Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,359
This programme contains
strong language from the start.
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,239
This is a problem for you?
3
00:00:07,240 --> 00:00:12,180
Not for me, Blake,
but it clearly is for them.
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,700
And they pay the bills, or at least
their church does.
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,500
Then have them speak to my clerk.
6
00:00:20,740 --> 00:00:22,060
It's your bonus.
7
00:00:24,120 --> 00:00:27,460
- You don't think I deserve it?
- A fee of this size...
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,200
...who does?
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,540
Me.
10
00:00:34,360 --> 00:00:35,879
For the work I do for you.
11
00:00:35,880 --> 00:00:38,479
Ordinary mortals would never
have to work again.
12
00:00:38,480 --> 00:00:40,359
Ordinary mortals wouldn't
touch this case.
13
00:00:40,360 --> 00:00:43,599
We are all ordinary mortals
in the eyes of the Lord.
14
00:00:43,600 --> 00:00:45,374
Yeah, well the Lord doesn't pay my bills.
15
00:00:45,399 --> 00:00:47,940
And nor will we.
16
00:01:00,560 --> 00:01:04,959
If I decide to sue you, it won't
matter how many church fetes
17
00:01:04,960 --> 00:01:07,559
you have under whatever tin
roof it is you come from,
18
00:01:07,560 --> 00:01:10,399
there won't be enough beady
bracelets in the whole of the
19
00:01:10,400 --> 00:01:13,862
- fucking Congo to pay for your defence.
- Just as I thought.
20
00:01:13,863 --> 00:01:17,055
- What did you think?
- I am looking into the eyes of a devil.
21
00:01:17,056 --> 00:01:20,039
No. That was me.
22
00:01:20,040 --> 00:01:23,020
Last time I met with YOUR client.
23
00:01:24,440 --> 00:01:29,347
And trust me, when I look into the
soul of things, I look deep,
24
00:01:29,348 --> 00:01:34,860
- and I did not like what I saw.
- In him? Or You?
25
00:01:37,880 --> 00:01:39,799
Pay the piper, Padre.
26
00:01:39,800 --> 00:01:43,340
Or I'll pipe the rats right back.
27
00:01:47,760 --> 00:01:52,435
Actually, I'm a pastor.
28
00:01:52,436 --> 00:01:54,280
Yeah?
29
00:01:56,566 --> 00:01:58,326
Then go boil some milk.
30
00:02:04,720 --> 00:02:06,500
See you, fellas.
31
00:02:31,000 --> 00:02:33,520
HE VOMITS
32
00:02:45,440 --> 00:02:47,440
_
33
00:02:50,600 --> 00:02:53,160
HE WHEEZES
34
00:03:00,160 --> 00:03:03,440
MUSIC: [YOU WANT IT DARKER
BY LEONARD COHEN]
35
00:03:07,080 --> 00:03:11,719
♪ If you are the dealer,
I'm out of the game ♪
36
00:03:11,720 --> 00:03:15,999
♪ If you are the healer,
it means I'm broken and lame ♪
37
00:03:16,000 --> 00:03:21,439
♪ If thine is the glory
then mine must be the shame ♪
38
00:03:21,440 --> 00:03:26,800
♪ You want it darker We kill the flame ♪
39
00:03:34,160 --> 00:03:38,439
♪ Magnified, sanctified,
be thy holy name ♪
40
00:03:38,440 --> 00:03:42,599
♪ Vilified, crucified,
in the human frame ♪
41
00:03:42,600 --> 00:03:47,439
♪ A million candles burning
for the help that never came
42
00:03:47,440 --> 00:03:50,760
♪ You want it darker ♪
43
00:03:56,040 --> 00:03:58,160
♪ Hineni, hineni ♪
44
00:03:59,520 --> 00:04:00,771
♪ I'm ready, my Lord. ♪
45
00:04:00,771 --> 00:04:05,204
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
46
00:04:08,440 --> 00:04:10,839
I wasn't supposed to be here.
47
00:04:10,840 --> 00:04:13,820
My mother was due to talk with you today.
48
00:04:14,880 --> 00:04:16,560
But instead you've got me.
49
00:04:19,000 --> 00:04:20,760
My mother wanted two things for me.
50
00:04:22,200 --> 00:04:26,520
First, to defeat the evil that
had touched me, and second,
51
00:04:26,521 --> 00:04:29,159
for that evil to see me grow
stronger than it could ever
52
00:04:29,160 --> 00:04:30,640
have imagined possible.
53
00:04:32,760 --> 00:04:34,719
When I came here as a student,
54
00:04:34,720 --> 00:04:40,239
it wasn't a thirst for knowledge
that drove me, or revenge,
55
00:04:40,240 --> 00:04:43,921
or anger, or even gratitude for the
56
00:04:43,922 --> 00:04:46,119
marvellous generosity of others.
57
00:04:46,120 --> 00:04:47,160
No.
58
00:04:49,520 --> 00:04:52,660
The only thing that drove me was fear.
59
00:04:53,760 --> 00:05:00,168
Fear that whatever it was I had
escaped from would catch up
60
00:05:00,169 --> 00:05:02,800
and devour me the moment I stopped.
61
00:05:04,880 --> 00:05:06,240
So I didn't.
62
00:05:07,400 --> 00:05:08,740
I pushed on,
63
00:05:09,660 --> 00:05:13,180
higher, faster, further.
64
00:05:14,680 --> 00:05:18,060
Until two years ago when I came to
an abrupt full stop,
65
00:05:19,420 --> 00:05:20,740
self-inflicted.
66
00:05:23,400 --> 00:05:28,255
Because that's when I realised
that it doesn't matter
67
00:05:28,256 --> 00:05:33,540
how far you think you've gone
or who tries to help you get there.
68
00:05:35,169 --> 00:05:41,049
I could never outrun
what was chasing me, never.
69
00:05:47,242 --> 00:05:50,540
Because once you've been touched by evil,
70
00:05:51,489 --> 00:05:53,289
it never lets go.
71
00:05:55,329 --> 00:05:57,980
It worms its way inside of you,
72
00:05:59,209 --> 00:06:03,180
sits there, grows there...
73
00:06:05,055 --> 00:06:08,275
...until the day you suddenly realise
74
00:06:08,300 --> 00:06:11,540
that the thing you're most
afraid of being caught by,
75
00:06:12,700 --> 00:06:14,204
it's already there...
76
00:06:16,729 --> 00:06:20,980
...right in the heart of you.
77
00:06:23,782 --> 00:06:27,062
And nothing you can do will ever
defeat it.
78
00:06:31,409 --> 00:06:33,209
I'm sorry about that.
79
00:06:49,969 --> 00:06:51,710
Mr Gaines, sir!
80
00:06:51,735 --> 00:06:54,460
I am so sorry. They,
they, they just told me.
81
00:06:54,485 --> 00:06:56,827
I would have brought the car
around the front.
82
00:06:56,828 --> 00:06:59,808
It's all right. I just
decided to call it a day.
83
00:06:59,809 --> 00:07:01,089
A weekend!
84
00:07:02,082 --> 00:07:05,362
Oh, yeah, so it is.
85
00:07:05,387 --> 00:07:07,067
So, where to, sir?
86
00:07:09,080 --> 00:07:12,208
Why do I have so many houses, Samson?
87
00:07:12,209 --> 00:07:14,288
Because you are a rich man, sir.
88
00:07:14,289 --> 00:07:15,620
Mmm.
89
00:07:16,102 --> 00:07:20,100
If I had a man who loved me,
that'd be the only home I'd need.
90
00:07:26,689 --> 00:07:28,489
I've shocked you.
91
00:07:31,809 --> 00:07:33,369
Really?
92
00:07:36,215 --> 00:07:37,735
You'll get used to it.
93
00:07:37,760 --> 00:07:42,335
"What does it profit a man to gain
the world, only to lose his soul?"
94
00:07:42,360 --> 00:07:47,980
Huh. And there was me thinking I'd
cover myself in all this
95
00:07:49,129 --> 00:07:51,369
- bulletproof glass.
- CAR UNLOCKS
96
00:08:03,575 --> 00:08:06,535
So, where to, Mr Gaines?
97
00:08:12,395 --> 00:08:13,715
You choose.
98
00:08:15,449 --> 00:08:16,929
Jura House.
99
00:08:20,916 --> 00:08:22,276
Good choice.
100
00:08:27,169 --> 00:08:31,340
Today I want to talk to you about...
101
00:08:34,049 --> 00:08:35,529
...greed.
102
00:08:39,102 --> 00:08:45,512
One day Jesus said to the
crowd, "Watch out...
103
00:08:45,537 --> 00:08:46,744
ENGINES REV
104
00:08:46,769 --> 00:08:51,129
"Be on your guard against all kinds
of greed."
105
00:08:53,462 --> 00:08:57,062
Then Jesus told them this parable.
106
00:08:58,442 --> 00:09:03,922
"The grounds of a certain rich man
yielded an abundant harvest.
107
00:09:05,642 --> 00:09:11,180
"The rich man thought to himself,
'I have no place to store my crops.'
108
00:09:12,328 --> 00:09:17,660
"Then the rich man said,
'This is what I will do.
109
00:09:18,940 --> 00:09:26,168
"'I will tear down my barns and
build bigger ones, and there I will
110
00:09:26,169 --> 00:09:29,168
"'store my surplus grain' ".
111
00:09:29,169 --> 00:09:31,729
- Samson.
- Morning, Mr Gaines.
112
00:09:34,822 --> 00:09:38,262
- Are you looking to drown the Maldives?
- Sorry, sir?
113
00:09:38,509 --> 00:09:39,640
What are you up to?
114
00:09:39,665 --> 00:09:43,573
- Just putting them all back in order.
- Hmm.
115
00:09:44,839 --> 00:09:48,263
You got anyone here with
you today, Mr Gaines?
116
00:09:48,288 --> 00:09:49,481
Why?
117
00:09:49,482 --> 00:09:52,089
Well, help shunt these beauties around.
118
00:09:57,089 --> 00:09:59,320
No-one I'd trust.
119
00:09:59,321 --> 00:10:02,569
Well, you've got me, sir.
We can do it together.
120
00:10:03,815 --> 00:10:06,175
Do you mind jumping in the 981?
121
00:10:08,209 --> 00:10:09,528
What for?
122
00:10:09,529 --> 00:10:14,009
I think the GT3 deserves
pole position, don't you?
123
00:10:20,689 --> 00:10:22,129
I'll give it a go.
124
00:10:23,582 --> 00:10:24,622
Mr Gaines, sir.
125
00:10:27,129 --> 00:10:28,740
Do you have your phone on you?
126
00:10:29,329 --> 00:10:30,562
Why?
127
00:10:30,563 --> 00:10:35,034
There's a problem with the front
gate, just in case they call.
128
00:10:35,035 --> 00:10:37,481
No, I don't.
129
00:10:37,482 --> 00:10:40,329
It's fine, I, I've got mine.
130
00:10:41,668 --> 00:10:43,108
Good.
131
00:10:43,133 --> 00:10:45,643
PASTOR: " 'And I will say to myself,
132
00:10:45,668 --> 00:10:52,340
"'You have plenty of grain left for
many years. Take life easy.
133
00:10:52,756 --> 00:10:56,316
"'Eat, drink and be merry.'"
134
00:10:58,175 --> 00:11:01,440
- There's no key...
- ENGINE REVS
135
00:11:01,935 --> 00:11:04,295
- Hey!
- HORN HONKS
136
00:11:05,348 --> 00:11:07,308
What the fuck are you doing?
137
00:11:15,095 --> 00:11:18,575
My name is not Samson.
138
00:11:23,081 --> 00:11:27,721
- I can't hear you.
- My name is not Samson.
139
00:11:28,095 --> 00:11:30,780
- Oh?
- No.
140
00:11:30,995 --> 00:11:36,060
It is Nkanza a Nkanga
of the House of Kinlaza.
141
00:11:38,415 --> 00:11:43,255
- OK.
- I come from a line of Congolese kings.
142
00:11:43,786 --> 00:11:45,454
Good for you.
143
00:11:45,455 --> 00:11:49,860
But now only God is my master.
144
00:11:51,082 --> 00:11:52,802
Oh.
145
00:11:52,827 --> 00:11:57,420
PASTOR: "And God said to the
rich man, 'You fool...
146
00:12:01,815 --> 00:12:07,100
"'..this very night your
life will be demanded from you.'"
147
00:13:08,615 --> 00:13:10,855
HE COUGHS
148
00:13:27,455 --> 00:13:29,860
Fuck it.
149
00:13:30,855 --> 00:13:32,935
HORN BLARES
150
00:14:06,935 --> 00:14:08,935
_
151
00:14:31,775 --> 00:14:37,180
PASTOR: This is the parable
of the rich fool.
152
00:14:41,615 --> 00:14:45,615
With God his only master!
153
00:14:58,655 --> 00:15:00,255
Amen.
154
00:15:06,015 --> 00:15:08,494
Breaking the soil.
155
00:15:08,495 --> 00:15:13,294
Harvesting the crops, cooking the food.
156
00:15:13,295 --> 00:15:15,014
Always.
157
00:15:15,015 --> 00:15:19,374
My father said my mother even sang
when giving birth to me.
158
00:15:19,375 --> 00:15:22,054
I know she sang me to sleep,
159
00:15:22,055 --> 00:15:24,374
every night.
160
00:15:24,375 --> 00:15:26,140
Always.
161
00:15:26,975 --> 00:15:30,294
Nothing happens "just like that".
162
00:15:30,295 --> 00:15:35,015
We went into exile 27 years
before the genocide.
163
00:15:35,500 --> 00:15:38,054
The Belgians had gone,
164
00:15:38,055 --> 00:15:42,740
the Hutus had come to power
and the Tutsis were being thrown out.
165
00:15:43,735 --> 00:15:47,174
We stayed for as long as we could
166
00:15:47,175 --> 00:15:49,820
until we could not stay any more.
167
00:15:51,415 --> 00:15:55,894
We lived by the river where
the water ran slow.
168
00:15:55,895 --> 00:15:58,454
My father said that, should we ever
journey south,
169
00:15:58,455 --> 00:16:00,694
we could never get lost,
170
00:16:00,695 --> 00:16:06,974
because all life returns
to the bend in our river,
171
00:16:06,975 --> 00:16:09,340
and the dead, too.
172
00:16:12,135 --> 00:16:15,294
And that is where we first saw her,
173
00:16:15,295 --> 00:16:17,694
sitting with her family,
174
00:16:17,695 --> 00:16:20,774
younger than me and half my weight.
175
00:16:20,775 --> 00:16:24,374
But still she had managed to
pull them out.
176
00:16:24,375 --> 00:16:30,324
She would not move until my mother,
having packed our world in three sacks,
177
00:16:31,000 --> 00:16:34,415
claimed her as the last
fruit from our fields,
178
00:16:35,029 --> 00:16:36,980
tied her to her back,
179
00:16:37,455 --> 00:16:40,700
and sung us all the way to Uganda.
180
00:16:45,175 --> 00:16:48,214
It took many, many months
181
00:16:48,215 --> 00:16:53,334
before Bibi Mundanzi began to sing back.
182
00:16:53,335 --> 00:16:56,414
And then she claimed us as her family,
183
00:16:56,415 --> 00:16:59,815
and my mother claimed a new daughter.
184
00:17:04,055 --> 00:17:10,260
Until one day, again,
we found her by the river.
185
00:17:11,535 --> 00:17:16,174
It was poison from the water,
but when the others saw her,
186
00:17:16,175 --> 00:17:21,094
they thought the poison came from her
and they became afraid
187
00:17:21,095 --> 00:17:23,335
of my white-eyed sister.
188
00:17:24,735 --> 00:17:28,294
So my mother sung us north again,
189
00:17:28,295 --> 00:17:31,540
until the whispers did not follow.
190
00:17:32,900 --> 00:17:34,420
And there we stayed.
191
00:17:36,335 --> 00:17:37,775
There we grew.
192
00:17:39,635 --> 00:17:42,300
There we took back our lives.
193
00:17:45,295 --> 00:17:47,780
And then, one day,
194
00:17:48,295 --> 00:17:51,140
we took back our country,
195
00:17:52,095 --> 00:17:53,820
my sister and I.
196
00:17:59,775 --> 00:18:06,855
And the white eyes of Bibi Mundanzi
were never seen again.
197
00:18:13,535 --> 00:18:15,980
So, there you go.
198
00:18:17,695 --> 00:18:21,374
Sisters? I never realised that.
199
00:18:21,375 --> 00:18:24,540
- She was never my sister.
- Close enough.
200
00:18:26,375 --> 00:18:31,980
Well, now she has become
the "mother" of our nation.
201
00:18:32,455 --> 00:18:34,934
No longer a sister, now a parent.
202
00:18:34,935 --> 00:18:37,814
With draconian house rules,
would you not say?
203
00:18:37,815 --> 00:18:41,094
- Who else knows?
- It is no secret.
204
00:18:41,095 --> 00:18:42,780
That she's a witch.
205
00:18:43,495 --> 00:18:45,135
She is not.
206
00:18:45,422 --> 00:18:47,142
There was a time.
207
00:18:48,135 --> 00:18:50,854
You might want to use that.
208
00:18:50,855 --> 00:18:52,740
Jawbones and tooth rattles?
209
00:18:54,020 --> 00:18:56,774
I'm going to pretend I did not hear that.
210
00:18:56,775 --> 00:19:01,375
Ours is a modern society, looking to
take its place in a modern world.
211
00:19:02,535 --> 00:19:04,735
There is no "magic" in it.
212
00:19:16,935 --> 00:19:19,405
Why did you give Kate
that piece of cloth?
213
00:19:19,430 --> 00:19:20,774
It belongs to her.
214
00:19:20,775 --> 00:19:23,620
- Why now?
- You know why.
215
00:19:24,015 --> 00:19:26,094
It feels pretty manipulative.
216
00:19:26,095 --> 00:19:29,185
Having another
Chuck Yeager moment, Mikey?
217
00:19:29,210 --> 00:19:30,660
Yes, I am.
218
00:19:32,095 --> 00:19:36,894
As a matter of fact, if I'm not
wearing a space suit these days,
219
00:19:36,895 --> 00:19:39,460
I find it increasingly hard to breathe.
220
00:19:40,735 --> 00:19:44,700
We have not been comfortable with
any of this for over 20 years.
221
00:19:46,855 --> 00:19:49,134
Why don't we just tell her and
have done with it?
222
00:19:49,135 --> 00:19:54,935
Because we agreed, all of us,
you, me, Eunice and Eve,
223
00:19:55,420 --> 00:20:00,340
the moment she hears the truth,
everyone else has to hear it, too.
224
00:20:01,655 --> 00:20:04,500
You want to talk about manipulation,
talk about my sister.
225
00:20:05,147 --> 00:20:10,294
The constitution, the penal code,
political space, press freedoms.
226
00:20:10,295 --> 00:20:12,846
And you want to call her
to account on any of that?
227
00:20:12,847 --> 00:20:15,695
Then this is the only way to do it.
228
00:20:17,055 --> 00:20:20,414
By using the personal history
of an extremely traumatised
229
00:20:20,415 --> 00:20:22,335
28-year-old-woman.
230
00:20:26,415 --> 00:20:32,180
Oh, Michael, you are forgetting...
231
00:20:32,855 --> 00:20:38,660
...in my country, we are all traumatised.
232
00:20:40,295 --> 00:20:42,455
Every single one.
233
00:20:45,474 --> 00:20:47,034
Me included.
234
00:20:48,895 --> 00:20:53,220
And all I am trying to do
is to help us come to terms with it.
235
00:20:56,415 --> 00:21:00,335
Please, help me?
236
00:21:14,920 --> 00:21:17,858
_
237
00:21:18,055 --> 00:21:19,335
MONITOR BEEPS REGULARLY
238
00:21:43,215 --> 00:21:46,495
BEEPS INCREASE RAPIDLY
239
00:22:00,815 --> 00:22:02,455
BEEPS RETURN TO REGULAR PATTERN
240
00:22:09,855 --> 00:22:11,174
So, what is it?
241
00:22:11,175 --> 00:22:13,694
HE SIGHS
242
00:22:13,695 --> 00:22:18,575
I have to tell you,
you are something of a conundrum.
243
00:22:19,975 --> 00:22:24,375
To have these kind of seizures
as a child is not so unusual.
244
00:22:25,335 --> 00:22:29,046
Neither it is so for them to go away
once you enter adulthood,
245
00:22:29,047 --> 00:22:34,271
but for them to return at a
mature stage of your adult life,
246
00:22:34,296 --> 00:22:35,944
that is rare.
247
00:22:36,175 --> 00:22:42,294
So much so it's possible that your
suffering is not epilepsy at all.
248
00:22:42,295 --> 00:22:43,775
What else could it be?
249
00:22:44,815 --> 00:22:46,014
Your past.
250
00:22:46,015 --> 00:22:48,054
Your present.
251
00:22:48,055 --> 00:22:50,135
Trauma has many ways of
finding a way out,
252
00:22:51,260 --> 00:22:53,420
particularly if it's been suppressed.
253
00:22:55,015 --> 00:22:59,980
You Westerners are so self-centred,
everything about the me.
254
00:23:02,615 --> 00:23:04,934
There's nobody else in the room.
255
00:23:04,935 --> 00:23:07,414
I am president of my nation.
256
00:23:07,415 --> 00:23:10,694
- Of course.
- And now is not the time for my nation
257
00:23:10,695 --> 00:23:12,180
to be seeing a "shrink".
258
00:23:13,335 --> 00:23:15,654
So we'll go with the TVNS.
259
00:23:15,655 --> 00:23:18,854
- I will feel it?
- A local tingling, no more.
260
00:23:18,855 --> 00:23:20,934
It's a device you attach to your ear.
261
00:23:20,935 --> 00:23:22,614
Visibly?
262
00:23:22,615 --> 00:23:23,934
Yes.
263
00:23:23,935 --> 00:23:25,214
It cannot be visible.
264
00:23:25,215 --> 00:23:28,254
It's like a hearing aid thing,
in fact, that's what you can say it is.
265
00:23:28,255 --> 00:23:32,054
I will say that I have been deafened
by the guns of liberation.
266
00:23:32,055 --> 00:23:33,814
If I were you, President Mundanzi,
267
00:23:33,815 --> 00:23:36,694
I'd try and find a way
of telling them the truth.
268
00:23:36,695 --> 00:23:38,121
If you were me, you would know
269
00:23:38,146 --> 00:23:40,759
there is only so much truth
that my country can hear.
270
00:23:42,095 --> 00:23:43,735
Maybe that's why I'm going deaf.
271
00:23:45,907 --> 00:23:48,180
MAN VOMITS
272
00:24:07,695 --> 00:24:11,500
SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE _
273
00:24:12,135 --> 00:24:13,175
HE CHUCKLES
274
00:24:13,348 --> 00:24:17,620
_
275
00:24:18,638 --> 00:24:20,638
_
276
00:24:20,815 --> 00:24:22,775
Then he'd be ahead of the CIA.
277
00:24:25,255 --> 00:24:26,815
We are ahead of the CIA?
278
00:24:28,735 --> 00:24:29,775
Yeah.
279
00:24:32,015 --> 00:24:35,415
But it's probably good that
you're going back now.
280
00:24:40,495 --> 00:24:41,735
She is here.
281
00:24:44,455 --> 00:24:46,020
She knows you're about to go.
282
00:24:49,415 --> 00:24:50,455
Are you all right?
283
00:24:51,575 --> 00:24:52,734
Yes.
284
00:24:52,735 --> 00:24:54,500
- Are you sure?
- Yes!
285
00:25:17,495 --> 00:25:20,084
SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE _
286
00:25:20,464 --> 00:25:22,464
_
287
00:25:23,495 --> 00:25:26,415
That is not a very good way
of going about it.
288
00:25:27,415 --> 00:25:30,060
I had to see you. Everyone was watching.
289
00:25:30,375 --> 00:25:33,334
The college is being told there's a
problem with your visa,
290
00:25:33,335 --> 00:25:34,774
it'll be sorted by this afternoon.
291
00:25:34,775 --> 00:25:37,654
And you keep telling me to be discreet.
292
00:25:37,655 --> 00:25:39,414
I couldn't just leave.
293
00:25:39,415 --> 00:25:41,374
I chose this clinic so I could be close.
294
00:25:41,375 --> 00:25:43,814
You're two hours away.
295
00:25:43,815 --> 00:25:45,695
Better than half the world.
296
00:25:50,295 --> 00:25:51,694
Are you OK?
297
00:25:51,695 --> 00:25:53,054
I'll be fine.
298
00:25:53,055 --> 00:25:54,574
Well, what is wrong?
299
00:25:54,575 --> 00:25:56,455
My hearing. It's fine, it's nothing.
300
00:25:59,135 --> 00:26:01,119
Was it a good lesson?
301
00:26:01,120 --> 00:26:04,580
Bernoulli's equation,
it's part of fluid dynamics.
302
00:26:05,895 --> 00:26:09,260
My daughter, the astrophysicist!
303
00:26:10,055 --> 00:26:13,054
I got most of my education
beneath a tamarind tree!
304
00:26:13,055 --> 00:26:14,935
And look where that got you.
305
00:26:18,335 --> 00:26:19,575
I hate all of this.
306
00:26:20,495 --> 00:26:21,975
- What else can I do?
- Give it up!
307
00:26:24,255 --> 00:26:27,334
- You've got everything you need...
- Except a mother!
308
00:26:27,335 --> 00:26:30,294
- Don't be cross.
- What else do you expect me to be?
309
00:26:30,295 --> 00:26:33,910
I have spent half of my life living
with strangers and now I,
310
00:26:33,911 --> 00:26:36,454
I don't even know who you are.
311
00:26:36,455 --> 00:26:39,041
Except this woman I have to meet in
weird places surrounded by
312
00:26:39,042 --> 00:26:41,220
dangerous looking men!
313
00:26:42,427 --> 00:26:45,600
- It is hard.
- No, Navier-Stokes equations are hard,
314
00:26:45,601 --> 00:26:47,014
but this is impossible!
315
00:26:47,015 --> 00:26:49,940
- But you are safe.
- From what? Mumma!
316
00:26:50,615 --> 00:26:53,655
Nobody in my life wants to kill me,
it is only in yours!
317
00:26:54,855 --> 00:26:56,774
Do you think that's fair?
318
00:26:56,775 --> 00:26:59,780
That I have to live my life because
of your choices?!
319
00:27:04,335 --> 00:27:05,974
Tell me about your boyfriend...
320
00:27:05,975 --> 00:27:08,654
I'm not going to tell you about my
fucking boyfriend!
321
00:27:08,655 --> 00:27:10,535
Not least because I told you already.
322
00:27:13,135 --> 00:27:14,614
Joseph.
323
00:27:14,615 --> 00:27:16,374
His name is Joseph.
324
00:27:16,375 --> 00:27:18,614
Joseph and Mary,
that has got to be good, huh?
325
00:27:18,615 --> 00:27:21,654
Actually, we had an argument.
326
00:27:21,655 --> 00:27:23,534
About what?
327
00:27:23,535 --> 00:27:25,335
What do you care?
328
00:27:26,220 --> 00:27:28,214
How are you going to fix it?
329
00:27:28,215 --> 00:27:29,780
By sending in the army?!
330
00:27:33,135 --> 00:27:36,300
I want you to be happy, that is all.
331
00:27:37,721 --> 00:27:41,001
I want a mother, that is all!
332
00:27:42,655 --> 00:27:44,015
I don't want her like this!
333
00:27:46,175 --> 00:27:47,255
I'm sorry.
334
00:27:50,335 --> 00:27:51,655
When are you going?
335
00:27:54,095 --> 00:27:55,340
Now.
336
00:27:56,015 --> 00:27:57,974
- Well, then go.
- It's OK, I have a few...
337
00:27:57,975 --> 00:28:02,974
More minutes? Really?
How wonderful! I am so lucky!
338
00:28:02,975 --> 00:28:05,174
I have lost years, Mumma!
339
00:28:05,175 --> 00:28:07,494
Years. And I am never going to
get them back!
340
00:28:07,495 --> 00:28:12,335
A father that I never knew and a
mother who never knew me!
341
00:28:13,415 --> 00:28:15,215
How is that for an upbringing?
342
00:28:43,055 --> 00:28:44,655
ENGINE STARTS
343
00:29:00,775 --> 00:29:03,614
You're not wearing your ear thing.
344
00:29:03,615 --> 00:29:07,094
Hmmm? No.
345
00:29:07,095 --> 00:29:09,174
You don't have to wear it all the time?
346
00:29:09,175 --> 00:29:10,655
Just a few hours a day.
347
00:29:12,495 --> 00:29:15,500
When we arrive back, be sure that
you are wearing it then.
348
00:29:16,095 --> 00:29:18,215
"Deafened by the guns of liberation."
349
00:29:19,615 --> 00:29:20,894
I like that.
350
00:29:20,895 --> 00:29:22,600
- Yes?
- Mm, completely.
351
00:29:23,695 --> 00:29:25,820
You have a knack for this sort of thing.
352
00:29:26,695 --> 00:29:30,734
- Maybe I should run for president.
- You already have.
353
00:29:30,735 --> 00:29:34,015
Hmm. Three times.
354
00:29:38,855 --> 00:29:40,455
It was the right thing to do.
355
00:29:41,695 --> 00:29:43,655
The only thing.
356
00:29:51,015 --> 00:29:53,575
SOFTLY: I'm tired, David.
357
00:29:57,255 --> 00:29:59,015
I know.
358
00:30:04,575 --> 00:30:06,095
SHE SIGHS
359
00:30:07,975 --> 00:30:10,094
So, Patrice Ganimana.
360
00:30:10,095 --> 00:30:13,294
It looks like we have a good
chance to extradite.
361
00:30:13,295 --> 00:30:14,455
Even from the UK?
362
00:30:15,375 --> 00:30:16,615
I'm working on it.
363
00:30:17,735 --> 00:30:19,174
Huh.
364
00:30:19,175 --> 00:30:20,895
The old world is falling.
365
00:30:22,335 --> 00:30:23,580
As I said.
366
00:30:24,575 --> 00:30:25,615
See?
367
00:30:28,095 --> 00:30:29,135
Stay strong.
368
00:30:30,855 --> 00:30:31,894
All will be well.
369
00:30:31,895 --> 00:30:32,935
SHE SIGHS
370
00:30:37,695 --> 00:30:40,107
MUSIC: [VANISHING ACT BY LOU REED]
♪ It must be nice
371
00:30:40,108 --> 00:30:42,814
to disappear ♪
372
00:30:42,815 --> 00:30:44,055
♪ To have a vanishing act ♪
373
00:30:47,855 --> 00:30:52,260
♪ To always be looking forward ♪
374
00:30:55,328 --> 00:30:59,128
♪ And never looking back ♪
375
00:31:02,375 --> 00:31:08,055
♪ How nice it is to disappear ♪
376
00:31:09,375 --> 00:31:13,335
♪ Float into a mist ♪
377
00:31:14,895 --> 00:31:20,095
♪ With a young lady on your arm ♪
378
00:31:22,215 --> 00:31:26,255
♪ Looking for a kiss ♪
379
00:31:50,855 --> 00:31:55,455
♪ It might be nice to disappear ♪
380
00:31:57,775 --> 00:32:01,535
♪ Float into a mist ♪
381
00:32:04,055 --> 00:32:09,095
♪ With a young lady on your arm ♪
382
00:32:10,455 --> 00:32:14,255
♪ Looking for a kiss ♪
383
00:32:42,135 --> 00:32:46,775
♪ It must be nice to disappear ♪
384
00:32:47,895 --> 00:32:51,775
♪ To have a vanishing act ♪
385
00:32:52,975 --> 00:32:56,935
♪ To always be moving forward ♪
386
00:32:58,295 --> 00:33:01,935
♪ And never looking back ♪
387
00:33:03,255 --> 00:33:08,934
♪ How nice it is to disappear ♪
388
00:33:08,935 --> 00:33:12,695
♪ Float into a mist ♪
389
00:33:14,255 --> 00:33:19,414
♪ With a young lady on your arm ♪
390
00:33:19,415 --> 00:33:24,095
♪ Looking for a kiss ♪
391
00:33:29,295 --> 00:33:31,695
♪ Looking for a kiss ♪
392
00:33:38,815 --> 00:33:41,695
♪ Float into a mist. ♪
393
00:34:53,495 --> 00:34:54,855
Are you allowed to do that?
394
00:34:57,935 --> 00:34:59,460
Why are you here?
395
00:34:59,815 --> 00:35:01,260
Give me your phone.
396
00:35:01,975 --> 00:35:03,134
What?
397
00:35:03,135 --> 00:35:04,894
- Give it to me.
- Why?
398
00:35:04,895 --> 00:35:06,694
You want me to help you?
399
00:35:06,695 --> 00:35:07,820
No.
400
00:35:08,575 --> 00:35:09,774
You do not trust me?
401
00:35:09,775 --> 00:35:12,334
- No.
- Last time I gave you Father Patenaude.
402
00:35:12,335 --> 00:35:13,855
Yeah. And took a man's eye out.
403
00:35:15,415 --> 00:35:17,014
He was a liar.
404
00:35:17,015 --> 00:35:21,574
And you're not?
Then tell me who you work for.
405
00:35:21,575 --> 00:35:23,694
Someone who wants to keep you safe.
406
00:35:23,695 --> 00:35:24,792
That's, that's not an answer.
407
00:35:24,793 --> 00:35:26,113
It is if you're in danger.
408
00:35:26,138 --> 00:35:27,559
- Am I in danger?
- Yeah.
409
00:35:31,615 --> 00:35:33,094
Who from?
410
00:35:33,095 --> 00:35:34,700
Please, give me your phone.
411
00:35:35,855 --> 00:35:37,774
- Why?
- I cannot watch you all the time.
412
00:35:37,775 --> 00:35:39,774
Yeah, I don't want you to
watch me at all!
413
00:35:39,775 --> 00:35:41,254
And they know it.
414
00:35:41,255 --> 00:35:42,295
Who's they?
415
00:35:44,055 --> 00:35:47,015
So if someone comes, and they might...
416
00:35:48,568 --> 00:35:49,688
...you should call me.
417
00:35:51,135 --> 00:35:52,294
This is ridiculous.
418
00:35:52,295 --> 00:35:53,655
Wasn't before, isn't now.
419
00:36:01,575 --> 00:36:02,655
Unlock it.
420
00:36:19,575 --> 00:36:21,020
"A", double "H".
421
00:36:21,815 --> 00:36:23,095
"Ahh"?
422
00:36:24,575 --> 00:36:25,615
Ha-ha.
423
00:36:26,882 --> 00:36:30,682
That lawyer you spoke to
worked for Ganimana.
424
00:36:33,495 --> 00:36:35,174
You are following me.
425
00:36:35,175 --> 00:36:36,215
He's dead.
426
00:36:38,135 --> 00:36:39,214
How?
427
00:36:39,215 --> 00:36:40,255
Dead.
428
00:36:41,140 --> 00:36:42,934
So any trouble?
429
00:36:42,935 --> 00:36:44,700
- Call "Ahh".
- I'm serious!
430
00:36:47,375 --> 00:36:49,335
And stay away from Patrice Ganimana.
431
00:37:06,114 --> 00:37:07,154
Passion fruit?
432
00:37:09,295 --> 00:37:10,815
Maybe melon, do you want some?
433
00:37:12,321 --> 00:37:13,921
So?
434
00:37:13,946 --> 00:37:16,786
So? What do you expect me to say?
435
00:37:16,895 --> 00:37:18,175
Whatever you think.
436
00:37:19,935 --> 00:37:22,100
He's right. Stay away from Ganimana.
437
00:37:22,955 --> 00:37:25,595
- He works for you?
- Me?
438
00:37:25,775 --> 00:37:28,694
If I had access to an
extra-judicial hit man,
439
00:37:28,695 --> 00:37:30,854
do you think I'd be wasting my
time here presenting
440
00:37:30,855 --> 00:37:34,854
The Infrastructure Projects Team
of the Year?
441
00:37:34,855 --> 00:37:36,615
So whose is he?
442
00:37:37,695 --> 00:37:40,655
My guess, Bibi Mundanzi,
443
00:37:41,340 --> 00:37:46,094
which means the table stakes you're
playing at are pretty fucking high!
444
00:37:46,095 --> 00:37:47,414
No.
445
00:37:47,415 --> 00:37:51,864
No, she wants Ganimana extradited,
why would they want to keep me away?
446
00:37:51,865 --> 00:37:55,094
- Unlike you.
- I hoped the UN would pick him up.
447
00:37:55,095 --> 00:37:58,375
Well, it didn't work out that way,
did it?
448
00:37:59,695 --> 00:38:03,294
- No, it didn't.
- So, now it's just down to them.
449
00:38:03,295 --> 00:38:04,335
Them?
450
00:38:06,415 --> 00:38:09,174
Why did David Runihura go and see you?
451
00:38:09,175 --> 00:38:11,134
I told you, I can't say.
452
00:38:11,135 --> 00:38:12,900
Was it for a file, Michael?
453
00:38:14,615 --> 00:38:21,300
On Patrice Ganimana, drawn up
by Eve, by my mother, in '97?
454
00:38:22,415 --> 00:38:23,655
He came to see you.
455
00:38:26,455 --> 00:38:29,650
He wants me to fly out there
and write a report on the state
456
00:38:29,651 --> 00:38:31,255
of their judiciary.
457
00:38:32,434 --> 00:38:33,620
And you said yes?
458
00:38:36,175 --> 00:38:37,415
Think I just have.
459
00:38:40,015 --> 00:38:41,174
I pay your bills, Kate.
460
00:38:41,175 --> 00:38:43,820
And I think I've also just resigned.
461
00:38:45,095 --> 00:38:48,729
The Rwandan judiciary does not have
the capability of trying a
462
00:38:48,730 --> 00:38:50,694
Transfer case, not on their own.
463
00:38:50,695 --> 00:38:51,854
Says who?
464
00:38:51,855 --> 00:38:55,854
This country, last year,
six, right to a fair trial.
465
00:38:55,855 --> 00:38:57,694
A lot of other countries disagree.
466
00:38:57,695 --> 00:39:00,574
And they're looking to you to prove
the British judiciary wrong?
467
00:39:00,575 --> 00:39:02,974
That's a pretty tall order,
Kate, even for you.
468
00:39:02,975 --> 00:39:06,574
Well, you didn't seem to think so
when you had me working for Alice.
469
00:39:06,575 --> 00:39:08,054
Then you had me.
470
00:39:08,055 --> 00:39:09,574
Out there, you'll be on your own.
471
00:39:09,575 --> 00:39:12,014
No, no, I'll be with people willing
to prosecute
472
00:39:12,015 --> 00:39:13,255
the very man you're not.
473
00:39:16,375 --> 00:39:20,734
I'd like nothing better than to see
Ganimana brought to justice.
474
00:39:20,735 --> 00:39:23,734
If, when he does,
that's what actually happens.
475
00:39:23,735 --> 00:39:25,591
You know what's really unsettling?
476
00:39:25,592 --> 00:39:28,294
It's not just your behaviour,
it's my mother's.
477
00:39:28,295 --> 00:39:30,845
To discover she'd even drawn up a
file against this guy,
478
00:39:30,846 --> 00:39:33,415
but instead of prosecuting
the fucker, she decided to go for
479
00:39:33,416 --> 00:39:37,214
Simon Nyamoya instead, a man who'd
brought the genocide to a close!
480
00:39:37,215 --> 00:39:39,023
- It wasn't like that.
- No?
481
00:39:39,024 --> 00:39:42,454
So why is Patrice Ganimana sitting
two miles away with you
482
00:39:42,455 --> 00:39:44,615
DOING NOTHING TO HELP?!
483
00:39:55,015 --> 00:39:56,375
Where's that file?
484
00:39:59,255 --> 00:40:00,654
You're being played.
485
00:40:00,655 --> 00:40:01,700
Hmm.
486
00:40:02,375 --> 00:40:04,655
Yeah, I think I am.
487
00:40:05,655 --> 00:40:07,620
Stay away from Ganimana.
488
00:40:08,095 --> 00:40:09,894
Says you and your paramilitary buddy.
489
00:40:09,895 --> 00:40:11,134
He's very dangerous.
490
00:40:11,135 --> 00:40:13,500
Yeah, took a guy's eye out.
491
00:40:14,095 --> 00:40:15,854
Ganimana.
492
00:40:15,855 --> 00:40:19,855
Because of Blake Gaines? I looked it up.
493
00:40:20,895 --> 00:40:22,574
Suicide.
494
00:40:22,575 --> 00:40:25,334
Working for a man who's pure evil,
I think I'd do the same.
495
00:40:25,335 --> 00:40:28,174
Which is why I want you to
stay away from him.
496
00:40:28,175 --> 00:40:31,060
And that's why I wanted YOU to help!
497
00:40:31,815 --> 00:40:33,415
Not like this.
498
00:40:43,335 --> 00:40:47,700
What's that, that Yeats poem...
499
00:40:49,182 --> 00:40:50,862
...about it all going to shit?
500
00:40:53,455 --> 00:40:58,255
You're better educated than I am,
Kate, Eve made sure of that.
501
00:41:00,655 --> 00:41:04,940
Well, it's a shame then...
502
00:41:06,575 --> 00:41:08,735
...because only I can know...
503
00:41:10,135 --> 00:41:11,740
...how your centre
504
00:41:12,655 --> 00:41:14,775
couldn't hold.
505
00:41:27,935 --> 00:41:30,094
DOOR SLAMS SHUTS
506
00:41:30,095 --> 00:41:31,780
Tell me about Alice Munezero.
507
00:41:34,375 --> 00:41:39,060
There is a tale of a young prince,
weak and jealous...
508
00:41:39,215 --> 00:41:42,820
...who thought he would make a better
king than his older brother.
509
00:41:43,855 --> 00:41:49,294
So, one day, the old king gave his
sons a bundle of tied sticks
510
00:41:49,295 --> 00:41:52,374
and asked them to break it in half.
511
00:41:52,375 --> 00:41:55,294
But try as they might, neither could.
512
00:41:55,295 --> 00:41:59,454
So then, the old king cut the cord
and handing out the sticks one
513
00:41:59,455 --> 00:42:03,860
by one, the princes found that they
could snap each, without effort.
514
00:42:04,375 --> 00:42:08,814
"This is the importance of unity,"
the old king told them.
515
00:42:08,815 --> 00:42:12,850
Whereupon the youngest prince,
holding the two halves of a broken stick
516
00:42:12,851 --> 00:42:17,054
plunged each into the heart of
his father and elder brother,
517
00:42:17,055 --> 00:42:18,460
killing them.
518
00:42:18,935 --> 00:42:20,254
And from then on,
519
00:42:20,255 --> 00:42:26,100
the young prince was free to rule
the kingdom alone and uncontested.
520
00:42:26,615 --> 00:42:29,220
For this story to work for
Alice Munezero,
521
00:42:29,935 --> 00:42:31,820
you need only change her gender.
522
00:42:33,535 --> 00:42:36,140
- They're sisters?
- Of experience, yes.
523
00:42:37,055 --> 00:42:42,495
But, only one knows how to truly
lead a nation, Bibi Mundanzi.
524
00:42:43,695 --> 00:42:45,934
Your president broke her
own promise to your country.
525
00:42:45,935 --> 00:42:47,774
She ran for a third term.
526
00:42:47,775 --> 00:42:52,054
And she was elected by 91%
of the electorate.
527
00:42:52,055 --> 00:42:53,334
And do you know why?
528
00:42:53,335 --> 00:42:56,740
Because everything she does
improves our country.
529
00:42:57,415 --> 00:43:00,014
It was unconstitutional.
530
00:43:00,015 --> 00:43:04,454
The constitution was changed by
95% of the electorate.
531
00:43:04,455 --> 00:43:07,414
And is that how you do things
in your country?
532
00:43:07,415 --> 00:43:09,574
If it doesn't work for you,
you just change the rules?
533
00:43:09,575 --> 00:43:11,015
HE LAUGHS
534
00:43:13,175 --> 00:43:18,254
I believe your country recently made
changes to fixed-term parliaments.
535
00:43:18,255 --> 00:43:20,094
It's what progressive governments do.
536
00:43:20,095 --> 00:43:22,260
- Yours is a dangerous precedent...
- No.
537
00:43:23,295 --> 00:43:26,776
A tiny cartel of Western elites,
conspiring to manipulate
538
00:43:26,777 --> 00:43:29,900
international justice,
in an attempt to do what?
539
00:43:30,495 --> 00:43:32,774
- What are your friends trying to do?
- Who are my friends?
540
00:43:32,775 --> 00:43:33,934
Alice.
541
00:43:33,935 --> 00:43:35,214
Michael Ennis.
542
00:43:35,215 --> 00:43:36,255
Who else?
543
00:43:37,455 --> 00:43:40,974
Looking to destabilise one of the
most forward-thinking states
544
00:43:40,975 --> 00:43:43,854
in the entire African continent!
545
00:43:43,855 --> 00:43:48,094
That is a dangerous precedent!
And that needs to be stopped.
546
00:43:48,095 --> 00:43:49,135
Now.
547
00:43:56,735 --> 00:43:58,015
You know they're lovers.
548
00:44:00,735 --> 00:44:01,860
Then.
549
00:44:02,655 --> 00:44:03,695
And now.
550
00:44:06,655 --> 00:44:08,180
That's not possible.
551
00:44:08,975 --> 00:44:11,540
Except, it is.
552
00:44:33,975 --> 00:44:35,860
Everyone has been lying to you.
553
00:44:39,175 --> 00:44:40,575
Everyone.
554
00:44:43,295 --> 00:44:44,655
You have to help us.
555
00:45:25,415 --> 00:45:26,855
SCREEN UNLOCKS
556
00:45:30,175 --> 00:45:31,415
MOBILE PHONE MAKES CALL
557
00:45:33,935 --> 00:45:37,574
- MAN: Hello?
- Hi, my name's Kate Ashby.
558
00:45:37,575 --> 00:45:40,094
I believe you may know my mother,
Eve Ashby.
559
00:45:40,095 --> 00:45:41,134
Yeah.
560
00:45:41,135 --> 00:45:43,334
Sorry to hear what happened.
561
00:45:43,335 --> 00:45:45,020
Bad business.
562
00:45:45,815 --> 00:45:48,320
So the reason I'm calling
is because your number
563
00:45:48,345 --> 00:45:51,054
is on my mother's mobile phone
and I notice she called you
564
00:45:51,055 --> 00:45:54,134
- a couple of days before she died.
- Is that right?
565
00:45:54,135 --> 00:45:56,574
Yes. And I was just wondering if you
can remember
566
00:45:56,575 --> 00:45:58,700
what it was she called about.
567
00:45:59,175 --> 00:46:02,860
Oh, she, she wanted to look at a file.
568
00:46:04,815 --> 00:46:06,854
File? What file?
569
00:46:06,855 --> 00:46:10,900
You and I would need to eye-ball
each other before I told you that.
570
00:46:11,935 --> 00:46:14,174
Why was she asking you for it?
571
00:46:14,175 --> 00:46:16,494
Because I'm the one who's got 'em.
572
00:46:16,495 --> 00:46:17,740
Sorry?
573
00:46:18,335 --> 00:46:20,334
In storage.
574
00:46:20,335 --> 00:46:22,900
- You've got...
- All the company files, yeah.
575
00:46:24,415 --> 00:46:25,454
Because?
576
00:46:25,455 --> 00:46:28,374
Because, I'm Mark Viner.
577
00:46:28,375 --> 00:46:32,297
I used to be her head of chambers
when she first started out.
578
00:46:32,298 --> 00:46:36,054
- Hmm?
- When I retired, I closed the firm.
579
00:46:36,055 --> 00:46:39,334
Your mother went on to join
that Ennis fella.
580
00:46:39,335 --> 00:46:41,334
When exactly was that?
581
00:46:41,335 --> 00:46:43,082
December '97.
582
00:46:43,480 --> 00:46:45,574
But up until that time she was working...
583
00:46:45,575 --> 00:46:47,460
For me, yes.
584
00:46:48,775 --> 00:46:50,838
Sir, if I was to come out to your house,
585
00:46:50,839 --> 00:46:53,614
would you allow me access to that file?
586
00:46:53,615 --> 00:46:56,134
You'd have to have legal authority.
587
00:46:56,135 --> 00:46:58,054
I work for my mother's firm.
588
00:46:58,055 --> 00:47:00,260
Then I can't see why not.
589
00:47:01,015 --> 00:47:02,580
Would tonight be too late?
590
00:47:19,175 --> 00:47:20,215
HEAVY RAINFALL
591
00:47:38,815 --> 00:47:40,254
CAR ALARM SYSTEM CHIRPS
592
00:47:40,255 --> 00:47:41,295
THUNDER
593
00:47:57,255 --> 00:47:59,214
SHE GASPS
594
00:47:59,215 --> 00:48:03,646
Ms Ashby? My name is Daniel Drewe.
I'm a solicitor.
595
00:48:03,647 --> 00:48:05,055
No, sorry, I'm in a rush.
596
00:48:06,455 --> 00:48:07,495
Er, could you?
597
00:48:11,135 --> 00:48:13,854
My client requested
that I make contact with you.
598
00:48:13,855 --> 00:48:15,254
He would like to with meet you.
599
00:48:15,255 --> 00:48:17,375
Now, if that's at all possible.
600
00:48:18,455 --> 00:48:20,900
- Who's your client?
- Patrice Ganimana.
601
00:48:22,895 --> 00:48:24,335
I have a car waiting.
602
00:48:28,815 --> 00:48:30,534
To go where?
603
00:48:30,535 --> 00:48:31,695
Here, in London.
604
00:48:34,455 --> 00:48:35,740
I'll follow.
605
00:48:36,255 --> 00:48:40,015
Forgive me, but I believe you're
the one being followed?
606
00:48:40,740 --> 00:48:43,578
Which represents an unacceptable
risk to my client, again,
607
00:48:43,579 --> 00:48:45,175
on my advice.
608
00:48:47,815 --> 00:48:49,934
It depends on how much he
wants to see me.
609
00:48:49,935 --> 00:48:52,494
No, I'm afraid on this point, Ms Ashby,
610
00:48:52,495 --> 00:48:55,260
it depends on how much you want to
hear what he has to say.
611
00:48:56,655 --> 00:48:58,015
The car's just over there.
612
00:49:25,895 --> 00:49:27,414
He, he's not in hospital?
613
00:49:27,415 --> 00:49:29,615
He's on rounds of chemotherapy.
614
00:49:32,215 --> 00:49:33,974
He's been freed?
615
00:49:33,975 --> 00:49:35,494
House arrest.
616
00:49:35,495 --> 00:49:37,774
- In an embassy?
- Friend's house.
617
00:49:37,775 --> 00:49:39,100
On an embassy street?
618
00:49:41,055 --> 00:49:42,215
It's a big house.
619
00:50:07,055 --> 00:50:08,095
Some friends.
620
00:50:24,935 --> 00:50:27,334
I will admit, I'm surprised.
621
00:50:27,335 --> 00:50:28,975
I said I didn't think you'd come.
622
00:50:30,175 --> 00:50:31,820
He said he knew you would.
623
00:50:44,375 --> 00:50:45,540
Please.
624
00:52:37,295 --> 00:52:38,335
Bonsoir.
625
00:52:43,815 --> 00:52:44,935
Je savais que vous...
626
00:52:54,775 --> 00:52:56,095
SHE STIFLES A SOB
627
00:53:00,335 --> 00:53:03,934
You fuck, fucked...
628
00:53:03,935 --> 00:53:05,740
Fucker, you fucker!
629
00:53:19,735 --> 00:53:21,561
HE CONTINUES IN FRENCH _
630
00:53:21,835 --> 00:53:24,120
_
631
00:53:24,568 --> 00:53:26,568
_
632
00:53:27,460 --> 00:53:29,460
_
633
00:53:31,306 --> 00:53:33,306
_
634
00:53:46,615 --> 00:53:47,655
HE SIGHS HEAVILY
635
00:53:49,640 --> 00:53:51,640
_
636
00:53:58,695 --> 00:53:59,735
Bien sur.
637
00:54:02,815 --> 00:54:04,495
Imbecile!
638
00:54:09,754 --> 00:54:12,900
_
639
00:54:17,860 --> 00:54:19,860
_
640
00:54:21,055 --> 00:54:22,175
Penser.
641
00:54:24,956 --> 00:54:26,140
_
642
00:54:28,340 --> 00:54:29,800
_
643
00:54:32,980 --> 00:54:34,620
_
644
00:54:36,942 --> 00:54:41,780
_
645
00:54:47,175 --> 00:54:49,580
And I did not kill your mother.
646
00:54:50,335 --> 00:54:52,180
You killed Simon Nyamoya?
647
00:54:52,935 --> 00:54:54,294
No.
648
00:54:54,295 --> 00:54:56,014
He was your enemy.
649
00:54:56,015 --> 00:54:57,094
Yes.
650
00:54:57,095 --> 00:54:58,660
You wanted him dead.
651
00:54:59,715 --> 00:55:01,315
Of course.
652
00:55:01,455 --> 00:55:02,535
But it wasn't me.
653
00:55:04,215 --> 00:55:05,854
Someone did it for you.
654
00:55:05,855 --> 00:55:07,774
I did not order it.
655
00:55:07,775 --> 00:55:08,934
It was not me.
656
00:55:08,935 --> 00:55:11,580
And I did not kill your mother.
657
00:55:25,335 --> 00:55:26,375
So?
658
00:55:27,495 --> 00:55:29,820
You want to put me in jail.
659
00:55:30,935 --> 00:55:32,580
- Yes!
- Don't.
660
00:55:33,255 --> 00:55:35,860
You won't. No-one will.
661
00:55:36,455 --> 00:55:37,655
Why not?
662
00:55:39,348 --> 00:55:41,220
I'm already there.
663
00:55:43,015 --> 00:55:49,254
I spend every second of my life
living with what happened.
664
00:55:49,255 --> 00:55:50,494
With what you did?
665
00:55:50,495 --> 00:55:52,214
Every second.
666
00:55:52,215 --> 00:55:54,220
So you admit you're guilty.
667
00:55:54,975 --> 00:55:58,974
I was born at the wrong time,
on the wrong side.
668
00:55:58,975 --> 00:56:02,254
THAT is not what I said.
669
00:56:02,255 --> 00:56:04,014
And I have paid the price.
670
00:56:04,015 --> 00:56:05,574
No.
671
00:56:05,575 --> 00:56:07,740
No, no, no, no, you haven't.
672
00:56:08,975 --> 00:56:11,020
A million people paid the price!
673
00:56:11,895 --> 00:56:13,294
You just have to live with it!
674
00:56:13,295 --> 00:56:15,240
Nothing you could do to me
675
00:56:15,265 --> 00:56:17,894
could be worse than what
I already live with.
676
00:56:17,895 --> 00:56:18,935
Not enough.
677
00:56:20,820 --> 00:56:22,374
Nowhere...
678
00:56:22,375 --> 00:56:23,420
...near.
679
00:56:24,135 --> 00:56:26,374
Don't try to put me in jail.
680
00:56:26,375 --> 00:56:31,020
Oh, I'm going to try very, very hard.
681
00:56:31,615 --> 00:56:33,214
They won't let you.
682
00:56:33,215 --> 00:56:34,454
Who's they?
683
00:56:34,455 --> 00:56:36,734
The people I'm trying to save you from.
684
00:56:36,735 --> 00:56:40,334
The people who own this? Shouldn't
be too difficult to find out.
685
00:56:40,335 --> 00:56:45,100
Whoever you think owns this
is not who you should be afraid of.
686
00:56:45,775 --> 00:56:47,894
Then who should I be?
687
00:56:47,895 --> 00:56:49,580
They will kill you.
688
00:56:50,655 --> 00:56:53,534
They will kill anyone
who tries to stop them...
689
00:56:53,535 --> 00:56:54,695
From doing what?
690
00:56:59,255 --> 00:57:00,655
Repeating the past.
691
00:57:01,695 --> 00:57:04,380
That's weird, because killing was
so much a part of it!
692
00:57:12,215 --> 00:57:16,540
There, I have saved you.
693
00:57:19,855 --> 00:57:21,060
From what?
694
00:57:21,455 --> 00:57:23,054
Whether you like it or not.
695
00:57:23,055 --> 00:57:24,574
You have nothing on me.
696
00:57:24,575 --> 00:57:29,300
No, you are free and I cannot follow.
697
00:57:30,415 --> 00:57:33,020
Next time I see you,
you'll be in the dock.
698
00:57:34,775 --> 00:57:39,455
If that should be,
then you won't ever see me again.
699
00:57:41,015 --> 00:57:43,060
God bless you, Kate Ashby.
700
00:57:43,855 --> 00:57:45,540
You still believe all that?
701
00:57:46,175 --> 00:57:47,540
Oh, yes.
702
00:57:48,055 --> 00:57:51,540
It is of Him I am most afraid.
49840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.