All language subtitles for The.Last.Days.2013.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H.264-SiGMA.DAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,770 --> 00:01:17,053 Bedst p� www.NXTGN.org 2 00:01:17,254 --> 00:01:22,541 Danske tekster: HorrorFan @ SUBLiME 3 00:02:52,650 --> 00:02:53,983 Din tur. 4 00:03:50,041 --> 00:03:51,157 Marc. 5 00:03:53,544 --> 00:03:54,706 Marc! 6 00:03:54,880 --> 00:03:57,247 Stop, for fanden! Marc! 7 00:03:58,466 --> 00:04:01,156 Du f�r os alle dr�bt, Marc! 8 00:04:01,594 --> 00:04:03,305 Marc! 9 00:04:03,721 --> 00:04:05,607 Marc! 10 00:04:30,748 --> 00:04:33,507 Vi gjorde det endelig! 11 00:05:03,489 --> 00:05:05,509 N�ste. 12 00:05:06,367 --> 00:05:08,523 N�ste. 13 00:05:25,095 --> 00:05:29,031 - Ellers andet? - Der er ikke andet. 14 00:05:29,807 --> 00:05:31,815 Ufatteligt. 15 00:05:35,063 --> 00:05:37,949 Hvor skal du hen? 16 00:05:38,649 --> 00:05:40,888 Vila Olimpica. 17 00:05:43,071 --> 00:05:47,107 - Og du? - Til Verdaguer for at finde min k�reste. 18 00:05:51,662 --> 00:05:56,540 - Det er en GPS, ikke? - Undskyld? 19 00:05:56,960 --> 00:06:01,205 I din taske har du en GPS, der blev stj�let nedenunder. 20 00:06:02,715 --> 00:06:06,765 - Sig ikke noget om det. S� snakker vi. - Okay. 21 00:06:07,095 --> 00:06:09,060 H�r her. 22 00:06:09,973 --> 00:06:11,998 Se ham lige. 23 00:06:17,563 --> 00:06:19,942 The Terminator. 24 00:06:20,400 --> 00:06:22,479 Dumme svin. 25 00:06:22,693 --> 00:06:26,669 Han kom fra fremtiden, for at r�vrende os alle. 26 00:06:34,205 --> 00:06:36,427 Marc Delgado. 27 00:06:45,550 --> 00:06:48,817 Jeg er sikker p� du ved, hvorfor jeg er her. 28 00:06:48,887 --> 00:06:51,880 - Ja, det ved vi alle. - Hvad kalder de mig? 29 00:06:52,140 --> 00:06:54,370 Slagteren? 30 00:06:56,311 --> 00:06:58,872 Eller noget v�rre? 31 00:07:01,816 --> 00:07:04,309 Marc Delgado. 32 00:07:04,735 --> 00:07:10,863 Du er ansvarlig for sikkerhedsprotokollen. Projektlederen siger, du er bagud. 33 00:07:11,910 --> 00:07:17,120 - Vi har haft problemer med... - Jeg er ikke programm�r. Drop detaljerne. 34 00:07:17,290 --> 00:07:21,117 Men uden protokol kan vi ikke teste projektet. 35 00:07:21,294 --> 00:07:26,166 Hvis du var programm�r ville du vide, at det er en kompliceret proces. 36 00:07:26,424 --> 00:07:32,345 Hastv�rk resulterer i en firewall med flere huller end en ost, og tager �r at lappe. 37 00:07:34,182 --> 00:07:36,819 Hastv�rk er lastv�rk. 38 00:07:37,435 --> 00:07:43,268 Ser du Delgado, jeg er her, fordi nogen ikke passer deres job. 39 00:07:43,942 --> 00:07:48,301 Hvis det g�r godt, tilkalder de mig ikke. S� h�r godt efter. 40 00:07:49,489 --> 00:07:53,448 Hvis du bliver fyret, er det ikke min skyld. 41 00:07:58,539 --> 00:08:03,459 - Den burde v�re klar i denne m�ned. - Burde v�re... eller er den det? 42 00:08:03,920 --> 00:08:05,956 Det er den. 43 00:08:36,870 --> 00:08:38,975 Lort! 44 00:08:45,628 --> 00:08:49,958 - Hallo. - Hej, skat. Vi er ved at lukke. 45 00:08:50,133 --> 00:08:55,971 - Hvordan g�r det? - Det bliver sent. F� en drink med Andrea. 46 00:08:56,306 --> 00:09:01,345 Nej, vi ses derhjemme. Andrea plejer at feste med mig hele natten. 47 00:09:01,519 --> 00:09:04,558 Hvor kedelig! Du er v�rre end mine for�ldre. 48 00:09:08,026 --> 00:09:10,488 Vi ses ved spisetid, okay? 49 00:09:12,572 --> 00:09:14,583 Marc? 50 00:10:59,137 --> 00:11:01,426 Hj�lp mig. 51 00:11:05,476 --> 00:11:10,798 - Hver morgen sender jeg k�resten af sted. - Og dette er, hvad du f�r tilbage. 52 00:11:16,487 --> 00:11:18,609 Kan du lide den? 53 00:11:19,282 --> 00:11:23,277 - Skr�mmende. - Jeg kunne ikke s�lge den. 54 00:11:23,411 --> 00:11:26,169 Jeg vil hellere beholde den. 55 00:11:26,831 --> 00:11:29,749 - Julia... - Det skal ikke v�re nu. 56 00:11:29,960 --> 00:11:34,394 F�rst n�r vi beslutter os. Eller n�r du g�r. 57 00:11:34,464 --> 00:11:38,425 Det handler ikke om min beslutning, men timing. 58 00:11:38,843 --> 00:11:44,678 Vi f�r et barn og hvad s�? S� vil de skide chefer v�re efter mig. 59 00:11:44,807 --> 00:11:52,977 - Vil jeg s� kunne betale husleje? De svin. - Skal jeg varme noget mad til dig? 60 00:12:25,015 --> 00:12:31,894 Mere end tolv lufthavne er fortsat lukket, grundet vulkansk aske fra Mount Hek. 61 00:12:32,063 --> 00:12:36,308 Det er tredje vulkanudbrud i �r. Asken har n�et Sydeuropa. 62 00:12:36,567 --> 00:12:41,112 Chokerende optagelser fra Canada, - 63 00:12:41,239 --> 00:12:45,441 - hvor 16-�rige Greg Laffe tog sit eget liv sidste l�rdag, - 64 00:12:45,618 --> 00:12:48,840 - efter at have tilbragt over 6 m�neder sp�rret inde i sit hus. 65 00:12:48,923 --> 00:12:51,775 Det var vel det. 66 00:12:52,339 --> 00:12:57,752 Dette kan de ikke l�ngere ignorere. 67 00:12:59,918 --> 00:13:04,917 Mine for�ldre siger, at jeg ikke vil forlade mit v�relse. 68 00:13:05,481 --> 00:13:07,690 Det er ikke sandt... 69 00:13:08,718 --> 00:13:14,688 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke far, okay?! 70 00:13:17,725 --> 00:13:23,150 Men hvis jeg uploader det p� internettet, - 71 00:13:23,151 --> 00:13:27,412 - vi I se, jeg ikke er den eneste. 72 00:13:27,887 --> 00:13:30,474 SET OVER 5 MILLIONER GANGE P� 48 TIMER 73 00:13:33,291 --> 00:13:36,288 - For�ldrene fandt hans lig. - �h, gud. 74 00:13:37,087 --> 00:13:40,287 Fjerde gang jeg ser det. F�r stadig myrekryb. 75 00:13:40,506 --> 00:13:45,792 M�ske er det som de japanske b�rn, der er hjemme hele dagen og spiller videospil. 76 00:13:46,137 --> 00:13:50,223 - Men det er i Japan. - Der er sk�re b�rn overalt. 77 00:13:53,144 --> 00:13:55,995 - Pas p�, Rovira. - Undskyld mig. 78 00:13:56,731 --> 00:14:01,098 Samme kul�r igen? Hvorn�r skiftede han sidst? 79 00:14:01,236 --> 00:14:04,385 Hvorn�r har han sidst v�ret i bad? 80 00:14:04,614 --> 00:14:08,906 - Har du set den japanske dreng? - Hvad? 81 00:14:31,599 --> 00:14:35,935 - Hvad vil du? - Jeg vil finde min k�reste. 82 00:14:36,104 --> 00:14:40,932 - Jeg har brug for en GPS dernede. - Enhver mobiltelefon har GPS. 83 00:14:41,484 --> 00:14:44,910 De bruger sendemaster, som ikke virker. 84 00:14:44,911 --> 00:14:48,863 Satellitterne virker stadig. Indtil videre. 85 00:14:49,200 --> 00:14:54,395 Men det ved du jo. Eller havde du ikke stj�let den. 86 00:14:54,664 --> 00:15:00,158 - Stj�let den? - Skal vi sp�rge, hvad folk synes om det? 87 00:15:01,546 --> 00:15:04,675 Jeg gentager. Hvad vil du have? 88 00:15:10,721 --> 00:15:14,892 Du kan ikke g� nogen steder uden lommelygte. M�ske undergrundsbanen. 89 00:15:15,018 --> 00:15:18,593 Men i kloakkerne er der b�lgm�rkt. 90 00:15:20,190 --> 00:15:26,895 F�r mig til Julia, og det er din. Tag til Vila Olimpica eller hvor du har lyst til. 91 00:15:27,155 --> 00:15:30,313 Hvor har du alt det fra? 92 00:15:31,242 --> 00:15:33,409 Rovira. 93 00:15:38,541 --> 00:15:42,004 Behold det. Jeg er ikke interesseret. 94 00:15:49,385 --> 00:15:53,629 - S� sp�rger jeg, hvad folk synes om det - Du er et svin. 95 00:15:56,392 --> 00:16:02,736 Vi har v�ret sp�rret inde i tre m�neder. Jeg ved ikke, om hun er d�d. Svin? 96 00:16:02,858 --> 00:16:06,944 Jeg er ligeglad. Du m� tr�ffe en beslutning. 97 00:16:07,195 --> 00:16:09,292 Ja eller nej? 98 00:16:16,287 --> 00:16:18,514 Luk d�ren. 99 00:16:29,467 --> 00:16:32,928 - Held og lykke. - Vi vil ses igen. 100 00:16:33,388 --> 00:16:38,133 - Helt sikkert. - Helt sikkert. 101 00:16:55,576 --> 00:17:00,992 - Hvordan er modtagelsen? - En del forstyrrelser. Svagt dog. 102 00:17:04,085 --> 00:17:07,172 - Hvis vi g�r dybere... - Fingrene v�k. 103 00:17:10,216 --> 00:17:17,011 Sluk for den. Du spilder batteriet. Vi skal f�rst bruge den i kloakkerne. 104 00:17:23,813 --> 00:17:27,938 Linje 3 f�rer til Sants, s� vi m� skifte til linje 5 mod Verdaguer. 105 00:17:28,109 --> 00:17:31,051 Linje 4 f�rer dig til Vila Olimpica. 106 00:18:11,819 --> 00:18:13,695 Lad os g�. 107 00:18:31,089 --> 00:18:33,319 Lort. 108 00:19:11,421 --> 00:19:16,798 Giv mig flasken igen! Det er mit vand! Giv mig den s�! 109 00:19:19,137 --> 00:19:21,888 - GPS'en! - Hallo, du der! 110 00:19:25,018 --> 00:19:27,269 - Flyt jer! - L�b! 111 00:19:27,312 --> 00:19:29,223 Flyt jer! 112 00:20:20,656 --> 00:20:22,620 Javi! 113 00:20:24,995 --> 00:20:27,872 - Hvad laver du? - Fingrene v�k, for helvede! 114 00:20:28,456 --> 00:20:32,659 - Hvad fanden sker der her? - Det dumme svin... 115 00:20:32,919 --> 00:20:35,780 Hvem? Ham her? 116 00:20:37,298 --> 00:20:39,898 Det svin er min bror. 117 00:20:40,135 --> 00:20:44,050 G�r det s� mig til et svin ogs�? 118 00:20:44,222 --> 00:20:49,800 Nej, vi er ikke ude p� ballade. Den kn�gt stjal vores taske. 119 00:20:50,186 --> 00:20:55,077 Vi vil bare have den tilbage, og s� g�r vi. 120 00:20:55,525 --> 00:20:58,567 Klart. Ellers andet? 121 00:21:01,031 --> 00:21:05,929 Var d�t det hele? Vil du tilkalde politiet? 122 00:21:09,122 --> 00:21:11,953 - Pis. - Rolig, kn�gt. 123 00:21:12,250 --> 00:21:15,541 Tror du, det stadig betyder noget? 124 00:21:16,671 --> 00:21:20,999 Det eneste, der stadig betyder noget er dette. 125 00:21:21,968 --> 00:21:24,551 - Ned p� kn�. - Slip mig. 126 00:21:25,513 --> 00:21:28,924 - Javi. - Virker den? 127 00:21:35,648 --> 00:21:38,107 Meget smart. 128 00:21:39,069 --> 00:21:45,569 Hvad har du deri? Jeg spurgte dig om noget. 129 00:21:45,741 --> 00:21:48,863 - Tag GPS'en, n�r jeg siger til. - Hvad vil du g�re? 130 00:21:49,245 --> 00:21:53,326 Jeg sagde... hvad har du... deri? 131 00:21:53,499 --> 00:21:55,764 - Bare f� fat i GPS'en. - Men... 132 00:22:34,249 --> 00:22:36,196 Marc? 133 00:22:37,210 --> 00:22:39,327 - Marc! - Ja! 134 00:22:42,840 --> 00:22:46,376 - Fik du fat i den? - Ja. 135 00:22:47,595 --> 00:22:50,945 - Er du klar? - Klar til hvad? 136 00:22:52,308 --> 00:22:53,265 L�b! 137 00:22:59,440 --> 00:23:02,729 Flyt jer! Flyt jer! 138 00:23:30,680 --> 00:23:34,390 - Hvad fanden skete der? - Virker den? 139 00:23:34,600 --> 00:23:38,097 Hvad skete der? Jeg kunne ikke se noget. 140 00:23:40,023 --> 00:23:43,331 - Har du dr�bt ham? - Virker den? 141 00:23:50,783 --> 00:23:52,625 Kom nu... 142 00:23:58,749 --> 00:24:01,503 M� jeg f� den tilbage? 143 00:24:14,724 --> 00:24:18,115 S� du kan stikke af fra mig? 144 00:24:31,824 --> 00:24:36,573 Du og jeg har en aftale. Vi har ikke brug for flere fjender. 145 00:24:41,501 --> 00:24:43,452 Hvad? 146 00:25:07,193 --> 00:25:10,314 Godmorgen. Klokken er 7. 6 p� de Kanariske �er. 147 00:25:10,488 --> 00:25:13,985 Jeg er Manuel Ouintero, vikar for Pedro Lamas, der er syg. 148 00:25:14,200 --> 00:25:19,747 Den tredje i denne uge. De andre er Emma og Julian. 149 00:25:19,915 --> 00:25:24,243 Vi �nsker dem god bedring. Her er dagens tophistorier. 150 00:25:53,198 --> 00:25:55,191 Hallo? 151 00:26:55,010 --> 00:26:59,466 - Hvad fanden laver du her? - Jeg bankede p�, men du svarede ikke. 152 00:26:59,597 --> 00:27:02,723 - M�ske var der sket dig noget. - Du kan v�re ligeglad? 153 00:27:03,184 --> 00:27:06,720 - Ligeglad? - Hvad er mit navn? 154 00:27:06,872 --> 00:27:13,934 Det aner du sgu ikke. Du har aldrig hilst p� mig, og nu kommer du ind i mit hjem? 155 00:27:15,321 --> 00:27:18,783 - Hvor l�nge har du v�ret her? - Hvad snakker du om? 156 00:27:18,909 --> 00:27:22,349 Hvorn�r har du sidst v�ret udenfor? 157 00:27:26,541 --> 00:27:29,564 Flere m�neder siden... 158 00:27:36,467 --> 00:27:41,467 Hver dag pr�ver jeg, men kan ikke. 159 00:27:41,597 --> 00:27:45,814 - Du har ikke talt med nogen? - Hvad skal jeg sige til dem? 160 00:27:48,396 --> 00:27:51,454 At jeg er bange for at g� udenfor? 161 00:28:04,913 --> 00:28:10,304 Nej, du forst�r ikke. Det har du ingen ret til at g�re ved mig! 162 00:28:10,710 --> 00:28:13,957 - Okay. - Vent nu lidt. 163 00:28:16,466 --> 00:28:19,500 - F�lg venligst med. - Slip mig! 164 00:28:19,677 --> 00:28:24,311 - Hvad sker der? - Rovira er den f�rste der blev fyret. 165 00:28:24,432 --> 00:28:28,802 - Allerede? - Vent. Du glemte den. 166 00:28:29,855 --> 00:28:35,943 Men du har ikke h�rt det bedste. De fandt f�devarer skjult i et skab. 167 00:28:37,445 --> 00:28:40,645 Tossen har sovet her i ugevis. 168 00:28:41,741 --> 00:28:45,006 - Her? - Her p� kontoret. 169 00:28:45,912 --> 00:28:48,404 Fyren gik aldrig hjem. 170 00:28:48,456 --> 00:28:53,928 - St� stille, for fanden! - Jeg vil ikke udenfor! Nej! 171 00:29:02,678 --> 00:29:06,673 Jeg be'r jer. Lad v�re. 172 00:29:07,350 --> 00:29:11,390 - Kom s�. - Nej! Hj�lp mig! 173 00:29:13,814 --> 00:29:15,919 Lad v�re. 174 00:29:19,487 --> 00:29:21,776 Kom s� med! Slip. 175 00:29:23,074 --> 00:29:25,859 Slip s�. 176 00:29:40,466 --> 00:29:46,081 - Kom nu, for helvede! - Hvad er der galt med ham? 177 00:29:46,764 --> 00:29:48,927 - Vent! - S�t ham ned. 178 00:29:54,064 --> 00:29:56,372 Vi har brug for en ambulance. 179 00:29:56,524 --> 00:30:01,396 Det haster. En mand har f�et et slags anfald. 180 00:30:03,823 --> 00:30:07,027 - Tag ham med indenfor. - Hvad? 181 00:30:07,953 --> 00:30:10,391 Tag fat i hans ben. 182 00:30:12,790 --> 00:30:16,733 Tag fat i hans ben, for helvede! En, to, tre! 183 00:30:16,794 --> 00:30:20,190 G�r plads! Flyt jer, for fanden! 184 00:30:37,398 --> 00:30:39,734 Han er d�d. 185 00:31:01,797 --> 00:31:06,756 Hvor forf�rdeligt. Min s�ster fortalte mig om noget lignende. 186 00:31:29,659 --> 00:31:31,790 Marc? 187 00:31:42,463 --> 00:31:45,790 Marc? Hvad er der galt? 188 00:31:45,926 --> 00:31:48,670 Udspionerer du naboerne? 189 00:31:48,887 --> 00:31:51,465 - M�ske. - Hvorfor? 190 00:31:51,681 --> 00:31:57,516 Det ved jeg ikke. Har du bem�rket noget underligt p� arbejdet? 191 00:31:57,687 --> 00:32:00,006 Hvordan underligt? 192 00:32:00,023 --> 00:32:07,441 S�som butikker der drejer n�glen om. Folk, der ikke er kommet i et stykke tid. 193 00:32:07,822 --> 00:32:14,555 En enkelt eller to er lukket, men det er normalt for et indk�bscenter. Hvorfor? 194 00:32:16,414 --> 00:32:19,836 Hvad er der galt? Er du okay? 195 00:32:20,751 --> 00:32:25,168 Du har ikke f�et nok s�vn. To timer er ikke nok. 196 00:32:25,340 --> 00:32:28,989 - Jeg sover. Det er ikke det. - Hvad er det s�? 197 00:32:30,761 --> 00:32:32,830 Hvad er der i vejen? 198 00:32:35,183 --> 00:32:39,284 - Vi havde et d�dsfald p� arbejdet i dag. - �h, gud. 199 00:32:39,520 --> 00:32:41,772 - Hvem? - Rovira. 200 00:32:41,898 --> 00:32:46,800 - Rovira... Kender jeg ham? - Jeg kendte ham ikke. 201 00:32:47,612 --> 00:32:52,587 Jeg talte kun med ham et par gange. 202 00:32:52,588 --> 00:32:56,283 Han fik et hjerteanfald. 203 00:32:56,454 --> 00:32:58,150 Min skat... 204 00:32:58,331 --> 00:33:02,910 Han d�de i mine arme, Julia. Og han var r�dselsslagen. 205 00:33:05,881 --> 00:33:08,622 Der foreg�r noget. 206 00:33:08,925 --> 00:33:11,669 Og vi opdager det ikke. 207 00:33:53,719 --> 00:33:55,825 Dumme svin... 208 00:34:04,647 --> 00:34:06,743 Dumme svin! 209 00:34:08,193 --> 00:34:12,855 Et dumt svin, der holder sit l�fte. Vandt�t. 210 00:34:15,366 --> 00:34:17,441 Skal vi? 211 00:34:32,342 --> 00:34:35,333 - Hvad er der i Vila Olimpica? - Undskyld? 212 00:34:35,386 --> 00:34:40,048 Leder du efter nogen? Din kone? 213 00:34:40,225 --> 00:34:42,547 Din k�reste? 214 00:34:43,436 --> 00:34:47,909 N�, det er en hemmelighed. Beklager. 215 00:34:48,108 --> 00:34:54,518 - Har du en bunker med d�semad? - Ved din destination skilles vores veje. 216 00:35:02,080 --> 00:35:04,286 Fr�. 217 00:35:12,090 --> 00:35:17,253 Et afl�b. Det b�r f�re ned til kloakkerne. 218 00:35:48,459 --> 00:35:50,452 Pis. 219 00:35:54,382 --> 00:35:56,857 Er du okay? 220 00:36:19,449 --> 00:36:21,554 Vi er t�t p�! 221 00:36:23,161 --> 00:36:27,033 35, 36, 37... 222 00:36:27,207 --> 00:36:30,875 ... 38, 39, 40. 223 00:36:33,629 --> 00:36:35,546 Her. 224 00:36:38,301 --> 00:36:41,786 Vi b�r v�re lige under min bygning. 225 00:36:44,057 --> 00:36:50,229 - Og hvis jeg rammer ved siden af? - S� er vi fanget hernede. Vi skal ramme! 226 00:37:01,207 --> 00:37:03,442 Klar? 227 00:37:22,178 --> 00:37:24,502 Lort! 228 00:37:27,092 --> 00:37:28,998 Pis! 229 00:37:30,136 --> 00:37:34,047 - Er du okay? - Ja. 230 00:37:37,936 --> 00:37:40,696 M� jeg pr�ve? 231 00:37:48,113 --> 00:37:52,324 Hold vejret. S� vil din h�nd ikke ryste. 232 00:38:26,651 --> 00:38:29,453 Marc... Sidste kugle. 233 00:38:40,290 --> 00:38:41,822 Hold vejret. 234 00:38:55,846 --> 00:38:57,798 Marc! 235 00:38:58,558 --> 00:39:02,559 Er du okay, Marc? Svar mig! 236 00:39:03,855 --> 00:39:06,449 Svar mig, Marc. 237 00:39:18,369 --> 00:39:20,451 Marc! 238 00:39:20,538 --> 00:39:23,990 Kan du h�re mig? Er du okay? 239 00:39:28,129 --> 00:39:30,533 Du klarede det. 240 00:39:32,008 --> 00:39:35,337 Jeg ved ikke hvordan, men du gjorde det! 241 00:39:40,183 --> 00:39:43,584 Du godeste. Se lige der. 242 00:40:34,237 --> 00:40:36,514 Hvad er der i vejen? 243 00:40:49,878 --> 00:40:52,000 Hvem er du? 244 00:40:52,130 --> 00:40:53,973 �bn d�ren. 245 00:40:54,925 --> 00:40:59,411 �bn d�ren. �bn d�ren, dumme svin! 246 00:40:59,637 --> 00:41:01,491 �bn d�ren! 247 00:41:03,474 --> 00:41:05,909 Julia! 248 00:41:08,897 --> 00:41:11,588 Hvad har du gjort ved Julia? 249 00:41:18,907 --> 00:41:22,151 Hvor er hun? L�g kniven! 250 00:41:33,880 --> 00:41:36,065 Hold op! 251 00:41:37,092 --> 00:41:39,617 V�r s�d at holde op! 252 00:41:39,719 --> 00:41:46,010 Vi havde ingen andre steder at tage hen. Vi kunne ikke g� udenfor. Stedet var tomt. 253 00:41:47,727 --> 00:41:49,946 Er det dit? 254 00:41:51,439 --> 00:41:53,398 Ja. 255 00:42:23,138 --> 00:42:25,838 Har du set denne pige? 256 00:42:29,310 --> 00:42:32,437 - Huset er tomt. - Sikker? Se n�je efter. 257 00:42:35,441 --> 00:42:38,851 - Huset er tomt. - Det passer. 258 00:42:48,704 --> 00:42:50,889 Vi ser os lidt omkring. 259 00:43:23,431 --> 00:43:25,935 Nej, det er okay. 260 00:44:38,673 --> 00:44:40,293 Lort... 261 00:44:42,218 --> 00:44:44,481 Vidste du det? 262 00:44:48,766 --> 00:44:51,933 To uger efter f�rste d�dsfald i Spanien, - 263 00:44:52,103 --> 00:44:57,308 - bekr�fter lande som USA, Tyskland og Korea, - 264 00:44:57,525 --> 00:45:01,854 - at f�nomenet kaldet 'Panikken" er global. 265 00:45:02,072 --> 00:45:06,616 En mand d�de i morges, da han k�rte hjemmefra i sin bil, - 266 00:45:06,784 --> 00:45:11,412 - hvilket beviser, at k�ret�jer ikke beskytter mod Panikken. 267 00:45:11,706 --> 00:45:15,032 Regeringen beder folk om at bevare roen. 268 00:45:15,210 --> 00:45:19,458 Jeg kan forsikre, at regeringen foretager de n�dvendige sikkerhedsforanstaltninger. 269 00:45:19,589 --> 00:45:23,703 Vi opfordrer alle til at arbejde videre og - 270 00:45:23,704 --> 00:45:27,721 - k�be ting. Bevar roen, og lev som hidtil. 271 00:45:27,931 --> 00:45:32,385 Han vil have os til at bevare roen? Kan du tro det? 272 00:45:32,560 --> 00:45:38,020 - "Bevar roen". - Vi ved intet. Vi m� vente og se, ikke? 273 00:45:38,191 --> 00:45:42,245 Der er ikke noget at se. Alt er perfekt. 274 00:45:43,238 --> 00:45:47,358 Verden falder fra hinanden og vi ser den anden vej, men alt er fint. 275 00:45:47,533 --> 00:45:48,740 Stop, Marc. 276 00:45:48,952 --> 00:45:53,769 Flere og flere kvinder kan ikke g� udenfor og m�tte f�de under usikre forhold. 277 00:45:53,831 --> 00:45:58,269 De fjolser f�r b�rn. Ufatteligt. 278 00:45:59,420 --> 00:46:05,415 - Kun fjolser f�r b�rn nu? - I en situation som denne? Absolut. 279 00:46:06,344 --> 00:46:10,968 Verden r�dner op, men det holder ikke nogen tilbage. 280 00:46:11,807 --> 00:46:18,313 - Hvem ville overhovedet g�re det? - Hvorfor fort�ller du mig f�rst det nu? 281 00:46:21,943 --> 00:46:25,856 - Fort�ller dig hvad? - Hvad, Marc?! 282 00:46:27,032 --> 00:46:32,070 Alle dine undskyldninger. N�r vi flytter. N�r jeg f�r l�nforh�jelse. 283 00:46:32,245 --> 00:46:36,726 - Det er ikke derfor. - Selvf�lgelig. Du er bange for at f� b�rn. 284 00:46:37,833 --> 00:46:42,880 Og det er du ikke? Har du kigget ud ad vinduet for nylig? 285 00:46:43,631 --> 00:46:47,462 Hvor l�nge ville du holde mig for nar? 286 00:46:48,636 --> 00:46:51,811 Indtil jeg opgav at snakke om det? 287 00:46:52,390 --> 00:46:56,676 - Eller indtil jeg ikke kunne mere? - Julia... 288 00:46:59,439 --> 00:47:04,025 Jeg beder dig, Julia. Du m� ikke lytte til mig. 289 00:47:05,653 --> 00:47:09,042 Kom ud og lad os tale sammen. 290 00:47:09,282 --> 00:47:11,291 Julia. 291 00:47:11,993 --> 00:47:14,127 Julia. 292 00:47:14,787 --> 00:47:16,797 Fandens! 293 00:47:17,665 --> 00:47:20,190 Fint. Jeg g�r. 294 00:47:21,336 --> 00:47:24,593 Forts�t med at arbejde og k�be ting. Alt er fint. 295 00:47:28,885 --> 00:47:35,892 Videnskabsm�nd kan stadig ikke finde �rsagen og afventer svar fra WHO. 296 00:47:36,101 --> 00:47:42,145 Sundhedsstyrelsen fors�ger fortsat at forebygge smitsomme sygdomme. 297 00:47:42,815 --> 00:47:47,236 Symptomerne er panikanfald. Pr�v at g� udenfor. 298 00:47:47,445 --> 00:47:52,655 Vi taler om agorafobi. En irrationel frygt for �bne rum. 299 00:47:53,451 --> 00:48:00,705 Sygdommen spredtes efter Mount Hecs udbrud, og kan skyldes en virus fra jorden. 300 00:48:00,833 --> 00:48:03,909 Det er massehysteri. 301 00:48:04,170 --> 00:48:08,589 Hvorfor skulle sygdommen ellers opst� tilf�ldigt? 302 00:48:08,716 --> 00:48:11,302 Et m�nster er endnu ikke fundet. 303 00:48:11,802 --> 00:48:18,514 - Voldsom st�vallergi, forurening, h�rspray. - Folk er allergiske over for verden? 304 00:48:18,684 --> 00:48:23,936 Det har uden tvivl noget at g�re med askeskyen. 305 00:48:24,190 --> 00:48:27,977 De er sgu p� bar bund og fyrer en masse pis af. 306 00:48:28,194 --> 00:48:33,233 De kender sandheden, men er fulde af l�gn. De har en vaccine, men ikke nok til alle. 307 00:48:33,741 --> 00:48:38,115 Kongen, paven og deres m�dre kommer f�rst. 308 00:48:38,288 --> 00:48:43,492 - Hold op med at lytte til sladder. - Det er svindel. 309 00:48:49,757 --> 00:48:51,840 - Ja? - Hej. 310 00:48:52,022 --> 00:48:55,143 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der g�r af mig. 311 00:48:55,513 --> 00:48:59,261 - Marc, det er Andrea. - Andrea? Hvor er Julia? 312 00:48:59,434 --> 00:49:02,179 - Er der sket noget? - Hun har det fint. 313 00:49:02,353 --> 00:49:06,402 - Men hun kan ikke tale lige nu. - Kan eller vil ikke? 314 00:49:06,482 --> 00:49:08,306 Kom nu, Marc. 315 00:49:08,475 --> 00:49:11,836 - M� jeg ikke nok? - G�r det ikke sv�rere for hende. 316 00:49:12,238 --> 00:49:16,110 Det er mellem mig og hende. Lad mig tale med hende. 317 00:49:16,284 --> 00:49:20,245 - Hun �nsker ikke at tale med dig. - Hvorfor fanden blander du dig? 318 00:49:20,580 --> 00:49:23,999 - Helt �rlig, Marc. - Jeg kommer forbi, okay? 319 00:49:24,834 --> 00:49:28,962 - Sig, jeg vil tale med hende personligt. - V�r ikke st�dig. Giv hende plads. 320 00:49:29,172 --> 00:49:31,461 Bare bliv der, okay? 321 00:49:31,674 --> 00:49:34,840 Sig, jeg er p� vej. Hun m� lytte til mig. 322 00:49:35,178 --> 00:49:39,346 Andrea? Fandens! 323 00:49:39,515 --> 00:49:41,885 Jeg taler om overf�lsomhed. 324 00:49:42,060 --> 00:49:46,805 En aseptisk livsstil, som har kostet os vores naturlige forsvar. 325 00:51:03,558 --> 00:51:05,027 Marc! 326 00:51:07,062 --> 00:51:08,599 Kom nu! 327 00:51:25,455 --> 00:51:27,199 Klar? 328 00:54:10,161 --> 00:54:14,788 - Den vej, tror jeg. - Hvor f�rer den hen? 329 00:54:15,333 --> 00:54:19,830 - Julia m� v�re i storcenteret. I butikken. - Nej. 330 00:54:26,594 --> 00:54:31,924 - Vi har en aftale. - Om Verdaguer. Nu skal vi til Vila Olimpica. 331 00:54:32,100 --> 00:54:35,296 - Nej, der var hun ikke. - Det er dit problem. 332 00:54:35,520 --> 00:54:39,654 Vi leder ikke i hele Barcelona, indtil vi finder hende. 333 00:54:39,941 --> 00:54:43,666 G� bare. Men uden GPS og lommelygte. 334 00:54:43,694 --> 00:54:48,752 - Vil du ikke nok h�re p� mig? - Tving mig ikke til at g�re det. 335 00:54:48,867 --> 00:54:51,922 For jeg vil g�re det. 336 00:54:57,250 --> 00:55:00,791 Hun er gravid. Vi skal have et barn. 337 00:55:00,921 --> 00:55:05,002 - M�ske har hun mistet det, hvis hun lever. - Dumme svin! 338 00:55:17,312 --> 00:55:19,093 Pis! 339 00:55:21,274 --> 00:55:25,079 Her! Tag din skide lommelygte! 340 00:55:28,073 --> 00:55:33,921 Jeg har en k�reste. Et barn! Hvad fanden har du? 341 00:55:34,104 --> 00:55:36,050 Min far! 342 00:55:44,839 --> 00:55:51,129 Han fik et slagtilf�lde og er lam. Han er indlagt p� Del Mar Hospital. 343 00:55:55,308 --> 00:55:59,374 Jeg f�rte dig til dit sted, Det var aftalen. 344 00:55:59,395 --> 00:56:02,581 Nu er det min tur. 345 00:56:17,413 --> 00:56:20,704 Bliver du her hos rotterne? 346 00:56:20,791 --> 00:56:26,980 Lad os finde en lommelygte, tage til hospitalet, og s� er GPSen din. 347 00:56:47,861 --> 00:56:49,974 Denne vej. 348 00:57:38,744 --> 00:57:44,075 - Kan vi se noget med dem? - Nej, men det kan vi med fakler. 349 00:57:45,710 --> 00:57:49,849 Pr�sten kunne lide mere end blot altervin. 350 00:59:23,349 --> 00:59:25,592 S� du er sulten? 351 00:59:28,188 --> 00:59:29,808 Kom s�! 352 01:00:02,680 --> 01:00:05,761 - Hvad g�r vi nu? - Smid faklen. 353 01:00:05,892 --> 01:00:08,057 - Hvad? - Smid den! 354 01:00:15,318 --> 01:00:16,568 Marc! 355 01:00:45,556 --> 01:00:47,349 Marc? 356 01:01:20,300 --> 01:01:21,965 Tak. 357 01:01:22,093 --> 01:01:27,810 - For hvad? - Fordi du ikke stak af. 358 01:01:28,209 --> 01:01:31,800 - Jeg skal bruge GPS'en. - Klart. 359 01:01:32,103 --> 01:01:35,662 Det er mit job at se, om folk lyver. 360 01:01:36,858 --> 01:01:41,849 Jeg har aldrig l�jet for dig. Protokollen ville have v�ret klar. 361 01:01:42,989 --> 01:01:46,893 Det betyder ikke noget. Nogen skulle opsiges. 362 01:01:50,538 --> 01:01:52,992 Du ville fyre mig? 363 01:02:04,928 --> 01:02:07,147 Dumme skid! 364 01:02:09,975 --> 01:02:17,682 Sidste �r sendte de nogen til Madrid. Et energi administrationsselskab. Overbemandet. 365 01:02:18,483 --> 01:02:21,980 Lederen af Human Resources besvarede ikke mine e-mails. 366 01:02:22,112 --> 01:02:27,987 Da jeg kom op p� hans kontor og �bnede d�ren var han d�d. 367 01:02:28,243 --> 01:02:30,988 - Pludselig hjerteanfald. - Pis. 368 01:02:31,121 --> 01:02:34,253 - Han havde ligget der i 4 dage. - Seri�st? 369 01:02:34,290 --> 01:02:38,354 Han var blevet skilt. Kollegaer troede, han var hjemme. 370 01:02:38,461 --> 01:02:41,103 Og ingen ventede p� ham derhjemme. 371 01:02:42,423 --> 01:02:48,092 Jeg t�nkte... N�r min far d�r vil det samme ske for mig. 372 01:02:49,764 --> 01:02:51,919 Ingen vil opdage det. 373 01:02:58,481 --> 01:03:01,975 - Hvad lavede din far? - Min far? 374 01:03:03,736 --> 01:03:10,403 Min far kan knap nok l�se. Han kan n�sten ikke skrive. 375 01:03:11,244 --> 01:03:15,104 Han kom til byen uden en krone p� lommen. 376 01:03:15,415 --> 01:03:20,525 Han arbejdede hele sit liv, s� jeg kunne g� i skole. 377 01:03:21,004 --> 01:03:26,537 Men nu har han alt, hvad han har brug for. Det kan jeg se. 378 01:03:29,012 --> 01:03:32,259 Eller det kunne jeg. 379 01:03:34,684 --> 01:03:36,973 Det var vores m�de at... 380 01:03:40,315 --> 01:03:45,325 Min far og jeg er ikke gode til samtaler. Vi er meget macho. 381 01:03:45,361 --> 01:03:49,715 Sidste gang jeg s� ham talte vi om politik og fodbold. 382 01:03:50,075 --> 01:03:54,142 Der er s� meget vi aldrig fik talt om. 383 01:03:58,374 --> 01:04:03,541 Den sidste gang jeg talte med Julia sagde jeg, at jeg ikke vil have b�rn. 384 01:04:06,799 --> 01:04:09,032 Du m� ikke grine, r�vhul. 385 01:04:09,219 --> 01:04:14,206 Tillykke, kn�gt. Du vinder. Det kan jeg ikke hamle op med. 386 01:04:15,934 --> 01:04:20,953 Det var ikke grunden. Selvf�lgelig ville jeg have b�rn med hende. 387 01:04:23,524 --> 01:04:27,153 - Jeg var bange. - Bange? 388 01:04:27,695 --> 01:04:33,330 Ja, jeg ved ikke... Bange for at beg� fejl. 389 01:04:34,327 --> 01:04:37,745 At jeg ikke kunne beskytte ham. 390 01:04:38,456 --> 01:04:44,570 Hvis jeg var bange f�r, hvad s� nu? Hvordan fanden skal jeg beskytte ham? 391 01:04:46,589 --> 01:04:49,507 Du tror, det er enden? 392 01:04:50,468 --> 01:04:52,542 G�r du ikke? 393 01:04:54,222 --> 01:04:56,333 Hvem ved... 394 01:04:57,475 --> 01:05:04,194 Da radioen virkede sagde de, at visse stammer i Australien er immune over for Panikken. 395 01:05:05,150 --> 01:05:10,322 Nomader. Dem med boomeranger og l�ndekl�der. 396 01:05:11,781 --> 01:05:16,601 Det ender sgu med, at de vil regere hele verden. 397 01:05:17,745 --> 01:05:21,023 M�ske ved de noget, som vi ikke ved. 398 01:05:25,128 --> 01:05:28,182 Vi har m�ske stadig tid til at l�re. 399 01:05:33,094 --> 01:05:40,465 Til 25 pesetas: n�vn mulige �rsager til Panikken. Eksempelvis Mount Hekla. 400 01:05:40,601 --> 01:05:44,722 - Hekla. - Str�ler fra mobiltelefon. 401 01:05:46,191 --> 01:05:50,610 - Bakteriologiske v�ben. - Rumv�sener. 402 01:05:51,612 --> 01:05:56,065 Rumv�sener? Ja, hvorfor ikke? 403 01:06:36,992 --> 01:06:43,903 Jeg vil bare have ild. Vi har cigaretter, men ingen ild og det har I. 404 01:06:55,093 --> 01:06:58,541 - Hvor kommer I fra? - Verdaguer. 405 01:06:58,972 --> 01:07:02,216 - Hvordan var det? - Vi har set v�rre. 406 01:07:03,601 --> 01:07:06,867 - Undg� Sants Station, hvis I kan. - Tak. 407 01:07:08,273 --> 01:07:11,370 - Hvor skal I hen? - Til Clinico Hospital. 408 01:07:11,526 --> 01:07:16,189 - Min s�ster har brug for en l�ge. - Del Mar hospitalet ligger t�ttere p�. 409 01:07:16,531 --> 01:07:18,774 - Vi er p� vej dertil. - Hvorfor? 410 01:07:18,950 --> 01:07:21,909 - Min far er indlagt der. - Pis. 411 01:07:22,412 --> 01:07:24,569 Hvad er der galt? 412 01:07:33,839 --> 01:07:35,948 Hvad sagde hun? 413 01:07:38,469 --> 01:07:40,311 Hvilket rygte? 414 01:07:41,056 --> 01:07:43,631 - Hvad fanden er der sket? - Enrique. 415 01:07:45,852 --> 01:07:48,081 Hvad er der sket med min far? 416 01:07:52,317 --> 01:07:58,646 Der var en brand. De siger, at hospitalet br�ndte ned til grunden. 417 01:08:00,325 --> 01:08:04,673 Men det er bare et rygte, ikke? De har ikke set noget. 418 01:08:07,958 --> 01:08:09,852 Enrique! 419 01:08:12,087 --> 01:08:14,005 Enrique! 420 01:08:27,643 --> 01:08:29,351 Enrique! 421 01:08:42,700 --> 01:08:44,320 Enrique! 422 01:09:30,916 --> 01:09:32,747 �h, gud. 423 01:09:43,094 --> 01:09:47,230 Lad nu v�re, Enrique! Stop! 424 01:09:48,433 --> 01:09:52,102 Vi ved ikke, hvad der skete. M�ske slap han ud. 425 01:09:52,270 --> 01:09:55,809 Fra femte sal? Koblet op til en maskine? 426 01:10:00,153 --> 01:10:02,521 Hvad er der tilbage? 427 01:10:05,158 --> 01:10:08,518 Skal vi kravle rundt i kloakkerne? 428 01:10:12,999 --> 01:10:15,898 Der er intet tilbage, Marc. 429 01:10:26,972 --> 01:10:31,926 Det sluttede for l�nge siden. Vi var til grin. 430 01:10:33,854 --> 01:10:36,085 M�ske. 431 01:10:36,564 --> 01:10:40,436 Men vi m� forts�tte med at v�re til grin. 432 01:10:41,319 --> 01:10:46,772 - Jeg har mennesker, der venter p� mig. - Jeg har ingen. 433 01:10:49,494 --> 01:10:53,631 Det er ikke sandt. Uden dig var jeg ikke n�et s� langt. 434 01:10:54,249 --> 01:10:57,585 Jeg har ikke brug for din medlidenhed. 435 01:10:59,837 --> 01:11:03,832 - Slip mig! - H�r p� mig! 436 01:11:04,009 --> 01:11:08,160 H�r nu p� mig. Jeg har stadig brug for dig. 437 01:11:15,728 --> 01:11:20,510 Du er der n�sten. Du har ikke brug for mig overhovedet. 438 01:11:25,196 --> 01:11:30,345 - Hvad laver du? - Tag dem. Jeg har ikke brug for dem nu. 439 01:11:33,329 --> 01:11:34,890 Fandme nej. 440 01:11:35,206 --> 01:11:39,959 Til dit barn. Han har mere brug for det end jeg har. 441 01:11:49,845 --> 01:11:52,295 Hvad vil du g�re? 442 01:11:52,891 --> 01:11:55,711 Det betyder ikke noget. 443 01:11:56,727 --> 01:12:01,185 Du f�rte mig hertil, og det var aftalen, ikke? 444 01:12:04,527 --> 01:12:08,794 Skynd dig videre. Du m� ikke spilde mere tid. 445 01:12:18,833 --> 01:12:20,794 Smut s�. 446 01:12:22,295 --> 01:12:25,443 Jeg er svinet, som ville fyre dig. 447 01:14:33,843 --> 01:14:35,419 Julia! 448 01:15:16,802 --> 01:15:19,841 Hvor er du? Hvor er du? 449 01:16:30,418 --> 01:16:35,443 MOR, VI KAN IKKE TAGE AF STED. VI ER I STORCENTERET. ANDREA. 450 01:17:04,660 --> 01:17:10,290 Fik du ikke nok den anden dag? G� tilbage til din egen etage. 451 01:17:11,167 --> 01:17:14,912 Jeg kommer udefra. Fra kloakkerne. 452 01:17:15,046 --> 01:17:19,295 Jeg er ligeglad. G� din vej. Vi har ingen mad til dig. 453 01:17:19,467 --> 01:17:23,335 Jeg vil ikke have din mad. Jeg leder efter en pige. 454 01:17:23,388 --> 01:17:25,454 Kom ikke n�rmere. 455 01:17:26,182 --> 01:17:30,485 - Hendes navn er Julia. - Jeg sagde stop. R�r dig ikke! 456 01:17:37,193 --> 01:17:39,278 Jeg har et billede. 457 01:17:51,624 --> 01:17:58,677 Hun er her ikke. Jeg ville sige, du kunne lede ovenp�, men de har mindre forst�else deroppe. 458 01:17:59,757 --> 01:18:02,121 Er du sikker? 459 01:18:02,385 --> 01:18:08,922 Hun ser nok anderledes ud. L�ngere h�r. Stor mave. 460 01:18:09,142 --> 01:18:11,588 Hun er gravid. 461 01:18:18,401 --> 01:18:22,434 - Der er en gravid pige. M�ske hende. - Unders�g det. 462 01:18:25,075 --> 01:18:28,281 De ser lige, om hun er her. 463 01:18:29,787 --> 01:18:31,472 Tak. 464 01:18:45,220 --> 01:18:47,335 Hallo? 465 01:19:08,534 --> 01:19:10,573 Det er en f�lde! 466 01:19:55,040 --> 01:19:56,807 Julia! 467 01:19:58,376 --> 01:20:00,108 Julia! 468 01:20:04,090 --> 01:20:05,900 Julia! 469 01:20:15,518 --> 01:20:17,509 Julia! 470 01:20:18,396 --> 01:20:20,307 Marc? 471 01:20:20,606 --> 01:20:23,073 - Marc! - Julia! 472 01:20:24,402 --> 01:20:30,612 - Andrea! Er Julia sammen med dig? - Desv�rre. Har du h�rt fra min mor? 473 01:20:31,201 --> 01:20:32,613 Vi m� v�k. 474 01:20:32,785 --> 01:20:36,571 - Hvad sker der? - Menneskerne ovenp� er sultne. 475 01:20:39,334 --> 01:20:41,040 Vent. 476 01:20:42,670 --> 01:20:46,588 Jeg har ikke set hende siden den dag du ringede. 477 01:20:46,757 --> 01:20:51,229 - Hvor var hun? - L�gen. Hos en gyn�kolog. 478 01:20:52,180 --> 01:20:55,169 Du skal have et barn. Kom s�! 479 01:21:01,147 --> 01:21:02,932 Kom. 480 01:21:14,244 --> 01:21:15,792 Andrea! 481 01:21:21,334 --> 01:21:22,993 Andrea! 482 01:21:29,259 --> 01:21:32,167 Kom ud derfra! 483 01:21:47,443 --> 01:21:50,482 Skynd dig ud! Du er n�dt til at pr�ve! 484 01:21:59,873 --> 01:22:01,666 Kom nu! 485 01:22:07,797 --> 01:22:08,960 Nej! 486 01:22:39,579 --> 01:22:43,953 - Enrique. - Du havde ret. Du har brug for mig. 487 01:23:22,080 --> 01:23:24,272 Hvor er Julia? 488 01:23:25,166 --> 01:23:27,284 Via Layetana 54. 489 01:23:28,378 --> 01:23:30,798 H�ber jeg... 490 01:23:32,382 --> 01:23:34,729 Er du okay? 491 01:23:36,511 --> 01:23:39,830 - Er du sikker? - Jeg har det fint. 492 01:23:41,557 --> 01:23:44,497 Det er ikke noget. T�nk ikke p� det. 493 01:23:44,602 --> 01:23:49,023 Lad os g� inden bygningen styrter sammen. 494 01:24:04,080 --> 01:24:06,311 Hvad fanden er der sket her? 495 01:24:12,422 --> 01:24:16,758 Nogen br�d igennem for at komme ned til kloakkerne. 496 01:24:17,427 --> 01:24:19,827 Er vi t�t p� Julia? 497 01:24:20,805 --> 01:24:24,681 Det ved jeg ikke. Lad os g�. 498 01:24:36,071 --> 01:24:37,777 Hallo? 499 01:24:39,449 --> 01:24:41,297 Hallo? 500 01:24:55,381 --> 01:24:57,875 Fandeme nej. 501 01:24:59,886 --> 01:25:01,559 Hvad? 502 01:25:02,263 --> 01:25:05,925 - Hvad er der galt? - Layetana 54. 503 01:25:06,184 --> 01:25:09,552 Der er Julia, ikke? Vi klarede det. 504 01:25:09,687 --> 01:25:14,245 Tunnelen er blokeret. Hvordan fanden kommer vi derovre? 505 01:25:16,486 --> 01:25:19,530 - Hvad skal du? - Finde Julia. 506 01:26:01,514 --> 01:26:04,506 Julia. Julia! 507 01:26:06,519 --> 01:26:08,137 Julia! Julia! 508 01:26:25,163 --> 01:26:28,619 Jeg er her, Julia! Julia! Julia! 509 01:26:51,147 --> 01:26:53,399 Min skat! 510 01:27:27,267 --> 01:27:31,007 Jeg s� hende, Enrique! Jeg s� hende. 511 01:27:43,867 --> 01:27:45,513 Enrique. 512 01:28:01,467 --> 01:28:03,794 Lad mig se. 513 01:28:19,652 --> 01:28:24,530 Okay. Bare rolig. Du skal nok klare den. 514 01:28:25,075 --> 01:28:28,119 - Vi m� stoppe bl�dningen. - Marc. 515 01:28:29,454 --> 01:28:31,258 Pres her. 516 01:28:31,289 --> 01:28:33,407 Pres h�rdt. Jeg henter noget til... 517 01:28:33,583 --> 01:28:36,914 Marc. Lad v�re. 518 01:28:37,670 --> 01:28:40,014 Glem det. 519 01:28:41,132 --> 01:28:46,093 Nej, det m� du ikke g�re ved mig. Jeg kan stoppe det. 520 01:28:46,221 --> 01:28:48,392 Hold op. 521 01:28:51,017 --> 01:28:53,602 Vi kan ikke stoppe det. 522 01:28:55,105 --> 01:28:58,898 Nu skal du h�re, hvad du skal g�re. 523 01:29:00,110 --> 01:29:05,874 Du holder op med at klynke, s� g�r du ud ad d�ren - 524 01:29:06,241 --> 01:29:09,770 - og g�r over den skide gade. 525 01:29:14,082 --> 01:29:18,235 - Jeg ved ikke om jeg kan. - Selvf�lgelig kan du det! 526 01:29:19,504 --> 01:29:23,739 Du har mennesker, der venter p� den anden side. 527 01:29:23,925 --> 01:29:27,350 Dette er ikke enden, Marc. 528 01:29:28,138 --> 01:29:30,344 Ikke for dig. 529 01:29:32,808 --> 01:29:38,022 Hold nu op! Det er ikke s� slemt. 530 01:29:38,148 --> 01:29:43,004 Det er bedre end at f� et hjerteanfald derhjemme, mens man ser tv. 531 01:29:43,361 --> 01:29:50,144 I det mindste er du her til at opdage jeg g�r bort. 532 01:30:00,879 --> 01:30:05,871 Hvem skulle have troet det for et �r siden... 533 01:30:06,634 --> 01:30:10,449 ... at der endelig skete noget interessant for os. 534 01:34:17,677 --> 01:34:19,608 Min skat. 535 01:34:39,574 --> 01:34:42,659 Pres! Du er der n�sten. 536 01:36:17,838 --> 01:36:19,425 Enric! 537 01:36:20,133 --> 01:36:21,785 Enric! 538 01:36:22,760 --> 01:36:24,652 Kom op. 539 01:37:59,802 --> 01:38:05,344 Oversat af HorrorFan @ SUBLiME 540 01:38:05,345 --> 01:38:26,366 Bedst p� www.NXTGN.org 41093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.