All language subtitles for Heathers.S01E09.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:07,400 --> 00:01:08,800 JD? 3 00:01:09,760 --> 00:01:11,160 What are you doing here? 4 00:01:59,200 --> 00:02:01,798 -Won't prom be just? -Oh, how should we act? 5 00:02:01,800 --> 00:02:04,318 God, I bet you're gonna be voted as prom queen, Heather. 6 00:02:04,320 --> 00:02:07,118 -I'd rather slit my wrists. -Oh, my God, prom queen? 7 00:02:07,120 --> 00:02:10,078 How embarrassing. Obviously, you'd decline, right, Heather? 8 00:02:10,080 --> 00:02:12,038 God, Heather. Did you freebase a stroke this morning? 9 00:02:12,040 --> 00:02:14,038 Of course, I'd decline. The only thing more powerful 10 00:02:14,040 --> 00:02:15,758 than being the most popular girl in school 11 00:02:15,760 --> 00:02:18,040 is not caring that I'm the most popular girl in school. 12 00:02:20,480 --> 00:02:22,278 God, I can't wait to get out of here. 13 00:02:22,280 --> 00:02:24,158 Don't worry, just a few more weeks and then 14 00:02:24,160 --> 00:02:27,238 the only person from this toilet bowl you'll have to see is me. 15 00:02:27,240 --> 00:02:31,358 And the rest of these yeasty little pancake batters will be out of my life. 16 00:02:31,360 --> 00:02:32,998 -Oh, speaking of... -Did you hear? 17 00:02:33,000 --> 00:02:34,758 Kurt Kelly killed himself last night 18 00:02:34,760 --> 00:02:36,400 while setting up a prom-posal for Heather Duke. 19 00:02:37,440 --> 00:02:38,760 Oh, hey, Heather. 20 00:03:07,960 --> 00:03:10,040 My son was a... 21 00:03:10,960 --> 00:03:13,320 non-threatening homosexual... 22 00:03:14,680 --> 00:03:16,360 and I loved him. 23 00:03:18,400 --> 00:03:19,720 I loved... 24 00:03:21,000 --> 00:03:24,840 my dead non-threatening gay son. 25 00:03:28,120 --> 00:03:29,840 I just-- I can't. 26 00:03:32,680 --> 00:03:34,760 I know you're sad but this will be huge for you. 27 00:03:37,840 --> 00:03:39,200 Don't talk to me. 28 00:03:53,560 --> 00:03:55,238 I love your hat. 29 00:03:55,240 --> 00:03:57,238 Oh, Heather. 30 00:03:57,240 --> 00:03:59,800 We wanted to give you this. 31 00:04:01,760 --> 00:04:03,958 An extra-large? Are you calling me fat? 32 00:04:03,960 --> 00:04:07,840 No. It's Kurt's jersey. He would have wanted you to have it. 33 00:04:09,920 --> 00:04:11,998 Yes, of course. 34 00:04:12,000 --> 00:04:13,478 Thank you. 35 00:04:13,480 --> 00:04:14,958 He spoke so highly of you. 36 00:04:14,960 --> 00:04:17,398 He would always talk about how smart and sophisticated you were. 37 00:04:17,400 --> 00:04:19,358 God, you taught him so much. You did. 38 00:04:19,360 --> 00:04:22,038 He would never have known to use the word "myriad" without you. 39 00:04:22,040 --> 00:04:25,438 Yeah, and on top of that, he was so excited to tell you about France. 40 00:04:25,440 --> 00:04:27,998 Now he'll never have the chance. 41 00:04:28,000 --> 00:04:29,838 Tell me what about France? 42 00:04:29,840 --> 00:04:32,278 He was going to invite you to come with us this summer. 43 00:04:32,280 --> 00:04:34,438 Our family always summers in the French countryside. 44 00:04:34,440 --> 00:04:37,678 -We have a chateau there. -Well, it's a little place. 45 00:04:37,680 --> 00:04:40,038 -Just 16 bedrooms. -Well, that's in the main house. 46 00:04:40,040 --> 00:04:43,638 Kurt had a chateau... and he never told me? 47 00:04:43,640 --> 00:04:46,478 Well, it's not much but we call it the Notre Maison. 48 00:04:46,480 --> 00:04:48,878 We just had the stables put in for Kurt. 49 00:04:48,880 --> 00:04:50,598 He loved to ride and... 50 00:04:50,600 --> 00:04:52,438 Now they'll go unused. 51 00:04:52,440 --> 00:04:54,718 I-- I-- I could still go. 52 00:04:54,720 --> 00:04:56,438 I could use the stables. 53 00:04:56,440 --> 00:05:00,158 No, darling, having you there would only make us miss Kurt more. 54 00:05:00,160 --> 00:05:03,758 Then maybe you guys could hang back here and I could go instead? 55 00:05:03,760 --> 00:05:05,598 Like, to help you heal? 56 00:05:05,600 --> 00:05:09,680 That's sweet, darling, but I need the time to reflect. 57 00:05:10,520 --> 00:05:13,198 Heather, thank you. 58 00:05:13,200 --> 00:05:15,918 For loving our son. 59 00:05:15,920 --> 00:05:19,518 Come on, honey. There's plenty of time to reflect at the chateau. 60 00:05:19,520 --> 00:05:22,398 Do you think the reflecting pool's been installed by now? 61 00:05:22,400 --> 00:05:24,160 Bu-- But... 62 00:05:28,800 --> 00:05:31,440 I could have married into a reflecting pool? 63 00:05:34,960 --> 00:05:36,438 Veronica, 64 00:05:36,440 --> 00:05:40,000 you're squinching your eyebrows in that way that'll give you elevens. Stop. 65 00:05:41,880 --> 00:05:43,358 It's just... 66 00:05:43,360 --> 00:05:45,078 I keep wondering if JD... 67 00:05:45,080 --> 00:05:47,438 Please. Your boyfriend is a loser. 68 00:05:47,440 --> 00:05:50,038 He couldn't get away with actually killing someone. 69 00:05:50,040 --> 00:05:53,358 Plus, of course, Kurt killed himself. All the signs were there. 70 00:05:53,360 --> 00:05:55,158 He was A, boring. 71 00:05:55,160 --> 00:05:57,238 B, white, and C, male. 72 00:05:57,240 --> 00:05:59,078 I mean, what did he have to live for anymore? 73 00:05:59,080 --> 00:06:02,720 Plus, Heather was such a mega bitch to him he's probably relieved to be dead. 74 00:06:11,880 --> 00:06:13,400 Heather. 75 00:06:15,640 --> 00:06:19,120 I had my father add ESPN-2 to our cable package in Kurt's honor. 76 00:06:20,280 --> 00:06:21,758 Thank you. 77 00:06:21,760 --> 00:06:23,798 Just look at the bright side, Heather. 78 00:06:23,800 --> 00:06:27,440 Prom is coming up and... now you have a reason to wear black. 79 00:06:29,520 --> 00:06:30,998 I do look great in black. 80 00:06:31,000 --> 00:06:32,878 -That's so true. -Yeah. 81 00:06:32,880 --> 00:06:34,798 Hey. 82 00:06:34,800 --> 00:06:38,198 Westerburg has been through so much this year that, if you think about it, 83 00:06:38,200 --> 00:06:40,678 us going to prom is, like, 84 00:06:40,680 --> 00:06:42,560 the greatest gift we can give. 85 00:06:44,120 --> 00:06:47,478 -It's funny, I remember his last words-- -Veronica. Did you hear? 86 00:06:47,480 --> 00:06:49,278 Polling opened up today and everyone's saying 87 00:06:49,280 --> 00:06:51,480 you're going to be voted this year's prom queen. 88 00:07:00,280 --> 00:07:01,918 Petition to cancel prom. 89 00:07:01,920 --> 00:07:03,840 Step right up and sign right here. 90 00:07:05,520 --> 00:07:09,920 Prom is nothing more than a tool of the patriarchy and must be canceled. 91 00:07:11,360 --> 00:07:13,518 -Yes. Thank you. -That's right. 92 00:07:13,520 --> 00:07:16,120 -I'll be right back. -A lefty, I love that. 93 00:07:17,360 --> 00:07:18,958 -Thank you. -Step right up 94 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 to end this barbaric tradition. 95 00:08:14,560 --> 00:08:17,438 I thought maybe you were right. 96 00:08:17,440 --> 00:08:21,358 Maybe some good old fashioned normalcy is 97 00:08:21,360 --> 00:08:23,160 exactly what we need. 98 00:08:24,240 --> 00:08:26,120 So you, JD... 99 00:08:27,560 --> 00:08:29,280 are asking me to prom? 100 00:08:30,640 --> 00:08:31,960 Yep. 101 00:08:33,000 --> 00:08:36,038 I thought prom was slavery or corporate or something? 102 00:08:36,040 --> 00:08:38,038 It is. 103 00:08:38,040 --> 00:08:41,840 But I realized that after everything we've been through, 104 00:08:42,600 --> 00:08:43,920 we need to do this. 105 00:08:44,840 --> 00:08:46,200 To go to prom. 106 00:08:47,560 --> 00:08:49,120 Together. 107 00:08:51,000 --> 00:08:53,638 Well, I promised Heather and Heather I'd go with them. 108 00:08:53,640 --> 00:08:56,198 Which would have put me in a terrible bind. 109 00:08:56,200 --> 00:08:59,638 Do I pick the friends that I hate or the boyfriend I hate. 110 00:08:59,640 --> 00:09:01,840 The boyfriend you hate. 111 00:09:03,720 --> 00:09:05,440 But now we're never going to know. 112 00:09:06,440 --> 00:09:07,998 Why is that? 113 00:09:08,000 --> 00:09:12,438 Because Heather Chandler just decided that prom is a tool of the patriarchy 114 00:09:12,440 --> 00:09:14,720 and is about to get the whole thing cancelled. 115 00:09:17,360 --> 00:09:19,278 -What? -It's whatever. 116 00:09:19,280 --> 00:09:20,838 I mean, it's just prom. 117 00:09:20,840 --> 00:09:25,240 Why don't we just make out behind the Snappy Snack Shack all night instead? 118 00:09:26,840 --> 00:09:28,758 Yeah. 119 00:09:28,760 --> 00:09:30,760 -That sounds nice. -Yeah. 120 00:09:33,840 --> 00:09:35,160 It's just prom. 121 00:09:42,280 --> 00:09:47,038 Which is why, in closing, I propose changing Westerburg's 122 00:09:47,040 --> 00:09:50,038 űrestrictive regulation on skirt lengths at prom. 123 00:09:50,040 --> 00:09:52,798 We should be able to look super-hot if we want to. 124 00:09:52,800 --> 00:09:55,318 I mean, we shouldn't be telling girls what they can and can't wear. 125 00:09:55,320 --> 00:09:59,118 Thank you, Shelby. Eventually, well said. 126 00:09:59,120 --> 00:10:01,878 Prom committee? Shall we pass this motion? 127 00:10:01,880 --> 00:10:04,678 I don't know, Pauline. I mean, her skirt is already pretty short. 128 00:10:04,680 --> 00:10:06,438 -She looks like a stripper. -Thank you. 129 00:10:06,440 --> 00:10:08,518 Won't it be confusing for the male student body? 130 00:10:08,520 --> 00:10:10,598 Being told you can look but you can't touch? 131 00:10:10,600 --> 00:10:14,038 Well then, why don't we make every girl wear a burkah to prom? 132 00:10:14,040 --> 00:10:16,158 -We can't do that. -Then I think it's settled. 133 00:10:16,160 --> 00:10:19,358 -Back me up here, Maurice. -Actually, I agree with Pauline. 134 00:10:19,360 --> 00:10:21,038 -You do? -Of course. 135 00:10:21,040 --> 00:10:24,918 Short skirts are fun. Let the girls show off them getaway sticks. 136 00:10:24,920 --> 00:10:27,318 I say, if you've got it, flaunt it. 137 00:10:27,320 --> 00:10:30,038 'Cause, honey, before you know it, them firm thighs 138 00:10:30,040 --> 00:10:33,638 are gonna look like two limp sausages dipped in wet crepe paper. 139 00:10:33,640 --> 00:10:37,278 Actually, Maurice, now that I think about it, 140 00:10:37,280 --> 00:10:39,998 I don't want the girls exploiting themselves. 141 00:10:40,000 --> 00:10:42,158 "Exploiting?" Pauline. 142 00:10:42,160 --> 00:10:44,918 Just because you've never found yourself ganked up and pantsless 143 00:10:44,920 --> 00:10:48,358 surrounded by 14 men tossing you quarters in a Big Lots parking lot, 144 00:10:48,360 --> 00:10:50,358 doesn't mean you have to ruin everybody else's fun. 145 00:10:50,360 --> 00:10:54,800 Okay, I'm just-- I'm trying to just think things through here. 146 00:10:55,920 --> 00:11:01,958 Okay, young women should wear what they want, 147 00:11:01,960 --> 00:11:07,798 but they also shouldn't have to cater to the male gaze just to feel seen. 148 00:11:07,800 --> 00:11:11,558 We have to protect them, but we also have to empower them. 149 00:11:11,560 --> 00:11:13,598 -What's happening to her? -I would say it's a hot flash, 150 00:11:13,600 --> 00:11:15,118 but we're way past that. 151 00:11:15,120 --> 00:11:19,518 They need to decide what they want, 152 00:11:19,520 --> 00:11:21,518 but they can't make the wrong decision. 153 00:11:21,520 --> 00:11:24,718 This is like watching a kale salad catch fire and explode. 154 00:11:24,720 --> 00:11:29,198 Okay, what if the skirts were, I don't know, two inches shorter? 155 00:11:29,200 --> 00:11:31,918 I don't think that's too distracting. 156 00:11:31,920 --> 00:11:33,520 I have... 157 00:11:38,400 --> 00:11:42,118 It seems empowered. Two inches feels empowered to me. 158 00:11:42,120 --> 00:11:43,958 But also still fun. Right? 159 00:11:43,960 --> 00:11:46,640 Okay. Thank you, Shelby. 160 00:11:47,520 --> 00:11:49,278 The rule is now changed. 161 00:11:49,280 --> 00:11:53,200 Girls may wear their skirts two inches higher to prom. 162 00:11:55,840 --> 00:11:57,160 Thank you! 163 00:12:01,560 --> 00:12:04,518 Did you hear? Heather Chandler's petitioning to cancel prom. 164 00:12:04,520 --> 00:12:06,678 Great. All in favor of cancelling the prom? 165 00:12:06,680 --> 00:12:08,000 Aye! 166 00:12:18,400 --> 00:12:20,240 Heather. A word. 167 00:12:22,280 --> 00:12:23,880 Hey! 168 00:12:24,760 --> 00:12:26,238 You need to uncancel prom. 169 00:12:26,240 --> 00:12:29,638 I don't need to do anything but look good and watch you fail. 170 00:12:29,640 --> 00:12:32,798 -Jesus. -I thought you'd be happy? 171 00:12:32,800 --> 00:12:35,598 Prom is a bourgeois practice 172 00:12:35,600 --> 00:12:38,878 designed to spike profits at dress stores and blow-out salons. 173 00:12:38,880 --> 00:12:42,678 You are denying your classmates a key adolescent rite of passage. 174 00:12:42,680 --> 00:12:45,118 No, I'm freeing them of a social construct 175 00:12:45,120 --> 00:12:47,118 that was created to cause stress 176 00:12:47,120 --> 00:12:49,518 and despair for those on the lower rungs of the social ladder. 177 00:12:49,520 --> 00:12:53,638 Oh, so the beautiful and popular have to miss out 178 00:12:53,640 --> 00:12:56,998 because the weak-willed can't take the heat? 179 00:12:57,000 --> 00:12:58,600 You don't believe a word you're saying, do you? 180 00:13:00,000 --> 00:13:03,878 -Do you? -Of course not, but that's my thing. 181 00:13:03,880 --> 00:13:05,678 But you? 182 00:13:05,680 --> 00:13:09,520 Teen Nietzsche is suddenly creaming his jeans over a school dance? 183 00:13:10,920 --> 00:13:12,400 Why? 184 00:13:18,720 --> 00:13:20,600 Oh, my God. 185 00:13:22,000 --> 00:13:23,320 I know. 186 00:13:25,840 --> 00:13:27,880 You're trying to win back Veronica. 187 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Promise me you won't tell her. 188 00:13:34,000 --> 00:13:39,358 I never thought the day would come but Veronica finally wised up about you. 189 00:13:39,360 --> 00:13:41,400 Just get it back on, Heather. 190 00:13:43,840 --> 00:13:45,880 Do you know what you are to Veronica, JD? 191 00:13:49,440 --> 00:13:51,200 You're a plus one. 192 00:13:52,000 --> 00:13:53,758 You're a placeholder. 193 00:13:53,760 --> 00:13:56,280 You're a "who's that" in photos. 194 00:13:57,800 --> 00:14:01,720 Even if you two get your little romance novel moment at prom, 195 00:14:02,480 --> 00:14:06,758 the minute she's off at college, you'll be in her rear view. 196 00:14:06,760 --> 00:14:09,598 In just a few months, she'll be in her dorm room, 197 00:14:09,600 --> 00:14:13,920 laughing at your old texts with the new guy who's going down on her. 198 00:14:14,880 --> 00:14:18,880 And then when Thanksgiving comes, and everyone's back in Sherwood, 199 00:14:19,840 --> 00:14:22,120 it's me she'll call. 200 00:14:22,960 --> 00:14:24,840 And we'll go get Slushees, 201 00:14:25,720 --> 00:14:29,598 and that's when she'll excitedly tell me how she finally found a guy 202 00:14:29,600 --> 00:14:31,520 who could get her off. 203 00:14:33,360 --> 00:14:34,840 Great slash fic, Heather. 204 00:14:35,960 --> 00:14:37,918 Sorry, JD. 205 00:14:37,920 --> 00:14:40,040 Heather and I have spoken. 206 00:14:41,360 --> 00:14:43,800 Prom is as over as you are. 207 00:15:00,360 --> 00:15:03,198 I can almost see some light peek through my thigh gap now. 208 00:15:03,200 --> 00:15:04,920 It's all about cutting sugars. 209 00:15:05,880 --> 00:15:07,478 What is this? 210 00:15:07,480 --> 00:15:09,518 A receiving line. 211 00:15:09,520 --> 00:15:12,440 Heather Duke is accepting mourning gifts for Kurt. 212 00:15:19,720 --> 00:15:21,120 Please accept my offering. 213 00:15:34,360 --> 00:15:37,080 And how are you sorry for my loss? 214 00:15:41,320 --> 00:15:44,078 I just wanted to offer my condolences. 215 00:15:44,080 --> 00:15:47,480 I'm sure Kurt's suicide was a devastating loss for you since... 216 00:15:48,760 --> 00:15:50,520 you seemed to care about him so much. 217 00:15:52,440 --> 00:15:54,158 What do want, knife licker? 218 00:15:54,160 --> 00:15:56,160 I want you to get prom back on. 219 00:15:57,040 --> 00:15:59,480 -Why? -Veronica. 220 00:16:00,760 --> 00:16:04,518 -You know how much she wants to go. -Go back to your quarry, forest hermit. 221 00:16:04,520 --> 00:16:06,440 You're keeping my public waiting. 222 00:16:07,720 --> 00:16:09,198 Fine. 223 00:16:09,200 --> 00:16:13,318 I just... figured with Heather Chandler being so popular again, 224 00:16:13,320 --> 00:16:16,518 -getting prom cancelled and all... -She's not more popular than me. 225 00:16:16,520 --> 00:16:20,678 -Did you see that line out there, okay? -They pity you. 226 00:16:20,680 --> 00:16:23,080 But they fear Heather Chandler. 227 00:16:24,640 --> 00:16:29,438 Kurt's death will keep your ball in the air for a few weeks, maybe. 228 00:16:29,440 --> 00:16:31,718 But then we both know what's gonna happen. 229 00:16:31,720 --> 00:16:35,600 Tragedy plus time equals waning power. 230 00:16:36,680 --> 00:16:38,158 It's a shame too. 231 00:16:38,160 --> 00:16:41,720 This was probably the one moment where you actually had a shot. 232 00:16:44,360 --> 00:16:45,840 A shot at what? 233 00:16:50,440 --> 00:16:52,718 Prom queen. 234 00:16:52,720 --> 00:16:55,438 -What? -You'd be a shoo-in now. 235 00:16:55,440 --> 00:16:59,158 And Heather Duke, as prom queen? 236 00:16:59,160 --> 00:17:02,638 I mean... that would mean something. 237 00:17:02,640 --> 00:17:06,118 It's not like Heather Chandler where it's just another girl. 238 00:17:06,120 --> 00:17:11,000 No. You being prom queen... 239 00:17:12,160 --> 00:17:14,440 would be groundbreaking. 240 00:17:15,880 --> 00:17:18,120 At Westerburg, for sure and... 241 00:17:19,240 --> 00:17:20,840 probably all over the country. 242 00:17:24,280 --> 00:17:27,400 But I guess this is... 243 00:17:28,600 --> 00:17:31,838 just another time when you let Heather Chandler 244 00:17:31,840 --> 00:17:33,320 take away something 245 00:17:34,720 --> 00:17:36,560 that is rightfully yours. 246 00:18:01,960 --> 00:18:04,478 Why did I lobby to reinstate prom? 247 00:18:04,480 --> 00:18:06,278 I wanted to start a conversation. 248 00:18:06,280 --> 00:18:09,398 Being prom queen isn't about gender. 249 00:18:09,400 --> 00:18:11,038 It's about attitude. 250 00:18:11,040 --> 00:18:13,278 All students should be allowed to partake 251 00:18:13,280 --> 00:18:15,118 in this sacred American tradition. 252 00:18:15,120 --> 00:18:19,238 Whether they're a boy, girl, or somewhere in-between. 253 00:18:19,240 --> 00:18:20,560 Thank you. 254 00:18:23,840 --> 00:18:26,998 Heather, I'm confused. 255 00:18:27,000 --> 00:18:28,758 You seem like a halfway smart person, 256 00:18:28,760 --> 00:18:30,998 so why are you acting like a goddamn typo? 257 00:18:31,000 --> 00:18:33,678 Oh, I'm sorry, Heather, is coming in second place 258 00:18:33,680 --> 00:18:35,880 taking you back to your pageant days? 259 00:18:37,720 --> 00:18:41,998 You think that just because you aspire to lead that you can? 260 00:18:42,000 --> 00:18:45,918 But leading is more than just basking in the applause of a grateful public. 261 00:18:45,920 --> 00:18:47,438 You never understood that. 262 00:18:47,440 --> 00:18:49,038 Then how come I continue to win the hearts 263 00:18:49,040 --> 00:18:52,158 and minds of everyone I encounter? Tell me, Heather. 264 00:18:52,160 --> 00:18:56,320 Are you really going up against Westerburg's own Jackie O? 265 00:18:57,840 --> 00:19:00,838 Pride goeth before the fall, Heather. 266 00:19:00,840 --> 00:19:03,560 Did Trailer Parker teach you that bible quote? 267 00:19:05,320 --> 00:19:06,920 It's my party, Heather. 268 00:19:07,840 --> 00:19:09,360 You're just catering it. 269 00:19:19,440 --> 00:19:21,240 Thank you. 270 00:19:24,800 --> 00:19:26,958 -What's going on, JD? -Well, 271 00:19:26,960 --> 00:19:29,798 looks like prom is back on again, so... 272 00:19:29,800 --> 00:19:31,918 I guess now you really do have a choice. 273 00:19:31,920 --> 00:19:33,840 The Heathers or me. 274 00:19:35,520 --> 00:19:38,998 Okay, so wait, like, last week prom is enemy of the masses 275 00:19:39,000 --> 00:19:41,078 and now all of a sudden you're just into it? 276 00:19:41,080 --> 00:19:44,878 Because of you, Veronica. I know how important it is to you. 277 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 That's bullshit, JD. 278 00:19:48,600 --> 00:19:49,960 Did you kill Kurt? 279 00:19:52,880 --> 00:19:54,678 You know what, I don't even want to know. 280 00:19:54,680 --> 00:19:57,320 I just want you to stay the hell away from me. 281 00:19:58,320 --> 00:20:00,998 -Veronica-- -And no. 282 00:20:01,000 --> 00:20:02,920 I'm not going to prom with you. 283 00:20:13,640 --> 00:20:15,398 Oh, Veronica. 284 00:20:15,400 --> 00:20:17,440 It turns out it was an actual ghost. 285 00:20:18,400 --> 00:20:20,718 Now I get it. Wow. 286 00:20:20,720 --> 00:20:22,758 It's so easy to confuse them. 287 00:20:22,760 --> 00:20:24,880 Where have you been hiding this one? 288 00:20:26,200 --> 00:20:29,518 So, JD, any thought as to what you're gonna do after graduation? 289 00:20:29,520 --> 00:20:34,718 Well, I think I'm going to study early childhood education. 290 00:20:34,720 --> 00:20:38,838 I believe it was Nelson Mandela who said, "Education is our best weapon." 291 00:20:38,840 --> 00:20:42,838 And I just want to arm as many children as I can. 292 00:20:42,840 --> 00:20:46,278 Well, I think that's wonderful. Isn't that wonderful, Kevin? 293 00:20:46,280 --> 00:20:49,078 You know, I can't get these damn blinds down. 294 00:20:49,080 --> 00:20:50,678 Tell me again why I automated these things? 295 00:20:50,680 --> 00:20:53,838 -'Cause you're an idiot, Dad. -No, Veronica. 296 00:20:53,840 --> 00:20:55,598 That's not it. 297 00:20:55,600 --> 00:20:57,040 You two. 298 00:20:57,880 --> 00:21:00,038 Have you applied to any colleges yet, JD? 299 00:21:00,040 --> 00:21:01,518 Oberlin. 300 00:21:01,520 --> 00:21:03,998 Oberlin. You know, that's across the state. 301 00:21:04,000 --> 00:21:05,678 Don't you think you're gonna need a car? 302 00:21:05,680 --> 00:21:08,198 Well, I have a new car now, Veronica. 303 00:21:08,200 --> 00:21:10,918 -What happened to the old car? -Oh, it just overheated. 304 00:21:10,920 --> 00:21:13,798 You know, Mrs. Sawyer, this spaghetti is so wonderful. 305 00:21:13,800 --> 00:21:15,718 It's perfectly al dente. 306 00:21:15,720 --> 00:21:17,318 Extra oregano. 307 00:21:17,320 --> 00:21:18,998 I bet you haven't had a home-cooked meal 308 00:21:19,000 --> 00:21:20,838 -in a long time, JD. -Why not? 309 00:21:20,840 --> 00:21:23,918 -Kevin. -What? What did I say? 310 00:21:23,920 --> 00:21:26,160 JD's mother is no longer with us. 311 00:21:28,040 --> 00:21:29,518 I'm so sorry about that. 312 00:21:29,520 --> 00:21:33,598 If you don't mind my asking, what happened there? 313 00:21:33,600 --> 00:21:37,840 Well, my mother was a very troubled woman. 314 00:21:39,320 --> 00:21:42,158 In every life, a little rain must fall. 315 00:21:42,160 --> 00:21:45,798 Exactly. And at least I found my rainbow. 316 00:21:45,800 --> 00:21:49,038 Oh, that's sweet. Isn't that sweet, Kevin? 317 00:21:49,040 --> 00:21:52,358 There we go. Now, where's that pâté? 318 00:21:52,360 --> 00:21:53,998 We're all out. 319 00:21:54,000 --> 00:21:57,118 Can't keep it in the house now that Veronica's developed a taste for it. 320 00:21:57,120 --> 00:21:59,360 Well, she is insatiable. 321 00:22:00,520 --> 00:22:02,518 I think I'll just go get some more. 322 00:22:02,520 --> 00:22:04,558 -Why don't I go? -Oh, are you sure? 323 00:22:04,560 --> 00:22:06,798 -Of course. -Well, why don't I go with you? 324 00:22:06,800 --> 00:22:08,838 No, Veronica. You stay here. 325 00:22:08,840 --> 00:22:12,478 Why don't you tell your parents our Will and Kate story. 326 00:22:12,480 --> 00:22:14,838 That one is so romantic. 327 00:22:14,840 --> 00:22:17,598 I love the royal family! 328 00:22:17,600 --> 00:22:18,960 She really does. 329 00:22:22,640 --> 00:22:24,558 He seems like such a nice boy. 330 00:22:24,560 --> 00:22:27,238 Just the kind of influence you need right now. 331 00:22:27,240 --> 00:22:30,160 I can see you two together. Cute babies. 332 00:22:40,800 --> 00:22:43,160 Menthols! And a foot long! 333 00:23:03,200 --> 00:23:05,158 Even the most privileged of American teens 334 00:23:05,160 --> 00:23:08,438 still need their daily fix of processed meat products. 335 00:23:08,440 --> 00:23:12,118 Just because you helped me doesn't mean you get to speak to me in public. 336 00:23:12,120 --> 00:23:16,598 Fine. Doesn't look like they have pâté at the Snappy Snack Shack anyways. 337 00:23:16,600 --> 00:23:18,078 Pâté? 338 00:23:18,080 --> 00:23:20,798 At a convenience store in Ohio? 339 00:23:20,800 --> 00:23:23,318 God, you're a worse trust fund baby than me. 340 00:23:23,320 --> 00:23:25,998 Convenience stores have come a long way, okay? 341 00:23:26,000 --> 00:23:29,198 This one has sushi, lattes. 342 00:23:29,200 --> 00:23:33,680 And look at the myriad of condiment options for your delicious hot dogs. 343 00:23:36,120 --> 00:23:37,800 What did you say? 344 00:23:40,920 --> 00:23:42,240 About condiments? 345 00:23:43,240 --> 00:23:45,598 The myriad of condiment options? 346 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 For your delicious hot dogs. 347 00:24:13,000 --> 00:24:14,918 Wait, where's my Slushee? And where's my dog? 348 00:24:14,920 --> 00:24:17,478 No time to explain, we have to go now. 349 00:24:17,480 --> 00:24:19,158 -Go get my stuff. -Jade, listen to me. 350 00:24:19,160 --> 00:24:21,598 There is a teenage Charles Manson in that convenience store 351 00:24:21,600 --> 00:24:25,158 who's going to slit my throat if you don't let me in this car right now. 352 00:24:25,160 --> 00:24:28,678 Wait, so you're telling me that someone's trying to kill you? 353 00:24:28,680 --> 00:24:31,678 -Yes! -And if he succeeds, you'd be dead? 354 00:24:31,680 --> 00:24:35,118 Oh, my God, has all that spray tan and domestic beer rotted your brain? 355 00:24:35,120 --> 00:24:38,960 -Yes! -Okay. Hold on. 356 00:24:43,840 --> 00:24:45,638 Jade!? 357 00:24:45,640 --> 00:24:49,560 Oh, my God. Okay. Oh, my God. Okay, think. Think. 358 00:24:52,880 --> 00:24:54,240 One-minute wait? 359 00:24:55,400 --> 00:24:56,960 Goddamn it. 360 00:24:58,400 --> 00:25:00,438 Nine-one-one, what is your emergency? 361 00:25:00,440 --> 00:25:03,358 Yes. Hi. There is a killer in the Snappy Snack Shack. 362 00:25:03,360 --> 00:25:05,878 He just used the word "myriad" which is the same word my ex 363 00:25:05,880 --> 00:25:08,678 never would have been smart enough to use in his so-called suicide note! 364 00:25:08,680 --> 00:25:12,438 Oh, is that right? There's a killer at the Snappy Snack Shack? 365 00:25:12,440 --> 00:25:14,478 Wow, that must be so scary. 366 00:25:14,480 --> 00:25:17,038 Whatever are you going to do? I know who you are. 367 00:25:17,040 --> 00:25:20,358 You're that punk-ass kid that keeps prank calling here. 368 00:25:20,360 --> 00:25:21,918 Oops. 369 00:25:21,920 --> 00:25:25,518 Hello, 911, I'd like to report a crime on top of Veronica's head. 370 00:25:25,520 --> 00:25:29,958 Nine-one-one. I'd like to report an unsolved accident from 17 years ago. 371 00:25:29,960 --> 00:25:33,478 Her name is Trailer Parker and her parents could not have wanted this. 372 00:25:33,480 --> 00:25:37,198 Nine-one-one. Shelby Dunnstock has a French manicure on her toes 373 00:25:37,200 --> 00:25:39,280 and she's wearing jelly shoes. 374 00:25:42,360 --> 00:25:43,838 Fuck the police! 375 00:25:43,840 --> 00:25:46,478 Heather. What's going on? 376 00:25:46,480 --> 00:25:48,680 You killed Kurt, you piece of shit. 377 00:25:51,360 --> 00:25:55,718 What's going on is I'm taking this car directly to the goddamn police station. 378 00:25:55,720 --> 00:25:57,160 Drive! 379 00:25:59,680 --> 00:26:02,398 Hey, I'm Dathan, I've got some mints in the console if you need them. 380 00:26:02,400 --> 00:26:04,678 Shut up and listen to me very closely. 381 00:26:04,680 --> 00:26:06,878 That human red flag over there killed my ex 382 00:26:06,880 --> 00:26:09,198 and he knows that I know which means he won't sleep 383 00:26:09,200 --> 00:26:10,998 until we're both dead in a gutter. 384 00:26:11,000 --> 00:26:12,758 So, we're about to embark on a death race 385 00:26:12,760 --> 00:26:14,598 through this godforsaken podunk town 386 00:26:14,600 --> 00:26:17,918 which means I need you to drive like your miserable life depends on it 387 00:26:17,920 --> 00:26:20,318 because quite frankly it does. 388 00:26:20,320 --> 00:26:22,478 -Well, today's your lucky day. -Why? 389 00:26:22,480 --> 00:26:26,000 'Cause I just chugged two Red Bulls and this morning I forgot to take my meds. 390 00:26:42,120 --> 00:26:43,640 -He's gaining on us. -I got this. 391 00:27:03,280 --> 00:27:04,840 Go. Just go! 392 00:27:26,840 --> 00:27:30,080 -Help me out. -Gladly. This one is for Kurt. 393 00:27:35,480 --> 00:27:38,680 I was the one who was supposed to destroy Kurt, you piece of shit! 394 00:27:40,840 --> 00:27:43,158 You stupid fuck. 395 00:27:43,160 --> 00:27:44,600 You goddamn bitch! 396 00:27:49,680 --> 00:27:51,638 -Who's Kurt? -My boyfriend. He's dead. 397 00:27:51,640 --> 00:27:53,680 Long story. Police station's that way. 398 00:28:19,240 --> 00:28:21,000 Three o'clock. 399 00:28:28,800 --> 00:28:30,640 I think we lost him. 400 00:28:35,920 --> 00:28:38,520 -Little help? -There. 401 00:28:57,800 --> 00:28:59,280 Where's that asshole going? 402 00:29:08,120 --> 00:29:09,640 We got trouble. 403 00:29:16,400 --> 00:29:18,400 Later days, Strawberry Shortcake. 404 00:29:20,520 --> 00:29:22,960 -This might sting a little. -I trust you implicitly. 405 00:29:47,080 --> 00:29:50,478 Give me that, give me that! You are the best driver in the world! 406 00:29:50,480 --> 00:29:52,238 -Thank you. -As a reward I will allow you 407 00:29:52,240 --> 00:29:55,238 to tell me one, and I mean only one, thing about your personal life. 408 00:29:55,240 --> 00:29:57,718 Okay. 409 00:29:57,720 --> 00:29:59,518 I'm working on this novel about a centaur 410 00:29:59,520 --> 00:30:01,920 -and he lives in a lighthouse. -Oh, shit! 411 00:30:40,160 --> 00:30:43,478 I hate to do this, Dathan, but you did wreck, so... 412 00:30:43,480 --> 00:30:44,800 Three stars. 413 00:30:48,000 --> 00:30:49,798 You'll never get away with this. 414 00:30:49,800 --> 00:30:52,880 I'm very popular and very white. 415 00:30:55,760 --> 00:30:57,560 Enjoy jail, psycho. 416 00:31:13,680 --> 00:31:15,000 Gross. 417 00:32:08,520 --> 00:32:10,798 Couldn't have killed you better myself. 418 00:32:10,800 --> 00:32:12,280 JD... 419 00:32:15,160 --> 00:32:16,718 Come closer. 420 00:32:16,720 --> 00:32:18,640 I have something important to tell you. 421 00:32:32,440 --> 00:32:34,678 Tell your Mom to spit out the devil's jizz 422 00:32:34,680 --> 00:32:36,800 before you tongue kiss her in hell. 423 00:33:36,240 --> 00:33:40,438 Well, I had to go to five stores but I finally found some pâté. 424 00:33:40,440 --> 00:33:41,918 Oh, bless your heart. 425 00:33:41,920 --> 00:33:43,758 You didn't have to go through all that trouble. 426 00:33:43,760 --> 00:33:45,960 Well, it was no trouble at all. 427 00:34:03,240 --> 00:34:05,480 Who was it this time, JD? 428 00:34:09,080 --> 00:34:10,560 I had no choice. 429 00:34:13,880 --> 00:34:15,800 Did you have a choice with Kurt? 430 00:34:18,560 --> 00:34:19,960 Jesus Christ. 431 00:34:20,800 --> 00:34:22,880 Are we going to prom or to hell? 432 00:34:30,440 --> 00:34:31,760 Hello? 433 00:34:50,480 --> 00:34:53,600 -Veronica, listen... -You don't even deserve hell. 434 00:35:17,560 --> 00:35:19,320 God, Heather... 435 00:35:20,760 --> 00:35:23,040 You would hate how they did your makeup. 436 00:35:41,960 --> 00:35:43,600 There. 437 00:35:56,840 --> 00:35:58,200 That's your best angle. 438 00:36:03,760 --> 00:36:05,560 I miss you already, Heather. 439 00:36:09,240 --> 00:36:10,600 Okay. 440 00:36:14,400 --> 00:36:15,720 Bye. 441 00:36:29,840 --> 00:36:32,598 I mean, should we even go to prom now? 442 00:36:32,600 --> 00:36:36,358 I don't know. I mean, I don't think Heather would want us to go. 443 00:36:36,360 --> 00:36:38,678 She got mad when we went to the bathroom without her. 444 00:36:38,680 --> 00:36:42,638 Yeah, she'd probably want us to be totally tragic 445 00:36:42,640 --> 00:36:44,278 for at least a month. 446 00:36:44,280 --> 00:36:46,038 -Yeah. -Heather. 447 00:36:46,040 --> 00:36:48,798 Did you hear? Everyone's saying now that Heather's dead, 448 00:36:48,800 --> 00:36:50,520 you're going to be the new prom queen. 449 00:36:54,600 --> 00:36:57,120 Well, I wish it were under better circumstances, but... 450 00:36:57,920 --> 00:36:59,758 If it's what the people want, 451 00:36:59,760 --> 00:37:01,918 it's what the people want. 452 00:37:01,920 --> 00:37:03,760 -Thank you, Peter. -Of course. 453 00:37:08,400 --> 00:37:09,880 Heather. 454 00:37:11,040 --> 00:37:13,400 You're beautiful. 455 00:37:15,120 --> 00:37:17,280 Like you wouldn't do the exact same thing. 456 00:37:18,200 --> 00:37:19,640 Come on, Veronica. 457 00:37:20,440 --> 00:37:25,478 We can get you a silver dress now that Heather's not going. 458 00:37:25,480 --> 00:37:26,840 Grow up, Heather. 459 00:37:30,240 --> 00:37:31,800 Babe? 460 00:37:33,240 --> 00:37:34,800 Better late than never, right? 461 00:37:35,520 --> 00:37:39,078 Look, Veronica, I'm sorry. Okay? 462 00:37:39,080 --> 00:37:41,520 Just tell me what you want. 463 00:37:44,080 --> 00:37:45,680 You know what I want? 464 00:37:46,960 --> 00:37:49,158 Cool kids like you 465 00:37:49,160 --> 00:37:50,760 out of my life.36073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.