Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,394 --> 00:00:02,355
Previously on The Fosters...
2
00:00:02,390 --> 00:00:03,940
We are not friends. We are colleagues.
3
00:00:03,942 --> 00:00:05,775
Having the BRCA 1 gene
4
00:00:05,827 --> 00:00:07,877
increases my chances of
getting breast cancer.
5
00:00:07,912 --> 00:00:09,762
- You must be new here.
- Hey, I'm Nick.
6
00:00:09,848 --> 00:00:10,847
That's gotta be your dad!
7
00:00:10,882 --> 00:00:12,849
That guy said I was
supposed to help you.
8
00:00:12,851 --> 00:00:14,851
I don't want you in my musical,
9
00:00:14,886 --> 00:00:16,919
but you were hands down the best Juliet.
10
00:00:16,955 --> 00:00:18,921
Did you talk to anyone about
me? 'Cause I just got taken away
11
00:00:18,957 --> 00:00:20,790
from my foster family and
put in a group home.
12
00:00:20,792 --> 00:00:21,858
That your brother's wetsuit?
13
00:00:21,893 --> 00:00:23,142
Do you make fun of all of your students?
14
00:00:23,178 --> 00:00:24,811
Just the most promising ones.
15
00:00:24,863 --> 00:00:26,114
I'm sorry I left without saying goodbye.
16
00:00:26,139 --> 00:00:26,829
But we've been IMing.
17
00:00:26,865 --> 00:00:29,225
I don't know who you've been
talking to, but it's not me.
18
00:00:29,234 --> 00:00:31,134
- We're leaving.
- I can't run anymore.
19
00:00:31,169 --> 00:00:33,489
AJ, we're gonna have
to take you in for running away.
20
00:00:39,828 --> 00:00:42,044
Um, my name is Callie Jac...
21
00:00:42,096 --> 00:00:44,180
uh, Adams Foster.
22
00:00:44,215 --> 00:00:46,732
Sorry. I just got
adopted so I changed my name.
23
00:00:49,154 --> 00:00:52,121
Uh, I'm here to see AJ Hensdale.
24
00:00:52,173 --> 00:00:54,090
Anthony Joseph Hensdale.
25
00:00:57,111 --> 00:00:58,227
You're not on his list.
26
00:00:58,263 --> 00:01:01,030
I called and spoke to someone.
27
00:01:01,032 --> 00:01:03,966
I see your request, but
you're not on here.
28
00:01:04,002 --> 00:01:05,101
So what does that mean?
29
00:01:05,136 --> 00:01:07,069
He doesn't want to see you.
30
00:01:12,076 --> 00:01:15,845
We're doing what we call
a skin sparing mastectomy.
31
00:01:15,897 --> 00:01:18,915
We remove the nipple and the areola,
32
00:01:18,950 --> 00:01:20,950
and we take the breast
tissue out through here,
33
00:01:20,985 --> 00:01:23,002
leaving the skin to form an envelope
34
00:01:23,037 --> 00:01:26,022
that will help create the
reconstructed breast.
35
00:01:27,809 --> 00:01:29,825
We'll then insert tissue expanders
36
00:01:29,861 --> 00:01:31,911
underneath the
muscles of your chest wall.
37
00:01:31,946 --> 00:01:34,897
All right, now once you heal,
your plastic surgeon will begin
38
00:01:34,933 --> 00:01:36,716
filling them with saline
39
00:01:36,768 --> 00:01:38,768
over the course of six to eight weeks.
40
00:01:49,230 --> 00:01:50,813
Any questions?
41
00:01:50,848 --> 00:01:52,815
Mrs. Adams Foster?
42
00:01:54,886 --> 00:01:56,185
Nope.
43
00:02:36,198 --> 00:02:42,785
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
44
00:02:45,853 --> 00:02:47,136
How'd it go?
45
00:02:48,222 --> 00:02:50,106
Fine. It went fine.
46
00:02:51,809 --> 00:02:55,144
And when are you gonna...
47
00:02:55,146 --> 00:02:56,862
Um, next week hopefully.
48
00:02:56,898 --> 00:02:59,148
I think we should tell the kids.
49
00:02:59,200 --> 00:03:00,565
Uh, no. I think we should just wait
50
00:03:00,590 --> 00:03:01,817
till they schedule the surgery.
51
00:03:01,819 --> 00:03:04,153
You know, less time for them
to wait and worry, the better.
52
00:03:04,155 --> 00:03:06,122
- So...
- Mama.
53
00:03:06,157 --> 00:03:09,792
Are you having an affair with
the principal of our school?
54
00:03:09,827 --> 00:03:12,187
Is that why you're having all
of these private conversations
55
00:03:12,196 --> 00:03:14,080
behind closed doors and whispering
56
00:03:14,132 --> 00:03:15,715
and why Grandma won't leave?
57
00:03:16,834 --> 00:03:18,834
No, I am not having
an affair with Monte.
58
00:03:18,836 --> 00:03:20,720
Where did... where did you hear this?
59
00:03:20,755 --> 00:03:21,755
It's all over Twitter.
60
00:03:21,756 --> 00:03:22,756
Twitter?
61
00:03:28,763 --> 00:03:30,179
- Who... who did this?
- Who knows?
62
00:03:30,181 --> 00:03:31,731
But everyone's retweeting it.
63
00:03:32,850 --> 00:03:34,767
- It is kind of funny.
- Mom.
64
00:03:34,819 --> 00:03:36,852
No, it's not funny or true.
65
00:03:36,854 --> 00:03:38,738
Just ignore it, okay?
66
00:03:38,773 --> 00:03:41,107
- It's gonna go away. Trust me.
- She's right.
67
00:03:41,159 --> 00:03:44,694
Otherwise, it'll look
like she doth protest too much.
68
00:03:45,830 --> 00:03:47,863
One thing I can do is start
a Twitter campaign
69
00:03:47,865 --> 00:03:51,834
to ♪stopmakingupliesaboutmymom. ♪
70
00:03:51,869 --> 00:03:53,119
Or...
71
00:03:53,171 --> 00:03:54,754
you know, something better than that.
72
00:04:00,178 --> 00:04:01,711
I'm sorry.
73
00:04:01,763 --> 00:04:03,045
- No.
- I'm sorry.
74
00:04:04,716 --> 00:04:05,716
Hey, Cal?
75
00:04:05,717 --> 00:04:07,083
Callie?
76
00:04:07,101 --> 00:04:08,101
Did you...
77
00:04:08,136 --> 00:04:10,803
did you get a chance to see AJ?
78
00:04:10,855 --> 00:04:13,723
No, he doesn't want
to see me thanks to you.
79
00:04:13,775 --> 00:04:15,057
Okay, Cal. Listen...
80
00:04:15,109 --> 00:04:16,726
I told you where AJ was
81
00:04:16,761 --> 00:04:19,111
because I thought I was talking
to my mother, not a cop.
82
00:04:19,147 --> 00:04:21,113
Obviously, there's no difference.
83
00:04:21,165 --> 00:04:22,765
Please watch your tone.
84
00:04:22,800 --> 00:04:24,150
I'm sorry if you don't like
my tone, but I lost a friend
85
00:04:24,202 --> 00:04:25,735
because you weren't honest with me.
86
00:04:25,787 --> 00:04:26,787
Callie.
87
00:04:28,156 --> 00:04:30,706
It's fine. Let her have her feelings.
88
00:04:30,742 --> 00:04:32,742
Apparently AJ is
refusing to see Mike too.
89
00:04:32,794 --> 00:04:34,110
What's gonna happen to him?
90
00:04:34,128 --> 00:04:36,746
Well, he may end up in youth
authority if he's not careful.
91
00:04:36,798 --> 00:04:38,164
I'm...
92
00:04:38,216 --> 00:04:40,082
All right, I'm gonna go change.
93
00:04:40,134 --> 00:04:43,753
Well, I believe you have a...
94
00:04:43,755 --> 00:04:45,721
call to return,
95
00:04:45,757 --> 00:04:47,757
so I'll give you some privacy.
96
00:04:51,846 --> 00:04:54,730
All right, so we're gonna
build a wall over here.
97
00:04:54,766 --> 00:04:57,767
Just get me... five two-by-fours
98
00:04:57,819 --> 00:04:59,101
and pick the straightest ones.
99
00:04:59,153 --> 00:05:00,186
Okay.
100
00:05:00,238 --> 00:05:02,738
Where'd you learn to do all this stuff?
101
00:05:02,774 --> 00:05:05,741
On site, same as you.
102
00:05:05,777 --> 00:05:07,109
- Oh.
- You're gonna place those
103
00:05:07,161 --> 00:05:09,111
16 inches apart on the ground.
104
00:05:09,113 --> 00:05:11,697
We're gonna build a wall on the ground?
105
00:05:11,749 --> 00:05:13,115
That's easier. You'll see.
106
00:05:13,117 --> 00:05:15,751
Did you... you grow up around here?
107
00:05:17,171 --> 00:05:19,088
Near here.
108
00:05:19,123 --> 00:05:21,123
Where'd you go to high school?
109
00:05:21,125 --> 00:05:23,793
Jefferson for a while.
110
00:05:23,845 --> 00:05:25,678
What year did you graduate?
111
00:05:25,713 --> 00:05:28,097
I didn't.
112
00:05:28,132 --> 00:05:29,247
- That's cool.
- Now you think
113
00:05:29,272 --> 00:05:30,800
dropping out of high school is cool?
114
00:05:30,802 --> 00:05:32,768
Uh, no. No.
115
00:05:32,804 --> 00:05:34,136
I just... I mean... No, I just...
116
00:05:35,807 --> 00:05:37,723
You got a big family?
117
00:05:37,775 --> 00:05:38,808
Look, you ever use one of these?
118
00:05:38,810 --> 00:05:40,693
No.
119
00:05:40,728 --> 00:05:42,144
This one time, I
wasn't paying attention,
120
00:05:42,196 --> 00:05:44,730
gun bounced off a
stud, hit me in the head.
121
00:05:44,782 --> 00:05:45,815
I got 15 stitches.
122
00:05:45,867 --> 00:05:48,734
So I should stop asking you questions?
123
00:05:48,786 --> 00:05:50,703
Personal ones.
124
00:05:50,738 --> 00:05:52,705
If you wanna learn something, you ask.
125
00:05:52,740 --> 00:05:53,823
All right? You want to chit chat,
126
00:05:53,875 --> 00:05:55,157
work with one of the other guys.
127
00:05:55,159 --> 00:05:57,793
Yeah, okay. I mean, I
want to work with you.
128
00:05:57,829 --> 00:05:59,078
All right, man.
129
00:05:59,130 --> 00:06:00,250
Go grab me some more boards.
130
00:06:04,752 --> 00:06:05,752
Ah!
131
00:06:19,734 --> 00:06:20,734
Great. Thanks.
132
00:06:46,143 --> 00:06:48,177
- Your usual?
- Sure.
133
00:06:48,212 --> 00:06:50,713
Love that last song. What's it from?
134
00:06:50,748 --> 00:06:54,133
H, you know, the Brandon
Foster roken Heart Collection.
135
00:06:55,803 --> 00:06:58,103
I wrote it for that
girl that I told you about.
136
00:06:58,139 --> 00:06:59,806
Ah.
137
00:07:00,775 --> 00:07:02,024
Thanks.
138
00:07:02,059 --> 00:07:05,094
Hey, what'd they... what'd
they call this again?
139
00:07:05,129 --> 00:07:07,029
A Shirley Temple.
140
00:07:07,064 --> 00:07:09,098
Is that, like, a person or...
141
00:07:09,133 --> 00:07:10,604
Wait, you don't know who
142
00:07:10,629 --> 00:07:12,134
- Shirley Temple is?
- No.
143
00:07:12,169 --> 00:07:15,704
She's, like, the most
famous child star of all time.
144
00:07:15,706 --> 00:07:17,146
She sang Animal Crackers in My Soup.
145
00:07:17,174 --> 00:07:20,142
Right. So, you're saying this is,
like, a little girl's drink.
146
00:07:20,177 --> 00:07:21,944
You know, I think it takes
147
00:07:21,979 --> 00:07:23,062
a real man to order a Shirley Temple.
148
00:07:23,114 --> 00:07:25,948
Why does this suddenly feel
like surfing all over again?
149
00:07:25,983 --> 00:07:27,967
I think you just like making
fun of me. Really.
150
00:07:28,002 --> 00:07:29,885
Uh...
151
00:07:29,937 --> 00:07:31,086
don't forget you
have inventory tomorrow.
152
00:07:31,122 --> 00:07:32,703
Yeah. All over it.
153
00:07:36,127 --> 00:07:37,860
Aren't we closed tomorrow?
154
00:07:37,895 --> 00:07:40,062
Yeah. He won't let me do inventory
during business hours,
155
00:07:40,097 --> 00:07:45,034
so I get to come in alone with
the ghosts of the early bird special.
156
00:07:45,069 --> 00:07:47,036
Wait, is this... You think
this place is haunted?
157
00:07:47,071 --> 00:07:48,837
Oh, yeah. I know it is.
158
00:07:50,858 --> 00:07:53,776
Well, I'd love to see a ghost.
159
00:07:53,811 --> 00:07:55,778
- Can I help?
- Seriously?
160
00:07:55,813 --> 00:07:56,912
You don't have better things to do?
161
00:07:56,914 --> 00:08:00,749
Other things to do, but not better.
162
00:08:03,771 --> 00:08:05,721
It's so professional.
163
00:08:05,756 --> 00:08:06,756
It is.
164
00:08:06,791 --> 00:08:09,792
We're averaging over
10,000 users a week.
165
00:08:09,794 --> 00:08:12,127
Just wait till we launch the phone app.
166
00:08:12,129 --> 00:08:14,647
Oh, um, actually,
167
00:08:14,699 --> 00:08:17,700
I've been getting some emails from kids
168
00:08:17,735 --> 00:08:19,802
saying that they have
been having some trouble
169
00:08:19,837 --> 00:08:24,690
uploading their content or when
they do sometimes, it disappears.
170
00:08:24,725 --> 00:08:26,141
Well, I'll talk to our moderators.
171
00:08:26,177 --> 00:08:28,077
It might be that the
content was inappropriate.
172
00:08:28,112 --> 00:08:30,746
- Uh, we have moderators?
- Of course.
173
00:08:30,781 --> 00:08:34,116
Okay, it's just the whole
point of Fost and Found is so that
174
00:08:34,151 --> 00:08:38,020
kids have a place to
tell their stories uncensored.
175
00:08:38,022 --> 00:08:40,089
Moderation isn't censorship.
176
00:08:40,124 --> 00:08:42,007
It's a way to keep it a safe place
177
00:08:42,043 --> 00:08:46,061
for kids to speak up and
not be bullied or shamed.
178
00:08:46,097 --> 00:08:49,064
For example, someone recently made
179
00:08:49,066 --> 00:08:50,899
an ugly accusation about you
180
00:08:50,951 --> 00:08:53,919
and we took it down.
181
00:08:53,971 --> 00:08:54,971
What'd they say?
182
00:08:55,006 --> 00:08:57,006
That you had sex with
your Foster brother.
183
00:08:57,041 --> 00:08:58,511
Which of course is not true, but that's
184
00:08:58,536 --> 00:08:59,932
the sort of thing I'm talking about.
185
00:08:59,960 --> 00:09:01,043
We don't want people trying
186
00:09:01,078 --> 00:09:02,945
to tear you down with lies, do we?
187
00:09:02,980 --> 00:09:04,013
No.
188
00:09:04,048 --> 00:09:06,932
You know, or misrepresenting themselves.
189
00:09:06,967 --> 00:09:08,901
Like whoever's
pretending to be your friend, AJ.
190
00:09:10,037 --> 00:09:11,854
Look, I hope you don't mind.
191
00:09:11,889 --> 00:09:16,759
But I had my programmers
track their IP address,
192
00:09:16,794 --> 00:09:17,960
and it belongs to someone you know.
193
00:09:17,995 --> 00:09:19,728
Who?
194
00:09:19,764 --> 00:09:21,764
Your brother, Jude.
195
00:09:29,974 --> 00:09:31,006
Hey.
196
00:09:31,042 --> 00:09:32,975
What are you doing?
197
00:09:33,010 --> 00:09:34,944
Checking my email.
198
00:09:36,881 --> 00:09:38,831
On Jude's computer?
199
00:09:38,866 --> 00:09:40,783
He said I could use it.
200
00:09:40,818 --> 00:09:42,852
Did he say you could
use it to catfish me?
201
00:09:42,887 --> 00:09:44,787
I...
202
00:09:45,857 --> 00:09:46,857
I don't... I don't...
203
00:09:46,891 --> 00:09:48,190
I don't know what you're talking about.
204
00:09:48,226 --> 00:09:49,859
We traced everything
back to Jude's computer
205
00:09:49,911 --> 00:09:51,827
and I know it wasn't my brother.
206
00:09:51,829 --> 00:09:52,829
It was you, wasn't it?
207
00:09:52,880 --> 00:09:54,880
I'm... I'm sorry. I...
I... I... I didn't mean...
208
00:09:54,932 --> 00:09:57,183
To pretend to be somebody else?
209
00:09:57,235 --> 00:09:58,868
- Was it an accident?
- No, it's just...
210
00:09:58,903 --> 00:10:01,136
you... you posted those pictures
211
00:10:01,172 --> 00:10:03,172
and... and you
looked really pretty, so...
212
00:10:03,207 --> 00:10:05,090
so I was just saying you
looked super, Callie,
213
00:10:05,142 --> 00:10:06,225
like the drawing on your wall...
214
00:10:06,260 --> 00:10:08,260
But you let me sit in a
coffee shop waiting for AJ.
215
00:10:08,312 --> 00:10:10,196
Yeah, I know!
216
00:10:10,248 --> 00:10:12,081
I was there.
217
00:10:12,116 --> 00:10:14,083
You were there, so
are... are you stalking me?
218
00:10:14,135 --> 00:10:17,219
No, I was just gonna come
by to tell you that it was...
219
00:10:17,271 --> 00:10:20,155
that it was me, and... and
you were talking to this guy
220
00:10:20,191 --> 00:10:22,074
and then you came outside and took off.
221
00:10:22,126 --> 00:10:23,209
Okay, Mom. I will.
222
00:10:23,261 --> 00:10:25,211
Please don't tell Jude.
223
00:10:25,263 --> 00:10:27,096
He won't be my friend.
224
00:10:30,017 --> 00:10:31,066
Hey.
225
00:10:31,102 --> 00:10:32,102
Are you going?
226
00:10:32,153 --> 00:10:34,203
- Yeah.
- Wait, you're bleeding.
227
00:10:34,238 --> 00:10:37,006
Oh, it's... it's okay.
228
00:10:37,058 --> 00:10:38,090
Let me see.
229
00:10:40,194 --> 00:10:42,011
What happened to you?
230
00:10:44,949 --> 00:10:45,965
I... I fell.
231
00:10:46,017 --> 00:10:47,950
You didn't get those
bruises from falling.
232
00:10:47,985 --> 00:10:49,985
- Did you get beat up?
- Who did this to you?
233
00:10:50,021 --> 00:10:53,906
Some of the older
boys in the group home.
234
00:10:53,958 --> 00:10:55,925
Do your supervisors know about this?
235
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
They don't care.
236
00:10:56,994 --> 00:10:58,354
Well, you're not going back there.
237
00:10:58,362 --> 00:11:00,312
Our mom's a cop. She can help you.
238
00:11:00,348 --> 00:11:01,897
No, no. Please, please.
239
00:11:01,933 --> 00:11:02,965
If they can't find another place,
240
00:11:03,000 --> 00:11:03,983
they're gonna put me in juvie.
241
00:11:04,035 --> 00:11:05,868
It's... it's okay. It was my fault.
242
00:11:05,920 --> 00:11:08,804
If I... if I just keep my mouth
shut, I'll... I'll be fine.
243
00:11:08,839 --> 00:11:10,222
I... I gotta go.
244
00:11:12,927 --> 00:11:14,810
Jude, he's right.
245
00:11:14,812 --> 00:11:15,861
He can end up in juvie.
246
00:11:15,896 --> 00:11:17,246
Mom wouldn't let that happen.
247
00:11:17,281 --> 00:11:19,798
AJ is in juvie right now because of her,
248
00:11:19,834 --> 00:11:21,884
so we don't know what she'll do.
249
00:11:37,868 --> 00:11:39,201
Everybody up and out?
250
00:11:39,236 --> 00:11:41,236
Ugh, it's like herding cats.
251
00:11:43,174 --> 00:11:44,374
You're not going to work today?
252
00:11:44,375 --> 00:11:47,142
No. I have a couple of
things I'd like to get done before...
253
00:11:47,194 --> 00:11:49,278
I'm out of commission.
254
00:11:53,284 --> 00:11:55,200
Everything's gonna be fine, you know.
255
00:11:55,225 --> 00:11:56,085
I know, I know.
256
00:11:56,120 --> 00:11:58,020
- It's fine.
- Mm-hmm. Yes.
257
00:11:59,190 --> 00:12:01,023
But just in case something
does happen, Ma,
258
00:12:01,025 --> 00:12:02,992
I'd like to give you
my power of attorney,
259
00:12:02,994 --> 00:12:05,077
if that's all right with you.
260
00:12:05,129 --> 00:12:07,046
Well...
261
00:12:07,081 --> 00:12:09,932
first of all, nothing's gonna go wrong.
262
00:12:09,984 --> 00:12:13,018
I know, I know, but I mean, it's
just... got to be prepared, Mom.
263
00:12:13,070 --> 00:12:14,903
Why aren't you asking your wife?
264
00:12:14,939 --> 00:12:17,906
- Are you... are you having problems?
- No.
265
00:12:17,908 --> 00:12:18,908
- No?
- No.
266
00:12:18,959 --> 00:12:19,958
- Is she having an affair?
- No.
267
00:12:20,011 --> 00:12:21,910
- Mother, we're fine.
- Are you sure?
268
00:12:21,946 --> 00:12:23,293
Why are you asking this?
269
00:12:23,318 --> 00:12:25,955
I'm just saying,
since I've been here, I...
270
00:12:25,983 --> 00:12:28,083
I haven't seen much
affection between the two of you.
271
00:12:29,878 --> 00:12:32,078
Just because you're in lust
with Will right now, Mother,
272
00:12:32,089 --> 00:12:34,006
doesn't mean everyone else is, you know.
273
00:12:34,041 --> 00:12:39,011
Well, just make sure that you
have sex before the surgery.
274
00:12:39,063 --> 00:12:40,979
Mother.
275
00:12:41,032 --> 00:12:42,998
- Oh, my...
- What? It's important.
276
00:12:43,034 --> 00:12:44,967
I know how you get when you're...
277
00:12:45,002 --> 00:12:46,919
you're scared and overwhelmed.
278
00:12:46,954 --> 00:12:48,871
You just want to batten hatches
279
00:12:48,923 --> 00:12:51,907
and weather the storm alone.
280
00:12:52,977 --> 00:12:54,860
Don't...
281
00:12:55,946 --> 00:12:58,313
don't make that a
self-fulfilling prophecy.
282
00:13:05,306 --> 00:13:07,222
Whoa, so your dad's alive, dude?
283
00:13:07,274 --> 00:13:08,774
Birth dad.
284
00:13:08,809 --> 00:13:10,192
So you're gonna tell him who you are.
285
00:13:10,227 --> 00:13:12,227
Uh, I don't think so.
286
00:13:12,229 --> 00:13:13,896
Why not? Is he cool?
287
00:13:13,931 --> 00:13:15,164
I mean, he's pretty cool.
288
00:13:15,216 --> 00:13:17,249
So then man up and tell him.
289
00:13:17,301 --> 00:13:18,834
- You man up.
- What the...
290
00:13:18,886 --> 00:13:20,169
- Oh!
- Ow!
291
00:13:20,221 --> 00:13:22,171
Sorry. He... he pushed me.
292
00:13:22,223 --> 00:13:23,806
God, what is your problem?
293
00:13:23,841 --> 00:13:25,808
You act like you're nine
years old. Seriously.
294
00:13:25,860 --> 00:13:28,160
- Grow up.
- Mariana?
295
00:13:29,830 --> 00:13:32,281
- Hey, Sally.
- I'm sorry about the election.
296
00:13:32,283 --> 00:13:34,249
I thought you should have won.
297
00:13:34,301 --> 00:13:36,168
Oh, my gosh. Thank you.
298
00:13:36,220 --> 00:13:40,189
Anyway, I'd love for you to be
a part of my administration
299
00:13:40,224 --> 00:13:42,141
as Chair of the Honor Board.
300
00:13:42,193 --> 00:13:43,826
I'd love to.
301
00:13:43,861 --> 00:13:46,161
Wow. Thank you so
much for thinking of me.
302
00:13:46,197 --> 00:13:48,130
Thank you! We'll talk later.
303
00:13:48,165 --> 00:13:49,248
Gotta run.
304
00:13:49,300 --> 00:13:53,268
Being Chair of the
Honor Board is no honor.
305
00:13:53,304 --> 00:13:55,237
You're in charge of punishing students.
306
00:13:55,272 --> 00:13:59,041
But hey, if you're trying to
win an unpopularity contest...
307
00:13:59,076 --> 00:14:00,142
Yeah, just don't expect to get,
308
00:14:00,177 --> 00:14:02,177
like, another date for
the rest of high school.
309
00:14:02,213 --> 00:14:04,179
Okay, Dumb and Dumber,
310
00:14:04,215 --> 00:14:06,048
don't you have remedial
something to get to?
311
00:14:09,120 --> 00:14:10,480
You're not on the visitation list.
312
00:14:12,123 --> 00:14:13,989
All right, well, will
you please tell him
313
00:14:14,024 --> 00:14:14,990
that I'll be back tomorrow?
314
00:14:15,025 --> 00:14:16,745
I'll put in your request.
315
00:14:18,012 --> 00:14:19,061
Thank you.
316
00:14:21,148 --> 00:14:24,032
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
317
00:14:24,068 --> 00:14:26,902
What satisfaction canst
thou have tonight?
318
00:14:26,954 --> 00:14:29,872
The exchange of thy
love's faithful vow for mine.
319
00:14:30,975 --> 00:14:33,926
Uh, can we save the
kiss for the performance?
320
00:14:33,978 --> 00:14:35,944
Yeah, that's, that's fine.
321
00:14:35,980 --> 00:14:38,063
Um, okay. Zoey, let's
rehearse the new song.
322
00:14:40,117 --> 00:14:42,918
Matt, your Shakespeare is so good.
323
00:14:42,953 --> 00:14:44,887
Maybe we could get together later
324
00:14:44,922 --> 00:14:46,088
and you could help me with
my iambic pentameter.
325
00:14:46,090 --> 00:14:47,823
Sure.
326
00:14:51,896 --> 00:14:54,830
So, I was thinking, as
director of the play,
327
00:14:54,865 --> 00:14:56,832
I think you should lay
down a no-dating policy
328
00:14:56,867 --> 00:14:57,900
between cast and crew.
329
00:14:57,935 --> 00:15:00,002
You know, to save the
drama for the stage.
330
00:15:00,004 --> 00:15:01,854
Right. Is that what you think then?
331
00:15:01,889 --> 00:15:03,238
- For the good of the play?
- Yes.
332
00:15:03,274 --> 00:15:04,773
No. Mariana, no.
333
00:15:04,825 --> 00:15:05,941
If you can't handle working with Mat,
334
00:15:05,943 --> 00:15:08,827
then we'll just cast Talya as Juliet,
335
00:15:08,863 --> 00:15:11,166
you know, assuming she's
still speaking to me,
336
00:15:11,167 --> 00:15:12,847
- and then you d...
- All right, all right.
337
00:15:12,883 --> 00:15:14,249
Don't get all crazy.
338
00:15:14,251 --> 00:15:15,801
I'm totally fine.
339
00:15:15,853 --> 00:15:17,186
Okay. Good.
340
00:15:17,221 --> 00:15:18,887
Zoey, from the top.
341
00:15:23,911 --> 00:15:27,196
♪ Happily ever after ♪
342
00:15:27,231 --> 00:15:29,848
♪ No, it doesn't exist ♪
343
00:15:29,884 --> 00:15:31,216
♪ It's just a lie ♪
344
00:15:31,268 --> 00:15:34,770
♪ To get you to take the risk ♪
345
00:15:34,822 --> 00:15:36,271
♪ Gotta guard your heart ♪
346
00:15:36,273 --> 00:15:41,176
♪ Oh, I know you
feel he's a perfect fit ♪
347
00:15:41,212 --> 00:15:45,113
♪ But nothing about
this makes sense ♪
348
00:15:49,981 --> 00:15:51,153
Hey.
349
00:15:51,155 --> 00:15:52,170
Hey.
350
00:15:57,294 --> 00:15:59,161
What's going on?
351
00:15:59,196 --> 00:16:01,096
This is Justina.
352
00:16:01,098 --> 00:16:03,115
She is a Foster care advocate
353
00:16:03,150 --> 00:16:05,150
not a social worker or a cop,
354
00:16:05,202 --> 00:16:07,102
so you can trust her.
355
00:16:07,137 --> 00:16:09,087
Hey, Jack.
356
00:16:09,123 --> 00:16:12,174
So Callie told me what's
been happening in your group home,
357
00:16:12,176 --> 00:16:15,143
and I'd like to help
you if you want me to.
358
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
Are they beating you up?
359
00:16:22,052 --> 00:16:23,085
Show her.
360
00:16:32,062 --> 00:16:34,930
They are in serious
violation of their license.
361
00:16:34,965 --> 00:16:35,998
They could potentially get shut down.
362
00:16:36,050 --> 00:16:38,900
But at the very least, I
can get you out of there.
363
00:16:38,936 --> 00:16:39,936
Then where will I go?
364
00:16:39,970 --> 00:16:41,970
Someplace safe. I'll
make sure of it this time.
365
00:16:42,022 --> 00:16:44,973
I can get us an appointment
at social services tomorrow.
366
00:16:44,992 --> 00:16:46,108
You just have to show them your bruises
367
00:16:46,110 --> 00:16:47,943
and tell them what happened.
368
00:16:47,995 --> 00:16:49,995
She won't let them send
you back to juvie.
369
00:16:53,083 --> 00:16:54,850
Okay.
370
00:16:54,885 --> 00:16:57,853
Good. Are you okay
spending one more night there?
371
00:16:57,905 --> 00:16:59,988
- I know how to lay low.
- Okay.
372
00:17:00,024 --> 00:17:01,790
So I'll tell Callie where and when,
373
00:17:01,825 --> 00:17:02,874
and I will see you tomorrow.
374
00:17:02,910 --> 00:17:05,761
Still want to hang out?
375
00:17:05,796 --> 00:17:06,796
Come on.
376
00:17:06,847 --> 00:17:07,879
Sure.
377
00:17:09,933 --> 00:17:11,850
Hey, um, sorry...
378
00:17:11,885 --> 00:17:13,769
what did you mean when you said
379
00:17:13,821 --> 00:17:15,737
you'll make sure he's safe this time?
380
00:17:15,789 --> 00:17:17,045
I thought you had nothing to do with him
381
00:17:17,070 --> 00:17:18,240
getting pulled out of his other home.
382
00:17:18,275 --> 00:17:20,876
Well, I didn't, but
someone did last time,
383
00:17:20,928 --> 00:17:22,911
and I'll make sure it
doesn't happen again this time.
384
00:17:22,946 --> 00:17:24,763
I mean, it's just an expression, Callie.
385
00:17:25,883 --> 00:17:26,883
I'll text you later.
386
00:17:31,872 --> 00:17:33,188
Is Stef upset?
387
00:17:33,223 --> 00:17:34,256
No, she...
388
00:17:34,291 --> 00:17:35,857
she knows it's not true.
389
00:17:35,893 --> 00:17:36,893
Well, good.
390
00:17:36,927 --> 00:17:39,161
I think we should just ignore it,
391
00:17:39,196 --> 00:17:41,780
not dignify it with
any sort of response.
392
00:17:41,815 --> 00:17:43,231
Yeah, that's what Stef thinks too.
393
00:17:43,233 --> 00:17:44,783
Yeah, she's right.
394
00:17:44,818 --> 00:17:46,802
I mean, kids make up
stories about their teachers
395
00:17:46,837 --> 00:17:48,253
and their principals all the time.
396
00:17:48,305 --> 00:17:52,107
When I was in grade
school, we spread this rumor
397
00:17:52,142 --> 00:17:54,810
that our music teacher was having
an affair with his T.A.
398
00:17:54,845 --> 00:17:56,278
Of course in his case it was true
399
00:17:56,280 --> 00:18:00,082
and he ended up divorcing his wife.
400
00:18:00,117 --> 00:18:01,117
But...
401
00:18:01,151 --> 00:18:04,019
Did you send that tweet?
402
00:18:04,054 --> 00:18:05,087
What?
403
00:18:06,156 --> 00:18:07,156
D...
404
00:18:07,191 --> 00:18:09,991
Do you think I would do
something like that?
405
00:18:11,161 --> 00:18:12,161
No.
406
00:18:13,197 --> 00:18:16,048
I... I don't even know why
I said that. I'm sorry.
407
00:18:18,052 --> 00:18:20,185
I'm just a little stressed out.
408
00:18:20,237 --> 00:18:23,171
About this or something else?
409
00:18:28,045 --> 00:18:29,077
Stef.
410
00:18:38,122 --> 00:18:40,038
- I'm sorry.
- No.
411
00:18:45,045 --> 00:18:47,929
She... she...
412
00:18:49,933 --> 00:18:53,869
she needs to have a surgery.
413
00:18:53,904 --> 00:18:55,837
So...
414
00:18:55,873 --> 00:18:58,039
I'm gonna need to
take at least a week off
415
00:18:58,041 --> 00:18:59,908
if that's okay.
416
00:18:59,943 --> 00:19:01,777
Of course.
417
00:19:13,791 --> 00:19:14,956
Is it serious?
418
00:19:14,992 --> 00:19:16,858
Um...
419
00:19:18,228 --> 00:19:20,862
she's... she's gonna be fine.
420
00:19:20,898 --> 00:19:22,764
She's gonna be fine.
421
00:19:22,800 --> 00:19:24,783
I'm so sorry. I didn't, um...
422
00:19:25,936 --> 00:19:27,886
I didn't mean to overstep.
423
00:19:30,941 --> 00:19:33,809
Of course you can take all
the time off you need.
424
00:19:33,844 --> 00:19:35,160
Thank you.
425
00:20:01,064 --> 00:20:03,014
Okay, stop it! I'm gonna throw up!
426
00:20:03,066 --> 00:20:04,066
Not until you man up!
427
00:20:05,068 --> 00:20:06,985
Okay, okay, okay!
428
00:20:07,037 --> 00:20:08,397
I'll do it, I'll do it! Just stop!
429
00:20:12,926 --> 00:20:14,092
You are such an ass.
430
00:20:15,679 --> 00:20:16,961
Someday you're gonna say,
431
00:20:17,013 --> 00:20:18,096
"Thank you, Nick. Because of you,
432
00:20:18,148 --> 00:20:21,015
I have a relationship with my father.
433
00:20:21,067 --> 00:20:23,868
Uh, birth father."
434
00:20:24,988 --> 00:20:26,037
Yeah, we'll see.
435
00:20:30,010 --> 00:20:31,843
You guys want to get out of the car?
436
00:20:33,063 --> 00:20:35,063
0.5.
437
00:20:35,065 --> 00:20:36,948
0.5.
438
00:20:36,983 --> 00:20:38,232
Having fun yet?
439
00:20:38,234 --> 00:20:40,902
Well, I mean, don't most
places use, like, a computer for this?
440
00:20:40,937 --> 00:20:43,838
Most places aren't stuck in the 1940s.
441
00:20:44,908 --> 00:20:47,842
Speaking of which, where
are all those ghosts?
442
00:20:47,894 --> 00:20:48,976
Hm.
443
00:20:48,978 --> 00:20:51,779
Oh, that's weird. Maybe
they don't like you.
444
00:20:51,831 --> 00:20:53,881
What is not to like?
445
00:20:53,917 --> 00:20:55,917
I agree.
446
00:20:55,919 --> 00:20:57,885
- Wait a minute.
- What?
447
00:20:57,921 --> 00:21:00,772
No, I'm... I'm picking
up on, like, a presence.
448
00:21:02,726 --> 00:21:03,758
It's a little girl.
449
00:21:03,793 --> 00:21:06,711
She's got curls...
450
00:21:06,746 --> 00:21:09,747
a high-pitched voice, and
she's... she's calling me.
451
00:21:09,799 --> 00:21:11,359
I have to... I have to... I have to go.
452
00:21:19,776 --> 00:21:22,710
♪ Animal crackers in my soup ♪
453
00:21:22,746 --> 00:21:25,713
♪ Monkeys and
rabbits loop the loop ♪
454
00:21:25,715 --> 00:21:26,798
♪ Gosh, oh, gee ♪
455
00:21:26,850 --> 00:21:28,716
♪ But I have fun ♪
456
00:21:28,768 --> 00:21:31,769
♪ Swallowing animals one by one ♪
457
00:21:31,821 --> 00:21:34,655
Both: ♪ In every
bowl of soup I see ♪
458
00:21:34,691 --> 00:21:37,709
♪ Lions and Tigers watching me ♪
459
00:21:37,744 --> 00:21:40,661
♪ I make 'em jump right
through a hoop ♪
460
00:21:40,697 --> 00:21:44,098
♪ Those animal crackers in my soup ♪
461
00:21:48,738 --> 00:21:52,673
You are... pretty adorable.
462
00:21:58,114 --> 00:21:59,114
Sorry.
463
00:22:01,735 --> 00:22:05,653
No, it's not that I
don't want to kiss you.
464
00:22:05,705 --> 00:22:06,971
It's just...
465
00:22:08,641 --> 00:22:09,974
it's complicated.
466
00:22:10,009 --> 00:22:11,092
Why?
467
00:22:14,998 --> 00:22:17,031
Well, first of all, I'm older than you.
468
00:22:17,083 --> 00:22:19,083
By a few years. No big deal.
469
00:22:19,119 --> 00:22:21,002
And we're both on the rebound.
470
00:22:21,054 --> 00:22:23,905
I thought you were over your ex.
471
00:22:23,940 --> 00:22:24,972
I am,
472
00:22:25,008 --> 00:22:29,911
but it's pretty clear that
you aren't of yours.
473
00:22:32,112 --> 00:22:34,048
Uh, yeah, you know, go
back there and help
474
00:22:34,083 --> 00:22:35,883
and I'll be back there in a little bit.
475
00:22:35,919 --> 00:22:37,084
Hey!
476
00:22:37,086 --> 00:22:38,886
Nick.
477
00:22:39,973 --> 00:22:41,856
Thought you might not show up today.
478
00:22:41,891 --> 00:22:42,891
Yeah, sorry about that.
479
00:22:42,942 --> 00:22:43,991
I had something after school.
480
00:22:44,027 --> 00:22:45,910
Um, school?
481
00:22:46,996 --> 00:22:48,830
You a senior?
482
00:22:48,865 --> 00:22:49,914
Yeah.
483
00:22:51,050 --> 00:22:53,801
- Um...
- Let's get to work.
484
00:22:54,971 --> 00:22:56,938
Here.
485
00:22:56,973 --> 00:22:58,856
- What's this?
- It's my old belt.
486
00:22:58,908 --> 00:22:59,991
Try it on.
487
00:23:00,026 --> 00:23:02,743
It's not safe to walk
around with tools in your pockets.
488
00:23:20,930 --> 00:23:23,764
Hey, just the girl I wanted to see.
489
00:23:23,766 --> 00:23:24,849
Yeah, right.
490
00:23:24,901 --> 00:23:26,767
No, seriously. I wanted to apologize.
491
00:23:26,820 --> 00:23:28,769
Look, I'm just trying to fit in, okay?
492
00:23:28,822 --> 00:23:30,872
It's hard coming to a
new school junior year.
493
00:23:30,874 --> 00:23:32,673
I was just trying to make a friend
494
00:23:32,709 --> 00:23:35,710
by acting like a
smart-ass and teasing a sister,
495
00:23:35,762 --> 00:23:37,812
'cause I like you
496
00:23:37,847 --> 00:23:40,097
and you intimidate me.
497
00:23:42,819 --> 00:23:44,652
Why?
498
00:23:44,687 --> 00:23:48,122
You're smart. Confident.
499
00:23:48,124 --> 00:23:50,675
I am?
500
00:23:50,727 --> 00:23:53,060
You're just about the most beautiful
girl I've ever seen.
501
00:23:57,166 --> 00:24:00,668
And now that I've made a
complete idiot of myself,
502
00:24:00,703 --> 00:24:04,605
maybe we can go out
sometime, get some fries or something?
503
00:24:06,693 --> 00:24:07,693
Maybe.
504
00:24:16,636 --> 00:24:18,085
Oh, hi.
505
00:24:18,087 --> 00:24:20,087
I'm making spaghetti and
meatballs for dinner.
506
00:24:20,123 --> 00:24:21,055
I hope that's okay.
507
00:24:21,090 --> 00:24:23,074
That's fantastic. Thank you.
508
00:24:25,028 --> 00:24:27,995
Nothing's gonna happen, but
I just want you to know
509
00:24:28,047 --> 00:24:31,999
that whatever
decisions might need to be made,
510
00:24:32,035 --> 00:24:34,068
of course we would... we
would make them together.
511
00:24:34,103 --> 00:24:36,637
About what?
512
00:24:36,673 --> 00:24:40,074
Didn't Stef talk to you about
her power of attorney?
513
00:24:41,144 --> 00:24:42,877
Yeah. Yeah.
514
00:24:42,912 --> 00:24:44,128
Oh, good.
515
00:24:44,180 --> 00:24:46,931
Because she said she was gonna
go over to the school at lunch.
516
00:24:46,966 --> 00:24:48,966
I thought I might have
put my foot in my mouth again.
517
00:24:49,018 --> 00:24:51,819
So you're all right with everything?
518
00:24:51,871 --> 00:24:52,904
Not to worry.
519
00:24:52,956 --> 00:24:55,840
Oh, good, because I
don't want there to be
520
00:24:55,875 --> 00:24:57,008
any tension between us.
521
00:24:57,060 --> 00:24:58,960
It's all good.
522
00:24:58,995 --> 00:24:59,927
Thank you for making dinner.
523
00:24:59,979 --> 00:25:02,763
I'm just gonna go wash up.
524
00:25:02,815 --> 00:25:03,931
Take your time.
525
00:25:03,983 --> 00:25:06,767
I got everything under control.
526
00:25:10,873 --> 00:25:11,873
You okay?
527
00:25:14,944 --> 00:25:16,877
I didn't sleep well last night.
528
00:25:18,948 --> 00:25:20,848
Is there anything I can do?
529
00:25:21,918 --> 00:25:23,784
Just need some rest.
530
00:25:30,777 --> 00:25:31,859
Okay.
531
00:25:41,132 --> 00:25:43,966
Why do girls inflict so
much pain on themselves
532
00:25:44,001 --> 00:25:45,100
just to look pretty?
533
00:25:45,102 --> 00:25:47,102
Well, we can't all rock a unibrow.
534
00:25:47,154 --> 00:25:48,988
What? I do not have a unibrow.
535
00:25:49,023 --> 00:25:51,040
Whatever you have to tell yourself.
536
00:25:51,075 --> 00:25:52,341
Wow.
537
00:25:54,011 --> 00:25:57,346
You ever been
curious about our birth dad?
538
00:25:57,348 --> 00:25:59,081
- Why? Are you?
- I don't know.
539
00:25:59,116 --> 00:26:03,285
Do ever think he might
not have been Latino?
540
00:26:03,321 --> 00:26:04,954
No.
541
00:26:04,989 --> 00:26:06,956
Why are you
thinking about our birth dad?
542
00:26:06,991 --> 00:26:08,958
You've never been interested
in knowing anything about him.
543
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
I don't know. Nick was asking questions.
544
00:26:10,995 --> 00:26:12,945
Well, you don't have to answer them.
545
00:26:12,980 --> 00:26:14,229
Tell him it's personal.
546
00:26:16,901 --> 00:26:19,952
Yeah, well, speaking of
Nick, I know you hate him, but...
547
00:26:20,004 --> 00:26:21,203
He's not so bad.
548
00:26:22,306 --> 00:26:23,339
Oh.
549
00:26:23,374 --> 00:26:25,924
Well, good, because he just got busted
550
00:26:25,977 --> 00:26:28,260
for doing donuts in
the school parking lot
551
00:26:28,312 --> 00:26:31,196
and he's being sent to
your honor board tomorrow,
552
00:26:31,248 --> 00:26:33,248
so go easy on him, okay?
553
00:26:35,252 --> 00:26:37,252
Sure.
554
00:26:37,254 --> 00:26:38,387
I'll see what I can do.
555
00:26:50,217 --> 00:26:52,301
I told you I needed the
car after school today.
556
00:26:52,303 --> 00:26:54,269
Uh, I don't remember
that, and actually I need it
557
00:26:54,305 --> 00:26:56,105
to get to work after rehearsal.
558
00:26:56,140 --> 00:26:57,406
Well, the car doesn't belong to you.
559
00:26:57,441 --> 00:26:59,274
We all have to share it and you
have it most of the time anyway.
560
00:26:59,276 --> 00:27:00,309
Well, what's so urgent?
561
00:27:00,344 --> 00:27:02,244
Are you gonna go see your
boyfriend in juvie?
562
00:27:02,246 --> 00:27:05,180
He's not my boyfriend and he's probably
not even my friend anymore
563
00:27:05,216 --> 00:27:06,265
and you're supposed
to be moving on, Brandon.
564
00:27:06,300 --> 00:27:08,050
- I am.
- Oh, yeah?
565
00:27:08,102 --> 00:27:10,102
Is that why you're doing Romeo and
Juliet as your senior project?
566
00:27:10,154 --> 00:27:12,825
- What does that mean?
- Can I please just have the keys?
567
00:27:31,208 --> 00:27:34,640
So everyone, this is Nick Stranos.
568
00:27:35,146 --> 00:27:37,946
He was doing donuts in
the school parking lot.
569
00:27:37,982 --> 00:27:39,982
Do you have anything you want to say?
570
00:27:40,017 --> 00:27:41,033
Yes.
571
00:27:41,068 --> 00:27:45,154
It's hard coming to a
new school junior year.
572
00:27:45,172 --> 00:27:50,392
I guess I was trying to make
a friend by showing off,
573
00:27:50,394 --> 00:27:53,979
but all I showed was what an idiot I am.
574
00:27:54,031 --> 00:27:55,397
Now, I like it here.
575
00:27:55,399 --> 00:28:01,036
It is the most
beautiful school I've ever seen
576
00:28:01,072 --> 00:28:06,024
and I am very, very
sorry for my actions.
577
00:28:08,362 --> 00:28:12,915
Well, I think since this
is your first offense,
578
00:28:14,351 --> 00:28:16,985
we can let you off with
a warning. Mariana?
579
00:28:19,023 --> 00:28:20,272
I agree.
580
00:28:20,324 --> 00:28:22,241
As long as he cleans up
581
00:28:22,276 --> 00:28:23,959
the tread marks that he left behind.
582
00:28:27,915 --> 00:28:30,332
Inside are soap and scrub brushes,
583
00:28:30,384 --> 00:28:32,351
and since you're gonna be
spending a lot of time on your knees,
584
00:28:32,386 --> 00:28:34,980
I've included these.
585
00:28:42,963 --> 00:28:44,246
Good job.
586
00:28:44,248 --> 00:28:47,266
Yeah. I can't believe we
framed the whole room in a day.
587
00:28:47,318 --> 00:28:48,350
It's pretty cool.
588
00:28:48,352 --> 00:28:51,186
Yeah. Well, you're a good worker, Nick.
589
00:28:51,222 --> 00:28:52,387
We'll see you tomorrow?
590
00:28:52,423 --> 00:28:55,174
- Yeah.
- All right, bud.
591
00:28:57,294 --> 00:28:59,094
Hey!
592
00:29:00,131 --> 00:29:02,181
I'm... I'm not Nick.
593
00:29:02,233 --> 00:29:04,099
Can...
594
00:29:04,135 --> 00:29:06,151
My name's not Nick.
595
00:29:06,203 --> 00:29:08,103
I'm Jesus...
596
00:29:10,107 --> 00:29:11,173
your son.
597
00:29:11,208 --> 00:29:14,143
And look, I'm sorry I
didn't tell you right away.
598
00:29:14,178 --> 00:29:16,245
I just wanted to get the
chance to know you...
599
00:29:16,280 --> 00:29:17,280
You gotta leave.
600
00:29:17,281 --> 00:29:19,114
Why?
601
00:29:19,150 --> 00:29:20,150
I can't be around you.
602
00:29:20,217 --> 00:29:21,216
Oh, no. You don't have to worry.
603
00:29:21,252 --> 00:29:23,085
It's not like I want anything from you.
604
00:29:23,120 --> 00:29:26,871
No, I can't legally be around you.
605
00:29:29,059 --> 00:29:30,139
Don't come back here again.
606
00:29:41,073 --> 00:29:42,073
Here he is.
607
00:29:45,945 --> 00:29:47,077
What happened to your arm?
608
00:29:47,113 --> 00:29:50,047
They took me to the
hospital. I told the doctors I fell.
609
00:29:50,082 --> 00:29:52,883
Well, did those boys do that to you?
610
00:29:52,885 --> 00:29:54,051
Did they break your arm?
611
00:29:54,053 --> 00:29:55,919
As long as I don't tell,
612
00:29:55,955 --> 00:29:58,856
they're gonna give
me my own room and food
613
00:29:58,908 --> 00:30:00,023
and video games. Anything I want.
614
00:30:00,076 --> 00:30:02,025
And they're gonna protect me now.
615
00:30:02,078 --> 00:30:04,061
- They won't protect you.
- Yes, they will.
616
00:30:04,096 --> 00:30:06,997
I finally have the
power for the first time
617
00:30:06,999 --> 00:30:07,998
since I've been in the system.
618
00:30:08,000 --> 00:30:09,883
I have the power.
619
00:30:10,970 --> 00:30:11,970
Thank you anyway.
620
00:30:12,004 --> 00:30:13,053
Hey, Jack!
621
00:30:13,105 --> 00:30:15,889
Hey, what about the
other kids in the home?
622
00:30:15,941 --> 00:30:18,061
If you protect the people that
let this happen to you,
623
00:30:18,077 --> 00:30:19,977
you're not gaining any power.
624
00:30:19,979 --> 00:30:22,880
You're giving it up for
every kid in Foster care.
625
00:30:25,918 --> 00:30:28,085
I'm really sorry I
pretended to be your friend.
626
00:30:28,120 --> 00:30:31,004
It's okay.
627
00:30:32,452 --> 00:30:34,341
If I let them take me out of this home,
628
00:30:34,393 --> 00:30:36,927
they're just gonna put me in another one
629
00:30:36,929 --> 00:30:39,930
where I won't have any
control, so I'm sorry.
630
00:30:44,987 --> 00:30:46,286
I don't get it.
631
00:30:46,322 --> 00:30:47,955
Some people don't want to be saved.
632
00:30:47,990 --> 00:30:50,290
Everyone wants to be saved.
633
00:30:50,342 --> 00:30:53,260
They just sometimes need permission.
634
00:31:07,877 --> 00:31:08,877
Hey.
635
00:31:08,911 --> 00:31:11,328
Thanks for the kneepads.
636
00:31:11,330 --> 00:31:14,298
Obviously you're off
the hook for those fries.
637
00:31:14,333 --> 00:31:15,565
Although, I know it wasn't
638
00:31:15,590 --> 00:31:16,934
- a serious offer.
- Who says?
639
00:31:16,969 --> 00:31:18,852
I'd still like to take you out sometime.
640
00:31:19,986 --> 00:31:21,305
I'll even let you borrow these.
641
00:31:21,357 --> 00:31:24,274
- Oh, you're disgusting!
- I'm sorry, I'm sorry!
642
00:31:24,276 --> 00:31:26,326
Look, I don't know why I
do that around you, okay?
643
00:31:26,362 --> 00:31:28,245
You make me say stupid things.
644
00:31:28,280 --> 00:31:29,913
- Oh, so it's my fault?
- Yes!
645
00:31:29,915 --> 00:31:32,883
Yes, because you really
are so freaking hot.
646
00:31:36,922 --> 00:31:38,222
Fine.
647
00:31:38,257 --> 00:31:39,890
What?
648
00:31:39,942 --> 00:31:41,308
I'll go out with you.
649
00:31:41,360 --> 00:31:43,944
Uh, when?
650
00:31:43,979 --> 00:31:45,329
I don't know.
651
00:31:45,364 --> 00:31:46,364
Text me.
652
00:31:55,341 --> 00:31:56,341
Hey.
653
00:31:58,344 --> 00:32:00,260
What are you doing?
654
00:32:00,312 --> 00:32:02,846
Um, getting my affairs in order.
655
00:32:04,266 --> 00:32:05,349
It's not funny.
656
00:32:05,401 --> 00:32:08,285
Well, I really do think
that we need to update our wills,
657
00:32:08,320 --> 00:32:11,855
and I'd like to
talk to you about Brandon
658
00:32:11,891 --> 00:32:15,125
having access to his hand
money when he turns 18
659
00:32:15,127 --> 00:32:17,261
just in case anything
happens to the both of us.
660
00:32:19,348 --> 00:32:21,181
And there's one more thing
661
00:32:21,217 --> 00:32:22,332
that I would like to discuss with you.
662
00:32:22,368 --> 00:32:24,184
Your power of attorney.
663
00:32:27,239 --> 00:32:29,239
Sharon mentioned it because
she thought you came
664
00:32:29,291 --> 00:32:31,124
to my school yesterday to talk to me.
665
00:32:31,160 --> 00:32:34,077
Mama, I did come by actually,
666
00:32:34,129 --> 00:32:36,213
but you were... you were in your office
667
00:32:36,248 --> 00:32:37,314
alone with Monte with the door closed
668
00:32:37,349 --> 00:32:40,133
so I thought I would just would...
669
00:32:42,086 --> 00:32:43,303
When are we ever gonna get past this?
670
00:32:43,355 --> 00:32:45,138
I'm trying to, Lena.
671
00:32:45,190 --> 00:32:47,107
By giving Sharon your power of attorney?
672
00:32:47,142 --> 00:32:49,147
I did that because I
don't want you to have
673
00:32:49,172 --> 00:32:51,061
to make the decision to pull the plug...
674
00:32:51,096 --> 00:32:52,262
if... if it comes to that.
675
00:32:52,298 --> 00:32:54,131
Or maybe you're afraid I'll pull it
676
00:32:54,166 --> 00:32:56,083
because you're
convinced I'm in love with Monte.
677
00:32:56,135 --> 00:32:58,201
I don't... I don't
think you're in love with her.
678
00:33:00,172 --> 00:33:01,172
But...
679
00:33:03,008 --> 00:33:04,107
What if you...
680
00:33:06,028 --> 00:33:08,178
What if you fall in love with
her because I'm... I'm ugly?
681
00:33:08,213 --> 00:33:10,163
- 'Cause I'm...
- What are you talking about?
682
00:33:14,086 --> 00:33:17,120
Lena, you didn't want me to
get the mastectomy because...
683
00:33:17,172 --> 00:33:19,089
you were worried about our sex life
684
00:33:19,141 --> 00:33:22,009
and our intimacy and I might not like
685
00:33:22,061 --> 00:33:24,061
the way I look, that you might
not like the way I look.
686
00:33:24,096 --> 00:33:29,032
Honey, I said that when you
didn't need the surgery,
687
00:33:29,068 --> 00:33:32,202
when I was trying to talk you out of
doing something that wasn't necessary,
688
00:33:32,237 --> 00:33:36,123
when having it wasn't potentially
going to save your life.
689
00:33:36,158 --> 00:33:37,158
This is different.
690
00:33:37,176 --> 00:33:40,010
The result is the same.
691
00:33:40,045 --> 00:33:42,179
You know, I'm gonna have scars
692
00:33:42,214 --> 00:33:45,015
and I'm gonna have hard,
artificial breasts
693
00:33:45,067 --> 00:33:46,933
that I can't even feel.
694
00:33:46,986 --> 00:33:49,936
I won't have nipples unless
I get them tattooed on.
695
00:33:49,989 --> 00:33:51,071
I won't be beautiful like Monte.
696
00:33:51,106 --> 00:33:52,906
I'm... I just... I won't.
697
00:33:52,958 --> 00:33:54,124
And you know, I don't
care about the surgery.
698
00:33:54,159 --> 00:33:57,044
I'm not afraid of
this, that I don't... I'm...
699
00:33:57,096 --> 00:33:58,996
- I...
- You're not going to lose me.
700
00:34:01,016 --> 00:34:04,851
And what's beautiful about you
is so much more than your body.
701
00:34:06,055 --> 00:34:08,021
It's your heart and soul.
702
00:34:09,141 --> 00:34:10,941
Your mind.
703
00:34:13,979 --> 00:34:15,078
Your laugh.
704
00:34:15,114 --> 00:34:18,081
Your... your
courage and your compassion.
705
00:34:20,919 --> 00:34:23,954
Honey, I love this life that
we've built together.
706
00:34:25,057 --> 00:34:26,306
Our kids.
707
00:34:27,926 --> 00:34:29,926
Our family.
708
00:34:29,962 --> 00:34:30,977
You're my home.
709
00:34:32,965 --> 00:34:34,031
And I'm so sorry
710
00:34:34,066 --> 00:34:35,999
that I said anything that
ever made you feel
711
00:34:36,035 --> 00:34:37,868
like I wouldn't...
712
00:34:37,870 --> 00:34:40,971
wouldn't always find
you attractive and sexy
713
00:34:41,006 --> 00:34:43,340
and beautiful because I will.
714
00:34:43,375 --> 00:34:45,892
I mean, I always will.
715
00:34:48,947 --> 00:34:50,013
I...
716
00:34:50,065 --> 00:34:51,982
I'm scared.
717
00:34:56,989 --> 00:34:58,872
It's okay to be scared.
718
00:35:05,931 --> 00:35:08,298
What can I do for you?
719
00:35:08,333 --> 00:35:09,933
How can I help?
720
00:35:14,940 --> 00:35:16,873
You can...
721
00:35:19,912 --> 00:35:21,278
take me swimming?
722
00:35:32,975 --> 00:35:34,908
- You look like...
- I just walked here.
723
00:35:34,943 --> 00:35:36,193
Yeah, I did.
724
00:35:36,245 --> 00:35:37,327
My sister needed the car.
725
00:35:37,362 --> 00:35:40,230
But it gave me a chance to
think about what you said,
726
00:35:40,265 --> 00:35:43,200
and yes, I am getting over someone,
727
00:35:43,252 --> 00:35:45,335
and sometimes that's easier to do
728
00:35:45,370 --> 00:35:47,888
when someone else comes along, but
that doesn't mean that that person
729
00:35:47,923 --> 00:35:50,173
is the rebound person, okay?
730
00:35:50,225 --> 00:35:51,892
That person can also just be the one.
731
00:35:51,927 --> 00:35:54,144
You know, like when Romeo thought
732
00:35:54,196 --> 00:35:57,147
he was in love with Rosaline,
but he was until he met Juliet.
733
00:35:57,199 --> 00:35:59,149
And then they killed themselves.
734
00:35:59,201 --> 00:36:01,818
Well, yeah, but they
were still meant to be.
735
00:36:03,288 --> 00:36:05,122
So what if it's complicated?
736
00:36:15,184 --> 00:36:17,234
Do you have a... car seat?
737
00:36:20,339 --> 00:36:22,155
Yep.
738
00:36:22,207 --> 00:36:24,291
I don't suppose you're,
like, a nanny, right? Right?
739
00:36:24,326 --> 00:36:26,126
No, I'm a mother.
740
00:36:27,262 --> 00:36:28,302
I have a
two-year-old son.
741
00:36:31,216 --> 00:36:33,133
When I told you things were complicated,
742
00:36:33,185 --> 00:36:36,153
I didn't just mean your side of things.
743
00:36:41,360 --> 00:36:44,127
Well, uh...
744
00:36:44,163 --> 00:36:47,214
I think you should
probably take some time and...
745
00:36:47,249 --> 00:36:51,034
think about how much
complication you can really handle.
746
00:36:57,111 --> 00:36:59,935
Callie Adams Foster...
Okay. You're on the list.
747
00:37:18,923 --> 00:37:20,005
Thank you for seeing me.
748
00:37:22,060 --> 00:37:24,927
AJ won't see any of us.
749
00:37:24,929 --> 00:37:25,978
What do you want me to do?
750
00:37:26,013 --> 00:37:28,864
Give him permission
751
00:37:28,900 --> 00:37:31,033
to have a foster family that loves him
752
00:37:31,069 --> 00:37:33,986
and will take care of
him until you're out of here.
753
00:37:38,960 --> 00:37:40,042
Are you crazy?
754
00:37:40,094 --> 00:37:41,877
How long have you been working with him?
755
00:37:41,929 --> 00:37:43,212
Just a few days.
756
00:37:43,214 --> 00:37:45,848
Okay, but why would he say that
he couldn't be around me legally?
757
00:37:45,850 --> 00:37:49,018
I don't know. Maybe Ana took
out a restraining order against him.
758
00:37:49,020 --> 00:37:50,986
Can everyone
come downstairs please?
759
00:37:59,931 --> 00:38:01,831
Does anybody have any questions?
760
00:38:03,868 --> 00:38:05,835
How long are you
gonna be in the hospital?
761
00:38:05,870 --> 00:38:07,970
Just a few days.
762
00:38:07,972 --> 00:38:10,940
Are you... Will you be okay after?
763
00:38:10,975 --> 00:38:11,975
Yeah. Oh, yeah.
764
00:38:12,009 --> 00:38:13,809
Yeah, that's why I'm doing this.
765
00:38:13,811 --> 00:38:15,978
So that, um... make
sure I'm okay for a long time.
766
00:38:17,982 --> 00:38:19,815
- What can we do?
- How can we help?
767
00:38:20,918 --> 00:38:21,951
Um...
768
00:38:24,872 --> 00:38:26,789
well, you can...
769
00:38:26,824 --> 00:38:27,957
you can...
770
00:38:27,992 --> 00:38:29,792
make sure you do your chores and...
771
00:38:29,827 --> 00:38:32,745
and fold your own
laundry, and that would help a lot,
772
00:38:32,797 --> 00:38:33,879
and, um...
773
00:38:33,915 --> 00:38:36,832
I think...
774
00:38:36,834 --> 00:38:37,967
stay close.
775
00:38:38,002 --> 00:38:41,804
That would be great
because I think, um...
776
00:38:42,907 --> 00:38:43,923
you know, being together as a family,
777
00:38:43,975 --> 00:38:45,925
that's probably more
healing than any medicine.
778
00:38:50,848 --> 00:38:52,982
Hey, group hug, huh?
779
00:38:53,017 --> 00:38:54,767
Huh?
780
00:38:59,941 --> 00:39:01,957
All right, my babies.
781
00:39:01,993 --> 00:39:03,826
- Come on.
- What are we doing?
782
00:39:03,861 --> 00:39:05,861
- This is trespassing.
- They're out of town.
783
00:39:05,913 --> 00:39:07,830
What if somebody calls the cops?
784
00:39:07,865 --> 00:39:09,899
- You are a cop.
- Oh, my God, babe.
785
00:39:12,837 --> 00:39:13,869
What?
786
00:39:13,871 --> 00:39:15,805
You asked me to take you swimming.
787
00:39:15,840 --> 00:39:18,007
Okay, we don't have suits, Lena.
788
00:39:18,042 --> 00:39:19,758
Come on.
789
00:39:19,794 --> 00:39:21,760
Who needs suits?
790
00:39:25,016 --> 00:39:26,882
Oh, this is so on.
791
00:39:26,884 --> 00:39:27,933
- All right.
- Okay.
792
00:39:27,969 --> 00:39:30,936
Think you can outdo me?
793
00:39:30,972 --> 00:39:33,889
Last one in is on top tonight. Oh!
794
00:41:24,818 --> 00:41:27,568
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
56333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.