Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,846 --> 00:01:44,904
Let's go!
2
00:01:47,450 --> 00:01:49,441
Sir, the helicopter's
crashed in china.
3
00:01:49,585 --> 00:01:51,485
The chinese have
found the pilot's body..
4
00:01:51,587 --> 00:01:53,555
..but, there's no
trace of Karanveer Dogra.
5
00:01:53,623 --> 00:01:55,352
Maybe the chinese military
have arrested him.
6
00:01:55,425 --> 00:01:57,586
lnform the chinese
side that it's a crash.
7
00:01:57,660 --> 00:01:59,218
Sir, the problem is..
8
00:01:59,295 --> 00:02:00,489
..that the helicopter's
crashed into the river.
9
00:02:00,563 --> 00:02:01,894
And, due to strong
rains and current..
10
00:02:02,165 --> 00:02:03,325
..the entire wreckage
was washed away.
11
00:02:03,399 --> 00:02:05,264
They didn't find anything.
- Oh my God!
12
00:02:05,935 --> 00:02:08,802
ln that case,
it'll be hard for them to believe us.
13
00:02:09,405 --> 00:02:12,533
And they'll think we
sent Karan in as a spy.
14
00:02:13,476 --> 00:02:15,410
And if, they're think that..
15
00:02:15,778 --> 00:02:19,509
..it's hard to imagine
how they'll treat Karan.
16
00:03:06,529 --> 00:03:09,657
We've no interest in torturing you.
17
00:03:10,333 --> 00:03:13,564
l'm not interested
in getting tortured either.
18
00:03:19,609 --> 00:03:23,739
So, what was the real motive
behind your infiltration?
19
00:03:23,913 --> 00:03:27,440
Our helicopter crashed
during a routine training...
20
00:03:27,650 --> 00:03:30,448
We didn't find any wreckage...
21
00:03:30,520 --> 00:03:33,250
Nor did we spot any helicopter
on our radars that day.
22
00:03:33,322 --> 00:03:35,347
l've told you before.
23
00:03:35,425 --> 00:03:39,327
Our helicopter crashed
after a routine training.
24
00:03:41,297 --> 00:03:43,731
chinese government
agency has claimed, that..
25
00:03:43,800 --> 00:03:45,927
..they've caught an
lndian spy infiltrating..
26
00:03:46,202 --> 00:03:47,726
..at the Lapcha border.
27
00:03:47,804 --> 00:03:49,328
calling it a serious matter..
28
00:03:49,405 --> 00:03:52,670
..china is going to take this
matter up at the international level.
29
00:03:52,742 --> 00:03:54,539
Sir, capt. Karan Veer Dogra..
30
00:03:54,610 --> 00:03:57,602
..will be tried in a chinese
court on spying charges.
31
00:03:57,680 --> 00:04:00,513
l admit.
They didn't find the wreckage.
32
00:04:00,917 --> 00:04:03,351
We don't have any evidence.
33
00:04:03,419 --> 00:04:07,583
But, sir. We've internal logs
and records, that clearly prove..
34
00:04:07,657 --> 00:04:10,285
..that during a routine operation,
our chopper..
35
00:04:11,894 --> 00:04:14,294
lt's not about records.
36
00:04:14,363 --> 00:04:16,331
lt's about politics.
37
00:04:16,666 --> 00:04:19,362
china wants to humiliate us.
38
00:04:19,569 --> 00:04:22,163
They won't consider
any records as authentic.
39
00:04:22,238 --> 00:04:25,605
But, sir. Their action is against
the military code of conduct..
40
00:04:25,675 --> 00:04:31,409
codes and conducts
have no place in politics.
41
00:04:31,614 --> 00:04:34,174
Just deny that officer's existence.
42
00:04:34,617 --> 00:04:36,676
And erase all records.
43
00:04:36,853 --> 00:04:38,286
This should be our stand,
44
00:04:38,354 --> 00:04:41,482
there was no such
man in our country..
45
00:04:41,557 --> 00:04:44,958
..or officer in our army.
46
00:04:47,530 --> 00:04:49,691
Do you know what Karan is, sir?
47
00:04:51,400 --> 00:04:52,890
Karan's a commando.
48
00:04:54,403 --> 00:04:56,803
The best amongst Para-commando's.
49
00:04:59,775 --> 00:05:01,606
Do you know what a commando is?
50
00:05:02,411 --> 00:05:05,812
How a common man is
turned into a commando?
51
00:05:07,149 --> 00:05:11,245
Have you everjumped
from 20,500 feet..
52
00:05:11,320 --> 00:05:13,345
..carrying 65 kilos?
53
00:05:13,923 --> 00:05:16,721
A para-commando has
to do five such jumps..
54
00:05:16,792 --> 00:05:18,316
..in his initial training.
55
00:05:18,394 --> 00:05:21,625
And one, of them is
in the dead of the night.
56
00:05:21,764 --> 00:05:26,428
And one, armed with the
weight of an entire battle-gear.
57
00:05:26,602 --> 00:05:30,766
60 kilometers hike carrying
50 kilos of weight,
58
00:05:30,840 --> 00:05:35,334
Trekking to height of 20 kilometers with the same weight.
59
00:05:35,411 --> 00:05:37,572
handling 22 types of gun,
60
00:05:37,647 --> 00:05:40,548
diving deep into the ocean,
61
00:05:40,616 --> 00:05:44,347
this is just a routine
for a commando.
62
00:05:44,420 --> 00:05:48,220
Fighting armed
men without weapons,
63
00:05:48,291 --> 00:05:51,260
infiltrating enemy regions,
and eliminating them..
64
00:05:51,327 --> 00:05:52,726
..in his own area.
65
00:05:52,795 --> 00:05:56,788
ls just a day's job for a commando.
66
00:05:57,433 --> 00:06:00,459
A commando explores
those remote areas where...
67
00:06:00,536 --> 00:06:02,527
...even the sunrays
find it difficult to reach.
68
00:06:02,605 --> 00:06:05,472
Poisonous snakes who are responsible for multiple
deaths...
69
00:06:05,541 --> 00:06:07,634
..are part of a commando's diet.
70
00:06:07,710 --> 00:06:11,737
A commando re-captures those
isolated areas for the country...
71
00:06:11,814 --> 00:06:16,148
...where even you would
be scared to go with z+ security.
72
00:06:16,218 --> 00:06:20,814
A commando is equivalent not to
thousand but ten thousand, because...
73
00:06:20,890 --> 00:06:24,417
...out of ten thousand applicants only one qualifies as a
commando.
74
00:06:24,493 --> 00:06:25,721
Only one.
75
00:06:26,662 --> 00:06:28,823
And, it's not just his hard work,
76
00:06:30,600 --> 00:06:34,593
the taxpayer's money,
the sweat and blood..
77
00:06:34,670 --> 00:06:36,831
..of the Army's
training officers, and..
78
00:06:37,206 --> 00:06:43,634
..their passion to die for their
country, all this makes a commando
79
00:06:44,780 --> 00:06:46,179
Without even thinking for a second,
80
00:06:46,248 --> 00:06:47,613
you're abandoning
a commando like Karan..
81
00:06:47,683 --> 00:06:49,617
..who without even
thinking for a second..
82
00:06:49,785 --> 00:06:51,650
..sacrifices his
life for his country,
83
00:06:51,721 --> 00:06:53,621
..you're giving him up to chinese army.
84
00:06:53,689 --> 00:06:57,352
colonel Sinha, what's more important..
85
00:06:57,493 --> 00:06:59,188
..the country or a soldier?
86
00:08:23,813 --> 00:08:25,838
Our officers are giving
you one last chance..
87
00:08:25,915 --> 00:08:28,281
..before trying you
in the Military court.
88
00:08:28,517 --> 00:08:31,486
confess that you're an lndian spy.
89
00:08:31,620 --> 00:08:33,315
Why protect a country..
90
00:08:33,889 --> 00:08:35,550
..that denies you're a soldier?
91
00:08:35,624 --> 00:08:38,718
The government does exactly
what politics demands,
92
00:08:39,328 --> 00:08:42,764
But the army doesn't teach
us politics, nor betrayal.
93
00:08:43,165 --> 00:08:45,224
Let's not waste each other's time,
94
00:08:45,735 --> 00:08:48,761
Let's finish what you have started.
95
00:11:23,192 --> 00:11:24,887
Happy Diwali, son.
96
00:11:27,830 --> 00:11:29,263
Should l fire?
97
00:11:30,232 --> 00:11:31,392
Should l?
98
00:11:37,506 --> 00:11:38,564
Go play!
99
00:11:56,392 --> 00:11:57,825
What the.. (playing game)
100
00:12:04,433 --> 00:12:06,663
Hello, Mr. Sarabjeet.
101
00:12:06,735 --> 00:12:08,327
can he show some respect?
102
00:12:08,404 --> 00:12:09,462
What a shot!!
103
00:12:19,949 --> 00:12:24,784
Killing the enemy in his
own territory is so much fun.
104
00:12:27,957 --> 00:12:30,187
l was talking about 'Angry Bird'.
105
00:12:33,195 --> 00:12:34,253
Bro..
106
00:12:35,798 --> 00:12:36,890
Look, uncle.
107
00:12:37,533 --> 00:12:39,501
Until yesterday, you were in power.
108
00:12:40,569 --> 00:12:43,470
But today,
the five administrators of Dilerkot..
109
00:12:43,539 --> 00:12:45,666
..are under my control.
110
00:12:45,741 --> 00:12:51,680
l'll have no problem in getting
Elected to Parliament.
111
00:12:52,247 --> 00:12:54,340
Before we start campaigning..
112
00:12:55,651 --> 00:12:58,620
..l want you to get
Simrit and me married.
113
00:12:59,455 --> 00:13:03,687
That will put an end to
this family feud, bloodshed..
114
00:13:03,759 --> 00:13:05,283
Get out of here.
115
00:13:05,494 --> 00:13:09,191
Or it will start all over again.
116
00:13:09,264 --> 00:13:11,789
SP sir..
- Kairon Sir.
117
00:13:12,634 --> 00:13:14,932
Your men will die in this bloodshed.
118
00:13:15,204 --> 00:13:16,535
You know it well.
119
00:13:16,939 --> 00:13:19,737
And, l won't lodge a police report either.
120
00:13:20,242 --> 00:13:22,335
Taking action
is out of the question.
121
00:13:22,578 --> 00:13:23,704
Father.
122
00:13:34,590 --> 00:13:36,455
When l saw the cars outside..
123
00:13:36,525 --> 00:13:38,823
..l knew l was in
for a free horror show.
124
00:13:39,728 --> 00:13:42,788
See. The devil in 3D.
125
00:13:43,532 --> 00:13:45,625
Father, who allowed his cars inside?
126
00:13:45,701 --> 00:13:48,192
No one dare stop me.
127
00:13:48,270 --> 00:13:49,294
Right!
128
00:13:50,239 --> 00:13:52,639
And, as far as the
cars are concerned.
129
00:13:54,676 --> 00:13:56,268
consider them yours.
130
00:13:57,246 --> 00:13:58,474
Hello.
131
00:13:58,547 --> 00:14:01,277
He's crossed all limits, right?
132
00:14:04,186 --> 00:14:07,644
Who wouldn't fall in
love with this attitude MP!
133
00:14:11,727 --> 00:14:13,718
You had an objection to me staring at you.
134
00:14:14,630 --> 00:14:16,257
So, with due respect..
135
00:14:16,498 --> 00:14:20,229
..l've proposed to
your father to marry you.
136
00:14:20,469 --> 00:14:23,404
Simrit. Go inside.
137
00:14:25,541 --> 00:14:28,169
Father. You know l
won't sacrifice my life..
138
00:14:28,243 --> 00:14:29,767
..like dutiful daughters-in-law.
139
00:14:29,845 --> 00:14:31,403
Right, sister Simrit we're..
- Shut up!
140
00:14:36,318 --> 00:14:38,786
You weigh just 20 kilos,
with the clothes.
141
00:14:39,354 --> 00:14:42,221
l wouldn't mind shooting you.
142
00:14:42,524 --> 00:14:43,923
The bullet will pierce
through your body.
143
00:14:44,760 --> 00:14:46,887
l can wipe it and use it again.
144
00:14:50,232 --> 00:14:53,690
Father, ask him to shut up
else my shoe will do the talking
145
00:14:53,769 --> 00:14:55,703
Simrit. Go inside.
146
00:14:56,205 --> 00:14:57,832
You'll do as l say.
147
00:15:20,362 --> 00:15:21,693
Fine, uncle.
148
00:15:22,464 --> 00:15:23,795
l'll take your leave.
149
00:15:29,838 --> 00:15:32,932
l can abduct Simrit as well.
150
00:15:34,343 --> 00:15:37,870
But l respect you.
151
00:15:39,214 --> 00:15:41,307
So, l expect the same in return.
152
00:15:56,865 --> 00:15:58,298
What now, Simrit?
153
00:15:58,500 --> 00:16:01,901
What do you think your
father's answer will be?
154
00:16:02,237 --> 00:16:04,637
Father will have to
think about everyone, Priti.
155
00:16:05,307 --> 00:16:07,605
l think l'll have to
take matters in my hand now.
156
00:16:07,676 --> 00:16:10,304
But, Simrit, everyone
in my family's scared of him.
157
00:16:10,379 --> 00:16:12,745
They say he's always
true to his words.
158
00:16:13,215 --> 00:16:15,809
lf he's dangerous, l'm Simrit Kaur.
159
00:16:15,884 --> 00:16:19,684
l'm no scapegoat
to take it lying down.
160
00:16:32,367 --> 00:16:33,732
l'll go call father.
161
00:21:34,769 --> 00:21:35,736
What do you think?
162
00:21:35,937 --> 00:21:38,906
Won't AK know that you're
planning to run away?
163
00:21:39,207 --> 00:21:43,735
l can't spend my entire life
as a vote-bank for AK.
164
00:21:44,246 --> 00:21:48,512
l am not an animal
who can be tied to a hook.
165
00:21:49,885 --> 00:21:51,375
l will break away.
166
00:21:51,753 --> 00:21:53,618
l will runaway.
167
00:22:47,309 --> 00:22:50,210
come on! come. Let's go back.
168
00:22:50,412 --> 00:22:52,846
come on. Follow her.
169
00:22:56,217 --> 00:22:57,878
That way.
170
00:22:58,320 --> 00:22:59,617
That way.
171
00:23:07,395 --> 00:23:10,296
Hey! You go that way.
172
00:23:10,365 --> 00:23:11,491
come.
173
00:23:22,177 --> 00:23:23,838
There she is.
174
00:23:42,831 --> 00:23:44,526
We've found our sister-in-law.
175
00:23:58,713 --> 00:24:00,203
lt's her.
176
00:24:01,416 --> 00:24:02,576
Greet her.
177
00:24:02,651 --> 00:24:04,243
Hello, sister-in-law.
178
00:24:04,519 --> 00:24:07,317
Sister-in-law,
do you need a lift back home?
179
00:24:08,223 --> 00:24:09,190
What are you doing?
180
00:24:09,257 --> 00:24:10,554
Don't be stubborn.
181
00:24:12,894 --> 00:24:16,887
She's already playing
games with her brother-in-law.
182
00:24:17,732 --> 00:24:20,326
come on, let's play hide and seek!
183
00:24:23,204 --> 00:24:24,569
There she is.
184
00:24:24,806 --> 00:24:27,331
Where are you going, sister-in-law?.
185
00:24:27,409 --> 00:24:28,774
Stop.
186
00:24:29,210 --> 00:24:30,677
Stop.
187
00:24:30,812 --> 00:24:33,576
Where are you going?
- You'll get tired.
188
00:24:33,915 --> 00:24:36,247
Stop. Sister-in-law. Stop.
189
00:24:37,185 --> 00:24:39,619
Sister-in-law. Stop.
190
00:24:39,688 --> 00:24:40,882
You'll get tired.
191
00:24:40,955 --> 00:24:42,752
At least hand us your bag.
192
00:24:42,824 --> 00:24:45,520
Where are you going?
Sister-in-law.
193
00:24:46,861 --> 00:24:48,351
Where are you going?
194
00:24:49,664 --> 00:24:50,892
Save me please.
195
00:24:52,801 --> 00:24:54,291
Sister-in-law.
196
00:25:01,743 --> 00:25:03,677
Sister-in-law, l'm no villain.
197
00:25:05,647 --> 00:25:07,615
Hey, silent Hero!
198
00:25:08,316 --> 00:25:09,613
You bumped into her by accident.
199
00:25:10,385 --> 00:25:11,716
Apologise and leave.
200
00:25:14,155 --> 00:25:15,144
Get lost.
201
00:25:15,290 --> 00:25:16,484
l don't know you.
202
00:25:17,459 --> 00:25:18,756
Neither her.
203
00:25:20,395 --> 00:25:22,693
l've no interest in saving her.
204
00:25:23,631 --> 00:25:26,828
And, l've nothing to
lose in breaking your bones.
205
00:25:26,901 --> 00:25:29,870
We're warning you only
because you don't know us.
206
00:25:29,938 --> 00:25:32,463
We rule Dilerkot.
207
00:25:32,540 --> 00:25:35,407
We're the most powerful
politician here.
208
00:25:35,477 --> 00:25:36,637
Politicians!
209
00:25:37,846 --> 00:25:39,837
Then you'll certainly
end up with broken bones.
210
00:25:41,382 --> 00:25:43,373
Now, you've made this my war.
211
00:25:43,551 --> 00:25:44,882
l see. How?.
212
00:25:45,386 --> 00:25:46,853
A year's anger.
213
00:25:47,789 --> 00:25:49,689
You gave me a chance to express it.
214
00:25:49,824 --> 00:25:52,816
We won't run.
215
00:25:55,263 --> 00:25:56,787
We'll fight.
216
00:25:58,333 --> 00:26:00,198
Beat him!
217
00:26:21,823 --> 00:26:23,313
charge!
218
00:27:16,544 --> 00:27:17,806
come on. Let's go!
219
00:28:46,935 --> 00:28:49,267
Hey, stop!
220
00:29:06,721 --> 00:29:07,881
l'll show you!
221
00:29:29,577 --> 00:29:31,442
(crowd in background murmuring.)
222
00:29:45,293 --> 00:29:47,158
We won't spare you!
223
00:29:48,162 --> 00:29:49,493
Don't even try.
224
00:29:49,797 --> 00:29:51,424
You'll live longer.
225
00:29:54,702 --> 00:29:55,828
Wait and watch.
226
00:30:15,456 --> 00:30:17,890
Hey! Hello. Hello.
227
00:30:17,959 --> 00:30:19,256
You just made a mess.
228
00:30:19,327 --> 00:30:20,760
Added to my troubles.
229
00:30:20,828 --> 00:30:23,296
You're welcome. - Welcome?
230
00:30:23,631 --> 00:30:25,189
O Bruce Lee's relative!
231
00:30:25,266 --> 00:30:27,666
Don't think you're a
hero by beating up 20 men.
232
00:30:27,735 --> 00:30:29,930
There'll be another
200 here in 20 minutes.
233
00:30:30,304 --> 00:30:33,398
l would've begged,
pleaded and slipped away.
234
00:30:33,674 --> 00:30:36,438
But you messed up my entire plan.
235
00:30:36,711 --> 00:30:38,679
come on. come with me.
236
00:30:38,746 --> 00:30:39,713
come.
237
00:30:40,715 --> 00:30:42,683
You think l need to run.
238
00:30:42,750 --> 00:30:46,516
Not someone as stupid as you,
but l do. Ok!
239
00:30:46,587 --> 00:30:47,576
All because of you, now..
240
00:30:47,655 --> 00:30:49,589
..ln no time there will
be 200 men here to stop me.
241
00:30:49,757 --> 00:30:51,281
And it's all your fault.
242
00:30:51,459 --> 00:30:53,757
As long as l don't
get rid of these goons..
243
00:30:53,828 --> 00:30:56,228
..and cross the border of Dilerkot..
244
00:30:56,297 --> 00:30:57,889
..l won't let you go either!
245
00:30:58,399 --> 00:30:59,331
come on.
246
00:31:07,875 --> 00:31:10,275
Stop! Listen to this joke.
lt's a nice one.
247
00:31:10,478 --> 00:31:11,775
Pat to Mike..
248
00:31:11,846 --> 00:31:14,280
''Your dog looks just like a lion.''
249
00:31:14,382 --> 00:31:15,314
''What do you feed him?''
250
00:31:15,383 --> 00:31:18,250
Mike replies,
''He's actually a lion.''
251
00:31:18,352 --> 00:31:19,512
''But looks like a dog because..''
252
00:31:19,587 --> 00:31:21,612
''..he has been screwing
a lot of bitches nowadays.''
253
00:31:34,735 --> 00:31:35,702
Please, God. Please.
254
00:31:35,770 --> 00:31:37,203
We're already in deep trouble.
255
00:31:37,271 --> 00:31:38,499
Please don't test us anymore.
256
00:31:38,573 --> 00:31:40,438
Please let us cross Dilerkot.
257
00:31:40,508 --> 00:31:41,566
Please!
258
00:31:41,642 --> 00:31:43,974
Please let me escape the
clutches of that AK.
259
00:31:44,245 --> 00:31:44,768
Please!
260
00:31:51,986 --> 00:31:55,285
Say something, MP. Or you'll burst.
261
00:31:56,524 --> 00:31:59,254
He shouldn't cross
the border of Dilerkot.
262
00:31:59,827 --> 00:32:03,695
lf you're so angry, you should've
Stopped him then and there.
263
00:32:04,365 --> 00:32:05,832
Why come running home to me?
264
00:32:05,900 --> 00:32:07,891
''Bro! Bro!''
265
00:32:11,539 --> 00:32:15,305
Please, please, Lord. Please.
266
00:32:16,777 --> 00:32:20,269
MP. See, another good joke.
Listen to this.
267
00:32:20,515 --> 00:32:22,574
Bro, this is no time
for cracking jokes.
268
00:32:22,650 --> 00:32:23,412
Time!
269
00:32:23,751 --> 00:32:26,914
You aren't dead
yet why can't l crack jokes?
270
00:32:29,624 --> 00:32:33,822
When and where we
need to catch them..
271
00:32:33,895 --> 00:32:36,227
..the time and place
is all decided, here.
272
00:32:36,731 --> 00:32:38,323
Don't worry, listen to this joke.
273
00:32:51,445 --> 00:32:53,310
We've crossed Dilerkot.
274
00:32:53,381 --> 00:32:54,814
Finally!!
275
00:32:55,416 --> 00:32:57,384
We've crossed Dilerkot.
276
00:33:02,190 --> 00:33:03,214
God!
277
00:33:06,460 --> 00:33:08,587
Sorry. l dragged you
along at the bus stand..
278
00:33:08,663 --> 00:33:10,153
..because l was scared.
279
00:33:11,632 --> 00:33:13,156
By the way, where are you headed?
280
00:33:15,336 --> 00:33:16,303
Pathankot.
281
00:33:16,370 --> 00:33:17,769
Pathankot!
282
00:33:17,838 --> 00:33:21,274
This bus is headed that way.
283
00:33:26,314 --> 00:33:28,373
By the way, l'm heading for Simla.
284
00:33:38,793 --> 00:33:39,953
Thank you.
285
00:33:42,196 --> 00:33:44,596
l was seriously scared
back at the bus stand..
286
00:33:45,299 --> 00:33:47,563
..that's why l said those
things instead of thanking you.
287
00:33:49,470 --> 00:33:50,835
Want to know a secret?
288
00:33:51,439 --> 00:33:53,964
Actually, l'm still a bit scared.
289
00:33:54,242 --> 00:33:56,472
That's why l'm blabbering.
290
00:33:56,544 --> 00:33:59,240
Otherwise,
l don't talk so much normally.
291
00:33:59,547 --> 00:34:03,483
Like they say,
conversation helps divert your mind.
292
00:34:03,551 --> 00:34:05,781
You should try.
293
00:34:17,531 --> 00:34:20,523
Silent man.
Tell me something about yourself.
294
00:34:21,636 --> 00:34:22,603
Why?
295
00:34:23,671 --> 00:34:28,404
l am no fool to
blabber like this.
296
00:34:28,709 --> 00:34:31,177
Don't you talk without a reason?
297
00:34:32,346 --> 00:34:34,439
And you talk only without a reason.
298
00:34:34,782 --> 00:34:38,411
Wow! You knock people
out with that blunt face.
299
00:34:38,786 --> 00:34:41,482
People iron their clothes.
300
00:34:41,822 --> 00:34:44,620
But you've an ironed face!
301
00:35:15,823 --> 00:35:17,757
Brother! We've found our sister-in-law.
302
00:35:33,674 --> 00:35:34,902
come on.
303
00:35:50,257 --> 00:35:54,591
l told them... that
he can't be a local.
304
00:35:56,797 --> 00:36:01,166
The problem is, after this
you'll be good-for-nothing.
305
00:36:19,487 --> 00:36:24,823
So...if you've any jokes,
or one-liners..
306
00:36:25,393 --> 00:36:27,452
..you'd like tell us,
you can do that now.
307
00:36:27,828 --> 00:36:31,821
Afterwards,
the bullets will do the talking...
308
00:36:32,833 --> 00:36:37,270
Your men, your weapons, your place.
309
00:36:38,239 --> 00:36:39,729
So, you can crack
all the jokes you want.
310
00:36:43,611 --> 00:36:44,908
See, Simrit.
311
00:36:45,780 --> 00:36:48,248
Your bodyguard has
already surrendered.
312
00:36:49,950 --> 00:36:53,283
Now, l'm your only hope.
313
00:36:53,521 --> 00:36:55,318
You can't be anyone's hope.
314
00:36:55,556 --> 00:36:59,287
You can only make people hate you,
not love.
315
00:37:00,294 --> 00:37:02,125
God must have replaced you..
316
00:37:02,196 --> 00:37:05,165
..with 100 bastards on earth.
317
00:37:15,543 --> 00:37:19,274
When you'll step out after our wedding night..
318
00:37:20,214 --> 00:37:24,207
..you'll be swearing
on my name in entire Dilerkot.
319
00:37:25,453 --> 00:37:26,613
l swear on AK....
320
00:37:26,687 --> 00:37:28,621
l swear on AK... l swear on AK...
321
00:37:28,689 --> 00:37:29,849
AK... AK...
322
00:37:36,530 --> 00:37:39,397
Don't let him go!
323
00:37:40,167 --> 00:37:41,930
No.. no..no!!
324
00:38:13,501 --> 00:38:14,900
Why were you laughing?
- No. no.
325
00:38:15,202 --> 00:38:16,134
come out.
326
00:38:16,370 --> 00:38:17,735
No, brother, l didn't..
327
00:38:17,905 --> 00:38:20,465
No.. - He was laughing..
- No, brother.
328
00:38:20,608 --> 00:38:23,133
You think it's funny. - No. Not me..
329
00:38:23,210 --> 00:38:24,438
l wasn't laughing.
330
00:38:24,512 --> 00:38:25,444
Tell me.
331
00:38:27,882 --> 00:38:29,474
What was funny?
332
00:38:30,618 --> 00:38:32,518
He just ran away after hitting me..
333
00:38:32,753 --> 00:38:34,914
He didn't face me.
334
00:38:35,322 --> 00:38:36,846
..that does not make him brave.
335
00:38:38,392 --> 00:38:41,327
He's invited his
death by provoking me.
336
00:38:44,365 --> 00:38:45,525
Shut up!
337
00:38:46,433 --> 00:38:48,162
Stop wailing like a woman!
338
00:38:50,337 --> 00:38:53,773
Everyone who's heading
out of Dilerkot..
339
00:38:54,308 --> 00:38:58,335
..be back in a day and watch the fun.
340
00:38:59,747 --> 00:39:01,715
l'll tie a belt around his neck..
341
00:39:01,782 --> 00:39:04,444
..and drag him to Dilerkot square.
342
00:39:04,785 --> 00:39:06,377
And kill him there.
343
00:39:08,923 --> 00:39:09,947
Just one day.
344
00:39:42,590 --> 00:39:44,148
Who was that man on the bridge?
345
00:39:50,564 --> 00:39:52,657
lt's difficult to defeat
the enemy without knowing him.
346
00:39:59,873 --> 00:40:01,568
Amrit Kawal Singh.
347
00:40:16,790 --> 00:40:19,258
He was born on a no-moon-night.
348
00:40:22,363 --> 00:40:24,888
His father was a tyrant.
349
00:40:26,433 --> 00:40:28,492
And so, people called him a devil's..
350
00:40:28,569 --> 00:40:29,934
..born to a devil.
351
00:40:32,239 --> 00:40:33,900
He has no eyeballs.
352
00:40:34,942 --> 00:40:36,705
Yet, he can see.
353
00:40:37,745 --> 00:40:39,906
He was born in 1974.
354
00:40:40,814 --> 00:40:43,510
So he calls himself AK 74.
355
00:40:45,386 --> 00:40:48,514
lf some unfortunate
soul tries to challenge..
356
00:40:48,656 --> 00:40:50,783
..he can't stand
up to him for too long.
357
00:40:51,892 --> 00:40:55,487
Just a week ago,
the District Forest Officer..
358
00:40:56,764 --> 00:40:58,664
DFO sir, l just received
a nice one on the jungle.
359
00:40:58,732 --> 00:40:59,994
Listen to it before you go.
360
00:41:00,534 --> 00:41:02,297
An elephant was
bathing in the jungle.
361
00:41:02,636 --> 00:41:05,230
A mouse came along
and said ''come out''.
362
00:41:05,372 --> 00:41:06,532
The elephant replied ''What is it?''
363
00:41:06,607 --> 00:41:07,938
''come out!''
364
00:41:08,442 --> 00:41:09,932
The elephant came
out in a fit of rage.
365
00:41:10,310 --> 00:41:11,641
He said ''What is it?''
366
00:41:11,879 --> 00:41:13,471
The mouse said ''Nothing, go back in''.
367
00:41:13,547 --> 00:41:15,174
''Tell me what's wrong?''
368
00:41:15,315 --> 00:41:16,748
''l said go inside!''
369
00:41:16,817 --> 00:41:18,944
''l just wanted to
see if you are wearing..''
370
00:41:24,491 --> 00:41:25,788
''..my underwear.''
371
00:41:26,660 --> 00:41:30,790
Oh ho DFO sir.
You should've heard the last line.
372
00:41:31,298 --> 00:41:32,731
Would've gone with a smile.
373
00:41:32,800 --> 00:41:37,362
His family knew that it's a murder,
not an accident.
374
00:41:38,272 --> 00:41:41,673
But, no one dares to
face that bastard.
375
00:41:43,510 --> 00:41:45,910
Those who could..
376
00:41:46,680 --> 00:41:51,879
..are now addicted
to drugs sold by him.
377
00:41:53,987 --> 00:41:56,649
Get them addicted
while they're in school..
378
00:41:56,724 --> 00:41:59,420
..and they fall prey to
it by the time they're young.
379
00:41:59,560 --> 00:42:02,586
That was his master-plan
to rule over Dilerkot.
380
00:42:02,663 --> 00:42:04,563
Anti-allergic medicines, cough syrup.
381
00:42:04,631 --> 00:42:08,533
These boys get high
on animal medicines as well.
382
00:42:08,702 --> 00:42:13,230
This guy owns all retail
and distribution of medicines.
383
00:42:13,507 --> 00:42:15,168
Whenever a drug
license is cancelled..
384
00:42:15,242 --> 00:42:17,176
..the next day, he gets it out.
385
00:42:17,411 --> 00:42:20,847
He controls the entire system,
so no one challenges him. .
386
00:42:22,416 --> 00:42:23,542
But you did.
387
00:42:25,619 --> 00:42:28,486
His strength is not his money,
but the fear in people.
388
00:42:28,555 --> 00:42:30,785
He didn't scare you, nor me.
389
00:42:32,226 --> 00:42:33,955
He and his men will come after us..
390
00:42:34,228 --> 00:42:36,321
..to maintain his
fear amongst people.
391
00:42:36,663 --> 00:42:37,789
After us?
392
00:42:39,333 --> 00:42:42,325
My family's used
to challenging these guys.
393
00:42:42,970 --> 00:42:45,564
But, what's your story?
394
00:42:46,940 --> 00:42:48,703
l was locked away for a year.
395
00:42:49,676 --> 00:42:51,803
The jail l was in, was really filthy.
396
00:42:52,546 --> 00:42:54,275
They wouldn't let me clean it.
397
00:42:54,481 --> 00:42:56,244
That day l realized,
398
00:42:56,683 --> 00:43:00,210
that the filth in my country
has landed me in this mess.
399
00:43:01,588 --> 00:43:03,749
lf scum like AK aren't cleaned up..
400
00:43:04,258 --> 00:43:06,351
..then someday he'll
be in the same position as a politician..
401
00:43:06,660 --> 00:43:08,821
..that back then led me in that mess.
402
00:43:09,630 --> 00:43:11,860
That's when l decided in that jail,
403
00:43:13,400 --> 00:43:17,461
The war outside comes later, first l
need to clean-up the mess inside.
404
00:43:18,872 --> 00:43:21,898
l'll start here, and finish there.
405
00:43:31,819 --> 00:43:33,616
We're here,
and the bridge is back there.
406
00:43:34,354 --> 00:43:36,185
We'll walk through the jungle,
parallel to the bridge.
407
00:43:36,623 --> 00:43:38,955
They won't dare to
come on the highway.
408
00:43:41,261 --> 00:43:43,320
They'll walk through the jungle.
409
00:43:43,497 --> 00:43:44,691
We'll walk through the jungle..
410
00:43:44,765 --> 00:43:46,562
..2-3 kilometers
parallel to the highway..
411
00:43:46,633 --> 00:43:48,863
We'll go on the highway
only when it'll look safe.
412
00:43:49,269 --> 00:43:52,670
They've two options MP,
both are dangerous.
413
00:43:53,674 --> 00:43:57,201
One leads to me, the other
leads them inside the jungle.
414
00:43:57,277 --> 00:43:59,837
Right now,
that bastard AK..
415
00:43:59,913 --> 00:44:02,177
..seems more dangerous
than this jungle.
416
00:44:02,249 --> 00:44:05,275
There's no point in
choosing the jungle route.
417
00:44:06,253 --> 00:44:09,450
ln fact, it'll give
us the feeling of a hunt.
418
00:44:30,777 --> 00:44:33,575
You could've just shown
your muscles if you wanted to.
419
00:44:33,647 --> 00:44:36,707
Why tear your clothes
as an excuse?
420
00:44:37,651 --> 00:44:39,209
Shoes leave a track.
421
00:44:40,254 --> 00:44:42,381
And those who leave a track behind..
422
00:44:42,589 --> 00:44:44,750
..often end up dead.
423
00:44:55,669 --> 00:44:56,533
Sir!
424
00:45:00,207 --> 00:45:00,901
Sir!
425
00:45:02,175 --> 00:45:03,699
The hunt's on.
426
00:45:04,411 --> 00:45:06,345
Yes, sir. - But don't kill him.
427
00:45:06,580 --> 00:45:08,377
l want him alive. - Yes.
428
00:45:09,383 --> 00:45:13,581
Then, l want to tie him up,
drag him to Dilerkot square..
429
00:45:13,654 --> 00:45:15,178
..and kill him there.
430
00:45:16,356 --> 00:45:17,482
Right sir!
431
00:45:18,158 --> 00:45:19,557
ln everyone's presence.
432
00:45:56,363 --> 00:45:58,331
Stop! Stop!
433
00:45:59,967 --> 00:46:01,457
Stop!
434
00:46:02,803 --> 00:46:04,202
l'm just holding your hands,
435
00:46:04,271 --> 00:46:06,398
don't expect me
to grow wings and fly.
436
00:46:07,841 --> 00:46:08,830
Let's go right.
437
00:46:08,909 --> 00:46:09,876
Right?
438
00:46:10,210 --> 00:46:11,643
Do you have eyes or compass?
439
00:46:14,381 --> 00:46:17,282
How do you know where to go?
440
00:46:17,884 --> 00:46:19,715
can you hear a voice from above?
441
00:46:20,654 --> 00:46:22,849
Rises from the east,
sets in the west.
442
00:46:23,724 --> 00:46:24,884
See your position..
443
00:46:25,258 --> 00:46:26,384
..match with the sun's position.
444
00:46:26,793 --> 00:46:29,353
You'll know where you are,
and where you're headed.
445
00:46:29,529 --> 00:46:30,518
Wow!
446
00:46:30,597 --> 00:46:32,258
Thank God! We didn't
jump off at night.
447
00:46:32,332 --> 00:46:33,697
Otherwise we would've
been in trouble.
448
00:46:33,767 --> 00:46:36,292
The stars lead the way at night.
- Nonsense.
449
00:46:36,403 --> 00:46:37,631
Liar.
450
00:46:37,704 --> 00:46:39,433
Do the stars speak?
451
00:46:39,940 --> 00:46:41,430
This isn't the time to explain.
452
00:46:46,480 --> 00:46:47,469
Let's go!
453
00:46:58,892 --> 00:47:00,519
He can be headed in any direction.
454
00:47:03,363 --> 00:47:04,660
We came that way.
455
00:47:05,298 --> 00:47:06,526
That leaves three.
456
00:47:08,568 --> 00:47:11,230
Let's divide in three
groups and catch him.
457
00:47:11,304 --> 00:47:12,703
But don't shoot him!
458
00:47:13,540 --> 00:47:16,441
l've told everybody that l will catch him alive.
459
00:47:16,510 --> 00:47:17,374
Get that.
460
00:47:17,444 --> 00:47:18,536
Right, sir.
461
00:47:18,612 --> 00:47:19,601
Let's go.
462
00:47:19,746 --> 00:47:20,770
Just a minute.
463
00:47:23,483 --> 00:47:25,781
lt's a nice one.
Listen before you go. - Yes.
464
00:47:25,852 --> 00:47:27,752
lt will help boost your morale.
465
00:47:27,821 --> 00:47:29,413
Mike's wife was kidnapped.
466
00:47:29,489 --> 00:47:31,389
The kidnapper cut-off
his wife's finger..
467
00:47:31,458 --> 00:47:33,187
..and sent it to Mike's
home as evidence..
468
00:47:33,260 --> 00:47:34,522
..along with a letter for ransom.
469
00:47:34,728 --> 00:47:39,665
Mike said ''This can
be anybody's finger''.
470
00:47:40,600 --> 00:47:42,295
''Send me her head,
so l can recognize her.''
471
00:47:45,605 --> 00:47:46,731
Let's go.
472
00:47:47,274 --> 00:47:48,468
Let's go.
473
00:47:55,682 --> 00:47:58,242
Sir, few people have
sited him at Nurpur.
474
00:48:00,587 --> 00:48:02,248
There's just one place left between..
475
00:48:02,322 --> 00:48:04,187
..Pathankot and Nurpur.
476
00:48:05,392 --> 00:48:06,484
Dilerkot.
477
00:48:53,573 --> 00:48:55,507
Don't scream!
- Snake bit me. - Quiet. Quiet!
478
00:48:55,775 --> 00:48:57,242
You screamed for no reason.
479
00:48:57,410 --> 00:48:59,469
l'm dying here,
and you're yelling at me.
480
00:48:59,546 --> 00:49:01,138
Suck my blood out, quickly.
481
00:49:01,214 --> 00:49:03,182
lt's a trinket snake.
lt's commonly found in these areas.
482
00:49:03,250 --> 00:49:04,410
They are not poisonous.
483
00:49:08,755 --> 00:49:10,382
There they are. Let's go this way.
484
00:49:10,457 --> 00:49:12,220
Don't kill him.
We've to catch him alive.
485
00:49:12,292 --> 00:49:13,589
Let's go quickly. come on.
486
00:53:19,939 --> 00:53:21,201
No. Let me go.
487
00:53:54,274 --> 00:53:55,639
lt's the law of the jungle..
488
00:53:56,676 --> 00:53:58,906
Kill or get killed.
489
00:54:13,293 --> 00:54:14,419
Say something Balvinder.
490
00:54:14,661 --> 00:54:15,650
Did you find him?
491
00:54:16,196 --> 00:54:17,322
Where are you?
492
00:54:19,532 --> 00:54:21,397
Balvinder,
we're taking the mountain route.
493
00:54:21,534 --> 00:54:23,627
Meet us at the post
and riverjunction.
494
00:54:24,437 --> 00:54:25,768
Let me speak to AK 74.
495
00:54:26,372 --> 00:54:28,738
Look, handover the girl..
- Just do as l say.
496
00:54:28,842 --> 00:54:30,309
Let me speak to AK 74.
497
00:54:30,376 --> 00:54:31,809
l think it's him..
498
00:54:32,245 --> 00:54:33,610
Look. You don't..
499
00:54:33,680 --> 00:54:38,583
Know me! The smallest of idiots in
lndia keep saying this dialogue.
500
00:54:39,352 --> 00:54:40,910
But, l know you.
501
00:54:41,387 --> 00:54:43,514
Because l can guess one's type..
502
00:54:43,590 --> 00:54:45,581
..and one's stature from
their speech and actions.
503
00:54:46,192 --> 00:54:47,557
You're just a local thug..
504
00:54:47,627 --> 00:54:50,790
..but, people like you gather
votes and become a lion in..
505
00:54:50,864 --> 00:54:52,422
..a herd of cowards.
506
00:54:52,699 --> 00:54:54,690
You really don't know me.
507
00:54:55,869 --> 00:54:57,894
Actually, you are not in front of me.
508
00:54:57,971 --> 00:55:00,201
You couldn't say
a word on the bridge.
509
00:55:00,473 --> 00:55:01,667
Because, l know the difference..
510
00:55:01,741 --> 00:55:03,265
..between bravery and foolishness.
511
00:55:03,510 --> 00:55:04,568
You don't.
512
00:55:04,844 --> 00:55:07,335
Follow me,
and your people will end up dead..
513
00:55:07,413 --> 00:55:09,904
..and an illiterate like
you won't even know how to count.
514
00:55:10,283 --> 00:55:11,341
What do you think?
515
00:55:12,218 --> 00:55:13,446
We cannot find you.
516
00:55:13,520 --> 00:55:15,385
Didn't you hear what l said?
517
00:55:15,688 --> 00:55:19,715
lf you don't go back,
l will find you and kill you.
518
00:55:23,630 --> 00:55:25,723
You really crack me up.
519
00:55:28,768 --> 00:55:30,599
The more stubborn a person...
520
00:55:30,737 --> 00:55:33,501
.. is the more l enjoy killing you.
521
00:55:33,640 --> 00:55:35,870
l warn only once.
522
00:55:36,242 --> 00:55:37,402
Listen carefully.
523
00:55:37,610 --> 00:55:39,305
Stop following this girl.
524
00:55:39,512 --> 00:55:41,377
Take these corpses home.
525
00:55:41,714 --> 00:55:44,615
lf you want more,
you can come after me in the jungle.
526
00:56:22,589 --> 00:56:23,453
Which way did they go?
527
00:56:23,523 --> 00:56:24,455
l don't know.
528
00:56:33,933 --> 00:56:35,457
We cannot handle him alone.
529
00:56:36,469 --> 00:56:38,403
Doesn't seem like a human being.
530
00:56:40,239 --> 00:56:41,331
He's trained.
531
00:56:41,708 --> 00:56:44,233
And his biggest advantage is,
he knows the jungle.
532
00:56:44,644 --> 00:56:46,305
We'll need more men.
533
00:56:46,679 --> 00:56:48,738
We'll return in the morning
with proper preparations.
534
00:56:49,182 --> 00:56:51,776
Let's head back with
the corpses for now.
535
00:56:51,851 --> 00:56:54,752
l've made a promise
catching that rascal alive.
536
00:56:55,955 --> 00:56:57,650
Atleast one l have to..
537
00:57:02,795 --> 00:57:03,762
Get up!
538
00:57:10,470 --> 00:57:13,667
Where were you when
he was abusing me?
539
00:57:13,773 --> 00:57:15,798
l was lying unconscious.
540
00:57:18,645 --> 00:57:21,136
lf you are living on my money,
541
00:57:21,381 --> 00:57:26,250
You listen to someone abuse me,
only when dead.
542
00:57:27,353 --> 00:57:29,446
Not while lying unconscious.
543
00:57:31,758 --> 00:57:33,316
Don't go back to Dilerkot.
544
00:57:34,394 --> 00:57:35,827
Let's wait at Atla Forest post.
545
00:57:36,496 --> 00:57:39,260
l'll inform the other team
over the wireless to come there.
546
00:57:39,332 --> 00:57:43,234
More men,
poachers, trackers and hunter dogs.
547
00:57:43,436 --> 00:57:44,801
Let's gather all of them around.
548
00:57:44,937 --> 00:57:46,564
And, at the break of dawn..
549
00:57:46,739 --> 00:57:48,798
..we will hunt the guy down.
550
00:58:34,821 --> 00:58:36,652
We'll halt here at night.
551
00:58:37,490 --> 00:58:38,582
A little further.
552
00:58:39,625 --> 00:58:41,616
Animals come here
to drink water at dawn.
553
00:59:36,482 --> 00:59:39,508
You won't find a
better insect repellent.
554
00:59:57,336 --> 00:59:59,361
This will keep you warm.
555
01:05:12,718 --> 01:05:14,151
Who are you?
556
01:05:17,556 --> 01:05:18,580
commando..
557
01:05:20,159 --> 01:05:21,717
l mean... l was..
558
01:05:22,661 --> 01:05:23,787
Or still am..
559
01:05:24,763 --> 01:05:25,752
Don't know.
560
01:06:00,266 --> 01:06:02,393
So, bodyguard.
561
01:06:06,605 --> 01:06:07,663
Go on.
562
01:06:08,340 --> 01:06:10,308
Last evening you threatened me.
563
01:06:10,376 --> 01:06:12,571
This morning l'm in the mood.
564
01:06:14,680 --> 01:06:18,582
Better surrender wherever you are.
565
01:06:18,817 --> 01:06:22,753
Otherwise, you will be hanging
at Dilerkot square in the evening.
566
01:06:23,422 --> 01:06:25,253
Stay wherever you are.
567
01:06:25,758 --> 01:06:29,660
lf you try to follow me,
l'll bury you alive.
568
01:06:31,764 --> 01:06:33,425
l'm scared.
569
01:06:34,333 --> 01:06:35,561
Listen. Listen.
570
01:06:35,734 --> 01:06:37,395
This is a nice one. Hear it.
571
01:06:37,937 --> 01:06:42,306
What did Mike say in Pat's ear,
that he died after hearing?
572
01:06:43,209 --> 01:06:45,700
l'll give you the answer before..
573
01:06:45,778 --> 01:06:47,769
..beheading you this evening.
574
01:06:48,480 --> 01:06:49,845
You're so lucky.
575
01:06:49,915 --> 01:06:51,746
You'll die with a smile.
576
01:06:52,751 --> 01:06:54,685
You make me laugh.
577
01:06:55,454 --> 01:06:56,318
Listen.
578
01:06:56,555 --> 01:06:58,682
No more talk, the game begins.
579
01:06:58,857 --> 01:07:00,882
The game's already begun.
580
01:07:01,594 --> 01:07:03,892
l'm coming after
you with hunter dogs.
581
01:07:05,197 --> 01:07:07,791
You either step out with men or dogs,
582
01:07:08,801 --> 01:07:10,234
step out alone sometime..
583
01:07:10,669 --> 01:07:12,603
..to get the feeling of being a man.
584
01:07:13,872 --> 01:07:15,339
Wait until evening.
585
01:07:15,574 --> 01:07:17,337
You'll know who the real man is.
586
01:07:18,844 --> 01:07:21,642
Fine. This evening l'll
clear your misconception..
587
01:07:21,714 --> 01:07:23,375
..that you're a man.
588
01:08:17,933 --> 01:08:19,093
These many men are enough.
589
01:08:19,167 --> 01:08:20,566
Yes.
590
01:08:20,602 --> 01:08:21,534
l'll beat him unconscious..
591
01:08:21,570 --> 01:08:24,300
..and bring him
back tied on a bamboo.
592
01:08:46,127 --> 01:08:47,185
Politician?
593
01:08:47,596 --> 01:08:49,063
Then, l'll surely beat you up.
594
01:08:55,637 --> 01:08:56,626
Look.
595
01:08:56,972 --> 01:08:58,803
This is my last warning.
596
01:08:59,574 --> 01:09:01,542
Stop following this girl.
597
01:09:45,587 --> 01:09:46,178
What?
598
01:09:49,190 --> 01:09:51,124
You didn't think that was funny?
599
01:09:52,627 --> 01:09:54,219
Oh, l forgot.
600
01:09:54,629 --> 01:09:55,687
You never laugh.
601
01:09:55,897 --> 01:09:58,695
You just carry this
stone face all the time.
602
01:09:59,034 --> 01:09:59,762
Right.
603
01:09:59,834 --> 01:10:01,233
There's nothing funny about it.
604
01:10:01,936 --> 01:10:02,766
lt's a good thing.
605
01:10:02,837 --> 01:10:05,067
You have taken up the responsibility
of defending yourself.
606
01:10:05,540 --> 01:10:06,097
Good.
607
01:10:06,975 --> 01:10:09,034
Let's go. They're coming after us.
608
01:10:10,612 --> 01:10:12,637
'They're coming after us.'
609
01:10:13,848 --> 01:10:17,875
As long as you're with me,
l don't have to worry.
610
01:10:18,219 --> 01:10:21,848
You get so eager when
you see those thugs.
611
01:10:22,257 --> 01:10:25,090
You clean their clock.
612
01:10:25,727 --> 01:10:27,752
There won't be any left for me.
613
01:10:29,097 --> 01:10:31,122
l just thought it's a good habit..
614
01:10:31,199 --> 01:10:33,099
..to exercise in the morning.
615
01:10:35,236 --> 01:10:38,000
Really, who am l trying
to educate about exercising.
616
01:10:39,641 --> 01:10:43,133
You're a live example
of benefits of exercising.
617
01:10:44,045 --> 01:10:46,639
l meant example in a good sense, okay.
618
01:10:47,549 --> 01:10:49,540
Wow! Till yesterday you were scared.
619
01:10:49,617 --> 01:10:51,278
But this morning,
you've turned brave.
620
01:10:51,920 --> 01:10:55,048
With you around, fear's mother or
sister will not dare come near me!
621
01:11:01,830 --> 01:11:02,888
What's that?
622
01:11:05,600 --> 01:11:06,624
lt's a knife.
623
01:11:06,935 --> 01:11:09,062
How about l teach you how to use it?
- No.
624
01:11:09,137 --> 01:11:10,035
lt can be useful.
625
01:11:10,205 --> 01:11:12,639
Like this. Drive it in the stomach.
626
01:11:12,841 --> 01:11:14,138
And, if you can't lift it..
627
01:11:14,609 --> 01:11:17,100
..then, just place it
on this nerve on the neck.
628
01:11:17,545 --> 01:11:18,534
On the jugular.
629
01:11:18,580 --> 01:11:20,912
After that, no one can get up!
630
01:11:20,982 --> 01:11:21,880
Nonsense.
631
01:11:21,950 --> 01:11:23,247
Do l look like a fool?
632
01:11:23,518 --> 01:11:25,543
l've no interest in
acting like a warrior?
633
01:11:25,620 --> 01:11:27,110
lf you can't use a knife..
634
01:11:27,188 --> 01:11:29,554
..then, just twist
the finger like this.
635
01:11:30,024 --> 01:11:32,083
That pain's as bad
as breaking the neck.
636
01:11:32,761 --> 01:11:33,785
He won't be able to fight you.
637
01:11:33,862 --> 01:11:34,851
Or these two fingers.
638
01:11:34,929 --> 01:11:37,124
Thrust them in the nose
and just pull hard.
639
01:11:37,766 --> 01:11:39,063
The pain's unbearable.
640
01:11:39,200 --> 01:11:42,260
Yuck! l don't want to do all this.
641
01:11:45,173 --> 01:11:46,265
Don't just carry it.
642
01:11:47,041 --> 01:11:48,770
Use it if needed.
643
01:11:53,114 --> 01:11:56,743
l met so many guys who
wanted to look after me.
644
01:11:58,052 --> 01:12:00,043
But you're the first
one who believed..
645
01:12:00,522 --> 01:12:02,547
..l can take care of myself.
646
01:12:08,963 --> 01:12:11,090
come on, l'm hungry.
647
01:12:12,534 --> 01:12:14,729
Anyway, there's not much difference..
648
01:12:14,836 --> 01:12:16,736
..between you and the
animals on Discovery channel.
649
01:12:16,805 --> 01:12:19,171
Both can live on air and termites!
650
01:12:20,675 --> 01:12:22,142
Your man Karanveer Dogra..
651
01:12:22,577 --> 01:12:24,511
..is behaving like a chinese agent.
652
01:12:24,746 --> 01:12:27,146
He injured a few men
at Dilerkot bus stand.
653
01:12:27,582 --> 01:12:29,277
Killed a man at Andheria bridge,
654
01:12:29,951 --> 01:12:32,010
kidnapped a girl and
fled into the jungle.
655
01:12:32,120 --> 01:12:33,951
Before he does anything else..
656
01:12:34,088 --> 01:12:35,851
penetrate the jungle, and kill him.
657
01:12:35,990 --> 01:12:38,220
Without a military
court inquiry, sir?
658
01:12:38,626 --> 01:12:40,821
l've made all the inquiries.
659
01:12:41,596 --> 01:12:43,530
carry out my orders immediately.
660
01:12:43,798 --> 01:12:46,164
Otherwise, l can send any army unit.
661
01:12:46,701 --> 01:12:49,795
colonel Sinha, capture and kill him.
662
01:13:06,254 --> 01:13:06,948
Hello.
663
01:13:17,198 --> 01:13:19,666
Where are you going?
- l've some work to do.
664
01:13:19,868 --> 01:13:22,496
l'm going to miss you.
- No. l promise you won't.
665
01:13:47,695 --> 01:13:48,252
Yes.
666
01:13:48,296 --> 01:13:51,823
The man you ran into trouble
with yesterday is a soldier.
667
01:13:52,000 --> 01:13:53,968
And his unit's looking for him.
668
01:13:54,235 --> 01:13:56,169
So, show them around Dilerkot.
669
01:13:56,604 --> 01:13:57,866
Pretend you're searching for him.
670
01:13:58,940 --> 01:14:01,602
And, bring them to Dilerkot
square in the evening.
671
01:14:02,543 --> 01:14:05,205
They'll find his dead body.
672
01:14:14,923 --> 01:14:17,016
Wow! Not bad Silent Man!
673
01:14:17,859 --> 01:14:21,090
One thing is for sure,
with brawns you even have brains!
674
01:14:21,596 --> 01:14:22,858
One more thing.
675
01:14:23,264 --> 01:14:24,253
Give me your address..
676
01:14:24,532 --> 01:14:25,829
..before you leave for Pathankot.
677
01:14:25,900 --> 01:14:27,993
l'll have girls drooling over you.
678
01:14:53,528 --> 01:14:54,187
What happened?
679
01:14:55,063 --> 01:14:55,995
Nothing.
680
01:14:57,298 --> 01:14:58,492
There's something.
681
01:14:59,834 --> 01:15:02,200
Otherwise,
you wouldn't have noticed me..
682
01:15:02,470 --> 01:15:07,134
..even if l was undressing
under the waterfall.
683
01:15:07,608 --> 01:15:09,132
So, come on. What is it?
684
01:15:11,479 --> 01:15:15,916
That's how wild
cats eat fish as well.
685
01:15:18,886 --> 01:15:21,480
You know a lot about wild cats.
686
01:15:22,190 --> 01:15:24,181
Do you like wild cats?
687
01:15:26,661 --> 01:15:27,923
Tell me.
688
01:15:32,500 --> 01:15:33,330
Hello.
689
01:16:22,083 --> 01:16:23,050
Stop!
690
01:17:08,896 --> 01:17:11,023
That soldier doesn't make a mistake..
691
01:17:11,232 --> 01:17:12,961
..or leave tracks.
692
01:17:13,868 --> 01:17:16,996
But Simrit has left
a trail for me MP.
693
01:17:20,074 --> 01:17:21,507
That's Love!
694
01:17:28,149 --> 01:17:29,116
Just a minute.
695
01:17:29,684 --> 01:17:30,810
Where did this shirt tear?
696
01:17:31,986 --> 01:17:32,884
Don't know.
697
01:20:19,887 --> 01:20:21,980
He knows the game.
698
01:20:22,757 --> 01:20:25,055
The dogs are going around in circles.
699
01:20:25,259 --> 01:20:28,285
And, the water has
washed away the tracks.
700
01:20:28,696 --> 01:20:31,062
They aren't going to
settle down in the jungle.
701
01:20:31,599 --> 01:20:33,032
lf they're headed for the highway..
702
01:20:33,100 --> 01:20:34,829
..then, they must be going west.
703
01:20:34,902 --> 01:20:36,233
The girl's with him..
704
01:20:36,604 --> 01:20:38,629
..so, he won't take
the mountain route.
705
01:20:39,140 --> 01:20:40,903
He'll take the jungle route.
706
01:20:41,609 --> 01:20:44,237
What if we take that
route and surround them?
707
01:20:52,586 --> 01:20:53,746
come, sir.
708
01:20:55,189 --> 01:20:56,178
Yes.
709
01:20:56,624 --> 01:20:57,955
How can l help you?
710
01:20:59,126 --> 01:21:01,560
Him! He's an astonishing man.
711
01:21:01,629 --> 01:21:04,223
He beat up people at the bus stand.
712
01:21:21,082 --> 01:21:22,276
careful.
713
01:21:22,717 --> 01:21:25,083
Or, they'll get alerted.
714
01:21:51,712 --> 01:21:53,179
Stay here.
715
01:23:40,855 --> 01:23:42,880
Now you are with in my reach,
soldier!
716
01:24:10,117 --> 01:24:11,914
(cursing)
717
01:25:07,007 --> 01:25:08,099
(cheering sound)
718
01:25:09,810 --> 01:25:11,801
(wailing)
719
01:25:17,084 --> 01:25:19,712
Who wouldn't fall in
love with this attitude!
720
01:25:40,941 --> 01:25:44,240
Now, l'll drag you
tied to a bamboo, soldier
721
01:25:48,082 --> 01:25:50,983
Just look at your stride!
722
01:25:51,051 --> 01:25:52,678
Left-right.. Left-right..
723
01:25:55,522 --> 01:25:57,513
Hunters don't dare
to catch the lion..
724
01:25:57,625 --> 01:26:00,093
..even when he's wounded.
725
01:26:00,828 --> 01:26:04,457
And, you are not even a hunter dog.
726
01:26:13,007 --> 01:26:15,669
Yourjokes really hurt me, soldier..
727
01:26:16,677 --> 01:26:18,201
..then l get angry.
728
01:26:18,646 --> 01:26:20,671
But when l really hurt..
729
01:26:21,515 --> 01:26:24,177
..you will not get
angry but get killed.
730
01:26:28,656 --> 01:26:31,056
You like jumping in the river,
don't you?
731
01:27:01,155 --> 01:27:03,020
Die!!
732
01:27:25,779 --> 01:27:28,543
MP. We forgot to complete
that joke in the morning.
733
01:27:28,615 --> 01:27:30,947
Oh no.
- He would've died with a smile.
734
01:27:31,018 --> 01:27:33,543
No need to be formal with kin.
735
01:27:34,088 --> 01:27:36,215
But, who will we hang at the square?
736
01:27:38,926 --> 01:27:40,086
Oh no.
737
01:27:41,095 --> 01:27:42,824
Why beat him up so badly?
738
01:27:44,865 --> 01:27:46,093
You guys are ruthless.
739
01:27:46,166 --> 01:27:47,758
He doesn't look like a duplicate now.
740
01:27:47,835 --> 01:27:49,632
Sorry. l got carried away.
741
01:27:51,171 --> 01:27:53,503
How can you get carried away?
742
01:27:54,541 --> 01:27:55,906
couldn't you control yourself?
743
01:27:56,844 --> 01:27:58,072
ls he dead?
744
01:27:59,813 --> 01:28:00,780
Bro.
745
01:28:00,914 --> 01:28:01,881
Bro.
746
01:28:02,182 --> 01:28:04,878
Don't die before we reach the square.
747
01:28:05,052 --> 01:28:06,747
You have to die there.
748
01:28:07,221 --> 01:28:08,188
Hold it.
749
01:28:08,255 --> 01:28:09,187
Good.
750
01:28:13,260 --> 01:28:14,124
Bless you!
751
01:28:14,528 --> 01:28:15,756
Let's go.
- come on.
752
01:28:18,732 --> 01:28:20,632
Hello, sister-in-law.
753
01:28:20,701 --> 01:28:22,191
congratulations on your marriage.
754
01:28:22,269 --> 01:28:23,531
Me too.
755
01:28:23,604 --> 01:28:25,697
So, finally l am
going to tie the knot!.
756
01:28:33,614 --> 01:28:35,013
Hello.
- Hello, uncle.
757
01:28:35,082 --> 01:28:37,642
Daljeet here from canada.
What happened?
758
01:28:37,718 --> 01:28:40,778
You said Simrit will reach
Simla in a day and call me.
759
01:28:40,854 --> 01:28:42,253
l had to get her visa.
760
01:28:42,856 --> 01:28:44,653
The entire plan went haywire, son.
761
01:28:45,559 --> 01:28:49,188
That thug AK, was keeping a watch.
762
01:28:50,197 --> 01:28:52,825
He found out about Simrit's escape.
763
01:29:01,008 --> 01:29:05,570
''l don't care''
764
01:29:05,879 --> 01:29:07,210
Yes, Kuki.
765
01:29:07,548 --> 01:29:08,845
News for AK sir.
766
01:29:08,916 --> 01:29:10,645
Go ahead.
767
01:29:10,851 --> 01:29:12,614
Simrit's father helped
her run from Dilerkot
768
01:29:12,686 --> 01:29:14,620
He was trying to send her to canada.
769
01:29:14,788 --> 01:29:17,552
His nephew Daljeet
called from canada.
770
01:29:17,624 --> 01:29:18,648
l overheard their conversation.
771
01:29:19,026 --> 01:29:19,958
Fine.
772
01:29:20,594 --> 01:29:22,255
come over tonight for your drug dose.
773
01:29:22,930 --> 01:29:23,760
Who was that?
774
01:29:25,232 --> 01:29:26,290
Brother, just a minute.
775
01:29:32,573 --> 01:29:34,564
That was Kuki on the phone.
776
01:29:35,242 --> 01:29:37,676
Sister-in-law ran
with the help of her father.
777
01:29:37,845 --> 01:29:40,814
He was planning
to send her to canada.
778
01:29:48,789 --> 01:29:51,952
You did a really good job today.
- Thank you.
779
01:29:54,127 --> 01:29:57,119
After winning the elections,
l'll give you a promotion.
780
01:30:01,535 --> 01:30:03,059
Make her watch everything.
781
01:30:03,170 --> 01:30:05,161
She should realize her mistake.
782
01:30:06,039 --> 01:30:07,666
Go ahead, gulp it down.
783
01:30:07,875 --> 01:30:09,706
After that, run over them.
784
01:30:09,810 --> 01:30:10,936
Don't worry.
785
01:30:11,211 --> 01:30:12,906
Here you go behind the bars,
786
01:30:12,980 --> 01:30:15,778
and there your family
becomes as rich as her family!
787
01:30:17,017 --> 01:30:18,006
come on.
788
01:30:19,920 --> 01:30:21,512
Stop! Wait.
789
01:30:21,822 --> 01:30:23,517
Hear this before you go tojail.
790
01:30:23,657 --> 01:30:27,093
Teacher told Raju
''Son, never say you don't know''.
791
01:30:27,294 --> 01:30:29,125
Always say ''l know everything''
792
01:30:30,597 --> 01:30:31,564
Raju goes home.
793
01:30:31,698 --> 01:30:33,859
''Papa, l know everything.''
794
01:30:34,868 --> 01:30:38,531
''Son, here take this 50,
aunty only comes over to meet me.''
795
01:30:38,605 --> 01:30:41,267
''Mom, l know everything.''
796
01:30:41,608 --> 01:30:44,600
''Son, here take this 100.
Don't tell anyone.''
797
01:30:44,678 --> 01:30:46,771
''Uncle only comes to clean the room.''
798
01:30:49,149 --> 01:30:53,279
''Uncle. l know everything.''
799
01:30:56,256 --> 01:31:00,886
''You know it, then won't
you give your father a hug?''
800
01:31:04,831 --> 01:31:05,923
Go on.
801
01:31:07,935 --> 01:31:09,527
Stop.
802
01:31:11,271 --> 01:31:13,865
MP. Kuki's left.
803
01:31:16,510 --> 01:31:18,205
Won't people suspect
that he's the only survivor?
804
01:31:19,613 --> 01:31:20,671
Yes, brother.
- No, brother.
805
01:31:20,747 --> 01:31:21,714
Yes, Kuki.
806
01:31:23,517 --> 01:31:25,747
We should have atleast
one real accident.
807
01:31:25,919 --> 01:31:26,943
No, brother.
808
01:31:30,891 --> 01:31:33,291
Please let me go, brother.
809
01:31:33,593 --> 01:31:35,220
Bless you Kuki.
- But l have helped you.
810
01:31:35,295 --> 01:31:37,229
Forgive me. Let me go.
811
01:31:37,297 --> 01:31:39,527
Let me go. Forgive me.
- Sister-in-law.
812
01:31:39,700 --> 01:31:41,190
Watch closely.
813
01:31:41,301 --> 01:31:42,768
Let me go.
814
01:31:43,136 --> 01:31:44,660
Forgive me.
815
01:31:44,805 --> 01:31:45,931
Pardon me.
816
01:31:46,974 --> 01:31:47,998
Brother!
817
01:31:48,675 --> 01:31:50,165
Pardon me.
818
01:31:50,544 --> 01:31:54,105
Pardon me..
- We want a home run.
819
01:31:54,181 --> 01:31:55,705
Pardon me.
820
01:31:56,049 --> 01:31:58,916
Pardon me..
- We want a home run.
821
01:31:58,986 --> 01:32:01,580
Sir.. sir...
822
01:32:01,655 --> 01:32:04,556
Home run!
823
01:32:28,548 --> 01:32:30,277
Let's settle the scores.
824
01:32:31,151 --> 01:32:33,244
l killed them, you forget that.
825
01:32:34,054 --> 01:32:37,182
You humiliated me, l'll forget that.
826
01:32:40,927 --> 01:32:42,861
The choice is yours.
827
01:32:43,864 --> 01:32:47,561
Either we have a wedding
night few days later..
828
01:32:48,235 --> 01:32:50,999
..or you spend tonight
with all of my men here!
829
01:33:11,625 --> 01:33:15,561
l've kept my word.
830
01:33:16,863 --> 01:33:23,735
You can see him hanging
here... after l leave.
831
01:33:24,237 --> 01:33:27,263
l've brought Simrit back.
832
01:33:28,642 --> 01:33:30,507
So, let the celebrations continue
833
01:33:31,278 --> 01:33:32,973
Until my marriage.
834
01:33:37,017 --> 01:33:40,214
l'm going to have fun tonight.
835
01:33:46,159 --> 01:33:48,855
l've called for a
new lass from Mumbai.
836
01:39:02,208 --> 01:39:04,199
You tried running away, Simrit.
837
01:39:04,677 --> 01:39:05,701
What did you gain?
838
01:39:05,879 --> 01:39:07,744
Lost everything.
839
01:39:08,882 --> 01:39:10,713
You better compromise now.
840
01:39:10,784 --> 01:39:12,274
l might have back then.
841
01:39:13,553 --> 01:39:14,747
But not anymore.
842
01:39:16,256 --> 01:39:19,123
lt wasn't easy watching
father and the others die.
843
01:39:21,528 --> 01:39:23,291
Now, l'm waiting
for the moment when..
844
01:39:23,563 --> 01:39:25,895
What's the point in waiting, Simrit?
845
01:39:26,232 --> 01:39:27,859
Don't you understand?
846
01:39:28,301 --> 01:39:30,132
No one's going to come, Simrit.
847
01:39:30,203 --> 01:39:33,172
He never leaves any job incomplete.
848
01:39:34,574 --> 01:39:38,772
l started this, but he'll end it.
849
01:39:40,647 --> 01:39:41,841
Karan will be here.
850
01:39:42,982 --> 01:39:44,040
He'll come.
851
01:41:38,631 --> 01:41:39,962
come on, let's go. Quickly.
852
01:42:10,496 --> 01:42:11,520
MP!
853
01:42:15,101 --> 01:42:16,159
MP!
854
01:42:18,071 --> 01:42:20,039
l'll get the police force.
855
01:42:22,008 --> 01:42:22,975
MP!
856
01:42:23,776 --> 01:42:24,902
Brother.
857
01:42:29,282 --> 01:42:30,909
l think it's another good one.
858
01:42:31,985 --> 01:42:33,782
But, you won't laugh this time.
859
01:42:35,755 --> 01:42:36,779
We'll meet again.
860
01:42:38,791 --> 01:42:39,849
(cursing)
861
01:43:13,192 --> 01:43:14,625
Hey soldier.
862
01:43:14,994 --> 01:43:16,120
Down here.
863
01:43:18,197 --> 01:43:19,027
What happened?
864
01:43:20,099 --> 01:43:21,031
couldn't find her?
865
01:43:21,234 --> 01:43:23,998
You haven't crossed that level yet..
866
01:43:24,070 --> 01:43:27,062
..after which you get the princess.
867
01:43:35,281 --> 01:43:37,579
He has killed everyone.
868
01:43:39,519 --> 01:43:41,680
He has killed everyone!
869
01:43:43,056 --> 01:43:45,115
She's praising me.
870
01:43:45,658 --> 01:43:49,094
To come down here,
you need to cross another level.
871
01:43:54,734 --> 01:43:58,067
After you cross this level,
we can play the final.
872
01:44:00,006 --> 01:44:01,940
We couldn't find your body.
873
01:44:02,508 --> 01:44:04,100
Since then he's been wanting to..
874
01:44:04,177 --> 01:44:05,940
..kill you before me.
875
01:44:06,145 --> 01:44:07,112
He's been after me.
876
01:44:07,180 --> 01:44:08,704
''l'll kill him. l'll kill him.''
877
01:44:12,051 --> 01:44:14,542
So, you can finish playing.
878
01:44:14,620 --> 01:44:16,178
l'm off to the next level.
879
01:44:20,059 --> 01:44:20,855
come on.
880
01:44:21,728 --> 01:44:22,660
What? Let's go.
881
01:48:37,083 --> 01:48:38,778
He will not die easily.
882
01:48:38,851 --> 01:48:40,546
come on!
883
01:48:58,137 --> 01:48:59,263
You..
884
01:49:41,947 --> 01:49:43,039
Let me speak to the minister.
885
01:49:43,115 --> 01:49:46,243
And tell him that the terrorist
has come back to Dilerkot.
886
01:49:46,719 --> 01:49:47,617
Yes.
887
01:49:47,686 --> 01:49:50,314
Are you waiting for
Dilerkot to be obliterated?
888
01:49:50,589 --> 01:49:54,150
Send a team to Dilerkot,
and kill him. Get it!
889
01:49:54,226 --> 01:49:55,693
l haven't reached there yet, sir.
890
01:49:55,761 --> 01:49:57,729
l'll take the force from
Police Lines and go to Dilerkot.
891
01:49:57,797 --> 01:49:58,729
Okay.
892
01:49:58,798 --> 01:50:01,028
And listen,
the press is reaching as well.
893
01:50:01,200 --> 01:50:05,227
Tell them, that he's the
enemy's brain-washed soldier..
894
01:50:05,504 --> 01:50:08,962
..and a terrorist,
not one of our commandos.
895
01:50:10,109 --> 01:50:11,667
Shoot him.
896
01:50:25,691 --> 01:50:28,660
(crowd running)
897
01:50:28,828 --> 01:50:32,195
(crowd running)
898
01:50:33,299 --> 01:50:35,233
(AK cursing)
899
01:50:57,756 --> 01:50:58,814
Oh, God!
900
01:51:20,713 --> 01:51:21,873
Don't worry, AK.
901
01:51:21,947 --> 01:51:25,883
A commando's always fair.
902
01:51:27,987 --> 01:51:30,285
A few thousand thugs like him..
903
01:51:30,689 --> 01:51:32,589
..are suppressing a billion
people like you.
904
01:51:32,758 --> 01:51:34,521
Because people have forgotten..
905
01:51:34,793 --> 01:51:37,762
..that no one can be more
dangerous than a mob.
906
01:51:44,036 --> 01:51:45,298
One!
907
01:51:45,804 --> 01:51:47,101
Hit just one of them.
908
01:51:47,540 --> 01:51:48,734
And you'll know that..
909
01:51:48,807 --> 01:51:50,775
..they thrive on your fear.
910
01:51:53,979 --> 01:51:56,072
They scare you with 20.
911
01:51:56,282 --> 01:51:58,079
So, you come in a group of 200.
912
01:51:58,951 --> 01:52:01,943
And watch, who scares whom?
913
01:52:06,859 --> 01:52:08,087
l made a big mistake.
914
01:52:08,994 --> 01:52:11,758
l should've put you in
the car along with your father..
915
01:52:13,732 --> 01:52:15,927
Your expiry date has come.
916
01:52:16,535 --> 01:52:18,093
Better die quietly.
917
01:52:18,671 --> 01:52:21,139
Otherwise, l'll clobber you to death.
918
01:52:28,881 --> 01:52:30,007
come on.
919
01:52:30,182 --> 01:52:33,640
Those whojust watch,
become the next victim.
920
01:52:34,720 --> 01:52:36,551
What good can we do at the border..
921
01:52:36,622 --> 01:52:39,682
..if you let them
weaken us from inside.
922
01:52:42,561 --> 01:52:44,188
You'll pay for it.
923
01:52:51,303 --> 01:52:52,167
Hey, stop.
924
01:52:52,238 --> 01:52:54,035
Stop or l'll shoot.
925
01:53:02,881 --> 01:53:04,178
Stop soldier.
926
01:53:04,617 --> 01:53:07,745
(Reporters murmuring)
927
01:53:09,255 --> 01:53:11,883
Kill him. Kill him.
928
01:53:13,759 --> 01:53:15,021
Shoot him, SP.
929
01:53:15,728 --> 01:53:16,695
Kill him.
930
01:53:16,996 --> 01:53:18,054
Kill him.
931
01:53:21,533 --> 01:53:22,227
Stop it.
932
01:53:29,141 --> 01:53:31,041
Kill him.
933
01:53:31,110 --> 01:53:32,907
Your masters think..
934
01:53:32,978 --> 01:53:37,244
..every guy in a
uniform is their pet,
935
01:53:38,651 --> 01:53:42,212
but, people still have faith in us.
936
01:53:42,755 --> 01:53:44,780
And Karan has
strengthened that belief.
937
01:53:44,857 --> 01:53:47,587
colonel Sinha, this is our case.
938
01:53:47,760 --> 01:53:51,059
lt is our case, our man,
939
01:53:51,697 --> 01:53:53,255
and, our country.
940
01:53:54,033 --> 01:53:57,525
Karan, finish what you have started.
941
01:54:05,144 --> 01:54:06,611
SP. SP.
942
01:54:06,712 --> 01:54:08,236
SP, shoot him.
943
01:54:10,783 --> 01:54:12,216
Shoot him, SP.
944
01:54:12,518 --> 01:54:14,008
l'll handle everything.
945
01:54:15,954 --> 01:54:17,979
SP. Shoot him.
946
01:54:18,057 --> 01:54:19,251
(curse word)
947
01:54:23,896 --> 01:54:25,557
SP. SP.
948
01:54:25,631 --> 01:54:26,598
What are you looking at?
949
01:54:26,665 --> 01:54:28,189
SP. SP.
950
01:54:28,567 --> 01:54:31,229
l'll turn over a new leaf. l will.
951
01:54:31,503 --> 01:54:33,869
Simrit. Simrit. Tell him.
952
01:54:34,073 --> 01:54:35,540
No, no, no.
953
01:54:35,607 --> 01:54:37,006
There's no enmity between us.
954
01:54:37,076 --> 01:54:39,101
There's no enmity between us.
955
01:54:39,211 --> 01:54:41,805
Listen to me.
- Let's complete that joke of yours,
956
01:54:42,181 --> 01:54:43,842
you'll die with a smile
957
01:54:44,249 --> 01:54:48,913
What did Mike say in Pat's ear,
that he died?
958
01:54:51,824 --> 01:54:53,655
Bang!
- No!
959
01:55:20,853 --> 01:55:23,845
He lied about his
eyes and scared you,
960
01:55:25,090 --> 01:55:27,081
don't be scared of such stories.
961
01:55:27,659 --> 01:55:29,820
Make up your own
stories and scare them.
962
01:55:59,691 --> 01:56:00,487
Now?.
963
01:56:02,594 --> 01:56:04,562
l've killed him in front of my unit,
964
01:56:05,097 --> 01:56:06,724
so, l'm bound to be court-marshaled.
965
01:56:07,199 --> 01:56:09,690
l'll be discharged,
with honors or without,
966
01:56:10,169 --> 01:56:10,897
don't know.
967
01:56:10,969 --> 01:56:13,836
You could ask about me too,
it won't hurt you, Hero.
968
01:56:14,473 --> 01:56:17,135
You're the real hero, for them.
969
01:56:18,177 --> 01:56:21,669
Do what your father
used to do for them.
970
01:56:21,980 --> 01:56:24,915
Thought about everyone.
971
01:56:26,785 --> 01:56:29,515
But you didn't think about us.
972
01:56:30,189 --> 01:56:32,180
That's what l have
to do after l leave.
973
01:56:32,257 --> 01:56:33,155
What?
974
01:56:34,126 --> 01:56:35,753
Think about you.
975
01:56:36,161 --> 01:56:39,028
You're going, so saying this
only to make me feel better?
976
01:56:39,698 --> 01:56:40,858
l'm coming back.
977
01:56:41,700 --> 01:56:43,190
Just asking you to wait.
978
01:56:44,736 --> 01:56:47,170
By the way,
l am captain Karanveer Singh Dogra.
979
01:56:47,573 --> 01:56:48,904
9, para-commando.
980
01:56:50,809 --> 01:56:53,903
Some people lovingly call me,
The Silent Man.....
981
01:56:54,179 --> 01:56:55,976
Nice to meet you, captain.
982
01:56:56,248 --> 01:56:57,715
Simrit Sarabjeet Kaur.
983
01:56:58,183 --> 01:57:00,879
People lovingly call me..
- Blabbering queen.
984
01:57:01,687 --> 01:57:04,884
No! But you can.68408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.