389
00:34:37,980 --> 00:34:40,750
Until he found out it was a lie.
390
00:34:40,790 --> 00:34:43,020
Then he told me.
391
00:34:43,060 --> 00:34:44,620
I would never make Miguel...
392
00:34:44,760 --> 00:34:47,620
Dita, you made a choice...
393
00:34:47,630 --> 00:34:50,110
from outside the circle.
394
00:34:50,250 --> 00:34:52,880
So now you're feeling it.
395
00:34:54,920 --> 00:34:57,520
That's the way it works, right?
396
00:35:07,650 --> 00:35:10,310
I'll let you work.
397
00:37:02,800 --> 00:37:05,580
I'm gonna drop you
at the storm drain.
398
00:37:09,080 --> 00:37:11,320
Where you going?
399
00:37:11,450 --> 00:37:14,390
It's where you're going
that matters.
400
00:37:14,420 --> 00:37:17,920
After Templo, you tell Bishop
you're done.
401
00:37:17,990 --> 00:37:20,810
Then you pack your shit;
You leave in the morning.
402
00:37:25,350 --> 00:37:28,090
Be the last fucking grave
you ever dig.
403
00:38:18,990 --> 00:38:21,360
Walk with me.
404
00:38:30,320 --> 00:38:32,350
It's nice.
405
00:38:33,750 --> 00:38:36,390
- Quiet.
- Yeah.
406
00:38:43,910 --> 00:38:46,510
What's wrong, Angel?
407
00:38:50,050 --> 00:38:53,120
Shit with my brother.
408
00:38:53,160 --> 00:38:55,320
Just...
409
00:38:55,320 --> 00:38:57,060
history.
410
00:38:58,530 --> 00:39:00,680
We can choose our family,
411
00:39:00,750 --> 00:39:02,850
but not our blood.
412
00:39:04,920 --> 00:39:07,180
Something like that.
413
00:39:17,750 --> 00:39:20,250
I'm glad you're safe.
414
00:39:23,450 --> 00:39:26,120
It'll be nice having you
in one place for a while.
415
00:39:26,160 --> 00:39:28,860
Not needing a sat phone,
416
00:39:28,920 --> 00:39:32,030
GPS, or a bloodhound
to find you.
417
00:39:45,090 --> 00:39:47,960
I'll check in on you
later this week.
418
00:39:52,580 --> 00:39:55,050
Buenas noches, querida.
419
00:39:59,820 --> 00:40:01,860
Angel.
420
00:40:06,100 --> 00:40:08,280
Do you want to stay?
421
00:40:09,620 --> 00:40:11,850
Spend the night?
422
00:40:16,620 --> 00:40:18,890
More than you know.
423
00:40:23,030 --> 00:40:25,880
Not on a night
when I hate myself this much.
424
00:40:53,630 --> 00:40:54,590
Hm.
425
00:41:11,260 --> 00:41:14,110
We do love our gadgets.
426
00:41:25,220 --> 00:41:26,560
Reyes.
427
00:41:26,630 --> 00:41:28,960
Zero-zero-zero.
428
00:41:29,040 --> 00:41:31,440
Edward-red-colon.
429
00:41:31,480 --> 00:41:35,920
Sam-Susan-Peter-colon-47.
430
00:41:37,190 --> 00:41:40,420
Execute command 9-2-9.
431
00:41:51,480 --> 00:41:55,020
All doors open, all eyes shut.
432
00:41:57,740 --> 00:42:00,290
That's it?
433
00:42:00,430 --> 00:42:02,090
That's it.
434
00:42:10,850 --> 00:42:13,920
Oh, EZ. Um...
435
00:42:13,960 --> 00:42:16,860
The task was to remove
one problem.
436
00:42:16,890 --> 00:42:19,190
Um, removing two,
437
00:42:19,260 --> 00:42:21,680
it did makes things
a bit more complicated.
438
00:42:21,710 --> 00:42:23,410
But no worries.
439
00:42:23,550 --> 00:42:26,480
I've taken care of it.
440
00:42:26,520 --> 00:42:30,020
Let's just say you owe me one.
441
00:43:04,720 --> 00:43:07,490
Hey.
442
00:43:07,530 --> 00:43:11,110
Your pop just pulled up with
the meat and stuff.
443
00:43:11,250 --> 00:43:12,850
Hey, Boy Scout.
444
00:43:12,880 --> 00:43:13,910
Look at your sponsor.
445
00:43:14,050 --> 00:43:15,780
Got himself some new flash.
446
00:43:15,920 --> 00:43:19,050
Our new secretario.
447
00:43:20,920 --> 00:43:21,920
EZ.
448
00:43:22,060 --> 00:43:24,560
- Beers.
- Yeah.
449
00:43:44,010 --> 00:43:45,450
Put it in the books.
450
00:43:45,580 --> 00:43:47,350
We'll talk about it later.
451
00:43:54,520 --> 00:43:55,860
Thanks.
452
00:44:05,050 --> 00:44:07,880
Excuse me.
453
00:44:08,020 --> 00:44:11,420
Can I talk to you for a second?
454
00:44:11,490 --> 00:44:13,790
You all should hear this.
455
00:44:14,990 --> 00:44:16,730
Sit.
456
00:44:57,050 --> 00:44:58,580
What happened?
457
00:44:58,650 --> 00:45:00,920
It's done.
458
00:45:02,660 --> 00:45:04,390
EZ.
459
00:45:08,730 --> 00:45:11,280
It was all me.
460
00:45:12,480 --> 00:45:15,090
The golden boy
is free and clear.
461
00:45:16,690 --> 00:45:18,950
You can help him pack
his shit in the morning.
462
00:45:18,990 --> 00:45:21,260
Angel.
463
00:45:24,450 --> 00:45:27,180
That all of it?
464
00:45:27,180 --> 00:45:29,080
Yeah.
465
00:45:40,530 --> 00:45:42,950
- You sure about this?
- Yeah.
466
00:45:43,010 --> 00:45:44,950
I'm sure.
467
00:45:45,020 --> 00:45:47,620
Does your brother know?
468
00:45:47,620 --> 00:45:50,150
Yeah, we talked.
469
00:45:50,160 --> 00:45:52,560
Okay.
470
00:45:52,560 --> 00:45:54,560
I get it.
471
00:45:54,630 --> 00:45:56,660
Thank you.
472
00:46:05,850 --> 00:46:08,190
Primo.
473
00:46:08,190 --> 00:46:10,260
Sit down.
474
00:46:12,730 --> 00:46:15,180
I need to talk to you.
475
00:46:46,260 --> 00:46:48,950
- My Reaper brothers.
- Running Deer.
476
00:46:50,780 --> 00:46:52,210
How was your ride?
477
00:46:52,250 --> 00:46:54,020
Too long and too hot.
478
00:46:54,020 --> 00:46:56,820
You guys aware you live in
a fucking desert?
479
00:46:56,890 --> 00:46:59,360
Yeah.
480
00:47:01,030 --> 00:47:04,160
Great to see you.
481
00:47:04,230 --> 00:47:06,310
Let's go, Prospect.
482
00:50:27,750 --> 00:50:29,720
Later, mami.
483
00:50:37,390 --> 00:50:39,330
You earned that.
484
00:50:41,130 --> 00:50:43,280
Thanks, Pres.
485
00:50:46,620 --> 00:50:49,750
- My brother talk to you?
- Yeah.
486
00:50:52,320 --> 00:50:54,420
Makes sense.
487
00:50:57,500 --> 00:51:00,110
We'll add it to our bylaws.
488
00:51:02,580 --> 00:51:05,150
Blood can't sponsor blood.
489
00:51:08,890 --> 00:51:11,390
- I don't understand.
- Well that's why your brother
490
00:51:11,530 --> 00:51:13,930
asked me to sponsor him.
491
00:51:13,960 --> 00:51:16,750
Said the family shit
was fucking with both of you.
492
00:51:18,550 --> 00:51:20,250
Yeah.
493
00:51:22,790 --> 00:51:25,320
Yeah, it is.
494
00:52:02,230 --> 00:52:04,780
Marcus.
495
00:52:04,910 --> 00:52:07,450
- Bienvenido.
- Thank you.
496
00:52:09,050 --> 00:52:11,520
- Mrs. Galindo.
- Emily, please.
497
00:52:15,260 --> 00:52:16,720
Amigo.
498
00:52:49,990 --> 00:52:52,460
What the fuck are you doing?
499
00:52:52,530 --> 00:52:55,140
- We had a deal.
- No, we didn't.
500
00:52:55,210 --> 00:52:58,280
- You had a demand.
- Yeah.
501
00:52:58,320 --> 00:53:00,750
- And you're gonna fucking do it.
- No.
502
00:53:00,820 --> 00:53:02,920
I'm not.
503
00:53:04,890 --> 00:53:08,420
Everything I did
on the inside...
504
00:53:08,560 --> 00:53:11,030
it was survival.
505
00:53:11,100 --> 00:53:13,050
All about me.
506
00:53:13,050 --> 00:53:15,580
Getting my life back.
507
00:53:18,220 --> 00:53:21,520
Since I've been out it...
It's been about you.
508
00:53:21,660 --> 00:53:23,920
And Pop, and the club.
509
00:53:23,960 --> 00:53:26,730
I don't know who the fuck
I am anymore, Angel.
510
00:53:26,760 --> 00:53:29,280
Or what I should be doing.
511
00:53:29,410 --> 00:53:31,980
But I know I'm not supposed
to run.
512
00:53:34,420 --> 00:53:36,750
So I'm not going anywhere.
513
00:53:38,760 --> 00:53:42,160
If you want to blow me up...
514
00:53:42,230 --> 00:53:44,910
Rat me out.
515
00:53:45,050 --> 00:53:48,450
Have at it.
516
00:53:48,450 --> 00:53:51,450
But this shit?
517
00:53:51,590 --> 00:53:54,670
- This shit I've earned.
- Hey.
518
00:53:56,520 --> 00:53:57,920
Sorry, man.
519
00:53:57,930 --> 00:53:59,590
Do you have any other beer?
520
00:53:59,730 --> 00:54:02,380
All you got is that
"Dos-Quacky" shit.
521
00:54:04,580 --> 00:54:06,080
- Yeah.
- What do you need?
522
00:54:06,150 --> 00:54:07,750
My sponsor just wants, like,
523
00:54:07,890 --> 00:54:10,420
a "Heiny" or a Miller.
524
00:54:10,460 --> 00:54:11,750
Yeah.
525
00:54:11,890 --> 00:54:13,090
I'll get you some.
526
00:54:13,220 --> 00:54:16,430
- Where you at?
- By the van.
527
00:54:22,920 --> 00:54:24,780
Drop it! Drop it!
528
00:54:34,060 --> 00:54:35,480
Hey, Mom?
529
00:54:35,480 --> 00:54:37,750
Mom! Mom!
530
00:54:37,750 --> 00:54:39,080
Help!
531
00:54:39,080 --> 00:54:40,480
Help!
532
00:54:42,250 --> 00:54:44,620
That's the whole
fucking point, Ezekiel.
533
00:54:44,660 --> 00:54:46,360
It's fucked up.
534
00:54:46,490 --> 00:54:47,620
You can't figure it out.
535
00:54:47,630 --> 00:54:50,230
It's not a fucking math problem.
536
00:54:52,280 --> 00:54:54,380
Don't make me sorry
I got you out.
537
00:55:49,290 --> 00:55:52,220
Drop it!
538
00:55:56,430 --> 00:56:00,310
I'm a cop...
539
00:56:02,520 --> 00:56:04,450
Hold it right there!
540
00:56:21,290 --> 00:56:23,020
Hey!
541
00:56:23,090 --> 00:56:24,950
Hey!
542
00:56:25,090 --> 00:56:26,760
Get down!
543
00:56:26,820 --> 00:56:29,220
- You heard him!
- On your knees!
544
00:56:29,260 --> 00:56:30,690
Turn around!
545
00:56:30,830 --> 00:56:32,710
Now!
34831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.