All language subtitles for Loudermilk.S01E03.1080p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:07,720 I need help. 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,760 And a place to stay. I can offer you help. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,590 That ain't happening. 4 00:00:11,590 --> 00:00:14,360 You should let her crash here. What? 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,600 a good guy, Show that you can be 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,270 you'll win some points with Allison. 7 00:00:17,270 --> 00:00:18,400 I got a copy of your book. 8 00:00:18,400 --> 00:00:19,570 Would you at least sign it for me? 9 00:00:19,570 --> 00:00:21,400 You stay clean for 36 hours, 10 00:00:21,400 --> 00:00:23,070 the sofa's yours. 11 00:00:23,070 --> 00:00:24,440 Deal. Yeah. 12 00:00:24,440 --> 00:00:25,410 I got to use the bathroom. 13 00:00:25,410 --> 00:00:26,580 Just a second. 14 00:00:26,580 --> 00:00:28,440 Look what I found behind the toilet. 15 00:00:28,440 --> 00:00:29,750 I'm sorry, Sam. 16 00:00:29,750 --> 00:00:32,280 You were supposed to watch her! Sorry doesn't cut it, man! 17 00:00:32,280 --> 00:00:33,750 You ever hear of a vision quest? 18 00:00:33,750 --> 00:00:37,020 Don't leave me out of here, you son of a bitch! 19 00:00:37,020 --> 00:00:38,320 Aah! 20 00:00:38,320 --> 00:00:40,560 Fuck you both! I'm leaving! 21 00:00:40,560 --> 00:00:42,990 So when'd you have your last drink? 22 00:00:42,990 --> 00:00:45,060 36 hours? 23 00:00:45,060 --> 00:00:46,160 You made it. 24 00:00:46,160 --> 00:00:47,530 Uh, who are you again? 25 00:00:47,530 --> 00:00:50,700 I'm Carl. Allison's boyfriend. 26 00:00:51,300 --> 00:00:53,000 Yeah. 27 00:00:53,000 --> 00:00:54,700 Enjoy your frittata. 28 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 29 00:01:11,090 --> 00:01:12,220 Hey, maybe you guys can... 30 00:01:12,220 --> 00:01:13,960 Can you settle a bet for me? 31 00:01:13,960 --> 00:01:15,220 Sure. 32 00:01:15,220 --> 00:01:16,530 I got a buddy who says 33 00:01:16,530 --> 00:01:20,160 Gettysburg was more deadly than Appomattox, okay. 34 00:01:20,160 --> 00:01:21,460 And I tried to tell him 35 00:01:21,460 --> 00:01:23,530 that despite its prevalence in the cultural mindscape, 36 00:01:23,530 --> 00:01:25,940 Gettysburg's actually the less deadly of the two. 37 00:01:25,940 --> 00:01:27,040 Am I right? 38 00:01:27,040 --> 00:01:28,340 How would we know? 39 00:01:28,340 --> 00:01:30,170 Well, 'cause you're Civil War re-enactors, right? 40 00:01:30,170 --> 00:01:31,540 I mean, there's no reason... 41 00:01:31,540 --> 00:01:34,680 have beards like that in this day and age. there's no reason to 42 00:01:34,680 --> 00:01:37,450 Civil War re-enactors. Oh, I'm sorry. We're not 43 00:01:37,450 --> 00:01:40,120 I saw the itchy, flannel shirts, and I... 44 00:01:40,120 --> 00:01:41,850 Are you... Are you lumberjacks? 45 00:01:41,850 --> 00:01:43,050 No. 46 00:01:43,050 --> 00:01:44,050 Time travelers? 47 00:01:44,050 --> 00:01:45,420 You're time travelers. 48 00:01:45,420 --> 00:01:48,120 We're musicians, asshole. 49 00:01:48,120 --> 00:01:49,530 Well, I hope the band is called 50 00:01:49,530 --> 00:01:52,300 The Time Traveling Lumberjacks of the Confederacy. 51 00:01:52,300 --> 00:01:55,570 Fuck you! 52 00:01:55,570 --> 00:01:57,370 band name, though. That is a pretty good 53 00:01:57,370 --> 00:01:59,270 You're welcome. 54 00:02:05,440 --> 00:02:07,240 I-I was just thinking. 55 00:02:07,240 --> 00:02:09,650 Have you ever said a word over and over, 56 00:02:09,650 --> 00:02:12,320 and then it starts to sound weird? 57 00:02:12,320 --> 00:02:13,880 like that. There are a lot of words 58 00:02:13,880 --> 00:02:14,880 Towel. 59 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 Towel. 60 00:02:16,120 --> 00:02:18,220 Towel? I dry off with a towel? 61 00:02:18,220 --> 00:02:22,030 Sponge. Sponge. 62 00:02:22,030 --> 00:02:24,560 Squeegee. Squeegee. 63 00:02:24,560 --> 00:02:28,260 bathroom products, huh? Hmm. It's all 64 00:02:28,260 --> 00:02:30,400 Cunt fart's another one. 65 00:02:30,400 --> 00:02:33,000 Cunt fart... cunt fart... 66 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 cunt fart. 67 00:02:34,400 --> 00:02:37,170 After a while, it just starts to lose its meaning. 68 00:02:37,170 --> 00:02:38,570 a stickler here, Actually, not to be 69 00:02:38,570 --> 00:02:40,310 but "cunt fart" is two words. 70 00:02:40,310 --> 00:02:42,150 It has a dash. 71 00:02:42,150 --> 00:02:44,150 Cunt-dash-fart. 72 00:02:44,150 --> 00:02:45,520 Yep. Found the Harvard man. 73 00:02:45,520 --> 00:02:47,280 Actually, the word I was thinking 74 00:02:47,280 --> 00:02:50,950 was, um, "daughter." 75 00:02:50,950 --> 00:02:53,290 Daughter. 76 00:02:53,290 --> 00:02:56,030 Daughter, daughter. 77 00:02:56,030 --> 00:02:57,260 See what I mean? 78 00:02:57,260 --> 00:02:59,100 Okay, so, why are thinking of the word "daughter"? 79 00:02:59,100 --> 00:03:00,330 I don't know. 80 00:03:00,330 --> 00:03:03,330 It just pops into my head this time of year. 81 00:03:03,330 --> 00:03:07,040 my daughter's birthday. And maybe 'cause next week's 82 00:03:07,040 --> 00:03:08,200 Yeah, that... 83 00:03:08,200 --> 00:03:10,140 that might have something to do with it. 84 00:03:10,140 --> 00:03:11,440 I didn't know you had a daughter? 85 00:03:11,440 --> 00:03:14,040 What is a cunt fart anyway? 86 00:03:14,040 --> 00:03:15,380 It can't be gas, right? 87 00:03:15,380 --> 00:03:17,610 No, it's air. 88 00:03:17,610 --> 00:03:20,580 Like, this one time I was having sex with Wyatt 89 00:03:20,580 --> 00:03:24,350 when he was on some kind of, like, herbal Viagra. 90 00:03:24,350 --> 00:03:27,560 Let's just say he was pushing a lot of air up there. 91 00:03:27,560 --> 00:03:29,430 Kate Middleton. Okay, thank you, 92 00:03:29,430 --> 00:03:31,560 I think we ought to focus on Mugsy's thing. 93 00:03:31,560 --> 00:03:34,260 No, I want to hear more about her thing. 94 00:03:34,260 --> 00:03:35,530 Mugsy, what, uh... 95 00:03:35,530 --> 00:03:37,330 are you gonna see your daughter for her birthday? 96 00:03:37,330 --> 00:03:39,340 no, no, no. No. No, no, no, no, 97 00:03:39,340 --> 00:03:42,310 I... I haven't seen her How come? in years. 98 00:03:42,310 --> 00:03:45,170 Well, back when my old lady and me got divorced, 99 00:03:45,170 --> 00:03:46,240 my daughter... 100 00:03:46,240 --> 00:03:49,080 there it is, "dau-daughter, daughter"... 101 00:03:49,080 --> 00:03:50,550 Anyway, my daughter Latte, 102 00:03:50,550 --> 00:03:53,350 spending time with me on the weekends. uh, she didn't like 103 00:03:53,350 --> 00:03:55,520 And then, one time, she and her friends, 104 00:03:55,520 --> 00:03:58,290 they wanted to go to a Hannah Montana concert. 105 00:03:58,290 --> 00:03:59,460 that was more important She told me 106 00:03:59,460 --> 00:04:01,290 than being with her dad. 107 00:04:01,290 --> 00:04:04,130 Uh, little star-fucker, huh? 108 00:04:04,130 --> 00:04:07,400 No. That's gross. 109 00:04:07,400 --> 00:04:10,700 So, anyway, I said, "No, it's my day, 110 00:04:10,700 --> 00:04:14,270 and you can see Hannah Montana anytime you want." 111 00:04:14,270 --> 00:04:16,410 So, she got pissed, 112 00:04:16,410 --> 00:04:18,310 and she said I was ruining her life, 113 00:04:18,310 --> 00:04:22,080 and that, uh, she didn't want to see me anymore. 114 00:04:22,080 --> 00:04:23,350 So, that was it. 115 00:04:23,350 --> 00:04:26,250 That was it? Yeah, that was it. Loudermilk: 116 00:04:26,250 --> 00:04:28,420 Pretty strong words, wouldn't you say? 117 00:04:28,420 --> 00:04:30,320 No. Teenagers say shit like that. 118 00:04:30,320 --> 00:04:33,090 Listen, I-I-I would have accepted it 119 00:04:33,090 --> 00:04:35,060 from a teenager. if it came 120 00:04:35,060 --> 00:04:36,330 She was only 10. 121 00:04:36,330 --> 00:04:39,130 You haven't seen her No. since she was 10? 122 00:04:39,130 --> 00:04:40,300 She made her choice, 123 00:04:40,300 --> 00:04:42,170 and I'm just honoring her wishes. 124 00:04:42,170 --> 00:04:44,300 like a good father does. You know, 125 00:04:44,300 --> 00:04:45,540 Jesus Christ, Mugsy, 126 00:04:45,540 --> 00:04:48,300 kids say dumb shit like that, okay? 127 00:04:48,300 --> 00:04:50,640 You got to... You got to reach out to her. 128 00:04:50,640 --> 00:04:53,440 No. As far as I'm concerned, ball's in her court. 129 00:04:53,440 --> 00:04:55,140 I'm here if she needs me. 130 00:04:55,140 --> 00:04:56,980 She definitely needs you! 131 00:04:56,980 --> 00:04:59,220 Well, whatever. 132 00:04:59,220 --> 00:05:00,420 It's too late now. 133 00:05:00,420 --> 00:05:02,450 She's 18. All grown up. 134 00:05:02,450 --> 00:05:06,220 No, you're supposed to be the grown up, you dumb fuck! 135 00:05:06,220 --> 00:05:08,390 Now, come on! You're somebody's father! 136 00:05:08,390 --> 00:05:10,160 You start acting like one! 137 00:05:10,460 --> 00:05:13,400 You know, Hannah Montana doesn't even exist anymore. 138 00:05:13,400 --> 00:05:16,400 She's turned into some kind of sex gremlin. 139 00:05:16,400 --> 00:05:19,040 Everybody changes. Isn't it a shame? 140 00:05:19,040 --> 00:05:20,400 Bruce Jenner's a chick. 141 00:05:20,400 --> 00:05:21,640 Cute, little Chastity Bono 142 00:05:21,640 --> 00:05:23,570 turned into that singer from Smash Mouth. 143 00:05:23,570 --> 00:05:26,140 Hey, where do you get that herbal Viagra anyway? 144 00:05:26,140 --> 00:05:27,410 Any gas station. 145 00:05:27,410 --> 00:05:30,410 Goes by the name of "Nature's Rod." 146 00:05:30,410 --> 00:05:32,180 you're in the right group? Hey, Eddie, you sure 147 00:05:34,350 --> 00:05:36,150 What day is it? 148 00:05:39,260 --> 00:05:40,320 Shouldn't be too hard 149 00:05:40,320 --> 00:05:41,860 to find a 17-year-old girl named "Latte." 150 00:05:41,860 --> 00:05:44,490 By the way, what kind of maniac names his daughter "Latte"? 151 00:05:44,490 --> 00:05:47,100 a Starbucks or something? What? Does he manage 152 00:05:47,100 --> 00:05:48,300 From what I know about Mugsy, 153 00:05:48,300 --> 00:05:50,900 she's lucky her name's not "Quaalude" or "Hash Oil." 154 00:05:52,000 --> 00:05:54,100 "Hash Oil," though, that'd be a pretty cute name, 155 00:05:54,100 --> 00:05:55,640 like Popeye and Olive Oyl 156 00:05:55,640 --> 00:05:57,670 had a stoner daughter named "Hash Oil" 157 00:05:57,670 --> 00:05:59,740 and smokes all Popeye's spinach or something like that. 158 00:05:59,740 --> 00:06:01,510 Oh! Here she is. That's her Faux Friends page. 159 00:06:01,510 --> 00:06:04,050 to do that? How were you just able Mm-hmm. 160 00:06:04,050 --> 00:06:04,880 How are you not? 161 00:06:04,880 --> 00:06:06,150 I can't believe how ignorant you are 162 00:06:06,150 --> 00:06:07,280 when it comes to the Internet. 163 00:06:07,280 --> 00:06:08,480 Well, it's like, I don't... 164 00:06:08,480 --> 00:06:10,420 a fan of the thing you know, I'm not 165 00:06:10,420 --> 00:06:11,850 that destroyed the music industry. 166 00:06:11,850 --> 00:06:13,760 I feel like I'm sleeping with the enemy now. 167 00:06:13,760 --> 00:06:16,290 Well, as long as you're sleeping with somebody. 168 00:06:16,290 --> 00:06:18,290 You remember that movie? 169 00:06:18,290 --> 00:06:20,130 Hello? 170 00:06:20,130 --> 00:06:21,130 Hey, you. 171 00:06:21,130 --> 00:06:22,370 No. 172 00:06:22,370 --> 00:06:25,030 Well, no. I-I don't know that I could right now. 173 00:06:25,030 --> 00:06:26,200 Huh. 174 00:06:26,200 --> 00:06:27,570 Look at her. She's adorable. 175 00:06:27,570 --> 00:06:29,570 I got to go. Hey, you know, Mugsy's a fucking idiot. 176 00:06:29,570 --> 00:06:31,210 We're in the middle of something. 177 00:06:31,210 --> 00:06:33,340 Bye. Okay, talk to you soon. Okay. 178 00:06:33,340 --> 00:06:35,540 how somebody goes eight years Yeah, I don't know 179 00:06:35,540 --> 00:06:37,550 without talking to their own kid. 180 00:06:37,550 --> 00:06:39,320 See if you can figure out where she lives 181 00:06:39,320 --> 00:06:40,980 or how I can get in touch with her. 182 00:06:40,980 --> 00:06:42,250 Okay. 183 00:06:42,250 --> 00:06:44,320 any more cranberry juice? And, uh, do we have 184 00:06:44,320 --> 00:06:47,120 Stop drinking cranberry juice. 185 00:06:47,120 --> 00:06:48,320 You love cranberry juice. 186 00:06:48,320 --> 00:06:50,360 No. No. I love vodka. 187 00:06:50,360 --> 00:06:52,230 But I drink the cranberry juice 188 00:06:52,230 --> 00:06:54,130 so I can pretend I taste vodka. 189 00:07:00,140 --> 00:07:01,270 Allison! Hi! 190 00:07:01,270 --> 00:07:03,140 Hi. I made meatballs. 191 00:07:03,140 --> 00:07:04,010 But Carl surprised me 192 00:07:04,010 --> 00:07:06,080 for the weekend, with a trip to Gaza 193 00:07:06,080 --> 00:07:07,580 so, you guys want them? 194 00:07:07,580 --> 00:07:09,680 Aw, that's very sweet. Absolutely. Thanks. 195 00:07:09,680 --> 00:07:11,450 I don't have to share them with fuck face, do I? 196 00:07:11,450 --> 00:07:13,120 Uh, it might be nice. 197 00:07:13,120 --> 00:07:14,150 but I'm in charge of them. Okay, 198 00:07:14,150 --> 00:07:15,950 - Okay. - Come on in. 199 00:07:18,720 --> 00:07:21,520 - Am I interrupting, or...? - Nah. No, no, no. 200 00:07:21,520 --> 00:07:24,330 I was just helping Loudermilk find a girl online. 201 00:07:24,330 --> 00:07:26,160 Well, how's that going? Oh? 202 00:07:26,160 --> 00:07:27,900 Terrific. We found her. 203 00:07:29,400 --> 00:07:33,000 She's a little... young, no? 204 00:07:33,000 --> 00:07:33,800 Yep. She's 17. 205 00:07:33,800 --> 00:07:35,340 But she's got a birthday coming up. 206 00:07:35,840 --> 00:07:38,440 Hey, you think she still likes Miley Cyrus? Loudermilk: 207 00:07:38,440 --> 00:07:39,510 It might loosen her up 208 00:07:39,510 --> 00:07:41,880 if I brought her an album or s... 209 00:07:41,880 --> 00:07:43,210 Hey! 210 00:07:43,210 --> 00:07:45,350 What are... What are you doing here? 211 00:07:45,350 --> 00:07:47,350 I, um... I just dropped by some meatballs, 212 00:07:47,350 --> 00:07:49,390 I got to go. so, yeah, I'm... I got to... 213 00:07:49,390 --> 00:07:53,860 Oh. Well, thanks. That's... That's, uh... 214 00:07:55,390 --> 00:07:57,390 Huh. She brought meatballs. 215 00:07:57,390 --> 00:07:58,490 Yeah, but I'm in charge of them. 216 00:07:58,490 --> 00:08:00,260 That was nice of her, right? 217 00:08:00,260 --> 00:08:02,370 She comes over, drops off meatballs, and leaves. 218 00:08:02,370 --> 00:08:04,000 She's, like, the perfect woman. 219 00:08:04,000 --> 00:08:05,200 Hello? 220 00:08:05,470 --> 00:08:08,100 the wrong number. Who? No, you got 221 00:08:08,100 --> 00:08:09,340 Oh, it's perfectly fine. 222 00:08:09,340 --> 00:08:12,040 Okay, you, too. Bye. 223 00:08:14,410 --> 00:08:16,780 You two would make an adorable couple. 224 00:08:16,780 --> 00:08:19,550 And I know you're both single. 225 00:08:19,550 --> 00:08:21,180 Shut your mouth, Loudermilk. 226 00:08:21,180 --> 00:08:22,550 Mrs. Wilkes stopped by 227 00:08:22,550 --> 00:08:24,320 to see if you've been making any progress 228 00:08:24,320 --> 00:08:25,960 with her daughter, Claire. 229 00:08:25,960 --> 00:08:26,860 Actually, yeah. 230 00:08:26,860 --> 00:08:29,020 She, uh, she opened up at the last meeting. 231 00:08:29,020 --> 00:08:30,560 Oh? What did she say? 232 00:08:30,560 --> 00:08:31,760 Did she give you any indication 233 00:08:31,760 --> 00:08:34,360 of school? of why she dropped out Yeah, I don't... 234 00:08:34,360 --> 00:08:36,300 what's said in the room. I don't talk about 235 00:08:36,300 --> 00:08:37,370 But she did open up? 236 00:08:37,370 --> 00:08:39,200 I just told you she opened up. 237 00:08:39,200 --> 00:08:41,270 The other day she called me a B-I-T-C-H. 238 00:08:41,270 --> 00:08:43,140 Well, don't take it personally. 239 00:08:43,140 --> 00:08:44,370 She's just lashing out. 240 00:08:44,370 --> 00:08:45,670 No, that was a good thing. 241 00:08:45,670 --> 00:08:48,540 She used to call me the "C" word and the "F" word. 242 00:08:48,540 --> 00:08:51,110 A couple of times, she even called me the "N" word. 243 00:08:53,220 --> 00:08:54,450 Uh, so she's getting better? 244 00:08:54,450 --> 00:08:56,190 I don't know. Alphabetically-speaking. 245 00:08:56,190 --> 00:08:58,220 I'd love to know what triggered this. 246 00:08:58,220 --> 00:09:00,320 I know it was more than her father dying. 247 00:09:00,320 --> 00:09:02,090 Well, why don't you fuckin' ask her? 248 00:09:02,090 --> 00:09:03,490 Loudermilk! What? 249 00:09:03,490 --> 00:09:06,200 Why does every conversation with you 250 00:09:06,200 --> 00:09:07,530 have to turn ugly? 251 00:09:07,530 --> 00:09:09,200 You asked me to help your daughter, 252 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 not hump your leg. 253 00:09:10,200 --> 00:09:12,300 called accountability, There's a thing 254 00:09:12,300 --> 00:09:14,200 and you need to open up an account. 255 00:09:14,200 --> 00:09:15,300 You don't know me, 256 00:09:15,300 --> 00:09:17,740 and you don't know what I've been through. 257 00:09:18,510 --> 00:09:21,740 All right. I'll look into it. 258 00:09:26,050 --> 00:09:27,980 What a cocksucker. 259 00:09:29,220 --> 00:09:31,390 Yeah. 260 00:09:31,390 --> 00:09:32,560 All right, so, last week, 261 00:09:32,560 --> 00:09:35,020 we touched on some very heavy stuff 262 00:09:35,020 --> 00:09:36,290 about fathers and daughters, 263 00:09:36,290 --> 00:09:39,060 which I'm sure hit home for a lot of us, right? 264 00:09:40,960 --> 00:09:42,530 Come on! Really? 265 00:09:42,530 --> 00:09:45,500 I took you down road last time, a very emotional 266 00:09:45,500 --> 00:09:47,200 and now, you're all sitting here on your hands 267 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 with you mouths shut. 268 00:09:49,000 --> 00:09:51,510 Except Roger. 269 00:09:51,510 --> 00:09:54,240 What does that tell me? 270 00:09:54,240 --> 00:09:56,610 You, uh, suck at this? 271 00:09:56,610 --> 00:10:00,320 doing the work in here but me! It tells me that nobody's 272 00:10:00,320 --> 00:10:01,650 What are you talking about? 273 00:10:01,650 --> 00:10:04,290 We're all working very hard in here. 274 00:10:04,290 --> 00:10:05,420 Yeah? H-How hard'd you work? 275 00:10:05,420 --> 00:10:07,160 to your daughter? Did you reach out 276 00:10:07,160 --> 00:10:08,460 There's no point. 277 00:10:08,460 --> 00:10:09,560 She doesn't want to see me. 278 00:10:09,560 --> 00:10:11,560 And even if she did want to see me, there'd... 279 00:10:11,560 --> 00:10:14,200 there-there'd be no way for me to find her. 280 00:10:14,200 --> 00:10:15,260 Yeah, bullshit. 281 00:10:15,260 --> 00:10:18,000 on the Internet! I found her in two minutes 282 00:10:19,170 --> 00:10:20,370 She lives 20 minutes from here 283 00:10:20,370 --> 00:10:22,770 and goes to school right down the street. 284 00:10:24,410 --> 00:10:26,980 She's a cutie. 285 00:10:28,640 --> 00:10:30,710 Yeah. She volunteers at a homeless shelter? 286 00:10:30,710 --> 00:10:33,420 Oh, so maybe she's not just a star-fucker. 287 00:10:33,420 --> 00:10:34,580 That's good. Good. 288 00:10:34,580 --> 00:10:36,450 Gonna be there on Saturday, in fact. 289 00:10:36,450 --> 00:10:38,420 I think it's a perfect opportunity 290 00:10:38,420 --> 00:10:40,320 to reintroduce yourself. for you 291 00:10:40,320 --> 00:10:43,130 What... What do you... You mean just show up there? 292 00:10:43,130 --> 00:10:45,190 And do what? Talk to her. 293 00:10:45,190 --> 00:10:46,630 Tell her you're her dad. Tell her you're sorry. 294 00:10:46,630 --> 00:10:49,100 Tell her you miss her. Tell her you were wrong. 295 00:10:49,100 --> 00:10:50,330 I-I wasn't wrong. 296 00:10:50,330 --> 00:10:51,300 That was my day. 297 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 That was not Hannah Montana's day. 298 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 Yeah, but you let that ruin the relationship, 299 00:10:55,200 --> 00:10:58,140 and that was wrong. 300 00:10:58,140 --> 00:11:00,140 No. I can't. 301 00:11:00,140 --> 00:11:01,140 Why not? 302 00:11:01,140 --> 00:11:03,080 Because he's a pussy. 303 00:11:04,350 --> 00:11:06,450 Do you know how wrong it is to have a daughter 304 00:11:06,450 --> 00:11:09,220 and simply choose not to speak to her for eight years? 305 00:11:09,220 --> 00:11:12,250 and it hurts every day. I lost my dad, 306 00:11:12,250 --> 00:11:13,560 Don't you know how important it is 307 00:11:13,560 --> 00:11:15,260 for a girl to have her dad... 308 00:11:15,260 --> 00:11:16,530 even a piece-of-shit dad like you? 309 00:11:16,530 --> 00:11:19,230 any of this to happen? Hey, you think I wanted 310 00:11:19,230 --> 00:11:21,060 Then fix it, dickhead! 311 00:11:21,060 --> 00:11:22,060 Grow some balls 312 00:11:22,060 --> 00:11:24,170 and go down there and see your little girl. 313 00:11:24,170 --> 00:11:25,600 Yeah, and... and say what? 314 00:11:25,600 --> 00:11:29,170 Well, now, maybe Claire could help you with that. 315 00:11:29,170 --> 00:11:31,370 Because I'm sure she probably understands 316 00:11:31,370 --> 00:11:34,240 a little bit about how your daughter feels. 317 00:11:34,240 --> 00:11:35,950 Yeah? 318 00:11:37,910 --> 00:11:38,450 Fuck it. 319 00:11:38,450 --> 00:11:40,180 I'll go with you. 320 00:11:43,890 --> 00:11:45,090 Mugsy? 321 00:11:51,190 --> 00:11:52,330 Okay. 322 00:11:54,260 --> 00:11:56,370 And you say I suck at this! 323 00:11:56,370 --> 00:11:58,230 W-Well, you know. 324 00:12:03,170 --> 00:12:05,470 - Come on. - Jesus. 325 00:12:05,470 --> 00:12:07,380 This is kind of a shitty place 326 00:12:07,380 --> 00:12:09,510 for my daughter Be proud of her. to be hanging out. 327 00:12:09,510 --> 00:12:11,580 who want to make a difference. She's a young woman 328 00:12:11,580 --> 00:12:15,380 And you gots to have a good woman. 329 00:12:15,380 --> 00:12:17,950 Sound strategy. Thank you. 330 00:12:18,250 --> 00:12:19,560 This... This is fucked up. 331 00:12:19,560 --> 00:12:23,060 These guys all seem so lost and broken. 332 00:12:23,060 --> 00:12:24,360 Except for that guy. 333 00:12:24,360 --> 00:12:26,560 That guy's not, like, mentally-ill homeless, 334 00:12:26,560 --> 00:12:28,530 he's like bass player-homeless. 335 00:12:28,530 --> 00:12:31,100 You know what these guys are, is quitters. 336 00:12:31,100 --> 00:12:32,270 That's a little harsh. 337 00:12:32,270 --> 00:12:33,640 fucking quitters. No, they're lousy 338 00:12:33,640 --> 00:12:35,470 Life gives them a nut-punch, sure, 339 00:12:35,470 --> 00:12:37,470 but, uh, instead of digging in and fighting back, 340 00:12:37,470 --> 00:12:39,480 they just roll over and let it define 341 00:12:39,480 --> 00:12:41,480 for the rest of their lives. who they're gonna be 342 00:12:41,480 --> 00:12:44,710 Didn't you quit being a music journalist? 343 00:12:45,950 --> 00:12:46,980 There she is. 344 00:12:46,980 --> 00:12:48,750 Where? 345 00:12:50,150 --> 00:12:51,550 All right, now, come on. 346 00:12:51,550 --> 00:12:54,720 Hey, hey, come on. Come on. Come on. 347 00:12:56,390 --> 00:12:58,990 Latte? 348 00:12:58,990 --> 00:13:00,530 Sam Loudermilk. 349 00:13:00,530 --> 00:13:02,770 And I think you know who this guy is. 350 00:13:04,270 --> 00:13:06,940 Hey. 351 00:13:10,010 --> 00:13:13,010 I'm your father. 352 00:13:13,640 --> 00:13:16,550 You want to... tell her why you're here? 353 00:13:16,550 --> 00:13:18,350 Why? 'Cause you're homeless? 354 00:13:18,350 --> 00:13:19,620 Homeless? No. 355 00:13:19,620 --> 00:13:22,080 Jesus. Do I look like I'm homeless? 356 00:13:22,080 --> 00:13:23,250 A little. 357 00:13:23,250 --> 00:13:24,390 No. 358 00:13:24,390 --> 00:13:25,720 Listen, I was thinking, 359 00:13:25,720 --> 00:13:29,490 if you'd like, I-I-I'd like to see you again. 360 00:13:29,490 --> 00:13:31,230 it's been a long time. I know 361 00:13:31,230 --> 00:13:32,490 But I was thinking, if, you know, 362 00:13:32,490 --> 00:13:34,600 we could just get to know each other a little bit, 363 00:13:34,600 --> 00:13:37,100 if that's something you're comfortable with? 364 00:13:37,100 --> 00:13:38,670 This is weird. 365 00:13:38,670 --> 00:13:40,500 where you were. Mom would never tell me 366 00:13:40,500 --> 00:13:44,740 So, I kind of thought maybe you were dead. 367 00:13:45,510 --> 00:13:48,980 Well, you know, in a way, I was. 368 00:13:48,980 --> 00:13:50,280 Mm. Mm. 369 00:13:50,280 --> 00:13:53,250 Yes, but, uh, he's not dead, all right? 370 00:13:53,250 --> 00:13:55,250 you're lucky in that, Latte. I-I mean, 371 00:13:55,250 --> 00:13:57,420 A lot of people, they lose their father, 372 00:13:57,420 --> 00:13:59,390 and... and he never comes back. 373 00:13:59,390 --> 00:14:01,320 Your dad was gone, but he-here he is. 374 00:14:01,320 --> 00:14:02,420 He's back from the dead. 375 00:14:02,420 --> 00:14:03,590 He's like... He's like... 376 00:14:03,590 --> 00:14:07,260 He's like E.T. in the cooler, right? 377 00:14:07,260 --> 00:14:09,100 I don't know what that is. 378 00:14:09,100 --> 00:14:10,230 E.T.? You don't? 379 00:14:10,230 --> 00:14:12,740 Phone home. The, uh, phone home. 380 00:14:13,340 --> 00:14:16,970 Oh, man. I-I've been a horrible dad. 381 00:14:18,040 --> 00:14:19,480 Listen, I'm sorry. 382 00:14:19,480 --> 00:14:21,380 I know you got a lot of anger, 383 00:14:21,380 --> 00:14:24,110 but I was thinking maybe we could, uh, 384 00:14:24,110 --> 00:14:25,380 start with an ice cream cone 385 00:14:25,380 --> 00:14:28,120 and put all of this behind us. 386 00:14:28,120 --> 00:14:29,120 Yeah, 387 00:14:29,120 --> 00:14:30,820 'cause that would make everything all better. 388 00:14:31,620 --> 00:14:36,330 Okay, look, I accept your apology, 389 00:14:36,330 --> 00:14:37,530 change the fact but it doesn't 390 00:14:37,530 --> 00:14:39,360 that you walked out on your nine kids. 391 00:14:39,360 --> 00:14:41,100 What?! 392 00:14:41,100 --> 00:14:42,530 You had nine kids? 393 00:14:42,530 --> 00:14:45,130 Seven. The twins weren't born yet. 394 00:14:46,370 --> 00:14:47,500 Jesus Christ! 395 00:14:47,500 --> 00:14:49,270 If it's any consolation, Latte: 396 00:14:49,270 --> 00:14:50,510 the pain you caused me 397 00:14:50,510 --> 00:14:52,270 made me want to help other people in pain. 398 00:14:52,270 --> 00:14:56,980 So, I'm a better person today because you left us. 399 00:15:02,320 --> 00:15:05,150 Man... 400 00:15:05,150 --> 00:15:06,490 and all this time, 401 00:15:06,490 --> 00:15:09,730 I did the wrong thing. I was thinking 402 00:15:11,260 --> 00:15:13,730 Let's get out of here. 403 00:15:15,130 --> 00:15:17,100 Hey. 404 00:15:17,100 --> 00:15:20,240 Affinity, communication, 405 00:15:20,240 --> 00:15:23,110 and an empathy for human condition 406 00:15:23,110 --> 00:15:24,240 is what binds us, 407 00:15:24,240 --> 00:15:27,510 and keeps a soul in wonder. 408 00:15:27,510 --> 00:15:29,480 don't touch me, Two things... 409 00:15:29,480 --> 00:15:32,150 and I think you pissed your jammies. 410 00:15:35,020 --> 00:15:36,290 I like you! 411 00:15:37,390 --> 00:15:39,220 Ah, good... I like that guy. 412 00:15:51,330 --> 00:15:53,370 He fucking ditches out on nine kids?! 413 00:15:53,370 --> 00:15:58,140 Well, seven, because the twins weren't... 414 00:15:58,140 --> 00:15:59,410 Jesus Christ. 415 00:15:59,410 --> 00:16:01,280 My dad was a great guy, 416 00:16:01,280 --> 00:16:04,150 gets to live. and this piece of shit 417 00:16:04,150 --> 00:16:07,480 Yeah, well, hey, 418 00:16:07,480 --> 00:16:09,180 you don't know what was going on in his life, 419 00:16:09,180 --> 00:16:10,250 all right? 420 00:16:10,250 --> 00:16:13,190 He's an addict. 421 00:16:13,190 --> 00:16:15,160 That's the answer, right there. 422 00:16:15,160 --> 00:16:17,260 Fuckin' Latte! 423 00:16:17,260 --> 00:16:19,230 She gets the shit end of the stick 424 00:16:19,230 --> 00:16:21,200 and she turns it into a candy cane. 425 00:16:21,200 --> 00:16:23,370 And look at me. 426 00:16:23,370 --> 00:16:24,570 I get every break in the world, 427 00:16:24,570 --> 00:16:28,240 some homeless junkie and now I'm just 428 00:16:28,240 --> 00:16:30,310 that sleeps on some asshole's couch. 429 00:16:30,310 --> 00:16:34,980 You know, Ben's doing the best he can. 430 00:16:34,980 --> 00:16:36,140 I don't... 431 00:16:36,140 --> 00:16:37,280 all right, let's, uh... 432 00:16:37,280 --> 00:16:38,410 all right? let's go for a walk, 433 00:16:38,410 --> 00:16:41,050 No. This way. Come on. 434 00:16:44,150 --> 00:16:46,360 You know, I bet if your dad was here, 435 00:16:46,360 --> 00:16:48,360 you'd probably tell him what was bothering you. 436 00:16:48,360 --> 00:16:50,360 Of course, I'd be shitting my pants in horror, 437 00:16:50,360 --> 00:16:52,900 for six months. 'cause he's been dead 438 00:16:56,300 --> 00:16:58,870 But he's not here. 439 00:17:00,870 --> 00:17:02,240 I am. 440 00:17:02,240 --> 00:17:04,610 What's eating at you? 441 00:17:04,610 --> 00:17:07,380 Nothing's eating at me. 442 00:17:07,380 --> 00:17:10,150 And if there was, I wouldn't tell you. 443 00:17:10,150 --> 00:17:12,450 Oh, okay. Okay. 444 00:17:12,450 --> 00:17:14,820 Little help? 445 00:17:16,050 --> 00:17:18,950 Uh, yeah, sure. 446 00:17:27,200 --> 00:17:28,960 What are you doing? 447 00:17:28,960 --> 00:17:30,170 What? 448 00:17:30,170 --> 00:17:32,170 Go throw with the guy. 449 00:17:32,170 --> 00:17:34,140 What? Why? 450 00:17:34,140 --> 00:17:35,970 What do you mean "why"? 451 00:17:35,970 --> 00:17:36,810 Look at him. 452 00:17:36,810 --> 00:17:39,110 He doesn't have anybody to play with. 453 00:17:39,110 --> 00:17:39,880 Come on. Come on. 454 00:17:39,880 --> 00:17:41,510 You'll get along great together. 455 00:17:41,510 --> 00:17:44,210 It's not my fault he doesn't have any friends. 456 00:17:44,210 --> 00:17:45,410 Maybe he's a dick. 457 00:17:45,410 --> 00:17:47,050 He's not a dick. That guy... 458 00:17:47,050 --> 00:17:48,220 Look at him. Look at him. 459 00:17:48,450 --> 00:17:51,420 He doesn't even know how to be a dick. 460 00:17:51,420 --> 00:17:53,290 Get out there. Come on. 461 00:17:55,160 --> 00:17:58,130 Okay, fine. 462 00:18:10,470 --> 00:18:12,770 Oh! 463 00:18:14,310 --> 00:18:15,480 Charlie, that's high enough. 464 00:18:15,480 --> 00:18:17,580 Ah, quit your bitchin'. Oh, God. 465 00:18:17,580 --> 00:18:21,320 It's like I'm at the Cirque Du Soleil. 466 00:18:21,320 --> 00:18:24,020 stale gummy fish, Hey, I got some 467 00:18:24,020 --> 00:18:26,150 if anybody wants? 468 00:18:27,290 --> 00:18:28,490 Crazy stale. 469 00:18:28,490 --> 00:18:32,090 Kind of like eating birthday candles. 470 00:18:32,090 --> 00:18:34,000 Thank you. I got to go. 471 00:18:34,000 --> 00:18:35,330 I hope to see you around. 472 00:18:35,330 --> 00:18:37,170 All right, yeah. 473 00:18:37,170 --> 00:18:38,230 Bye, Claire. 474 00:18:38,230 --> 00:18:39,800 Bye. 475 00:18:42,340 --> 00:18:43,940 Nice to see you. 476 00:18:44,370 --> 00:18:46,240 What do you know, you're dating again! 477 00:18:50,310 --> 00:18:54,150 we're out of bologna. B.T. dubs, 478 00:18:54,150 --> 00:18:55,550 Well, FYI, 479 00:18:55,550 --> 00:18:57,590 we would have some if you didn't E-A-T it all. 480 00:18:57,590 --> 00:18:59,350 But look how much time we're saving 481 00:18:59,350 --> 00:19:01,090 by verbally texting. 482 00:19:01,090 --> 00:19:02,820 LMFAO. 483 00:19:03,690 --> 00:19:06,460 that Allison brought over. I got some meatballs 484 00:19:06,460 --> 00:19:08,960 Do they taste like unrequited love? 485 00:19:08,960 --> 00:19:10,130 Ha-ha-ha. 486 00:19:10,670 --> 00:19:14,140 I think I got you finally figured out, Claire. 487 00:19:14,140 --> 00:19:17,410 Oh, yeah? Yeah. 488 00:19:17,410 --> 00:19:20,710 like you've lost somebody. It feels to me 489 00:19:21,440 --> 00:19:23,350 And that's what's got you down. 490 00:19:23,350 --> 00:19:25,180 And I don't just mean your dad. 491 00:19:25,180 --> 00:19:26,550 I know that's a big piece of it. 492 00:19:26,550 --> 00:19:28,280 what's-his-name... I certainly don't mean 493 00:19:28,280 --> 00:19:30,920 uh, Pigpen. Wyatt. 494 00:19:30,920 --> 00:19:31,790 Yeah. 495 00:19:31,790 --> 00:19:36,560 No, I'm thinking it's somebody else. 496 00:19:36,560 --> 00:19:40,200 Like somebody you had feelings for. 497 00:19:40,200 --> 00:19:43,370 Yeah? Am I right? 498 00:19:43,370 --> 00:19:46,270 Somebody at school? 499 00:19:46,270 --> 00:19:48,240 Another student maybe? 500 00:19:48,240 --> 00:19:50,070 No. 501 00:19:52,210 --> 00:19:54,080 Was it a teacher? 502 00:19:55,380 --> 00:19:58,750 Oh, man. 503 00:20:01,180 --> 00:20:02,580 Yeah, and then, that went south. 504 00:20:02,580 --> 00:20:05,020 you quit school. And that's why 505 00:20:09,190 --> 00:20:11,790 I don't know what I was thinking. 506 00:20:13,530 --> 00:20:17,370 Professor Crane and I, we just... 507 00:20:17,370 --> 00:20:19,840 we bonded over books. 508 00:20:19,840 --> 00:20:21,370 Hmm. 509 00:20:21,370 --> 00:20:24,470 And then it was lunch. 510 00:20:24,470 --> 00:20:27,010 And then it was dinner. 511 00:20:27,010 --> 00:20:31,110 And then it was... more. 512 00:20:32,350 --> 00:20:34,850 Um, and then it was over. 513 00:20:37,090 --> 00:20:38,250 It was just... 514 00:20:38,250 --> 00:20:41,420 It was the first time in a long time 515 00:20:41,420 --> 00:20:45,930 that I had felt... seen. 516 00:20:45,930 --> 00:20:48,430 And heard. 517 00:20:48,430 --> 00:20:54,700 And... connected. 518 00:20:56,270 --> 00:20:58,440 and communication... It's affinity 519 00:20:58,440 --> 00:21:01,310 ...and an empathy for the human condition... 520 00:21:01,310 --> 00:21:05,210 ...that binds us all and keeps a soul in wonder. 521 00:21:05,210 --> 00:21:07,020 What's that from? 522 00:21:07,020 --> 00:21:09,080 Well, fuck if I know. 523 00:21:09,080 --> 00:21:12,150 why'd it end? So, why, uh... 524 00:21:14,160 --> 00:21:18,360 Because, um... 525 00:21:18,360 --> 00:21:21,160 it had ran its course... 526 00:21:25,130 --> 00:21:27,800 ...for her. 527 00:21:28,870 --> 00:21:32,240 Oh. 528 00:21:32,240 --> 00:21:34,910 Oh, all right. 529 00:21:36,240 --> 00:21:38,250 How did you know? 530 00:21:38,250 --> 00:21:41,580 I just... I... had a hunch. Uh, I... you know, 531 00:21:41,580 --> 00:21:44,920 You know, had a gut feeling, took a stab at it. 532 00:21:47,220 --> 00:21:49,560 Got to give you credit. 533 00:21:49,560 --> 00:21:52,190 You're good at what you do, Loudermilk. 534 00:21:52,190 --> 00:21:54,060 Mm. 535 00:21:55,460 --> 00:21:57,600 if this is Allison, Oh, hey, 536 00:21:57,600 --> 00:21:59,970 can you tell her that the girl on the computer 537 00:21:59,970 --> 00:22:01,970 is Mugsy's daughter? 538 00:22:01,970 --> 00:22:03,040 Mm-hmm. 539 00:22:03,370 --> 00:22:05,140 Think she bought it? 540 00:22:05,140 --> 00:22:07,180 What the fuck are you doing here? 541 00:22:07,180 --> 00:22:08,440 You owe me money. 542 00:22:08,440 --> 00:22:10,350 I gave you 20 bucks yesterday. 543 00:22:10,350 --> 00:22:12,110 Yeah, but I gave it to Claire for cigarettes. 544 00:22:12,110 --> 00:22:13,350 $20 for cigarettes? 545 00:22:13,350 --> 00:22:15,320 Yeah. Plus she showed me her tits. 546 00:22:15,320 --> 00:22:16,590 Charlie. Uh, that's your problem, 547 00:22:16,590 --> 00:22:18,320 I didn't tell you to do that. 548 00:22:18,320 --> 00:22:19,590 Besides, she probably would have 549 00:22:19,590 --> 00:22:21,620 Nunh-unh. I asked. showed 'em to you for free. 550 00:22:21,620 --> 00:22:23,460 You didn't even tell me the professor was a woman! 551 00:22:23,460 --> 00:22:25,090 I don't see gender. 552 00:22:25,090 --> 00:22:26,190 By the way, 553 00:22:26,190 --> 00:22:27,400 Claire is a horrible fisherman. 554 00:22:27,400 --> 00:22:28,660 What are you talking about? 555 00:22:28,660 --> 00:22:30,500 She had a hook stuck in her tits, man! 556 00:22:30,500 --> 00:22:33,300 here's 20 bucks, all right? All right, all right, 557 00:22:33,300 --> 00:22:34,940 Just go, okay? 558 00:22:37,510 --> 00:22:39,510 Charlie, the bill is good. 559 00:22:39,510 --> 00:22:41,240 Come on. Get out of here! Meatballs are ready! 560 00:22:41,240 --> 00:22:42,210 Hey, can you tell Charlie 561 00:22:42,210 --> 00:22:44,010 that we don't have his Frisbee? 562 00:22:44,010 --> 00:22:45,150 Yeah. No. 563 00:22:45,150 --> 00:22:47,020 Y-You had it when you were leaving, 564 00:22:47,020 --> 00:22:48,950 remember and... 565 00:22:52,150 --> 00:22:54,160 You're a real piece of shit. 566 00:22:54,160 --> 00:22:55,220 You set me up! 567 00:22:55,220 --> 00:22:56,490 You paid this little asshole to talk to me! 568 00:22:56,490 --> 00:22:58,430 No. Yes, you did! 569 00:22:58,430 --> 00:23:00,160 Well, you had to talk to somebody. 570 00:23:00,160 --> 00:23:02,160 You tricked me again! 571 00:23:02,160 --> 00:23:03,500 Mm. If it ain't broke... 572 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 Look, the important thing is 573 00:23:05,500 --> 00:23:07,340 that the truth is out, okay? 574 00:23:07,340 --> 00:23:08,570 It's like Van Morrison said, 575 00:23:08,570 --> 00:23:10,510 "the Healing Game"... it's all part of You know what? 576 00:23:10,510 --> 00:23:14,210 Fuck you and your stupid, old-man rock lyrics. 577 00:23:14,210 --> 00:23:16,080 Fuck! 578 00:23:19,280 --> 00:23:21,080 You like meatballs? 579 00:23:21,080 --> 00:23:22,180 I have Down's Syndrome. 580 00:23:22,180 --> 00:23:24,120 Of course I love fuckin' meatballs! 581 00:23:24,120 --> 00:23:25,720 All right, come on. 582 00:23:33,360 --> 00:23:34,830 Hey, you think Allison, uh, 583 00:23:34,830 --> 00:23:37,370 heard Claire yelling at me last night? 584 00:23:37,370 --> 00:23:39,170 I think they probably heard that in Spokane. 585 00:23:39,170 --> 00:23:40,770 Hello? 586 00:23:40,770 --> 00:23:42,640 God damn it. What're you doing? No, no, no. No, no. 587 00:23:42,640 --> 00:23:44,340 I've had it with that. What are you doing? 588 00:23:44,340 --> 00:23:46,270 What are you doing? What are you doing?! 589 00:23:46,270 --> 00:23:47,510 Every time you answer the phone, 590 00:23:47,510 --> 00:23:49,340 you do this stupid, fake-ass laugh 591 00:23:49,340 --> 00:23:51,250 No, I don't. That's... What? as you pick it up. 592 00:23:51,250 --> 00:23:52,580 Yeah. No. Here's you. Here's you on the phone. 593 00:23:52,580 --> 00:23:54,380 Ah-ha-ha-ha... hello? No, I don't do that. 594 00:23:54,380 --> 00:23:55,480 You do! You absolutely do! 595 00:23:55,480 --> 00:23:57,650 You do it every time. It drives me fuckin' crazy! 596 00:23:57,650 --> 00:24:00,160 exaggerating a little bit, Sam. Okay. I think you're 597 00:24:00,160 --> 00:24:01,360 Oh, you... Let's call. Let's call. 598 00:24:01,360 --> 00:24:03,220 I want to hear your answering machine message. 599 00:24:03,220 --> 00:24:04,690 Come on. No, I want to hear it. Let's listen. 600 00:24:04,690 --> 00:24:06,590 "Schindler's List" you could be watching Because you could be... 601 00:24:06,590 --> 00:24:09,060 at a funeral, all right? 602 00:24:09,060 --> 00:24:10,070 and if the phone goes off, 603 00:24:10,070 --> 00:24:11,330 you turn into the fucking Pillsbury Doughboy! 604 00:24:12,970 --> 00:24:13,640 Here we go. 605 00:24:13,640 --> 00:24:15,240 Hello? 606 00:24:15,240 --> 00:24:16,710 This is Ben. 607 00:24:16,710 --> 00:24:19,270 Leave a message and I'll get back to you, okay? 608 00:24:20,640 --> 00:24:23,480 Okay, so let's talk about how that went down. 609 00:24:23,480 --> 00:24:25,610 at a comedy club, right? You're obviously 610 00:24:25,610 --> 00:24:28,350 Billy Burr's in town, he's fuckin' killing it, 611 00:24:28,350 --> 00:24:30,050 you're laughing your ass off. 612 00:24:30,050 --> 00:24:30,920 Then you say, 613 00:24:30,920 --> 00:24:33,020 "I'm gonna record my outgoing message! 614 00:24:33,020 --> 00:24:34,320 Ha-ha-ha-ha!" 615 00:24:34,320 --> 00:24:36,290 No. No. No, I don't think so. Yeah? 616 00:24:36,290 --> 00:24:38,330 No? No? No. That's not how it happens? 617 00:24:38,330 --> 00:24:40,660 Well, what the fuck is it then, okay? 618 00:24:40,660 --> 00:24:43,330 Is it you just want the whole world to think 619 00:24:43,330 --> 00:24:45,230 in the middle of a laugh-riot that you're living 620 00:24:45,230 --> 00:24:46,230 or something? 621 00:24:46,230 --> 00:24:47,600 'Cause that's bullshit! I live with you. 622 00:24:47,600 --> 00:24:50,310 I know that's bullshit. Okay, I'm an addict! 623 00:24:50,310 --> 00:24:51,340 Heaven forbid people 624 00:24:51,340 --> 00:24:53,240 on the phone! hear me laugh once or twice 625 00:24:53,240 --> 00:24:54,510 I mean, is it so bad for people 626 00:24:54,510 --> 00:24:56,580 that I'm a happy guy? to think What people? 627 00:24:56,580 --> 00:24:58,250 What people are you trying to fool? 628 00:24:58,250 --> 00:24:59,480 somebody out there? Are you trying to fool 629 00:24:59,480 --> 00:25:01,180 Or are you trying to fool yourself? 630 00:25:03,120 --> 00:25:04,320 So I have a laugh on the phone. 631 00:25:04,320 --> 00:25:05,420 Whatever. Big deal. 632 00:25:05,420 --> 00:25:06,490 It's not just me, okay? 633 00:25:06,490 --> 00:25:08,860 are talking about this. A lot of people 634 00:25:09,490 --> 00:25:11,460 "a lot of people are talking about it"? What do you mean 635 00:25:11,460 --> 00:25:12,490 If people are talking about it, 636 00:25:12,490 --> 00:25:13,530 how come I've never heard it? 637 00:25:13,530 --> 00:25:15,360 Well, maybe only a true friend 638 00:25:15,360 --> 00:25:17,470 would, uh, point it out to you. 639 00:25:17,470 --> 00:25:19,430 Oh, well, 640 00:25:19,430 --> 00:25:21,370 hopefully this is a real friend calling right now! 641 00:25:21,370 --> 00:25:23,100 Hello? 642 00:25:23,100 --> 00:25:24,170 I have a problem. 643 00:25:40,520 --> 00:25:43,490 about him ♪ ♪ Well, I told my friend 644 00:25:43,490 --> 00:25:46,460 ♪ They all were on my side ♪ 645 00:25:46,460 --> 00:25:48,130 through the haze ♪ ♪ When I could see 646 00:25:48,130 --> 00:25:49,400 ♪ He looked so crazy ♪ 647 00:25:49,400 --> 00:25:51,470 ♪ I put my head right down ♪ 648 00:25:51,470 --> 00:25:55,100 ♪ And I cried ♪ 649 00:25:55,100 --> 00:25:56,700 ♪ For my poor lover ♪ 650 00:25:56,700 --> 00:26:00,010 for my poor lover ♪ ♪ Cried like a mother 651 00:26:00,840 --> 00:26:03,110 about it ♪ ♪ Well, I felt so sad 652 00:26:15,180 --> 00:26:16,596 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII 652 00:26:17,305 --> 00:26:23,868 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org45666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.