All language subtitles for The.Grand.Tour.S01E11.WEBRip.X264-DEFLATE[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0.5 00:00:45,026 --> 00:00:50,023 MetalHeadGR -Subs4Series- 1 00:00:59,026 --> 00:01:01,023 Hello, everybody! 2 00:01:01,028 --> 00:01:03,797 Hello! Hello! 3 00:01:07,535 --> 00:01:10,037 Hello! 4 00:01:10,871 --> 00:01:12,835 Thank you so much. 5 00:01:12,840 --> 00:01:16,139 What a welcome. 6 00:01:16,144 --> 00:01:18,241 Hello. Thank you, everyone. 7 00:01:18,246 --> 00:01:20,443 ����� ������� ��� Grand Tour, 8 00:01:20,448 --> 00:01:24,012 ...�� ����� ���� ��� �������� ������� ��� �� (�����) loch ness... 9 00:01:24,017 --> 00:01:27,783 in Scotland! 10 00:01:27,788 --> 00:01:29,051 Now... 11 00:01:29,056 --> 00:01:30,353 Exactly. 12 00:01:30,358 --> 00:01:32,155 Now, to most people around the world, 13 00:01:32,160 --> 00:01:34,723 Scotland is just a bunch of scenery 14 00:01:34,728 --> 00:01:37,360 and Mel Gibson with some paint on his face. 15 00:01:37,365 --> 00:01:39,962 But actually it's a bit more than that. 16 00:01:39,967 --> 00:01:43,166 What we have here is a list of all the important things 17 00:01:43,171 --> 00:01:45,168 that were invented in America, ok? 18 00:01:45,173 --> 00:01:47,570 This is what the Germans came up with. 19 00:01:47,575 --> 00:01:49,938 Then we've got the English contribution. 20 00:01:49,943 --> 00:01:53,714 And then let's have a look at what France did. 21 00:01:55,416 --> 00:01:57,980 That's it. I'm not making that up. 22 00:01:57,985 --> 00:01:59,182 And the pencil sharpener. 23 00:01:59,187 --> 00:02:00,716 Oh, and the pencil sharpener! 24 00:02:00,721 --> 00:02:03,719 Now let's have a look at the list of things 25 00:02:03,724 --> 00:02:06,455 that were invented by Scottish people. 26 00:02:06,460 --> 00:02:08,962 It's just...! 27 00:02:10,598 --> 00:02:12,695 It's unbelievable! It's everything! 28 00:02:12,700 --> 00:02:16,632 Cordite. Cloning. Colour photography. 29 00:02:16,637 --> 00:02:18,534 �������� �����. 30 00:02:18,539 --> 00:02:21,370 Golf, lime cordial. I mean, the list goes on and on. 31 00:02:21,375 --> 00:02:24,373 - Buick! - ���� �����. 32 00:02:24,378 --> 00:02:26,842 Why is the US Navy on there? 33 00:02:26,847 --> 00:02:30,546 Not joking, that was actually invented by a Scottish person. 34 00:02:30,551 --> 00:02:33,449 - Was it? - So was the BBC, so was the SAS. 35 00:02:33,454 --> 00:02:36,652 ���� �� ������� ��������, ������. ��� ������ ���� �����. 36 00:02:36,657 --> 00:02:40,331 If you are from Mexico or France or Italy, 37 00:02:40,336 --> 00:02:41,624 you wake up in the morning, open the curtains, 38 00:02:41,629 --> 00:02:44,059 it's a lovely day, think, "I'll go to the beach." 39 00:02:44,064 --> 00:02:46,829 In Scotland you open the curtains... 40 00:02:46,834 --> 00:02:48,464 It's damp and cold: 41 00:02:48,469 --> 00:02:50,666 "I'll go to the shed and I'll invent something." 42 00:02:50,671 --> 00:02:52,735 That's what's going on there. 43 00:02:52,740 --> 00:02:55,070 I'm surprised, actually, the English, 44 00:02:55,075 --> 00:02:58,140 don't just say that those are British inventions. 45 00:02:58,145 --> 00:03:01,160 Ah, yes, the Andy Murray syndrome. 46 00:03:02,117 --> 00:03:03,979 Let's be honest, this does happen a lot. 47 00:03:03,984 --> 00:03:06,014 Ok. Alexander Graham �ell, 48 00:03:06,019 --> 00:03:07,650 ...���� ������� �����... 49 00:03:07,655 --> 00:03:09,585 �� �������� ��� ������� ���� ������� ���, 50 00:03:09,590 --> 00:03:11,692 ...���� ���� ������ ���������. 51 00:03:12,293 --> 00:03:14,390 When he invented the telephone, 52 00:03:14,395 --> 00:03:16,492 he was a British genius! 53 00:03:16,497 --> 00:03:19,328 Exactly the same sort of thing happens with sport. 54 00:03:19,333 --> 00:03:21,430 Motor racing, Jackie Stewart. 55 00:03:21,435 --> 00:03:24,166 Three times formula 1 world champion. 56 00:03:24,171 --> 00:03:25,601 Ok, he's British. 57 00:03:25,606 --> 00:03:29,272 Jim Clark. Two times formula 1 world champion. 58 00:03:29,277 --> 00:03:33,449 British. David coulthard... Scottish. 59 00:03:36,284 --> 00:03:38,647 That's how it works! 60 00:03:38,652 --> 00:03:40,749 - It is, yes. - Maybe we should explain 61 00:03:40,754 --> 00:03:42,751 to people in America what's going on here. 62 00:03:42,756 --> 00:03:44,820 Yeah, exactly. Let me just clear this up for you. 63 00:03:44,825 --> 00:03:46,855 This is how it works on this side of the pond. 64 00:03:46,860 --> 00:03:49,792 This is britain. This bit is �ngland, where we're from. 65 00:03:49,797 --> 00:03:51,627 This bit's Scotland, where we are now. 66 00:03:51,632 --> 00:03:55,298 This bit's wales, which is next to where I live. 67 00:03:55,303 --> 00:03:57,132 Exactly. The rules are very simple. 68 00:03:57,137 --> 00:03:58,667 If you're English 69 00:03:58,672 --> 00:04:01,136 and you become brilliant or do something brilliant, 70 00:04:01,141 --> 00:04:02,671 you remain English. 71 00:04:02,676 --> 00:04:04,307 If you're Scottish or welsh 72 00:04:04,312 --> 00:04:05,841 and you do something brilliant, 73 00:04:05,846 --> 00:04:11,013 the English decide that you are, in fact, British. 74 00:04:11,015 --> 00:04:13,620 �� ������ ����� �������������, aren't they?! 75 00:04:13,621 --> 00:04:17,324 They are! 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,325 I tell you what, i love being in Scotland 77 00:04:22,330 --> 00:04:24,627 because everyone here speaks their mind. 78 00:04:24,632 --> 00:04:26,695 ��� ������� ���������. 79 00:04:26,700 --> 00:04:29,064 The town of larkhall in Scotland, their welcome sign, 80 00:04:29,069 --> 00:04:31,876 here we go. 81 00:04:37,378 --> 00:04:40,108 This is Scotland. 82 00:04:40,113 --> 00:04:42,345 It's not just words, either, it's actions. 83 00:04:42,350 --> 00:04:44,580 Do you remember that terrorist attack at Glasgow airport 84 00:04:44,585 --> 00:04:46,248 a couple of years ago? 85 00:04:46,253 --> 00:04:48,984 Somebody tried to explode... Bomb didn't go off. 86 00:04:48,989 --> 00:04:50,686 He ran off and he didn't get very far 87 00:04:50,691 --> 00:04:53,611 because this happened. 88 00:04:58,432 --> 00:05:01,969 The Scottish way. That is the Scottish way. 89 00:05:03,236 --> 00:05:05,668 And um... 90 00:05:05,673 --> 00:05:09,271 Interestingly, there have been no terrorist attacks in Scotland since. 91 00:05:09,276 --> 00:05:11,540 Just thinking about that for a second. 92 00:05:11,545 --> 00:05:13,175 When he kicked him, he must have broken his foot 93 00:05:13,180 --> 00:05:14,677 ...��� ������ ��� �����. 94 00:05:14,682 --> 00:05:16,845 - Yeah. - Which means the guy's plums 95 00:05:16,850 --> 00:05:20,470 were in the middle of the impact. 96 00:05:21,789 --> 00:05:23,419 When that terrorist woke up that morning, 97 00:05:23,424 --> 00:05:24,887 he must've thought, "right", 98 00:05:24,892 --> 00:05:27,055 "the worst thing that'll happen to me today 99 00:05:27,060 --> 00:05:28,223 is I'm gonna blow up." 100 00:05:28,228 --> 00:05:29,792 It wasn't, though, was it? 101 00:05:29,797 --> 00:05:32,895 Cos the only thing to explode was his knackers. 102 00:05:32,900 --> 00:05:35,431 - Can we get on with the show? - Yes. Good idea. 103 00:05:35,436 --> 00:05:38,401 Because in tonight's car programme... 104 00:05:38,406 --> 00:05:41,626 I urinate on an engine... 105 00:05:42,576 --> 00:05:45,410 Richard ������ ���������... 106 00:05:45,613 --> 00:05:49,165 And James takes drugs. 107 00:05:50,851 --> 00:05:52,815 But first, I want to talk about fiat. 108 00:05:52,820 --> 00:05:55,150 They're mostly known these days for the 500, 109 00:05:55,155 --> 00:05:57,052 which is a small retro hatchback. 110 00:05:57,057 --> 00:05:59,054 But after an absence of more than a decade, 111 00:05:59,059 --> 00:06:01,424 they are back in the sports car game. 112 00:06:01,429 --> 00:06:03,091 So I went down to the �boladrome 113 00:06:03,096 --> 00:06:05,298 to check out what they've come up with. 114 00:06:18,679 --> 00:06:22,478 Here it is. And as with the 500, 115 00:06:22,483 --> 00:06:23,879 you can tell straightaway 116 00:06:23,884 --> 00:06:27,483 that fiat are playing the nostalgia card... 117 00:06:27,488 --> 00:06:31,454 because this car is called the 124 spider, 118 00:06:31,459 --> 00:06:36,792 in honour of their rear-wheel drive roadster from the '70s. 119 00:06:36,797 --> 00:06:38,861 Under the skin, though, 120 00:06:38,866 --> 00:06:44,232 the 124 is based on the thoroughly modern Mazda mx-5. 121 00:06:44,237 --> 00:06:47,670 Fiat supply some important things like the engine 122 00:06:47,675 --> 00:06:49,371 and the body, 123 00:06:49,376 --> 00:06:50,839 but both cars are built 124 00:06:50,844 --> 00:06:53,743 on the same production line in Japan. 125 00:06:55,148 --> 00:06:57,580 On the surface, that is no bad thing. 126 00:06:57,585 --> 00:06:59,482 You're gonna sleep a lot better at night 127 00:06:59,487 --> 00:07:01,216 knowing that your Italian car 128 00:07:01,221 --> 00:07:04,119 was actually put together by the Japanese. 129 00:07:04,124 --> 00:07:06,922 However, it does raise a question. 130 00:07:06,927 --> 00:07:09,858 Is that a sports car in its own right, 131 00:07:09,863 --> 00:07:13,929 or just a Mazda with a different badge on? 132 00:07:13,934 --> 00:07:15,831 Well, before we find out, 133 00:07:15,836 --> 00:07:18,100 let's look a bit more closely at the badge. 134 00:07:18,105 --> 00:07:21,806 Because you'll notice it says abarth. 135 00:07:23,544 --> 00:07:25,674 Abarth are fiat's go-to people 136 00:07:25,679 --> 00:07:29,244 when they want to light a fire under one of their cars. 137 00:07:29,249 --> 00:07:33,415 Not light an actual fire, but give what's already there 138 00:07:33,420 --> 00:07:37,525 ...���� ����� ����� ����� ��� �����. 139 00:07:40,287 --> 00:07:44,527 For starters, Abarth has tuned the 1.4 litre turbo-charged engine, 140 00:07:44,532 --> 00:07:50,556 so that this, the hottest 124, is faster than any mx-5. 141 00:07:52,305 --> 00:07:55,345 0-100 takes 6.8 seconds. 142 00:07:56,877 --> 00:08:02,144 And the top speed is 233 ���. 143 00:08:02,149 --> 00:08:06,854 But in a car like this that feels like 233 million. 144 00:08:08,822 --> 00:08:11,439 Certainly bundles for me. 145 00:08:12,960 --> 00:08:16,258 And it's not just performance where the 124 has the edge 146 00:08:16,263 --> 00:08:19,928 over its Japanese half-brother. 147 00:08:19,933 --> 00:08:21,897 I have to admit, and this comes from someone 148 00:08:21,902 --> 00:08:25,267 who struggles to find fault with the mx-5, 149 00:08:25,272 --> 00:08:28,308 the 124 does sound better. 150 00:08:30,711 --> 00:08:35,343 Abarth have given it something called the record monza exhaust system. 151 00:08:35,348 --> 00:08:40,753 What it does is make a small car produce a big-car noise. 152 00:08:48,962 --> 00:08:50,959 It's like a cat in a lion suit 153 00:08:50,964 --> 00:08:53,901 and that's exactly the sort of panto you want. 154 00:08:55,435 --> 00:08:58,433 What I'm saying here is that this car does its own thing. 155 00:08:58,438 --> 00:09:01,441 It has its own personality. And that's important. 156 00:09:03,744 --> 00:09:08,148 But on the next point, the 124 does take a bit of a body blow. 157 00:09:10,684 --> 00:09:15,383 You see, there's a price to pay for all this abarth-ness. 158 00:09:15,388 --> 00:09:19,021 And that price is £30,000. 159 00:09:19,026 --> 00:09:22,625 £5,000 more than the top mx-5. 160 00:09:22,630 --> 00:09:27,529 That said, the 124 does give you more under the skin, 161 00:09:27,534 --> 00:09:32,400 most notably in the handling department. 162 00:09:32,405 --> 00:09:37,205 The thing is, abarth have given this car a limited-slip diff... 163 00:09:37,210 --> 00:09:41,114 Which makes sliding something you command. 164 00:09:49,322 --> 00:09:51,854 The mx-5 doesn't have that. 165 00:09:51,859 --> 00:09:54,657 Neither does it have this sport button here, 166 00:09:54,662 --> 00:09:57,965 which relaxes the stability control. 167 00:09:58,498 --> 00:10:00,033 Quite a lot. 168 00:10:11,344 --> 00:10:14,576 So, what we have here is a car that's fast, 169 00:10:14,581 --> 00:10:18,251 sounds good and is great fun in the corners. 170 00:10:20,353 --> 00:10:24,357 But there's something else very important about the 124. 171 00:10:28,261 --> 00:10:30,625 I don't know that there's really a million miles of difference 172 00:10:30,630 --> 00:10:33,200 between this and the mx-5. 173 00:10:35,435 --> 00:10:39,439 But everything I do in this car I'm doing in an Italian sports car. 174 00:10:41,608 --> 00:10:46,213 And it is impossible for that not to put you in a good mood. 175 00:10:47,414 --> 00:10:51,814 It does feel so good to be in a small, Italian roadster again. 176 00:10:51,819 --> 00:10:54,817 It's about time. 177 00:10:54,822 --> 00:10:59,154 Everything about this little fiat is designed to stir the emotions. 178 00:10:59,159 --> 00:11:01,990 And make you smile like a child. 179 00:11:01,995 --> 00:11:04,860 Right down to the retro black bonnet. 180 00:11:04,865 --> 00:11:07,229 God, I love a black bonnet! 181 00:11:07,234 --> 00:11:09,732 It just... ooh! 182 00:11:09,737 --> 00:11:11,800 It's just... a black bonnet. 183 00:11:11,805 --> 00:11:15,938 Only cool cars have black bonnets. Fact! 184 00:11:15,943 --> 00:11:18,573 I really like the mx-5. 185 00:11:18,578 --> 00:11:22,177 But the 124 has taken those Japanese foundations 186 00:11:22,182 --> 00:11:25,152 and added some Italian showmanship. 187 00:11:26,887 --> 00:11:29,785 That's why I'd have it over the Mazda. 188 00:11:29,790 --> 00:11:33,293 I don't just like it, I love it. 189 00:11:39,767 --> 00:11:43,131 It's interesting that, because... 190 00:11:43,136 --> 00:11:46,434 As you know, I'm a sucker for an Italian sports car. 191 00:11:46,439 --> 00:11:49,237 Love 'em to bits especially the alfa. 192 00:11:49,242 --> 00:11:53,108 However, I've driven an ordinary, cooking fiat 124 193 00:11:53,113 --> 00:11:57,045 and that is not as good as an mx-5, not even close. 194 00:11:57,050 --> 00:11:59,114 That's true. You'd be better off with the mx-5. 195 00:11:59,119 --> 00:12:01,784 Unless you want the fastest mx-5, 196 00:12:01,789 --> 00:12:03,318 in which case buy the abarth. 197 00:12:03,323 --> 00:12:07,890 - Quite. - Have we just done consumer advice? 198 00:12:07,895 --> 00:12:10,258 A little bit. A little bit. Moving on quickly. 199 00:12:10,263 --> 00:12:12,260 Yes, we will, move it on. And we'll find out 200 00:12:12,265 --> 00:12:15,297 how fast the abarth goes round the eboladrome. 201 00:12:15,302 --> 00:12:17,165 That, of course, means handing it over to a man 202 00:12:17,170 --> 00:12:20,002 who thinks that beards were invented by Lenin. 203 00:12:20,007 --> 00:12:23,305 Yep. It's the American. 204 00:12:23,310 --> 00:12:25,974 There he is, poised and ready. 205 00:12:25,979 --> 00:12:28,043 And he's off. 206 00:12:28,048 --> 00:12:30,012 With a skitter of wheelspin 207 00:12:30,017 --> 00:12:31,646 and a fruity noise from the exhaust. 208 00:12:31,651 --> 00:12:36,684 Straight onto a soaking-wet isn't strait. 209 00:12:36,689 --> 00:12:39,021 What the hell... 210 00:12:39,026 --> 00:12:42,057 Has happened in my life... 211 00:12:42,062 --> 00:12:44,559 That I'm over here driving a fiat... 212 00:12:44,564 --> 00:12:47,562 In the wet in england? 213 00:12:47,567 --> 00:12:51,133 He may not be enjoying it but he is very good at it. 214 00:12:51,138 --> 00:12:54,402 As he carves the 124 through the standing water, 215 00:12:54,407 --> 00:12:58,841 making the best use of its 170 horsepower. 216 00:12:58,846 --> 00:13:02,310 Really leaning on it as he approaches your name here. 217 00:13:02,315 --> 00:13:03,846 That is ballsy. 218 00:13:03,851 --> 00:13:05,147 Now, heavy on the brakes, 219 00:13:05,152 --> 00:13:08,416 swoops round this fast left-hander, 220 00:13:08,421 --> 00:13:12,487 and exits with a skilful flurry of stylish over-steer. 221 00:13:12,492 --> 00:13:14,222 Back onto the isn't. 222 00:13:14,227 --> 00:13:16,959 Hell, I don't know whether to drive this thing 223 00:13:16,964 --> 00:13:18,894 or use it for a spit-cup. 224 00:13:18,899 --> 00:13:20,996 Charming! 225 00:13:21,001 --> 00:13:22,330 Nerds will note these conditions 226 00:13:22,335 --> 00:13:24,867 would be better suited to a barchetta. 227 00:13:24,872 --> 00:13:26,501 If you like this car, 228 00:13:26,506 --> 00:13:29,872 I bet you got a lot of fancy cushions in your house. 229 00:13:29,877 --> 00:13:31,339 Yeah, cos as we know, 230 00:13:31,344 --> 00:13:33,375 cushions are, of course, communist. 231 00:13:33,380 --> 00:13:38,180 Right, into the tight complex of old lady's house. 232 00:13:38,185 --> 00:13:40,515 Keeping it nice and tidy through there. 233 00:13:40,520 --> 00:13:44,652 And now full power for the lumpy, bumpy sprint 234 00:13:44,657 --> 00:13:46,554 down to substation. 235 00:13:46,559 --> 00:13:49,057 Front hazards coming on under hard braking. 236 00:13:49,062 --> 00:13:51,059 All fiats do that for some reason. 237 00:13:51,064 --> 00:13:53,428 Armful of opposite lock into field of sheep. 238 00:13:53,433 --> 00:13:57,604 More exuberance through there and across the line. 239 00:14:03,610 --> 00:14:06,041 It was a ballsy entry into your name here, that was. 240 00:14:06,046 --> 00:14:11,146 Anyway... we must now find out where it ends up on the board. 241 00:14:11,151 --> 00:14:13,015 Let's have a look. 242 00:14:13,020 --> 00:14:16,018 Oh, dear. Oh, dear, Hammond. 243 00:14:16,023 --> 00:14:18,020 So you've recommended what is 244 00:14:18,025 --> 00:14:20,388 officially the slowest car in the world. 245 00:14:20,393 --> 00:14:23,926 Well... no, slowest car on our board. 246 00:14:23,931 --> 00:14:25,827 - Our board is the world. - It is. 247 00:14:25,832 --> 00:14:27,930 All right. Look, it was wet. 248 00:14:27,935 --> 00:14:31,399 That lake's wet. Someone once did 200mph on that. 249 00:14:31,404 --> 00:14:33,801 - And... - Then they were killed, I admit. 250 00:14:33,806 --> 00:14:35,103 - But... - Quite, quite. 251 00:14:35,108 --> 00:14:36,404 Let's move on. It's time now 252 00:14:36,409 --> 00:14:38,440 for us to take a gentle cruise 253 00:14:38,445 --> 00:14:42,615 down the velvety smoothness of conversation street. 254 00:14:50,057 --> 00:14:51,653 - That really hurts. - It did! 255 00:14:51,658 --> 00:14:53,788 Just to be absolutely clear with you, 256 00:14:53,793 --> 00:14:55,557 that really, really hurt. 257 00:14:55,562 --> 00:15:00,195 Yeah. It was supposed to be a pretend bottle. 258 00:15:00,200 --> 00:15:03,298 - Let's move it on. - I would like to converse about something important. 259 00:15:03,303 --> 00:15:06,501 ����� ������ ��������� ��������� ��� ������ ���; 260 00:15:06,506 --> 00:15:09,004 �����, ������, ����� ������� �����. 261 00:15:09,009 --> 00:15:10,505 �������� ��� ��������� ����. 262 00:15:10,510 --> 00:15:13,108 ����� ���� ���� � �����. ���������. 263 00:15:13,113 --> 00:15:15,377 ������ ����� ������ ����������... 264 00:15:15,382 --> 00:15:18,480 ...��� �� ����� �������� ������ ��� �������. 265 00:15:18,485 --> 00:15:19,982 ����� ��� ���� ����. 266 00:15:19,987 --> 00:15:21,416 �����, �� ������ �������� ��������... 267 00:15:21,421 --> 00:15:23,551 ...����, �� ���������� ���������... 268 00:15:23,556 --> 00:15:25,320 ��� � ����� ������� �������... 269 00:15:25,325 --> 00:15:26,989 ...��� ������ ����� ������ ������. 270 00:15:26,994 --> 00:15:29,357 I've got a picture here of an old car. 271 00:15:29,362 --> 00:15:32,394 They didn't even extend the roof to cover him! 272 00:15:32,399 --> 00:15:33,828 Another three feet would have done it. 273 00:15:33,833 --> 00:15:35,397 I think that's deliberate. 274 00:15:35,402 --> 00:15:38,004 I think that's to remind him that he's scum! 275 00:15:39,339 --> 00:15:42,070 What would you two like to have instead of leather? 276 00:15:42,075 --> 00:15:43,905 There's all sorts of things you could use. 277 00:15:43,910 --> 00:15:45,907 You could have cable-knit wool. 278 00:15:45,912 --> 00:15:50,178 But it's nice, it's cosy. Desperately looking around. 279 00:15:50,183 --> 00:15:53,081 - His jumper would make quite a good car seat. - Cosy. 280 00:15:53,086 --> 00:15:55,783 It's nylon! It is! 281 00:15:55,788 --> 00:15:58,420 Or pleblon. One of the two. 282 00:15:58,425 --> 00:16:01,289 - It's a good idea. - It isn't a good idea! 283 00:16:01,294 --> 00:16:03,425 Or, how's this for an idea? 284 00:16:03,430 --> 00:16:05,293 Let me just throw it out there. 285 00:16:05,298 --> 00:16:07,262 Why not take a cow, 286 00:16:07,267 --> 00:16:10,432 turn the middle of it into burgers and steaks, 287 00:16:10,437 --> 00:16:13,168 and then, instead of throwing the skin away, 288 00:16:13,173 --> 00:16:15,603 use it to cover the seats of your car? 289 00:16:15,608 --> 00:16:18,873 Because it's a terrible material and it doesn't work. 290 00:16:18,878 --> 00:16:20,275 That's only because you two 291 00:16:20,280 --> 00:16:22,110 have decided to be vegetarians. 292 00:16:22,115 --> 00:16:23,545 Well, no, hang on... 293 00:16:23,550 --> 00:16:26,214 They have. They actually have. 294 00:16:26,219 --> 00:16:28,183 They woke up together one morning and went, 295 00:16:28,188 --> 00:16:29,484 "let's not eat meat any more." 296 00:16:29,489 --> 00:16:32,687 We didn't wake up together one morning. 297 00:16:32,692 --> 00:16:34,589 - Get clear on that. - It's a fine definition. 298 00:16:34,594 --> 00:16:37,692 Mysteriously arrived at the same conclusion 299 00:16:37,697 --> 00:16:39,061 pretty much the same day. 300 00:16:39,066 --> 00:16:40,495 Anyway, we still eat chicken. 301 00:16:40,500 --> 00:16:42,364 Yep. Chicken is a vegetable. 302 00:16:42,369 --> 00:16:44,632 - It isn't. - It is. 303 00:16:44,637 --> 00:16:47,369 Scientifically, chicken is a vegetable. 304 00:16:47,374 --> 00:16:50,172 If you cut a chicken's head off it still runs around. 305 00:16:50,177 --> 00:16:51,673 There you go. 306 00:16:51,678 --> 00:16:53,508 Thereby proving it's not a sentient being, 307 00:16:53,513 --> 00:16:55,243 it's a higher-order vegetable. 308 00:16:55,248 --> 00:16:56,644 Scientifically. 309 00:16:56,649 --> 00:16:58,646 Ok, we'll make the seats of your cars 310 00:16:58,651 --> 00:17:01,149 out of chicken skins. Actually, that's not a bad idea. 311 00:17:01,154 --> 00:17:05,653 Wouldn't a chicken-skin seat look like a giant scrotum? 312 00:17:05,658 --> 00:17:08,356 Yes, and that's your fault for not eating meat. 313 00:17:08,361 --> 00:17:10,458 So now let's move on, shall we? 314 00:17:10,463 --> 00:17:13,661 I've got something. Back in the 1920s, ok, 315 00:17:13,666 --> 00:17:15,363 a Scottish company made a car 316 00:17:15,368 --> 00:17:17,599 which they said was for women. 317 00:17:17,604 --> 00:17:20,202 Got a picture of it here. It's called the Galloway. 318 00:17:20,207 --> 00:17:23,838 What about that car makes it for women? 319 00:17:23,843 --> 00:17:27,409 Well, they said it had a smaller-than-usual steering wheel 320 00:17:27,414 --> 00:17:30,512 - and a more reliable engine. - Oh, yeah, of course, 321 00:17:30,517 --> 00:17:32,614 because men don't want a reliable engine, do they? 322 00:17:32,619 --> 00:17:34,349 - It's only women! - I hate reliable engines. 323 00:17:34,354 --> 00:17:35,983 Also, you can drive it standing up, 324 00:17:35,988 --> 00:17:38,186 which is what women did in the 1920s. 325 00:17:38,191 --> 00:17:39,521 This sort of thing is still going on today 326 00:17:39,526 --> 00:17:41,022 because I've got news of one here. 327 00:17:41,027 --> 00:17:42,457 A car that's been launched 328 00:17:42,462 --> 00:17:45,393 called the seat mii Cosmopolitan. 329 00:17:45,398 --> 00:17:47,295 We have a picture of it. There you go. 330 00:17:47,300 --> 00:17:50,198 - How do you spell mii? - M-i-i. 331 00:17:50,203 --> 00:17:53,301 - It's mii-III. - It is mii-III. 332 00:17:53,306 --> 00:17:56,538 "I've got a mii-III." 333 00:17:56,543 --> 00:17:58,440 It's been done in collaboration 334 00:17:58,445 --> 00:17:59,707 with Cosmopolitan magazine. 335 00:17:59,712 --> 00:18:01,376 "It's aimed at cosmo girl," it says. 336 00:18:01,381 --> 00:18:02,677 And, are you ready? 337 00:18:02,682 --> 00:18:04,512 "The headlights have an eyeliner shape." 338 00:18:04,517 --> 00:18:07,949 - No, they don't. - "It's easy to park." 339 00:18:07,954 --> 00:18:09,484 Oh, yeah, cos... 340 00:18:09,489 --> 00:18:11,686 I much prefer a car that's hard to park 341 00:18:11,691 --> 00:18:13,855 because I'm a man. 342 00:18:13,860 --> 00:18:15,490 Can we get something clear here? Ok? 343 00:18:15,495 --> 00:18:18,493 This gender-splitting of cars is ridiculous. 344 00:18:18,498 --> 00:18:20,662 It's like saying a woman's airline seat 345 00:18:20,667 --> 00:18:23,898 or a woman's matches or a woman's anything. 346 00:18:23,903 --> 00:18:26,634 "Can I buy a box of women's pencils, please?" 347 00:18:26,639 --> 00:18:30,472 Exactly. The only things I can think of that can be split by gender 348 00:18:30,477 --> 00:18:34,309 - are bicycles, because of the crossbar. - Yeah. 349 00:18:34,314 --> 00:18:37,617 - And underwear. - Sometimes, yeah. 350 00:18:39,552 --> 00:18:42,016 Overshare? 351 00:18:42,021 --> 00:18:43,690 I said that out... 352 00:18:47,827 --> 00:18:51,226 I left in a hurry. 353 00:18:51,231 --> 00:18:53,428 Honestly, I just can't understand 354 00:18:53,433 --> 00:18:55,197 why people think there's such a thing 355 00:18:55,202 --> 00:18:57,665 - as a woman's car and a man's car. - Ridiculous. 356 00:18:57,670 --> 00:18:59,301 It's not as if you drive cars 357 00:18:59,306 --> 00:19:01,336 with your old chap or your magic triangle. 358 00:19:01,341 --> 00:19:03,710 And there's um... 359 00:19:09,749 --> 00:19:12,885 - Listen... - It's a little graphic. 360 00:19:13,786 --> 00:19:16,218 But a few years ago, Volvo did a concept car, 361 00:19:16,223 --> 00:19:17,519 and they boasted very loudly 362 00:19:17,524 --> 00:19:19,487 that the whole thing had been designed 363 00:19:19,492 --> 00:19:21,456 entirely by women. 364 00:19:21,461 --> 00:19:23,558 And I've got a picture of it. 365 00:19:23,563 --> 00:19:25,993 It's a coupe with gull-wing doors and a massive engine. 366 00:19:25,998 --> 00:19:27,329 It's what everyone would do. 367 00:19:27,334 --> 00:19:29,264 I would definitely have done that. Exactly. 368 00:19:29,269 --> 00:19:30,498 Men and women are exactly the same 369 00:19:30,503 --> 00:19:32,133 when it comes to cars. The end. 370 00:19:32,138 --> 00:19:33,368 - Exactly. - Right. Now... 371 00:19:33,373 --> 00:19:34,902 You know Tesla? 372 00:19:34,907 --> 00:19:37,972 Tesla believes it's pioneering the electric car. 373 00:19:37,977 --> 00:19:40,608 But that ain't so. There was a Scottish company back in the '60s 374 00:19:40,613 --> 00:19:42,344 which made an electric car. 375 00:19:42,349 --> 00:19:45,480 I've got a picture of it here. Oh, god! 376 00:19:45,485 --> 00:19:47,048 It's called the scamp. 377 00:19:47,053 --> 00:19:49,984 It had a top speed of 35mph, 378 00:19:49,989 --> 00:19:51,686 a range of 20 miles. 379 00:19:51,691 --> 00:19:54,155 And I want to make it absolutely plain, 380 00:19:54,160 --> 00:19:56,057 that's Scottish, not British. 381 00:19:56,062 --> 00:19:59,727 It is, yes! Very definitely! 382 00:19:59,732 --> 00:20:02,168 That... That is Scottish. 383 00:20:04,103 --> 00:20:05,333 We can end the conversation. 384 00:20:05,338 --> 00:20:07,869 Now, all over the world, 385 00:20:07,874 --> 00:20:11,072 people, by and large, buy very boring cars. 386 00:20:11,077 --> 00:20:14,376 I met a man yesterday who'd just spent 9.200 �. 387 00:20:14,381 --> 00:20:15,610 on a five-year-old Ford focus. 388 00:20:15,615 --> 00:20:17,712 I thought, "why did you do that?" 389 00:20:17,717 --> 00:20:19,381 If you've got 9.200 Euros to spend, 390 00:20:19,386 --> 00:20:21,683 "why didn't you buy a used Maserati?" 391 00:20:21,688 --> 00:20:23,818 I think it's because people believe 392 00:20:23,823 --> 00:20:27,789 if you buy the used, exotic Italian car for £8,000 393 00:20:27,794 --> 00:20:29,557 it's going to break down all the time. 394 00:20:29,562 --> 00:20:31,859 Yes, but will it? To find out, 395 00:20:31,864 --> 00:20:34,762 we actually put our own money on the line, 396 00:20:34,767 --> 00:20:38,766 and we each went out and bought a second-hand Maserati. 397 00:20:38,771 --> 00:20:41,803 Yes, and then we decided that cars this glamorous 398 00:20:41,808 --> 00:20:45,507 and this exciting couldn't possibly be tested in britain. 399 00:20:45,512 --> 00:20:50,683 So we decided to meet up in continental Europe. 400 00:20:56,656 --> 00:21:01,623 This is the race track we selected. 401 00:21:01,628 --> 00:21:04,326 It's just 60 miles from calais, 402 00:21:04,331 --> 00:21:06,833 and I arrived bright and early. 403 00:21:13,940 --> 00:21:17,004 This... is a Maserati biturbo. 404 00:21:17,009 --> 00:21:21,743 First car in the world to be fitted with two turbo chargers. 405 00:21:21,748 --> 00:21:25,513 And this particular example is the sought-after s model. 406 00:21:25,518 --> 00:21:29,351 And it's only done 24,000 miles. 407 00:21:29,356 --> 00:21:35,423 And yet despite that, all I paid for it was £7,950. 408 00:21:35,428 --> 00:21:39,861 So you get all this glamour, all this power, 409 00:21:39,866 --> 00:21:43,465 all that badge for less than you'd pay in the uk 410 00:21:43,470 --> 00:21:46,272 for a six-year-old Toyota "pious". 411 00:21:50,710 --> 00:21:54,709 Why has Richard Hammond arrived in a Ford cortina? 412 00:21:54,714 --> 00:21:59,814 Wait. It isn't a Ford cortina, it's another biturbo! 413 00:21:59,819 --> 00:22:03,050 - No, this is the 430. - It isn't! 414 00:22:03,055 --> 00:22:04,452 - It is! - Biturbo. 415 00:22:04,457 --> 00:22:05,687 This isn't a biturbo. 416 00:22:05,692 --> 00:22:06,988 - It is! - That's a biturbo. 417 00:22:06,993 --> 00:22:08,390 Hammond. 418 00:22:08,395 --> 00:22:09,824 I'm sorry to have to tell you this. 419 00:22:09,829 --> 00:22:12,694 But the ghibli, the racing, 420 00:22:12,699 --> 00:22:15,697 the karif, the shamal, the 222 and the 430, 421 00:22:15,702 --> 00:22:18,466 they were all the same car. They haven't got any money. 422 00:22:18,471 --> 00:22:20,502 They just changed the name badge on the back. 423 00:22:20,507 --> 00:22:22,003 These are the same car. 424 00:22:22,008 --> 00:22:24,506 Yours is very ugly, but it's the same car. 425 00:22:24,511 --> 00:22:25,840 I dispute that. 426 00:22:25,845 --> 00:22:27,742 This is not ugly, this is elegant. 427 00:22:27,747 --> 00:22:29,511 - This is Italian style. - It isn't! 428 00:22:29,516 --> 00:22:32,414 That is a fabulous-looking car. Let's look at this. 429 00:22:32,419 --> 00:22:34,749 What have you got? It's a bit gaudy, mate. 430 00:22:34,754 --> 00:22:37,089 You wanna hear this baby fire up. 431 00:22:39,225 --> 00:22:41,288 Get out! Save yourself! 432 00:22:41,293 --> 00:22:44,325 Yes! 433 00:22:44,330 --> 00:22:45,593 Feel the power of that! 434 00:22:45,598 --> 00:22:47,595 Have you seen all this... 435 00:22:47,600 --> 00:22:49,597 There's no other word for it... oil? 436 00:22:49,602 --> 00:22:51,165 Yeah, that... 437 00:22:51,170 --> 00:22:52,266 - Yeah. - Yeah. 438 00:22:52,271 --> 00:22:53,635 Happily, 439 00:22:53,640 --> 00:22:55,336 before any more could flood out, 440 00:22:55,341 --> 00:22:57,243 James arrived. 441 00:22:59,879 --> 00:23:04,846 Have you ever seen a more ungainly-looking machine? 442 00:23:04,851 --> 00:23:06,848 What's the matter? Is your door broken? 443 00:23:06,853 --> 00:23:09,717 No, I'm broken. Can you hold the door for me? Thank you. 444 00:23:09,722 --> 00:23:14,822 Behold... the Maserati zagato spyder. 445 00:23:14,827 --> 00:23:17,124 - Biturbo, mate. - Zagato spyder. 446 00:23:17,129 --> 00:23:18,526 All biturbos. 447 00:23:18,531 --> 00:23:20,528 I think this was designed 448 00:23:20,533 --> 00:23:22,029 when it was owned by citroen, 449 00:23:22,034 --> 00:23:24,131 which was bankrupt at the time. 450 00:23:24,136 --> 00:23:25,800 Then there was some guy in America 451 00:23:25,805 --> 00:23:27,635 who had a bit of Maserati. 452 00:23:27,640 --> 00:23:29,471 And then the Italian government, or fiat, 453 00:23:29,476 --> 00:23:31,305 they all sort of had bits of it. 454 00:23:31,310 --> 00:23:33,808 They ran around going, "we made a new car. Look." 455 00:23:33,813 --> 00:23:36,043 It was exactly the same, it just had a new name. 456 00:23:36,048 --> 00:23:39,113 Excuse me, James. I just want to see just... 457 00:23:39,118 --> 00:23:41,483 Oh, you've got two-tone leather. 458 00:23:41,488 --> 00:23:43,585 But why have you got an automatic? 459 00:23:43,590 --> 00:23:45,653 I've bust my arm. 460 00:23:45,658 --> 00:23:47,622 That's why it took a long time to get out. 461 00:23:47,627 --> 00:23:48,856 Have you really broken your arm? 462 00:23:48,861 --> 00:23:50,562 Which arm have you broken? 463 00:23:52,932 --> 00:23:55,162 It has made me murderously bad-tempered 464 00:23:55,167 --> 00:23:57,799 and intolerant of your fatuousness. 465 00:23:57,804 --> 00:23:59,233 Have you seriously broken your arm? 466 00:23:59,238 --> 00:24:00,802 It's fractured quite badly. 467 00:24:00,807 --> 00:24:02,904 - Don't touch it. - How did you break it? 468 00:24:02,909 --> 00:24:05,807 - I fell over. - That's why you got an automatic? 469 00:24:05,812 --> 00:24:08,242 - Yes. - Is that roof electric? 470 00:24:08,247 --> 00:24:10,950 - No. - There's a button on the front. 471 00:24:11,851 --> 00:24:14,582 - Oh, right. So it is manual. - Yes. 472 00:24:14,587 --> 00:24:16,818 Anyway, we must get off. Come on, let's drive on. 473 00:24:16,823 --> 00:24:19,186 Can you put the roof back up for me? 474 00:24:19,191 --> 00:24:21,360 No! I'm not doing that. 475 00:24:23,763 --> 00:24:28,262 We decided first of all to have a drag race, 476 00:24:28,267 --> 00:24:32,333 between our cars and a similarly-priced modern car... 477 00:24:32,338 --> 00:24:34,841 The suzuki "celery". 478 00:24:39,111 --> 00:24:40,847 Tense moment. 479 00:24:48,888 --> 00:24:51,686 Sadly, however, the pit straight was too narrow 480 00:24:51,691 --> 00:24:53,926 for our four cars. 481 00:24:55,294 --> 00:24:57,559 What are you doing? 482 00:24:57,564 --> 00:24:59,899 Hammond, you idiot! 483 00:25:03,836 --> 00:25:06,568 - You crashed into my Maserati! - You crashed into mine! 484 00:25:06,573 --> 00:25:08,570 I've got nowhere to go. There's a barrier there. 485 00:25:08,575 --> 00:25:11,543 There was nowhere for me to go. I was where I was. 486 00:25:12,612 --> 00:25:15,114 So, for the second attempt... 487 00:25:16,783 --> 00:25:20,119 I volunteered to go down the pit Lane. 488 00:25:21,654 --> 00:25:23,990 Yes, this is genius! 489 00:25:25,658 --> 00:25:28,055 And that didn't work, either. 490 00:25:28,060 --> 00:25:30,592 Re-emerging on the track. Hammond is there. 491 00:25:30,597 --> 00:25:31,959 What the hell? 492 00:25:31,964 --> 00:25:34,967 Oh, shit! 493 00:25:36,068 --> 00:25:37,632 Oh, my god! 494 00:25:37,637 --> 00:25:40,868 Arg! 495 00:25:40,873 --> 00:25:43,437 Why the hell can't we just do a drag race properly? 496 00:25:43,442 --> 00:25:45,607 It can't be that difficult. 497 00:25:45,612 --> 00:25:48,843 After this latest accident, we decided that, 498 00:25:48,848 --> 00:25:52,446 as Hammond's car had the biggest engine... 499 00:25:52,451 --> 00:25:56,088 He'd represent Maserati's honour on his own. 500 00:25:56,956 --> 00:26:00,526 Ok, this is it. I am the elected driver. 501 00:26:01,360 --> 00:26:04,931 The chosen one. The kingpin. 502 00:26:06,498 --> 00:26:08,100 I like that. 503 00:26:12,304 --> 00:26:14,473 Massive amount of bleeping about... 504 00:26:15,274 --> 00:26:18,072 But then... 505 00:26:18,077 --> 00:26:23,349 Finally, it spools up, turbos whizzing away. 506 00:26:26,518 --> 00:26:29,521 And yes! Absolutely creamed it! 507 00:26:31,090 --> 00:26:34,055 Yep, they were right to pick me. 508 00:26:34,060 --> 00:26:38,230 And the car, the 430... Maserati. 509 00:26:40,066 --> 00:26:41,796 Now you've established that, as a team, 510 00:26:41,801 --> 00:26:44,431 our twin turbo-charged maseratis are faster 511 00:26:44,436 --> 00:26:46,768 than a 67-horsepower "celery", 512 00:26:46,773 --> 00:26:49,336 let's get rid of the little Japanese car 513 00:26:49,341 --> 00:26:52,807 and find out which of our three cars 514 00:26:52,812 --> 00:26:55,076 is the fastest round the track. 515 00:26:55,081 --> 00:26:57,011 We'll be driving maseratis 516 00:26:57,016 --> 00:26:59,580 on a race track in continental Europe. 517 00:26:59,585 --> 00:27:01,282 Sounds good, doesn't it? 518 00:27:01,287 --> 00:27:04,256 What's the matter with you? Why do you look so miserable? 519 00:27:05,992 --> 00:27:08,055 I've broken my arm. 520 00:27:08,060 --> 00:27:09,691 If we're gonna drive round a track, 521 00:27:09,696 --> 00:27:12,994 can I at least have one of those disabled knob things? 522 00:27:12,999 --> 00:27:15,096 - You know. - On the steering wheel? 523 00:27:15,101 --> 00:27:16,698 Yeah, like a forklift truck has. 524 00:27:16,703 --> 00:27:18,204 Sounds fair enough. 525 00:27:20,272 --> 00:27:22,369 So, whilst our colleague enjoyed 526 00:27:22,374 --> 00:27:24,806 his special breakfast, 527 00:27:24,811 --> 00:27:27,241 Richard and I attached his steering knob. 528 00:27:27,246 --> 00:27:28,714 There you go. 529 00:27:29,749 --> 00:27:32,118 And then we hit the track. 530 00:27:33,519 --> 00:27:35,382 The roots of this car, 531 00:27:35,387 --> 00:27:40,087 they were planted during the 1957 German grand prix. 532 00:27:40,092 --> 00:27:43,390 Fangio, at the wheel of his Maserati 250f, 533 00:27:43,395 --> 00:27:49,964 overcame a 48-second deficit in 22 laps to win the race. 534 00:27:49,969 --> 00:27:53,134 He smashed the lap record ten times. 535 00:27:53,139 --> 00:27:57,438 You don't lose a pedigree like that. 536 00:27:57,443 --> 00:28:00,579 Here we go. Feel the tail kick out a little bit. 537 00:28:01,580 --> 00:28:03,644 Or the front go. 538 00:28:03,649 --> 00:28:06,085 There's the back. On the front. 539 00:28:07,486 --> 00:28:10,056 Oh, god. I've got it. 540 00:28:12,925 --> 00:28:16,123 Flying laps in a Maserati. 541 00:28:16,128 --> 00:28:19,065 This is exactly what stirling moss did. 542 00:28:25,571 --> 00:28:28,640 Not exactly. Bits of it are. 543 00:28:29,776 --> 00:28:31,839 Meanwhile, in the convertible, 544 00:28:31,844 --> 00:28:35,614 James was very unhappy with his new steering knob. 545 00:28:41,788 --> 00:28:44,290 Oh, god, it's the left-hander. 546 00:28:45,792 --> 00:28:48,990 Bend the knob. 547 00:28:48,995 --> 00:28:51,630 What is the matter with those two? 548 00:28:55,935 --> 00:28:57,403 We're ok. We're in good shape. 549 00:28:58,905 --> 00:29:01,502 No, we're not! 550 00:29:01,507 --> 00:29:03,537 Despite my lucky-dip handling, 551 00:29:03,542 --> 00:29:06,178 I did eventually catch Hammond. 552 00:29:09,181 --> 00:29:11,112 Take him! Take him on the inside! 553 00:29:11,117 --> 00:29:13,119 Yes! 554 00:29:13,719 --> 00:29:15,421 Yes! 555 00:29:17,323 --> 00:29:18,857 No! 556 00:29:21,460 --> 00:29:23,229 Arg! 557 00:29:24,831 --> 00:29:27,199 No, I... oh, god, strewth. 558 00:29:28,534 --> 00:29:30,832 He's going surely now! 559 00:29:30,837 --> 00:29:32,604 Jesus! 560 00:29:35,707 --> 00:29:39,778 It just has too many horsepowers here. Come on! 561 00:29:41,948 --> 00:29:43,515 Oh, shit. 562 00:29:47,219 --> 00:29:49,583 Mr clarkson is indisposed briefly. 563 00:29:49,588 --> 00:29:53,620 And moments later, so was mr Hammond. 564 00:29:53,625 --> 00:29:55,661 No, no, no! 565 00:29:56,628 --> 00:29:58,659 Come on! 566 00:29:58,664 --> 00:30:03,297 So, having learned absolutely nothing at all... 567 00:30:03,302 --> 00:30:06,200 We decided to abandon the race track 568 00:30:06,205 --> 00:30:08,802 and embark on a 700-mile cruise 569 00:30:08,807 --> 00:30:11,572 to the south of France. 570 00:30:11,577 --> 00:30:15,109 James was very pleased with this plan. 571 00:30:15,114 --> 00:30:17,211 This is more like it, isn't it? 572 00:30:17,216 --> 00:30:18,880 Not mucking around on a race track, 573 00:30:18,885 --> 00:30:21,082 which is always a bad idea in old cars. 574 00:30:21,087 --> 00:30:23,084 We're going on a proper road trip 575 00:30:23,089 --> 00:30:24,919 to a lovely part of the world 576 00:30:24,924 --> 00:30:28,722 in very, very evocative, exotic cars... 577 00:30:28,727 --> 00:30:30,429 Maserati! 578 00:30:31,931 --> 00:30:34,761 In the 1970s, Maserati was naming all its cars 579 00:30:34,766 --> 00:30:38,199 after... exotic-sounding warm winds: 580 00:30:38,204 --> 00:30:41,473 Mistral, khamsin, bora. 581 00:30:43,309 --> 00:30:46,007 When I was a kid growing up in doncaster, 582 00:30:46,012 --> 00:30:47,208 I just thought, 583 00:30:47,213 --> 00:30:49,376 "I've no idea what a mistral is 584 00:30:49,381 --> 00:30:50,882 but I want one!" 585 00:30:52,251 --> 00:30:55,216 Maserati. South of France. 586 00:30:55,221 --> 00:31:00,587 It just sounds right. 587 00:31:00,592 --> 00:31:02,456 However, fairly soon, 588 00:31:02,461 --> 00:31:05,659 reality began to stick its unwelcome nose 589 00:31:05,664 --> 00:31:07,394 into the equation. 590 00:31:07,399 --> 00:31:11,933 You get no heat in here and I can't de-mist at all. 591 00:31:11,938 --> 00:31:13,935 The brakes. 592 00:31:13,940 --> 00:31:15,702 It brakes one wheel very well. 593 00:31:15,707 --> 00:31:19,611 But only one wheel at a time. And you never know which one. 594 00:31:22,982 --> 00:31:25,579 James, are my lights dazzling you? 595 00:31:25,584 --> 00:31:30,517 - Yeah, a bit. - Because they seem to be on main beam, 596 00:31:30,522 --> 00:31:32,019 but I can't dip them. 597 00:31:32,024 --> 00:31:34,488 If I put my headlights on full beam, 598 00:31:34,493 --> 00:31:36,528 nobody coming the other way flashes at me. 599 00:31:40,732 --> 00:31:42,796 You hear that rattling? 600 00:31:42,801 --> 00:31:44,903 That's the steering wheel. 601 00:31:47,473 --> 00:31:48,970 On top of the mechanical issues, 602 00:31:48,975 --> 00:31:50,371 there was the problem 603 00:31:50,376 --> 00:31:52,173 of James tackling the toll booths 604 00:31:52,178 --> 00:31:55,013 in his right-hand-drive car. 605 00:32:05,391 --> 00:32:08,322 Ahh! Urgh! 606 00:32:08,327 --> 00:32:10,257 We've got 700 miles to go. 607 00:32:10,262 --> 00:32:14,300 It's going to take us for ever at this speed. 608 00:32:15,367 --> 00:32:17,464 And then, to cap it all... 609 00:32:17,469 --> 00:32:21,773 Jeremy, there are sparks coming from under your car. 610 00:32:23,009 --> 00:32:25,311 I think you probably need to stop. 611 00:32:27,579 --> 00:32:29,643 - Oh, look. - Something's on fire. 612 00:32:29,648 --> 00:32:32,413 - Fire! - Right. Might have to piss on it. 613 00:32:32,418 --> 00:32:35,182 - Oh, no! - Go round there! 614 00:32:35,187 --> 00:32:40,321 He's going to claim to be an emergency service now. 615 00:32:40,326 --> 00:32:42,223 Annoyingly, our road trip 616 00:32:42,228 --> 00:32:45,797 wasn't proving to be as stylish as we'd hoped. 617 00:32:47,399 --> 00:32:49,063 So, at the next petrol stop, 618 00:32:49,068 --> 00:32:51,165 with James failing to appreciate 619 00:32:51,170 --> 00:32:52,633 a present we'd bought for him... 620 00:32:52,638 --> 00:32:54,801 You used to have a good sense of humour. 621 00:32:54,806 --> 00:32:57,438 I do have a good sense of humour when you're being funny. 622 00:32:57,443 --> 00:32:59,706 - Which you are sometimes. - I suggested a new idea. 623 00:32:59,711 --> 00:33:01,708 Listen, listen. I've had a thought. 624 00:33:01,713 --> 00:33:03,677 South of France is a long way away. 625 00:33:03,682 --> 00:33:07,481 So why don't we go to the north of France instead? 626 00:33:07,486 --> 00:33:09,583 - Yes! - That is a good idea. 627 00:33:09,588 --> 00:33:12,053 And there's much more to see and do in the north 628 00:33:12,058 --> 00:33:14,388 than there is in the south of France. 629 00:33:14,393 --> 00:33:16,823 What is there to see and do in the north of France? 630 00:33:16,828 --> 00:33:19,826 Well, there's the immigrant camp in calais. 631 00:33:19,831 --> 00:33:23,530 There's that square where they set fire to a woman. 632 00:33:23,535 --> 00:33:25,504 Yes. 633 00:33:32,378 --> 00:33:35,414 There'll be other stuff. There will be other stuff. 634 00:33:38,084 --> 00:33:40,519 Ok. Thank you very much. 635 00:33:41,820 --> 00:33:45,186 Thank you so much. Thank you. 636 00:33:45,191 --> 00:33:46,853 We'll pick that up later on, 637 00:33:46,858 --> 00:33:51,096 but now it's time to play celebrity brain crash! 638 00:33:59,138 --> 00:34:02,103 - Yeah, it's still terrible. - Awful! 639 00:34:02,108 --> 00:34:05,706 Ok, now what can we say about our guest this week? 640 00:34:05,711 --> 00:34:10,144 He's Scottish, but he won a gold medal at the Olympics. 641 00:34:10,149 --> 00:34:12,050 So of course he's British. 642 00:34:13,319 --> 00:34:15,316 He started out in cycling, 643 00:34:15,321 --> 00:34:17,484 then very wisely took up motor racing. 644 00:34:17,489 --> 00:34:19,786 He actually competed at le mans. 645 00:34:19,791 --> 00:34:21,422 But today he's in a boat. 646 00:34:21,427 --> 00:34:24,029 Ladies and gentlemen, sir Chris hoy! 647 00:34:25,631 --> 00:34:27,599 There he is! 648 00:34:28,267 --> 00:34:30,364 There he is. 649 00:34:30,369 --> 00:34:32,133 He's gonna be all right. 650 00:34:32,138 --> 00:34:34,535 He's rowing it the wrong way round. 651 00:34:34,540 --> 00:34:38,139 The great thing is, everyone, the great thing is... 652 00:34:38,144 --> 00:34:44,445 That loch ness is a peaceful, inland lake with no hazards at all. 653 00:34:44,450 --> 00:34:48,249 We may finally get a guest to the studio. 654 00:34:48,254 --> 00:34:50,417 Yeah, that would be great. Get him in unharmed. 655 00:34:50,422 --> 00:34:52,519 - Come on, sir hoy! - Come on. 656 00:34:52,524 --> 00:34:55,060 - Come on, you can do it! - Oh, my... 657 00:35:04,470 --> 00:35:07,573 What happened? How...? What...? 658 00:35:08,240 --> 00:35:11,004 Ladies and gentlemen... 659 00:35:11,009 --> 00:35:15,642 You've just applauded the tragic death of sir hoy. 660 00:35:15,647 --> 00:35:16,810 Um... 661 00:35:16,815 --> 00:35:20,681 No idea. I think he must have hit a mine. 662 00:35:20,686 --> 00:35:22,816 And there was a terrific explosion, 663 00:35:22,821 --> 00:35:23,850 you may have seen it. 664 00:35:23,855 --> 00:35:25,352 And he's now... 665 00:35:25,357 --> 00:35:26,892 Well, he's gone, hasn't he? 666 00:35:28,360 --> 00:35:31,091 Does that mean he's not coming on, then? 667 00:35:31,096 --> 00:35:33,194 Well, James, he's exploded 668 00:35:33,199 --> 00:35:35,762 and been reduced to chops and offal. 669 00:35:35,767 --> 00:35:38,432 So that is a no. 670 00:35:38,437 --> 00:35:40,434 It's ok. I've got a backup plan. 671 00:35:40,439 --> 00:35:43,003 You know voice activation systems in cars? 672 00:35:43,008 --> 00:35:44,371 They don't really work, 673 00:35:44,376 --> 00:35:46,507 particularly they don't work in Scotland. 674 00:35:46,512 --> 00:35:49,042 As we shall now demonstrate with a short clip 675 00:35:49,047 --> 00:35:54,481 of a man trying to pair his telephone with his vauxhall. 676 00:35:54,486 --> 00:35:58,752 Pair. You can say "pair". 677 00:35:58,757 --> 00:36:04,090 Select device. For feedback, help or cancel... 678 00:36:04,095 --> 00:36:06,227 Pair. 679 00:36:06,232 --> 00:36:07,961 You can say "pair". 680 00:36:07,966 --> 00:36:10,063 I just said pair! 681 00:36:10,068 --> 00:36:12,233 Or cancel. 682 00:36:12,238 --> 00:36:14,268 Pair! 683 00:36:14,273 --> 00:36:17,304 You can say "pair". Select device. 684 00:36:17,309 --> 00:36:20,307 For feedback, help or cancel... 685 00:36:20,312 --> 00:36:23,815 Pa-a-a-ir. 686 00:36:24,750 --> 00:36:26,151 Pardon. 687 00:36:27,819 --> 00:36:30,451 What I really love about this guy 688 00:36:30,456 --> 00:36:33,687 is how long he perseveres for. 689 00:36:33,692 --> 00:36:34,855 Watch this. 690 00:36:34,860 --> 00:36:37,958 Pa-a-a-a-ir. 691 00:36:37,963 --> 00:36:40,294 Do you want to add or delete a device? 692 00:36:40,299 --> 00:36:43,163 - Yes! Add a device. - Pardon? 693 00:36:43,168 --> 00:36:45,266 Add a device. 694 00:36:45,271 --> 00:36:47,901 Using the pair function and the external device... 695 00:36:47,906 --> 00:36:50,208 Yah! 696 00:36:55,080 --> 00:36:57,944 He was brilliant. Anyway... 697 00:36:57,949 --> 00:37:00,347 That is the problem. That is the problem, 698 00:37:00,352 --> 00:37:03,684 but, Hammond, i have a solution. Ok? 699 00:37:03,689 --> 00:37:05,986 No, don't scoff. Don't scoff. 700 00:37:05,991 --> 00:37:08,622 This is a system that is cheap, 701 00:37:08,627 --> 00:37:10,657 works anywhere in the world, 702 00:37:10,662 --> 00:37:12,593 and you can fit it to any car, 703 00:37:12,598 --> 00:37:14,828 no matter how old it is. 704 00:37:14,833 --> 00:37:18,999 Let me show you how it works, ok? Step in. 705 00:37:19,004 --> 00:37:21,201 Ready? Voice activation. 706 00:37:21,206 --> 00:37:23,609 Engage wipers. 707 00:37:26,312 --> 00:37:28,409 It's just a man! 708 00:37:28,414 --> 00:37:29,976 It's gavril from Bulgaria. 709 00:37:29,981 --> 00:37:33,619 He can do anything. Right, select drive. 710 00:37:34,320 --> 00:37:37,689 There you go. Call bell-end. 711 00:37:38,890 --> 00:37:41,788 Now, he picks up the phone, he does all the dialling. 712 00:37:41,793 --> 00:37:43,890 My hands are on the wheel, I'm safe. 713 00:37:43,895 --> 00:37:46,627 He holds it next to my ear so it's hands-free. 714 00:37:46,632 --> 00:37:48,634 Who's bell-end? 715 00:37:52,338 --> 00:37:54,435 - What? - I don't want to talk to you. 716 00:37:54,440 --> 00:37:56,837 End call! 717 00:37:56,842 --> 00:37:59,005 All right, then. 718 00:37:59,010 --> 00:38:01,107 Punch driver. 719 00:38:01,112 --> 00:38:03,076 Punch... it doesn't work. 720 00:38:03,081 --> 00:38:05,912 He won't respond to you, only me. That's the genius. 721 00:38:05,917 --> 00:38:08,349 And it gets better. Get out, ok. 722 00:38:08,354 --> 00:38:10,083 He locks the doors. 723 00:38:10,088 --> 00:38:12,753 And then he opens them when I get back 724 00:38:12,758 --> 00:38:14,788 so I don't have to have any keys with me, 725 00:38:14,793 --> 00:38:17,996 which would spoil the line of my Jean trouser. 726 00:38:19,164 --> 00:38:20,694 Let me just re-cap this, ok. 727 00:38:20,699 --> 00:38:22,996 So in whitby you turned a Romanian man 728 00:38:23,001 --> 00:38:24,965 - into a self-driving car. - Yes, I did. 729 00:38:24,970 --> 00:38:27,067 You turned me into a parking sensor. 730 00:38:27,072 --> 00:38:30,003 And now you've turned a Bulgarian man into a voice-control system. 731 00:38:30,008 --> 00:38:33,674 - Yes. - There's a theme establishing itself here, 732 00:38:33,679 --> 00:38:37,716 with your inventions, and it is that you're a moron. 733 00:38:39,050 --> 00:38:40,614 A-ha. Ok. Watch this. 734 00:38:40,619 --> 00:38:42,883 You know, in a modern BMW 7 series, 735 00:38:42,888 --> 00:38:45,051 you have back seats that massage you 736 00:38:45,056 --> 00:38:47,759 - as you drive along, yeah? - Yes. 737 00:38:49,695 --> 00:38:51,892 What I've done in here... Is just genius. 738 00:38:51,897 --> 00:38:55,729 I have scooped out the middle of that back seat, ok? 739 00:38:55,734 --> 00:38:57,931 And then you can fit it with a dwan fen. 740 00:38:57,936 --> 00:38:59,900 - What's a dwan fen? - She's here. 741 00:38:59,905 --> 00:39:03,408 She's from Thailand. 742 00:39:04,576 --> 00:39:06,773 I don't know why people are laughing at this. 743 00:39:06,778 --> 00:39:09,910 She now blends perfectly with the seat, ok? 744 00:39:09,915 --> 00:39:12,012 She is the seat. 745 00:39:12,017 --> 00:39:14,352 So I step in... like so. 746 00:39:16,187 --> 00:39:19,753 And then... I get a massage as I drive along. 747 00:39:19,758 --> 00:39:21,655 Ooh! 748 00:39:21,660 --> 00:39:25,426 James, James... he's sitting on a thai woman now. 749 00:39:25,431 --> 00:39:27,728 I know. Come back over here, and we'll move it on. 750 00:39:27,733 --> 00:39:29,796 We'll go back to the Maserati film. 751 00:39:29,801 --> 00:39:31,465 Now, so far we have established 752 00:39:31,470 --> 00:39:33,133 that I've broken my arm, 753 00:39:33,138 --> 00:39:36,437 but that the cars are working really rather well. 754 00:39:36,442 --> 00:39:38,104 Yes! And we rejoin the action 755 00:39:38,109 --> 00:39:40,040 after a night in a town called deauville, 756 00:39:40,045 --> 00:39:43,276 where Jeremy had, for reasons known only to himself, 757 00:39:43,281 --> 00:39:45,078 decided to re-enact 758 00:39:45,083 --> 00:39:50,484 the famous vw golf advert from the '80s. 759 00:39:50,489 --> 00:39:54,455 This is the man who put a million on black 760 00:39:54,460 --> 00:39:56,294 and it came up red. 761 00:39:58,930 --> 00:40:02,028 This is the man who married a sex kitten, 762 00:40:02,033 --> 00:40:05,270 just as she turned into a cat. 763 00:40:07,038 --> 00:40:10,571 This is the man who moved into gold, 764 00:40:10,576 --> 00:40:13,478 just as the clever money moved out. 765 00:40:17,949 --> 00:40:23,822 This is the man who drives a Maserati. 766 00:40:31,930 --> 00:40:35,562 Start, you vicious bastard! 767 00:40:35,567 --> 00:40:40,333 Of course, being a Maserati, it did eventually begin. 768 00:40:40,338 --> 00:40:45,038 So we then fitted James's wheel with a new knob... 769 00:40:45,043 --> 00:40:48,146 And decided to go and play on the beach. 770 00:40:56,855 --> 00:40:58,289 Ha-ha! 771 00:41:08,233 --> 00:41:09,796 You really would have trouble doing this 772 00:41:09,801 --> 00:41:11,898 on a beach in the south of France 773 00:41:11,903 --> 00:41:14,835 because the whole thing would be covered 774 00:41:14,840 --> 00:41:18,605 in people turning their plastic surgery brown. 775 00:41:18,610 --> 00:41:22,047 Ow-ow-ow-ow, ow-ow-ow-ow, ow-ow-ow-ow-ow. 776 00:41:24,015 --> 00:41:26,112 In the sea! 777 00:41:26,117 --> 00:41:28,419 Whoa! 778 00:41:30,656 --> 00:41:33,324 You can take a Maserati in the sea... 779 00:41:34,693 --> 00:41:37,958 Because the rust-proofing is so good. 780 00:41:37,963 --> 00:41:40,994 After that, we enjoyed a picturesque walk 781 00:41:40,999 --> 00:41:43,096 and a philosophical debate. 782 00:41:43,101 --> 00:41:46,132 Is there anything on earth which is worse 783 00:41:46,137 --> 00:41:49,135 than having another man put sun cream on your back? 784 00:41:49,140 --> 00:41:50,637 I've never experienced that. 785 00:41:50,642 --> 00:41:53,574 And then we played some sport. 786 00:41:53,579 --> 00:41:55,241 Penalty shoot-out 787 00:41:55,246 --> 00:41:58,416 in maseratis on a beach in northern France. 788 00:42:08,827 --> 00:42:10,323 With our ball gone, 789 00:42:10,328 --> 00:42:12,225 we continued on our tour of normandy, 790 00:42:12,230 --> 00:42:17,535 with our badly-built colleague moaning constantly. 791 00:42:19,304 --> 00:42:21,367 Has he been swapped for an old lady? 792 00:42:21,372 --> 00:42:23,670 He's always been an old lady. 793 00:42:23,675 --> 00:42:25,806 He was born an old lady! 794 00:42:25,811 --> 00:42:28,313 "Congratulations, mrs may. It's an old lady!" 795 00:42:31,449 --> 00:42:36,082 As darkness fell, we reached the ancient town of honfleur, 796 00:42:36,087 --> 00:42:38,118 where we decided to spend the night. 797 00:42:38,123 --> 00:42:40,821 Unfortunately, to reach our hotel, 798 00:42:40,826 --> 00:42:42,956 we had to navigate through a maze 799 00:42:42,961 --> 00:42:45,931 of tiny, medieval streets. 800 00:42:48,834 --> 00:42:51,531 Pardon. Sorry. 801 00:42:51,536 --> 00:42:54,940 This is narrow. Isn't it narrow? 802 00:42:57,308 --> 00:42:59,210 No. 803 00:43:02,648 --> 00:43:06,079 How did people manage in this town in the olden days 804 00:43:06,084 --> 00:43:08,954 when nobody had power steering? 805 00:43:09,688 --> 00:43:11,222 Oh, no. 806 00:43:12,457 --> 00:43:14,960 I do that how? 807 00:43:17,896 --> 00:43:20,398 Oh, my god. 808 00:43:21,299 --> 00:43:23,368 I'm totally stuck. 809 00:43:26,738 --> 00:43:29,507 Ow, ow, ow, ow. Cobbles. 810 00:43:33,845 --> 00:43:36,281 God almighty. 811 00:43:37,716 --> 00:43:40,051 I'm not sure that's possible. 812 00:43:48,259 --> 00:43:50,691 Oh, for... is that...? 813 00:43:50,696 --> 00:43:52,458 You're in the way. 814 00:43:52,463 --> 00:43:54,761 It's a one-way street my way. 815 00:43:54,766 --> 00:43:56,062 It's a one-way street, yes. 816 00:43:56,067 --> 00:43:58,298 That's why me and the other cars 817 00:43:58,303 --> 00:44:00,166 are all coming this way. 818 00:44:00,171 --> 00:44:03,469 Please don't make me back up with this steering. 819 00:44:03,474 --> 00:44:06,506 Come on, it's a workout. 820 00:44:06,511 --> 00:44:08,308 Hammond, I am gonna kill you. 821 00:44:08,313 --> 00:44:11,149 Moment, s'il vous plaît. 822 00:44:12,450 --> 00:44:14,514 Mon ami... 823 00:44:14,519 --> 00:44:18,551 Il a conduit-ay son voiture 824 00:44:18,556 --> 00:44:20,158 comme la gorilla. 825 00:44:23,494 --> 00:44:26,793 Vous devrez... le jambon 826 00:44:26,798 --> 00:44:28,962 prenez la rue à gauche 827 00:44:28,967 --> 00:44:33,399 et nous sommes les champignons! 828 00:44:33,404 --> 00:44:37,303 With Jeremy out of the way, i could move on. 829 00:44:37,308 --> 00:44:39,205 But then... 830 00:44:39,210 --> 00:44:42,408 Hammond, is that you with yellow lights coming up here? 831 00:44:42,413 --> 00:44:45,445 - Oh, my god. - That's a bit of bad luck. 832 00:44:45,450 --> 00:44:47,647 You're going to have to reverse up there, aren't you? 833 00:44:47,652 --> 00:44:50,583 I can't back up because it's preposterously narrow 834 00:44:50,588 --> 00:44:53,353 and I can't swivel my head round to look behind me. 835 00:44:53,358 --> 00:44:54,487 So now what? 836 00:44:54,492 --> 00:44:56,022 Well, I'm going the right way 837 00:44:56,027 --> 00:44:57,490 down the one-way street, 838 00:44:57,495 --> 00:44:59,159 so I have right of way. 839 00:44:59,164 --> 00:45:00,861 Urgh! 840 00:45:00,866 --> 00:45:03,930 Sorry, Hammond, you'll have to direct me a bit. 841 00:45:03,935 --> 00:45:07,133 - Right a bit. - My right or your right? 842 00:45:07,138 --> 00:45:08,668 Well, my right. Which is your left 843 00:45:08,673 --> 00:45:11,071 but you're steering in reverse. 844 00:45:11,076 --> 00:45:12,806 Hold it there and I'll go left. 845 00:45:12,811 --> 00:45:14,240 Your left or my left? 846 00:45:14,245 --> 00:45:16,376 Your right, my left as I'm looking. 847 00:45:16,381 --> 00:45:20,814 And your right as you're looking, I.E. Your right. 848 00:45:20,819 --> 00:45:22,615 I had found the hotel, 849 00:45:22,620 --> 00:45:25,285 but clearly my colleagues were going to be a while. 850 00:45:25,290 --> 00:45:27,821 When you say my left, do you mean my left 851 00:45:27,826 --> 00:45:29,555 if I'm facing the way I'm going 852 00:45:29,560 --> 00:45:31,057 or facing the way I'm facing? 853 00:45:31,062 --> 00:45:32,525 Good point. 854 00:45:32,530 --> 00:45:35,796 Your left is still my right. 855 00:45:35,801 --> 00:45:39,599 But you're going backwards. Just drive backwards! 856 00:45:39,604 --> 00:45:41,968 I'm going to the hotel now but I'll leave this on 857 00:45:41,973 --> 00:45:44,704 so you can stay in tune with what they're doing. 858 00:45:44,709 --> 00:45:46,807 I don't believe I've come the wrong way 859 00:45:46,812 --> 00:45:48,909 down a one-way street. I know. 860 00:45:48,914 --> 00:45:51,878 Are you making your situation better or worse? 861 00:45:51,883 --> 00:45:55,015 Better? Worse? Better? Worse? 862 00:45:55,020 --> 00:45:58,819 When Richard and James did finally join me, 863 00:45:58,824 --> 00:46:00,320 we reflected over dinner 864 00:46:00,325 --> 00:46:03,289 about our time in the north of France. 865 00:46:03,294 --> 00:46:06,126 It's been just a tremendous journey. 866 00:46:06,131 --> 00:46:08,829 We've had three maseratis out here for three days 867 00:46:08,834 --> 00:46:11,464 and we've only had one minor fire. 868 00:46:11,469 --> 00:46:14,700 Can I just say, and I'm being absolutely honest here, 869 00:46:14,705 --> 00:46:16,136 I love my Maserati. 870 00:46:16,141 --> 00:46:18,604 - I've totally fallen for it. - Yes. 871 00:46:18,609 --> 00:46:20,706 I really like mine. 872 00:46:20,711 --> 00:46:22,208 No car makes a better noise. 873 00:46:22,213 --> 00:46:24,310 No two-litre car makes a better noise than that. 874 00:46:24,315 --> 00:46:26,379 I love it more now than when I started. 875 00:46:26,384 --> 00:46:28,214 I definitely want to keep mine. 876 00:46:28,219 --> 00:46:31,117 I want to know what it's like to drive with two arms. 877 00:46:31,122 --> 00:46:33,219 Because we all loved our cars so much, 878 00:46:33,224 --> 00:46:35,721 I decided we should end our road trip 879 00:46:35,726 --> 00:46:38,124 with a spicy climax. 880 00:46:38,129 --> 00:46:41,361 Why don't we race back to england, ok? 881 00:46:41,366 --> 00:46:44,602 First thing in the morning. Last one back there... 882 00:46:45,436 --> 00:46:47,200 Has to sell their car. 883 00:46:47,205 --> 00:46:49,402 - Ooh, that's cruel. - That's harsh. 884 00:46:49,407 --> 00:46:53,444 It's not entirely fair on me, is it? 885 00:46:54,279 --> 00:46:55,441 Hello. Why not? 886 00:46:55,446 --> 00:46:57,878 You chose to come equipped with one arm. 887 00:46:57,883 --> 00:46:59,345 It's your issue, not ours. 888 00:46:59,350 --> 00:47:02,448 So we set off from here, all at the same time. 889 00:47:02,453 --> 00:47:06,291 Any route you like. Last one... 890 00:47:06,892 --> 00:47:08,989 Back on English soil, 891 00:47:08,994 --> 00:47:10,323 has to sell their car. 892 00:47:10,328 --> 00:47:12,125 I'm up for it. I'll risk it 893 00:47:12,130 --> 00:47:14,194 cos that'll make the trip home exciting. 894 00:47:14,199 --> 00:47:16,334 I'll do it. Last one home... 895 00:47:23,074 --> 00:47:24,938 As dawn broke, 896 00:47:24,943 --> 00:47:26,973 we lined up outside the hotel, 897 00:47:26,978 --> 00:47:28,975 ready for the off. 898 00:47:28,980 --> 00:47:30,911 Gentlemen, it's ten to four in the morning. 899 00:47:30,916 --> 00:47:32,745 Let's do this. 900 00:47:32,750 --> 00:47:35,620 In three, two, one... begin! 901 00:47:44,229 --> 00:47:46,092 Blast! 902 00:47:46,097 --> 00:47:47,832 Come on! 903 00:47:51,202 --> 00:47:53,366 No! No! 904 00:47:53,371 --> 00:47:55,840 At all costs, I am winning this. 905 00:48:00,545 --> 00:48:04,544 This is typical. Typical of Italian cars. 906 00:48:04,549 --> 00:48:07,013 They wait until you really need them, 907 00:48:07,018 --> 00:48:09,983 and then they go wrong. 908 00:48:09,988 --> 00:48:12,018 "Oh, darling, darling, I'm in labour! Quickly!" 909 00:48:12,023 --> 00:48:14,525 "Yes, I'm on my way in my Maserati." 910 00:48:18,096 --> 00:48:20,598 Right. Up here. 911 00:48:21,499 --> 00:48:24,535 Some of this is familiar, which is bad. 912 00:48:25,603 --> 00:48:28,701 Oh, no, not lost now. 913 00:48:28,706 --> 00:48:31,671 Once again, I'd managed to coax my car 914 00:48:31,676 --> 00:48:33,139 into some kind of life 915 00:48:33,144 --> 00:48:34,975 and I was on my way. 916 00:48:34,980 --> 00:48:37,448 So, straight out of town. 917 00:48:38,984 --> 00:48:43,283 Sounding healthy. 918 00:48:43,288 --> 00:48:45,585 With a top speed of about 12, 919 00:48:45,590 --> 00:48:48,188 I was headed for the ferry port of le havre. 920 00:48:48,193 --> 00:48:49,855 The trouble is that logically, 921 00:48:49,860 --> 00:48:52,930 the others would be doing the same thing. 922 00:48:55,033 --> 00:48:59,670 Car, clear your throat, please. 923 00:49:01,672 --> 00:49:03,669 I'm out! 924 00:49:03,674 --> 00:49:05,776 Right, england, here I come. 925 00:49:08,279 --> 00:49:11,077 Clear your throat, car! Clear it! 926 00:49:11,082 --> 00:49:12,812 Or we shall be last. 927 00:49:12,817 --> 00:49:15,886 And then I shall have to sell you, and not to someone nice. 928 00:49:17,622 --> 00:49:19,685 You know that man who has sex with his cars 929 00:49:19,690 --> 00:49:22,188 and then puts pictures of it on the Internet? 930 00:49:22,193 --> 00:49:24,024 I'm going to sell you to him 931 00:49:24,029 --> 00:49:27,460 unless you get going. Now, come on! 932 00:49:27,465 --> 00:49:30,163 - Hang on a minute. - No! 933 00:49:30,168 --> 00:49:32,437 No, no, no, no! 934 00:49:37,075 --> 00:49:38,609 Big road. Yes! 935 00:49:41,046 --> 00:49:42,442 James, meanwhile, 936 00:49:42,447 --> 00:49:44,210 was dawdling along at the back. 937 00:49:44,215 --> 00:49:48,881 Yet he seemed strangely unconcerned about this. 938 00:49:48,886 --> 00:49:51,817 On the face of it, viewers, this isn't much of a race, 939 00:49:51,822 --> 00:49:54,287 because I've got the slowest car, we know that. 940 00:49:54,292 --> 00:49:56,522 I only have the use of one arm 941 00:49:56,527 --> 00:49:57,823 and I'm steering 942 00:49:57,828 --> 00:50:01,161 with a squeaky frog bolted to the wheel. 943 00:50:01,166 --> 00:50:03,829 However, it's not that simple. 944 00:50:03,834 --> 00:50:06,866 In fact, 945 00:50:06,871 --> 00:50:09,069 I believe I will be first. 946 00:50:09,074 --> 00:50:12,238 Because he who is last shall be first. 947 00:50:12,243 --> 00:50:14,645 As we know. 948 00:50:17,815 --> 00:50:20,150 Coming up now to the motorway. 949 00:50:23,821 --> 00:50:26,056 Come on, car. Please! 950 00:50:29,494 --> 00:50:31,591 It's made it up the slip road. 951 00:50:31,596 --> 00:50:34,694 Have you ever known a car with more spirit 952 00:50:34,699 --> 00:50:37,463 than this magnificent Maserati? 953 00:50:37,468 --> 00:50:41,267 However, the gradient on the slip road was nothing 954 00:50:41,272 --> 00:50:43,641 compared to what lay ahead. 955 00:50:48,679 --> 00:50:50,581 Oh, my giddy aunt. 956 00:50:53,984 --> 00:50:56,349 Port, where is it? 957 00:50:56,354 --> 00:50:58,684 If I get there first, I've got to wait for the ferry. 958 00:50:58,689 --> 00:51:00,853 They could catch up, but I'll be ahead in the queue. 959 00:51:00,858 --> 00:51:03,989 Whoever gets on the boat first gets off the boat first, 960 00:51:03,994 --> 00:51:05,325 and you can't change that. 961 00:51:05,330 --> 00:51:07,860 First on the boat is first off the boat. 962 00:51:07,865 --> 00:51:09,165 They win. 963 00:51:18,976 --> 00:51:20,406 Right, calm, Jeremy, calm. 964 00:51:20,411 --> 00:51:22,442 You're on a motorway. 965 00:51:22,447 --> 00:51:24,277 On an enormous bridge, 966 00:51:24,282 --> 00:51:26,451 surrounded by many heavy lorries. 967 00:51:29,420 --> 00:51:31,451 Oh, no. 968 00:51:31,456 --> 00:51:33,886 I can hear the exhaust spluttering. 969 00:51:33,891 --> 00:51:37,662 Smoke. A lot of smoke now. 970 00:51:39,964 --> 00:51:43,468 Please! Please work! 971 00:51:44,735 --> 00:51:48,168 Mercifully, I reach the top of the bridge. 972 00:51:48,173 --> 00:51:51,008 But then... 973 00:51:54,078 --> 00:51:55,441 It's dead. 974 00:51:55,446 --> 00:51:58,378 Shit, I've lost braking. I have lost braking. 975 00:51:58,383 --> 00:52:01,447 Bloody hell. Handbrake not working, either. 976 00:52:01,452 --> 00:52:03,983 I've lost all brakes. 977 00:52:03,988 --> 00:52:06,524 There was only one thing for it. 978 00:52:10,895 --> 00:52:12,492 I have no brakes! 979 00:52:12,497 --> 00:52:13,993 You've just hit our car! 980 00:52:13,998 --> 00:52:15,295 I haven't got any brakes! 981 00:52:15,300 --> 00:52:16,929 They're not pleased 982 00:52:16,934 --> 00:52:19,699 about being used as a brake. 983 00:52:19,704 --> 00:52:21,201 This is totally illegal, by the way, 984 00:52:21,206 --> 00:52:22,202 on a French motorway. 985 00:52:22,207 --> 00:52:24,337 Right, so I've no brakes 986 00:52:24,342 --> 00:52:26,010 and no engine. 987 00:52:31,316 --> 00:52:33,751 Think, Jeremy, think. 988 00:52:36,020 --> 00:52:38,718 Port. Yes, hello. 989 00:52:38,723 --> 00:52:41,221 Unaware of Jeremy's problems, 990 00:52:41,226 --> 00:52:43,828 I was keeping the hammer down. 991 00:52:45,330 --> 00:52:46,859 Holiday-makers! 992 00:52:46,864 --> 00:52:49,967 I hate holiday-makers! 993 00:52:52,102 --> 00:52:54,467 Trucks. 994 00:52:54,472 --> 00:52:57,670 I'm going to get caught up with all the trucks. 995 00:52:57,675 --> 00:53:01,145 Meanwhile, back in the land of captain cryptic... 996 00:53:06,617 --> 00:53:08,314 Do you know, I'm so relaxed about this, 997 00:53:08,319 --> 00:53:09,649 I think, in a short while, 998 00:53:09,654 --> 00:53:11,951 I might stop for a pleasant coffee 999 00:53:11,956 --> 00:53:14,825 and a read of the newspaper. 1000 00:53:17,295 --> 00:53:19,392 Not got time for you, mate. I'm sorry. 1001 00:53:19,397 --> 00:53:21,799 Car! Car! 1002 00:53:24,001 --> 00:53:26,031 Oh, god. Another roundabout. 1003 00:53:26,036 --> 00:53:28,673 It's like I'm in the middle of bloody town. 1004 00:53:30,641 --> 00:53:32,738 I need to find my own route. 1005 00:53:32,743 --> 00:53:35,145 There must be sneaky ways through. 1006 00:53:41,619 --> 00:53:43,621 This could be good. This could be good. 1007 00:53:52,062 --> 00:53:53,726 Down there. 1008 00:53:53,731 --> 00:53:55,700 Oh! 1009 00:53:56,734 --> 00:53:57,663 Dead end. 1010 00:53:57,668 --> 00:54:00,170 Not that way. Bloody hell. 1011 00:54:16,020 --> 00:54:20,124 My shortcut wasn't going well. 1012 00:54:23,928 --> 00:54:27,031 Where are they and more importantly where am I? 1013 00:54:29,867 --> 00:54:34,066 This was a mistake. This is making things worse. 1014 00:54:34,071 --> 00:54:36,135 It's just costing time. 1015 00:54:36,140 --> 00:54:38,103 And, as it turned out, 1016 00:54:38,108 --> 00:54:41,341 time was something i didn't have. 1017 00:54:41,346 --> 00:54:44,043 I am now down to one turbo charger, 1018 00:54:44,048 --> 00:54:45,783 but I'm back in the race. 1019 00:54:49,354 --> 00:54:55,220 Yes, I'm at the wheel of a Renault dci 120 tow truck. 1020 00:54:55,225 --> 00:54:56,789 And what's more, I've decided 1021 00:54:56,794 --> 00:54:59,797 to head for the port as the crow flies. 1022 00:55:02,633 --> 00:55:04,935 Oh, yes! 1023 00:55:09,106 --> 00:55:11,676 Oh, god, no! 1024 00:55:13,511 --> 00:55:16,013 This looks good. 1025 00:55:17,382 --> 00:55:19,349 Yes. Ferry terminal. 1026 00:55:20,184 --> 00:55:21,886 This is all correct. 1027 00:55:26,190 --> 00:55:27,420 That is Jeremy! 1028 00:55:27,425 --> 00:55:28,521 There's Hammond! 1029 00:55:28,526 --> 00:55:30,255 What is he doing? 1030 00:55:30,260 --> 00:55:32,730 Kill him! 1031 00:55:34,399 --> 00:55:36,701 I have to win. I have to win. 1032 00:55:37,902 --> 00:55:41,271 A roundabout. Oh, bloody hell. Really? 1033 00:55:44,809 --> 00:55:48,273 The problem was that the port of le havre is so vast 1034 00:55:48,278 --> 00:55:51,777 and so complex, it was very easy to get lost. 1035 00:55:51,782 --> 00:55:55,185 This was still anyone's race. 1036 00:55:59,690 --> 00:56:01,554 Where is Hammond? Where is may? 1037 00:56:01,559 --> 00:56:03,127 Where is the boat? 1038 00:56:04,562 --> 00:56:07,031 Come on, come on, come on. 1039 00:56:17,908 --> 00:56:20,444 This is wrong. This is wrong. 1040 00:56:27,752 --> 00:56:29,148 It's got to be down here. 1041 00:56:29,153 --> 00:56:31,388 Yes! 1042 00:56:33,758 --> 00:56:37,657 Did I have some carpet stuck under the throttle? 1043 00:56:37,662 --> 00:56:41,265 Cos my dci 120's going like a bastard! 1044 00:56:47,972 --> 00:56:51,475 Yes! This looks good. This is the place. 1045 00:56:55,580 --> 00:56:58,778 Good Van. Good Van. The boat is there. 1046 00:56:58,783 --> 00:57:02,319 There is Richard Hammond. Is James may here? 1047 00:57:03,488 --> 00:57:05,150 No, he is not! 1048 00:57:05,155 --> 00:57:06,786 He is not. 1049 00:57:06,791 --> 00:57:08,993 Yes! 1050 00:57:10,661 --> 00:57:13,497 Ha-ha! No may? 1051 00:57:17,668 --> 00:57:19,298 No, and there wouldn't be, 1052 00:57:19,303 --> 00:57:21,567 because I was in another part of the port 1053 00:57:21,572 --> 00:57:23,636 with my own travel plans. 1054 00:57:23,641 --> 00:57:26,005 Last night, after the other two had gone to bed, 1055 00:57:26,010 --> 00:57:28,541 I arranged for our company yacht 1056 00:57:28,546 --> 00:57:31,677 to be waiting for me in the harbour. 1057 00:57:31,682 --> 00:57:33,984 And there it is! 1058 00:57:39,524 --> 00:57:42,888 I simply drive up, hop aboard, 1059 00:57:42,893 --> 00:57:44,862 and then we'll be on our way. 1060 00:58:11,121 --> 00:58:14,053 - He lived, annoyingly. - Hold on, hold on. 1061 00:58:14,058 --> 00:58:15,921 Hold on. Hammond. 1062 00:58:15,926 --> 00:58:17,757 I need to ask you about this. 1063 00:58:17,762 --> 00:58:21,326 Why did you stick "deshabille" on my car? 1064 00:58:21,331 --> 00:58:24,063 Because you were disabled. 1065 00:58:24,068 --> 00:58:28,568 Déshabillé means undressed, you moron! 1066 00:58:28,573 --> 00:58:30,435 Let's not get bogged down 1067 00:58:30,440 --> 00:58:31,971 with "ooh, can't speak French." 1068 00:58:31,976 --> 00:58:35,808 Let's get to the point which is, James may, 1069 00:58:35,813 --> 00:58:38,978 you lost and you broke the company yacht. 1070 00:58:38,983 --> 00:58:40,746 - You did. - Hang on a minute. 1071 00:58:40,751 --> 00:58:43,749 My car got closer to england than yours did. 1072 00:58:43,754 --> 00:58:45,585 Yes, but the other thing it got closest to 1073 00:58:45,590 --> 00:58:47,219 was the bottom of the sea. 1074 00:58:47,224 --> 00:58:48,921 All of that is irrelevant 1075 00:58:48,926 --> 00:58:50,656 because my car was the best, 1076 00:58:50,661 --> 00:58:52,491 cos it didn't go wrong at all. 1077 00:58:52,496 --> 00:58:54,126 Mine was perfectly reliable. 1078 00:58:54,131 --> 00:58:57,196 Mm-hm. Mine was as reliable as James's arms. 1079 00:58:57,201 --> 00:59:01,333 And the extraordinary thing is, no-one can work out 1080 00:59:01,338 --> 00:59:02,702 what was wrong with it. 1081 00:59:02,707 --> 00:59:04,970 It fell off the back of a lorry. 1082 00:59:04,975 --> 00:59:06,939 No-one can work out what fault it had 1083 00:59:06,944 --> 00:59:09,775 that caused it to be on the lorry in the first place. 1084 00:59:09,780 --> 00:59:11,877 And even nine months down the line, 1085 00:59:11,882 --> 00:59:15,948 two trained Maserati mechanics are totally stumped. 1086 00:59:15,953 --> 00:59:18,417 It is an unfathomable fault. 1087 00:59:18,422 --> 00:59:20,285 Yeah, so what we can conclude 1088 00:59:20,290 --> 00:59:23,623 from our exhaustive testing in the north of France 1089 00:59:23,628 --> 00:59:25,691 is that if you buy a used Maserati, 1090 00:59:25,696 --> 00:59:29,299 you have a 66% chance of it working. 1091 00:59:30,367 --> 00:59:31,631 They're not bad odds. 1092 00:59:31,636 --> 00:59:32,965 You wouldn't say that 1093 00:59:32,970 --> 00:59:35,334 if you were having an eye operation. 1094 00:59:35,339 --> 00:59:37,837 Exactly. And on that terrible disappointment, it's time to end. 1095 00:59:37,842 --> 00:59:40,677 Thank you so much for watching. Good night! 82173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.