All language subtitles for Door.Tonight.2013.720p.HDRip.H264-Canrel (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,900 --> 00:01:15,000 冒昧地請問您是… 2 00:01:17,800 --> 00:01:20,500 我是沿著逝者的身世而來的 3 00:01:23,000 --> 00:01:25,100 就像世上不存在沒有故事的人 4 00:01:25,300 --> 00:01:27,800 也不存在沒有原由的死亡 5 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 我知道故人身邊沒有親人 6 00:01:34,300 --> 00:01:37,200 看來故人積了不少陰德! 7 00:01:38,000 --> 00:01:39,300 竟能和如此美人… 8 00:01:39,400 --> 00:01:41,500 現在服喪中 9 00:01:41,700 --> 00:01:44,800 你我初次見面似乎不適合在這開玩笑 10 00:01:47,800 --> 00:01:52,000 難道不是妳有很多不可告人的行徑 11 00:01:56,800 --> 00:01:59,900 那老頭是癌症末期患者 12 00:02:00,800 --> 00:02:03,200 確診大概只剩六個月的生命 13 00:02:03,800 --> 00:02:05,300 蹊蹺的是… 14 00:02:05,600 --> 00:02:08,000 死因卻不是癌 15 00:02:09,900 --> 00:02:12,000 癌症末期患者自殺了 16 00:02:14,000 --> 00:02:17,800 將全部財產留給了貌美的女人 17 00:02:42,000 --> 00:02:48,000 《夜關門:慾望之花》 18 00:02:50,800 --> 00:02:53,000 真可惜呀 19 00:02:57,250 --> 00:02:59,900 曬這些東西可不輕鬆啊 20 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 卻沒人吃 21 00:03:03,900 --> 00:03:07,000 在葬禮上咱們有過照面 22 00:03:11,900 --> 00:03:14,300 這房子真不錯啊 23 00:03:15,100 --> 00:03:16,500 請坐 24 00:03:18,800 --> 00:03:22,000 在首爾這麼大面積的房屋 應該很值錢吧 25 00:03:22,900 --> 00:03:24,000 對吧? 26 00:03:24,900 --> 00:03:26,000 這是米水 27 00:03:29,700 --> 00:03:32,500 住在這豪宅裡是什麼感覺呢? 28 00:03:33,900 --> 00:03:35,200 怎麼說呢 29 00:03:35,800 --> 00:03:37,150 你覺得呢 30 00:03:37,900 --> 00:03:39,400 那還用說嗎! 31 00:03:39,700 --> 00:03:42,300 如果是免費的就更棒了 32 00:03:45,000 --> 00:03:46,300 喝吧 33 00:03:55,000 --> 00:03:58,200 比想像中的好喝多了 34 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 黑芝麻、芝麻、玄米 35 00:04:01,500 --> 00:04:04,400 這些對人有益的東西是我親自磨成粉 36 00:04:04,550 --> 00:04:06,300 也可作為正餐的替代食物 37 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 這個一定… 38 00:04:10,600 --> 00:04:13,200 也對癌症末期患者也有益處吧 39 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 我在一家小小的雜誌社工作 寫一些世間百態 40 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 偶然聽到小姐妳 41 00:04:32,500 --> 00:04:33,700 我沒說錯吧? 42 00:04:34,800 --> 00:04:39,300 聽了妍華小姐的故事 43 00:04:39,400 --> 00:04:41,000 想把它寫進我們的雜誌才特意來拜訪的 44 00:04:42,000 --> 00:04:44,300 寫故事嗎? 45 00:04:46,000 --> 00:04:48,300 我從主治醫生那裡聽說的 46 00:04:48,700 --> 00:04:52,600 是妳照顧即將辭世的孤寡癌症末期患者 47 00:04:53,800 --> 00:04:57,600 雖然是看著錢而做的 48 00:04:57,850 --> 00:05:00,000 可是沒有對人的憐憫之心… 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 是做不來的 50 00:05:04,200 --> 00:05:05,400 你這麼認為嗎 51 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 難道不是嗎? 52 00:05:15,400 --> 00:05:17,000 不知道 53 00:05:27,000 --> 00:05:33,200 一年前 54 00:06:33,000 --> 00:06:36,800 有可能要幫我把屎接尿 55 00:06:38,800 --> 00:06:41,100 不能生褥瘡 56 00:06:41,500 --> 00:06:45,300 一天洗二次澡是最基本的 57 00:06:46,800 --> 00:06:51,100 如果妳嫌麻煩想用濕毛巾擦幾下了事 58 00:06:51,200 --> 00:06:52,100 我不會的 59 00:06:53,700 --> 00:06:56,800 我會當您是親生父親全心全意為您… 60 00:06:56,900 --> 00:06:58,850 如果中途不幹了 61 00:06:59,100 --> 00:07:00,400 合約無效 62 00:07:00,900 --> 00:07:03,000 事務所都告訴妳了吧 63 00:07:03,800 --> 00:07:06,250 妳一分都得不到 64 00:07:07,800 --> 00:07:09,300 去泡杯茶吧 65 00:07:10,700 --> 00:07:11,700 是 66 00:07:31,600 --> 00:07:36,400 聽說用餐蔬菜優於碳水化合物 所以飯菜以野菜為主 67 00:07:55,700 --> 00:07:58,700 這全是老阿姨們山野採集的,會有些苦 68 00:07:58,700 --> 00:07:59,800 告訴過妳 69 00:07:59,900 --> 00:08:02,700 不許頂嘴 70 00:08:04,900 --> 00:08:07,400 事務所沒教過妳嗎? 71 00:08:10,900 --> 00:08:11,600 收拾吧 72 00:08:12,600 --> 00:08:13,400 是 73 00:08:24,800 --> 00:08:26,000 按摩 74 00:08:46,800 --> 00:08:48,900 每一個角落 75 00:08:51,900 --> 00:08:56,500 不能讓一個癌細胞存活下來 76 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 使勁點 77 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 舒服… 78 00:09:20,800 --> 00:09:22,200 不要… 79 00:09:24,000 --> 00:09:26,800 不…不… 80 00:09:26,900 --> 00:09:29,000 不要走! 81 00:09:49,600 --> 00:09:53,000 甜美的夢一但醒來 82 00:09:53,800 --> 00:09:59,000 就會感到淒涼和空虛 83 00:10:01,800 --> 00:10:03,600 在妳… 84 00:10:03,900 --> 00:10:07,000 做美夢的時候 85 00:10:07,700 --> 00:10:12,300 癌細胞侵入到我的肺部 86 00:10:13,700 --> 00:10:16,300 只要短短一分鐘,我就… 87 00:10:17,600 --> 00:10:19,800 要去見閻王 88 00:10:22,700 --> 00:10:25,800 當妳美夢醒來 89 00:10:26,100 --> 00:10:28,700 看到冰冷的屍體 90 00:10:29,800 --> 00:10:34,700 不如被潑一身冷水來得輕鬆 91 00:10:38,200 --> 00:10:39,000 是 92 00:11:27,600 --> 00:11:29,750 這是從有機農場買來的 93 00:11:29,800 --> 00:11:32,600 沒有施用化肥 所以個頭不大 94 00:11:33,000 --> 00:11:34,400 裂葉榆熬茶呢? 95 00:11:37,800 --> 00:11:39,000 在這裡 96 00:11:40,000 --> 00:11:42,850 按您的吩咐用大火燒開 97 00:11:42,850 --> 00:11:44,700 倒掉第一潑水再用溫火熬了一陣 98 00:11:44,800 --> 00:11:47,000 看顏色就能知道 99 00:11:57,000 --> 00:11:59,200 妳在盤算這該死的老頭 100 00:11:59,600 --> 00:12:01,900 什麼時候才會死吧 101 00:12:02,700 --> 00:12:04,100 不是的 102 00:12:04,800 --> 00:12:07,200 期待著的事情不會提早到來 103 00:12:07,900 --> 00:12:11,000 恐懼的事卻來得快 104 00:12:58,300 --> 00:13:00,250 不要一點一點擦 105 00:13:00,500 --> 00:13:02,700 從上到下搓下來 106 00:13:03,800 --> 00:13:04,800 是 107 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 統統擦掉 108 00:13:12,100 --> 00:13:14,000 老頭的味道 109 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 藥的味道 110 00:13:17,800 --> 00:13:20,800 癌細胞的味道 111 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 身體每個角落 112 00:13:24,900 --> 00:13:27,200 死去的味道 113 00:13:28,900 --> 00:13:30,900 全部擦掉 114 00:13:34,000 --> 00:13:37,600 不用可憐我 115 00:13:38,900 --> 00:13:42,000 大家都各安天命 116 00:13:46,900 --> 00:13:49,500 不用覺得自己委屈 117 00:13:51,800 --> 00:13:54,000 也不必怪罪別人 118 00:14:28,700 --> 00:14:30,000 說你紅光滿面 119 00:14:30,200 --> 00:14:32,700 原來是有原因的呀 120 00:14:32,800 --> 00:14:36,100 總是不參加活動 121 00:14:36,400 --> 00:14:39,000 以為你家裡藏了金疙瘩了 122 00:14:39,200 --> 00:14:42,100 原來是摘了花藏家裡了 123 00:14:42,900 --> 00:14:45,000 不用你們亂猜了 124 00:14:45,300 --> 00:14:47,200 她是我的秘書 秘書 125 00:14:47,800 --> 00:14:52,000 有楊貴妃當手足 要我馬上死我也無憾哪 126 00:14:52,500 --> 00:14:55,000 又胡說八道了 127 00:14:57,800 --> 00:15:00,000 大家好像都酒足飯飽了 128 00:15:00,000 --> 00:15:03,900 現在開始呢 讓我們稍微熱鬧一下 129 00:15:04,000 --> 00:15:07,450 有沒有人願意主動成為 130 00:15:07,450 --> 00:15:09,300 今天的第一個表演者呢 131 00:15:09,900 --> 00:15:11,000 好,那邊的老師 132 00:15:11,300 --> 00:15:16,400 各位,我們這些破鑼嗓音稍後再聽也罷 133 00:15:16,900 --> 00:15:21,000 讓我們先欣賞這位美麗女士的歌喉吧 134 00:15:21,200 --> 00:15:24,000 好,鼓掌 鼓掌 135 00:15:39,000 --> 00:15:43,700 想起我的時候 136 00:15:45,200 --> 00:15:50,000 請閉緊雙眼 137 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 請壓低音調 138 00:15:58,600 --> 00:16:03,000 吹起口哨 139 00:16:05,000 --> 00:16:09,300 當你覺得孤單 140 00:16:11,700 --> 00:16:16,000 請閉緊雙眼 141 00:16:17,750 --> 00:16:23,000 請壓低音調 142 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 吹起口哨 143 00:16:41,600 --> 00:16:43,000 妳今年多大 144 00:16:43,800 --> 00:16:45,100 什麼? 145 00:16:45,800 --> 00:16:47,000 問妳年齡 146 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 28歲了 147 00:16:53,000 --> 00:16:55,100 28歲 148 00:16:55,900 --> 00:16:59,900 和我兒子政煥同歲 149 00:17:01,800 --> 00:17:04,000 他死得太早了 150 00:17:11,400 --> 00:17:13,450 在哪學的那首歌? 151 00:17:15,800 --> 00:17:17,700 剛才唱的那首歌 152 00:17:22,800 --> 00:17:24,200 不記得了嗎? 153 00:17:27,900 --> 00:17:31,150 曾經有過心愛的人 154 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 是那個人 155 00:17:36,200 --> 00:17:37,500 教我的 156 00:17:45,700 --> 00:17:50,000 教會我這首歌 他就逃跑了 157 00:18:15,900 --> 00:18:19,600 我也遇到過那樣的愛人 158 00:18:19,900 --> 00:18:21,600 那人也是 159 00:18:22,800 --> 00:18:25,300 教會我唱就離開了 160 00:18:42,800 --> 00:18:44,300 可惜啊 161 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 把根留在這裡 162 00:18:50,000 --> 00:18:52,600 她的美貌太不值得了 163 00:18:54,000 --> 00:18:55,300 因為美 164 00:18:55,900 --> 00:18:57,500 所以惋惜 165 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 應該會有理由吧 166 00:19:04,400 --> 00:19:07,000 把根留在這裡的理由 167 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 妳呢 168 00:19:18,900 --> 00:19:21,100 妳有什麼遭遇 169 00:19:21,500 --> 00:19:24,500 竟淪落到此 170 00:19:25,000 --> 00:19:28,600 照顧一個垂死的糟老頭 171 00:19:33,600 --> 00:19:34,700 那個… 172 00:19:37,000 --> 00:19:39,900 覺得這是我該走的路 173 00:19:55,000 --> 00:19:56,400 癌腫瘤 174 00:19:56,700 --> 00:20:00,200 也像這樣輕易摘下來該多好 175 00:20:04,900 --> 00:20:07,400 對生命的眷戀 176 00:20:09,750 --> 00:20:12,200 以為自己徹底看開了 177 00:20:17,000 --> 00:20:18,750 可最近… 178 00:20:19,000 --> 00:20:21,700 卻徒生眷念 179 00:20:27,700 --> 00:20:30,500 明知是鏡花水月 180 00:20:30,800 --> 00:20:36,000 總是斷不了活下去的奢望 181 00:20:48,900 --> 00:20:51,200 癌細胞擴散得很快 182 00:20:51,400 --> 00:20:52,700 馬上就會伴隨劇烈的腹痛 183 00:20:52,850 --> 00:20:54,250 肚子會鼓起來 184 00:20:54,250 --> 00:20:56,500 會讓你感覺到腸子在攪動 185 00:21:02,400 --> 00:21:06,000 之後會腹積水 186 00:21:46,900 --> 00:21:49,600 要去運動了 187 00:21:56,900 --> 00:21:59,000 去熨衣服 188 00:22:01,850 --> 00:22:03,000 什麼? 189 00:22:04,900 --> 00:22:06,200 我的西裝 190 00:22:07,000 --> 00:22:09,300 去熨我的西裝 191 00:22:34,800 --> 00:22:37,600 您這是要出門嗎? 192 00:22:41,100 --> 00:22:43,000 您要去哪裡? 193 00:22:45,000 --> 00:22:48,300 妳去趟照相館 194 00:22:49,000 --> 00:22:50,100 什麼? 195 00:22:50,750 --> 00:22:53,200 有東西要拿回來 196 00:22:53,900 --> 00:22:56,800 妳乖乖在那兒等著 197 00:22:56,900 --> 00:23:00,300 等到東西弄好了就拿回來 198 00:23:00,800 --> 00:23:02,200 先去運動再… 199 00:23:02,350 --> 00:23:03,700 就現在 200 00:23:05,900 --> 00:23:07,000 是 201 00:23:34,000 --> 00:23:35,700 已經好了 202 00:23:44,800 --> 00:23:47,000 不可以… 不可以… 203 00:23:56,400 --> 00:23:57,500 老婆 204 00:23:58,700 --> 00:24:00,000 妳還記得嗎 205 00:24:00,200 --> 00:24:02,300 領了第一份薪水 206 00:24:06,700 --> 00:24:08,800 就為我買了這套衣服 207 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 妳 208 00:24:15,800 --> 00:24:17,000 在那還好吧 209 00:24:18,850 --> 00:24:21,300 我穿著過去 210 00:24:24,900 --> 00:24:27,200 給妳看 211 00:25:12,800 --> 00:25:13,900 求求你 212 00:25:36,850 --> 00:25:38,200 醒醒 213 00:25:38,900 --> 00:25:42,200 不可以 不可以 214 00:26:44,900 --> 00:26:46,300 要活下去 215 00:26:46,500 --> 00:26:47,400 我們… 216 00:26:51,700 --> 00:26:53,000 一起… 217 00:26:53,800 --> 00:26:55,000 活下去 218 00:27:13,750 --> 00:27:16,000 好 活下去吧 219 00:27:17,000 --> 00:27:20,200 如果那個人是妍華妳 220 00:27:17,000 --> 00:27:21,550 {\fs16}{\an9}告知 為了做精確檢查 221 00:27:21,550 --> 00:27:25,200 我…就想活下去 222 00:27:50,900 --> 00:27:52,500 好漂亮 223 00:27:52,700 --> 00:27:54,200 這個怎麼賣 224 00:27:59,700 --> 00:28:02,200 不要這個 給我野生的吧 225 00:28:02,500 --> 00:28:05,650 野生的個頭小 價格又貴 226 00:28:05,700 --> 00:28:07,500 價格貴沒關係 227 00:28:07,500 --> 00:28:09,500 要給病患吃的 228 00:28:10,800 --> 00:28:12,600 沒貨就幫我進貨吧 229 00:28:12,600 --> 00:28:14,500 為健康也得給他吃好的 230 00:28:14,850 --> 00:28:17,670 可以 可以,明天就進貨給妳 231 00:28:17,700 --> 00:28:18,700 謝謝 232 00:28:18,750 --> 00:28:22,300 您的女兒真孝順 您一定會提前康復的 233 00:28:22,800 --> 00:28:24,600 走! 234 00:28:25,800 --> 00:28:28,500 你不認識他嗎? 他是校長 235 00:28:28,600 --> 00:28:29,600 什麼? 236 00:28:29,900 --> 00:28:33,000 由年喪偶 他一個人把兒子養大了 237 00:28:33,300 --> 00:28:35,700 那兒子不是被車撞死了嗎 238 00:28:36,000 --> 00:28:38,300 那那個女人又是誰 239 00:28:38,400 --> 00:28:40,600 可能是晚年納妻了吧 240 00:28:41,700 --> 00:28:43,750 噁心 老牛吃嫩草 241 00:29:02,900 --> 00:29:05,200 –您沒有事吧? –出去 –我扶您起來! 242 00:29:05,200 --> 00:29:06,000 出去 243 00:29:06,000 --> 00:29:06,800 我扶您起來! 244 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 我沒事 245 00:30:49,800 --> 00:30:51,400 照片拍得真好 246 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 尊夫人真美 247 00:30:59,900 --> 00:31:02,000 她很美 248 00:31:03,000 --> 00:31:05,400 很美 很漂亮 249 00:31:09,900 --> 00:31:12,800 令公子的課業很好吧 250 00:31:12,900 --> 00:31:13,800 嗯! 251 00:31:14,900 --> 00:31:19,000 他都乖乖聽從我的話 252 00:31:23,900 --> 00:31:28,800 聽說他是出事故去世的 253 00:31:33,650 --> 00:31:36,900 年輕的他們未能把持理智 254 00:31:38,900 --> 00:31:40,600 一個接一個離我而去 255 00:31:46,850 --> 00:31:49,800 妳會不會哪一天也會 256 00:31:50,000 --> 00:31:51,500 離我而去 257 00:31:58,000 --> 00:32:00,700 只要我病情不再惡化 258 00:32:02,200 --> 00:32:03,800 妳就會離開 259 00:32:09,870 --> 00:32:11,800 我 260 00:32:15,000 --> 00:32:18,700 無處可去 261 00:32:37,600 --> 00:32:39,800 怎麼了 醫生 262 00:32:47,800 --> 00:32:50,000 癌細胞停止擴散了 263 00:32:51,000 --> 00:32:53,400 只要能保持現狀 264 00:32:53,900 --> 00:32:56,800 六個月可能會變成六年 265 00:32:59,880 --> 00:33:02,800 天氣真好啊 266 00:33:11,700 --> 00:33:13,300 去吃生魚片吧 267 00:33:15,890 --> 00:33:17,500 不能吃生魚片 268 00:33:17,500 --> 00:33:20,600 如果真要吃 我幫您料理 269 00:33:58,700 --> 00:34:00,000 您回來了 270 00:34:00,300 --> 00:34:01,600 嗯! 271 00:34:01,900 --> 00:34:02,800 喝杯茶 272 00:34:12,800 --> 00:34:14,000 好喝! 273 00:34:47,200 --> 00:34:48,800 讓我來吧!很重的 274 00:34:48,900 --> 00:34:50,300 沒事 275 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 {\an7}{\fs16} 煎小魚     淡水鰻魚 276 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 怎麼了 277 00:35:07,200 --> 00:35:09,000 把它們宰了吃吧 278 00:35:09,300 --> 00:35:10,000 啥 279 00:35:10,000 --> 00:35:11,300 吃它們 280 00:35:31,900 --> 00:35:34,000 慢點 慢點吃 281 00:35:36,000 --> 00:35:37,800 不可以喝酒 282 00:35:42,400 --> 00:35:43,400 真好吃 283 00:35:51,850 --> 00:35:53,300 已經夠了 284 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 我們該走了 285 00:36:23,800 --> 00:36:24,700 您沒事吧 286 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 都怪吃了生冷的東西 肚子肯定受不了 287 00:36:30,500 --> 00:36:32,200 好好的突然吃什麼生魚片啊 288 00:36:32,200 --> 00:36:33,200 我來幫您吧 289 00:36:36,900 --> 00:36:38,500 我還死不了 290 00:37:13,000 --> 00:37:13,900 不要這樣 291 00:37:14,400 --> 00:37:15,200 不要這樣 292 00:37:38,900 --> 00:37:42,700 妄念生過錯 過錯引來貪慾 293 00:38:06,500 --> 00:38:08,000 而貪慾過後 294 00:38:09,880 --> 00:38:11,300 永遠跟著後悔 295 00:38:16,000 --> 00:38:19,300 可是後悔無法挽回 296 00:38:21,600 --> 00:38:24,500 所以… 後悔是殘忍的 297 00:38:33,000 --> 00:38:35,700 這都是喝酒過度才發生的失誤 298 00:38:36,400 --> 00:38:39,000 也是我沒有盡到照顧好您的責任 299 00:38:40,800 --> 00:38:42,500 以後我會做得更加周全 300 00:38:57,800 --> 00:38:58,600 我… 301 00:38:59,100 --> 00:39:02,200 我啊 一點也沒醉 302 00:39:04,300 --> 00:39:05,600 沒醉 303 00:39:08,000 --> 00:39:13,400 我清醒著 清醒著呢 304 00:39:27,000 --> 00:39:28,900 是的,她叫李妍華 305 00:39:29,800 --> 00:39:32,200 晚上工作 白天上課 306 00:39:32,200 --> 00:39:33,400 是個很勤奮的孩子 307 00:39:33,900 --> 00:39:36,800 資格証也是很快就拿到了 308 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 晚上工作嗎 309 00:39:40,200 --> 00:39:41,900 是做什麼工作呢 310 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 秀知嗎 311 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 她在這邊用的是「秀智」這個名字 312 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 可她已經很早就不做了 313 00:40:01,900 --> 00:40:03,300 她為什麼不做了呢 314 00:40:03,900 --> 00:40:06,600 為她尋死覓活的人死在眼前 315 00:40:06,700 --> 00:40:07,500 誰能斷續幹下去 316 00:40:08,900 --> 00:40:10,800 有人死了嗎 317 00:40:11,900 --> 00:40:14,800 她啊 有過男人 318 00:40:16,000 --> 00:40:17,500 {\an9}{\fs16}編輯室 319 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 你可以肯定嗎 320 00:40:19,800 --> 00:40:23,700 老人眼中肯定容不下出身低賤的她 321 00:40:23,750 --> 00:40:25,500 期間兒子一命嗚呼赴黃泉 322 00:40:25,350 --> 00:40:29,800 又要報仇又想狠賺一筆 所以就殺了 323 00:40:30,600 --> 00:40:32,000 不是癌症末期嗎 324 00:40:32,200 --> 00:40:34,100 等他自己去死就行了 325 00:40:34,100 --> 00:40:35,350 幹嘛還髒了自己的手 326 00:40:35,950 --> 00:40:37,800 肯定有那麼做的理由 327 00:40:37,900 --> 00:40:40,600 我不要你的推理,找到證據再來談吧 328 00:40:41,700 --> 00:40:42,700 知道了 329 00:40:44,000 --> 00:40:45,400 我一定找出証據 330 00:40:46,900 --> 00:40:47,720 去哪兒 331 00:41:01,900 --> 00:41:03,900 比我我預計的要來得晚些 332 00:41:12,300 --> 00:41:14,200 是他長得太親切了嗎 333 00:41:14,900 --> 00:41:16,000 感覺似曾相識啊 334 00:41:19,800 --> 00:41:20,500 人活在世 335 00:41:22,000 --> 00:41:23,880 有時也會感到疲憊吧 336 00:41:26,800 --> 00:41:29,000 要留下來用餐嗎 337 00:41:36,000 --> 00:41:38,900 妳家裡淨是些好東西啊 338 00:41:40,600 --> 00:41:45,400 是不是Room Salon賣這種東西啊 339 00:41:48,000 --> 00:41:49,200 怎麼說呢 340 00:41:50,000 --> 00:41:52,200 我在那裡的時候是沒有的 341 00:41:53,500 --> 00:41:55,200 現在我就不曉得了 342 00:41:58,500 --> 00:42:01,600 吃吧 是他喜歡吃的東西 343 00:42:03,850 --> 00:42:05,000 李妍華小姐 344 00:42:08,200 --> 00:42:10,600 妳來這家有什麼企圖 345 00:42:16,500 --> 00:42:19,900 我是故人的護理員 346 00:42:20,900 --> 00:42:25,200 那妳是希望故人活下去的護理員呢 347 00:42:25,800 --> 00:42:28,650 還是希望故人死的護理員呢 348 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 請喝 349 00:43:01,900 --> 00:43:03,600 香味真濃 350 00:43:04,100 --> 00:43:06,800 是我親自泡的 351 00:43:08,450 --> 00:43:10,850 故人也曾喜歡喝嗎 352 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 酒雖然對癌症患者是禁忌 353 00:43:16,300 --> 00:43:18,900 但故人堅信這一杯酒可以獲得慰藉 354 00:43:19,000 --> 00:43:21,900 那會比抗癌藥物更有療效 355 00:43:24,500 --> 00:43:26,200 這處方聽起來怪危險的嘛 356 00:43:30,800 --> 00:43:32,900 issue週刊是嗎 357 00:43:33,400 --> 00:43:35,350 好像從來沒聽說過 358 00:43:36,900 --> 00:43:39,100 創刊才兩年 359 00:43:39,300 --> 00:43:41,300 現在知名度還不高 360 00:43:41,900 --> 00:43:43,600 但我們也有自己的宗旨 361 00:43:44,000 --> 00:43:48,800 沒被發掘的事件 事件背後的真相 362 00:43:48,900 --> 00:43:50,800 我們週刊正在揭露這些 363 00:43:54,000 --> 00:43:56,900 說得愈多 愈容易被抓出破綻 364 00:44:01,500 --> 00:44:02,900 愈想掩蓋的東西 365 00:44:03,800 --> 00:44:05,500 愈容易顯露出來 366 00:44:17,000 --> 00:44:17,700 好 367 00:44:33,800 --> 00:44:35,800 我說過不要吃生薑 368 00:44:36,800 --> 00:44:40,200 生薑裡抗癌成份對腸癌有特效,所以才… 369 00:44:40,300 --> 00:44:43,800 我連生肉都能消化 370 00:45:22,600 --> 00:45:26,500 如果您不願意吃生薑 我烤草茹給您吧 371 00:45:26,800 --> 00:45:29,800 草菇也富含抗癌成份 372 00:46:54,000 --> 00:46:55,500 我… 373 00:46:56,900 --> 00:46:58,950 不可以這樣的 對不對 374 00:47:03,900 --> 00:47:05,600 可是奈我怎樣呢 375 00:47:08,600 --> 00:47:09,800 我的心 376 00:47:11,400 --> 00:47:12,800 我的心… 377 00:47:15,500 --> 00:47:17,000 不受我控制 378 00:47:19,900 --> 00:47:21,000 為什麼 379 00:47:24,950 --> 00:47:26,700 為什麼我就不可以 380 00:47:50,100 --> 00:47:51,000 妍華 381 00:47:51,800 --> 00:47:53,300 聽我給妳解釋 382 00:47:54,700 --> 00:47:55,900 妍華 383 00:47:58,000 --> 00:48:02,100 就是命斷今日 那還是條命 384 00:48:04,800 --> 00:48:09,200 就算已走過了陰間的奈何橋 385 00:48:10,000 --> 00:48:12,800 而我 卻還沒死 386 00:48:13,880 --> 00:48:15,400 我還有條命 387 00:48:17,000 --> 00:48:19,800 妍華 妍華 388 00:48:28,800 --> 00:48:29,900 噢 389 00:49:03,900 --> 00:49:06,600 走吧 妳走吧 390 00:49:06,900 --> 00:49:09,500 我會付妳錢 391 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 我說過照顧您 392 00:49:13,800 --> 00:49:15,300 我就會照顧您的 393 00:49:16,900 --> 00:49:17,900 那是我份內之事 394 00:49:37,800 --> 00:49:38,700 不吃! 395 00:49:41,000 --> 00:49:41,900 來! 396 00:49:47,900 --> 00:49:49,500 您得吃藥 397 00:49:50,000 --> 00:49:51,800 來張嘴吧 398 00:49:56,800 --> 00:49:57,700 慢慢喝 399 00:50:06,250 --> 00:50:08,300 您要是熱的話 我幫您洗澡吧 400 00:50:08,400 --> 00:50:09,800 出去 401 00:50:13,000 --> 00:50:14,500 你起來 402 00:50:45,800 --> 00:50:47,000 妳覺得… 403 00:50:48,800 --> 00:50:50,600 自己不會死吧 404 00:50:53,000 --> 00:50:54,600 得癌而死 405 00:50:55,800 --> 00:50:59,200 或者壽終正寢 妳或我 406 00:51:00,900 --> 00:51:03,600 彼此 彼此 407 00:51:06,000 --> 00:51:08,400 激動對身體是沒好處的 408 00:51:08,450 --> 00:51:09,900 狂妄的娘們兒 409 00:51:11,000 --> 00:51:13,900 您餓嗎 餓了我去烤蒜給您吃 410 00:51:17,000 --> 00:51:18,500 妳想給我吃蒜 411 00:51:20,850 --> 00:51:24,300 讓我下身燥熱 給我好瞧是不是 412 00:51:25,880 --> 00:51:27,500 據說抗癌效果很好 413 00:51:30,000 --> 00:51:31,400 死娘們兒 414 00:51:34,200 --> 00:51:37,000 您要是不餓 那就去睡吧 415 00:51:42,100 --> 00:51:43,300 妍華 416 00:51:44,900 --> 00:51:45,850 來 417 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 妍華 妍華… 418 00:51:53,880 --> 00:51:56,500 突然的心情起伏對身體有害 419 00:51:57,550 --> 00:51:59,700 邊看電視邊睡吧 420 00:52:44,000 --> 00:52:45,400 我不該這樣 421 00:52:51,880 --> 00:52:53,750 他告訴我不要這樣 422 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 是那個人說的 423 00:53:09,000 --> 00:53:10,250 我說 秀智 424 00:53:10,300 --> 00:53:14,300 旁邊那位 妳可要伺候好了 425 00:53:14,500 --> 00:53:15,500 是 老闆 426 00:53:20,000 --> 00:53:21,200 來一杯 427 00:53:21,300 --> 00:53:22,800 好! 428 00:53:54,600 --> 00:53:55,800 我的頭啊 429 00:54:02,500 --> 00:54:05,200 那個… 妳好 430 00:54:05,900 --> 00:54:06,900 咦 431 00:54:08,200 --> 00:54:09,000 喔 432 00:54:09,000 --> 00:54:11,800 那個… 那個… 433 00:54:12,000 --> 00:54:15,000 頭疼時喝這個馬上就好 434 00:54:16,500 --> 00:54:17,500 你說什麼? 435 00:54:17,500 --> 00:54:19,800 一個女人怎麼喝那麼多酒 436 00:54:20,800 --> 00:54:22,800 會傷身體的 437 00:54:33,000 --> 00:54:34,300 你搞什麼呀 438 00:54:35,300 --> 00:54:37,800 太可愛了 439 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 謝謝 440 00:54:40,150 --> 00:54:43,600 喝這個解解酒吧 441 00:54:43,800 --> 00:54:44,700 妳保重 442 00:54:51,500 --> 00:54:53,000 會傷身體的 443 00:55:05,500 --> 00:55:08,000 那個… 再次打個招呼 444 00:55:10,800 --> 00:55:11,700 暫時借用一下 445 00:55:12,000 --> 00:55:13,200 怎麼了 446 00:55:14,000 --> 00:55:15,700 這是什麼情況 要再給我一瓶嗎 447 00:55:16,000 --> 00:55:18,600 可以再給妳一瓶 不好意思抓了妳的手 448 00:55:18,800 --> 00:55:20,400 你要帶我去哪裡 449 00:55:19,700 --> 00:55:00,000 就耽誤妳一點時間 450 00:55:20,800 --> 00:55:22,000 那總得告訴我去哪吧 451 00:55:22,700 --> 00:55:25,700 大叔你真有趣啊 是嗎 452 00:55:26,000 --> 00:55:29,000 哨聲裡 453 00:55:31,000 --> 00:55:33,500 隱含著夢想 454 00:55:34,880 --> 00:55:38,700 哨聲裡 455 00:55:38,800 --> 00:55:39,800 那個… 456 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 你在唱什麼呢? 457 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 是我媽唱過的 458 00:55:45,800 --> 00:55:50,000 這是我媽在心情好的時候會唱的歌 459 00:55:50,300 --> 00:55:54,000 所以我也偶爾會唱 460 00:56:04,700 --> 00:56:06,150 噢,好了 461 00:56:06,400 --> 00:56:07,400 來 462 00:56:08,650 --> 00:56:09,650 請享用 463 00:56:11,300 --> 00:56:14,000 這…是給我喝的嗎 464 00:56:14,900 --> 00:56:17,000 對,快吃吧 465 00:56:23,000 --> 00:56:25,500 身體得自己照顧好 466 00:56:26,500 --> 00:56:28,800 妳再難受也沒人給妳照顧 467 00:56:28,900 --> 00:56:30,000 來 468 00:56:34,500 --> 00:56:38,500 再也不能這樣了 好嗎 469 00:57:09,000 --> 00:57:10,500 真是的… 470 00:57:14,000 --> 00:57:15,500 酒勁真大 471 00:57:15,880 --> 00:57:17,800 哎喲,頭好痛啊! 472 00:58:29,400 --> 00:58:30,300 我… 473 00:58:31,800 --> 00:58:33,100 我不夠格 474 00:58:35,000 --> 00:58:37,800 說像我這種人死了 475 00:58:40,800 --> 00:58:42,400 甭想進他家門 476 00:58:49,000 --> 00:58:51,500 妍華 妳沒事吧 477 00:58:56,000 --> 00:58:57,600 就一次 478 00:58:59,700 --> 00:59:01,100 就一次 479 00:59:05,300 --> 00:59:06,800 再看一眼 480 00:59:08,800 --> 00:59:10,500 再聽他說一句話 481 00:59:12,000 --> 00:59:13,900 以為那樣我的感情就能放得下 482 00:59:17,200 --> 00:59:19,400 我最後一次 483 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 去找了那個人 484 00:59:30,000 --> 00:59:31,400 對不起 485 00:59:38,880 --> 00:59:41,500 當時撿回的一條命 486 00:59:42,700 --> 00:59:44,600 我想用在救人命的地方 才來這個家 487 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 這是我的初衷 488 00:59:51,000 --> 00:59:52,400 真的 然後我就到了這家 489 00:59:58,700 --> 01:00:00,800 你想從後身上挖掘什麼事情 490 01:00:05,000 --> 01:00:06,600 我什麼也沒做 491 01:00:08,600 --> 01:00:11,000 我沒有… 492 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 謀殺他 493 01:03:47,500 --> 01:03:51,500 {\an9}{\fs16}詐取保險金的新型自殺行為猖獗 494 01:04:02,600 --> 01:04:04,000 交通事故當場斃命 495 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 要幫你查一下嗎 496 01:04:13,000 --> 01:04:15,200 不必了 八成跑不了 497 01:04:15,400 --> 01:04:18,500 求職無門 生存又難 498 01:04:18,500 --> 01:04:20,300 想詐取保險金跳進馬路 499 01:04:20,300 --> 01:04:21,800 結果不幸一命嗚呼了 500 01:04:21,800 --> 01:04:24,000 你寫專欄真是屈才了 去編小說得了 501 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 真他媽的留下情債 502 01:04:31,500 --> 01:04:34,300 死有餘辜 人渣 503 01:04:44,600 --> 01:04:47,800 空有一身漂亮皮囊的婊子 你竟然鬼迷心竅 504 01:04:48,000 --> 01:04:49,200 真愛? 505 01:04:49,300 --> 01:04:51,000 請別侮辱她 506 01:04:51,200 --> 01:04:54,300 我一輩子沒做過被人指指點點的事情 507 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 絕不允許你給我臉上抹上污點 508 01:05:01,000 --> 01:05:03,200 對你來說我是什麼啊 509 01:05:04,900 --> 01:05:06,400 我一直很好奇 510 01:05:06,600 --> 01:05:07,800 在爸眼裡我算什麼 511 01:05:08,200 --> 01:05:09,800 為了給爸撐面子 512 01:05:10,000 --> 01:05:10,800 我苦往心裡吞 513 01:05:11,000 --> 01:05:13,600 不敢談戀愛 更不敢睡過懶覺 514 01:05:13,800 --> 01:05:14,800 那都是為了你 515 01:05:14,850 --> 01:05:16,600 這些都不是我心甘情願的 516 01:05:16,900 --> 01:05:17,900 臭小子 517 01:05:20,200 --> 01:05:21,200 你走啊 518 01:05:22,200 --> 01:05:23,000 滾出去 519 01:05:31,900 --> 01:05:34,000 住手 混蛋 520 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 咱好好配合一下 521 01:05:41,400 --> 01:05:42,200 幹 522 01:05:43,500 --> 01:05:46,500 求求你 523 01:05:47,000 --> 01:05:48,400 不要 524 01:05:49,800 --> 01:05:50,800 放開她吧 525 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 長得還挺風騷嘛 526 01:05:54,300 --> 01:05:55,700 狗娘養的 527 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 臭婊子 528 01:06:00,800 --> 01:06:04,700 為了見妳 還特意準備了這一身 529 01:06:05,000 --> 01:06:07,500 住手 狗雜種 530 01:06:08,700 --> 01:06:12,500 –住手 –不給妳顏色瞧瞧當我是吃素的 531 01:06:13,000 --> 01:06:15,500 給我摁住 532 01:06:18,900 --> 01:06:19,500 放開她 533 01:06:19,500 --> 01:06:21,800 你們這群狗雜種 534 01:06:22,000 --> 01:06:25,000 不要啊 住手 535 01:06:26,000 --> 01:06:27,400 給我安份點 536 01:06:27,900 --> 01:06:28,800 狗娘養的 住手 537 01:06:29,000 --> 01:06:31,300 聽到沒有,快放開她! 538 01:06:31,900 --> 01:06:32,900 操死妳 539 01:06:33,000 --> 01:06:33,900 放開她 540 01:06:34,000 --> 01:06:35,600 看我操死妳 541 01:06:36,400 --> 01:06:37,400 怎麼樣 542 01:06:37,400 --> 01:06:38,400 爽不爽 543 01:06:38,800 --> 01:06:40,000 放開她 544 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 –別亂動 –住手 545 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 放心 不白嫖的 546 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 雜碎 狗娘養的 547 01:06:55,000 --> 01:06:57,600 對不起 548 01:06:58,600 --> 01:07:03,000 不要 不要 狗娘養的 549 01:07:03,200 --> 01:07:05,000 住手 550 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 你來! 551 01:07:15,500 --> 01:07:17,000 不要啊 552 01:07:21,000 --> 01:07:23,500 不要這樣… 553 01:07:31,600 --> 01:07:34,500 真他媽會演戲 554 01:07:35,600 --> 01:07:39,800 妳這種婊子為了錢 一天12次都會做 555 01:07:42,000 --> 01:07:43,500 這些夠了吧 556 01:07:45,600 --> 01:07:46,500 走吧 557 01:07:46,500 --> 01:07:47,500 是 大哥 558 01:08:10,800 --> 01:08:13,000 對不起 559 01:08:16,000 --> 01:08:17,500 對不起 560 01:09:11,000 --> 01:09:14,500 那些混混是他爸請來的 561 01:09:15,500 --> 01:09:19,000 他爸好像是公務員還是老師什麼的 562 01:09:21,000 --> 01:09:23,400 讀過書的更殘忍 563 01:09:28,000 --> 01:09:32,200 也對 那種人也許根本沒把我們當人看 564 01:09:35,000 --> 01:09:38,500 後來那個叫素智的女孩呢 565 01:09:39,700 --> 01:09:41,400 誰知道呢 566 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 有傳言說她不再幹這行 去了釜山 567 01:09:46,600 --> 01:09:48,500 她的故鄉是釜山 568 01:09:51,300 --> 01:09:52,500 想起來了 569 01:09:53,000 --> 01:09:56,150 說找了個多金又短命的老頭 570 01:09:56,400 --> 01:09:58,500 一起生活 571 01:10:01,000 --> 01:10:04,700 那那個人怎麼樣了 572 01:10:04,850 --> 01:10:06,200 誰 573 01:10:07,800 --> 01:10:09,300 你說那個老頭子啊 574 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 好像那人也死了 575 01:10:34,000 --> 01:10:37,600 故人也喜歡喝這酒嗎 576 01:10:54,880 --> 01:11:00,200 這看似個普通的草 但比Viagra還有效 577 01:11:00,800 --> 01:11:02,600 你聽這名字就知道了:夜關門 578 01:11:02,900 --> 01:11:05,600 夜裡關門 夜關門 579 01:11:06,800 --> 01:11:09,200 夜裡關門 580 01:11:09,800 --> 01:11:11,700 想要引出最大的效用呢 581 01:11:11,700 --> 01:11:14,000 在成熟的季節好好曬乾 582 01:11:14,000 --> 01:11:15,200 浸泡酒裡 583 01:11:15,900 --> 01:11:16,700 您稍慢 584 01:11:17,400 --> 01:11:21,300 那如果長期服用它會怎麼樣 585 01:11:21,800 --> 01:11:26,000 那個呀 八成那個女人是個美女 586 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 美夢醒來 587 01:13:48,000 --> 01:13:49,800 又空虛又淒涼 588 01:13:53,000 --> 01:13:53,800 對不對 589 01:13:55,000 --> 01:13:57,500 妍華,妳聽我說… 590 01:14:01,800 --> 01:14:06,200 餓嗎 餓了吧 591 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 來 592 01:14:08,900 --> 01:14:11,200 一起吃飯吧 593 01:14:13,880 --> 01:14:15,500 人老了 594 01:14:16,000 --> 01:14:18,300 思想也跟著變老 595 01:14:19,400 --> 01:14:20,800 對不起 596 01:14:22,000 --> 01:14:25,800 我只想著我自己了 597 01:14:26,000 --> 01:14:29,200 來 吃吧 一起吃 598 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 你不想… 599 01:14:39,200 --> 01:14:40,300 活下去了嗎 600 01:14:40,700 --> 01:14:43,200 不 沒事的 601 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 沒關係的 我吃給妳看啊 602 01:14:46,200 --> 01:14:47,000 看著 603 01:14:55,400 --> 01:14:56,600 看吧 604 01:14:57,000 --> 01:14:59,500 快吃吧!很香哦! 605 01:15:01,000 --> 01:15:03,100 已經很晚了 606 01:15:06,000 --> 01:15:08,500 我有約要出門 607 01:15:23,700 --> 01:15:26,000 等我 妍華 608 01:15:53,700 --> 01:15:56,200 沒事的 我沒事 609 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 妍華… 610 01:17:42,000 --> 01:17:45,000 妳回來啦 611 01:17:57,880 --> 01:17:59,700 我不奢求妳什麼 612 01:18:01,800 --> 01:18:04,800 真的沒奢求 613 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 就像現在這樣 614 01:18:08,000 --> 01:18:10,700 像現在這樣 妳和我 615 01:18:10,700 --> 01:18:12,600 這麼平凡的事情 616 01:18:13,700 --> 01:18:15,600 換某人身上就成貪念了 617 01:18:16,000 --> 01:18:17,400 要不要把這房子給妳 618 01:18:17,500 --> 01:18:19,500 不對 不不不 619 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 我把這房子給妳 620 01:18:22,000 --> 01:18:23,800 還有財產也全給妳 621 01:18:24,000 --> 01:18:26,800 拿那些錢妳買好吃的穿漂亮的衣服 622 01:18:27,000 --> 01:18:30,800 咱們就這樣說定怎麼樣 妍華 623 01:18:30,900 --> 01:18:32,700 現在我也不需要這些了 624 01:18:33,500 --> 01:18:35,000 那怎麼樣才好呢 625 01:18:35,000 --> 01:18:36,500 怎樣做妳才肯呢 626 01:18:37,800 --> 01:18:39,000 事已至此 627 01:18:40,600 --> 01:18:42,200 你還能做什麼 628 01:18:42,800 --> 01:18:45,500 妍華,妳知道我對妳的心意 629 01:18:45,800 --> 01:18:48,500 我呢 對妳 對妳… 630 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 伯父 當初你也明明知道… 631 01:18:53,750 --> 01:18:55,600 我是真心的 632 01:18:59,600 --> 01:19:01,400 明明知道… 633 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 明知道卻硬拆散我們 634 01:19:10,800 --> 01:19:12,800 妳是… 635 01:19:12,950 --> 01:19:14,000 誰 636 01:19:20,900 --> 01:19:23,000 現在想起來了嗎 637 01:19:27,700 --> 01:19:29,200 你非要做得這麼絕嗎 638 01:19:30,000 --> 01:19:31,500 為什麼要這樣 639 01:19:31,800 --> 01:19:35,800 我只是讓他看看 640 01:19:35,900 --> 01:19:38,800 認清妳這樣的女人罷了 641 01:19:40,800 --> 01:19:41,700 你… 642 01:19:42,800 --> 01:19:44,800 你從來沒見過我 643 01:19:45,000 --> 01:19:47,200 也不瞭解我的為人 644 01:19:47,880 --> 01:19:49,750 我為何要見妳呢 645 01:19:49,900 --> 01:19:52,200 我何必見妳這種女人呢 646 01:19:53,000 --> 01:19:56,650 都說父母終究拗不過子女 但我不是 647 01:19:57,000 --> 01:19:58,750 快點斷了這份妄想吧 648 01:19:59,500 --> 01:20:01,000 那政煥呢 649 01:20:01,500 --> 01:20:03,400 政煥那邊怎麼辦 650 01:20:04,000 --> 01:20:08,000 就當事年輕時短暫的迷茫 651 01:20:08,100 --> 01:20:10,200 就行了 652 01:20:11,000 --> 01:20:13,500 那我呢 653 01:20:13,800 --> 01:20:15,500 我的感情呢 654 01:20:17,000 --> 01:20:19,800 妳還是照舊過妳的生活吧 655 01:20:19,900 --> 01:20:23,200 賣情又賣笑 656 01:20:38,000 --> 01:20:40,300 看來您想起來了 657 01:20:43,000 --> 01:20:46,700 我按照您的吩咐賣情又賣笑罷了 658 01:20:47,850 --> 01:20:49,400 這有問題嗎 659 01:21:05,500 --> 01:21:08,200 妍華 妳以為我會相信妳的話嗎 660 01:21:08,300 --> 01:21:11,700 不是的 不是這樣的 661 01:21:11,900 --> 01:21:16,500 都出來給我道歉 說你們錯了 662 01:22:37,900 --> 01:22:40,700 幫我沖個涼 663 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 政煥對妳 664 01:23:10,000 --> 01:23:11,500 說了什麼 665 01:23:16,500 --> 01:23:20,500 對我說「對不起」 666 01:23:26,900 --> 01:23:28,600 對不起啊 667 01:23:32,900 --> 01:23:35,200 我對不起你們… 668 01:24:17,100 --> 01:24:18,200 還有… 669 01:24:19,800 --> 01:24:21,400 謝謝妳 670 01:24:23,500 --> 01:24:26,300 讓我可以乾乾淨淨地離開 671 01:26:08,000 --> 01:26:09,000 我… 672 01:26:10,500 --> 01:26:12,200 沒殺他 673 01:26:28,000 --> 01:26:30,500 非要說有誰殺了他 674 01:26:32,000 --> 01:26:34,500 那就是他本人 675 01:27:57,000 --> 01:27:58,800 拿著吧 676 01:28:00,880 --> 01:28:02,500 他也是 677 01:28:03,800 --> 01:28:07,600 那是他的心意 678 01:28:07,890 --> 01:28:10,000 妳 政煥 679 01:28:10,300 --> 01:28:12,500 還有我 680 01:28:16,900 --> 01:28:21,100 好久沒做過這麼長的美夢了 681 01:28:23,000 --> 01:28:27,000 醒來發現卻是一場夢 682 01:28:27,890 --> 01:28:29,600 但是… 683 01:28:30,000 --> 01:28:34,000 因為那個夢 我欣悅了一段時間 684 01:28:37,880 --> 01:28:39,860 這就夠了 685 01:28:40,880 --> 01:28:41,800 足夠了 686 01:28:42,000 --> 01:28:44,000 我心滿意足了 41872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.