Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,135 --> 00:00:39,330
Our sun is dying.
3
00:00:40,038 --> 00:00:42,905
Mankind faces extinction.
4
00:00:44,876 --> 00:00:49,575
Seven years ago, the Icarus Project
sent a mission to restart the sun.
5
00:00:49,748 --> 00:00:53,554
But that mission was lost
before it reached the star.
6
00:00:55,626 --> 00:00:59,892
Sixteen months ago, I, Robert Capa,
and a crew of seven...
7
00:01:00,064 --> 00:01:03,363
left Earth frozen in a solar winter.
8
00:01:04,735 --> 00:01:06,259
Our payload...
9
00:01:06,437 --> 00:01:11,374
a stellar bomb with the mass
equivalent to Manhattan Island.
10
00:01:12,243 --> 00:01:14,211
Our purpose...
11
00:01:14,879 --> 00:01:18,440
to create a star within a star.
12
00:01:43,207 --> 00:01:47,473
Eight astronauts strapped
to the back of a bomb.
13
00:01:47,912 --> 00:01:49,436
My bomb.
14
00:01:51,048 --> 00:01:53,209
Welcome to Icarus II.
15
00:02:25,783 --> 00:02:26,943
Icarus.
16
00:02:27,485 --> 00:02:29,510
Yes, Dr. Searle?
17
00:02:29,720 --> 00:02:33,184
Please re-filter
the Observation Room portal.
18
00:02:33,363 --> 00:02:36,992
Filter up or down, Dr. Searle?
19
00:02:37,601 --> 00:02:39,296
Down.
20
00:02:43,440 --> 00:02:45,305
Oh, my.
21
00:02:48,245 --> 00:02:52,944
Icarus, how close is this
to full brightness?
22
00:02:53,383 --> 00:02:57,444
At this distance of 36 million miles...
23
00:02:57,621 --> 00:03:02,354
you are observing the sun
at 2 percent of full brightness.
24
00:03:02,693 --> 00:03:03,751
Two percent?
25
00:03:05,195 --> 00:03:06,890
Can you show me 4 percent?
26
00:03:07,064 --> 00:03:11,501
Four percent would result in
irreversible damage to your retinas.
27
00:03:18,408 --> 00:03:21,741
However, you could observe
3. 1 percent...
28
00:03:21,912 --> 00:03:24,904
for a period of not longer than
30 seconds.
29
00:03:25,148 --> 00:03:28,083
All right. Icarus, I 'm gonna reset...
30
00:03:28,285 --> 00:03:32,381
the filter to 3. 1 percent.
31
00:04:09,326 --> 00:04:11,391
Well, it's invigorating.
32
00:04:11,567 --> 00:04:14,400
It's like taking a shower in light.
33
00:04:14,570 --> 00:04:17,630
- You lose yourself a little.
- Like a flotation tank.
34
00:04:17,840 --> 00:04:18,864
Actually, no.
35
00:04:24,380 --> 00:04:25,745
Look, what is it, beef?
36
00:04:25,915 --> 00:04:27,280
Chicken.
37
00:04:27,450 --> 00:04:29,816
If you don't like it,
you take my shift next time.
38
00:04:29,986 --> 00:04:33,149
For psych tests on deep space,
I ran sensory-deprivation trials.
39
00:04:33,356 --> 00:04:35,790
Testing total darkness
on flotation tanks.
40
00:04:35,958 --> 00:04:39,826
And the point about darkness is,
you float in it.
41
00:04:39,996 --> 00:04:42,829
You and the darkness are distinct
from each other...
42
00:04:42,999 --> 00:04:47,095
because darkness is an absence
of something, it's a vacuum.
43
00:04:47,270 --> 00:04:50,296
But total light, it envelops you.
44
00:04:50,473 --> 00:04:52,100
It becomes you.
45
00:04:54,644 --> 00:04:56,612
It's very strange. I don't...
46
00:04:57,313 --> 00:04:58,905
I recommend it.
47
00:04:59,082 --> 00:05:01,915
What's strange, Searle,
is that you're the psych officer...
48
00:05:02,085 --> 00:05:04,417
and I'm clearly a lot saner
than you are.
49
00:05:07,290 --> 00:05:08,314
Good.
50
00:05:22,972 --> 00:05:25,338
All right, if no one's gonna say it,
I'm going to.
51
00:05:25,508 --> 00:05:29,842
The solar wind reading is much higher
than we'd anticipated at this distance.
52
00:05:30,012 --> 00:05:33,209
For the moment we can still send
package messages back.
53
00:05:33,416 --> 00:05:35,884
High-frequency bursts will rise
above interference...
54
00:05:36,052 --> 00:05:38,953
and the Moon Stations
will be able to pick them up.
55
00:05:39,122 --> 00:05:44,355
But it's possible that within 24 hours
we won't be able to communicate at all.
56
00:05:44,527 --> 00:05:46,017
Possible?
57
00:05:47,163 --> 00:05:48,824
Probable.
58
00:05:51,039 --> 00:05:52,904
We'll finally be on our own.
59
00:05:53,075 --> 00:05:56,340
We're 55 million miles from Earth.
I'd say we're already on our own.
60
00:05:56,845 --> 00:05:59,678
Come on, guys.
We were expecting this.
61
00:05:59,848 --> 00:06:01,907
No great drama.
We're flying into the dead zone...
62
00:06:02,084 --> 00:06:04,484
seven days sooner
than we thought.
63
00:06:04,987 --> 00:06:08,855
But if any of you are planning
on sending a final message home...
64
00:06:09,391 --> 00:06:11,154
you should do it now.
65
00:06:21,570 --> 00:06:24,266
Well, Mom and Dad.
66
00:06:26,275 --> 00:06:28,573
I hope you're proud of your son...
67
00:06:28,744 --> 00:06:31,577
saving mankind and so on.
68
00:07:00,375 --> 00:07:04,744
By the time you get this message,
I'll be in the dead zone.
69
00:07:05,948 --> 00:07:08,610
It came a little sooner
than we thought.
70
00:07:09,051 --> 00:07:13,010
But this means that you won't be able
to send a message back.
71
00:07:14,256 --> 00:07:18,920
So I just wanted to let you know
that I don't need the message.
72
00:07:19,628 --> 00:07:23,587
Because I know everything
you wanna say.
73
00:07:31,279 --> 00:07:37,445
Just remember it takes eight minutes
for light to travel from sun to Earth.
74
00:07:37,619 --> 00:07:39,678
Which means you'll know
we've succeeded...
75
00:07:39,854 --> 00:07:43,119
about eight minutes
after we deliver the payload.
76
00:07:43,291 --> 00:07:47,819
All you have to do is look out
for a little extra brightness in the sky.
77
00:07:47,996 --> 00:07:52,330
So, if you wake up one morning,
and it's a particularly beautiful day...
78
00:07:52,500 --> 00:07:54,491
you'll know we made it.
79
00:07:56,771 --> 00:07:58,363
Okay.
80
00:07:58,606 --> 00:08:00,471
I'm signing out.
81
00:08:01,509 --> 00:08:03,807
And I'll see you in a couple of years.
82
00:08:51,859 --> 00:08:54,384
Icarus, dial it down a little, will you?
83
00:08:54,562 --> 00:08:56,826
Yes, Corazon.
84
00:09:01,736 --> 00:09:03,636
Captain?
85
00:09:06,441 --> 00:09:08,068
Captain?
86
00:09:10,584 --> 00:09:13,382
I'm guessing you've been
talking to Searle.
87
00:09:15,789 --> 00:09:17,916
- So, do you have that report for me?
- Yeah.
88
00:09:18,092 --> 00:09:19,389
Right here.
89
00:09:21,028 --> 00:09:24,896
The O2 productivity is good. In fact,
if anything, we're over-producing.
90
00:09:25,065 --> 00:09:27,761
It will trail off dramatically
when we get nearer.
91
00:09:27,935 --> 00:09:32,668
But in truth, we have the reserves
to make it there and a quarter-way back.
92
00:09:34,942 --> 00:09:37,467
You're thinking about Icarus I.
93
00:09:39,279 --> 00:09:42,305
Well, whatever it was
that tripped them up...
94
00:09:42,483 --> 00:09:45,452
I don't think
it was a lack of oxygen.
95
00:09:45,886 --> 00:09:48,616
Not on the outward journey,
at any rate.
96
00:09:50,057 --> 00:09:51,752
Fuck.
97
00:09:54,828 --> 00:09:56,295
Fuck.
98
00:09:58,565 --> 00:10:01,693
- Mace.
- Mace.
99
00:10:02,136 --> 00:10:03,831
- What are you doing?
- Come on.
100
00:10:04,004 --> 00:10:05,904
- Fuck.
- Relax. Put it down.
101
00:10:06,073 --> 00:10:07,131
You son of a bitch.
102
00:10:09,510 --> 00:10:11,102
- Fucker took an hour in there.
- Stop.
103
00:10:11,278 --> 00:10:13,610
I can't send my package,
the wind is too high.
104
00:10:13,781 --> 00:10:17,182
- Calm down.
- I'm sorry, all right? Jesus.
105
00:10:17,351 --> 00:10:20,184
Kaneda, Searle, report to Flight Deck.
106
00:10:20,354 --> 00:10:22,117
What's up?
107
00:10:22,456 --> 00:10:26,415
We have an excess of manliness
breaking out in the Comms Center.
108
00:10:30,431 --> 00:10:31,455
So how does this work?
109
00:10:31,665 --> 00:10:33,860
Am I supposed to tell you
about my childhood?
110
00:10:34,034 --> 00:10:37,162
I probably know more
about your childhood than you do.
111
00:10:43,243 --> 00:10:44,369
It's the time.
112
00:10:47,481 --> 00:10:50,547
Sixteen months,
you can get used to anything.
113
00:10:51,057 --> 00:10:52,524
You just...
114
00:10:53,059 --> 00:10:54,788
lose track.
115
00:10:59,199 --> 00:11:01,360
I know I fucked up.
116
00:11:07,574 --> 00:11:09,337
From now on...
117
00:11:09,509 --> 00:11:12,205
I'm not gonna lose track again.
118
00:11:14,380 --> 00:11:15,779
Prescription...
119
00:11:17,083 --> 00:11:19,244
Earth Room.
120
00:11:19,419 --> 00:11:20,818
Two hours?
121
00:11:21,387 --> 00:11:24,720
- And get a haircut, Mace.
- Yeah.
122
00:11:39,405 --> 00:11:40,599
Bring back the waves.
123
00:11:40,807 --> 00:11:44,675
Dr. Searle's prescription specifies
a peaceful module.
124
00:11:44,844 --> 00:11:46,505
The waves make me feel peaceful.
125
00:11:56,256 --> 00:11:58,019
Again.
126
00:12:16,042 --> 00:12:18,738
Mace, I'm sorry.
I should have let you go first.
127
00:12:18,912 --> 00:12:22,245
Capa. It's me.
I'm the one apologizing, all right?
128
00:12:22,649 --> 00:12:24,207
All right.
129
00:12:29,756 --> 00:12:31,491
- Was that the apology?
- Yeah.
130
00:12:31,664 --> 00:12:34,098
- Consider it accepted.
- Okay.
131
00:12:59,291 --> 00:13:02,920
It was a sequence of contact reports
on the top-left shield quadrant...
132
00:13:03,662 --> 00:13:08,258
which, by 1700, had turned
into a minor asteroid storm.
133
00:13:08,434 --> 00:13:10,459
None bigger than a raindrop...
134
00:13:10,636 --> 00:13:12,194
but we had 19 punctures...
135
00:13:12,404 --> 00:13:15,703
and a secondary contact
to the engine compartment.
136
00:13:15,908 --> 00:13:18,604
Took three alpha shifts to patch it up.
137
00:13:18,777 --> 00:13:21,610
Lost a little vapor. Nothing serious.
138
00:13:22,114 --> 00:13:24,844
I watched them hit us
from the Observation Room.
139
00:13:25,317 --> 00:13:27,911
Gotta tell you, Moon Base, it was...
140
00:13:28,721 --> 00:13:30,450
It was...
141
00:13:30,923 --> 00:13:32,550
beautiful.
142
00:13:34,059 --> 00:13:36,619
Gotta tell you, Moon Base, it was...
143
00:13:37,496 --> 00:13:39,157
It was...
144
00:13:39,632 --> 00:13:41,463
beautiful.
145
00:13:57,683 --> 00:13:59,708
- Mace?
- Yeah.
146
00:13:59,885 --> 00:14:02,854
Your maintenance program
allows a further 14 minutes...
147
00:14:03,022 --> 00:14:06,458
for the mainframe panel
to remain out of coolant tank.
148
00:14:07,993 --> 00:14:09,551
Shit.
149
00:14:34,592 --> 00:14:35,752
Guys...
150
00:14:35,927 --> 00:14:37,792
you wanna see something?
151
00:14:40,865 --> 00:14:43,925
Well, I should have
a few words to say...
152
00:14:44,102 --> 00:14:45,967
but on reflection...
153
00:14:46,137 --> 00:14:47,627
what can one say?
154
00:14:47,806 --> 00:14:50,001
Ladies and gentlemen.
155
00:14:51,009 --> 00:14:52,033
Mercury.
156
00:16:29,480 --> 00:16:32,677
Twenty-three hours ago,
on the comms systems...
157
00:16:32,850 --> 00:16:34,545
While listening to your space music?
158
00:16:34,718 --> 00:16:38,154
While scanning the frequencies,
I heard a transmission.
159
00:16:39,690 --> 00:16:42,352
It appeared as we flew
into the dark side of Mercury.
160
00:16:42,526 --> 00:16:44,187
The iron content of the planet...
161
00:16:44,361 --> 00:16:45,726
is acting as an antenna.
162
00:16:45,896 --> 00:16:49,388
There's high background interference,
but the signal is clear enough.
163
00:16:49,567 --> 00:16:53,367
Icarus, please play audio file 7-5/B.
164
00:16:53,537 --> 00:16:55,630
Yes, Harvey.
165
00:17:12,223 --> 00:17:13,247
End file.
166
00:17:14,191 --> 00:17:15,852
What is it?
167
00:17:16,460 --> 00:17:18,223
It's the Icarus I.
168
00:17:19,964 --> 00:17:21,932
That signal is their distress beacon.
169
00:17:22,099 --> 00:17:23,396
Jesus.
170
00:17:23,567 --> 00:17:25,626
That's impossible.
It's been seven years.
171
00:17:25,803 --> 00:17:28,397
Clearly it's not impossible
because you can hear it.
172
00:17:28,572 --> 00:17:30,603
- They're still alive?
- We don't know.
173
00:17:30,780 --> 00:17:32,975
But they could be.
Oxygen is self-replenishing.
174
00:17:33,183 --> 00:17:34,741
Water is recycled.
175
00:17:34,918 --> 00:17:36,715
They have the solar power
they need.
176
00:17:36,887 --> 00:17:39,583
What about food?
Their supplies couldn't last.
177
00:17:39,756 --> 00:17:41,121
That depends.
178
00:17:41,291 --> 00:17:43,919
They had stock to cover eight people
for three years.
179
00:17:44,094 --> 00:17:45,994
That's a four-year shortfall.
Hell of a diet.
180
00:17:46,196 --> 00:17:48,164
We don't know what happened
to Icarus I.
181
00:17:48,331 --> 00:17:50,458
There might have been an accident.
182
00:17:50,634 --> 00:17:52,829
There might not have been
eight people to feed.
183
00:17:53,003 --> 00:17:56,962
- Captain, do we know where they are?
- Well done, Capa. That is the question.
184
00:17:57,908 --> 00:17:59,739
Icarus.
185
00:18:00,210 --> 00:18:03,771
Please plot our trajectory following
the slingshot around Mercury.
186
00:18:03,947 --> 00:18:05,915
Yes, captain.
187
00:18:08,318 --> 00:18:11,913
Now plot the source
of the Icarus I beacon.
188
00:18:17,127 --> 00:18:19,095
Jesus. They almost made it.
189
00:18:19,262 --> 00:18:21,730
That's why no one picked up
the signal until now.
190
00:18:22,866 --> 00:18:25,027
It was lost in the background light
and noise.
191
00:18:25,235 --> 00:18:26,702
We're gonna pass right by them.
192
00:18:26,870 --> 00:18:30,203
Within 10 or 15 thousand miles.
193
00:18:30,373 --> 00:18:32,364
Can anyone survive?
194
00:18:32,542 --> 00:18:35,102
If the shield is intact.
195
00:18:35,445 --> 00:18:37,538
We'll be able to see them?
196
00:18:38,515 --> 00:18:39,880
Yes.
197
00:18:40,050 --> 00:18:43,986
I'd need to look at all of this
pretty carefully. Very carefully.
198
00:18:44,154 --> 00:18:49,387
But if I had to make a guess right now,
I'd say we could adjust our trajectory.
199
00:18:49,793 --> 00:18:51,283
We could fly straight to them.
200
00:18:51,461 --> 00:18:53,019
But we're not gonna do that.
201
00:18:56,533 --> 00:19:00,469
Just to make it absolutely clear,
there's no way we're gonna do that.
202
00:19:03,540 --> 00:19:06,065
Do I have to spell it out for you?
203
00:19:06,276 --> 00:19:09,211
We have a payload to deliver
to the heart of our nearest star.
204
00:19:09,379 --> 00:19:11,819
We're doing it
because that star is dying.
205
00:19:11,988 --> 00:19:13,853
And if it dies, we die.
206
00:19:14,023 --> 00:19:15,354
Everything dies.
207
00:19:15,524 --> 00:19:17,321
So that is our mission.
There is nothing...
208
00:19:17,493 --> 00:19:21,259
literally nothing, more important than
completing our mission. End of story.
209
00:19:21,430 --> 00:19:23,898
- He's right.
- He's right. Of course I'm right.
210
00:19:24,066 --> 00:19:26,364
Is anyone here seriously
considering otherwise?
211
00:19:26,535 --> 00:19:28,230
- May I put a counter argument?
- No.
212
00:19:28,404 --> 00:19:29,769
Captain?
213
00:19:29,939 --> 00:19:31,065
Go ahead.
214
00:19:31,841 --> 00:19:33,934
It would, of course...
215
00:19:34,110 --> 00:19:38,547
be absurd to alter our trajectory
to assist the crew of the Icarus I.
216
00:19:38,714 --> 00:19:42,081
Even if we knew that some or
even all of that crew are still alive...
217
00:19:42,585 --> 00:19:47,613
their lives are expendable
when seen in the context of our mission.
218
00:19:48,758 --> 00:19:49,782
As are our own lives.
219
00:19:49,959 --> 00:19:51,551
- Exactly.
- However...
220
00:19:52,461 --> 00:19:55,953
there is something onboard the
Icarus I that may be worth the detour.
221
00:19:56,132 --> 00:19:58,760
As you pointed out, Mace,
we have a payload to deliver.
222
00:19:58,934 --> 00:19:59,958
A payload. Singular.
223
00:20:00,136 --> 00:20:03,697
Now, everything about the delivery
and effectiveness of that payload...
224
00:20:03,906 --> 00:20:06,431
is entirely theoretical.
225
00:20:06,609 --> 00:20:08,270
Simply put...
226
00:20:08,444 --> 00:20:10,810
we don't know if it's gonna work.
227
00:20:10,980 --> 00:20:14,211
But what we do know is this...
228
00:20:14,550 --> 00:20:17,747
if we had two bombs,
we'd have two chances.
229
00:20:17,920 --> 00:20:20,787
You're assuming
we'd be able to pilot Icarus I.
230
00:20:20,956 --> 00:20:22,076
- Yes.
- Which is assuming...
231
00:20:22,158 --> 00:20:26,618
that whatever stopped them wasn't
a fault or a damage to the spacecraft.
232
00:20:26,796 --> 00:20:28,764
- Yes.
- It's a lot of assumptions.
233
00:20:28,931 --> 00:20:29,955
It is.
234
00:20:30,132 --> 00:20:31,429
It's a risk assessment.
235
00:20:31,600 --> 00:20:32,624
The question is:
236
00:20:32,802 --> 00:20:36,738
Does the risk of a detour outweigh
the benefits of an extra payload?
237
00:20:45,948 --> 00:20:47,279
- We'll have a vote.
- No, no.
238
00:20:47,783 --> 00:20:49,114
No, we won't.
239
00:20:50,325 --> 00:20:51,952
We are not a democracy.
240
00:20:53,595 --> 00:20:56,496
We're a collection of astronauts
and scientists.
241
00:20:56,665 --> 00:21:00,123
So we're gonna make the most
informed decision available to us.
242
00:21:00,302 --> 00:21:01,599
Made by you, by any chance?
243
00:21:01,770 --> 00:21:04,967
Made by the person best qualified
to understand the complexities...
244
00:21:05,140 --> 00:21:07,108
of a payload delivery.
245
00:21:07,542 --> 00:21:09,009
Our physicist.
246
00:21:17,052 --> 00:21:18,679
Shit.
247
00:21:23,625 --> 00:21:28,062
Okay, Icarus, run the math on the
successful delivery of the payload.
248
00:21:28,230 --> 00:21:30,562
Okay, payload delivery point reached.
249
00:21:30,732 --> 00:21:31,858
Detach the payload.
250
00:21:32,434 --> 00:21:35,460
Stellar bomb initiated and detached.
251
00:21:35,637 --> 00:21:38,071
Crew and living section
have four minutes...
252
00:21:38,240 --> 00:21:41,073
to clear and commence
homeward journey.
253
00:21:41,510 --> 00:21:46,072
And four minutes after separation,
boosters automatically fire.
254
00:21:46,248 --> 00:21:51,015
Payload boosters will automatically
fire after four-minute delay.
255
00:21:51,186 --> 00:21:53,677
Entering coronal hole
in South Polar Cap.
256
00:21:53,855 --> 00:21:55,516
Magnetic field structure open.
257
00:21:55,690 --> 00:21:58,250
Temperature, 37,000.
258
00:21:58,460 --> 00:22:02,157
Reliability of projection has dropped
below 45 percent.
259
00:22:02,330 --> 00:22:05,857
Remaining projection is not open
to useful speculation.
260
00:22:06,034 --> 00:22:07,592
Variables infinite.
261
00:22:07,769 --> 00:22:09,100
Accuracy unknown.
262
00:22:09,271 --> 00:22:10,898
That's the problem right there.
263
00:22:11,072 --> 00:22:13,438
Between the boosters
and the gravity of the sun...
264
00:22:13,608 --> 00:22:15,439
the velocity will be so great...
265
00:22:15,610 --> 00:22:17,942
space and time
will become smeared together.
266
00:22:18,113 --> 00:22:21,241
Everything will distort,
everything will be unquantifiable.
267
00:22:21,416 --> 00:22:24,214
You have to come down on one side
or the other.
268
00:22:24,519 --> 00:22:28,387
- I need a decision.
- It's not a decision, it's a guess.
269
00:22:28,723 --> 00:22:32,927
It's like flipping a coin and asking me
to decide whether it'll be heads or tails.
270
00:22:33,868 --> 00:22:35,426
And?
271
00:22:36,537 --> 00:22:37,902
Heads.
272
00:22:42,910 --> 00:22:46,368
We've mined all Earth's fissile
materials for this bomb.
273
00:22:46,781 --> 00:22:49,409
There's not gonna be
another payload.
274
00:22:51,018 --> 00:22:53,816
The one we carry is our last chance.
275
00:22:54,021 --> 00:22:57,752
Our last best hope.
276
00:23:01,229 --> 00:23:03,720
Searle's argument is sound.
277
00:23:04,065 --> 00:23:06,033
Two last hopes are better than one.
278
00:23:08,069 --> 00:23:09,536
That's it.
279
00:23:26,554 --> 00:23:28,146
Slingshot complete.
280
00:23:28,322 --> 00:23:31,450
Icarus leaving Mercury orbit.
281
00:23:59,787 --> 00:24:00,845
Hey.
282
00:24:01,022 --> 00:24:02,853
Hey.
283
00:24:08,129 --> 00:24:09,892
Good dream?
284
00:24:11,038 --> 00:24:12,369
Let me guess.
285
00:24:12,706 --> 00:24:14,674
The surface of the sun?
286
00:24:16,677 --> 00:24:18,611
Only dream I ever have.
287
00:24:19,246 --> 00:24:22,545
Every time I shut my eyes
it's always the same.
288
00:24:24,217 --> 00:24:26,845
Maybe you should talk
to Dr. Searle about that.
289
00:24:27,521 --> 00:24:30,115
See if he can help you out.
290
00:24:32,626 --> 00:24:34,355
Maybe.
291
00:24:37,864 --> 00:24:40,264
I just wanted to let you know...
292
00:24:40,867 --> 00:24:43,392
I think you made the right decision.
293
00:24:44,571 --> 00:24:46,038
Well.
294
00:24:48,275 --> 00:24:53,076
Mace doesn't and I'm guessing Harvey
and Trey don't either.
295
00:24:53,246 --> 00:24:54,713
Yeah...
296
00:24:55,148 --> 00:24:56,877
but I do.
297
00:25:23,210 --> 00:25:25,644
- Get the alarm. What's going on?
- I screwed up.
298
00:25:25,812 --> 00:25:27,746
It's not you. It's my responsibility.
299
00:25:27,914 --> 00:25:30,144
- We shouldn't be straying.
- Trey, cut to it.
300
00:25:30,317 --> 00:25:33,753
In order to change the route,
I had to manually override Icarus.
301
00:25:33,920 --> 00:25:37,583
So I made all the calculations myself.
And I double- and triple-checked them.
302
00:25:37,758 --> 00:25:38,952
They all worked out.
303
00:25:39,126 --> 00:25:42,095
So I set the new coordinates
and put us on our way.
304
00:25:42,262 --> 00:25:44,457
What's the problem?
The trajectory is wrong?
305
00:25:44,631 --> 00:25:45,893
The trajectory is good.
306
00:25:46,500 --> 00:25:50,738
But it changes our angle of approach
to the sun by 1. 1 degrees.
307
00:25:50,910 --> 00:25:53,708
You didn't reset the shields
to the new angle.
308
00:25:56,949 --> 00:25:59,281
Jesus Christ, Trey.
309
00:25:59,752 --> 00:26:01,617
I forgot.
310
00:26:04,457 --> 00:26:09,622
My head was full of velocities and fuel
calculations and a million different...
311
00:26:09,796 --> 00:26:12,594
I fucked up, all right?
312
00:26:14,367 --> 00:26:16,096
People do shit.
313
00:26:16,269 --> 00:26:17,998
They get stressed...
314
00:26:18,871 --> 00:26:20,805
and fuck up.
315
00:26:21,607 --> 00:26:22,835
I fucked up.
316
00:26:23,009 --> 00:26:24,840
Trey.
317
00:26:29,682 --> 00:26:32,674
The fact is, we're still alive.
318
00:26:33,820 --> 00:26:36,345
A hole hasn't burnt
in the side of the ship.
319
00:26:36,522 --> 00:26:38,649
We don't have
a 10,000-degree climate.
320
00:26:38,825 --> 00:26:41,692
- So, what's the actual damage?
- We don't know.
321
00:26:41,861 --> 00:26:45,388
Icarus tried to reset the shields
independently when the alarm triggered.
322
00:26:45,565 --> 00:26:47,658
But all the sensors up there are
burned out.
323
00:26:47,834 --> 00:26:50,394
So we have no idea of the state
of the affected area.
324
00:26:51,337 --> 00:26:53,965
Only way we're gonna know
is if we go out there.
325
00:26:55,641 --> 00:26:57,165
Okay.
326
00:26:57,343 --> 00:26:59,174
I'll get suited up.
327
00:26:59,345 --> 00:27:01,245
It's a two-man job.
328
00:27:01,414 --> 00:27:04,008
As second in command,
you're not going anywhere.
329
00:27:04,183 --> 00:27:06,174
- I volunteer.
- No, I volunteer.
330
00:27:06,986 --> 00:27:08,078
Fine.
331
00:27:08,287 --> 00:27:10,414
I volunteer Capa.
332
00:27:14,727 --> 00:27:16,092
Sure.
333
00:27:16,295 --> 00:27:17,660
I'll do it.
334
00:27:19,732 --> 00:27:21,290
Okay.
335
00:27:46,899 --> 00:27:48,264
Okay.
336
00:28:27,606 --> 00:28:30,632
You've done this a thousand times
in Earth-orbit training.
337
00:28:31,443 --> 00:28:32,910
Yeah.
338
00:28:33,078 --> 00:28:34,807
You're gonna be fine.
339
00:28:34,980 --> 00:28:36,004
Okay?
340
00:28:48,594 --> 00:28:49,618
Okay, Icarus.
341
00:28:49,795 --> 00:28:51,786
I'm gonna be taking
control for a while.
342
00:28:51,964 --> 00:28:54,262
- Okay, Cassie.
- I'm gonna be cutting speed.
343
00:28:54,433 --> 00:28:57,425
I'm gonna rotate us so the damage
is facing away from the sun.
344
00:28:57,603 --> 00:28:59,935
- Do we understand each other?
- Yes, Cassie.
345
00:29:00,105 --> 00:29:03,268
Rotate by that much, we're gonna
lose comm towers three and four.
346
00:29:03,442 --> 00:29:05,933
Well, it's a good thing
we don't need them, then.
347
00:29:06,111 --> 00:29:08,807
We don't need them now,
we're gonna need them to go home.
348
00:29:08,981 --> 00:29:11,012
We'll cross that bridge when
we come to it.
349
00:29:11,189 --> 00:29:14,818
In the meantime, I'm gonna try and
give them as much shadow as I can.
350
00:29:14,993 --> 00:29:16,153
All right, guys.
351
00:29:16,327 --> 00:29:18,056
I'm opening up.
352
00:29:50,328 --> 00:29:52,262
Okay.
353
00:29:57,835 --> 00:30:00,326
Helmet-cam operational.
354
00:30:00,505 --> 00:30:02,268
Affirmative. Good image.
355
00:30:04,709 --> 00:30:06,700
Capa, check,
helmet-cam fully operational.
356
00:30:06,878 --> 00:30:08,539
Affirmative.
357
00:30:12,417 --> 00:30:15,750
Exiting airlock with maintenance
modules.
358
00:30:29,434 --> 00:30:33,302
Moving down
to investigate damaged area.
359
00:30:34,138 --> 00:30:36,038
Okay, guys.
360
00:30:36,207 --> 00:30:37,902
Nice and easy.
361
00:30:38,876 --> 00:30:40,639
Nice and easy.
362
00:30:40,812 --> 00:30:42,575
Copy.
363
00:30:55,065 --> 00:30:58,091
Icarus, please adjust shield
to allow for rotation.
364
00:30:58,302 --> 00:31:00,429
Yes, Cassie.
365
00:31:28,632 --> 00:31:31,066
Establishing new alignment to sun.
366
00:31:33,670 --> 00:31:35,297
Jesus.
367
00:31:35,472 --> 00:31:37,599
That's the temperature change
on the shields.
368
00:31:37,775 --> 00:31:40,300
The metal's just contracting
and expanding.
369
00:31:40,477 --> 00:31:43,139
I know what it is, flyboy.
370
00:31:51,488 --> 00:31:54,321
It sounds like she's tearing apart.
371
00:32:15,546 --> 00:32:19,346
Fatal damage to Comms Towers
3 and 4.
372
00:32:19,516 --> 00:32:22,849
Copy, Icarus. Loss of towers
3 and 4. Cancel alarm.
373
00:32:23,020 --> 00:32:26,183
Shut down sensor
to Comms Tower 3 and 4.
374
00:32:35,905 --> 00:32:38,931
You should see it up here, guys.
375
00:32:39,843 --> 00:32:42,038
It's pretty impressive.
376
00:32:53,790 --> 00:32:55,257
Okay.
377
00:32:55,425 --> 00:32:58,394
There are four damaged panels.
378
00:33:01,364 --> 00:33:04,299
They're about 300 meters out.
379
00:33:17,046 --> 00:33:20,311
Capa, take it easy. You're going
through your O2 pretty fast.
380
00:33:22,118 --> 00:33:24,211
Copy that, Cory.
381
00:33:29,325 --> 00:33:31,555
That's it.
Slow down the breathing.
382
00:33:31,728 --> 00:33:33,719
Relaxed movement.
383
00:33:53,616 --> 00:33:55,982
Approaching the first panel.
384
00:34:18,781 --> 00:34:20,009
We were lucky.
385
00:34:20,182 --> 00:34:22,480
Can you guys see this?
386
00:34:22,651 --> 00:34:23,709
We can see it.
387
00:34:23,886 --> 00:34:26,286
The hydraulics are burnt out.
388
00:34:26,455 --> 00:34:28,753
Let's get this closed.
389
00:34:50,279 --> 00:34:52,270
Okay, Mace.
390
00:34:52,648 --> 00:34:53,774
That's it.
391
00:34:58,354 --> 00:34:59,981
That's the first one closed.
392
00:35:00,155 --> 00:35:01,747
You can do it?
393
00:35:01,924 --> 00:35:03,221
It'll take a while, but...
394
00:35:04,493 --> 00:35:06,154
Yeah.
395
00:35:06,929 --> 00:35:07,987
We can do it.
396
00:35:09,932 --> 00:35:11,797
Great job.
397
00:35:19,875 --> 00:35:21,475
Lots of smiling faces
in this room, guys.
398
00:35:21,610 --> 00:35:23,578
- Great job.
- I love you, captain.
399
00:35:33,188 --> 00:35:35,452
Moving to next panel.
400
00:35:35,824 --> 00:35:37,621
Three to go.
401
00:35:58,119 --> 00:35:59,643
Hey.
402
00:36:01,222 --> 00:36:03,281
Don't kill yourself, man.
We got this, okay?
403
00:36:06,294 --> 00:36:07,556
What's going on, guys?
404
00:36:08,063 --> 00:36:09,223
The ship's moving.
405
00:36:09,397 --> 00:36:11,126
We' re venting O2. Shit.
406
00:36:11,299 --> 00:36:12,732
I think we're venting O2.
407
00:36:12,901 --> 00:36:14,766
Resuming computer control
of Icarus II.
408
00:36:14,936 --> 00:36:16,563
Negative, Icarus. Manual control.
409
00:36:16,738 --> 00:36:18,569
Negative, Cassie. Computer control.
410
00:36:18,740 --> 00:36:21,231
- Returning vessel to original rotation.
- What?
411
00:36:21,409 --> 00:36:23,502
Icarus, override computer
to manual control.
412
00:36:23,678 --> 00:36:25,339
Negative. Mission in jeopardy.
413
00:36:25,513 --> 00:36:28,482
Override command statement to
manual flight controls removed.
414
00:36:28,650 --> 00:36:29,981
- Why?
- Negative, Icarus.
415
00:36:30,151 --> 00:36:31,812
Negative. State reason immediately.
416
00:36:31,986 --> 00:36:34,420
Fire in oxygen garden.
417
00:36:39,394 --> 00:36:40,656
No.
418
00:36:43,498 --> 00:36:44,522
Seal oxygen feed.
419
00:36:44,699 --> 00:36:47,668
- Fireguard perimeter.
- Sealing sector. Sealing feed.
420
00:36:50,205 --> 00:36:53,140
- Seal sections five through nine.
- Sealing five through nine.
421
00:36:56,311 --> 00:36:58,336
Kaneda, Capa,
get back to the airlock now.
422
00:36:58,513 --> 00:36:59,912
Can't.
423
00:37:01,182 --> 00:37:03,616
Can't leave upright panels.
424
00:37:04,152 --> 00:37:07,019
The ship will burn up if the shields
are not repaired.
425
00:37:07,188 --> 00:37:08,519
- They're gonna die.
- Don't.
426
00:37:08,690 --> 00:37:10,385
- They're gonna burn.
- They are not.
427
00:37:10,558 --> 00:37:12,150
Override Icarus. Cassie, pilot...
428
00:37:12,327 --> 00:37:14,386
emergency command 0-0-0.
429
00:37:14,562 --> 00:37:16,359
Copy command 0-0-0.
430
00:37:16,531 --> 00:37:19,159
- Second human confirmation required.
- Copy.
431
00:37:19,334 --> 00:37:20,358
Mace?
432
00:37:21,069 --> 00:37:22,229
Mace?
433
00:37:22,437 --> 00:37:23,461
Wait, Cassie.
434
00:37:26,174 --> 00:37:27,505
Jesus Christ, Harvey.
435
00:37:28,343 --> 00:37:31,216
Harvey, comms officer,
confirm back-up 0-0-0.
436
00:37:31,385 --> 00:37:32,852
Override command confirmed.
437
00:37:33,020 --> 00:37:34,715
Manual control returned.
438
00:37:34,889 --> 00:37:36,083
No.
439
00:37:36,657 --> 00:37:38,056
Icarus, continue procedure.
440
00:37:38,893 --> 00:37:39,951
What?
441
00:37:40,528 --> 00:37:41,688
Captain.
442
00:37:42,530 --> 00:37:44,862
- Back me up.
- Copy, Mace.
443
00:37:45,032 --> 00:37:47,398
Crew priority
is to protect the payload.
444
00:37:48,002 --> 00:37:49,435
Get the fire out.
445
00:37:49,603 --> 00:37:52,003
Icarus, take control of the ship.
446
00:37:52,606 --> 00:37:55,336
- Affirmative, captain.
- Damn it.
447
00:37:57,878 --> 00:38:01,177
Returning vessel to original rotation.
448
00:38:16,530 --> 00:38:18,395
- Let me in. Please.
- Negative.
449
00:38:18,566 --> 00:38:21,000
Door sealed by operating superior
comms officer.
450
00:38:21,368 --> 00:38:22,767
You motherfucker.
451
00:38:22,937 --> 00:38:24,063
Let me in.
452
00:38:26,607 --> 00:38:28,734
Hazard diagnostic complete.
453
00:38:28,909 --> 00:38:30,638
Sprinkler system failing.
454
00:38:30,811 --> 00:38:33,109
Fire will burn for six hours.
455
00:38:33,280 --> 00:38:35,578
Sixty percent chance
of containment failure.
456
00:38:35,749 --> 00:38:39,810
Seventy-five percent chance of collateral
damage to life-support systems.
457
00:38:40,020 --> 00:38:42,011
What are we gonna do?
458
00:38:43,057 --> 00:38:44,922
- Flood it with O2.
- What?
459
00:38:45,092 --> 00:38:47,458
It'll cause a flashover.
Make it burn itself out.
460
00:38:47,628 --> 00:38:49,220
We'll lose the whole garden.
461
00:38:49,396 --> 00:38:50,420
We already lost it.
462
00:38:51,265 --> 00:38:52,960
Jesus, Mace, I don't know.
463
00:38:53,434 --> 00:38:55,334
Icarus, open the O2 tanks.
464
00:38:55,536 --> 00:38:57,128
Cory, get the hell out of there.
465
00:38:57,304 --> 00:38:58,931
Opening O2 tanks.
466
00:39:03,110 --> 00:39:04,839
No.
467
00:39:21,201 --> 00:39:24,830
Eighty-nine percent of shield
in full sunlight.
468
00:39:43,323 --> 00:39:46,019
Capa, go back.
469
00:39:46,293 --> 00:39:48,193
I'll finish this.
470
00:39:48,361 --> 00:39:49,385
Please, I can do this.
471
00:39:52,132 --> 00:39:53,690
Go.
472
00:40:02,242 --> 00:40:04,210
Capa returning to airlock.
473
00:40:04,377 --> 00:40:05,742
Do you copy?
474
00:40:07,914 --> 00:40:11,042
Capa returning to airlock.
Do you copy?
475
00:40:11,217 --> 00:40:13,981
Copy, Capa. Hurry.
476
00:40:15,322 --> 00:40:18,883
Ninety-one percent of shield
in full sunlight.
477
00:40:43,283 --> 00:40:47,014
Ninety-four percent of shield
in full sunlight.
478
00:40:52,665 --> 00:40:56,567
Captain? Captain?
I'm at the edge of the shield.
479
00:40:57,069 --> 00:40:58,661
Do you copy?
480
00:40:59,105 --> 00:41:01,573
Captain, you must leave now.
Captain?
481
00:41:01,741 --> 00:41:05,040
Ninety-seven percent of shield
in full sunlight.
482
00:41:05,211 --> 00:41:08,271
Final panel closing.
The shield is secure.
483
00:41:08,447 --> 00:41:09,778
You have to move now.
484
00:41:09,949 --> 00:41:12,440
Captain, it's right on you.
485
00:41:12,618 --> 00:41:15,143
- Kaneda's not gonna make it.
- You have to move.
486
00:41:15,321 --> 00:41:17,289
You have to move now.
487
00:41:17,456 --> 00:41:18,548
It's too far.
488
00:41:20,059 --> 00:41:22,186
Captain, move.
489
00:41:23,763 --> 00:41:25,287
Why isn't he moving?
490
00:41:26,265 --> 00:41:27,425
Kaneda.
491
00:41:27,600 --> 00:41:29,158
What do you see?
492
00:41:29,335 --> 00:41:31,667
Searle, tell our captain to move.
493
00:41:31,837 --> 00:41:34,931
Kaneda, what can you see?
494
00:41:35,107 --> 00:41:36,904
Searle, do you copy?
495
00:41:52,958 --> 00:41:54,220
Kaneda?
496
00:42:25,324 --> 00:42:28,157
Shield rotation complete.
497
00:42:54,226 --> 00:42:56,194
The breakdown is as follows.
498
00:42:56,361 --> 00:42:58,192
Trey is sedated in the Med Centre.
499
00:42:58,363 --> 00:43:01,025
Dr. Searle has diagnosed him
as a suicide risk.
500
00:43:02,567 --> 00:43:05,502
I don't think any of us
are about to question that diagnosis.
501
00:43:05,670 --> 00:43:09,436
As second in command,
I am now the captain of Icarus II.
502
00:43:09,608 --> 00:43:11,940
Thanks both to Kaneda...
503
00:43:12,110 --> 00:43:15,170
and Capa, our shields are intact.
504
00:43:15,347 --> 00:43:17,611
As is the payload.
505
00:43:18,116 --> 00:43:21,552
But the oxygen garden
is totally destroyed.
506
00:43:22,020 --> 00:43:25,888
In addition, a large amount of O2
was burned in the fire.
507
00:43:26,191 --> 00:43:27,624
As it stands now...
508
00:43:28,760 --> 00:43:33,390
we don't have enough oxygen reserves
to get us to our payload delivery point.
509
00:43:35,066 --> 00:43:37,398
Let alone to survive
the return journey.
510
00:43:37,569 --> 00:43:40,402
So cancel the ticker-tape parade.
511
00:43:43,742 --> 00:43:47,838
We now have no choice
but to rendezvous with Icarus I.
512
00:43:48,780 --> 00:43:51,214
If we're gonna complete
the mission...
513
00:43:51,383 --> 00:43:54,079
the Icarus I is our only hope.
514
00:44:06,164 --> 00:44:08,792
Technically, he made a mistake.
515
00:44:08,967 --> 00:44:10,565
What are you trying to say, Cory?
516
00:44:10,741 --> 00:44:14,404
Harvey said there's not enough oxygen
to get us to the delivery point.
517
00:44:14,579 --> 00:44:16,604
But there is.
518
00:44:17,915 --> 00:44:21,510
There just isn't enough oxygen
to get all of us there.
519
00:44:22,420 --> 00:44:25,082
Are you suggesting
we let Trey kill himself?
520
00:44:25,256 --> 00:44:26,814
No.
521
00:44:27,892 --> 00:44:30,019
And in any case...
522
00:44:30,528 --> 00:44:33,019
Trey wouldn't be enough.
523
00:44:34,131 --> 00:44:36,429
We need to lose two more.
524
00:44:41,906 --> 00:44:45,000
Three out of seven.
That's a lot of short straws.
525
00:45:26,350 --> 00:45:28,648
Capa, it's me.
526
00:45:34,225 --> 00:45:35,817
It's different.
527
00:45:35,993 --> 00:45:39,156
Being afraid
that you won't make it back home.
528
00:45:39,830 --> 00:45:43,527
And then knowing that you won't.
529
00:45:45,202 --> 00:45:48,194
Our survival depends
on what we can salvage from Icarus I.
530
00:45:48,372 --> 00:45:49,896
No.
531
00:45:51,281 --> 00:45:52,509
We're gonna die out here.
532
00:45:53,483 --> 00:45:55,610
Like the other crew.
533
00:45:56,019 --> 00:45:57,748
I know it.
534
00:45:59,790 --> 00:46:01,485
So do you.
535
00:46:05,095 --> 00:46:06,187
Are you scared?
536
00:46:15,238 --> 00:46:17,297
When the stellar bomb is triggered...
537
00:46:18,508 --> 00:46:21,102
very little will happen at first.
538
00:46:21,445 --> 00:46:24,471
And then a spark
will pop into existence...
539
00:46:24,648 --> 00:46:28,516
and it will hang for an instant,
hovering in space. And then...
540
00:46:29,953 --> 00:46:31,944
it will split into two.
541
00:46:32,122 --> 00:46:33,817
And those will split again...
542
00:46:34,024 --> 00:46:35,889
and again and again.
543
00:46:40,163 --> 00:46:42,256
Detonation beyond all imagining.
544
00:46:44,267 --> 00:46:45,894
A big bang on a small scale.
545
00:46:46,069 --> 00:46:48,037
A new star born out of a dying one.
546
00:46:50,273 --> 00:46:52,400
I think it'll be beautiful.
547
00:46:53,477 --> 00:46:55,536
No. I'm not scared.
548
00:47:00,650 --> 00:47:02,242
I am.
549
00:47:50,873 --> 00:47:53,467
Searle, Capa, they're waiting for you.
550
00:47:53,643 --> 00:47:55,668
Okay, let's go.
551
00:49:42,291 --> 00:49:44,816
Be careful, watch your step.
552
00:49:49,231 --> 00:49:51,256
Cassie, are you getting this
on the feed?
553
00:49:51,433 --> 00:49:52,923
Getting what?
554
00:49:53,468 --> 00:49:56,767
The air. It's full of dust.
555
00:49:56,939 --> 00:49:58,600
Human skin.
556
00:49:58,774 --> 00:49:59,866
What?
557
00:50:00,042 --> 00:50:03,307
Eighty percent of all dust
is human skin.
558
00:50:08,250 --> 00:50:09,945
Sorry.
559
00:50:14,556 --> 00:50:15,989
- No lights?
- No.
560
00:50:16,158 --> 00:50:17,386
No surprise.
561
00:50:18,894 --> 00:50:21,362
Anyone afraid of the dark?
562
00:50:22,264 --> 00:50:23,288
We should split up.
563
00:50:23,465 --> 00:50:26,059
I'm not sure that's such a good idea.
564
00:50:26,568 --> 00:50:27,899
Yeah, probably right.
565
00:50:28,070 --> 00:50:31,233
Might get picked off one at a time
by aliens.
566
00:50:31,406 --> 00:50:34,842
Icarus I is a big ship. We can't search it
effectively in one group.
567
00:50:35,010 --> 00:50:37,410
Okay. You're right.
568
00:50:38,780 --> 00:50:41,977
Mace, head up for the Flight Deck,
see if you can't get her to fly.
569
00:50:43,885 --> 00:50:46,649
Searle, check the social area
and the sleeping quarters.
570
00:50:46,822 --> 00:50:48,687
Capa, aim for the payload.
571
00:50:50,231 --> 00:50:52,426
I'll check the garden.
572
00:50:52,700 --> 00:50:55,328
Let's keep in contact, guys.
573
00:51:33,107 --> 00:51:35,473
Listen up, everybody.
574
00:51:36,077 --> 00:51:39,706
You gotta see this.
Seven years of unchecked growth.
575
00:51:41,282 --> 00:51:43,273
Can you see this?
576
00:51:43,584 --> 00:51:46,712
It's an ecosystem working beautifully
after all this time.
577
00:51:46,888 --> 00:51:49,118
You seeing this readout,
O2, everybody.
578
00:51:50,058 --> 00:51:51,082
It's wonderful.
579
00:51:51,559 --> 00:51:52,583
Oh, my God.
580
00:51:52,760 --> 00:51:54,660
Cory, look at the ferns.
581
00:52:10,778 --> 00:52:12,939
That's strange.
582
00:52:13,381 --> 00:52:15,941
Subsystems are fine.
Solar harvest is fine.
583
00:52:16,117 --> 00:52:20,019
The ship should be running except I'm
getting nothing from the flight computer.
584
00:52:27,028 --> 00:52:28,086
Got water.
585
00:52:32,039 --> 00:52:33,529
Food.
586
00:52:39,713 --> 00:52:41,442
No crew.
587
00:52:42,049 --> 00:52:43,175
No bodies.
588
00:52:50,791 --> 00:52:52,622
My God.
589
00:52:53,694 --> 00:52:56,128
You can hardly walk, it's so thick.
590
00:52:59,800 --> 00:53:02,792
I am Pinbacker.
591
00:53:04,705 --> 00:53:07,003
Commander of the Icarus I.
592
00:53:10,744 --> 00:53:13,508
We have abandoned our mission.
593
00:53:14,681 --> 00:53:17,479
Our star is dying.
594
00:53:19,019 --> 00:53:21,510
All our science...
595
00:53:23,056 --> 00:53:25,320
all our hopes...
596
00:53:26,727 --> 00:53:30,322
our dreams, are foolish.
597
00:53:31,098 --> 00:53:33,362
In the face of this...
598
00:53:34,201 --> 00:53:35,896
we are...
599
00:53:36,670 --> 00:53:40,367
dust. Nothing more.
600
00:53:40,841 --> 00:53:45,744
And to this dust, we will return.
601
00:53:49,016 --> 00:53:54,886
When he chooses for us to die.
602
00:53:55,055 --> 00:53:57,285
It is not our place...
603
00:53:58,292 --> 00:54:01,056
to challenge God.
604
00:54:05,032 --> 00:54:06,932
Okay, that make sense to anyone?
605
00:54:07,100 --> 00:54:10,564
Transmission code is six
and a half years ago.
606
00:54:12,645 --> 00:54:15,045
That would be after they entered
the non-com zone.
607
00:54:16,015 --> 00:54:19,212
That should be the time they
were supposed to deliver the payload.
608
00:54:36,035 --> 00:54:38,595
Payload is fully operational.
609
00:54:38,771 --> 00:54:39,965
Say again, Capa?
610
00:54:40,139 --> 00:54:42,835
The payload is fully operational.
It's A-okay.
611
00:54:44,844 --> 00:54:47,813
That's great news.
Looks like we got what we came for.
612
00:54:47,981 --> 00:54:49,608
No, we don't.
613
00:54:49,782 --> 00:54:51,340
Go ahead, Mace?
614
00:54:51,551 --> 00:54:53,985
I know what caused
the distress signal.
615
00:54:54,454 --> 00:54:57,685
There's a coolant failure of some kind.
The bottom line is...
616
00:54:57,857 --> 00:55:00,758
it doesn't matter that Capa
has his payload.
617
00:55:00,927 --> 00:55:03,361
Without the mainframe, we can't fly.
618
00:55:04,764 --> 00:55:06,959
It's been sabotaged.
619
00:55:10,370 --> 00:55:12,600
We should never have
gone off the mission.
620
00:55:30,657 --> 00:55:32,818
I have something to say.
621
00:55:34,627 --> 00:55:35,685
Found the crew.
622
00:55:57,256 --> 00:55:59,019
What happened?
623
00:56:00,893 --> 00:56:02,485
They had an epiphany.
624
00:56:03,495 --> 00:56:04,553
They saw the light.
625
00:56:05,664 --> 00:56:07,655
They burned themselves.
626
00:56:07,833 --> 00:56:09,164
No shit.
627
00:56:09,335 --> 00:56:12,702
I suspect the observation filter
is fully open.
628
00:56:12,871 --> 00:56:18,173
If we weren't behind the screen
of Icarus II, we'd join them.
629
00:56:18,744 --> 00:56:20,143
Ashes to ashes.
630
00:56:22,414 --> 00:56:24,507
Stardust to stardust.
631
00:56:25,451 --> 00:56:26,509
Icarus!
632
00:56:31,857 --> 00:56:33,381
Icarus. Stabilizers.
633
00:56:39,798 --> 00:56:42,699
- What was that?
- Guys, get back to the airlock, now.
634
00:56:48,107 --> 00:56:49,734
We have a major incident.
635
00:56:49,908 --> 00:56:51,705
We are floating free from you.
636
00:56:51,877 --> 00:56:53,606
Repeat, we are floating free.
637
00:56:54,313 --> 00:56:55,712
All crew back to the airlock.
638
00:57:08,193 --> 00:57:09,820
- Cassie.
- The airlock has decoupled.
639
00:57:09,995 --> 00:57:11,553
We don't know why.
640
00:57:11,730 --> 00:57:14,392
The locking system on Icarus I
is totally ripped open.
641
00:57:14,566 --> 00:57:17,763
I can hold our position but we aren't
gonna be able to dock again.
642
00:57:17,936 --> 00:57:19,267
There's another thing, guys.
643
00:57:19,438 --> 00:57:22,305
You've got a breach, I can see it.
You're losing atmosphere.
644
00:57:23,075 --> 00:57:24,099
We're screwed.
645
00:57:25,110 --> 00:57:26,134
No, we're not.
646
00:57:32,657 --> 00:57:34,215
One of us isn't, anyway.
647
00:57:52,444 --> 00:57:53,468
What happened?
648
00:57:53,645 --> 00:57:56,637
Airlock's destroyed.
There's only one suit. Capa's taking it.
649
00:58:05,190 --> 00:58:07,624
- Why Capa?
- The rest of us are lower priority.
650
00:58:07,792 --> 00:58:09,191
I'm not a low priority.
651
00:58:09,360 --> 00:58:12,193
You're a comms officer on a ship
that has no communication.
652
00:58:12,363 --> 00:58:13,523
I am the captain.
653
00:58:14,499 --> 00:58:16,763
The mission needs a captain
to hold it together.
654
00:58:18,036 --> 00:58:21,870
Harvey, Capa's the only person outside
of Icarus who can operate the payload.
655
00:58:22,373 --> 00:58:23,465
There is no choice.
656
00:58:23,641 --> 00:58:25,165
No, there's no choice for you.
657
00:58:25,343 --> 00:58:28,176
Capa, I order you to remove that suit.
658
00:58:31,516 --> 00:58:33,381
Get out of the suit.
659
00:58:36,721 --> 00:58:39,713
That is a direct order.
660
00:58:42,427 --> 00:58:47,194
I assure you, when I'm onboard Icarus II
that I'll do everything within my power...
661
00:58:47,365 --> 00:58:49,925
To what?
Shuttle back with more suits?
662
00:58:50,101 --> 00:58:51,659
The airlock is ripped in half.
663
00:58:51,836 --> 00:58:55,533
Once we break that seal,
how are we gonna re-pressurize?
664
00:59:02,213 --> 00:59:03,680
Cassie.
665
00:59:04,415 --> 00:59:05,848
Go.
666
00:59:06,017 --> 00:59:09,009
Listen. We can't depressurize
when we open the airlock.
667
00:59:09,187 --> 00:59:12,060
So the force of the gas
is gonna fire him out, right?
668
00:59:12,596 --> 00:59:13,620
Right.
669
00:59:13,831 --> 00:59:17,130
If you open your airlock and
we line it up right, he'll fire inside.
670
00:59:19,069 --> 00:59:20,093
And so will we.
671
00:59:23,440 --> 00:59:24,464
Without suits?
672
00:59:26,043 --> 00:59:28,773
- Get as close as you can.
- You ' II have 20 meters to cover.
673
00:59:28,946 --> 00:59:31,574
At minus 273 degrees Celsius.
674
00:59:33,717 --> 00:59:35,548
It's gonna be cold.
675
00:59:35,986 --> 00:59:37,886
But we'll make it.
676
00:59:40,391 --> 00:59:42,086
Anyone got any better ideas?
677
00:59:47,298 --> 00:59:48,629
Copy that.
678
01:00:05,149 --> 01:00:06,810
Mace.
679
01:00:07,384 --> 01:00:09,249
One problem.
680
01:00:09,787 --> 01:00:11,755
The computer's down.
681
01:00:11,922 --> 01:00:15,483
One of us has to manually
operate the seal.
682
01:00:15,793 --> 01:00:17,658
From inside.
683
01:00:18,696 --> 01:00:20,823
Shit.
684
01:00:23,033 --> 01:00:24,830
You're right.
685
01:00:25,002 --> 01:00:29,029
So, whatever happens,
one of us is staying behind.
686
01:00:31,642 --> 01:00:34,167
I see. I get it.
687
01:00:34,345 --> 01:00:37,678
It's me.
That's what you're all thinking?
688
01:00:40,351 --> 01:00:41,841
No, Harvey.
689
01:00:42,019 --> 01:00:43,043
It's me.
690
01:01:03,980 --> 01:01:05,504
You okay?
691
01:01:06,983 --> 01:01:08,575
Hey, Capa.
692
01:01:08,985 --> 01:01:10,577
We're only stardust.
693
01:01:24,100 --> 01:01:25,727
Mace, we're lined up.
694
01:01:25,902 --> 01:01:28,029
Everything's set.
695
01:01:33,009 --> 01:01:34,601
Searle, are you ready?
696
01:01:37,580 --> 01:01:40,674
All right.
We only got one shot at this.
697
01:01:40,850 --> 01:01:41,874
Cassie.
698
01:01:42,485 --> 01:01:44,282
- Are you ready?
- Ready.
699
01:01:44,487 --> 01:01:48,184
Harvey, keep your eyes shut
and exhale slowly.
700
01:01:48,358 --> 01:01:49,484
Copy.
701
01:01:53,630 --> 01:01:55,097
Let's do it.
702
01:02:41,917 --> 01:02:43,578
Crew detected in airlock.
703
01:02:44,053 --> 01:02:46,283
Recommend sealing
outer airlock door.
704
01:02:46,455 --> 01:02:49,015
I lost Harvey. I lost Harvey.
705
01:02:49,191 --> 01:02:51,682
- Harvey's gone.
- Crew detected in airlock.
706
01:02:52,428 --> 01:02:54,623
Sealing outer airlock door.
707
01:03:30,800 --> 01:03:32,199
Breathe, Mace. Just breathe.
708
01:03:32,368 --> 01:03:33,528
Get my hand. Get my hand.
709
01:03:33,702 --> 01:03:35,135
- Breathe, Mace.
- Capa?
710
01:03:35,304 --> 01:03:38,137
You ' re okay, Mace. You're okay, Mace.
Please, breathe.
711
01:03:56,492 --> 01:03:59,859
- Capa, are you all right?
- Yeah. Yeah.
712
01:04:01,430 --> 01:04:03,330
Let's get you out of here.
713
01:04:45,714 --> 01:04:47,409
Searle?
714
01:04:48,216 --> 01:04:50,047
We're leaving now.
715
01:04:54,389 --> 01:04:56,584
We're gonna complete the mission.
716
01:04:58,393 --> 01:05:00,588
We're all thinking of you, Searle.
717
01:05:01,930 --> 01:05:02,988
Searle?
718
01:05:04,065 --> 01:05:05,965
We 're gonna go now.
719
01:05:11,640 --> 01:05:12,834
We love you.
720
01:05:41,102 --> 01:05:43,662
I've been through Icarus's activity file
and I checked it.
721
01:05:43,838 --> 01:05:45,999
Double-checked it.
Cory triple-checked it.
722
01:05:46,174 --> 01:05:48,540
And it's the same results.
723
01:05:49,611 --> 01:05:53,314
In other words, unless Icarus is deleting
her own files, she didn't do it.
724
01:05:53,487 --> 01:05:56,615
And there was no malfunction
on the airlock hardware.
725
01:05:56,791 --> 01:06:00,249
Which means the airlock
was decoupled manually.
726
01:06:01,329 --> 01:06:03,524
Cassie and I were on the Flight Deck.
727
01:06:03,698 --> 01:06:05,689
And I was with Capa and Searle.
728
01:06:06,167 --> 01:06:09,694
And I think we can all assume
it wasn't Harvey.
729
01:06:10,171 --> 01:06:12,503
Which leaves one possibility.
730
01:06:14,075 --> 01:06:15,133
Trey.
731
01:06:15,309 --> 01:06:17,971
Trey is so doped up
he can hardly walk or feed himself.
732
01:06:18,145 --> 01:06:21,842
He sleeps for 23 hours a day.
And he blames himself for everything.
733
01:06:22,016 --> 01:06:23,574
- Why would he do it?
- We don't know.
734
01:06:23,784 --> 01:06:27,515
The possibility remains that it was
him and we gotta take that seriously.
735
01:06:27,688 --> 01:06:29,019
By doping him up more?
736
01:06:29,690 --> 01:06:34,252
This isn't just about the possibility
whether he sabotaged the airlock.
737
01:06:34,428 --> 01:06:36,692
There is something else too.
738
01:06:39,867 --> 01:06:44,395
When Searle and Harvey died,
we lost two breathers.
739
01:06:45,172 --> 01:06:47,163
If Trey dies...
740
01:06:48,209 --> 01:06:51,610
we'll have the oxygen
to make it to the delivery point.
741
01:06:51,812 --> 01:06:54,007
At least now we know what happened
on Icarus I.
742
01:06:54,181 --> 01:06:57,446
- The same thing that's happening here.
- Fuck you, Capa.
743
01:06:57,618 --> 01:07:00,815
What are you trying to remind us of?
Our lost humanity?
744
01:07:06,193 --> 01:07:07,217
I'll do it.
745
01:07:09,030 --> 01:07:10,964
I'm not passing any bucks.
746
01:07:11,699 --> 01:07:13,462
Do it how?
747
01:07:15,036 --> 01:07:17,197
That's between me and Trey.
748
01:07:20,041 --> 01:07:22,874
We'll have a vote this time.
Unanimous decision required.
749
01:07:23,878 --> 01:07:26,540
So you know where I stand.
750
01:07:33,760 --> 01:07:34,784
And me.
751
01:07:38,231 --> 01:07:40,131
What are you asking?
752
01:07:40,801 --> 01:07:43,964
That we weigh the life of one
against the future of mankind?
753
01:07:48,742 --> 01:07:50,004
Kill him.
754
01:07:50,744 --> 01:07:52,302
Cassie?
755
01:07:56,316 --> 01:07:57,806
No.
756
01:08:01,288 --> 01:08:04,451
- Cassie.
- I know the argument.
757
01:08:04,624 --> 01:08:06,683
I know the logic.
758
01:08:07,627 --> 01:08:09,618
You're saying you need my vote.
759
01:08:09,796 --> 01:08:12,287
I'm saying you can't have it.
760
01:08:20,941 --> 01:08:22,772
What do we do?
761
01:08:29,049 --> 01:08:31,176
Oh, God.
762
01:08:32,986 --> 01:08:34,715
I'm sorry, Cassie.
763
01:08:40,560 --> 01:08:43,051
You make it easy for him.
764
01:08:44,498 --> 01:08:46,227
Somehow.
765
01:08:46,867 --> 01:08:49,131
Find a kindness.
766
01:09:53,272 --> 01:09:55,001
Trey.
767
01:09:58,711 --> 01:10:01,373
Everybody get here now.
768
01:10:17,663 --> 01:10:18,721
He cut his wrists.
769
01:10:18,898 --> 01:10:21,093
He took responsibility.
770
01:10:24,604 --> 01:10:26,572
All these deaths.
771
01:10:26,739 --> 01:10:28,172
Kaneda.
772
01:10:28,341 --> 01:10:30,809
Searle. Harvey.
773
01:10:30,977 --> 01:10:32,444
Trey.
774
01:10:33,246 --> 01:10:36,738
None of them would have happened
if you hadn't diverted the mission.
775
01:10:38,551 --> 01:10:41,349
- What do you want me to say?
- I don't want you to say shit.
776
01:10:41,554 --> 01:10:44,682
I just want you to know that this...
777
01:10:44,857 --> 01:10:46,848
belongs here.
778
01:10:49,362 --> 01:10:50,995
Fuck you.
779
01:11:10,722 --> 01:11:14,453
Air is low.
We need to limit our exertions.
780
01:11:48,226 --> 01:11:50,387
- Icarus?
- Yes, Capa?
781
01:11:50,562 --> 01:11:53,190
Run an update on biometric signs
for all crew.
782
01:11:53,365 --> 01:11:55,856
Check oxygen consumption.
783
01:11:56,501 --> 01:11:58,162
Checking.
784
01:11:58,737 --> 01:12:00,432
Thank you.
785
01:12:01,840 --> 01:12:03,569
Capa.
786
01:12:03,742 --> 01:12:05,539
- Yes?
- You are dying.
787
01:12:06,178 --> 01:12:07,770
All crew are dying.
788
01:12:07,946 --> 01:12:09,777
We know we're dying.
789
01:12:10,182 --> 01:12:13,709
As long as we can live long enough
to deliver the payload...
790
01:12:13,885 --> 01:12:15,079
we're okay with it.
791
01:12:15,253 --> 01:12:17,847
Capa, warning.
792
01:12:18,023 --> 01:12:20,958
You will not live long enough
to deliver the payload.
793
01:12:23,762 --> 01:12:25,787
Please clarify.
794
01:12:25,964 --> 01:12:29,730
Twelve hours before crew will be unable
to perform complex tasks.
795
01:12:29,901 --> 01:12:33,570
Fourteen hours before crew will
be unable to perform basic tasks.
796
01:12:33,745 --> 01:12:35,542
Sixteen hours until death.
797
01:12:35,713 --> 01:12:37,203
Journey time to delivery point:
798
01:12:37,382 --> 01:12:39,782
- Nineteen hours.
- Impossible. Corazon was certain.
799
01:12:39,951 --> 01:12:42,283
We have remaining oxygen
to keep four crew alive.
800
01:12:42,453 --> 01:12:45,388
Affirmative. Four crew could
survive on current reserves...
801
01:12:45,556 --> 01:12:47,922
Trey is dead.
There are only four crew members.
802
01:12:48,092 --> 01:12:49,116
Negative.
803
01:12:49,293 --> 01:12:52,228
Affirmative, Icarus. Four crew:
Mace, Cassie, Corazon and me.
804
01:12:52,397 --> 01:12:54,422
Five crew members.
805
01:12:59,904 --> 01:13:01,428
Icarus?
806
01:13:01,606 --> 01:13:03,198
Yes?
807
01:13:05,710 --> 01:13:07,007
Who's the fifth crew member?
808
01:13:08,279 --> 01:13:10,008
Unknown.
809
01:13:12,350 --> 01:13:14,682
Where is the fifth crew member?
810
01:13:14,852 --> 01:13:17,650
In the Observation Room.
811
01:13:56,527 --> 01:13:58,859
Are you an angel?
812
01:14:01,365 --> 01:14:03,390
Has the time come?
813
01:14:07,071 --> 01:14:09,869
I've been waiting so long.
814
01:14:16,820 --> 01:14:18,549
Who are you?
815
01:14:20,324 --> 01:14:21,882
Who am I?
816
01:14:28,398 --> 01:14:30,798
At the end of time...
817
01:14:31,535 --> 01:14:35,562
a moment will come
when just one man remains.
818
01:14:37,241 --> 01:14:39,106
Then the moment will pass.
819
01:14:41,512 --> 01:14:43,946
The man will be gone.
820
01:14:46,850 --> 01:14:50,616
There will be nothing to show
as if we were ever here...
821
01:14:51,622 --> 01:14:54,022
but stardust.
822
01:14:56,059 --> 01:15:00,723
The last man, alone with God.
823
01:15:03,700 --> 01:15:06,191
Am I that man?
824
01:15:20,450 --> 01:15:22,077
My God.
825
01:15:25,088 --> 01:15:28,114
My God, Pinbacker?
826
01:15:29,059 --> 01:15:31,254
Not your God.
827
01:15:31,428 --> 01:15:33,089
Mine.
828
01:15:46,777 --> 01:15:48,608
Icarus. Full sunlight.
829
01:16:05,835 --> 01:16:06,893
Anyone.
830
01:17:02,558 --> 01:17:04,082
Oh, my God.
831
01:17:04,527 --> 01:17:05,551
Icarus?
832
01:17:12,468 --> 01:17:15,266
Warning, you do not have
authority to remove...
833
01:17:15,471 --> 01:17:17,735
the mainframe panels
from the coolant.
834
01:17:17,907 --> 01:17:20,671
Please return the panels
to the coolant.
835
01:17:20,843 --> 01:17:24,574
I cannot locate
your biometric signs.
836
01:17:24,781 --> 01:17:28,046
Please identify yourself.
837
01:17:50,713 --> 01:17:53,443
You gotta be kidding.
838
01:18:10,299 --> 01:18:12,392
My God.
839
01:18:20,676 --> 01:18:22,644
A baby.
840
01:18:24,613 --> 01:18:26,240
A beautiful baby.
841
01:18:26,415 --> 01:18:28,906
Icarus, patch me through to Mace.
I have something...
842
01:18:29,084 --> 01:18:30,608
wonderful to show him.
843
01:18:30,786 --> 01:18:33,277
Or Cassie or Capa.
844
01:18:34,089 --> 01:18:35,750
Icarus?
845
01:18:40,662 --> 01:18:42,562
Don't fight.
846
01:18:43,866 --> 01:18:45,766
Don't fight.
847
01:19:17,972 --> 01:19:19,701
Mace?
848
01:19:55,210 --> 01:19:56,336
Capa?
849
01:19:57,679 --> 01:20:00,375
Is anyone else getting silence
from Icarus?
850
01:20:02,884 --> 01:20:04,852
Anybody?
851
01:20:19,968 --> 01:20:21,731
Capa?
852
01:20:51,238 --> 01:20:53,798
Icarus, why are we in orbit?
853
01:20:56,477 --> 01:20:57,705
Respond.
854
01:21:01,015 --> 01:21:02,073
What?
855
01:21:02,249 --> 01:21:03,409
Jesus Christ.
856
01:21:04,151 --> 01:21:05,812
Capa? Capa?
857
01:21:09,523 --> 01:21:10,785
In the suit.
858
01:21:10,958 --> 01:21:12,425
Use the hard link.
859
01:21:12,593 --> 01:21:13,685
In the helmet.
860
01:21:13,861 --> 01:21:15,453
Mace?
861
01:21:19,233 --> 01:21:20,962
- What the hell is going on?
- Mace?
862
01:21:21,135 --> 01:21:22,830
I can't talk to Icarus.
863
01:21:23,003 --> 01:21:26,336
Pinbacker is onboard.
He's trying to stop the mission.
864
01:21:26,507 --> 01:21:29,340
He's trying to destroy the mission.
He's insane.
865
01:21:41,555 --> 01:21:43,523
Mace, listen.
I'm locked in the airlock.
866
01:21:43,691 --> 01:21:46,626
Jesus Christ.
The mainframe is out of the coolant.
867
01:21:52,333 --> 01:21:53,891
The mechanism is disabled.
868
01:21:54,068 --> 01:21:55,831
I can't lower the mainframe panels.
869
01:21:56,003 --> 01:21:57,868
Mace, repeat, please.
870
01:21:59,340 --> 01:22:01,399
Icarus is gonna burn out.
871
01:22:04,411 --> 01:22:05,469
Mace.
872
01:22:05,679 --> 01:22:07,374
Mace, come in.
873
01:24:34,473 --> 01:24:36,031
Come on.
874
01:24:40,880 --> 01:24:42,370
Capa.
875
01:24:42,548 --> 01:24:43,572
- Capa.
- Mace?
876
01:24:44,316 --> 01:24:46,807
We're in orbit. The computer is down.
877
01:24:47,686 --> 01:24:50,849
I don't know if I can get her
back online.
878
01:24:51,023 --> 01:24:54,823
You have to break us out
of orbit manually.
879
01:24:54,994 --> 01:24:56,552
The only way to do that...
880
01:24:56,729 --> 01:24:59,698
is separate the payload.
Do you get it, Capa?
881
01:24:59,865 --> 01:25:02,663
Force the bomb into the sun.
882
01:25:03,469 --> 01:25:04,902
Separate the payload.
883
01:25:05,404 --> 01:25:09,932
You'll have to get to the bomb
and detonate manually.
884
01:25:10,109 --> 01:25:12,600
Unlock the airlock, do you copy?
Unlock the airlock.
885
01:25:13,179 --> 01:25:16,876
I don't know how, just do it.
Just do it.
886
01:25:18,083 --> 01:25:19,710
Okay.
887
01:25:20,085 --> 01:25:22,417
I'm gonna do this.
888
01:25:23,289 --> 01:25:24,881
Copy, Mace.
889
01:25:26,358 --> 01:25:28,053
Copy.
890
01:26:24,923 --> 01:26:26,288
Capa.
891
01:26:26,458 --> 01:26:28,483
My leg.
892
01:26:42,641 --> 01:26:44,336
Oh, God.
893
01:26:51,716 --> 01:26:53,980
Do it, Capa.
894
01:26:59,157 --> 01:27:00,681
Do it.
895
01:27:06,898 --> 01:27:07,956
Mace.
896
01:31:49,966 --> 01:31:51,490
Come on.
897
01:32:49,197 --> 01:32:51,222
Only dream I ever have.
898
01:32:51,533 --> 01:32:53,000
Is it the surface of the sun?
899
01:32:54,403 --> 01:32:57,736
Every time I shut my eyes
it's always the same.
900
01:34:59,834 --> 01:35:01,461
Cassie?
901
01:35:09,977 --> 01:35:11,569
Cassie?
902
01:35:11,746 --> 01:35:13,008
We're flying into the sun.
903
01:35:16,851 --> 01:35:19,012
Cassie, there's not much time.
I need to know.
904
01:35:19,187 --> 01:35:20,654
Where is he? Is he here?
905
01:35:27,161 --> 01:35:30,995
For seven years I spoke with God.
906
01:35:38,406 --> 01:35:41,933
He told me to take us all to heaven.
907
01:35:48,649 --> 01:35:50,210
No.
908
01:36:33,800 --> 01:36:35,461
Finish it.
909
01:37:54,487 --> 01:37:55,784
Let's say 25. Set at 25.
910
01:38:08,234 --> 01:38:09,428
Please.
911
01:38:09,602 --> 01:38:11,069
Please.
912
01:40:02,020 --> 01:40:04,818
Hi, sis.
913
01:40:05,791 --> 01:40:07,850
Kiss the kids.
914
01:40:16,735 --> 01:40:17,861
You guys, come on.
915
01:40:18,570 --> 01:40:20,367
It's time.
916
01:40:25,811 --> 01:40:27,676
So if you wake up one morning...
917
01:40:27,846 --> 01:40:32,249
and it's a particularly beautiful day,
you 'll know we made it.
918
01:40:34,820 --> 01:40:36,378
Okay.
919
01:40:36,655 --> 01:40:38,555
I'm signing out.
919
01:40:39,305 --> 01:40:45,353
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.