Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,618 --> 00:00:06,618
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:02,647 --> 00:01:05,146
It's Mr. Hicks
3
00:01:05,148 --> 00:01:07,479
from the school again.
This is the... third time
4
00:01:07,481 --> 00:01:10,114
I've called about the incident
that happened this morning.
5
00:01:12,316 --> 00:01:14,179
Look, we both know
6
00:01:14,181 --> 00:01:17,612
Elijah is a good kid
and, uh...
7
00:01:17,614 --> 00:01:20,247
I know your family's been
through a lot lately, but...
8
00:01:20,249 --> 00:01:22,114
I have been seeing
some changes in him
9
00:01:22,116 --> 00:01:25,613
that I'd like to talk
to you about, so please...
10
00:01:25,615 --> 00:01:28,179
uh... give me a call back
as soon as you can.
11
00:01:28,181 --> 00:01:30,315
All right? Thanks. Bye.
12
00:01:36,482 --> 00:01:38,479
I called your dad.
13
00:01:38,481 --> 00:01:40,416
He can't make it.
14
00:01:42,248 --> 00:01:44,682
Come on. I'll drive you home.
15
00:03:51,216 --> 00:03:53,580
So, you got
another haul for us
16
00:03:53,582 --> 00:03:55,579
- or what?
- Almost there. Let's copper it.
17
00:03:55,581 --> 00:03:57,880
Copper and aluminum,
18
00:03:57,882 --> 00:03:59,883
70 cents a pound this week.
19
00:04:58,748 --> 00:05:00,748
Hello?
20
00:05:19,914 --> 00:05:22,849
Anyone there?
21
00:05:27,380 --> 00:05:30,149
Hello?
22
00:05:46,514 --> 00:05:48,481
Oh, my God.
23
00:07:12,347 --> 00:07:14,379
Oh!
24
00:07:34,582 --> 00:07:36,580
Elijah.
25
00:07:36,582 --> 00:07:39,645
Suspension, huh?
26
00:07:39,647 --> 00:07:42,613
Get your shoes on.
27
00:07:42,615 --> 00:07:44,682
I need your help out back.
28
00:07:56,281 --> 00:07:58,279
Why are you gettin'
29
00:07:58,281 --> 00:08:00,616
in fistfights, son?
30
00:08:04,247 --> 00:08:06,812
He was talkin' about Mom.
31
00:08:08,815 --> 00:08:10,616
Come here.
32
00:08:12,414 --> 00:08:14,348
Come here and sit down.
33
00:08:19,248 --> 00:08:21,413
You know...
34
00:08:21,415 --> 00:08:23,445
if I'm hard on you,
35
00:08:23,447 --> 00:08:25,579
it's because the world is hard.
36
00:08:25,581 --> 00:08:27,748
You've seen that.
37
00:08:29,647 --> 00:08:31,580
But this...
38
00:08:31,582 --> 00:08:34,449
this is not what your mom
would have wanted.
39
00:08:40,448 --> 00:08:42,445
Come on. Come on.
40
00:08:42,447 --> 00:08:45,148
Here, take my toolbox.
41
00:08:47,981 --> 00:08:50,645
We're gonna need a third place
for dinner tonight.
42
00:08:50,647 --> 00:08:53,780
Your brother got out.
43
00:08:53,782 --> 00:08:55,716
I want you to be
careful around him.
44
00:09:10,414 --> 00:09:12,248
Remember what I told you.
45
00:09:18,348 --> 00:09:20,345
Eli.
46
00:09:20,347 --> 00:09:21,979
Man.
47
00:09:21,981 --> 00:09:24,748
Six years didn't seem like
such a long time 'til just now.
48
00:09:27,781 --> 00:09:30,215
You got big.
49
00:09:42,515 --> 00:09:45,713
Hey.
50
00:09:45,715 --> 00:09:48,479
This is just for a week or two.
51
00:09:48,481 --> 00:09:50,478
I know.
52
00:09:50,480 --> 00:09:53,481
Thanks.
53
00:09:56,848 --> 00:09:59,382
Let's go see what you
did to my digs.
54
00:10:11,582 --> 00:10:14,478
- What are those?
- My shoes.
55
00:10:14,480 --> 00:10:16,679
You wear those in public?
56
00:10:16,681 --> 00:10:18,879
I'm saving for new ones.
57
00:10:18,881 --> 00:10:21,980
With what, Dad's
cheap-ass allowance?
58
00:10:21,982 --> 00:10:24,646
Oh, you got a...
59
00:10:24,648 --> 00:10:27,646
little... lemonade stand
thing going?
60
00:10:27,648 --> 00:10:30,348
I can respect that.
61
00:10:35,247 --> 00:10:36,879
Oh, hey. I got a pair of Chucks
62
00:10:36,881 --> 00:10:38,880
hiding in a trunk
around here somewhere.
63
00:10:38,882 --> 00:10:41,912
If I find them, you can
have them. Sound good?
64
00:10:41,914 --> 00:10:44,313
Cool...
65
00:10:44,315 --> 00:10:46,446
'cause those smell
like shit, man.
66
00:10:50,481 --> 00:10:52,512
Mmm!
67
00:10:52,514 --> 00:10:54,548
Wow.
68
00:10:56,548 --> 00:10:59,346
You guys wouldn't believe how
much you miss a home-cooked meal
69
00:10:59,348 --> 00:11:02,979
- in prison.
- Glad you like.
70
00:11:02,981 --> 00:11:05,715
- I do.
- Hmm.
71
00:11:09,348 --> 00:11:11,746
Those are new.
72
00:11:11,748 --> 00:11:14,913
Yeah. You like 'em?
73
00:11:14,915 --> 00:11:16,879
These, um...
74
00:11:16,881 --> 00:11:19,278
ward off evil spirits.
75
00:11:19,280 --> 00:11:21,448
That one wards off Mexicans.
76
00:11:27,915 --> 00:11:29,916
I'm sorry.
77
00:11:31,882 --> 00:11:33,879
Just glad to be home.
78
00:11:33,881 --> 00:11:35,912
What's your next step?
79
00:11:35,914 --> 00:11:38,413
- I'm gonna get a job.
- Yeah?
80
00:11:38,415 --> 00:11:40,545
Doing what?
81
00:11:40,547 --> 00:11:42,579
Well, actually,
82
00:11:42,581 --> 00:11:44,680
I was hoping that you might
put in a good word for me
83
00:11:44,682 --> 00:11:46,512
down at the site
you're working on.
84
00:11:46,514 --> 00:11:48,345
No, no. Can't do that.
85
00:11:48,347 --> 00:11:51,780
- Why not?
- Because I can't clear an ex-con.
86
00:11:51,782 --> 00:11:53,682
- If you told them I was your...
- It doesn't work that way.
87
00:11:57,747 --> 00:11:59,680
Great, so...
88
00:11:59,682 --> 00:12:02,679
- six years, no visit, no word.
- I visited.
89
00:12:02,681 --> 00:12:04,546
Once, to tell me
my mom was dead.
90
00:12:04,548 --> 00:12:06,545
Thanks, Hal.
91
00:12:06,547 --> 00:12:10,213
And I come home,
no complaints.
92
00:12:10,215 --> 00:12:12,345
I just ask one small favour,
93
00:12:12,347 --> 00:12:14,680
and you'd rather see your
own son flippin' burgers?
94
00:12:14,682 --> 00:12:17,314
Better than being a thief.
95
00:12:20,348 --> 00:12:22,345
I gotta step out, bud.
I'm sorry.
96
00:12:22,347 --> 00:12:25,846
I got people I need to see.
97
00:12:25,848 --> 00:12:28,813
Don't bother waiting up.
98
00:12:47,880 --> 00:12:49,979
Hey, uh... Jimmy.
99
00:12:49,981 --> 00:12:52,148
Skylar told me to come through.
100
00:13:13,914 --> 00:13:16,579
He's got this bag
on his head...
101
00:13:16,581 --> 00:13:18,446
and they got the shovel, right,
'cause they're gonna, you know,
102
00:13:18,448 --> 00:13:20,278
afterwards, right?
103
00:13:20,280 --> 00:13:22,246
He swings back, hits...
104
00:13:22,248 --> 00:13:24,312
Hey, Solinski.
105
00:13:24,314 --> 00:13:26,713
Welcome home, my man.
106
00:13:26,715 --> 00:13:29,479
- You remember my brother, Dutch?
- Yeah.
107
00:13:29,481 --> 00:13:31,449
How's it going?
108
00:13:35,347 --> 00:13:37,612
That's Remy.
Don't worry about him.
109
00:13:37,614 --> 00:13:40,613
- He's in a time out.
- Hey, man, come on...
110
00:13:40,615 --> 00:13:42,879
Stick your nose
back in that corner!
111
00:13:42,881 --> 00:13:45,378
That is, if you want to keep it.
112
00:13:45,380 --> 00:13:47,346
Contemplate that
shitty attitude.
113
00:13:47,348 --> 00:13:49,213
So, Jimmy...
114
00:13:49,215 --> 00:13:52,679
you wanna burn one
or just get right to it?
115
00:13:52,681 --> 00:13:55,478
Uh... I'm good. I don't wanna
take up any of your time.
116
00:13:55,480 --> 00:13:57,879
Um... I just came by to say...
117
00:13:57,881 --> 00:14:00,313
that I know I owe
you guys some money.
118
00:14:00,315 --> 00:14:02,379
- Uh-huh.
- And, uh, I'm takin' that
119
00:14:02,381 --> 00:14:04,811
- real serious.
- Good, 'cause protection
120
00:14:04,813 --> 00:14:07,779
ain't cheap. Dutch, what's
he gonna do us for?
121
00:14:07,781 --> 00:14:10,181
60?
122
00:14:14,281 --> 00:14:16,279
You don't got our 60?
123
00:14:16,281 --> 00:14:18,512
No, uh...
124
00:14:18,514 --> 00:14:20,780
no, but I just wanted
125
00:14:20,782 --> 00:14:22,613
you guys to know I'm
not dodging you.
126
00:14:22,615 --> 00:14:24,579
Man...
127
00:14:24,581 --> 00:14:27,811
that is a bummer.
128
00:14:27,813 --> 00:14:31,312
'Cause you see, Jimmy,
129
00:14:31,314 --> 00:14:32,978
me and my brother, we don't...
130
00:14:32,980 --> 00:14:35,212
we don't project any illusions
131
00:14:35,214 --> 00:14:38,378
about who we are
or what we do, you know?
132
00:14:38,380 --> 00:14:40,479
We were very clear
that first day,
133
00:14:40,481 --> 00:14:42,445
post-charges or what have you,
134
00:14:42,447 --> 00:14:44,912
about how we deal with loans.
135
00:14:44,914 --> 00:14:47,746
'Cause, uh...
136
00:14:47,748 --> 00:14:50,315
there are people
who do business like you...
137
00:14:52,748 --> 00:14:55,413
...and there's people
that do business like us.
138
00:14:55,415 --> 00:14:56,978
So, um...
139
00:14:56,980 --> 00:14:59,212
is there something funny
about the language on that
140
00:14:59,214 --> 00:15:01,312
you didn't understand, or...
141
00:15:01,314 --> 00:15:03,346
some kind of...
142
00:15:03,348 --> 00:15:06,513
- fine print problem?
- No.
143
00:15:06,515 --> 00:15:09,778
- No.
- 'Cause, uh...
144
00:15:09,780 --> 00:15:12,612
we know you
have your... the father.
145
00:15:12,614 --> 00:15:14,479
What's his name? Harold?
146
00:15:14,481 --> 00:15:16,978
And a... little coloured brother
too, right?
147
00:15:16,980 --> 00:15:19,513
I got that right?
148
00:15:19,515 --> 00:15:22,313
Yeah. Yeah.
149
00:15:22,315 --> 00:15:24,645
I mean, I guess we could
go collect from them.
150
00:15:24,647 --> 00:15:26,745
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
151
00:15:26,747 --> 00:15:29,245
Hang on. I was just saying
I didn't have it here.
152
00:15:29,247 --> 00:15:31,378
I didn't say
153
00:15:31,380 --> 00:15:33,811
I don't have it.
154
00:15:33,813 --> 00:15:35,847
Oh.
155
00:15:37,814 --> 00:15:39,811
OK then.
156
00:16:24,781 --> 00:16:26,879
What? They...
157
00:16:26,881 --> 00:16:28,882
they were right here.
158
00:18:04,314 --> 00:18:06,212
Have a good night.
159
00:18:15,880 --> 00:18:17,945
Jimmy...
I wanna help you.
160
00:18:17,947 --> 00:18:20,148
I really do.
161
00:18:22,613 --> 00:18:24,912
But you've gotta
understand something...
162
00:18:24,914 --> 00:18:27,413
you've got a decade
163
00:18:27,415 --> 00:18:30,348
of bad decisions
under your belt.
164
00:18:32,746 --> 00:18:35,482
You're gonna have to work at
some jobs that you don't like.
165
00:18:37,481 --> 00:18:39,513
You're gonna have
to gain experience.
166
00:18:39,515 --> 00:18:41,748
You're gonna have
to gain trust.
167
00:18:46,415 --> 00:18:49,382
Well, I'll talk to you tomorrow.
168
00:18:53,714 --> 00:18:55,815
No, we should talk now.
169
00:19:02,415 --> 00:19:04,413
60K.
170
00:19:04,415 --> 00:19:06,745
I need $60 000.
171
00:19:06,747 --> 00:19:09,978
I didn't want to ask you,
but I've got no other options.
172
00:19:09,980 --> 00:19:12,245
What? 60 000? I don't
have that kind of money.
173
00:19:12,247 --> 00:19:14,811
- You gotta hear me out, OK?
- No, no, no, I don't. No.
174
00:19:14,813 --> 00:19:17,345
Not in my house. Whatever it is,
I'm not interested.
175
00:19:17,347 --> 00:19:19,312
There's a safe in your office.
176
00:19:19,314 --> 00:19:21,544
Please.
177
00:19:21,546 --> 00:19:23,445
I will never ask you
for anything ever again.
178
00:19:23,447 --> 00:19:25,378
I swear.
179
00:19:25,380 --> 00:19:27,978
You want me to steal for you?
Let you steal? What is this?
180
00:19:27,980 --> 00:19:30,811
- This isn't for me.
- Well, who's it for then? Who?
181
00:19:30,813 --> 00:19:33,744
Dangerous people, people you
can't just not pay back!
182
00:19:33,746 --> 00:19:35,745
These guys
kept me alive in jail.
183
00:19:35,747 --> 00:19:37,745
If I don't pay them back,
who knows what they'll do?
184
00:19:37,747 --> 00:19:39,645
Do you understand
what I'm trying...
185
00:19:39,647 --> 00:19:42,378
I'm trying to help you guys!
186
00:19:42,380 --> 00:19:44,378
You get out of my house.
Get out of my house! Out!
187
00:19:44,380 --> 00:19:47,614
Dad! Dad... Dad.
188
00:19:49,514 --> 00:19:51,445
You know, I really hoped
I was gonna come back
189
00:19:51,447 --> 00:19:53,879
to the house
that time forgot, but...
190
00:19:53,881 --> 00:19:56,978
you've made some changes.
191
00:19:56,980 --> 00:20:00,845
My room? That's gone.
192
00:20:00,847 --> 00:20:02,711
You got your replacement son
193
00:20:02,713 --> 00:20:04,714
sleeping up there, in my bed.
194
00:20:10,247 --> 00:20:12,214
You've erased every trace of me.
195
00:20:14,948 --> 00:20:16,946
What do you think
Mom would have said?
196
00:20:16,948 --> 00:20:19,478
Don't you talk about your mom.
197
00:20:19,480 --> 00:20:22,612
Now you get out of my house.
198
00:20:22,614 --> 00:20:24,915
I'm not gonna tell you again.
199
00:20:41,348 --> 00:20:43,212
Here's a list
200
00:20:43,214 --> 00:20:44,978
of things I need done today.
201
00:20:44,980 --> 00:20:47,312
- All of this?
- Before I get home.
202
00:20:47,314 --> 00:20:49,412
You don't go to school.
203
00:20:49,414 --> 00:20:51,545
You work for me.
204
00:21:14,647 --> 00:21:16,611
Look at this guy.
205
00:21:16,613 --> 00:21:19,745
He's a chump.
You say something?
206
00:21:19,747 --> 00:21:22,378
You trying to hurt my family?
207
00:21:56,513 --> 00:21:58,644
What is this?
208
00:21:58,646 --> 00:22:01,512
Well, there's a bunch
of old scrap yards
209
00:22:01,514 --> 00:22:03,978
- that pay money for...
- You're scrapping now?
210
00:22:03,980 --> 00:22:05,878
Where?
211
00:22:05,880 --> 00:22:07,878
Just this place
off Grand River.
212
00:22:07,880 --> 00:22:09,879
Does this place...
213
00:22:09,881 --> 00:22:12,278
does it have a fence around it
and a locked gate?
214
00:22:12,280 --> 00:22:14,811
Does it have a sign
that says "stay out"?
215
00:22:14,813 --> 00:22:17,312
- Huh?
- Yes.
216
00:22:17,314 --> 00:22:19,411
All right. I've got
217
00:22:19,413 --> 00:22:21,779
a list of property developers
at my office.
218
00:22:21,781 --> 00:22:24,878
Now, you and I are gonna
go down there, and you are
219
00:22:24,880 --> 00:22:27,879
gonna call each and every
single one of these places...
220
00:22:27,881 --> 00:22:30,778
Dad, it's just a bunch
of old metal.
221
00:22:30,780 --> 00:22:34,245
It's not yours, Elijah!
None of it.
222
00:22:34,247 --> 00:22:37,578
- Go get in the truck.
- Dad, I didn't...
223
00:22:37,580 --> 00:22:40,248
Do you want me to call
the police? What am I gonna do?
224
00:22:42,247 --> 00:22:44,548
No.
225
00:22:46,446 --> 00:22:49,946
It was just stuff that's
been sitting there for years.
226
00:22:49,948 --> 00:22:53,377
Everything that has
ever been stolen
227
00:22:53,379 --> 00:22:55,580
was something that was
"just sitting there."
228
00:22:57,881 --> 00:23:00,312
I don't even know
why I listen to you.
229
00:23:00,314 --> 00:23:02,311
You don't have
a choice in that, kid.
230
00:23:02,313 --> 00:23:05,312
- I'm your father.
- No, you're not.
231
00:23:05,314 --> 00:23:07,246
The only reason I'm here
is because you guys wanted
232
00:23:07,248 --> 00:23:09,248
some kind of... replacement kid.
233
00:23:19,913 --> 00:23:21,914
Look at me.
234
00:23:24,214 --> 00:23:27,745
You are nobody's replacement.
235
00:23:27,747 --> 00:23:30,678
Your mother is...
236
00:23:30,680 --> 00:23:33,412
she's not here anymore,
237
00:23:33,414 --> 00:23:36,679
but you are our son,
238
00:23:36,681 --> 00:23:39,311
and now it is my job
239
00:23:39,313 --> 00:23:41,648
to raise you right.
240
00:23:43,480 --> 00:23:45,478
And I am doing the best job
241
00:23:45,480 --> 00:23:47,378
that I can
242
00:23:47,380 --> 00:23:50,380
without her.
243
00:23:52,580 --> 00:23:54,844
I love you, son, and that's
244
00:23:54,846 --> 00:23:56,847
why we're here.
245
00:24:27,746 --> 00:24:29,680
Stay in the truck.
246
00:24:48,379 --> 00:24:50,644
- Dad?
- "Dad"?
247
00:24:50,646 --> 00:24:54,745
- Shit. Look, you can't be here. You gotta turn around.
- This is Dad?
248
00:24:54,747 --> 00:24:56,579
- Hold on. You gotta leave.
- Hey, Dad.
249
00:24:56,581 --> 00:25:00,412
- Hang on, man.
- What are you doing in here?
250
00:25:00,414 --> 00:25:02,911
We're just taking the money
out of this safe.
251
00:25:02,913 --> 00:25:05,312
Dad, you gotta
get out of here right now.
252
00:25:05,314 --> 00:25:08,645
Just turn around.
Just walk out of here. Trust me.
253
00:25:08,647 --> 00:25:10,612
I don't know what my son
254
00:25:10,614 --> 00:25:12,679
promised you,
but that is not his
255
00:25:12,681 --> 00:25:15,645
to give, and it is
not yours to take.
256
00:25:15,647 --> 00:25:17,511
It isn't?
257
00:25:17,513 --> 00:25:19,377
- No.
- Taylor, please, man.
258
00:25:19,379 --> 00:25:21,378
This doesn't have anything
to do with him, all right?
259
00:25:21,380 --> 00:25:23,844
Shh, Jimmy.
Your father was talking.
260
00:25:23,846 --> 00:25:27,278
Please, you were saying?
261
00:25:27,280 --> 00:25:31,245
- I don't have a gripe with you.
- Oh.
262
00:25:31,247 --> 00:25:34,844
But we gotta
put all the money back?
263
00:25:34,846 --> 00:25:36,845
You do.
264
00:25:36,847 --> 00:25:39,612
- All right, hang on.
- No, wait. Wait.
265
00:25:39,614 --> 00:25:41,711
I love this part.
266
00:25:41,713 --> 00:25:44,480
But not like
you love your freedom.
267
00:25:48,246 --> 00:25:50,180
Please, Dad.
268
00:25:55,581 --> 00:25:57,615
No! No!
269
00:26:08,713 --> 00:26:10,815
Dutch! Dutch!
270
00:26:13,813 --> 00:26:16,744
Dad! Dad!
271
00:26:16,746 --> 00:26:19,814
Dad! Dad, hold on! Hold on!
272
00:26:21,846 --> 00:26:24,247
No, no, no, no, no, no, no.
273
00:26:47,580 --> 00:26:49,413
Oh, shit!
274
00:26:58,747 --> 00:27:00,745
- What's up?
- What are you doing? Where's...
275
00:27:00,747 --> 00:27:03,514
Where's Dad?
276
00:27:24,313 --> 00:27:27,312
- Did you see that chain that was broken?
- No.
277
00:27:27,314 --> 00:27:29,477
At the... uh...
at the south gate?
278
00:27:29,479 --> 00:27:33,212
Yeah. These guys
broke in and they...
279
00:27:33,214 --> 00:27:35,377
dumped over a whole
shit ton of concrete
280
00:27:35,379 --> 00:27:37,445
- back there.
- And he called you
281
00:27:37,447 --> 00:27:39,445
- to pick me up?
- Yeah.
282
00:27:39,447 --> 00:27:42,212
Yeah, why wouldn't he?
283
00:27:42,214 --> 00:27:44,377
Well, I heard you two
arguing last night.
284
00:27:44,379 --> 00:27:46,612
Yeah?
285
00:27:46,614 --> 00:27:48,844
How much did you hear?
286
00:27:48,846 --> 00:27:52,244
Well, he was kind of pissed
off. I heard him kick you out.
287
00:27:52,246 --> 00:27:54,345
Yeah. We're family.
That shit happens.
288
00:27:54,347 --> 00:27:57,645
Well... why are you so sweaty?
289
00:27:57,647 --> 00:27:59,481
Huh?
290
00:28:01,313 --> 00:28:03,211
- Is everything OK?
- Yeah.
291
00:28:03,213 --> 00:28:05,614
Yeah. It's fine, man.
292
00:28:46,214 --> 00:28:47,878
Uh-huh.
293
00:28:47,880 --> 00:28:49,881
I guess so.
294
00:28:52,513 --> 00:28:55,814
Yeah. Uh-huh. He's here.
295
00:28:57,880 --> 00:29:00,311
Oh. You wanna talk to him?
296
00:29:00,313 --> 00:29:02,745
All right. Yeah. Sounds good.
297
00:29:02,747 --> 00:29:05,245
Bye.
298
00:29:05,247 --> 00:29:07,678
What?
299
00:29:07,680 --> 00:29:10,311
It sounds like it's
300
00:29:10,313 --> 00:29:12,945
a real shit show out there, man.
That spill's gonna take a week
301
00:29:12,947 --> 00:29:15,411
to clean up,
round the clock shifts.
302
00:29:15,413 --> 00:29:17,244
He said something
about after school...
303
00:29:17,246 --> 00:29:18,878
uh, daycare.
304
00:29:18,880 --> 00:29:20,878
"Daycare"? I'm 14.
305
00:29:20,880 --> 00:29:23,711
- I'm not 6.
- I told him. I told him.
306
00:29:25,846 --> 00:29:28,847
We gotta pull together, dude.
307
00:29:30,847 --> 00:29:33,844
I mean, I know I've
been away for a long time...
308
00:29:33,846 --> 00:29:36,345
and you've been busy
with school and stuff.
309
00:29:36,347 --> 00:29:38,545
- I got suspended.
- No shit?
310
00:29:38,547 --> 00:29:40,978
Well, even more reason then.
311
00:29:40,980 --> 00:29:43,878
- For what?
- I told Dad that we should
312
00:29:43,880 --> 00:29:46,212
go on a road trip.
Me, you and him.
313
00:29:46,214 --> 00:29:49,679
Well, just me and you at first,
but he'll come find us later.
314
00:29:49,681 --> 00:29:51,778
We could go out West.
315
00:29:51,780 --> 00:29:55,345
Lake Tahoe.
Mom loves it out there.
316
00:29:55,347 --> 00:29:58,548
Hey, it's gotta
be warmer than here, man.
317
00:30:02,947 --> 00:30:04,877
And Dad's OK with this?
318
00:30:04,879 --> 00:30:06,877
Yeah, he's fine with it.
319
00:30:06,879 --> 00:30:08,877
I called him. You wanna...
you wanna talk to him?
320
00:30:08,879 --> 00:30:11,147
Call him.
321
00:30:14,781 --> 00:30:16,978
Look, you wanna have
322
00:30:16,980 --> 00:30:18,978
an adventure or you
wanna do chores?
323
00:30:18,980 --> 00:30:22,547
I know what I'm doing.
324
00:30:25,714 --> 00:30:28,444
Great. Go pack some shit.
325
00:30:28,446 --> 00:30:31,411
- Now?
- We're out of here in 10.
326
00:30:47,747 --> 00:30:49,745
Come on, come on,
come on, come on.
327
00:30:49,747 --> 00:30:51,779
Come on.
328
00:30:51,781 --> 00:30:55,212
Yeah! All right. You ready?
Give me that bag.
329
00:30:55,214 --> 00:30:57,843
Nice.
330
00:30:57,845 --> 00:31:00,579
Did you put
your whole room in here?
331
00:31:00,581 --> 00:31:03,615
All right, jump in.
Let's go, come on!
332
00:31:38,912 --> 00:31:40,913
Toss this shit.
333
00:32:06,514 --> 00:32:08,512
Hey, there he is!
334
00:32:08,514 --> 00:32:11,944
Rise and shine.
Welcome to Iowa.
335
00:32:11,946 --> 00:32:14,578
Man, I'm starving.
336
00:32:14,580 --> 00:32:16,547
How about some breakfast?
337
00:32:52,813 --> 00:32:55,579
By the time
338
00:32:55,581 --> 00:32:58,810
we came of age, the game to beat
339
00:32:58,812 --> 00:33:01,911
was down on Clinger Street.
340
00:33:01,913 --> 00:33:04,614
There was this fella
named Big Reggie.
341
00:33:06,546 --> 00:33:08,944
I'll never forget the day
342
00:33:08,946 --> 00:33:11,744
Big Reg decided to lay claim
343
00:33:11,746 --> 00:33:14,445
to my Walkman.
344
00:33:14,447 --> 00:33:17,244
I came home,
crying and bleeding.
345
00:33:17,246 --> 00:33:19,345
When he saw the state I was in,
346
00:33:19,347 --> 00:33:21,678
before I knew it, we were
walking back up the block
347
00:33:21,680 --> 00:33:24,744
to Big Reggie's house.
348
00:33:24,746 --> 00:33:27,711
Dutch busted in the door,
349
00:33:27,713 --> 00:33:29,578
caught him on the shitter
350
00:33:29,580 --> 00:33:31,411
and stabbed him six times
in the ear.
351
00:33:31,413 --> 00:33:34,245
For me.
352
00:33:34,247 --> 00:33:36,247
He did it for me.
353
00:33:40,247 --> 00:33:42,214
If I'd have known
how you were gonna end up...
354
00:33:46,613 --> 00:33:48,810
...I would've kept
this Walkman on me
355
00:33:48,812 --> 00:33:51,180
every day of my life.
356
00:33:56,347 --> 00:33:58,581
You were a monster, Dutchie...
357
00:34:02,612 --> 00:34:04,847
...and I'll love you
forever for it.
358
00:34:12,879 --> 00:34:14,913
Thank you for coming.
359
00:34:17,480 --> 00:34:19,810
Find Solinski.
360
00:34:19,812 --> 00:34:22,147
I want his head.
361
00:37:27,646 --> 00:37:29,477
Hey, who's there?
362
00:37:29,479 --> 00:37:32,147
Come on, guys. You're not
supposed to be in here.
363
00:38:25,912 --> 00:38:27,914
Oh...
364
00:38:55,247 --> 00:38:58,710
This is Hal. Try the office
or leave a message.
365
00:39:00,712 --> 00:39:02,578
Hey, Dad.
366
00:39:02,580 --> 00:39:04,978
Jimmy says you're busy, so...
367
00:39:04,980 --> 00:39:07,343
I hope everything is OK.
368
00:39:07,345 --> 00:39:10,443
I guess we'll see you in Tahoe.
369
00:39:10,445 --> 00:39:13,446
All right.
370
00:39:15,880 --> 00:39:18,511
Oh, and I'm sorry...
371
00:39:18,513 --> 00:39:20,710
for stealing.
372
00:39:20,712 --> 00:39:22,610
You know, if you're still mad.
373
00:39:22,612 --> 00:39:25,613
And if you still want me to make
those phone calls, I will.
374
00:39:28,512 --> 00:39:31,744
I miss you. Bye.
375
00:39:41,246 --> 00:39:43,810
Tay?
376
00:39:43,812 --> 00:39:46,276
Tay!
377
00:39:46,278 --> 00:39:47,978
The cell you got off
that dead guy, it rang
378
00:39:47,980 --> 00:39:51,277
while you were asleep.
Some guy named Jimmy
379
00:39:51,279 --> 00:39:52,910
left a message.
380
00:39:55,413 --> 00:39:57,744
Tell Snick we're gonna
need his phone guy.
381
00:40:02,413 --> 00:40:04,411
Now!
382
00:40:04,413 --> 00:40:07,411
Hey, Dad. Jimmy says
you're busy, so...
383
00:40:09,580 --> 00:40:12,212
Jimmy?
384
00:40:12,214 --> 00:40:14,276
Jimmy.
385
00:40:14,278 --> 00:40:16,243
- Jimmy.
- Huh? What?
386
00:40:16,245 --> 00:40:19,276
We were supposed to check out
20 minutes ago.
387
00:40:19,278 --> 00:40:21,410
Hmm.
388
00:40:21,412 --> 00:40:23,410
OK.
389
00:40:23,412 --> 00:40:25,277
Go pull up the truck.
390
00:40:25,279 --> 00:40:27,377
I can't drive.
391
00:40:27,379 --> 00:40:29,244
Yeah, you can.
Nobody gives a shit.
392
00:40:29,246 --> 00:40:31,514
No, like, I don't know how.
393
00:40:33,413 --> 00:40:35,410
Yeah.
394
00:40:35,412 --> 00:40:36,911
All right. Lock the wheel
to the left.
395
00:40:36,913 --> 00:40:38,877
- Like this? Are you serious?
- Yeah. Yeah, yeah.
396
00:40:38,879 --> 00:40:41,410
More gas, more gas.
397
00:40:41,412 --> 00:40:43,843
Yeah. Hold it.
398
00:40:43,845 --> 00:40:45,813
- Now?
- Now!
399
00:40:48,613 --> 00:40:51,677
There you go!
400
00:40:51,679 --> 00:40:53,711
Yeah!
401
00:40:53,713 --> 00:40:56,944
- Yeah!
- OK! Keep it going!
402
00:40:56,946 --> 00:40:59,444
Come on, come on, come on!
403
00:40:59,446 --> 00:41:01,477
Yeah, keep it going!
Tighter, tighter, tighter!
404
00:41:01,479 --> 00:41:03,743
Come on! Come on!
405
00:41:57,713 --> 00:41:59,578
I'm sacked.
406
00:41:59,580 --> 00:42:01,643
You wanna call it quits
in the Rockies tonight, man?
407
00:42:01,645 --> 00:42:03,647
Yeah, all right.
408
00:42:05,712 --> 00:42:08,276
Hey, are you
into performance art?
409
00:42:08,278 --> 00:42:10,611
Is that your kind of thing?
410
00:42:26,580 --> 00:42:29,677
- Are you sure this is OK?
- Definitely.
411
00:42:29,679 --> 00:42:31,644
1000%.
412
00:42:31,646 --> 00:42:33,811
What's that for?
413
00:42:33,813 --> 00:42:35,881
That's for the girls you like.
414
00:42:37,879 --> 00:42:39,877
You guys been taken care of?
415
00:42:39,879 --> 00:42:42,410
Well, uh... I'm gonna have
416
00:42:42,412 --> 00:42:44,243
a shot and a beer,
417
00:42:44,245 --> 00:42:45,945
and my older brother here
is gonna have a pop.
418
00:42:45,947 --> 00:42:48,810
What's your name?
419
00:42:48,812 --> 00:42:51,678
- Venus.
- I'm Jimmy.
420
00:42:51,680 --> 00:42:53,547
Pleasure to meet you.
421
00:42:59,913 --> 00:43:02,878
Have you talked to Dad?
422
00:43:02,880 --> 00:43:05,380
Yeah. We were texting.
423
00:43:08,413 --> 00:43:11,711
I told him we were
behaving ourselves.
424
00:43:11,713 --> 00:43:13,678
Thank you, Venus.
425
00:43:13,680 --> 00:43:15,547
Cheers.
426
00:43:23,246 --> 00:43:24,910
Whoa.
427
00:43:24,912 --> 00:43:27,443
Here we go.
428
00:44:03,980 --> 00:44:07,510
I like her. She seems nice.
429
00:44:07,512 --> 00:44:09,477
Hey, Steve. Can I
get a whiskey?
430
00:44:09,479 --> 00:44:11,480
Thanks.
431
00:44:13,479 --> 00:44:16,376
I'll take a beer.
432
00:44:19,980 --> 00:44:23,579
So who's your friend?
433
00:44:25,412 --> 00:44:27,945
Oh, uh, he's my brother.
434
00:44:27,947 --> 00:44:30,344
Adopted, obviously.
435
00:44:30,346 --> 00:44:32,347
And do you think it's
a good idea that he's here?
436
00:44:34,478 --> 00:44:37,777
Well, he's 14.
He's surrounded by...
437
00:44:37,779 --> 00:44:39,777
beautiful, half-naked women
and I'm giving him
438
00:44:39,779 --> 00:44:42,843
as much pop as he wants,
so... yeah,
439
00:44:42,845 --> 00:44:45,244
- I'd say it's pretty good.
- Right.
440
00:44:45,246 --> 00:44:47,311
Um...
441
00:44:47,313 --> 00:44:49,843
I have a lot of money on me.
442
00:44:49,845 --> 00:44:51,711
I'm looking to get pretty drunk,
he's looking to get
443
00:44:51,713 --> 00:44:55,680
pretty caffeinated, and it would
be great if you'd join us.
444
00:44:58,713 --> 00:45:01,746
Hey, the kid's asking, not me.
445
00:45:09,213 --> 00:45:11,810
Could we get another
round of shots?
446
00:45:11,812 --> 00:45:14,744
Woo!
447
00:45:14,746 --> 00:45:16,613
Chug, chug! Come on! Come on!
448
00:45:28,513 --> 00:45:30,510
Where you guys headed?
449
00:45:30,512 --> 00:45:33,243
A cottage near Tahoe.
450
00:45:33,245 --> 00:45:35,710
It was my mom's
favourite place to go to...
451
00:45:35,712 --> 00:45:38,711
- so we're going there.
- And your dad,
452
00:45:38,713 --> 00:45:41,443
he let you get in the car
with this crazy guy?
453
00:45:41,445 --> 00:45:43,543
- This maniac?
- I guess.
454
00:45:43,545 --> 00:45:45,644
Hey, we're here
to do life lessons!
455
00:45:45,646 --> 00:45:48,480
He's here to become a man.
Aren't you, bro?
456
00:45:50,478 --> 00:45:53,312
Is it working?
Do you feel manly yet?
457
00:45:55,279 --> 00:45:56,976
Let me tell you something, OK?
458
00:45:56,978 --> 00:45:58,976
Coming to a place like this
459
00:45:58,978 --> 00:46:01,577
never made anybody a man. Ever.
460
00:46:01,579 --> 00:46:03,477
Your brother's cool.
461
00:46:03,479 --> 00:46:05,477
He's fun, but...
462
00:46:05,479 --> 00:46:07,711
he's about as grown as you are.
463
00:46:07,713 --> 00:46:10,411
- You can tell him I said that.
- Milly!
464
00:46:10,413 --> 00:46:13,212
- You're up next, girl.
- I gotta go.
465
00:46:14,946 --> 00:46:17,443
- Be good.
- OK.
466
00:46:17,445 --> 00:46:19,443
Oh, hey!
467
00:46:19,445 --> 00:46:21,447
Yeah?
468
00:46:23,412 --> 00:46:25,312
This is for you.
469
00:46:27,945 --> 00:46:30,412
Thank you.
470
00:46:37,746 --> 00:46:40,743
You get her number?
471
00:46:40,745 --> 00:46:42,579
No.
472
00:46:45,379 --> 00:46:47,743
OK, look, you...
473
00:46:47,745 --> 00:46:49,743
you asked me before
if I had a girlfriend.
474
00:46:49,745 --> 00:46:51,810
I don't.
475
00:46:51,812 --> 00:46:53,977
It's just I don't
476
00:46:53,979 --> 00:46:56,410
talk to many kids
in my grade, you know?
477
00:46:56,412 --> 00:46:58,410
I just never felt like I fit in,
478
00:46:58,412 --> 00:47:00,578
like, anywhere, really.
479
00:47:00,580 --> 00:47:02,578
Hey, you're an outsider, man.
480
00:47:02,580 --> 00:47:04,578
I dig that.
481
00:47:04,580 --> 00:47:06,547
Cheers.
482
00:47:14,878 --> 00:47:17,514
What's up with you and Dad?
483
00:47:19,278 --> 00:47:21,276
I mean, he never
talks about you much,
484
00:47:21,278 --> 00:47:23,377
and when he does, he's...
485
00:47:23,379 --> 00:47:25,778
- always mad.
- Um...
486
00:47:25,780 --> 00:47:28,778
Me and Dad...
487
00:47:28,780 --> 00:47:30,909
we were just never
there for each other.
488
00:47:30,911 --> 00:47:33,246
And now...
489
00:47:38,680 --> 00:47:40,677
Why are we talking
about this shit, man?
490
00:47:40,679 --> 00:47:42,578
I mean, we're
on vacation here, right?
491
00:47:42,580 --> 00:47:44,510
We're supposed to be
enjoying ourselves.
492
00:47:44,512 --> 00:47:47,377
Let's just try
and enjoy tonight, OK?
493
00:47:47,379 --> 00:47:49,578
Cheers, brother.
494
00:47:51,746 --> 00:47:54,477
Perfect. There's Sparkles.
495
00:47:54,479 --> 00:47:56,776
I'm gonna go have a dance
with her. Watch this.
496
00:47:56,778 --> 00:47:59,842
Jimmy. Jimmy!
497
00:47:59,844 --> 00:48:02,578
- Hey!
- You can't be up here.
498
00:48:02,580 --> 00:48:06,410
- Mike, it's fine. It's fine.
- Off the stage. Off the stage! - I know her, man!
499
00:48:06,412 --> 00:48:08,842
- Off the stage!
- Whoa, whoa, hang on!
500
00:48:08,844 --> 00:48:11,244
- Jimmy!
- What are these guys...
501
00:48:11,246 --> 00:48:14,377
- You can't come up here, man.
- It's Lyle Lovett!
502
00:48:14,379 --> 00:48:17,644
- Lee, actually.
- It's a nice place, Lyle.
503
00:48:17,646 --> 00:48:19,410
If you don't mind, I'm gonna
have a dance with this girl.
504
00:48:19,412 --> 00:48:21,410
Oh, silly boy.
505
00:48:21,412 --> 00:48:23,410
We don't allow
johns on the stage.
506
00:48:23,412 --> 00:48:25,277
If it wasn't for all that cash
you're throwing down,
507
00:48:25,279 --> 00:48:27,243
we wouldn't let your
little friend in here neither.
508
00:48:27,245 --> 00:48:29,411
- Lee, I got it. He'll sit down.
- Bitch...
509
00:48:29,413 --> 00:48:32,809
who told you to stop dancing?
510
00:48:32,811 --> 00:48:36,411
You got two seconds
to start shaking that ass.
511
00:48:36,413 --> 00:48:40,514
Whoa! That's not
how you talk to women, man.
512
00:48:43,245 --> 00:48:45,210
All right. How about this:
513
00:48:45,212 --> 00:48:47,210
you guys...
514
00:48:47,212 --> 00:48:50,343
all right... just look
the other way.
515
00:48:50,345 --> 00:48:52,678
Buy yourselves a drink, OK?
516
00:48:52,680 --> 00:48:55,777
- Jimmy! Leave him alone!
- Stop! Calm down!
517
00:48:58,313 --> 00:48:59,976
Stop!
518
00:48:59,978 --> 00:49:02,579
Move. He's mine.
519
00:49:08,646 --> 00:49:11,210
- Stop!
- Zip it, bitch!
520
00:49:14,413 --> 00:49:16,713
Let him go.
521
00:49:18,478 --> 00:49:20,344
Let him go,
522
00:49:20,346 --> 00:49:23,513
and we'll leave.
523
00:49:46,445 --> 00:49:48,976
Come on. We're leaving.
524
00:49:48,978 --> 00:49:51,810
- Let's go.
- Give me your keys.
525
00:49:51,812 --> 00:49:55,710
- Milly!
- I hope you know what you're doing.
526
00:49:55,712 --> 00:49:58,376
Yeah. Me too.
527
00:50:32,711 --> 00:50:34,943
- I found it.
- "Found it" where?!
528
00:50:34,945 --> 00:50:36,977
Just this place I've
been going for scrap.
529
00:50:36,979 --> 00:50:39,377
You found this thing
in a vacant?!
530
00:50:39,379 --> 00:50:41,411
- Let me see!
- You're drunk and you have
531
00:50:41,413 --> 00:50:43,742
- a concussion! I really don't...
- I'm fine! I'm fine!
532
00:50:43,744 --> 00:50:45,578
I just wanna see it, all right?
533
00:50:45,580 --> 00:50:47,743
Man! Somebody's gotta
534
00:50:47,745 --> 00:50:50,411
be looking for this thing.
Ow! Shit!
535
00:50:50,413 --> 00:50:52,411
What happened?
536
00:50:52,413 --> 00:50:55,444
- It just closed up!
- Maybe it doesn't like you.
537
00:50:55,446 --> 00:50:57,580
- You try it!
- I'm not touching that thing!
538
00:51:02,345 --> 00:51:04,477
Make it work.
539
00:51:09,578 --> 00:51:12,977
Huh! Oh! It likes you
just fine, huh?
540
00:51:12,979 --> 00:51:15,410
I didn't even know what it
could do until back there.
541
00:51:15,412 --> 00:51:17,410
Yeah, but you had a pretty
good idea, didn't you?
542
00:51:17,412 --> 00:51:19,411
Well, shit, man!
543
00:51:19,413 --> 00:51:21,377
Let's see it again!
544
00:51:21,379 --> 00:51:23,609
Light up that haystack
right there.
545
00:51:23,611 --> 00:51:26,347
Come on, man. Don't be shy now.
You've got this.
546
00:51:33,412 --> 00:51:35,410
- Holy shit!
- Oh ho, ho, ho!
547
00:51:35,412 --> 00:51:37,976
- Holy shit.
- Oh, my God! Did you see that?
548
00:51:37,978 --> 00:51:40,743
- Yes, I saw that!
- All right.
549
00:51:40,745 --> 00:51:42,809
- Don't stop now.
- Please be careful.
550
00:51:46,711 --> 00:51:48,880
Oh, this shit
is crazy!
551
00:51:51,946 --> 00:51:54,244
- Whoa!
- Oh, my God!
552
00:51:54,246 --> 00:51:55,976
- Oh, my God!
- Oh, my God!
553
00:51:55,978 --> 00:51:58,477
That thing is a cannon!
554
00:51:58,479 --> 00:52:00,842
- That's insane.
- I can't believe
555
00:52:00,844 --> 00:52:02,677
we just left this thing
in the back of the truck!
556
00:52:02,679 --> 00:52:05,443
What, you want me walking
around with this?
557
00:52:05,445 --> 00:52:07,944
I can't believe this guy!
558
00:52:07,946 --> 00:52:11,643
Wow! Those guys' faces
back at the club!
559
00:52:13,712 --> 00:52:15,909
Shit.
560
00:52:15,911 --> 00:52:18,311
- What?
- Jimmy? What?
561
00:52:18,313 --> 00:52:20,944
- Shit! Shit!
- What?!
562
00:52:20,946 --> 00:52:22,943
My bag.
563
00:52:22,945 --> 00:52:25,576
My bag with all my money,
I left it in the bar.
564
00:52:25,578 --> 00:52:27,944
Well, how much
are we talking?
565
00:52:27,946 --> 00:52:30,843
- 60, 70.
- What, thousand?
566
00:52:30,845 --> 00:52:32,776
- Yeah!
- Thousand?
567
00:52:32,778 --> 00:52:36,476
60 grand and a space gun?
Who the hell are you people?!
568
00:52:36,478 --> 00:52:38,412
Get in the truck. Let's go.
569
00:52:40,744 --> 00:52:43,944
Come on!
Point that thing backwards.
570
00:52:43,946 --> 00:52:47,545
Are you guys... serious?
571
00:52:52,845 --> 00:52:55,910
20, 40, 50...
572
00:52:55,912 --> 00:52:58,646
60, 1, 2, 3. 64.
573
00:53:02,679 --> 00:53:04,679
I'm sorry.
574
00:53:26,312 --> 00:53:28,246
'Cause this is
the Ritz, right?
575
00:53:43,911 --> 00:53:47,610
Sorry.
576
00:53:47,612 --> 00:53:49,577
It does that.
577
00:53:49,579 --> 00:53:51,546
OK.
578
00:53:55,312 --> 00:53:57,277
Here.
579
00:53:57,279 --> 00:53:59,446
Thanks.
580
00:54:03,678 --> 00:54:05,509
Where'd you get that
on your hand?
581
00:54:05,511 --> 00:54:07,943
My parents.
582
00:54:07,945 --> 00:54:10,211
Well, my original ones.
583
00:54:10,213 --> 00:54:12,877
Mom or Dad?
584
00:54:12,879 --> 00:54:14,877
I don't know.
585
00:54:14,879 --> 00:54:17,642
- I mean, I was just a baby, so...
- That's how you wound up
586
00:54:17,644 --> 00:54:20,976
- with, uh...
- From a shelter.
587
00:54:20,978 --> 00:54:23,244
When I was just
588
00:54:23,246 --> 00:54:25,513
a couple months old.
589
00:54:28,412 --> 00:54:30,311
Check it out.
590
00:54:30,313 --> 00:54:32,609
My parents gave me these
591
00:54:32,611 --> 00:54:34,576
for crying.
592
00:54:34,578 --> 00:54:37,576
Yeah. Sometimes people
who aren't
593
00:54:37,578 --> 00:54:40,279
ready to have kids
have them anyway.
594
00:54:42,346 --> 00:54:44,475
What'd you do?
595
00:54:44,477 --> 00:54:47,211
At the time?
596
00:54:47,213 --> 00:54:50,909
Um... probably kept on crying.
597
00:54:50,911 --> 00:54:54,276
Yeah, I left home eventually.
598
00:54:54,278 --> 00:54:57,576
When I was, I don't know,
599
00:54:57,578 --> 00:54:59,576
a couple years older
than you, maybe?
600
00:54:59,578 --> 00:55:02,678
Been on the move ever since.
601
00:55:04,979 --> 00:55:06,977
- Hmm.
- You know, I've...
602
00:55:06,979 --> 00:55:09,476
I've had to say "peace"
to pretty much...
603
00:55:09,478 --> 00:55:11,510
everyone I've ever met.
604
00:55:11,512 --> 00:55:13,943
It's pretty messed up, huh?
605
00:55:13,945 --> 00:55:16,478
Yeah.
606
00:55:19,712 --> 00:55:21,743
Hey.
607
00:55:21,745 --> 00:55:23,742
Don't hide it, OK?
608
00:55:23,744 --> 00:55:25,679
It's proof you're a survivor.
609
00:55:28,544 --> 00:55:31,246
And it looks cool.
610
00:55:40,412 --> 00:55:42,577
Where can I take a piss?
611
00:55:42,579 --> 00:55:45,280
The bathroom's
for employees only, friend.
612
00:56:03,878 --> 00:56:05,876
I can't go if you're gonna
613
00:56:05,878 --> 00:56:08,146
be staring at me like that.
614
00:56:28,578 --> 00:56:31,579
Tay, man...
615
00:56:33,879 --> 00:56:35,977
Look, the... the guys
are wondering
616
00:56:35,979 --> 00:56:38,709
if we're planning
on stopping for rest.
617
00:56:38,711 --> 00:56:40,709
The kid said "Tahoe"
618
00:56:40,711 --> 00:56:42,810
so we're going to Tahoe.
619
00:56:42,812 --> 00:56:44,712
They can rest when they're dead.
620
00:56:46,712 --> 00:56:48,646
Watch yourself,
it's slippery there.
621
00:56:53,879 --> 00:56:55,877
So what's your angle?
622
00:56:55,879 --> 00:56:58,742
Don't get me wrong.
I mean, I like you.
623
00:56:58,744 --> 00:57:02,375
I know he really likes you...
624
00:57:02,377 --> 00:57:04,243
but you can't expect us
to believe you just joined us
625
00:57:04,245 --> 00:57:06,842
out of the goodness
of your heart, so...
626
00:57:06,844 --> 00:57:09,810
Yup. The plan was to rob you
and bail in the middle
627
00:57:09,812 --> 00:57:12,342
of the night, but...
Oh, wait! You're broke.
628
00:57:12,344 --> 00:57:14,843
You're an asshole.
629
00:57:14,845 --> 00:57:17,479
You're an asshole!
630
00:57:24,411 --> 00:57:27,378
I was stuck there, all right?
631
00:57:29,211 --> 00:57:32,443
Lee has a way of getting
girls he likes to stay...
632
00:57:32,445 --> 00:57:34,742
as long as he sees fit.
633
00:57:34,744 --> 00:57:36,876
You feel me?
634
00:57:36,878 --> 00:57:39,809
The two of you guys
635
00:57:39,811 --> 00:57:41,976
walking in there,
handing it to him...
636
00:57:41,978 --> 00:57:45,309
first I've ever seen that.
637
00:57:45,311 --> 00:57:47,276
I got in your truck
638
00:57:47,278 --> 00:57:49,375
'cause you guys seem like
some good guys, you know?
639
00:57:49,377 --> 00:57:51,977
Plus, if you...
640
00:57:51,979 --> 00:57:54,309
did try anything funny,
I'm pretty sure even I
641
00:57:54,311 --> 00:57:56,411
could take you
in a fistfight, so...
642
00:58:01,545 --> 00:58:03,543
To fistfights?
643
00:58:03,545 --> 00:58:05,678
Mm-hmm.
644
00:58:13,478 --> 00:58:15,610
That, um...
645
00:58:15,612 --> 00:58:18,509
thing...
646
00:58:18,511 --> 00:58:20,509
your brother has in there?
647
00:58:20,511 --> 00:58:23,843
You need to call
someone about that.
648
00:58:23,845 --> 00:58:25,843
Can't do that.
649
00:58:25,845 --> 00:58:27,846
Right.
650
00:58:32,211 --> 00:58:33,909
Well...
651
00:58:33,911 --> 00:58:36,609
whatever it is
you've gotten him into,
652
00:58:36,611 --> 00:58:38,743
he's gonna figure
it out eventually.
653
00:58:38,745 --> 00:58:40,880
I hope you're ready for that.
654
00:58:44,911 --> 00:58:47,578
What if I knew a way
to get your money back?
655
00:58:51,678 --> 00:58:54,910
What if I tell you...
I want a cut?
656
00:58:54,912 --> 00:58:56,877
I want a cut
657
00:58:56,879 --> 00:58:58,877
of everything you get
658
00:58:58,879 --> 00:59:00,877
over the money
you need returned.
659
00:59:00,879 --> 00:59:03,278
And you guys
give me a ride West.
660
00:59:07,444 --> 00:59:09,442
You ever rob anyone?
661
00:59:09,444 --> 00:59:11,678
It's been a minute.
662
00:59:14,345 --> 00:59:16,944
What about card games?
663
00:59:16,946 --> 00:59:19,476
Look man,
it's your choice either way.
664
00:59:19,478 --> 00:59:21,579
OK? But I've gotta do this.
665
00:59:24,744 --> 00:59:26,876
Look, I just don't
want to hurt anyone.
666
00:59:26,878 --> 00:59:29,777
We're not.
That's what I'm saying.
667
00:59:29,779 --> 00:59:32,812
We're gonna scare them,
but we're not gonna hurt them.
668
00:59:35,277 --> 00:59:37,275
Promise.
669
00:59:37,277 --> 00:59:39,778
I promise.
670
00:59:42,377 --> 00:59:44,777
And besides, we got
a giant ray gun, dude.
671
00:59:44,779 --> 00:59:46,746
They're gonna be
pissin' in their pants!
672
00:59:52,879 --> 00:59:56,146
OK. Lee's here.
That's his truck.
673
01:00:02,779 --> 01:00:06,546
- You ready?
- You got this!
674
01:00:21,412 --> 01:00:23,410
Hey...
675
01:00:23,412 --> 01:00:25,243
This is some real shit.
676
01:00:25,245 --> 01:00:26,876
They're not messing around
in there.
677
01:00:26,878 --> 01:00:29,476
Neither are we.
678
01:00:45,879 --> 01:00:48,312
OK.
Ready? Let's go.
679
01:00:58,745 --> 01:01:00,742
OK.
680
01:01:02,744 --> 01:01:05,777
Jimmy! You didn't say
anything about a cow farm!
681
01:01:14,745 --> 01:01:16,746
- I'm in.
- Look at the big shot here!
682
01:01:23,444 --> 01:01:26,179
- You done?
- I'm out.
683
01:01:29,645 --> 01:01:33,342
Remember,
you're the boss. OK?
684
01:01:33,344 --> 01:01:36,677
Three, two, one.
685
01:01:36,679 --> 01:01:39,943
All right! Hands up!
686
01:01:39,945 --> 01:01:42,975
Hey! This is a robbery!
687
01:01:42,977 --> 01:01:45,810
Hands up! You know what this is!
688
01:01:45,812 --> 01:01:48,343
All right.
689
01:01:48,345 --> 01:01:50,542
Lyle, you stand up.
690
01:01:50,544 --> 01:01:52,643
On your feet.
691
01:01:52,645 --> 01:01:54,813
Up.
692
01:01:56,812 --> 01:01:58,710
Now, did you
tell all your buddies
693
01:01:58,712 --> 01:02:00,643
about our little incident
back at the club?
694
01:02:00,645 --> 01:02:03,576
Huh? Did you tell
these guys what happens
695
01:02:03,578 --> 01:02:05,877
when the kid fires that thing?
696
01:02:05,879 --> 01:02:07,942
Huh? Do we need
697
01:02:07,944 --> 01:02:11,642
another demonstration
of the ray gun?!
698
01:02:11,644 --> 01:02:14,342
Clever. All right.
699
01:02:14,344 --> 01:02:16,509
Here's what's gonna happen.
Me and this guy
700
01:02:16,511 --> 01:02:18,777
are gonna walk to the pot.
The rest of you are gonna
701
01:02:18,779 --> 01:02:20,742
stay here and play
the statue game.
702
01:02:20,744 --> 01:02:22,742
Lyle...
703
01:02:22,744 --> 01:02:24,909
I'd like my money back.
704
01:02:24,911 --> 01:02:27,613
Let's go.
705
01:02:47,277 --> 01:02:48,878
OK, OK, OK.
706
01:02:50,477 --> 01:02:53,542
Jimmy,
please hurry up.
707
01:02:53,544 --> 01:02:55,542
Come on...
708
01:02:55,544 --> 01:02:57,709
come on.
709
01:02:57,711 --> 01:03:00,678
- He ain't comin' back, kid.
- Stop talking.
710
01:03:02,579 --> 01:03:04,911
And don't look at me either.
711
01:03:13,378 --> 01:03:16,543
Is that for me?
712
01:03:16,545 --> 01:03:19,843
Thanks. All right, keep 'em up!
Nothing's changed!
713
01:03:19,845 --> 01:03:22,242
Go.
Get out of here.
714
01:03:22,244 --> 01:03:24,510
All right. Guys...
715
01:03:24,512 --> 01:03:26,542
genuinely sorry
for the interruption.
716
01:03:26,544 --> 01:03:28,509
I'll take my leave.
717
01:03:28,511 --> 01:03:31,677
Oh, and Lyle?
Milly sends her love.
718
01:03:33,911 --> 01:03:36,975
Get them!
719
01:03:36,977 --> 01:03:39,542
Go, go, go, go, go! Go! Left!
720
01:03:39,544 --> 01:03:41,543
Go left!
721
01:03:41,545 --> 01:03:43,576
Get up, kid! Come on!
722
01:03:47,411 --> 01:03:49,642
They're coming, man!
Move! Move! Move!
723
01:03:49,644 --> 01:03:51,478
Quick! Through here!
724
01:03:56,779 --> 01:03:58,677
Out of the way, cows!
725
01:03:58,679 --> 01:04:01,342
Come on, come on,
come on, come on!
726
01:04:01,344 --> 01:04:04,310
- Hey! - Go, go, go, go!
- Guys, we gotta go!
727
01:04:04,312 --> 01:04:06,643
- Jimmy!
- Come on! Eli, let's go!
728
01:04:06,645 --> 01:04:09,976
- Guys, get into the truck!
- Get in the truck! - Get in the car right now!
729
01:04:09,978 --> 01:04:12,409
Eli, we gotta move!
730
01:04:15,711 --> 01:04:18,545
Ah ha ha! Later, bitches!
731
01:04:28,878 --> 01:04:31,842
I can't believe
you flipped his truck!
732
01:04:31,844 --> 01:04:34,742
Eli! You are one big,
bald son of a bitch!
733
01:04:34,744 --> 01:04:37,243
That was amazing, dude!
How'd we do?
734
01:04:37,245 --> 01:04:39,776
- I got a bag of money here!
- Ahh! Yes! I knew it!
735
01:04:39,778 --> 01:04:43,908
But, uh... I happened
to obliterate his nuts.
736
01:04:43,910 --> 01:04:47,577
Why, thank
you! You are my hero, cowboy.
737
01:04:47,579 --> 01:04:49,742
How about that, huh? What do
you think about that, huh?
738
01:04:49,744 --> 01:04:51,743
- Yeah!
- What do you think about that?
739
01:04:51,745 --> 01:04:53,709
- Good job, brother!
- Oh, my God!
740
01:04:53,711 --> 01:04:55,542
Woo! Yeah!
741
01:06:35,945 --> 01:06:37,942
Elijah...
742
01:06:37,944 --> 01:06:41,543
Morning, sleepyhead.
743
01:06:41,545 --> 01:06:43,546
Breakfast slushy?
744
01:06:45,911 --> 01:06:48,610
- No, I'm good.
- Suit yourself.
745
01:06:48,612 --> 01:06:51,642
So tell me, kid.
746
01:06:51,644 --> 01:06:53,776
How's it feel to be rich?
747
01:06:53,778 --> 01:06:55,543
I don't know.
748
01:06:55,545 --> 01:06:57,741
But seriously,
749
01:06:57,743 --> 01:07:00,375
Dad's not gonna
be cool with this.
750
01:07:00,377 --> 01:07:02,345
Well... ahem.
751
01:07:04,478 --> 01:07:05,943
I mean, the lotto's
10 miles away.
752
01:07:05,945 --> 01:07:09,442
We're on a hot streak.
Should we keep that shit going?
753
01:07:57,877 --> 01:08:00,342
Hey. How's your room?
754
01:08:00,344 --> 01:08:02,409
- It's got two beds.
- Huh.
755
01:08:02,411 --> 01:08:04,445
Nice.
756
01:08:09,411 --> 01:08:11,343
I'm glad you're here.
757
01:08:11,345 --> 01:08:13,812
I wanna talk to you
about something. Sit down.
758
01:08:21,344 --> 01:08:23,345
All right. Um...
759
01:08:29,945 --> 01:08:32,608
It's been pretty
incredible, um...
760
01:08:32,610 --> 01:08:35,409
this last little while
761
01:08:35,411 --> 01:08:37,412
that we've had to...
762
01:08:41,212 --> 01:08:44,475
...be brothers
for the first time.
763
01:08:44,477 --> 01:08:47,943
I wanna make sure that you know
764
01:08:47,945 --> 01:08:50,976
that this is important to me,
765
01:08:50,978 --> 01:08:53,446
and you're important to me.
766
01:08:56,577 --> 01:08:59,778
And there's something
that I've gotta tell you and...
767
01:09:03,244 --> 01:09:06,342
...it's kind of hard
to get out. Um...
768
01:09:06,344 --> 01:09:09,708
Hey, guys.
769
01:09:09,710 --> 01:09:11,608
Check out what I
got in the gift shop.
770
01:09:11,610 --> 01:09:14,209
Pretty cool, huh?
771
01:09:14,211 --> 01:09:17,343
It's cool.
772
01:09:17,345 --> 01:09:20,541
- I'm sorry, I didn't mean...
- No. It's fine. It's fine.
773
01:09:20,543 --> 01:09:23,211
I was gonna go to the tables
anyway, so, um...
774
01:09:25,810 --> 01:09:27,809
Uh...
775
01:09:27,811 --> 01:09:29,809
We can talk about this
later, man. Yeah?
776
01:09:29,811 --> 01:09:32,342
I didn't mean
to interrupt. Sorry.
777
01:09:32,344 --> 01:09:34,576
It's fine. It's fine.
Hide your gun.
778
01:09:34,578 --> 01:09:36,276
Keep the door locked.
779
01:09:36,278 --> 01:09:38,409
Yeah.
780
01:09:38,411 --> 01:09:41,243
- Jimmy, you OK?
- Yeah.
781
01:09:41,245 --> 01:09:43,410
Jimmy.
782
01:09:45,878 --> 01:09:48,511
He's fine.
783
01:09:53,477 --> 01:09:55,675
So...
784
01:09:55,677 --> 01:09:58,775
what do you wanna do?
785
01:09:58,777 --> 01:10:00,709
We could, um...
786
01:10:00,711 --> 01:10:03,345
go downstairs
and find you a girlfriend.
787
01:10:32,511 --> 01:10:34,441
Can I use your phone?
788
01:10:34,443 --> 01:10:36,376
Who you calling?
789
01:10:36,378 --> 01:10:38,242
My dad.
790
01:10:38,244 --> 01:10:39,876
He's still coming to meet you,
right? Everything's...
791
01:10:39,878 --> 01:10:41,875
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I just... just wanted
792
01:10:41,877 --> 01:10:43,876
to talk to him.
793
01:10:43,878 --> 01:10:46,444
Yeah, OK.
794
01:10:49,212 --> 01:10:50,976
- Thanks.
- No worries.
795
01:10:53,610 --> 01:10:56,409
In an unusual
twist, police are now
796
01:10:56,411 --> 01:10:58,908
saying the two suspects in
the murder are Harold Solinski's
797
01:10:58,910 --> 01:11:01,975
own sons: 28-year-old
James Solinski
798
01:11:01,977 --> 01:11:03,875
and his adopted
African-American brother...
799
01:11:03,877 --> 01:11:05,876
- What?
- ...14-year-old
800
01:11:05,878 --> 01:11:09,242
Elijah Solinski. According
to police, Elijah Solinski
801
01:11:09,244 --> 01:11:11,408
has no previous
criminal history,
802
01:11:11,410 --> 01:11:14,842
but James has an extensive
criminal background
803
01:11:14,844 --> 01:11:17,409
including multiple
felony convictions.
804
01:11:17,411 --> 01:11:20,342
Authorities believe James
to be the likely ringleader
805
01:11:20,344 --> 01:11:23,409
and are strongly urging caution
in the event of any sightings
806
01:11:23,411 --> 01:11:25,709
as they believe James
to be armed and dangerous.
807
01:11:25,711 --> 01:11:28,975
Police had previously revealed
the identity of the victim
808
01:11:28,977 --> 01:11:31,609
killed during the robbery
as Harold Solinski, a local
809
01:11:31,611 --> 01:11:34,210
area man who neighbours
have described as hardworking
810
01:11:34,212 --> 01:11:36,842
- and a loving father.
- Eli... Eli, we have to go.
811
01:11:36,844 --> 01:11:39,378
Come on. Come on.
812
01:11:42,744 --> 01:11:44,744
I'm so sorry.
Thank you so much.
813
01:11:47,778 --> 01:11:50,378
Oh! 3 for 3. 200 on black.
814
01:11:52,244 --> 01:11:54,441
- Young man! Young man!
- Eli! Excuse me, sir.
815
01:11:54,443 --> 01:11:56,541
- He can't be in here...
- I know. I'm so sorry.
816
01:11:56,543 --> 01:11:59,374
- I'll grab him. I'm sorry.
- We got a minor on the floor.
817
01:12:09,277 --> 01:12:12,209
- Hey.
- It's all right.
818
01:12:12,211 --> 01:12:13,975
- Did you do it? Huh? Huh?
- It's all right.
819
01:12:13,977 --> 01:12:16,741
- What are you talking about?
- You lied and lied.
820
01:12:16,743 --> 01:12:20,608
- Stop it.
- I can't believe this whole time you haven't told me this!
821
01:12:20,610 --> 01:12:23,275
- Just wait a minute. What are you talking about?
- You're a liar!
822
01:12:23,277 --> 01:12:26,309
- Look, get a hold of yourself.
- You killed him, Jimmy! You did!
823
01:12:26,311 --> 01:12:28,741
Listen. I know you
wanna hit me right now,
824
01:12:28,743 --> 01:12:30,609
but we gotta go. OK? Come on.
825
01:12:30,611 --> 01:12:32,309
- We gotta go. We gotta go now.
- Get off of me!
826
01:12:32,311 --> 01:12:35,809
Security to
the main floor. Security needed.
827
01:14:19,578 --> 01:14:22,208
Tay.
828
01:14:22,210 --> 01:14:24,442
Look, I think we might
have something here, man.
829
01:14:24,444 --> 01:14:26,876
I just got sent this
from Audrey.
830
01:14:26,878 --> 01:14:30,612
He's in Nevada. Cops got him.
831
01:14:33,211 --> 01:14:36,509
Looks like we're headed
to Solaco County, boys.
832
01:14:36,511 --> 01:14:38,875
Let's go.
833
01:14:38,877 --> 01:14:41,408
Just try and hide, Jimmy.
834
01:14:41,410 --> 01:14:43,577
Try and fuckin' hide.
835
01:14:53,244 --> 01:14:55,311
OK. Let's go.
836
01:15:10,577 --> 01:15:12,712
Here you go, kid.
837
01:15:28,210 --> 01:15:31,410
They treating you all right?
838
01:15:34,377 --> 01:15:36,608
They haven't charged you
with anything...
839
01:15:36,610 --> 01:15:38,745
Jimmy, they only
gave me 10 minutes.
840
01:15:51,244 --> 01:15:53,608
It didn't happen the way
they're saying, OK?
841
01:15:53,610 --> 01:15:55,844
Eli...
842
01:15:57,843 --> 01:15:59,976
Me and these guys...
843
01:15:59,978 --> 01:16:02,608
we were stealing money
844
01:16:02,610 --> 01:16:04,909
from his safe.
845
01:16:04,911 --> 01:16:06,908
That part's true.
846
01:16:06,910 --> 01:16:10,576
I owed them money, and they were
gonna kill me if I didn't do it,
847
01:16:10,578 --> 01:16:12,575
and...
848
01:16:12,577 --> 01:16:14,677
they were gonna
kill you guys too.
849
01:16:23,578 --> 01:16:25,576
Dad walked in,
850
01:16:25,578 --> 01:16:27,742
and...
851
01:16:27,744 --> 01:16:30,541
I begged him.
852
01:16:30,543 --> 01:16:33,274
Eli.
853
01:16:33,276 --> 01:16:35,444
Eli, look at me. Please.
854
01:16:37,444 --> 01:16:39,409
I pleaded with him
855
01:16:39,411 --> 01:16:42,474
to turn around
and walk out the door,
856
01:16:42,476 --> 01:16:44,544
but he wouldn't do it.
857
01:16:52,877 --> 01:16:55,242
I know I'm not a good guy,
858
01:16:55,244 --> 01:16:57,241
but there was nothing I could
do in the situation...
859
01:16:57,243 --> 01:16:59,242
- Jimmy.
- I didn't want any of this...
860
01:16:59,244 --> 01:17:01,177
Stop talking.
861
01:17:04,244 --> 01:17:06,409
If he was hard on us,
862
01:17:06,411 --> 01:17:09,345
it's because the world
is hard.
863
01:17:11,877 --> 01:17:14,474
A good man
does the right thing...
864
01:17:14,476 --> 01:17:17,477
even when it's
not the easy thing.
865
01:17:22,677 --> 01:17:25,676
My father taught me that.
866
01:17:25,678 --> 01:17:27,512
I'm sorry.
867
01:17:31,543 --> 01:17:33,708
I'm sorry.
I don't know what to say.
868
01:17:33,710 --> 01:17:35,541
Eli!
869
01:17:35,543 --> 01:17:38,676
Eli, wait!
870
01:17:50,877 --> 01:17:53,876
- Can I help you?
- I'm looking for a...
871
01:17:53,878 --> 01:17:55,909
Caucasian degenerate,
was brought in here
872
01:17:55,911 --> 01:17:58,576
a couple hours ago. Had a little
black fellow with him.
873
01:17:58,578 --> 01:18:01,242
Yup. And who are you?
874
01:18:01,244 --> 01:18:03,241
They here?
875
01:18:03,243 --> 01:18:06,708
I couldn't give you
that information
876
01:18:06,710 --> 01:18:09,409
- even if they were. OK, pal?
- Got it.
877
01:18:23,611 --> 01:18:26,808
Shots fired outside.
878
01:18:26,810 --> 01:18:29,942
All available
units report.
879
01:18:29,944 --> 01:18:32,545
Shots fired.
880
01:18:38,444 --> 01:18:41,475
Yeah. They're here.
881
01:18:55,444 --> 01:18:57,511
Take it off.
882
01:19:05,343 --> 01:19:07,545
Hello?
883
01:19:12,443 --> 01:19:15,241
Wait! Freeze!
884
01:19:26,210 --> 01:19:28,608
You can hide behind that desk.
885
01:19:28,610 --> 01:19:30,441
I'll hold them.
886
01:19:30,443 --> 01:19:32,308
- Hey.
- What's up?
887
01:19:32,310 --> 01:19:33,941
My bag.
888
01:19:33,943 --> 01:19:36,875
Where is it?
889
01:19:39,611 --> 01:19:41,642
Please.
890
01:19:41,644 --> 01:19:43,842
You've seen what I have.
891
01:19:48,611 --> 01:19:50,675
Evidence lockup.
892
01:19:50,677 --> 01:19:52,676
Down the hall.
Through the door.
893
01:19:52,678 --> 01:19:55,744
Stay low.
894
01:20:07,976 --> 01:20:10,210
Cover the front.
895
01:20:14,843 --> 01:20:18,475
Find them. He's here somewhere.
896
01:20:18,477 --> 01:20:20,375
Come on, come on,
come on, come on,
897
01:20:20,377 --> 01:20:22,211
come on, come on.
898
01:20:33,578 --> 01:20:36,741
- Oh, f...
- I got one.
899
01:20:46,611 --> 01:20:49,275
Mondays, right?
900
01:20:58,344 --> 01:21:00,375
Eli?
901
01:21:02,376 --> 01:21:07,644
But not like you
love your freedom...
902
01:21:15,511 --> 01:21:17,508
Look at you, Jimmy.
903
01:21:17,510 --> 01:21:20,711
Might've found yourself
another jail cell.
904
01:21:25,544 --> 01:21:30,841
This is nice.
Someone get me some keys!
905
01:21:33,711 --> 01:21:36,210
Come on, big boy.
906
01:21:45,877 --> 01:21:47,874
Where's your little brother?
907
01:21:47,876 --> 01:21:50,477
Huh? Huh?
908
01:21:54,810 --> 01:21:57,777
I'm gonna do something
I want him to see.
909
01:22:03,944 --> 01:22:05,941
Morgan Hunter, FBI.
910
01:22:05,943 --> 01:22:07,942
Well, we're all set
if you wanna go in.
911
01:22:07,944 --> 01:22:10,844
OK. Gun!
912
01:22:20,909 --> 01:22:23,775
Get back! Go! Go! Go!
913
01:22:23,777 --> 01:22:26,375
Watch him.
914
01:22:26,377 --> 01:22:28,377
He likes to run.
915
01:22:31,444 --> 01:22:34,145
Whoa, boy. Whoa. Hey.
916
01:23:06,892 --> 01:23:08,791
You're pretty scruffy-lookin'.
917
01:23:14,927 --> 01:23:17,424
Hey.
918
01:23:17,426 --> 01:23:20,358
Get away from my brother.
919
01:23:20,360 --> 01:23:22,491
So, uh...
920
01:23:22,493 --> 01:23:25,425
What the hell
is that thing?
921
01:23:56,993 --> 01:23:59,861
You all right? Stay down.
922
01:24:03,760 --> 01:24:05,825
Help! Where are you guys?
923
01:24:05,827 --> 01:24:07,691
- Come on!
- Any ideas?
924
01:24:07,693 --> 01:24:09,827
- What?
- Got any ideas?!
925
01:24:14,627 --> 01:24:16,891
What the hell was that?
926
01:24:16,893 --> 01:24:19,528
What the hell was that?
927
01:24:22,526 --> 01:24:24,726
Dude, he's reloading!
Shoot him now!
928
01:24:24,728 --> 01:24:26,927
Go!
929
01:24:35,059 --> 01:24:38,994
Well, that's one way to do it.
930
01:24:43,527 --> 01:24:46,459
Be careful, man.
931
01:24:52,661 --> 01:24:55,361
Get down!
932
01:25:04,926 --> 01:25:08,459
Eli! Talk to me!
933
01:25:08,461 --> 01:25:10,760
Talk to me, Eli!
934
01:25:18,059 --> 01:25:21,958
You OK?
935
01:25:21,960 --> 01:25:23,990
Yeah.
936
01:25:33,892 --> 01:25:36,525
Maybe keep that thing
on the first mode, yeah?
937
01:25:56,927 --> 01:25:58,924
I got this, OK?
938
01:25:58,926 --> 01:26:01,761
Stay behind me.
939
01:26:08,992 --> 01:26:12,725
Zero One NCL, we've got
two unknowns in the lobby.
940
01:26:21,793 --> 01:26:25,592
In the lobby! You're surrounded.
Lay down your weapons
941
01:26:25,594 --> 01:26:29,693
- and get on your knees!
- You never should've had to go through any of this.
942
01:26:34,660 --> 01:26:36,858
Be more like Dad.
943
01:26:36,860 --> 01:26:39,791
Less like me.
944
01:26:39,793 --> 01:26:43,461
Just be better than me.
945
01:26:58,026 --> 01:27:00,825
Listen, man...
946
01:27:00,827 --> 01:27:04,125
I don't have the words.
947
01:27:04,127 --> 01:27:07,425
And you don't have
to forgive me.
948
01:27:10,394 --> 01:27:12,861
But you have to know
how sorry I am.
949
01:27:20,527 --> 01:27:22,424
Tac's arrived. In position.
950
01:27:22,426 --> 01:27:25,524
Lock your fingers and put
your hands on your head.
951
01:27:25,526 --> 01:27:29,294
When they come in, just do
everything they say.
952
01:27:33,593 --> 01:27:37,459
Jimmy?
953
01:27:37,461 --> 01:27:40,024
I think we'll be OK.
954
01:27:42,759 --> 01:27:45,461
I love you, kid.
955
01:27:56,393 --> 01:27:59,424
All this for me, huh?
956
01:27:59,426 --> 01:28:03,660
- Looks like we all die today.
- No... - Heard a lot about you, kid.
957
01:28:05,793 --> 01:28:08,690
Nice to finally
meet you.
958
01:28:08,692 --> 01:28:11,657
Had a brother too, once.
959
01:28:11,659 --> 01:28:14,492
Jimmy met him.
960
01:28:14,494 --> 01:28:16,727
Didn't ya?
961
01:28:22,759 --> 01:28:26,994
I got a vehicle approaching the
north perimeter.
962
01:28:30,692 --> 01:28:34,790
- You got two bikes coming at you fast!
- This is the police!
963
01:28:34,792 --> 01:28:38,491
- You're approaching an active crime scene!
- We got two bikes approaching!
964
01:28:38,493 --> 01:28:40,124
Stop or we will open fire!
965
01:28:42,726 --> 01:28:44,591
Don't look.
966
01:28:44,593 --> 01:28:47,790
- Don't look.
- I repeat: we will shoot! - Open fire!
967
01:28:47,792 --> 01:28:49,957
You gotta stay down. Stay down!
968
01:29:04,393 --> 01:29:06,925
The things we do
for brothers, huh?
969
01:29:08,726 --> 01:29:11,925
- Breach the guard! Go, go!
- Go, go, go!
970
01:29:11,927 --> 01:29:14,658
No! Eli!
971
01:30:35,360 --> 01:30:37,427
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
972
01:30:40,027 --> 01:30:42,857
Let's just talk a minute,
alright?
973
01:30:42,859 --> 01:30:46,024
We're not here to hurt you.
974
01:30:46,026 --> 01:30:49,591
But that weapon?
We're gonna need that back.
975
01:30:49,593 --> 01:30:52,490
It doesn't belong here.
976
01:30:52,492 --> 01:30:54,993
I'm gonna need you
to trust me, OK?
977
01:30:57,660 --> 01:31:00,457
Elijah,
978
01:31:00,459 --> 01:31:02,460
you're one of us.
979
01:31:05,760 --> 01:31:09,793
Look, let me show you, alright?
980
01:31:11,860 --> 01:31:15,490
Under that scar... is the reason why
you're able to operate that thing.
981
01:31:15,492 --> 01:31:19,624
Those soldiers
you found
982
01:31:19,626 --> 01:31:22,125
in that factory...
they were sent to kill you.
983
01:31:22,127 --> 01:31:24,757
We took 'em out,
984
01:31:24,759 --> 01:31:26,724
but you weren't supposed
to see any of that.
985
01:31:26,726 --> 01:31:29,490
Listen.
986
01:31:29,492 --> 01:31:32,294
Look at me.
987
01:31:37,559 --> 01:31:41,557
Come on, man. I'm gonna need you
to hand this gun over,
988
01:31:41,559 --> 01:31:43,557
- because we're running out of time.
- We got two minutes.
989
01:31:43,559 --> 01:31:46,092
It's OK. This is important.
It's OK. There you go.
990
01:31:46,094 --> 01:31:49,961
Come on.
Relax. It's OK.
991
01:31:56,992 --> 01:31:59,327
Thank you.
992
01:32:01,459 --> 01:32:04,490
Hey, don't worry
993
01:32:04,492 --> 01:32:06,623
about her. She's just
looking for a doorway
994
01:32:06,625 --> 01:32:09,690
back to our world.
995
01:32:09,692 --> 01:32:12,993
And yours.
996
01:32:15,126 --> 01:32:19,526
You were hidden here to keep you safe
because our people are at war, Elijah.
997
01:32:21,393 --> 01:32:25,058
Right now you're still too young,
but we are gonna need you, man.
998
01:32:25,060 --> 01:32:28,491
Soon enough.
999
01:32:28,493 --> 01:32:30,726
I got one.
1000
01:32:38,392 --> 01:32:40,426
Kinda cool, huh?
1001
01:32:48,460 --> 01:32:51,125
What?
1002
01:32:51,127 --> 01:32:55,526
What about
my brother?
1003
01:33:01,493 --> 01:33:05,394
Hey, your brother...
he's gonna be fine.
1004
01:33:09,127 --> 01:33:13,858
- Doesn't look good for him, though.
- Sixty seconds.
1005
01:33:13,860 --> 01:33:16,124
Look, I know things have been
tough for you here,
1006
01:33:16,126 --> 01:33:19,657
and all this ain't
making it any easier.
1007
01:33:19,659 --> 01:33:22,757
But remember, just because
you're by yourself
1008
01:33:22,759 --> 01:33:24,993
doesn't mean you're alone.
1009
01:33:27,093 --> 01:33:29,993
You've got me.
1010
01:33:33,559 --> 01:33:35,925
You just looked out
for your brother.
1011
01:33:39,727 --> 01:33:42,861
And now I'm doing
the same thing for mine.
1012
01:33:44,826 --> 01:33:49,726
We'll be seeing you again.
We're all counting on it.
1013
01:34:31,027 --> 01:34:34,825
- Let me see your hands!
- I'm unarmed!
1014
01:34:34,827 --> 01:34:37,925
- Don't move.
- I'm unarmed.
1015
01:34:37,927 --> 01:34:41,958
You alright?
1016
01:34:41,960 --> 01:34:46,358
- It's gonna be OK, Eli. It's gonna be OK.
- Find those two riders.
1017
01:34:46,360 --> 01:34:49,560
They're in here somewhere.
1018
01:35:05,892 --> 01:35:09,957
I found the statement
you were giving inside.
1019
01:35:09,959 --> 01:35:13,623
Your brother seems to be
matching it blow for blow.
1020
01:35:13,625 --> 01:35:16,524
With the exception
of a few things.
1021
01:35:16,526 --> 01:35:19,993
I'd say he's covering for you.
1022
01:35:22,759 --> 01:35:25,693
Which I might just
advise you to let him do.
1023
01:35:27,726 --> 01:35:30,891
What's gonna happen to him?
1024
01:35:30,893 --> 01:35:34,294
He's gonna go away
for a while.
1025
01:35:36,426 --> 01:35:39,994
But if he keeps cooperating, it might
not be for as long as he thinks.
1026
01:35:44,660 --> 01:35:47,761
You gonna tell me
where that weapon is?
1027
01:35:52,393 --> 01:35:54,394
OK.
1028
01:35:57,492 --> 01:36:00,693
We're not done.
1029
01:36:28,860 --> 01:36:31,327
Yo, Eli!
1030
01:36:52,396 --> 01:36:57,396
Subtitles by explosiveskull
70551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.