Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,235
Previously on "Beyond"...
2
00:00:01,237 --> 00:00:02,203
I've been having these visions.
3
00:00:02,238 --> 00:00:03,871
I think it's connected to the Realm.
4
00:00:03,907 --> 00:00:05,790
- It's a freezer.
- I've seen this before.
5
00:00:05,825 --> 00:00:07,742
I need to find Holden Matthews.
6
00:00:07,744 --> 00:00:09,911
"Property of Edgar Abbot."
7
00:00:09,913 --> 00:00:11,894
Maybe he'll have a key for this padlock.
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,216
You owe Jay $2,000?
9
00:00:15,251 --> 00:00:17,752
Riley's debt is now my debt.
10
00:00:17,804 --> 00:00:19,003
You're Jay?
11
00:00:21,091 --> 00:00:23,174
Holden stands in the way of destiny.
12
00:00:23,226 --> 00:00:25,009
We will destroy everything.
13
00:00:25,061 --> 00:00:26,273
Charlie?
14
00:00:26,273 --> 00:00:27,097
What are you doing in Fort Reed?
15
00:00:27,097 --> 00:00:28,896
What happened to you after the cabin?
16
00:00:28,932 --> 00:00:30,765
I didn't know if you were alive or dead.
17
00:00:30,767 --> 00:00:33,985
I'm not dead. Clearly.
18
00:02:29,886 --> 00:02:31,219
About time you got up.
19
00:02:31,221 --> 00:02:34,105
Charlie! You stayed.
20
00:02:35,191 --> 00:02:37,141
Oh, um, my mom didn't see you, did she?
21
00:02:37,193 --> 00:02:38,809
Relax.
22
00:02:38,861 --> 00:02:42,063
Bunch of early risers, all except one.
23
00:02:42,065 --> 00:02:43,822
- Yeah.
- I figured I'd let you
24
00:02:43,822 --> 00:02:45,784
sleep off whatever you had.
25
00:02:45,785 --> 00:02:48,069
Plus it gave me time to make breakfast.
26
00:02:48,121 --> 00:02:50,154
You made breakfast?
27
00:02:50,206 --> 00:02:52,790
I made the greatest breakfast.
28
00:02:52,825 --> 00:02:53,991
Okay.
29
00:02:58,081 --> 00:03:00,998
- Can we not stand here anymore or...?
- Yeah.
30
00:03:04,887 --> 00:03:07,922
It's supposed to have a pinch
31
00:03:07,974 --> 00:03:10,091
of Himalayan pink salt,
but you didn't have any.
32
00:03:10,093 --> 00:03:11,092
So...
33
00:03:11,144 --> 00:03:13,811
What the hell do you
think you're doing?!
34
00:03:13,846 --> 00:03:16,097
Geez! What? You said it needed salt.
35
00:03:16,149 --> 00:03:17,932
I said Himalayan pink salt.
36
00:03:17,984 --> 00:03:20,818
Sorry! Didn't know
salts had origin stories.
37
00:03:29,245 --> 00:03:30,995
Wow.
38
00:03:31,030 --> 00:03:32,079
What'd I tell you?
39
00:03:32,115 --> 00:03:34,999
Jack of all trades,
master of French Toast.
40
00:03:35,034 --> 00:03:36,834
So, why are you in Fort Reed?
41
00:03:36,869 --> 00:03:39,787
- No.
- What?
42
00:03:39,789 --> 00:03:40,838
Next question!
43
00:03:40,873 --> 00:03:43,124
Okay. Um...
44
00:03:43,126 --> 00:03:44,925
Did you come to check on me?
45
00:03:46,846 --> 00:03:48,963
You're not as charming
as you think you are.
46
00:03:48,965 --> 00:03:50,881
Two months of silence,
47
00:03:50,933 --> 00:03:53,017
and you suddenly show up in my town?
48
00:03:53,052 --> 00:03:55,770
Look, I looked for you.
49
00:03:57,056 --> 00:03:58,806
I came here on business,
50
00:03:58,808 --> 00:04:00,107
and now it's been put to rest,
51
00:04:00,143 --> 00:04:02,026
so stop asking about it, or I'm gonna
hit you with the frying pan.
52
00:04:02,061 --> 00:04:04,061
Or slam the door in my face.
53
00:04:05,148 --> 00:04:07,148
I'm sorry.
54
00:04:07,200 --> 00:04:08,733
I overreacted.
55
00:04:08,785 --> 00:04:10,818
I didn't expect to see you.
56
00:04:10,870 --> 00:04:13,821
And, well, that's how
you catch a stray door.
57
00:04:14,957 --> 00:04:17,992
Was that, uh, guy part of your business?
58
00:04:17,994 --> 00:04:20,127
Who? Honky-tonk man?
59
00:04:20,163 --> 00:04:21,796
Yeah, no.
60
00:04:21,831 --> 00:04:22,963
His hair sure was "purty."
61
00:04:24,967 --> 00:04:28,836
This can't be how you want to spend
my last day in town, can it?
62
00:04:28,888 --> 00:04:30,755
You're leaving? You can't leave!
63
00:04:30,807 --> 00:04:31,889
I can.
64
00:04:31,924 --> 00:04:34,725
Well, you know, there's
so much to catch up on.
65
00:04:34,761 --> 00:04:36,844
Okay. So catch me up then.
66
00:04:37,980 --> 00:04:39,180
Well...
67
00:04:39,232 --> 00:04:41,816
you know, for starters, where'd you go?
68
00:04:41,851 --> 00:04:43,067
Oregon.
69
00:04:43,102 --> 00:04:44,852
Okay, what's in Oregon?
70
00:04:44,904 --> 00:04:46,987
My sister. Annabelle.
71
00:04:47,023 --> 00:04:48,906
She's foster, by law,
72
00:04:48,941 --> 00:04:51,992
but she's more important to me
than anything in the world.
73
00:04:52,028 --> 00:04:55,079
So I was worried that
they'd come for her next.
74
00:04:56,249 --> 00:04:57,865
My turn.
75
00:04:57,867 --> 00:04:58,916
What's with the ropes upstairs?
76
00:04:58,951 --> 00:05:00,868
Are you running a torture porn site?
77
00:05:02,121 --> 00:05:03,788
About that, um...
78
00:05:06,042 --> 00:05:08,042
You know, there's something
I wanna show you.
79
00:05:15,885 --> 00:05:19,720
Funny. I keep my severed heads
in a dishwasher in the woods.
80
00:05:19,772 --> 00:05:21,055
There aren't any severed heads in there.
81
00:05:22,892 --> 00:05:24,892
At least I hope not.
82
00:05:24,894 --> 00:05:27,061
You don't know what's inside?
83
00:05:27,063 --> 00:05:30,898
No, but I keep dreaming
about this freezer,
84
00:05:30,900 --> 00:05:33,901
and I sleepwalk into these woods
almost every night.
85
00:05:33,953 --> 00:05:36,036
I think it...
I think it means something.
86
00:05:38,040 --> 00:05:42,042
It means Edgar's milk's gone bad.
87
00:05:42,078 --> 00:05:43,744
Who is he anyway?
88
00:05:43,746 --> 00:05:45,963
Let me guess. You don't know either.
89
00:05:45,998 --> 00:05:48,215
No, but...
90
00:05:48,251 --> 00:05:50,835
Okay, the Bridge I told you about?
91
00:05:50,887 --> 00:05:52,803
The one you blew up.
92
00:05:52,839 --> 00:05:53,921
I'm afraid it didn't fix anything.
93
00:05:53,973 --> 00:05:56,807
I'm afraid I made it worse.
94
00:05:57,927 --> 00:05:59,154
You know what you've made worse?
95
00:05:59,178 --> 00:06:01,095
Your life, by worrying about this.
96
00:06:01,097 --> 00:06:03,814
Bury it in the ground where it belongs.
97
00:06:03,850 --> 00:06:06,767
- Never think about it again.
- I'm meant to open this, okay?
98
00:06:06,819 --> 00:06:08,102
It's all connected.
99
00:06:08,104 --> 00:06:09,820
I touch that lock.
100
00:06:09,856 --> 00:06:11,989
These visions tell me something,
101
00:06:12,024 --> 00:06:13,941
but I-I wake up before
I can see the answer.
102
00:06:15,778 --> 00:06:17,828
So, can you try?
103
00:06:17,864 --> 00:06:19,163
"Ex-squeeze" me?
104
00:06:19,198 --> 00:06:21,749
You were in the Realm.
Maybe you'll see something too.
105
00:06:21,784 --> 00:06:23,117
I'd rather not.
106
00:06:23,119 --> 00:06:24,952
Please. It's making me insane.
107
00:06:24,954 --> 00:06:27,037
And you're making me insane!
108
00:06:27,089 --> 00:06:29,039
If I do this, you promise
it'll shut you up?
109
00:06:29,091 --> 00:06:31,759
Yes, yes! I-I swear!
110
00:06:35,882 --> 00:06:37,765
Okay.
111
00:06:37,800 --> 00:06:39,194
So, it... it zaps me out
for a few minutes,
112
00:06:39,218 --> 00:06:41,769
like I'm disconnected from reality.
113
00:06:41,804 --> 00:06:43,888
I've taken that one before.
114
00:06:52,982 --> 00:06:55,032
Ramma lamma ding dong.
115
00:06:55,067 --> 00:06:57,818
- What?
- No zap.
116
00:06:57,820 --> 00:06:59,820
Now I need Purell.
117
00:06:59,822 --> 00:07:01,906
Why isn't... oh, come on!
118
00:07:09,048 --> 00:07:10,915
Okay! I can't breathe!
119
00:07:10,967 --> 00:07:12,049
Yeah, you weren't moving.
120
00:07:12,084 --> 00:07:13,133
It was freaking me out.
121
00:07:13,169 --> 00:07:14,835
I saw him again.
122
00:07:14,837 --> 00:07:16,086
You saw who?
123
00:07:16,138 --> 00:07:18,889
I don't know. I can only see his hand.
124
00:07:18,925 --> 00:07:21,008
Maybe... maybe that's Edgar.
125
00:07:21,060 --> 00:07:23,761
I think he wants to tell me something
126
00:07:23,813 --> 00:07:25,813
if I could just get him to turn around.
127
00:07:25,848 --> 00:07:27,731
- Where you going?
- Away.
128
00:07:27,767 --> 00:07:28,766
But this is important!
129
00:07:28,818 --> 00:07:30,017
Not to me!
130
00:07:30,069 --> 00:07:32,069
I put the Realm behind me for a reason!
131
00:07:32,104 --> 00:07:34,188
It nearly killed me. I'm not gonna
give it any more than that.
132
00:07:34,190 --> 00:07:36,774
Charlie, wait.
133
00:07:36,826 --> 00:07:38,108
Catch ya next time I'm in Kansas.
134
00:07:43,199 --> 00:07:45,032
Okay. Hold on, I'm coming.
135
00:07:51,625 --> 00:07:54,115
See? It's a test of wills.
136
00:07:55,242 --> 00:07:57,142
Hang or fall.
137
00:07:57,177 --> 00:08:00,312
It's the fight that you put up
that they'll remember you by.
138
00:08:00,347 --> 00:08:02,264
He can climb that thing?
139
00:08:02,316 --> 00:08:04,066
He can't even support his own head.
140
00:08:04,101 --> 00:08:05,434
Why'd you want to meet me?
141
00:08:07,187 --> 00:08:09,021
I'm worried that the road
from this Edgar situation
142
00:08:09,073 --> 00:08:10,239
is gonna lead back to Hollow Sky.
143
00:08:10,274 --> 00:08:12,991
It nearly killed us.
144
00:08:13,027 --> 00:08:14,359
So, let's agree to stay off that road.
145
00:08:14,411 --> 00:08:17,195
Agreed...
146
00:08:17,197 --> 00:08:19,114
but what Edgar situation?
147
00:08:20,200 --> 00:08:21,366
Hold little man for a second.
148
00:08:21,368 --> 00:08:23,035
Oh! No!
149
00:08:23,087 --> 00:08:24,253
Kids don't like me.
150
00:08:24,288 --> 00:08:26,204
He's gregarious beyond his years.
151
00:08:27,258 --> 00:08:29,207
Oh. Okay.
152
00:08:35,182 --> 00:08:37,015
- Here, I'll trade you back.
- Okay.
153
00:08:38,435 --> 00:08:40,469
Yeah, it's alright, it's alright.
154
00:08:40,521 --> 00:08:42,220
Alright, see?
155
00:08:47,061 --> 00:08:48,226
Edgar Abbot.
156
00:08:48,279 --> 00:08:50,362
He's a local guy. Science prodigy.
157
00:08:50,397 --> 00:08:54,066
Published at 15, graduated MIT at 19.
158
00:08:54,068 --> 00:08:57,202
Okay, I still don't understand
what Holden has to do with this.
159
00:08:57,237 --> 00:09:00,155
Edgar's name was on the freezer
we found in the woods.
160
00:09:00,207 --> 00:09:02,240
Holden touched it
and he started seeing things.
161
00:09:02,293 --> 00:09:04,076
Like his nightmares?
162
00:09:04,078 --> 00:09:06,411
I don't know what you all did
in that machine in Hollow Sky,
163
00:09:06,463 --> 00:09:08,380
but whatever you went through,
164
00:09:08,415 --> 00:09:10,165
it's stayed with Holden.
165
00:09:12,052 --> 00:09:13,385
He told you that?
166
00:09:13,420 --> 00:09:15,170
I could see it on his face.
167
00:09:17,007 --> 00:09:19,007
Kinda like I can see it on yours now.
168
00:09:22,313 --> 00:09:23,345
I'm fine.
169
00:09:25,316 --> 00:09:28,100
Here's a nickel's worth of free advice.
170
00:09:28,152 --> 00:09:30,018
Try talking to each other.
171
00:09:40,447 --> 00:09:42,114
Don't.
172
00:09:43,283 --> 00:09:45,033
I'm not kidding.
173
00:09:46,503 --> 00:09:48,036
There's a church with no ceiling.
174
00:09:48,088 --> 00:09:49,371
- You can see stars and galaxies.
- Stop it, stop it!
175
00:09:49,423 --> 00:09:52,124
Stop it! You still have that
Realm expert girlfriend?
176
00:09:52,126 --> 00:09:53,175
What does she say about this?
177
00:09:54,428 --> 00:09:55,460
I haven't told her.
178
00:09:55,512 --> 00:09:58,096
Then why are you bothering me?
179
00:09:59,299 --> 00:10:02,267
Willa said my nightmares
didn't mean anything.
180
00:10:02,302 --> 00:10:04,186
She said I'm overreacting.
181
00:10:05,222 --> 00:10:06,438
She sounds smart.
182
00:10:06,473 --> 00:10:08,390
I messed things up in the Realm.
183
00:10:08,442 --> 00:10:10,225
I... it's not overreacting.
184
00:10:10,277 --> 00:10:11,443
It's taking responsibility.
185
00:10:12,479 --> 00:10:14,279
You're not Catholic, right?
186
00:10:15,366 --> 00:10:18,150
Uh, Presbyterian.
187
00:10:18,202 --> 00:10:20,285
My mother's Jewish.
188
00:10:20,320 --> 00:10:23,455
She has this smothering,
overbearing love for me,
189
00:10:23,490 --> 00:10:25,240
like I'm the center of the universe,
190
00:10:25,292 --> 00:10:27,325
and can basically do no wrong.
191
00:10:27,327 --> 00:10:29,411
Except when I do do wrong,
192
00:10:29,463 --> 00:10:31,329
then the universe implodes,
193
00:10:31,382 --> 00:10:32,497
and it's all my fault.
194
00:10:32,499 --> 00:10:34,299
And according to my mother,
195
00:10:34,334 --> 00:10:36,168
I'm doing it on purpose to hurt her.
196
00:10:36,220 --> 00:10:37,502
Okay? It's a guilt trip.
197
00:10:37,504 --> 00:10:39,337
They can't be reasoned with,
198
00:10:39,339 --> 00:10:42,174
or assuaged, or even fully comprehended.
199
00:10:44,478 --> 00:10:47,095
The Realm is your Jewish mother.
200
00:10:47,147 --> 00:10:48,480
And it's calling out to you.
201
00:10:48,515 --> 00:10:50,515
"Fix it, Holden!"
202
00:10:50,517 --> 00:10:52,317
"You're killing me, Holden!"
203
00:10:52,352 --> 00:10:54,403
"Why can't you be a doctor, Holden?"
204
00:10:54,438 --> 00:10:56,405
This feels semi-racist.
205
00:10:56,440 --> 00:10:58,356
No, the same guilt
applies to Chinese parents,
206
00:10:58,409 --> 00:11:00,108
and Italian grandmas.
207
00:11:00,160 --> 00:11:01,359
That's absolutely racist.
208
00:11:01,412 --> 00:11:03,195
Block it out,
209
00:11:03,247 --> 00:11:04,496
or you'll never move on.
210
00:11:06,500 --> 00:11:09,334
You got a parting gift for
your pain and suffering.
211
00:11:09,369 --> 00:11:11,420
Use your powers,
212
00:11:11,455 --> 00:11:14,339
those ones you're afraid of,
and kiss the Realm goodbye.
213
00:11:18,429 --> 00:11:20,212
What is it?
214
00:11:21,465 --> 00:11:25,517
I've been using my powers in secret.
215
00:11:25,552 --> 00:11:27,519
And I'm pretty good.
216
00:11:27,554 --> 00:11:30,105
Finally something I can support!
217
00:11:30,140 --> 00:11:31,440
See? I'm always right!
218
00:11:40,067 --> 00:11:41,450
I don't...
219
00:11:45,289 --> 00:11:47,122
It says there's a full tank of gas.
220
00:11:49,076 --> 00:11:51,126
Gauge busted a couple weeks ago.
221
00:11:51,161 --> 00:11:52,461
Did I forget to mention that?
222
00:11:54,298 --> 00:11:55,464
The gauge is busted.
223
00:11:57,084 --> 00:11:58,133
Sorry...
224
00:11:59,169 --> 00:12:01,169
for the record.
225
00:12:11,482 --> 00:12:13,265
Okay, you're really
making me uneasy over there.
226
00:12:13,317 --> 00:12:16,017
Holden will be home when he's home.
227
00:12:16,069 --> 00:12:17,185
He brings you to the woods.
228
00:12:17,237 --> 00:12:19,020
He brings Jeff to the woods.
229
00:12:19,072 --> 00:12:21,356
Honestly, there is no reason
to have woods FOMO.
230
00:12:21,408 --> 00:12:23,024
The digging was tedious
231
00:12:23,076 --> 00:12:24,276
and I have bug bites in places
232
00:12:24,328 --> 00:12:25,494
I really shouldn't have bug bites.
233
00:12:25,529 --> 00:12:27,245
But he trusted you.
234
00:12:27,281 --> 00:12:30,115
Yeah, I kinda just followed him in the
woods when he was sleepwalking.
235
00:12:30,167 --> 00:12:31,416
You know, I was just
trying to reassure him
236
00:12:31,451 --> 00:12:33,118
that what he did worked.
237
00:12:33,120 --> 00:12:34,419
I was just trying to make
him less anxious.
238
00:12:34,454 --> 00:12:36,338
And now you're making me anxious.
239
00:12:36,373 --> 00:12:38,340
I can't play when I'm anxious.
Just sit down.
240
00:12:49,136 --> 00:12:50,435
Here.
241
00:12:53,307 --> 00:12:55,140
You ever played before?
242
00:12:55,192 --> 00:12:56,391
Years ago.
243
00:12:56,443 --> 00:13:00,028
Arthur thought video games
exercise the sub-conscious.
244
00:13:00,063 --> 00:13:01,363
And then I beat his Donkey Kong score,
245
00:13:01,398 --> 00:13:02,397
and he reversed course.
246
00:13:02,449 --> 00:13:03,982
Before this gets weird,
247
00:13:04,034 --> 00:13:06,368
I just want to address something.
248
00:13:06,403 --> 00:13:08,370
I'm not exactly solvent right now,
249
00:13:08,405 --> 00:13:11,990
but I will pay you back
in full with interest.
250
00:13:13,076 --> 00:13:14,376
Pay me back for what?
251
00:13:14,411 --> 00:13:16,211
The pills. I know it was you.
252
00:13:16,246 --> 00:13:18,496
And I'm like a Lannister.
253
00:13:18,498 --> 00:13:21,249
Minus, like, everything,
but I pay my debts.
254
00:13:21,301 --> 00:13:22,500
And I picked up some more shifts,
255
00:13:22,502 --> 00:13:24,419
and I figure it'll take me six weeks,
256
00:13:24,471 --> 00:13:26,338
then I can get you that two grand.
257
00:13:26,390 --> 00:13:29,174
You don't owe me any money,
because I didn't pay him.
258
00:13:29,176 --> 00:13:32,010
Then how did you get Jay off my ass?
259
00:13:37,234 --> 00:13:39,351
Yeah, right.
260
00:13:39,403 --> 00:13:41,319
I did the old "spine rip maneuver"
261
00:13:41,355 --> 00:13:43,438
with Dylan Shaw in the seventh grade.
262
00:13:49,363 --> 00:13:52,197
Liu Kang wins.
263
00:13:52,249 --> 00:13:53,498
Have you ever played this game before?
264
00:13:53,533 --> 00:13:57,452
Yeah, but the buttons
on this controller are jammed.
265
00:13:57,504 --> 00:14:00,205
As a matter of fact, I have the
highest score in the arcade.
266
00:14:02,042 --> 00:14:03,208
I do!
267
00:14:03,210 --> 00:14:04,320
- Okay.
- You don't believe me?
268
00:14:04,344 --> 00:14:07,045
- Does it matter?
- Yeah, it does!
269
00:14:07,097 --> 00:14:08,380
Okay! I'll take your word for it.
270
00:14:08,432 --> 00:14:10,048
No, you need to see it firsthand.
271
00:14:10,100 --> 00:14:11,466
- What? At the arcade?
- Yeah.
272
00:14:13,303 --> 00:14:15,103
Well, unless you wanna sit around here
273
00:14:15,138 --> 00:14:16,438
and wait for Holden all day.
274
00:14:22,195 --> 00:14:23,395
Create friction!
275
00:14:23,447 --> 00:14:26,231
Using your upper body,
regardless of how buff it is,
276
00:14:26,233 --> 00:14:28,149
won't counter the opposing force.
277
00:14:28,201 --> 00:14:30,151
Remember, low for leverage!
278
00:14:30,203 --> 00:14:31,736
Yeah, or...
279
00:14:31,788 --> 00:14:33,680
you could've just remembered
to fill up the gas tank
280
00:14:33,680 --> 00:14:35,241
of the truck you stole!
281
00:14:35,242 --> 00:14:37,125
And I didn't steal it, I returned it.
282
00:14:37,160 --> 00:14:38,243
So I-I borrowed it.
283
00:14:38,295 --> 00:14:40,245
Without asking, so stole.
284
00:14:40,247 --> 00:14:42,330
You say "tomato," I say "tomato."
285
00:14:42,382 --> 00:14:43,415
Now I'm hungry for tomatoes.
286
00:14:43,467 --> 00:14:45,250
I'm hungry for tomatoes!
287
00:14:45,252 --> 00:14:46,334
You're hungry?!
288
00:14:46,386 --> 00:14:48,336
I'm out here pushing
this thing like a mule!
289
00:14:52,559 --> 00:14:54,309
Whoa.
290
00:14:54,344 --> 00:14:56,061
Hey, what... what are you doing?
291
00:14:56,096 --> 00:14:58,346
I made you breakfast, the least you
can do is buy me nachos.
292
00:14:58,398 --> 00:14:59,481
We need to fill up!
293
00:14:59,516 --> 00:15:02,100
You in a big hurry to get rid of me now?
294
00:15:15,449 --> 00:15:17,282
You sure this place has nachos?
295
00:15:17,334 --> 00:15:19,250
This place has everything.
296
00:15:24,341 --> 00:15:26,341
Ooh! I'm gonna
get a White Russian!
297
00:15:27,377 --> 00:15:29,010
Have you ever had a White Russian?
298
00:15:29,046 --> 00:15:31,046
Oh, wait!
299
00:15:31,098 --> 00:15:33,348
You were 12, like, two seconds ago.
300
00:15:33,383 --> 00:15:35,016
What's a White Russian?
301
00:15:39,639 --> 00:15:42,490
The layout is all wrong, okay?
302
00:15:42,525 --> 00:15:44,525
Look at this. It's great for,
like, four bites.
303
00:15:44,527 --> 00:15:46,410
Then what? Choking down dry chips
304
00:15:46,446 --> 00:15:47,612
the rest of the way, come on.
305
00:15:47,664 --> 00:15:49,497
Okay, I see where you're going.
306
00:15:49,532 --> 00:15:51,332
You have to layer, like a trifle.
307
00:15:51,367 --> 00:15:55,286
- Okay?
- Like a sub-surface irrigation system.
308
00:15:55,338 --> 00:15:56,704
Or one of those. Sure.
309
00:15:56,756 --> 00:15:58,706
Alright, ready?
310
00:15:58,758 --> 00:16:01,209
- Cheers.
- Cheers.
311
00:16:07,600 --> 00:16:10,384
What's wrong? These nachos got
too much kick for you?
312
00:16:12,388 --> 00:16:14,555
No, uh...
313
00:16:14,607 --> 00:16:16,274
it's this place.
314
00:16:18,394 --> 00:16:21,229
Yeah, any time there'd
be a birthday party here,
315
00:16:21,281 --> 00:16:24,232
I would fake being sick to avoid it.
316
00:16:25,568 --> 00:16:27,652
I'm not the best bowler.
317
00:16:27,704 --> 00:16:31,239
Too bad. I'm an amazing bowler.
318
00:16:31,241 --> 00:16:33,574
- My mom...
- The Jewish one?
319
00:16:33,576 --> 00:16:36,377
You're learning things left and right
about me today, aren't you?
320
00:16:36,412 --> 00:16:38,379
Everything except why you're here.
321
00:16:38,414 --> 00:16:39,630
Nice try.
322
00:16:39,666 --> 00:16:41,716
Um...
323
00:16:41,751 --> 00:16:43,584
my mom was in a bowling league.
324
00:16:43,586 --> 00:16:46,387
When she was on, she was incredible.
325
00:16:46,422 --> 00:16:48,556
But she's also a degenerate gambler,
326
00:16:48,591 --> 00:16:51,509
so we'd spend hours
and hours in bowling alleys
327
00:16:51,561 --> 00:16:55,396
until she either won enough
to feed us for a few days,
328
00:16:55,431 --> 00:16:58,482
or she lost so much that we'd have
to sneak out the side door.
329
00:16:59,769 --> 00:17:02,270
That doesn't make you
hate the bowling alley?
330
00:17:02,272 --> 00:17:04,655
No. It reminds me of her.
331
00:17:18,588 --> 00:17:22,290
Excuse me, um, can I get a lane to bowl?
332
00:17:22,375 --> 00:17:25,259
Sure. Just need your license
and I'll get you all set up.
333
00:17:25,295 --> 00:17:26,294
Alright.
334
00:17:53,406 --> 00:17:54,538
Still got it.
335
00:17:54,574 --> 00:17:57,325
See, I cannot do that.
336
00:17:58,378 --> 00:18:00,461
Well, I could give you a few pointers.
337
00:18:00,496 --> 00:18:02,496
Or...
338
00:18:02,498 --> 00:18:04,582
those powers you've been refining?
339
00:18:04,634 --> 00:18:06,500
Might be more effective.
340
00:18:06,502 --> 00:18:08,552
I prefer not doing them in public.
341
00:18:08,588 --> 00:18:10,471
Do you prefer to suck in public?
342
00:18:10,506 --> 00:18:12,223
Fair point.
343
00:18:41,537 --> 00:18:42,536
I rolled a strike!
344
00:18:42,588 --> 00:18:43,704
You got a strike.
345
00:18:43,706 --> 00:18:45,456
I rolled a strike!
346
00:18:48,294 --> 00:18:49,677
ASS? That's what you decided
347
00:18:49,712 --> 00:18:51,629
to best represent your achievement?
348
00:18:51,681 --> 00:18:53,464
It was funny then.
349
00:18:53,516 --> 00:18:55,383
- It still holds up now.
- Does it?
350
00:18:56,602 --> 00:18:58,219
Come on, let's rumble.
351
00:18:58,271 --> 00:18:59,270
Great.
352
00:19:03,693 --> 00:19:05,476
You want me to take it easy on you?
353
00:19:05,528 --> 00:19:07,194
- Mr. ASS?
- No.
354
00:19:08,648 --> 00:19:10,481
Okay, so you're better here.
355
00:19:10,533 --> 00:19:12,316
I told ya!
356
00:19:12,368 --> 00:19:14,235
You seem surprised.
357
00:19:14,237 --> 00:19:17,571
You have your fantasy world, but...
358
00:19:17,623 --> 00:19:19,407
this is mine.
359
00:19:19,459 --> 00:19:21,208
Froze you again.
360
00:19:22,412 --> 00:19:24,495
Sub-Zero wins.
361
00:19:25,548 --> 00:19:27,415
My controller's broken, obviously.
362
00:19:27,467 --> 00:19:29,583
You just need to find a go-to move.
363
00:19:29,585 --> 00:19:32,470
Mine's the roundhouse kick.
It's... it's pretty basic.
364
00:19:32,505 --> 00:19:33,587
I'll show you.
365
00:19:33,589 --> 00:19:35,306
You just want to, uh...
366
00:19:38,594 --> 00:19:40,478
Left on the joystick,
367
00:19:40,513 --> 00:19:44,315
and high kick at the same time.
368
00:19:44,350 --> 00:19:45,483
And, um...
369
00:19:46,519 --> 00:19:48,319
Yeah. That... that's it.
370
00:19:49,439 --> 00:19:50,604
Got it.
371
00:19:50,606 --> 00:19:52,440
Let's go again.
372
00:19:52,492 --> 00:19:53,491
Yeah!
373
00:19:57,663 --> 00:19:58,696
How did you, uh...
374
00:20:00,283 --> 00:20:01,282
It's nothing.
375
00:20:01,334 --> 00:20:04,668
What, you... you weren't
joking about fighting Jay?
376
00:20:04,704 --> 00:20:06,504
You did that for real.
377
00:20:07,623 --> 00:20:09,373
I didn't ask you to do that.
378
00:20:10,426 --> 00:20:11,625
That's why I did it for you.
379
00:20:17,383 --> 00:20:19,266
I'm gonna grab some more quarters.
380
00:20:20,353 --> 00:20:21,385
Okay.
381
00:20:38,488 --> 00:20:40,287
There it is!
382
00:20:40,323 --> 00:20:41,622
- Yes!
- There it is!
383
00:20:55,638 --> 00:20:57,671
Luke, you know what?
384
00:20:57,673 --> 00:21:00,307
You won, so this round's on me.
385
00:21:23,066 --> 00:21:25,116
My truck, uh, ran out of gas.
386
00:21:25,152 --> 00:21:27,702
We were just...
387
00:21:27,738 --> 00:21:28,820
Were you looking for me?
388
00:21:28,872 --> 00:21:29,988
- Yep.
- And we found you.
389
00:21:29,990 --> 00:21:31,122
I'm Charlie, by the way.
390
00:21:31,158 --> 00:21:33,958
Right, sorry, uh, you guys
all don't know each other.
391
00:21:33,994 --> 00:21:35,827
Luke. Brother.
392
00:21:35,829 --> 00:21:37,712
Willa. Girlfriend.
393
00:21:37,748 --> 00:21:40,965
Great. Good. We are all here.
394
00:21:41,001 --> 00:21:42,050
Here we are.
395
00:21:50,844 --> 00:21:52,761
Uh, well, uh, why don't
you guys join us?
396
00:21:52,813 --> 00:21:53,928
Yeah, I really shouldn't. I, um...
397
00:21:53,980 --> 00:21:55,013
I'm on call for work.
398
00:21:55,015 --> 00:21:57,182
- Are you a doctor?
- He's a latte doctor.
399
00:21:57,234 --> 00:21:58,933
I'm a barista.
400
00:21:58,985 --> 00:22:01,019
Assistant manager in training.
401
00:22:01,071 --> 00:22:02,854
Level with me, would you?
402
00:22:02,856 --> 00:22:05,990
The pour-over method.
Complete BS, right?
403
00:22:06,026 --> 00:22:07,776
The science backs it.
404
00:22:07,828 --> 00:22:09,194
It's the best way to extract flavor.
405
00:22:09,246 --> 00:22:12,864
Yeah, but, like, five bucks for a
simple cup of joe feels like a scam.
406
00:22:17,087 --> 00:22:20,705
So... what do you say?
Who wants to bowl?
407
00:22:21,875 --> 00:22:24,125
Yeah. It'll be fun.
408
00:22:33,053 --> 00:22:35,887
Hey, I just wanted you
to see my high score.
409
00:22:35,889 --> 00:22:37,105
We're done. Let's go home.
410
00:22:38,225 --> 00:22:41,976
- Why wouldn't we stay?
- Here's nine reasons.
411
00:22:42,028 --> 00:22:44,863
You're mad at Holden. I'm mad at
Holden. He's mad at me.
412
00:22:44,898 --> 00:22:46,798
I'm trying to wrap
my head around the fact
413
00:22:46,798 --> 00:22:47,950
that you beat up a drug dealer.
414
00:22:47,951 --> 00:22:49,200
Oh, and Holden's hanging out with a girl
415
00:22:49,236 --> 00:22:51,736
who thinks that pour-over coffee
is a global conspiracy.
416
00:22:51,788 --> 00:22:53,037
It'll be fun.
417
00:22:53,073 --> 00:22:55,039
Why do you keep saying "fun"?
You never say "fun."
418
00:22:56,076 --> 00:22:58,910
Let me guess. Size 22.
419
00:22:58,962 --> 00:23:00,795
That's not even close, man, I'm a ten.
420
00:23:00,831 --> 00:23:02,914
It's a joke.
421
00:23:02,966 --> 00:23:04,799
Just having a little fun with you, guy.
422
00:23:05,836 --> 00:23:08,052
See? We're all just having fun.
423
00:23:09,890 --> 00:23:11,005
Yeah.
424
00:23:12,175 --> 00:23:14,726
So, that's Willa.
425
00:23:16,062 --> 00:23:18,763
Feels like I've known her forever.
426
00:23:31,995 --> 00:23:33,745
Hey, little guy.
427
00:23:55,852 --> 00:23:58,720
I bet you'd love some ice cream,
wouldn't you, Edgar?
428
00:23:59,723 --> 00:24:02,941
But you got in trouble
for setting fires.
429
00:24:07,113 --> 00:24:10,782
And you lost your dessert privileges.
430
00:24:10,817 --> 00:24:13,117
Nicky. Leave Edgar alone.
431
00:24:24,130 --> 00:24:26,881
It's so good.
432
00:24:30,170 --> 00:24:32,086
But I got chocolate,
433
00:24:32,138 --> 00:24:35,173
cause I know you love chocolate.
434
00:24:37,727 --> 00:24:38,893
Hello, Coldwater.
435
00:24:48,021 --> 00:24:51,072
You... melted it.
436
00:24:53,026 --> 00:24:54,158
Hello?
437
00:24:55,862 --> 00:24:57,745
Yes. Yes, we are.
438
00:24:59,032 --> 00:25:01,115
Edgar melted my ice cream cone!
439
00:25:01,167 --> 00:25:03,751
Sorry for the noise.
440
00:25:03,787 --> 00:25:06,037
Um, as I was saying, Doctor...
441
00:25:07,924 --> 00:25:10,008
Chang. Dr. Francis Chang.
442
00:25:11,845 --> 00:25:13,711
We upped Edgar's medication.
443
00:25:13,763 --> 00:25:15,880
And why wasn't I informed of this?
444
00:25:15,932 --> 00:25:18,716
All due respect, Dr. Chang, but...
445
00:25:18,718 --> 00:25:22,854
your organization doesn't seem that
concerned with Edgar's well-being.
446
00:25:22,889 --> 00:25:25,056
Rest assured, I am concerned.
447
00:25:25,108 --> 00:25:26,774
And I need to see him.
448
00:25:26,810 --> 00:25:28,693
Your standing appointment's
at the end of the month.
449
00:25:28,728 --> 00:25:29,777
Did you want to come in sooner?
450
00:25:30,897 --> 00:25:32,730
Well, clearly, I do, don't I?
451
00:25:34,067 --> 00:25:37,702
And for my notes,
why did you up Edgar's dosage?
452
00:25:37,737 --> 00:25:39,153
He had an episode.
453
00:25:39,205 --> 00:25:41,072
What does that mean?
454
00:25:41,074 --> 00:25:44,125
He just kept shouting
the same name over and over.
455
00:25:44,160 --> 00:25:46,044
"Holden Matthews."
456
00:25:46,079 --> 00:25:47,912
What day did you want to come in?
457
00:25:49,966 --> 00:25:51,132
Tomorrow.
458
00:25:57,841 --> 00:25:59,724
So...
459
00:25:59,759 --> 00:26:01,759
you found Cabin Girl.
460
00:26:01,761 --> 00:26:02,844
Charlie.
461
00:26:03,897 --> 00:26:05,813
And she found me.
462
00:26:05,849 --> 00:26:08,900
She kinda climbed
into my bed last night.
463
00:26:10,103 --> 00:26:11,130
- You slept with her?
- What?
464
00:26:11,154 --> 00:26:12,987
No! No, not like that!
465
00:26:13,023 --> 00:26:14,105
Nothing happened!
466
00:26:14,107 --> 00:26:16,858
It was totally platonic.
467
00:26:16,910 --> 00:26:18,860
You need to choose
your words more carefully.
468
00:26:21,748 --> 00:26:23,998
Actually, don't use
any words about it at all.
469
00:26:29,706 --> 00:26:30,922
What words would you use
470
00:26:30,957 --> 00:26:33,124
to describe you being here with Willa?
471
00:26:33,126 --> 00:26:34,842
Present?
472
00:26:34,878 --> 00:26:37,011
As in, "I was there for her
when she needed someone."
473
00:26:50,810 --> 00:26:53,945
Holden's said a lot of
great things about you.
474
00:26:53,980 --> 00:26:55,897
That's nice.
475
00:26:55,949 --> 00:26:57,109
He didn't mention you at all.
476
00:26:58,902 --> 00:26:59,901
Oh.
477
00:27:01,738 --> 00:27:03,071
We're, like, just friends.
478
00:27:04,874 --> 00:27:06,154
Why would I think any different?
479
00:27:08,795 --> 00:27:10,828
You wouldn't. I'm just saying.
480
00:27:12,966 --> 00:27:14,082
It's my turn.
481
00:27:22,142 --> 00:27:25,927
What are you going to do
with those bedposts, Dr. Latte?
482
00:27:25,979 --> 00:27:28,062
- What?
- The bedposts.
483
00:27:28,098 --> 00:27:30,681
When the seven
and ten pins are left standing.
484
00:27:30,734 --> 00:27:33,684
I'm gonna aim for one
and take the guaranteed pin.
485
00:27:33,686 --> 00:27:34,936
That's dumb.
486
00:27:34,988 --> 00:27:38,940
Statistically, a single pin
means nothing in the grand scheme.
487
00:27:38,992 --> 00:27:40,775
But one is better than zero.
488
00:27:40,827 --> 00:27:42,693
You want a decent score?
489
00:27:42,695 --> 00:27:43,745
Go for broke.
490
00:27:43,780 --> 00:27:44,779
But who hits a seven-ten?
491
00:27:45,832 --> 00:27:47,865
A million bucks says I can.
492
00:27:51,871 --> 00:27:53,171
Willa...
493
00:27:54,924 --> 00:27:56,174
Willa, can...
494
00:27:58,845 --> 00:28:01,012
I didn't know if the freezer
meant anything,
495
00:28:01,047 --> 00:28:02,880
if there was any reason
to burden you with it.
496
00:28:02,882 --> 00:28:04,682
Burden?
497
00:28:04,717 --> 00:28:06,050
Holden, we're supposed
to be in this together.
498
00:28:06,052 --> 00:28:07,718
Yeah, but when you didn't...
499
00:28:09,689 --> 00:28:11,105
No, say it.
500
00:28:11,141 --> 00:28:13,724
My nightmares.
501
00:28:13,726 --> 00:28:15,059
You didn't believe me when I told you.
502
00:28:15,111 --> 00:28:17,728
There was no reason to think
they were related to the Bridge.
503
00:28:17,730 --> 00:28:18,896
Except I believed it!
504
00:28:34,047 --> 00:28:35,913
Ah.
505
00:28:35,965 --> 00:28:37,799
You're a car flipper too, aren't you?
506
00:28:37,834 --> 00:28:40,668
Nah, I'm just a sick bowler.
507
00:28:44,057 --> 00:28:45,089
Miss Hayley.
508
00:28:46,142 --> 00:28:49,060
- How you doing?
- Sunny, darling.
509
00:28:49,095 --> 00:28:51,012
But I'm afraid you just
missed the pastor.
510
00:28:51,064 --> 00:28:53,014
It's open-swim hour at the YMCA pool.
511
00:28:53,066 --> 00:28:54,849
I know. I just want to surprise Ian
512
00:28:54,901 --> 00:28:55,933
with a new coat for our trip.
513
00:28:55,985 --> 00:28:58,736
You know he'll never
splurge on one for himself,
514
00:28:58,771 --> 00:28:59,987
so I just need his size.
515
00:29:01,658 --> 00:29:04,909
- There's a few on the coat rack.
- Thank you.
516
00:29:10,917 --> 00:29:12,950
I've never been to the Hot Springs.
517
00:29:14,954 --> 00:29:16,921
Do you know any good places to eat?
518
00:29:16,956 --> 00:29:20,124
Alan and I ate at a
beautiful Italian place.
519
00:29:20,126 --> 00:29:23,094
- Ian loves Italian.
- Mario's or Marino's.
520
00:29:23,129 --> 00:29:24,795
Or is it Manny's?
521
00:29:24,848 --> 00:29:25,941
Would you check online and...
522
00:29:25,965 --> 00:29:27,715
and find out the information for me?
523
00:29:27,767 --> 00:29:28,828
Where's my mind?
524
00:29:28,852 --> 00:29:30,968
- Comin' right up.
- Thank you.
525
00:29:37,727 --> 00:29:40,027
Alan ordered squid ink pasta.
526
00:29:40,063 --> 00:29:42,864
Noodles were as black as night.
527
00:29:42,899 --> 00:29:45,544
- I mean, have you ever...
- I would really love
528
00:29:45,544 --> 00:29:46,792
the name of that place.
529
00:29:46,792 --> 00:29:48,903
Alan ate every last drop.
I wouldn't touch it.
530
00:29:50,957 --> 00:29:53,741
Must've been some sight.
531
00:29:53,793 --> 00:29:57,662
Of course, he spent the rest
of the night in the WC.
532
00:29:57,714 --> 00:29:59,163
Claimed the two were unrelated!
533
00:29:59,165 --> 00:30:01,999
I mean, married 39 years.
534
00:30:02,051 --> 00:30:05,803
I think I know what puts him
in the WC all night.
535
00:30:11,728 --> 00:30:14,011
Ha! Deyeux Steak House.
536
00:30:14,013 --> 00:30:17,682
Miss Hayley, where do you
come up with all these things?
537
00:30:19,936 --> 00:30:21,185
I could book a table for two.
538
00:30:23,990 --> 00:30:26,774
That one's very handsome on him.
539
00:30:28,778 --> 00:30:30,055
Did you want me to book a table?
540
00:30:30,079 --> 00:30:32,914
No, thank you. I got it covered.
541
00:30:32,949 --> 00:30:34,782
Thank you.
542
00:30:40,431 --> 00:30:42,007
Every inch of that house
543
00:30:42,915 --> 00:30:45,049
represents what I love most in life.
544
00:30:46,085 --> 00:30:47,151
It's everything.
545
00:30:49,272 --> 00:30:52,072
And now I can't even imagine
stepping foot inside of it.
546
00:30:52,108 --> 00:30:53,073
Hey.
547
00:30:54,994 --> 00:30:56,277
You couldn't have known.
548
00:30:56,329 --> 00:31:00,030
It's my job to protect my family.
549
00:31:00,082 --> 00:31:01,949
Diane...
550
00:31:02,001 --> 00:31:03,834
these people...
551
00:31:04,921 --> 00:31:06,287
They're twisted on a level
552
00:31:06,339 --> 00:31:08,873
that you and I could never understand.
553
00:31:09,959 --> 00:31:11,208
So now we fix it.
554
00:31:12,929 --> 00:31:14,879
We get rid of them once and for all.
555
00:31:14,931 --> 00:31:18,048
- You and me.
- No.
556
00:31:18,100 --> 00:31:20,100
I shouldn't have gone
over there. I... I just...
557
00:31:21,354 --> 00:31:23,220
I couldn't go away with him.
558
00:31:26,025 --> 00:31:28,142
I got scared, Tom.
559
00:31:29,278 --> 00:31:30,945
No.
560
00:31:32,231 --> 00:31:33,864
Not you.
561
00:31:36,953 --> 00:31:38,068
Where are you going?
562
00:31:38,070 --> 00:31:39,286
That camera's still on.
563
00:31:39,322 --> 00:31:41,906
He's watching you,
and he's watching Holden.
564
00:31:41,908 --> 00:31:43,207
- Tom!
- And I'm gonna turn it off right now.
565
00:31:43,242 --> 00:31:45,075
We should wait and hear
what Borden has to say first.
566
00:31:45,077 --> 00:31:46,076
I know what she's gonna say,
567
00:31:46,128 --> 00:31:47,912
and it's gonna take days
to get a search warrant.
568
00:31:47,964 --> 00:31:50,047
In the meantime, nothing's gonna change.
569
00:31:50,082 --> 00:31:51,081
What are you gonna do?
570
00:31:51,133 --> 00:31:53,133
I'm gonna get you your house back.
571
00:31:53,169 --> 00:31:54,251
That's what I'm gonna do.
572
00:32:17,944 --> 00:32:20,194
Are you leaving?
We're only in the sixth frame.
573
00:32:20,246 --> 00:32:22,162
Are you happy?
574
00:32:22,198 --> 00:32:23,247
Yes.
575
00:32:25,117 --> 00:32:27,001
Okay, I mean, mostly,
576
00:32:27,036 --> 00:32:28,180
there's just a lot on my mind.
577
00:32:28,204 --> 00:32:30,120
I told you not to worry
about your nightmares
578
00:32:30,122 --> 00:32:31,288
because you said you didn't want that
579
00:32:31,340 --> 00:32:32,957
to be part of our life.
580
00:32:33,009 --> 00:32:34,091
I thought I was helping you!
581
00:32:34,126 --> 00:32:36,126
What? Making me think I was crazy?
582
00:32:36,178 --> 00:32:38,212
You know, I can't win!
583
00:32:38,264 --> 00:32:39,296
You don't want the real me.
584
00:32:39,298 --> 00:32:40,965
You don't want the fake me either.
585
00:32:41,017 --> 00:32:42,132
How is me wanting to have a normal life
586
00:32:42,184 --> 00:32:43,934
a personal affront to you?
587
00:32:43,970 --> 00:32:47,054
I swear, if I have to hear you
say "normal life" one more time.
588
00:32:47,106 --> 00:32:49,306
So you just come here, so you and
Luke can gang up on me?
589
00:32:49,308 --> 00:32:50,430
- What?!
- Whoa, whoa, whoa.
590
00:32:50,430 --> 00:32:51,359
Hey, believe it or not.
591
00:32:51,360 --> 00:32:53,978
Our lives don't revolve
around your every move,
592
00:32:54,030 --> 00:32:57,064
not that you can get past your own
selfishness to realize that.
593
00:32:57,116 --> 00:32:58,899
- Holden is selfish?
- Stay out of this!
594
00:32:58,951 --> 00:33:00,203
- Charlie, you don't have to.
- Are you mad? No, no, no.
595
00:33:00,203 --> 00:33:01,987
You try being dead for 12 years.
596
00:33:01,988 --> 00:33:03,120
Now he's awake,
597
00:33:03,155 --> 00:33:05,039
and everyone's telling him
what he should and shouldn't do,
598
00:33:05,074 --> 00:33:07,124
so long as it's to their benefit?
599
00:33:07,159 --> 00:33:08,826
Give me a break!
600
00:33:08,828 --> 00:33:10,878
All he wants is to feel like he belongs.
601
00:33:10,913 --> 00:33:12,073
I'm sorry. Who are you again?
602
00:33:13,249 --> 00:33:16,133
Someone who didn't
keep Holden against his will.
603
00:33:16,168 --> 00:33:17,167
What's that supposed to mean?
604
00:33:17,219 --> 00:33:18,836
Ask Grandpa.
605
00:33:19,839 --> 00:33:21,088
What do you know about my grandfather?
606
00:33:21,140 --> 00:33:22,234
She doesn't mean anything, okay?
607
00:33:22,258 --> 00:33:23,841
She's just repeating what I told her.
608
00:33:25,177 --> 00:33:27,177
You told her about Arthur?
609
00:33:27,229 --> 00:33:30,898
You never should have said
anything, especially not to her!
610
00:33:30,933 --> 00:33:32,066
She hasn't done anything wrong!
611
00:33:32,101 --> 00:33:33,267
Why are you defending her?
612
00:33:39,992 --> 00:33:42,910
The other night,
when we were together...
613
00:33:44,113 --> 00:33:45,946
it wasn't your first time, was it?
614
00:33:50,086 --> 00:33:52,870
You know, you could've just told me.
615
00:33:52,922 --> 00:33:55,039
That would have been
the normal thing to do!
616
00:34:03,132 --> 00:34:05,099
She was worried you were
cutting her out of your life.
617
00:34:06,886 --> 00:34:08,135
Now I see why.
618
00:34:09,855 --> 00:34:12,022
Willa.
619
00:34:12,058 --> 00:34:13,974
I wanted to let it slide,
I wanted to let it slide.
620
00:34:14,026 --> 00:34:16,193
But do you see... do you see
how pathological they are?
621
00:34:16,228 --> 00:34:17,861
We're not human beings to them.
622
00:34:17,897 --> 00:34:19,063
We're... we're test subjects.
623
00:34:19,065 --> 00:34:21,865
You were in the Realm with Arthur.
624
00:34:21,901 --> 00:34:22,950
Why didn't you tell me?
625
00:34:22,985 --> 00:34:25,069
Because I can barely talk about
626
00:34:25,121 --> 00:34:26,870
that used Band-Aid of a man
627
00:34:26,906 --> 00:34:29,039
without admitting that
I wanna see him rot.
628
00:34:30,076 --> 00:34:33,077
You bought a gun... to kill Arthur.
629
00:34:33,129 --> 00:34:34,211
That's why you're here.
630
00:34:34,246 --> 00:34:36,246
I had it pointed at his skull, too.
631
00:34:36,298 --> 00:34:38,165
But in the moment of truth,
632
00:34:38,217 --> 00:34:40,000
I told myself...
633
00:34:41,087 --> 00:34:42,886
I'm a better person than them,
634
00:34:42,922 --> 00:34:45,305
but they don't deserve a better person.
635
00:34:45,341 --> 00:34:47,057
Wait, Charlie!
636
00:34:58,434 --> 00:35:01,235
And cast thine eyes upon paradise.
637
00:35:01,270 --> 00:35:03,070
For it is a warning of...
638
00:35:04,106 --> 00:35:06,490
No, what's a better word for "warning"?
639
00:35:08,527 --> 00:35:10,244
Trumpet?
640
00:35:10,279 --> 00:35:12,029
Sign?
641
00:35:12,081 --> 00:35:13,113
Auspices?
642
00:35:13,165 --> 00:35:14,448
Auspices. Terrific.
643
00:35:14,500 --> 00:35:17,167
For it is the auspices of God,
644
00:35:17,203 --> 00:35:19,503
that we shall heed
so as to be delivered.
645
00:35:20,539 --> 00:35:24,041
- I like that.
- Me too.
646
00:35:24,093 --> 00:35:25,645
And so we must all
647
00:35:25,645 --> 00:35:27,669
walk on with our...
648
00:35:30,466 --> 00:35:31,548
I need to talk to you.
649
00:35:34,220 --> 00:35:35,219
Why don't we call it a night?
650
00:35:36,305 --> 00:35:37,521
Fresh eyes in the morning?
651
00:35:50,319 --> 00:35:51,402
What can I do you for, Tom?
652
00:35:54,156 --> 00:35:55,239
You're gonna listen.
653
00:35:56,409 --> 00:35:57,541
You don't get to talk.
654
00:36:01,080 --> 00:36:04,248
Diane had me fix some
electrical wiring in the house.
655
00:36:06,135 --> 00:36:08,252
And when I did,
656
00:36:08,254 --> 00:36:10,337
I found a camera hidden away.
657
00:36:11,557 --> 00:36:14,425
I asked my boys about it,
and I asked the neighbor.
658
00:36:16,228 --> 00:36:17,428
The only conclusion that makes sense
659
00:36:17,480 --> 00:36:19,480
was that you were responsible.
660
00:36:19,515 --> 00:36:21,398
Me?
661
00:36:21,434 --> 00:36:23,400
- Well, I'm not sure I understand.
- No, no, no, no.
662
00:36:24,570 --> 00:36:26,320
You don't get to talk.
663
00:36:28,441 --> 00:36:30,441
Now that camera,
664
00:36:30,493 --> 00:36:33,527
any bugs you got in my house,
665
00:36:33,579 --> 00:36:37,114
they get shut down
right now. This second.
666
00:36:37,116 --> 00:36:40,451
Then you and me, we're gonna
go visit Sheriff Dayton.
667
00:36:40,503 --> 00:36:42,419
You're leveling a serious allegation.
668
00:36:42,455 --> 00:36:44,338
Shut up! Damn it!
669
00:36:46,509 --> 00:36:48,459
Show me the camera feed.
670
00:36:53,132 --> 00:36:54,264
Is it here?
671
00:36:55,434 --> 00:36:57,184
Is it in your computer?
672
00:37:00,473 --> 00:37:02,272
Where is it?
673
00:37:02,308 --> 00:37:03,474
Am I allowed to speak now?
674
00:37:06,278 --> 00:37:07,478
I could kill you for this.
675
00:37:07,480 --> 00:37:09,446
"A hasty temper exalts folly."
676
00:37:11,534 --> 00:37:15,152
A hidden camera seems like
an awfully complicated means
677
00:37:15,154 --> 00:37:16,453
to see something that,
678
00:37:16,489 --> 00:37:18,455
well, pardon the boorishness,
679
00:37:18,491 --> 00:37:20,324
I can see in the flesh.
680
00:37:24,497 --> 00:37:26,330
I want that footage now.
681
00:37:27,383 --> 00:37:29,383
And even if I had
the footage of the things
682
00:37:29,418 --> 00:37:31,251
that happened in your home, Tom,
683
00:37:31,303 --> 00:37:33,337
I truly doubt you'd want to see it.
684
00:38:14,129 --> 00:38:17,214
It's past close, bud. I got to turn 'em
off, lock up for the night.
685
00:38:18,217 --> 00:38:19,349
One more roll?
686
00:38:23,305 --> 00:38:25,472
Ain't gonna help. Go ahead.
687
00:38:34,283 --> 00:38:37,234
Hit this one, all is fine.
688
00:39:46,188 --> 00:39:49,306
- Who are you?!
- I'm the fire.
689
00:41:35,616 --> 00:41:41,405
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
47986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.