All language subtitles for Kin.2018.720p.HDCAM.X264-24HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,618 --> 00:00:06,618 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:02,647 --> 00:01:05,146 It's Mr. Hicks 3 00:01:05,148 --> 00:01:07,479 from the school again. This is the... third time 4 00:01:07,481 --> 00:01:10,114 I've called about the incident that happened this morning. 5 00:01:12,316 --> 00:01:14,179 Look, we both know 6 00:01:14,181 --> 00:01:17,612 Elijah is a good kid and, uh... 7 00:01:17,614 --> 00:01:20,247 I know your family's been through a lot lately, but... 8 00:01:20,249 --> 00:01:22,114 I have been seeing some changes in him 9 00:01:22,116 --> 00:01:25,613 that I'd like to talk to you about, so please... 10 00:01:25,615 --> 00:01:28,179 uh... give me a call back as soon as you can. 11 00:01:28,181 --> 00:01:30,315 All right? Thanks. Bye. 12 00:01:36,482 --> 00:01:38,479 I called your dad. 13 00:01:38,481 --> 00:01:40,416 He can't make it. 14 00:01:42,248 --> 00:01:44,682 Come on. I'll drive you home. 15 00:03:51,216 --> 00:03:53,580 So, you got another haul for us 16 00:03:53,582 --> 00:03:55,579 - or what? - Almost there. Let's copper it. 17 00:03:55,581 --> 00:03:57,880 Copper and aluminum, 18 00:03:57,882 --> 00:03:59,883 70 cents a pound this week. 19 00:04:58,748 --> 00:05:00,748 Hello? 20 00:05:19,914 --> 00:05:22,849 Anyone there? 21 00:05:27,380 --> 00:05:30,149 Hello? 22 00:05:46,514 --> 00:05:48,481 Oh, my God. 23 00:07:12,347 --> 00:07:14,379 Oh! 24 00:07:34,582 --> 00:07:36,580 Elijah. 25 00:07:36,582 --> 00:07:39,645 Suspension, huh? 26 00:07:39,647 --> 00:07:42,613 Get your shoes on. 27 00:07:42,615 --> 00:07:44,682 I need your help out back. 28 00:07:56,281 --> 00:07:58,279 Why are you gettin' 29 00:07:58,281 --> 00:08:00,616 in fistfights, son? 30 00:08:04,247 --> 00:08:06,812 He was talkin' about Mom. 31 00:08:08,815 --> 00:08:10,616 Come here. 32 00:08:12,414 --> 00:08:14,348 Come here and sit down. 33 00:08:19,248 --> 00:08:21,413 You know... 34 00:08:21,415 --> 00:08:23,445 if I'm hard on you, 35 00:08:23,447 --> 00:08:25,579 it's because the world is hard. 36 00:08:25,581 --> 00:08:27,748 You've seen that. 37 00:08:29,647 --> 00:08:31,580 But this... 38 00:08:31,582 --> 00:08:34,449 this is not what your mom would have wanted. 39 00:08:40,448 --> 00:08:42,445 Come on. Come on. 40 00:08:42,447 --> 00:08:45,148 Here, take my toolbox. 41 00:08:47,981 --> 00:08:50,645 We're gonna need a third place for dinner tonight. 42 00:08:50,647 --> 00:08:53,780 Your brother got out. 43 00:08:53,782 --> 00:08:55,716 I want you to be careful around him. 44 00:09:10,414 --> 00:09:12,248 Remember what I told you. 45 00:09:18,348 --> 00:09:20,345 Eli. 46 00:09:20,347 --> 00:09:21,979 Man. 47 00:09:21,981 --> 00:09:24,748 Six years didn't seem like such a long time 'til just now. 48 00:09:27,781 --> 00:09:30,215 You got big. 49 00:09:42,515 --> 00:09:45,713 Hey. 50 00:09:45,715 --> 00:09:48,479 This is just for a week or two. 51 00:09:48,481 --> 00:09:50,478 I know. 52 00:09:50,480 --> 00:09:53,481 Thanks. 53 00:09:56,848 --> 00:09:59,382 Let's go see what you did to my digs. 54 00:10:11,582 --> 00:10:14,478 - What are those? - My shoes. 55 00:10:14,480 --> 00:10:16,679 You wear those in public? 56 00:10:16,681 --> 00:10:18,879 I'm saving for new ones. 57 00:10:18,881 --> 00:10:21,980 With what, Dad's cheap-ass allowance? 58 00:10:21,982 --> 00:10:24,646 Oh, you got a... 59 00:10:24,648 --> 00:10:27,646 little... lemonade stand thing going? 60 00:10:27,648 --> 00:10:30,348 I can respect that. 61 00:10:35,247 --> 00:10:36,879 Oh, hey. I got a pair of Chucks 62 00:10:36,881 --> 00:10:38,880 hiding in a trunk around here somewhere. 63 00:10:38,882 --> 00:10:41,912 If I find them, you can have them. Sound good? 64 00:10:41,914 --> 00:10:44,313 Cool... 65 00:10:44,315 --> 00:10:46,446 'cause those smell like shit, man. 66 00:10:50,481 --> 00:10:52,512 Mmm! 67 00:10:52,514 --> 00:10:54,548 Wow. 68 00:10:56,548 --> 00:10:59,346 You guys wouldn't believe how much you miss a home-cooked meal 69 00:10:59,348 --> 00:11:02,979 - in prison. - Glad you like. 70 00:11:02,981 --> 00:11:05,715 - I do. - Hmm. 71 00:11:09,348 --> 00:11:11,746 Those are new. 72 00:11:11,748 --> 00:11:14,913 Yeah. You like 'em? 73 00:11:14,915 --> 00:11:16,879 These, um... 74 00:11:16,881 --> 00:11:19,278 ward off evil spirits. 75 00:11:19,280 --> 00:11:21,448 That one wards off Mexicans. 76 00:11:27,915 --> 00:11:29,916 I'm sorry. 77 00:11:31,882 --> 00:11:33,879 Just glad to be home. 78 00:11:33,881 --> 00:11:35,912 What's your next step? 79 00:11:35,914 --> 00:11:38,413 - I'm gonna get a job. - Yeah? 80 00:11:38,415 --> 00:11:40,545 Doing what? 81 00:11:40,547 --> 00:11:42,579 Well, actually, 82 00:11:42,581 --> 00:11:44,680 I was hoping that you might put in a good word for me 83 00:11:44,682 --> 00:11:46,512 down at the site you're working on. 84 00:11:46,514 --> 00:11:48,345 No, no. Can't do that. 85 00:11:48,347 --> 00:11:51,780 - Why not? - Because I can't clear an ex-con. 86 00:11:51,782 --> 00:11:53,682 - If you told them I was your... - It doesn't work that way. 87 00:11:57,747 --> 00:11:59,680 Great, so... 88 00:11:59,682 --> 00:12:02,679 - six years, no visit, no word. - I visited. 89 00:12:02,681 --> 00:12:04,546 Once, to tell me my mom was dead. 90 00:12:04,548 --> 00:12:06,545 Thanks, Hal. 91 00:12:06,547 --> 00:12:10,213 And I come home, no complaints. 92 00:12:10,215 --> 00:12:12,345 I just ask one small favour, 93 00:12:12,347 --> 00:12:14,680 and you'd rather see your own son flippin' burgers? 94 00:12:14,682 --> 00:12:17,314 Better than being a thief. 95 00:12:20,348 --> 00:12:22,345 I gotta step out, bud. I'm sorry. 96 00:12:22,347 --> 00:12:25,846 I got people I need to see. 97 00:12:25,848 --> 00:12:28,813 Don't bother waiting up. 98 00:12:47,880 --> 00:12:49,979 Hey, uh... Jimmy. 99 00:12:49,981 --> 00:12:52,148 Skylar told me to come through. 100 00:13:13,914 --> 00:13:16,579 He's got this bag on his head... 101 00:13:16,581 --> 00:13:18,446 and they got the shovel, right, 'cause they're gonna, you know, 102 00:13:18,448 --> 00:13:20,278 afterwards, right? 103 00:13:20,280 --> 00:13:22,246 He swings back, hits... 104 00:13:22,248 --> 00:13:24,312 Hey, Solinski. 105 00:13:24,314 --> 00:13:26,713 Welcome home, my man. 106 00:13:26,715 --> 00:13:29,479 - You remember my brother, Dutch? - Yeah. 107 00:13:29,481 --> 00:13:31,449 How's it going? 108 00:13:35,347 --> 00:13:37,612 That's Remy. Don't worry about him. 109 00:13:37,614 --> 00:13:40,613 - He's in a time out. - Hey, man, come on... 110 00:13:40,615 --> 00:13:42,879 Stick your nose back in that corner! 111 00:13:42,881 --> 00:13:45,378 That is, if you want to keep it. 112 00:13:45,380 --> 00:13:47,346 Contemplate that shitty attitude. 113 00:13:47,348 --> 00:13:49,213 So, Jimmy... 114 00:13:49,215 --> 00:13:52,679 you wanna burn one or just get right to it? 115 00:13:52,681 --> 00:13:55,478 Uh... I'm good. I don't wanna take up any of your time. 116 00:13:55,480 --> 00:13:57,879 Um... I just came by to say... 117 00:13:57,881 --> 00:14:00,313 that I know I owe you guys some money. 118 00:14:00,315 --> 00:14:02,379 - Uh-huh. - And, uh, I'm takin' that 119 00:14:02,381 --> 00:14:04,811 - real serious. - Good, 'cause protection 120 00:14:04,813 --> 00:14:07,779 ain't cheap. Dutch, what's he gonna do us for? 121 00:14:07,781 --> 00:14:10,181 60? 122 00:14:14,281 --> 00:14:16,279 You don't got our 60? 123 00:14:16,281 --> 00:14:18,512 No, uh... 124 00:14:18,514 --> 00:14:20,780 no, but I just wanted 125 00:14:20,782 --> 00:14:22,613 you guys to know I'm not dodging you. 126 00:14:22,615 --> 00:14:24,579 Man... 127 00:14:24,581 --> 00:14:27,811 that is a bummer. 128 00:14:27,813 --> 00:14:31,312 'Cause you see, Jimmy, 129 00:14:31,314 --> 00:14:32,978 me and my brother, we don't... 130 00:14:32,980 --> 00:14:35,212 we don't project any illusions 131 00:14:35,214 --> 00:14:38,378 about who we are or what we do, you know? 132 00:14:38,380 --> 00:14:40,479 We were very clear that first day, 133 00:14:40,481 --> 00:14:42,445 post-charges or what have you, 134 00:14:42,447 --> 00:14:44,912 about how we deal with loans. 135 00:14:44,914 --> 00:14:47,746 'Cause, uh... 136 00:14:47,748 --> 00:14:50,315 there are people who do business like you... 137 00:14:52,748 --> 00:14:55,413 ...and there's people that do business like us. 138 00:14:55,415 --> 00:14:56,978 So, um... 139 00:14:56,980 --> 00:14:59,212 is there something funny about the language on that 140 00:14:59,214 --> 00:15:01,312 you didn't understand, or... 141 00:15:01,314 --> 00:15:03,346 some kind of... 142 00:15:03,348 --> 00:15:06,513 - fine print problem? - No. 143 00:15:06,515 --> 00:15:09,778 - No. - 'Cause, uh... 144 00:15:09,780 --> 00:15:12,612 we know you have your... the father. 145 00:15:12,614 --> 00:15:14,479 What's his name? Harold? 146 00:15:14,481 --> 00:15:16,978 And a... little coloured brother too, right? 147 00:15:16,980 --> 00:15:19,513 I got that right? 148 00:15:19,515 --> 00:15:22,313 Yeah. Yeah. 149 00:15:22,315 --> 00:15:24,645 I mean, I guess we could go collect from them. 150 00:15:24,647 --> 00:15:26,745 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 151 00:15:26,747 --> 00:15:29,245 Hang on. I was just saying I didn't have it here. 152 00:15:29,247 --> 00:15:31,378 I didn't say 153 00:15:31,380 --> 00:15:33,811 I don't have it. 154 00:15:33,813 --> 00:15:35,847 Oh. 155 00:15:37,814 --> 00:15:39,811 OK then. 156 00:16:24,781 --> 00:16:26,879 What? They... 157 00:16:26,881 --> 00:16:28,882 they were right here. 158 00:18:04,314 --> 00:18:06,212 Have a good night. 159 00:18:15,880 --> 00:18:17,945 Jimmy... I wanna help you. 160 00:18:17,947 --> 00:18:20,148 I really do. 161 00:18:22,613 --> 00:18:24,912 But you've gotta understand something... 162 00:18:24,914 --> 00:18:27,413 you've got a decade 163 00:18:27,415 --> 00:18:30,348 of bad decisions under your belt. 164 00:18:32,746 --> 00:18:35,482 You're gonna have to work at some jobs that you don't like. 165 00:18:37,481 --> 00:18:39,513 You're gonna have to gain experience. 166 00:18:39,515 --> 00:18:41,748 You're gonna have to gain trust. 167 00:18:46,415 --> 00:18:49,382 Well, I'll talk to you tomorrow. 168 00:18:53,714 --> 00:18:55,815 No, we should talk now. 169 00:19:02,415 --> 00:19:04,413 60K. 170 00:19:04,415 --> 00:19:06,745 I need $60 000. 171 00:19:06,747 --> 00:19:09,978 I didn't want to ask you, but I've got no other options. 172 00:19:09,980 --> 00:19:12,245 What? 60 000? I don't have that kind of money. 173 00:19:12,247 --> 00:19:14,811 - You gotta hear me out, OK? - No, no, no, I don't. No. 174 00:19:14,813 --> 00:19:17,345 Not in my house. Whatever it is, I'm not interested. 175 00:19:17,347 --> 00:19:19,312 There's a safe in your office. 176 00:19:19,314 --> 00:19:21,544 Please. 177 00:19:21,546 --> 00:19:23,445 I will never ask you for anything ever again. 178 00:19:23,447 --> 00:19:25,378 I swear. 179 00:19:25,380 --> 00:19:27,978 You want me to steal for you? Let you steal? What is this? 180 00:19:27,980 --> 00:19:30,811 - This isn't for me. - Well, who's it for then? Who? 181 00:19:30,813 --> 00:19:33,744 Dangerous people, people you can't just not pay back! 182 00:19:33,746 --> 00:19:35,745 These guys kept me alive in jail. 183 00:19:35,747 --> 00:19:37,745 If I don't pay them back, who knows what they'll do? 184 00:19:37,747 --> 00:19:39,645 Do you understand what I'm trying... 185 00:19:39,647 --> 00:19:42,378 I'm trying to help you guys! 186 00:19:42,380 --> 00:19:44,378 You get out of my house. Get out of my house! Out! 187 00:19:44,380 --> 00:19:47,614 Dad! Dad... Dad. 188 00:19:49,514 --> 00:19:51,445 You know, I really hoped I was gonna come back 189 00:19:51,447 --> 00:19:53,879 to the house that time forgot, but... 190 00:19:53,881 --> 00:19:56,978 you've made some changes. 191 00:19:56,980 --> 00:20:00,845 My room? That's gone. 192 00:20:00,847 --> 00:20:02,711 You got your replacement son 193 00:20:02,713 --> 00:20:04,714 sleeping up there, in my bed. 194 00:20:10,247 --> 00:20:12,214 You've erased every trace of me. 195 00:20:14,948 --> 00:20:16,946 What do you think Mom would have said? 196 00:20:16,948 --> 00:20:19,478 Don't you talk about your mom. 197 00:20:19,480 --> 00:20:22,612 Now you get out of my house. 198 00:20:22,614 --> 00:20:24,915 I'm not gonna tell you again. 199 00:20:41,348 --> 00:20:43,212 Here's a list 200 00:20:43,214 --> 00:20:44,978 of things I need done today. 201 00:20:44,980 --> 00:20:47,312 - All of this? - Before I get home. 202 00:20:47,314 --> 00:20:49,412 You don't go to school. 203 00:20:49,414 --> 00:20:51,545 You work for me. 204 00:21:14,647 --> 00:21:16,611 Look at this guy. 205 00:21:16,613 --> 00:21:19,745 He's a chump. You say something? 206 00:21:19,747 --> 00:21:22,378 You trying to hurt my family? 207 00:21:56,513 --> 00:21:58,644 What is this? 208 00:21:58,646 --> 00:22:01,512 Well, there's a bunch of old scrap yards 209 00:22:01,514 --> 00:22:03,978 - that pay money for... - You're scrapping now? 210 00:22:03,980 --> 00:22:05,878 Where? 211 00:22:05,880 --> 00:22:07,878 Just this place off Grand River. 212 00:22:07,880 --> 00:22:09,879 Does this place... 213 00:22:09,881 --> 00:22:12,278 does it have a fence around it and a locked gate? 214 00:22:12,280 --> 00:22:14,811 Does it have a sign that says "stay out"? 215 00:22:14,813 --> 00:22:17,312 - Huh? - Yes. 216 00:22:17,314 --> 00:22:19,411 All right. I've got 217 00:22:19,413 --> 00:22:21,779 a list of property developers at my office. 218 00:22:21,781 --> 00:22:24,878 Now, you and I are gonna go down there, and you are 219 00:22:24,880 --> 00:22:27,879 gonna call each and every single one of these places... 220 00:22:27,881 --> 00:22:30,778 Dad, it's just a bunch of old metal. 221 00:22:30,780 --> 00:22:34,245 It's not yours, Elijah! None of it. 222 00:22:34,247 --> 00:22:37,578 - Go get in the truck. - Dad, I didn't... 223 00:22:37,580 --> 00:22:40,248 Do you want me to call the police? What am I gonna do? 224 00:22:42,247 --> 00:22:44,548 No. 225 00:22:46,446 --> 00:22:49,946 It was just stuff that's been sitting there for years. 226 00:22:49,948 --> 00:22:53,377 Everything that has ever been stolen 227 00:22:53,379 --> 00:22:55,580 was something that was "just sitting there." 228 00:22:57,881 --> 00:23:00,312 I don't even know why I listen to you. 229 00:23:00,314 --> 00:23:02,311 You don't have a choice in that, kid. 230 00:23:02,313 --> 00:23:05,312 - I'm your father. - No, you're not. 231 00:23:05,314 --> 00:23:07,246 The only reason I'm here is because you guys wanted 232 00:23:07,248 --> 00:23:09,248 some kind of... replacement kid. 233 00:23:19,913 --> 00:23:21,914 Look at me. 234 00:23:24,214 --> 00:23:27,745 You are nobody's replacement. 235 00:23:27,747 --> 00:23:30,678 Your mother is... 236 00:23:30,680 --> 00:23:33,412 she's not here anymore, 237 00:23:33,414 --> 00:23:36,679 but you are our son, 238 00:23:36,681 --> 00:23:39,311 and now it is my job 239 00:23:39,313 --> 00:23:41,648 to raise you right. 240 00:23:43,480 --> 00:23:45,478 And I am doing the best job 241 00:23:45,480 --> 00:23:47,378 that I can 242 00:23:47,380 --> 00:23:50,380 without her. 243 00:23:52,580 --> 00:23:54,844 I love you, son, and that's 244 00:23:54,846 --> 00:23:56,847 why we're here. 245 00:24:27,746 --> 00:24:29,680 Stay in the truck. 246 00:24:48,379 --> 00:24:50,644 - Dad? - "Dad"? 247 00:24:50,646 --> 00:24:54,745 - Shit. Look, you can't be here. You gotta turn around. - This is Dad? 248 00:24:54,747 --> 00:24:56,579 - Hold on. You gotta leave. - Hey, Dad. 249 00:24:56,581 --> 00:25:00,412 - Hang on, man. - What are you doing in here? 250 00:25:00,414 --> 00:25:02,911 We're just taking the money out of this safe. 251 00:25:02,913 --> 00:25:05,312 Dad, you gotta get out of here right now. 252 00:25:05,314 --> 00:25:08,645 Just turn around. Just walk out of here. Trust me. 253 00:25:08,647 --> 00:25:10,612 I don't know what my son 254 00:25:10,614 --> 00:25:12,679 promised you, but that is not his 255 00:25:12,681 --> 00:25:15,645 to give, and it is not yours to take. 256 00:25:15,647 --> 00:25:17,511 It isn't? 257 00:25:17,513 --> 00:25:19,377 - No. - Taylor, please, man. 258 00:25:19,379 --> 00:25:21,378 This doesn't have anything to do with him, all right? 259 00:25:21,380 --> 00:25:23,844 Shh, Jimmy. Your father was talking. 260 00:25:23,846 --> 00:25:27,278 Please, you were saying? 261 00:25:27,280 --> 00:25:31,245 - I don't have a gripe with you. - Oh. 262 00:25:31,247 --> 00:25:34,844 But we gotta put all the money back? 263 00:25:34,846 --> 00:25:36,845 You do. 264 00:25:36,847 --> 00:25:39,612 - All right, hang on. - No, wait. Wait. 265 00:25:39,614 --> 00:25:41,711 I love this part. 266 00:25:41,713 --> 00:25:44,480 But not like you love your freedom. 267 00:25:48,246 --> 00:25:50,180 Please, Dad. 268 00:25:55,581 --> 00:25:57,615 No! No! 269 00:26:08,713 --> 00:26:10,815 Dutch! Dutch! 270 00:26:13,813 --> 00:26:16,744 Dad! Dad! 271 00:26:16,746 --> 00:26:19,814 Dad! Dad, hold on! Hold on! 272 00:26:21,846 --> 00:26:24,247 No, no, no, no, no, no, no. 273 00:26:47,580 --> 00:26:49,413 Oh, shit! 274 00:26:58,747 --> 00:27:00,745 - What's up? - What are you doing? Where's... 275 00:27:00,747 --> 00:27:03,514 Where's Dad? 276 00:27:24,313 --> 00:27:27,312 - Did you see that chain that was broken? - No. 277 00:27:27,314 --> 00:27:29,477 At the... uh... at the south gate? 278 00:27:29,479 --> 00:27:33,212 Yeah. These guys broke in and they... 279 00:27:33,214 --> 00:27:35,377 dumped over a whole shit ton of concrete 280 00:27:35,379 --> 00:27:37,445 - back there. - And he called you 281 00:27:37,447 --> 00:27:39,445 - to pick me up? - Yeah. 282 00:27:39,447 --> 00:27:42,212 Yeah, why wouldn't he? 283 00:27:42,214 --> 00:27:44,377 Well, I heard you two arguing last night. 284 00:27:44,379 --> 00:27:46,612 Yeah? 285 00:27:46,614 --> 00:27:48,844 How much did you hear? 286 00:27:48,846 --> 00:27:52,244 Well, he was kind of pissed off. I heard him kick you out. 287 00:27:52,246 --> 00:27:54,345 Yeah. We're family. That shit happens. 288 00:27:54,347 --> 00:27:57,645 Well... why are you so sweaty? 289 00:27:57,647 --> 00:27:59,481 Huh? 290 00:28:01,313 --> 00:28:03,211 - Is everything OK? - Yeah. 291 00:28:03,213 --> 00:28:05,614 Yeah. It's fine, man. 292 00:28:46,214 --> 00:28:47,878 Uh-huh. 293 00:28:47,880 --> 00:28:49,881 I guess so. 294 00:28:52,513 --> 00:28:55,814 Yeah. Uh-huh. He's here. 295 00:28:57,880 --> 00:29:00,311 Oh. You wanna talk to him? 296 00:29:00,313 --> 00:29:02,745 All right. Yeah. Sounds good. 297 00:29:02,747 --> 00:29:05,245 Bye. 298 00:29:05,247 --> 00:29:07,678 What? 299 00:29:07,680 --> 00:29:10,311 It sounds like it's 300 00:29:10,313 --> 00:29:12,945 a real shit show out there, man. That spill's gonna take a week 301 00:29:12,947 --> 00:29:15,411 to clean up, round the clock shifts. 302 00:29:15,413 --> 00:29:17,244 He said something about after school... 303 00:29:17,246 --> 00:29:18,878 uh, daycare. 304 00:29:18,880 --> 00:29:20,878 "Daycare"? I'm 14. 305 00:29:20,880 --> 00:29:23,711 - I'm not 6. - I told him. I told him. 306 00:29:25,846 --> 00:29:28,847 We gotta pull together, dude. 307 00:29:30,847 --> 00:29:33,844 I mean, I know I've been away for a long time... 308 00:29:33,846 --> 00:29:36,345 and you've been busy with school and stuff. 309 00:29:36,347 --> 00:29:38,545 - I got suspended. - No shit? 310 00:29:38,547 --> 00:29:40,978 Well, even more reason then. 311 00:29:40,980 --> 00:29:43,878 - For what? - I told Dad that we should 312 00:29:43,880 --> 00:29:46,212 go on a road trip. Me, you and him. 313 00:29:46,214 --> 00:29:49,679 Well, just me and you at first, but he'll come find us later. 314 00:29:49,681 --> 00:29:51,778 We could go out West. 315 00:29:51,780 --> 00:29:55,345 Lake Tahoe. Mom loves it out there. 316 00:29:55,347 --> 00:29:58,548 Hey, it's gotta be warmer than here, man. 317 00:30:02,947 --> 00:30:04,877 And Dad's OK with this? 318 00:30:04,879 --> 00:30:06,877 Yeah, he's fine with it. 319 00:30:06,879 --> 00:30:08,877 I called him. You wanna... you wanna talk to him? 320 00:30:08,879 --> 00:30:11,147 Call him. 321 00:30:14,781 --> 00:30:16,978 Look, you wanna have 322 00:30:16,980 --> 00:30:18,978 an adventure or you wanna do chores? 323 00:30:18,980 --> 00:30:22,547 I know what I'm doing. 324 00:30:25,714 --> 00:30:28,444 Great. Go pack some shit. 325 00:30:28,446 --> 00:30:31,411 - Now? - We're out of here in 10. 326 00:30:47,747 --> 00:30:49,745 Come on, come on, come on, come on. 327 00:30:49,747 --> 00:30:51,779 Come on. 328 00:30:51,781 --> 00:30:55,212 Yeah! All right. You ready? Give me that bag. 329 00:30:55,214 --> 00:30:57,843 Nice. 330 00:30:57,845 --> 00:31:00,579 Did you put your whole room in here? 331 00:31:00,581 --> 00:31:03,615 All right, jump in. Let's go, come on! 332 00:31:38,912 --> 00:31:40,913 Toss this shit. 333 00:32:06,514 --> 00:32:08,512 Hey, there he is! 334 00:32:08,514 --> 00:32:11,944 Rise and shine. Welcome to Iowa. 335 00:32:11,946 --> 00:32:14,578 Man, I'm starving. 336 00:32:14,580 --> 00:32:16,547 How about some breakfast? 337 00:32:52,813 --> 00:32:55,579 By the time 338 00:32:55,581 --> 00:32:58,810 we came of age, the game to beat 339 00:32:58,812 --> 00:33:01,911 was down on Clinger Street. 340 00:33:01,913 --> 00:33:04,614 There was this fella named Big Reggie. 341 00:33:06,546 --> 00:33:08,944 I'll never forget the day 342 00:33:08,946 --> 00:33:11,744 Big Reg decided to lay claim 343 00:33:11,746 --> 00:33:14,445 to my Walkman. 344 00:33:14,447 --> 00:33:17,244 I came home, crying and bleeding. 345 00:33:17,246 --> 00:33:19,345 When he saw the state I was in, 346 00:33:19,347 --> 00:33:21,678 before I knew it, we were walking back up the block 347 00:33:21,680 --> 00:33:24,744 to Big Reggie's house. 348 00:33:24,746 --> 00:33:27,711 Dutch busted in the door, 349 00:33:27,713 --> 00:33:29,578 caught him on the shitter 350 00:33:29,580 --> 00:33:31,411 and stabbed him six times in the ear. 351 00:33:31,413 --> 00:33:34,245 For me. 352 00:33:34,247 --> 00:33:36,247 He did it for me. 353 00:33:40,247 --> 00:33:42,214 If I'd have known how you were gonna end up... 354 00:33:46,613 --> 00:33:48,810 ...I would've kept this Walkman on me 355 00:33:48,812 --> 00:33:51,180 every day of my life. 356 00:33:56,347 --> 00:33:58,581 You were a monster, Dutchie... 357 00:34:02,612 --> 00:34:04,847 ...and I'll love you forever for it. 358 00:34:12,879 --> 00:34:14,913 Thank you for coming. 359 00:34:17,480 --> 00:34:19,810 Find Solinski. 360 00:34:19,812 --> 00:34:22,147 I want his head. 361 00:37:27,646 --> 00:37:29,477 Hey, who's there? 362 00:37:29,479 --> 00:37:32,147 Come on, guys. You're not supposed to be in here. 363 00:38:25,912 --> 00:38:27,914 Oh... 364 00:38:55,247 --> 00:38:58,710 This is Hal. Try the office or leave a message. 365 00:39:00,712 --> 00:39:02,578 Hey, Dad. 366 00:39:02,580 --> 00:39:04,978 Jimmy says you're busy, so... 367 00:39:04,980 --> 00:39:07,343 I hope everything is OK. 368 00:39:07,345 --> 00:39:10,443 I guess we'll see you in Tahoe. 369 00:39:10,445 --> 00:39:13,446 All right. 370 00:39:15,880 --> 00:39:18,511 Oh, and I'm sorry... 371 00:39:18,513 --> 00:39:20,710 for stealing. 372 00:39:20,712 --> 00:39:22,610 You know, if you're still mad. 373 00:39:22,612 --> 00:39:25,613 And if you still want me to make those phone calls, I will. 374 00:39:28,512 --> 00:39:31,744 I miss you. Bye. 375 00:39:41,246 --> 00:39:43,810 Tay? 376 00:39:43,812 --> 00:39:46,276 Tay! 377 00:39:46,278 --> 00:39:47,978 The cell you got off that dead guy, it rang 378 00:39:47,980 --> 00:39:51,277 while you were asleep. Some guy named Jimmy 379 00:39:51,279 --> 00:39:52,910 left a message. 380 00:39:55,413 --> 00:39:57,744 Tell Snick we're gonna need his phone guy. 381 00:40:02,413 --> 00:40:04,411 Now! 382 00:40:04,413 --> 00:40:07,411 Hey, Dad. Jimmy says you're busy, so... 383 00:40:09,580 --> 00:40:12,212 Jimmy? 384 00:40:12,214 --> 00:40:14,276 Jimmy. 385 00:40:14,278 --> 00:40:16,243 - Jimmy. - Huh? What? 386 00:40:16,245 --> 00:40:19,276 We were supposed to check out 20 minutes ago. 387 00:40:19,278 --> 00:40:21,410 Hmm. 388 00:40:21,412 --> 00:40:23,410 OK. 389 00:40:23,412 --> 00:40:25,277 Go pull up the truck. 390 00:40:25,279 --> 00:40:27,377 I can't drive. 391 00:40:27,379 --> 00:40:29,244 Yeah, you can. Nobody gives a shit. 392 00:40:29,246 --> 00:40:31,514 No, like, I don't know how. 393 00:40:33,413 --> 00:40:35,410 Yeah. 394 00:40:35,412 --> 00:40:36,911 All right. Lock the wheel to the left. 395 00:40:36,913 --> 00:40:38,877 - Like this? Are you serious? - Yeah. Yeah, yeah. 396 00:40:38,879 --> 00:40:41,410 More gas, more gas. 397 00:40:41,412 --> 00:40:43,843 Yeah. Hold it. 398 00:40:43,845 --> 00:40:45,813 - Now? - Now! 399 00:40:48,613 --> 00:40:51,677 There you go! 400 00:40:51,679 --> 00:40:53,711 Yeah! 401 00:40:53,713 --> 00:40:56,944 - Yeah! - OK! Keep it going! 402 00:40:56,946 --> 00:40:59,444 Come on, come on, come on! 403 00:40:59,446 --> 00:41:01,477 Yeah, keep it going! Tighter, tighter, tighter! 404 00:41:01,479 --> 00:41:03,743 Come on! Come on! 405 00:41:57,713 --> 00:41:59,578 I'm sacked. 406 00:41:59,580 --> 00:42:01,643 You wanna call it quits in the Rockies tonight, man? 407 00:42:01,645 --> 00:42:03,647 Yeah, all right. 408 00:42:05,712 --> 00:42:08,276 Hey, are you into performance art? 409 00:42:08,278 --> 00:42:10,611 Is that your kind of thing? 410 00:42:26,580 --> 00:42:29,677 - Are you sure this is OK? - Definitely. 411 00:42:29,679 --> 00:42:31,644 1000%. 412 00:42:31,646 --> 00:42:33,811 What's that for? 413 00:42:33,813 --> 00:42:35,881 That's for the girls you like. 414 00:42:37,879 --> 00:42:39,877 You guys been taken care of? 415 00:42:39,879 --> 00:42:42,410 Well, uh... I'm gonna have 416 00:42:42,412 --> 00:42:44,243 a shot and a beer, 417 00:42:44,245 --> 00:42:45,945 and my older brother here is gonna have a pop. 418 00:42:45,947 --> 00:42:48,810 What's your name? 419 00:42:48,812 --> 00:42:51,678 - Venus. - I'm Jimmy. 420 00:42:51,680 --> 00:42:53,547 Pleasure to meet you. 421 00:42:59,913 --> 00:43:02,878 Have you talked to Dad? 422 00:43:02,880 --> 00:43:05,380 Yeah. We were texting. 423 00:43:08,413 --> 00:43:11,711 I told him we were behaving ourselves. 424 00:43:11,713 --> 00:43:13,678 Thank you, Venus. 425 00:43:13,680 --> 00:43:15,547 Cheers. 426 00:43:23,246 --> 00:43:24,910 Whoa. 427 00:43:24,912 --> 00:43:27,443 Here we go. 428 00:44:03,980 --> 00:44:07,510 I like her. She seems nice. 429 00:44:07,512 --> 00:44:09,477 Hey, Steve. Can I get a whiskey? 430 00:44:09,479 --> 00:44:11,480 Thanks. 431 00:44:13,479 --> 00:44:16,376 I'll take a beer. 432 00:44:19,980 --> 00:44:23,579 So who's your friend? 433 00:44:25,412 --> 00:44:27,945 Oh, uh, he's my brother. 434 00:44:27,947 --> 00:44:30,344 Adopted, obviously. 435 00:44:30,346 --> 00:44:32,347 And do you think it's a good idea that he's here? 436 00:44:34,478 --> 00:44:37,777 Well, he's 14. He's surrounded by... 437 00:44:37,779 --> 00:44:39,777 beautiful, half-naked women and I'm giving him 438 00:44:39,779 --> 00:44:42,843 as much pop as he wants, so... yeah, 439 00:44:42,845 --> 00:44:45,244 - I'd say it's pretty good. - Right. 440 00:44:45,246 --> 00:44:47,311 Um... 441 00:44:47,313 --> 00:44:49,843 I have a lot of money on me. 442 00:44:49,845 --> 00:44:51,711 I'm looking to get pretty drunk, he's looking to get 443 00:44:51,713 --> 00:44:55,680 pretty caffeinated, and it would be great if you'd join us. 444 00:44:58,713 --> 00:45:01,746 Hey, the kid's asking, not me. 445 00:45:09,213 --> 00:45:11,810 Could we get another round of shots? 446 00:45:11,812 --> 00:45:14,744 Woo! 447 00:45:14,746 --> 00:45:16,613 Chug, chug! Come on! Come on! 448 00:45:28,513 --> 00:45:30,510 Where you guys headed? 449 00:45:30,512 --> 00:45:33,243 A cottage near Tahoe. 450 00:45:33,245 --> 00:45:35,710 It was my mom's favourite place to go to... 451 00:45:35,712 --> 00:45:38,711 - so we're going there. - And your dad, 452 00:45:38,713 --> 00:45:41,443 he let you get in the car with this crazy guy? 453 00:45:41,445 --> 00:45:43,543 - This maniac? - I guess. 454 00:45:43,545 --> 00:45:45,644 Hey, we're here to do life lessons! 455 00:45:45,646 --> 00:45:48,480 He's here to become a man. Aren't you, bro? 456 00:45:50,478 --> 00:45:53,312 Is it working? Do you feel manly yet? 457 00:45:55,279 --> 00:45:56,976 Let me tell you something, OK? 458 00:45:56,978 --> 00:45:58,976 Coming to a place like this 459 00:45:58,978 --> 00:46:01,577 never made anybody a man. Ever. 460 00:46:01,579 --> 00:46:03,477 Your brother's cool. 461 00:46:03,479 --> 00:46:05,477 He's fun, but... 462 00:46:05,479 --> 00:46:07,711 he's about as grown as you are. 463 00:46:07,713 --> 00:46:10,411 - You can tell him I said that. - Milly! 464 00:46:10,413 --> 00:46:13,212 - You're up next, girl. - I gotta go. 465 00:46:14,946 --> 00:46:17,443 - Be good. - OK. 466 00:46:17,445 --> 00:46:19,443 Oh, hey! 467 00:46:19,445 --> 00:46:21,447 Yeah? 468 00:46:23,412 --> 00:46:25,312 This is for you. 469 00:46:27,945 --> 00:46:30,412 Thank you. 470 00:46:37,746 --> 00:46:40,743 You get her number? 471 00:46:40,745 --> 00:46:42,579 No. 472 00:46:45,379 --> 00:46:47,743 OK, look, you... 473 00:46:47,745 --> 00:46:49,743 you asked me before if I had a girlfriend. 474 00:46:49,745 --> 00:46:51,810 I don't. 475 00:46:51,812 --> 00:46:53,977 It's just I don't 476 00:46:53,979 --> 00:46:56,410 talk to many kids in my grade, you know? 477 00:46:56,412 --> 00:46:58,410 I just never felt like I fit in, 478 00:46:58,412 --> 00:47:00,578 like, anywhere, really. 479 00:47:00,580 --> 00:47:02,578 Hey, you're an outsider, man. 480 00:47:02,580 --> 00:47:04,578 I dig that. 481 00:47:04,580 --> 00:47:06,547 Cheers. 482 00:47:14,878 --> 00:47:17,514 What's up with you and Dad? 483 00:47:19,278 --> 00:47:21,276 I mean, he never talks about you much, 484 00:47:21,278 --> 00:47:23,377 and when he does, he's... 485 00:47:23,379 --> 00:47:25,778 - always mad. - Um... 486 00:47:25,780 --> 00:47:28,778 Me and Dad... 487 00:47:28,780 --> 00:47:30,909 we were just never there for each other. 488 00:47:30,911 --> 00:47:33,246 And now... 489 00:47:38,680 --> 00:47:40,677 Why are we talking about this shit, man? 490 00:47:40,679 --> 00:47:42,578 I mean, we're on vacation here, right? 491 00:47:42,580 --> 00:47:44,510 We're supposed to be enjoying ourselves. 492 00:47:44,512 --> 00:47:47,377 Let's just try and enjoy tonight, OK? 493 00:47:47,379 --> 00:47:49,578 Cheers, brother. 494 00:47:51,746 --> 00:47:54,477 Perfect. There's Sparkles. 495 00:47:54,479 --> 00:47:56,776 I'm gonna go have a dance with her. Watch this. 496 00:47:56,778 --> 00:47:59,842 Jimmy. Jimmy! 497 00:47:59,844 --> 00:48:02,578 - Hey! - You can't be up here. 498 00:48:02,580 --> 00:48:06,410 - Mike, it's fine. It's fine. - Off the stage. Off the stage! - I know her, man! 499 00:48:06,412 --> 00:48:08,842 - Off the stage! - Whoa, whoa, hang on! 500 00:48:08,844 --> 00:48:11,244 - Jimmy! - What are these guys... 501 00:48:11,246 --> 00:48:14,377 - You can't come up here, man. - It's Lyle Lovett! 502 00:48:14,379 --> 00:48:17,644 - Lee, actually. - It's a nice place, Lyle. 503 00:48:17,646 --> 00:48:19,410 If you don't mind, I'm gonna have a dance with this girl. 504 00:48:19,412 --> 00:48:21,410 Oh, silly boy. 505 00:48:21,412 --> 00:48:23,410 We don't allow johns on the stage. 506 00:48:23,412 --> 00:48:25,277 If it wasn't for all that cash you're throwing down, 507 00:48:25,279 --> 00:48:27,243 we wouldn't let your little friend in here neither. 508 00:48:27,245 --> 00:48:29,411 - Lee, I got it. He'll sit down. - Bitch... 509 00:48:29,413 --> 00:48:32,809 who told you to stop dancing? 510 00:48:32,811 --> 00:48:36,411 You got two seconds to start shaking that ass. 511 00:48:36,413 --> 00:48:40,514 Whoa! That's not how you talk to women, man. 512 00:48:43,245 --> 00:48:45,210 All right. How about this: 513 00:48:45,212 --> 00:48:47,210 you guys... 514 00:48:47,212 --> 00:48:50,343 all right... just look the other way. 515 00:48:50,345 --> 00:48:52,678 Buy yourselves a drink, OK? 516 00:48:52,680 --> 00:48:55,777 - Jimmy! Leave him alone! - Stop! Calm down! 517 00:48:58,313 --> 00:48:59,976 Stop! 518 00:48:59,978 --> 00:49:02,579 Move. He's mine. 519 00:49:08,646 --> 00:49:11,210 - Stop! - Zip it, bitch! 520 00:49:14,413 --> 00:49:16,713 Let him go. 521 00:49:18,478 --> 00:49:20,344 Let him go, 522 00:49:20,346 --> 00:49:23,513 and we'll leave. 523 00:49:46,445 --> 00:49:48,976 Come on. We're leaving. 524 00:49:48,978 --> 00:49:51,810 - Let's go. - Give me your keys. 525 00:49:51,812 --> 00:49:55,710 - Milly! - I hope you know what you're doing. 526 00:49:55,712 --> 00:49:58,376 Yeah. Me too. 527 00:50:32,711 --> 00:50:34,943 - I found it. - "Found it" where?! 528 00:50:34,945 --> 00:50:36,977 Just this place I've been going for scrap. 529 00:50:36,979 --> 00:50:39,377 You found this thing in a vacant?! 530 00:50:39,379 --> 00:50:41,411 - Let me see! - You're drunk and you have 531 00:50:41,413 --> 00:50:43,742 - a concussion! I really don't... - I'm fine! I'm fine! 532 00:50:43,744 --> 00:50:45,578 I just wanna see it, all right? 533 00:50:45,580 --> 00:50:47,743 Man! Somebody's gotta 534 00:50:47,745 --> 00:50:50,411 be looking for this thing. Ow! Shit! 535 00:50:50,413 --> 00:50:52,411 What happened? 536 00:50:52,413 --> 00:50:55,444 - It just closed up! - Maybe it doesn't like you. 537 00:50:55,446 --> 00:50:57,580 - You try it! - I'm not touching that thing! 538 00:51:02,345 --> 00:51:04,477 Make it work. 539 00:51:09,578 --> 00:51:12,977 Huh! Oh! It likes you just fine, huh? 540 00:51:12,979 --> 00:51:15,410 I didn't even know what it could do until back there. 541 00:51:15,412 --> 00:51:17,410 Yeah, but you had a pretty good idea, didn't you? 542 00:51:17,412 --> 00:51:19,411 Well, shit, man! 543 00:51:19,413 --> 00:51:21,377 Let's see it again! 544 00:51:21,379 --> 00:51:23,609 Light up that haystack right there. 545 00:51:23,611 --> 00:51:26,347 Come on, man. Don't be shy now. You've got this. 546 00:51:33,412 --> 00:51:35,410 - Holy shit! - Oh ho, ho, ho! 547 00:51:35,412 --> 00:51:37,976 - Holy shit. - Oh, my God! Did you see that? 548 00:51:37,978 --> 00:51:40,743 - Yes, I saw that! - All right. 549 00:51:40,745 --> 00:51:42,809 - Don't stop now. - Please be careful. 550 00:51:46,711 --> 00:51:48,880 Oh, this shit is crazy! 551 00:51:51,946 --> 00:51:54,244 - Whoa! - Oh, my God! 552 00:51:54,246 --> 00:51:55,976 - Oh, my God! - Oh, my God! 553 00:51:55,978 --> 00:51:58,477 That thing is a cannon! 554 00:51:58,479 --> 00:52:00,842 - That's insane. - I can't believe 555 00:52:00,844 --> 00:52:02,677 we just left this thing in the back of the truck! 556 00:52:02,679 --> 00:52:05,443 What, you want me walking around with this? 557 00:52:05,445 --> 00:52:07,944 I can't believe this guy! 558 00:52:07,946 --> 00:52:11,643 Wow! Those guys' faces back at the club! 559 00:52:13,712 --> 00:52:15,909 Shit. 560 00:52:15,911 --> 00:52:18,311 - What? - Jimmy? What? 561 00:52:18,313 --> 00:52:20,944 - Shit! Shit! - What?! 562 00:52:20,946 --> 00:52:22,943 My bag. 563 00:52:22,945 --> 00:52:25,576 My bag with all my money, I left it in the bar. 564 00:52:25,578 --> 00:52:27,944 Well, how much are we talking? 565 00:52:27,946 --> 00:52:30,843 - 60, 70. - What, thousand? 566 00:52:30,845 --> 00:52:32,776 - Yeah! - Thousand? 567 00:52:32,778 --> 00:52:36,476 60 grand and a space gun? Who the hell are you people?! 568 00:52:36,478 --> 00:52:38,412 Get in the truck. Let's go. 569 00:52:40,744 --> 00:52:43,944 Come on! Point that thing backwards. 570 00:52:43,946 --> 00:52:47,545 Are you guys... serious? 571 00:52:52,845 --> 00:52:55,910 20, 40, 50... 572 00:52:55,912 --> 00:52:58,646 60, 1, 2, 3. 64. 573 00:53:02,679 --> 00:53:04,679 I'm sorry. 574 00:53:26,312 --> 00:53:28,246 'Cause this is the Ritz, right? 575 00:53:43,911 --> 00:53:47,610 Sorry. 576 00:53:47,612 --> 00:53:49,577 It does that. 577 00:53:49,579 --> 00:53:51,546 OK. 578 00:53:55,312 --> 00:53:57,277 Here. 579 00:53:57,279 --> 00:53:59,446 Thanks. 580 00:54:03,678 --> 00:54:05,509 Where'd you get that on your hand? 581 00:54:05,511 --> 00:54:07,943 My parents. 582 00:54:07,945 --> 00:54:10,211 Well, my original ones. 583 00:54:10,213 --> 00:54:12,877 Mom or Dad? 584 00:54:12,879 --> 00:54:14,877 I don't know. 585 00:54:14,879 --> 00:54:17,642 - I mean, I was just a baby, so... - That's how you wound up 586 00:54:17,644 --> 00:54:20,976 - with, uh... - From a shelter. 587 00:54:20,978 --> 00:54:23,244 When I was just 588 00:54:23,246 --> 00:54:25,513 a couple months old. 589 00:54:28,412 --> 00:54:30,311 Check it out. 590 00:54:30,313 --> 00:54:32,609 My parents gave me these 591 00:54:32,611 --> 00:54:34,576 for crying. 592 00:54:34,578 --> 00:54:37,576 Yeah. Sometimes people who aren't 593 00:54:37,578 --> 00:54:40,279 ready to have kids have them anyway. 594 00:54:42,346 --> 00:54:44,475 What'd you do? 595 00:54:44,477 --> 00:54:47,211 At the time? 596 00:54:47,213 --> 00:54:50,909 Um... probably kept on crying. 597 00:54:50,911 --> 00:54:54,276 Yeah, I left home eventually. 598 00:54:54,278 --> 00:54:57,576 When I was, I don't know, 599 00:54:57,578 --> 00:54:59,576 a couple years older than you, maybe? 600 00:54:59,578 --> 00:55:02,678 Been on the move ever since. 601 00:55:04,979 --> 00:55:06,977 - Hmm. - You know, I've... 602 00:55:06,979 --> 00:55:09,476 I've had to say "peace" to pretty much... 603 00:55:09,478 --> 00:55:11,510 everyone I've ever met. 604 00:55:11,512 --> 00:55:13,943 It's pretty messed up, huh? 605 00:55:13,945 --> 00:55:16,478 Yeah. 606 00:55:19,712 --> 00:55:21,743 Hey. 607 00:55:21,745 --> 00:55:23,742 Don't hide it, OK? 608 00:55:23,744 --> 00:55:25,679 It's proof you're a survivor. 609 00:55:28,544 --> 00:55:31,246 And it looks cool. 610 00:55:40,412 --> 00:55:42,577 Where can I take a piss? 611 00:55:42,579 --> 00:55:45,280 The bathroom's for employees only, friend. 612 00:56:03,878 --> 00:56:05,876 I can't go if you're gonna 613 00:56:05,878 --> 00:56:08,146 be staring at me like that. 614 00:56:28,578 --> 00:56:31,579 Tay, man... 615 00:56:33,879 --> 00:56:35,977 Look, the... the guys are wondering 616 00:56:35,979 --> 00:56:38,709 if we're planning on stopping for rest. 617 00:56:38,711 --> 00:56:40,709 The kid said "Tahoe" 618 00:56:40,711 --> 00:56:42,810 so we're going to Tahoe. 619 00:56:42,812 --> 00:56:44,712 They can rest when they're dead. 620 00:56:46,712 --> 00:56:48,646 Watch yourself, it's slippery there. 621 00:56:53,879 --> 00:56:55,877 So what's your angle? 622 00:56:55,879 --> 00:56:58,742 Don't get me wrong. I mean, I like you. 623 00:56:58,744 --> 00:57:02,375 I know he really likes you... 624 00:57:02,377 --> 00:57:04,243 but you can't expect us to believe you just joined us 625 00:57:04,245 --> 00:57:06,842 out of the goodness of your heart, so... 626 00:57:06,844 --> 00:57:09,810 Yup. The plan was to rob you and bail in the middle 627 00:57:09,812 --> 00:57:12,342 of the night, but... Oh, wait! You're broke. 628 00:57:12,344 --> 00:57:14,843 You're an asshole. 629 00:57:14,845 --> 00:57:17,479 You're an asshole! 630 00:57:24,411 --> 00:57:27,378 I was stuck there, all right? 631 00:57:29,211 --> 00:57:32,443 Lee has a way of getting girls he likes to stay... 632 00:57:32,445 --> 00:57:34,742 as long as he sees fit. 633 00:57:34,744 --> 00:57:36,876 You feel me? 634 00:57:36,878 --> 00:57:39,809 The two of you guys 635 00:57:39,811 --> 00:57:41,976 walking in there, handing it to him... 636 00:57:41,978 --> 00:57:45,309 first I've ever seen that. 637 00:57:45,311 --> 00:57:47,276 I got in your truck 638 00:57:47,278 --> 00:57:49,375 'cause you guys seem like some good guys, you know? 639 00:57:49,377 --> 00:57:51,977 Plus, if you... 640 00:57:51,979 --> 00:57:54,309 did try anything funny, I'm pretty sure even I 641 00:57:54,311 --> 00:57:56,411 could take you in a fistfight, so... 642 00:58:01,545 --> 00:58:03,543 To fistfights? 643 00:58:03,545 --> 00:58:05,678 Mm-hmm. 644 00:58:13,478 --> 00:58:15,610 That, um... 645 00:58:15,612 --> 00:58:18,509 thing... 646 00:58:18,511 --> 00:58:20,509 your brother has in there? 647 00:58:20,511 --> 00:58:23,843 You need to call someone about that. 648 00:58:23,845 --> 00:58:25,843 Can't do that. 649 00:58:25,845 --> 00:58:27,846 Right. 650 00:58:32,211 --> 00:58:33,909 Well... 651 00:58:33,911 --> 00:58:36,609 whatever it is you've gotten him into, 652 00:58:36,611 --> 00:58:38,743 he's gonna figure it out eventually. 653 00:58:38,745 --> 00:58:40,880 I hope you're ready for that. 654 00:58:44,911 --> 00:58:47,578 What if I knew a way to get your money back? 655 00:58:51,678 --> 00:58:54,910 What if I tell you... I want a cut? 656 00:58:54,912 --> 00:58:56,877 I want a cut 657 00:58:56,879 --> 00:58:58,877 of everything you get 658 00:58:58,879 --> 00:59:00,877 over the money you need returned. 659 00:59:00,879 --> 00:59:03,278 And you guys give me a ride West. 660 00:59:07,444 --> 00:59:09,442 You ever rob anyone? 661 00:59:09,444 --> 00:59:11,678 It's been a minute. 662 00:59:14,345 --> 00:59:16,944 What about card games? 663 00:59:16,946 --> 00:59:19,476 Look man, it's your choice either way. 664 00:59:19,478 --> 00:59:21,579 OK? But I've gotta do this. 665 00:59:24,744 --> 00:59:26,876 Look, I just don't want to hurt anyone. 666 00:59:26,878 --> 00:59:29,777 We're not. That's what I'm saying. 667 00:59:29,779 --> 00:59:32,812 We're gonna scare them, but we're not gonna hurt them. 668 00:59:35,277 --> 00:59:37,275 Promise. 669 00:59:37,277 --> 00:59:39,778 I promise. 670 00:59:42,377 --> 00:59:44,777 And besides, we got a giant ray gun, dude. 671 00:59:44,779 --> 00:59:46,746 They're gonna be pissin' in their pants! 672 00:59:52,879 --> 00:59:56,146 OK. Lee's here. That's his truck. 673 01:00:02,779 --> 01:00:06,546 - You ready? - You got this! 674 01:00:21,412 --> 01:00:23,410 Hey... 675 01:00:23,412 --> 01:00:25,243 This is some real shit. 676 01:00:25,245 --> 01:00:26,876 They're not messing around in there. 677 01:00:26,878 --> 01:00:29,476 Neither are we. 678 01:00:45,879 --> 01:00:48,312 OK. Ready? Let's go. 679 01:00:58,745 --> 01:01:00,742 OK. 680 01:01:02,744 --> 01:01:05,777 Jimmy! You didn't say anything about a cow farm! 681 01:01:14,745 --> 01:01:16,746 - I'm in. - Look at the big shot here! 682 01:01:23,444 --> 01:01:26,179 - You done? - I'm out. 683 01:01:29,645 --> 01:01:33,342 Remember, you're the boss. OK? 684 01:01:33,344 --> 01:01:36,677 Three, two, one. 685 01:01:36,679 --> 01:01:39,943 All right! Hands up! 686 01:01:39,945 --> 01:01:42,975 Hey! This is a robbery! 687 01:01:42,977 --> 01:01:45,810 Hands up! You know what this is! 688 01:01:45,812 --> 01:01:48,343 All right. 689 01:01:48,345 --> 01:01:50,542 Lyle, you stand up. 690 01:01:50,544 --> 01:01:52,643 On your feet. 691 01:01:52,645 --> 01:01:54,813 Up. 692 01:01:56,812 --> 01:01:58,710 Now, did you tell all your buddies 693 01:01:58,712 --> 01:02:00,643 about our little incident back at the club? 694 01:02:00,645 --> 01:02:03,576 Huh? Did you tell these guys what happens 695 01:02:03,578 --> 01:02:05,877 when the kid fires that thing? 696 01:02:05,879 --> 01:02:07,942 Huh? Do we need 697 01:02:07,944 --> 01:02:11,642 another demonstration of the ray gun?! 698 01:02:11,644 --> 01:02:14,342 Clever. All right. 699 01:02:14,344 --> 01:02:16,509 Here's what's gonna happen. Me and this guy 700 01:02:16,511 --> 01:02:18,777 are gonna walk to the pot. The rest of you are gonna 701 01:02:18,779 --> 01:02:20,742 stay here and play the statue game. 702 01:02:20,744 --> 01:02:22,742 Lyle... 703 01:02:22,744 --> 01:02:24,909 I'd like my money back. 704 01:02:24,911 --> 01:02:27,613 Let's go. 705 01:02:47,277 --> 01:02:48,878 OK, OK, OK. 706 01:02:50,477 --> 01:02:53,542 Jimmy, please hurry up. 707 01:02:53,544 --> 01:02:55,542 Come on... 708 01:02:55,544 --> 01:02:57,709 come on. 709 01:02:57,711 --> 01:03:00,678 - He ain't comin' back, kid. - Stop talking. 710 01:03:02,579 --> 01:03:04,911 And don't look at me either. 711 01:03:13,378 --> 01:03:16,543 Is that for me? 712 01:03:16,545 --> 01:03:19,843 Thanks. All right, keep 'em up! Nothing's changed! 713 01:03:19,845 --> 01:03:22,242 Go. Get out of here. 714 01:03:22,244 --> 01:03:24,510 All right. Guys... 715 01:03:24,512 --> 01:03:26,542 genuinely sorry for the interruption. 716 01:03:26,544 --> 01:03:28,509 I'll take my leave. 717 01:03:28,511 --> 01:03:31,677 Oh, and Lyle? Milly sends her love. 718 01:03:33,911 --> 01:03:36,975 Get them! 719 01:03:36,977 --> 01:03:39,542 Go, go, go, go, go! Go! Left! 720 01:03:39,544 --> 01:03:41,543 Go left! 721 01:03:41,545 --> 01:03:43,576 Get up, kid! Come on! 722 01:03:47,411 --> 01:03:49,642 They're coming, man! Move! Move! Move! 723 01:03:49,644 --> 01:03:51,478 Quick! Through here! 724 01:03:56,779 --> 01:03:58,677 Out of the way, cows! 725 01:03:58,679 --> 01:04:01,342 Come on, come on, come on, come on! 726 01:04:01,344 --> 01:04:04,310 - Hey! - Go, go, go, go! - Guys, we gotta go! 727 01:04:04,312 --> 01:04:06,643 - Jimmy! - Come on! Eli, let's go! 728 01:04:06,645 --> 01:04:09,976 - Guys, get into the truck! - Get in the truck! - Get in the car right now! 729 01:04:09,978 --> 01:04:12,409 Eli, we gotta move! 730 01:04:15,711 --> 01:04:18,545 Ah ha ha! Later, bitches! 731 01:04:28,878 --> 01:04:31,842 I can't believe you flipped his truck! 732 01:04:31,844 --> 01:04:34,742 Eli! You are one big, bald son of a bitch! 733 01:04:34,744 --> 01:04:37,243 That was amazing, dude! How'd we do? 734 01:04:37,245 --> 01:04:39,776 - I got a bag of money here! - Ahh! Yes! I knew it! 735 01:04:39,778 --> 01:04:43,908 But, uh... I happened to obliterate his nuts. 736 01:04:43,910 --> 01:04:47,577 Why, thank you! You are my hero, cowboy. 737 01:04:47,579 --> 01:04:49,742 How about that, huh? What do you think about that, huh? 738 01:04:49,744 --> 01:04:51,743 - Yeah! - What do you think about that? 739 01:04:51,745 --> 01:04:53,709 - Good job, brother! - Oh, my God! 740 01:04:53,711 --> 01:04:55,542 Woo! Yeah! 741 01:06:35,945 --> 01:06:37,942 Elijah... 742 01:06:37,944 --> 01:06:41,543 Morning, sleepyhead. 743 01:06:41,545 --> 01:06:43,546 Breakfast slushy? 744 01:06:45,911 --> 01:06:48,610 - No, I'm good. - Suit yourself. 745 01:06:48,612 --> 01:06:51,642 So tell me, kid. 746 01:06:51,644 --> 01:06:53,776 How's it feel to be rich? 747 01:06:53,778 --> 01:06:55,543 I don't know. 748 01:06:55,545 --> 01:06:57,741 But seriously, 749 01:06:57,743 --> 01:07:00,375 Dad's not gonna be cool with this. 750 01:07:00,377 --> 01:07:02,345 Well... ahem. 751 01:07:04,478 --> 01:07:05,943 I mean, the lotto's 10 miles away. 752 01:07:05,945 --> 01:07:09,442 We're on a hot streak. Should we keep that shit going? 753 01:07:57,877 --> 01:08:00,342 Hey. How's your room? 754 01:08:00,344 --> 01:08:02,409 - It's got two beds. - Huh. 755 01:08:02,411 --> 01:08:04,445 Nice. 756 01:08:09,411 --> 01:08:11,343 I'm glad you're here. 757 01:08:11,345 --> 01:08:13,812 I wanna talk to you about something. Sit down. 758 01:08:21,344 --> 01:08:23,345 All right. Um... 759 01:08:29,945 --> 01:08:32,608 It's been pretty incredible, um... 760 01:08:32,610 --> 01:08:35,409 this last little while 761 01:08:35,411 --> 01:08:37,412 that we've had to... 762 01:08:41,212 --> 01:08:44,475 ...be brothers for the first time. 763 01:08:44,477 --> 01:08:47,943 I wanna make sure that you know 764 01:08:47,945 --> 01:08:50,976 that this is important to me, 765 01:08:50,978 --> 01:08:53,446 and you're important to me. 766 01:08:56,577 --> 01:08:59,778 And there's something that I've gotta tell you and... 767 01:09:03,244 --> 01:09:06,342 ...it's kind of hard to get out. Um... 768 01:09:06,344 --> 01:09:09,708 Hey, guys. 769 01:09:09,710 --> 01:09:11,608 Check out what I got in the gift shop. 770 01:09:11,610 --> 01:09:14,209 Pretty cool, huh? 771 01:09:14,211 --> 01:09:17,343 It's cool. 772 01:09:17,345 --> 01:09:20,541 - I'm sorry, I didn't mean... - No. It's fine. It's fine. 773 01:09:20,543 --> 01:09:23,211 I was gonna go to the tables anyway, so, um... 774 01:09:25,810 --> 01:09:27,809 Uh... 775 01:09:27,811 --> 01:09:29,809 We can talk about this later, man. Yeah? 776 01:09:29,811 --> 01:09:32,342 I didn't mean to interrupt. Sorry. 777 01:09:32,344 --> 01:09:34,576 It's fine. It's fine. Hide your gun. 778 01:09:34,578 --> 01:09:36,276 Keep the door locked. 779 01:09:36,278 --> 01:09:38,409 Yeah. 780 01:09:38,411 --> 01:09:41,243 - Jimmy, you OK? - Yeah. 781 01:09:41,245 --> 01:09:43,410 Jimmy. 782 01:09:45,878 --> 01:09:48,511 He's fine. 783 01:09:53,477 --> 01:09:55,675 So... 784 01:09:55,677 --> 01:09:58,775 what do you wanna do? 785 01:09:58,777 --> 01:10:00,709 We could, um... 786 01:10:00,711 --> 01:10:03,345 go downstairs and find you a girlfriend. 787 01:10:32,511 --> 01:10:34,441 Can I use your phone? 788 01:10:34,443 --> 01:10:36,376 Who you calling? 789 01:10:36,378 --> 01:10:38,242 My dad. 790 01:10:38,244 --> 01:10:39,876 He's still coming to meet you, right? Everything's... 791 01:10:39,878 --> 01:10:41,875 Yeah, yeah, yeah, yeah. I just... just wanted 792 01:10:41,877 --> 01:10:43,876 to talk to him. 793 01:10:43,878 --> 01:10:46,444 Yeah, OK. 794 01:10:49,212 --> 01:10:50,976 - Thanks. - No worries. 795 01:10:53,610 --> 01:10:56,409 In an unusual twist, police are now 796 01:10:56,411 --> 01:10:58,908 saying the two suspects in the murder are Harold Solinski's 797 01:10:58,910 --> 01:11:01,975 own sons: 28-year-old James Solinski 798 01:11:01,977 --> 01:11:03,875 and his adopted African-American brother... 799 01:11:03,877 --> 01:11:05,876 - What? - ...14-year-old 800 01:11:05,878 --> 01:11:09,242 Elijah Solinski. According to police, Elijah Solinski 801 01:11:09,244 --> 01:11:11,408 has no previous criminal history, 802 01:11:11,410 --> 01:11:14,842 but James has an extensive criminal background 803 01:11:14,844 --> 01:11:17,409 including multiple felony convictions. 804 01:11:17,411 --> 01:11:20,342 Authorities believe James to be the likely ringleader 805 01:11:20,344 --> 01:11:23,409 and are strongly urging caution in the event of any sightings 806 01:11:23,411 --> 01:11:25,709 as they believe James to be armed and dangerous. 807 01:11:25,711 --> 01:11:28,975 Police had previously revealed the identity of the victim 808 01:11:28,977 --> 01:11:31,609 killed during the robbery as Harold Solinski, a local 809 01:11:31,611 --> 01:11:34,210 area man who neighbours have described as hardworking 810 01:11:34,212 --> 01:11:36,842 - and a loving father. - Eli... Eli, we have to go. 811 01:11:36,844 --> 01:11:39,378 Come on. Come on. 812 01:11:42,744 --> 01:11:44,744 I'm so sorry. Thank you so much. 813 01:11:47,778 --> 01:11:50,378 Oh! 3 for 3. 200 on black. 814 01:11:52,244 --> 01:11:54,441 - Young man! Young man! - Eli! Excuse me, sir. 815 01:11:54,443 --> 01:11:56,541 - He can't be in here... - I know. I'm so sorry. 816 01:11:56,543 --> 01:11:59,374 - I'll grab him. I'm sorry. - We got a minor on the floor. 817 01:12:09,277 --> 01:12:12,209 - Hey. - It's all right. 818 01:12:12,211 --> 01:12:13,975 - Did you do it? Huh? Huh? - It's all right. 819 01:12:13,977 --> 01:12:16,741 - What are you talking about? - You lied and lied. 820 01:12:16,743 --> 01:12:20,608 - Stop it. - I can't believe this whole time you haven't told me this! 821 01:12:20,610 --> 01:12:23,275 - Just wait a minute. What are you talking about? - You're a liar! 822 01:12:23,277 --> 01:12:26,309 - Look, get a hold of yourself. - You killed him, Jimmy! You did! 823 01:12:26,311 --> 01:12:28,741 Listen. I know you wanna hit me right now, 824 01:12:28,743 --> 01:12:30,609 but we gotta go. OK? Come on. 825 01:12:30,611 --> 01:12:32,309 - We gotta go. We gotta go now. - Get off of me! 826 01:12:32,311 --> 01:12:35,809 Security to the main floor. Security needed. 827 01:14:19,578 --> 01:14:22,208 Tay. 828 01:14:22,210 --> 01:14:24,442 Look, I think we might have something here, man. 829 01:14:24,444 --> 01:14:26,876 I just got sent this from Audrey. 830 01:14:26,878 --> 01:14:30,612 He's in Nevada. Cops got him. 831 01:14:33,211 --> 01:14:36,509 Looks like we're headed to Solaco County, boys. 832 01:14:36,511 --> 01:14:38,875 Let's go. 833 01:14:38,877 --> 01:14:41,408 Just try and hide, Jimmy. 834 01:14:41,410 --> 01:14:43,577 Try and fuckin' hide. 835 01:14:53,244 --> 01:14:55,311 OK. Let's go. 836 01:15:10,577 --> 01:15:12,712 Here you go, kid. 837 01:15:28,210 --> 01:15:31,410 They treating you all right? 838 01:15:34,377 --> 01:15:36,608 They haven't charged you with anything... 839 01:15:36,610 --> 01:15:38,745 Jimmy, they only gave me 10 minutes. 840 01:15:51,244 --> 01:15:53,608 It didn't happen the way they're saying, OK? 841 01:15:53,610 --> 01:15:55,844 Eli... 842 01:15:57,843 --> 01:15:59,976 Me and these guys... 843 01:15:59,978 --> 01:16:02,608 we were stealing money 844 01:16:02,610 --> 01:16:04,909 from his safe. 845 01:16:04,911 --> 01:16:06,908 That part's true. 846 01:16:06,910 --> 01:16:10,576 I owed them money, and they were gonna kill me if I didn't do it, 847 01:16:10,578 --> 01:16:12,575 and... 848 01:16:12,577 --> 01:16:14,677 they were gonna kill you guys too. 849 01:16:23,578 --> 01:16:25,576 Dad walked in, 850 01:16:25,578 --> 01:16:27,742 and... 851 01:16:27,744 --> 01:16:30,541 I begged him. 852 01:16:30,543 --> 01:16:33,274 Eli. 853 01:16:33,276 --> 01:16:35,444 Eli, look at me. Please. 854 01:16:37,444 --> 01:16:39,409 I pleaded with him 855 01:16:39,411 --> 01:16:42,474 to turn around and walk out the door, 856 01:16:42,476 --> 01:16:44,544 but he wouldn't do it. 857 01:16:52,877 --> 01:16:55,242 I know I'm not a good guy, 858 01:16:55,244 --> 01:16:57,241 but there was nothing I could do in the situation... 859 01:16:57,243 --> 01:16:59,242 - Jimmy. - I didn't want any of this... 860 01:16:59,244 --> 01:17:01,177 Stop talking. 861 01:17:04,244 --> 01:17:06,409 If he was hard on us, 862 01:17:06,411 --> 01:17:09,345 it's because the world is hard. 863 01:17:11,877 --> 01:17:14,474 A good man does the right thing... 864 01:17:14,476 --> 01:17:17,477 even when it's not the easy thing. 865 01:17:22,677 --> 01:17:25,676 My father taught me that. 866 01:17:25,678 --> 01:17:27,512 I'm sorry. 867 01:17:31,543 --> 01:17:33,708 I'm sorry. I don't know what to say. 868 01:17:33,710 --> 01:17:35,541 Eli! 869 01:17:35,543 --> 01:17:38,676 Eli, wait! 870 01:17:50,877 --> 01:17:53,876 - Can I help you? - I'm looking for a... 871 01:17:53,878 --> 01:17:55,909 Caucasian degenerate, was brought in here 872 01:17:55,911 --> 01:17:58,576 a couple hours ago. Had a little black fellow with him. 873 01:17:58,578 --> 01:18:01,242 Yup. And who are you? 874 01:18:01,244 --> 01:18:03,241 They here? 875 01:18:03,243 --> 01:18:06,708 I couldn't give you that information 876 01:18:06,710 --> 01:18:09,409 - even if they were. OK, pal? - Got it. 877 01:18:23,611 --> 01:18:26,808 Shots fired outside. 878 01:18:26,810 --> 01:18:29,942 All available units report. 879 01:18:29,944 --> 01:18:32,545 Shots fired. 880 01:18:38,444 --> 01:18:41,475 Yeah. They're here. 881 01:18:55,444 --> 01:18:57,511 Take it off. 882 01:19:05,343 --> 01:19:07,545 Hello? 883 01:19:12,443 --> 01:19:15,241 Wait! Freeze! 884 01:19:26,210 --> 01:19:28,608 You can hide behind that desk. 885 01:19:28,610 --> 01:19:30,441 I'll hold them. 886 01:19:30,443 --> 01:19:32,308 - Hey. - What's up? 887 01:19:32,310 --> 01:19:33,941 My bag. 888 01:19:33,943 --> 01:19:36,875 Where is it? 889 01:19:39,611 --> 01:19:41,642 Please. 890 01:19:41,644 --> 01:19:43,842 You've seen what I have. 891 01:19:48,611 --> 01:19:50,675 Evidence lockup. 892 01:19:50,677 --> 01:19:52,676 Down the hall. Through the door. 893 01:19:52,678 --> 01:19:55,744 Stay low. 894 01:20:07,976 --> 01:20:10,210 Cover the front. 895 01:20:14,843 --> 01:20:18,475 Find them. He's here somewhere. 896 01:20:18,477 --> 01:20:20,375 Come on, come on, come on, come on, 897 01:20:20,377 --> 01:20:22,211 come on, come on. 898 01:20:33,578 --> 01:20:36,741 - Oh, f... - I got one. 899 01:20:46,611 --> 01:20:49,275 Mondays, right? 900 01:20:58,344 --> 01:21:00,375 Eli? 901 01:21:02,376 --> 01:21:07,644 But not like you love your freedom... 902 01:21:15,511 --> 01:21:17,508 Look at you, Jimmy. 903 01:21:17,510 --> 01:21:20,711 Might've found yourself another jail cell. 904 01:21:25,544 --> 01:21:30,841 This is nice. Someone get me some keys! 905 01:21:33,711 --> 01:21:36,210 Come on, big boy. 906 01:21:45,877 --> 01:21:47,874 Where's your little brother? 907 01:21:47,876 --> 01:21:50,477 Huh? Huh? 908 01:21:54,810 --> 01:21:57,777 I'm gonna do something I want him to see. 909 01:22:03,944 --> 01:22:05,941 Morgan Hunter, FBI. 910 01:22:05,943 --> 01:22:07,942 Well, we're all set if you wanna go in. 911 01:22:07,944 --> 01:22:10,844 OK. Gun! 912 01:22:20,909 --> 01:22:23,775 Get back! Go! Go! Go! 913 01:22:23,777 --> 01:22:26,375 Watch him. 914 01:22:26,377 --> 01:22:28,377 He likes to run. 915 01:22:31,444 --> 01:22:34,145 Whoa, boy. Whoa. Hey. 916 01:23:06,892 --> 01:23:08,791 You're pretty scruffy-lookin'. 917 01:23:14,927 --> 01:23:17,424 Hey. 918 01:23:17,426 --> 01:23:20,358 Get away from my brother. 919 01:23:20,360 --> 01:23:22,491 So, uh... 920 01:23:22,493 --> 01:23:25,425 What the hell is that thing? 921 01:23:56,993 --> 01:23:59,861 You all right? Stay down. 922 01:24:03,760 --> 01:24:05,825 Help! Where are you guys? 923 01:24:05,827 --> 01:24:07,691 - Come on! - Any ideas? 924 01:24:07,693 --> 01:24:09,827 - What? - Got any ideas?! 925 01:24:14,627 --> 01:24:16,891 What the hell was that? 926 01:24:16,893 --> 01:24:19,528 What the hell was that? 927 01:24:22,526 --> 01:24:24,726 Dude, he's reloading! Shoot him now! 928 01:24:24,728 --> 01:24:26,927 Go! 929 01:24:35,059 --> 01:24:38,994 Well, that's one way to do it. 930 01:24:43,527 --> 01:24:46,459 Be careful, man. 931 01:24:52,661 --> 01:24:55,361 Get down! 932 01:25:04,926 --> 01:25:08,459 Eli! Talk to me! 933 01:25:08,461 --> 01:25:10,760 Talk to me, Eli! 934 01:25:18,059 --> 01:25:21,958 You OK? 935 01:25:21,960 --> 01:25:23,990 Yeah. 936 01:25:33,892 --> 01:25:36,525 Maybe keep that thing on the first mode, yeah? 937 01:25:56,927 --> 01:25:58,924 I got this, OK? 938 01:25:58,926 --> 01:26:01,761 Stay behind me. 939 01:26:08,992 --> 01:26:12,725 Zero One NCL, we've got two unknowns in the lobby. 940 01:26:21,793 --> 01:26:25,592 In the lobby! You're surrounded. Lay down your weapons 941 01:26:25,594 --> 01:26:29,693 - and get on your knees! - You never should've had to go through any of this. 942 01:26:34,660 --> 01:26:36,858 Be more like Dad. 943 01:26:36,860 --> 01:26:39,791 Less like me. 944 01:26:39,793 --> 01:26:43,461 Just be better than me. 945 01:26:58,026 --> 01:27:00,825 Listen, man... 946 01:27:00,827 --> 01:27:04,125 I don't have the words. 947 01:27:04,127 --> 01:27:07,425 And you don't have to forgive me. 948 01:27:10,394 --> 01:27:12,861 But you have to know how sorry I am. 949 01:27:20,527 --> 01:27:22,424 Tac's arrived. In position. 950 01:27:22,426 --> 01:27:25,524 Lock your fingers and put your hands on your head. 951 01:27:25,526 --> 01:27:29,294 When they come in, just do everything they say. 952 01:27:33,593 --> 01:27:37,459 Jimmy? 953 01:27:37,461 --> 01:27:40,024 I think we'll be OK. 954 01:27:42,759 --> 01:27:45,461 I love you, kid. 955 01:27:56,393 --> 01:27:59,424 All this for me, huh? 956 01:27:59,426 --> 01:28:03,660 - Looks like we all die today. - No... - Heard a lot about you, kid. 957 01:28:05,793 --> 01:28:08,690 Nice to finally meet you. 958 01:28:08,692 --> 01:28:11,657 Had a brother too, once. 959 01:28:11,659 --> 01:28:14,492 Jimmy met him. 960 01:28:14,494 --> 01:28:16,727 Didn't ya? 961 01:28:22,759 --> 01:28:26,994 I got a vehicle approaching the north perimeter. 962 01:28:30,692 --> 01:28:34,790 - You got two bikes coming at you fast! - This is the police! 963 01:28:34,792 --> 01:28:38,491 - You're approaching an active crime scene! - We got two bikes approaching! 964 01:28:38,493 --> 01:28:40,124 Stop or we will open fire! 965 01:28:42,726 --> 01:28:44,591 Don't look. 966 01:28:44,593 --> 01:28:47,790 - Don't look. - I repeat: we will shoot! - Open fire! 967 01:28:47,792 --> 01:28:49,957 You gotta stay down. Stay down! 968 01:29:04,393 --> 01:29:06,925 The things we do for brothers, huh? 969 01:29:08,726 --> 01:29:11,925 - Breach the guard! Go, go! - Go, go, go! 970 01:29:11,927 --> 01:29:14,658 No! Eli! 971 01:30:35,360 --> 01:30:37,427 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 972 01:30:40,027 --> 01:30:42,857 Let's just talk a minute, alright? 973 01:30:42,859 --> 01:30:46,024 We're not here to hurt you. 974 01:30:46,026 --> 01:30:49,591 But that weapon? We're gonna need that back. 975 01:30:49,593 --> 01:30:52,490 It doesn't belong here. 976 01:30:52,492 --> 01:30:54,993 I'm gonna need you to trust me, OK? 977 01:30:57,660 --> 01:31:00,457 Elijah, 978 01:31:00,459 --> 01:31:02,460 you're one of us. 979 01:31:05,760 --> 01:31:09,793 Look, let me show you, alright? 980 01:31:11,860 --> 01:31:15,490 Under that scar... is the reason why you're able to operate that thing. 981 01:31:15,492 --> 01:31:19,624 Those soldiers you found 982 01:31:19,626 --> 01:31:22,125 in that factory... they were sent to kill you. 983 01:31:22,127 --> 01:31:24,757 We took 'em out, 984 01:31:24,759 --> 01:31:26,724 but you weren't supposed to see any of that. 985 01:31:26,726 --> 01:31:29,490 Listen. 986 01:31:29,492 --> 01:31:32,294 Look at me. 987 01:31:37,559 --> 01:31:41,557 Come on, man. I'm gonna need you to hand this gun over, 988 01:31:41,559 --> 01:31:43,557 - because we're running out of time. - We got two minutes. 989 01:31:43,559 --> 01:31:46,092 It's OK. This is important. It's OK. There you go. 990 01:31:46,094 --> 01:31:49,961 Come on. Relax. It's OK. 991 01:31:56,992 --> 01:31:59,327 Thank you. 992 01:32:01,459 --> 01:32:04,490 Hey, don't worry 993 01:32:04,492 --> 01:32:06,623 about her. She's just looking for a doorway 994 01:32:06,625 --> 01:32:09,690 back to our world. 995 01:32:09,692 --> 01:32:12,993 And yours. 996 01:32:15,126 --> 01:32:19,526 You were hidden here to keep you safe because our people are at war, Elijah. 997 01:32:21,393 --> 01:32:25,058 Right now you're still too young, but we are gonna need you, man. 998 01:32:25,060 --> 01:32:28,491 Soon enough. 999 01:32:28,493 --> 01:32:30,726 I got one. 1000 01:32:38,392 --> 01:32:40,426 Kinda cool, huh? 1001 01:32:48,460 --> 01:32:51,125 What? 1002 01:32:51,127 --> 01:32:55,526 What about my brother? 1003 01:33:01,493 --> 01:33:05,394 Hey, your brother... he's gonna be fine. 1004 01:33:09,127 --> 01:33:13,858 - Doesn't look good for him, though. - Sixty seconds. 1005 01:33:13,860 --> 01:33:16,124 Look, I know things have been tough for you here, 1006 01:33:16,126 --> 01:33:19,657 and all this ain't making it any easier. 1007 01:33:19,659 --> 01:33:22,757 But remember, just because you're by yourself 1008 01:33:22,759 --> 01:33:24,993 doesn't mean you're alone. 1009 01:33:27,093 --> 01:33:29,993 You've got me. 1010 01:33:33,559 --> 01:33:35,925 You just looked out for your brother. 1011 01:33:39,727 --> 01:33:42,861 And now I'm doing the same thing for mine. 1012 01:33:44,826 --> 01:33:49,726 We'll be seeing you again. We're all counting on it. 1013 01:34:31,027 --> 01:34:34,825 - Let me see your hands! - I'm unarmed! 1014 01:34:34,827 --> 01:34:37,925 - Don't move. - I'm unarmed. 1015 01:34:37,927 --> 01:34:41,958 You alright? 1016 01:34:41,960 --> 01:34:46,358 - It's gonna be OK, Eli. It's gonna be OK. - Find those two riders. 1017 01:34:46,360 --> 01:34:49,560 They're in here somewhere. 1018 01:35:05,892 --> 01:35:09,957 I found the statement you were giving inside. 1019 01:35:09,959 --> 01:35:13,623 Your brother seems to be matching it blow for blow. 1020 01:35:13,625 --> 01:35:16,524 With the exception of a few things. 1021 01:35:16,526 --> 01:35:19,993 I'd say he's covering for you. 1022 01:35:22,759 --> 01:35:25,693 Which I might just advise you to let him do. 1023 01:35:27,726 --> 01:35:30,891 What's gonna happen to him? 1024 01:35:30,893 --> 01:35:34,294 He's gonna go away for a while. 1025 01:35:36,426 --> 01:35:39,994 But if he keeps cooperating, it might not be for as long as he thinks. 1026 01:35:44,660 --> 01:35:47,761 You gonna tell me where that weapon is? 1027 01:35:52,393 --> 01:35:54,394 OK. 1028 01:35:57,492 --> 01:36:00,693 We're not done. 1029 01:36:28,860 --> 01:36:31,327 Yo, Eli! 1030 01:36:52,396 --> 01:36:57,396 Subtitles by explosiveskull 70551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.