All language subtitles for Stitchers - 03x09 - Kill It Forward.AMZN.WEBRip-ViSUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,065 --> 00:00:05,448 Previously on "Stitchers"... 2 00:00:05,510 --> 00:00:07,799 The more physically intimate you guys are, 3 00:00:07,838 --> 00:00:10,635 the more it's gonna mess with your ability to stitch. 4 00:00:12,314 --> 00:00:13,720 Linus: How long are you gonna keep this up for? 5 00:00:13,776 --> 00:00:16,144 As long as it takes for you to work up a damn oxytocin filter. 6 00:00:16,178 --> 00:00:18,455 We have to do this if we're gonna save my mother. 7 00:00:18,479 --> 00:00:19,392 Oh, I know. 8 00:00:19,424 --> 00:00:20,830 Kirsten: Her chamber! The computers, the monitors. 9 00:00:20,855 --> 00:00:22,752 Everything is just gone! Where's my mother? 10 00:00:22,791 --> 00:00:24,085 The less you know, the better. 11 00:00:24,120 --> 00:00:27,689 Is this, um, too soon? Us doing the whole sister routine? 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,591 Maybe, but... I like it. 13 00:00:29,625 --> 00:00:32,327 We know as well as you do that you've been seeing Daniel Stinger. 14 00:00:33,329 --> 00:00:34,596 What is gonna happen to me? 15 00:00:34,630 --> 00:00:36,164 Well, that all depends on you. 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,029 I need a friend. 17 00:00:40,280 --> 00:00:42,148 Stinger: How do you think your new friends would feel 18 00:00:42,182 --> 00:00:45,151 if they found out who was really behind the young Cameron anomaly? 19 00:00:45,185 --> 00:00:46,986 Why would I ever leave this memory? 20 00:00:47,020 --> 00:00:48,588 You never have to. 21 00:00:48,622 --> 00:00:50,356 - Come here! Look at this. - (beeping) 22 00:00:50,390 --> 00:00:52,758 Kirsten: Ivy ran the anomaly on us. 23 00:00:52,793 --> 00:00:54,727 She's the one who almost killed me. 24 00:00:56,630 --> 00:00:58,631 (birds chirping) 25 00:01:07,641 --> 00:01:09,141 I'm really glad you called. 26 00:01:09,176 --> 00:01:10,876 - I could really use some sister time. - Come in. 27 00:01:13,747 --> 00:01:15,181 Linus! What are you doing... 28 00:01:15,215 --> 00:01:16,682 I didn't expect to see you here. 29 00:01:16,717 --> 00:01:18,251 Yeah. That's the whole point. 30 00:01:18,285 --> 00:01:20,920 Okay. What's going on? 31 00:01:20,954 --> 00:01:22,855 That's what we want to know. 32 00:01:22,889 --> 00:01:24,488 What are you talking about? 33 00:01:24,512 --> 00:01:26,157 We're talking about what we found on your computer. 34 00:01:26,159 --> 00:01:27,793 When were you on my laptop? 35 00:01:27,828 --> 00:01:29,695 While you were out. Yoga. 36 00:01:29,730 --> 00:01:30,896 Wait. You broke into my place? 37 00:01:30,931 --> 00:01:33,499 Well, you broke into Kirsten's mind, so... 38 00:01:33,533 --> 00:01:36,102 - Kirsten? - We know you're the anomaly, Ivy. 39 00:01:36,136 --> 00:01:38,404 We found your 3D model of Cameron. 40 00:01:38,438 --> 00:01:40,673 You trapped me in that memory, not Stinger. 41 00:01:42,576 --> 00:01:44,277 - Let me explain. - Cameron: Explain what? 42 00:01:44,311 --> 00:01:46,012 How you locked your sister in a coma for three days? 43 00:01:46,046 --> 00:01:48,247 - How you almost killed her? - I helped wake you up! 44 00:01:48,282 --> 00:01:49,749 That was only after we called you. 45 00:01:49,783 --> 00:01:51,217 What if we hadn't brought you in? 46 00:01:51,251 --> 00:01:52,485 Why did you do it? 47 00:01:57,824 --> 00:01:59,158 Because... 48 00:02:00,294 --> 00:02:02,762 you made our father leave me... 49 00:02:02,796 --> 00:02:03,996 again. 50 00:02:05,432 --> 00:02:09,101 He told me that we were all going to be together. 51 00:02:09,136 --> 00:02:10,770 A family. 52 00:02:10,804 --> 00:02:12,071 So, I believed him. 53 00:02:12,105 --> 00:02:14,573 When you called the NSA on him, and he left, 54 00:02:14,608 --> 00:02:15,808 and I was so upset, 55 00:02:15,842 --> 00:02:19,111 I took over the avatar of young Cameron that he created. 56 00:02:19,146 --> 00:02:21,347 Wait. Hold on. You weren't the anomaly the whole time? 57 00:02:21,381 --> 00:02:24,250 No. Only the time that Kirsten was trapped. 58 00:02:24,284 --> 00:02:27,586 He was using that to make you trust him, 59 00:02:27,621 --> 00:02:28,921 to bring you back to us! 60 00:02:28,955 --> 00:02:30,423 We know you've been in touch with Stinger. 61 00:02:30,457 --> 00:02:33,192 - Are you working for him? - No. 62 00:02:33,226 --> 00:02:36,362 He showed up a few weeks ago, and I kicked him out. 63 00:02:36,396 --> 00:02:39,865 Wow. You just can't stop lying. 64 00:02:39,900 --> 00:02:41,567 You really are your father's daughter. 65 00:02:41,601 --> 00:02:43,302 - Linus. - No. I'm done. 66 00:02:43,337 --> 00:02:44,537 I'm out of here. No way. 67 00:02:47,140 --> 00:02:49,041 (door closes) 68 00:02:49,076 --> 00:02:51,777 You know all Linus ever did was defend you, right? 69 00:02:51,812 --> 00:02:55,448 And the really sad thing is, is that you are... 70 00:02:55,482 --> 00:02:57,149 totally incapable of knowing 71 00:02:57,184 --> 00:02:58,451 how much you just hurt my best friend. 72 00:02:58,485 --> 00:02:59,985 I do know. 73 00:03:01,355 --> 00:03:03,189 One day soon... 74 00:03:03,223 --> 00:03:05,157 this will all make sense. 75 00:03:05,192 --> 00:03:08,194 You literally messed with my head. 76 00:03:08,228 --> 00:03:11,697 I have spent every day since then 77 00:03:11,732 --> 00:03:14,200 trying to make it up to you. 78 00:03:14,234 --> 00:03:16,168 Doesn't that mean something? 79 00:03:16,203 --> 00:03:18,704 No! Not if we can't trust you. 80 00:03:18,739 --> 00:03:20,339 And we can't. 81 00:03:22,709 --> 00:03:25,111 You stabbed me in the back, Ivy. 82 00:03:25,145 --> 00:03:26,579 We're not friends. 83 00:03:26,613 --> 00:03:28,647 We're definitely not sisters. 84 00:03:28,682 --> 00:03:32,184 Just run on back to Stinger, so we can be enemies. 85 00:03:32,219 --> 00:03:33,552 At least be honest about that. 86 00:03:33,587 --> 00:03:35,121 - Kirsten... - No. 87 00:03:35,155 --> 00:03:36,422 Go. 88 00:03:37,557 --> 00:03:38,724 Go! 89 00:03:49,102 --> 00:03:50,403 (sighs) 90 00:03:54,975 --> 00:03:56,642 (theme song playing) 91 00:04:00,647 --> 00:04:04,984 ♪ Take me inside ♪ 92 00:04:06,153 --> 00:04:09,722 ♪ Take me inside ♪ 93 00:04:11,984 --> 00:04:15,976 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 94 00:04:20,934 --> 00:04:22,001 (door opens) 95 00:04:26,740 --> 00:04:28,507 Well, Cameron usually briefs me 96 00:04:28,542 --> 00:04:30,009 on what I've missed while I was gone. 97 00:04:30,043 --> 00:04:31,844 Do you have something to add, Kirsten? 98 00:04:31,878 --> 00:04:33,145 I could tell you something you missed, 99 00:04:33,180 --> 00:04:35,481 but I guess Fisher already told you that we have that proof 100 00:04:35,515 --> 00:04:36,982 that Ivy's been in contact with Stinger. 101 00:04:37,017 --> 00:04:39,251 We're talking about the surveillance photo. 102 00:04:39,286 --> 00:04:40,586 Were you gonna tell us about it? 103 00:04:40,620 --> 00:04:42,288 (sighs) Okay. Sit down, both of you. 104 00:04:48,662 --> 00:04:49,662 I didn't say anything 105 00:04:49,696 --> 00:04:51,163 because I didn't want you taking things 106 00:04:51,198 --> 00:04:52,364 into your own hands. 107 00:04:52,399 --> 00:04:53,699 But I suppose you already have. 108 00:04:53,733 --> 00:04:56,635 - We talked to Ivy. - (sighs) And? 109 00:04:56,670 --> 00:04:57,803 We're not talking anymore. 110 00:04:57,838 --> 00:04:59,405 She claims that she's not working with Stinger, 111 00:04:59,439 --> 00:05:01,407 - but we don't believe her. - Did she say anything else? 112 00:05:01,441 --> 00:05:03,042 About Stinger? No. 113 00:05:03,076 --> 00:05:05,244 Then we will continue to keep an eye on her. 114 00:05:05,278 --> 00:05:07,112 I just hope you haven't scared Stinger away. 115 00:05:07,147 --> 00:05:09,715 You do remember that he is the one that we are after? 116 00:05:11,718 --> 00:05:12,952 We also have proof that Ivy 117 00:05:12,986 --> 00:05:14,587 was the anomaly that almost killed Kirsten. 118 00:05:14,621 --> 00:05:16,455 - Not Stinger. - Ivy? 119 00:05:16,490 --> 00:05:17,490 We downloaded everything 120 00:05:17,524 --> 00:05:18,824 on her laptop. It's all there. 121 00:05:20,427 --> 00:05:22,194 I don't suppose you got a warrant 122 00:05:22,229 --> 00:05:23,796 to search her laptop? 123 00:05:24,798 --> 00:05:26,632 No? 124 00:05:26,666 --> 00:05:28,701 This is exactly why 125 00:05:28,735 --> 00:05:30,603 I didn't say anything about the picture. 126 00:05:30,637 --> 00:05:31,637 Kirsten: No, Maggie. 127 00:05:31,671 --> 00:05:34,073 This is exactly why you need to talk to me more. 128 00:05:34,107 --> 00:05:36,642 Ivy, Stinger, my mother... they're my family. 129 00:05:36,676 --> 00:05:38,344 They're not just NSA cases. 130 00:05:38,378 --> 00:05:40,112 Yes, they are NSA cases. 131 00:05:40,146 --> 00:05:41,814 But not only do you work for the NSA, 132 00:05:41,848 --> 00:05:42,982 you work for me. 133 00:05:43,016 --> 00:05:45,751 I tell you what you need to know to do your job. 134 00:05:45,785 --> 00:05:47,553 Yes, Maggie. I do work for you. 135 00:05:48,655 --> 00:05:50,289 Cameron, Camille, Linus, and I, 136 00:05:50,323 --> 00:05:51,390 we put our lives on the line 137 00:05:51,424 --> 00:05:53,592 every single day. 138 00:05:53,627 --> 00:05:55,494 Now, I want something in return. 139 00:05:55,529 --> 00:05:57,830 "Quid pro quo, Clarice." 140 00:06:00,634 --> 00:06:01,934 It's from Silence of the Lambs. 141 00:06:03,837 --> 00:06:05,905 Okay, Kirsten. What do you want? 142 00:06:05,939 --> 00:06:07,706 Tell me where the NSA moved my mother. 143 00:06:07,741 --> 00:06:09,675 - I can't do that. - If you can't tell me, 144 00:06:09,709 --> 00:06:11,110 I won't do another stitch. 145 00:06:11,144 --> 00:06:13,145 Kirsten, the only way to save your mother 146 00:06:13,179 --> 00:06:14,446 is to keep mapping the brain. 147 00:06:14,481 --> 00:06:16,215 To do that, you have to keep stitching. 148 00:06:16,249 --> 00:06:18,317 I need to see for myself that she's still alive. 149 00:06:18,351 --> 00:06:19,752 - Kirsten... - Otherwise, there's no point. 150 00:06:19,786 --> 00:06:21,120 - Kirsten, I... - No. 151 00:06:21,154 --> 00:06:23,689 No mom, no stitch. 152 00:06:26,526 --> 00:06:29,328 Cameron, will you please talk some sense into her? 153 00:06:29,362 --> 00:06:31,397 I'm sorry, Maggie. I can't do that. 154 00:06:31,431 --> 00:06:33,032 Kirsten's my priority, not you. 155 00:06:33,066 --> 00:06:34,466 Not the NSA. 156 00:06:34,501 --> 00:06:36,268 If you know where Jacqueline is, you gotta tell her. 157 00:06:45,912 --> 00:06:47,947 - Kirsten, hey. - No! I have had it with this place. 158 00:06:47,981 --> 00:06:49,648 - I know. - I am so angry. 159 00:06:49,683 --> 00:06:51,283 - I can see that. - Maggie won't talk to me. 160 00:06:51,318 --> 00:06:53,586 My sister betrayed me, and... and you... 161 00:06:53,620 --> 00:06:56,255 - Whoa, whoa. Me what? - I'm so pissed off! 162 00:06:57,390 --> 00:06:58,624 God, we can't be together. 163 00:06:58,658 --> 00:07:00,426 Cameron, this... this isn't a life. 164 00:07:00,460 --> 00:07:01,660 What kinda life is this? 165 00:07:01,695 --> 00:07:03,929 Hey, hey, look, Kirsten. Look at me. 166 00:07:03,964 --> 00:07:05,798 As long as we're together, you are my life. 167 00:07:05,832 --> 00:07:08,400 If you don't want to stitch, then I don't want you stitching. 168 00:07:08,435 --> 00:07:10,369 If you want to leave, then I'm leaving with you, okay? 169 00:07:12,606 --> 00:07:14,373 Okay. Thank you. 170 00:07:14,407 --> 00:07:16,408 Yes. Come here. 171 00:07:16,443 --> 00:07:18,043 Guys, a case just came in. 172 00:07:18,078 --> 00:07:20,245 Maggie, I just told you... 173 00:07:20,280 --> 00:07:21,847 And I heard you. 174 00:07:21,881 --> 00:07:24,216 Help me solve this case, and when we're done... 175 00:07:24,250 --> 00:07:25,651 I'll tell you what you want to know. 176 00:07:30,056 --> 00:07:31,523 Victim is Leslie Addams. 177 00:07:31,558 --> 00:07:34,093 20s, highly competitive pro-volleyball player. 178 00:07:34,127 --> 00:07:36,295 Leslie died last night of a stab wound to the back. 179 00:07:36,329 --> 00:07:37,796 Her body was found this morning on the beach 180 00:07:37,831 --> 00:07:40,299 where she was supposed to play a $75,000 tournament. 181 00:07:40,333 --> 00:07:42,701 Oh, I guess someone did not want her taking that money home. 182 00:07:42,736 --> 00:07:46,071 - How many teams compete? - 32 two-person teams. 183 00:07:46,106 --> 00:07:48,607 Leslie's teammate, Monica Chamberlain. 184 00:07:48,642 --> 00:07:50,409 Also 20s, also highly competitive. 185 00:07:50,443 --> 00:07:52,277 While they were a powerhouse on the court, 186 00:07:52,312 --> 00:07:55,214 off court, Leslie and Monica had some very public disagreements. 187 00:07:55,248 --> 00:07:57,182 They were even charged with creating a public disturbance, 188 00:07:57,217 --> 00:07:59,051 landing them in court, which they settled out of court. 189 00:07:59,085 --> 00:08:01,286 Maggie: The police have cleared Monica as a suspect. 190 00:08:01,321 --> 00:08:03,889 Leslie's death disqualifies her from competing, 191 00:08:03,923 --> 00:08:06,959 so besides clearly not benefiting from Leslie's death, 192 00:08:06,993 --> 00:08:08,761 she also has a solid alibi. 193 00:08:08,795 --> 00:08:10,988 Monica was papped at a pre-tournament party 194 00:08:11,035 --> 00:08:12,097 at the time of Leslie's death. 195 00:08:12,136 --> 00:08:14,166 - So, is there any other suspects? - Not yet. 196 00:08:14,191 --> 00:08:15,901 But hopefully the stitch will get us some answers. 197 00:08:15,935 --> 00:08:18,904 (equipment humming) 198 00:08:23,076 --> 00:08:25,344 (pop music playing) 199 00:08:30,316 --> 00:08:31,483 (crowd cheering) 200 00:08:31,518 --> 00:08:32,685 I'm at the tournament. 201 00:08:32,719 --> 00:08:35,254 Leslie and Monica are playing another team. 202 00:08:35,288 --> 00:08:36,622 The crowd loves them. 203 00:08:36,656 --> 00:08:38,924 Does Leslie see anyone who looks like they might hate her? 204 00:08:38,958 --> 00:08:40,159 Want to hurt her? 205 00:08:40,193 --> 00:08:43,095 Mm, nope. I'd say everyone's totally Team Leslie here. 206 00:08:46,933 --> 00:08:48,667 - Okay, that was weird. - What? 207 00:08:48,702 --> 00:08:50,302 I just got a flash of a woman 208 00:08:50,336 --> 00:08:52,371 in a changing area with a needle. 209 00:08:52,405 --> 00:08:54,506 I couldn't see her face, but she was wearing the same uniform 210 00:08:54,541 --> 00:08:55,808 as Leslie and Monica. 211 00:08:55,842 --> 00:08:57,609 - Drugs? - Steroids? 212 00:08:57,644 --> 00:08:59,611 I'll see if I can find that memory, and we'll focus on it. 213 00:08:59,646 --> 00:09:02,214 Okay. I'm at a press event for the tournament. 214 00:09:02,248 --> 00:09:03,482 Monica's giving an interview. 215 00:09:03,516 --> 00:09:05,317 Uh, both Leslie and I have worked really hard 216 00:09:05,351 --> 00:09:06,919 to hone our own set of skills 217 00:09:06,953 --> 00:09:08,787 that really complement each other. 218 00:09:08,822 --> 00:09:11,457 Uh, but I think it really comes down to teamwork and determination. 219 00:09:11,491 --> 00:09:14,026 That's just really the key for us. 220 00:09:14,060 --> 00:09:17,062 And having your teammate carry you doesn't hurt either. 221 00:09:17,097 --> 00:09:18,697 Monica let a few slip by the baseline, 222 00:09:18,732 --> 00:09:20,032 but I feel like I brought my A-game. 223 00:09:20,066 --> 00:09:21,900 Leslie's kind of a bitch. 224 00:09:21,935 --> 00:09:23,469 She didn't just steal Monica's thunder... 225 00:09:23,503 --> 00:09:25,404 she totally destroyed her. 226 00:09:25,438 --> 00:09:28,507 Textbook 'roid rage. $20 says Leslie's the one shooting up. 227 00:09:28,541 --> 00:09:29,808 I'll take that bet. 228 00:09:29,843 --> 00:09:32,077 Okay, I am locked on to the steroid memory. 229 00:09:32,112 --> 00:09:34,613 All right, moving you back to the steroid memory, baller. 230 00:09:36,382 --> 00:09:38,283 - (seagulls cawing) - Okay, I'm here. 231 00:09:38,318 --> 00:09:40,753 Monica. She's the one using. 232 00:09:40,787 --> 00:09:43,322 - That'll be $20. - Put it on my tab. 233 00:09:43,356 --> 00:09:46,122 I know it's hard keeping up, but steroids, Monica? Really? 234 00:09:46,147 --> 00:09:47,153 Just lay off. 235 00:09:47,177 --> 00:09:49,061 If you get caught juicing, we'll both be disqualified. 236 00:09:49,062 --> 00:09:52,498 For once, Leslie, keep your big mouth shut. 237 00:09:52,532 --> 00:09:54,032 - Or I... - Or what? 238 00:09:54,067 --> 00:09:56,101 Kirsten: Pretty sure Monica just threatened Leslie's life. 239 00:09:56,136 --> 00:09:58,470 Sounds like motive to me. Okay, we're running out of time. 240 00:09:58,505 --> 00:09:59,838 Moving you to the death memory. 241 00:10:00,907 --> 00:10:02,941 Okay. Leslie's alone. 242 00:10:02,976 --> 00:10:05,043 She's on the beach. 243 00:10:05,078 --> 00:10:06,245 Wait. Someone's coming. 244 00:10:06,279 --> 00:10:07,746 It's a guy, 20s, beard. 245 00:10:07,781 --> 00:10:09,615 I haven't seen him in any of her other memories. 246 00:10:09,649 --> 00:10:11,350 Oh, hey. 247 00:10:13,119 --> 00:10:14,920 He seems nervous, on edge. 248 00:10:14,954 --> 00:10:17,055 - Stalker. - Crazed fan? 249 00:10:17,090 --> 00:10:19,658 - I don't think she knows him. - Are you Leslie Addams? 250 00:10:19,692 --> 00:10:21,260 Kirsten: He wants a picture. 251 00:10:21,294 --> 00:10:23,529 I called it. That's a fan. I would know. 252 00:10:23,563 --> 00:10:26,331 Wait, not a picture. He's recording video. 253 00:10:26,366 --> 00:10:28,133 The window's open to a browser with a logo on it. 254 00:10:28,168 --> 00:10:29,668 It's a green pepper, I think. 255 00:10:29,702 --> 00:10:31,603 I'm kind of in the middle of mentally preparing 256 00:10:31,638 --> 00:10:33,205 - for tomorrow's tournament, so... - I'm sorry. 257 00:10:36,209 --> 00:10:37,509 Oh my God. 258 00:10:37,544 --> 00:10:38,744 Kirsten: He just pulled a knife. 259 00:10:38,778 --> 00:10:40,946 He's pointing the knife and his phone at her. 260 00:10:42,749 --> 00:10:45,050 (Leslie panting) 261 00:10:45,084 --> 00:10:47,119 Okay, Kirsten, time to make the bounce. 262 00:10:48,655 --> 00:10:51,390 - (beeping rapidly) - (knife thunks) 263 00:10:52,725 --> 00:10:54,259 (humming stops) 264 00:11:01,134 --> 00:11:04,036 Leslie ran, so I didn't see him kill her, but I'm sure he did. 265 00:11:04,070 --> 00:11:05,838 So our suspect is a killer hipster 266 00:11:05,872 --> 00:11:07,940 who literally stabbed a volleyball player in the back? 267 00:11:07,974 --> 00:11:09,675 Linus: He shot a video while he did it. 268 00:11:09,709 --> 00:11:12,110 That takes extreme sports to a whole new extreme. 269 00:11:12,145 --> 00:11:14,012 Kirsten, is this the logo you saw on his phone? 270 00:11:14,047 --> 00:11:15,581 Kirsten: Yeah, that's it. 271 00:11:15,615 --> 00:11:17,883 It signifies a browser configured for TOR. 272 00:11:17,917 --> 00:11:21,186 - That's not good. - The darknet is always bad news. 273 00:11:21,221 --> 00:11:25,390 It's a hub for any and every illegal online activity. 274 00:11:25,425 --> 00:11:28,527 So he wasn't just saving a sick and twisted video for himself... 275 00:11:28,561 --> 00:11:30,996 He used the darknet to livestream her murder. 276 00:11:35,059 --> 00:11:36,987 So it isn't enough to just kill people? 277 00:11:37,012 --> 00:11:38,880 Now you got a live feed? 278 00:11:38,914 --> 00:11:40,782 You would if you had a paying audience... 279 00:11:40,816 --> 00:11:42,617 or you wanted proof of purchase. 280 00:11:42,651 --> 00:11:44,285 Like some kinda thrill-kill club? 281 00:11:44,320 --> 00:11:46,387 "Kill" being the operative word. It is the darknet. 282 00:11:46,422 --> 00:11:48,056 The Silk Road marketplace. 283 00:11:48,090 --> 00:11:49,958 Online flea market of sorts 284 00:11:49,992 --> 00:11:51,893 for drug dealers, dirtbags, you name it. 285 00:11:51,927 --> 00:11:54,128 But I thought they busted that guy, shut the whole thing down. 286 00:11:54,163 --> 00:11:55,964 The Silk Road Marketplace was just one. 287 00:11:55,998 --> 00:11:57,532 There's thousands. It's the same idea, 288 00:11:57,566 --> 00:11:59,968 where everything and anything is sold. 289 00:12:00,002 --> 00:12:02,103 Drugs, people, killers for hire. 290 00:12:02,137 --> 00:12:03,871 Camille: It's Amazon for scumbags. 291 00:12:03,906 --> 00:12:05,273 And it's completely untraceable. 292 00:12:05,307 --> 00:12:07,008 I mean, that's the whole point of the darknet. 293 00:12:07,042 --> 00:12:10,178 Payments are made in cryptocurrency... bitcoins, altcoins... 294 00:12:10,212 --> 00:12:11,546 also untraceable. 295 00:12:11,580 --> 00:12:13,982 Okay, so let's say I want someone dead. 296 00:12:14,016 --> 00:12:16,985 On the darknet, killer and contractor never have to meet? 297 00:12:17,019 --> 00:12:18,286 That's dark. 298 00:12:18,320 --> 00:12:20,521 Yeah, well, that's how it worked when I was in the field. 299 00:12:20,556 --> 00:12:21,756 Now it's all digital. 300 00:12:21,790 --> 00:12:23,558 That so? Go on. 301 00:12:25,361 --> 00:12:28,863 "C'thulu - Former Soldiers of the French Foreign Legion." 302 00:12:28,897 --> 00:12:31,566 "White Wolves Professional"... they're all paramilitary. 303 00:12:31,600 --> 00:12:33,434 All professional contract killers 304 00:12:33,469 --> 00:12:35,036 well-known to the NSA. 305 00:12:35,070 --> 00:12:37,805 So we're thinking somebody paid one of these mercs to kill Leslie? 306 00:12:37,840 --> 00:12:38,906 Kirsten: I don't know. 307 00:12:38,941 --> 00:12:41,876 Hipster Guy was far from paramilitary or professional. 308 00:12:41,910 --> 00:12:43,011 I mean, he was so nervous, 309 00:12:43,045 --> 00:12:44,345 he could hardly hold the knife steady. 310 00:12:45,881 --> 00:12:47,649 - The knife. - What about it? 311 00:12:47,683 --> 00:12:50,018 It had a distinctive look. It was, sort of, um... 312 00:12:50,052 --> 00:12:51,886 round, thin at the base. 313 00:12:51,920 --> 00:12:54,756 Round? Like a pizza slicer? 314 00:12:54,790 --> 00:12:56,391 No. More oval. 315 00:12:56,425 --> 00:12:58,359 Uh, pointed at the end. It was almost... 316 00:12:58,394 --> 00:13:00,928 Weighted, thin base, oval blade. 317 00:13:00,963 --> 00:13:03,097 - (beeps) - Throwing knife. 318 00:13:03,132 --> 00:13:04,465 Kirsten: That's it. 319 00:13:04,500 --> 00:13:06,300 That seems a bit inefficient. 320 00:13:06,335 --> 00:13:08,136 Not if that's what he was told to use. 321 00:13:08,170 --> 00:13:09,237 Try to make a point. 322 00:13:09,271 --> 00:13:11,406 Mm, and if you wanted to make a point... 323 00:13:11,440 --> 00:13:14,042 You'd make sure you saw said point being made. 324 00:13:14,076 --> 00:13:16,377 So, whoever Hipster streamed the video to 325 00:13:16,412 --> 00:13:18,646 could have told him to use that knife. 326 00:13:18,681 --> 00:13:20,181 Well, there's always Option B. 327 00:13:20,215 --> 00:13:22,850 Maybe throwing knives is just, you know, 328 00:13:22,885 --> 00:13:24,218 just his hipster thing. 329 00:13:24,253 --> 00:13:25,820 Like craft beardwax? 330 00:13:25,854 --> 00:13:27,455 Brewing your own kombucha? 331 00:13:27,489 --> 00:13:29,123 Exactly... I think. 332 00:13:29,158 --> 00:13:31,325 Okay. Either way, contract killer's what we got 333 00:13:31,360 --> 00:13:32,727 until we get something better. 334 00:13:32,761 --> 00:13:34,562 Camille, Linus, darknet. Live in it. 335 00:13:34,596 --> 00:13:36,664 Look for video chatter. 336 00:13:36,699 --> 00:13:38,700 Anything that resembles Leslie's death. 337 00:13:38,734 --> 00:13:41,202 You two, talk to Monica. Find out what she knows. 338 00:13:41,236 --> 00:13:43,604 My office. I have something I need you to follow-up on. 339 00:13:55,972 --> 00:13:57,017 What? 340 00:13:57,095 --> 00:13:59,564 Just making sure I'm not standing on plastic. 341 00:13:59,655 --> 00:14:02,790 Just a little "My boss is a former killer for the CIA" humor. 342 00:14:02,825 --> 00:14:04,425 - You finished? - I am. 343 00:14:04,460 --> 00:14:05,927 The team. They cut out Ivy. 344 00:14:05,961 --> 00:14:07,929 Apparently, she was behind the anomaly 345 00:14:07,963 --> 00:14:09,697 that trapped Kirsten in that memory loop. 346 00:14:09,732 --> 00:14:11,299 - I thought that was Stinger. - I did too. 347 00:14:11,333 --> 00:14:13,367 Think she's playing us? 348 00:14:13,402 --> 00:14:14,869 Hard to say. 349 00:14:14,903 --> 00:14:17,071 Maybe it's time we bring Kirsten and Cameron up to speed. 350 00:14:17,106 --> 00:14:18,673 I can't do that. 351 00:14:18,707 --> 00:14:20,475 How long you gonna keep them at arm's length? 352 00:14:20,509 --> 00:14:22,310 This may be your best and only shot 353 00:14:22,344 --> 00:14:24,212 at actually stopping Daniel Stinger. 354 00:14:24,246 --> 00:14:25,646 Use all your resources. 355 00:14:25,681 --> 00:14:27,648 - They're not kids, Maggie. - (sighs) 356 00:14:27,683 --> 00:14:29,317 It is too dangerous. 357 00:14:29,351 --> 00:14:31,152 Keeping this team safe is one of the few 358 00:14:31,186 --> 00:14:33,688 really good things that I have done in my life, 359 00:14:33,722 --> 00:14:36,057 and I am not going to compromise it, 360 00:14:36,091 --> 00:14:37,458 not even to get Stinger. 361 00:14:37,493 --> 00:14:38,726 I get it. 362 00:14:38,761 --> 00:14:40,595 And you're not alone in this, okay? 363 00:14:41,663 --> 00:14:42,663 I know. 364 00:14:44,199 --> 00:14:47,001 The truth is I haven't felt alone since you joined the team. 365 00:14:48,103 --> 00:14:50,938 None of this works without you. I mean that. 366 00:14:50,973 --> 00:14:53,074 Come on. 367 00:14:53,108 --> 00:14:55,576 Any LAPD detective could do my job. 368 00:14:55,611 --> 00:14:59,046 Come on, Quincy, you know you're more than just a job. 369 00:15:00,415 --> 00:15:02,250 The team, they look to you. They need you. 370 00:15:03,819 --> 00:15:05,386 They do, do they? 371 00:15:06,455 --> 00:15:07,555 (phone rings) 372 00:15:10,793 --> 00:15:12,794 - I should take this. - Of course. 373 00:15:13,829 --> 00:15:15,363 How's our nation's capitol? 374 00:15:15,397 --> 00:15:17,031 Stephanie: Like LA, just... 375 00:15:17,065 --> 00:15:19,400 cold six months out of the year. 376 00:15:19,434 --> 00:15:22,170 Hopefully, I'll have someone warm next to me soon. 377 00:15:22,204 --> 00:15:23,638 (sighs) 378 00:15:23,672 --> 00:15:25,473 I'll let you know soon. I promise. 379 00:15:25,507 --> 00:15:27,809 Quincy, are we trying to make this work or not? 380 00:15:27,843 --> 00:15:28,976 We are. 381 00:15:29,011 --> 00:15:31,746 I just need some time to figure things out on my end. 382 00:15:31,780 --> 00:15:33,815 - Okay? - Okay. 383 00:15:39,755 --> 00:15:41,689 - I'll call you tomorrow. - Okay. 384 00:15:43,392 --> 00:15:44,392 (beeps) 385 00:15:47,663 --> 00:15:49,530 ♪ You know it feels so good ♪ 386 00:15:49,565 --> 00:15:51,032 Monica: All right. Go ahead, serve it up. 387 00:15:51,066 --> 00:15:53,467 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 388 00:15:53,502 --> 00:15:54,836 ♪ Oh, oh, oh ♪ 389 00:15:54,870 --> 00:15:56,370 Up, up, up, up, up. 390 00:15:56,405 --> 00:15:57,705 ♪ You know it feels so good ♪ 391 00:15:57,739 --> 00:15:59,140 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 392 00:15:59,174 --> 00:16:01,142 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 393 00:16:01,176 --> 00:16:03,144 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 394 00:16:03,178 --> 00:16:05,513 ♪ You know it feels so good ♪ 395 00:16:05,547 --> 00:16:07,081 Monica: All right. Thanks, everybody. 396 00:16:07,115 --> 00:16:08,749 I'll be making my decision soon. 397 00:16:09,918 --> 00:16:10,918 Cameron: Practice? 398 00:16:12,221 --> 00:16:13,387 Try-outs. 399 00:16:13,422 --> 00:16:15,723 For Leslie's replacement? That's kind fast, yeah? 400 00:16:15,757 --> 00:16:17,258 Sorry. Who... who are you? 401 00:16:17,292 --> 00:16:19,560 Agent Clark and Goodkin, NSA. 402 00:16:19,595 --> 00:16:20,928 So, as I was saying, 403 00:16:20,963 --> 00:16:22,163 it's a little bit soon to be looking 404 00:16:22,197 --> 00:16:23,397 for a replacement for Leslie. 405 00:16:23,432 --> 00:16:25,466 If she was my spouse, maybe, 406 00:16:25,500 --> 00:16:27,335 but being a pro-athlete is a business... 407 00:16:27,369 --> 00:16:29,804 a business that doesn't stop even when we lose somebody. 408 00:16:29,838 --> 00:16:32,306 And Leslie was my teammate, not my friend. 409 00:16:32,341 --> 00:16:34,542 All right, so let's talk stalkers and steroids. 410 00:16:34,576 --> 00:16:36,544 If you're asking if I'm doing steroids, no, I'm not. 411 00:16:36,578 --> 00:16:38,713 And as far as a stalker killing Leslie... 412 00:16:38,747 --> 00:16:40,214 your guess is as good as mine. 413 00:16:40,249 --> 00:16:42,083 Recall anyone following her? 414 00:16:42,117 --> 00:16:44,252 Uh, lingering around your matches? 415 00:16:44,286 --> 00:16:45,553 Hipster guy, beard? 416 00:16:45,587 --> 00:16:47,889 You just described like 80% of the guys in LA. 417 00:16:47,923 --> 00:16:49,223 But no. 418 00:16:49,258 --> 00:16:50,791 No one that stands out in my mind. 419 00:16:50,826 --> 00:16:52,627 - Cameron: Mmm. - I know what you guys are thinking. 420 00:16:52,661 --> 00:16:54,228 I should probably be more broken up 421 00:16:54,263 --> 00:16:55,329 about Leslie being dead, 422 00:16:55,364 --> 00:16:57,865 but... I'm not. 423 00:16:57,900 --> 00:16:59,133 And that doesn't mean I killed her. 424 00:16:59,167 --> 00:17:02,203 I just don't... I don't care all that much. 425 00:17:03,438 --> 00:17:05,539 I gotta go. Are we... we're done? 426 00:17:05,574 --> 00:17:08,509 - For now. - Cool. 427 00:17:08,543 --> 00:17:11,345 Guess people deal with grief in different ways. 428 00:17:11,380 --> 00:17:12,613 You think she's innocent? 429 00:17:12,648 --> 00:17:15,049 Of being a nihilistic ass, no. 430 00:17:15,083 --> 00:17:16,851 - (phone ringing) - Being a murderer, not sure. 431 00:17:18,186 --> 00:17:19,654 What's up, Maggie? 432 00:17:21,123 --> 00:17:22,323 Okay, we'll be there. 433 00:17:23,692 --> 00:17:25,393 A second body just came in. 434 00:17:33,045 --> 00:17:34,382 (whirring) 435 00:17:34,407 --> 00:17:36,193 Tim Carson, 30's. 436 00:17:36,267 --> 00:17:38,951 Talent agent found shot to death in a parking lot. 437 00:17:38,985 --> 00:17:40,552 What's the connection to Leslie? 438 00:17:40,587 --> 00:17:42,855 There isn't one. Not a detectable one anyway. 439 00:17:42,889 --> 00:17:44,957 Two separate cases at the same time? 440 00:17:44,991 --> 00:17:48,227 - That's weird. - Ha. Wait'll you see the darknet. 441 00:17:48,261 --> 00:17:49,328 I'll pass. 442 00:17:49,362 --> 00:17:51,029 If we only knew who picked our cases, 443 00:17:51,064 --> 00:17:52,664 we wouldn't have to stand around here wondering. 444 00:17:52,699 --> 00:17:54,433 We could call and find out. 445 00:17:54,467 --> 00:17:57,269 I'm not having that conversation again. Do your job. 446 00:17:57,303 --> 00:17:59,505 Stitch in, and let's see what we can find out. 447 00:18:02,342 --> 00:18:03,775 Remember our deal. 448 00:18:03,810 --> 00:18:06,512 - When this is over... - Yes, your mother. 449 00:18:06,546 --> 00:18:08,180 I haven't forgotten. 450 00:18:08,214 --> 00:18:10,315 (equipment humming) 451 00:18:18,024 --> 00:18:19,157 What are you seeing, K? 452 00:18:19,192 --> 00:18:21,093 Carson's standing in front of me. 453 00:18:21,127 --> 00:18:23,996 (car honks) 454 00:18:24,030 --> 00:18:25,330 He's looking at his phone. 455 00:18:25,365 --> 00:18:27,165 His bank accounts are all in the negative. 456 00:18:28,735 --> 00:18:31,270 He's not alone anymore. 457 00:18:31,304 --> 00:18:32,604 You know I'm good for it. 458 00:18:32,639 --> 00:18:35,240 - I wasn't ducking... - You don't answer my calls for a week. 459 00:18:35,275 --> 00:18:37,442 Then you call me to come here? 460 00:18:37,477 --> 00:18:39,978 You think I got a problem with kicking your ass in public? 461 00:18:40,013 --> 00:18:41,947 This bet was a lock. They should have covered... 462 00:18:41,981 --> 00:18:44,516 Shut up... or pay up. 463 00:18:44,551 --> 00:18:45,651 What's going on? 464 00:18:45,685 --> 00:18:47,853 Carson's getting worked over by the thug. 465 00:18:47,887 --> 00:18:49,888 He... he owes him money, gambling debt. 466 00:18:49,923 --> 00:18:51,557 Okay, new memory coming in hot. 467 00:18:51,591 --> 00:18:53,125 On the road, K. 468 00:18:57,130 --> 00:18:58,730 You think you can just walk away? 469 00:18:58,765 --> 00:19:01,266 Make yourself disappear like one of your magic tricks? 470 00:19:01,301 --> 00:19:02,734 I own you! 471 00:19:02,769 --> 00:19:04,803 Carson's talking to a client of his, a magician. 472 00:19:04,837 --> 00:19:07,239 No one knew who Heretic was before you came to me. 473 00:19:07,273 --> 00:19:08,740 The magician's name is Heretic. 474 00:19:08,775 --> 00:19:09,908 On it. 475 00:19:12,045 --> 00:19:14,046 He seems nervous, on edge. 476 00:19:15,048 --> 00:19:16,882 Actually, he seems kinda familiar. 477 00:19:16,916 --> 00:19:17,983 Oh my God. 478 00:19:18,017 --> 00:19:19,985 It's him. It's the guy that killed Leslie. 479 00:19:20,019 --> 00:19:21,386 Are you sure? 480 00:19:21,421 --> 00:19:22,854 No one knows who I am now. 481 00:19:23,890 --> 00:19:25,657 Let me out of my contract, or I swear... 482 00:19:25,692 --> 00:19:27,693 Yep. He's got another throwing knife. 483 00:19:27,727 --> 00:19:28,827 He's threatening Carson. 484 00:19:28,861 --> 00:19:30,429 Is this the death memory? 485 00:19:30,463 --> 00:19:31,530 No. 486 00:19:31,564 --> 00:19:33,899 Oh, grow up. 487 00:19:33,933 --> 00:19:35,067 You signed a contract. 488 00:19:35,101 --> 00:19:37,269 Like it or not, I'm your manager. 489 00:19:37,303 --> 00:19:41,039 Threaten me again, I'll make sure your career vanishes... 490 00:19:41,074 --> 00:19:42,541 before your very eyes. 491 00:19:42,575 --> 00:19:44,009 Death memory coming up. 492 00:19:44,043 --> 00:19:45,544 Okay. Here we go, K. 493 00:19:47,413 --> 00:19:49,014 Carson's in a parking lot. 494 00:19:49,048 --> 00:19:50,749 He's walking to his car. 495 00:19:50,783 --> 00:19:51,817 30 seconds. 496 00:19:51,851 --> 00:19:53,251 It's going down, K. 497 00:19:54,520 --> 00:19:56,088 There's no killer here. 498 00:19:57,090 --> 00:19:58,991 - Unless... - Unless what? 499 00:19:59,025 --> 00:20:00,826 Um, there's a suburban average Joe type 500 00:20:00,860 --> 00:20:02,294 getting out of a SUV. 501 00:20:02,328 --> 00:20:03,562 Excuse me. 502 00:20:04,797 --> 00:20:07,866 I'm... I'm... I'm looking for the, uh... 503 00:20:07,900 --> 00:20:10,168 He's talking to Carson, asking for directions. 504 00:20:10,203 --> 00:20:11,603 Carson doesn't know him. 505 00:20:11,638 --> 00:20:13,372 - Ten seconds. - Time to go. 506 00:20:13,406 --> 00:20:14,406 Wait, wait, wait. There's a... 507 00:20:14,440 --> 00:20:16,108 there's a bumper sticker on the SUV. 508 00:20:16,142 --> 00:20:19,378 It says "My kid is an A+ student at Acton Middle School." 509 00:20:21,447 --> 00:20:23,215 (cocks) 510 00:20:23,249 --> 00:20:24,416 (gunshot) 511 00:20:28,788 --> 00:20:30,455 (rapid beeping) 512 00:20:34,527 --> 00:20:35,794 So, what is the connection 513 00:20:35,828 --> 00:20:37,796 between our two unconnected victims? 514 00:20:37,830 --> 00:20:39,431 And the connection between their killers. 515 00:20:39,465 --> 00:20:40,766 Or the connection between all of 'em. 516 00:20:40,800 --> 00:20:42,334 A volleyball player who threatens 517 00:20:42,368 --> 00:20:44,670 to out her teammate for using steroids 518 00:20:44,704 --> 00:20:46,872 and gets stabbed to death by a magician. 519 00:20:46,906 --> 00:20:48,640 That same magician wants to drop his manager 520 00:20:48,675 --> 00:20:49,975 who gets killed by a soccer dad. 521 00:20:50,009 --> 00:20:51,977 In both cases, someone wanted someone dead, 522 00:20:52,011 --> 00:20:53,645 but someone else did the killing. 523 00:20:53,680 --> 00:20:56,081 And they all broadcast it live on their phones. 524 00:20:56,115 --> 00:20:57,744 Could be a kill competition. 525 00:20:57,791 --> 00:20:58,914 Murder for sport? 526 00:20:58,938 --> 00:21:00,686 Maggie: Camille, any luck with our latest killer? 527 00:21:00,687 --> 00:21:02,454 Well, I don't normally speak suburbanite, 528 00:21:02,488 --> 00:21:05,190 but that bumper sticker was unbelievably specific. 529 00:21:05,224 --> 00:21:07,259 I crossed it with Kirsten's description of the SUV 530 00:21:07,293 --> 00:21:09,361 and got a name and address for a Patrick Richmond. 531 00:21:09,395 --> 00:21:11,163 Alright, good work. Okay, Kirsten, Cameron, 532 00:21:11,197 --> 00:21:12,998 come with me to pick up Patrick Richmond. 533 00:21:13,032 --> 00:21:14,900 Fisher, you and Camille get the magician. 534 00:21:14,934 --> 00:21:15,934 We'll work our magic. 535 00:21:17,170 --> 00:21:19,004 Keep digging into the darknet. 536 00:21:19,038 --> 00:21:20,605 Consider it done. 537 00:21:25,611 --> 00:21:27,746 Fisher: Man, I love old theaters. 538 00:21:27,780 --> 00:21:29,481 Heck, I like even magic show. 539 00:21:29,515 --> 00:21:33,185 And the improbable "Fisher Likes" list continues to grow. 540 00:21:33,219 --> 00:21:34,886 You know how they cut a woman in half? 541 00:21:34,921 --> 00:21:36,521 Pair her up with a man. 542 00:21:41,961 --> 00:21:43,361 (exhales) 543 00:21:43,396 --> 00:21:46,798 Ahh. Heretic, I presume. 544 00:21:46,833 --> 00:21:49,034 - Hey. - I'm Detective Fisher, LAPD. 545 00:21:49,068 --> 00:21:50,969 This is Agent Engelson of the NSA. 546 00:21:51,003 --> 00:21:52,537 We'd like to ask you a few questions. 547 00:21:52,572 --> 00:21:54,072 Questions? 548 00:21:54,107 --> 00:21:56,007 Magicians don't give away their secrets. 549 00:21:56,042 --> 00:21:58,076 Maybe for us you can make an exception. 550 00:21:58,111 --> 00:22:00,612 We'd like to talk to you about Tim Carson and Leslie Addams. 551 00:22:00,646 --> 00:22:02,447 Look, I didn't like Carson very much, 552 00:22:02,482 --> 00:22:03,815 but I didn't kill him. 553 00:22:03,850 --> 00:22:05,650 Same goes with Leslie Addams. 554 00:22:05,685 --> 00:22:07,886 Hmm! I guess it would make sense that you would, uh, 555 00:22:07,920 --> 00:22:09,955 know your manager was murdered, 556 00:22:09,989 --> 00:22:11,556 but how'd you know Leslie was too? 557 00:22:11,591 --> 00:22:13,058 I just assumed the way that you... 558 00:22:13,092 --> 00:22:15,026 linked her together with Carson. 559 00:22:15,061 --> 00:22:16,361 (grunts) 560 00:22:17,864 --> 00:22:19,197 Ah! Don't! Don't! 561 00:22:19,232 --> 00:22:20,465 I can throw faster than you can draw, 562 00:22:20,500 --> 00:22:22,033 and this time I will not miss on purpose. 563 00:22:22,068 --> 00:22:23,468 Alright, take it easy. 564 00:22:23,503 --> 00:22:25,537 You know, you're only making things worse for yourself. 565 00:22:25,571 --> 00:22:27,939 You don't know the players in this game, man. 566 00:22:27,974 --> 00:22:30,208 They're worse than anything that you can do to me. 567 00:22:30,243 --> 00:22:31,409 (grunts) 568 00:22:31,444 --> 00:22:32,911 - (grunts) - God! (screams) 569 00:22:34,914 --> 00:22:36,381 Worse than that? 570 00:22:36,415 --> 00:22:39,651 - (moaning) - (applause) 571 00:22:39,685 --> 00:22:41,253 It's all in the reflexes. 572 00:22:53,237 --> 00:22:54,712 The moments we wish 573 00:22:54,737 --> 00:22:57,252 we could disappear from, right, buddy? 574 00:22:57,315 --> 00:22:59,190 He tried to kill us with the same type of throwing knife 575 00:22:59,215 --> 00:23:00,268 he used on Leslie. 576 00:23:00,308 --> 00:23:02,709 Okay. So, we know who killed Leslie and how, 577 00:23:02,743 --> 00:23:04,311 - but... - But we don't know why. 578 00:23:04,345 --> 00:23:05,412 Exactly. 579 00:23:05,446 --> 00:23:07,353 We brought this guy, Patrick Richmond, in. 580 00:23:07,395 --> 00:23:09,362 30s, no police record. 581 00:23:09,397 --> 00:23:10,831 Never even been arrested. 582 00:23:10,865 --> 00:23:12,866 Unlikely contract killer. 583 00:23:12,900 --> 00:23:14,267 Maybe. The guy's been unemployed, 584 00:23:14,302 --> 00:23:16,503 and he's been fighting a long custody battle with his ex-wife 585 00:23:16,537 --> 00:23:18,572 over their two young kids. Maybe that could lead to murder? 586 00:23:18,606 --> 00:23:21,392 Of his wife, maybe, but a stranger? Mm-mm. 587 00:23:21,423 --> 00:23:23,461 Well, she remarried some guy with deep pockets, 588 00:23:23,511 --> 00:23:25,312 and they just filed for full custody out of state. 589 00:23:25,346 --> 00:23:26,947 Patrick's been spending all his time and money 590 00:23:26,981 --> 00:23:28,482 on lawyers fighting to get his kids back. 591 00:23:28,516 --> 00:23:29,749 So, he needs money. 592 00:23:29,784 --> 00:23:31,551 Well, maybe he's willing to kill for it. 593 00:23:31,586 --> 00:23:33,186 All right, we're on our way to the lab. 594 00:23:41,062 --> 00:23:42,863 Linus: Look what you did, Patrick. 595 00:23:42,897 --> 00:23:44,397 You murdered Tim Carson. 596 00:23:44,432 --> 00:23:46,233 I-I didn't do that. 597 00:23:46,267 --> 00:23:47,767 I-I don't even know this guy. 598 00:23:47,802 --> 00:23:48,902 That's what we can't figure out. 599 00:23:48,936 --> 00:23:50,804 Why would you kill a stranger? 600 00:23:50,838 --> 00:23:51,872 I'm no killer. 601 00:23:51,906 --> 00:23:53,373 Your SUV was seen at the crime. 602 00:23:53,407 --> 00:23:55,642 And they swabbed your hands for gunshot residue. 603 00:23:55,676 --> 00:23:57,277 Those test results are coming back real soon. 604 00:23:57,311 --> 00:24:00,313 Kirsten: Look, we know your custody fight has been difficult. 605 00:24:00,348 --> 00:24:03,149 You're a loving father whose daughters are about to be taken away. 606 00:24:03,184 --> 00:24:04,718 I know what that can do to a little girl. 607 00:24:07,722 --> 00:24:09,623 I thought I could do this as long as I didn't know them. 608 00:24:09,657 --> 00:24:12,125 - What do you mean "them"? - Oh, I must be out of my goddamn mind. 609 00:24:12,159 --> 00:24:13,827 What did you do, Patrick? 610 00:24:13,861 --> 00:24:15,562 Ah, I... 611 00:24:15,596 --> 00:24:19,099 signed up for this website... All In. 612 00:24:19,133 --> 00:24:21,535 I mean, you... you hear about sites like this existing, 613 00:24:21,569 --> 00:24:23,870 but you... you don't think it's real until it's... 614 00:24:23,905 --> 00:24:25,105 there it is, 615 00:24:25,139 --> 00:24:26,840 as real as it gets, right there in front of your face. 616 00:24:26,874 --> 00:24:28,775 Okay. Hold on. What's All In? 617 00:24:28,809 --> 00:24:33,046 It's a criss-cross murder business 618 00:24:33,080 --> 00:24:35,916 for people who can't afford a... 619 00:24:35,950 --> 00:24:37,417 Hit man. 620 00:24:41,122 --> 00:24:44,391 You have someone you want killed, so... 621 00:24:44,425 --> 00:24:46,393 you agree to murder a complete stranger 622 00:24:46,427 --> 00:24:48,161 who someone else wants killed, 623 00:24:48,195 --> 00:24:50,630 and... and... and they kill someone else. 624 00:24:50,665 --> 00:24:52,165 It's like a twisted "Pay It Forward." 625 00:24:52,199 --> 00:24:53,700 There's no backing out. 626 00:24:53,734 --> 00:24:55,669 If you don't complete the contract, 627 00:24:55,703 --> 00:24:58,505 All In sends a compliance officer. 628 00:24:58,539 --> 00:24:59,906 The penalty is death. 629 00:24:59,941 --> 00:25:01,975 Look, I like corporate structure as much as the next guy, 630 00:25:02,009 --> 00:25:03,343 but a compliance officer? 631 00:25:03,377 --> 00:25:04,444 That's what he's called. 632 00:25:04,478 --> 00:25:06,413 And that's why you have to livestream it? 633 00:25:06,447 --> 00:25:08,481 Prove that you completed the assignment. 634 00:25:08,516 --> 00:25:10,650 Okay, well, if you kill Carson, 635 00:25:10,685 --> 00:25:12,085 then who did you want... 636 00:25:13,187 --> 00:25:14,387 Your ex-wife. 637 00:25:21,329 --> 00:25:22,529 Cameron: Right. That was Maggie. 638 00:25:22,563 --> 00:25:24,898 They just arrested Monica, the pro-volleyball player, 639 00:25:24,932 --> 00:25:27,167 right before she tried to hit Patrick's wife with her car. 640 00:25:27,201 --> 00:25:29,069 Monica got the contract on her. 641 00:25:29,103 --> 00:25:30,937 Then we've officially come full circle. 642 00:25:30,972 --> 00:25:33,206 That should put a stop to this strange daisy chain anyway. 643 00:25:33,240 --> 00:25:35,742 Although stopping the chain won't stop the problem. 644 00:25:35,776 --> 00:25:38,178 - The problem being All In. - Oh, we know all about it. 645 00:25:38,212 --> 00:25:39,913 Heretic had the All In app on his phone. 646 00:25:39,947 --> 00:25:41,081 - The app? - Camille: Mmm. 647 00:25:41,115 --> 00:25:43,249 And how's this for Web 3.OMG? 648 00:25:46,354 --> 00:25:48,355 I think I know how we stop All In. 649 00:25:49,724 --> 00:25:51,992 - We sign up. - Excuse me? 650 00:25:52,026 --> 00:25:53,226 Well, it's an idea. 651 00:25:53,260 --> 00:25:54,394 Glad you like it. 652 00:25:54,428 --> 00:25:56,162 So to sign up, put in our name, 653 00:25:56,197 --> 00:25:57,631 and then the name and details 654 00:25:57,665 --> 00:25:59,466 of the person that we want killed. 655 00:25:59,500 --> 00:26:00,794 Then I assume in return you're sent 656 00:26:00,818 --> 00:26:02,135 the name and particulars of the person 657 00:26:02,136 --> 00:26:04,971 you're supposed to kill within a specific period of time. 658 00:26:05,006 --> 00:26:07,340 Exactly. So if we go all in on All In, 659 00:26:07,375 --> 00:26:08,708 we should be assigned someone to murder. 660 00:26:08,743 --> 00:26:10,410 But then we refuse to go through with the hit? 661 00:26:10,444 --> 00:26:11,544 And then we sit back and wait 662 00:26:11,579 --> 00:26:12,946 for the compliance officer to come. 663 00:26:12,980 --> 00:26:14,581 Exactly. We capture that scumbag, 664 00:26:14,615 --> 00:26:15,715 bring him in for questioning. 665 00:26:15,750 --> 00:26:16,783 If we can get them to talk, 666 00:26:16,817 --> 00:26:18,551 we could follow that lead all the way up to the top. 667 00:26:18,586 --> 00:26:20,954 - Nope. I don't like it. - Me neither. It's too risky. 668 00:26:20,988 --> 00:26:22,022 - Linus: Oh, come on! - No. 669 00:26:22,056 --> 00:26:24,624 Okay. Yeah. It was just an idea. 670 00:26:24,659 --> 00:26:26,559 - Pretty good one, but... - (beeps) 671 00:26:26,594 --> 00:26:27,827 Uh-oh. 672 00:26:28,829 --> 00:26:30,096 Linus, what'd you do? 673 00:26:30,131 --> 00:26:31,931 You signed up? 674 00:26:31,966 --> 00:26:32,966 No. 675 00:26:34,001 --> 00:26:35,314 I signed Camille up. 676 00:26:40,295 --> 00:26:42,034 _ 677 00:26:50,088 --> 00:26:51,580 I cannot believe 678 00:26:51,581 --> 00:26:53,825 you signed me up to be a hitman. 679 00:26:53,880 --> 00:26:55,207 - Hitwoman. - Whatever. 680 00:26:55,232 --> 00:26:57,393 I was simulating. Not doing. 681 00:26:57,418 --> 00:26:59,437 We were discussing hypothetically signing up. 682 00:26:59,492 --> 00:27:01,500 I filled in your name for demonstration purposes. 683 00:27:01,583 --> 00:27:02,615 Why me? 684 00:27:02,648 --> 00:27:04,774 - I thought you said it was a good idea. - Not that part. 685 00:27:04,799 --> 00:27:06,133 It must have been an automatic registration. 686 00:27:06,158 --> 00:27:07,394 As soon as you enter the last field, 687 00:27:07,430 --> 00:27:09,263 it must have registered you without having to hit a submit button. 688 00:27:09,298 --> 00:27:11,131 Well, that's how they drag people into the program. 689 00:27:11,167 --> 00:27:13,529 Okay, so who is Camille supposed to kill? 690 00:27:15,137 --> 00:27:17,037 Oh, good. An LA County judge. 691 00:27:17,073 --> 00:27:19,139 Fisher: Okay, who did you say you wanted Camille to kill? 692 00:27:19,175 --> 00:27:21,678 Uh, good thing is I put my name down for that. 693 00:27:21,905 --> 00:27:24,178 Oh, well, at this moment, very accurate. 694 00:27:27,416 --> 00:27:28,975 Yes, Maggie. 695 00:27:29,251 --> 00:27:30,918 Seriously, thank you. 696 00:27:30,953 --> 00:27:33,053 Uh, I mean, maybe after this is all over, 697 00:27:33,089 --> 00:27:34,821 I could take you out to dinner, and... 698 00:27:36,425 --> 00:27:37,617 Okay. 699 00:27:38,060 --> 00:27:39,393 She hung up. 700 00:27:39,797 --> 00:27:42,363 She picked up the judge. She's under protective custody. 701 00:27:42,559 --> 00:27:44,550 She's a total trooper. She was grateful for the heads up 702 00:27:44,575 --> 00:27:46,348 that she was on the wrong end of a kill list. 703 00:27:47,303 --> 00:27:49,003 (sighs) 704 00:27:49,038 --> 00:27:51,343 I guess now we just wait for All In to call and... 705 00:27:51,414 --> 00:27:54,514 You signed me up to be a killer. 706 00:27:54,751 --> 00:27:57,719 You signed yourself up to be killed. 707 00:27:57,754 --> 00:28:00,451 The NSA already pulled the plug on the All In site. 708 00:28:00,490 --> 00:28:03,558 Besides, you and I are in a government facility 709 00:28:03,593 --> 00:28:05,035 protected by a SWAT team 710 00:28:05,090 --> 00:28:07,095 20 stories underneath a Chinese restaurant. 711 00:28:08,231 --> 00:28:10,032 We're gonna be fine... 712 00:28:10,066 --> 00:28:12,234 as long as we don't order the moo goo gai pan. 713 00:28:13,670 --> 00:28:15,370 That supposed to make me feel better? 714 00:28:15,420 --> 00:28:17,873 (ringing) 715 00:28:19,375 --> 00:28:21,043 Do you think it's...? 716 00:28:21,077 --> 00:28:22,511 'Bout to find out. 717 00:28:28,017 --> 00:28:29,651 - Ready. - (beeps) 718 00:28:30,853 --> 00:28:32,254 Hello? 719 00:28:32,288 --> 00:28:34,056 (distorted voice) Is this Camille Engelson? 720 00:28:34,090 --> 00:28:35,457 Yes. 721 00:28:35,491 --> 00:28:38,527 This is customer service for All In. 722 00:28:38,561 --> 00:28:40,595 We'd like to thank you for your business. 723 00:28:40,630 --> 00:28:41,930 Oh my God! 724 00:28:41,964 --> 00:28:43,965 You guys! I'm so glad you called. 725 00:28:44,000 --> 00:28:46,735 I totally signed up by mistake. 726 00:28:46,769 --> 00:28:48,570 Thought you were a poker website. 727 00:28:48,604 --> 00:28:49,838 I don't want anyone killed, 728 00:28:49,872 --> 00:28:52,240 and I'm not a killer! (chuckles) So... 729 00:28:52,275 --> 00:28:53,975 (groans) sorry? 730 00:28:54,010 --> 00:28:55,444 That's a problem. 731 00:28:55,478 --> 00:28:57,245 Per the terms of our agreement, 732 00:28:57,280 --> 00:29:00,449 the penalty for reneging on your contract is death. 733 00:29:00,483 --> 00:29:02,317 You know that's a little harsh, right? 734 00:29:02,351 --> 00:29:04,820 Cable just cancels your subscription. 735 00:29:04,854 --> 00:29:06,755 Our terms are very clear. 736 00:29:06,789 --> 00:29:08,156 Well, then, I guess... 737 00:29:08,191 --> 00:29:10,625 you should probably come down and kill me then. 738 00:29:11,661 --> 00:29:14,563 We never said it was your death. 739 00:29:14,597 --> 00:29:15,997 - (phone hangs up) - (disconnected line) 740 00:29:16,032 --> 00:29:17,999 No. Wait, wait, wait, wait. 741 00:29:19,902 --> 00:29:21,002 Did you get a location? 742 00:29:22,105 --> 00:29:23,405 No. 743 00:29:23,439 --> 00:29:25,240 Start calling everyone. 744 00:29:25,274 --> 00:29:27,509 (phones ringing) 745 00:29:31,347 --> 00:29:34,015 - (phone vibrating) - ♪ Working all alone ♪ 746 00:29:34,050 --> 00:29:35,951 Kirsten: How can I lay low 747 00:29:35,985 --> 00:29:37,486 when my friends are in danger? 748 00:29:37,520 --> 00:29:38,987 ♪ Want it over ♪ 749 00:29:39,021 --> 00:29:41,857 They're surrounded by guards on lockdown. They'll be fine. 750 00:29:46,262 --> 00:29:47,729 (knocking) 751 00:29:49,232 --> 00:29:50,766 - I'll get that. - Mm-hmm. 752 00:29:50,800 --> 00:29:54,469 ♪ What do you wanna do? ♪ 753 00:29:54,504 --> 00:29:58,974 ♪ I wanna be together ♪ 754 00:29:59,008 --> 00:30:01,777 ♪ What do you wanna do? ♪ 755 00:30:01,811 --> 00:30:03,645 Yeah, hey, man, we didn't order a pizza. 756 00:30:03,679 --> 00:30:05,480 ♪ I wanna be... ♪ 757 00:30:05,515 --> 00:30:07,215 - (crinkling) - (ominous music plays) 758 00:30:09,452 --> 00:30:11,086 It's the right address! The right address. 759 00:30:11,120 --> 00:30:13,421 Uh, extra cheese, large pepperoni? 760 00:30:13,456 --> 00:30:15,657 - Uh... - I ordered it. 761 00:30:15,691 --> 00:30:17,793 - Thank you. - Thank you! 762 00:30:17,827 --> 00:30:19,828 What? You know I eat when I'm nervous. 763 00:30:20,830 --> 00:30:23,064 - (cars honk) - (ominous music plays) 764 00:30:23,099 --> 00:30:25,167 (clattering) 765 00:30:39,816 --> 00:30:41,183 Thanks, man. 766 00:30:41,217 --> 00:30:42,551 It's gonna be great tonight. 767 00:30:56,866 --> 00:30:58,867 Are you Detective Quincy Fisher? 768 00:30:58,901 --> 00:31:00,735 Who's asking? 769 00:31:01,938 --> 00:31:03,939 I'm Kate Ronan. 770 00:31:03,973 --> 00:31:05,540 The person behind All In. 771 00:31:06,742 --> 00:31:07,909 And I surrender. 772 00:31:20,558 --> 00:31:21,892 (door opens) 773 00:31:28,032 --> 00:31:30,236 Special furniture just for you. 774 00:31:30,283 --> 00:31:32,184 Kate Ronan. 775 00:31:32,218 --> 00:31:34,019 It's been a long time, Maggie. 776 00:31:34,054 --> 00:31:35,454 Twelve years off grid. 777 00:31:36,756 --> 00:31:38,357 And now here you are. 778 00:31:38,391 --> 00:31:40,592 What's the deal with Detective Fisher? 779 00:31:40,627 --> 00:31:41,727 He's dreamy. 780 00:31:41,761 --> 00:31:44,263 He's right outside the door, so don't try anything. 781 00:31:44,297 --> 00:31:46,365 So, how'd you know to turn yourself in to him? 782 00:31:46,399 --> 00:31:50,035 Once I knew NSA was on to me, I did some checking. 783 00:31:50,070 --> 00:31:52,237 I still know people who know people. 784 00:31:52,272 --> 00:31:53,672 Maybe I should warn him 785 00:31:53,707 --> 00:31:55,607 about what happens to people who work with you? 786 00:31:56,609 --> 00:31:58,243 What do you think? 787 00:31:58,278 --> 00:32:00,145 - I think you haven't changed a bit. - Aw. 788 00:32:00,180 --> 00:32:03,315 But you have. From CIA Black Ops 789 00:32:03,350 --> 00:32:05,718 to the NSA power player. 790 00:32:05,752 --> 00:32:08,854 - You've been busy. - And so have you. 791 00:32:08,888 --> 00:32:12,157 Extortion, kidnapping. 792 00:32:12,192 --> 00:32:13,859 Murder. 793 00:32:13,893 --> 00:32:16,328 And now this whole contract-killing business. 794 00:32:17,597 --> 00:32:20,265 Remember how lethal you used to be? 795 00:32:20,300 --> 00:32:22,201 What I did, I did for my country. 796 00:32:22,235 --> 00:32:23,902 Call it what you want. 797 00:32:23,937 --> 00:32:26,138 You were just doing other people's dirty work. 798 00:32:28,208 --> 00:32:30,142 Is that why you started All In? 799 00:32:30,176 --> 00:32:33,278 To tempt broken people into doing each others' dirty work. 800 00:32:33,313 --> 00:32:34,446 Maggie... 801 00:32:34,481 --> 00:32:35,848 we both know that at some point, 802 00:32:35,882 --> 00:32:37,483 everyone wants to get rid of someone. 803 00:32:37,517 --> 00:32:40,119 Problem is, most people don't have the money 804 00:32:40,153 --> 00:32:41,887 or the power to make it happen. 805 00:32:42,922 --> 00:32:45,591 All In just evens the playing field. 806 00:32:45,625 --> 00:32:47,760 Your app was downloaded hundreds of times. 807 00:32:47,794 --> 00:32:49,061 If we hadn't stopped you, 808 00:32:49,095 --> 00:32:51,330 a lot more people would have been killed. 809 00:32:51,364 --> 00:32:54,566 You almost got me killed once... 810 00:32:54,601 --> 00:32:58,103 back when you and I were rising stars in the CIA. 811 00:32:58,138 --> 00:32:59,238 Remember? 812 00:32:59,272 --> 00:33:01,173 Don't live in the past. It's not healthy. 813 00:33:01,207 --> 00:33:02,875 You were team leader. 814 00:33:04,077 --> 00:33:05,611 You planned the mission. 815 00:33:05,645 --> 00:33:07,746 They overtook our safe house. We had to run. 816 00:33:09,115 --> 00:33:10,949 You didn't make it to the pickup point, 817 00:33:10,984 --> 00:33:13,419 so don't blame me, blame yourself. 818 00:33:13,453 --> 00:33:15,320 I made it... 819 00:33:15,355 --> 00:33:16,955 just in time to see you 820 00:33:16,990 --> 00:33:19,224 and the rest of the team get airlifted out. 821 00:33:22,128 --> 00:33:23,328 I'm sorry, Kate. 822 00:33:23,363 --> 00:33:25,931 You know you saw me from the chopper... 823 00:33:27,100 --> 00:33:28,434 and you still left. 824 00:33:28,468 --> 00:33:30,369 If I had waited and we were shot down, 825 00:33:30,403 --> 00:33:32,404 it would have started an international incident. 826 00:33:32,439 --> 00:33:33,972 I knew you could take care of yourself. 827 00:33:34,007 --> 00:33:36,608 You broke the cardinal rule, Maggie. 828 00:33:36,643 --> 00:33:38,477 Never leave a team member behind. 829 00:33:38,511 --> 00:33:40,245 I can't change the past. 830 00:33:40,280 --> 00:33:42,915 Then at least have the decency to be haunted by it. 831 00:33:44,284 --> 00:33:45,517 Every day. 832 00:33:49,155 --> 00:33:51,390 I always knew we'd meet again someday. 833 00:33:55,095 --> 00:33:56,929 Well, welcome to someday. 834 00:34:09,342 --> 00:34:10,676 What's up? 835 00:34:12,846 --> 00:34:14,580 We worked together. 836 00:34:14,614 --> 00:34:16,782 CIA. There was a mission... 837 00:34:16,816 --> 00:34:18,884 Fisher: I don't need to know. 838 00:34:18,918 --> 00:34:20,719 Look, you may have worked with that woman in the past, 839 00:34:20,753 --> 00:34:22,488 but you are nothing like her, Maggie. 840 00:34:22,522 --> 00:34:23,722 I don't know, Quincy. 841 00:34:23,756 --> 00:34:26,558 What... if we can't escape our past? 842 00:34:26,593 --> 00:34:29,495 What if we are doomed to repeating the same mistakes? 843 00:34:29,529 --> 00:34:31,163 I don't believe that. 844 00:34:31,197 --> 00:34:32,531 Our fate is our own. 845 00:34:32,565 --> 00:34:34,433 Can mess up however we want. 846 00:34:34,467 --> 00:34:35,868 (glass shatters) 847 00:34:35,902 --> 00:34:37,002 Kate! 848 00:34:46,813 --> 00:34:47,913 She has his gun. 849 00:34:53,753 --> 00:34:55,721 - (glass shatters) - (klaxon blaring) 850 00:34:55,755 --> 00:34:57,089 She can't get out. 851 00:34:59,259 --> 00:35:01,226 (power dies) 852 00:35:01,261 --> 00:35:03,095 How was she in the lab long enough to cut the power? 853 00:35:03,129 --> 00:35:05,264 She is exactly as smart as she looks. 854 00:35:05,298 --> 00:35:06,798 (gunfire) 855 00:35:11,871 --> 00:35:13,405 You okay? 856 00:35:13,439 --> 00:35:14,873 Maggie: There's no way out, Kate! 857 00:35:16,776 --> 00:35:18,644 Kate: I knew this was gonna be a suicide mission, 858 00:35:18,678 --> 00:35:20,479 but it'll be worth it when I see you dead. 859 00:35:20,513 --> 00:35:22,047 (whispers) Flank her. 860 00:35:25,752 --> 00:35:27,853 Kate: You never should've left me to die, Maggie. 861 00:35:41,434 --> 00:35:42,734 Kate! 862 00:35:42,769 --> 00:35:44,203 Put the gun down. 863 00:36:01,287 --> 00:36:03,055 Thanks for having my back. 864 00:36:04,657 --> 00:36:05,891 (sighs) 865 00:36:14,567 --> 00:36:15,701 Are you okay? 866 00:36:17,470 --> 00:36:18,837 Recovering. 867 00:36:20,473 --> 00:36:22,641 Kate was willing to sacrifice her own life 868 00:36:22,675 --> 00:36:25,110 out of sheer hatred for you. 869 00:36:29,449 --> 00:36:30,782 Yes. 870 00:36:30,817 --> 00:36:34,086 Because she trusted me and I betrayed her. 871 00:36:34,120 --> 00:36:36,421 I don't want the same thing to happen with us, Kirsten. 872 00:36:36,456 --> 00:36:38,957 Kind of a long shot. I don't really like guns. 873 00:36:38,992 --> 00:36:40,459 (chuckles) 874 00:36:40,493 --> 00:36:42,728 Well, that's good to know. 875 00:36:42,762 --> 00:36:46,898 But, regardless. We had a deal. The case is over. 876 00:36:46,933 --> 00:36:48,634 Your mother is in a secure facility. 877 00:36:48,668 --> 00:36:50,936 I'm going to arrange for you to see her, but... 878 00:36:50,970 --> 00:36:53,138 - I need a few days. - Why a few days? 879 00:36:53,172 --> 00:36:54,740 It's for your mother's own safety. 880 00:36:54,774 --> 00:36:55,874 I don't want to say more 881 00:36:55,908 --> 00:36:58,810 other than to ask that you trust me one last time. 882 00:37:01,848 --> 00:37:03,048 A few days. 883 00:37:13,459 --> 00:37:16,428 (pop music playing) 884 00:37:19,666 --> 00:37:21,500 - (tapping microphone) - (feedback) 885 00:37:21,534 --> 00:37:23,335 Camille on P.A.: Hey, guys, um... 886 00:37:24,537 --> 00:37:25,671 don't throw your drinks at me. 887 00:37:25,705 --> 00:37:28,073 I'm just here to... to sing a song about life and death... 888 00:37:28,107 --> 00:37:30,075 and, uh... 889 00:37:30,109 --> 00:37:32,177 the moments you realize... 890 00:37:32,211 --> 00:37:33,679 who and what really matters. 891 00:37:34,947 --> 00:37:37,716 (mellow guitar music playing) 892 00:37:43,156 --> 00:37:46,758 ♪ I couldn't move, I couldn't run away ♪ 893 00:37:51,097 --> 00:37:55,233 ♪ Standing, staring at a "don't walk" sign ♪ 894 00:37:58,438 --> 00:38:01,907 ♪ These days I tell myself, "Be open" ♪ 895 00:38:01,941 --> 00:38:03,942 Why are you smiling? 896 00:38:03,976 --> 00:38:07,079 Maggie is going to tell me where my mother's been moved to. 897 00:38:07,113 --> 00:38:09,114 - Huh. - Why are you smiling? 898 00:38:10,616 --> 00:38:11,512 What's that? 899 00:38:11,536 --> 00:38:14,191 According to Linus, a working oxytocin filter. 900 00:38:14,554 --> 00:38:16,254 He did it. 901 00:38:16,289 --> 00:38:19,558 ♪ Yeah, I wait, wait ♪ 902 00:38:21,060 --> 00:38:23,962 ♪ I wait, wait ♪ 903 00:38:23,996 --> 00:38:27,299 ♪ Yeah, I wait, wait ♪ 904 00:38:29,035 --> 00:38:30,502 ♪ Till you ♪ 905 00:38:30,536 --> 00:38:34,406 ♪ Until you find me ♪ 906 00:38:36,609 --> 00:38:38,276 ♪ Till you ♪ 907 00:38:38,311 --> 00:38:42,714 ♪ Until you find me, yeah ♪ 908 00:38:42,749 --> 00:38:45,016 ♪ Like a magic cure ♪ 909 00:38:45,051 --> 00:38:48,453 ♪ That's always just an inch away ♪ 910 00:38:48,488 --> 00:38:50,589 ♪ From your fingertips ♪ 911 00:38:50,623 --> 00:38:52,124 ♪ You know ♪ 912 00:38:54,093 --> 00:38:56,561 ♪ Oh, you know ♪ 913 00:38:57,930 --> 00:39:00,298 ♪ Like the answers to questions ♪ 914 00:39:00,333 --> 00:39:01,867 ♪ Afraid to ask ♪ 915 00:39:01,901 --> 00:39:04,102 ♪ Or the moment of courage ♪ 916 00:39:04,137 --> 00:39:06,004 ♪ You can't get back ♪ 917 00:39:06,038 --> 00:39:07,472 ♪ You know ♪ 918 00:39:08,975 --> 00:39:12,711 ♪ Oh, you know ♪ 919 00:39:21,554 --> 00:39:23,855 ♪ Till you ♪ 920 00:39:23,890 --> 00:39:27,159 ♪ Until you find me ♪ 921 00:39:27,193 --> 00:39:29,861 ♪ Oh ♪ 922 00:39:29,896 --> 00:39:31,496 ♪ Till you ♪ 923 00:39:31,531 --> 00:39:35,267 ♪ Until you find me, yeah ♪ 924 00:39:35,301 --> 00:39:37,202 ♪ Yeah ♪ 925 00:39:37,236 --> 00:39:39,137 ♪ Till you ♪ 926 00:39:39,172 --> 00:39:42,174 ♪ Until you find me ♪ 927 00:39:45,211 --> 00:39:46,812 ♪ Till you ♪ 928 00:39:46,846 --> 00:39:50,415 ♪ Until you find me ♪ 929 00:39:50,450 --> 00:39:53,351 - (song ends) - (applause) 930 00:39:57,223 --> 00:39:59,891 (people chattering) 931 00:40:18,277 --> 00:40:20,011 I was surprised you called. 932 00:40:25,318 --> 00:40:27,285 I'm glad you wanted to meet. 933 00:40:27,320 --> 00:40:29,654 I'm afraid I have some bad news. 934 00:40:31,757 --> 00:40:34,326 The NSA is going to terminate Jacqueline. 935 00:40:36,128 --> 00:40:37,395 (sighs) 936 00:40:40,199 --> 00:40:41,199 The last time we spoke, 937 00:40:41,234 --> 00:40:42,934 you didn't want anything to do with me. 938 00:40:43,970 --> 00:40:45,971 What's different now? 939 00:40:46,005 --> 00:40:47,272 Things have changed. 940 00:40:49,709 --> 00:40:52,944 Kirsten and... Linus and... 941 00:40:52,979 --> 00:40:54,646 the whole team. 942 00:40:54,680 --> 00:40:56,047 They all hate me. 943 00:40:58,317 --> 00:40:59,751 You're my only real family. 944 00:41:00,753 --> 00:41:03,755 - I want to believe you. - You can. 945 00:41:05,258 --> 00:41:06,791 Then tell me this. 946 00:41:09,128 --> 00:41:11,129 If they all hate you... 947 00:41:11,163 --> 00:41:13,999 where'd you get your information about Jacqueline? 948 00:41:14,033 --> 00:41:17,769 I used Linus' NSA account to hack into Maggie's emails. 949 00:41:25,678 --> 00:41:27,873 You're the daughter I always wanted. 950 00:41:36,974 --> 00:41:41,974 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 69706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.