Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,526
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,551 --> 00:00:03,489
There's a new treatment protocol
for pediatric cases
3
00:00:03,514 --> 00:00:04,820
within Cal's profile.
4
00:00:04,864 --> 00:00:06,082
The odds are excellent.
5
00:00:06,126 --> 00:00:07,910
Cal's treatment came from
work I was doing
6
00:00:07,954 --> 00:00:09,390
before the plane disappeared.
7
00:00:09,433 --> 00:00:11,833
Set them free! Set them free.
8
00:00:11,966 --> 00:00:13,708
I think it sounds like
you're losing your mind.
9
00:00:14,119 --> 00:00:15,381
I know you like Italian.
10
00:00:15,497 --> 00:00:17,920
We just never seemed to make it
to dessert.
11
00:00:18,320 --> 00:00:19,574
Save him!
12
00:00:19,947 --> 00:00:21,095
We need to save him.
13
00:00:21,120 --> 00:00:22,430
This is NYPD. We're going in.
14
00:00:22,455 --> 00:00:23,926
Down on the floor!
15
00:00:24,360 --> 00:00:25,796
The whole operation is botched.
16
00:00:25,821 --> 00:00:27,804
I know there's more to the story
here, just like I know
17
00:00:27,829 --> 00:00:29,566
there's more to the story
about those kidnapped girls.
18
00:00:29,590 --> 00:00:31,549
I knew someone must have saved my ass.
19
00:00:31,590 --> 00:00:33,239
You'll tell me what she does,
20
00:00:33,304 --> 00:00:35,175
who she talks to... all of it.
21
00:00:35,906 --> 00:00:38,430
It's all connected.
22
00:00:41,947 --> 00:00:43,389
Ladies and gentlemen,
23
00:00:43,414 --> 00:00:45,547
if you need any assistance
filling out your customs
24
00:00:45,572 --> 00:00:46,878
and immigration forms,
25
00:00:46,903 --> 00:00:48,557
please ring your flight
attendant call button.
26
00:00:49,811 --> 00:00:52,100
_
27
00:00:54,772 --> 00:00:56,338
_
28
00:00:57,747 --> 00:00:59,009
Hey.
29
00:01:01,677 --> 00:01:03,237
_
30
00:01:03,333 --> 00:01:06,173
Sorry, I only speak English.
31
00:01:06,720 --> 00:01:08,300
_
32
00:01:13,711 --> 00:01:14,940
Cal?
33
00:01:23,335 --> 00:01:25,555
Get the thermometer. He's burning up.
34
00:01:29,644 --> 00:01:31,462
It's okay, pal. Dad's here, Dad's here.
35
00:01:31,510 --> 00:01:32,903
Shh!
36
00:01:32,941 --> 00:01:35,422
They're hurting me! Help.
37
00:01:35,466 --> 00:01:36,577
Hey, what's going on?
38
00:01:36,602 --> 00:01:38,120
It's just a bad dream, buddy.
39
00:01:38,164 --> 00:01:40,001
No, no, no! Not the red door!
40
00:01:43,844 --> 00:01:45,757
- Let me see, let me see. Shh, shh.
- No, no, no!
41
00:01:45,784 --> 00:01:47,173
Not the red door!
42
00:01:47,216 --> 00:01:49,088
103.2.
43
00:01:49,131 --> 00:01:51,307
We should get him to a hospital.
Get Olive.
44
00:01:51,351 --> 00:01:52,744
No, she slept at Avery's.
45
00:01:52,787 --> 00:01:55,442
Gonna be okay, buddy. Gonna be okay.
46
00:02:06,447 --> 00:02:08,910
Sure, scientifically, the potential
47
00:02:08,935 --> 00:02:12,416
for a highly localized
discontinuity in space
48
00:02:12,459 --> 00:02:15,250
could lead to teleportation,
but you have to understand,
49
00:02:15,275 --> 00:02:16,798
the structure of that airplane
50
00:02:17,029 --> 00:02:19,817
would've had to withstand
extreme forces
51
00:02:19,884 --> 00:02:21,525
far in excess of what
it was designed to withst...
52
00:02:21,572 --> 00:02:23,905
So you're saying it wasn't a wormhole?
53
00:02:24,012 --> 00:02:25,902
I'm not in the business of
saying what things aren't.
54
00:02:25,927 --> 00:02:28,082
I'm just saying there are
other possibilities.
55
00:02:28,195 --> 00:02:29,868
Of course it's a wormhole.
56
00:02:29,911 --> 00:02:31,609
We have to consider
57
00:02:31,652 --> 00:02:35,009
that the laws of physics as
we know them may not apply.
58
00:02:35,351 --> 00:02:36,701
Let's talk about that.
59
00:02:36,744 --> 00:02:38,730
Finest minds in
the scientific community,
60
00:02:38,755 --> 00:02:41,575
and they can't even come to a
consensus on the ground rules.
61
00:02:41,760 --> 00:02:43,349
Sixth panel we've held on this.
62
00:02:43,374 --> 00:02:45,333
Pretty much par for the course.
63
00:02:45,666 --> 00:02:47,320
Did you see the report from DARPA?
64
00:02:47,363 --> 00:02:49,362
The one they tried to bury
in 1,000 pages
65
00:02:49,387 --> 00:02:51,476
of inconclusive test results?
66
00:02:51,538 --> 00:02:53,061
Bureaucratic oversight my ass.
67
00:02:53,124 --> 00:02:54,299
Can always count on DoD
68
00:02:54,324 --> 00:02:56,064
for some counterproductive
territorialism.
69
00:02:56,242 --> 00:02:58,200
Tell the directors I want to
see the reports
70
00:02:58,244 --> 00:03:01,813
the day they're published, not
buried in some document dump.
71
00:03:01,974 --> 00:03:03,449
Supposed to be a joint investigation,
72
00:03:03,474 --> 00:03:05,345
not some inter-agency sack race.
73
00:03:05,421 --> 00:03:07,858
Along those lines, sir,
should I make the other agencies
74
00:03:07,949 --> 00:03:09,665
aware we're developing
a man on the inside.
75
00:03:09,690 --> 00:03:11,518
No, no, not yet.
76
00:03:11,876 --> 00:03:15,347
Let's see how useful Detective
Vasquez proves to be first.
77
00:03:15,427 --> 00:03:17,568
You really think he's gonna
be straight with us?
78
00:03:17,694 --> 00:03:20,048
They used to be engaged.
79
00:03:20,092 --> 00:03:22,224
I expect he's gonna lie his ass off,
80
00:03:22,268 --> 00:03:24,052
and when he does,
we've got enough dirt on him
81
00:03:24,096 --> 00:03:26,114
to make his life very difficult.
82
00:03:27,567 --> 00:03:30,485
A personal day? Are you kidding me?
83
00:03:30,632 --> 00:03:31,886
Captain's gonna flip.
84
00:03:31,930 --> 00:03:33,378
We're already shorthanded as it is.
85
00:03:33,403 --> 00:03:35,449
Something happened to Cal.
He's in the hospital.
86
00:03:39,351 --> 00:03:41,309
I'm sorry, Mick.
I thought this was one of...
87
00:03:41,556 --> 00:03:43,594
you know, one of those things
you're not explaining to me.
88
00:03:43,809 --> 00:03:45,291
No, it's not.
89
00:03:45,702 --> 00:03:46,858
I got you.
90
00:03:46,901 --> 00:03:48,555
Don't worry about Riojas.
91
00:03:49,265 --> 00:03:51,036
So, where are we?
92
00:03:51,195 --> 00:03:53,730
As you know, because of
Cal's cancer treatment,
93
00:03:53,837 --> 00:03:56,607
his immune system isn't as
strong as it normally would be.
94
00:03:56,698 --> 00:03:57,982
We've given him acetaminophen
95
00:03:58,007 --> 00:03:59,928
to try to knock his temperature down.
96
00:04:00,288 --> 00:04:03,048
My primary concern is that
we haven't been able
97
00:04:03,091 --> 00:04:05,362
to identify what's causing his fever.
98
00:04:05,491 --> 00:04:08,625
Until we do that, we can only
really treat his symptoms.
99
00:04:08,749 --> 00:04:11,360
But there are tests we can run
to find out, right?
100
00:04:11,488 --> 00:04:13,228
Given Cal's medical history.
101
00:04:13,419 --> 00:04:16,017
Yeah, Dr. Williams has ordered
a full series of labs.
102
00:04:16,110 --> 00:04:18,672
In the meantime,
I suggest you get some rest.
103
00:04:19,038 --> 00:04:22,458
Uh... Dr. Williams.
104
00:04:22,953 --> 00:04:25,914
I'm sorry, I didn't want to
say anything in front of Saanvi,
105
00:04:25,980 --> 00:04:29,580
but is it possible that
her experimental treatment
106
00:04:29,605 --> 00:04:31,041
is what's making Cal sick?
107
00:04:31,228 --> 00:04:33,516
Grace, we've been through a lot.
108
00:04:33,630 --> 00:04:36,516
You know as well as I do that that
treatment has been a miracle.
109
00:04:36,922 --> 00:04:39,327
Well, how much do we actually know?
110
00:04:39,352 --> 00:04:40,527
It's only been two weeks.
111
00:04:40,727 --> 00:04:42,337
The program administrator said
112
00:04:42,362 --> 00:04:45,365
they haven't seen anything
like this in the other patients.
113
00:04:46,523 --> 00:04:48,746
Grace, breathe.
114
00:04:49,540 --> 00:04:51,705
We went down this road five years ago.
115
00:04:52,060 --> 00:04:53,185
Wait for the tests.
116
00:04:53,286 --> 00:04:54,708
Let's take this one step at a time
117
00:04:54,752 --> 00:04:56,618
and not get ahead of ourselves.
118
00:05:06,195 --> 00:05:08,222
You're gonna be okay, buddy.
119
00:05:11,249 --> 00:05:13,104
I remember when Cal first got sick.
120
00:05:13,129 --> 00:05:16,665
I knew something was wrong, and...
121
00:05:17,152 --> 00:05:19,298
The waiting to find out what it was.
122
00:05:19,825 --> 00:05:25,567
I thought I could never feel
that helpless again, but now...
123
00:05:25,651 --> 00:05:27,740
I know it's not much comfort,
124
00:05:27,917 --> 00:05:30,180
but the odds are just
so much better now.
125
00:05:31,321 --> 00:05:32,419
Hey.
126
00:05:32,468 --> 00:05:34,139
I'm monitoring dozens of cases,
127
00:05:34,182 --> 00:05:36,273
and we are seeing really great results.
128
00:05:36,298 --> 00:05:37,520
I'm sorry.
129
00:05:37,545 --> 00:05:39,535
You're dedicating your life to this,
130
00:05:39,579 --> 00:05:42,409
and I'm sitting here
using you as a therapist.
131
00:05:42,436 --> 00:05:43,496
You're not even on the clock.
132
00:05:43,539 --> 00:05:45,716
You should go home, enjoy your life.
133
00:05:45,946 --> 00:05:47,979
Oh, my work is my life.
134
00:05:48,103 --> 00:05:49,616
I live with my parents.
135
00:05:49,750 --> 00:05:51,131
I mean, I used to have my own place,
136
00:05:51,156 --> 00:05:53,585
but now I don't think
they'll ever let me move out.
137
00:05:54,768 --> 00:05:56,431
I mean, not that it matters.
138
00:05:56,559 --> 00:05:58,343
The hours that I work,
139
00:05:58,637 --> 00:06:00,905
I can barely keep a house plant alive.
140
00:06:04,592 --> 00:06:06,969
- It's okay, buddy.
- What's he saying?
141
00:06:07,035 --> 00:06:09,043
Just mumbling in his sleep.
142
00:06:11,047 --> 00:06:12,917
No, I've heard that before.
That's not English.
143
00:06:13,191 --> 00:06:15,789
What? What language is it?
144
00:06:17,652 --> 00:06:18,784
I don't know, but I've...
145
00:06:18,879 --> 00:06:20,893
I've heard it.
146
00:06:20,918 --> 00:06:24,063
Not just that language...
those exact words.
147
00:06:24,929 --> 00:06:26,182
It's from the plane.
148
00:06:31,216 --> 00:06:32,605
Help!
149
00:06:38,212 --> 00:06:40,027
Yeah, I mean, of course it's a calling.
150
00:06:40,052 --> 00:06:42,052
Cal doesn't speak other languages.
151
00:06:42,132 --> 00:06:43,227
I don't know.
152
00:06:43,252 --> 00:06:45,332
Maybe he heard the same person
I did on the plane.
153
00:06:45,426 --> 00:06:48,400
What, he's now having nightmares
154
00:06:48,425 --> 00:06:49,955
in that same language?
155
00:06:50,380 --> 00:06:52,552
No, this is...
this is not a coincidence.
156
00:06:52,577 --> 00:06:54,130
It's not a virus.
157
00:06:54,430 --> 00:06:55,700
We've had shared thoughts before,
158
00:06:55,892 --> 00:06:57,223
but Cal's illness,
159
00:06:57,248 --> 00:06:59,649
he's just not as strong
as the other passengers.
160
00:06:59,935 --> 00:07:02,532
This calling is connected
to what's making him sick.
161
00:07:02,625 --> 00:07:05,389
Okay, who was this person that was
speaking another language on the plane?
162
00:07:05,475 --> 00:07:07,029
He was just a guy who needed help
163
00:07:07,054 --> 00:07:08,590
filling out his customs form.
164
00:07:08,657 --> 00:07:10,697
- What did he look like?
- I don't know.
165
00:07:10,722 --> 00:07:12,422
Wait, I may have a picture.
166
00:07:12,469 --> 00:07:15,037
Average build, dark hair,
167
00:07:15,124 --> 00:07:16,808
he sat one or two rows ahead of me.
168
00:07:17,218 --> 00:07:18,679
Any of these familiar?
169
00:07:18,911 --> 00:07:20,325
That's my bro.
170
00:07:20,491 --> 00:07:22,797
"Beautiful Mind," travel edition.
171
00:07:24,220 --> 00:07:26,831
Wow, you collected all this?
172
00:07:30,312 --> 00:07:31,910
Oh, here. 7-F.
173
00:07:33,354 --> 00:07:35,280
I-I recognize him from the hangar.
174
00:07:35,305 --> 00:07:37,517
Um, he's Eastern European or something?
175
00:07:37,570 --> 00:07:39,831
Bulgarian. Marko Valeriev.
176
00:07:40,072 --> 00:07:41,795
Ah, damn it, he's one of the people
177
00:07:42,154 --> 00:07:43,729
I haven't been able to track down.
178
00:07:43,828 --> 00:07:45,077
Wait, seriously?
179
00:07:45,102 --> 00:07:47,193
This is the most watched group
of people on the planet.
180
00:07:47,218 --> 00:07:48,773
- You can't find anything on him?
- I know.
181
00:07:48,798 --> 00:07:50,426
It seems odd, but there are
a handful of people
182
00:07:50,451 --> 00:07:52,013
I haven't been able to place,
183
00:07:52,086 --> 00:07:54,336
mostly foreign nationals or people
184
00:07:54,361 --> 00:07:57,588
who presumably went into hiding
after Kelly's murder.
185
00:07:57,922 --> 00:07:59,720
- Can you blame them?
- Still,
186
00:07:59,813 --> 00:08:02,194
this is the one person
who can help us shed light
187
00:08:02,219 --> 00:08:04,547
on Cal's illness,
and we can't find him.
188
00:08:04,667 --> 00:08:06,458
You got to be able to remember
something else about him.
189
00:08:06,482 --> 00:08:07,815
Did he say anything?
190
00:08:09,189 --> 00:08:11,032
Okay, there was a woman behind me,
191
00:08:11,399 --> 00:08:12,690
helped him fill out his customs form.
192
00:08:13,017 --> 00:08:14,344
She was an older woman.
193
00:08:14,397 --> 00:08:16,870
Okay, well, customs forms
require a local address,
194
00:08:16,895 --> 00:08:18,069
so if she helped him fill it out,
195
00:08:18,094 --> 00:08:20,071
then maybe she might know where he is.
196
00:08:20,231 --> 00:08:22,221
Anna Ross. Translator.
197
00:08:22,624 --> 00:08:23,930
Yeah.
198
00:08:26,714 --> 00:08:30,919
It was, um, "pom-og nay-mee"
or something like that.
199
00:08:31,012 --> 00:08:33,227
- This was your nephew speaking?
- Yeah.
200
00:08:33,514 --> 00:08:34,662
Pomogni mi.
201
00:08:34,720 --> 00:08:36,746
It means "help me" in Bulgarian.
202
00:08:36,786 --> 00:08:38,672
- Excuse me.
- Sorry.
203
00:08:40,603 --> 00:08:42,502
Yeah, motel living.
204
00:08:43,177 --> 00:08:45,623
I thought I was coming home
to a house in the suburbs,
205
00:08:45,648 --> 00:08:48,437
loving husband, but he served me
with divorce papers
206
00:08:48,462 --> 00:08:50,535
as soon as I stepped foot
out of the hangar.
207
00:08:50,615 --> 00:08:51,946
You want to hear my version?
208
00:08:52,392 --> 00:08:55,254
My fiancé married my best friend, so...
209
00:08:55,297 --> 00:08:58,325
What is it with men?
210
00:08:58,700 --> 00:08:59,800
Five and a half years,
211
00:08:59,825 --> 00:09:01,216
they can't just keep it in their pants?
212
00:09:03,000 --> 00:09:05,432
So, how can I help?
213
00:09:05,646 --> 00:09:09,063
I am trying to track down
Marko Valeriev.
214
00:09:09,170 --> 00:09:11,188
Somebody said they heard him
say the same phrase...
215
00:09:11,213 --> 00:09:13,684
uh, pomogni mi... on the plane.
216
00:09:13,777 --> 00:09:15,709
Yes, he needed help
filling out his forms.
217
00:09:16,241 --> 00:09:18,671
Hell, he needed help the entire
time we were in the hangar.
218
00:09:18,918 --> 00:09:21,602
So you guys still kept in touch
even after the plane landed?
219
00:09:21,828 --> 00:09:23,099
He was a nice man.
220
00:09:23,172 --> 00:09:24,509
I thought he was gonna reach out
221
00:09:24,534 --> 00:09:26,155
as soon as we got to the shelters,
222
00:09:26,180 --> 00:09:28,439
but, you know,
everything else going on.
223
00:09:28,464 --> 00:09:31,160
Sorry, uh, Marko went to a shelter?
224
00:09:31,185 --> 00:09:34,246
It says here that he checked out
of the hangar on his own.
225
00:09:34,271 --> 00:09:35,777
No, that's a mistake.
226
00:09:35,884 --> 00:09:37,810
For those of us that didn't have
a place to go,
227
00:09:37,835 --> 00:09:39,473
they loaded us onto shuttles,
228
00:09:39,498 --> 00:09:41,473
and they took us
to government shelters.
229
00:09:41,773 --> 00:09:45,377
He got on one of the buses.
I watched him get on.
230
00:09:48,856 --> 00:09:50,931
- Can you excuse me a sec?
- Yeah.
231
00:09:51,750 --> 00:09:53,236
All right, thanks.
232
00:09:53,371 --> 00:09:54,861
Let me know when you find out
where they took him.
233
00:09:56,496 --> 00:09:57,477
I don't understand.
234
00:09:57,502 --> 00:10:00,892
Why is Michaela trying to track
down someone from the plane?
235
00:10:01,415 --> 00:10:04,288
What does that have to do with Cal?
236
00:10:05,626 --> 00:10:07,021
Ben?
237
00:10:07,791 --> 00:10:09,592
What are you not telling me?
238
00:10:13,004 --> 00:10:14,826
I don't know if I can explain.
239
00:10:15,632 --> 00:10:18,089
I don't think you would
believe me if I could.
240
00:10:18,989 --> 00:10:20,469
I know I wouldn't.
241
00:10:21,237 --> 00:10:24,925
Have you not been following the
news story about the dead people
242
00:10:25,058 --> 00:10:27,425
who came back to life
on a magic airplane?
243
00:10:28,538 --> 00:10:30,828
I'm ready to believe just about
anything at this point.
244
00:10:38,001 --> 00:10:39,401
Grace...
245
00:10:42,125 --> 00:10:46,844
...something happened to us
on that flight.
246
00:10:47,510 --> 00:10:49,591
It keeps happening.
247
00:10:51,295 --> 00:10:53,372
Some people are...
248
00:10:54,168 --> 00:10:56,867
seeing things, hearing voices.
249
00:10:59,073 --> 00:11:03,654
Ben, are you hearing voices?
250
00:11:03,914 --> 00:11:05,863
You just said you were ready
to believe anything.
251
00:11:06,273 --> 00:11:08,517
I am. I'm just...
252
00:11:09,585 --> 00:11:10,640
I don't know.
253
00:11:10,665 --> 00:11:12,776
I'm... I'm trying to
wrap my head around this.
254
00:11:12,909 --> 00:11:14,219
Me too.
255
00:11:15,612 --> 00:11:17,174
And I know this sounds impossible,
256
00:11:17,199 --> 00:11:19,700
but Cal's fever, I think
it has something to do
257
00:11:19,725 --> 00:11:22,009
with what happened on the plane.
258
00:11:22,608 --> 00:11:24,533
Please don't shut down now.
259
00:11:26,031 --> 00:11:27,635
Tell me what you're thinking.
260
00:11:32,825 --> 00:11:34,369
The last time Cal got sick,
261
00:11:35,025 --> 00:11:37,806
you went down a rabbit hole
looking for every remedy,
262
00:11:37,886 --> 00:11:40,723
shutting out the world,
shutting out me,
263
00:11:41,327 --> 00:11:43,774
and so I spiraled and shut you out.
264
00:11:44,640 --> 00:11:48,895
I have replayed that
again and again in my head
265
00:11:48,920 --> 00:11:51,038
over all these years.
266
00:11:52,015 --> 00:11:54,165
I want us to be different this time.
267
00:11:54,619 --> 00:11:56,711
I need us to be partners.
268
00:11:56,736 --> 00:11:58,872
We are.
269
00:11:59,880 --> 00:12:01,309
I promise.
270
00:12:02,510 --> 00:12:04,813
But we need to know what
happened on that flight,
271
00:12:04,866 --> 00:12:05,917
who's behind it.
272
00:12:05,942 --> 00:12:08,477
Is it the government
or one of the other passengers,
273
00:12:08,508 --> 00:12:10,554
some, I don't know, fluke of physics.
274
00:12:10,645 --> 00:12:13,909
- We need to find out...
- No! We don't.
275
00:12:14,937 --> 00:12:17,488
This is the biggest mystery
in the known universe.
276
00:12:17,661 --> 00:12:19,331
There are other people
trying to figure it out.
277
00:12:19,383 --> 00:12:20,498
- Let them.
- Grace, I need...
278
00:12:20,523 --> 00:12:21,742
Ben...
279
00:12:21,784 --> 00:12:25,092
our son is sick.
280
00:12:25,887 --> 00:12:29,420
He doesn't need you to be
a scientist right now.
281
00:12:31,019 --> 00:12:33,233
He needs you to be his father.
282
00:12:33,819 --> 00:12:36,845
I need you to be his father.
283
00:12:44,858 --> 00:12:47,337
Okay, uh, NYPD duty logs
284
00:12:47,362 --> 00:12:49,190
from the time
that we were at the hangar.
285
00:12:52,136 --> 00:12:54,181
Just one sec.
286
00:12:58,690 --> 00:13:00,739
What happened to that personal day?
287
00:13:00,906 --> 00:13:03,307
Forgot some stuff here.
I had to come back and get it.
288
00:13:03,956 --> 00:13:05,178
Seriously?
289
00:13:05,330 --> 00:13:07,962
- Who's your friend?
- Don't worry about it.
290
00:13:10,501 --> 00:13:12,751
What the hell, Michaela?
Is Cal even sick?
291
00:13:12,969 --> 00:13:15,362
Yeah, he is, I swear. I just...
292
00:13:15,511 --> 00:13:17,538
You swore to me this wasn't
one of your things.
293
00:13:17,719 --> 00:13:19,497
But yet here you are
digging into something
294
00:13:19,540 --> 00:13:21,165
you're clearly not supposed to.
295
00:13:23,946 --> 00:13:25,644
You know what?
296
00:13:25,767 --> 00:13:27,508
I don't care anymore.
297
00:13:28,085 --> 00:13:29,637
Do whatever you want.
298
00:13:29,738 --> 00:13:31,908
Just leave me out of it.
299
00:13:40,890 --> 00:13:45,050
Okay, uh, according to this,
the day that we were released,
300
00:13:45,075 --> 00:13:48,452
the NYPD escorted four buses
from a hangar
301
00:13:48,477 --> 00:13:50,305
to nearby government shelters.
302
00:13:50,428 --> 00:13:52,560
No, not four. There were five.
303
00:13:53,817 --> 00:13:55,670
One went to FEMA in Long Island.
304
00:13:55,695 --> 00:13:58,274
One went to a DHS facility
in Lower Manhattan.
305
00:13:58,318 --> 00:14:01,063
That's where you were taken.
One went to King's Point.
306
00:14:01,088 --> 00:14:03,367
One went to Fort Lee, New Jersey.
307
00:14:03,410 --> 00:14:06,152
There was one more.
I remember distinctly.
308
00:14:06,718 --> 00:14:09,590
Marko needed help translating
the instructions.
309
00:14:10,130 --> 00:14:11,723
He was on bus five.
310
00:14:12,334 --> 00:14:14,795
Yet, according to this,
there was no bus five.
311
00:14:17,995 --> 00:14:19,644
News footage doesn't lie.
312
00:14:20,849 --> 00:14:23,038
She's right, there are
clearly five buses here.
313
00:14:23,353 --> 00:14:26,634
How is that even possible?
You don't just misplace a bus.
314
00:14:26,738 --> 00:14:29,480
You do when you don't want
people to know where it went.
315
00:14:30,388 --> 00:14:32,613
The government's behind this.
Look at this.
316
00:14:33,025 --> 00:14:35,799
So, I went back over the list
of the people I can't find,
317
00:14:35,824 --> 00:14:37,183
and 11 of them,
318
00:14:37,226 --> 00:14:39,272
all who supposedly
walked out of that hangar,
319
00:14:39,315 --> 00:14:41,200
don't appear anywhere
on this news footage.
320
00:14:41,317 --> 00:14:44,146
Every single one of them
is either a foreign national
321
00:14:44,190 --> 00:14:46,584
or someone with no living relatives.
322
00:14:48,026 --> 00:14:50,065
It was people no one was gonna miss.
323
00:14:50,177 --> 00:14:52,179
That's who I think
they put on that bus.
324
00:14:52,328 --> 00:14:55,092
But why? And where are they gonna go?
325
00:14:57,903 --> 00:15:00,079
Hey Cal?
326
00:15:00,195 --> 00:15:02,556
Hey, hey.
327
00:15:02,928 --> 00:15:04,428
It's okay, it's okay.
328
00:15:04,471 --> 00:15:06,108
His meds aren't working.
329
00:15:06,148 --> 00:15:08,867
His temp hasn't come down.
I need a nurse in Room 2117.
330
00:15:08,910 --> 00:15:10,780
It's okay, Mom's here.
331
00:15:14,033 --> 00:15:17,571
It's okay. It's okay.
It's okay, Mom's here.
332
00:15:17,850 --> 00:15:20,618
Shh. It's just a dream,
it's just a dream. Shh.
333
00:15:23,717 --> 00:15:26,258
Okay, okay.
334
00:15:32,988 --> 00:15:35,589
I'm here, I'm here.
I'm not going anywhere, okay?
335
00:15:43,196 --> 00:15:44,402
Tell me you got something, Mick.
336
00:15:44,427 --> 00:15:46,255
Cal's getting worse.
We got to find Marko.
337
00:15:46,411 --> 00:15:48,780
Okay, I don't know what
I've got, but it is something.
338
00:15:48,860 --> 00:15:50,682
So, I ran the tags on the screen caps
339
00:15:50,726 --> 00:15:51,884
of the buses that you sent me.
340
00:15:51,909 --> 00:15:53,778
The State Police's
automatic license-plate reader
341
00:15:53,803 --> 00:15:55,695
got all five of them heading south
342
00:15:55,720 --> 00:15:56,947
after they left the hangar.
343
00:15:56,972 --> 00:15:58,973
The entire caravan
registered multiple hits...
344
00:15:58,998 --> 00:16:00,216
tunnels, highway on-ramps.
345
00:16:00,241 --> 00:16:02,526
Five buses,
until they exited the thruway,
346
00:16:02,551 --> 00:16:04,094
then one of them disappeared.
347
00:16:04,183 --> 00:16:05,858
Buses just don't disappear.
348
00:16:05,891 --> 00:16:07,665
Why not? Happens to airplanes.
349
00:16:07,690 --> 00:16:09,300
Hey, Mick,
350
00:16:09,325 --> 00:16:11,022
where did you say that toll plaza was?
351
00:16:11,047 --> 00:16:13,224
Exit 16 right outside of Woodbury.
352
00:16:18,163 --> 00:16:21,079
Barn, barn.
353
00:16:21,556 --> 00:16:23,363
These roads are too narrow.
354
00:16:23,458 --> 00:16:25,968
I think the nurse's printing
station is running out of ink,
355
00:16:25,993 --> 00:16:28,810
so there's got to be a more efficient
way to solve this problem.
356
00:16:28,835 --> 00:16:31,575
Well, we're kind of
resource constrained.
357
00:16:31,855 --> 00:16:34,160
Then again, maybe that's the point.
358
00:16:34,284 --> 00:16:36,258
Maybe the calling wants to
see how far we'll go.
359
00:16:36,283 --> 00:16:38,140
What? To see if we'll
just blindly follow?
360
00:16:38,165 --> 00:16:39,759
What happens when a calling tells us
361
00:16:39,784 --> 00:16:41,525
to do something that we don't
actually want to do?
362
00:16:41,574 --> 00:16:44,011
What? Do you think I want to be
playing "Find the Bulgarian"?
363
00:16:44,036 --> 00:16:48,715
No, I mean like killing someone
or blowing something up.
364
00:16:48,740 --> 00:16:49,850
What do we do then?
365
00:16:49,875 --> 00:16:52,177
Right now, that's not my problem.
366
00:16:52,548 --> 00:16:54,095
I'm just trying to save my son.
367
00:17:01,977 --> 00:17:03,634
- Hey.
- Hey.
368
00:17:03,720 --> 00:17:05,243
I just sent you a map.
369
00:17:06,904 --> 00:17:09,080
Now, the missing bus
had to have disappeared
370
00:17:09,135 --> 00:17:11,363
sometime between when
they left the thruway
371
00:17:11,388 --> 00:17:12,676
and when they hit Southfield.
372
00:17:12,713 --> 00:17:14,593
Now, there's only a handful
of roads they could've taken
373
00:17:14,871 --> 00:17:16,627
without tripping another scanner.
374
00:17:16,696 --> 00:17:18,742
Then again, it couldn't
have gone very far.
375
00:17:19,038 --> 00:17:20,988
There's a ton of farmland out there
376
00:17:21,050 --> 00:17:23,705
but only a few buildings where
they could've stashed a bus.
377
00:17:23,730 --> 00:17:26,168
I've circled the ones
I could find on the map.
378
00:17:26,324 --> 00:17:28,587
- Okay, I'll go check them out.
- Hey.
379
00:17:28,638 --> 00:17:30,901
Listen, I have no idea what
you're gonna find out there,
380
00:17:30,926 --> 00:17:32,803
but I'm betting it's not friendly.
381
00:17:33,190 --> 00:17:34,322
Take Jared?
382
00:17:34,392 --> 00:17:36,655
Uh, yeah, that is a terrible idea.
383
00:17:36,813 --> 00:17:40,033
I know. But a necessary one.
384
00:17:52,529 --> 00:17:54,416
I need your help.
385
00:17:54,937 --> 00:17:57,135
I have to go check
something out upstate.
386
00:17:57,909 --> 00:18:00,464
I already told you
to leave me out of it.
387
00:18:00,790 --> 00:18:02,118
I can't.
388
00:18:03,285 --> 00:18:04,535
Ben and I are trying to track down
389
00:18:04,560 --> 00:18:06,953
one of the passengers from
the plane who went missing.
390
00:18:07,044 --> 00:18:09,699
He has something to do
with Cal being sick.
391
00:18:10,245 --> 00:18:12,409
I think the government
made them disappear.
392
00:18:13,917 --> 00:18:16,105
You sound like one of those
lunatics on television.
393
00:18:16,185 --> 00:18:17,838
Thank you. I'm well aware.
394
00:18:18,229 --> 00:18:19,860
There were 11 passengers in the hangar
395
00:18:19,885 --> 00:18:21,195
who got on government buses
396
00:18:21,220 --> 00:18:24,348
but never showed up
to any of the shelters.
397
00:18:26,581 --> 00:18:28,260
And you know this how?
398
00:18:28,584 --> 00:18:30,368
It doesn't matter,
but if I'm right about this,
399
00:18:30,393 --> 00:18:32,438
then we are all in danger...
Ben, Cal, and me.
400
00:18:32,788 --> 00:18:35,564
And if you're wrong... again?
401
00:18:36,132 --> 00:18:38,487
Then we'll have a nice country drive.
402
00:18:41,940 --> 00:18:43,861
Fine, I'll go it alone.
403
00:18:54,254 --> 00:18:56,655
- Michaela, hold up.
- No, you can't stop me.
404
00:18:56,698 --> 00:18:59,352
I'm not. I'm coming with you.
405
00:19:06,049 --> 00:19:08,486
- Cal?
- Make it stop, please!
406
00:19:08,583 --> 00:19:11,220
Shh, shh, I'm here, I'm here, I'm here.
407
00:19:13,150 --> 00:19:14,364
Please, he's having nightmares.
408
00:19:14,428 --> 00:19:16,183
His body's doing everything
it can to cope,
409
00:19:16,208 --> 00:19:17,514
but it's too much.
410
00:19:17,625 --> 00:19:19,540
We've got to get his temperature down.
411
00:19:20,729 --> 00:19:22,539
Make it stop, please!
412
00:19:22,564 --> 00:19:24,296
You're okay, you're okay.
413
00:19:24,440 --> 00:19:25,730
And stop.
414
00:19:29,491 --> 00:19:30,612
And now.
415
00:19:31,984 --> 00:19:33,160
And stop.
416
00:19:34,804 --> 00:19:36,893
He's responding differently
than the others.
417
00:19:36,942 --> 00:19:38,640
Might have something
to do with his fever.
418
00:19:38,917 --> 00:19:40,767
Try it on a higher setting.
419
00:19:44,844 --> 00:19:46,368
Make it stop!
420
00:19:51,557 --> 00:19:53,167
We've been at this for hours.
421
00:19:53,548 --> 00:19:56,246
How many more of these places
do we have to check out?
422
00:19:57,399 --> 00:19:59,026
As many as it takes.
423
00:19:59,200 --> 00:20:01,082
♪ I remember you ♪
424
00:20:01,258 --> 00:20:03,216
How old is this playlist?
425
00:20:04,777 --> 00:20:07,156
Is this the same one from the Academy?
426
00:20:07,427 --> 00:20:08,609
You don't mess with perfection.
427
00:20:08,674 --> 00:20:11,477
Oh, perfection?
428
00:20:11,650 --> 00:20:14,653
Uh, J, this playlist was ancient
five years ago.
429
00:20:14,703 --> 00:20:17,880
I would've had to go back in
time for it not to be cheesy.
430
00:20:18,063 --> 00:20:21,545
You know the rules. My car, my music.
431
00:20:23,249 --> 00:20:25,569
♪ Through all the sleepless nights ♪
432
00:20:25,640 --> 00:20:27,622
♪ Through every endless day ♪
433
00:20:27,711 --> 00:20:30,061
That's certainly big enough
to hide a bus.
434
00:20:30,923 --> 00:20:33,884
Or a bunch of animals
that can go in a barn.
435
00:20:34,548 --> 00:20:36,430
Pull over up there.
436
00:20:48,599 --> 00:20:50,746
They have a guard house
and security cams.
437
00:20:50,813 --> 00:20:53,163
I highly doubt they're
inviting us in for a tour.
438
00:20:53,212 --> 00:20:55,196
We got guns and badges.
439
00:20:55,261 --> 00:20:56,928
How are they gonna say no?
440
00:20:57,542 --> 00:20:59,805
We're 50 miles outside
of our jurisdiction.
441
00:21:00,369 --> 00:21:02,114
Besides, I don't want to tip them off.
442
00:21:05,001 --> 00:21:06,569
Damn it.
443
00:21:10,452 --> 00:21:12,344
Mick, what are you doing?
444
00:21:12,471 --> 00:21:14,271
Just go with me.
445
00:21:18,313 --> 00:21:20,838
Mick, what the hell?
446
00:21:29,321 --> 00:21:31,552
Folks lost? This area's off-limits.
447
00:21:31,727 --> 00:21:35,837
I know. I, uh... I told him,
but he wanted to go for a drive.
448
00:21:36,832 --> 00:21:38,921
This is a restricted area, sir.
Didn't you see the sign?
449
00:21:39,931 --> 00:21:41,500
I must've just missed it.
450
00:21:41,536 --> 00:21:43,061
Hey, do you have a jack in there?
451
00:21:43,086 --> 00:21:44,766
The only one that we've got is
one of those, uh, collapsible...
452
00:21:44,790 --> 00:21:46,694
Miss, please keep your hands
where I can see them.
453
00:21:46,791 --> 00:21:49,036
Babe. Babe, I'd do what the man says.
454
00:21:49,081 --> 00:21:51,254
Sorry, what? You want to help me
with the spare, babe?
455
00:21:51,333 --> 00:21:53,378
- Yeah.
- Thanks.
456
00:21:54,714 --> 00:21:56,091
Sorry.
457
00:22:00,423 --> 00:22:01,918
Mick, what the hell?
458
00:22:01,948 --> 00:22:03,389
That guy had an automatic weapon.
459
00:22:03,414 --> 00:22:05,166
Yeah, he wasn't the only one.
460
00:22:06,866 --> 00:22:08,350
Hey, slow down a sec.
461
00:22:13,694 --> 00:22:15,623
Mick, what the hell is going on?
462
00:22:16,347 --> 00:22:18,474
No, not the red door!
463
00:22:21,290 --> 00:22:22,748
Michaela, what the hell's happening?
464
00:22:25,798 --> 00:22:27,718
I'll explain later. Just drive.
465
00:22:34,401 --> 00:22:36,577
He's getting worse. You have to help.
466
00:22:37,532 --> 00:22:40,176
Cal's heart rate is a little elevated,
467
00:22:40,237 --> 00:22:42,109
which may indicate that
there's an infection
468
00:22:42,134 --> 00:22:44,354
that hasn't shown up
on any of the tests.
469
00:22:44,476 --> 00:22:46,550
Under normal circumstances,
the next step would be
470
00:22:46,575 --> 00:22:48,589
to administer
some wide-band antibiotics.
471
00:22:48,614 --> 00:22:51,488
- Why haven't we?
- Because it's not without some risks.
472
00:22:51,968 --> 00:22:54,696
Cal's cancer treatment
is still experimental.
473
00:22:54,871 --> 00:22:57,091
We don't know how antibiotics
might affect it.
474
00:22:57,359 --> 00:22:58,924
So you're saying we have to choose
475
00:22:58,949 --> 00:23:01,172
between his fever
and his cancer treatment?
476
00:23:01,531 --> 00:23:02,749
It's not that simple.
477
00:23:02,774 --> 00:23:04,306
We don't want to disrupt his treatment,
478
00:23:04,331 --> 00:23:07,900
but we're having trouble
controlling this fever.
479
00:23:08,423 --> 00:23:10,382
And if it gets any worse...
480
00:23:10,559 --> 00:23:13,206
So, what if the antibiotics don't work?
481
00:23:13,357 --> 00:23:14,766
What if it isn't bacterial?
482
00:23:14,817 --> 00:23:17,167
We'd be risking his cancer
treatment over nothing.
483
00:23:17,251 --> 00:23:19,906
Right now, we have to approach
this from a medical perspective.
484
00:23:20,076 --> 00:23:22,949
You're suggesting we make a bet
that may endanger his life.
485
00:23:22,974 --> 00:23:25,020
His life is in danger right now.
486
00:23:25,334 --> 00:23:28,151
And we have limited options
on how to approach this.
487
00:23:28,204 --> 00:23:30,676
Antibiotics are the next arrow
in our quiver.
488
00:23:30,763 --> 00:23:32,896
Medicine is as much art
as it is science.
489
00:23:32,921 --> 00:23:35,304
- You know this.
- What I know is my son is sick,
490
00:23:35,424 --> 00:23:37,382
and every bone in my body
is telling me that the thing
491
00:23:37,407 --> 00:23:40,149
that's causing it
is something no one understands.
492
00:23:40,197 --> 00:23:42,243
I don't want to risk a treatment
that saved his life
493
00:23:42,305 --> 00:23:44,830
just to check off the next item
on some list.
494
00:23:44,855 --> 00:23:46,141
Believe me, I get that.
495
00:23:46,199 --> 00:23:48,913
But we have limited options
on how to approach this,
496
00:23:48,988 --> 00:23:52,905
and if we don't treat his fever,
the cancer may not matter.
497
00:24:00,595 --> 00:24:02,902
Jared, you can slow down.
They're not following us.
498
00:24:11,218 --> 00:24:13,220
Michaela, enough is enough.
499
00:24:14,656 --> 00:24:16,876
That's it, time for some answers.
500
00:24:17,459 --> 00:24:19,348
Like, why did we just find
a government black site
501
00:24:19,373 --> 00:24:21,381
guarded by a bunch of
Blackwater wannabes?
502
00:24:21,459 --> 00:24:24,071
And more importantly, why don't
you seem at all surprised?
503
00:24:25,102 --> 00:24:26,966
No, no, no, don't even
think about telling me
504
00:24:26,991 --> 00:24:29,557
you can't explain, Michaela,
or give me some half-truth.
505
00:24:29,661 --> 00:24:31,925
- We're way past that now.
- You're right, okay?
506
00:24:32,183 --> 00:24:33,296
You do deserve to know the truth,
507
00:24:33,321 --> 00:24:35,584
but I don't have the answers
that you are looking for.
508
00:24:38,594 --> 00:24:40,154
Try me.
509
00:24:42,104 --> 00:24:44,031
It's me, okay?
510
00:24:44,056 --> 00:24:46,754
I'm trying to help you here,
can't you see that?
511
00:24:47,055 --> 00:24:49,362
Please, tell me what's going on.
512
00:24:53,891 --> 00:24:55,919
The cases that we solved,
513
00:24:57,031 --> 00:24:58,946
like the Pyler sisters,
514
00:25:00,173 --> 00:25:01,843
I had help.
515
00:25:02,879 --> 00:25:06,024
I hear things.
Sometimes I see things, too.
516
00:25:07,730 --> 00:25:09,731
- Like hallucinations?
- I am not crazy, J.
517
00:25:09,756 --> 00:25:11,778
This is happening to a lot of us.
518
00:25:12,132 --> 00:25:14,284
- Passengers on the flight?
- Yes.
519
00:25:14,579 --> 00:25:15,673
Ben, too?
520
00:25:15,698 --> 00:25:17,365
Look, you need to understand something.
521
00:25:17,433 --> 00:25:19,651
- Michaela, you realize that...
- Let me finish, please.
522
00:25:20,895 --> 00:25:23,218
These voices, they want us
to fix things.
523
00:25:23,332 --> 00:25:26,326
It's like a puzzle that we
are being called to solve.
524
00:25:26,534 --> 00:25:28,595
What does this have to do
with that farm back there?
525
00:25:28,735 --> 00:25:29,915
I don't know,
526
00:25:29,966 --> 00:25:32,653
but I think the government knows
what is happening,
527
00:25:33,040 --> 00:25:35,357
and whatever's going on in that farm
528
00:25:35,509 --> 00:25:38,786
is a danger to all of us,
especially Cal.
529
00:25:46,515 --> 00:25:48,851
I need to call Ben
and tell him what we found.
530
00:25:49,212 --> 00:25:51,084
I'm sorry.
531
00:25:54,391 --> 00:25:56,567
Okay, send me the picture.
532
00:25:56,618 --> 00:25:58,143
I'll take it from here.
533
00:25:58,282 --> 00:25:59,762
All right.
534
00:26:05,335 --> 00:26:07,207
Grace.
535
00:26:09,161 --> 00:26:12,381
I think we should hold off
on the antibiotics.
536
00:26:13,302 --> 00:26:16,330
Ben, we've been here before.
You know how it works.
537
00:26:16,391 --> 00:26:18,913
Medical triage, we treat
the most pressing issue first.
538
00:26:18,938 --> 00:26:20,315
Right now, that is his fever.
539
00:26:20,381 --> 00:26:22,522
And antibiotics are the right treatment
540
00:26:23,483 --> 00:26:25,655
if there's a medical reason.
541
00:26:26,060 --> 00:26:28,157
Of course there's a medical reason.
542
00:26:28,287 --> 00:26:29,940
I'm not so sure.
543
00:26:30,534 --> 00:26:33,750
Look, Michaela just found
what we've been looking for,
544
00:26:33,794 --> 00:26:36,144
- and if I can...
- Found what?
545
00:26:36,419 --> 00:26:39,587
Grace, the government didn't
release all the passengers.
546
00:26:39,654 --> 00:26:42,060
Some they sent to a... a farm upstate,
547
00:26:42,113 --> 00:26:44,001
and I think they're
experimenting on these people,
548
00:26:44,072 --> 00:26:45,378
and Cal is somehow
549
00:26:45,488 --> 00:26:47,389
channeling what they're
going through up there,
550
00:26:47,429 --> 00:26:49,243
- and I need to...
- Ben. Ben.
551
00:26:49,375 --> 00:26:51,286
Listen to yourself.
552
00:26:51,832 --> 00:26:53,177
You sound crazy.
553
00:26:53,202 --> 00:26:55,578
I-I know, but I need you to trust me.
554
00:26:55,710 --> 00:26:56,925
How?
555
00:26:57,036 --> 00:26:59,212
I don't even know who you are anymore.
556
00:26:59,602 --> 00:27:02,692
You used to be the guy who would
yell at anti-vaxxers on TV.
557
00:27:02,969 --> 00:27:04,821
You think holistic medicine is a joke.
558
00:27:04,879 --> 00:27:07,030
You read every single
scientific article
559
00:27:07,055 --> 00:27:09,318
to try and find a cure for our son.
560
00:27:09,803 --> 00:27:12,224
- What happened?
- The plane.
561
00:27:13,293 --> 00:27:15,616
I'm still the same person, I swear.
562
00:27:15,759 --> 00:27:17,723
But right now...
563
00:27:20,809 --> 00:27:23,978
I know what I have to do.
Give me an hour.
564
00:27:25,964 --> 00:27:27,509
You want to leave? Now?
565
00:27:27,534 --> 00:27:29,243
No, I want to stay here
with you and Cal,
566
00:27:29,268 --> 00:27:30,534
but there's someone I have to talk to.
567
00:27:30,559 --> 00:27:31,827
He can help.
568
00:27:31,937 --> 00:27:33,307
So call him.
569
00:27:33,466 --> 00:27:35,207
He's not someone
I can get on the phone.
570
00:27:35,330 --> 00:27:36,651
Please, I wouldn't be doing this
571
00:27:36,676 --> 00:27:38,988
if it wasn't the best way to help Cal.
572
00:27:40,245 --> 00:27:42,033
I'll be back as soon as I can.
573
00:27:45,591 --> 00:27:47,120
No, I don't care
if I need an appointment.
574
00:27:47,145 --> 00:27:49,453
I want to speak with Deputy
Director Vance right now.
575
00:27:49,488 --> 00:27:52,360
Sir, I'm gonna ask you
one last time, please step back.
576
00:27:53,034 --> 00:27:55,144
Look, tell him it's Ben Stone
from Flight 828,
577
00:27:55,169 --> 00:27:58,172
and if he won't see me, I'm gonna
go public with what I know.
578
00:27:58,572 --> 00:28:00,707
Stay where you are. No sudden moves.
579
00:28:01,225 --> 00:28:04,319
Yeah, sir? Yeah, we have a walk-in
here at the east entrance.
580
00:28:05,762 --> 00:28:07,409
Come on, Vance!
581
00:28:07,746 --> 00:28:09,623
Have them put him in a room.
582
00:28:15,426 --> 00:28:18,127
You son of a bitch,
you took those people.
583
00:28:18,223 --> 00:28:20,486
And whatever you're doing to
them, it's killing my son.
584
00:28:20,563 --> 00:28:23,963
Killing? Wha... Slow down
a minute, now. What?
585
00:28:24,039 --> 00:28:25,258
Marko and the others,
586
00:28:25,283 --> 00:28:26,632
you're keeping them prisoner
up at that farm.
587
00:28:26,656 --> 00:28:28,118
My sister was just there!
588
00:28:28,197 --> 00:28:30,112
And that... that is a passenger.
589
00:28:30,382 --> 00:28:33,213
Lena Rasmussen, seat 32-F.
590
00:28:33,285 --> 00:28:34,721
You took her and the others,
591
00:28:34,746 --> 00:28:36,165
put them on that bus,
and made them disappear.
592
00:28:36,189 --> 00:28:38,539
- What is he talking about?
- No idea.
593
00:28:39,679 --> 00:28:42,270
I want to see Marko Valeriev, now.
594
00:28:42,529 --> 00:28:44,534
Another one of the passengers,
Bulgarian.
595
00:28:44,610 --> 00:28:46,363
We've been unable to locate him.
596
00:28:46,589 --> 00:28:48,260
Come on, what is this, a bit?
597
00:28:48,285 --> 00:28:49,938
Are you guys role-playing?
598
00:28:55,557 --> 00:29:00,429
Stone, I'm a seasoned United
States intelligence officer.
599
00:29:00,487 --> 00:29:03,446
Do you really think
you can stare me down?
600
00:29:05,235 --> 00:29:08,209
I will go to the press
about everything...
601
00:29:08,303 --> 00:29:10,968
how you stole Kelly's body,
had Bethany thrown in jail,
602
00:29:10,993 --> 00:29:12,409
- had every foreign national...
- Bethany Collins is in jail
603
00:29:12,433 --> 00:29:14,478
because she violated federal law.
604
00:29:14,607 --> 00:29:17,218
A-A-And stealing a corpse?
You hear yourself?
605
00:29:17,255 --> 00:29:19,244
This isn't "Invasion
of the Body Snatchers."
606
00:29:19,287 --> 00:29:22,247
I don't believe you, and I
certainly don't believe you.
607
00:29:22,484 --> 00:29:24,078
I mean, we have photographic proof,
608
00:29:24,103 --> 00:29:25,851
and still, you insist on denying it!
609
00:29:25,910 --> 00:29:28,652
Mr. Stone, this may as well
be a picture of Bigfoot.
610
00:29:28,806 --> 00:29:30,898
Be happy to look into it. I don't
expect we'd find anything.
611
00:29:30,933 --> 00:29:33,753
Let me just ask... is it just the NSA,
612
00:29:33,778 --> 00:29:35,082
or is the whole government in on it?
613
00:29:35,107 --> 00:29:36,270
See him out.
614
00:29:38,601 --> 00:29:40,299
I'm gonna get to the bottom
of this, and when I do...
615
00:29:40,324 --> 00:29:42,239
Thank you very much, Mr. Stone.
616
00:29:44,551 --> 00:29:46,160
The truth will come out.
617
00:29:53,372 --> 00:29:55,568
Get me the file
on the list of passengers
618
00:29:55,593 --> 00:29:57,345
that he had on his phone.
619
00:29:58,160 --> 00:29:59,478
You believe all that?
620
00:30:00,098 --> 00:30:01,289
I can't get a straight answer
621
00:30:01,314 --> 00:30:03,664
from DoD, from Homeland, from DARPA.
622
00:30:05,118 --> 00:30:07,268
I don't know what to believe.
623
00:30:26,722 --> 00:30:29,646
Look, I know you've never
been big on sharing,
624
00:30:29,725 --> 00:30:32,380
but you didn't have to
keep this from me.
625
00:30:33,178 --> 00:30:34,513
I would've understood.
626
00:30:34,556 --> 00:30:38,038
How? I don't understand it,
and it's happening to me.
627
00:30:38,081 --> 00:30:40,867
Come on, Mick, that's a cop-out.
628
00:30:40,952 --> 00:30:42,835
You could've let me in.
629
00:30:43,837 --> 00:30:45,281
You've known me almost half your life,
630
00:30:45,306 --> 00:30:47,596
and I've never once
betrayed your trust.
631
00:30:49,164 --> 00:30:53,143
Yeah, you're right, but things
are a little different now.
632
00:30:56,195 --> 00:30:58,890
You're not seriously thinking
about going back there, are you?
633
00:30:59,039 --> 00:31:01,259
Pull in Riojas and notify the feds.
634
00:31:01,284 --> 00:31:03,155
The feds are in on it.
635
00:31:04,098 --> 00:31:05,370
Look at this.
636
00:31:06,535 --> 00:31:08,674
The farm that we were at
was bank owned for years
637
00:31:08,782 --> 00:31:11,280
until two weeks ago, when it
was purchased by a subsidiary
638
00:31:11,305 --> 00:31:13,570
of a holding company
whose only shareholder
639
00:31:13,595 --> 00:31:15,141
is Unified Dynamic Systems.
640
00:31:15,220 --> 00:31:18,048
UDS, the company that makes
microwaves and washing machines.
641
00:31:18,105 --> 00:31:20,316
Yeah, and jet engines and
mouthwash and life insurance.
642
00:31:20,341 --> 00:31:22,082
They are a multi-billion-dollar company
643
00:31:22,107 --> 00:31:24,112
with a ton of government contracts.
644
00:31:24,519 --> 00:31:25,776
You think they kidnap people?
645
00:31:25,801 --> 00:31:27,020
You tell me.
646
00:31:27,589 --> 00:31:28,853
According to the DMV,
647
00:31:28,878 --> 00:31:31,707
the buses that relocated
the passengers from the plane
648
00:31:31,918 --> 00:31:34,442
were contracted to the government by...
649
00:31:35,593 --> 00:31:37,445
Unified Dynamic Systems.
650
00:31:37,625 --> 00:31:41,144
Everything that I am coming
across points back to UDS.
651
00:31:42,124 --> 00:31:45,230
They're the ones who made
the passengers disappear.
652
00:31:54,428 --> 00:31:56,328
I don't suppose you know
where my husband is?
653
00:31:56,388 --> 00:31:58,520
Um, sorry, I don't.
654
00:32:02,969 --> 00:32:05,299
You were on the plane.
655
00:32:05,762 --> 00:32:08,476
What do you think of all this?
Is it tied to the flight?
656
00:32:09,088 --> 00:32:11,348
I honestly don't know what to think.
657
00:32:11,708 --> 00:32:13,643
On the one hand,
my medical training tells me
658
00:32:13,668 --> 00:32:16,410
that there has to be
an explanation for all of this.
659
00:32:17,010 --> 00:32:20,488
But then on the other, we know
that the human body is...
660
00:32:20,735 --> 00:32:24,579
it's capable of far more than
we can currently comprehend.
661
00:32:24,991 --> 00:32:27,902
So you think we shouldn't
give him the antibiotics?
662
00:32:28,768 --> 00:32:31,661
I just know that we fought like
hell to get him into the trial,
663
00:32:31,907 --> 00:32:33,629
and it would be a shame to derail that
664
00:32:33,654 --> 00:32:35,830
if antibiotics aren't the answer.
665
00:32:36,799 --> 00:32:38,071
I mean, there's so much here
666
00:32:38,114 --> 00:32:40,171
we're only beginning to understand.
667
00:32:45,921 --> 00:32:48,143
You sound just like Ben.
668
00:32:50,552 --> 00:32:53,250
Look, I get it.
669
00:32:53,434 --> 00:32:56,057
I know there are a million
possible scenarios
670
00:32:56,082 --> 00:32:58,433
in the land of what if,
671
00:32:59,052 --> 00:33:01,227
- but this is my son.
- Mm-hmm, yeah.
672
00:33:01,252 --> 00:33:03,620
Not some scientific curiosity.
673
00:33:04,080 --> 00:33:07,579
Now's not the time for Ben
to be chasing wild theories.
674
00:33:09,531 --> 00:33:12,157
Or for you to be encouraging him.
675
00:33:14,064 --> 00:33:15,225
I can only imagine
676
00:33:15,250 --> 00:33:17,719
how overwhelming all of this must be.
677
00:33:23,144 --> 00:33:24,714
What's happening?
678
00:33:24,770 --> 00:33:26,250
His heart rate is spiking.
679
00:33:26,294 --> 00:33:28,737
I need Dr. Williams in
Cal Stone's room now.
680
00:33:30,228 --> 00:33:32,143
What can we do?
681
00:33:32,606 --> 00:33:34,193
Pulse is at 122.
682
00:33:34,398 --> 00:33:36,487
Get me another line.
I need to push some fluids.
683
00:33:38,643 --> 00:33:39,763
Something's wrong.
684
00:33:39,835 --> 00:33:41,222
Help me get him on his side.
685
00:33:43,681 --> 00:33:46,784
- Charge level?
- 70%, and he's already seizing.
686
00:33:48,523 --> 00:33:50,133
Any more could kill him.
687
00:33:50,183 --> 00:33:51,532
Reduce by 5%.
688
00:33:51,643 --> 00:33:53,215
If he spikes, abort.
689
00:33:56,394 --> 00:33:57,612
What is happening?
690
00:33:57,703 --> 00:33:59,052
He's having a febrile seizure.
691
00:33:59,077 --> 00:34:00,601
- Give him the medicine.
- Grace.
692
00:34:00,662 --> 00:34:02,276
Give him the antibiotics, now.
693
00:34:02,301 --> 00:34:03,684
Grace, no, if he is seizing,
694
00:34:03,711 --> 00:34:05,095
that means the infection is viral.
695
00:34:05,120 --> 00:34:06,675
Antibiotics won't help him.
696
00:34:06,739 --> 00:34:10,177
I'm done with you.
Please, give it to him.
697
00:34:10,827 --> 00:34:12,402
Grace, listen to me.
698
00:34:12,437 --> 00:34:14,743
Antibiotics aren't going to help him,
699
00:34:14,814 --> 00:34:16,467
and even if, by some miracle, they do,
700
00:34:16,492 --> 00:34:18,102
I can tell you 100%.
701
00:34:18,127 --> 00:34:20,409
Cardoso is gonna kick Cal
out of the study
702
00:34:20,434 --> 00:34:22,108
for deviating from the control group.
703
00:34:22,231 --> 00:34:24,985
His treatment will end.
His cancer will come back.
704
00:34:33,446 --> 00:34:35,064
Look, see? He's coming out of it.
705
00:34:35,275 --> 00:34:37,468
Ben is the only shot that Cal has.
706
00:34:37,535 --> 00:34:40,407
Give him a chance. Please.
707
00:34:45,638 --> 00:34:48,114
Okay.
708
00:34:55,765 --> 00:34:57,111
Sorry to bother.
709
00:34:57,260 --> 00:35:00,015
Dr. Williams said you probably
hadn't eaten all day.
710
00:35:00,218 --> 00:35:02,552
Oh. Thank you.
711
00:35:02,928 --> 00:35:04,949
One for your husband?
712
00:35:05,739 --> 00:35:07,784
He's not here.
713
00:35:10,979 --> 00:35:14,461
Do you mind... Could you
just stay with him?
714
00:35:14,651 --> 00:35:16,416
I just need to...
715
00:36:02,962 --> 00:36:04,418
Mrs. Stone?
716
00:36:04,687 --> 00:36:05,964
It's occupied!
717
00:36:06,065 --> 00:36:08,048
Mrs. Stone, he's waking up.
718
00:36:11,845 --> 00:36:14,152
I called for Dr. Williams.
She should be th...
719
00:36:14,363 --> 00:36:17,909
Cal? Cal? Cal.
720
00:36:18,086 --> 00:36:19,666
Can you hear me?
721
00:36:25,153 --> 00:36:26,894
His fever broke.
722
00:36:30,262 --> 00:36:31,739
Mom.
723
00:36:31,930 --> 00:36:33,458
Hi.
724
00:36:34,139 --> 00:36:35,788
I'm here.
725
00:36:35,981 --> 00:36:37,634
What happened?
726
00:36:37,945 --> 00:36:39,568
He got lucky.
727
00:36:39,927 --> 00:36:42,187
His body must've fought off
the infection.
728
00:36:49,184 --> 00:36:50,373
Is he conscious?
729
00:36:50,398 --> 00:36:51,486
Barely.
730
00:36:51,680 --> 00:36:53,146
Put him with the others.
731
00:36:53,796 --> 00:36:56,240
Collect your files. We're on the move.
732
00:37:03,919 --> 00:37:05,704
Come.
733
00:37:07,560 --> 00:37:10,558
Homeland sent over the 11
passenger dossiers you requested.
734
00:37:10,694 --> 00:37:12,696
Five foreign nationals repatriated
735
00:37:12,721 --> 00:37:13,991
to their countries of origin,
736
00:37:14,016 --> 00:37:15,052
three people in the hospital
737
00:37:15,077 --> 00:37:16,862
listed as receiving inpatient care.
738
00:37:16,887 --> 00:37:18,256
One in the Bureau prisons...
739
00:37:18,281 --> 00:37:19,789
custody for an outstanding warrant...
740
00:37:19,814 --> 00:37:21,329
two with no next of kin.
741
00:37:21,367 --> 00:37:23,064
And a partridge in a pear tree.
742
00:37:23,089 --> 00:37:24,367
According to DHS,
743
00:37:24,392 --> 00:37:26,568
everyone on Ben Stone's list
has been accounted for.
744
00:37:26,843 --> 00:37:29,498
This woman Michaela Stone
photographed, who is she?
745
00:37:29,623 --> 00:37:31,614
I have no idea, but it sure
seems like the Stones
746
00:37:31,639 --> 00:37:33,669
are hearing hoofbeats
and thinking zebras.
747
00:37:33,866 --> 00:37:35,215
Thank you.
748
00:37:40,005 --> 00:37:43,510
Subject 8-2-8,
passenger Lena Rasmussen.
749
00:37:43,584 --> 00:37:45,738
Observed today, 0600 hours,
750
00:37:45,763 --> 00:37:48,707
exiting residence in Karasjok, Norway.
751
00:37:48,835 --> 00:37:50,880
Where the hell's Karasjok?
752
00:37:51,503 --> 00:37:53,722
200 miles inside the Arctic Circle.
753
00:37:54,086 --> 00:37:56,102
This look like the same person to you?
754
00:37:56,274 --> 00:37:57,753
Might be.
755
00:37:58,511 --> 00:38:01,141
Well, that sure as hell ain't Norway.
756
00:38:02,872 --> 00:38:05,571
All right, time for a road trip.
757
00:38:10,858 --> 00:38:12,947
How is he?
758
00:38:13,151 --> 00:38:15,324
His fever's broken.
759
00:38:16,631 --> 00:38:19,046
Without antibiotics?
760
00:38:23,476 --> 00:38:25,260
What did you do?
761
00:38:25,383 --> 00:38:27,254
Nothing helpful.
762
00:38:28,743 --> 00:38:30,832
Well, he's better.
763
00:38:30,995 --> 00:38:32,387
For now.
764
00:38:34,567 --> 00:38:38,366
You left me alone when I needed you.
765
00:38:39,438 --> 00:38:41,683
You can't ever do that again.
766
00:38:43,780 --> 00:38:45,459
I'm sorry.
767
00:39:42,112 --> 00:39:43,645
Shouldn't be too hard to keep alive.
768
00:39:43,670 --> 00:39:45,846
Doesn't even need water.
769
00:39:46,302 --> 00:39:48,602
You guys, what happened here today?
770
00:39:48,896 --> 00:39:50,550
Cal is better. That's all that matters.
771
00:39:50,575 --> 00:39:51,837
Yeah, but how?
772
00:39:51,862 --> 00:39:53,646
We were so convinced
we needed to help Marko
773
00:39:53,747 --> 00:39:56,010
in order to save Cal, but we didn't.
774
00:39:56,074 --> 00:39:57,822
We failed a calling.
775
00:39:57,881 --> 00:40:00,667
Maybe we were wrong about the calling.
776
00:40:01,010 --> 00:40:02,587
What about his nightmares,
the red door?
777
00:40:02,612 --> 00:40:04,919
I mean, you can't tell me
this isn't about Marko
778
00:40:04,955 --> 00:40:06,543
or one of the other passengers.
779
00:40:06,627 --> 00:40:08,672
And yet Cal is okay.
780
00:40:08,929 --> 00:40:11,542
We get to count this one
into the win column.
781
00:40:11,693 --> 00:40:13,557
We still don't know
how the callings work.
782
00:40:13,582 --> 00:40:15,643
Maybe rescuing Marko
wasn't the objective.
783
00:40:15,668 --> 00:40:18,105
Maybe it was something
we did along the way.
784
00:40:18,449 --> 00:40:20,042
I don't know.
785
00:40:20,649 --> 00:40:22,926
I have a feeling this isn't over.
786
00:40:23,250 --> 00:40:25,426
I think we're still
supposed to find Marko.
787
00:40:25,456 --> 00:40:27,849
I'm guessing you got a game plan
for that?
788
00:40:27,920 --> 00:40:29,647
And to think you just met me.
789
00:40:39,727 --> 00:40:41,958
This looks like the red
door from the photograph.
790
00:40:49,362 --> 00:40:52,475
What'd I tell you?
Ben Stone's putting you on.
791
00:40:52,613 --> 00:40:53,805
I don't know what his angle is,
792
00:40:53,830 --> 00:40:55,271
but there are no passengers here.
793
00:40:55,379 --> 00:40:56,860
Maybe, maybe not.
794
00:40:56,971 --> 00:40:59,148
I had to make a lot of stuff
disappear in my life.
795
00:40:59,227 --> 00:41:02,143
If I had to do it,
it'd look a lot like this.
796
00:41:02,726 --> 00:41:05,215
And if there was never anyone
here, what would it look like?
797
00:41:19,688 --> 00:41:21,519
It wouldn't look like this.
798
00:41:24,229 --> 00:41:26,811
Huh, still fresh.
799
00:41:43,655 --> 00:41:45,375
_
800
00:41:45,943 --> 00:41:48,849
_
801
00:41:49,680 --> 00:41:51,973
_
802
00:41:52,826 --> 00:41:55,611
No, ma'am, the subjects have
been removed from the protocol.
803
00:41:55,922 --> 00:41:57,619
We had to terminate the experiment
804
00:41:57,644 --> 00:42:00,055
because somebody in the NSA
started poking around.
805
00:42:00,229 --> 00:42:02,101
But the disruption was only temporary.
806
00:42:07,187 --> 00:42:09,183
We just need to get
the equipment set up,
807
00:42:09,241 --> 00:42:11,243
and we'll be back up and running
in no time.
808
00:42:11,324 --> 00:42:13,458
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
60207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.