All language subtitles for A.Breed.Apart.1984.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,066 --> 00:00:30,066 www.titlovi.com 2 00:00:33,066 --> 00:00:35,804 POSEBAN SOJ 3 00:02:03,019 --> 00:02:06,193 Hjui, gde idete sa svim tim pi�em? 4 00:02:09,150 --> 00:02:11,889 �arli Pejtone, ti vi�e ne radi�?! 5 00:02:12,106 --> 00:02:15,411 �ena mu je dala par slobodnih dana. -Da, ba�. 6 00:02:26,889 --> 00:02:29,410 Stela, samo stavi na moj ra�un! 7 00:02:37,279 --> 00:02:41,497 Kladim se da su zatvorili vrata kada su se delili mozgovi! 8 00:02:44,454 --> 00:02:45,954 Idemo! 9 00:02:46,149 --> 00:02:49,105 Ima� vremena da mi pomogne� pre �kole. 10 00:02:49,889 --> 00:02:51,389 Spreman? 11 00:02:54,800 --> 00:02:56,540 Evo jedne duga�ke! 12 00:02:59,366 --> 00:03:00,931 Ispod noge! 13 00:03:01,497 --> 00:03:03,322 Bo�e, kako smo dobri! 14 00:03:03,453 --> 00:03:05,495 Autobus! Autobus! �ao! 15 00:03:05,583 --> 00:03:08,930 Nemoj kasno da se vra�a�. -OK! -Prijatan dan! 16 00:03:25,278 --> 00:03:27,105 Brine� me. 17 00:03:37,147 --> 00:03:40,886 Objasni�u ti, pa �e� razumeti. 18 00:03:41,016 --> 00:03:43,973 Nafta ostaje na povr�ini. 19 00:03:44,234 --> 00:03:47,494 Nemoj vi�e da sedi� u njoj. 20 00:03:47,799 --> 00:03:50,668 Reci ostalim prijateljima. 21 00:03:59,451 --> 00:04:02,146 Znam, znam. 22 00:04:02,624 --> 00:04:05,364 Pa�ljivo pogledaj tog divljaka. 23 00:04:05,581 --> 00:04:09,016 Uhvatio je �oveka koji je pucao i gotovo ga udavio. 24 00:04:09,103 --> 00:04:11,885 �arli, ne pla�e mene ti vojni ludaci. 25 00:04:12,103 --> 00:04:14,146 Zato i jeste lud. 26 00:04:14,233 --> 00:04:17,668 Izvukao je iglu iz bombe i zaboravio da je baci. 27 00:04:17,798 --> 00:04:21,536 Ako ho�e da udavi ovog kauboja, bolje neka ponese ru�ak. 28 00:04:21,668 --> 00:04:23,624 Naravno, �arli. 29 00:04:53,058 --> 00:04:55,492 Svaka �ast, �arli! 30 00:04:56,797 --> 00:04:58,667 Dobro je. 31 00:05:02,492 --> 00:05:04,796 Voda je mokra. 32 00:05:19,231 --> 00:05:22,405 Pa, Hjui... Je li mrtva? 33 00:05:23,709 --> 00:05:26,057 Reklo bi se. 34 00:05:46,143 --> 00:05:49,665 Moja je, �arli! 35 00:06:02,534 --> 00:06:04,491 Tri-jedan. 36 00:06:08,882 --> 00:06:12,054 Ova vi�e ne�e leteti! 37 00:06:16,490 --> 00:06:18,185 Hjui! 38 00:06:21,272 --> 00:06:23,793 Be�imo odavde! 39 00:06:25,838 --> 00:06:28,707 Hajde! Hajde, len�tino! 40 00:06:42,532 --> 00:06:45,185 Hajde, �arli! Mo�e� ti to! 41 00:06:57,488 --> 00:06:59,750 Ne vra�ajte se vi�e! 42 00:07:01,228 --> 00:07:04,314 Jesi li �uo? Ne vra�ajte se vi�e! 43 00:07:43,574 --> 00:07:45,661 Do �avola! 44 00:08:12,269 --> 00:08:14,094 Pogodio je! 45 00:08:14,790 --> 00:08:18,790 Ne�emo se vratiti! -Polij ga vodom, idiote! 46 00:08:22,877 --> 00:08:27,660 Dr�i� li u�e? -Da. -Uhvati ga. -OK! 47 00:08:32,181 --> 00:08:33,703 Uspeo si! 48 00:08:39,269 --> 00:08:41,789 Jesi li na�la �arlija i Hjuija! -Nisam. 49 00:08:42,007 --> 00:08:43,919 Jesi li pregledao sve �amce? 50 00:08:44,050 --> 00:08:47,007 Za�to ja sve moram da uradim? Za�to ti ne bi? 51 00:08:47,094 --> 00:08:49,267 Samo obavi to. I manje pri�e! 52 00:08:49,354 --> 00:08:53,354 Ako su oti�li do ostrva �iroki? Zna� �ta D�im misli o lovcima. 53 00:08:53,485 --> 00:08:55,180 Znaju da se brinu o sebi. 54 00:08:55,398 --> 00:08:58,833 Ho�e� li im vi�e naplatiti, ako se ne vrate do ve�eras? 55 00:08:58,963 --> 00:09:00,658 Itekako! 56 00:09:15,441 --> 00:09:17,614 �arli, jesi li dobro? 57 00:09:19,180 --> 00:09:21,267 Ubi�u tu d�ukelu! 58 00:09:22,396 --> 00:09:25,571 Ne brini. Pobrinu�emo se za tog radoznalca. 59 00:10:44,002 --> 00:10:46,873 D�astin Lakejdi, za vesti u 18.00 �asova. 60 00:10:46,959 --> 00:10:51,437 Ovde sam sa Majklom Vokerom, avanturistom koji voli izazov. 61 00:10:51,654 --> 00:10:55,611 Prvo mi reci za�to si do�ao da podu�ava� planinarenje. 62 00:10:55,741 --> 00:10:57,872 Kao prvo, to promovi�e sport. 63 00:10:58,134 --> 00:11:02,046 Ali bitnije je to �to sam vas dovukao da objavite moj put u Kinu, zar ne? 64 00:11:02,176 --> 00:11:04,959 Sada, kad sam ovde, reci nam ne�to o tome. 65 00:11:05,046 --> 00:11:09,394 Ne tako davno, kineska Vlada otvorila je zemlju strancima. 66 00:11:09,611 --> 00:11:13,523 Oni imaju planinski venac na koji se, koliko znamo, jo� niko nije popeo. 67 00:11:13,698 --> 00:11:17,393 Jedan si od najboljih planinara. Zato �eli� da poku�a�? 68 00:11:17,611 --> 00:11:21,785 Ne, ja ne �elim da poku�am. Ja �elim to da uradim. 69 00:11:22,915 --> 00:11:27,177 �elim da zabodem ameri�ku zastavu na najvi�i kineski vrh. Ko ne bi? 70 00:11:27,393 --> 00:11:31,132 Koliko znam, ima� neki problem. �eli� li da ka�e� ne�to o tome? 71 00:11:31,349 --> 00:11:33,654 Imamo problema sa novcem. 72 00:11:33,741 --> 00:11:39,132 Mislim da �e put ko�tati najmanje 150.000 dolara. 73 00:11:39,306 --> 00:11:44,130 Te�ko je, ali nabavi�u novac. 74 00:11:44,611 --> 00:11:47,870 Stvarno bih voleo da ga osvoji Amerikanac. 75 00:11:48,088 --> 00:11:49,913 Sva slava ide prvome. 76 00:11:50,043 --> 00:11:53,261 �ta je sa tobom? Kakav je tvoj li�ni motiv? 77 00:11:53,566 --> 00:11:55,261 Novac. 78 00:11:56,436 --> 00:11:59,827 Za�to? Nema� novca? -Njega nikada dosta. 79 00:12:06,782 --> 00:12:09,957 Do gnezda mo�e da se do�e samo s podno�ja. 80 00:12:10,044 --> 00:12:14,044 Kao �to vidite, gotovo je vertikalna. 81 00:12:14,913 --> 00:12:19,262 Ovo je uslikano pre mesec dana. Trebalo bi da su jaja ve� polo�ena. 82 00:12:20,566 --> 00:12:25,783 Pre nego �to se izle�e, imate 3 nedelje da do�ete do njega. 83 00:12:28,011 --> 00:12:31,935 Mo�ete li se popeti? -Da. 84 00:12:32,956 --> 00:12:34,868 Ho�ete li? 85 00:12:36,129 --> 00:12:38,739 Za 150.000 dolara? 86 00:12:41,347 --> 00:12:43,391 Da ra��istimo ne�to! 87 00:12:43,521 --> 00:12:49,564 Spremni ste da platite 150.000 dolara za pti�je jaje? 88 00:12:50,825 --> 00:12:53,781 Za jaje ove vrste, da. 89 00:12:55,042 --> 00:12:56,781 Ludi ste! 90 00:12:58,563 --> 00:13:03,563 Ali sam i pun kao brod! 91 00:13:06,086 --> 00:13:07,586 Da. 92 00:13:10,302 --> 00:13:11,998 Nego... 93 00:13:12,999 --> 00:13:16,085 Za�to je to jaje toliko bitno? 94 00:13:17,825 --> 00:13:19,954 Po�ite sa mnom. 95 00:13:39,650 --> 00:13:44,867 Gledate u najve�u zbirku pti�jih jaja na svetu. 96 00:13:45,128 --> 00:13:47,084 Ne zezajte! 97 00:13:48,388 --> 00:13:52,040 Ovo �to vidite rezultat je celo�ivotne opsednutosti. 98 00:13:52,214 --> 00:13:55,693 Kad sam ja bio klinac, to su bile bejzbol-kartice. 99 00:13:55,823 --> 00:13:58,345 Gospodine, da vam objasnim ne�to! 100 00:13:58,562 --> 00:14:00,475 Ja sam kolekcionar. 101 00:14:00,605 --> 00:14:03,474 Kolekcionari su opsednute osobe, 102 00:14:03,561 --> 00:14:08,909 bilo da su to slike, retke knjige, po�tanske markice ili ovo. 103 00:14:10,474 --> 00:14:14,734 On se ne�e smiriti sve dok njegova kolekcija ne bude kompletna. 104 00:14:14,822 --> 00:14:17,258 Kao �to �ete i vi, gospodine, 105 00:14:17,301 --> 00:14:21,649 biti zadovoljni tek kada osvojite vrh planine u Kini. 106 00:14:23,039 --> 00:14:28,040 Ja razumem va� poriv, �ak i manje nego �to vi razumete moj. 107 00:14:29,300 --> 00:14:35,126 Planinarenje je za mene uvek bilo zanimanje za nezamislivu banalnost. 108 00:14:35,431 --> 00:14:37,473 Ali, kao �to izreka ka�e, 109 00:14:37,604 --> 00:14:42,125 Do smrti �u se boriti za tvoje pravo da �ini� svoje. 110 00:14:43,256 --> 00:14:48,083 Pa... Meni se ova kolekcija �ini prili�no kompletnom. 111 00:14:48,169 --> 00:14:52,299 I bila je, dok se nije pojavila ova retka vrsta. 112 00:14:52,690 --> 00:14:58,690 Ptica duplo manja od nje pripada vrsti Haliateus leucocephalus, 113 00:14:58,908 --> 00:15:02,299 vama poznatoj kao beloglavi orao. 114 00:15:03,082 --> 00:15:07,756 Jedno jaje tog stvorenja meni zna�i onoliko koliko 115 00:15:07,757 --> 00:15:12,429 vama zna�e udaljeni vrhovi o kojima razmi�ljate. 116 00:15:13,342 --> 00:15:15,038 �elim ga. 117 00:15:15,951 --> 00:15:18,255 Moram da ga imam. 118 00:15:19,387 --> 00:15:21,342 I ima�u ga! 119 00:15:22,211 --> 00:15:24,123 Koliko jaja �elite? 120 00:15:25,081 --> 00:15:26,582 Sva. 121 00:15:28,950 --> 00:15:33,950 Moram i da vas podsetim na to da je sakupljanje jaja nezakonito. 122 00:15:36,210 --> 00:15:40,211 Kra�a ovih jaja dove��e do izumiranja ove retke vrste. 123 00:15:40,341 --> 00:15:41,841 Da. 124 00:15:42,950 --> 00:15:46,819 Da li vas to mu�i, gospodine? -Da, mu�i me. 125 00:15:48,254 --> 00:15:51,602 Ali nosio bih se sa tim za 200.000. 126 00:15:57,297 --> 00:15:59,209 U redu. 127 00:16:02,036 --> 00:16:05,383 Ipak, postoji jo� jedan problem. 128 00:16:08,297 --> 00:16:09,949 Zdravo! 129 00:16:12,776 --> 00:16:16,383 Zdravo! -Zdravo! -Kako si? -Dobro. 130 00:16:16,644 --> 00:16:20,601 Super! -Kako si ti? -Dobro sam. 131 00:16:21,991 --> 00:16:24,600 Adam? -U �koli je. 132 00:16:29,384 --> 00:16:35,079 Nestalo ti je eksera od 7 cm? -Da, znam. Nabavi�u ovih dana. 133 00:16:38,600 --> 00:16:42,340 Mo�da sutra. -Ne mogu ni�ta da obe�am, ali mo�da. 134 00:16:43,948 --> 00:16:46,209 �ta ti je sa okom? 135 00:16:46,688 --> 00:16:50,643 Daj mi da pogledam. -Ne, u redu je. -Samo �u pogledati. 136 00:16:55,513 --> 00:16:57,991 �ta je ovo, zaboga?! 137 00:16:58,209 --> 00:17:02,730 Kesice �aja, kafa, biljke... Trebalo bi da pomognu. 138 00:17:03,078 --> 00:17:05,557 Do�i da pogledam. 139 00:17:08,730 --> 00:17:10,599 Budi miran. 140 00:17:16,164 --> 00:17:21,077 To je deli� mu�ice? -Komadi� drveta. Ovo �u da bacim. 141 00:17:21,382 --> 00:17:23,817 Treba ti neko da te �uva. 142 00:17:30,424 --> 00:17:32,554 Lepo miri�e�. 143 00:17:33,121 --> 00:17:38,511 Doneo sam ti nekoliko jaja. 144 00:17:42,250 --> 00:17:43,945 Hvala. 145 00:17:44,510 --> 00:17:47,555 I tebi. -Vidimo se! 146 00:17:52,033 --> 00:17:57,729 Seme, voli� li jaja? -Da. -Slobodno se poslu�i. 147 00:19:03,292 --> 00:19:05,421 Ne�to te mu�i? 148 00:19:05,595 --> 00:19:09,334 Molden. Uvek isti dan dolazi u nabavku. 149 00:19:09,421 --> 00:19:11,378 Ne znam gde je. 150 00:19:11,596 --> 00:19:14,205 Ne znam �ta vidi� u njemu. Sme�an je. 151 00:19:14,335 --> 00:19:17,507 Ho�e� li kupiti tu pu�ku ili ne?! -Lepo oru�je. 152 00:19:17,640 --> 00:19:19,683 Jo� samo da spusti� cenu. 153 00:19:19,900 --> 00:19:22,725 Mogu samo da ti je napunim. Ni�ta vi�e. 154 00:19:22,855 --> 00:19:27,203 Moja baka imala je lepu uzre�icu: Saberi se ve� jednom! 155 00:19:27,769 --> 00:19:29,270 Hej! 156 00:19:30,943 --> 00:19:34,030 Ne znam, Stela. Razmisli�u, OK? 157 00:19:34,247 --> 00:19:36,378 U redu, Seme. Razmisli. 158 00:19:40,812 --> 00:19:43,116 Zdravo, mama! -Gde si ti bio? 159 00:19:43,333 --> 00:19:46,507 Kasno su nas pustili iz �kole. -Dobro. Treba� mi... -Ne mogu. 160 00:19:46,769 --> 00:19:49,464 Moram do Stiva, va�no je. -Ne, treba� mi odmah! 161 00:19:49,682 --> 00:19:52,333 Kasnije �u. -Adame, vra�aj se ovamo! 162 00:19:52,464 --> 00:19:54,942 Vidimo se! Stiv, idemo! 163 00:19:58,507 --> 00:20:01,551 Onda? -Ja sam dobro. Ti? 164 00:20:01,768 --> 00:20:04,638 Mogu li ne�to da u�inim za tebe? -Da. 165 00:20:04,768 --> 00:20:07,594 Treba mi �amac. -U redu. 166 00:20:08,637 --> 00:20:11,247 Iza�i i pokaza�u ti �ta imam. 167 00:20:15,768 --> 00:20:18,985 Mo�e li onaj? -Mo�e. -Popuni ovo. 168 00:20:19,072 --> 00:20:23,071 Depozit je 50 dolara. Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo. 169 00:20:23,289 --> 00:20:26,505 Gde je ostrvo �iroki? -Nekih kilometar i po u onom pravcu. 170 00:20:26,723 --> 00:20:29,419 Ali, ne �eli� i�i tamo. -�elim. 171 00:20:29,593 --> 00:20:33,202 Ostrvo je privatno vlasni�tvo, a vlasnik ne voli posetioce. 172 00:20:33,333 --> 00:20:36,419 Uvek mogu da tra�im dozvolu. 173 00:20:36,592 --> 00:20:38,897 Tvoj �ivot je u pitanju. 174 00:20:39,028 --> 00:20:40,528 Nego... 175 00:20:40,941 --> 00:20:45,419 Gde ovde �ovek mo�e da na�e pristojno jelo i raspolo�eno dru�tvo? 176 00:20:45,637 --> 00:20:49,810 Na putu je gostionica Lete�a patka. Imaju dobru hranu. 177 00:20:50,158 --> 00:20:51,853 A dru�tvo? 178 00:20:52,244 --> 00:20:54,374 To je tvoj problem. 179 00:20:54,852 --> 00:20:57,549 Znam, ali radim na njemu. 180 00:20:58,678 --> 00:21:03,244 Depozit je 50 dolara. Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo. 181 00:21:05,635 --> 00:21:07,461 Zna�... 182 00:21:08,635 --> 00:21:11,635 Ne sme� dopu�tati detetu da te nervira. 183 00:21:11,809 --> 00:21:15,026 Dr Spok, �ta bi ti uradio? 184 00:21:15,418 --> 00:21:18,417 Opustio bih se. -Je li? 185 00:21:20,200 --> 00:21:24,548 A kako to da izvedem? -Mo�e� ve�eras sa mnom na ve�eru. 186 00:21:24,634 --> 00:21:27,721 Ko zna? Mo�da uspem i da te nasmejem. 187 00:21:27,983 --> 00:21:29,548 Sranje! 188 00:21:36,155 --> 00:21:37,852 Do �avola! 189 00:21:40,113 --> 00:21:41,808 Sve... 190 00:21:42,982 --> 00:21:46,416 Za sve do�e trenutak. 191 00:21:48,199 --> 00:21:51,546 Sve ima svoju svrhu. 192 00:21:53,243 --> 00:21:56,678 Vreme za ubijanje i vreme za izle�enje. 193 00:21:57,329 --> 00:22:01,330 Vreme za ru�enje i vreme za izgradnju. 194 00:22:02,373 --> 00:22:05,763 Vreme za ljubav i vreme za mr�nju. 195 00:22:08,807 --> 00:22:11,763 Vreme za rat i vreme za mir. 196 00:22:14,285 --> 00:22:17,632 Slime, dobio si hranu. Vra�aj se ovamo. 197 00:22:18,850 --> 00:22:20,416 Slime! 198 00:22:21,545 --> 00:22:23,154 Za�epi! 199 00:22:27,501 --> 00:22:29,547 Jedi svoju... 200 00:22:33,284 --> 00:22:35,806 Slime, vra�aj se ovamo. 201 00:22:45,936 --> 00:22:47,980 Taj momak... 202 00:22:48,893 --> 00:22:51,154 S tog ostrva. Kako be�e... 203 00:22:51,414 --> 00:22:53,110 D�im Molden? -Da. 204 00:22:53,328 --> 00:22:57,545 Za�to je toliko nedru�tven? -Jednostavno voli svoju privatnost. 205 00:22:58,805 --> 00:23:01,892 Zato ne dozvoljava pose�ivanje? 206 00:23:02,066 --> 00:23:05,066 Ne. Ima dva gnezda orlova. 207 00:23:05,154 --> 00:23:08,675 Mislim da �eli da ih za�titi dok se jaja ne izlegu. 208 00:23:10,632 --> 00:23:12,588 Izvini me. 209 00:23:29,197 --> 00:23:30,697 Ple�imo! 210 00:23:31,109 --> 00:23:35,110 Jesi li ti lud? -Jesam, ali i dalje �elim da ple�emo. 211 00:23:35,240 --> 00:23:37,978 Ovde? -Da. Ovde. Hajde! 212 00:23:38,196 --> 00:23:41,587 Jesi li ti lud? -Pokrenu�emo novu modu. 213 00:23:41,847 --> 00:23:44,891 Hajde! -Ne umem da ple�em. 214 00:23:50,717 --> 00:23:53,543 Jesi li o�enjen? -Nisam. 215 00:23:54,239 --> 00:23:57,674 Slobodan kao ptica na grani? -Da. Kao i ti. 216 00:23:57,847 --> 00:24:01,759 Razlikujemo se samo u jednom. Ti ima� porodicu. Sina. 217 00:24:02,064 --> 00:24:05,847 Ima� li neke skrivene namere? -Da. 218 00:24:06,629 --> 00:24:09,760 Oduvek sam �eleo da se skrasim i imam decu. 219 00:24:09,803 --> 00:24:13,368 Samo, do sada nisam na�ao pravu �enu. 220 00:24:14,803 --> 00:24:16,542 Nekoga... 221 00:24:18,020 --> 00:24:20,759 Nekoga kao tebe, na primer. 222 00:24:20,846 --> 00:24:23,845 Moja baka je imala jednu uzre�icu. 223 00:24:23,933 --> 00:24:27,846 Mislim da bi ti ona sada rekla da previ�e sere�! 224 00:24:29,541 --> 00:24:31,672 Glupo se ose�am. 225 00:24:34,064 --> 00:24:36,107 Meni je lepo. 226 00:24:39,672 --> 00:24:41,975 Stigli smo. 227 00:24:43,280 --> 00:24:44,977 Ba� lepo! 228 00:24:45,150 --> 00:24:48,541 Samo �to ne mogu da otvorim vrata. -Pomo�i �u ti. 229 00:24:48,671 --> 00:24:51,584 Za �ta ina�e slu�e mu�karci?! 230 00:24:51,846 --> 00:24:56,323 Da, mi mnoge stvari obavljamo na mu�ki na�in. 231 00:25:21,758 --> 00:25:23,714 Majkle! 232 00:25:24,932 --> 00:25:29,671 Mi idemo malo sporije nego �to si ti navikao. 233 00:25:31,322 --> 00:25:32,822 U redu. 234 00:25:33,279 --> 00:25:38,409 Samo nisam �eleo da pomisli� da te ne smatram privla�nom, 235 00:25:39,452 --> 00:25:41,888 u seksualnom smislu. 236 00:25:43,192 --> 00:25:46,234 Gde spava� ve�eras? -Ne znam. 237 00:25:46,365 --> 00:25:50,800 Verovatno u autu. -Daj, ne mo�e� spavati u autu! 238 00:25:51,364 --> 00:25:53,757 Na tebi je. 239 00:26:14,016 --> 00:26:15,516 Izvoli. 240 00:26:17,103 --> 00:26:21,451 Hvala ti. -Hvala tebi. Divno sam se provela! 241 00:26:22,668 --> 00:26:25,755 I ja sam. -Uspeo si da me nasmeje�. 242 00:26:26,320 --> 00:26:30,103 Sutra �u s tobom podeliti utiske o pticama. Mo�e? 243 00:26:32,146 --> 00:26:33,843 Laku no�. 244 00:26:39,059 --> 00:26:40,668 Majkle? 245 00:27:00,493 --> 00:27:02,145 Laku no�. 246 00:27:23,492 --> 00:27:26,319 Ustaj ili �u ti razneti mozak! 247 00:27:26,494 --> 00:27:29,275 �ao! -Ko si ti, do �avola? 248 00:27:29,493 --> 00:27:33,276 Ja sam Majk. A ti? -Adam. 249 00:27:37,927 --> 00:27:41,579 Dobro jutro! Kako si spavao? -Odli�no. 250 00:27:41,752 --> 00:27:45,100 U nevolji si. Danas mi treba� u radnji. 251 00:27:45,188 --> 00:27:50,318 Divno dete. -Ho�e� li kafu? -Da. 252 00:27:51,927 --> 00:27:54,752 Za�to D�im nije dolazio ju�e? -Ne znam. 253 00:27:54,884 --> 00:27:59,231 Ali uvek dolazi petkom. -Valjda nije imao vremena. Obuci se. 254 00:28:01,144 --> 00:28:03,622 Izvoli. -Hvala. 255 00:28:05,491 --> 00:28:09,448 D�im? -D�im Molden. Obi�no kupuje kod nas. 256 00:28:09,666 --> 00:28:14,361 Izgleda da ga de�ak ba� voli. -Za Adama, on je Bog. 257 00:28:15,839 --> 00:28:18,534 Mene je gledao kao �avola. 258 00:28:19,708 --> 00:28:22,882 Nije navikao na mu�karca u ku�i. 259 00:28:23,751 --> 00:28:27,186 Ho�e� da ka�e� da D�im ne koristi kau�? 260 00:28:27,448 --> 00:28:30,403 Ne. On je dobro organizovan. 261 00:28:31,317 --> 00:28:33,707 Adame! Hajde, moramo da idemo! 262 00:28:33,795 --> 00:28:36,882 Mama, ve�em pertle! -Vreme je! 263 00:28:37,795 --> 00:28:40,772 Do �avola! -Hajde! 264 00:28:43,360 --> 00:28:45,881 Pripazi se, dru�kane! 265 00:28:58,055 --> 00:28:59,751 Evo D�ima! 266 00:29:02,011 --> 00:29:05,664 Kako je ostrvo �iroki? -Dobro je. 267 00:29:06,142 --> 00:29:11,402 Kako su �ivotinje? -Dobro su. -Trebalo ti je dugo da stigne�? -Da. 268 00:29:11,968 --> 00:29:15,227 Uzmi ovo i donesi mi novo veslo. 269 00:29:15,445 --> 00:29:18,577 Kako si ovo uspeo? -Ne�u ti re�i. 270 00:29:18,880 --> 00:29:22,098 Hej! To ti nije neka fora! 271 00:29:22,403 --> 00:29:28,316 Izgleda da ti je nestalo svega. Municije, �ibica, papira... 272 00:29:32,445 --> 00:29:34,967 Moj prijatelj Stiv i ja napravili smo logor. 273 00:29:35,185 --> 00:29:38,141 Od li��a i drve�a, ba� kako si rekao. 274 00:29:38,357 --> 00:29:40,054 Adame, trebaju nam drva. 275 00:29:40,185 --> 00:29:43,836 Ho�e� li do�i da pogleda�? -Jesi li ti �uo �ta sam ja rekla? 276 00:29:43,922 --> 00:29:46,793 Mama, ovo je jedina �ansa da ga vidi! 277 00:29:47,010 --> 00:29:49,966 Gde je? -U �umi. -U redu, evo kako �emo. 278 00:29:50,183 --> 00:29:54,749 Oti�i �emo i pogledati i sakupiti ne�to drva. 279 00:29:54,967 --> 00:29:57,967 Dogovoreno! -Treba�e ti kamionet. 280 00:30:01,183 --> 00:30:02,706 Hajde! 281 00:30:10,009 --> 00:30:13,530 Zabrinula sam se jer se ju�e nisi pojavio. 282 00:30:13,748 --> 00:30:16,357 Za�to? -Onako. 283 00:30:17,704 --> 00:30:20,227 Hvala, u svakom slu�aju. 284 00:30:23,878 --> 00:30:27,530 Poku�ao sam da na�em veslo... -D�ime! Idemo! 285 00:30:33,791 --> 00:30:37,095 Samo nemoj da ka�e� Steli. OK? -U redu. 286 00:31:16,703 --> 00:31:19,094 D�ime! D�ime! 287 00:31:23,397 --> 00:31:24,898 D�ime! 288 00:31:55,875 --> 00:31:57,918 Treba mi tvoj no�. 289 00:32:04,092 --> 00:32:07,919 Izvuci no� i pripremi ga. Pa�ljivo. 290 00:32:14,440 --> 00:32:15,940 Izvoli. 291 00:32:19,092 --> 00:32:24,788 �ta je to? -Rakija. -�ta da radim? -Ispri�aj joj pri�u. 292 00:32:25,005 --> 00:32:26,570 U redu. 293 00:32:26,830 --> 00:32:31,004 Bio jednom jedan jelen ratnik. 294 00:32:31,179 --> 00:32:35,918 On je sa ostalim jelenima vodio rat protiv antilopa. 295 00:32:36,134 --> 00:32:40,135 Bilo je to voma davno, pre nego �to si se ti rodio. 296 00:32:40,222 --> 00:32:43,482 Jednog dana, vodila se stra�na bitka. 297 00:32:43,656 --> 00:32:47,960 Do�li su lovci i upucali mnoge. 298 00:32:48,135 --> 00:32:49,830 NJihov vo�a tada re�e: 299 00:32:49,917 --> 00:32:53,265 Ako jo� jednom vidim te lovce, bi�u veoma ljut. 300 00:32:53,438 --> 00:32:58,135 Probo��u ih rogovima, a kada ih probodem, pozva�u antilope 301 00:32:58,222 --> 00:33:01,569 jer su pucali i na njih. 302 00:33:01,656 --> 00:33:04,873 Lovce su prona�li slede�eg dana. 303 00:33:05,091 --> 00:33:10,525 Sve antilope i jeleni udru�i�e se i pretuko�e lovce. 304 00:33:11,220 --> 00:33:13,220 Zato zapamti, 305 00:33:13,395 --> 00:33:17,003 antilope su tvoji prijatelji, ne lovci. 306 00:33:23,482 --> 00:33:25,655 Bi�e dobro. 307 00:33:36,742 --> 00:33:39,567 Ho�e� li mi sada pokazati ne�to drugo? 308 00:33:39,829 --> 00:33:43,089 To sam i mislio. -Za�to, onda, ne idemo? -Idemo! 309 00:33:45,263 --> 00:33:48,481 Ho�e� li jabuku ili pivo? 310 00:33:52,567 --> 00:33:54,067 Pivo. 311 00:33:56,871 --> 00:34:00,871 D�ime? -Reci? -Za�to ne mogu da do�em na ostrvo? 312 00:34:00,959 --> 00:34:05,045 Uskoro ho�e�. -To uvek ka�e�. Kad je to uskoro? 313 00:34:05,175 --> 00:34:07,002 Uskoro. 314 00:34:08,045 --> 00:34:11,218 Zna� li da �uva� tajnu? -Da. 315 00:34:12,349 --> 00:34:15,306 Pravim sobu za goste, za tebe i Stelu. 316 00:34:15,524 --> 00:34:20,436 Kad �e biti gotova? -Kad ti je ro�endan? -Zna� ti kad je. 317 00:34:20,523 --> 00:34:23,610 Bi�e taj dan? -Da. 318 00:34:24,654 --> 00:34:26,915 Stvarno? -Da. 319 00:34:29,566 --> 00:34:33,392 Ako popije� pivo, onda ne sme� da vozi�. 320 00:34:34,044 --> 00:34:36,827 Da, u tom slu�aju vozio bih pijan. 321 00:34:50,608 --> 00:34:53,435 Zdravo! -Zdravo, mama! 322 00:34:55,262 --> 00:34:57,522 Pogodi �ta se desilo? -�ta? 323 00:34:57,782 --> 00:35:01,391 D�im i ja smo na�li ranjenog jelena. Pomogao sam mu da ga izle�i. 324 00:35:01,608 --> 00:35:04,956 Za�io ga je pertlom. Bilo je neverovatno. 325 00:35:05,044 --> 00:35:08,913 Sad pogodi �ta sam uradio na putu do ku�e! -�ta? 326 00:35:10,173 --> 00:35:11,783 Zaboravi! 327 00:35:11,870 --> 00:35:15,868 Sada idi po ostatak drva. -U redu. Moram li? 328 00:35:29,174 --> 00:35:34,304 �ta je radio u povratku? -Dao sam mu da vozi kamionet. 329 00:35:34,521 --> 00:35:39,433 Dao si mu da vozi kamionet! Jesi li poludeo? 330 00:35:40,565 --> 00:35:42,085 Stela. 331 00:35:43,303 --> 00:35:44,998 Vidi ovo, �arli! 332 00:35:45,128 --> 00:35:48,390 Stari gmizavac danas nema oru�je. 333 00:35:48,868 --> 00:35:55,692 Nema pu�ku. Nema samostrel. Nema �ak ni lanac. -Sranje! 334 00:35:55,693 --> 00:36:00,520 Glupo je da jedan seronja poput tebe dozvoli da ga uhvate nespremnog. 335 00:36:00,693 --> 00:36:03,780 Hjui, �arli! Ne �elim probleme u mojoj radnji. 336 00:36:03,998 --> 00:36:06,867 Izvini, Stela, ali �to se mora, mora se! 337 00:36:06,954 --> 00:36:09,042 Odmah izlazite! 338 00:36:13,563 --> 00:36:15,258 �arli! �arli! 339 00:36:15,389 --> 00:36:18,084 Ku�kin sine! Mogli smo da umremo! 340 00:36:18,258 --> 00:36:21,302 Pusti me unutra! Hjui! �arli! 341 00:36:21,693 --> 00:36:23,823 Sad je red na tebe. 342 00:36:26,649 --> 00:36:29,258 Do �avola! Prestanite! 343 00:36:36,780 --> 00:36:39,389 Sad �u pokazati toj d�ukeli! 344 00:36:42,823 --> 00:36:45,432 Majkle, brzo! Ubi�e ga! 345 00:37:51,820 --> 00:37:54,994 Ne! -Ne, D�ime! On ti je spasio �ivot! 346 00:37:58,385 --> 00:37:59,886 Ko si ti? 347 00:37:59,994 --> 00:38:03,776 �ovek koji nije dozvolio da ti raznesu mozak. 348 00:38:03,994 --> 00:38:06,733 Sino� je prespavao kod nas. 349 00:38:11,950 --> 00:38:15,124 Gledaj ti svoja posla! 350 00:38:15,515 --> 00:38:19,863 Ne zahvaljuj mi se. I onako to ne podnosim. 351 00:38:25,471 --> 00:38:30,211 Ja �u platiti �tetu. -Za�to? Oni su po�eli, ne ti. 352 00:38:30,601 --> 00:38:32,101 D�ime! 353 00:38:34,254 --> 00:38:38,601 Izvini ako sam pokvario tvoj i D�imov odnos. 354 00:38:38,689 --> 00:38:41,298 Nema tu �ta da se pokvari. 355 00:38:42,340 --> 00:38:45,210 Isuse Hriste! Kakav lom! 356 00:38:46,341 --> 00:38:48,949 Prosto obo�avam male gradove! 357 00:38:50,688 --> 00:38:54,427 Ovo je jedan od lovaca. Pro�le nedelje posetio je ostrvo. 358 00:38:54,514 --> 00:38:56,949 I dalje �eli� da ide�? 359 00:38:57,035 --> 00:38:58,732 Naravno. 360 00:40:39,380 --> 00:40:42,119 Vidi, vidi! Dobro jutro! 361 00:40:53,945 --> 00:40:57,597 Kako si do�ao ovde? -Stela me je dovela sino�. 362 00:40:57,815 --> 00:40:59,771 Ne bih rekao. 363 00:40:59,815 --> 00:41:02,945 Pitaj je kad je slede�i put bude� video. 364 00:41:12,727 --> 00:41:19,335 Ovo ostrvo je privatno vlasni�tvo. -Vidi, ja nemam ni oru�je ni zamke. 365 00:41:19,423 --> 00:41:21,944 Jedino �to sam doneo... 366 00:41:22,640 --> 00:41:24,205 ...jeste ovo. 367 00:41:24,335 --> 00:41:25,835 Mogu li? 368 00:41:29,249 --> 00:41:31,161 Da. 369 00:41:32,769 --> 00:41:38,118 �ta je to? -Proveravam da li je voda zaga�ena. Ako jeste, onda prijavljujem. 370 00:41:38,334 --> 00:41:40,379 Ova je u redu. 371 00:41:40,596 --> 00:41:45,073 �ta tra�i�? -Ptice. Vuge. Crvenorepog mi�ara. 372 00:41:45,161 --> 00:41:48,030 Drkad�ije ravnih tabana. 373 00:41:50,638 --> 00:41:55,204 Ne prilazi planinama! -Ti si gazda! 374 00:41:56,421 --> 00:42:00,334 Ima barskih petli�a. -Stvarno? 375 00:42:01,551 --> 00:42:05,987 Mislio sam da oni ostaju na severu do maja. 376 00:42:13,072 --> 00:42:15,464 Voli� li ribu? -Da. 377 00:42:22,725 --> 00:42:24,225 Hvala. 378 00:42:25,681 --> 00:42:29,377 Nego... Kakav je, do �avola, to smrad? 379 00:42:29,463 --> 00:42:31,290 To sam ja. 380 00:42:31,593 --> 00:42:35,376 Trebalo bi da tera bube, 381 00:42:36,507 --> 00:42:38,899 ali ne deluje uvek. 382 00:42:46,899 --> 00:42:48,463 U redu. 383 00:44:51,415 --> 00:44:55,590 Vidi, vidi! Veoma si predvidiv. 384 00:45:04,937 --> 00:45:09,154 Vokeru? -Ba� si izabrao kad da d�ogira�! 385 00:45:09,285 --> 00:45:11,981 Kako ti je? -Hladno. 386 00:45:13,024 --> 00:45:16,459 Koliko dugo �e trajati taj eksperiment? 387 00:45:16,545 --> 00:45:18,154 Ne znam. 388 00:45:18,719 --> 00:45:22,328 Zavisi od toga koliko �e� me pustiti da ostanem. 389 00:45:28,284 --> 00:45:32,675 Mo�e� da ostane� jo� jedan dan. Mo�e� i u mojoj ku�i. 390 00:45:34,980 --> 00:45:36,502 U redu. 391 00:45:41,457 --> 00:45:44,198 Ti si ovo nacrtao? -Da. 392 00:45:46,719 --> 00:45:50,240 Haliaetus laucocephalus. -Molim? 393 00:45:50,457 --> 00:45:53,674 Tebi je poznat kao beloglavi orao. 394 00:45:53,891 --> 00:45:57,979 Da. -Stra�na ptica! -Da. 395 00:45:59,847 --> 00:46:01,893 Imam ih dve. 396 00:46:02,544 --> 00:46:05,065 �uo sam ne�to o tome. 397 00:46:05,370 --> 00:46:08,892 To je neka nova vrsta? 398 00:46:10,282 --> 00:46:15,196 Video sam na TV-u. -Beloglavi orao je gotovo istrebljen. 399 00:46:16,065 --> 00:46:19,500 Ljudi ne mogu da do�ekaju da ih zbri�u sa lica Zemlje. 400 00:46:19,630 --> 00:46:23,239 Ako �elite me�usobno da se istrebite, meni ne smeta. 401 00:46:40,238 --> 00:46:44,108 �ta je uop�te ovo �to pijemo? -Doma�e je. 402 00:46:45,325 --> 00:46:48,282 Pijem je samo za posebne prilike. 403 00:46:50,716 --> 00:46:56,195 Pre �etiri godine, ta�no na dana�nji dan, izgubio sam �enu. 404 00:46:59,585 --> 00:47:01,281 �ao mi je. 405 00:47:02,802 --> 00:47:05,629 Sino� smo pri�ali o tome. 406 00:47:06,282 --> 00:47:08,976 Ko? -Stela i ja. 407 00:47:10,715 --> 00:47:14,020 Misli�, kad si prespavao kod nje? -Da! 408 00:47:16,106 --> 00:47:19,020 Lepo ste se proveli? -Da. 409 00:47:19,280 --> 00:47:23,238 Seksi dama, nema �ta! Zna� na �ta mislim? 410 00:47:23,368 --> 00:47:25,324 Da, znam. 411 00:47:26,933 --> 00:47:28,454 Usput... 412 00:47:31,975 --> 00:47:35,063 Ja sam Majk. 413 00:47:48,628 --> 00:47:52,411 Medo, izgleda da ti je drug u veoma lo�em stanju. 414 00:47:54,236 --> 00:47:56,539 Hajde! Idemo u krevet. 415 00:48:00,367 --> 00:48:01,974 Hajde! Hajde! 416 00:48:02,888 --> 00:48:04,389 Evo nas! 417 00:48:08,365 --> 00:48:09,931 Samo polako! 418 00:48:12,757 --> 00:48:14,257 Eto ga! 419 00:49:02,974 --> 00:49:07,973 Kad �e� prestati da pri�a� o Vokeru? Do mene ti nije toliko stalo! 420 00:49:08,104 --> 00:49:12,842 �ini mi se da znam vi�e o Vokeru nego �to sam saznala o tebi za 2 godine. 421 00:49:13,103 --> 00:49:15,712 Slu�aj! Ne optu�ujem te! 422 00:49:15,842 --> 00:49:17,972 Ne optu�uje� me?! 423 00:49:18,102 --> 00:49:22,581 Ho�e� da ti ka�em �ta se desilo to ve�e? -Ho�u. 424 00:49:23,710 --> 00:49:29,145 Bila sam na ve�eri sa finim momkom i divno sam se provela. 425 00:49:29,711 --> 00:49:34,493 Najzad se jedno ve�e nisam ose�ala kao ne�ija majka. 426 00:49:34,623 --> 00:49:37,712 Ose�ala sam se kao privla�na �ena. 427 00:49:40,667 --> 00:49:44,407 Mislim da je vreme da krenem. -Ne �elim da ide�. 428 00:49:45,406 --> 00:49:50,450 Stela, nemoj... -Slu�aj, za�to mi ne pru�i� priliku? 429 00:49:51,276 --> 00:49:55,102 �elim da budem s tobom. 430 00:49:57,710 --> 00:50:00,449 Mislim da sam ti potrebna. 431 00:50:04,058 --> 00:50:07,058 Nikada me nisi ni dotakao! 432 00:50:08,232 --> 00:50:13,797 Nisam. -Za�to? Je li to tako te�ko? 433 00:50:20,927 --> 00:50:22,970 Samo me dotakni. 434 00:50:32,666 --> 00:50:35,535 Stela! �udno se ose�am. 435 00:50:39,622 --> 00:50:43,621 Ose�am kako tvoje srce kuca u mojoj ruci. 436 00:50:47,449 --> 00:50:49,882 Stela, dopada� mi se. 437 00:50:53,057 --> 00:50:55,535 Ali sada bih da krenem. 438 00:51:04,969 --> 00:51:08,533 Nikada nisam sumnjao u tvoju �enstvenost. 439 00:51:09,535 --> 00:51:12,186 S tobom je sve u redu. 440 00:52:50,183 --> 00:52:53,269 Moramo da be�imo odavde! -Za�to? 441 00:52:53,486 --> 00:52:57,357 Se�a� li se one dvojice �to si se s njima potukao u radnji? 442 00:52:57,574 --> 00:53:01,443 Upravo su stigli, sa jo� �etvoricom. 443 00:53:01,791 --> 00:53:05,443 Imaju pu�ke i eksploziv. Dinamit, mislim. 444 00:53:05,660 --> 00:53:07,487 Bolje se vrati na kopno. 445 00:53:07,617 --> 00:53:11,138 Slu�aj, do �avola! Do�li su da te ubiju! 446 00:53:19,791 --> 00:53:22,138 Ne ide�? -Ne. 447 00:53:26,355 --> 00:53:30,052 Treba li ti pomo�? -Da. 448 00:53:45,964 --> 00:53:49,616 �arli, �ta misli�, je li vreme? -Jeste. 449 00:53:49,702 --> 00:53:53,963 Homeru, ima� eksploziv? -Imam. -Dodaj mi ga. 450 00:53:55,485 --> 00:53:58,269 Ko god da vidi tog pti�ara, neka ga raznese! 451 00:53:58,355 --> 00:54:02,920 Neka sa sobom ponese i ovo ostrvo. Ne �elim da i�ta ostane iza njega. 452 00:54:03,007 --> 00:54:04,876 Ne brini za to, �arli. 453 00:54:04,921 --> 00:54:07,398 Kad postavim eksploziv ispod ku�e, 454 00:54:07,572 --> 00:54:11,442 od nje ne�e ostati ni�ta sem perja i lete�eg seronje! 455 00:54:56,180 --> 00:55:01,309 Hajde da vidimo �ta taj jebeni heroj misli o na�em vatrometu! 456 00:55:19,961 --> 00:55:23,657 Hjui, razi�imo se! Ti idi tamo. -OK, �arli! 457 00:55:27,831 --> 00:55:29,786 Tu smo. Ti�ina! 458 00:55:41,264 --> 00:55:43,222 Baci bombu! 459 00:56:22,481 --> 00:56:24,655 �ta je bilo?! 460 00:57:14,131 --> 00:57:15,631 �arli! 461 00:57:19,435 --> 00:57:20,935 �arli! 462 00:57:24,478 --> 00:57:26,130 Isuse! 463 00:57:27,479 --> 00:57:28,979 Hjui! 464 00:57:30,088 --> 00:57:31,588 Hjui! 465 00:57:34,435 --> 00:57:37,478 �arli! -Hjui! 466 00:58:04,912 --> 00:58:06,412 Hjui? 467 00:58:08,217 --> 00:58:10,304 Gde si, Hjui? 468 00:58:13,085 --> 00:58:14,738 Hjui?! 469 00:58:18,390 --> 00:58:23,129 O tome ko �e biti ka�njen, a ko ne, odlu�i�e ovaj sud. 470 00:58:28,912 --> 00:58:31,781 �arli? -�ta ho�e�, �erife? 471 00:58:31,999 --> 00:58:34,780 Imam nalog za tvoje hap�enje! 472 00:58:34,955 --> 00:58:38,738 Zbog �ega? -Izvini, �arli, ljudi su pobijeni. 473 00:58:38,868 --> 00:58:40,563 �arli, ne govori ni�ta. 474 00:58:40,781 --> 00:58:44,216 Koliko �e me ovo ko�tati? -�arli, smiri se. 475 00:58:44,737 --> 00:58:46,389 G. Vitijer? 476 00:58:47,520 --> 00:58:50,129 Imamo jedan mali problem ovde. 477 00:58:50,780 --> 00:58:52,475 Jedan �ovek je ubijen. 478 00:58:52,867 --> 00:58:54,998 Ne, nisam ga ja ubio. 479 00:58:55,259 --> 00:58:58,345 Ali izgleda da su o�i celog sveta uprte u ovo mesto. 480 00:58:58,518 --> 00:59:01,520 TV, kamere, reporteri... �itav bu�kuri�! 481 00:59:01,606 --> 00:59:06,084 G. Vokeru, mislio sam da ste ose�ajan �ovek i �ovek od inicijative. 482 00:59:06,172 --> 00:59:10,823 Ali ako odustajete od svoje ambicije zbog jednog neo�ekivanog incidenta, 483 00:59:11,040 --> 00:59:13,780 onda, o�igledno, nisam bio u pravu. 484 00:59:13,997 --> 00:59:21,996 Po�to o�ekujem da imate nove zahteve, podi�em cenu na 250.000 dolara. 485 00:59:22,866 --> 00:59:27,952 Ali o�ekujem i pozitivne rezultate u slede�ih nekoliko dana. 486 00:59:34,040 --> 00:59:36,997 Momci, sa�ekajte ovde! 487 00:59:52,039 --> 00:59:55,342 Zdravo! -Zdravo! 488 00:59:55,343 --> 01:00:00,822 Ja sam Ejmi Rolands, TV vesti. U �arlotu smo broj jedan. 489 01:00:02,387 --> 01:00:04,865 Kladim se da jeste! 490 01:00:06,039 --> 01:00:09,126 Mo�emo li da popri�amo na trenutak? 491 01:00:10,256 --> 01:00:14,343 Naravno. Do�i u moju kancelariju. 492 01:00:19,560 --> 01:00:21,647 Da, poznajem Moldena. 493 01:00:22,560 --> 01:00:25,820 Kad je on u pitanju, radoznala sam. 494 01:00:26,516 --> 01:00:28,017 Je li? 495 01:00:28,386 --> 01:00:33,124 �ta radi na tom ostrvu? Muva se kao Robinzon Kruso? 496 01:00:34,472 --> 01:00:38,168 Hajde, Majk! Kladim se da zna�! 497 01:00:40,516 --> 01:00:42,472 Video sam te na TV-u. 498 01:00:42,690 --> 01:00:46,559 U Orlovima ili u Neudatim �enama u menopauzi? 499 01:00:46,821 --> 01:00:49,342 Molim? -Nova sam u lokalnoj stanici. 500 01:00:49,429 --> 01:00:53,428 Radila sam samo dve emisije. Mora biti ili jedna ili druga. 501 01:00:53,646 --> 01:00:55,210 U Orlovima. 502 01:00:57,472 --> 01:01:03,297 Slu�aj... Kad bih dobila jednu malu pri�u o Moldenu... 503 01:01:03,515 --> 01:01:06,384 Zna�... Kako? Za�to? 504 01:01:06,471 --> 01:01:11,167 Imala bih vi�e �anse sa gazdom. 505 01:01:12,992 --> 01:01:15,168 Ne pije� pi�e. 506 01:01:25,340 --> 01:01:30,036 �ta moram da uradim da bih te naterala da progovori�? 507 01:01:56,035 --> 01:01:58,991 Ho�e� li sada pri�ati o Moldenu? 508 01:02:00,774 --> 01:02:03,643 Mogu li prvo da uhvatim dah? 509 01:02:11,816 --> 01:02:14,470 �ta je sa tim Moldenom? 510 01:02:16,382 --> 01:02:20,339 Stvarno �eli� da zna�? -Da. 511 01:02:24,817 --> 01:02:28,903 U redu. Spremna? -Spremna! 512 01:02:30,816 --> 01:02:35,251 Ima problema sa taksama, a ja sam iz IRS-a. 513 01:02:44,121 --> 01:02:48,816 Ozbiljno? -Ozbiljno kao i infarkt, sre�o! 514 01:02:50,773 --> 01:02:52,729 Kopile jedno! 515 01:02:55,294 --> 01:02:59,295 Danas si nau�ila jednu va�nu lekciju. 516 01:03:00,424 --> 01:03:03,641 Posao i zadovoljstvo nikada ne me�am! 517 01:03:07,381 --> 01:03:09,989 Isuse! -�ta je sad? 518 01:03:10,338 --> 01:03:14,814 Pusti me, prokleti drkad�ijo! -Izgleda da neko ne zna da gubi. 519 01:03:14,902 --> 01:03:19,380 Ako misli� da pre�ivi�, mora� ponekad i sebi da se nasmeje�. 520 01:03:19,554 --> 01:03:23,467 Po�tedi me svoje kafanske filozofije! -Ma, daj! 521 01:03:24,120 --> 01:03:30,033 Upoznala sam mnogo seronja, ali ti si neprevazi�en! 522 01:03:32,075 --> 01:03:35,510 Svaka ptica svome jatu leti. 523 01:04:03,727 --> 01:04:06,683 Nije zlo�in �eleti malo privatnosti. 524 01:04:06,901 --> 01:04:10,552 Arture, ljudi poku�avaju da ga uni�te! 525 01:04:10,682 --> 01:04:14,553 Pa �ta? -Pa �ta?! 526 01:04:14,988 --> 01:04:18,640 Arture, sre�o, to je prava pri�a. 527 01:04:18,900 --> 01:04:22,726 Ja je ba� i nevidim. -Isuse Hriste! 528 01:04:24,073 --> 01:04:27,378 �ta �eli�, Ejmi? -Samo nekoliko dana. 529 01:04:27,639 --> 01:04:31,073 Ispita�u nekoliko ljudi. Ispita�u policiju. 530 01:04:32,640 --> 01:04:36,855 Ima� �ansu da ti se ime na�e u dvorani slavnih, 531 01:04:37,073 --> 01:04:39,682 a ti sedi� skr�tenih ruku. 532 01:04:39,943 --> 01:04:43,029 Tri dana, Ejmi! Toliko ti dajem. 533 01:04:44,334 --> 01:04:45,834 Hvala. 534 01:04:46,594 --> 01:04:51,291 Celog svog �ivota divio sam se Vilu Rod�ersu i onome �to je rekao. 535 01:04:51,421 --> 01:04:55,421 Nikada nisam upoznao �oveka koji mi se nije svideo. 536 01:04:55,639 --> 01:04:57,725 �ene nije pomenuo. 537 01:05:24,768 --> 01:05:30,246 Ovo ostrvo ima pre�nik nekih 15 kilometara? 538 01:05:30,463 --> 01:05:31,963 Da. 539 01:05:32,376 --> 01:05:35,376 Kako si skupio novac da ga kupi�? 540 01:05:36,246 --> 01:05:38,767 Bogata porodica? 541 01:05:41,246 --> 01:05:43,202 Nisu bogati? 542 01:05:43,767 --> 01:05:45,811 Mrtvi su. 543 01:05:49,810 --> 01:05:52,766 Bili su bogati? -Da. 544 01:05:54,028 --> 01:05:59,158 Zar ne misli� da si malo preterao sa ovim otmenim divlja�tvom? 545 01:06:00,071 --> 01:06:03,679 Ne. -Ho�e� li nekad oti�i s ostrva? 546 01:06:05,549 --> 01:06:07,049 �ah! 547 01:06:17,245 --> 01:06:18,745 Opet �ah! 548 01:06:19,070 --> 01:06:21,157 Brzi, nepobediv si! 549 01:06:21,330 --> 01:06:24,853 Poslednjih pet poteza odigrao si kao budala. 550 01:06:25,679 --> 01:06:27,591 To je samo igra. 551 01:06:28,549 --> 01:06:30,896 Jeste, i ja sam pobedio. 552 01:06:37,200 --> 01:06:38,895 Stra�na igra! 553 01:06:40,808 --> 01:06:43,895 Mama? -Reci? -Svi�a li ti se D�im? 554 01:06:44,678 --> 01:06:48,330 Da, svi�a mi se. -Da li ti se ba� svi�a? 555 01:06:48,764 --> 01:06:53,330 Ba� mi se svi�a. Za�to? -Zna�, i meni se ba� svi�a. 556 01:06:53,591 --> 01:06:58,460 Voleo bih da mi je tata kao D�imi. -To bi ti voleo?! -Da! 557 01:06:58,721 --> 01:07:00,221 Be�i tamo! 558 01:07:03,808 --> 01:07:06,416 Prestani! Pokvari�e� tortu! 559 01:07:14,851 --> 01:07:16,808 Adame, garantujem ti... 560 01:07:16,981 --> 01:07:20,764 Adame! Zaboga, de�a�e... Kad te uhvatim... 561 01:07:21,895 --> 01:07:25,199 �ta on radi ovde? -G. Vokeru. 562 01:07:26,026 --> 01:07:30,764 Iskori��ava te? -Kakvo iznena�anje! 563 01:07:32,155 --> 01:07:36,372 Pomozi mi. -�ta to ima� tu? -Ne�to pristojno za jelo. 564 01:07:37,720 --> 01:07:40,546 Lepo od tebe. -Znam. -Stoj! 565 01:07:40,806 --> 01:07:43,763 Osim toga, Adamu je danas ro�endan. 566 01:07:43,894 --> 01:07:46,284 Stvarno? Sre�an ro�endan! 567 01:07:46,371 --> 01:07:49,589 Izvadimo pile. -Uzmi to i tanjire. 568 01:07:50,024 --> 01:07:53,676 �ta je ovo? Ro�endanska torta? -Piletina i torta. 569 01:07:53,763 --> 01:07:55,264 Evo salate! 570 01:07:55,632 --> 01:07:58,806 Krompir-salata. -Super! 571 01:08:00,850 --> 01:08:03,458 Trebalo bi �e��e da dolazite. 572 01:08:03,763 --> 01:08:07,111 O, bo�e! Da ve� nisam videla, ne bih verovala. 573 01:08:07,328 --> 01:08:09,849 Ovo nije ni�ta. Do�ite! 574 01:08:16,067 --> 01:08:18,241 O, bo�e! Ima zmiju! 575 01:08:19,936 --> 01:08:21,675 Kul! 576 01:08:26,327 --> 01:08:29,413 Ko je ovo? -Ne znam. 577 01:08:31,371 --> 01:08:36,326 Je li ovo orao �to �ivi na ostrvu? -Koje? -Trebalo bi da jeste. 578 01:08:37,152 --> 01:08:40,501 Za�to ne pogledate ono tamo? 579 01:08:47,284 --> 01:08:48,891 Pazi! 580 01:08:53,414 --> 01:08:55,500 Vidi ti sve ovo! 581 01:09:01,065 --> 01:09:05,847 Prelepo je. Adame, vidi cve�e. -Lepo je. 582 01:09:07,196 --> 01:09:09,847 Ovo je napravio za nas, mama. 583 01:09:13,325 --> 01:09:17,108 Vetrenja�e su tu, ali ne i vetar... 584 01:09:18,239 --> 01:09:21,890 Danas imamo goste. -Molim? -Imamo goste. 585 01:09:23,456 --> 01:09:25,673 Molim? -Samo polako. 586 01:09:25,890 --> 01:09:30,065 D�ime, prelepo je! -Ti si ih doveo ovde? 587 01:09:30,325 --> 01:09:34,542 Kako misli�? Misli� na Adama i mene? 588 01:09:34,717 --> 01:09:39,194 Dopustim ti da ostane� nekoliko dana, a ti ve� deli� karte! 589 01:09:39,455 --> 01:09:43,498 �ekaj, on nema veze s na�im dolaskom. -D�ime, za�to se ljuti�? 590 01:09:43,629 --> 01:09:45,585 Ti se ne me�aj! -U �emu je problem? 591 01:09:45,803 --> 01:09:48,629 Klinac je hteo da vidi ostrvo. Danas mu je ro�endan. 592 01:09:48,846 --> 01:09:52,499 O �emu pri�a�! Nije mu ro�endan! -D�ime, rekao si da mogu da do�em! 593 01:09:52,629 --> 01:09:54,324 Poranio si jedan dan! 594 01:09:55,020 --> 01:09:57,063 Hajde, Adame, idemo! 595 01:09:57,151 --> 01:10:00,019 Nije mu ro�endan. Je li? 596 01:10:03,585 --> 01:10:06,846 Stela, mo�e� da ostane�. Ja... 597 01:10:07,410 --> 01:10:09,455 Mo�e� da razgleda� okolo. 598 01:10:09,758 --> 01:10:11,258 Sranje! 599 01:10:12,193 --> 01:10:15,411 Dru�e, moram da priznam, prili�no si osetljiv. 600 01:10:15,628 --> 01:10:20,280 Za�to si ih pustio u sobu? -Ne krivi mene za svoje gre�ke! 601 01:10:21,280 --> 01:10:25,019 Nisam bio spreman. -Ostavila je ru�ak. Poslu�i se! 602 01:10:32,671 --> 01:10:34,975 Gde si ti krenuo?! 603 01:10:43,845 --> 01:10:45,345 Sa�ekajte! 604 01:10:45,888 --> 01:10:49,974 Stela, izvini zbog ovoga. -Za�to? Nisi ti kriv. 605 01:10:51,018 --> 01:10:53,278 Ti ga stvarno voli�? 606 01:11:26,843 --> 01:11:28,539 Ide�? -Da. 607 01:11:29,711 --> 01:11:33,364 �inim ti uslugu. Vra�am se u �ator. 608 01:11:34,495 --> 01:11:36,321 �ta je s tobom? 609 01:11:37,800 --> 01:11:39,886 �ta je sa mnom?! 610 01:11:41,364 --> 01:11:44,625 Ti si pustinjak. Seti se, ne podnosi� ljude. 611 01:11:44,842 --> 01:11:47,582 Da, a ti zna� sve o ljudima. 612 01:11:47,712 --> 01:11:49,669 Znam sve o tebi. 613 01:11:50,320 --> 01:11:52,711 Ti si jedna umi�ljena d�ukela! 614 01:11:52,928 --> 01:11:57,712 Tvrdi� da zna� sve o prirodi, sve o �ivotu. Nema� ti pojma! 615 01:11:57,972 --> 01:12:02,407 Klinac obo�ava zemlju kojom hoda�. Stela te voli, a tebe ba� briga. 616 01:12:02,624 --> 01:12:06,147 Da, ti zna� sve o Steli. Zaboravio sam. 617 01:12:08,885 --> 01:12:14,450 Re�i �u ti ne�to! Dosledan si. Najdoslednije si kopile koje znam! 618 01:12:16,494 --> 01:12:18,537 Jesi li zavr�io? 619 01:12:21,406 --> 01:12:24,320 I dalje �eli� da vidi� orlove? 620 01:12:30,754 --> 01:12:32,666 Naravno da �elim. 621 01:13:01,448 --> 01:13:02,949 Adame! 622 01:13:16,753 --> 01:13:21,274 Svidelo im se ono �to su videli. Znam da ti to mnogo zna�i. 623 01:13:21,405 --> 01:13:25,013 Usput, dobrodo�ao me�u ljude! 624 01:13:27,275 --> 01:13:30,839 Pobegao sam. 625 01:13:34,622 --> 01:13:36,187 Morao sam. 626 01:13:38,796 --> 01:13:41,969 Verovao sam tebi. Nebo se nije sru�ilo. 627 01:13:42,186 --> 01:13:43,708 Mislim da... 628 01:13:44,839 --> 01:13:49,272 Trebalo bi da se vrati� i objasni� sve Steli i Adamu. 629 01:13:49,709 --> 01:13:51,578 Je li? -Da. 630 01:13:52,490 --> 01:13:55,752 Mislim da bi trebalo odmah da ih poseti�. 631 01:13:57,273 --> 01:13:59,142 �ta treba da uradim? 632 01:13:59,404 --> 01:14:04,403 Prvo se skini, okupaj i obuci neko odelo. 633 01:14:08,186 --> 01:14:11,968 Ne znam �ta bih im rekao. -Mo�da: �ao mi je. 634 01:14:12,142 --> 01:14:15,881 Kako misli�: �ao mi je? -To zna�i da ti je �ao. 635 01:14:16,142 --> 01:14:18,098 Tri re�i: �ao mi je. 636 01:14:18,402 --> 01:14:19,903 Ti idi, 637 01:14:21,012 --> 01:14:23,445 ja �u ostati da ispucam film. 638 01:14:24,098 --> 01:14:27,185 Pobrinu�e� se za �ivotinje? -Nema problema. 639 01:14:28,098 --> 01:14:30,794 Po�eli mi sre�u. -Sre�no! 640 01:14:43,576 --> 01:14:45,076 Adame! 641 01:14:51,749 --> 01:14:53,249 Zdravo! 642 01:14:55,750 --> 01:14:58,836 Slu�aj, �ao mi je zbog onog ju�e. 643 01:15:01,228 --> 01:15:03,401 Pogre�no sam postupio. 644 01:15:04,879 --> 01:15:09,053 Doneo sam ti ro�endanski poklon. Sam sam ga napravio. 645 01:15:12,228 --> 01:15:13,966 Mo�e da leti. 646 01:15:23,705 --> 01:15:28,879 Prijatelji? -Zauvek! -Siguran si? -Sto posto! 647 01:15:33,096 --> 01:15:36,269 Je li ti mama jo� ljuta na mene? -Jeste. 648 01:15:37,095 --> 01:15:40,357 Zna� li gde je? -U starom ambaru. 649 01:15:42,878 --> 01:15:46,400 Sa�ekaj me ovde. Vidimo se kasnije! 650 01:15:47,530 --> 01:15:49,030 U redu. 651 01:16:34,572 --> 01:16:37,268 Stela! Stela! 652 01:16:39,007 --> 01:16:42,528 Ho�u da razgovaramo. -Ne prilazi mi! 653 01:16:42,876 --> 01:16:47,398 Ne pribli�avaj se ni radnji! Ne �elim te blizu svog sina. 654 01:16:49,137 --> 01:16:50,745 Vidi�... 655 01:16:53,571 --> 01:16:57,094 Ja sam �ivotinja, budala. 656 01:16:58,137 --> 01:17:03,615 Nekad sam imao porodicu. �eleo sam to da ti ka�em. 657 01:17:07,007 --> 01:17:09,962 I... Nisam ba� ne�to pametan. 658 01:17:10,875 --> 01:17:15,527 Poku�ao sam da ka�em neke stvari, ali na druga�iji na�in. 659 01:17:17,006 --> 01:17:18,962 Stela... 660 01:17:20,875 --> 01:17:23,614 Se�anje mi je puno praznina. 661 01:17:27,918 --> 01:17:31,266 Ne znam da la�em! Ne znam. 662 01:17:35,005 --> 01:17:38,526 Ne znam kako da se odnosim prema ljudima. 663 01:17:38,744 --> 01:17:42,875 Samo�a mi ne smeta. Ti�ina me ne brine. 664 01:17:44,700 --> 01:17:46,830 Nekako sam se navikao na to. 665 01:17:49,353 --> 01:17:53,657 Stela, mnogo sam razmi�ljao o tebi. 666 01:17:56,308 --> 01:17:59,788 Uvek si bila ljubazna prema meni. Zato sam... 667 01:18:00,048 --> 01:18:03,135 To me vi�e ne zanima. �uje� li me? 668 01:18:03,352 --> 01:18:04,852 �teta! 669 01:18:11,439 --> 01:18:13,830 Jo� otkako sam te upoznao... 670 01:18:15,873 --> 01:18:17,483 Prvi put... 671 01:18:19,743 --> 01:18:21,438 U radnji... 672 01:18:23,699 --> 01:18:26,700 Otkako sam �uo tvoj glas, 673 01:18:27,699 --> 01:18:32,611 nosim ga u rancu po celom ostrvu. 674 01:18:33,612 --> 01:18:37,873 Da, na tvom ostrvu. Tamo gde glumi� Boga �ivotinjama! 675 01:18:39,916 --> 01:18:41,699 Pri�am sa njima. 676 01:18:42,350 --> 01:18:45,003 NJima znam �ta da ka�em. 677 01:18:45,220 --> 01:18:48,220 Ka�em im da si mi nedostajala 678 01:18:49,915 --> 01:18:52,307 i da volim miris tvoje ko�e. 679 01:18:52,394 --> 01:18:54,437 Skoro da je poput vrta. 680 01:18:54,654 --> 01:19:00,394 No�u gledam zvezde jer me podse�aju na tvoje o�i. 681 01:19:02,437 --> 01:19:05,350 I to je po�etak, moram da priznam. 682 01:19:07,567 --> 01:19:09,394 �elim te. 683 01:19:11,655 --> 01:19:13,480 Trebam te. 684 01:19:15,046 --> 01:19:16,655 Ja... 685 01:19:23,958 --> 01:19:25,914 Si�i dole. 686 01:19:46,261 --> 01:19:49,217 Sada mogu da te dotaknem. 687 01:21:41,433 --> 01:21:43,736 Adam se vra�a? 688 01:21:45,431 --> 01:21:49,084 Ne �elim da nas na�e ovde. -Adam? 689 01:21:49,432 --> 01:21:52,041 Ne znam ni koliko je sati. 690 01:23:56,558 --> 01:23:59,079 �ta je bilo? 691 01:24:24,470 --> 01:24:27,556 Slime... Ti si seronja! 692 01:25:14,208 --> 01:25:17,947 Bez pi�tolja! Bez zamki! 693 01:27:53,681 --> 01:27:57,768 Kra�a ovih jaja dove��e do izumiranja ove retke vrste. 694 01:27:57,899 --> 01:28:00,202 To vas mu�i, gospodine? 695 01:28:00,289 --> 01:28:03,812 Verovao sam ti! -250.000 dolara! 696 01:28:04,029 --> 01:28:05,985 U pitanju je tvoj �ivot. 697 01:28:06,072 --> 01:28:08,810 Ko si ti? 698 01:28:08,811 --> 01:28:11,550 Ima� tri nedelje da mi donese� jedno. Pre nego �to se izlegu. 699 01:29:59,329 --> 01:30:02,851 Kreten�ino! Nisam dirao tvoja jebena jaja! 700 01:30:03,894 --> 01:30:06,633 Nisam dirao tvoja jebena jaja! 701 01:30:10,850 --> 01:30:12,546 Sranje! 702 01:30:52,502 --> 01:30:56,023 Ti odvratno ljudsko stvorenje! 703 01:30:57,284 --> 01:31:00,154 Rekao sam ti da ne prilazi� planini! 704 01:31:14,935 --> 01:31:17,458 �ta si, do �avola, radio gore? 705 01:31:17,674 --> 01:31:19,174 Govori! 706 01:31:22,022 --> 01:31:25,761 G. Vokeru, zar nisi pravi sre�kovi�? 707 01:31:28,240 --> 01:31:30,065 Nisam dirao jaja! 708 01:31:37,848 --> 01:31:41,587 Ili me upucaj ili mi pomozi da iza�em odavde! 709 01:31:42,891 --> 01:31:45,457 Vidi... Trebao mi je novac. 710 01:32:19,585 --> 01:32:22,455 Mogao sam da zaradim celo bogatstvo. 711 01:32:22,673 --> 01:32:24,238 Dva jajeta. 712 01:32:26,107 --> 01:32:27,607 Da. 713 01:32:29,846 --> 01:32:31,542 �ta �emo sada? 714 01:32:35,324 --> 01:32:37,237 Oti�i odavde. 715 01:32:39,976 --> 01:32:42,106 Dobra ideja. 716 01:33:02,802 --> 01:33:04,714 Dobra ideja! 717 01:33:06,845 --> 01:33:09,366 Adame, ho�u da u�e� unutra. 718 01:33:09,584 --> 01:33:11,540 Pazi na avion. 719 01:33:16,540 --> 01:33:19,453 Ka�em vam, gubite vreme! 720 01:33:19,713 --> 01:33:22,453 Zamolila bih vas da odete. 721 01:33:26,975 --> 01:33:30,062 �ekaj, mo�da su ono oni. 722 01:33:43,278 --> 01:33:44,778 Sti�u! 723 01:33:51,016 --> 01:33:54,452 Ejmi, ne mo�e� to da uradi�. -Majk, ne me�aj se! 724 01:33:54,669 --> 01:33:58,409 Dobro jutro, g. Molden, ili da ka�em, naredni�e Molden. 725 01:33:58,627 --> 01:34:01,929 Znamo da ste u Vijetnamu dobili Srebrnu zvezdu. 726 01:34:02,017 --> 01:34:05,364 Na va�em ostrvu rat jo� uvek traje. 727 01:34:05,582 --> 01:34:10,018 Znamo da su ubijeni neki ljudi, ali javnost �eli da zna i za�to. 728 01:34:10,234 --> 01:34:14,016 Vidi! Ima o�iljak koji su naveli u policijskom izve�taju. 729 01:34:14,103 --> 01:34:15,604 Ovo jeste on! 730 01:34:15,713 --> 01:34:19,711 Za�to nam ne poka�ete va� o�iljak iz Vijetnama, g. Moldenu? 731 01:34:19,799 --> 01:34:23,451 Vijetnam, 1972. U pravu si. 732 01:34:23,799 --> 01:34:26,973 Nekada ste bili na odeljenju psihopata u bolnici za veterane. 733 01:34:27,189 --> 01:34:32,605 Odgovorni ste i za smrt va�e �ene u automobilskoj nesre�i. 734 01:34:37,358 --> 01:34:44,002 Ku�kin sine! -Do�i, imam dobar ru�ak i poseban desert. 735 01:35:00,763 --> 01:35:04,220 �ta do�avola? 736 01:35:12,808 --> 01:35:16,004 �eli� pri�u, je l' tako? -Tako je. 737 01:35:18,534 --> 01:35:22,944 Imam jednu za tebe. O planinaru i sakuplja�u jaja. 738 01:35:24,877 --> 01:35:28,395 Koliko �e to da me ko�ta? 739 01:35:29,106 --> 01:35:32,095 Oko cene se uvek mo�e pregovarati. 740 01:35:33,607 --> 01:35:36,022 U�i. 741 01:35:41,738 --> 01:35:43,505 Jajara? 742 01:36:37,939 --> 01:36:41,190 Dobro jutro. Za vas danas imam pri�u iz prirode. 743 01:36:41,501 --> 01:36:45,080 Posmatra�i ptica su nedavno primetili par 744 01:36:45,081 --> 01:36:48,661 neobi�no velikih orlova koji pripadaju ugro�enoj vrsti. 745 01:36:49,077 --> 01:36:53,187 �ta vi�e, te ptice �ive na ostrvu �eroki 746 01:36:53,390 --> 01:36:55,902 Dobro jutro, gdine. -nedaleko odavde, 747 01:36:55,903 --> 01:36:58,416 i uzbu�enje ljubitelja ptica je eskaliralo 748 01:36:58,847 --> 01:37:02,241 jer je u toku sezona parenja. 749 01:37:02,851 --> 01:37:07,329 Na�alost, ne mo�e im se pri�i jer vlasnik 750 01:37:07,330 --> 01:37:11,808 ostrva ne dozvoljava prilaz dok se jaja ne izlegu. 751 01:37:12,115 --> 01:37:15,495 �elimo tom paru puno uspeha. 752 01:37:15,836 --> 01:37:20,286 Ja sam Emi Rolins za vesti prve televizije u �arlotu. 753 01:37:20,462 --> 01:37:24,470 Slede�e nedelje �e na�a Emi Rolins imati pri�u o 754 01:37:24,471 --> 01:37:28,478 milioneru koji �ak kr�i zakon da se dokopa do jaja retkih vrsta. 755 01:37:31,478 --> 01:37:35,478 Preuzeto sa www.titlovi.com 56055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.