All language subtitles for Family Guy 1705

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,378 --> 00:00:04,897 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,933 --> 00:00:08,254 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,290 --> 00:00:11,869 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,905 --> 00:00:15,107 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:15,141 --> 00:00:18,110 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,144 --> 00:00:21,647 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,681 --> 00:00:23,282 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,316 --> 00:00:25,017 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:25,051 --> 00:00:30,188 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:30,223 --> 00:00:33,732 - Synced and corrected by AlexandreMT - -- www.addic7ed.com -- 11 00:00:37,163 --> 00:00:38,497 Happy birthday, Lois. 12 00:00:38,531 --> 00:00:40,799 You know, today you officially become 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,634 the oldest woman I've ever slept with. 14 00:00:42,669 --> 00:00:44,803 Yes. You said the same thing last year. 15 00:00:44,837 --> 00:00:47,172 Well, unlike you, that joke never gets old. 16 00:00:47,206 --> 00:00:49,241 Oh, and I forgot to pick up the cake. 17 00:00:49,275 --> 00:00:51,310 Hey, Lois, I don't like any of these snacks. 18 00:00:51,344 --> 00:00:53,078 Can I have something from the kitchen? 19 00:00:53,112 --> 00:00:54,813 We can have snacks from the kitchen? 20 00:00:54,847 --> 00:00:56,248 I could go for a sandwich. 21 00:00:56,282 --> 00:00:58,650 No. No one gets snacks from the kitchen. 22 00:00:58,685 --> 00:01:00,719 You see what you started? 23 00:01:04,123 --> 00:01:05,857 (KNOCKING ON DOOR) 24 00:01:07,360 --> 00:01:08,994 Hi. I'm here for the pony rides. 25 00:01:09,028 --> 00:01:10,829 - What? - Oh, boy. 26 00:01:10,863 --> 00:01:13,165 This-this must be some sort of big mix-up. 27 00:01:13,199 --> 00:01:15,033 Don't worry, Lois, I'll handle this. 28 00:01:16,583 --> 00:01:18,403 - What's his name? - Lightning. 29 00:01:18,438 --> 00:01:20,839 (LAUGHS) That means he's fast. 30 00:01:20,873 --> 00:01:22,374 So, uh, Lois, where are your parents? 31 00:01:22,408 --> 00:01:23,842 Didn't they say they were coming? 32 00:01:23,876 --> 00:01:26,712 Yeah, but I'm sure Daddy had a last-minute work thing. 33 00:01:26,746 --> 00:01:28,680 He's always put business first. 34 00:01:28,715 --> 00:01:32,017 Even growing up, he never came to any of my piano recitals. 35 00:01:32,051 --> 00:01:34,019 It was the '80s, so he was always doing 36 00:01:34,053 --> 00:01:36,521 cocaine-and-sushi business meetings. 37 00:01:36,556 --> 00:01:38,357 All right, Hideki, it's a deal. 38 00:01:38,391 --> 00:01:40,859 Now, let's celebrate the way rich guys do, by... 39 00:01:40,893 --> 00:01:42,361 (INHALES DEEPLY) 40 00:01:42,395 --> 00:01:44,363 Ah, damn it, I snorted the wrong one. 41 00:01:44,397 --> 00:01:45,864 Ah, wasabi! 42 00:01:45,898 --> 00:01:47,799 Wasabi in my nostril! 43 00:01:47,834 --> 00:01:49,401 (GROANS) 44 00:01:49,435 --> 00:01:51,903 Still better than sitting through that piano thing. 45 00:01:54,841 --> 00:01:56,842 (KNOCKING ON DOOR) 46 00:01:58,077 --> 00:02:00,579 Oh, hi, Daddy. You missed the party. 47 00:02:00,613 --> 00:02:02,481 I know. I thought I'd apologize 48 00:02:02,515 --> 00:02:04,950 with an upper-class New England mumble-kiss. 49 00:02:04,984 --> 00:02:06,385 (BOTH SMOOCHING) 50 00:02:06,419 --> 00:02:07,652 - I'm so sorry, dear. - It's okay. 51 00:02:07,687 --> 00:02:09,621 And here, I brought you a gift. 52 00:02:11,081 --> 00:02:13,291 - A gun? - Yeah, you love guns. 53 00:02:13,326 --> 00:02:14,993 No, I don't. 54 00:02:15,028 --> 00:02:16,661 You don't know me at all. 55 00:02:16,696 --> 00:02:18,730 I can't believe you'd blow off my party 56 00:02:18,765 --> 00:02:20,298 then give me a handgun. 57 00:02:20,333 --> 00:02:22,000 Especially when there's kids in the house. 58 00:02:22,035 --> 00:02:23,235 Hall. Kids in the Hall. 59 00:02:23,269 --> 00:02:24,669 Damn it, Daddy. 60 00:02:24,704 --> 00:02:27,572 I'm trying to explain that guns are hazardous and unsafe, 61 00:02:27,607 --> 00:02:29,107 not have a conversation about 62 00:02:29,142 --> 00:02:31,898 a tepid 1990s Canadian sketch group. 63 00:02:31,934 --> 00:02:33,512 You're wrong about guns and comedy. 64 00:02:33,546 --> 00:02:34,746 I'm out of here. 65 00:02:34,781 --> 00:02:36,081 Buh-bye. 66 00:02:36,115 --> 00:02:39,017 Was that a tepid 1990s David Spade reference? 67 00:02:39,052 --> 00:02:41,386 People are allowed to like things! 68 00:02:44,957 --> 00:02:46,591 Peter, you want to watch Netflix? 69 00:02:46,626 --> 00:02:48,427 Yeah, let's watch one of those stand-up specials. 70 00:02:48,461 --> 00:02:49,928 There's a bunch of 'em, they got to be good. 71 00:02:50,662 --> 00:02:53,031 No. No. 72 00:02:53,066 --> 00:02:55,700 Tom Segura? No. 73 00:02:55,735 --> 00:02:57,369 Chinese girl. 74 00:02:57,403 --> 00:02:59,271 Another Chinese girl. 75 00:02:59,305 --> 00:03:01,206 No. No. 76 00:03:01,240 --> 00:03:02,707 Anjelah Johnson? 77 00:03:02,742 --> 00:03:04,109 Geez, they're giving one of these to everyone. 78 00:03:04,143 --> 00:03:06,278 - How come I don't have one? - You do, Peter. 79 00:03:06,312 --> 00:03:07,612 This is the taped intro. 80 00:03:07,647 --> 00:03:09,114 Mr. Griffin, you're on. 81 00:03:09,148 --> 00:03:11,149 - ♪ - (APPLAUSE) 82 00:03:14,921 --> 00:03:18,223 Good evening, Ithaca Civic Auditorium. 83 00:03:18,257 --> 00:03:19,691 (CHEERS AND APPLAUSE) 84 00:03:19,725 --> 00:03:21,626 So I'm thinking I might get a bike. 85 00:03:21,661 --> 00:03:23,295 (CHEERS AND APPLAUSE) 86 00:03:23,329 --> 00:03:24,629 You know, one of these things? 87 00:03:24,664 --> 00:03:25,897 Ring-ring, ring-ring. 88 00:03:25,932 --> 00:03:28,400 "I'll get you, Toto!" (CHUCKLES) Yeah. 89 00:03:28,434 --> 00:03:30,669 I'm thinking I might. 90 00:03:30,703 --> 00:03:32,704 (CHEERS AND APPLAUSE) 91 00:03:36,175 --> 00:03:38,543 Okay, I'm off to the grocery store. 92 00:03:38,578 --> 00:03:40,645 - So, what'd you do with the gun? - Gun? 93 00:03:40,680 --> 00:03:43,915 Yeah, my father gave me a gun as a present yesterday. 94 00:03:43,950 --> 00:03:45,750 Where was that during birthday sex? 95 00:03:45,785 --> 00:03:47,152 Maybe I would have finished. 96 00:03:47,186 --> 00:03:49,488 Unlike you, guns can actually fire. 97 00:03:49,522 --> 00:03:51,690 I don't think this marriage needs a gun. 98 00:03:51,724 --> 00:03:53,825 Anyway, I hid the gun someplace safe 99 00:03:53,860 --> 00:03:56,194 until I can figure out how to properly dispose of it. 100 00:03:56,229 --> 00:03:58,697 So don't get any ideas. 101 00:03:58,731 --> 00:04:00,098 Good for Lois. 102 00:04:00,133 --> 00:04:01,666 Guns are a major problem, 103 00:04:01,701 --> 00:04:03,068 especially in the hands of someone like... 104 00:04:03,102 --> 00:04:04,703 (GUNSHOT, GLASS BREAKING) 105 00:04:04,737 --> 00:04:08,840 It was in a box with Chris's adoption papers... Oh. 106 00:04:08,875 --> 00:04:11,443 You heard nothing. 107 00:04:14,547 --> 00:04:16,047 Hi, I got my gun here. 108 00:04:16,082 --> 00:04:17,549 I'd like to rent a stall, please. 109 00:04:17,583 --> 00:04:20,352 Sure. You need a tutorial before you start? 110 00:04:20,386 --> 00:04:22,020 (CHUCKLES) Yeah, it's a gun range. 111 00:04:22,054 --> 00:04:23,622 I think I got it. 112 00:04:24,724 --> 00:04:27,058 Wait! I think I did it wrong. 113 00:04:29,162 --> 00:04:31,263 So how was the gun range, Dad? 114 00:04:31,297 --> 00:04:33,398 Did you shoot up that silhouette real good? 115 00:04:33,432 --> 00:04:38,036 (LAUGHS) That is so my dad. 116 00:04:38,070 --> 00:04:40,972 ♪ 117 00:04:42,742 --> 00:04:44,709 Now here to sing the Heart classic "Alone" 118 00:04:44,744 --> 00:04:46,211 is Chris Griffin. 119 00:04:46,245 --> 00:04:49,314 ♪ 120 00:04:49,348 --> 00:04:52,217 ♪ I hear the ticking of the clock ♪ 121 00:04:52,251 --> 00:04:54,052 ♪ I'm lying here ♪ 122 00:04:54,086 --> 00:04:57,122 ♪ The room's pitch dark ♪ 123 00:04:57,156 --> 00:05:00,091 ♪ 124 00:05:00,126 --> 00:05:03,328 ♪ I wonder where you are tonight ♪ 125 00:05:03,362 --> 00:05:07,566 ♪ No answer on the telephone. ♪ 126 00:05:07,600 --> 00:05:09,768 PETER: Turn around. 127 00:05:11,938 --> 00:05:15,040 ANNOUNCER: We now return to The Orville on Fox. 128 00:05:16,943 --> 00:05:19,344 Why do you hate that show so much? 129 00:05:19,378 --> 00:05:20,612 (DIFFERENT VOICE): Because it's preventing me 130 00:05:20,646 --> 00:05:23,448 from doing my work here at Family Guy. 131 00:05:26,452 --> 00:05:29,154 Damn it, I think I loaded a bullet wrong. 132 00:05:29,188 --> 00:05:31,223 All right, let's all take turns looking down the barrel 133 00:05:31,257 --> 00:05:33,892 with one eyeball and see if we can figure out what's going on. 134 00:05:33,926 --> 00:05:35,660 Chris, you go first. 135 00:05:35,695 --> 00:05:38,063 Oh, my God, Peter. Give me that. 136 00:05:38,097 --> 00:05:40,966 This gun is not staying in this house for one more second. 137 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 I'm giving it back to my father. 138 00:05:42,535 --> 00:05:44,069 Yeah, it's been a disaster. 139 00:05:44,103 --> 00:05:46,338 Like when Peter was the only one not wearing black jeans 140 00:05:46,372 --> 00:05:47,772 at a Rush concert. 141 00:05:47,807 --> 00:05:49,908 (CHEERING) 142 00:05:49,942 --> 00:05:51,576 Sing "Tom Sawyer"! 143 00:05:51,611 --> 00:05:53,011 We already did. 144 00:05:53,045 --> 00:05:54,446 And what are you wearing?! 145 00:05:54,480 --> 00:05:57,015 What? These are my concert khakis. 146 00:05:57,049 --> 00:05:59,618 Beat him! Beat him in six-eight time. 147 00:05:59,652 --> 00:06:01,353 And don't let him escape 148 00:06:01,387 --> 00:06:04,422 to the completely unoccupied ladies' room. 149 00:06:04,457 --> 00:06:05,857 Ah! No. Please, 150 00:06:05,891 --> 00:06:08,627 uncles who voted for Gary Johnson, leave me alone. 151 00:06:08,661 --> 00:06:12,197 (WHIMPERING) 152 00:06:12,231 --> 00:06:15,967 And now a song about radio towers. 153 00:06:20,006 --> 00:06:21,640 Daddy? 154 00:06:21,674 --> 00:06:23,475 Daddy, are you there? 155 00:06:29,915 --> 00:06:31,783 (WHISPERING): Don't do anything to scare him. 156 00:06:31,817 --> 00:06:34,286 He flew on my shoulder while I was having a lemonade. 157 00:06:34,320 --> 00:06:35,987 - Daddy, I... - (SQUAWKING) 158 00:06:40,393 --> 00:06:41,526 What? 159 00:06:41,560 --> 00:06:43,228 Daddy, you need to take this gun back. 160 00:06:43,262 --> 00:06:45,230 I never should have accepted it in the first place. 161 00:06:45,264 --> 00:06:46,865 And you never should have given it to me. 162 00:06:46,899 --> 00:06:48,033 Are you sure? 163 00:06:48,067 --> 00:06:49,834 I bought it at Anthropologie. 164 00:06:49,869 --> 00:06:51,002 Oh. 165 00:06:51,037 --> 00:06:52,404 Wait a minute, what am I saying? 166 00:06:52,438 --> 00:06:53,872 No. You have to take it back. 167 00:06:53,906 --> 00:06:56,007 I'm not. You're keeping it. It's a gift. 168 00:06:56,042 --> 00:06:59,411 Damn it, Daddy, why won't you just take the gun? 169 00:06:59,445 --> 00:07:01,646 Oh, my God! Daddy! 170 00:07:01,681 --> 00:07:02,881 I'm so sorry. 171 00:07:02,915 --> 00:07:04,482 (GASPS) It can't be too serious. 172 00:07:04,517 --> 00:07:07,018 They haven't done an overhead crane shot yet. 173 00:07:07,053 --> 00:07:09,154 Oh, God! There it is! 174 00:07:09,188 --> 00:07:11,156 - I'm calling 911. - (LINE RINGS) 175 00:07:11,190 --> 00:07:13,191 Oh, no. It's floating up, 176 00:07:13,225 --> 00:07:15,727 signifying his spirit leaving his body. 177 00:07:15,761 --> 00:07:17,429 (SINGLE MINOR KEY NOTE PLAYS) 178 00:07:17,463 --> 00:07:19,597 And there's the single minor key note. 179 00:07:19,632 --> 00:07:20,999 This is bad. 180 00:07:21,033 --> 00:07:24,369 Family Guy will be right (SQUAWKS): back. 181 00:07:24,403 --> 00:07:26,871 Well, now it doesn't seem so serious. 182 00:07:35,057 --> 00:07:37,191 Hey, quick question: any of you guys know how 183 00:07:37,225 --> 00:07:38,793 to countersue somebody? 184 00:07:38,827 --> 00:07:41,095 Dr. Hartman, please, how's my father? 185 00:07:41,129 --> 00:07:43,030 Well, at this point, it's hard to say. 186 00:07:43,065 --> 00:07:44,899 He suffered severe head trauma. 187 00:07:44,933 --> 00:07:46,967 So if you want to beat him in Mario Kart, 188 00:07:47,002 --> 00:07:48,536 this is your chance. 189 00:07:48,570 --> 00:07:51,372 (VIDEO GAME SOUNDS ON TV) 190 00:07:51,406 --> 00:07:54,909 And the champ is dethroned. 191 00:07:56,478 --> 00:07:58,813 Oh, poor Daddy. You know what? 192 00:07:58,847 --> 00:08:00,715 We're gonna bring him home with us 193 00:08:00,749 --> 00:08:03,417 and take care of him until he's 100%. 194 00:08:03,452 --> 00:08:05,052 What? Oh, come on, Mom. 195 00:08:05,087 --> 00:08:07,755 I want Grandpa to get better, too, but living with us? 196 00:08:07,789 --> 00:08:09,557 Why can't Grandma take care of him? 197 00:08:09,591 --> 00:08:10,758 Oh, she's busy. 198 00:08:10,792 --> 00:08:12,727 She went to Antarctica to steal a penguin. 199 00:08:12,761 --> 00:08:14,061 Penguin? 200 00:08:14,096 --> 00:08:16,831 Daddy's gonna require all our love and support. 201 00:08:16,865 --> 00:08:18,499 Well, you got the right guy for that. 202 00:08:18,533 --> 00:08:20,067 I'm great at supporting people. 203 00:08:20,102 --> 00:08:23,337 On Mad Men, I was Christina Hendricks' bra. 204 00:08:23,372 --> 00:08:25,239 Joan, can you call a meeting of the partners? 205 00:08:25,273 --> 00:08:26,440 PETER (MUFFLED): Help me. 206 00:08:26,475 --> 00:08:29,009 Too much is being asked of me. 207 00:08:29,044 --> 00:08:30,311 CHRIS (MUFFLED): At least you're there. 208 00:08:30,345 --> 00:08:32,480 I'm Jon Hamm's underwear. 209 00:08:32,514 --> 00:08:34,482 STEWIE (MUFFLED): Why am I Elisabeth Moss's socks? 210 00:08:34,516 --> 00:08:36,083 Chris and I should switch. 211 00:08:36,118 --> 00:08:38,619 - CHRIS: Yeah, let's switch. - STEWIE: We're gonna switch. 212 00:08:42,657 --> 00:08:44,191 All right, Chris, give me a hand with Carter. 213 00:08:48,230 --> 00:08:49,964 JOE: Hey, I heard another chair. 214 00:08:50,999 --> 00:08:53,100 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 215 00:08:53,135 --> 00:08:55,836 He's not paralyzed, Joe, he's just recovering. 216 00:08:55,871 --> 00:08:57,471 Ah. 217 00:09:01,143 --> 00:09:04,044 All right, Daddy living here is gonna be a big adjustment, 218 00:09:04,079 --> 00:09:06,447 and we're all gonna have to make sacrifices. 219 00:09:06,481 --> 00:09:08,883 So, Meg, Daddy will sleep in your room, 220 00:09:08,917 --> 00:09:11,285 and Stewie and Chris, you'll stay where you are. 221 00:09:11,319 --> 00:09:13,788 What? I'm the only one sacrificing. 222 00:09:13,822 --> 00:09:16,290 Don't be ridiculous, Meg. I said everybody's names. 223 00:09:16,324 --> 00:09:18,526 Come on, Meg, it won't be any worse than when I took 224 00:09:18,560 --> 00:09:20,895 Gérard Depardieu to Burning Man. 225 00:09:20,929 --> 00:09:22,329 I feel so free. 226 00:09:22,364 --> 00:09:23,864 My breasts are muddied up. 227 00:09:23,899 --> 00:09:25,900 I'm tripping balls. 228 00:09:25,934 --> 00:09:28,502 Easy, Gérard, we're still at Enterprise Rent-A-Car. 229 00:09:28,537 --> 00:09:30,137 I'm gonna go crazy. 230 00:09:30,172 --> 00:09:31,872 You can poop anywhere. 231 00:09:31,907 --> 00:09:34,175 We'll take the insurance. 232 00:09:37,045 --> 00:09:39,313 All right, Carter, now we're gonna try and jog your memory 233 00:09:39,347 --> 00:09:41,382 and get you talking with some familiar pictures. 234 00:09:41,417 --> 00:09:43,925 So, I will hold them up and you say what they are. 235 00:09:44,553 --> 00:09:47,087 What? You don't know who this is? 236 00:09:47,122 --> 00:09:48,889 But he's so talented. 237 00:09:48,924 --> 00:09:50,157 Anyone who doesn't know who he is 238 00:09:50,192 --> 00:09:52,259 brings shame on his children and wife. 239 00:09:52,294 --> 00:09:54,328 Peter, come on. We're trying to help Daddy, 240 00:09:54,362 --> 00:09:57,498 not relive our embarrassing loss to Joe and Bonnie in Celebrity. 241 00:09:57,532 --> 00:09:59,099 All right, fine. Next picture. 242 00:09:59,134 --> 00:10:02,336 What? You don't know who he is, either? 243 00:10:02,370 --> 00:10:04,438 Go on, Lois, scream at him that he should know. 244 00:10:04,473 --> 00:10:06,340 This guy was in a movie once. 245 00:10:06,374 --> 00:10:09,009 That means we need to put a fifth head on Mount Rushmore. 246 00:10:09,044 --> 00:10:11,011 Damn it, Peter, you should've known who he is. 247 00:10:11,046 --> 00:10:12,680 Even Joe knew. 248 00:10:12,714 --> 00:10:15,015 Yep, Joe sure did. 249 00:10:15,050 --> 00:10:17,284 Hey, Ansel Elgort and Gemma Arterton 250 00:10:17,319 --> 00:10:19,086 are in a Cary Fukunaga film. 251 00:10:19,120 --> 00:10:20,888 Good for them. 252 00:10:23,592 --> 00:10:26,293 All right, Daddy, I know NCIS is on, 253 00:10:26,328 --> 00:10:28,696 but I want to watch Real Housewives, 254 00:10:28,730 --> 00:10:31,198 unless you tell me not to. 255 00:10:31,233 --> 00:10:33,234 (GRUNTING) 256 00:10:33,268 --> 00:10:34,869 Oh, those two hate each other. 257 00:10:34,903 --> 00:10:36,904 These two have a three-year-old feud 258 00:10:36,938 --> 00:10:40,040 based on an offhanded remark at a charity fashion show. 259 00:10:40,075 --> 00:10:42,409 (GRUNTING) 260 00:10:42,444 --> 00:10:44,745 I'm sure Andy Cohen will explain it all 261 00:10:44,779 --> 00:10:47,214 on Watch What Happens Live after the show. 262 00:10:47,249 --> 00:10:50,050 No! The show itself is bad enough! 263 00:10:50,085 --> 00:10:52,920 We don't need another show explaining what we just saw. 264 00:10:52,954 --> 00:10:54,555 Daddy! You're back. 265 00:10:54,589 --> 00:10:56,490 Please, anything but this show. 266 00:10:56,525 --> 00:10:58,559 We could watch Netflix. 267 00:10:58,593 --> 00:11:00,427 Uh, Cleveland Brown: 268 00:11:00,462 --> 00:11:03,097 You Startin' To See What I'm Sayin'? 269 00:11:03,131 --> 00:11:04,999 So, the president pulls the plug 270 00:11:05,033 --> 00:11:07,434 on an investigation into the president? 271 00:11:07,469 --> 00:11:09,470 You startin' to see what I'm sayin'? 272 00:11:09,504 --> 00:11:11,872 (LAUGHTER, APPLAUSE) 273 00:11:16,545 --> 00:11:18,479 Since you're doing a little better, Daddy, 274 00:11:18,513 --> 00:11:20,347 I thought you should see where you work. 275 00:11:20,382 --> 00:11:23,150 It might help trigger more memories about your life. 276 00:11:23,184 --> 00:11:26,287 I work here? Wow. This place is huge. 277 00:11:26,321 --> 00:11:27,855 What do we do? Are we nice? 278 00:11:27,889 --> 00:11:30,090 You put pesticides in baby food. 279 00:11:30,125 --> 00:11:32,682 - Aw. - Not only that, your chemical waste 280 00:11:32,718 --> 00:11:34,695 - gave a town cancer. - Yikes. 281 00:11:34,729 --> 00:11:37,385 You burned down the entire Amazon rain forest. 282 00:11:37,420 --> 00:11:39,190 - Whoops - You're the number-one producer 283 00:11:39,226 --> 00:11:40,467 - of whale meat. - Sheesh. 284 00:11:40,502 --> 00:11:42,903 - You dumped lead in drinking water. - Zoinks. 285 00:11:42,939 --> 00:11:45,773 Your oil pipeline moved 12 Native American tribes. 286 00:11:45,807 --> 00:11:48,542 - (WHISTLES) - Your fertilizer plant exploded, 287 00:11:48,577 --> 00:11:50,611 - killing 4,000. - (INHALES SHARPLY) 288 00:11:50,645 --> 00:11:53,447 - You bought Vine and shut it down. - I did what? 289 00:11:53,481 --> 00:11:56,183 - You bought Vine and shut it down. - I did what? 290 00:11:56,217 --> 00:11:58,986 - You bought Vine and shut it down. - I did what? 291 00:11:59,020 --> 00:12:01,722 I'm sorry, Daddy, but you're a very cutthroat businessman. 292 00:12:01,756 --> 00:12:02,957 And maybe worst of all, 293 00:12:02,991 --> 00:12:06,193 you engage in constant, gratuitous animal testing. 294 00:12:06,227 --> 00:12:08,862 Sir, as you requested, we had all the monkeys watch Vikings. 295 00:12:08,897 --> 00:12:10,731 Did they like it? Do they think it's worth 296 00:12:10,765 --> 00:12:12,466 - me putting in the time? - Uh, no. 297 00:12:12,500 --> 00:12:13,968 - They didn't care for it. - Good. 298 00:12:14,002 --> 00:12:15,202 This is valuable information. 299 00:12:15,236 --> 00:12:17,204 Now have them watch Sarah Jessica Parker 300 00:12:17,238 --> 00:12:19,239 and Thomas Haden Church in Divorce. 301 00:12:19,274 --> 00:12:22,977 Sir, they've just watched 66 consecutive hours of Vikings. 302 00:12:23,011 --> 00:12:24,144 - If you could... - Oh, what, so you want humans 303 00:12:24,179 --> 00:12:25,646 to watch Divorce? 304 00:12:25,680 --> 00:12:28,349 Because if monkeys don't, that's what has to happen. 305 00:12:28,383 --> 00:12:31,251 Wow, I guess I was a cutthroat businessman. 306 00:12:31,286 --> 00:12:33,087 But what about when I wasn't at work? 307 00:12:33,121 --> 00:12:34,321 What did we do together? 308 00:12:34,356 --> 00:12:36,156 Well, sometimes you made me reenact 309 00:12:36,191 --> 00:12:39,259 Kids in the Hall sketches that basically had no endings. 310 00:12:39,294 --> 00:12:42,863 - (MUSICAL STING PLAYS) - (CHEERING AND APPLAUSE) 311 00:12:45,066 --> 00:12:47,401 But to be honest, we didn't do much. 312 00:12:47,435 --> 00:12:49,870 - Your work always came first. - Really? 313 00:12:49,904 --> 00:12:52,840 And you still took care of me when I was hurt? 314 00:12:52,874 --> 00:12:55,676 I... I don't like who I was. 315 00:12:55,710 --> 00:12:59,246 But from now on, I'm going to be a better father and grandfather. 316 00:12:59,280 --> 00:13:01,548 We're going to spend real time together. 317 00:13:01,583 --> 00:13:04,284 Really? Oh, that'd be wonderful. 318 00:13:04,319 --> 00:13:07,688 I haven't been this happy since I went on Safari. 319 00:13:07,722 --> 00:13:10,424 Oh, my God. This is so much faster than Firefox. 320 00:13:10,458 --> 00:13:13,027 (CHUCKLES) All right, let me go to Facebook. 321 00:13:13,061 --> 00:13:16,030 F-A... (SIGHS) 322 00:13:16,064 --> 00:13:18,966 It's auto filling "Fat Butt Rodeo"? 323 00:13:19,000 --> 00:13:20,534 Peter! 324 00:13:20,568 --> 00:13:23,570 You were supposed to stay on Firefox. 325 00:13:29,611 --> 00:13:32,212 Morning, pumpkin. I brought muffins. 326 00:13:32,247 --> 00:13:33,414 You brought pumpkin muffins? 327 00:13:33,448 --> 00:13:36,324 - What? No. Wh-What? - But you said... 328 00:13:36,360 --> 00:13:37,584 You know what? Let's try it one more time. 329 00:13:37,619 --> 00:13:39,887 Hey, sweetie pie. I brought muffins. 330 00:13:39,921 --> 00:13:42,489 - You brought sweet pies and muffins? - No. 331 00:13:42,524 --> 00:13:44,158 - (MUSICAL STING PLAYS) - (CHEERING AND APPLAUSE) 332 00:13:44,192 --> 00:13:45,392 We've already done that. 333 00:13:45,427 --> 00:13:47,094 Damn it, now it's gonna go back outside. 334 00:13:49,531 --> 00:13:51,899 Wow, Daddy, you really meant what you said. 335 00:13:51,933 --> 00:13:55,102 It's been wonderful spending so much quality time with you. 336 00:13:55,136 --> 00:13:57,438 Yeah, Carter. You know, you've always been a real bastard, 337 00:13:57,472 --> 00:13:59,773 but I got to say, it's nice to see you turning things around. 338 00:13:59,808 --> 00:14:01,909 Thanks. You know, you guys made me realize 339 00:14:01,943 --> 00:14:04,411 that I wasted my whole life caring about money, 340 00:14:04,446 --> 00:14:06,613 and I'm not giving up another second. 341 00:14:06,648 --> 00:14:07,781 That's why I've decided 342 00:14:07,816 --> 00:14:09,583 to retire from Pewterschmidt Industries 343 00:14:09,617 --> 00:14:11,785 and give all my money to charity. 344 00:14:11,820 --> 00:14:13,987 Oh, Daddy, that's wonderful. 345 00:14:14,022 --> 00:14:15,489 Yeah, Carter. Good for you. 346 00:14:15,523 --> 00:14:17,591 Thanks. You know, I was a little worried 347 00:14:17,625 --> 00:14:19,760 you guys would be mad about losing your inheritance. 348 00:14:19,794 --> 00:14:21,428 Oh, Daddy, I don't care. 349 00:14:21,463 --> 00:14:23,197 I've seen what wealth's done to you, 350 00:14:23,231 --> 00:14:25,265 and I certainly don't want that to happen to us. 351 00:14:25,300 --> 00:14:27,367 Besides, we're regular people. 352 00:14:27,402 --> 00:14:30,771 We wouldn't miss millions of dollars, right, Peter? 353 00:14:30,805 --> 00:14:32,806 I'm thinking I might. 354 00:14:41,049 --> 00:14:43,550 So, it's weird being Japanese. 355 00:14:43,585 --> 00:14:46,854 Last night, my husband wanted 69. 356 00:14:46,888 --> 00:14:50,023 I said, "Why do you want beef and broccoli now?" 357 00:14:50,058 --> 00:14:53,160 Hey, that's Chinese. 358 00:14:59,657 --> 00:15:02,159 Look, I know you're upset about losing our inheritance, 359 00:15:02,193 --> 00:15:04,495 but when we got married, the first thing I told you 360 00:15:04,529 --> 00:15:06,230 is I didn't want Daddy's money. 361 00:15:06,264 --> 00:15:07,464 Well, yeah, not now, 362 00:15:07,499 --> 00:15:08,966 but I didn't know you meant forever. 363 00:15:09,000 --> 00:15:11,135 Peter, stop being so selfish. 364 00:15:11,169 --> 00:15:13,971 For the first time in my life, I have a father who's kind 365 00:15:14,005 --> 00:15:16,006 and wants to spend time with me. 366 00:15:16,040 --> 00:15:18,642 And that's more important than any inheritance. 367 00:15:18,676 --> 00:15:20,177 Yeah, well, I still want that money. 368 00:15:20,211 --> 00:15:22,146 It's the only way I can afford that surgery 369 00:15:22,180 --> 00:15:25,182 to turn myself into 100% stained glass. 370 00:15:26,551 --> 00:15:28,852 - I don't get it. - Neither do I. 371 00:15:31,222 --> 00:15:33,824 Oh, my God. 372 00:15:33,858 --> 00:15:35,692 Dad's beautiful. 373 00:15:38,196 --> 00:15:39,897 All right, guys. Now, the way I see it, 374 00:15:39,931 --> 00:15:42,432 Carter's only giving away his money 'cause he's nice now. 375 00:15:42,467 --> 00:15:43,834 So to get our inheritance, 376 00:15:43,868 --> 00:15:46,336 we have to figure out a way to make him mean again. 377 00:15:46,371 --> 00:15:48,839 I don't know, Dad. He seems pretty happy. 378 00:15:48,873 --> 00:15:51,675 Anyone can get mad, Chris. Even Shaquille O'Neal. 379 00:15:51,709 --> 00:15:53,177 Excuse me. 380 00:15:53,211 --> 00:15:56,246 My flapjacks was supposed to have a Superman "S" on them. 381 00:15:56,281 --> 00:15:59,616 Are you mad? I... I can't tell if you're mad. 382 00:15:59,651 --> 00:16:01,518 Very mad. This is unacceptable. 383 00:16:01,553 --> 00:16:03,253 At's the point of having millions of dollars 384 00:16:03,288 --> 00:16:04,888 if everything can't be Superman? 385 00:16:04,923 --> 00:16:07,357 Okay, well, we'll fix it right away. 386 00:16:07,392 --> 00:16:09,026 Is there anything else I can get you? 387 00:16:09,060 --> 00:16:10,460 Yes. A big ambulance. 388 00:16:10,495 --> 00:16:12,863 I am stuck in this booth. 389 00:16:12,897 --> 00:16:15,432 So, ideas... how do we make Carter mean again? 390 00:16:15,466 --> 00:16:16,867 Why don't we hire a prostitute 391 00:16:16,901 --> 00:16:19,069 to bring him almost to completion? 392 00:16:19,103 --> 00:16:22,372 Okay, don't love that my daughter came out of the gates with that. 393 00:16:22,407 --> 00:16:24,875 Why don't we just mix up all the colors of his Play-Doh? 394 00:16:24,909 --> 00:16:26,877 Chris. 395 00:16:26,911 --> 00:16:28,712 Well, you know what gets Gargamel all riled up 396 00:16:28,746 --> 00:16:31,148 is those pesky Smurfs. Maybe there's something there. 397 00:16:31,182 --> 00:16:32,883 Ooh, I know, I know. 398 00:16:32,917 --> 00:16:35,552 Why don't we hire a transvestite to pick him up at a bar, 399 00:16:35,587 --> 00:16:36,987 then take off her wig 400 00:16:37,021 --> 00:16:38,488 at the exact moment of completion? 401 00:16:38,523 --> 00:16:39,890 Yeah, Meg, take it down a notch. 402 00:16:39,924 --> 00:16:41,225 I know what'll make him mad. 403 00:16:41,259 --> 00:16:43,393 Let's get him a book for Christmas. 404 00:16:43,428 --> 00:16:45,329 Didn't I get you all books for Christmas? 405 00:16:45,363 --> 00:16:48,232 Yeah. And now I've got something for you to read, genius. 406 00:16:48,266 --> 00:16:51,235 It's called the room. 407 00:16:51,269 --> 00:16:53,737 Hey, wait, I got something. How do we summon Zuul? 408 00:16:53,771 --> 00:16:55,239 I bet Zuul could help. 409 00:16:55,273 --> 00:16:57,307 Why don't we take him to a truck stop bathroom, 410 00:16:57,342 --> 00:16:58,909 and then after completion, we... 411 00:16:58,943 --> 00:17:00,844 Okay, Meg, are you trying to get a rise out of me? 412 00:17:00,879 --> 00:17:02,279 'Cause guess what, young lady? 413 00:17:02,313 --> 00:17:04,114 It worked. 414 00:17:04,148 --> 00:17:06,250 Well, at least I'm saying real ideas 415 00:17:06,284 --> 00:17:07,417 and not just repeating things 416 00:17:07,452 --> 00:17:09,086 I've seen in children's programming. 417 00:17:09,120 --> 00:17:11,255 Yeah, Dad, I kind of agree with Meg. 418 00:17:11,289 --> 00:17:14,024 It seems like you're going for comedy over substance. 419 00:17:14,058 --> 00:17:16,093 I see. Well, then, 420 00:17:16,127 --> 00:17:18,629 I have one last idea how to make Carter mean. 421 00:17:18,663 --> 00:17:20,931 (VOICE BREAKING): Turn him into one of my kids. 422 00:17:20,965 --> 00:17:22,966 (SOBBING) 423 00:17:27,972 --> 00:17:29,873 So, what do you want to do today? 424 00:17:29,908 --> 00:17:31,441 You know, this may be crazy, 425 00:17:31,476 --> 00:17:34,611 but I'd love to finally play piano for you. 426 00:17:34,646 --> 00:17:36,713 Cool, like Alicia Keys. 427 00:17:36,748 --> 00:17:39,449 A piano player named Keys? 428 00:17:39,484 --> 00:17:42,719 - That has to be fake, right? - Yeah, I'd think so. 429 00:17:42,754 --> 00:17:44,955 That's pretty dumb. I mean, if I was in a band, 430 00:17:44,989 --> 00:17:46,990 I wouldn't call myself Carter Guitar. 431 00:17:47,025 --> 00:17:48,292 I know, right? 432 00:17:48,326 --> 00:17:50,060 Actually, I like Carter Guitar. 433 00:17:50,094 --> 00:17:52,496 - I want to be that now. - Hey, I have an idea. 434 00:17:52,530 --> 00:17:53,897 Why don't we do something together? 435 00:17:53,932 --> 00:17:55,632 I'll play, and you sing. 436 00:17:55,667 --> 00:17:57,801 Sounds great. Who's the guy who married a kid 437 00:17:57,835 --> 00:17:59,303 and then later on killed his wife? 438 00:17:59,337 --> 00:18:01,238 - Jerry Lee Lewis. - That's it. 439 00:18:01,272 --> 00:18:04,808 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain ♪ 440 00:18:04,842 --> 00:18:07,711 ♪ Something, some-something, something, something insane ♪ 441 00:18:07,745 --> 00:18:10,480 ♪ Goodness gracious, great balls of fire ♪ 442 00:18:10,515 --> 00:18:12,049 (CARTER VOCALIZING) 443 00:18:12,083 --> 00:18:14,051 Y-You don't have to sing the piano part. 444 00:18:14,085 --> 00:18:15,419 I'm playing it. 445 00:18:15,453 --> 00:18:17,321 All right, here's the plan. 446 00:18:17,355 --> 00:18:18,822 I clothespin his balls. 447 00:18:18,856 --> 00:18:21,758 Meg and Chris, you twist his nipples in opposite directions. 448 00:18:21,793 --> 00:18:23,226 I'm glad you came around. 449 00:18:23,261 --> 00:18:25,729 Peter, you may want to take a look at this. 450 00:18:25,763 --> 00:18:29,166 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain... ♪ 451 00:18:29,200 --> 00:18:31,435 Oh, my God. Look at them. 452 00:18:31,469 --> 00:18:34,171 This is just what she's been saying she wanted: 453 00:18:34,205 --> 00:18:38,008 to spend time with her dad and for him to love her. 454 00:18:38,042 --> 00:18:41,511 I guess that really is more important than money. 455 00:18:41,546 --> 00:18:44,014 Wow. Dad's really taking this to heart. 456 00:18:44,048 --> 00:18:46,116 Meg. Meg. 457 00:18:46,150 --> 00:18:47,851 Tie my shoe. 458 00:18:47,885 --> 00:18:50,454 Hey, let's do another. How about my karaoke song? 459 00:18:50,488 --> 00:18:51,855 Sure, what-what is it? 460 00:18:51,889 --> 00:18:53,690 The theme to Hill Street Blues. 461 00:18:53,725 --> 00:18:55,525 What? But that doesn't have any lyrics. 462 00:18:55,560 --> 00:18:57,227 The hell it doesn't. 463 00:18:57,261 --> 00:19:01,465 ♪ Hill Street blues, Hill Street blues ♪ 464 00:19:01,499 --> 00:19:03,367 ♪ Hill Street blues ♪ 465 00:19:03,401 --> 00:19:06,036 ♪ I've got those Hill Street blues. ♪ 466 00:19:06,070 --> 00:19:07,871 Wow, you're good. 467 00:19:07,905 --> 00:19:10,574 Of course I'm good. I'm Carter Guitar. 468 00:19:10,608 --> 00:19:15,078 ♪ Hill Street blues, Hill Street blues ♪ 469 00:19:15,113 --> 00:19:16,980 ♪ Hill Street blues ♪ 470 00:19:17,015 --> 00:19:19,716 ♪ I've got those Hill Street blues ♪ 471 00:19:19,751 --> 00:19:22,252 There were some ugly people on that show. 472 00:19:22,286 --> 00:19:24,554 That's what made it real. 473 00:19:24,589 --> 00:19:26,990 ALL: ♪ Hill Street blues ♪ 474 00:19:27,025 --> 00:19:30,660 ♪ Hill Street blues, Hill Streeblues ♪ 475 00:19:30,695 --> 00:19:33,930 ♪ I've got those Hill Street blues. ♪ 476 00:19:33,965 --> 00:19:35,932 What are you doing here? 477 00:19:35,967 --> 00:19:38,235 I'm sorry I only cared about the money, Lois. 478 00:19:38,269 --> 00:19:41,772 You were right. You having a dad is way more important. 479 00:19:41,806 --> 00:19:44,107 Thanks, Peter. 480 00:19:46,110 --> 00:19:50,747 ♪ Hill Street blues, Hill Street blues ♪ 481 00:19:50,782 --> 00:19:52,416 ♪ Hill Street blues... ♪ 482 00:19:52,450 --> 00:19:55,585 - (GUNSHOT) - Oh, my God! Daddy! 483 00:19:55,620 --> 00:19:59,189 Who told Carter he could give away our (BLEEP) money? 484 00:20:05,948 --> 00:20:09,043 Daddy? Daddy, please tell me you can hear me. 485 00:20:09,079 --> 00:20:11,848 Wh-Wha... What's going on? 486 00:20:11,882 --> 00:20:13,716 And what are you idiots doing here? 487 00:20:13,750 --> 00:20:16,686 I can't waste time with you. I'm a cutthroat businessman. 488 00:20:16,720 --> 00:20:18,855 Aw, the gunshot changed him back. 489 00:20:18,889 --> 00:20:22,391 Oh, thank God. There's my Carter. 490 00:20:22,426 --> 00:20:23,860 Well, I guess it was nice 491 00:20:23,894 --> 00:20:25,695 to have time with Daddy while I could. 492 00:20:25,729 --> 00:20:27,864 And Peter, I'm glad you filly realized 493 00:20:27,898 --> 00:20:30,032 family is more important than money. 494 00:20:30,067 --> 00:20:31,300 Me too, Lois. 495 00:20:31,335 --> 00:20:32,702 And I think we all learned 496 00:20:32,736 --> 00:20:34,871 a valuable lesson about firearms. 497 00:20:34,905 --> 00:20:37,807 That's right, Peter. Guns create problems, 498 00:20:37,841 --> 00:20:39,809 but they solve them, too. 499 00:20:39,843 --> 00:20:42,378 You said it, Lois. And you know who else has a gun? 500 00:20:42,412 --> 00:20:45,214 Stan Smith. Take it away, Stan. 501 00:20:45,249 --> 00:20:46,549 Peter, that's... 502 00:20:46,583 --> 00:20:48,251 that show's not on after us anymore. 503 00:20:48,285 --> 00:20:50,086 Oh. What is on? 504 00:20:50,120 --> 00:20:53,122 Something as or more successful? 505 00:20:59,898 --> 00:21:03,429 - Synced and corrected by AlexandreMT - -- www.addic7ed.com -- 38101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.