All language subtitles for Keep Sake 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,948 --> 00:00:58,557 SUVENIR 2 00:01:12,215 --> 00:01:15,262 Da. Upravo sam imala nesre�u. 3 00:01:16,600 --> 00:01:18,702 D�enin Berns. 4 00:01:21,894 --> 00:01:24,296 Na putu 9. U prolazu. 5 00:01:25,360 --> 00:01:27,667 Dvadeset minuta. Hvala. 6 00:01:28,480 --> 00:01:30,580 Ne, bi�u kod kola. 7 00:01:54,480 --> 00:01:57,550 Jeste li dobro? - Samo malo upla�ena. 8 00:01:58,520 --> 00:02:01,680 Izgleda da bi vam dobrodo�la pomo�. 9 00:02:02,440 --> 00:02:06,392 Dobro sam. �lep kamion je na putu. 10 00:02:06,600 --> 00:02:10,546 Jeste li sigurni? Mi idemo prema gradu. 11 00:02:15,400 --> 00:02:18,709 Dobro sam. Sa�eka�u �lep slu�bu. 12 00:02:20,400 --> 00:02:26,542 Ovde no�u nije bezbedno biti sam. 13 00:02:27,520 --> 00:02:31,252 Nikad se ne zna ko mo�e da naleti. - Rizikova�u. 14 00:02:31,460 --> 00:02:36,461 Mi ne ujedamo. - U�i �u svoja kola. 15 00:02:39,560 --> 00:02:41,662 Poslednja �ansa. 16 00:03:18,360 --> 00:03:20,292 Satana ima sposobnost da prevari. 17 00:03:20,500 --> 00:03:25,352 Da iskoristi na�e strahove, slabosti i poroke... 18 00:03:25,560 --> 00:03:28,157 On je otelotvorenje na�ih demona. 19 00:03:28,365 --> 00:03:32,551 On je gospodar la�i, tu�ilac na�ih du�a. 20 00:03:35,400 --> 00:03:37,502 Amin, brate. 21 00:03:56,440 --> 00:03:58,542 To je ve� bolje. 22 00:04:07,400 --> 00:04:12,540 Tako mi je drago �to vas vidim. Skrenula sam s puta... 23 00:04:24,400 --> 00:04:27,504 �ao mi je, to je... 24 00:04:32,400 --> 00:04:38,195 Imam ideju. Za�to ne bi stavili moj auto na va�e vozilo i oti�li odavde. 25 00:05:12,440 --> 00:05:14,702 Moje ime je D�enin. 26 00:05:18,600 --> 00:05:20,700 Erl, tako... 27 00:05:21,480 --> 00:05:26,586 Pa Erl, ti �esto spa�ava� dame u nevolji? 28 00:05:31,480 --> 00:05:33,662 Gde idemo? 29 00:05:37,360 --> 00:05:39,850 Molim te, samo postavljaj pitanja na koja mogu 30 00:05:40,058 --> 00:05:42,582 da odgovorim sa da ili ne. Hvala. -Naravno. 31 00:05:45,440 --> 00:05:48,510 Da li je to bila nezgoda? 32 00:05:51,400 --> 00:05:53,500 Va� jezik? 33 00:05:55,520 --> 00:05:57,668 Nije. 34 00:05:59,400 --> 00:06:02,549 Samo sam htela da znam. 35 00:06:05,480 --> 00:06:07,790 Bila je paklena no�. 36 00:06:12,560 --> 00:06:15,312 Da li sti�emo uskoro? 37 00:06:15,520 --> 00:06:18,510 Treba li ne�to da potpi�em? 38 00:06:27,480 --> 00:06:29,628 Ova je prazna. 39 00:09:10,560 --> 00:09:15,272 Ovde patrolna kola 19. Poziv centrali. - Ovde centrala, slu�am vas 19. 40 00:09:15,480 --> 00:09:19,490 Ovde imam napu�ten kamion �lep slu�be na putu 9. Tablice broj... 41 00:09:49,560 --> 00:09:53,710 Registrovan na Erl Vivera iz Polkvila. 42 00:09:54,400 --> 00:09:57,272 Razumeo. Proveri�u. 43 00:09:57,480 --> 00:09:59,662 Primljeno, kola 19... 44 00:10:51,560 --> 00:10:52,910 Stani tu! 45 00:10:54,480 --> 00:10:59,085 Ti si voza�? �ta, nema� jezik? 46 00:11:02,292 --> 00:11:03,937 O, sranje. 47 00:11:06,480 --> 00:11:08,662 Gde je Erl? 48 00:11:09,223 --> 00:11:10,727 Polako. 49 00:11:24,560 --> 00:11:26,660 Moj �ef. 50 00:11:28,480 --> 00:11:31,584 Erl je tvoj �ef? 51 00:11:32,440 --> 00:11:35,544 Koga ima jo� u kolima? 52 00:11:38,440 --> 00:11:40,622 Gde je sada? 53 00:11:52,400 --> 00:11:54,502 Da vidim tvoja dokumenta. 54 00:11:56,400 --> 00:11:58,707 Polako, samo polako. 55 00:12:05,440 --> 00:12:08,544 Sa�ekaj tu. Ne mrdaj nigde. Razume�? 56 00:12:29,520 --> 00:12:33,670 Kola 19, poziv centrali. - Reci, 19. 57 00:12:37,360 --> 00:12:39,508 �elim da nekog proverite... 58 00:13:10,440 --> 00:13:13,544 Mo�emo ovo jednostavnije. 59 00:13:14,440 --> 00:13:18,272 Ne radi to. Kunem se, idem odmah ku�i kod svoje porodice. 60 00:13:18,480 --> 00:13:22,471 Pogledaj? To je sve �to �elim. 61 00:13:24,600 --> 00:13:25,420 U redu? 62 00:15:35,360 --> 00:15:39,665 14. septembar... PRVI DAN 63 00:16:27,560 --> 00:16:29,660 Prokletstvo, �ta si... 64 00:16:47,480 --> 00:16:49,708 Ja...ne mogu... 65 00:18:00,520 --> 00:18:03,624 Zna� �ta je to. 66 00:18:04,480 --> 00:18:07,663 Mnogo ljudi me tra�i zato �to sam ukrala tu fasciklu. 67 00:18:08,560 --> 00:18:13,621 Po�to sam je ja ukrala, verovatno zna� koliko vredi. 68 00:18:15,520 --> 00:18:20,547 Za�to je jednostavno ne uzme� i pusti� me da idem. 69 00:18:21,560 --> 00:18:26,461 Kunem se, nikom ne�u da ka�em. Kunem se. 70 00:18:33,520 --> 00:18:37,232 Bila sam onesve��ena. Ne znam gde se nalazimo. 71 00:18:37,440 --> 00:18:43,272 Mo�e� da mi ve�e� o�i ili me onesvesti� i da me baci� negde daleko odavde. 72 00:18:43,480 --> 00:18:45,582 Niko ne�e da zna. 73 00:18:49,520 --> 00:18:53,192 Kunem se. Samo uzmi tu fasciklu... 74 00:18:53,400 --> 00:18:56,549 �uta�u kao grob, obe�avam. 75 00:19:03,480 --> 00:19:05,628 Molim te. 76 00:20:04,400 --> 00:20:05,220 Hvala. 77 00:20:14,400 --> 00:20:16,707 Molim te... 78 00:20:17,400 --> 00:20:20,232 �ta god �eli�... 79 00:20:20,440 --> 00:20:23,510 Ali me samo pusti. 80 00:20:37,360 --> 00:20:39,701 Ne�u nikome da ka�em. 81 00:20:41,520 --> 00:20:43,702 Kunem se. 82 00:21:10,440 --> 00:21:11,340 Pusti me, kopile! 83 00:21:50,600 --> 00:21:55,547 Lepo je ovde. - Ne ide sve po planu, zar ne? 84 00:21:57,400 --> 00:22:00,709 Bojim se. - I trebala bi. - Hvala ti. 85 00:22:01,520 --> 00:22:08,192 Ti si jaka, izgleda� mi najja�a. - Ne, samo sam imala sre�e. 86 00:22:08,400 --> 00:22:13,207 I da li si ovaj put imala sre�e? - Nemoj biti takva ku�ka. 87 00:22:13,415 --> 00:22:15,920 Vreme je da se okrenemo. 88 00:22:17,480 --> 00:22:20,470 Jo� uvek nije. 89 00:22:21,360 --> 00:22:23,701 Okreni se. 90 00:22:31,560 --> 00:22:34,550 Vidi�? I dalje si jaka. 91 00:22:36,560 --> 00:22:40,177 Nisam toliko jaka. - Da li me pita� za pomo�? 92 00:22:40,385 --> 00:22:43,550 Ne leti visoko. 93 00:24:47,480 --> 00:24:51,352 Postaje sve gore, zar ne? - U zamci sam. 94 00:24:51,560 --> 00:24:53,662 To je tvoj san. 95 00:24:55,520 --> 00:25:00,805 Da li se ponekad pita� �ta bi bilo da se kojim slu�ajem sve ovo nije desilo? 96 00:25:01,520 --> 00:25:04,544 Ali se desilo. 97 00:25:06,520 --> 00:25:11,352 �ta bi onda bilo?- Verujem da za sve �to se de�ava postoji razlog. 98 00:25:11,560 --> 00:25:17,588 Sva tvoja iskustva te pripremaju za budu�a iskustva. 99 00:25:19,520 --> 00:25:21,172 Mo�da. - Ne, zaista. 100 00:25:21,380 --> 00:25:26,580 Jer sve �to smo pro�li, spremalo te je da bavi� sa nama. 101 00:25:27,440 --> 00:25:30,272 Ali ja ne mogu da se bavim sa ostalima. 102 00:25:30,480 --> 00:25:32,272 Ti si mi potrebna. 103 00:25:32,480 --> 00:25:36,500 Ne bih to jela da sam na tvom mestu. 104 00:25:40,600 --> 00:25:47,629 Spolja izgledaju tako zrele. Ko bi pomislio da su trule unutra? 105 00:26:14,480 --> 00:26:19,232 Prokletni�e! �uje� li me, jebeni idiote! 106 00:26:19,440 --> 00:26:23,590 Pusti me napolje. �uje� li me? 107 00:27:06,520 --> 00:27:08,702 Trideset dana... Poka�i mi. 108 00:27:29,600 --> 00:27:32,624 Ba� kao mama. 109 00:27:50,520 --> 00:27:52,620 Ja sam budna. 110 00:27:58,360 --> 00:28:00,460 Ja sam budna, prokletni�e. 111 00:28:04,400 --> 00:28:06,052 Ja sam budna! 112 00:28:06,260 --> 00:28:09,703 16. septembar TRE�I DAN 113 00:28:24,520 --> 00:28:26,620 Molim te. 114 00:28:33,440 --> 00:28:35,197 Ne �elim... 115 00:28:35,405 --> 00:28:38,703 Dobro, do�avola. 116 00:30:56,600 --> 00:31:00,500 Ti ne zna� �ta si zapo�eo. 117 00:31:04,560 --> 00:31:05,620 Umre�e�. 118 00:31:07,520 --> 00:31:11,591 22. septembar DEVETI DAN 119 00:34:41,400 --> 00:34:43,628 Molim te. 120 00:34:46,520 --> 00:34:49,464 Uradi�u to. 121 00:35:43,440 --> 00:35:46,544 Bitango, za�to to radi�? 122 00:35:58,560 --> 00:35:59,740 �ao mi je. 123 00:36:57,520 --> 00:36:59,702 Sara�iva�u. 124 00:37:45,480 --> 00:37:47,628 Devojko... 125 00:38:06,520 --> 00:38:10,705 �ula sam da si bila sa tatom. 126 00:38:11,360 --> 00:38:13,212 Ne radi to. Bio je to samo san. 127 00:38:13,420 --> 00:38:18,706 Ne, ovo je san. Sve �to se ti�e tate je no�na mora. 128 00:38:22,480 --> 00:38:26,352 Krade� stvari i to je gadna navika. 129 00:38:26,560 --> 00:38:30,506 I mnogi ljudi �e te tra�iti. 130 00:38:32,520 --> 00:38:37,581 Morala sam da uzmem ove stvari. Nisam imala drugog izbora. 131 00:38:39,400 --> 00:38:44,232 Se�a� se one kravate koju je tata uvek nosio? 132 00:38:44,440 --> 00:38:47,464 Sa golom �enom na njoj? 133 00:38:48,360 --> 00:38:50,701 Kako mogu da zaboravim? 134 00:38:51,360 --> 00:38:56,392 Tata �eli najsla�u devoj�icu. Tati je potreban njegov slatki�. 135 00:38:56,600 --> 00:38:59,272 Kakva alatka. 136 00:38:59,480 --> 00:39:03,392 Stvarno, tata �eli svoj slatki�. 137 00:39:03,600 --> 00:39:06,704 Tata �eli svoj slatki centar pa�nje. 138 00:39:07,600 --> 00:39:10,232 Ozbiljno, ku�ko! 139 00:39:10,440 --> 00:39:12,952 Otvori svoja usta, droljo. 140 00:39:13,160 --> 00:39:16,192 Ho�e� da vri�ti�? 141 00:39:16,400 --> 00:39:21,506 �elim da vri�ti�. Da vri�ti� za oca. 142 00:39:47,520 --> 00:39:51,705 Potrebna mi je hrana. I voda. 143 00:39:54,560 --> 00:39:55,910 Molim te. 144 00:40:07,600 --> 00:40:10,670 Znam da sam trebala... 145 00:40:20,360 --> 00:40:23,232 Ko je gore? 146 00:40:23,440 --> 00:40:26,703 TV se uklju�uje svako ve�e u isto vreme. 147 00:40:27,560 --> 00:40:31,460 Izvini. Stvarno, ne ti�e me se. 148 00:40:33,400 --> 00:40:35,582 Stvarno. 149 00:42:35,520 --> 00:42:37,620 Ko si ti... 150 00:42:39,560 --> 00:42:42,550 Ja sam D�enin... 151 00:43:10,440 --> 00:43:12,588 �ao mi je. 152 00:43:48,400 --> 00:43:50,582 Mogu li da ne�to da ka�em? 153 00:43:52,560 --> 00:43:57,541 Da li me razume�? Mislim. da li �uje�? 154 00:43:59,560 --> 00:44:02,709 Da li je ovo tvoja �erka? 155 00:44:03,360 --> 00:44:05,152 Sestra? 156 00:44:05,360 --> 00:44:07,192 Trudim se da razumem. 157 00:44:07,400 --> 00:44:11,545 Ako napi�e� �ta �eli�, ja �u to da uradim. Ho�u. 158 00:44:13,520 --> 00:44:15,312 �elim da idem ku�i. 159 00:44:15,520 --> 00:44:20,501 Reci mi �ta �eli�, i ja �u to da uradim. Obe�avam. 160 00:44:24,560 --> 00:44:27,630 Ne vra�am se u tu �talu. 161 00:44:29,440 --> 00:44:32,352 Ne dok mi ne odgovori� na pitanja... 162 00:44:32,560 --> 00:44:37,700 �uo si me. Ne igram se vi�e osim ako mi ne ka�e� �ta �eli�. 163 00:44:44,360 --> 00:44:46,622 Ja te se ne bojim. 164 00:44:48,400 --> 00:44:50,192 Hajde... 165 00:44:50,400 --> 00:44:52,668 Briga me. Nakazo. 166 00:45:33,560 --> 00:45:36,504 Moram da idem. 167 00:45:41,600 --> 00:45:45,272 Ne mo�e�. Ne mogu ovo sama da uradim. 168 00:45:45,480 --> 00:45:48,232 Ovaj put si mi potrebna. 169 00:45:48,440 --> 00:45:51,122 To nije moj izbor. Uostalom, jo� uvek ima� nju. 170 00:45:51,330 --> 00:45:54,669 Koga? - Devojku za stolom. 171 00:45:57,400 --> 00:46:01,471 Ti si mi potrebna. - Bi�u tamo kada pobegne�. 172 00:46:02,480 --> 00:46:06,585 A pobe�i �e�. To ti je u prirodi. 173 00:46:08,440 --> 00:46:12,392 Umre�u ovde. - Ne, ne mo�e�. 174 00:46:12,600 --> 00:46:16,546 Potrebna si nam. - Ne idi. 175 00:46:25,440 --> 00:46:27,540 Uvek uspevam. 176 00:46:29,440 --> 00:46:32,623 Samo koristim ono �to mi je Bog dao. 177 00:46:35,520 --> 00:46:39,466 Znam �ta misli� ali moram da idem. 178 00:46:40,440 --> 00:46:43,623 U�ini mi uslugu i ostani �iva. 179 00:46:49,480 --> 00:46:50,300 Nemoj. 180 00:48:10,400 --> 00:48:17,192 Devojko. Ti si me tamo ostavila. Samog. 181 00:48:17,400 --> 00:48:21,212 Zajedno smo bili tako dobro pre nego �to si oti�la. 182 00:48:21,420 --> 00:48:26,501 Tako dobro, pre nego �to si nestala. 183 00:49:15,600 --> 00:49:19,232 Ovo je san. - Nemamo mnogo vremena. 184 00:49:19,440 --> 00:49:23,292 On ve�eras odlazi, i nikada se ne vra�a sam. 185 00:49:23,500 --> 00:49:30,232 Ko god da je, ne poku�avaj da je spasi�. Zato �to ne mo�e�. 186 00:49:30,440 --> 00:49:33,272 Slu�am. - Tu je novi igra� u igri. 187 00:49:33,480 --> 00:49:37,232 Ona razgovara sa mnom kad nisam tu. - Ko? 188 00:49:37,440 --> 00:49:40,175 Ne prekidaj me. To je nepristojno. 189 00:49:41,480 --> 00:49:46,052 Ona igra za sebe, a njena igra nije lepa. Ja znam �ta ona �eli. 190 00:49:46,260 --> 00:49:50,465 Ko ho�e, �ta? - Rekla sam ti da me ne prekida�. 191 00:49:51,440 --> 00:49:57,707 Ona je u podrumu i ona te posmatra. Sve vreme. 192 00:49:58,360 --> 00:50:02,624 Ja joj ne verujem, i tebi isto savetujem. 193 00:50:03,520 --> 00:50:06,352 Ne razumem. 194 00:50:06,560 --> 00:50:10,710 Ako ti se pru�i �ansa da pobegne�, uradi to. 195 00:50:11,400 --> 00:50:13,502 Nemoj kod mene da dolazi�. 196 00:50:17,360 --> 00:50:21,510 Mora� ne�to da uradi� za mene. - �ta? 197 00:50:22,520 --> 00:50:23,700 Probudi se. 198 00:50:48,480 --> 00:50:50,662 Oni su nas videli! 199 00:50:52,480 --> 00:50:55,725 Oni �e da te na�u, a onda �e... 200 00:50:57,520 --> 00:50:59,312 Izvini... 201 00:50:59,520 --> 00:51:01,854 Molim te, nemoj... 202 00:51:02,062 --> 00:51:04,664 Ne�u nikome da ka�em. 203 00:51:58,360 --> 00:52:00,701 Pusti je, kopile! 204 00:53:19,360 --> 00:53:20,180 Hajde. 205 00:53:48,520 --> 00:53:50,622 Dr�i se... 206 00:54:04,560 --> 00:54:07,504 Da li me �uje�? 207 00:54:12,560 --> 00:54:15,504 Slu�aj me... 208 00:55:35,520 --> 00:55:37,668 �ao mi je. 209 00:56:45,400 --> 00:56:48,232 Rekla sam ti da ne mo�e� da je spase�. 210 00:56:48,440 --> 00:56:51,212 Morala sam da poku�am. - To je u tvojoj prirodi. 211 00:56:51,420 --> 00:56:54,172 Otkud ti to zna�? - Ona mi je rekla. 212 00:56:54,380 --> 00:56:56,237 Ko ti je rekao? - Ona druga. 213 00:56:56,445 --> 00:56:58,242 Ona za koju sam ti rekla da ne treba da joj veruje�. 214 00:56:58,450 --> 00:57:00,352 Ali posle svega mi nismo ovde. 215 00:57:00,560 --> 00:57:03,720 �ta ja onda radim ovde? - Ve� zna�. 216 00:57:05,600 --> 00:57:10,272 Ti, tvoj tata i bele�ke. 217 00:57:10,480 --> 00:57:13,092 Uradila sam ono �to sam trebala da uradim. - Ne mo�e� da im pobegne�. 218 00:57:13,300 --> 00:57:16,212 Alisa i ja mo�emo da pobegnemo. - Prona�i �ete. Naro�ito posle ovoga. 219 00:57:16,420 --> 00:57:18,312 Nije istina! - Ho�e. 220 00:57:18,520 --> 00:57:19,460 To ti ka�e�. 221 00:57:38,360 --> 00:57:41,543 Nemoj. Nemoj da joj veruje�. 222 00:57:42,400 --> 00:57:44,628 Ona samo njega �eli. 223 00:57:45,560 --> 00:57:48,550 To je sve. 224 00:57:52,600 --> 00:57:53,660 Dosta je. 225 00:58:08,400 --> 00:58:10,548 Idem odavde. 226 00:58:46,440 --> 00:58:48,540 Izvini, nisam te �ula. 227 00:58:50,520 --> 00:58:52,668 Spavala sam. 228 00:59:20,400 --> 00:59:22,548 Bilo je dobro. 229 00:59:23,560 --> 00:59:27,460 Mogu li da dobijem jo� malo? 230 00:59:36,600 --> 00:59:39,590 Mogu i ja to da radim. 231 00:59:48,520 --> 00:59:49,340 Hvala. 232 01:00:01,520 --> 01:00:05,591 Ovo je dobro. Da li si ti ovo spremio? 233 01:00:11,400 --> 01:00:17,667 �elim da te pitam ne�to. Ali ne �elim da te ljut... uznemirim. 234 01:00:18,520 --> 01:00:21,232 Dakle, pitala bih te ne�to... 235 01:00:21,440 --> 01:00:25,704 i ako ne �eli� da odgovori�, mo�e� klimnuti glavom. 236 01:00:29,440 --> 01:00:31,668 Smatra�u to kao 'da'. 237 01:00:32,520 --> 01:00:35,544 U redu, idemo... 238 01:00:36,560 --> 01:00:40,272 Da li postoji jo� neko u �tali? 239 01:00:40,480 --> 01:00:41,300 �ekaj. 240 01:00:42,480 --> 01:00:45,544 Da li ima jo� koga? 241 01:00:49,560 --> 01:00:53,585 Da? Jo� neko �ivi tamo? 242 01:00:56,480 --> 01:00:59,192 Da li je to �ena? 243 01:00:59,400 --> 01:01:02,470 Dobro, nije va�no. 244 01:01:08,560 --> 01:01:10,660 Treba mi kanta... 245 01:01:13,440 --> 01:01:20,503 �ak i pas zna da ne treba da ser... da vr�i nu�du gde spava. 246 01:01:21,520 --> 01:01:24,590 Jednostavno, postaje te�ko. 247 01:01:25,560 --> 01:01:26,910 Zna�? 248 01:01:30,480 --> 01:01:31,300 Za�to? 249 01:01:32,520 --> 01:01:35,703 Za�to je to tako va�no? 250 01:01:36,400 --> 01:01:38,628 Odgovori? 251 01:01:40,520 --> 01:01:43,779 Uzmi taj svoj prokleti notes i napi�i 252 01:01:43,987 --> 01:01:47,352 proklete odgovore na moja prokleta pitanja! 253 01:01:47,560 --> 01:01:50,252 Samo napred. Pritisni to prokleto dugme! 254 01:01:50,460 --> 01:01:55,541 Pritisni to jebeno dugme i dr�i ga sve dok me ne slomije�, retardu! Ja... 255 01:02:17,400 --> 01:02:19,582 Pritisni ga ponovo... 256 01:02:20,520 --> 01:02:23,544 Rekla sam, pritisni ga ponovo. 257 01:02:52,400 --> 01:02:54,662 Pru�a ti se �ansa za beg. 258 01:02:56,360 --> 01:02:58,152 Ne idem bez tebe. 259 01:02:58,360 --> 01:03:02,580 Moram da ti ka�em neke stvari pre nego �to odem. 260 01:03:03,360 --> 01:03:06,312 Ode�? Gde ide�? - Ne znam ta�no. 261 01:03:06,520 --> 01:03:11,392 Znam da je mrak, kao mastilo. Ili, crne boje. 262 01:03:11,600 --> 01:03:16,627 I hladno je. Ne kao led, ali kao hladan vazduh. 263 01:03:17,440 --> 01:03:20,312 Kao vazduh zimi. 264 01:03:20,520 --> 01:03:23,624 Da li to ima nekog smisla? - Da. 265 01:03:25,520 --> 01:03:27,779 Jedna od stvari koja ti je potrebna nalazi se 266 01:03:27,987 --> 01:03:30,352 u ormanu na stepeni�tu. To je druga stvar. 267 01:03:30,560 --> 01:03:34,272 Koja je onda prva? 268 01:03:34,480 --> 01:03:38,132 Prva stvar koja ti je potrebna nalazi se na radnom stolu u �tali. 269 01:03:38,340 --> 01:03:41,623 Shvati�e� kada je vidi�. - Hvala. 270 01:03:43,560 --> 01:03:48,312 Mora� nju da ostavi�. - Koga? Koga treba da ostavim? 271 01:03:48,520 --> 01:03:49,340 Nju. 272 01:03:50,520 --> 01:03:55,132 Ne znam �ta �e ona da radi kada pobegne. Ona ga stvarno �eli. 273 01:03:55,340 --> 01:03:58,703 I ona te stvarno mnogo mrzi. 274 01:03:59,360 --> 01:04:04,460 Ko me mrzi? - Ona te mrzi. Zato �to si joj potrebna. 275 01:04:05,400 --> 01:04:08,312 Potrebna si joj da pobegne. 276 01:04:08,520 --> 01:04:15,469 Bila bi tu zarobljena ako je ostavi�. Zauvek zarobljena. 277 01:04:16,400 --> 01:04:19,272 Tamo dole sam bila sama. 278 01:04:19,480 --> 01:04:24,711 Ne, ona je bila sve vreme sa tobom. 279 01:04:25,360 --> 01:04:29,590 Ako ona pobegne, bilo bi to lo�e za sve nas. 280 01:04:30,520 --> 01:04:32,702 Veoma lo�e. 281 01:04:34,600 --> 01:04:37,544 Moram da idem. 282 01:04:38,560 --> 01:04:41,584 Vi�e ne�emo da razgovaramo. 283 01:04:43,360 --> 01:04:47,232 �ekaj! - Vreme je. 284 01:04:47,440 --> 01:04:48,260 Za�ta? 285 01:04:52,520 --> 01:04:56,511 Vreme za bu�enje. - �ekaj! 286 01:05:00,360 --> 01:05:01,180 �ekaj. 287 01:05:02,600 --> 01:05:06,625 12. oktobar 29-ti DAN 288 01:05:53,360 --> 01:05:55,542 Prva stvar... 289 01:05:57,440 --> 01:06:00,510 �ta je prva stvar? 290 01:06:05,440 --> 01:06:06,540 Ovo? 291 01:06:09,400 --> 01:06:11,548 Mo�da... 292 01:07:09,520 --> 01:07:12,590 Da li me �uje�? 293 01:07:29,560 --> 01:07:31,662 Izvu�i �u te odavde. 294 01:13:13,120 --> 01:13:16,743 Oktobar, petak 13- ti. DAN 30- ti 295 01:14:08,480 --> 01:14:11,550 Spremna sam. 296 01:14:12,520 --> 01:14:16,312 Spremna sam za tebe. 297 01:14:16,520 --> 01:14:21,501 Ne gledaj tako iznena�eno. To je ono �to �eli�. 298 01:14:24,520 --> 01:14:26,702 Ili...Pla�i� li se mraka? 299 01:14:38,520 --> 01:14:41,510 Otvori se. 300 01:14:51,600 --> 01:14:54,590 Ra�iri se, ku�ko. 301 01:15:59,480 --> 01:16:00,300 Kurvin sine! 302 01:16:21,480 --> 01:16:23,628 Kako se ose�a�? 303 01:16:41,396 --> 01:16:42,494 Da. 304 01:17:47,400 --> 01:17:49,662 Da li me �uje�? 305 01:17:53,290 --> 01:17:54,829 Oslobodi�u te. 306 01:17:59,520 --> 01:18:02,464 Nemamo mnogo... 307 01:18:06,480 --> 01:18:07,300 Kurvin sin. 308 01:18:53,400 --> 01:18:55,628 Oslobodi�u te, devojko. 309 01:19:15,520 --> 01:19:17,620 Prokletstvo. 310 01:19:22,560 --> 01:19:23,660 Gde? 311 01:19:29,360 --> 01:19:31,462 Zaklju�aj vrata, odmah! 312 01:20:03,480 --> 01:20:06,709 Idi u �talu i budi tamo. 313 01:20:07,400 --> 01:20:09,582 Idi! Odmah! 314 01:20:22,520 --> 01:20:28,548 Sada ne stoji ni�ta izme�u nas. �ta si tra�io i dobi�e�... 315 01:24:56,520 --> 01:24:57,700 Sve je u redu. 316 01:25:04,520 --> 01:25:06,620 On je jo� uvek �iv. 317 01:25:09,560 --> 01:25:12,584 Imala sam ovo. 318 01:25:16,600 --> 01:25:20,500 A ti si htela da me ostavi� u podrumu. 319 01:26:20,480 --> 01:26:24,405 �uvala bih snagu da sam na tvom mestu. 320 01:26:31,560 --> 01:26:34,584 Imao si dugu no�, zar ne? 321 01:26:37,560 --> 01:26:43,192 Devoj�ice, kako se ose�a�? 322 01:26:43,400 --> 01:26:45,628 Ti krvari�? 323 01:26:51,480 --> 01:26:54,470 Sad je bolje. 324 01:26:55,600 --> 01:26:58,704 Imam ne�to za tebe. 325 01:27:06,560 --> 01:27:09,951 Moram da se pobrinem za ne�to gore, ali za 326 01:27:10,159 --> 01:27:13,589 to vreme �u ti ostaviti ne�to da gleda�. 327 01:27:20,560 --> 01:27:23,664 Pogledaj pa�ljivo te slike. 328 01:27:24,520 --> 01:27:27,669 Mogu da ti ka�u hiljadu re�i. 329 01:27:30,440 --> 01:27:32,622 Vra�am se brzo. 330 01:27:52,400 --> 01:27:55,504 Trebao si da je pusti�. 331 01:28:43,480 --> 01:28:46,272 To je bilo neprijatno. 332 01:28:46,480 --> 01:28:48,662 Ali, neophodno. 333 01:29:03,520 --> 01:29:05,620 Pogledaj se. 334 01:29:11,520 --> 01:29:15,511 Veliki, zli �ovek. 335 01:29:18,400 --> 01:29:21,192 Imao si svoju �ansu. 336 01:29:21,400 --> 01:29:25,710 Samo si trebao da pusti� tu glupu ku�ku. 337 01:29:26,360 --> 01:29:28,667 Ali sada... 338 01:29:32,440 --> 01:29:34,668 Sada je na mene red. 339 01:29:50,440 --> 01:29:51,260 Obrati pa�nju. 340 01:29:53,600 --> 01:29:57,546 Dakle, ovako postupamo sa �udovi�tima. 341 01:30:00,400 --> 01:30:01,220 Zar ne? 342 01:30:57,480 --> 01:31:00,470 Da li si opu�ten? 343 01:31:01,480 --> 01:31:04,584 Ne previ�e, nadam se? 344 01:31:14,480 --> 01:31:16,662 Bila bi �teta. 345 01:31:27,520 --> 01:31:30,352 Ona uvek uspeva. 346 01:31:30,560 --> 01:31:33,550 Uvek teku suze. 347 01:31:55,560 --> 01:31:58,550 Ra�iri noge za tatu. 348 01:32:33,360 --> 01:32:36,509 Tako mi postupamo sa �udovi�tima. 349 01:32:41,560 --> 01:32:46,541 A sada �u ti pokazati kako postupamo sa izdajnicima. 350 01:33:29,520 --> 01:33:30,340 Umukni... 351 01:33:33,520 --> 01:33:36,464 Zatvori svoja jebena usta. 352 01:33:39,360 --> 01:33:41,152 Vas dvoje ste... 353 01:33:41,360 --> 01:33:44,664 zajedno pravili planove... 354 01:33:46,360 --> 01:33:49,452 i zaveru protiv mene. 355 01:33:50,630 --> 01:33:53,183 Ne znam... - Ni�ta ne pri�aj. 356 01:33:59,440 --> 01:34:00,260 Vidi�? 357 01:34:01,440 --> 01:34:04,465 Ta kurva, Janine... 358 01:34:06,400 --> 01:34:10,505 Dopu�tala im je da je diraju. Svuda. 359 01:34:11,360 --> 01:34:15,624 I to je bilo neprihvatljivo. 360 01:34:17,440 --> 01:34:21,670 Mi ne volimo da nas diraju. 361 01:34:24,560 --> 01:34:25,660 I tako sam... 362 01:34:28,400 --> 01:34:31,470 odlu�ila da prihvatim tvoj savet... 363 01:34:32,480 --> 01:34:35,077 i ostavim ovde dole tatinu devoj�icu. 364 01:34:35,285 --> 01:34:40,711 A po�to imate toliko toga da razgovarate... 365 01:34:42,440 --> 01:34:47,626 pusti�u vas da ovde trunete. - D�enin, molim te. 366 01:34:56,520 --> 01:34:59,510 Zovem se Alis. 367 01:35:11,440 --> 01:35:12,790 Nemoj. 368 01:35:14,560 --> 01:35:17,492 Ali ja ve� kasnim. 369 01:35:18,614 --> 01:35:20,942 Suvi�e kasnim... 370 01:35:26,420 --> 01:35:30,149 na veoma va�an sastanak. 371 01:35:35,628 --> 01:35:37,521 Nemoj. 372 01:37:09,693 --> 01:37:15,162 .: Prevod - intoxic:. 373 01:37:18,162 --> 01:37:22,162 Preuzeto sa www.titlovi.com 25807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.