Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,750 --> 00:01:11,619
Am 6. Dezember 1955 wurden Tony Tucker,
2
00:01:11,667 --> 00:01:14,375
Pat Tate & Craig Rolfe in der
Workhouse Lane in Essex ermordet.
3
00:01:23,667 --> 00:01:27,832
Dies ist die Geschichte des Mannes,
der zurückblieb.
4
00:01:46,125 --> 00:01:48,868
Ich will in Würde sterben.
5
00:01:50,458 --> 00:01:55,408
Bei einer Hinrichtung in meiner Welt,
gibt es keine Paraden.
6
00:01:56,167 --> 00:01:59,080
Keine Musik, keinen Marsch.
7
00:02:00,708 --> 00:02:02,574
Ein scheußlicher Tod...
8
00:02:02,875 --> 00:02:05,743
... keine Schuld,
keine Reue.
9
00:02:11,583 --> 00:02:13,415
So war das immer.
10
00:02:14,583 --> 00:02:17,951
Jetzt sieht mir der Tod ins Gesicht.
11
00:02:19,208 --> 00:02:21,291
Warum sollte ich das akzeptieren?
12
00:02:38,667 --> 00:02:41,956
Ich wusste, der Mörder von Tony und
den Jungs könnte noch da draußen sein.
13
00:02:44,250 --> 00:02:48,699
Mit jedem Tag wuchsen
meine Wut und die Frustration.
14
00:02:49,708 --> 00:02:53,201
Bis mich die Paranoia
langsam erstickte.
15
00:02:56,750 --> 00:02:59,538
Essex hat sich verändert.
Es ist düsterer geworden.
16
00:03:00,042 --> 00:03:02,705
Die Zeit für Pillen und
Acid-House-Partys war vorbei.
17
00:03:03,708 --> 00:03:05,791
Das Koks hatte übernommen.
18
00:03:07,042 --> 00:03:11,332
Manchmal konnte ich das Crack
in den Poren ihrer Haut riechen.
19
00:03:52,250 --> 00:03:53,331
Wo ist der Stoff?
20
00:03:53,625 --> 00:03:55,537
Er hat gesagt, er hat dir
schon ein Päckchen aussortiert.
21
00:03:55,792 --> 00:03:58,455
Ich war bei deinem Kumpel.
Jetzt bin ich hier... wo ist der Stoff?
22
00:03:58,542 --> 00:04:00,408
Da kommt ein Anruf von
irgendwem... frag die.
23
00:04:00,708 --> 00:04:02,415
Ach ja?
24
00:04:02,542 --> 00:04:04,659
In meiner Muschi
habe ich es nicht!
25
00:04:04,833 --> 00:04:06,369
Shirt hoch!
26
00:04:07,667 --> 00:04:09,454
BH!
27
00:04:13,917 --> 00:04:16,125
Und was ist das?
28
00:04:39,792 --> 00:04:41,078
Dämliches Arschloch!
29
00:04:41,292 --> 00:04:44,615
Du bist eine dämliche Fotze!
Hast du mich gehört?
30
00:05:27,083 --> 00:05:29,075
Was ist das hier?
31
00:05:29,250 --> 00:05:31,663
Du Haufen Scheiße!
32
00:05:41,042 --> 00:05:43,409
Komm runter!
Beruhige dich.
33
00:05:43,833 --> 00:05:46,496
- Scheiße! -
Beruhige dich!
34
00:05:47,083 --> 00:05:51,623
Okay... beruhige dich! Klar?
35
00:05:52,250 --> 00:05:54,913
Vergiss es und hau einfach ab.
36
00:05:55,208 --> 00:05:57,825
Beruhige dich.
37
00:05:58,083 --> 00:06:00,245
Geh einfach nach Hause.
38
00:06:02,167 --> 00:06:03,783
Leck mich!
39
00:06:07,958 --> 00:06:09,415
Fotzen!
40
00:06:34,917 --> 00:06:37,125
- Du hast meine Nachricht bekommen?
- Bin doch hier.
41
00:06:37,917 --> 00:06:39,203
Warum gehst du nicht ans Telefon?
42
00:06:39,500 --> 00:06:42,163
Hatte jemanden da...
habe es nicht gehört.
43
00:06:44,917 --> 00:06:47,910
Dein Gesicht ist voller Blut.
44
00:06:51,375 --> 00:06:52,741
Mach das aus.
45
00:06:54,458 --> 00:06:56,370
Taschentücher sind
im Handschuhfach.
46
00:07:00,375 --> 00:07:03,573
- Da sind nur Büroklammern drin.
- Wie gesagt: Jemand ist da...
47
00:07:04,000 --> 00:07:05,912
Da müssen Taschentücher drin sein.
48
00:07:11,417 --> 00:07:13,283
- Keine Ahnung, warum dich
das kümmert. - Ist halt so!
49
00:07:13,542 --> 00:07:16,159
Von deiner kleinen Polo-Freundin
kannst du dir auch Aids holen.
50
00:07:16,417 --> 00:07:17,908
Man weiß nie,
wo die Fotzen waren.
51
00:07:22,542 --> 00:07:25,455
- Glaubst du, sie ist wach?
- Denke nicht.
52
00:07:26,250 --> 00:07:30,449
Die Schlampe hat es
verbockt und ist bei den Bullen!
53
00:07:30,917 --> 00:07:32,328
Blöde Wichser.
54
00:07:32,667 --> 00:07:37,583
- Alles verdammte Verräter!
- Wie viel hatte sie dabei?
55
00:07:38,000 --> 00:07:39,741
Du klingst schon wie sie... was?
56
00:07:40,083 --> 00:07:41,494
Willst du was ab?
57
00:07:41,750 --> 00:07:44,333
Muss früh raus und George besuchen.
58
00:07:44,625 --> 00:07:46,787
Ich weiß wo er arbeitet...
ich hole mir die Kohle.
59
00:07:47,125 --> 00:07:49,287
- Hoffe nur, er hat sie.
- Hat er!
60
00:07:49,500 --> 00:07:51,583
Der Fährt mit
einem Saab 900 herum.
61
00:07:51,875 --> 00:07:54,367
Wenn er dich ficken will,
nimm es dir einfach.
62
00:07:56,458 --> 00:07:57,869
Hier, nicht verlieren!
63
00:07:58,875 --> 00:08:00,207
Oh, Scheiße. Du
hast doch nicht etwa...
64
00:08:00,292 --> 00:08:01,408
Nein.
65
00:08:01,542 --> 00:08:02,658
Ich gehe rein.
66
00:08:02,750 --> 00:08:04,537
Bevor sie das Fenster aushängt.
67
00:08:04,833 --> 00:08:06,495
Bis morgen.
68
00:08:32,583 --> 00:08:34,575
Was soll das?
Was machst du?
69
00:08:35,417 --> 00:08:38,034
- Ich wasche...
- Verarscht du mich?
70
00:08:38,583 --> 00:08:40,540
Geh einfach ins Bett!
71
00:08:42,792 --> 00:08:44,658
- Was ist das?
- Was?
72
00:08:44,917 --> 00:08:46,909
Bist du taub und blind?
Was ist das?
73
00:08:47,917 --> 00:08:51,285
- Was ist das an deinen Händen?
- Nichts. Geh pennen!
74
00:08:51,708 --> 00:08:53,244
Verpiss dich!
75
00:08:53,750 --> 00:08:57,039
Ich habe genug von dir.
Du langweilst mich!
76
00:08:57,625 --> 00:09:00,413
Verdammt! Du bist so
abstoßend, Carlton!
77
00:09:41,833 --> 00:09:44,792
... einen Range Rover auf
einer Farm bei Essex gefunden...
78
00:09:49,500 --> 00:09:52,459
... wurden die Namen der
Opfer bekanntgegeben...
79
00:09:52,917 --> 00:09:59,369
... es handelte sich um Tony Tucker,
Pat Tate und Craig Wolfe.
80
00:10:59,000 --> 00:11:04,701
Mum! Mum!
Komm schnell!
81
00:11:05,958 --> 00:11:07,995
Bitte!
82
00:11:08,458 --> 00:11:10,450
Du krankes Schwein!
83
00:11:10,833 --> 00:11:13,496
Ich halte das nicht mehr aus!
Du bist krank.
84
00:11:13,917 --> 00:11:16,079
Kommt! Ich nehme
die Mädchen mit.
85
00:11:16,292 --> 00:11:20,115
Ich gehe zu meiner Mutter.
Ich rufe die Bullen, wenn du mir folgst!
86
00:11:22,667 --> 00:11:25,626
Macht schon! Geht!
87
00:12:35,875 --> 00:12:37,582
Er kommt rein, total wild...
88
00:12:37,750 --> 00:12:39,707
... und zieht sie aus dem Bett.
Hast du ihr Gesicht gesehen?
89
00:12:39,875 --> 00:12:43,949
- Nein... - Blaues Auge! Sie versucht es
mit Make-up zu überdecken.
90
00:12:44,125 --> 00:12:45,491
Sieht Scheiße aus.
Hätte sie auch lassen können.
91
00:12:46,833 --> 00:12:48,369
Hi, Mädels.
92
00:12:49,333 --> 00:12:51,199
Mann! Der wird immer größer.
93
00:12:51,542 --> 00:12:53,158
Scheiße!
94
00:12:54,083 --> 00:12:56,075
- Seid ihr schon lange hier?
- Gerade gekommen.
95
00:12:56,500 --> 00:12:58,913
- Leck mich doch...
- Setz dich doch.
96
00:12:59,583 --> 00:13:01,825
- Alles klar, Shawn?
- Dann kauf dir ein Neues!
97
00:13:02,375 --> 00:13:04,833
- Schon bestellt?
- Noch nicht.
98
00:13:05,375 --> 00:13:06,661
Was von Mum gehört?
99
00:13:07,417 --> 00:13:08,953
Sie hat heute Morgen angerufen.
100
00:13:09,250 --> 00:13:10,536
Was hat sie gesagt?
101
00:13:10,750 --> 00:13:11,911
Dass du ein Arschloch bist.
102
00:13:12,083 --> 00:13:13,415
Nett, nicht wahr?
103
00:13:14,042 --> 00:13:15,908
Halt dein Maul und hör zu...
104
00:13:17,458 --> 00:13:18,494
... du weißt doch, wie das läuft.
105
00:13:19,375 --> 00:13:20,536
Leck mich doch!
106
00:13:21,167 --> 00:13:22,157
Bestellt, was ihr wollt.
107
00:13:23,250 --> 00:13:26,243
Esst er auch was?...
Habt ihr Kindermenus, Kumpel?
108
00:13:26,458 --> 00:13:27,665
Er hat schon gegessen.
109
00:13:27,833 --> 00:13:30,621
- Sonst scheißt er nur wieder alles voll.
- Isst du was, Dad?
110
00:13:30,792 --> 00:13:32,283
Nein, keinen Hunger.
111
00:13:32,583 --> 00:13:35,621
Ich nehme nur einen
Whiskey und eine Cola.
112
00:13:36,833 --> 00:13:38,074
Trinkst du was?
113
00:13:38,250 --> 00:13:39,707
Cola Light.
114
00:13:40,042 --> 00:13:43,206
Also zwei Cola Light
und noch einen Tee.
115
00:13:43,958 --> 00:13:45,745
Leck mich doch!
116
00:13:46,125 --> 00:13:48,742
- Wann bekomme ich ein
Enkelkind? - Scheiße!
117
00:13:50,208 --> 00:13:52,621
- Probleme? - Benny
wollte dich anrufen.
118
00:13:53,125 --> 00:13:55,868
- Dafür brauche ich einen netten Mann.
- Davon gibt es hier viele.
119
00:13:56,292 --> 00:13:59,831
- Was ist? - Der Saab gehört
Bennys Frau und nicht George...
120
00:14:00,042 --> 00:14:01,374
... sie nervt ihn und
Benny will ihn wiederhaben.
121
00:14:01,542 --> 00:14:02,999
Ist nicht mein Problem.
122
00:14:03,375 --> 00:14:04,536
Das ist Benny.
123
00:14:07,917 --> 00:14:09,249
Komm runter!
124
00:14:09,875 --> 00:14:11,366
Er will dich sprechen.
125
00:14:14,667 --> 00:14:18,206
Hör zu... und brüll nicht rum!
126
00:14:18,792 --> 00:14:21,660
George meidet mich
seit zwei Wochen.
127
00:14:22,333 --> 00:14:26,953
Ist mir egal, ob der deiner
Frau gehört... ich will Geld!
128
00:14:28,208 --> 00:14:31,622
Wenn sie ihn wiederhaben will,
musst du George finden.
129
00:14:32,333 --> 00:14:33,699
Ist nicht mein Problem.
130
00:14:34,250 --> 00:14:35,457
Hör zu...
131
00:14:36,542 --> 00:14:38,329
Hier... da kriege ich Kopfschmerzen.
132
00:14:39,292 --> 00:14:40,328
Was hast du gesagt?
133
00:14:40,417 --> 00:14:41,624
Du findest keinen Mann?
134
00:14:41,917 --> 00:14:45,991
Sobald sie wissen, wer mein Daddy ist,
verlieren sie das Interesse.
135
00:14:46,250 --> 00:14:47,741
Er schuldet uns Kohle.
136
00:14:47,917 --> 00:14:49,499
Bekommen wir die
Kohle nicht heute Abend,
137
00:14:49,583 --> 00:14:51,950
schicken wir George
auf den Grund der Themse.
138
00:14:53,000 --> 00:14:54,787
Geben Sie uns noch einen Moment?
139
00:14:57,458 --> 00:14:59,199
Ich verstehe das Problem nicht.
140
00:15:00,875 --> 00:15:02,662
Er kommt mit
dieser Sache zu uns,
141
00:15:02,875 --> 00:15:04,832
die nicht vor Gericht
geklärt werden kann.
142
00:15:06,083 --> 00:15:08,575
Wir haben das erledigt.
Sollen wir ihm eine Rechnung schicken?
143
00:15:08,833 --> 00:15:11,450
Die Leute denken, sie könnten tun,
was sie wollen.
144
00:15:12,958 --> 00:15:15,200
Warum fährt George
in Bennys Wagen herum?
145
00:15:15,458 --> 00:15:17,370
Hat er sich das Auto
für ein Date ausgeliehen?
146
00:15:17,667 --> 00:15:19,875
Das schlägt mir
auf die Laune...
147
00:15:30,958 --> 00:15:33,041
- Wie spät?
- Genau eins.
148
00:15:34,125 --> 00:15:36,913
Was habt ihr vereinbart?
Kommt Benny?
149
00:15:37,250 --> 00:15:38,786
Er schickt seinen Neffen.
150
00:15:39,458 --> 00:15:42,451
- Gut! - Ich kann den
Penner nicht ausstehen.
151
00:15:49,083 --> 00:15:50,494
Danke, ich hatte schon.
152
00:15:51,625 --> 00:15:52,661
Dave?
153
00:15:53,042 --> 00:15:54,499
Alles gut, Kumpel.
154
00:16:01,458 --> 00:16:04,872
Ich dachte, du hättest dich
von uns abgewendet, Dave...
155
00:16:05,458 --> 00:16:06,824
... hast jetzt ehrliche Arbeit.
156
00:16:07,250 --> 00:16:09,242
Was ist? Fehlt
dir die Action?
157
00:16:11,000 --> 00:16:12,411
Muss meine Rechnungen bezahlen.
158
00:16:12,750 --> 00:16:14,537
So wie wir alle.
159
00:16:14,750 --> 00:16:16,457
Also? Hast du ihn erreicht?
160
00:16:16,625 --> 00:16:18,912
Ich versuche es...
keine Antwort.
161
00:16:20,500 --> 00:16:22,617
Wie viel würdest du
mir für den Wagen geben?
162
00:16:23,625 --> 00:16:24,786
Kann ich mir nicht leisten.
163
00:16:25,208 --> 00:16:27,916
Nur mal angenommen...
164
00:16:28,583 --> 00:16:29,664
... wie viel?
165
00:16:30,333 --> 00:16:31,699
4.000?
166
00:16:32,917 --> 00:16:34,033
5.000?
167
00:16:34,833 --> 00:16:37,541
Oder 6.000? Kommt das hin?
168
00:16:38,667 --> 00:16:40,329
Passt in etwa.
169
00:16:40,625 --> 00:16:43,368
Wenn ich dir den Wagen
jetzt anbieten würde...
170
00:16:43,542 --> 00:16:45,283
... für 3.000...
171
00:16:45,458 --> 00:16:48,781
... nur 3.000...
das wäre großzügig, oder?
172
00:16:50,083 --> 00:16:54,123
Warum sind diese
Fotzen dann nicht hier?
173
00:16:54,292 --> 00:16:56,875
Keine Ahnung. Ich
habe dreimal angerufen.
174
00:16:57,083 --> 00:16:59,075
Das ist doch Scheißdreck!
175
00:16:59,250 --> 00:17:01,116
Das läuft nicht mit mir!
176
00:17:01,292 --> 00:17:03,955
Mit was für Idioten
habe ich es zu tun?
177
00:17:04,292 --> 00:17:05,624
Ich glaube nicht,
dass die kommen.
178
00:17:05,792 --> 00:17:08,409
- Diese Wichser! - Ich glaube nicht,
dass sie kommen.
179
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
Habe ich mit dir Fotze geredet?
180
00:17:13,167 --> 00:17:16,786
Habe ich mit dir geredet?
Halt einfach dein Maul!
181
00:17:17,833 --> 00:17:19,415
Ich hau ab!
182
00:17:19,625 --> 00:17:24,040
- Hau doch ab! - So
redet keiner mit mir!
183
00:17:24,792 --> 00:17:27,705
Leck mich doch!
184
00:17:28,250 --> 00:17:30,617
Und du? Ihr scheiß Wichser.
185
00:17:35,167 --> 00:17:38,080
Ihr dummen Fotzen!
186
00:17:43,625 --> 00:17:47,448
Warum gehst du nicht ran?
Ich habe sechsmal angerufen!
187
00:17:49,292 --> 00:17:51,830
Ich versuche zu klären,
wer heute an der Tür ist.
188
00:17:53,292 --> 00:17:54,453
Habe ich schon gemacht.
189
00:17:56,167 --> 00:17:57,578
Was soll das heißen?
190
00:17:58,125 --> 00:17:59,991
Ich habe das mit dem
Dienstplan geklärt.
191
00:18:00,792 --> 00:18:02,283
Die Geschäftsleitung hat
sich da auch reingehängt.
192
00:18:02,417 --> 00:18:03,953
Es gab zu viel Action.
193
00:18:04,958 --> 00:18:06,199
Jetzt habe ich die Tür.
194
00:18:06,292 --> 00:18:07,578
Du bist raus.
Tut mir leid.
195
00:18:07,792 --> 00:18:10,626
Willst du sagen,
dass du übernommen hast?
196
00:18:12,708 --> 00:18:16,281
Ohne mich wärst du nicht an der Tür!
197
00:18:16,750 --> 00:18:19,948
Ich habe dir geholfen, du Fotze!
198
00:18:20,333 --> 00:18:22,120
Tut mir leid. Ich
befolge nur meine Befehle.
199
00:18:22,292 --> 00:18:24,158
Mach die scheiß Tür auf!
200
00:18:36,833 --> 00:18:38,916
- Hallo?
- Hallo!
201
00:18:39,125 --> 00:18:41,788
- Ist Denny da?
- Ist ausgegangen.
202
00:19:04,708 --> 00:19:06,199
Hey? Alles klar?
203
00:19:06,708 --> 00:19:08,165
Hör zu, du musst mich abholen.
204
00:19:08,417 --> 00:19:09,908
Hier kann ich nicht bleiben.
205
00:19:10,042 --> 00:19:11,533
Sonst drehe ich durch.
206
00:19:32,208 --> 00:19:34,245
George ist tot!
207
00:19:34,458 --> 00:19:37,121
Wenn er uns verarschen will,
208
00:19:37,292 --> 00:19:38,328
statuieren wir
ein Exempel an ihm.
209
00:19:38,583 --> 00:19:42,623
Uns legt man nicht rein!
210
00:19:42,625 --> 00:19:43,786
Auf jeden Fall!
211
00:19:44,000 --> 00:19:45,207
Trink noch einen!
212
00:19:45,500 --> 00:19:47,116
Was denken sich diese Fotzen?
213
00:19:47,333 --> 00:19:51,077
Ich habe denen immer geholfen.
214
00:19:51,250 --> 00:19:54,414
Und keiner bedankt sich!
215
00:19:55,125 --> 00:19:56,457
Fotzen!
216
00:19:56,833 --> 00:19:58,415
Wo ist mein Zeug?
217
00:19:59,125 --> 00:20:00,161
Hast du mein Zeug gesehen?
218
00:20:00,250 --> 00:20:02,537
- Süße! Komm mal her...
- Da ist es!
219
00:20:03,833 --> 00:20:06,701
Könntest du meinen
Freund etwas entspannen?
220
00:22:07,500 --> 00:22:09,833
Ich dachte, wir hätten dich verloren.
221
00:22:11,000 --> 00:22:14,164
Aber du kommst wieder.
222
00:22:14,750 --> 00:22:19,996
Wenn ihr Jungs fallt...
liegt das an mir.
223
00:22:21,333 --> 00:22:25,498
Kokain und Unterkühlung...
224
00:22:26,042 --> 00:22:30,161
Es tut mir leid, das
ist das Ergebnis eines...
225
00:22:31,458 --> 00:22:33,825
... Exzesses...
226
00:22:34,000 --> 00:22:36,617
Es ist... es war...
aber...
227
00:22:37,833 --> 00:22:40,576
... er ist nicht immer.
228
00:22:42,750 --> 00:22:44,366
Geht es dir besser?
229
00:22:46,708 --> 00:22:49,166
Wie nett.
230
00:23:07,875 --> 00:23:10,333
Dein Arsch ist aus dem
Fenster gesprungen...
231
00:23:10,750 --> 00:23:12,662
... wenn du dich beeilst,
holst du ihn noch ein.
232
00:23:15,083 --> 00:23:16,415
Ist schön, dich zu sehen.
233
00:23:17,500 --> 00:23:18,741
Wie geht es dir?
234
00:23:19,417 --> 00:23:20,407
Ganz gut.
235
00:23:21,042 --> 00:23:23,534
Hatte gehofft, dass du nach allem,
was passiert ist, mal vorbeikommst.
236
00:23:25,083 --> 00:23:26,369
Ist eine lange Zeit.
237
00:23:27,875 --> 00:23:28,956
War beschäftigt.
238
00:23:29,583 --> 00:23:31,199
Charlie war ein guter Junge...
239
00:23:31,833 --> 00:23:32,994
... waren sie alle.
240
00:23:33,042 --> 00:23:34,783
Aber sie haben sich viel rausgenommen.
241
00:23:35,083 --> 00:23:36,699
Gut, dass du dich rausgehalten hast.
242
00:23:37,708 --> 00:23:39,916
Ich hoffe, ihre Familien
erfahren Gerechtigkeit.
243
00:23:41,375 --> 00:23:42,456
Wie geht es denn deiner?
244
00:23:43,625 --> 00:23:44,911
Denny ist ausgezogen.
245
00:23:49,667 --> 00:23:51,784
Weißt du, wie viele Typen
ein Soldat im Kampf killen kann,
246
00:23:52,000 --> 00:23:53,787
bevor er durchdreht?
247
00:23:54,792 --> 00:23:55,873
60.
248
00:23:56,250 --> 00:23:59,869
Wenn man sie dann nicht rausholt,
drehen sie durch.
249
00:24:02,750 --> 00:24:04,286
Was ist mit dir passiert?
250
00:24:05,792 --> 00:24:08,000
- Bin okay...
- Du zitterst.
251
00:24:08,417 --> 00:24:10,750
Du warst so lange an der Front...
252
00:24:11,000 --> 00:24:13,208
... aber in unserer Welt,
zieht dich keiner ab.
253
00:24:19,333 --> 00:24:20,619
Ich suche Arbeit.
254
00:24:21,083 --> 00:24:22,824
Du musst dich selber hochziehen.
255
00:24:23,708 --> 00:24:26,826
Du bist unberechenbar geworden.
256
00:24:27,917 --> 00:24:29,579
Sie sagen...
257
00:24:30,750 --> 00:24:32,412
... du bist eine
Belastung geworden.
258
00:24:34,083 --> 00:24:35,073
Hier, bitte!
259
00:24:35,375 --> 00:24:37,708
Zwei Bündel...
für dich!
260
00:24:39,167 --> 00:24:41,079
Hau es für Koks raus,
wenn du willst.
261
00:24:41,625 --> 00:24:43,833
Oder finde dich und
komm zum Training zurück.
262
00:24:45,250 --> 00:24:47,242
Steig vom Karussell runter...
263
00:24:48,125 --> 00:24:49,991
... sag Bescheid,
wenn du wieder da bist.
264
00:24:55,792 --> 00:24:58,375
Wirft dir die Unterwelt
eine Rettungsleine zu...
265
00:24:59,583 --> 00:25:00,949
... dann packst du sie.
266
00:25:02,833 --> 00:25:04,745
Ich war nicht bereit, zu sterben.
267
00:25:05,833 --> 00:25:08,576
Ich war nicht bereit,
das Handtuch zu werfen.
268
00:27:35,458 --> 00:27:37,666
Nein, keine Ahnung.
Ein paar Zigeuner.
269
00:27:38,875 --> 00:27:42,448
Ist schon gut...
leg das weg.
270
00:27:42,708 --> 00:27:43,698
Reg schickt uns.
271
00:27:44,167 --> 00:27:46,033
Diese Fotzen sollen
aufhören zu hämmern...
272
00:27:46,167 --> 00:27:47,453
Wo ist Geoff King?
Wir wollen mit ihm reden.
273
00:27:48,375 --> 00:27:49,661
In seinem Büro.
274
00:27:50,333 --> 00:27:51,449
Ist völlig fertig.
275
00:27:52,000 --> 00:27:54,834
- Ist so etwas zum ersten
Mal passiert, oder was? - Ja!
276
00:27:55,125 --> 00:27:56,707
Er hat den Laden
noch nicht so lange.
277
00:27:57,250 --> 00:27:58,741
Er ist ein netter Kerl, aber...
278
00:27:59,208 --> 00:28:00,494
... er hat keine Ahnung.
279
00:28:01,167 --> 00:28:02,283
Was du nicht sagst.
280
00:28:02,542 --> 00:28:03,658
Deswegen bin ich an Bord.
281
00:28:05,000 --> 00:28:06,662
Ich kenne die Spielregeln.
282
00:28:11,750 --> 00:28:13,036
Mir nach.
283
00:28:14,042 --> 00:28:15,078
Los.
284
00:28:15,750 --> 00:28:17,537
- Einen Drink?
- Ja, mach.
285
00:28:18,208 --> 00:28:20,541
Süße, zwei Cola Light, bitte.
286
00:28:21,292 --> 00:28:22,954
Gehen auch ohne Eis.
287
00:28:27,042 --> 00:28:28,408
Sie haben mich getreten...
288
00:28:29,250 --> 00:28:30,832
... verfluchte Tiere.
289
00:28:33,000 --> 00:28:35,083
Diesem Trottel haben sie
etwas von "Jubiläum" gesagt...
290
00:28:36,708 --> 00:28:38,574
- Wer war das? - Zwei
Mädels kamen rein...
291
00:28:39,042 --> 00:28:40,624
... wegen des 50.
Geburtstages der Mutter.
292
00:28:40,792 --> 00:28:41,828
Die Namen?
293
00:28:42,000 --> 00:28:43,992
Tina hieß eine...
die andere... keine Ahnung.
294
00:28:44,417 --> 00:28:46,534
- Hast du ihre Daten nicht?
- Er hat es versaut.
295
00:28:46,875 --> 00:28:48,036
Wusste nicht, dass
sie Zigeuner waren.
296
00:28:48,208 --> 00:28:51,451
Es wäre noch eindeutiger gewesen,
wenn sie dir Kräuter verkauft hätten.
297
00:28:52,708 --> 00:28:54,324
Sie schicken immer
zuerst die Frauen rein.
298
00:28:54,500 --> 00:28:55,707
Sie schienen okay.
299
00:28:55,875 --> 00:28:57,832
Wusste ja nicht, dass
Hunderte von denen auftauchen.
300
00:28:58,125 --> 00:28:59,161
War eine Hochzeit.
301
00:28:59,292 --> 00:29:00,954
Die Frauen standen
auf der einen Seite...
302
00:29:01,375 --> 00:29:03,037
... die Männer auf der anderen.
303
00:29:03,208 --> 00:29:05,291
Dann haben sie mit den
Feuerlöschern rumgespielt.
304
00:29:06,708 --> 00:29:07,698
War eine Hochzeit.
305
00:29:08,042 --> 00:29:09,453
Wir waren auf ein paar.
306
00:29:09,667 --> 00:29:12,535
- Die haben ihr Bier selbst gezapft...
- Als ich mit ihnen reden wollte,
307
00:29:12,750 --> 00:29:14,366
drehten sie einfach durch.
308
00:29:15,375 --> 00:29:17,617
Wo waren die Türsteher?
309
00:29:18,250 --> 00:29:20,037
Bewusstlos geschlagen.
310
00:29:20,708 --> 00:29:22,199
Zwei liegen im Krankenhaus.
311
00:29:22,708 --> 00:29:23,824
Was haben die Bullen gesagt?
312
00:29:24,167 --> 00:29:27,205
Dass sie immer wieder kommen,
wenn es ihnen wo gefällt.
313
00:29:27,542 --> 00:29:28,749
Das werden sie.
314
00:29:29,833 --> 00:29:31,324
Das packe ich nicht noch einmal.
315
00:29:34,417 --> 00:29:36,033
Mal sehen, was
ich tun kann.
316
00:29:38,667 --> 00:29:39,908
Entschuldige uns.
317
00:29:43,042 --> 00:29:44,078
Was denkst du?
318
00:29:44,458 --> 00:29:46,324
Das ist ein Drecksloch.
319
00:29:47,375 --> 00:29:48,661
Ein großes Drecksloch.
320
00:29:49,375 --> 00:29:52,368
Könnte ein großer Club werden.
321
00:29:54,042 --> 00:29:55,249
Was hältst du von ihm?
322
00:29:55,417 --> 00:29:56,658
Trottel.
323
00:29:56,875 --> 00:29:58,241
Und nur Trottel
arbeiten für ihn.
324
00:29:58,833 --> 00:30:00,540
Scheißen wir auf die.
325
00:30:00,833 --> 00:30:02,165
Wir haben unsere
eigenen Idioten.
326
00:30:03,917 --> 00:30:06,534
Wir könnten den Laden übernehmen.
327
00:30:07,542 --> 00:30:08,828
Ihm gehört das Grundstück...
328
00:30:09,500 --> 00:30:10,707
... er gehört uns.
329
00:30:12,708 --> 00:30:16,327
Ich hasse Clubs. Und du
würdest wieder anfangen, zu koksen.
330
00:30:17,250 --> 00:30:18,366
Ich treibe Schulden ein.
331
00:30:18,542 --> 00:30:19,953
Ich bin kein Türsteher.
332
00:30:20,125 --> 00:30:22,082
Außerdem braucht das viel Zeit.
333
00:30:22,208 --> 00:30:23,369
Was ist mit der Arbeit?
334
00:30:23,833 --> 00:30:26,496
Du sollst ja nicht mit der Folter
und den Entführungen aufhören...
335
00:30:26,667 --> 00:30:29,159
... ich sage nur: Machen wir es richtig,
läuft der Laden von selbst.
336
00:30:30,958 --> 00:30:32,039
Kumpel?
337
00:30:32,208 --> 00:30:33,870
Soll ich auf die
Knie fallen, oder was?
338
00:30:34,208 --> 00:30:35,790
Ich will nur meine Familie zurück.
339
00:30:36,542 --> 00:30:38,829
Wir bringen das hier in Ordnung...
340
00:30:39,833 --> 00:30:41,995
... dann machen wir satt Kohle.
341
00:30:42,333 --> 00:30:43,540
Massig!
342
00:30:44,000 --> 00:30:46,083
Das dachten Pat
und Tony auch.
343
00:30:51,375 --> 00:30:53,992
- Alles ist anders, oder?
- Ist es das?
344
00:30:58,417 --> 00:31:01,410
Wetten, du hast
nichts essbares im Haus.
345
00:31:02,083 --> 00:31:03,574
Ich habe Milch im Kühlschrank.
346
00:31:04,583 --> 00:31:06,575
- Wer macht die
Wäsche? - Ich!
347
00:31:06,917 --> 00:31:08,909
Meinst du, ich packe das nicht?
348
00:31:09,875 --> 00:31:11,537
Aber du wäscht sie im Waschsalon.
349
00:31:12,250 --> 00:31:14,458
Bin vielleicht nicht
der beste Dad der Welt...
350
00:31:14,583 --> 00:31:16,245
... aber waschen kann ich.
351
00:31:20,625 --> 00:31:23,663
- Soll ich vorbeikommen?
- Nein, ich komme klar.
352
00:31:28,000 --> 00:31:30,583
Hast du die Plakate
von meinem Club gesehen?
353
00:31:31,792 --> 00:31:33,954
- Nein? Du hast doch
keinen Club! - Und ob.
354
00:31:35,458 --> 00:31:39,452
Sag Denny, dass ich
bald viel Geld habe...
355
00:31:39,708 --> 00:31:42,576
Sag ihr, dass ich in
Geld ersticken werde.
356
00:31:42,917 --> 00:31:44,249
Sag ihr das.
357
00:31:47,625 --> 00:31:49,833
Nicht vergessen: Jodie hat
nächste Woche Geburtstag.
358
00:31:50,792 --> 00:31:51,953
Wann?
359
00:31:52,375 --> 00:31:53,866
Du bist echt schrecklich, Dad.
360
00:31:54,083 --> 00:31:55,449
Ich weiß, wann sie geboren wurde...
361
00:31:55,542 --> 00:31:56,999
... ich weiß nur nicht,
an welchem Tag das ist.
362
00:31:58,500 --> 00:31:59,786
Nächsten Sonntag.
363
00:31:59,958 --> 00:32:01,494
Alles klar, also...
364
00:32:02,292 --> 00:32:03,783
... ich besorge ihr etwas Schönes.
365
00:32:23,333 --> 00:32:24,869
Ich weiß, heute ist
die Eröffnungsfeier...
366
00:32:25,083 --> 00:32:29,077
... aber warum trägt der
Türsteher einen Elektroschocker?
367
00:32:29,250 --> 00:32:31,367
Das ist Mad Jack... ich sage ihm,
er soll ihn weglegen.
368
00:32:36,167 --> 00:32:37,203
Hallo, mein Schatz.
369
00:32:37,667 --> 00:32:39,579
Backt Oma dir einen
Geburtstagskuchen?
370
00:32:40,417 --> 00:32:42,033
Hebst du mir ein Stück auf?
371
00:32:45,500 --> 00:32:46,581
Nein...
372
00:32:47,417 --> 00:32:48,703
... natürlich habe ich eines.
373
00:32:50,542 --> 00:32:52,875
Kann ich kurz
deine Mutter sprechen.
374
00:32:53,042 --> 00:32:55,910
Gib mir das Telefon...
ich hole Mum.
375
00:32:56,333 --> 00:32:58,700
Mum! Mum!
376
00:32:58,792 --> 00:33:01,250
- Was hast du ihr gesagt? - Nichts!
377
00:33:01,542 --> 00:33:03,909
Danke... jetzt ist Schlafenszeit.
378
00:33:05,417 --> 00:33:06,908
Was habt ihr morgen vor?
379
00:33:07,042 --> 00:33:11,616
Keine Ahnung... ich habe
hier zwei heulende Kinder...
380
00:33:22,500 --> 00:33:26,699
- Ist alles klar? - Mach hin!
Die Zigeuner sind in der Überzahl.
381
00:33:28,542 --> 00:33:30,659
Bewegung, du Fotze!
382
00:34:17,792 --> 00:34:19,078
Runter von mir!
383
00:34:19,458 --> 00:34:23,372
Stirb, du miese Zigeuner-Fotze!
384
00:34:29,667 --> 00:34:34,037
Was zum Teufel...
Gib ihm die Hand...
385
00:34:40,292 --> 00:34:43,581
- Jon Jon! - Lange
nicht gesehen.
386
00:34:44,125 --> 00:34:47,038
- Was treibst du hier?
- Bin wegen einer Hochzeit hier.
387
00:34:49,083 --> 00:34:51,791
Ich entschuldige mich für diese Jungs.
388
00:34:52,083 --> 00:34:53,870
Die vertragen kein Bier.
389
00:34:54,375 --> 00:34:56,287
Der da ist mein Sohn.
Mein Jüngster.
390
00:34:57,625 --> 00:34:58,786
Na? Alles klar?
391
00:34:59,125 --> 00:35:01,708
Jungs? Bock auf einen Drink?
392
00:35:02,042 --> 00:35:05,456
Danke, Mann.
393
00:35:10,583 --> 00:35:13,371
Süße, bring diese
Gentlemen in den VIP-Bereich.
394
00:35:13,583 --> 00:35:15,700
Wir sehen uns!
395
00:35:16,667 --> 00:35:18,158
Bist du irre?
396
00:35:18,417 --> 00:35:21,125
Das sind gute
Freunde von mir, klar!
397
00:35:21,375 --> 00:35:24,868
Er ist einer der besten
Bare Knuckle Boxer des Landes.
398
00:35:25,083 --> 00:35:26,619
Kümmere dich um ihn.
399
00:35:53,458 --> 00:35:56,326
Siehst du... ist
gar nicht so übel!
400
00:36:00,667 --> 00:36:02,158
Scheiße! Ich liebe dich, Alter.
401
00:36:02,458 --> 00:36:03,824
Ich liebe dich!
402
00:36:58,667 --> 00:37:01,626
Runter! Runter von mir!
403
00:37:02,208 --> 00:37:03,915
Hau ab.
404
00:37:04,958 --> 00:37:06,745
Keine Sorge, er beißt
nicht so fest zu wie ich.
405
00:37:07,458 --> 00:37:09,996
Dein Hals sieht aus,
als hätte man dich misshandelt.
406
00:37:12,500 --> 00:37:13,866
Danke.
407
00:37:14,667 --> 00:37:16,784
Würde ja sagen, dass es mir leid tut...
tut es aber nicht.
408
00:37:18,375 --> 00:37:19,957
Wie heiße ich?
409
00:37:22,375 --> 00:37:23,491
Weiß nicht.
410
00:37:24,208 --> 00:37:26,200
Das ist super, oder?
411
00:37:27,375 --> 00:37:29,458
- Lorraine?
- Nein.
412
00:37:31,208 --> 00:37:33,450
Komm! Wir gehen Gassi.
413
00:37:33,583 --> 00:37:36,041
Eine Tasse Tee,... Carlton?
414
00:38:01,542 --> 00:38:03,329
Sie haben eine
neue Nachricht:
415
00:38:04,292 --> 00:38:07,706
Hallo? Dad? Mum und
ich machen Sandwichs...
416
00:38:08,708 --> 00:38:10,449
... komm bitte zu meiner Party.
417
00:38:20,625 --> 00:38:22,412
Hör mal...
418
00:38:24,208 --> 00:38:26,450
- Was wird sie sagen? - Wer?
419
00:38:27,458 --> 00:38:29,450
Deine Frau... wenn
du nach Hause kommst.
420
00:38:29,875 --> 00:38:30,991
Nichts.
421
00:38:31,500 --> 00:38:33,207
Wie lange seid ihr zusammen.
422
00:38:34,167 --> 00:38:35,408
Warum?
423
00:38:35,583 --> 00:38:39,156
Du wolltest gestern Abend unbedingt hierbleiben,
bis alles geklärt ist.
424
00:38:39,625 --> 00:38:41,742
Jetzt darf ich dich
nicht einmal etwas fragen?
425
00:38:43,500 --> 00:38:45,867
Wenn du denkst, du warst der
erste Typ in diesem Bett...
426
00:38:46,125 --> 00:38:48,708
... dann bist du dümmer als deine Frau.
427
00:38:50,417 --> 00:38:51,783
Denkst du, sie weiß von uns?
428
00:38:52,167 --> 00:38:53,703
Nein.
429
00:38:54,417 --> 00:38:56,875
Sonst wäre ich längst tot.
430
00:38:58,042 --> 00:39:00,125
Ich kann meinen Mund halten.
431
00:39:02,000 --> 00:39:04,208
Wer ist das da auf dem Foto?
432
00:39:17,083 --> 00:39:19,291
Was hat das mit dir zu tun?
433
00:39:24,292 --> 00:39:25,783
Nichts.
434
00:39:32,375 --> 00:39:34,458
- Hallo, Thelma.
- Was willst du?
435
00:39:36,083 --> 00:39:37,995
Bist du noch nicht tot?
436
00:39:43,708 --> 00:39:45,165
Was jetzt?
437
00:39:45,792 --> 00:39:48,785
Ich wollte nur meiner
Tochter zum Geburtstag gratulieren.
438
00:39:49,250 --> 00:39:50,912
Sieh dich nur mal an.
439
00:39:51,250 --> 00:39:54,914
- Es gab Ärger beim Club.
- Interessiert mich nicht.
440
00:39:57,542 --> 00:39:58,953
Kommst du rein, oder was?
441
00:39:59,542 --> 00:40:02,080
- Dad!
- Hey!
442
00:40:02,375 --> 00:40:04,913
Ich habe dir einen Freund mitgebracht.
443
00:40:05,333 --> 00:40:07,575
Vorsichtig...
nicht fallenlassen.
444
00:40:07,958 --> 00:40:09,790
- Wie sagt man?
- Danke...
445
00:40:10,083 --> 00:40:13,076
Bekomme ich einen Kuss... danke!
446
00:40:14,917 --> 00:40:16,874
Der wird überall hin pissen.
447
00:40:17,708 --> 00:40:19,791
Du weißt, dass
meine Mum Hunde hasst.
448
00:40:22,625 --> 00:40:24,491
Willst du nicht
deine Jacke ausziehen?
449
00:40:24,958 --> 00:40:27,666
Nein, ich muss wieder los. Arbeiten.
450
00:40:28,083 --> 00:40:30,075
Sicher doch...
451
00:40:39,125 --> 00:40:41,583
Ich will, dass du und
die Kinder wieder einzieht.
452
00:40:42,125 --> 00:40:44,082
Wie gesagt: Das
mache ich nicht.
453
00:40:44,250 --> 00:40:47,118
Darüber wollte ich
ja mit dir reden...
454
00:40:48,083 --> 00:40:51,451
- Was? - Gehen
wir rein.
455
00:40:51,625 --> 00:40:53,833
Scheiß auf die Geheimnistuerei.
456
00:40:54,333 --> 00:40:56,325
Gut... ich ziehe aus.
457
00:40:56,917 --> 00:40:59,989
Es ist unfair, dass du
mit den Mädchen hier bist.
458
00:41:01,625 --> 00:41:04,413
- Wo willst du hin?
- Zu einem Freund.
459
00:41:05,208 --> 00:41:06,665
Na gut...
460
00:41:10,542 --> 00:41:12,750
Und hör auf, vorbeizukommen.
461
00:41:16,750 --> 00:41:18,241
Nimm das.
462
00:41:20,083 --> 00:41:21,745
Danke.
463
00:41:35,958 --> 00:41:38,075
Du erinnerst dich an Carlton?
464
00:41:39,000 --> 00:41:41,208
Er war mal ein enger
Freund der Familie.
465
00:41:43,167 --> 00:41:45,375
Dann bekam er Probleme.
466
00:41:46,375 --> 00:41:47,957
Du bist zu jung.
467
00:41:48,292 --> 00:41:49,999
Wie geht es dem Rest der Familie?
468
00:41:50,500 --> 00:41:51,866
Beschäftigt, wie immer.
469
00:41:52,208 --> 00:41:53,449
Gut zu hören.
470
00:41:54,083 --> 00:41:57,076
- Willst du einen Drink? - Nein!
Er ist ein guter Junge.
471
00:41:57,375 --> 00:41:59,116
Wie sein Vater.
472
00:42:05,958 --> 00:42:09,122
- Wie läuft das Glücksspiel?
- Mal gewinnt man, mal verliert man.
473
00:42:09,958 --> 00:42:11,574
Wie lief es jüngst?
474
00:42:11,958 --> 00:42:13,119
Verloren.
475
00:42:13,667 --> 00:42:16,000
- Wie viel?
- Zwei Laster.
476
00:42:16,250 --> 00:42:18,867
Einen haben wir zerlegt...
der ist weg.
477
00:42:20,083 --> 00:42:22,450
Der andere steht in
einer Scheune in Kent.
478
00:42:23,625 --> 00:42:26,743
- Waren die selben Leute.
- Das passiert in letzter Zeit öfter.
479
00:42:27,333 --> 00:42:30,076
Echt frech, einen
gestohlenen Laster zu entführen.
480
00:42:30,583 --> 00:42:32,415
Es sind finstere Zeiten, mein Freund.
481
00:42:32,667 --> 00:42:34,078
Kippen oder Schnaps?
482
00:42:34,292 --> 00:42:36,625
Wodka aus Frankreich.
483
00:42:36,875 --> 00:42:38,332
Und der Fahrer?
484
00:42:38,875 --> 00:42:41,083
Hat sich gewehrt...
485
00:42:42,375 --> 00:42:43,832
... ist wohl tot.
486
00:42:44,458 --> 00:42:46,290
Der andere konnte
zum Glück entkommen.
487
00:42:46,958 --> 00:42:49,245
Daher wissen wir auch,
wo der Laster ist.
488
00:42:50,292 --> 00:42:52,124
Jemand muss ihn zurückholen.
489
00:42:54,458 --> 00:42:55,949
Was denkst du?
490
00:42:59,792 --> 00:43:01,533
Ich denke, wir sollten ihn holen.
491
00:43:35,583 --> 00:43:37,449
Habe gestern eine Alte gebumst.
492
00:43:37,833 --> 00:43:43,033
Nach sechs Minuten
habe ich sie vollgespritzt.
493
00:43:43,625 --> 00:43:45,742
Sie fängt an zu meckern:
494
00:43:46,125 --> 00:43:48,663
"Besorgst du es mir jetzt,
egoistischer Wichser?"
495
00:43:49,375 --> 00:43:51,458
Also habe ich sie erstickt.
496
00:43:52,375 --> 00:43:54,116
- Das ist ein Witz! - Nein!
497
00:43:54,333 --> 00:43:56,290
- Muss der dabei sein? - Was?
498
00:43:57,000 --> 00:43:59,617
Die lebt bestimmt noch,
die fette Schlampe.
499
00:44:01,458 --> 00:44:03,916
Halt dein dummes Maul und
halte dich fern von mir.
500
00:44:04,125 --> 00:44:06,242
Von dir lasse ich mir
keine Befehle erteilen, Ölauge.
501
00:44:07,292 --> 00:44:08,658
Wir sind hier
nicht in der Armee.
502
00:44:09,292 --> 00:44:10,453
Was machst du hier überhaupt?
503
00:44:10,625 --> 00:44:12,161
Ich fahre den beschissenen Wagen.
504
00:44:12,458 --> 00:44:14,040
Hatte vergessen,
dass ihr euch liebt.
505
00:44:14,208 --> 00:44:15,540
Ignorier ihn einfach.
506
00:44:15,792 --> 00:44:18,125
Ich mag keine Idioten...
die bringen einen ins Grab.
507
00:44:18,375 --> 00:44:21,288
Okay, Actionman...
jetzt gibt es auf die Fresse.
508
00:44:21,542 --> 00:44:24,660
- Ich lege dich um!
- Hört mit dem Scheiß auf!
509
00:44:25,667 --> 00:44:26,908
Immer mit der Ruhe.
510
00:44:30,042 --> 00:44:31,533
Fotze!
511
00:44:37,542 --> 00:44:39,329
Okay... gehen wir.
512
00:46:10,125 --> 00:46:11,366
Auf den Boden mit euch!
513
00:46:11,792 --> 00:46:14,660
Sofort auf den Boden. Runter!
514
00:46:16,792 --> 00:46:18,499
Blöder Pisser!
515
00:46:18,792 --> 00:46:19,782
Wo sind die Schlüssel?
516
00:46:22,000 --> 00:46:25,243
- Sprich englisch!
- Leg die Schlüssel hin!
517
00:46:32,875 --> 00:46:34,832
Hab sie!
518
00:46:35,333 --> 00:46:37,325
Wechsle die Nummernschilder.
519
00:46:37,958 --> 00:46:39,449
Keiner bewegt sich.
520
00:46:39,958 --> 00:46:41,699
Runter, ihr Fotzen!
521
00:46:47,417 --> 00:46:49,033
Was zum Teufel ist das?
522
00:46:59,750 --> 00:47:02,458
War das der Fahrer?
523
00:47:03,958 --> 00:47:05,290
Was machen wir mit ihm?
524
00:47:05,625 --> 00:47:07,958
Hebt ihn auf...
er kommt mit.
525
00:47:15,292 --> 00:47:16,908
Wie geht es dem Fahrer?
526
00:47:17,375 --> 00:47:19,116
Er wird leben... aber
nie mehr für uns arbeiten.
527
00:47:20,000 --> 00:47:21,832
Gute Arbeit, Carlton. Danke.
528
00:47:22,083 --> 00:47:23,870
Wenn du Interesse hast...
ich hätte noch einen Job.
529
00:47:25,042 --> 00:47:26,158
Ich höre!
530
00:47:26,208 --> 00:47:27,574
Ihr braucht eure Pässe.
531
00:47:35,625 --> 00:47:37,161
Weiter.
532
00:47:37,458 --> 00:47:39,495
- Wie klingt
Teneriffa? - Schön.
533
00:47:39,667 --> 00:47:42,125
Wir haben dort einen Club,
der macht viel Kohle.
534
00:47:42,417 --> 00:47:44,374
Wenn alle bezahlen,
sind alle glücklich.
535
00:47:45,125 --> 00:47:48,573
Aber einige Individuen
ignorieren das.
536
00:47:49,208 --> 00:47:50,449
Das ist ein Problem.
537
00:47:51,125 --> 00:47:53,833
Ist einfach: Wenn jemand
arbeiten will, muss er zahlen.
538
00:47:54,292 --> 00:47:56,079
Wir können uns darum kümmern.
539
00:47:56,667 --> 00:47:58,954
Auf jeden Fall.
Warum nicht!
540
00:48:00,000 --> 00:48:03,289
Entschuldigt mich
für einen Moment...
541
00:48:05,250 --> 00:48:06,832
Kennst du dich auf Teneriffa aus?
542
00:48:06,958 --> 00:48:11,578
Nicht so mein Ding, aber Carlton
hat dort für einen Kampf trainiert.
543
00:48:12,458 --> 00:48:14,700
- Also, warum nicht...
- Gut!
544
00:48:17,708 --> 00:48:19,665
Fuck! Bist du auf Viagra?
545
00:48:20,000 --> 00:48:23,118
- Du machst mich so geil.
- Ich kann nicht mehr.
546
00:48:23,875 --> 00:48:26,458
Ich fick dich, du Schlampe!
547
00:48:26,625 --> 00:48:28,582
Fick mich durch, du Bastard!
548
00:48:52,333 --> 00:48:53,699
Sieh dir das an...
549
00:48:55,667 --> 00:48:57,124
... umwerfend.
550
00:49:02,333 --> 00:49:03,449
Frauen, was?
551
00:49:04,208 --> 00:49:06,245
Lassen sich Brüste
und Nasen machen.
552
00:49:06,583 --> 00:49:08,666
Zahnbleaching, bauchfreie Tops...
553
00:49:08,875 --> 00:49:11,618
... Fettabsaugungen,
Darmspülungen...
554
00:49:12,125 --> 00:49:14,287
... Botox, Ohrringe...
555
00:49:14,458 --> 00:49:16,290
... Piercings in den Nippeln,
im Bauchnabel...
556
00:49:16,500 --> 00:49:17,661
... und in der Klitoris.
557
00:49:18,250 --> 00:49:19,491
Gezupfte Augenbrauen,
558
00:49:19,625 --> 00:49:20,786
alles gewachst,
559
00:49:20,792 --> 00:49:21,953
Achseln rasiert,
560
00:49:22,250 --> 00:49:23,536
Lippentattoos...
561
00:49:23,667 --> 00:49:25,875
... Diäten, Sport...
562
00:49:26,583 --> 00:49:29,621
... aber wollen es
nicht in den Arsch besorgt kriegen.
563
00:49:30,417 --> 00:49:31,624
Denn das tut ja weh.
564
00:49:31,833 --> 00:49:33,574
- Du bist eine
kranke Fotze! - Ja.
565
00:49:59,833 --> 00:50:01,665
Scheiße! Ist das Tom Cruise?
566
00:50:02,417 --> 00:50:05,706
Der Bauch von Brixton...
alles klar, mein Freund?
567
00:50:05,917 --> 00:50:07,533
Schön, dich zu sehen.
568
00:50:07,875 --> 00:50:09,741
Man, was ist denn mit dir passiert?
569
00:50:09,917 --> 00:50:11,453
Siehst aus wie eine Eidechse.
570
00:50:11,792 --> 00:50:13,078
Hier ist es ja auch heiß.
571
00:50:13,333 --> 00:50:15,450
- Daheim regnet es wohl.
- Das hast du recht.
572
00:50:15,833 --> 00:50:19,406
Das sind Stan und Bob.
Setz dich doch.
573
00:50:21,375 --> 00:50:25,369
Süße, ein paar Long
Island Icetea für uns.
574
00:50:25,583 --> 00:50:28,655
- Wir nehmen zwei Cola.
- Du trinkst nicht?
575
00:50:28,958 --> 00:50:31,826
Wir kennen uns schon eine Weile.
576
00:50:32,292 --> 00:50:34,750
Wir waren zusammen
Türsteher im Ministery of Sound.
577
00:50:34,917 --> 00:50:36,579
Gute alte Zeit.
578
00:50:36,792 --> 00:50:39,079
Weißt du noch, als dieser
Wichser Lenny rein wollte?
579
00:50:39,458 --> 00:50:41,074
Zum Glück musste ich den
Wichser nicht erschießen.
580
00:50:41,250 --> 00:50:44,368
Ich wollte mich nicht mit
diesem 500-kg-Monster anlegen.
581
00:50:45,208 --> 00:50:47,871
Du wirst den Demirkan-Laden lieben.
Ist direkt neben dem Club.
582
00:50:48,250 --> 00:50:51,493
Ich habe den geilsten Stoff der Insel...
Raketentreibstoff.
583
00:50:51,583 --> 00:50:52,824
Wette ich!
584
00:50:55,250 --> 00:50:57,242
Das Zeug ist der Hammer.
585
00:50:58,000 --> 00:50:59,286
Ich liebe den Geruch.
586
00:50:59,417 --> 00:51:02,376
Da dreht man voll ab.
587
00:51:02,750 --> 00:51:04,161
Die Schwester von diesem Wichser...
588
00:51:04,375 --> 00:51:06,662
... hat das Koks in
ihrem Wäschekorb versteckt.
589
00:51:07,000 --> 00:51:09,367
Dadurch knallt
der Stoff noch mehr.
590
00:51:12,500 --> 00:51:13,581
Auf jeden Fall.
591
00:51:15,292 --> 00:51:17,454
Hier ist Denny...
hinterlasst eine Nachricht.
592
00:51:20,500 --> 00:51:22,366
Die pusten sich da ihre Köpfe weg.
593
00:51:25,750 --> 00:51:27,207
Hast du sie erreicht?
594
00:51:28,542 --> 00:51:30,374
Sie geht nicht ran.
595
00:51:37,333 --> 00:51:39,700
Tony und ich hatten viel Spaß hier.
596
00:51:40,583 --> 00:51:44,532
Seite an Seite...
haben auf uns geachtet.
597
00:51:45,208 --> 00:51:46,995
Wir waren unbesiegbar.
598
00:51:49,208 --> 00:51:50,870
Hätte so bleiben sollen.
599
00:51:52,458 --> 00:51:53,869
War nicht deine Schuld.
600
00:51:54,583 --> 00:51:56,245
Ich habe Leute enttäuscht.
601
00:51:56,500 --> 00:51:57,536
So mache ich das.
602
00:51:58,208 --> 00:52:00,120
Ich habe meinen Sohn verlassen.
603
00:52:01,000 --> 00:52:04,118
Jetzt tue ich Denny und
den Mädchen dasselbe an.
604
00:52:07,000 --> 00:52:10,038
- Ich werde sie verlieren.
- Nein, wirst du nicht.
605
00:52:11,833 --> 00:52:13,916
- Meinst du?
- Sicher.
606
00:52:15,333 --> 00:52:17,165
Ich kann nicht wie Tony enden.
607
00:52:23,125 --> 00:52:25,412
Du weißt, ich werde
immer für dich da sein.
608
00:52:27,708 --> 00:52:28,994
Ich weiß.
609
00:52:31,583 --> 00:52:34,906
Gehen wir... vielleicht hatte
Mad Ass schon eine Herzattacke.
610
00:52:37,625 --> 00:52:39,366
Wie läuft es bei
Mickey Steel und Jack?
611
00:52:39,875 --> 00:52:42,492
- Warten auf den Prozess.
- Meinst du, sie waren es?
612
00:52:42,792 --> 00:52:45,250
Was ich denke ist egal.
Das bringt Tony nicht zurück.
613
00:52:48,000 --> 00:52:49,411
Was, wenn sie
es nicht waren?
614
00:52:50,042 --> 00:52:53,535
- Dann läuft der Mörder noch frei herum.
- Darum komme ich nicht wieder.
615
00:52:53,875 --> 00:52:55,332
Das Ends ist ein Drecksloch.
616
00:52:55,500 --> 00:52:57,116
Da kann dich jeder kriegen.
617
00:52:57,333 --> 00:53:00,747
Wenn die Yardys dich nicht kriegen,
dann die Nortons.
618
00:53:01,125 --> 00:53:05,074
Ich gehe nicht nach Essex zurück,
bis alles ruhiger ist.
619
00:53:05,292 --> 00:53:07,033
Da kannst du lange warten...
620
00:53:07,750 --> 00:53:09,833
... es wird sich nie beruhigen.
Zu viele Leute.
621
00:53:10,042 --> 00:53:11,283
Und das ist gut so.
622
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
So lange du niemanden verarscht.
623
00:53:15,375 --> 00:53:17,788
Schön, dich zu sehen, Großer.
- Dich auch, Mann!
624
00:53:18,625 --> 00:53:21,538
Also... sehen wir mal nach der Tür.
625
00:53:22,500 --> 00:53:25,823
Kommt runter, wenn ihr so weit seid.
Wir kümmern uns um euch.
626
00:53:33,458 --> 00:53:35,074
Das sind sie.
627
00:53:35,375 --> 00:53:36,616
Schätze, du hast recht.
628
00:53:36,958 --> 00:53:39,245
Jungs... es ist spät! Los!
629
00:55:41,125 --> 00:55:42,661
Guten Abend.
630
00:55:45,625 --> 00:55:47,332
Wem zahlt ihr Schutzgeld?
631
00:55:47,458 --> 00:55:48,790
Wer bist du denn?
632
00:55:49,000 --> 00:55:52,164
Ich bin Carlton Leach...
beantworte meine Frage.
633
00:55:52,333 --> 00:55:53,540
Wir bezahlen den Club.
634
00:55:54,417 --> 00:55:58,536
Die Sache ist die... der Besitzer des
Clubs ist ein guter Freund von mir...
635
00:55:59,167 --> 00:56:01,124
... und der ist anderer Ansicht.
636
00:56:08,000 --> 00:56:10,458
Kommt mit...
ist schon okay.
637
00:56:11,083 --> 00:56:14,155
Ich tu euch nicht weh.
Nur ein kleines Business-Gespräch.
638
00:56:23,292 --> 00:56:25,579
Diese Männer gehören zu uns.
639
00:56:27,417 --> 00:56:29,579
Aber sie waren gierig.
640
00:56:29,917 --> 00:56:32,250
Ab jetzt zahlt ihr an Demirkan.
641
00:56:32,500 --> 00:56:33,957
Verstanden?
642
00:56:58,542 --> 00:57:00,579
- Hey, alles klar?
- Soweit...
643
00:57:01,042 --> 00:57:02,999
- Was treibst du so?
- Nicht viel.
644
00:57:03,375 --> 00:57:04,832
Denny hat gesagt,
du bist auf Teneriffa.
645
00:57:05,125 --> 00:57:07,117
Ja, hatte dort Arbeit.
646
00:57:07,458 --> 00:57:09,245
Vielleicht fliege ich
da mit den Mädchen hin.
647
00:57:09,417 --> 00:57:11,454
Sag Bescheid. Mein
Kumpel hat da eine Wohnung.
648
00:57:11,625 --> 00:57:12,786
Da könnt ihr bleiben.
649
00:57:12,958 --> 00:57:15,166
- Super! Danke, Dad.
- Schon gut.
650
00:57:16,583 --> 00:57:17,869
Wer ist der?
651
00:57:18,917 --> 00:57:20,078
Mein neuer Kerl.
652
00:57:20,583 --> 00:57:23,701
- Der ist doch erst 12?
- Sei still.
653
00:57:25,125 --> 00:57:28,789
- Warum steht er da rum?
- Er ist zurückgeblieben.
654
00:57:31,417 --> 00:57:32,658
Du nimmst mich auf den Arm!
655
00:57:32,833 --> 00:57:36,702
Ja... Nick...
du kannst herkommen!
656
00:57:38,333 --> 00:57:40,791
Ich will nur sagen...
Sie sind eine Legende!
657
00:57:41,750 --> 00:57:43,616
Was für ein Schleimer!
658
00:57:43,833 --> 00:57:44,914
Los! Lass uns gehen.
659
00:57:45,500 --> 00:57:48,368
Ruf Denny an!
Sie vermisst dich.
660
00:57:48,542 --> 00:57:49,658
Was auch immer.
661
00:57:52,917 --> 00:57:54,283
So viel Geld haben wir nicht.
662
00:57:54,458 --> 00:57:56,541
Wir haben nur ein kleines Geschäft.
663
00:57:57,042 --> 00:57:58,874
Das sehen die
anscheinend anders...
664
00:57:59,125 --> 00:58:00,787
Wir haben keine 100.000.
665
00:58:00,875 --> 00:58:02,582
Hinsetzen... das
macht mich nervös.
666
00:58:02,708 --> 00:58:04,199
Bitte, setzt dich hin.
667
00:58:04,625 --> 00:58:05,911
Diese Männer wollen helfen.
668
00:58:06,125 --> 00:58:08,162
Da wäre ich nicht so sicher...
wer sind diese Leute?
669
00:58:10,667 --> 00:58:12,829
- Keine Ahnung. - Sein
Name ist Matthew Taylor.
670
00:58:13,167 --> 00:58:14,624
Wer soll das sein?
Kennst du den?
671
00:58:14,958 --> 00:58:15,948
Nein.
672
00:58:16,667 --> 00:58:18,499
Soll ich in die Gelben Seiten gucken?
673
00:58:18,667 --> 00:58:20,329
Wenn wir ihm das Geld
nicht bis Mittwoch geben...
674
00:58:20,583 --> 00:58:22,666
Brennt er euer Lagerhaus nieder.
Das ist mir klar.
675
00:58:25,167 --> 00:58:27,124
Das sind irgendwelche Trottel,
die es versuchen.
676
00:58:27,375 --> 00:58:28,536
Bin ich mir sicher.
677
00:58:30,042 --> 00:58:31,829
Was meinst du?
678
00:58:32,333 --> 00:58:33,915
Ist immerhin bis zu
dir durchgedrungen.
679
00:58:38,958 --> 00:58:40,199
Na schön.
680
00:58:40,667 --> 00:58:41,874
40.000.
681
00:58:42,000 --> 00:58:43,662
Das können wir uns nicht leisten.
682
00:58:43,833 --> 00:58:46,291
Unsere Zeit verschwenden
kostet 10 Riesen.
683
00:58:46,375 --> 00:58:48,037
Bekommen wir noch Brot?
684
00:59:41,833 --> 00:59:44,325
Wo ist das Geld, du Fotze?
685
00:59:51,333 --> 00:59:52,665
Ist alles hier.
686
00:59:57,542 --> 00:59:59,124
Es gibt kein Geld.
687
01:00:03,208 --> 01:00:04,449
Was machst du hier?
688
01:00:04,792 --> 01:00:07,409
Ich vertrete die
Interessen dieser Herren.
689
01:00:08,333 --> 01:00:09,824
Wie gut kennst du dich aus?
690
01:00:10,042 --> 01:00:11,499
Ich?
691
01:00:11,917 --> 01:00:13,874
Jungchen... das ist mein Job.
692
01:00:14,042 --> 01:00:16,329
Echt? Was bist du?
693
01:00:17,000 --> 01:00:19,287
Bist du irgendwie irre?
694
01:00:20,000 --> 01:00:21,741
Das Spiel hat sich
geändert, alter Mann.
695
01:00:22,917 --> 01:00:25,660
Siehst du... das hier,
geht dich nichts an.
696
01:00:25,917 --> 01:00:28,830
Also, warum verpisst
du dich nicht?
697
01:00:30,208 --> 01:00:33,872
Du willst doch nicht enden,
wie dein Freund Tony.
698
01:01:03,250 --> 01:01:04,707
Wer waren die?
699
01:01:04,917 --> 01:01:07,785
Kanntet ihr die?
Wer war das?
700
01:01:08,417 --> 01:01:09,749
Ihr macht Fehler.
701
01:01:09,875 --> 01:01:11,616
- Fick dich! - Ihr
werdet schlampig.
702
01:01:11,750 --> 01:01:14,242
- Mach deinen Job!
Mach du deine Hausaufgaben!
703
01:01:14,625 --> 01:01:16,116
Mach deine verdammten
Hausaufgaben!
704
01:01:16,292 --> 01:01:18,158
Verschwinden wir von hier!
705
01:01:18,667 --> 01:01:19,953
Fotzen!
706
01:01:32,500 --> 01:01:34,082
... dein alter Freund Tony...
707
01:01:39,083 --> 01:01:40,619
Du bist ekelhaft.
708
01:02:01,625 --> 01:02:03,582
- Hey, Mädels...
alles klar? - Ja.
709
01:02:03,917 --> 01:02:05,249
Nimmst du uns mit, Dad?
710
01:02:05,542 --> 01:02:06,703
Ich muss arbeiten.
711
01:02:06,875 --> 01:02:08,161
Ich will nicht laufen.
712
01:02:08,417 --> 01:02:10,909
- Tut mir leid, ich muss arbeiten.
- Was machst du hier?
713
01:02:11,625 --> 01:02:13,207
Wollte sehen,
wie es euch geht.
714
01:02:13,542 --> 01:02:14,828
Uns geht es gut.
715
01:02:15,125 --> 01:02:16,286
Du siehst scheiße aus.
716
01:02:16,750 --> 01:02:18,662
War eine lange Nacht.
717
01:02:19,042 --> 01:02:20,704
Vielleicht solltest du schlafen.
718
01:02:21,583 --> 01:02:24,371
- Los! Ab in die Schule.
- Wir wollen Dad sehen.
719
01:02:26,667 --> 01:02:28,249
Ich bin müde. Ich
kann nicht laufen.
720
01:02:28,417 --> 01:02:31,410
Den Laden habt ihr gut umgekrempelt.
Habe ihn nicht wiedererkannt.
721
01:02:31,750 --> 01:02:34,242
Wo ist Shawn?
Hat er heute frei?
722
01:02:34,542 --> 01:02:36,249
Macht sein eigenes Ding.
723
01:02:36,917 --> 01:02:38,579
Ihr seid ein starkes Team.
724
01:02:38,958 --> 01:02:40,244
Ja, so ist es.
725
01:02:40,458 --> 01:02:43,041
- Die Leute wissen das. - Gut!
726
01:02:43,250 --> 01:02:45,207
Niemand soll glauben,
ich wäre am Ende.
727
01:02:45,542 --> 01:02:48,159
Denny ist wieder eingezogen...
das ist gut.
728
01:02:49,167 --> 01:02:50,248
Woher weißt du das?
729
01:02:50,583 --> 01:02:54,122
Habe die Mädchen gesehen,
als ich am Haus vorbeigefahren bin.
730
01:02:54,667 --> 01:02:57,000
Gut, dass ihr wieder zusammen wohnt.
731
01:02:58,417 --> 01:03:00,204
Ich wohne nicht dort.
732
01:03:00,875 --> 01:03:02,741
Tut mir leid...
dachte du wohnst da.
733
01:03:04,500 --> 01:03:06,241
Vielleicht solltest
du darüber nachdenken.
734
01:03:06,667 --> 01:03:09,000
Du setzt dich der Gefahr aus.
735
01:03:10,000 --> 01:03:12,913
Das werde ich...
ich hatte nur zu tun.
736
01:03:13,417 --> 01:03:15,454
Übernimm dich nicht.
737
01:03:15,792 --> 01:03:18,205
Dann wird es nicht zu kompliziert.
738
01:03:29,792 --> 01:03:32,751
- Willst du mir etwas sagen? - Ja...
739
01:03:33,667 --> 01:03:35,249
... mach nur nicht zu schnell.
740
01:03:37,250 --> 01:03:39,207
Mach langsamer.
741
01:03:40,750 --> 01:03:43,242
- Mach dir keinen Kopf um mich.
- Mache ich nicht.
742
01:03:43,417 --> 01:03:46,160
Wenn jemand einem
die Rübe wegschießt,
743
01:03:46,542 --> 01:03:48,625
ist der nur ein abgefuckter
Möchtegern, oder?
744
01:03:49,083 --> 01:03:51,200
Das bereitet mir
keine schlaflosen Nächte.
745
01:03:51,917 --> 01:03:53,499
Willst du einen Drink?
746
01:03:59,750 --> 01:04:02,413
Ich habe genug davon, dass mir
die Leute an den Arsch packen.
747
01:04:04,250 --> 01:04:05,582
Du bekommst doch Geld.
748
01:04:06,417 --> 01:04:10,081
In High-Heels rumlaufen und
Perverse bedienen, ist harte Arbeit.
749
01:04:11,583 --> 01:04:13,370
Wo liegt dein Problem?
750
01:04:14,417 --> 01:04:16,283
Du bist voll...
gib mir die Schlüssel.
751
01:04:17,125 --> 01:04:18,661
Los! Ich fahre.
752
01:04:19,542 --> 01:04:21,875
Ich will nicht streiten.
Gib mir die Schlüssel!
753
01:04:45,792 --> 01:04:48,250
Sie ist echt schön. Keine Ahnung,
warum du sie verarscht.
754
01:04:49,083 --> 01:04:51,700
Noch nicht gehört?
Ich bin ein Schwein.
755
01:04:54,750 --> 01:04:56,616
Immerhin bist du ehrlich.
756
01:05:07,250 --> 01:05:09,207
Dummer Wichser...
757
01:05:12,417 --> 01:05:14,409
Warum fährst du in
die falsche Richtung.
758
01:05:23,583 --> 01:05:27,076
- Duck dich.
- Was?
759
01:05:28,917 --> 01:05:31,284
- Runter!
- Was ist los?
760
01:05:47,083 --> 01:05:48,824
Fahr mich nach Hause.
761
01:05:51,875 --> 01:05:55,323
Wir müssen aktiv bleiben...
ich mache für niemanden langsam.
762
01:05:55,708 --> 01:05:57,244
Darum machen wir es!
763
01:06:00,083 --> 01:06:03,247
Sein Name ist Davis. Er sollte
70 Riesen in Spanien abholen.
764
01:06:03,750 --> 01:06:05,082
Er ist nicht wiedergekommen.
765
01:06:05,375 --> 01:06:07,583
Der Wichser ist seit
Jahren nicht zu fassen.
766
01:06:08,125 --> 01:06:09,741
Dann lässt uns
das gut aussehen.
767
01:06:10,000 --> 01:06:11,787
Er versteckt sich in Portugal.
768
01:06:12,000 --> 01:06:13,616
Wir finden ihn.
769
01:06:16,083 --> 01:06:17,540
Woher kenne ich den Wichser?
770
01:06:17,833 --> 01:06:20,496
Der glatzköpfige Affe war
früher Türsteher im Kudos.
771
01:06:21,083 --> 01:06:25,077
- Hat andauernd Minderjährige
reingelassen.- Stimmt.
772
01:06:25,583 --> 01:06:27,825
Da war doch diese Seifenblasenparty.
773
01:06:28,250 --> 01:06:31,038
Er hat die ganzen
Teenager reingelassen.
774
01:06:31,583 --> 01:06:33,870
Der Scheiß-Perverse.
775
01:06:34,125 --> 01:06:35,832
Wird mir ein Vergnügen sein,
den zu killen.
776
01:06:36,792 --> 01:06:38,533
Ich setze mal Wasser auf.
777
01:06:39,792 --> 01:06:41,954
- Haben wir
noch Bier? - Nein.
778
01:06:43,417 --> 01:06:45,409
Solange wir sicher sind,
dass er dort ist.
779
01:06:45,958 --> 01:06:50,248
Nein, ich wollte uns auf Geisterjagd schicken...
natürlich bin ich sicher!
780
01:06:53,208 --> 01:06:55,621
Ich weiß, wo er ist.
In Villa Morta.
781
01:06:56,208 --> 01:06:57,494
Villa Morta?
782
01:06:57,875 --> 01:07:00,083
70 Riesen... Bei den
ganzen Flittchen?
783
01:07:00,542 --> 01:07:02,033
Wird nichts mehr übrig sein.
784
01:07:03,500 --> 01:07:05,082
Hast du einen Mülleimer?
785
01:07:05,542 --> 01:07:07,283
Ja, beim Kühlschrank.
786
01:07:10,417 --> 01:07:12,158
Wenn du schon da bist...
gib mir die Milch.
787
01:07:18,500 --> 01:07:19,832
Willst du eine Tasse?
788
01:07:20,792 --> 01:07:21,828
Ja, gerne.
789
01:07:22,625 --> 01:07:24,582
Ist er wirklich ein Perverser?
790
01:07:25,458 --> 01:07:26,494
Wer?
791
01:07:27,000 --> 01:07:28,616
Der Typ, den ihr finden wollt.
792
01:07:31,458 --> 01:07:32,869
Keine Ahnung.
793
01:07:34,167 --> 01:07:35,624
Ist mir auch egal.
794
01:07:37,000 --> 01:07:38,457
Ich behandle alle gleich.
795
01:07:39,458 --> 01:07:41,415
Ich weiß nicht,
wie du das machst...
796
01:07:41,833 --> 01:07:43,415
... ich könnte
niemandem wehtun.
797
01:07:44,333 --> 01:07:45,790
Was, wenn ihr ihn umbringt?
798
01:07:46,042 --> 01:07:48,250
- Machen wir nicht...
- Woher willst du das wissen?
799
01:07:49,042 --> 01:07:50,578
Ich mache es einfach nicht.
800
01:07:54,042 --> 01:07:55,829
Erinnerst du dich an
deine erste Schallplatte?
801
01:07:56,833 --> 01:08:00,372
Ja, "I feel Love"
von Donna Summers.
802
01:08:02,875 --> 01:08:06,915
Auf dem Heimweg warst du so
aufgeregt und konntest es nicht erwarten.
803
01:08:08,083 --> 01:08:09,119
Ja.
804
01:08:10,417 --> 01:08:12,079
Dann warst du zuhause...
805
01:08:12,917 --> 01:08:15,079
... du hast sie rausgenommen und
auf den Plattenspieler gelegt...
806
01:08:17,667 --> 01:08:19,579
... hast die Nadel
langsam abgesetzt...
807
01:08:21,833 --> 01:08:23,495
... und dann standest du einfach da.
808
01:08:25,250 --> 01:08:26,912
Hast den Atem angehalten.
809
01:08:29,292 --> 01:08:31,158
Hast auf den Anfang
der Musik gewartet.
810
01:08:34,792 --> 01:08:36,454
Dann hat sie gespielt.
811
01:08:41,500 --> 01:08:43,992
Du wolltest, dass Donna
Summer ewig weitersingt.
812
01:08:49,292 --> 01:08:51,659
So geht es mir,
wenn ich einen bearbeite.
813
01:08:55,167 --> 01:08:57,409
Sie zu töten,
würde alles verderben.
814
01:09:10,875 --> 01:09:12,912
Keinen Zucker
in meinen Tee.
815
01:09:15,875 --> 01:09:19,289
- Erinnere mich, dass ich
Chanel besorge. - Vollidiot!
816
01:09:19,583 --> 01:09:21,825
Meine Alte bekommt
Schokolade und gut ist.
817
01:09:22,083 --> 01:09:23,415
Nicht, dass sie fett ist...
818
01:09:23,625 --> 01:09:26,038
... aber als ich sie gestern bestiegen habe,
hatte ich Druck auf den Ohren.
819
01:09:29,875 --> 01:09:32,162
- Hallo? - Carlton,
wo bist du?
820
01:09:33,083 --> 01:09:35,575
Hier steht den ganzen
Morgen so ein Typ vor dem Haus.
821
01:09:35,917 --> 01:09:38,409
Was? Wer ist das?
822
01:09:39,917 --> 01:09:41,749
Was fährt er für einen Wagen?
823
01:09:43,750 --> 01:09:44,911
Einen silbernen Golf.
824
01:09:45,083 --> 01:09:47,541
Ich habe den nie gesehen,
keine Ahnung, was der will. Wo bist du?
825
01:09:47,708 --> 01:09:49,165
Am Flughafen.
826
01:09:50,292 --> 01:09:51,658
Das gefällt mir nicht.
827
01:09:51,917 --> 01:09:54,330
Der macht mir Angst...
er schaut in meine Richtung.
828
01:09:54,583 --> 01:09:56,825
Komm sofort nach Hause.
829
01:09:57,125 --> 01:09:59,788
- Kümmere dich darum.
- Schon gut, schon gut...
830
01:09:59,958 --> 01:10:02,166
- Ich komme!
- Sofort!
831
01:10:02,458 --> 01:10:05,826
Verschließ alle Türen und Fenster.
Ich bin auf dem Weg.
832
01:10:28,458 --> 01:10:29,574
Bist du okay?
833
01:10:35,167 --> 01:10:36,658
Alles klar, Mädels?
834
01:10:40,042 --> 01:10:41,408
Das ist er!
835
01:10:42,750 --> 01:10:44,537
Geht nach oben! Sofort!
836
01:10:44,833 --> 01:10:46,199
Geht mit eurer Mum hoch.
837
01:10:46,417 --> 01:10:47,908
Geht einfach
mit Mum hoch.
838
01:10:48,083 --> 01:10:49,574
Tut, was sie sagt.
839
01:11:06,625 --> 01:11:07,957
Sind Sie Carlton Leach?
840
01:11:08,667 --> 01:11:10,283
Und wer zur Hölle bist du?
841
01:11:11,250 --> 01:11:13,617
Tut mir leid, wenn der
Zeitpunkt ungünstig ist...
842
01:11:15,917 --> 01:11:17,579
... aber ich glaube,
Sie sind mein Dad.
843
01:11:24,542 --> 01:11:25,749
Also...
844
01:11:36,208 --> 01:11:37,449
... dann komm mal rein.
845
01:12:07,750 --> 01:12:10,458
Das ist meine Frau Denny.
846
01:12:15,208 --> 01:12:16,574
Das ist mein Sohn.
847
01:12:22,125 --> 01:12:23,957
Das ist Matt?
848
01:12:27,333 --> 01:12:28,619
Na, Kumpel.
849
01:12:29,500 --> 01:12:30,661
Wie heißt er?
850
01:12:31,458 --> 01:12:32,539
Erm.
851
01:12:33,625 --> 01:12:35,036
Guter Name.
852
01:12:36,208 --> 01:12:38,791
- Wie heißt du?
- Jaime.
853
01:12:40,667 --> 01:12:43,034
- Ist auch ein
schöner Name. - Danke.
854
01:12:44,667 --> 01:12:46,374
- Hier, bitte.
- Danke.
855
01:12:47,625 --> 01:12:49,366
Jodie, sag Matt doch Hallo.
856
01:12:50,500 --> 01:12:51,911
Wer bist du?
857
01:12:52,958 --> 01:12:55,041
Der Sohn von deinem Daddy.
858
01:12:55,792 --> 01:12:56,999
Dein Bruder.
859
01:12:57,417 --> 01:12:58,578
Ich habe keinen Bruder.
860
01:12:58,792 --> 01:12:59,953
Doch, habt ihr.
861
01:13:00,333 --> 01:13:01,540
Wo warst du denn?
862
01:13:02,583 --> 01:13:03,699
Im Urlaub.
863
01:13:04,000 --> 01:13:05,832
Hat da die Sonne geschienen?
864
01:13:06,375 --> 01:13:08,833
- Ja! - Du bist
gar nicht braun.
865
01:13:11,500 --> 01:13:12,957
Magst du Boxen?
866
01:13:15,250 --> 01:13:16,582
Ja.
867
01:13:17,000 --> 01:13:18,787
Den Kampf habe
ich im TV gesehen.
868
01:13:19,542 --> 01:13:20,783
War echt hart.
869
01:13:21,417 --> 01:13:22,828
Nigel Benn ist eine Legende.
870
01:13:23,500 --> 01:13:24,661
Ich war dort.
871
01:13:25,208 --> 01:13:27,495
Ich und mein Kumpel Tony
sind mit ihm eingelaufen.
872
01:13:28,500 --> 01:13:29,707
Vielleicht habe
ich dich ja gesehen.
873
01:13:30,042 --> 01:13:33,331
War nicht zu übersehen.
Ich war 15 Kilo schwerer.
874
01:13:36,000 --> 01:13:37,866
Warst du dabei,
als alles eskalierte?
875
01:13:38,125 --> 01:13:41,698
Tony und ich waren mitten drin.
876
01:13:42,125 --> 01:13:44,959
Total Chaos... überall Fäuste.
877
01:13:46,500 --> 01:13:48,867
- Wer ist Tony? - Er
war mein bester Freund.
878
01:13:49,833 --> 01:13:51,665
Er ist letztes Jahr gestorben.
879
01:13:52,417 --> 01:13:55,205
- Das tut mir leid.
- Ist schon gut.
880
01:13:58,333 --> 01:14:00,165
- Du bist West Ham-Fan? - Ja...
881
01:14:00,542 --> 01:14:02,829
... irgendwie. Wenn
sie mich reinlassen.
882
01:14:04,958 --> 01:14:06,540
Und du? Bist du aus Watford?
883
01:14:06,667 --> 01:14:08,203
Bist du öfter in
der Vicarage Road?
884
01:14:08,917 --> 01:14:11,159
Nein, ich bin Spurs-Fan.
885
01:14:11,625 --> 01:14:13,617
Leck mich doch am Arsch!
886
01:14:14,000 --> 01:14:16,333
Mein Sohn ist ein Mülleimer.
887
01:14:16,833 --> 01:14:20,577
- Das ist also meine Strafe.
- Lass mal gut sein.
888
01:14:21,000 --> 01:14:22,616
Bleibst du zum Abendessen?
889
01:14:27,167 --> 01:14:29,500
Tut mir leid... die Arbeit.
890
01:14:30,875 --> 01:14:32,332
Was genau machst du?
891
01:14:32,833 --> 01:14:34,199
Bin beim Sicherheitsdienst.
892
01:14:35,583 --> 01:14:36,824
Was machst du, Matt?
893
01:14:37,458 --> 01:14:39,199
Ich bin Trainer in
einem Fitnessstudio.
894
01:14:39,667 --> 01:14:40,908
Carlton trainiert viel.
895
01:14:41,667 --> 01:14:44,785
Ich habe dafür keine Zeit. Ich muss
die Kinder für die Schule fertigmachen.
896
01:14:45,500 --> 01:14:47,207
Sagt meine Frau auch.
897
01:14:47,833 --> 01:14:48,914
Noch ein Bier?
898
01:14:49,083 --> 01:14:51,075
Danke, ich
muss noch fahren.
899
01:14:52,750 --> 01:14:54,332
Bleib doch einfach.
900
01:14:54,625 --> 01:14:57,868
- Du kannst auf der Couch schlafen.
- Das wäre schön. Was sagst du?
901
01:14:58,208 --> 01:14:59,289
Sicher doch.
902
01:14:59,417 --> 01:15:03,115
Bis nach Watford
ist es ziemlich weit.
903
01:15:03,833 --> 01:15:06,496
Das wäre toll, danke!
904
01:15:11,250 --> 01:15:13,742
- Seid ihr zwei
Schwestern? - Ja.
905
01:15:14,458 --> 01:15:15,699
Wer ist die Ältere?
906
01:15:16,375 --> 01:15:18,833
- Rate mal.
- Was meinst du?
907
01:15:19,292 --> 01:15:20,954
Ist mir egal.
908
01:15:21,083 --> 01:15:22,745
Wer ist am versautesten?
909
01:15:23,000 --> 01:15:24,741
Kommt ihr zusammen?
910
01:15:25,208 --> 01:15:26,870
Na, das wette ich doch!
911
01:15:27,083 --> 01:15:28,494
Werdet die los.
912
01:15:28,833 --> 01:15:32,281
Meine Damen, es war uns ein Vergnügen...
jetzt verpisst euch!
913
01:15:35,750 --> 01:15:37,537
Mädels! Es tut mir leid.
914
01:15:37,667 --> 01:15:39,329
Wir sehen uns später im Club, ja?
915
01:15:39,542 --> 01:15:41,374
Carlton kommt nicht.
916
01:15:41,625 --> 01:15:43,332
Musste sich um eine
Familienangelegenheit kümmern.
917
01:15:43,500 --> 01:15:46,288
Wir sollen uns den gierigen
Wichser heute Abend schnappen.
918
01:15:50,208 --> 01:15:52,370
Ich habe ein Handtuch und
eine Zahnbürste für dich.
919
01:15:52,667 --> 01:15:54,124
Danke.
920
01:16:04,875 --> 01:16:06,332
Hör zu...
921
01:16:08,250 --> 01:16:09,491
... mein Sohn...
922
01:16:11,375 --> 01:16:13,867
... es gibt einiges,
das du nicht über mich weißt.
923
01:16:39,042 --> 01:16:41,705
Ich kann dir nicht alles
über meine Welt sagen...
924
01:16:57,042 --> 01:16:58,328
Es ist nur...
925
01:16:59,500 --> 01:17:01,162
Wartet im Wagen.
926
01:17:13,375 --> 01:17:15,207
Die Arbeit, der
ich nachgehe...
927
01:17:26,042 --> 01:17:28,159
... es ist besser,
wenn du nichts davon weißt.
928
01:17:45,458 --> 01:17:47,620
Das verstehe ich.
929
01:17:51,375 --> 01:17:52,832
Danke.
930
01:17:54,875 --> 01:17:56,537
Hör zu...
931
01:17:58,292 --> 01:18:00,784
... geh schlafen.
Wir sehen uns morgen früh.
932
01:18:07,333 --> 01:18:09,040
Das alles tut mir leid.
933
01:18:16,083 --> 01:18:17,699
Braucht es nicht.
934
01:18:20,333 --> 01:18:21,744
Gute Nacht.
935
01:18:24,292 --> 01:18:25,783
Gute Nacht, Sohn.
936
01:18:31,875 --> 01:18:33,707
Komm mal her.
937
01:19:19,208 --> 01:19:20,665
Na, Süße! Wie geht es dir?
938
01:19:21,042 --> 01:19:22,999
Ist alles gut bei euch?
939
01:19:34,250 --> 01:19:38,369
Ja, ich nehme einen Drink...
hey! Tut mir leid.
940
01:19:38,708 --> 01:19:40,290
Bist nicht mein Typ.
941
01:19:40,667 --> 01:19:42,624
Nennst du mich schwul?
942
01:19:42,958 --> 01:19:45,792
Kommt Jungs...
keinen Stress!
943
01:19:46,792 --> 01:19:48,454
Hey, Süße!
Alles klar?
944
01:19:49,375 --> 01:19:51,367
Zieh dir die süßen Titten rein!
945
01:19:51,458 --> 01:19:52,619
Beide? Du gierige Fotze!
946
01:19:52,792 --> 01:19:55,330
- Vielleicht... - Wo
sind eure Freundinnen?
947
01:19:55,542 --> 01:19:57,704
Wo sind die Schwestern? Holt sie!
948
01:19:58,792 --> 01:20:00,579
Sie sind wirklich Schwestern!
949
01:20:03,708 --> 01:20:05,244
Wir sehen uns!
950
01:20:39,125 --> 01:20:40,832
Hey, Jungs!
951
01:22:23,708 --> 01:22:24,744
Morgen.
952
01:22:25,250 --> 01:22:27,617
Guten Morgen.
Gut geschlafen?
953
01:22:28,042 --> 01:22:32,616
- Sehr gut. - Die Couch ist bequem.
Habe oft darauf geschlafen.
954
01:22:33,250 --> 01:22:34,582
Kein Zucker, oder?
955
01:22:34,750 --> 01:22:36,036
Nein, danke.
956
01:22:37,125 --> 01:22:39,788
- Morgen! - Morgen!
Alles klar?
957
01:22:46,583 --> 01:22:48,324
Hey, Kumpel.
Was geht?
958
01:22:51,417 --> 01:22:52,828
Wer war das?
959
01:22:54,792 --> 01:22:56,078
Was ist mit Shawn?
960
01:23:03,375 --> 01:23:05,367
Hast du einen Stift,
der schreibt?
961
01:23:06,458 --> 01:23:07,869
Hast du einen Stift?
962
01:23:08,583 --> 01:23:10,620
Flott!
963
01:23:11,458 --> 01:23:13,370
Ich höre...
964
01:23:16,667 --> 01:23:18,875
Bleib da...
bin auf dem Weg.
965
01:23:20,667 --> 01:23:23,330
- Carlton...?
- Dein Toast verbrennt.
966
01:23:28,042 --> 01:23:29,999
Alter?
967
01:23:30,458 --> 01:23:32,541
Pack dein Zeug,
es gibt Arbeit.
968
01:23:33,250 --> 01:23:35,617
Ich bin gleich da.
969
01:23:38,333 --> 01:23:40,495
- Ich muss zum Flughafen.
- Was ist los?
970
01:23:40,792 --> 01:23:42,829
Kann nicht reden.
Ich rufe an, wenn ich da bin.
971
01:23:43,042 --> 01:23:45,204
- Soll ich dich fahren?
- Nein, alles gut.
972
01:24:01,917 --> 01:24:03,283
Tut mir leid.
973
01:24:05,208 --> 01:24:07,040
- Wo ist er?
- Da drin.
974
01:24:07,417 --> 01:24:09,158
Die Bullen stellen
jede Menge Fragen.
975
01:24:09,667 --> 01:24:12,375
- Wer war das?
- Keine Ahnung.
976
01:24:13,583 --> 01:24:15,119
Es waren zu viele.
977
01:24:16,375 --> 01:24:17,911
Kamen aus dem Nichts.
978
01:24:18,750 --> 01:24:21,914
Mad Jack wurde angegriffen...
ich wollte ihm helfen.
979
01:24:23,625 --> 01:24:25,366
Ich bin auf den Boden,
in Deckung...
980
01:24:26,208 --> 01:24:27,494
... sie haben auf mich geschossen.
981
01:24:28,292 --> 01:24:30,079
Ich wollte kämpfen.
982
01:24:32,083 --> 01:24:33,915
Sie haben weiter
auf ihn eingestochen.
983
01:24:35,708 --> 01:24:37,040
Die Sache ist ernst.
984
01:24:37,417 --> 01:24:39,875
Er musste zweimal
reanimiert werden.
985
01:25:08,458 --> 01:25:10,950
- Hast du sie gefunden?
- Keiner hat sie gesehen.
986
01:25:11,125 --> 01:25:13,617
Ich habe mit jedem geredet,
jeden Stein umgedreht.
987
01:25:14,167 --> 01:25:16,375
Vielleicht haben die
das Land verlassen.
988
01:25:16,542 --> 01:25:19,205
Das war meine Schuld!
Ich hätte hier sein müssen.
989
01:25:19,375 --> 01:25:22,118
Ich habe es wieder getan...
ich habe ihn hängenlassen.
990
01:25:22,292 --> 01:25:26,616
- Stirbt er, bin ich am Arsch.
- Reiß dich zusammen!
991
01:25:27,667 --> 01:25:30,080
Ich weiß, du willst Vergeltung.
992
01:25:30,333 --> 01:25:32,746
Du musst ruhig bleiben,
sonst macht dich das fertig.
993
01:25:33,625 --> 01:25:36,538
Damals im Regiment,
habe ich viele Männer verloren.
994
01:25:36,667 --> 01:25:39,034
Die Täter haben wir nie gesehen.
Damit muss ich leben.
995
01:25:39,208 --> 01:25:40,540
Genau wie du.
996
01:25:40,667 --> 01:25:42,829
Konzentriere
dich auf Shawn.
997
01:25:43,917 --> 01:25:45,408
Konzentriere
dich auf Shawn!
998
01:25:46,042 --> 01:25:47,874
Du musst dich
zusammenreißen.
999
01:25:51,417 --> 01:25:53,409
Endlich habe ich
meinen Sohn gefunden.
1000
01:25:54,500 --> 01:25:58,164
Aber habe beinahe wieder einen
Freund an diese Welt verloren.
1001
01:26:04,792 --> 01:26:10,333
Um zu überleben, musst
du kämpfen bis zum Letzten.
1002
01:26:13,792 --> 01:26:16,330
Keine Ahnung, ob
ich es noch drauf habe.
1003
01:26:27,417 --> 01:26:30,080
Wie kann ich das Matt beibringen?
1004
01:26:35,000 --> 01:26:39,449
Wie kann ich erwarten, dass er
seinen Vater begräbt, den er nie kannte.
1005
01:26:41,958 --> 01:26:45,030
Ich sollte verschwinden,
so lange ich es noch kann.
1006
01:26:57,542 --> 01:27:00,535
Unglaublich, dass er sich nach
fünf Tagen selbst entlassen hat.
1007
01:27:00,792 --> 01:27:02,499
Er steht halt nicht
auf Krankenschwestern.
1008
01:27:02,958 --> 01:27:05,416
Als er wieder atmen konnte,
ist er abgehauen.
1009
01:27:05,667 --> 01:27:06,748
Wie geht es ihm?
1010
01:27:06,958 --> 01:27:09,120
Sein Rücken sieht aus wie
ein menschlicher Schleifstein.
1011
01:27:09,375 --> 01:27:10,411
Aber sonst okay.
1012
01:27:10,542 --> 01:27:13,785
- Glaubst du, die Bullen
finden ihn? - Keine Chance.
1013
01:27:16,875 --> 01:27:19,743
- Man sieht, dass ihr
Geschwister seid. - Zur Hälfte.
1014
01:27:20,958 --> 01:27:22,540
Dann eben Halbgeschwister.
1015
01:27:23,125 --> 01:27:24,661
Du hast seine Nase.
1016
01:27:25,000 --> 01:27:26,741
Besser als sein Mund.
1017
01:27:26,875 --> 01:27:28,332
Wie charmant.
1018
01:27:29,000 --> 01:27:31,583
Und ihr seid wieder
zusammen, oder was?
1019
01:27:32,250 --> 01:27:34,993
Carlton, guten Abend!
Wie ist das Essen?
1020
01:27:35,333 --> 01:27:37,325
Ist wirklich gut.
1021
01:27:37,542 --> 01:27:39,955
- Danke für die Einladung.
- Mit Vergnügen.
1022
01:27:40,167 --> 01:27:42,875
Schön, dich zu sehen, Denny...
so schön wie immer.
1023
01:27:44,042 --> 01:27:45,954
- Er hat echt Glück. - Ja.
1024
01:27:47,250 --> 01:27:50,118
Mensch! Carlton...
1025
01:27:50,375 --> 01:27:52,537
... sie sieht wie eine
unabhängige Frau aus.
1026
01:27:52,792 --> 01:27:56,240
Nicht so schnell. Sie kann
auch noch die Hand aufhalten.
1027
01:27:56,708 --> 01:28:00,156
- Kann ich mir deinen Mann ausleihen.
- Kannst ihn haben.
1028
01:28:02,042 --> 01:28:04,125
Es gibt einen Grund
für die Einladung.
1029
01:28:04,458 --> 01:28:06,290
Ich wollte dir kein Essen spendieren.
1030
01:28:07,333 --> 01:28:10,497
Wir Türken regeln
unsere Geschäfte friedlich.
1031
01:28:11,625 --> 01:28:15,619
In meinem Land sagen wir:
1.000 Freunde sind nicht genug.
1032
01:28:16,667 --> 01:28:19,956
Und ein Feind
ist schon zu viel.
1033
01:28:23,000 --> 01:28:25,333
Raus damit... wen
hast du verärgert?
1034
01:28:26,375 --> 01:28:28,958
Nicht ich...
du, mein Freund.
1035
01:28:31,958 --> 01:28:33,950
Ich will ehrlich mit dir sein.
1036
01:28:35,792 --> 01:28:37,533
Du hast eine Familie verärgert.
1037
01:28:39,583 --> 01:28:41,700
Sie haben ein Kopfgeld
auf dich ausgesetzt.
1038
01:28:45,833 --> 01:28:47,369
Welche Familie?
1039
01:28:57,333 --> 01:28:58,790
- Die Nortons? - Ja.
1040
01:29:04,625 --> 01:29:05,832
Warum?
1041
01:29:07,417 --> 01:29:09,374
Ich wollte für dich bürgen.
1042
01:29:09,958 --> 01:29:11,540
Es tut mir leid.
1043
01:29:17,167 --> 01:29:18,954
Was wirst du tun?
1044
01:29:25,208 --> 01:29:26,665
Ich will ein Treffen.
1045
01:29:28,333 --> 01:29:30,199
Sag ihnen, dass
ich alleine komme.
1046
01:29:32,667 --> 01:29:34,033
Kannst du das für mich machen?
1047
01:29:34,625 --> 01:29:36,287
Sicher doch.
1048
01:29:47,333 --> 01:29:48,619
Alles okay?
1049
01:29:49,167 --> 01:29:50,499
Ja, alles gut.
1050
01:30:10,125 --> 01:30:13,323
Von außen wirkt alles wie
ein gesetzloser Lebensstil.
1051
01:30:14,000 --> 01:30:16,743
Aber die Gesellschaft der
Kriminellen ist wie jede andere.
1052
01:30:17,917 --> 01:30:19,909
Es gibt eine Infrastruktur.
1053
01:30:20,500 --> 01:30:22,913
Eine Hierarchie,
die man respektieren muss.
1054
01:30:24,750 --> 01:30:27,083
Die Nortons sind die Gouverneure.
1055
01:30:27,542 --> 01:30:29,408
Wenn die ein
Problem mit mir haben,
1056
01:30:29,667 --> 01:30:31,329
bin ich am Arsch.
1057
01:30:33,083 --> 01:30:35,075
Aber weglaufen liegt mir nicht.
1058
01:30:36,583 --> 01:30:41,157
Ich kann meine Familie nur schützen,
wenn ich akzeptiere, was kommt.
1059
01:30:48,750 --> 01:30:50,116
Wie bist du hochgekommen?
1060
01:30:50,208 --> 01:30:52,291
- Treppe.
- Bist du alleine?
1061
01:30:52,917 --> 01:30:54,704
Unfassbar! Du
solltest dich ausruhen.
1062
01:30:55,042 --> 01:30:56,783
Eines Tages brichst
du dir dein Genick.
1063
01:30:57,083 --> 01:30:58,619
Die DJs nerven.
1064
01:30:59,583 --> 01:31:00,994
Warum gehst du
nicht ans Telefon?
1065
01:31:01,333 --> 01:31:03,746
Die Nachricht klang dringend...
was gibt es?
1066
01:31:04,125 --> 01:31:05,286
Nichts.
1067
01:31:05,583 --> 01:31:07,870
Wollte wissen,
wie es dir geht.
1068
01:31:08,125 --> 01:31:09,741
Warum hast du das
nicht am Telefon gefragt?
1069
01:31:10,208 --> 01:31:12,325
Wenn du rangehst,
mache ich das auch.
1070
01:31:26,708 --> 01:31:30,156
Du bist auf dem Weg ins
Krankenhaus gestorben...
1071
01:31:30,875 --> 01:31:33,083
- Erinnerst du dich? - Nein.
1072
01:31:34,250 --> 01:31:37,038
- Ich sage doch! - Ich
erinnere mich an nichts.
1073
01:31:38,208 --> 01:31:40,746
- Vielleicht ist es
genau so... - Was?
1074
01:31:41,417 --> 01:31:43,124
Nichts... und das war es.
1075
01:31:43,583 --> 01:31:45,119
Das ist unser Schicksal.
1076
01:31:48,375 --> 01:31:51,743
Naja... es gab keine
güldene Himmelspforte.
1077
01:31:53,958 --> 01:31:55,574
- Hast du ein Testament gemacht? - Nein.
1078
01:31:56,250 --> 01:31:57,536
Ich lasse nichts zurück.
1079
01:31:57,708 --> 01:31:59,574
Was ist mit Kanya?
1080
01:32:01,042 --> 01:32:02,624
Naja, sie ist...
1081
01:32:03,458 --> 01:32:04,869
... sie ist bei ihrer Mutter.
1082
01:32:05,042 --> 01:32:07,250
Und bei der Familie.
Also keine Sorge.
1083
01:32:09,208 --> 01:32:14,328
Schon mal daran gedacht,
alles hinzuwerfen, um bei ihr zu sein?
1084
01:32:14,958 --> 01:32:16,369
Ja, ständig.
1085
01:32:19,625 --> 01:32:22,697
Aber in Thailand ist sie besser dran.
1086
01:32:23,792 --> 01:32:26,079
Außerdem: Wer soll
auf dich aufpassen?
1087
01:32:30,875 --> 01:32:34,289
Habe etwas Geld
auf die Seite gelegt... für die Kinder.
1088
01:32:50,458 --> 01:32:51,744
Was ist das?
1089
01:32:53,917 --> 01:32:56,989
Eine Schließfachnummer.
1090
01:32:58,000 --> 01:32:59,912
Es ist nicht sehr viel, aber...
1091
01:33:00,417 --> 01:33:03,376
... das reicht eine Weile,
wenn ich nicht mehr bin.
1092
01:33:05,417 --> 01:33:07,283
- Ist alles klar? - Ja.
1093
01:33:08,083 --> 01:33:09,870
Habe nur über
etwas nachgedacht.
1094
01:33:21,500 --> 01:33:23,412
Kannst du für mich
darauf aufpassen?
1095
01:33:24,583 --> 01:33:26,040
Aber sicher.
1096
01:33:26,667 --> 01:33:28,249
Danke!
1097
01:33:31,083 --> 01:33:33,666
- Morgen, Mädels!
- Papa!
1098
01:33:34,583 --> 01:33:36,575
Ihr seht aber hübsch aus.
1099
01:33:37,750 --> 01:33:39,036
Was machst du hier?
1100
01:33:39,125 --> 01:33:41,082
Ich wollte Hallo sagen...
darf ich nicht?
1101
01:33:41,417 --> 01:33:44,034
Du willst doch nicht wieder Mrs.
Feather nerven, oder?
1102
01:33:44,708 --> 01:33:47,576
Alles klar... wir sehen uns bald.
1103
01:33:48,625 --> 01:33:50,537
Sei schön brav.
1104
01:33:52,500 --> 01:33:54,241
Du auch, Große...
1105
01:34:55,958 --> 01:34:57,574
Du bist hier... gut.
1106
01:34:58,292 --> 01:35:00,454
Meine Brüder werden uns heute
keine Gesellschaft leisten.
1107
01:35:00,875 --> 01:35:02,662
Sie entsenden Grüße.
1108
01:35:03,125 --> 01:35:05,993
Sie haben mich geschickt...
den Schwächsten des Rudels.
1109
01:35:07,333 --> 01:35:08,744
Setz dich doch.
1110
01:35:22,542 --> 01:35:23,749
Magst du Scotch?
1111
01:35:25,083 --> 01:35:27,370
- Ja.
- Ich auch!
1112
01:35:29,583 --> 01:35:32,906
Unglaublich, aber wahr:
Halb Asien auch.
1113
01:35:33,458 --> 01:35:37,031
Tatsache ist... dieses
Zeug hatte ich das letzte Mal
1114
01:35:37,875 --> 01:35:40,242
im Ritz Carlton in Bangkok.
1115
01:35:42,875 --> 01:35:44,241
Ziemlich witzig.
1116
01:36:06,500 --> 01:36:07,866
Prost!
1117
01:36:20,875 --> 01:36:22,491
Ein Junge aus Essex, was?
1118
01:36:24,792 --> 01:36:26,374
Aber du bist keiner, oder?
1119
01:36:27,542 --> 01:36:29,249
Du bist aus dem East End.
1120
01:36:29,583 --> 01:36:30,949
Weißt du...
1121
01:36:31,250 --> 01:36:33,537
... das Problem mit denen ist,
1122
01:36:34,083 --> 01:36:37,497
die nehmen South End wörtlich.
1123
01:36:38,375 --> 01:36:41,868
Ich meine Paris, Genf...
1124
01:36:42,417 --> 01:36:43,874
... Monaco, Mailand...
1125
01:36:44,417 --> 01:36:46,454
... deswegen mögen
dich meine Brüder.
1126
01:36:47,125 --> 01:36:48,741
Weil du sie verstehst.
1127
01:36:51,083 --> 01:36:52,244
Also...
1128
01:36:53,458 --> 01:36:56,747
... wenn jemand fragt,
ob wir uns um dich kümmern können...
1129
01:36:57,917 --> 01:37:00,250
... dann ist das für mich
und meine Brüder irgendwie...
1130
01:37:02,208 --> 01:37:03,574
... verstörend.
1131
01:37:04,417 --> 01:37:05,578
Wer ist es?
1132
01:37:06,083 --> 01:37:10,783
Wenn du dir vorher selbst
diese Frage gestellt hättest...
1133
01:37:11,125 --> 01:37:15,745
... und deinen Job sauberer gemacht hättest...
hätten wir das Problem nicht.
1134
01:37:18,750 --> 01:37:20,116
Aber stattdessen...
1135
01:37:22,000 --> 01:37:25,493
... hast du jemanden geblendet,
der zu einem gehört, der zu uns gehört.
1136
01:37:27,458 --> 01:37:30,701
Wegen deiner Selbstgefälligkeit
fühlt sich die Familie...
1137
01:37:32,583 --> 01:37:34,074
... unbehaglich.
1138
01:37:35,792 --> 01:37:37,124
Ich wusste es nicht.
1139
01:37:38,417 --> 01:37:42,240
Du wusstest es nicht...
jetzt weißt du es!
1140
01:37:54,042 --> 01:37:55,829
Ein guter Single Malt.
1141
01:37:57,542 --> 01:38:00,614
Der ist wie eine komplizierte Frau.
1142
01:38:02,750 --> 01:38:04,412
Er muss ernst genommen werden.
1143
01:38:04,500 --> 01:38:06,412
Der Junge hatte keinen Respekt.
1144
01:38:07,000 --> 01:38:09,993
Keine Achtung vor dem
Tod meines Freundes Tony.
1145
01:38:11,583 --> 01:38:13,996
Sehe ich ihn nochmal,
ist das andere Auge dran.
1146
01:38:14,583 --> 01:38:16,916
Deswegen mögen wir dich ja.
1147
01:38:18,750 --> 01:38:21,117
Aber du musst dich kontrollieren.
1148
01:38:21,750 --> 01:38:24,083
Du musst deine
Wut kontrollieren.
1149
01:38:25,417 --> 01:38:30,117
Gewalt bringt dich in dieser
Welt nicht weiter, als bis hier.
1150
01:38:32,583 --> 01:38:35,906
Ein Mordauftrag wurde vergeben.
Den kann man nicht auflösen.
1151
01:38:36,333 --> 01:38:37,869
Etwas muss unternommen werden.
1152
01:38:38,042 --> 01:38:40,125
Für uns... klar?
1153
01:38:40,583 --> 01:38:43,075
Wenn ich etwas erledigen soll,
mache ich das.
1154
01:38:43,333 --> 01:38:46,201
Wir wissen, dass du
ein Anführer bist.
1155
01:38:48,125 --> 01:38:51,744
Was, wenn du dich
umdrehst und keine ICF ist da?
1156
01:38:52,750 --> 01:38:54,491
Keine Firma, keine Armee?
1157
01:38:54,750 --> 01:38:56,537
Nur du allein?
1158
01:38:57,458 --> 01:38:59,541
Mit all deiner Angst.
1159
01:39:00,417 --> 01:39:01,874
Und den Selbstzweifeln.
1160
01:39:02,542 --> 01:39:05,330
- Sie lassen dich nicht schlafen.
- Ich brauche niemanden.
1161
01:39:06,542 --> 01:39:07,749
Gut!
1162
01:39:08,750 --> 01:39:12,073
Denn du fährst heute
noch alleine nach Rotterdam.
1163
01:39:14,750 --> 01:39:16,662
Du lieferst etwas.
1164
01:39:17,250 --> 01:39:21,745
An eine gefährliche,
unberechenbare Person.
1165
01:39:23,208 --> 01:39:24,540
Der Name ist Lars Becker.
1166
01:39:24,667 --> 01:39:28,206
Er ballert für unseren
Geschmack zu viel herum.
1167
01:39:29,333 --> 01:39:32,906
Hier musst du morgen um 22:00 Uhr sein.
Jemand wird dich treffen.
1168
01:39:34,250 --> 01:39:37,539
Beweise uns, dass du
deine Dämonen im Griff hast.
1169
01:39:38,292 --> 01:39:39,703
Und vielleicht...
1170
01:39:40,333 --> 01:39:43,121
... verschwindet dein
kleines Problemchen.
1171
01:39:54,000 --> 01:39:55,241
Noch etwas.
1172
01:39:56,083 --> 01:39:58,917
Du solltest nicht da sein,
wenn er ihn öffnet.
1173
01:39:59,917 --> 01:40:01,658
Sonst kommst du nicht zurück.
1174
01:40:28,625 --> 01:40:31,914
Ich dachte immer,
Tonys Tod war eine Falle.
1175
01:40:33,375 --> 01:40:36,743
Vielleicht hatte er
keine Wahl... so wie ich.
1176
01:40:45,125 --> 01:40:47,913
Aber ich werde mit Würde sterben.
1177
01:41:04,750 --> 01:41:06,207
Wo fahren wir hin?
1178
01:41:07,000 --> 01:41:08,457
Wirst du sehen.
1179
01:42:05,708 --> 01:42:06,994
Aussteigen.
1180
01:42:32,500 --> 01:42:33,991
Endlich treffen wir uns.
1181
01:42:34,375 --> 01:42:36,617
Der General der ICF.
1182
01:42:37,042 --> 01:42:38,874
Der beste Mann in West Ham.
1183
01:42:40,208 --> 01:42:42,916
Schade, dass wir uns nie auf
der Tribüne gegenüberstanden.
1184
01:42:43,250 --> 01:42:45,913
Der FC Feyenoord heißt
dich in Rotterdam willkommen.
1185
01:42:47,417 --> 01:42:50,376
Wie geht es der Yid Army so?
1186
01:42:50,750 --> 01:42:52,582
Wie bei Ajax...
1187
01:42:53,250 --> 01:42:55,082
... ein Rudel Fotzen.
1188
01:42:59,250 --> 01:43:01,458
Ich glaube, du
hast etwas für mich.
1189
01:43:15,125 --> 01:43:17,082
Wir sind den selben
Weg gegangen, du und ich.
1190
01:43:17,625 --> 01:43:21,369
Vom Außenseiter über
die Tribüne nach oben.
1191
01:43:23,250 --> 01:43:24,741
Das ist es.
1192
01:43:25,500 --> 01:43:26,866
Nicht mehr.
1193
01:43:27,875 --> 01:43:29,582
Ich gehe Heim.
1194
01:43:31,625 --> 01:43:33,582
Ich habe meine Pflicht erfüllt.
1195
01:43:34,292 --> 01:43:36,909
Kann mich einer von
denen zum Hafen bringen?
1196
01:43:38,250 --> 01:43:40,367
Dir entgeht viel Geld.
1197
01:43:40,750 --> 01:43:43,868
Die Nortons machen Geschäfte
in Thailand, Kambodscha...
1198
01:43:44,333 --> 01:43:46,245
... sie brauchen Männer wie uns.
1199
01:43:46,708 --> 01:43:48,324
Damit wir die Kontrolle behalten.
1200
01:43:48,792 --> 01:43:50,909
Meine eigene Familie ist mir wichtiger.
1201
01:43:51,583 --> 01:43:53,495
Das ist ein Spiel für junge Männer.
1202
01:43:55,708 --> 01:43:59,076
- Ich bin raus. - Der
Ruhestand ist eine Fantasie.
1203
01:44:00,250 --> 01:44:01,912
Du hast dieses Leben gewählt.
1204
01:44:02,625 --> 01:44:04,207
Jetzt hat es dich gewählt.
1205
01:44:04,958 --> 01:44:09,123
Sieh in die Augen dieser Männer...
sie haben es akzeptiert.
1206
01:44:09,958 --> 01:44:12,120
Alle Leben von geliehener Zeit.
1207
01:44:12,250 --> 01:44:14,663
Aber sie genießen die Angst,
weil sie es verstehen.
1208
01:44:17,417 --> 01:44:19,454
Ich habe so viele Freunde verloren.
1209
01:44:22,667 --> 01:44:24,033
Ich kann das nicht tun.
1210
01:44:26,208 --> 01:44:27,574
Es ist vorbei.
1211
01:44:32,917 --> 01:44:34,408
Bringt ihn zum Hafen.
1212
01:44:59,833 --> 01:45:01,574
Nicht aufmachen!
1213
01:45:06,375 --> 01:45:08,332
Denkst du, du hast
mir das Leben gerettet?
1214
01:45:09,250 --> 01:45:10,457
Tatsache ist...
1215
01:45:14,875 --> 01:45:16,912
... du hast deines gerettet.
1216
01:45:35,667 --> 01:45:37,829
Willkommen in der Familie!
1217
01:46:11,708 --> 01:46:13,620
- Hi! - Wie geht es?
1218
01:46:15,083 --> 01:46:17,951
- Du haust doch nicht ab...
- Nein, wir sehen uns!
1219
01:46:24,542 --> 01:46:28,035
Du blöde Fotze!
Spiel doch ab!
1220
01:46:31,250 --> 01:46:34,118
- Wo liegt Kambodscha?
- Bei Thailand, du Trottel.
1221
01:46:34,583 --> 01:46:37,246
Ohne die Ladyboys
wüsstest du das nicht.
1222
01:46:39,625 --> 01:46:41,241
Wann geht es los?
1223
01:46:41,583 --> 01:46:42,744
Gar nicht.
1224
01:46:43,250 --> 01:46:45,537
Ich habe den Jungs von
unseren Plänen erzählt.
1225
01:46:45,917 --> 01:46:48,284
Apropos... wo ist dein Junge?
1226
01:46:49,042 --> 01:46:50,658
Wusste nicht, dass
du einen Sohn hast.
1227
01:46:51,333 --> 01:46:52,995
Sorry, mein Fehler.
1228
01:46:53,375 --> 01:46:55,241
Ist wohl bei einem Spurs-Spiel.
1229
01:47:02,500 --> 01:47:06,198
Eine Familie macht
dich verletzlich.
1230
01:47:08,125 --> 01:47:11,118
Lars hatte recht...
ich habe dieses Leben gewählt.
1231
01:47:11,500 --> 01:47:13,162
Und jetzt hatte
es mich gewählt.
1232
01:47:13,708 --> 01:47:16,951
Und das Karussell
dreht sich immer weiter.
1233
01:47:18,500 --> 01:47:20,492
Dieses Leben kann
ich nur verlassen,
1234
01:47:20,833 --> 01:47:23,325
wenn es mir
jemand nimmt.
89230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.