Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,457 --> 00:00:04,392
Are you okay?
2
00:00:05,866 --> 00:00:08,344
Previously on Z Nation...
3
00:00:09,685 --> 00:00:11,277
I think I'll call her Lucy.
4
00:00:11,402 --> 00:00:12,502
Lucy?
5
00:00:12,566 --> 00:00:14,402
Lucy? Lucy?
6
00:00:14,421 --> 00:00:15,647
Lucy?
7
00:00:16,077 --> 00:00:17,633
- You've grown.
- Yeah, that happens,
8
00:00:17,758 --> 00:00:19,841
regardless of whether
you're there for it or not.
9
00:00:19,866 --> 00:00:21,037
He's bit.
10
00:00:21,401 --> 00:00:22,782
Warren.
11
00:00:24,697 --> 00:00:26,930
- How's he doing?
- Not so good.
12
00:00:30,772 --> 00:00:35,784
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
13
00:00:41,729 --> 00:00:43,346
Hey, can we slow it down a little?
14
00:00:43,393 --> 00:00:45,831
He's still with us.
15
00:00:46,683 --> 00:00:48,926
Where are we anyway?
16
00:00:50,056 --> 00:00:53,486
Looks like we just blew through
what's left of Eerie, Indiana.
17
00:00:53,660 --> 00:00:57,104
I spent some time there
pre-Apocalypse. Good people.
18
00:00:57,623 --> 00:01:00,175
Kinda weird, but man they like to party.
19
00:01:12,746 --> 00:01:13,956
Lieutenant Warren?
20
00:01:17,762 --> 00:01:18,774
Watch out for that...
21
00:01:22,681 --> 00:01:23,908
... Zombie.
22
00:01:42,819 --> 00:01:44,903
Warren, I know it's
the Apocalypse and all,
23
00:01:44,922 --> 00:01:47,121
but could you maybe slow down a little?
24
00:02:05,696 --> 00:02:06,964
What the hell, Warren?!
25
00:02:06,990 --> 00:02:08,699
Where are we going?
26
00:02:14,792 --> 00:02:17,154
He's going into cardiac arrest!
27
00:02:25,423 --> 00:02:26,609
He don't look so good.
28
00:02:26,630 --> 00:02:27,995
Thanks for the diagnosis.
29
00:02:28,026 --> 00:02:29,531
Stop the car!
30
00:02:32,261 --> 00:02:36,020
Warren! For the love of
Pete and Pete, pull over!
31
00:02:37,474 --> 00:02:39,167
It's ok. It's ok.
32
00:02:42,546 --> 00:02:43,828
Lieutenant Warren?
33
00:02:47,585 --> 00:02:49,065
Lieutenant Warren?
34
00:02:56,093 --> 00:02:57,356
Warren, stop!
35
00:02:57,397 --> 00:03:00,421
Warren!
36
00:03:26,150 --> 00:03:28,473
We've got a ticking man here.
He might turn any minute.
37
00:03:28,512 --> 00:03:31,092
Whoa, whoa, whoa. Who said
anything about turning?
38
00:03:31,432 --> 00:03:33,601
I'm fine. See?
39
00:04:02,259 --> 00:04:03,959
Let's get him inside.
40
00:04:04,190 --> 00:04:06,220
Zombies! Six o'clock!
41
00:04:14,394 --> 00:04:15,687
Eight thousand one.
42
00:04:25,954 --> 00:04:29,881
How is he?
43
00:04:29,933 --> 00:04:32,434
Who knows? He's a walking petri dish.
44
00:04:32,456 --> 00:04:34,666
- Help him!
- There's not much we can do.
45
00:04:34,718 --> 00:04:36,468
He's not gonna turn on us, is he?
46
00:04:36,498 --> 00:04:37,782
What is he talking about?
47
00:04:37,797 --> 00:04:38,962
Don't worry.
48
00:04:39,131 --> 00:04:41,077
We got your heart started again.
49
00:04:41,365 --> 00:04:43,465
That is, if it was
beating in the first place.
50
00:04:43,567 --> 00:04:45,512
You've been in and out
of consciousness, man.
51
00:04:45,637 --> 00:04:48,530
Hey, maybe you're still immune.
52
00:04:48,571 --> 00:04:51,030
I've been cured six
ways to hell and back.
53
00:04:51,075 --> 00:04:53,197
That's gotta be good
for something, right?
54
00:04:53,210 --> 00:04:54,450
I hate to be a Debbie Downer,
55
00:04:54,466 --> 00:04:56,509
but I don't think you're
out of the woods yet.
56
00:04:56,513 --> 00:04:57,957
Maybe we should uh...
57
00:04:58,434 --> 00:05:00,415
I know. I was thinking the same thing.
58
00:05:10,158 --> 00:05:12,119
What are you two talking about?
59
00:05:12,196 --> 00:05:13,854
Nothing, you know, just...
60
00:05:13,897 --> 00:05:15,276
precautions.
61
00:05:18,402 --> 00:05:19,747
What are you doing?
62
00:05:19,768 --> 00:05:22,089
We can't just let him turn.
We need to restrain him.
63
00:05:22,106 --> 00:05:23,126
What? No!
64
00:05:23,152 --> 00:05:25,374
No! Warren, tell him to stop.
65
00:05:25,400 --> 00:05:26,920
Oh, he's crashing again.
66
00:05:27,381 --> 00:05:28,477
There he goes.
67
00:05:29,046 --> 00:05:30,045
No.
68
00:05:30,047 --> 00:05:31,613
I don't feel a pulse.
69
00:05:32,156 --> 00:05:35,175
No.
70
00:05:37,449 --> 00:05:39,020
We have to save him.
71
00:05:39,041 --> 00:05:41,608
I know what you're thinking, but...
72
00:05:44,961 --> 00:05:47,327
- I have to try!
- Lucy, don't.
73
00:05:56,562 --> 00:05:58,926
I got a pulse.
74
00:06:10,525 --> 00:06:12,521
Bite him again. Bite him again.
75
00:06:25,269 --> 00:06:27,341
I'm not dead yet.
76
00:06:30,842 --> 00:06:32,454
No, you sure aren't.
77
00:06:33,065 --> 00:06:36,972
Lucy, I think it's working. That
Mad Z bite is looking better.
78
00:06:38,384 --> 00:06:40,068
Somebody better shut up these Zs
79
00:06:40,083 --> 00:06:41,378
before we draw more of a crowd.
80
00:06:41,809 --> 00:06:42,884
Lieutenant?
81
00:06:42,920 --> 00:06:43,975
I'll go with you.
82
00:06:43,991 --> 00:06:46,157
- Need help?
- No, we got it.
83
00:06:46,282 --> 00:06:49,191
Stay here with Murphy
in case he needs help.
84
00:06:54,084 --> 00:06:55,531
Don't be a hero.
85
00:07:23,964 --> 00:07:27,538
Square key, two grooves. Square key...
86
00:07:38,542 --> 00:07:40,570
Come on, Murph. Stay with me, man.
87
00:07:40,585 --> 00:07:42,084
Doc, Doc,
88
00:07:42,679 --> 00:07:45,149
stop slapping me.
89
00:07:45,415 --> 00:07:47,415
Sorry. Warren?
90
00:07:51,736 --> 00:07:54,059
Aww man, I hate it when we split up.
91
00:08:34,665 --> 00:08:35,830
There.
92
00:08:39,259 --> 00:08:40,568
How you feeling?
93
00:08:41,287 --> 00:08:42,943
Actually, better.
94
00:08:43,379 --> 00:08:45,035
Thanks to my little girl.
95
00:08:45,394 --> 00:08:46,832
That's so weird.
96
00:08:47,411 --> 00:08:48,576
What is, Luce?
97
00:08:48,679 --> 00:08:50,630
My hands are all wrinkly.
98
00:09:05,991 --> 00:09:08,974
- Hey, go easy.
- I'm fine.
99
00:09:14,919 --> 00:09:16,772
Well, I'm better.
100
00:09:20,454 --> 00:09:21,501
Lucy.
101
00:09:23,395 --> 00:09:25,529
- Yeah, I know.
- My baby.
102
00:09:26,703 --> 00:09:28,077
What?
103
00:09:29,931 --> 00:09:33,916
Oh, okay. So,
104
00:09:36,913 --> 00:09:39,942
so I've changed. I grew up.
105
00:09:40,283 --> 00:09:43,138
I mean it's happened
before. It's just me.
106
00:09:43,319 --> 00:09:45,140
It's my business.
107
00:09:47,591 --> 00:09:50,459
Did this have something
to do with you aging?
108
00:09:50,472 --> 00:09:51,621
- No.
- Yes.
109
00:09:51,640 --> 00:09:53,838
Now Lucy, be honest.
110
00:09:53,867 --> 00:09:56,699
What difference does it make?
You're alive, aren't you?
111
00:09:56,720 --> 00:09:58,634
It's killing you.
112
00:09:58,855 --> 00:10:00,749
You can't do that again. Promise me.
113
00:10:00,780 --> 00:10:03,234
You are not the boss of me.
114
00:10:03,291 --> 00:10:05,344
Lucy, I am your...
115
00:10:08,599 --> 00:10:09,977
I'm your father.
116
00:10:10,513 --> 00:10:13,249
That means your life is
more important than mine.
117
00:10:13,722 --> 00:10:16,135
Your life is more... Blah blah blah.
118
00:10:16,868 --> 00:10:19,939
Why won't you let
someone save you for once,
119
00:10:19,956 --> 00:10:22,264
Mister Savior of all Mankind.
120
00:10:23,753 --> 00:10:25,159
Not anymore.
121
00:10:28,271 --> 00:10:30,730
- Lucy? What is it?
- It's...
122
00:10:30,941 --> 00:10:33,025
- It's Warren.
- Is she in trouble?
123
00:10:33,909 --> 00:10:35,269
I think so.
124
00:10:35,906 --> 00:10:38,005
Something's really strange.
125
00:10:38,107 --> 00:10:40,916
Well she hasn't been
herself, that's for sure.
126
00:10:43,843 --> 00:10:45,145
Are you guys okay?
127
00:10:45,557 --> 00:10:46,791
Just a little M and M.
128
00:10:47,143 --> 00:10:49,619
- M and M?
- Mayhem and Mercy.
129
00:10:49,744 --> 00:10:52,086
- Where's Warren?
- That's a good question.
130
00:10:52,188 --> 00:10:55,217
- She's on another one of her walkabouts.
- Something's wrong.
131
00:10:55,424 --> 00:10:56,705
We need to find her.
132
00:10:56,830 --> 00:10:58,102
She went out that door.
133
00:10:58,184 --> 00:10:59,437
Go see if she needs backup.
134
00:10:59,452 --> 00:11:02,074
I'm gonna stay here with Murphy
and Lulu in case she comes back.
135
00:11:02,090 --> 00:11:03,291
Roger.
136
00:11:22,824 --> 00:11:23,894
Clear.
137
00:11:24,210 --> 00:11:25,286
What's that smell?
138
00:11:28,738 --> 00:11:29,775
Death?
139
00:11:29,801 --> 00:11:31,279
No, worse.
140
00:11:31,705 --> 00:11:33,460
I smell something living.
141
00:12:24,772 --> 00:12:26,013
This way.
142
00:12:29,831 --> 00:12:32,020
- That doesn't sound good.
- Warren.
143
00:12:33,379 --> 00:12:34,932
You should go help them find her.
144
00:12:35,110 --> 00:12:36,443
What about you?
145
00:12:36,478 --> 00:12:37,652
I'll be fine.
146
00:12:37,679 --> 00:12:38,679
Really?
147
00:12:38,700 --> 00:12:39,911
I promise.
148
00:12:42,377 --> 00:12:43,897
And no biting.
149
00:12:44,467 --> 00:12:45,658
Go.
150
00:14:34,796 --> 00:14:37,811
You look just like your mother.
151
00:14:38,132 --> 00:14:39,400
Except blue.
152
00:14:41,397 --> 00:14:43,407
- Her name was Serena.
- I know.
153
00:14:43,674 --> 00:14:45,152
Addy told me.
154
00:14:46,074 --> 00:14:48,490
So, you've heard the story.
155
00:14:48,531 --> 00:14:51,845
Two versions of it, Addy's and Doc's.
156
00:14:51,947 --> 00:14:53,783
Don't trust either one.
157
00:14:55,390 --> 00:14:56,729
What is the truth?
158
00:15:03,255 --> 00:15:06,141
Uh, your mother was...
159
00:15:08,363 --> 00:15:10,771
living with a group of women for...
160
00:15:11,032 --> 00:15:12,922
for self-protection.
161
00:15:14,002 --> 00:15:15,725
That was four years ago,
162
00:15:16,171 --> 00:15:18,117
and things were still wild.
163
00:15:18,406 --> 00:15:19,693
What does that mean?
164
00:15:20,458 --> 00:15:22,808
Means we thought we were gonna die.
165
00:15:23,173 --> 00:15:26,456
There was no tomorrow.
We lived for the day.
166
00:15:26,468 --> 00:15:28,514
Oh, so you guys just hooked up?
167
00:15:28,783 --> 00:15:30,293
Where did you hear that?
168
00:15:30,323 --> 00:15:32,227
Addy. Same place I hear everything.
169
00:15:33,362 --> 00:15:35,271
She was a good friend.
170
00:15:36,249 --> 00:15:38,226
We all went through a lot together.
171
00:15:38,259 --> 00:15:39,350
Extenuating...
172
00:15:39,352 --> 00:15:40,703
Did you love her?
173
00:15:41,921 --> 00:15:42,921
Addy?
174
00:15:43,603 --> 00:15:45,863
I suppose, I mean in a way.
175
00:15:45,892 --> 00:15:47,258
No, my mother.
176
00:15:49,298 --> 00:15:50,714
Not at first.
177
00:15:50,740 --> 00:15:52,573
- It was...
- It was the Apocalypse,
178
00:15:52,578 --> 00:15:53,690
like Addy always says.
179
00:15:53,733 --> 00:15:56,795
When your mother and
I saw each other again,
180
00:15:58,604 --> 00:16:00,064
you were born.
181
00:16:02,108 --> 00:16:04,232
She was fiercely protective of you.
182
00:16:04,544 --> 00:16:07,190
She fought like a Honey
Badger to save you.
183
00:16:08,147 --> 00:16:10,609
Maybe that's why I always
want to hurt someone.
184
00:16:11,092 --> 00:16:12,149
No.
185
00:16:12,678 --> 00:16:14,726
I don't think that was her nature.
186
00:16:15,209 --> 00:16:18,514
I think the zombies just brought
out her motherly instinct.
187
00:16:20,593 --> 00:16:21,593
Hey?
188
00:16:23,262 --> 00:16:25,445
She would've been very proud of you.
189
00:16:28,334 --> 00:16:29,334
Yeah.
190
00:16:30,548 --> 00:16:31,852
But she died.
191
00:16:31,867 --> 00:16:33,402
Protecting you.
192
00:16:34,774 --> 00:16:36,194
Some things...
193
00:16:37,977 --> 00:16:40,362
Some things are worth dying for.
194
00:16:41,219 --> 00:16:43,351
You know what no one's
ever explained to me?
195
00:16:45,117 --> 00:16:46,646
What'd it mean,
196
00:16:47,286 --> 00:16:49,080
"there was pie?"
197
00:18:29,562 --> 00:18:31,162
Left hands.
198
00:18:31,464 --> 00:18:34,031
Feet with and without toes.
199
00:18:35,238 --> 00:18:36,901
Assorted ears.
200
00:18:38,982 --> 00:18:40,048
Human?
201
00:18:41,184 --> 00:18:42,250
Zombie.
202
00:18:43,317 --> 00:18:44,870
That's appetizing.
203
00:18:53,597 --> 00:18:55,926
I don't know who's responsible for this,
204
00:18:56,671 --> 00:18:58,867
but I don't like them.
205
00:18:59,870 --> 00:19:01,208
Roger that.
206
00:19:03,874 --> 00:19:06,474
Did the Lieutenant
bring us here on purpose?
207
00:19:08,612 --> 00:19:10,218
Wait, shh.
208
00:19:12,230 --> 00:19:13,409
Did you hear that?
209
00:19:14,818 --> 00:19:15,911
Yep.
210
00:19:16,009 --> 00:19:17,418
What do you think it was?
211
00:19:19,396 --> 00:19:20,829
Take your pick.
212
00:20:35,959 --> 00:20:37,832
Doctor Caligari?
213
00:20:43,217 --> 00:20:46,338
Daddy. No, Daddy. Please
don't leave me. Please.
214
00:20:55,035 --> 00:20:56,861
No, you don't.
215
00:20:56,873 --> 00:20:58,155
Stop right there.
216
00:20:58,525 --> 00:21:00,213
But you will die.
217
00:21:00,262 --> 00:21:01,390
Then I'll die.
218
00:21:02,356 --> 00:21:04,098
But you got to save yourself.
219
00:21:04,147 --> 00:21:05,259
Daddy.
220
00:21:05,762 --> 00:21:07,169
Promise me.
221
00:21:08,298 --> 00:21:10,198
- No.
- Promise me you won't bite me.
222
00:21:10,967 --> 00:21:12,279
No.
223
00:21:12,550 --> 00:21:13,669
Lucy.
224
00:21:22,760 --> 00:21:25,343
You're the only thing I ever
cared about in this whole world.
225
00:21:25,791 --> 00:21:27,056
Besides me.
226
00:21:29,919 --> 00:21:31,696
You're one of a kind.
227
00:21:32,727 --> 00:21:34,945
Unique in the whole world.
228
00:21:36,933 --> 00:21:38,141
So do it, okay?
229
00:21:38,638 --> 00:21:39,960
Don't bite me again.
230
00:21:48,177 --> 00:21:49,606
Promise me.
231
00:22:18,873 --> 00:22:20,105
Ugh,
232
00:22:20,623 --> 00:22:23,830
great. More scientific shenanigans.
233
00:22:29,264 --> 00:22:30,989
You give a guy a lab coat
234
00:22:31,114 --> 00:22:33,297
and he'll screw things up every time.
302
00:22:35,671 --> 00:22:36,951
10K?
235
00:22:37,473 --> 00:22:38,653
Warren?
236
00:22:45,929 --> 00:22:47,232
What?
237
00:22:48,139 --> 00:22:49,664
I can't unsee that.
238
00:22:57,052 --> 00:22:58,207
Eww.
239
00:22:59,167 --> 00:23:00,876
Can't have too many of those.
240
00:23:03,580 --> 00:23:07,551
What in the zombie hell
were these people up to?
241
00:23:10,019 --> 00:23:12,924
Why does it always got to
be some crazy evil shit?
242
00:23:13,510 --> 00:23:16,224
Can't we for once just find a bakery?
243
00:23:16,410 --> 00:23:19,104
Maybe a working doughnut shop?
244
00:23:19,625 --> 00:23:23,383
Fully stocked dispensary? I
mean, is that too much to ask?
245
00:23:25,935 --> 00:23:27,474
Somebody there?
246
00:23:41,684 --> 00:23:42,684
Oh shit!
247
00:23:44,001 --> 00:23:46,854
Oh, not fingers. Anything but fingers!
248
00:23:46,880 --> 00:23:49,386
Die! Die, fingers!
249
00:23:49,427 --> 00:23:50,872
Die! Die, fingers! Die!
250
00:23:50,894 --> 00:23:53,665
Die! Die, fingers! Die!
251
00:23:53,731 --> 00:23:56,396
Die, fingers! Die!
252
00:24:00,069 --> 00:24:02,860
Oh. What the hell?! What the hell?!
253
00:24:06,363 --> 00:24:08,743
Get out of there! Where you going?!
254
00:24:08,786 --> 00:24:11,715
Help! Help! Help!
255
00:24:11,840 --> 00:24:13,356
- Doc?
- Get it out!
256
00:24:13,373 --> 00:24:14,741
It's us. What's wrong?
What's the matter?
257
00:24:14,761 --> 00:24:17,111
Get it out! Get it out! I
can't deal, man! Get it out!
258
00:24:17,148 --> 00:24:18,627
What's wrong? Get what out?
259
00:24:18,643 --> 00:24:19,949
I got a zombie finger inside me.
260
00:24:20,960 --> 00:24:22,291
What the fubar is that?
261
00:24:22,416 --> 00:24:24,325
A finger got in me. Get it out!
262
00:24:24,356 --> 00:24:26,283
I can't deal, man. I got
a thing about fingers.
263
00:24:26,329 --> 00:24:27,411
I'll have to cut it out.
264
00:24:27,436 --> 00:24:29,460
I don't care if you have to cut
off my legs. Just get it out.
265
00:24:29,581 --> 00:24:31,810
- Hold him down.
- Doc, hold still.
266
00:24:31,935 --> 00:24:33,766
I can't! I'm getting fingered!
267
00:24:35,241 --> 00:24:36,481
It's moving too fast.
268
00:24:36,543 --> 00:24:38,157
Hold on. Hold on.
269
00:24:44,180 --> 00:24:45,917
Okay, I got it. Cut it out!
270
00:24:46,287 --> 00:24:48,249
No! Cut it out!
271
00:24:50,386 --> 00:24:52,230
- Oww!
- There it goes. Look out!
272
00:24:52,288 --> 00:24:54,355
Die, muthafinger! Die!
273
00:24:57,766 --> 00:24:58,827
Is it dead?
274
00:24:59,662 --> 00:25:00,846
Dead, dead.
275
00:25:01,071 --> 00:25:02,830
Yeah, I don't like fingers.
276
00:25:02,932 --> 00:25:03,998
I know, Doc.
277
00:25:10,707 --> 00:25:11,753
Are you okay?
278
00:25:11,815 --> 00:25:13,761
I got two finger sized
holes in my belly.
279
00:25:13,774 --> 00:25:15,843
Sorry, last one.
280
00:25:16,546 --> 00:25:17,811
Where were you guys?
281
00:25:17,991 --> 00:25:19,313
We were looking for Warren.
282
00:25:19,415 --> 00:25:21,527
But we heard you screaming
for help, so we came back.
283
00:25:21,544 --> 00:25:22,940
Shh.
284
00:25:23,655 --> 00:25:25,519
Right before I broke that finger jar,
285
00:25:25,536 --> 00:25:27,404
I heard something. Something breathing.
286
00:25:44,007 --> 00:25:45,432
What do you think it is?
287
00:25:46,261 --> 00:25:49,317
Judging by our
surroundings, nothing good.
288
00:25:49,740 --> 00:25:53,165
Seems as afraid of us as we are of it.
289
00:25:53,192 --> 00:25:54,391
Where's Warren?
290
00:25:54,700 --> 00:25:55,993
Through that door.
291
00:25:56,581 --> 00:25:57,861
Well, don't shoot.
292
00:25:58,230 --> 00:26:00,293
Who knows what you're gonna wake up.
293
00:26:03,168 --> 00:26:04,501
Maybe we can go around.
294
00:26:05,904 --> 00:26:08,590
Oh, I don't think it likes it.
295
00:26:17,116 --> 00:26:18,525
Watch it.
296
00:26:18,535 --> 00:26:20,584
- I see him.
- That thing is big.
297
00:26:20,786 --> 00:26:22,119
Hello.
298
00:26:23,176 --> 00:26:25,671
Looks like we got ourselves a freak.
299
00:26:28,028 --> 00:26:29,693
Make that a super freak.
300
00:26:34,055 --> 00:26:35,300
What is it?
301
00:26:35,367 --> 00:26:36,591
I dunno.
302
00:26:38,604 --> 00:26:41,911
Looks like some kinda
damn Franken-Zombie.
303
00:27:18,628 --> 00:27:20,404
Why am I here?
304
00:27:22,499 --> 00:27:24,014
There must be a reason.
305
00:27:30,368 --> 00:27:32,201
There must be a reason.
306
00:28:19,190 --> 00:28:20,337
You're okay.
307
00:28:20,519 --> 00:28:21,706
You're awake.
308
00:28:22,207 --> 00:28:23,373
It's okay.
309
00:28:24,638 --> 00:28:26,476
I'm so glad you're here.
310
00:28:28,881 --> 00:28:30,715
Have you seen our baby?
311
00:28:31,417 --> 00:28:32,570
What?
312
00:28:32,960 --> 00:28:36,284
Our little Lucy. Have you
seen her? She was just here.
313
00:28:37,234 --> 00:28:38,922
Oh Serena,
314
00:28:39,391 --> 00:28:41,322
she's so beautiful.
315
00:28:43,060 --> 00:28:45,227
I think you're making a mistake, Daddy.
316
00:28:45,535 --> 00:28:47,024
I know, Mommy.
317
00:28:48,631 --> 00:28:51,459
I should never have left
you alone and pregnant.
318
00:28:52,861 --> 00:28:54,406
I'm so sorry.
319
00:28:56,993 --> 00:29:00,916
The biggest mistake of my life
was breaking up our family.
320
00:29:01,447 --> 00:29:05,557
It's okay. It's, it's...
321
00:29:07,287 --> 00:29:09,971
It's okay. You don't need
to worry about that, okay?
322
00:29:10,789 --> 00:29:13,663
I don't think our little
Lucy's ever gonna forgive me.
323
00:29:15,644 --> 00:29:19,162
And who could blame her, leaving
her with strangers like that.
324
00:29:21,554 --> 00:29:24,767
She'll forgive you,
okay? She'll forgive you.
325
00:29:26,477 --> 00:29:28,472
But she turned out okay.
326
00:29:31,043 --> 00:29:32,833
She's so strong.
327
00:29:33,044 --> 00:29:34,476
And brave.
328
00:29:35,280 --> 00:29:36,780
And blue.
329
00:29:39,358 --> 00:29:41,051
Where is she?
330
00:29:41,153 --> 00:29:42,919
She was just here.
331
00:29:44,337 --> 00:29:45,789
She was just here.
332
00:29:48,423 --> 00:29:50,964
She's gonna come back really soon, okay?
333
00:29:55,914 --> 00:29:57,334
Really soon.
334
00:29:59,189 --> 00:30:02,614
Did you ever think you could
love another person so much?
335
00:30:06,664 --> 00:30:07,844
No.
336
00:30:10,816 --> 00:30:12,557
She's the best.
337
00:30:15,135 --> 00:30:17,667
You're not so bad
yourself, my little baker.
338
00:30:22,123 --> 00:30:23,776
What's happening?
339
00:30:30,251 --> 00:30:32,210
Blueberry pie.
340
00:30:32,230 --> 00:30:34,022
No, no, Daddy. No, no.
341
00:30:34,072 --> 00:30:36,817
Daddy, what's happening? No.
342
00:30:36,942 --> 00:30:39,817
Daddy, no. Daddy, please no, no.
343
00:30:39,864 --> 00:30:42,800
Doc! Warren! Somebody help me!
344
00:31:15,871 --> 00:31:17,647
Did that zombie just shoot at us?
345
00:31:17,749 --> 00:31:20,143
That ain't no regular Z.
346
00:31:35,686 --> 00:31:37,756
How is this supposed to work anyway?
347
00:31:44,461 --> 00:31:46,211
Oh, God.
348
00:31:49,159 --> 00:31:51,885
You can't do this. You
can't leave me again.
349
00:31:51,925 --> 00:31:54,684
You can't leave me again!
350
00:32:29,365 --> 00:32:30,621
Charlie?
351
00:32:31,352 --> 00:32:34,304
Charlie Bleaker, is that you?
352
00:32:41,492 --> 00:32:43,667
You are Charlie, aren't you?
353
00:32:48,099 --> 00:32:50,100
Where is Doctor Caligari?
354
00:32:53,684 --> 00:32:55,245
Do you understand me, Charlie?
355
00:32:58,084 --> 00:32:59,949
Is Doctor Caligari alive?
356
00:33:07,159 --> 00:33:08,644
Where is he, Charlie?
357
00:33:09,533 --> 00:33:11,222
Where is Doctor Caligari?
358
00:33:11,396 --> 00:33:13,930
I'm here.
359
00:33:14,702 --> 00:33:17,131
Where are you, Doctor Caligari?
360
00:33:21,907 --> 00:33:25,673
I'm right in front of you.
361
00:33:41,203 --> 00:33:42,783
I feel great.
362
00:33:46,602 --> 00:33:47,752
Hey,
363
00:33:48,502 --> 00:33:51,418
Lucy. Hey Lucy, wake up.
364
00:33:51,543 --> 00:33:52,774
I'm cured.
365
00:33:58,854 --> 00:34:00,162
It's all because of my...
366
00:34:01,219 --> 00:34:02,446
Lucy?
367
00:34:02,858 --> 00:34:04,243
Is it you?
368
00:34:06,095 --> 00:34:08,103
Your little Lucy.
369
00:34:10,049 --> 00:34:11,471
Oh Lucy,
370
00:34:12,077 --> 00:34:13,314
what have you done?
371
00:34:17,339 --> 00:34:18,459
No.
372
00:34:21,718 --> 00:34:24,947
It's all right, Daddy. It's okay.
373
00:34:27,837 --> 00:34:30,117
I can feel you again.
374
00:34:52,546 --> 00:34:55,744
What are you doing here?
375
00:35:00,982 --> 00:35:04,205
We came to see you, Doctor Caligari.
376
00:35:05,150 --> 00:35:07,231
How do you know my name?
377
00:35:08,434 --> 00:35:10,243
Your office.
378
00:35:10,536 --> 00:35:13,847
I saw a picture of you and Charlie.
379
00:35:14,940 --> 00:35:16,526
What do you want?
380
00:35:17,198 --> 00:35:18,676
Do you know me?
381
00:35:18,912 --> 00:35:20,936
Come closer.
382
00:35:31,758 --> 00:35:32,758
No.
383
00:35:35,261 --> 00:35:36,988
I've never been here before?
384
00:35:37,040 --> 00:35:41,106
I'm certain you've
never been here before.
385
00:35:45,271 --> 00:35:47,153
Then how'd I get this?
386
00:35:48,375 --> 00:35:51,435
That was locked up in my office.
387
00:35:51,491 --> 00:35:53,329
Yeah, and somehow I
knew the combination.
388
00:35:53,346 --> 00:35:55,429
But I don't know what this is.
389
00:35:56,082 --> 00:35:58,879
If you knew what I know,
390
00:35:59,152 --> 00:36:03,300
you'd be a very dangerous woman.
391
00:36:03,947 --> 00:36:06,785
She already is a dangerous woman.
392
00:36:08,795 --> 00:36:09,894
Just saying.
393
00:36:14,767 --> 00:36:16,133
What happened to you?
394
00:36:17,320 --> 00:36:22,273
My knowledge exceeded my wisdom.
395
00:36:22,839 --> 00:36:25,241
We were experimenting with
396
00:36:25,318 --> 00:36:29,487
grafting zombie tissue onto humans,
397
00:36:29,538 --> 00:36:35,010
hoping to pass on their
superior genetic qualities.
398
00:36:35,262 --> 00:36:37,290
A love of brains?
399
00:36:37,323 --> 00:36:40,016
Immortality.
400
00:36:40,293 --> 00:36:41,885
That's insane.
401
00:36:42,228 --> 00:36:45,324
In retrospect.
402
00:36:48,901 --> 00:36:50,668
What about Charlie?
403
00:36:51,218 --> 00:36:54,148
How did you two happen?
404
00:36:54,174 --> 00:36:59,344
Charles and I were bitten by
one of the other assistants...
405
00:37:06,197 --> 00:37:08,452
Who became infected and turned.
406
00:37:10,546 --> 00:37:14,237
It was too late to save Charlie.
407
00:37:17,117 --> 00:37:20,886
But I managed to chop off my own hand...
408
00:37:22,436 --> 00:37:25,321
before the infection spread.
409
00:37:26,339 --> 00:37:27,817
After
410
00:37:28,107 --> 00:37:30,266
Charlie was mercied,
411
00:37:30,443 --> 00:37:33,767
I used my limb grafting discovery
412
00:37:34,373 --> 00:37:38,654
to attach his zombie hand to my arm.
413
00:37:39,126 --> 00:37:42,848
His zombie hand became part of my body,
414
00:37:42,973 --> 00:37:47,833
passing on his natural zombie immunity.
415
00:37:48,957 --> 00:37:50,990
But something went wrong.
416
00:37:51,498 --> 00:37:55,985
Instead of his hand
becoming part of my body,
417
00:37:56,115 --> 00:37:59,825
the zombie cells grew out of control.
418
00:38:00,410 --> 00:38:04,035
I knew Charlie was
growing from the hand,
419
00:38:04,107 --> 00:38:08,075
taking over my body as its host.
420
00:38:08,200 --> 00:38:11,659
That was five years ago.
421
00:38:13,999 --> 00:38:15,065
This...
422
00:38:16,145 --> 00:38:18,135
is all that's left of me.
423
00:38:26,646 --> 00:38:30,309
Why would someone send
me here to find this?
424
00:38:30,858 --> 00:38:33,984
You'll have to ask them.
425
00:38:42,228 --> 00:38:43,527
We got to go.
426
00:38:43,852 --> 00:38:45,029
Wait.
427
00:38:47,166 --> 00:38:50,301
I need something from you.
428
00:39:22,560 --> 00:39:24,151
We give you mercy.
429
00:39:37,511 --> 00:39:39,624
Don't cry, Daddy.
430
00:39:40,293 --> 00:39:41,843
I'll try not to.
431
00:39:42,567 --> 00:39:44,195
It's all right.
432
00:39:44,857 --> 00:39:46,531
How are you feeling?
433
00:39:48,024 --> 00:39:50,349
I can hear my heartbeat.
434
00:39:50,893 --> 00:39:52,531
I can feel it.
435
00:39:54,174 --> 00:39:56,612
It's all right. It's okay.
436
00:39:57,058 --> 00:39:59,035
It's almost over.
437
00:40:00,113 --> 00:40:01,812
Don't say that.
438
00:40:04,451 --> 00:40:06,314
I had a good life.
439
00:40:06,694 --> 00:40:08,404
My life.
440
00:40:12,725 --> 00:40:15,674
I promised Addy
441
00:40:16,196 --> 00:40:17,929
that we'd all stick together.
442
00:40:18,198 --> 00:40:20,972
I'm right here. I'm right here.
443
00:40:21,097 --> 00:40:24,351
You tell Addy I tried.
444
00:41:40,546 --> 00:41:42,591
Let's get her out of here.
445
00:42:57,026 --> 00:43:01,935
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
28878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.