All language subtitles for Victor.Crowley.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,080 --> 00:00:41,542 ♪ I, I, I, I, I am a man 2 00:00:41,583 --> 00:00:43,877 ♪ I'm a man 3 00:00:43,919 --> 00:00:46,129 ♪ Who loves a woman 4 00:00:48,549 --> 00:00:50,884 ♪ She does me cold 5 00:00:50,926 --> 00:00:53,262 ♪ She does me wrong 6 00:00:53,303 --> 00:00:56,598 ♪ She does me cruel 7 00:00:57,182 --> 00:01:00,227 You know that song "When I fall to pieces" by Patsy Cline? 8 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 Yeah. 9 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 Well that's like her biggest hit, right? 10 00:01:03,814 --> 00:01:07,192 Then she goes and dies in a plane crash last March. 11 00:01:09,069 --> 00:01:11,780 She actually fell to pieces. 12 00:01:11,822 --> 00:01:14,658 You're so romantic, Del. The most. 13 00:01:14,700 --> 00:01:15,617 I'm romantic. 14 00:01:15,659 --> 00:01:17,619 You're a germ. 15 00:01:17,661 --> 00:01:20,080 For some reason I'm still on the hook with ya. 16 00:01:20,122 --> 00:01:22,082 - You're my germ. - Hmm, well... 17 00:01:32,759 --> 00:01:35,262 Oh, I was comfy. 18 00:01:35,304 --> 00:01:38,599 Ah, sorry. 19 00:01:38,640 --> 00:01:42,603 You know, speaking of germs and being on the hook and um... 20 00:01:42,644 --> 00:01:45,272 Uh, jeepers, I'm flipping. 21 00:01:45,314 --> 00:01:47,774 What's your story, weirdo? 22 00:01:47,816 --> 00:01:51,403 I want... I wanted to, ah, I was wondering... 23 00:01:51,445 --> 00:01:53,739 Thinking mainly, just, ah... 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,657 Your hands are shaking. 25 00:01:55,699 --> 00:01:58,285 I practiced this fifty times and now I'm gooping it all up. 26 00:01:58,327 --> 00:02:00,037 Gooping what up? 27 00:02:01,121 --> 00:02:03,540 You know we've been going steady for about seven months 28 00:02:03,582 --> 00:02:04,875 - and two weeks now, I reckon. - Uh-huh. 29 00:02:04,916 --> 00:02:09,254 And um, I'm just gone over you, Sue. 30 00:02:09,296 --> 00:02:10,005 Okay. 31 00:02:10,047 --> 00:02:11,965 And I wanted to ask. 32 00:02:12,007 --> 00:02:13,634 Oh. 33 00:02:14,134 --> 00:02:16,303 Oh, oh, oh, oh... 34 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 Oh, no, no, no, no, no, no, what's wrong, what's wrong? 35 00:02:18,847 --> 00:02:21,308 No Del, Del, I've been waitin' for you to ask me. 36 00:02:21,350 --> 00:02:22,851 Just keep goin'. 37 00:02:22,893 --> 00:02:26,104 Um, ah, well, I love you, Sue. 38 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 Oh, yes! 39 00:02:31,360 --> 00:02:33,445 Oh, come on. Now you've rattled my cage. 40 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 No, you're doing great! 41 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 Ah... okay. 42 00:02:37,199 --> 00:02:39,660 God... Here, ah, here. 43 00:02:40,869 --> 00:02:43,246 Sue, you gotta go like this... you gotta. 44 00:02:43,288 --> 00:02:44,956 Oh, dammit. 45 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 Did I get it? 46 00:02:46,833 --> 00:02:48,085 Dammit, Sue. Come on. 47 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 What is it? 48 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 I just didn't expect it to go down like this. 49 00:02:51,296 --> 00:02:53,882 Just ask me! 50 00:02:53,924 --> 00:02:55,759 Christ, Sue. Okay, um, ah... 51 00:02:55,801 --> 00:02:56,843 I want you to be mine forever, 52 00:02:56,885 --> 00:02:58,011 I want to buy you soda pop and candy 53 00:02:58,053 --> 00:02:59,179 for the rest of our lives until we die 54 00:02:59,221 --> 00:03:00,263 just take the ring, please. 55 00:03:03,433 --> 00:03:05,686 Will you just say yes, Sue! 56 00:03:05,727 --> 00:03:06,687 Yes? 57 00:03:06,728 --> 00:03:09,356 - Yes? Yes? - Oh yes, I will marry you! 58 00:03:09,398 --> 00:03:11,525 - Yes, I will... - Okay, oh... 59 00:03:16,697 --> 00:03:19,199 I'm going to be Mrs. Howison. 60 00:03:19,241 --> 00:03:20,283 We're going to get married 61 00:03:20,325 --> 00:03:23,286 and everything is gonna be perfect forever and ever. 62 00:03:23,328 --> 00:03:26,081 Daaaaddddyyy! 63 00:03:27,958 --> 00:03:29,251 Did you hear that? 64 00:03:32,504 --> 00:03:34,840 Shh, shh. Sue. Sue, listen. 65 00:03:37,884 --> 00:03:40,887 Daaaaddddyyy! 66 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 Who said that? 67 00:03:45,267 --> 00:03:46,226 It sounds like someone's hurt. 68 00:03:46,268 --> 00:03:47,686 We gotta go. 69 00:03:54,317 --> 00:03:56,445 - Isn't this where that... - Listen, Sue. Listen. 70 00:03:56,486 --> 00:03:59,406 Daaaaddddyyy! 71 00:04:00,741 --> 00:04:02,033 Hello! 72 00:04:02,075 --> 00:04:03,660 Do you need help?! 73 00:04:04,202 --> 00:04:06,955 Isn't this where that boy died on Halloween? 74 00:04:06,997 --> 00:04:08,665 That mongoloid Crowley kid? 75 00:04:08,707 --> 00:04:10,041 That's mean, Del. 76 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 Everyone says he was a monster. 77 00:04:11,877 --> 00:04:14,004 Sad what happened to him. 78 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 It doesn't matter now. He's dead. 79 00:04:19,176 --> 00:04:21,344 Come on, let's go home. It's gonna rain. 80 00:04:21,386 --> 00:04:23,346 Someone could need our help. 81 00:04:23,388 --> 00:04:25,599 Daaaaddddyyy! 82 00:04:25,640 --> 00:04:28,059 See. Someone's hurt. Come on. Let's go. 83 00:04:29,603 --> 00:04:30,896 Hear anything? 84 00:04:30,937 --> 00:04:32,981 Whoever it is, maybe they're gone. 85 00:04:33,023 --> 00:04:35,525 Sounds like it's coming from right over there. 86 00:04:38,195 --> 00:04:39,571 The hell you doin' out here? 87 00:04:39,613 --> 00:04:41,198 Where'd you come from? 88 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 That you two doin' the hollering? 89 00:04:43,116 --> 00:04:45,035 No. No. We heard it, too. 90 00:04:45,076 --> 00:04:46,620 Figured someone was in trouble. 91 00:04:46,661 --> 00:04:48,121 Let me give you a word of advice 92 00:04:48,163 --> 00:04:51,124 and listen close 'cause it might just save your life someday. 93 00:04:51,166 --> 00:04:52,000 Never... 94 00:04:59,716 --> 00:05:01,051 Sue, get back to the boat. 95 00:05:01,092 --> 00:05:03,261 Run! Run back to the boat right now, Sue! 96 00:05:03,303 --> 00:05:05,263 What? What? 97 00:05:05,472 --> 00:05:06,681 Oh, fuck. 98 00:05:14,523 --> 00:05:16,066 Please no! 99 00:05:16,107 --> 00:05:17,067 No! 100 00:06:21,047 --> 00:06:22,173 Once upon a time 101 00:06:22,215 --> 00:06:25,760 there was a boy named Victor Crowley. 102 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 He was born horribly deformed. 103 00:06:28,346 --> 00:06:31,641 Part of a voodoo curse put on his parents. 104 00:06:32,517 --> 00:06:35,770 Other children were cruel to Victor 105 00:06:35,812 --> 00:06:38,982 so his daddy kept him hidden in his house 106 00:06:39,024 --> 00:06:41,359 out in Honey Island swamp. 107 00:06:42,736 --> 00:06:44,362 One Halloween night 108 00:06:44,404 --> 00:06:47,949 some mean kids threw firecrackers at his house. 109 00:06:48,658 --> 00:06:50,994 They were just tying to scare Victor outside 110 00:06:51,036 --> 00:06:52,787 so they could see him 111 00:06:52,829 --> 00:06:55,206 but the house caught fire. 112 00:06:56,625 --> 00:06:58,335 When Victor's daddy got home 113 00:06:58,376 --> 00:07:02,255 he tried to chop down the door with a hatchet and save him. 114 00:07:02,297 --> 00:07:05,383 He didn't know that Victor was on the other side 115 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 trying to get out. 116 00:07:07,969 --> 00:07:09,638 It was an accident... 117 00:07:09,679 --> 00:07:12,349 but he hit him in the face with that hatchet 118 00:07:12,390 --> 00:07:15,185 and poor Victor Crowley died. 119 00:07:16,603 --> 00:07:18,688 Legend says that that voodoo curse 120 00:07:18,730 --> 00:07:21,942 turned Victor Crowley into a ghost. 121 00:07:21,983 --> 00:07:26,529 That he returns to Honey Island swamp every night. 122 00:07:27,697 --> 00:07:29,824 And if you listen, 123 00:07:29,866 --> 00:07:33,203 you can still hear Victor Crowley 124 00:07:33,244 --> 00:07:35,872 roaming in the bayou, 125 00:07:35,914 --> 00:07:38,875 crying for his daddy. 126 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 But beware, 127 00:07:42,420 --> 00:07:45,382 for once you've heard his voice... 128 00:07:45,423 --> 00:07:47,258 it's too late. 129 00:07:48,927 --> 00:07:51,888 You're already dead. 130 00:08:08,822 --> 00:08:10,615 Yes, thank you, thank you, thank you. 131 00:08:10,657 --> 00:08:12,617 Welcome back. Welcome back. 132 00:08:13,451 --> 00:08:16,913 My guest today is the lone survivor of the horrific 133 00:08:16,955 --> 00:08:18,206 Honey Island swamp massacre 134 00:08:18,248 --> 00:08:20,834 that happened ten years ago this month. 135 00:08:20,875 --> 00:08:23,920 Authorities still don't know exactly how many were murdered 136 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 due to the fact that so many of the victims 137 00:08:26,131 --> 00:08:27,966 could only be identified 138 00:08:28,008 --> 00:08:31,094 by the pieces uncovered at the scene. 139 00:08:31,136 --> 00:08:33,513 But to date they still speculate 140 00:08:33,555 --> 00:08:36,433 that at least forty were left dead 141 00:08:36,474 --> 00:08:39,436 at the hands of who is now known as only 142 00:08:39,477 --> 00:08:41,104 "the bayou butcher". 143 00:08:41,146 --> 00:08:44,482 Only one man survived the tragedy and his book, 144 00:08:44,524 --> 00:08:47,360 I, survivor, hits shelves today. 145 00:08:47,402 --> 00:08:48,445 So, 146 00:08:48,486 --> 00:08:51,781 help me in welcoming back to the Sabrina Show, 147 00:08:51,823 --> 00:08:54,367 Andrew Yong. Yes. 148 00:08:55,869 --> 00:08:57,328 Andrew. 149 00:09:03,543 --> 00:09:05,670 Welcome back to the show, Andrew. 150 00:09:05,712 --> 00:09:07,839 It's uh, great to be here, Sabrina. 151 00:09:07,881 --> 00:09:11,176 It's the ten year anniversary of this gruesome, 152 00:09:11,217 --> 00:09:13,511 gruesome tragedy. 153 00:09:13,553 --> 00:09:15,221 How you holdin' up a decade later? 154 00:09:15,263 --> 00:09:17,140 The first few years... 155 00:09:17,182 --> 00:09:18,975 with all the press... the interviews... 156 00:09:19,017 --> 00:09:21,561 when I first did your show... were tough. 157 00:09:21,603 --> 00:09:23,855 Having to basically relive the whole thing 158 00:09:23,897 --> 00:09:25,690 over and over again every single day 159 00:09:25,732 --> 00:09:27,776 was a never ending nightmare. 160 00:09:27,817 --> 00:09:29,861 And of course there was the 2008 trial, 161 00:09:29,903 --> 00:09:31,696 the civil lawsuits, the accusations, the... 162 00:09:31,738 --> 00:09:33,865 - our divorce. - Uh-huh. 163 00:09:33,907 --> 00:09:36,618 Authorities never did find any evidence to support 164 00:09:36,659 --> 00:09:38,703 your claims about Victor Crowley, 165 00:09:38,745 --> 00:09:43,958 and they did find your DNA on two of the victims. 166 00:09:44,000 --> 00:09:48,880 Many still believe that you are the bayou butcher. 167 00:09:48,922 --> 00:09:51,800 The whole DNA thing is still a mystery 168 00:09:51,841 --> 00:09:55,345 but as we all know I was of course found innocent 169 00:09:55,386 --> 00:09:58,723 on all charges and exonerated across the board. 170 00:09:58,765 --> 00:10:01,142 Yes. Thank you... 171 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 Ma'am. 172 00:10:04,562 --> 00:10:09,692 So, I, survivor, tell me more about it. 173 00:10:09,734 --> 00:10:10,527 Did you read it? 174 00:10:10,568 --> 00:10:13,029 It's on my list, yeah... 175 00:10:13,071 --> 00:10:17,075 Well, this book was probably the hardest thing 176 00:10:17,117 --> 00:10:18,576 I've ever done in my life. 177 00:10:18,618 --> 00:10:22,747 Wow, besides single-handedly defeating the alleged ghost 178 00:10:22,789 --> 00:10:26,918 - of local legend "Victor Crowley"? - Not alleged. 179 00:10:26,960 --> 00:10:28,586 There hasn't been any sightings 180 00:10:28,628 --> 00:10:30,922 or incidents since the tragedy. 181 00:10:30,964 --> 00:10:34,259 Why wait ten years to write this book? 182 00:10:34,300 --> 00:10:36,094 I had started and stopped a few times. 183 00:10:36,136 --> 00:10:36,845 It was hard. I mean, 184 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 obviously I've never written a book before. 185 00:10:38,763 --> 00:10:40,348 Obviously. 186 00:10:40,765 --> 00:10:44,310 But thankfully they paired me with a far more experienced 187 00:10:44,352 --> 00:10:46,104 writer to help me named Joe Knetter. 188 00:10:46,146 --> 00:10:49,524 As you know, I was just a paramedic before all of this. 189 00:10:49,566 --> 00:10:53,528 Ten years later! You are like the OJ Simpson 190 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 of Honey Island swamp, wouldn't you say? 191 00:10:55,155 --> 00:10:56,614 Ah, no, I wouldn't. 192 00:10:56,656 --> 00:10:59,742 We'll be right back with more ghost stories from Andrew Yong 193 00:10:59,784 --> 00:11:02,162 when the Sabrina Show returns. 194 00:11:06,082 --> 00:11:08,459 He is so hot. 195 00:11:09,002 --> 00:11:11,296 I want to have fifteen babies with him. 196 00:11:11,337 --> 00:11:15,717 Babe, I'm sitting right here. 197 00:11:15,758 --> 00:11:18,261 We already agreed Andrew Yong is my free pass. 198 00:11:18,303 --> 00:11:19,721 Yeah, well that was before there was a chance 199 00:11:19,762 --> 00:11:21,139 you might actually meet him 200 00:11:21,181 --> 00:11:22,348 because free passes don't work 201 00:11:22,390 --> 00:11:24,058 if you're going to meet the person in real life. 202 00:11:24,100 --> 00:11:25,727 Wait, how is that fair? 203 00:11:25,768 --> 00:11:27,604 You could run into a celebrity anywhere. 204 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 Especially once our movie gets made. 205 00:11:29,397 --> 00:11:31,232 We'll be going to premieres, Hollywood parties... 206 00:11:31,274 --> 00:11:33,484 Andrew Yong is not a celebrity. 207 00:11:33,526 --> 00:11:34,903 Is that jealousy I detect? 208 00:11:34,944 --> 00:11:36,321 No, it's not jealousy. 209 00:11:36,362 --> 00:11:37,989 Jealousy? Yeah, right. 210 00:11:38,031 --> 00:11:39,532 This guy is so full of shit 211 00:11:39,574 --> 00:11:42,243 he could probably open up, like, a shit restaurant... 212 00:11:42,285 --> 00:11:45,997 with shit... whatever. 213 00:11:46,039 --> 00:11:48,458 Ooh, sick burn, Alex. 214 00:11:48,499 --> 00:11:49,959 Will you just stay out of this, Rose. 215 00:11:50,001 --> 00:11:50,960 I'm tired. 216 00:11:51,002 --> 00:11:52,295 You used all the hot water. 217 00:11:52,337 --> 00:11:54,088 I took a shower last night. 218 00:11:54,130 --> 00:11:55,298 It's your fault. 219 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 It's always your fault, Alex. 220 00:11:58,176 --> 00:11:59,344 Rose! 221 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 They're just boobs, Chloe. 222 00:12:00,845 --> 00:12:03,806 Friends aren't supposed to see each other naked this much. 223 00:12:03,848 --> 00:12:05,016 I'm okay with it. 224 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 Don't even. 225 00:12:06,100 --> 00:12:07,227 Hey, you're the one who said 226 00:12:07,268 --> 00:12:09,812 I couldn't have my own room, Ms. Director. 227 00:12:09,854 --> 00:12:12,482 If I have to share this condemned hotel with you 228 00:12:12,523 --> 00:12:14,901 and listen to you two awkwardly do it all night long, 229 00:12:14,943 --> 00:12:17,320 I think you can deal with my tits for a few minutes. 230 00:12:17,362 --> 00:12:19,072 - Wait, you heard us? - Depends. 231 00:12:19,113 --> 00:12:21,157 Do you mean the minute long one at around midnight 232 00:12:21,199 --> 00:12:24,661 or three minutes at around two-thirty? 233 00:12:24,702 --> 00:12:26,621 "Do you think she can hear us?" 234 00:12:26,663 --> 00:12:29,249 "Oh, no, she's definitely asleep." 235 00:12:29,290 --> 00:12:32,710 "Oh, stop! Stop! Exit only, exit only!" 236 00:12:32,752 --> 00:12:33,836 Which by the way, Chloe, 237 00:12:33,878 --> 00:12:36,756 you're missing out in a major way, you prude. 238 00:12:36,798 --> 00:12:39,050 I'm sorry that you couldn't have your own room 239 00:12:39,092 --> 00:12:40,510 but we're on a budget, okay? 240 00:12:40,551 --> 00:12:41,511 Clearly. 241 00:12:41,552 --> 00:12:44,222 I think I just got gonorrhea from the shower. 242 00:12:46,724 --> 00:12:49,811 I need to stop on the way to get more supplies for my kit. 243 00:12:49,852 --> 00:12:51,688 Wait, but we'll miss the book signing. 244 00:12:51,729 --> 00:12:54,524 Do you want fake blood in your horror movie or not? 245 00:12:54,565 --> 00:12:56,901 Alright, well let's get a move on then. 246 00:12:56,943 --> 00:12:59,070 Alex, change your clothes. 247 00:13:00,488 --> 00:13:02,907 Hey, you know what I've always been wondering? 248 00:13:02,949 --> 00:13:05,368 Why do they movie commercials "trailers", 249 00:13:05,410 --> 00:13:08,454 if they play them before the movie? 250 00:13:09,706 --> 00:13:12,750 Alex, you had one job. 251 00:13:13,084 --> 00:13:13,918 What? 252 00:13:27,223 --> 00:13:29,475 I got the face wrong, didn't I? 253 00:13:30,143 --> 00:13:32,645 There, ah, wasn't any other daytime show I could've done 254 00:13:32,687 --> 00:13:33,896 besides my ex-wife's? 255 00:13:33,938 --> 00:13:36,024 Sabrina's producers offered the most amount of money. 256 00:13:36,065 --> 00:13:36,899 And who cares? 257 00:13:36,941 --> 00:13:39,152 As your publicist, I'm telling you, 258 00:13:39,193 --> 00:13:40,320 you killed it in there. 259 00:13:40,361 --> 00:13:41,571 No, I didn't. 260 00:13:41,612 --> 00:13:43,364 That was a disaster, Kathleen. 261 00:13:43,406 --> 00:13:45,366 God and she still treats me like a criminal. 262 00:13:45,408 --> 00:13:47,201 People are gonna think whatever they wanna think, 263 00:13:47,243 --> 00:13:48,453 as long as they buy your book, 264 00:13:48,494 --> 00:13:50,621 why do you care if they hate to read it? 265 00:13:51,372 --> 00:13:52,874 It's a good book. 266 00:13:52,915 --> 00:13:55,043 It's an amazing book. 267 00:13:55,084 --> 00:13:57,295 I think people are going to be very moved by it. 268 00:13:57,337 --> 00:13:58,379 Are you kidding me? 269 00:13:58,421 --> 00:14:00,381 I think everyone in the world is gonna love it. 270 00:14:00,423 --> 00:14:02,133 How could they not? 271 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 You haven't read it either? 272 00:14:04,260 --> 00:14:05,887 It's on my list. 273 00:14:06,095 --> 00:14:07,555 Murderer! 274 00:14:07,597 --> 00:14:09,390 I was exonerated! 275 00:14:09,432 --> 00:14:11,601 Almost a decade ago, but everywhere I go, 276 00:14:11,642 --> 00:14:13,394 people still act like I, I, I... 277 00:14:13,436 --> 00:14:15,396 like you chopped up forty or something people in the swamp 278 00:14:15,438 --> 00:14:18,232 and you blamed it on a make believe ghost? 279 00:14:18,274 --> 00:14:19,233 Whose side are you on? 280 00:14:19,275 --> 00:14:21,110 Come on. We gotta go. 281 00:14:21,944 --> 00:14:23,905 Listen to me. It's almost over. 282 00:14:23,946 --> 00:14:25,782 All you have to do is cash out 283 00:14:25,823 --> 00:14:27,617 on the anniversary of this bullshit 284 00:14:27,658 --> 00:14:28,826 and then you put it behind you 285 00:14:28,868 --> 00:14:30,203 and you spend the rest of your life 286 00:14:30,244 --> 00:14:32,455 counting your money back in Japan. 287 00:14:32,955 --> 00:14:34,999 I'm from Baton Rouge. 288 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 And I'm Chinese! 289 00:14:39,462 --> 00:14:41,381 Are you sure? 290 00:14:51,974 --> 00:14:54,435 Hey, you're shaking. 291 00:14:54,477 --> 00:14:55,478 No, I'm not. 292 00:14:55,520 --> 00:14:57,313 I can see the outline of your excitement 293 00:14:57,355 --> 00:14:59,315 dripping down the inside of your jeans. 294 00:14:59,357 --> 00:15:01,692 You're not helping, Rose. 295 00:15:01,734 --> 00:15:03,569 Do these jeans make me look unprofessional? 296 00:15:03,611 --> 00:15:04,737 No, you look great. 297 00:15:04,779 --> 00:15:06,906 I mean, if I was presenting myself as a director, 298 00:15:06,948 --> 00:15:08,908 I probably wouldn't have worn jeans. 299 00:15:08,950 --> 00:15:11,702 I'm losing my shit, you guys. 300 00:15:11,744 --> 00:15:14,622 We're about the meet the only guy to ever see Victor Crowley 301 00:15:14,664 --> 00:15:15,581 and live to tell about it. 302 00:15:15,623 --> 00:15:16,207 Yeah, yeah. 303 00:15:16,249 --> 00:15:18,793 I mean, if you believe in that kinda stuff, right. 304 00:15:18,835 --> 00:15:20,461 Are you with me or not? 305 00:15:20,503 --> 00:15:23,005 Of course I'm with you, yeah. 306 00:15:23,047 --> 00:15:24,507 I believe in you, Chloe. 307 00:15:24,549 --> 00:15:27,844 I believe in you, I don't believe in any of this stuff 308 00:15:27,885 --> 00:15:29,595 but I love you, Chloe, 309 00:15:29,637 --> 00:15:32,265 and I know for a fact that one day 310 00:15:32,306 --> 00:15:33,891 I am going to see you win an academy... 311 00:15:33,933 --> 00:15:35,768 It's him. Oh my god, that's him. 312 00:15:35,810 --> 00:15:38,146 Excuse me. Thank you. 313 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Excuse me, he's here. 314 00:15:39,522 --> 00:15:41,065 Yes, he is. Okay... 315 00:15:41,107 --> 00:15:42,733 Ah-huh, yeah. 316 00:15:44,402 --> 00:15:45,278 Really? 317 00:15:47,447 --> 00:15:49,115 Oh my god. 318 00:15:50,116 --> 00:15:51,826 Hang on here. 319 00:15:56,205 --> 00:16:00,835 One, two... 320 00:16:00,877 --> 00:16:02,879 Oh, this is a big one... 321 00:16:02,920 --> 00:16:04,422 Three. 322 00:16:04,464 --> 00:16:06,507 All fixed. Perfect. 323 00:16:11,929 --> 00:16:13,389 There you go. 324 00:16:16,267 --> 00:16:17,226 Oh my god. 325 00:16:17,268 --> 00:16:18,936 - Hi. - Hi. 326 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 Do you mind? 327 00:16:20,021 --> 00:16:22,482 It's Kristina, Kristina with a K. 328 00:16:22,523 --> 00:16:24,650 Sure, Kristina with a K. 329 00:16:24,692 --> 00:16:26,569 Um... 330 00:16:26,611 --> 00:16:29,739 Should I... which... which one? 331 00:16:29,780 --> 00:16:32,992 Ooh, could you do one to Kristina with a K 332 00:16:33,034 --> 00:16:35,119 and one for my dad? 333 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 His name's Bill... 334 00:16:37,205 --> 00:16:38,706 With a B. 335 00:16:40,708 --> 00:16:41,417 How much do you wanna bet 336 00:16:41,459 --> 00:16:43,169 that every other person in this line 337 00:16:43,211 --> 00:16:45,213 is pitching him on being in their movie. 338 00:16:45,254 --> 00:16:47,340 He's probably going to be in every single movie now. 339 00:16:47,381 --> 00:16:48,674 Probably not though. 340 00:16:48,716 --> 00:16:49,967 Well, when we get back from this trip, 341 00:16:50,009 --> 00:16:51,928 I'm going to have a kick-ass mock trailer 342 00:16:51,969 --> 00:16:54,096 to add to my presentation package. 343 00:16:54,138 --> 00:16:57,350 But, if could also tell potential investors 344 00:16:57,391 --> 00:17:00,686 that I got the real Andrew Yong 345 00:17:00,728 --> 00:17:04,649 to, to agree to be in the actual movie... 346 00:17:04,690 --> 00:17:07,193 can you imagine what they would say? 347 00:17:07,235 --> 00:17:10,738 Yeah, they'd be like, "who the fuck is that?" 348 00:17:10,780 --> 00:17:12,907 Nope. No, they'd say, 349 00:17:12,949 --> 00:17:15,034 "wow, it's the Asian Tom Hanks, 350 00:17:15,076 --> 00:17:17,245 here's a hundred million dollars." 351 00:17:17,286 --> 00:17:19,705 Can I have the production folder, please? 352 00:17:21,582 --> 00:17:23,417 You're holding it. 353 00:17:24,252 --> 00:17:25,962 That's right. 354 00:17:26,379 --> 00:17:28,047 You see this?! Huh!? 355 00:17:28,089 --> 00:17:29,882 Look at him! You murderer! 356 00:17:29,924 --> 00:17:30,967 Okay. 357 00:17:31,008 --> 00:17:32,760 Look at his face! 358 00:17:32,802 --> 00:17:33,928 His name was Chad 359 00:17:33,970 --> 00:17:36,055 and he was my brother and you murdered him! 360 00:17:36,097 --> 00:17:37,890 Oh god, I'm sorry for your loss 361 00:17:37,932 --> 00:17:39,433 but I lost people in that swamp, too. 362 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 Yeah, I know you got off, 363 00:17:40,768 --> 00:17:42,061 but you're not gonna get away with this. 364 00:17:42,103 --> 00:17:44,146 You better watch your fucking back. 365 00:17:44,772 --> 00:17:46,148 You know what? Keep it. 366 00:17:46,190 --> 00:17:47,984 I hope his face haunts you to your grave! 367 00:17:48,025 --> 00:17:49,360 It's okay, skip. 368 00:17:49,402 --> 00:17:50,570 He'll get what's coming to him. 369 00:17:50,611 --> 00:17:52,405 He'll get his. 370 00:17:53,114 --> 00:17:58,369 You... are going to burn in hell. 371 00:18:03,124 --> 00:18:05,418 Do I have any security? 372 00:18:05,459 --> 00:18:07,461 You're an ex-paramedic, not Steven Tyler. 373 00:18:07,503 --> 00:18:09,255 Oh, this is Kathleen. 374 00:18:10,256 --> 00:18:11,173 Hey there. 375 00:18:11,215 --> 00:18:13,801 Yeah, I'm not gonna buy your book... 376 00:18:13,843 --> 00:18:16,429 probably just torrent the audio version, 377 00:18:16,470 --> 00:18:20,391 but ah, can you sign this? 378 00:18:22,810 --> 00:18:25,187 You can make it out to Linus. 379 00:18:25,229 --> 00:18:29,942 Sorry, I, I, I don't sign... those. 380 00:18:29,984 --> 00:18:32,153 I just saw you sign that girl's tits. 381 00:18:32,194 --> 00:18:34,280 What are you, homophobic? 382 00:18:34,322 --> 00:18:35,781 Kathleen? 383 00:18:36,198 --> 00:18:37,533 Kathleen! 384 00:18:37,575 --> 00:18:39,785 I can't stop looking at it. 385 00:18:39,827 --> 00:18:42,371 What's your problem? Just sign my cock. 386 00:18:42,413 --> 00:18:44,874 I'd really like to... Kathleen, seriously? 387 00:18:44,915 --> 00:18:46,709 Hey! Get out of here with that shit! 388 00:18:46,751 --> 00:18:47,918 Go on. Move! 389 00:18:49,253 --> 00:18:51,088 I'm telling everybody on the Facebook 390 00:18:51,130 --> 00:18:52,632 that you're a homophobe. 391 00:18:52,673 --> 00:18:53,799 Oh, whatever. 392 00:18:53,841 --> 00:18:58,054 Most people call him a murderer, so take your best shot! 393 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 Thanks? 394 00:19:08,064 --> 00:19:10,524 Hi, ah, Mr. Yong. My name is Chloe Benjamin. 395 00:19:10,566 --> 00:19:12,318 I messaged you on Twitter. 396 00:19:13,569 --> 00:19:14,278 Do you remember? 397 00:19:14,320 --> 00:19:18,949 Um, I'm making a movie about the Crowley murders... 398 00:19:18,991 --> 00:19:20,785 Hatchet face. 399 00:19:20,826 --> 00:19:24,914 Um, we're here in New Orleans shooting a mock trailer 400 00:19:24,955 --> 00:19:28,626 to help raise the rest of the financing for the film 401 00:19:28,668 --> 00:19:31,128 and I wanted to ask you in person, 402 00:19:31,170 --> 00:19:33,130 well, I was wondering if... 403 00:19:33,172 --> 00:19:33,881 sorry, kids. 404 00:19:33,923 --> 00:19:36,050 We just got the offer of a lifetime. 405 00:19:36,092 --> 00:19:37,635 We are leaving now. 406 00:19:37,677 --> 00:19:38,636 No, no more appearances or signings. 407 00:19:38,678 --> 00:19:40,304 - I told you, alright. - Oh my god, totally. 408 00:19:40,346 --> 00:19:42,181 - Except for this one. - Kathleen, I just... 409 00:19:42,223 --> 00:19:43,849 - Okay, sorry! - Sorry, signing's off. 410 00:19:43,891 --> 00:19:45,393 No, but we flew a long way to be here. 411 00:19:45,434 --> 00:19:46,602 Ah, well that's really great 412 00:19:46,644 --> 00:19:47,937 but the autograph session is done. 413 00:19:47,978 --> 00:19:50,606 Ma'am, we are making a movie about the 2007 massacre 414 00:19:50,648 --> 00:19:51,440 and we just need a minute... 415 00:19:51,482 --> 00:19:52,942 I can't wait to see it, Wes craven. 416 00:19:52,983 --> 00:19:54,610 Excuse me, everybody, 417 00:19:54,652 --> 00:19:58,114 but Mr. Yong has a family emergency. 418 00:19:58,155 --> 00:20:01,158 Thank you so much for coming and enjoy the book. 419 00:20:01,200 --> 00:20:03,119 - Come on. Come on. - Um, wait but... 420 00:20:03,160 --> 00:20:05,037 Now! Fast! 421 00:20:06,706 --> 00:20:07,748 Sorry! 422 00:20:07,790 --> 00:20:09,750 - Excuse me. - Andrew, wait! 423 00:20:10,626 --> 00:20:12,628 I told you that guy was a douchebag. 424 00:20:12,670 --> 00:20:14,255 Come on, Chloe. 425 00:20:16,298 --> 00:20:17,341 Absolutely not! 426 00:20:17,383 --> 00:20:19,468 It's real crime stories, Andrew. 427 00:20:19,510 --> 00:20:21,429 It's primetime network television. 428 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 It's just one more interview. 429 00:20:22,972 --> 00:20:24,640 I don't care what show it's for, okay. 430 00:20:24,682 --> 00:20:25,641 I've told you a thousand times, 431 00:20:25,683 --> 00:20:27,476 I'm never going back to that swamp. 432 00:20:27,518 --> 00:20:29,228 It's two hours, three hours tops. 433 00:20:29,270 --> 00:20:30,604 I mean, maybe five hours, whatever, 434 00:20:30,646 --> 00:20:33,149 but they take us and a small camera crew 435 00:20:33,190 --> 00:20:36,694 and a host and they fly us in the private network jet... 436 00:20:36,736 --> 00:20:37,695 fancy, huh? 437 00:20:37,737 --> 00:20:39,947 And then they have you looking down on the area, 438 00:20:39,989 --> 00:20:41,991 all you know, sad and reflective, 439 00:20:42,032 --> 00:20:42,908 and whatever the fuck, 440 00:20:42,950 --> 00:20:45,244 and then we land and they get the exclusive 441 00:20:45,286 --> 00:20:47,121 and then we get paid. Well, you, 442 00:20:47,163 --> 00:20:49,498 you get paid a fuck ton. 443 00:20:49,540 --> 00:20:51,709 I'm not doing an interview at the site of the murders. 444 00:20:51,751 --> 00:20:53,669 Yes, we are and we need to hurry up 445 00:20:53,711 --> 00:20:55,212 because we need to stop at my place 446 00:20:55,254 --> 00:20:56,589 so I can change my outfit again 447 00:20:56,630 --> 00:20:58,924 because I can't meet the real crime producers in this. 448 00:20:58,966 --> 00:21:00,384 Stop, Kathleen, okay? 449 00:21:00,426 --> 00:21:01,886 No. 450 00:21:03,053 --> 00:21:03,804 It's okay. 451 00:21:03,846 --> 00:21:05,347 I have another outfit in my trunk. 452 00:21:05,389 --> 00:21:06,182 It's perfect. 453 00:21:06,223 --> 00:21:08,517 Over my dead body am I going back. 454 00:21:08,559 --> 00:21:10,478 For any amount of money. 455 00:21:15,191 --> 00:21:17,818 They offered six-hundred thousand. 456 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 But I got them up to a million. 457 00:21:30,289 --> 00:21:31,415 I feel sick. 458 00:21:31,457 --> 00:21:33,542 I didn't realize you were so scared of flying. 459 00:21:33,584 --> 00:21:35,503 I'm not scared of flying, 460 00:21:35,544 --> 00:21:37,254 I'm scared of what's in that swamp. 461 00:21:37,296 --> 00:21:39,465 You mean the swamp that's as busy as Bourbon Street 462 00:21:39,507 --> 00:21:41,008 with all the tours they do now? 463 00:21:41,050 --> 00:21:44,178 There's nothing left in there but a bunch of morbid sickos 464 00:21:44,220 --> 00:21:46,680 wanting to see the scene of a mass murder. 465 00:21:46,722 --> 00:21:52,144 Ugh, people today are just broken. 466 00:21:52,186 --> 00:21:55,648 Would you like a Xanax, Ambien, Valium, 467 00:21:55,689 --> 00:21:58,651 Vicodin, Dilaudid, Percocet, Oxy? 468 00:21:59,777 --> 00:22:01,779 I've got heavier stuff if you want it. 469 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 - I'm good, thanks. - Okay. 470 00:22:08,619 --> 00:22:11,038 I get migraines when I do stuff. 471 00:22:12,122 --> 00:22:14,208 Oh, excuse me, Mr. Pilot. 472 00:22:14,250 --> 00:22:15,042 Yes, ma'am. 473 00:22:15,084 --> 00:22:19,380 I didn't see the Indiana Jones plane landing things. 474 00:22:19,421 --> 00:22:21,090 How do we land in the water? 475 00:22:21,131 --> 00:22:23,342 This aircraft doesn't do water landings. 476 00:22:23,384 --> 00:22:25,553 No. We're actually landing on a private runway 477 00:22:25,594 --> 00:22:28,597 in sliDell about two miles outside of Honey Island. 478 00:22:28,639 --> 00:22:31,433 So we do have to get on a boat? 479 00:22:31,475 --> 00:22:33,018 We don't. 480 00:22:34,979 --> 00:22:37,106 I feel so sick. 481 00:22:44,113 --> 00:22:46,574 Stop it. I was fixing my shoe. 482 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 Give me that back. Give me that back. 483 00:22:49,994 --> 00:22:51,453 Sit down. 484 00:22:51,495 --> 00:22:52,413 Relax. 485 00:22:52,454 --> 00:22:55,040 Not in front of the crew. Could you be professional? 486 00:22:55,082 --> 00:22:56,542 Child, please. You ain't foolin' no one, 487 00:22:56,584 --> 00:22:58,460 everyone knows you two are bangin'. 488 00:23:01,630 --> 00:23:03,132 So who's interviewing me? 489 00:23:03,173 --> 00:23:05,593 Oh, you know, probably like Ed Bradley 490 00:23:05,634 --> 00:23:07,595 or someone respected. 491 00:23:07,636 --> 00:23:09,263 Ed Bradley died. 492 00:23:09,305 --> 00:23:13,142 Ah, would you look at that. 493 00:23:34,663 --> 00:23:36,373 Ahh, good afternoon. 494 00:23:36,415 --> 00:23:40,127 This is, ahh, co-pilot Craig Borden. 495 00:23:40,169 --> 00:23:43,756 Ahh, flying time to SliDell today, 496 00:23:43,797 --> 00:23:47,593 a, ahh, quick thirty five minutes. 497 00:23:50,679 --> 00:23:54,099 Ahh, apologies for the Delay. 498 00:23:54,141 --> 00:23:58,771 We had, ahh, minor issue with our right engine, 499 00:23:58,812 --> 00:24:04,693 but we are... all clear and... ready to go. 500 00:24:06,111 --> 00:24:07,988 Smooth skies today, 501 00:24:08,030 --> 00:24:09,114 though, ahh, 502 00:24:09,156 --> 00:24:14,161 might have some minor turbulence over, ahhh, Jean Lafitte. 503 00:24:17,081 --> 00:24:19,625 Ahh, word from the tower 504 00:24:19,667 --> 00:24:25,130 is that we are... second in line for takeoff. 505 00:24:29,677 --> 00:24:33,472 Ahhhhh... 506 00:24:39,103 --> 00:24:41,438 I just wanna point out that it's kinda fucked up 507 00:24:41,480 --> 00:24:42,815 that you could afford to pay a guy 508 00:24:42,856 --> 00:24:44,274 for a private overnight tour 509 00:24:44,316 --> 00:24:47,569 while I share the same room in motel hell with you two. 510 00:24:47,611 --> 00:24:49,363 She didn't have to pay this guy. 511 00:24:49,405 --> 00:24:50,990 Oh. 512 00:24:52,199 --> 00:24:53,701 Stop it. 513 00:24:53,742 --> 00:24:55,661 Turns out one of the tour guides here 514 00:24:55,703 --> 00:24:58,122 just so happens to be an aspiring actor, 515 00:24:58,163 --> 00:24:59,957 so I promised him a part in the movie 516 00:24:59,999 --> 00:25:01,250 and that he'd get his sag card 517 00:25:01,291 --> 00:25:03,002 if he'd do this for us for free. 518 00:25:03,043 --> 00:25:06,547 Already promising actors things you can't deliver on? 519 00:25:06,588 --> 00:25:08,757 You might make it in Hollywood after all, Chloe. 520 00:25:08,799 --> 00:25:10,551 Do you guys see this? 521 00:25:11,051 --> 00:25:12,928 This is disgusting. 522 00:25:12,970 --> 00:25:15,014 Victor Crowley dolls. 523 00:25:15,055 --> 00:25:17,307 There are collectors that will pay a fortune 524 00:25:17,349 --> 00:25:19,518 for one of Gacy's clown paintings or whatever, 525 00:25:19,560 --> 00:25:21,186 a Victor Crowley doll is nothing. 526 00:25:21,228 --> 00:25:23,022 Yeah but what kind of a sick freak 527 00:25:23,063 --> 00:25:25,816 buys something like that for a child? That's... 528 00:25:26,650 --> 00:25:28,485 for my niece. 529 00:25:37,619 --> 00:25:39,621 Well alright, pilgrims. 530 00:25:39,663 --> 00:25:43,375 Let's get a movin', we're losin' daylight. 531 00:25:45,919 --> 00:25:47,171 You lookin' at me? 532 00:25:47,212 --> 00:25:48,213 It's "talking". 533 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Are you looking at me? 534 00:25:50,132 --> 00:25:52,509 I think it's "talking to". 535 00:25:52,551 --> 00:25:55,054 Wait 'til they get a load of me. 536 00:25:55,095 --> 00:25:57,056 Hey. Alright, guess this one. 537 00:25:58,015 --> 00:26:04,396 It's me, Christopher Walken. 538 00:26:04,438 --> 00:26:05,856 Christopher Walken. 539 00:26:05,898 --> 00:26:07,399 I'm still work shopping that one. 540 00:26:07,441 --> 00:26:10,194 What's up? I'm Dillon. 541 00:26:10,235 --> 00:26:12,488 Actor. Tour guide. 542 00:26:12,529 --> 00:26:14,531 But mostly actor. 543 00:26:14,573 --> 00:26:16,784 A blow job would have been way less painful. 544 00:26:16,825 --> 00:26:19,036 Hey, Dillon. I'm Chloe the director. 545 00:26:19,078 --> 00:26:20,162 Oh, yeah, we spoke on the phone. 546 00:26:20,204 --> 00:26:22,581 - Yeah, uh... - Did you check out my... 547 00:26:22,623 --> 00:26:23,707 - Sure. - Okay. 548 00:26:23,749 --> 00:26:26,418 This is Alex, my boyfriend, uh, who's helping out 549 00:26:26,460 --> 00:26:28,378 - and playing the role of Benjamin Schafer. - Great. 550 00:26:28,420 --> 00:26:29,671 And this is Rose, 551 00:26:29,713 --> 00:26:32,674 she's doing makeup effects and everything else. 552 00:26:32,716 --> 00:26:35,385 Rose, by any other name. 553 00:26:35,427 --> 00:26:36,887 I have a dick. 554 00:26:36,929 --> 00:26:38,013 So where'd you study? 555 00:26:38,055 --> 00:26:40,057 I went to undergrad at Salem State. 556 00:26:40,099 --> 00:26:42,559 No, where'd you study acting? 557 00:26:42,601 --> 00:26:44,186 Ah, I never studied that. 558 00:26:44,228 --> 00:26:45,521 Alright, well don't sweat it, okay. 559 00:26:45,562 --> 00:26:46,605 I'll show you the ropes. 560 00:26:46,647 --> 00:26:49,066 I'm the king of improve in Jean Lafitte parish. 561 00:26:49,108 --> 00:26:50,734 Awesome. 562 00:26:50,776 --> 00:26:52,820 Headshots. I brought em'. 563 00:26:52,861 --> 00:26:54,738 Standard headshot. 564 00:26:56,615 --> 00:26:58,367 Construction worker. 565 00:26:59,576 --> 00:27:01,787 - Sure. - Army guy. 566 00:27:01,829 --> 00:27:05,082 And then I printed out a regular headshot but black and white. 567 00:27:05,124 --> 00:27:06,625 I didn't know if this was a period piece 568 00:27:06,667 --> 00:27:08,043 or anything like that so... 569 00:27:08,085 --> 00:27:10,462 you know this is just like a fake trailer though, right? 570 00:27:10,504 --> 00:27:13,715 Did I tell you that every character in my script 571 00:27:13,757 --> 00:27:16,218 is named after an actual victim? 572 00:27:16,260 --> 00:27:18,929 I got it but I didn't get, you know, a script... 573 00:27:18,971 --> 00:27:20,097 Boo! 574 00:27:23,392 --> 00:27:24,768 If we have to get on a boat anyway, 575 00:27:24,810 --> 00:27:27,437 explain to me again, why we gotta fly in? 576 00:27:33,819 --> 00:27:36,071 We're flying in because we're getting footage of you 577 00:27:36,113 --> 00:27:37,781 looking down at the spot at magic hour, 578 00:27:37,823 --> 00:27:39,533 you know, right as the sun sets. 579 00:27:39,575 --> 00:27:40,951 I wasn't asking you. 580 00:27:40,993 --> 00:27:43,954 In fact, we should get you mic'd. 581 00:27:43,996 --> 00:27:45,789 Austin! 582 00:27:45,831 --> 00:27:49,126 Can you please get a microphone on Mr. Yong? 583 00:27:49,168 --> 00:27:50,919 Copy that. 584 00:27:57,342 --> 00:27:58,385 - Casey. - Yeah. 585 00:27:58,427 --> 00:27:59,928 What do you need to be ready to shoot? 586 00:27:59,970 --> 00:28:01,597 Just sound, last looks and I'm ready to roll. 587 00:28:01,638 --> 00:28:03,307 Oh, did I hear, "last looks"? 588 00:28:03,348 --> 00:28:06,476 Hold tight just one second until Audids finished, Jay. 589 00:28:06,518 --> 00:28:08,061 Not much room to move in here. 590 00:28:08,103 --> 00:28:09,813 Copy that. 591 00:28:09,938 --> 00:28:11,857 So no lights for this, Casey? 592 00:28:12,524 --> 00:28:14,484 Are you kidding? 593 00:28:15,485 --> 00:28:17,863 No, no, no lights at all. 594 00:28:17,905 --> 00:28:20,282 Unless I can plug them into your asshole. 595 00:28:20,324 --> 00:28:22,201 I heard that. 596 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 Hey, pledge, how about a hot brick standing by? 597 00:28:26,205 --> 00:28:28,123 Yeah, ten-one. 598 00:28:28,707 --> 00:28:30,167 It's "copy", Zach. 599 00:28:30,209 --> 00:28:31,793 Ten-one means you're taking a piss. 600 00:28:31,835 --> 00:28:34,421 Oh, yeah, sorry. Copy. 601 00:28:34,463 --> 00:28:35,589 Oh, Mr. Zach. 602 00:28:35,631 --> 00:28:38,300 Do you happen to know what a ten-two is? 603 00:28:38,342 --> 00:28:41,303 Ah, is it, poop? 604 00:28:41,345 --> 00:28:42,930 Ding, ding, ding, ding, what do you know, 605 00:28:42,971 --> 00:28:44,139 the pledge knows his shit. 606 00:28:44,181 --> 00:28:46,391 You sir, may have a nice long future 607 00:28:46,433 --> 00:28:47,935 in production after all. 608 00:29:02,532 --> 00:29:04,243 I thought there would be tours going. 609 00:29:04,284 --> 00:29:06,995 Yeah, most tours only run until midnight on weekends 610 00:29:07,037 --> 00:29:10,249 but after about four years, business slowed down. 611 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 Now there's just not enough customers 612 00:29:11,875 --> 00:29:13,835 to make weeknight tours worth it. 613 00:29:13,877 --> 00:29:15,003 Babe, are you hearing this? 614 00:29:15,045 --> 00:29:15,879 The reviews are in, 615 00:29:15,921 --> 00:29:17,506 Victor Crowley's not relevant anymore. 616 00:29:17,547 --> 00:29:18,465 Whoa! Not true, man. 617 00:29:18,507 --> 00:29:20,300 They're shooting like, five Victor Crowley movies 618 00:29:20,342 --> 00:29:21,176 as we speak. 619 00:29:21,218 --> 00:29:22,719 Two are like straight up slashers, 620 00:29:22,761 --> 00:29:25,222 one's some jump scare ghost movie thing, 621 00:29:25,264 --> 00:29:27,683 and I think the other two are remakes. 622 00:29:27,724 --> 00:29:29,017 - Remakes? - Whatever. 623 00:29:29,059 --> 00:29:31,520 Fuck those other movies, they're all gonna suck. 624 00:29:31,561 --> 00:29:33,105 How do you know? 625 00:29:33,146 --> 00:29:35,065 Because they didn't cast me. 626 00:29:35,941 --> 00:29:37,693 Hey, how you doin', buddy? I'm Austin. 627 00:29:37,734 --> 00:29:38,777 - Andrew. - All right. 628 00:29:38,819 --> 00:29:40,988 Nice to meet you, Andrew. I need you to do me a favor. 629 00:29:41,029 --> 00:29:44,324 Just drop the back of that cord right down your shirt there. 630 00:29:46,243 --> 00:29:46,743 Like that? 631 00:29:46,785 --> 00:29:50,038 That is perfect. Thank you. 632 00:29:50,080 --> 00:29:51,498 Where in New York are you from? 633 00:29:51,540 --> 00:29:53,166 Let me guess, the accent gives it away? 634 00:29:54,543 --> 00:29:56,712 Staten Island actually. You ever been? 635 00:29:56,753 --> 00:29:57,629 No. 636 00:29:57,671 --> 00:29:58,922 Well, you gotta go. 637 00:29:58,964 --> 00:30:01,091 It's the Jewel of the east coast, my man. 638 00:30:01,133 --> 00:30:04,094 It's gorgeous, but I had to come down to Louisiana 639 00:30:04,136 --> 00:30:06,263 about nine years ago because it was booming 640 00:30:06,305 --> 00:30:07,514 for production jobs, 641 00:30:07,556 --> 00:30:08,640 now I'm probably going to Atlanta 642 00:30:08,682 --> 00:30:10,642 because that's where it's at. 643 00:30:11,059 --> 00:30:13,145 So, what, no interest in LA? 644 00:30:13,186 --> 00:30:15,397 No, I'm not an asshole. 645 00:30:19,276 --> 00:30:20,360 You were really there 646 00:30:20,402 --> 00:30:23,155 when all that crazy shit went down ten years ago? 647 00:30:23,905 --> 00:30:24,740 I was. 648 00:30:24,781 --> 00:30:29,077 And you actually saw that swamp monster ghost guy, 649 00:30:29,119 --> 00:30:31,330 Vincent Crosby or whatever? 650 00:30:31,955 --> 00:30:33,123 I did. 651 00:30:33,165 --> 00:30:35,250 Dude, that is funny. 652 00:30:35,292 --> 00:30:37,919 Yeah, it's hilarious. 653 00:30:38,587 --> 00:30:40,881 - Hey, Chloe. - What's up? 654 00:30:40,922 --> 00:30:42,924 How do you pronounce this? 655 00:30:43,759 --> 00:30:45,886 It's, urn... I don't know. 656 00:30:45,927 --> 00:30:50,098 "Una-dolama ree-culla ey-yoo-neesus" whatever. 657 00:30:50,140 --> 00:30:51,600 It doesn't matter if you get it exactly right, 658 00:30:51,641 --> 00:30:52,893 'cause no one is going to know the difference. 659 00:30:52,934 --> 00:30:54,019 Hey, babe! 660 00:30:54,061 --> 00:30:55,437 What language is that? 661 00:30:55,479 --> 00:30:56,563 I don't know, 662 00:30:56,605 --> 00:30:59,024 but it's supposed to be the actual voodoo curse 663 00:30:59,066 --> 00:31:01,068 that Shyann Crowley put on her husband 664 00:31:01,109 --> 00:31:03,195 and the slutty nurse that he knocked up. 665 00:31:03,236 --> 00:31:04,571 How do you know that? 666 00:31:04,613 --> 00:31:05,781 The Internet told me. 667 00:31:05,822 --> 00:31:08,909 Hey, you know, YouTube is an excellent resource 668 00:31:08,950 --> 00:31:10,577 for black magic and occult rituals. 669 00:31:10,619 --> 00:31:13,080 Okay, I thought it was just cat videos 670 00:31:13,121 --> 00:31:14,915 and dipshits watching other dipshits 671 00:31:14,956 --> 00:31:16,041 play video games. 672 00:31:16,083 --> 00:31:17,292 I watch a lot of that. 673 00:31:17,334 --> 00:31:20,045 Hey, you know maybe we can see how someone else says it... 674 00:31:20,087 --> 00:31:21,922 The correct way to say the curse 675 00:31:21,963 --> 00:31:24,925 that created Victor Crowley, necru... 676 00:31:24,966 --> 00:31:26,301 Say a few words for me. 677 00:31:27,260 --> 00:31:28,095 Words? 678 00:31:28,136 --> 00:31:30,847 Yeah, just like, count to ten or something. 679 00:31:30,889 --> 00:31:32,140 One, two... 680 00:31:32,182 --> 00:31:35,644 Una-dolama-ree-culla... 681 00:31:36,812 --> 00:31:38,522 - Three... - That's it! 682 00:31:38,563 --> 00:31:39,731 All set. 683 00:31:39,773 --> 00:31:42,484 Oh my god! 684 00:31:42,526 --> 00:31:44,611 Jay, my man. It's all you. 685 00:31:44,653 --> 00:31:46,238 Okay. 686 00:31:48,865 --> 00:31:50,700 - Hey. - Okay. 687 00:31:51,993 --> 00:31:54,079 Jassa-ree-yoo... 688 00:31:54,121 --> 00:31:55,914 Hey, is this really necessary? 689 00:31:55,956 --> 00:31:58,458 The curse that created Victor Crowley? 690 00:31:58,500 --> 00:32:01,169 It's only the most important part of the movie I'm making. 691 00:32:01,211 --> 00:32:02,212 I know, I'm just saying, 692 00:32:02,254 --> 00:32:03,964 we could do the voiceover in post. 693 00:32:04,005 --> 00:32:05,966 I want to get a closeup of Rose's mouth 694 00:32:06,007 --> 00:32:07,717 whispering it, okay? 695 00:32:07,759 --> 00:32:10,720 So just be cute and stay out of it. 696 00:32:10,762 --> 00:32:12,556 You know, I'm gonna stay out of it. 697 00:32:12,597 --> 00:32:13,932 Acting, right? 698 00:32:13,974 --> 00:32:17,936 You know what they say, it's all hurry up and wait. 699 00:32:21,773 --> 00:32:23,608 Hey there, Mr. Yong. 700 00:32:23,650 --> 00:32:24,985 Hey. 701 00:32:26,153 --> 00:32:27,654 What, who me? 702 00:32:27,696 --> 00:32:29,406 No, I'm just here to make you look fabulous real quick 703 00:32:29,448 --> 00:32:33,285 so do me a favor and go on and look up for me. 704 00:32:33,326 --> 00:32:34,453 What? 705 00:32:34,494 --> 00:32:35,287 Up. 706 00:32:35,328 --> 00:32:36,580 - Up, up, up, up, up. - Oh, oh. 707 00:32:36,621 --> 00:32:38,123 There you go. Find your happy place up there. 708 00:32:38,165 --> 00:32:40,000 It's beautiful, isn't it? Good. 709 00:32:42,210 --> 00:32:45,922 So is it true that you were there when everything went down 710 00:32:45,964 --> 00:32:46,715 ten years ago? 711 00:32:46,756 --> 00:32:48,842 Yes. I saw Victor Crowley. 712 00:32:48,884 --> 00:32:51,178 Ooh, freaky, mmm. 713 00:32:51,219 --> 00:32:53,722 But I got to know, 714 00:32:53,763 --> 00:32:55,223 what did he look like? 715 00:32:58,602 --> 00:32:59,853 Listen, don't be scared, honey, 716 00:32:59,895 --> 00:33:01,771 it takes a lot more than a little bit of turbulence 717 00:33:01,813 --> 00:33:02,564 to take down a big old plane. 718 00:33:02,606 --> 00:33:03,773 I've been traveling internationally, 719 00:33:03,815 --> 00:33:05,901 in fact, Japan is one of my favorite places... 720 00:33:07,402 --> 00:33:09,529 Help! Help me! 721 00:33:14,075 --> 00:33:16,745 I'm burning! I'm burning! 722 00:33:29,382 --> 00:33:32,010 There's like, fifty different ways of saying this. 723 00:33:32,052 --> 00:33:34,179 I told you, it really doesn't matter 724 00:33:34,221 --> 00:33:36,139 if you get it exactly right because... 725 00:33:37,891 --> 00:33:39,351 what the hell! 726 00:33:42,103 --> 00:33:43,939 Oh my god, where the hell did that come from? 727 00:33:43,980 --> 00:33:45,565 Wait, wait, everyone wait. 728 00:33:50,320 --> 00:33:51,530 - He's dead. - No shit! 729 00:33:51,571 --> 00:33:53,323 He just fell out of the fucking sky. 730 00:33:53,365 --> 00:33:54,533 That's not a real person! 731 00:33:54,574 --> 00:33:56,326 People don't just fall out of the sky. 732 00:33:58,662 --> 00:34:00,163 That sounded like a plane crash. 733 00:34:00,205 --> 00:34:01,540 Oh my god. No. 734 00:34:01,581 --> 00:34:02,791 Where are you going? 735 00:34:02,832 --> 00:34:04,626 To help! There might be survivors! 736 00:34:04,668 --> 00:34:07,212 She's hyperventilating. Stay with her. 737 00:34:07,254 --> 00:34:08,630 Call 911! 738 00:34:08,672 --> 00:34:11,007 Shh. Clam down, Chloe. Just breathe, alright? 739 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 Rose! 740 00:34:12,092 --> 00:34:13,718 Rose, I need your phone! 741 00:34:13,760 --> 00:34:15,220 Chloe, no don't look at the body. 742 00:34:15,262 --> 00:34:16,304 You don't need to see this, alright. 743 00:34:16,346 --> 00:34:18,390 Just don't look at the dead guy, look at me. 744 00:34:18,473 --> 00:34:23,520 Malala-una-dolama ree-culla e y-yoo-neesus... 745 00:34:42,747 --> 00:34:46,126 Austin, I'm stuck! 746 00:34:46,167 --> 00:34:48,295 - Help, I'm stuck. - Okay, baby, hold on. 747 00:34:48,336 --> 00:34:50,213 Alright, hold on. Hold on. 748 00:34:57,345 --> 00:34:59,389 Look, I have to get help, okay? 749 00:35:00,932 --> 00:35:03,018 Austin, are you okay? 750 00:35:03,059 --> 00:35:04,102 Yeah, I think so. 751 00:35:04,144 --> 00:35:06,146 My ribs hurt and I think I broke a foot. 752 00:35:06,187 --> 00:35:07,939 How about you? 753 00:35:09,733 --> 00:35:11,651 Ooh. 754 00:35:12,235 --> 00:35:13,862 There. 755 00:35:16,531 --> 00:35:19,951 Yeah, okay, listen. Just stay there, alright? 756 00:35:19,993 --> 00:35:21,119 Don't move yet. 757 00:35:24,164 --> 00:35:25,540 What happened? 758 00:35:25,582 --> 00:35:26,791 We crashed. 759 00:35:26,833 --> 00:35:27,959 How?! 760 00:35:28,001 --> 00:35:29,210 I don't know! 761 00:35:29,252 --> 00:35:32,047 It sounded like the engine exploded. 762 00:35:32,088 --> 00:35:33,798 Are you alright? Are you hurt? 763 00:35:33,840 --> 00:35:36,009 No, no, no! Don't! Don't! 764 00:35:43,850 --> 00:35:45,810 You gotta be fucking kidding me. 765 00:36:04,079 --> 00:36:06,206 Kathleen. Kathleen. 766 00:36:07,290 --> 00:36:08,958 Hey, wake up! 767 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 Are we there? 768 00:36:10,627 --> 00:36:12,087 We were in a plane crash. 769 00:36:12,128 --> 00:36:13,546 Oh, I hate that. 770 00:36:13,588 --> 00:36:16,299 Wake up, the plane crashed! 771 00:36:16,341 --> 00:36:19,344 Oh my god! Am I okay? 772 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 - Oh, shit! - What's that?! 773 00:36:22,514 --> 00:36:24,099 Hey! Hey! 774 00:36:24,140 --> 00:36:26,559 We can't open the door 775 00:36:26,601 --> 00:36:28,645 - from the outside! - Open the door! 776 00:36:28,687 --> 00:36:31,523 Hey, there's people out there. Thank god! 777 00:36:31,564 --> 00:36:34,484 Can you get it from over there? 778 00:36:37,696 --> 00:36:39,155 Help? 779 00:36:42,117 --> 00:36:44,327 Hey, hey, it's okay. It's okay. 780 00:36:44,369 --> 00:36:46,287 I got you. My name's Rose. 781 00:36:46,329 --> 00:36:48,039 What's your name? Austin. 782 00:36:48,081 --> 00:36:49,833 Over here. 783 00:36:52,919 --> 00:36:54,754 Hey, hey. How many people are in here? 784 00:36:54,796 --> 00:36:56,381 I don't know... 785 00:36:56,423 --> 00:36:58,258 Help. I'm stuck. 786 00:36:58,299 --> 00:37:00,135 Oh, shit. 787 00:37:01,052 --> 00:37:03,012 Okay, listen up! 788 00:37:03,054 --> 00:37:04,514 My name's Dillon. 789 00:37:04,556 --> 00:37:07,350 Your plane has crashed. 790 00:37:07,392 --> 00:37:09,519 Alright, I've got a boat not far from here. 791 00:37:09,561 --> 00:37:10,687 We're gonna get you all help 792 00:37:10,729 --> 00:37:14,023 but first I need everyone to get off the plane. 793 00:37:14,149 --> 00:37:14,983 Can you walk? 794 00:37:15,024 --> 00:37:16,860 Uh, yeah. Yeah, I think I can. 795 00:37:16,901 --> 00:37:19,320 Alright, if you can walk I need you to move. 796 00:37:19,362 --> 00:37:21,281 Alright, come on let's go! 797 00:37:21,448 --> 00:37:23,032 Okay. 798 00:37:26,745 --> 00:37:29,122 Hey. Hey. 799 00:37:29,164 --> 00:37:30,749 Hey man, you okay? 800 00:37:33,251 --> 00:37:35,170 Oh! Oh, god! 801 00:37:39,424 --> 00:37:42,343 - Is that person...? - Don't, don't, don't look. It's bad. 802 00:37:42,385 --> 00:37:44,512 Shit. 803 00:37:45,096 --> 00:37:46,347 Hey! 804 00:37:46,389 --> 00:37:49,100 - You're that guy! - Not, not now. 805 00:37:54,939 --> 00:37:58,151 Guys, I think the water's getting higher. 806 00:37:58,193 --> 00:37:59,277 Give me a hand. 807 00:38:02,739 --> 00:38:03,823 Jesus. 808 00:38:04,032 --> 00:38:05,909 Alright, it's stuck, it's stuck! 809 00:38:07,869 --> 00:38:09,287 What's your name? 810 00:38:09,329 --> 00:38:10,705 I'm, I'm Casey. 811 00:38:10,747 --> 00:38:11,748 Alright, Casey. 812 00:38:11,790 --> 00:38:15,335 Listen, I just need you to hang tight for a little bit, okay. 813 00:38:15,376 --> 00:38:17,504 I've got a boat, it's got tools on it. 814 00:38:17,545 --> 00:38:19,047 - I'm gonna cut you free. - No. 815 00:38:19,088 --> 00:38:20,882 No, please don't leave me here. 816 00:38:20,924 --> 00:38:23,259 Please don't leave me here. 817 00:38:23,301 --> 00:38:25,845 Where's Austin? Austin! 818 00:38:25,887 --> 00:38:26,679 Austin! 819 00:38:26,721 --> 00:38:28,848 Casey, Casey, Casey. 820 00:38:28,890 --> 00:38:32,644 I don't know how to tell you this but 821 00:38:32,685 --> 00:38:34,604 Austin's dead. 822 00:38:36,022 --> 00:38:37,690 Dude, I'm right here. 823 00:38:37,732 --> 00:38:40,944 Austin's alive. He's alright! 824 00:38:43,530 --> 00:38:45,573 - I thought those legs, you know... - Austin! 825 00:38:45,615 --> 00:38:47,200 Okay, stay with him, we're gonna go on his boat. 826 00:38:47,242 --> 00:38:48,868 Okay, you're Austin. 827 00:38:48,910 --> 00:38:51,120 Yeah, I'm alive. 828 00:38:56,376 --> 00:38:57,210 Fuck. 829 00:38:57,252 --> 00:38:58,253 What? Fuck what? 830 00:38:58,294 --> 00:39:00,088 Nothing, nothing. You're okay. 831 00:39:00,129 --> 00:39:01,714 I don't wanna drown. 832 00:39:01,756 --> 00:39:03,174 Please, baby, I don't wanna drown. 833 00:39:03,216 --> 00:39:04,425 No, you're gonna be okay. I promise. 834 00:39:04,467 --> 00:39:06,511 We're gonna get you off this plane in a couple of minutes 835 00:39:06,553 --> 00:39:08,596 and we're all gonna be okay. 836 00:39:08,638 --> 00:39:09,764 Promise me. 837 00:39:09,806 --> 00:39:11,140 Promise me I'm not gonna drown. 838 00:39:11,182 --> 00:39:13,768 Listen, I'm not gonna let you drown. 839 00:39:13,810 --> 00:39:16,688 It's super important for my life that I don't drown. 840 00:39:16,729 --> 00:39:19,357 I promise. We're gonna be okay. 841 00:39:19,399 --> 00:39:20,692 We have to make it. 842 00:39:20,733 --> 00:39:23,069 You and I will. 843 00:39:23,653 --> 00:39:25,655 Me and you... 844 00:39:27,991 --> 00:39:30,159 me and little you. 845 00:39:33,746 --> 00:39:36,791 I told you to pull out, you asshole. 846 00:39:42,797 --> 00:39:44,340 Somethings wrong. 847 00:39:44,382 --> 00:39:46,301 Why aren't they back yet? 848 00:39:46,342 --> 00:39:48,928 They probably just found some survivors 849 00:39:48,970 --> 00:39:50,763 and they're just helping them. 850 00:39:51,431 --> 00:39:53,266 We should be helping. 851 00:39:54,517 --> 00:39:56,477 Are you okay? Can you breathe? 852 00:39:57,228 --> 00:39:59,731 Yeah, I think I can. 853 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 I don't wanna be here. 854 00:40:04,277 --> 00:40:05,945 Come on. Let's see if we can go help. 855 00:40:05,987 --> 00:40:07,614 Okay. 856 00:40:12,911 --> 00:40:18,041 "ree coola-ey-yoo-neesus-favalla. " 857 00:40:18,082 --> 00:40:20,919 And that is the correct way to say the curse 858 00:40:20,960 --> 00:40:23,296 that created Victor Crowley... 859 00:40:38,728 --> 00:40:40,021 Listen up. 860 00:40:40,063 --> 00:40:42,023 That woman, Casey, inside. 861 00:40:42,065 --> 00:40:43,942 She's trapped underneath the chair rails, 862 00:40:43,983 --> 00:40:45,318 the water level's rising pretty quick 863 00:40:45,360 --> 00:40:47,487 so we're going to head over to my boat, 864 00:40:47,528 --> 00:40:49,197 I think I have some tools. 865 00:40:49,238 --> 00:40:50,657 What are the chances of you guys being out here 866 00:40:50,698 --> 00:40:51,783 in the middle of the nowhere? 867 00:40:51,824 --> 00:40:53,701 I guess tonight's your lucky night. 868 00:40:54,077 --> 00:40:56,579 Daaaaddddyyy! 869 00:40:59,207 --> 00:41:00,959 Get back on the plane! 870 00:41:01,000 --> 00:41:02,460 Now! 871 00:41:03,169 --> 00:41:04,545 Bullshit. 872 00:41:04,587 --> 00:41:06,547 Hey guys, it's someone fucking with us. 873 00:41:06,589 --> 00:41:07,548 Come on. Come on. Come on. 874 00:41:07,590 --> 00:41:08,675 Help! 875 00:41:08,716 --> 00:41:11,094 Hey! We need help! 876 00:41:11,135 --> 00:41:13,346 We're over here! 877 00:41:13,388 --> 00:41:15,640 We're on the shoreline about four hundred yards 878 00:41:15,682 --> 00:41:17,433 from the boat landing. 879 00:41:18,685 --> 00:41:20,687 You are going to stop yelling 880 00:41:20,728 --> 00:41:22,563 and get on that fucking plane right now 881 00:41:22,605 --> 00:41:25,024 or I am going to kill you, understand? 882 00:41:25,066 --> 00:41:27,944 Jesus. You really are a psychopath like they say. 883 00:41:27,986 --> 00:41:30,363 Oh, you think I'm scary? 884 00:41:30,405 --> 00:41:32,407 That thing in the woods is death itself 885 00:41:32,448 --> 00:41:33,908 and it's coming for all of us. 886 00:41:33,950 --> 00:41:36,077 Now get inside if you want to live through this. 887 00:41:36,119 --> 00:41:37,912 Understood. 888 00:41:47,422 --> 00:41:48,464 Did you hear that? 889 00:41:48,506 --> 00:41:50,299 It sounded like someone yelling. 890 00:41:50,341 --> 00:41:53,094 We must be close. The plane's gotta be this way. 891 00:41:53,761 --> 00:41:55,430 Come on. 892 00:41:55,847 --> 00:41:57,557 - You good? - Yeah. 893 00:42:02,228 --> 00:42:04,105 Oh my god. 894 00:42:09,777 --> 00:42:12,739 What the hell? 895 00:42:15,491 --> 00:42:18,244 I guess this was his house. 896 00:42:18,286 --> 00:42:19,871 It's part of the tour. 897 00:42:19,912 --> 00:42:21,664 - Huh? - See. 898 00:42:24,125 --> 00:42:26,711 They made this place a memorial? 899 00:42:26,753 --> 00:42:29,589 What's next, a petting zoo and a roller coaster? 900 00:42:29,630 --> 00:42:31,007 Jesus! 901 00:42:38,014 --> 00:42:39,849 It's a motion sensor. 902 00:42:42,018 --> 00:42:44,687 Daaaaddddyyy! 903 00:42:44,729 --> 00:42:47,732 Oh, come the fuck on. 904 00:42:47,774 --> 00:42:49,108 Alex. 905 00:42:49,150 --> 00:42:52,028 It's a... it's a speaker. 906 00:42:52,070 --> 00:42:53,571 I bet they've got speakers in all of these trees 907 00:42:53,613 --> 00:42:55,698 trying to scare the tourists. 908 00:42:55,740 --> 00:42:57,909 Well it's working because I'm about to shit my pants. 909 00:42:57,950 --> 00:42:58,701 Shh. 910 00:42:58,743 --> 00:43:01,245 Daaaaddddyyy! 911 00:43:01,287 --> 00:43:03,122 Hide in here. 912 00:43:07,251 --> 00:43:08,628 What the hell was that? 913 00:43:08,669 --> 00:43:09,879 - What was that? - What was that? 914 00:43:09,921 --> 00:43:11,964 Please, please, it's too loud. 915 00:43:12,507 --> 00:43:14,300 Hey, hey! Stop it! 916 00:43:14,342 --> 00:43:16,344 Guys, there's too much weight, she's gonna drown! 917 00:43:16,385 --> 00:43:17,720 Shh, quiet. 918 00:43:17,762 --> 00:43:19,263 Guys, you have to get off the plane right now 919 00:43:19,305 --> 00:43:20,431 or Casey's gonna drown. 920 00:43:20,473 --> 00:43:22,308 No one gets out of the plane. 921 00:43:22,350 --> 00:43:23,935 Dude, did you hear what the fuck I said? 922 00:43:23,976 --> 00:43:25,269 Back the fuck off. 923 00:43:25,311 --> 00:43:27,146 And he has a knife! 924 00:43:27,188 --> 00:43:28,773 Fuck this. 925 00:43:28,815 --> 00:43:29,774 You. 926 00:43:29,816 --> 00:43:31,901 You said this door couldn't be opened from the outside? 927 00:43:31,943 --> 00:43:33,694 I think so but I didn't design the plane. 928 00:43:33,736 --> 00:43:35,154 So then we're safe in here, right? 929 00:43:35,196 --> 00:43:36,823 From whatever's yellin' out there? 930 00:43:36,864 --> 00:43:41,160 He's got, he's got things, alright? 931 00:43:41,202 --> 00:43:42,328 A belt sander, 932 00:43:42,370 --> 00:43:45,289 he cut through a metal wall in my ambulance boat. 933 00:43:46,666 --> 00:43:49,627 Well, hopefully no one left a belt sander out there 934 00:43:49,669 --> 00:43:52,171 for the past ten years, right? 935 00:43:56,259 --> 00:43:58,636 Look at all this shit. 936 00:43:58,678 --> 00:44:00,763 At least we found the light. 937 00:44:00,805 --> 00:44:03,516 Ah, leave it to us to find the only hiding place 938 00:44:03,558 --> 00:44:04,934 without a door. 939 00:44:08,688 --> 00:44:09,814 When we get outta here I'm gonna... 940 00:44:15,403 --> 00:44:17,155 Alex, I can't breathe. 941 00:44:17,196 --> 00:44:19,157 Baby, baby, I need you to calm down, okay? 942 00:44:19,198 --> 00:44:20,658 There's nothing out there. 943 00:44:20,700 --> 00:44:21,951 Alright? 944 00:44:29,542 --> 00:44:30,835 Look, see? 945 00:44:30,877 --> 00:44:32,587 See, I don't even think it's a motion sensor. 946 00:44:32,628 --> 00:44:34,755 I think it's on a timer or something. 947 00:44:36,465 --> 00:44:37,633 I mean, if we're gonna hide in here 948 00:44:37,675 --> 00:44:39,135 we may as well turn off the... 949 00:44:40,720 --> 00:44:42,638 Run, Chloe! Run, Chloe! 950 00:45:49,538 --> 00:45:50,957 Is this even working? 951 00:45:50,998 --> 00:45:51,874 I don't think so. 952 00:45:51,916 --> 00:45:52,750 There's too much weight. 953 00:45:52,792 --> 00:45:54,210 We're just makin' it sink faster. 954 00:45:54,252 --> 00:45:55,795 So go back outside! 955 00:45:55,836 --> 00:45:57,588 If we go out there we all die. 956 00:45:57,630 --> 00:45:59,548 God, enough with your ghost bullshit, man. 957 00:45:59,590 --> 00:46:00,758 Then 958 00:46:00,800 --> 00:46:02,218 see what happens! 959 00:46:02,260 --> 00:46:04,971 God, I'm trying to keep as many of us alive as possible! 960 00:46:05,012 --> 00:46:07,723 Oh, says the accused mass murderer, 961 00:46:07,765 --> 00:46:09,475 holding the knife! 962 00:46:09,517 --> 00:46:11,018 She makes a good point. 963 00:46:11,060 --> 00:46:12,061 What? 964 00:46:12,103 --> 00:46:14,730 I've got complete strangers who want to kill me everyday. 965 00:46:14,772 --> 00:46:16,565 You'd have something for protection, too. 966 00:46:16,607 --> 00:46:17,817 He makes a good point. 967 00:46:17,858 --> 00:46:20,403 Chloe and Alex. They're still at the boat. 968 00:46:20,444 --> 00:46:22,154 Hey, if you can call them 969 00:46:22,196 --> 00:46:23,614 we can get them to bring the boat around. 970 00:46:23,656 --> 00:46:24,407 Yeah. 971 00:46:24,448 --> 00:46:26,284 My phone's back there with them. 972 00:46:26,325 --> 00:46:27,910 Hold on. 973 00:46:27,952 --> 00:46:29,996 Nah, mine's on the boat charging. 974 00:46:31,205 --> 00:46:33,749 alright, alright, who in here still has a working phone? 975 00:46:33,791 --> 00:46:36,544 Kathleen, is mine still on my seat? 976 00:46:36,585 --> 00:46:39,255 No, I don't see it. It must have fallen out. 977 00:46:39,297 --> 00:46:40,756 Mine's in the water. 978 00:46:40,798 --> 00:46:42,758 No one has a phone?! 979 00:46:42,800 --> 00:46:45,428 Oh wait, wait, wait, I have mine 980 00:46:45,469 --> 00:46:47,179 and it's okay. 981 00:46:47,305 --> 00:46:49,140 Oh, shit, there's no service. 982 00:46:49,181 --> 00:46:51,684 Hey, I got it. 983 00:46:51,726 --> 00:46:53,144 If I break this window 984 00:46:53,185 --> 00:46:55,229 and hold the phone out just far enough, 985 00:46:55,271 --> 00:46:57,273 I may be able to get a signal. 986 00:46:57,315 --> 00:46:58,566 Stand back. 987 00:46:58,607 --> 00:46:59,984 That's not... 988 00:47:00,026 --> 00:47:02,236 Ah! Ow! 989 00:47:02,278 --> 00:47:03,279 ...gonna work. 990 00:47:03,321 --> 00:47:04,780 Yeah, thanks. 991 00:47:04,822 --> 00:47:07,450 Fuckin' asshole, that window's open right there. 992 00:47:11,162 --> 00:47:13,080 Yeah, but the cell tower's on this side. 993 00:47:13,122 --> 00:47:14,749 I know the area, okay? 994 00:47:14,790 --> 00:47:16,959 Oh, my god. I have to get outta here. 995 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Guys, I can't breathe. 996 00:47:18,294 --> 00:47:20,504 I can't take it in here anymore. 997 00:47:20,671 --> 00:47:22,256 I gotta get outta here. 998 00:47:22,298 --> 00:47:23,674 I can't take it in anymore. I gotta... 999 00:47:23,716 --> 00:47:25,009 What about the radio in the cockpit? 1000 00:47:25,051 --> 00:47:26,302 Nah, dude, the cockpit's destroyed. 1001 00:47:26,344 --> 00:47:27,553 There ain't nothin' workin' in there. 1002 00:47:27,595 --> 00:47:29,430 Trust me, dude, you do not wanna go in there. 1003 00:47:29,472 --> 00:47:30,598 Guys, listen! 1004 00:47:30,639 --> 00:47:31,807 What are you doing? 1005 00:47:31,849 --> 00:47:33,726 I'm looking for something to break the window with. 1006 00:47:33,768 --> 00:47:34,977 Again with the fucking window? 1007 00:47:35,019 --> 00:47:37,355 If the windows were breakable there would be crazy people 1008 00:47:37,396 --> 00:47:41,025 trying to smash them and take down planes all the time. 1009 00:47:41,067 --> 00:47:42,860 Guys, I have to tell you something about... 1010 00:47:42,902 --> 00:47:44,111 I can't take it in here anymore. 1011 00:47:44,153 --> 00:47:46,238 I have to get outta here. I have to get out! 1012 00:47:46,280 --> 00:47:47,323 Kathleen! Kathleen! 1013 00:47:47,365 --> 00:47:48,407 Look at me! 1014 00:47:48,449 --> 00:47:50,034 You can breathe just fine. See. 1015 00:47:50,076 --> 00:47:52,411 Just fine. 1016 00:47:52,453 --> 00:47:54,497 My pills. 1017 00:47:54,538 --> 00:47:55,873 Where are my pills? 1018 00:47:55,915 --> 00:47:57,333 Everywhere! 1019 00:47:58,125 --> 00:47:59,293 Oh, wait. 1020 00:47:59,335 --> 00:48:00,711 There's my bag! 1021 00:48:01,587 --> 00:48:03,631 Chloe! 1022 00:48:03,672 --> 00:48:05,424 Go to the door! 1023 00:48:07,259 --> 00:48:08,511 Rose, let me in! 1024 00:48:08,552 --> 00:48:11,263 Chloe, go to the door! Chloe! 1025 00:48:11,305 --> 00:48:12,807 I can't hear you! 1026 00:48:17,103 --> 00:48:19,313 Oh my god! 1027 00:48:23,567 --> 00:48:26,112 Wait! Wait! Turn around! 1028 00:48:27,154 --> 00:48:28,030 Where... where'd she go? 1029 00:48:28,072 --> 00:48:30,032 Where... where'd he go? 1030 00:48:48,551 --> 00:48:50,052 Damn! 1031 00:48:50,553 --> 00:48:52,847 Help... me... 1032 00:48:54,014 --> 00:48:55,808 Aaaarrgghh! 1033 00:49:04,316 --> 00:49:06,110 Austin, I can't hear anything! 1034 00:49:06,152 --> 00:49:07,319 What's going on? 1035 00:49:40,769 --> 00:49:42,730 What the fuck was that? 1036 00:49:42,771 --> 00:49:44,857 I told you. I told you he was real. 1037 00:49:44,899 --> 00:49:46,609 He's gonna get all of us! 1038 00:49:49,987 --> 00:49:52,406 Hey, hey, hey. Is she okay? 1039 00:49:52,448 --> 00:49:54,408 Yeah, yeah. She just swallowed some water. 1040 00:49:54,450 --> 00:49:56,452 But there's something I'm trying to tell you guys. She's... 1041 00:49:56,494 --> 00:49:58,078 pregnant! 1042 00:49:58,120 --> 00:50:00,080 That's what he's trying to say. 1043 00:50:00,789 --> 00:50:02,750 I'm fucking pregnant. 1044 00:50:07,505 --> 00:50:08,923 Wow, really? 1045 00:50:08,964 --> 00:50:11,467 Don't everybody celebrate at once. 1046 00:50:11,967 --> 00:50:14,595 No. No gifts, you guys. 1047 00:50:14,637 --> 00:50:16,263 No party. 1048 00:50:16,305 --> 00:50:18,641 Just get me out from under these fucking seats! 1049 00:50:18,682 --> 00:50:21,769 I can't stay here! I can't breathe! 1050 00:50:21,810 --> 00:50:23,187 Watch her. 1051 00:50:24,438 --> 00:50:26,899 Hey, hey, hey... you. 1052 00:50:26,941 --> 00:50:28,442 - Dillon. - Dillon. 1053 00:50:28,484 --> 00:50:29,527 How far's your boat? 1054 00:50:29,568 --> 00:50:32,238 I don't know. Like, fifteen minutes, ten if we run. 1055 00:50:32,279 --> 00:50:34,949 Hey, you're not suggesting we go out there now? 1056 00:50:34,990 --> 00:50:37,243 Look, I've been here before, 1057 00:50:37,284 --> 00:50:38,494 pinned down on an ambulance boat. 1058 00:50:38,536 --> 00:50:40,120 He's gonna find a way in here somehow. 1059 00:50:40,162 --> 00:50:42,081 All this did is buy us some time. 1060 00:50:42,122 --> 00:50:45,209 Alright? And time... time just ran out. 1061 00:50:45,251 --> 00:50:47,753 But you survived, right? You made it. 1062 00:50:47,795 --> 00:50:50,881 Because he was distracted by something else! 1063 00:50:50,923 --> 00:50:53,008 There was these voices yelling off in the distance 1064 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 and then he just took off after them. 1065 00:50:55,094 --> 00:50:56,637 Next thing I know, the National Guard was just there 1066 00:50:56,679 --> 00:50:59,098 with their helicopter picking me up. 1067 00:51:00,307 --> 00:51:03,185 I thought you single handedly fought off Victor Crowley 1068 00:51:03,227 --> 00:51:05,271 and tried to save as many as you could? 1069 00:51:05,312 --> 00:51:08,065 At least that's what he wrote in his bullshit book! 1070 00:51:08,107 --> 00:51:09,275 So you did read it! 1071 00:51:11,151 --> 00:51:13,445 The publisher had my ghost writer 1072 00:51:13,487 --> 00:51:14,780 embellish some parts, alright? 1073 00:51:16,198 --> 00:51:17,783 Fucking Joe Knetter... 1074 00:51:17,825 --> 00:51:21,620 But the rest of it is almost all true-ish. 1075 00:51:21,662 --> 00:51:23,622 Look outside! You still don't believe me? 1076 00:51:23,664 --> 00:51:24,957 Oh, I don't know what's more humiliating 1077 00:51:24,999 --> 00:51:26,000 about that fucking book. 1078 00:51:26,041 --> 00:51:28,502 The fact that you described our wedding night 1079 00:51:28,544 --> 00:51:32,131 or that cheesy dedication to me on the first page. 1080 00:51:32,172 --> 00:51:35,092 Those were song lyrics. 1081 00:51:35,134 --> 00:51:36,552 Good night moon 1082 00:51:36,594 --> 00:51:39,096 is a children's book, not a song. 1083 00:51:39,138 --> 00:51:40,639 And it didn't even make any sense. 1084 00:51:40,681 --> 00:51:42,975 "Good night kittens and good night mittens, 1085 00:51:43,017 --> 00:51:44,643 I miss you, Sabrina." 1086 00:51:44,685 --> 00:51:46,353 What?! 1087 00:51:46,729 --> 00:51:48,230 Fix your wig. 1088 00:51:48,272 --> 00:51:50,482 Ahh! 1089 00:51:50,524 --> 00:51:53,027 Okay look. We've got two options: 1090 00:51:53,068 --> 00:51:55,738 Wait here to die and watch Casey drown under our own weight... 1091 00:51:55,779 --> 00:51:57,489 Ah, no. 1092 00:51:57,531 --> 00:51:59,992 Or Dillon and I make a run for his boat. 1093 00:52:00,034 --> 00:52:02,161 We'll call for help, come back with the boat, 1094 00:52:02,202 --> 00:52:03,078 pick everyone up. 1095 00:52:03,120 --> 00:52:05,122 You do have a radio on your boat, right? 1096 00:52:05,164 --> 00:52:06,665 Yeah, but... 1097 00:52:06,707 --> 00:52:08,709 I'll do it. I'll do it. Let me go. 1098 00:52:08,751 --> 00:52:10,502 What? Austin, no! 1099 00:52:10,544 --> 00:52:12,963 I'm fast, case. I ran track in high school. 1100 00:52:13,005 --> 00:52:14,340 I hate to break it to you 1101 00:52:14,381 --> 00:52:17,885 but high school was a long time ago for you! 1102 00:52:19,887 --> 00:52:21,847 Alright, yeah, I put on a few pounds. So what? 1103 00:52:21,889 --> 00:52:23,390 I've seen men try and run out 1104 00:52:23,432 --> 00:52:25,017 after they knocked up their onset hookup 1105 00:52:25,059 --> 00:52:26,685 but this is some next level shit. 1106 00:52:26,727 --> 00:52:28,729 I'll pretend there's some free donuts out there, alright. 1107 00:52:28,771 --> 00:52:29,521 I can make it. 1108 00:52:29,563 --> 00:52:31,440 Austin, please! 1109 00:52:31,482 --> 00:52:33,525 I wanna save you, case. 1110 00:52:33,567 --> 00:52:35,611 Please, Austin, just stay here. 1111 00:52:35,653 --> 00:52:36,904 Hey, Austin, 1112 00:52:36,945 --> 00:52:38,697 you don't know where the boat is buddy, alright. 1113 00:52:38,739 --> 00:52:40,324 He does. 1114 00:52:41,033 --> 00:52:42,493 She's still breathing. 1115 00:52:42,534 --> 00:52:44,703 Chloe, she's still alive! 1116 00:52:55,673 --> 00:52:56,465 It's a trap. 1117 00:52:56,507 --> 00:52:58,050 She's still alive. 1118 00:52:58,092 --> 00:53:00,052 He's using her as bait to get us out of the plane. 1119 00:53:00,094 --> 00:53:02,137 We can't leave her out there. 1120 00:53:02,179 --> 00:53:04,640 He wants us to open the door. 1121 00:53:05,432 --> 00:53:06,517 Stop! 1122 00:53:06,558 --> 00:53:08,644 You're gonna get yourself killed and all of us with you. 1123 00:53:08,686 --> 00:53:10,938 She's my best friend. 1124 00:53:10,979 --> 00:53:12,856 I'll do it. 1125 00:53:12,898 --> 00:53:13,607 What? 1126 00:53:13,649 --> 00:53:15,234 I'll go get her. 1127 00:53:15,275 --> 00:53:16,819 Shit. 1128 00:53:16,860 --> 00:53:17,986 What are you doing? 1129 00:53:18,028 --> 00:53:19,697 Looking for something to fight back with 1130 00:53:19,738 --> 00:53:21,323 when hatchet face shows up again. 1131 00:53:21,365 --> 00:53:23,575 No, I mean what are you doing... I'll go. 1132 00:53:23,617 --> 00:53:25,661 I got this, okay? 1133 00:53:25,703 --> 00:53:27,705 Just promise me one thing. 1134 00:53:27,746 --> 00:53:29,415 What? 1135 00:53:30,457 --> 00:53:33,877 When I get back, I get a kiss. 1136 00:53:33,919 --> 00:53:35,546 Just one kiss. 1137 00:53:35,587 --> 00:53:37,339 In case we don't live through this. 1138 00:53:37,381 --> 00:53:39,466 Are you fucking kidding? 1139 00:53:39,508 --> 00:53:41,218 No. 1140 00:53:41,260 --> 00:53:45,639 Hey, you are the most beautiful thing I've ever seen. 1141 00:53:45,681 --> 00:53:47,141 My heart's been pounding 1142 00:53:47,182 --> 00:53:49,727 since the moment I laid eyes on you. 1143 00:53:50,602 --> 00:53:53,814 One kiss when we get back. 1144 00:53:58,277 --> 00:54:00,112 Save my best friend and I'll fucking marry you 1145 00:54:00,154 --> 00:54:02,281 when you get back. How about that? 1146 00:54:02,322 --> 00:54:04,700 Fucking white guy hero night up in this bitch. 1147 00:54:04,742 --> 00:54:06,827 I'm gonna hold you to that. 1148 00:54:06,869 --> 00:54:09,621 And I don't care that you have a dick. 1149 00:54:14,251 --> 00:54:18,964 I don't... have a dick. 1150 00:54:19,006 --> 00:54:20,966 It's a thing from earlier. 1151 00:54:25,262 --> 00:54:27,681 - What was that? - Huh? 1152 00:54:27,723 --> 00:54:29,433 Tell me that was you. 1153 00:54:32,269 --> 00:54:33,771 Oh my god! 1154 00:54:39,860 --> 00:54:42,571 Stop! Stop! Stop! 1155 00:54:42,905 --> 00:54:45,073 Stop! Stop! It's just a water snake, 1156 00:54:45,115 --> 00:54:46,283 it's not gonna hurt anybody! 1157 00:54:46,325 --> 00:54:48,452 I can't die in here! 1158 00:54:49,453 --> 00:54:50,829 Hey, hey, hey! 1159 00:54:55,167 --> 00:54:56,794 Kathleen! No! 1160 00:54:56,919 --> 00:54:58,378 Hey! What are you doing?! 1161 00:55:02,424 --> 00:55:04,593 Oh, shit! 1162 00:55:17,689 --> 00:55:19,817 Oh my god! Those are his brains! 1163 00:55:21,527 --> 00:55:23,070 Oh god. What are you doing? 1164 00:55:26,865 --> 00:55:29,159 He's coming! He's coming! Run! 1165 00:55:29,827 --> 00:55:31,787 911, what's your emergency? 1166 00:55:33,872 --> 00:55:35,582 Ma'am, what is your location? 1167 00:55:44,508 --> 00:55:46,385 Ma'am, I'm afraid you're breaking up. 1168 00:55:51,014 --> 00:55:52,891 Ahh! 1169 00:56:02,651 --> 00:56:03,986 Ew. 1170 00:56:09,658 --> 00:56:11,326 What's going on? 1171 00:56:12,369 --> 00:56:13,829 Austin! 1172 00:56:15,789 --> 00:56:17,499 Oh, thank god. 1173 00:56:17,541 --> 00:56:19,835 Please don't leave me. 1174 00:56:19,877 --> 00:56:21,712 I don't wanna drown! 1175 00:56:21,753 --> 00:56:24,590 Please, Austin. 1176 00:56:24,631 --> 00:56:29,094 Austin, please don't let me drown. 1177 00:56:29,136 --> 00:56:31,513 Don't leave me. 1178 00:56:40,981 --> 00:56:42,482 You bastard! 1179 00:56:44,735 --> 00:56:46,194 No! 1180 00:56:54,161 --> 00:56:56,163 - Everybody hold on! - What? 1181 00:56:56,204 --> 00:56:57,915 Everybody hold on! 1182 00:57:01,084 --> 00:57:02,836 Fuck you! 1183 00:57:12,971 --> 00:57:14,056 He's on the roof! 1184 00:57:14,097 --> 00:57:16,099 He's on the roof! We're sinking! 1185 00:57:16,141 --> 00:57:17,851 Ahh! 1186 00:57:19,770 --> 00:57:21,521 Ahh! 1187 00:57:22,773 --> 00:57:24,107 No! 1188 00:57:26,151 --> 00:57:27,653 No! 1189 00:57:47,381 --> 00:57:49,007 No! 1190 00:58:01,561 --> 00:58:03,230 I... 1191 00:58:06,483 --> 00:58:07,651 I tried. 1192 00:58:09,277 --> 00:58:11,279 It's bullshit. 1193 00:58:11,321 --> 00:58:12,781 I survived this thing ten years ago 1194 00:58:12,823 --> 00:58:15,575 and I'm right back here again. 1195 00:58:15,617 --> 00:58:17,077 Only this time, I'm not gettin' out. 1196 00:58:17,119 --> 00:58:19,788 This is fucking bullshit. 1197 00:58:23,125 --> 00:58:25,794 Why did you come back anyway? 1198 00:58:28,505 --> 00:58:33,552 Because even I'm too stupid to say no to a million bucks. 1199 00:58:34,970 --> 00:58:37,305 I'm sorry. What? 1200 00:58:38,181 --> 00:58:39,933 A million dollars for what? 1201 00:58:39,975 --> 00:58:41,226 Not for this? 1202 00:58:41,268 --> 00:58:42,769 Yes, for this. 1203 00:58:42,811 --> 00:58:44,604 Kathleen said I am getting a mil. 1204 00:58:45,522 --> 00:58:47,899 Ohh. 1205 00:58:50,068 --> 00:58:51,695 Oh, I hate to break it to you, buddy, 1206 00:58:51,737 --> 00:58:53,280 but there was no way in hell 1207 00:58:53,321 --> 00:58:55,282 you were getting a million dollars. 1208 00:58:55,824 --> 00:58:57,367 That was the deal. 1209 00:58:57,409 --> 00:59:01,246 Oh, you dumb, stupid man. 1210 00:59:01,288 --> 00:59:03,832 Maybe that's what your walking pharmacist of a publicist 1211 00:59:03,874 --> 00:59:05,792 told you before she straight up fisted herself 1212 00:59:05,834 --> 00:59:07,961 but you were getting twenty five grand 1213 00:59:08,003 --> 00:59:10,338 and that's before taxes and commissions. 1214 00:59:10,380 --> 00:59:11,131 Wait. What? 1215 00:59:11,173 --> 00:59:14,426 We have interviewed holocaust survivors. 1216 00:59:14,468 --> 00:59:16,011 We have spoken with firefighters 1217 00:59:16,053 --> 00:59:17,637 that were inside the World Trade Center 1218 00:59:17,679 --> 00:59:20,432 on September 11th and you think that you, 1219 00:59:20,474 --> 00:59:23,602 Andrew Yong, a fucking nobody, 1220 00:59:23,643 --> 00:59:26,271 self-important piece of shit, are worth a million dollars 1221 00:59:26,313 --> 00:59:28,607 just for telling the same damn story 1222 00:59:28,648 --> 00:59:30,025 you've been tryin' to cash in on for what, 1223 00:59:30,067 --> 00:59:31,068 a decade now? 1224 00:59:32,319 --> 00:59:34,154 You're not a hero. 1225 00:59:34,196 --> 00:59:37,491 You're just a pathetic little man who turned a profit 1226 00:59:37,532 --> 00:59:40,619 on other people's deaths. 1227 00:59:40,660 --> 00:59:42,954 Oh, oh, wait. Oh, I'm sorry. 1228 00:59:42,996 --> 00:59:44,206 I'm sorry. 1229 00:59:44,247 --> 00:59:48,293 I forgot to mention failed, wanna be musician. 1230 00:59:48,335 --> 00:59:50,295 Isn't that right, Andrew? 1231 00:59:50,337 --> 00:59:52,130 Oh, oh, holdup. 1232 00:59:52,172 --> 00:59:54,841 Y'all never heard of the band Haddonfield? 1233 00:59:54,883 --> 00:59:57,052 Glam metal sucked in the eighties 1234 00:59:57,094 --> 00:59:59,971 and it sucks now, Andrew. 1235 01:00:00,013 --> 01:00:01,723 And after tonight, 1236 01:00:01,765 --> 01:00:04,059 you'll still be nothing more than a number 1237 01:00:04,101 --> 01:00:06,561 in a news story's body count. 1238 01:00:06,603 --> 01:00:08,647 No one will even care about you 1239 01:00:08,688 --> 01:00:14,528 or ever love you, Andrew fucking Yong. 1240 01:00:17,364 --> 01:00:19,074 Ex-wife. 1241 01:00:20,242 --> 01:00:23,495 It must be really hard to be a talk show host. 1242 01:00:24,663 --> 01:00:26,957 To build a career out of talking to people 1243 01:00:26,998 --> 01:00:30,460 who actually have interesting experiences to share. 1244 01:00:30,502 --> 01:00:32,462 To know that in just a year or two, 1245 01:00:32,504 --> 01:00:36,383 a younger, prettier version of you's going to take your spot. 1246 01:00:36,424 --> 01:00:38,552 To have no skill other than being pretty 1247 01:00:38,593 --> 01:00:40,971 and being able to read words that other people wrote 1248 01:00:41,012 --> 01:00:42,973 off of a teleprompter. 1249 01:00:43,014 --> 01:00:45,142 Congrats on your amazing achievement 1250 01:00:45,183 --> 01:00:46,560 of being born pretty. 1251 01:00:46,601 --> 01:00:49,729 - I will have you know... - Eat my asshole, 1252 01:00:49,771 --> 01:00:51,314 discount Oprah. 1253 01:00:51,356 --> 01:00:53,441 I'd look under my seat to see what wonderful gift 1254 01:00:53,483 --> 01:00:55,235 your producers left there for all of us 1255 01:00:55,277 --> 01:00:58,989 but I think I've seen enough dead bodies for tonight. 1256 01:00:59,823 --> 01:01:01,491 Yeah. 1257 01:01:03,201 --> 01:01:05,328 - Thank you. - No, fuck you, too. 1258 01:01:05,370 --> 01:01:07,038 The only worthwhile thing you've ever done 1259 01:01:07,080 --> 01:01:08,415 is when you signed that guy's cock 1260 01:01:08,456 --> 01:01:10,625 at the bookstore earlier today. 1261 01:01:11,543 --> 01:01:14,045 Ah, I didn't sign it. 1262 01:01:14,087 --> 01:01:19,009 You've made a living cashing in on people's death. 1263 01:01:19,050 --> 01:01:22,137 You're just a raging sloppy garlic cunt. 1264 01:01:22,179 --> 01:01:24,764 And I'm here because I was helping my friend 1265 01:01:24,806 --> 01:01:27,851 make a B-slasher movie about a real life tragedy 1266 01:01:27,893 --> 01:01:29,853 where real people got massacred 1267 01:01:29,895 --> 01:01:33,231 so I'm no better than any of you. 1268 01:01:33,273 --> 01:01:35,942 Maybe we're all getting what we deserve. 1269 01:01:36,902 --> 01:01:39,154 I, I, I didn't do anything bad. 1270 01:01:39,196 --> 01:01:40,739 Shut up, Dillon! 1271 01:01:41,239 --> 01:01:42,699 Quiet. Listen. 1272 01:01:44,826 --> 01:01:45,869 What? 1273 01:01:45,911 --> 01:01:47,037 Is he gone? 1274 01:01:47,078 --> 01:01:48,705 Shh. 1275 01:01:50,832 --> 01:01:52,751 Hey, hey, come here? 1276 01:01:54,085 --> 01:01:55,378 You work these tours, right? 1277 01:01:55,420 --> 01:01:57,214 Obviously. 1278 01:01:57,255 --> 01:01:59,591 Why tonight? Hmm? 1279 01:01:59,633 --> 01:02:01,509 The swamp has gone a decade with incident 1280 01:02:01,551 --> 01:02:04,221 and it's become this theme park for all things Crowley. 1281 01:02:04,262 --> 01:02:06,056 So why's this all happening again tonight? 1282 01:02:06,097 --> 01:02:08,016 I blame you. 1283 01:02:08,058 --> 01:02:10,310 I don't know. 1284 01:02:10,352 --> 01:02:13,772 Maybe he, you know, the ghost comes back every ten years... 1285 01:02:13,813 --> 01:02:17,525 like the Loch Ness monster, or like slender man. 1286 01:02:17,567 --> 01:02:20,654 Or, honestly I'm just making this fucking shit up, 1287 01:02:20,695 --> 01:02:21,905 I don't know! 1288 01:02:21,947 --> 01:02:23,573 We did this. 1289 01:02:23,823 --> 01:02:25,283 My friends and I. 1290 01:02:25,325 --> 01:02:27,410 Hey, no, don't say that. 1291 01:02:27,452 --> 01:02:29,537 Chloe wanted to film me saying the voodoo curse 1292 01:02:29,579 --> 01:02:31,998 that brought Victor Crowley back way back when... 1293 01:02:32,040 --> 01:02:33,875 we couldn't figure out how to say it 1294 01:02:33,917 --> 01:02:36,670 so I pulled up all these videos on YouTube 1295 01:02:36,711 --> 01:02:39,005 that had all these losers in their mom's basements 1296 01:02:39,047 --> 01:02:39,798 saying the curse. 1297 01:02:39,839 --> 01:02:41,549 Maybe that's what brought him back. I... 1298 01:02:41,591 --> 01:02:45,345 maybe YouTube brought Victor Crowley back from the dead. 1299 01:02:45,387 --> 01:02:48,056 Do you even hear yourself? 1300 01:02:49,516 --> 01:02:51,393 I had a YouTube channel. 1301 01:02:52,394 --> 01:02:55,480 If anybody's interested. 1302 01:02:55,522 --> 01:02:57,941 It's called "Chillin' with Dillon". 1303 01:02:57,983 --> 01:02:59,651 I've got 86 subscribers. 1304 01:02:59,693 --> 01:03:03,029 Well, 85 now. 1305 01:03:05,115 --> 01:03:10,787 Hey, what if Victor Crowley comes back every ten years? 1306 01:03:10,829 --> 01:03:13,081 We played the curse. 1307 01:03:13,123 --> 01:03:14,582 Like, a ton of times. 1308 01:03:14,624 --> 01:03:17,085 Here in the swamp. 1309 01:03:17,127 --> 01:03:20,588 Do you have a better idea what brought him back? 1310 01:03:21,631 --> 01:03:23,341 Maybe he comes back every ten years. 1311 01:03:23,383 --> 01:03:26,594 A different better idea. 1312 01:03:27,387 --> 01:03:29,264 I kissed you. 1313 01:03:29,306 --> 01:03:30,640 It was awesome. 1314 01:03:30,682 --> 01:03:32,309 Okay, whatever the case, 1315 01:03:32,350 --> 01:03:34,728 he's out there and we're in here. 1316 01:03:34,769 --> 01:03:36,688 He only haunts the swamp at night, right? 1317 01:03:36,730 --> 01:03:38,606 Yeah, I mean, that's the legend. 1318 01:03:38,648 --> 01:03:40,984 So, we wait it out in here. 1319 01:03:41,026 --> 01:03:43,653 The sun comes up and we walk right outta here. 1320 01:03:43,695 --> 01:03:44,321 Done. 1321 01:03:44,362 --> 01:03:46,781 No. The sun is still a long time away. 1322 01:03:46,823 --> 01:03:49,659 I am sure people are looking for me by now. 1323 01:03:49,701 --> 01:03:52,287 In fact if... Jesus! 1324 01:03:59,127 --> 01:04:01,004 What... well, don't touch it! 1325 01:04:01,046 --> 01:04:03,006 Her phone might still work. 1326 01:04:03,048 --> 01:04:04,257 Are you kidding? 1327 01:04:04,299 --> 01:04:07,302 It has been inside... It has been inside... 1328 01:04:07,344 --> 01:04:10,555 Oh, that is fucking sick. 1329 01:04:10,597 --> 01:04:12,515 I can't get it loose. 1330 01:04:19,064 --> 01:04:20,607 It still works! 1331 01:04:28,615 --> 01:04:29,824 Guys! 1332 01:04:29,866 --> 01:04:31,159 Well, what the fuck are you waiting for? 1333 01:04:31,201 --> 01:04:32,994 Call for help! 1334 01:04:33,036 --> 01:04:34,120 Anyone know her password? 1335 01:04:34,162 --> 01:04:37,499 God! It was just ringing. 1336 01:04:37,540 --> 01:04:39,042 Whoever called is probably going to call again. 1337 01:04:39,084 --> 01:04:41,127 You don't need a password to answer a phone, alright. 1338 01:04:41,169 --> 01:04:43,171 So the next time it rings, just answer it. 1339 01:04:43,213 --> 01:04:45,131 Hey, hey, are we positive that no one else 1340 01:04:45,173 --> 01:04:46,508 has a working phone in here? 1341 01:04:46,549 --> 01:04:49,344 Ah, sure, just be a love and reach under the seat here 1342 01:04:49,386 --> 01:04:51,137 and dig mine out of the two feet of mud 1343 01:04:51,179 --> 01:04:53,473 and water it's been soaking in. 1344 01:04:59,521 --> 01:05:00,897 Which one? This one? 1345 01:05:14,577 --> 01:05:16,621 Motherfucker! 1346 01:05:17,247 --> 01:05:18,498 - Dillon! - Yeah! 1347 01:05:18,540 --> 01:05:20,834 Lead the way to your boat. We're gettin' out of here. 1348 01:05:20,959 --> 01:05:22,836 Wait, wait, wait. Don't we need a plan? 1349 01:05:22,877 --> 01:05:24,712 Like, what is the plan? 1350 01:05:24,754 --> 01:05:25,964 Run! 1351 01:05:26,005 --> 01:05:28,007 Hey! Wait! What's he got now? 1352 01:05:38,685 --> 01:05:40,019 Fuck! 1353 01:05:40,061 --> 01:05:41,855 What did I tell you?! 1354 01:05:41,896 --> 01:05:42,689 They did. 1355 01:05:42,730 --> 01:05:45,775 Somebody actually left a belt sander out here for ten years! 1356 01:06:07,922 --> 01:06:09,716 What the hell's that? 1357 01:06:09,757 --> 01:06:10,925 Hold on! 1358 01:06:10,967 --> 01:06:12,302 This thing still has power. 1359 01:06:12,343 --> 01:06:13,803 So what. Even if we still have power 1360 01:06:13,845 --> 01:06:15,889 are we just going to just take off an fly outta here? 1361 01:06:15,930 --> 01:06:17,223 Of course not. 1362 01:06:17,265 --> 01:06:20,727 But think about it... if there's power... 1363 01:06:21,769 --> 01:06:22,729 What?! 1364 01:06:22,770 --> 01:06:25,023 If there's still power what?! Use words! 1365 01:06:25,064 --> 01:06:26,691 The engine outside. 1366 01:06:26,733 --> 01:06:29,402 If we can fire it up we'll have something to fight back with! 1367 01:06:29,444 --> 01:06:30,028 Huh?! 1368 01:06:30,069 --> 01:06:31,946 Did you ever see a bird go through a jet engine? 1369 01:06:31,988 --> 01:06:33,531 Poof! Incinerated! 1370 01:06:33,573 --> 01:06:35,366 So we push him in the engine? 1371 01:06:35,408 --> 01:06:37,702 If we can get it started, yeah! 1372 01:06:38,745 --> 01:06:39,370 It could work! 1373 01:06:39,412 --> 01:06:40,622 Of all the motherfuckers I coulda been 1374 01:06:40,663 --> 01:06:42,081 in a plane crash with... Fuck me! 1375 01:06:42,123 --> 01:06:43,541 How do we turn it on?! 1376 01:06:43,583 --> 01:06:45,335 Leave that to me. 1377 01:06:51,382 --> 01:06:52,967 Pull! 1378 01:06:53,009 --> 01:06:54,969 I got this. 1379 01:06:56,179 --> 01:06:57,972 We are so dead. 1380 01:07:01,226 --> 01:07:02,977 Ah. 1381 01:07:03,019 --> 01:07:04,312 Ah... 1382 01:07:05,605 --> 01:07:07,106 I can do this. 1383 01:07:14,989 --> 01:07:16,282 Fuck it. 1384 01:07:19,994 --> 01:07:21,162 Come on! 1385 01:07:21,329 --> 01:07:22,956 Ah! 1386 01:07:22,997 --> 01:07:24,457 No! 1387 01:07:24,499 --> 01:07:25,667 Dillon! 1388 01:07:25,708 --> 01:07:27,794 We're running out of time in here! 1389 01:07:30,964 --> 01:07:31,923 Dillon! 1390 01:07:31,965 --> 01:07:33,883 Keep that door locked and stay quiet! 1391 01:07:33,925 --> 01:07:35,593 Then what? 1392 01:07:36,177 --> 01:07:37,887 We're going swimming. 1393 01:07:38,846 --> 01:07:43,434 Just turn on, you slutty whore! 1394 01:07:47,480 --> 01:07:48,940 Ha! Ha! 1395 01:07:48,982 --> 01:07:49,983 Yes! 1396 01:07:50,024 --> 01:07:53,278 That's what I'm talkin' about! Dillon time! 1397 01:07:56,197 --> 01:07:59,867 Oh, why? Why? 1398 01:08:18,970 --> 01:08:20,471 Which way's the boat? 1399 01:08:21,514 --> 01:08:22,640 What about Dillon? 1400 01:08:22,682 --> 01:08:23,975 What? 1401 01:08:24,017 --> 01:08:25,852 We can't leave him. 1402 01:08:28,187 --> 01:08:29,731 Go. Hide. 1403 01:08:29,772 --> 01:08:30,273 No. 1404 01:08:30,315 --> 01:08:32,400 I'll distract him, okay? Just go! 1405 01:08:32,442 --> 01:08:34,485 I'm not leaving him. 1406 01:08:39,157 --> 01:08:40,658 Come on. 1407 01:08:42,368 --> 01:08:45,121 Hey! Remember... 1408 01:08:47,498 --> 01:08:48,666 ...me? 1409 01:09:04,140 --> 01:09:06,726 Hey! I got the engine going! 1410 01:09:08,227 --> 01:09:09,854 Guys? 1411 01:09:15,568 --> 01:09:17,612 Oh my god. 1412 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 Did you hear that? 1413 01:09:22,575 --> 01:09:24,118 Dillon got the engine on. 1414 01:09:24,160 --> 01:09:25,953 Give me that phone. 1415 01:09:25,995 --> 01:09:28,122 The phone. Give it to me. 1416 01:09:28,164 --> 01:09:29,749 - We can't use it. - Give it to me! 1417 01:09:29,791 --> 01:09:30,875 Hey, what are you doing?! 1418 01:09:30,917 --> 01:09:32,043 Stop! 1419 01:11:05,011 --> 01:11:06,679 Mayday. Can anyone hear me? 1420 01:11:06,721 --> 01:11:08,264 My name is Dillon... 1421 01:11:08,306 --> 01:11:12,602 Captain Dillon McMaster of the... 1422 01:11:12,643 --> 01:11:15,062 of the USS fucked. 1423 01:11:15,104 --> 01:11:18,524 Our plane is crashed in the Honey Island swamp. 1424 01:11:18,566 --> 01:11:20,193 Passengers are dead 1425 01:11:20,234 --> 01:11:24,113 and ah, we're being attacked by Victor Crowley. 1426 01:11:24,155 --> 01:11:25,573 This is not a joke. 1427 01:11:25,615 --> 01:11:27,533 Alright, I'm serious. Can anyone hear me? 1428 01:11:27,575 --> 01:11:29,118 We need help. 1429 01:11:30,495 --> 01:11:35,625 Mayday, this is General Dillon McMaster. 1430 01:11:35,666 --> 01:11:39,295 We've crashed in the Honey Island swamp and need help. 1431 01:11:39,337 --> 01:11:42,465 This is a consulate ship on a diplomatic mission. 1432 01:11:54,018 --> 01:11:56,312 Oh, oh the boat. The boat. 1433 01:11:56,354 --> 01:11:58,940 Oh, fuck thank god, thank god, thank god. 1434 01:12:13,788 --> 01:12:16,666 This is first lieutenant, general commandant 1435 01:12:16,707 --> 01:12:19,043 Dillon McMaster, the second. 1436 01:12:19,085 --> 01:12:22,046 My plane has crashed in Honey Island swamp. 1437 01:12:22,088 --> 01:12:25,967 Many casualties and I'm under siege by Victor Crowley. 1438 01:12:26,008 --> 01:12:27,844 Anyone out there please help... 1439 01:12:27,885 --> 01:12:29,762 This is a private frequency. 1440 01:12:29,804 --> 01:12:31,973 Stay the hell off of it. 1441 01:12:32,014 --> 01:12:33,474 Hello? Hey, who is this? 1442 01:12:33,516 --> 01:12:34,851 Please, anyone! Help! 1443 01:12:34,892 --> 01:12:35,518 Are you out there? 1444 01:12:35,560 --> 01:12:37,687 Open the fucking door! 1445 01:12:37,728 --> 01:12:39,063 Man. 1446 01:12:40,523 --> 01:12:42,024 You came back. 1447 01:12:42,066 --> 01:12:43,484 Of course I came back. 1448 01:12:43,526 --> 01:12:45,152 Well, look, I got the engines running 1449 01:12:45,194 --> 01:12:46,821 and I've been calling for help so... 1450 01:12:46,863 --> 01:12:47,530 I dropped my knife. 1451 01:12:47,572 --> 01:12:49,323 Is there something in here we can fight back with, 1452 01:12:49,365 --> 01:12:50,658 like a gun or...? 1453 01:12:50,700 --> 01:12:52,743 Urn... shit. 1454 01:12:52,785 --> 01:12:54,871 Oh... just a flare gun. 1455 01:12:54,912 --> 01:12:56,497 Oh. 1456 01:12:58,040 --> 01:12:59,625 Hey, hey. We're almost out of fuel 1457 01:12:59,667 --> 01:13:02,044 so if we're gonna make a move, we gotta make it now. 1458 01:13:02,086 --> 01:13:03,462 Okay, let's go. 1459 01:13:03,504 --> 01:13:04,755 I didn't mean now. 1460 01:13:04,797 --> 01:13:07,300 Where's Rose and that terrible woman you married? 1461 01:13:12,388 --> 01:13:13,973 Hopefully they made it to the boat! 1462 01:13:14,015 --> 01:13:15,516 I didn't see. 1463 01:13:15,558 --> 01:13:17,560 Whose boat? My boat? 1464 01:13:17,602 --> 01:13:21,480 No, my boat. Yes, your boat! 1465 01:13:21,522 --> 01:13:23,316 They're not gonna get very far. 1466 01:13:25,109 --> 01:13:27,528 Keys, keys, keys, keys. Where are they? 1467 01:14:20,790 --> 01:14:22,416 Hey! Look! 1468 01:14:22,458 --> 01:14:23,960 It's Rose! 1469 01:14:25,628 --> 01:14:27,421 He's... coming! 1470 01:14:27,463 --> 01:14:29,298 Don't turn around! Just run! 1471 01:14:29,340 --> 01:14:30,883 Just run! 1472 01:14:38,766 --> 01:14:40,768 Come on! Shit! 1473 01:14:40,810 --> 01:14:42,061 - Come on! - He's coming! 1474 01:14:42,103 --> 01:14:43,938 - Come on! - Run! 1475 01:14:48,776 --> 01:14:50,194 Nice shot. 1476 01:14:50,236 --> 01:14:53,030 Yeah, well, I was aiming for his balls so... 1477 01:14:55,157 --> 01:14:56,450 Ahh! 1478 01:14:59,912 --> 01:15:01,789 Come on, come on, come on! Get up here! 1479 01:15:06,293 --> 01:15:07,920 Wait! 1480 01:15:07,962 --> 01:15:09,922 I've got this. 1481 01:15:11,757 --> 01:15:14,927 Though she be but little, she is fierce. 1482 01:15:19,140 --> 01:15:21,142 Ok, shoot him, Yong! 1483 01:15:22,643 --> 01:15:25,062 Go to hell, you ugly bastard! 1484 01:15:29,150 --> 01:15:31,944 Maybe, uh, no more one-liners? 1485 01:15:34,071 --> 01:15:35,990 Ahh! 1486 01:15:41,495 --> 01:15:43,247 Fuck my life. 1487 01:15:57,011 --> 01:15:59,096 I would of had your babies. 1488 01:15:59,930 --> 01:16:01,182 Ahh! 1489 01:16:01,223 --> 01:16:02,725 No! 1490 01:16:06,312 --> 01:16:08,689 No! 1491 01:16:09,607 --> 01:16:11,609 No! 1492 01:16:25,831 --> 01:16:26,665 Fuc... 1493 01:16:58,989 --> 01:17:01,784 we interrupt this program with a Nreaking news report. 1494 01:17:01,826 --> 01:17:03,953 Tragedy has once again hit New Orleans 1495 01:17:03,994 --> 01:17:06,956 as at least seven have been killed in a plane crash. 1496 01:17:06,997 --> 01:17:09,500 A private plane that went missing early last night, 1497 01:17:09,542 --> 01:17:11,752 KWAJ airlines flight 331, 1498 01:17:11,794 --> 01:17:13,379 has been discovered this morning 1499 01:17:13,420 --> 01:17:15,131 in Honey Island swamp. 1500 01:17:15,172 --> 01:17:18,467 We're told that so far only two survivors have been located. 1501 01:17:18,509 --> 01:17:21,220 However, search and rescue teams are still on the scene 1502 01:17:21,262 --> 01:17:22,388 as we speak. 1503 01:17:22,429 --> 01:17:25,432 Authorities say that the aircraft was chartered by... 1504 01:17:25,474 --> 01:17:26,517 uh, hold on. 1505 01:17:26,559 --> 01:17:29,145 I understand that we have an eye witness on the phone. 1506 01:17:29,186 --> 01:17:30,437 Hello, sir? 1507 01:17:30,479 --> 01:17:32,314 Are you part of the recovery team? 1508 01:17:32,356 --> 01:17:34,525 Yes, ma'am, I'm here. 1509 01:17:34,567 --> 01:17:37,736 Is there any information as to the cause of the crash? 1510 01:17:37,778 --> 01:17:41,740 Well, it looks like there's some kinda fire or explosion. 1511 01:17:41,782 --> 01:17:44,869 I mean, we're finding bodies everywhere though. 1512 01:17:44,910 --> 01:17:47,538 I mean, even where we are now deep in these woods 1513 01:17:47,580 --> 01:17:50,332 there's still people and pieces 1514 01:17:50,374 --> 01:17:52,501 turnin' up everywhere. 1515 01:17:52,543 --> 01:17:55,129 Is it possible that victims were thrown that far 1516 01:17:55,171 --> 01:17:56,213 from the crash? 1517 01:17:56,255 --> 01:17:57,965 Well, that's just the... 1518 01:17:58,007 --> 01:17:59,675 I mean, there's just no conceivable way 1519 01:17:59,717 --> 01:18:02,469 that almost everyone on board was thrown from the plane. 1520 01:18:02,511 --> 01:18:05,431 I mean, only three or four bodies were found inside 1521 01:18:05,472 --> 01:18:07,600 the plane and the rest are, god they're... 1522 01:18:07,641 --> 01:18:09,393 stand by, sir. 1523 01:18:09,435 --> 01:18:12,521 I'm being told that what we're seeing now are the two survivors 1524 01:18:12,563 --> 01:18:14,190 of this horrific crash. 1525 01:18:14,231 --> 01:18:15,316 Sony? 1526 01:18:15,357 --> 01:18:19,195 That one of them appears to be Andrew Yong? 1527 01:18:19,236 --> 01:18:22,865 Yes, we have confirmation that one of the two survivors 1528 01:18:22,907 --> 01:18:24,742 is indeed Andrew Yong, 1529 01:18:24,783 --> 01:18:28,287 the survivor of the 2007 Honey Island swamp massacre. 1530 01:18:28,329 --> 01:18:30,080 Sir, are you still on the line? 1531 01:18:30,122 --> 01:18:31,248 Yes, ma'am. 1532 01:18:31,290 --> 01:18:36,462 Ah, we just located another victim inside a shed here. 1533 01:18:36,503 --> 01:18:37,796 It's... 1534 01:18:37,838 --> 01:18:41,842 oh lord, it's on the old Crowley property. 1535 01:18:42,635 --> 01:18:45,596 I'm sorry, sir, did you say... 1536 01:18:47,389 --> 01:18:50,351 I've been waitin' for you, motherfucker. 105826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.