All language subtitles for Return.of.the.Footsoldier.2015.German.DL.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,750 --> 00:01:11,619 Am 6. Dezember 1955 wurden Tony Tucker, 2 00:01:11,667 --> 00:01:14,375 Pat Tate & Craig Rolfe in der Workhouse Lane in Essex ermordet. 3 00:01:23,667 --> 00:01:27,832 Dies ist die Geschichte des Mannes, der zurückblieb. 4 00:01:46,125 --> 00:01:48,868 Ich will in Würde sterben. 5 00:01:50,458 --> 00:01:55,408 Bei einer Hinrichtung in meiner Welt, gibt es keine Paraden. 6 00:01:56,167 --> 00:01:59,080 Keine Musik, keinen Marsch. 7 00:02:00,708 --> 00:02:02,574 Ein scheußlicher Tod... 8 00:02:02,875 --> 00:02:05,743 ... keine Schuld, keine Reue. 9 00:02:11,583 --> 00:02:13,415 So war das immer. 10 00:02:14,583 --> 00:02:17,951 Jetzt sieht mir der Tod ins Gesicht. 11 00:02:19,208 --> 00:02:21,291 Warum sollte ich das akzeptieren? 12 00:02:38,667 --> 00:02:41,956 Ich wusste, der Mörder von Tony und den Jungs könnte noch da draußen sein. 13 00:02:44,250 --> 00:02:48,699 Mit jedem Tag wuchsen meine Wut und die Frustration. 14 00:02:49,708 --> 00:02:53,201 Bis mich die Paranoia langsam erstickte. 15 00:02:56,750 --> 00:02:59,538 Essex hat sich verändert. Es ist düsterer geworden. 16 00:03:00,042 --> 00:03:02,705 Die Zeit für Pillen und Acid-House-Partys war vorbei. 17 00:03:03,708 --> 00:03:05,791 Das Koks hatte übernommen. 18 00:03:07,042 --> 00:03:11,332 Manchmal konnte ich das Crack in den Poren ihrer Haut riechen. 19 00:03:52,250 --> 00:03:53,331 Wo ist der Stoff? 20 00:03:53,625 --> 00:03:55,537 Er hat gesagt, er hat dir schon ein Päckchen aussortiert. 21 00:03:55,792 --> 00:03:58,455 Ich war bei deinem Kumpel. Jetzt bin ich hier... wo ist der Stoff? 22 00:03:58,542 --> 00:04:00,408 Da kommt ein Anruf von irgendwem... frag die. 23 00:04:00,708 --> 00:04:02,415 Ach ja? 24 00:04:02,542 --> 00:04:04,659 In meiner Muschi habe ich es nicht! 25 00:04:04,833 --> 00:04:06,369 Shirt hoch! 26 00:04:07,667 --> 00:04:09,454 BH! 27 00:04:13,917 --> 00:04:16,125 Und was ist das? 28 00:04:39,792 --> 00:04:41,078 Dämliches Arschloch! 29 00:04:41,292 --> 00:04:44,615 Du bist eine dämliche Fotze! Hast du mich gehört? 30 00:05:27,083 --> 00:05:29,075 Was ist das hier? 31 00:05:29,250 --> 00:05:31,663 Du Haufen Scheiße! 32 00:05:41,042 --> 00:05:43,409 Komm runter! Beruhige dich. 33 00:05:43,833 --> 00:05:46,496 - Scheiße! - Beruhige dich! 34 00:05:47,083 --> 00:05:51,623 Okay... beruhige dich! Klar? 35 00:05:52,250 --> 00:05:54,913 Vergiss es und hau einfach ab. 36 00:05:55,208 --> 00:05:57,825 Beruhige dich. 37 00:05:58,083 --> 00:06:00,245 Geh einfach nach Hause. 38 00:06:02,167 --> 00:06:03,783 Leck mich! 39 00:06:07,958 --> 00:06:09,415 Fotzen! 40 00:06:34,917 --> 00:06:37,125 - Du hast meine Nachricht bekommen? - Bin doch hier. 41 00:06:37,917 --> 00:06:39,203 Warum gehst du nicht ans Telefon? 42 00:06:39,500 --> 00:06:42,163 Hatte jemanden da... habe es nicht gehört. 43 00:06:44,917 --> 00:06:47,910 Dein Gesicht ist voller Blut. 44 00:06:51,375 --> 00:06:52,741 Mach das aus. 45 00:06:54,458 --> 00:06:56,370 Taschentücher sind im Handschuhfach. 46 00:07:00,375 --> 00:07:03,573 - Da sind nur Büroklammern drin. - Wie gesagt: Jemand ist da... 47 00:07:04,000 --> 00:07:05,912 Da müssen Taschentücher drin sein. 48 00:07:11,417 --> 00:07:13,283 - Keine Ahnung, warum dich das kümmert. - Ist halt so! 49 00:07:13,542 --> 00:07:16,159 Von deiner kleinen Polo-Freundin kannst du dir auch Aids holen. 50 00:07:16,417 --> 00:07:17,908 Man weiß nie, wo die Fotzen waren. 51 00:07:22,542 --> 00:07:25,455 - Glaubst du, sie ist wach? - Denke nicht. 52 00:07:26,250 --> 00:07:30,449 Die Schlampe hat es verbockt und ist bei den Bullen! 53 00:07:30,917 --> 00:07:32,328 Blöde Wichser. 54 00:07:32,667 --> 00:07:37,583 - Alles verdammte Verräter! - Wie viel hatte sie dabei? 55 00:07:38,000 --> 00:07:39,741 Du klingst schon wie sie... was? 56 00:07:40,083 --> 00:07:41,494 Willst du was ab? 57 00:07:41,750 --> 00:07:44,333 Muss früh raus und George besuchen. 58 00:07:44,625 --> 00:07:46,787 Ich weiß wo er arbeitet... ich hole mir die Kohle. 59 00:07:47,125 --> 00:07:49,287 - Hoffe nur, er hat sie. - Hat er! 60 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 Der Fährt mit einem Saab 900 herum. 61 00:07:51,875 --> 00:07:54,367 Wenn er dich ficken will, nimm es dir einfach. 62 00:07:56,458 --> 00:07:57,869 Hier, nicht verlieren! 63 00:07:58,875 --> 00:08:00,207 Oh, Scheiße. Du hast doch nicht etwa... 64 00:08:00,292 --> 00:08:01,408 Nein. 65 00:08:01,542 --> 00:08:02,658 Ich gehe rein. 66 00:08:02,750 --> 00:08:04,537 Bevor sie das Fenster aushängt. 67 00:08:04,833 --> 00:08:06,495 Bis morgen. 68 00:08:32,583 --> 00:08:34,575 Was soll das? Was machst du? 69 00:08:35,417 --> 00:08:38,034 - Ich wasche... - Verarscht du mich? 70 00:08:38,583 --> 00:08:40,540 Geh einfach ins Bett! 71 00:08:42,792 --> 00:08:44,658 - Was ist das? - Was? 72 00:08:44,917 --> 00:08:46,909 Bist du taub und blind? Was ist das? 73 00:08:47,917 --> 00:08:51,285 - Was ist das an deinen Händen? - Nichts. Geh pennen! 74 00:08:51,708 --> 00:08:53,244 Verpiss dich! 75 00:08:53,750 --> 00:08:57,039 Ich habe genug von dir. Du langweilst mich! 76 00:08:57,625 --> 00:09:00,413 Verdammt! Du bist so abstoßend, Carlton! 77 00:09:41,833 --> 00:09:44,792 ... einen Range Rover auf einer Farm bei Essex gefunden... 78 00:09:49,500 --> 00:09:52,459 ... wurden die Namen der Opfer bekanntgegeben... 79 00:09:52,917 --> 00:09:59,369 ... es handelte sich um Tony Tucker, Pat Tate und Craig Wolfe. 80 00:10:59,000 --> 00:11:04,701 Mum! Mum! Komm schnell! 81 00:11:05,958 --> 00:11:07,995 Bitte! 82 00:11:08,458 --> 00:11:10,450 Du krankes Schwein! 83 00:11:10,833 --> 00:11:13,496 Ich halte das nicht mehr aus! Du bist krank. 84 00:11:13,917 --> 00:11:16,079 Kommt! Ich nehme die Mädchen mit. 85 00:11:16,292 --> 00:11:20,115 Ich gehe zu meiner Mutter. Ich rufe die Bullen, wenn du mir folgst! 86 00:11:22,667 --> 00:11:25,626 Macht schon! Geht! 87 00:12:35,875 --> 00:12:37,582 Er kommt rein, total wild... 88 00:12:37,750 --> 00:12:39,707 ... und zieht sie aus dem Bett. Hast du ihr Gesicht gesehen? 89 00:12:39,875 --> 00:12:43,949 - Nein... - Blaues Auge! Sie versucht es mit Make-up zu überdecken. 90 00:12:44,125 --> 00:12:45,491 Sieht Scheiße aus. Hätte sie auch lassen können. 91 00:12:46,833 --> 00:12:48,369 Hi, Mädels. 92 00:12:49,333 --> 00:12:51,199 Mann! Der wird immer größer. 93 00:12:51,542 --> 00:12:53,158 Scheiße! 94 00:12:54,083 --> 00:12:56,075 - Seid ihr schon lange hier? - Gerade gekommen. 95 00:12:56,500 --> 00:12:58,913 - Leck mich doch... - Setz dich doch. 96 00:12:59,583 --> 00:13:01,825 - Alles klar, Shawn? - Dann kauf dir ein Neues! 97 00:13:02,375 --> 00:13:04,833 - Schon bestellt? - Noch nicht. 98 00:13:05,375 --> 00:13:06,661 Was von Mum gehört? 99 00:13:07,417 --> 00:13:08,953 Sie hat heute Morgen angerufen. 100 00:13:09,250 --> 00:13:10,536 Was hat sie gesagt? 101 00:13:10,750 --> 00:13:11,911 Dass du ein Arschloch bist. 102 00:13:12,083 --> 00:13:13,415 Nett, nicht wahr? 103 00:13:14,042 --> 00:13:15,908 Halt dein Maul und hör zu... 104 00:13:17,458 --> 00:13:18,494 ... du weißt doch, wie das läuft. 105 00:13:19,375 --> 00:13:20,536 Leck mich doch! 106 00:13:21,167 --> 00:13:22,157 Bestellt, was ihr wollt. 107 00:13:23,250 --> 00:13:26,243 Esst er auch was?... Habt ihr Kindermenus, Kumpel? 108 00:13:26,458 --> 00:13:27,665 Er hat schon gegessen. 109 00:13:27,833 --> 00:13:30,621 - Sonst scheißt er nur wieder alles voll. - Isst du was, Dad? 110 00:13:30,792 --> 00:13:32,283 Nein, keinen Hunger. 111 00:13:32,583 --> 00:13:35,621 Ich nehme nur einen Whiskey und eine Cola. 112 00:13:36,833 --> 00:13:38,074 Trinkst du was? 113 00:13:38,250 --> 00:13:39,707 Cola Light. 114 00:13:40,042 --> 00:13:43,206 Also zwei Cola Light und noch einen Tee. 115 00:13:43,958 --> 00:13:45,745 Leck mich doch! 116 00:13:46,125 --> 00:13:48,742 - Wann bekomme ich ein Enkelkind? - Scheiße! 117 00:13:50,208 --> 00:13:52,621 - Probleme? - Benny wollte dich anrufen. 118 00:13:53,125 --> 00:13:55,868 - Dafür brauche ich einen netten Mann. - Davon gibt es hier viele. 119 00:13:56,292 --> 00:13:59,831 - Was ist? - Der Saab gehört Bennys Frau und nicht George... 120 00:14:00,042 --> 00:14:01,374 ... sie nervt ihn und Benny will ihn wiederhaben. 121 00:14:01,542 --> 00:14:02,999 Ist nicht mein Problem. 122 00:14:03,375 --> 00:14:04,536 Das ist Benny. 123 00:14:07,917 --> 00:14:09,249 Komm runter! 124 00:14:09,875 --> 00:14:11,366 Er will dich sprechen. 125 00:14:14,667 --> 00:14:18,206 Hör zu... und brüll nicht rum! 126 00:14:18,792 --> 00:14:21,660 George meidet mich seit zwei Wochen. 127 00:14:22,333 --> 00:14:26,953 Ist mir egal, ob der deiner Frau gehört... ich will Geld! 128 00:14:28,208 --> 00:14:31,622 Wenn sie ihn wiederhaben will, musst du George finden. 129 00:14:32,333 --> 00:14:33,699 Ist nicht mein Problem. 130 00:14:34,250 --> 00:14:35,457 Hör zu... 131 00:14:36,542 --> 00:14:38,329 Hier... da kriege ich Kopfschmerzen. 132 00:14:39,292 --> 00:14:40,328 Was hast du gesagt? 133 00:14:40,417 --> 00:14:41,624 Du findest keinen Mann? 134 00:14:41,917 --> 00:14:45,991 Sobald sie wissen, wer mein Daddy ist, verlieren sie das Interesse. 135 00:14:46,250 --> 00:14:47,741 Er schuldet uns Kohle. 136 00:14:47,917 --> 00:14:49,499 Bekommen wir die Kohle nicht heute Abend, 137 00:14:49,583 --> 00:14:51,950 schicken wir George auf den Grund der Themse. 138 00:14:53,000 --> 00:14:54,787 Geben Sie uns noch einen Moment? 139 00:14:57,458 --> 00:14:59,199 Ich verstehe das Problem nicht. 140 00:15:00,875 --> 00:15:02,662 Er kommt mit dieser Sache zu uns, 141 00:15:02,875 --> 00:15:04,832 die nicht vor Gericht geklärt werden kann. 142 00:15:06,083 --> 00:15:08,575 Wir haben das erledigt. Sollen wir ihm eine Rechnung schicken? 143 00:15:08,833 --> 00:15:11,450 Die Leute denken, sie könnten tun, was sie wollen. 144 00:15:12,958 --> 00:15:15,200 Warum fährt George in Bennys Wagen herum? 145 00:15:15,458 --> 00:15:17,370 Hat er sich das Auto für ein Date ausgeliehen? 146 00:15:17,667 --> 00:15:19,875 Das schlägt mir auf die Laune... 147 00:15:30,958 --> 00:15:33,041 - Wie spät? - Genau eins. 148 00:15:34,125 --> 00:15:36,913 Was habt ihr vereinbart? Kommt Benny? 149 00:15:37,250 --> 00:15:38,786 Er schickt seinen Neffen. 150 00:15:39,458 --> 00:15:42,451 - Gut! - Ich kann den Penner nicht ausstehen. 151 00:15:49,083 --> 00:15:50,494 Danke, ich hatte schon. 152 00:15:51,625 --> 00:15:52,661 Dave? 153 00:15:53,042 --> 00:15:54,499 Alles gut, Kumpel. 154 00:16:01,458 --> 00:16:04,872 Ich dachte, du hättest dich von uns abgewendet, Dave... 155 00:16:05,458 --> 00:16:06,824 ... hast jetzt ehrliche Arbeit. 156 00:16:07,250 --> 00:16:09,242 Was ist? Fehlt dir die Action? 157 00:16:11,000 --> 00:16:12,411 Muss meine Rechnungen bezahlen. 158 00:16:12,750 --> 00:16:14,537 So wie wir alle. 159 00:16:14,750 --> 00:16:16,457 Also? Hast du ihn erreicht? 160 00:16:16,625 --> 00:16:18,912 Ich versuche es... keine Antwort. 161 00:16:20,500 --> 00:16:22,617 Wie viel würdest du mir für den Wagen geben? 162 00:16:23,625 --> 00:16:24,786 Kann ich mir nicht leisten. 163 00:16:25,208 --> 00:16:27,916 Nur mal angenommen... 164 00:16:28,583 --> 00:16:29,664 ... wie viel? 165 00:16:30,333 --> 00:16:31,699 4.000? 166 00:16:32,917 --> 00:16:34,033 5.000? 167 00:16:34,833 --> 00:16:37,541 Oder 6.000? Kommt das hin? 168 00:16:38,667 --> 00:16:40,329 Passt in etwa. 169 00:16:40,625 --> 00:16:43,368 Wenn ich dir den Wagen jetzt anbieten würde... 170 00:16:43,542 --> 00:16:45,283 ... für 3.000... 171 00:16:45,458 --> 00:16:48,781 ... nur 3.000... das wäre großzügig, oder? 172 00:16:50,083 --> 00:16:54,123 Warum sind diese Fotzen dann nicht hier? 173 00:16:54,292 --> 00:16:56,875 Keine Ahnung. Ich habe dreimal angerufen. 174 00:16:57,083 --> 00:16:59,075 Das ist doch Scheißdreck! 175 00:16:59,250 --> 00:17:01,116 Das läuft nicht mit mir! 176 00:17:01,292 --> 00:17:03,955 Mit was für Idioten habe ich es zu tun? 177 00:17:04,292 --> 00:17:05,624 Ich glaube nicht, dass die kommen. 178 00:17:05,792 --> 00:17:08,409 - Diese Wichser! - Ich glaube nicht, dass sie kommen. 179 00:17:10,250 --> 00:17:12,583 Habe ich mit dir Fotze geredet? 180 00:17:13,167 --> 00:17:16,786 Habe ich mit dir geredet? Halt einfach dein Maul! 181 00:17:17,833 --> 00:17:19,415 Ich hau ab! 182 00:17:19,625 --> 00:17:24,040 - Hau doch ab! - So redet keiner mit mir! 183 00:17:24,792 --> 00:17:27,705 Leck mich doch! 184 00:17:28,250 --> 00:17:30,617 Und du? Ihr scheiß Wichser. 185 00:17:35,167 --> 00:17:38,080 Ihr dummen Fotzen! 186 00:17:43,625 --> 00:17:47,448 Warum gehst du nicht ran? Ich habe sechsmal angerufen! 187 00:17:49,292 --> 00:17:51,830 Ich versuche zu klären, wer heute an der Tür ist. 188 00:17:53,292 --> 00:17:54,453 Habe ich schon gemacht. 189 00:17:56,167 --> 00:17:57,578 Was soll das heißen? 190 00:17:58,125 --> 00:17:59,991 Ich habe das mit dem Dienstplan geklärt. 191 00:18:00,792 --> 00:18:02,283 Die Geschäftsleitung hat sich da auch reingehängt. 192 00:18:02,417 --> 00:18:03,953 Es gab zu viel Action. 193 00:18:04,958 --> 00:18:06,199 Jetzt habe ich die Tür. 194 00:18:06,292 --> 00:18:07,578 Du bist raus. Tut mir leid. 195 00:18:07,792 --> 00:18:10,626 Willst du sagen, dass du übernommen hast? 196 00:18:12,708 --> 00:18:16,281 Ohne mich wärst du nicht an der Tür! 197 00:18:16,750 --> 00:18:19,948 Ich habe dir geholfen, du Fotze! 198 00:18:20,333 --> 00:18:22,120 Tut mir leid. Ich befolge nur meine Befehle. 199 00:18:22,292 --> 00:18:24,158 Mach die scheiß Tür auf! 200 00:18:36,833 --> 00:18:38,916 - Hallo? - Hallo! 201 00:18:39,125 --> 00:18:41,788 - Ist Denny da? - Ist ausgegangen. 202 00:19:04,708 --> 00:19:06,199 Hey? Alles klar? 203 00:19:06,708 --> 00:19:08,165 Hör zu, du musst mich abholen. 204 00:19:08,417 --> 00:19:09,908 Hier kann ich nicht bleiben. 205 00:19:10,042 --> 00:19:11,533 Sonst drehe ich durch. 206 00:19:32,208 --> 00:19:34,245 George ist tot! 207 00:19:34,458 --> 00:19:37,121 Wenn er uns verarschen will, 208 00:19:37,292 --> 00:19:38,328 statuieren wir ein Exempel an ihm. 209 00:19:38,583 --> 00:19:42,623 Uns legt man nicht rein! 210 00:19:42,625 --> 00:19:43,786 Auf jeden Fall! 211 00:19:44,000 --> 00:19:45,207 Trink noch einen! 212 00:19:45,500 --> 00:19:47,116 Was denken sich diese Fotzen? 213 00:19:47,333 --> 00:19:51,077 Ich habe denen immer geholfen. 214 00:19:51,250 --> 00:19:54,414 Und keiner bedankt sich! 215 00:19:55,125 --> 00:19:56,457 Fotzen! 216 00:19:56,833 --> 00:19:58,415 Wo ist mein Zeug? 217 00:19:59,125 --> 00:20:00,161 Hast du mein Zeug gesehen? 218 00:20:00,250 --> 00:20:02,537 - Süße! Komm mal her... - Da ist es! 219 00:20:03,833 --> 00:20:06,701 Könntest du meinen Freund etwas entspannen? 220 00:22:07,500 --> 00:22:09,833 Ich dachte, wir hätten dich verloren. 221 00:22:11,000 --> 00:22:14,164 Aber du kommst wieder. 222 00:22:14,750 --> 00:22:19,996 Wenn ihr Jungs fallt... liegt das an mir. 223 00:22:21,333 --> 00:22:25,498 Kokain und Unterkühlung... 224 00:22:26,042 --> 00:22:30,161 Es tut mir leid, das ist das Ergebnis eines... 225 00:22:31,458 --> 00:22:33,825 ... Exzesses... 226 00:22:34,000 --> 00:22:36,617 Es ist... es war... aber... 227 00:22:37,833 --> 00:22:40,576 ... er ist nicht immer. 228 00:22:42,750 --> 00:22:44,366 Geht es dir besser? 229 00:22:46,708 --> 00:22:49,166 Wie nett. 230 00:23:07,875 --> 00:23:10,333 Dein Arsch ist aus dem Fenster gesprungen... 231 00:23:10,750 --> 00:23:12,662 ... wenn du dich beeilst, holst du ihn noch ein. 232 00:23:15,083 --> 00:23:16,415 Ist schön, dich zu sehen. 233 00:23:17,500 --> 00:23:18,741 Wie geht es dir? 234 00:23:19,417 --> 00:23:20,407 Ganz gut. 235 00:23:21,042 --> 00:23:23,534 Hatte gehofft, dass du nach allem, was passiert ist, mal vorbeikommst. 236 00:23:25,083 --> 00:23:26,369 Ist eine lange Zeit. 237 00:23:27,875 --> 00:23:28,956 War beschäftigt. 238 00:23:29,583 --> 00:23:31,199 Charlie war ein guter Junge... 239 00:23:31,833 --> 00:23:32,994 ... waren sie alle. 240 00:23:33,042 --> 00:23:34,783 Aber sie haben sich viel rausgenommen. 241 00:23:35,083 --> 00:23:36,699 Gut, dass du dich rausgehalten hast. 242 00:23:37,708 --> 00:23:39,916 Ich hoffe, ihre Familien erfahren Gerechtigkeit. 243 00:23:41,375 --> 00:23:42,456 Wie geht es denn deiner? 244 00:23:43,625 --> 00:23:44,911 Denny ist ausgezogen. 245 00:23:49,667 --> 00:23:51,784 Weißt du, wie viele Typen ein Soldat im Kampf killen kann, 246 00:23:52,000 --> 00:23:53,787 bevor er durchdreht? 247 00:23:54,792 --> 00:23:55,873 60. 248 00:23:56,250 --> 00:23:59,869 Wenn man sie dann nicht rausholt, drehen sie durch. 249 00:24:02,750 --> 00:24:04,286 Was ist mit dir passiert? 250 00:24:05,792 --> 00:24:08,000 - Bin okay... - Du zitterst. 251 00:24:08,417 --> 00:24:10,750 Du warst so lange an der Front... 252 00:24:11,000 --> 00:24:13,208 ... aber in unserer Welt, zieht dich keiner ab. 253 00:24:19,333 --> 00:24:20,619 Ich suche Arbeit. 254 00:24:21,083 --> 00:24:22,824 Du musst dich selber hochziehen. 255 00:24:23,708 --> 00:24:26,826 Du bist unberechenbar geworden. 256 00:24:27,917 --> 00:24:29,579 Sie sagen... 257 00:24:30,750 --> 00:24:32,412 ... du bist eine Belastung geworden. 258 00:24:34,083 --> 00:24:35,073 Hier, bitte! 259 00:24:35,375 --> 00:24:37,708 Zwei Bündel... für dich! 260 00:24:39,167 --> 00:24:41,079 Hau es für Koks raus, wenn du willst. 261 00:24:41,625 --> 00:24:43,833 Oder finde dich und komm zum Training zurück. 262 00:24:45,250 --> 00:24:47,242 Steig vom Karussell runter... 263 00:24:48,125 --> 00:24:49,991 ... sag Bescheid, wenn du wieder da bist. 264 00:24:55,792 --> 00:24:58,375 Wirft dir die Unterwelt eine Rettungsleine zu... 265 00:24:59,583 --> 00:25:00,949 ... dann packst du sie. 266 00:25:02,833 --> 00:25:04,745 Ich war nicht bereit, zu sterben. 267 00:25:05,833 --> 00:25:08,576 Ich war nicht bereit, das Handtuch zu werfen. 268 00:27:35,458 --> 00:27:37,666 Nein, keine Ahnung. Ein paar Zigeuner. 269 00:27:38,875 --> 00:27:42,448 Ist schon gut... leg das weg. 270 00:27:42,708 --> 00:27:43,698 Reg schickt uns. 271 00:27:44,167 --> 00:27:46,033 Diese Fotzen sollen aufhören zu hämmern... 272 00:27:46,167 --> 00:27:47,453 Wo ist Geoff King? Wir wollen mit ihm reden. 273 00:27:48,375 --> 00:27:49,661 In seinem Büro. 274 00:27:50,333 --> 00:27:51,449 Ist völlig fertig. 275 00:27:52,000 --> 00:27:54,834 - Ist so etwas zum ersten Mal passiert, oder was? - Ja! 276 00:27:55,125 --> 00:27:56,707 Er hat den Laden noch nicht so lange. 277 00:27:57,250 --> 00:27:58,741 Er ist ein netter Kerl, aber... 278 00:27:59,208 --> 00:28:00,494 ... er hat keine Ahnung. 279 00:28:01,167 --> 00:28:02,283 Was du nicht sagst. 280 00:28:02,542 --> 00:28:03,658 Deswegen bin ich an Bord. 281 00:28:05,000 --> 00:28:06,662 Ich kenne die Spielregeln. 282 00:28:11,750 --> 00:28:13,036 Mir nach. 283 00:28:14,042 --> 00:28:15,078 Los. 284 00:28:15,750 --> 00:28:17,537 - Einen Drink? - Ja, mach. 285 00:28:18,208 --> 00:28:20,541 Süße, zwei Cola Light, bitte. 286 00:28:21,292 --> 00:28:22,954 Gehen auch ohne Eis. 287 00:28:27,042 --> 00:28:28,408 Sie haben mich getreten... 288 00:28:29,250 --> 00:28:30,832 ... verfluchte Tiere. 289 00:28:33,000 --> 00:28:35,083 Diesem Trottel haben sie etwas von "Jubiläum" gesagt... 290 00:28:36,708 --> 00:28:38,574 - Wer war das? - Zwei Mädels kamen rein... 291 00:28:39,042 --> 00:28:40,624 ... wegen des 50. Geburtstages der Mutter. 292 00:28:40,792 --> 00:28:41,828 Die Namen? 293 00:28:42,000 --> 00:28:43,992 Tina hieß eine... die andere... keine Ahnung. 294 00:28:44,417 --> 00:28:46,534 - Hast du ihre Daten nicht? - Er hat es versaut. 295 00:28:46,875 --> 00:28:48,036 Wusste nicht, dass sie Zigeuner waren. 296 00:28:48,208 --> 00:28:51,451 Es wäre noch eindeutiger gewesen, wenn sie dir Kräuter verkauft hätten. 297 00:28:52,708 --> 00:28:54,324 Sie schicken immer zuerst die Frauen rein. 298 00:28:54,500 --> 00:28:55,707 Sie schienen okay. 299 00:28:55,875 --> 00:28:57,832 Wusste ja nicht, dass Hunderte von denen auftauchen. 300 00:28:58,125 --> 00:28:59,161 War eine Hochzeit. 301 00:28:59,292 --> 00:29:00,954 Die Frauen standen auf der einen Seite... 302 00:29:01,375 --> 00:29:03,037 ... die Männer auf der anderen. 303 00:29:03,208 --> 00:29:05,291 Dann haben sie mit den Feuerlöschern rumgespielt. 304 00:29:06,708 --> 00:29:07,698 War eine Hochzeit. 305 00:29:08,042 --> 00:29:09,453 Wir waren auf ein paar. 306 00:29:09,667 --> 00:29:12,535 - Die haben ihr Bier selbst gezapft... - Als ich mit ihnen reden wollte, 307 00:29:12,750 --> 00:29:14,366 drehten sie einfach durch. 308 00:29:15,375 --> 00:29:17,617 Wo waren die Türsteher? 309 00:29:18,250 --> 00:29:20,037 Bewusstlos geschlagen. 310 00:29:20,708 --> 00:29:22,199 Zwei liegen im Krankenhaus. 311 00:29:22,708 --> 00:29:23,824 Was haben die Bullen gesagt? 312 00:29:24,167 --> 00:29:27,205 Dass sie immer wieder kommen, wenn es ihnen wo gefällt. 313 00:29:27,542 --> 00:29:28,749 Das werden sie. 314 00:29:29,833 --> 00:29:31,324 Das packe ich nicht noch einmal. 315 00:29:34,417 --> 00:29:36,033 Mal sehen, was ich tun kann. 316 00:29:38,667 --> 00:29:39,908 Entschuldige uns. 317 00:29:43,042 --> 00:29:44,078 Was denkst du? 318 00:29:44,458 --> 00:29:46,324 Das ist ein Drecksloch. 319 00:29:47,375 --> 00:29:48,661 Ein großes Drecksloch. 320 00:29:49,375 --> 00:29:52,368 Könnte ein großer Club werden. 321 00:29:54,042 --> 00:29:55,249 Was hältst du von ihm? 322 00:29:55,417 --> 00:29:56,658 Trottel. 323 00:29:56,875 --> 00:29:58,241 Und nur Trottel arbeiten für ihn. 324 00:29:58,833 --> 00:30:00,540 Scheißen wir auf die. 325 00:30:00,833 --> 00:30:02,165 Wir haben unsere eigenen Idioten. 326 00:30:03,917 --> 00:30:06,534 Wir könnten den Laden übernehmen. 327 00:30:07,542 --> 00:30:08,828 Ihm gehört das Grundstück... 328 00:30:09,500 --> 00:30:10,707 ... er gehört uns. 329 00:30:12,708 --> 00:30:16,327 Ich hasse Clubs. Und du würdest wieder anfangen, zu koksen. 330 00:30:17,250 --> 00:30:18,366 Ich treibe Schulden ein. 331 00:30:18,542 --> 00:30:19,953 Ich bin kein Türsteher. 332 00:30:20,125 --> 00:30:22,082 Außerdem braucht das viel Zeit. 333 00:30:22,208 --> 00:30:23,369 Was ist mit der Arbeit? 334 00:30:23,833 --> 00:30:26,496 Du sollst ja nicht mit der Folter und den Entführungen aufhören... 335 00:30:26,667 --> 00:30:29,159 ... ich sage nur: Machen wir es richtig, läuft der Laden von selbst. 336 00:30:30,958 --> 00:30:32,039 Kumpel? 337 00:30:32,208 --> 00:30:33,870 Soll ich auf die Knie fallen, oder was? 338 00:30:34,208 --> 00:30:35,790 Ich will nur meine Familie zurück. 339 00:30:36,542 --> 00:30:38,829 Wir bringen das hier in Ordnung... 340 00:30:39,833 --> 00:30:41,995 ... dann machen wir satt Kohle. 341 00:30:42,333 --> 00:30:43,540 Massig! 342 00:30:44,000 --> 00:30:46,083 Das dachten Pat und Tony auch. 343 00:30:51,375 --> 00:30:53,992 - Alles ist anders, oder? - Ist es das? 344 00:30:58,417 --> 00:31:01,410 Wetten, du hast nichts essbares im Haus. 345 00:31:02,083 --> 00:31:03,574 Ich habe Milch im Kühlschrank. 346 00:31:04,583 --> 00:31:06,575 - Wer macht die Wäsche? - Ich! 347 00:31:06,917 --> 00:31:08,909 Meinst du, ich packe das nicht? 348 00:31:09,875 --> 00:31:11,537 Aber du wäscht sie im Waschsalon. 349 00:31:12,250 --> 00:31:14,458 Bin vielleicht nicht der beste Dad der Welt... 350 00:31:14,583 --> 00:31:16,245 ... aber waschen kann ich. 351 00:31:20,625 --> 00:31:23,663 - Soll ich vorbeikommen? - Nein, ich komme klar. 352 00:31:28,000 --> 00:31:30,583 Hast du die Plakate von meinem Club gesehen? 353 00:31:31,792 --> 00:31:33,954 - Nein? Du hast doch keinen Club! - Und ob. 354 00:31:35,458 --> 00:31:39,452 Sag Denny, dass ich bald viel Geld habe... 355 00:31:39,708 --> 00:31:42,576 Sag ihr, dass ich in Geld ersticken werde. 356 00:31:42,917 --> 00:31:44,249 Sag ihr das. 357 00:31:47,625 --> 00:31:49,833 Nicht vergessen: Jodie hat nächste Woche Geburtstag. 358 00:31:50,792 --> 00:31:51,953 Wann? 359 00:31:52,375 --> 00:31:53,866 Du bist echt schrecklich, Dad. 360 00:31:54,083 --> 00:31:55,449 Ich weiß, wann sie geboren wurde... 361 00:31:55,542 --> 00:31:56,999 ... ich weiß nur nicht, an welchem Tag das ist. 362 00:31:58,500 --> 00:31:59,786 Nächsten Sonntag. 363 00:31:59,958 --> 00:32:01,494 Alles klar, also... 364 00:32:02,292 --> 00:32:03,783 ... ich besorge ihr etwas Schönes. 365 00:32:23,333 --> 00:32:24,869 Ich weiß, heute ist die Eröffnungsfeier... 366 00:32:25,083 --> 00:32:29,077 ... aber warum trägt der Türsteher einen Elektroschocker? 367 00:32:29,250 --> 00:32:31,367 Das ist Mad Jack... ich sage ihm, er soll ihn weglegen. 368 00:32:36,167 --> 00:32:37,203 Hallo, mein Schatz. 369 00:32:37,667 --> 00:32:39,579 Backt Oma dir einen Geburtstagskuchen? 370 00:32:40,417 --> 00:32:42,033 Hebst du mir ein Stück auf? 371 00:32:45,500 --> 00:32:46,581 Nein... 372 00:32:47,417 --> 00:32:48,703 ... natürlich habe ich eines. 373 00:32:50,542 --> 00:32:52,875 Kann ich kurz deine Mutter sprechen. 374 00:32:53,042 --> 00:32:55,910 Gib mir das Telefon... ich hole Mum. 375 00:32:56,333 --> 00:32:58,700 Mum! Mum! 376 00:32:58,792 --> 00:33:01,250 - Was hast du ihr gesagt? - Nichts! 377 00:33:01,542 --> 00:33:03,909 Danke... jetzt ist Schlafenszeit. 378 00:33:05,417 --> 00:33:06,908 Was habt ihr morgen vor? 379 00:33:07,042 --> 00:33:11,616 Keine Ahnung... ich habe hier zwei heulende Kinder... 380 00:33:22,500 --> 00:33:26,699 - Ist alles klar? - Mach hin! Die Zigeuner sind in der Überzahl. 381 00:33:28,542 --> 00:33:30,659 Bewegung, du Fotze! 382 00:34:17,792 --> 00:34:19,078 Runter von mir! 383 00:34:19,458 --> 00:34:23,372 Stirb, du miese Zigeuner-Fotze! 384 00:34:29,667 --> 00:34:34,037 Was zum Teufel... Gib ihm die Hand... 385 00:34:40,292 --> 00:34:43,581 - Jon Jon! - Lange nicht gesehen. 386 00:34:44,125 --> 00:34:47,038 - Was treibst du hier? - Bin wegen einer Hochzeit hier. 387 00:34:49,083 --> 00:34:51,791 Ich entschuldige mich für diese Jungs. 388 00:34:52,083 --> 00:34:53,870 Die vertragen kein Bier. 389 00:34:54,375 --> 00:34:56,287 Der da ist mein Sohn. Mein Jüngster. 390 00:34:57,625 --> 00:34:58,786 Na? Alles klar? 391 00:34:59,125 --> 00:35:01,708 Jungs? Bock auf einen Drink? 392 00:35:02,042 --> 00:35:05,456 Danke, Mann. 393 00:35:10,583 --> 00:35:13,371 Süße, bring diese Gentlemen in den VIP-Bereich. 394 00:35:13,583 --> 00:35:15,700 Wir sehen uns! 395 00:35:16,667 --> 00:35:18,158 Bist du irre? 396 00:35:18,417 --> 00:35:21,125 Das sind gute Freunde von mir, klar! 397 00:35:21,375 --> 00:35:24,868 Er ist einer der besten Bare Knuckle Boxer des Landes. 398 00:35:25,083 --> 00:35:26,619 Kümmere dich um ihn. 399 00:35:53,458 --> 00:35:56,326 Siehst du... ist gar nicht so übel! 400 00:36:00,667 --> 00:36:02,158 Scheiße! Ich liebe dich, Alter. 401 00:36:02,458 --> 00:36:03,824 Ich liebe dich! 402 00:36:58,667 --> 00:37:01,626 Runter! Runter von mir! 403 00:37:02,208 --> 00:37:03,915 Hau ab. 404 00:37:04,958 --> 00:37:06,745 Keine Sorge, er beißt nicht so fest zu wie ich. 405 00:37:07,458 --> 00:37:09,996 Dein Hals sieht aus, als hätte man dich misshandelt. 406 00:37:12,500 --> 00:37:13,866 Danke. 407 00:37:14,667 --> 00:37:16,784 Würde ja sagen, dass es mir leid tut... tut es aber nicht. 408 00:37:18,375 --> 00:37:19,957 Wie heiße ich? 409 00:37:22,375 --> 00:37:23,491 Weiß nicht. 410 00:37:24,208 --> 00:37:26,200 Das ist super, oder? 411 00:37:27,375 --> 00:37:29,458 - Lorraine? - Nein. 412 00:37:31,208 --> 00:37:33,450 Komm! Wir gehen Gassi. 413 00:37:33,583 --> 00:37:36,041 Eine Tasse Tee,... Carlton? 414 00:38:01,542 --> 00:38:03,329 Sie haben eine neue Nachricht: 415 00:38:04,292 --> 00:38:07,706 Hallo? Dad? Mum und ich machen Sandwichs... 416 00:38:08,708 --> 00:38:10,449 ... komm bitte zu meiner Party. 417 00:38:20,625 --> 00:38:22,412 Hör mal... 418 00:38:24,208 --> 00:38:26,450 - Was wird sie sagen? - Wer? 419 00:38:27,458 --> 00:38:29,450 Deine Frau... wenn du nach Hause kommst. 420 00:38:29,875 --> 00:38:30,991 Nichts. 421 00:38:31,500 --> 00:38:33,207 Wie lange seid ihr zusammen. 422 00:38:34,167 --> 00:38:35,408 Warum? 423 00:38:35,583 --> 00:38:39,156 Du wolltest gestern Abend unbedingt hierbleiben, bis alles geklärt ist. 424 00:38:39,625 --> 00:38:41,742 Jetzt darf ich dich nicht einmal etwas fragen? 425 00:38:43,500 --> 00:38:45,867 Wenn du denkst, du warst der erste Typ in diesem Bett... 426 00:38:46,125 --> 00:38:48,708 ... dann bist du dümmer als deine Frau. 427 00:38:50,417 --> 00:38:51,783 Denkst du, sie weiß von uns? 428 00:38:52,167 --> 00:38:53,703 Nein. 429 00:38:54,417 --> 00:38:56,875 Sonst wäre ich längst tot. 430 00:38:58,042 --> 00:39:00,125 Ich kann meinen Mund halten. 431 00:39:02,000 --> 00:39:04,208 Wer ist das da auf dem Foto? 432 00:39:17,083 --> 00:39:19,291 Was hat das mit dir zu tun? 433 00:39:24,292 --> 00:39:25,783 Nichts. 434 00:39:32,375 --> 00:39:34,458 - Hallo, Thelma. - Was willst du? 435 00:39:36,083 --> 00:39:37,995 Bist du noch nicht tot? 436 00:39:43,708 --> 00:39:45,165 Was jetzt? 437 00:39:45,792 --> 00:39:48,785 Ich wollte nur meiner Tochter zum Geburtstag gratulieren. 438 00:39:49,250 --> 00:39:50,912 Sieh dich nur mal an. 439 00:39:51,250 --> 00:39:54,914 - Es gab Ärger beim Club. - Interessiert mich nicht. 440 00:39:57,542 --> 00:39:58,953 Kommst du rein, oder was? 441 00:39:59,542 --> 00:40:02,080 - Dad! - Hey! 442 00:40:02,375 --> 00:40:04,913 Ich habe dir einen Freund mitgebracht. 443 00:40:05,333 --> 00:40:07,575 Vorsichtig... nicht fallenlassen. 444 00:40:07,958 --> 00:40:09,790 - Wie sagt man? - Danke... 445 00:40:10,083 --> 00:40:13,076 Bekomme ich einen Kuss... danke! 446 00:40:14,917 --> 00:40:16,874 Der wird überall hin pissen. 447 00:40:17,708 --> 00:40:19,791 Du weißt, dass meine Mum Hunde hasst. 448 00:40:22,625 --> 00:40:24,491 Willst du nicht deine Jacke ausziehen? 449 00:40:24,958 --> 00:40:27,666 Nein, ich muss wieder los. Arbeiten. 450 00:40:28,083 --> 00:40:30,075 Sicher doch... 451 00:40:39,125 --> 00:40:41,583 Ich will, dass du und die Kinder wieder einzieht. 452 00:40:42,125 --> 00:40:44,082 Wie gesagt: Das mache ich nicht. 453 00:40:44,250 --> 00:40:47,118 Darüber wollte ich ja mit dir reden... 454 00:40:48,083 --> 00:40:51,451 - Was? - Gehen wir rein. 455 00:40:51,625 --> 00:40:53,833 Scheiß auf die Geheimnistuerei. 456 00:40:54,333 --> 00:40:56,325 Gut... ich ziehe aus. 457 00:40:56,917 --> 00:40:59,989 Es ist unfair, dass du mit den Mädchen hier bist. 458 00:41:01,625 --> 00:41:04,413 - Wo willst du hin? - Zu einem Freund. 459 00:41:05,208 --> 00:41:06,665 Na gut... 460 00:41:10,542 --> 00:41:12,750 Und hör auf, vorbeizukommen. 461 00:41:16,750 --> 00:41:18,241 Nimm das. 462 00:41:20,083 --> 00:41:21,745 Danke. 463 00:41:35,958 --> 00:41:38,075 Du erinnerst dich an Carlton? 464 00:41:39,000 --> 00:41:41,208 Er war mal ein enger Freund der Familie. 465 00:41:43,167 --> 00:41:45,375 Dann bekam er Probleme. 466 00:41:46,375 --> 00:41:47,957 Du bist zu jung. 467 00:41:48,292 --> 00:41:49,999 Wie geht es dem Rest der Familie? 468 00:41:50,500 --> 00:41:51,866 Beschäftigt, wie immer. 469 00:41:52,208 --> 00:41:53,449 Gut zu hören. 470 00:41:54,083 --> 00:41:57,076 - Willst du einen Drink? - Nein! Er ist ein guter Junge. 471 00:41:57,375 --> 00:41:59,116 Wie sein Vater. 472 00:42:05,958 --> 00:42:09,122 - Wie läuft das Glücksspiel? - Mal gewinnt man, mal verliert man. 473 00:42:09,958 --> 00:42:11,574 Wie lief es jüngst? 474 00:42:11,958 --> 00:42:13,119 Verloren. 475 00:42:13,667 --> 00:42:16,000 - Wie viel? - Zwei Laster. 476 00:42:16,250 --> 00:42:18,867 Einen haben wir zerlegt... der ist weg. 477 00:42:20,083 --> 00:42:22,450 Der andere steht in einer Scheune in Kent. 478 00:42:23,625 --> 00:42:26,743 - Waren die selben Leute. - Das passiert in letzter Zeit öfter. 479 00:42:27,333 --> 00:42:30,076 Echt frech, einen gestohlenen Laster zu entführen. 480 00:42:30,583 --> 00:42:32,415 Es sind finstere Zeiten, mein Freund. 481 00:42:32,667 --> 00:42:34,078 Kippen oder Schnaps? 482 00:42:34,292 --> 00:42:36,625 Wodka aus Frankreich. 483 00:42:36,875 --> 00:42:38,332 Und der Fahrer? 484 00:42:38,875 --> 00:42:41,083 Hat sich gewehrt... 485 00:42:42,375 --> 00:42:43,832 ... ist wohl tot. 486 00:42:44,458 --> 00:42:46,290 Der andere konnte zum Glück entkommen. 487 00:42:46,958 --> 00:42:49,245 Daher wissen wir auch, wo der Laster ist. 488 00:42:50,292 --> 00:42:52,124 Jemand muss ihn zurückholen. 489 00:42:54,458 --> 00:42:55,949 Was denkst du? 490 00:42:59,792 --> 00:43:01,533 Ich denke, wir sollten ihn holen. 491 00:43:35,583 --> 00:43:37,449 Habe gestern eine Alte gebumst. 492 00:43:37,833 --> 00:43:43,033 Nach sechs Minuten habe ich sie vollgespritzt. 493 00:43:43,625 --> 00:43:45,742 Sie fängt an zu meckern: 494 00:43:46,125 --> 00:43:48,663 "Besorgst du es mir jetzt, egoistischer Wichser?" 495 00:43:49,375 --> 00:43:51,458 Also habe ich sie erstickt. 496 00:43:52,375 --> 00:43:54,116 - Das ist ein Witz! - Nein! 497 00:43:54,333 --> 00:43:56,290 - Muss der dabei sein? - Was? 498 00:43:57,000 --> 00:43:59,617 Die lebt bestimmt noch, die fette Schlampe. 499 00:44:01,458 --> 00:44:03,916 Halt dein dummes Maul und halte dich fern von mir. 500 00:44:04,125 --> 00:44:06,242 Von dir lasse ich mir keine Befehle erteilen, Ölauge. 501 00:44:07,292 --> 00:44:08,658 Wir sind hier nicht in der Armee. 502 00:44:09,292 --> 00:44:10,453 Was machst du hier überhaupt? 503 00:44:10,625 --> 00:44:12,161 Ich fahre den beschissenen Wagen. 504 00:44:12,458 --> 00:44:14,040 Hatte vergessen, dass ihr euch liebt. 505 00:44:14,208 --> 00:44:15,540 Ignorier ihn einfach. 506 00:44:15,792 --> 00:44:18,125 Ich mag keine Idioten... die bringen einen ins Grab. 507 00:44:18,375 --> 00:44:21,288 Okay, Actionman... jetzt gibt es auf die Fresse. 508 00:44:21,542 --> 00:44:24,660 - Ich lege dich um! - Hört mit dem Scheiß auf! 509 00:44:25,667 --> 00:44:26,908 Immer mit der Ruhe. 510 00:44:30,042 --> 00:44:31,533 Fotze! 511 00:44:37,542 --> 00:44:39,329 Okay... gehen wir. 512 00:46:10,125 --> 00:46:11,366 Auf den Boden mit euch! 513 00:46:11,792 --> 00:46:14,660 Sofort auf den Boden. Runter! 514 00:46:16,792 --> 00:46:18,499 Blöder Pisser! 515 00:46:18,792 --> 00:46:19,782 Wo sind die Schlüssel? 516 00:46:22,000 --> 00:46:25,243 - Sprich englisch! - Leg die Schlüssel hin! 517 00:46:32,875 --> 00:46:34,832 Hab sie! 518 00:46:35,333 --> 00:46:37,325 Wechsle die Nummernschilder. 519 00:46:37,958 --> 00:46:39,449 Keiner bewegt sich. 520 00:46:39,958 --> 00:46:41,699 Runter, ihr Fotzen! 521 00:46:47,417 --> 00:46:49,033 Was zum Teufel ist das? 522 00:46:59,750 --> 00:47:02,458 War das der Fahrer? 523 00:47:03,958 --> 00:47:05,290 Was machen wir mit ihm? 524 00:47:05,625 --> 00:47:07,958 Hebt ihn auf... er kommt mit. 525 00:47:15,292 --> 00:47:16,908 Wie geht es dem Fahrer? 526 00:47:17,375 --> 00:47:19,116 Er wird leben... aber nie mehr für uns arbeiten. 527 00:47:20,000 --> 00:47:21,832 Gute Arbeit, Carlton. Danke. 528 00:47:22,083 --> 00:47:23,870 Wenn du Interesse hast... ich hätte noch einen Job. 529 00:47:25,042 --> 00:47:26,158 Ich höre! 530 00:47:26,208 --> 00:47:27,574 Ihr braucht eure Pässe. 531 00:47:35,625 --> 00:47:37,161 Weiter. 532 00:47:37,458 --> 00:47:39,495 - Wie klingt Teneriffa? - Schön. 533 00:47:39,667 --> 00:47:42,125 Wir haben dort einen Club, der macht viel Kohle. 534 00:47:42,417 --> 00:47:44,374 Wenn alle bezahlen, sind alle glücklich. 535 00:47:45,125 --> 00:47:48,573 Aber einige Individuen ignorieren das. 536 00:47:49,208 --> 00:47:50,449 Das ist ein Problem. 537 00:47:51,125 --> 00:47:53,833 Ist einfach: Wenn jemand arbeiten will, muss er zahlen. 538 00:47:54,292 --> 00:47:56,079 Wir können uns darum kümmern. 539 00:47:56,667 --> 00:47:58,954 Auf jeden Fall. Warum nicht! 540 00:48:00,000 --> 00:48:03,289 Entschuldigt mich für einen Moment... 541 00:48:05,250 --> 00:48:06,832 Kennst du dich auf Teneriffa aus? 542 00:48:06,958 --> 00:48:11,578 Nicht so mein Ding, aber Carlton hat dort für einen Kampf trainiert. 543 00:48:12,458 --> 00:48:14,700 - Also, warum nicht... - Gut! 544 00:48:17,708 --> 00:48:19,665 Fuck! Bist du auf Viagra? 545 00:48:20,000 --> 00:48:23,118 - Du machst mich so geil. - Ich kann nicht mehr. 546 00:48:23,875 --> 00:48:26,458 Ich fick dich, du Schlampe! 547 00:48:26,625 --> 00:48:28,582 Fick mich durch, du Bastard! 548 00:48:52,333 --> 00:48:53,699 Sieh dir das an... 549 00:48:55,667 --> 00:48:57,124 ... umwerfend. 550 00:49:02,333 --> 00:49:03,449 Frauen, was? 551 00:49:04,208 --> 00:49:06,245 Lassen sich Brüste und Nasen machen. 552 00:49:06,583 --> 00:49:08,666 Zahnbleaching, bauchfreie Tops... 553 00:49:08,875 --> 00:49:11,618 ... Fettabsaugungen, Darmspülungen... 554 00:49:12,125 --> 00:49:14,287 ... Botox, Ohrringe... 555 00:49:14,458 --> 00:49:16,290 ... Piercings in den Nippeln, im Bauchnabel... 556 00:49:16,500 --> 00:49:17,661 ... und in der Klitoris. 557 00:49:18,250 --> 00:49:19,491 Gezupfte Augenbrauen, 558 00:49:19,625 --> 00:49:20,786 alles gewachst, 559 00:49:20,792 --> 00:49:21,953 Achseln rasiert, 560 00:49:22,250 --> 00:49:23,536 Lippentattoos... 561 00:49:23,667 --> 00:49:25,875 ... Diäten, Sport... 562 00:49:26,583 --> 00:49:29,621 ... aber wollen es nicht in den Arsch besorgt kriegen. 563 00:49:30,417 --> 00:49:31,624 Denn das tut ja weh. 564 00:49:31,833 --> 00:49:33,574 - Du bist eine kranke Fotze! - Ja. 565 00:49:59,833 --> 00:50:01,665 Scheiße! Ist das Tom Cruise? 566 00:50:02,417 --> 00:50:05,706 Der Bauch von Brixton... alles klar, mein Freund? 567 00:50:05,917 --> 00:50:07,533 Schön, dich zu sehen. 568 00:50:07,875 --> 00:50:09,741 Man, was ist denn mit dir passiert? 569 00:50:09,917 --> 00:50:11,453 Siehst aus wie eine Eidechse. 570 00:50:11,792 --> 00:50:13,078 Hier ist es ja auch heiß. 571 00:50:13,333 --> 00:50:15,450 - Daheim regnet es wohl. - Das hast du recht. 572 00:50:15,833 --> 00:50:19,406 Das sind Stan und Bob. Setz dich doch. 573 00:50:21,375 --> 00:50:25,369 Süße, ein paar Long Island Icetea für uns. 574 00:50:25,583 --> 00:50:28,655 - Wir nehmen zwei Cola. - Du trinkst nicht? 575 00:50:28,958 --> 00:50:31,826 Wir kennen uns schon eine Weile. 576 00:50:32,292 --> 00:50:34,750 Wir waren zusammen Türsteher im Ministery of Sound. 577 00:50:34,917 --> 00:50:36,579 Gute alte Zeit. 578 00:50:36,792 --> 00:50:39,079 Weißt du noch, als dieser Wichser Lenny rein wollte? 579 00:50:39,458 --> 00:50:41,074 Zum Glück musste ich den Wichser nicht erschießen. 580 00:50:41,250 --> 00:50:44,368 Ich wollte mich nicht mit diesem 500-kg-Monster anlegen. 581 00:50:45,208 --> 00:50:47,871 Du wirst den Demirkan-Laden lieben. Ist direkt neben dem Club. 582 00:50:48,250 --> 00:50:51,493 Ich habe den geilsten Stoff der Insel... Raketentreibstoff. 583 00:50:51,583 --> 00:50:52,824 Wette ich! 584 00:50:55,250 --> 00:50:57,242 Das Zeug ist der Hammer. 585 00:50:58,000 --> 00:50:59,286 Ich liebe den Geruch. 586 00:50:59,417 --> 00:51:02,376 Da dreht man voll ab. 587 00:51:02,750 --> 00:51:04,161 Die Schwester von diesem Wichser... 588 00:51:04,375 --> 00:51:06,662 ... hat das Koks in ihrem Wäschekorb versteckt. 589 00:51:07,000 --> 00:51:09,367 Dadurch knallt der Stoff noch mehr. 590 00:51:12,500 --> 00:51:13,581 Auf jeden Fall. 591 00:51:15,292 --> 00:51:17,454 Hier ist Denny... hinterlasst eine Nachricht. 592 00:51:20,500 --> 00:51:22,366 Die pusten sich da ihre Köpfe weg. 593 00:51:25,750 --> 00:51:27,207 Hast du sie erreicht? 594 00:51:28,542 --> 00:51:30,374 Sie geht nicht ran. 595 00:51:37,333 --> 00:51:39,700 Tony und ich hatten viel Spaß hier. 596 00:51:40,583 --> 00:51:44,532 Seite an Seite... haben auf uns geachtet. 597 00:51:45,208 --> 00:51:46,995 Wir waren unbesiegbar. 598 00:51:49,208 --> 00:51:50,870 Hätte so bleiben sollen. 599 00:51:52,458 --> 00:51:53,869 War nicht deine Schuld. 600 00:51:54,583 --> 00:51:56,245 Ich habe Leute enttäuscht. 601 00:51:56,500 --> 00:51:57,536 So mache ich das. 602 00:51:58,208 --> 00:52:00,120 Ich habe meinen Sohn verlassen. 603 00:52:01,000 --> 00:52:04,118 Jetzt tue ich Denny und den Mädchen dasselbe an. 604 00:52:07,000 --> 00:52:10,038 - Ich werde sie verlieren. - Nein, wirst du nicht. 605 00:52:11,833 --> 00:52:13,916 - Meinst du? - Sicher. 606 00:52:15,333 --> 00:52:17,165 Ich kann nicht wie Tony enden. 607 00:52:23,125 --> 00:52:25,412 Du weißt, ich werde immer für dich da sein. 608 00:52:27,708 --> 00:52:28,994 Ich weiß. 609 00:52:31,583 --> 00:52:34,906 Gehen wir... vielleicht hatte Mad Ass schon eine Herzattacke. 610 00:52:37,625 --> 00:52:39,366 Wie läuft es bei Mickey Steel und Jack? 611 00:52:39,875 --> 00:52:42,492 - Warten auf den Prozess. - Meinst du, sie waren es? 612 00:52:42,792 --> 00:52:45,250 Was ich denke ist egal. Das bringt Tony nicht zurück. 613 00:52:48,000 --> 00:52:49,411 Was, wenn sie es nicht waren? 614 00:52:50,042 --> 00:52:53,535 - Dann läuft der Mörder noch frei herum. - Darum komme ich nicht wieder. 615 00:52:53,875 --> 00:52:55,332 Das Ends ist ein Drecksloch. 616 00:52:55,500 --> 00:52:57,116 Da kann dich jeder kriegen. 617 00:52:57,333 --> 00:53:00,747 Wenn die Yardys dich nicht kriegen, dann die Nortons. 618 00:53:01,125 --> 00:53:05,074 Ich gehe nicht nach Essex zurück, bis alles ruhiger ist. 619 00:53:05,292 --> 00:53:07,033 Da kannst du lange warten... 620 00:53:07,750 --> 00:53:09,833 ... es wird sich nie beruhigen. Zu viele Leute. 621 00:53:10,042 --> 00:53:11,283 Und das ist gut so. 622 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 So lange du niemanden verarscht. 623 00:53:15,375 --> 00:53:17,788 Schön, dich zu sehen, Großer. - Dich auch, Mann! 624 00:53:18,625 --> 00:53:21,538 Also... sehen wir mal nach der Tür. 625 00:53:22,500 --> 00:53:25,823 Kommt runter, wenn ihr so weit seid. Wir kümmern uns um euch. 626 00:53:33,458 --> 00:53:35,074 Das sind sie. 627 00:53:35,375 --> 00:53:36,616 Schätze, du hast recht. 628 00:53:36,958 --> 00:53:39,245 Jungs... es ist spät! Los! 629 00:55:41,125 --> 00:55:42,661 Guten Abend. 630 00:55:45,625 --> 00:55:47,332 Wem zahlt ihr Schutzgeld? 631 00:55:47,458 --> 00:55:48,790 Wer bist du denn? 632 00:55:49,000 --> 00:55:52,164 Ich bin Carlton Leach... beantworte meine Frage. 633 00:55:52,333 --> 00:55:53,540 Wir bezahlen den Club. 634 00:55:54,417 --> 00:55:58,536 Die Sache ist die... der Besitzer des Clubs ist ein guter Freund von mir... 635 00:55:59,167 --> 00:56:01,124 ... und der ist anderer Ansicht. 636 00:56:08,000 --> 00:56:10,458 Kommt mit... ist schon okay. 637 00:56:11,083 --> 00:56:14,155 Ich tu euch nicht weh. Nur ein kleines Business-Gespräch. 638 00:56:23,292 --> 00:56:25,579 Diese Männer gehören zu uns. 639 00:56:27,417 --> 00:56:29,579 Aber sie waren gierig. 640 00:56:29,917 --> 00:56:32,250 Ab jetzt zahlt ihr an Demirkan. 641 00:56:32,500 --> 00:56:33,957 Verstanden? 642 00:56:58,542 --> 00:57:00,579 - Hey, alles klar? - Soweit... 643 00:57:01,042 --> 00:57:02,999 - Was treibst du so? - Nicht viel. 644 00:57:03,375 --> 00:57:04,832 Denny hat gesagt, du bist auf Teneriffa. 645 00:57:05,125 --> 00:57:07,117 Ja, hatte dort Arbeit. 646 00:57:07,458 --> 00:57:09,245 Vielleicht fliege ich da mit den Mädchen hin. 647 00:57:09,417 --> 00:57:11,454 Sag Bescheid. Mein Kumpel hat da eine Wohnung. 648 00:57:11,625 --> 00:57:12,786 Da könnt ihr bleiben. 649 00:57:12,958 --> 00:57:15,166 - Super! Danke, Dad. - Schon gut. 650 00:57:16,583 --> 00:57:17,869 Wer ist der? 651 00:57:18,917 --> 00:57:20,078 Mein neuer Kerl. 652 00:57:20,583 --> 00:57:23,701 - Der ist doch erst 12? - Sei still. 653 00:57:25,125 --> 00:57:28,789 - Warum steht er da rum? - Er ist zurückgeblieben. 654 00:57:31,417 --> 00:57:32,658 Du nimmst mich auf den Arm! 655 00:57:32,833 --> 00:57:36,702 Ja... Nick... du kannst herkommen! 656 00:57:38,333 --> 00:57:40,791 Ich will nur sagen... Sie sind eine Legende! 657 00:57:41,750 --> 00:57:43,616 Was für ein Schleimer! 658 00:57:43,833 --> 00:57:44,914 Los! Lass uns gehen. 659 00:57:45,500 --> 00:57:48,368 Ruf Denny an! Sie vermisst dich. 660 00:57:48,542 --> 00:57:49,658 Was auch immer. 661 00:57:52,917 --> 00:57:54,283 So viel Geld haben wir nicht. 662 00:57:54,458 --> 00:57:56,541 Wir haben nur ein kleines Geschäft. 663 00:57:57,042 --> 00:57:58,874 Das sehen die anscheinend anders... 664 00:57:59,125 --> 00:58:00,787 Wir haben keine 100.000. 665 00:58:00,875 --> 00:58:02,582 Hinsetzen... das macht mich nervös. 666 00:58:02,708 --> 00:58:04,199 Bitte, setzt dich hin. 667 00:58:04,625 --> 00:58:05,911 Diese Männer wollen helfen. 668 00:58:06,125 --> 00:58:08,162 Da wäre ich nicht so sicher... wer sind diese Leute? 669 00:58:10,667 --> 00:58:12,829 - Keine Ahnung. - Sein Name ist Matthew Taylor. 670 00:58:13,167 --> 00:58:14,624 Wer soll das sein? Kennst du den? 671 00:58:14,958 --> 00:58:15,948 Nein. 672 00:58:16,667 --> 00:58:18,499 Soll ich in die Gelben Seiten gucken? 673 00:58:18,667 --> 00:58:20,329 Wenn wir ihm das Geld nicht bis Mittwoch geben... 674 00:58:20,583 --> 00:58:22,666 Brennt er euer Lagerhaus nieder. Das ist mir klar. 675 00:58:25,167 --> 00:58:27,124 Das sind irgendwelche Trottel, die es versuchen. 676 00:58:27,375 --> 00:58:28,536 Bin ich mir sicher. 677 00:58:30,042 --> 00:58:31,829 Was meinst du? 678 00:58:32,333 --> 00:58:33,915 Ist immerhin bis zu dir durchgedrungen. 679 00:58:38,958 --> 00:58:40,199 Na schön. 680 00:58:40,667 --> 00:58:41,874 40.000. 681 00:58:42,000 --> 00:58:43,662 Das können wir uns nicht leisten. 682 00:58:43,833 --> 00:58:46,291 Unsere Zeit verschwenden kostet 10 Riesen. 683 00:58:46,375 --> 00:58:48,037 Bekommen wir noch Brot? 684 00:59:41,833 --> 00:59:44,325 Wo ist das Geld, du Fotze? 685 00:59:51,333 --> 00:59:52,665 Ist alles hier. 686 00:59:57,542 --> 00:59:59,124 Es gibt kein Geld. 687 01:00:03,208 --> 01:00:04,449 Was machst du hier? 688 01:00:04,792 --> 01:00:07,409 Ich vertrete die Interessen dieser Herren. 689 01:00:08,333 --> 01:00:09,824 Wie gut kennst du dich aus? 690 01:00:10,042 --> 01:00:11,499 Ich? 691 01:00:11,917 --> 01:00:13,874 Jungchen... das ist mein Job. 692 01:00:14,042 --> 01:00:16,329 Echt? Was bist du? 693 01:00:17,000 --> 01:00:19,287 Bist du irgendwie irre? 694 01:00:20,000 --> 01:00:21,741 Das Spiel hat sich geändert, alter Mann. 695 01:00:22,917 --> 01:00:25,660 Siehst du... das hier, geht dich nichts an. 696 01:00:25,917 --> 01:00:28,830 Also, warum verpisst du dich nicht? 697 01:00:30,208 --> 01:00:33,872 Du willst doch nicht enden, wie dein Freund Tony. 698 01:01:03,250 --> 01:01:04,707 Wer waren die? 699 01:01:04,917 --> 01:01:07,785 Kanntet ihr die? Wer war das? 700 01:01:08,417 --> 01:01:09,749 Ihr macht Fehler. 701 01:01:09,875 --> 01:01:11,616 - Fick dich! - Ihr werdet schlampig. 702 01:01:11,750 --> 01:01:14,242 - Mach deinen Job! Mach du deine Hausaufgaben! 703 01:01:14,625 --> 01:01:16,116 Mach deine verdammten Hausaufgaben! 704 01:01:16,292 --> 01:01:18,158 Verschwinden wir von hier! 705 01:01:18,667 --> 01:01:19,953 Fotzen! 706 01:01:32,500 --> 01:01:34,082 ... dein alter Freund Tony... 707 01:01:39,083 --> 01:01:40,619 Du bist ekelhaft. 708 01:02:01,625 --> 01:02:03,582 - Hey, Mädels... alles klar? - Ja. 709 01:02:03,917 --> 01:02:05,249 Nimmst du uns mit, Dad? 710 01:02:05,542 --> 01:02:06,703 Ich muss arbeiten. 711 01:02:06,875 --> 01:02:08,161 Ich will nicht laufen. 712 01:02:08,417 --> 01:02:10,909 - Tut mir leid, ich muss arbeiten. - Was machst du hier? 713 01:02:11,625 --> 01:02:13,207 Wollte sehen, wie es euch geht. 714 01:02:13,542 --> 01:02:14,828 Uns geht es gut. 715 01:02:15,125 --> 01:02:16,286 Du siehst scheiße aus. 716 01:02:16,750 --> 01:02:18,662 War eine lange Nacht. 717 01:02:19,042 --> 01:02:20,704 Vielleicht solltest du schlafen. 718 01:02:21,583 --> 01:02:24,371 - Los! Ab in die Schule. - Wir wollen Dad sehen. 719 01:02:26,667 --> 01:02:28,249 Ich bin müde. Ich kann nicht laufen. 720 01:02:28,417 --> 01:02:31,410 Den Laden habt ihr gut umgekrempelt. Habe ihn nicht wiedererkannt. 721 01:02:31,750 --> 01:02:34,242 Wo ist Shawn? Hat er heute frei? 722 01:02:34,542 --> 01:02:36,249 Macht sein eigenes Ding. 723 01:02:36,917 --> 01:02:38,579 Ihr seid ein starkes Team. 724 01:02:38,958 --> 01:02:40,244 Ja, so ist es. 725 01:02:40,458 --> 01:02:43,041 - Die Leute wissen das. - Gut! 726 01:02:43,250 --> 01:02:45,207 Niemand soll glauben, ich wäre am Ende. 727 01:02:45,542 --> 01:02:48,159 Denny ist wieder eingezogen... das ist gut. 728 01:02:49,167 --> 01:02:50,248 Woher weißt du das? 729 01:02:50,583 --> 01:02:54,122 Habe die Mädchen gesehen, als ich am Haus vorbeigefahren bin. 730 01:02:54,667 --> 01:02:57,000 Gut, dass ihr wieder zusammen wohnt. 731 01:02:58,417 --> 01:03:00,204 Ich wohne nicht dort. 732 01:03:00,875 --> 01:03:02,741 Tut mir leid... dachte du wohnst da. 733 01:03:04,500 --> 01:03:06,241 Vielleicht solltest du darüber nachdenken. 734 01:03:06,667 --> 01:03:09,000 Du setzt dich der Gefahr aus. 735 01:03:10,000 --> 01:03:12,913 Das werde ich... ich hatte nur zu tun. 736 01:03:13,417 --> 01:03:15,454 Übernimm dich nicht. 737 01:03:15,792 --> 01:03:18,205 Dann wird es nicht zu kompliziert. 738 01:03:29,792 --> 01:03:32,751 - Willst du mir etwas sagen? - Ja... 739 01:03:33,667 --> 01:03:35,249 ... mach nur nicht zu schnell. 740 01:03:37,250 --> 01:03:39,207 Mach langsamer. 741 01:03:40,750 --> 01:03:43,242 - Mach dir keinen Kopf um mich. - Mache ich nicht. 742 01:03:43,417 --> 01:03:46,160 Wenn jemand einem die Rübe wegschießt, 743 01:03:46,542 --> 01:03:48,625 ist der nur ein abgefuckter Möchtegern, oder? 744 01:03:49,083 --> 01:03:51,200 Das bereitet mir keine schlaflosen Nächte. 745 01:03:51,917 --> 01:03:53,499 Willst du einen Drink? 746 01:03:59,750 --> 01:04:02,413 Ich habe genug davon, dass mir die Leute an den Arsch packen. 747 01:04:04,250 --> 01:04:05,582 Du bekommst doch Geld. 748 01:04:06,417 --> 01:04:10,081 In High-Heels rumlaufen und Perverse bedienen, ist harte Arbeit. 749 01:04:11,583 --> 01:04:13,370 Wo liegt dein Problem? 750 01:04:14,417 --> 01:04:16,283 Du bist voll... gib mir die Schlüssel. 751 01:04:17,125 --> 01:04:18,661 Los! Ich fahre. 752 01:04:19,542 --> 01:04:21,875 Ich will nicht streiten. Gib mir die Schlüssel! 753 01:04:45,792 --> 01:04:48,250 Sie ist echt schön. Keine Ahnung, warum du sie verarscht. 754 01:04:49,083 --> 01:04:51,700 Noch nicht gehört? Ich bin ein Schwein. 755 01:04:54,750 --> 01:04:56,616 Immerhin bist du ehrlich. 756 01:05:07,250 --> 01:05:09,207 Dummer Wichser... 757 01:05:12,417 --> 01:05:14,409 Warum fährst du in die falsche Richtung. 758 01:05:23,583 --> 01:05:27,076 - Duck dich. - Was? 759 01:05:28,917 --> 01:05:31,284 - Runter! - Was ist los? 760 01:05:47,083 --> 01:05:48,824 Fahr mich nach Hause. 761 01:05:51,875 --> 01:05:55,323 Wir müssen aktiv bleiben... ich mache für niemanden langsam. 762 01:05:55,708 --> 01:05:57,244 Darum machen wir es! 763 01:06:00,083 --> 01:06:03,247 Sein Name ist Davis. Er sollte 70 Riesen in Spanien abholen. 764 01:06:03,750 --> 01:06:05,082 Er ist nicht wiedergekommen. 765 01:06:05,375 --> 01:06:07,583 Der Wichser ist seit Jahren nicht zu fassen. 766 01:06:08,125 --> 01:06:09,741 Dann lässt uns das gut aussehen. 767 01:06:10,000 --> 01:06:11,787 Er versteckt sich in Portugal. 768 01:06:12,000 --> 01:06:13,616 Wir finden ihn. 769 01:06:16,083 --> 01:06:17,540 Woher kenne ich den Wichser? 770 01:06:17,833 --> 01:06:20,496 Der glatzköpfige Affe war früher Türsteher im Kudos. 771 01:06:21,083 --> 01:06:25,077 - Hat andauernd Minderjährige reingelassen.- Stimmt. 772 01:06:25,583 --> 01:06:27,825 Da war doch diese Seifenblasenparty. 773 01:06:28,250 --> 01:06:31,038 Er hat die ganzen Teenager reingelassen. 774 01:06:31,583 --> 01:06:33,870 Der Scheiß-Perverse. 775 01:06:34,125 --> 01:06:35,832 Wird mir ein Vergnügen sein, den zu killen. 776 01:06:36,792 --> 01:06:38,533 Ich setze mal Wasser auf. 777 01:06:39,792 --> 01:06:41,954 - Haben wir noch Bier? - Nein. 778 01:06:43,417 --> 01:06:45,409 Solange wir sicher sind, dass er dort ist. 779 01:06:45,958 --> 01:06:50,248 Nein, ich wollte uns auf Geisterjagd schicken... natürlich bin ich sicher! 780 01:06:53,208 --> 01:06:55,621 Ich weiß, wo er ist. In Villa Morta. 781 01:06:56,208 --> 01:06:57,494 Villa Morta? 782 01:06:57,875 --> 01:07:00,083 70 Riesen... Bei den ganzen Flittchen? 783 01:07:00,542 --> 01:07:02,033 Wird nichts mehr übrig sein. 784 01:07:03,500 --> 01:07:05,082 Hast du einen Mülleimer? 785 01:07:05,542 --> 01:07:07,283 Ja, beim Kühlschrank. 786 01:07:10,417 --> 01:07:12,158 Wenn du schon da bist... gib mir die Milch. 787 01:07:18,500 --> 01:07:19,832 Willst du eine Tasse? 788 01:07:20,792 --> 01:07:21,828 Ja, gerne. 789 01:07:22,625 --> 01:07:24,582 Ist er wirklich ein Perverser? 790 01:07:25,458 --> 01:07:26,494 Wer? 791 01:07:27,000 --> 01:07:28,616 Der Typ, den ihr finden wollt. 792 01:07:31,458 --> 01:07:32,869 Keine Ahnung. 793 01:07:34,167 --> 01:07:35,624 Ist mir auch egal. 794 01:07:37,000 --> 01:07:38,457 Ich behandle alle gleich. 795 01:07:39,458 --> 01:07:41,415 Ich weiß nicht, wie du das machst... 796 01:07:41,833 --> 01:07:43,415 ... ich könnte niemandem wehtun. 797 01:07:44,333 --> 01:07:45,790 Was, wenn ihr ihn umbringt? 798 01:07:46,042 --> 01:07:48,250 - Machen wir nicht... - Woher willst du das wissen? 799 01:07:49,042 --> 01:07:50,578 Ich mache es einfach nicht. 800 01:07:54,042 --> 01:07:55,829 Erinnerst du dich an deine erste Schallplatte? 801 01:07:56,833 --> 01:08:00,372 Ja, "I feel Love" von Donna Summers. 802 01:08:02,875 --> 01:08:06,915 Auf dem Heimweg warst du so aufgeregt und konntest es nicht erwarten. 803 01:08:08,083 --> 01:08:09,119 Ja. 804 01:08:10,417 --> 01:08:12,079 Dann warst du zuhause... 805 01:08:12,917 --> 01:08:15,079 ... du hast sie rausgenommen und auf den Plattenspieler gelegt... 806 01:08:17,667 --> 01:08:19,579 ... hast die Nadel langsam abgesetzt... 807 01:08:21,833 --> 01:08:23,495 ... und dann standest du einfach da. 808 01:08:25,250 --> 01:08:26,912 Hast den Atem angehalten. 809 01:08:29,292 --> 01:08:31,158 Hast auf den Anfang der Musik gewartet. 810 01:08:34,792 --> 01:08:36,454 Dann hat sie gespielt. 811 01:08:41,500 --> 01:08:43,992 Du wolltest, dass Donna Summer ewig weitersingt. 812 01:08:49,292 --> 01:08:51,659 So geht es mir, wenn ich einen bearbeite. 813 01:08:55,167 --> 01:08:57,409 Sie zu töten, würde alles verderben. 814 01:09:10,875 --> 01:09:12,912 Keinen Zucker in meinen Tee. 815 01:09:15,875 --> 01:09:19,289 - Erinnere mich, dass ich Chanel besorge. - Vollidiot! 816 01:09:19,583 --> 01:09:21,825 Meine Alte bekommt Schokolade und gut ist. 817 01:09:22,083 --> 01:09:23,415 Nicht, dass sie fett ist... 818 01:09:23,625 --> 01:09:26,038 ... aber als ich sie gestern bestiegen habe, hatte ich Druck auf den Ohren. 819 01:09:29,875 --> 01:09:32,162 - Hallo? - Carlton, wo bist du? 820 01:09:33,083 --> 01:09:35,575 Hier steht den ganzen Morgen so ein Typ vor dem Haus. 821 01:09:35,917 --> 01:09:38,409 Was? Wer ist das? 822 01:09:39,917 --> 01:09:41,749 Was fährt er für einen Wagen? 823 01:09:43,750 --> 01:09:44,911 Einen silbernen Golf. 824 01:09:45,083 --> 01:09:47,541 Ich habe den nie gesehen, keine Ahnung, was der will. Wo bist du? 825 01:09:47,708 --> 01:09:49,165 Am Flughafen. 826 01:09:50,292 --> 01:09:51,658 Das gefällt mir nicht. 827 01:09:51,917 --> 01:09:54,330 Der macht mir Angst... er schaut in meine Richtung. 828 01:09:54,583 --> 01:09:56,825 Komm sofort nach Hause. 829 01:09:57,125 --> 01:09:59,788 - Kümmere dich darum. - Schon gut, schon gut... 830 01:09:59,958 --> 01:10:02,166 - Ich komme! - Sofort! 831 01:10:02,458 --> 01:10:05,826 Verschließ alle Türen und Fenster. Ich bin auf dem Weg. 832 01:10:28,458 --> 01:10:29,574 Bist du okay? 833 01:10:35,167 --> 01:10:36,658 Alles klar, Mädels? 834 01:10:40,042 --> 01:10:41,408 Das ist er! 835 01:10:42,750 --> 01:10:44,537 Geht nach oben! Sofort! 836 01:10:44,833 --> 01:10:46,199 Geht mit eurer Mum hoch. 837 01:10:46,417 --> 01:10:47,908 Geht einfach mit Mum hoch. 838 01:10:48,083 --> 01:10:49,574 Tut, was sie sagt. 839 01:11:06,625 --> 01:11:07,957 Sind Sie Carlton Leach? 840 01:11:08,667 --> 01:11:10,283 Und wer zur Hölle bist du? 841 01:11:11,250 --> 01:11:13,617 Tut mir leid, wenn der Zeitpunkt ungünstig ist... 842 01:11:15,917 --> 01:11:17,579 ... aber ich glaube, Sie sind mein Dad. 843 01:11:24,542 --> 01:11:25,749 Also... 844 01:11:36,208 --> 01:11:37,449 ... dann komm mal rein. 845 01:12:07,750 --> 01:12:10,458 Das ist meine Frau Denny. 846 01:12:15,208 --> 01:12:16,574 Das ist mein Sohn. 847 01:12:22,125 --> 01:12:23,957 Das ist Matt? 848 01:12:27,333 --> 01:12:28,619 Na, Kumpel. 849 01:12:29,500 --> 01:12:30,661 Wie heißt er? 850 01:12:31,458 --> 01:12:32,539 Erm. 851 01:12:33,625 --> 01:12:35,036 Guter Name. 852 01:12:36,208 --> 01:12:38,791 - Wie heißt du? - Jaime. 853 01:12:40,667 --> 01:12:43,034 - Ist auch ein schöner Name. - Danke. 854 01:12:44,667 --> 01:12:46,374 - Hier, bitte. - Danke. 855 01:12:47,625 --> 01:12:49,366 Jodie, sag Matt doch Hallo. 856 01:12:50,500 --> 01:12:51,911 Wer bist du? 857 01:12:52,958 --> 01:12:55,041 Der Sohn von deinem Daddy. 858 01:12:55,792 --> 01:12:56,999 Dein Bruder. 859 01:12:57,417 --> 01:12:58,578 Ich habe keinen Bruder. 860 01:12:58,792 --> 01:12:59,953 Doch, habt ihr. 861 01:13:00,333 --> 01:13:01,540 Wo warst du denn? 862 01:13:02,583 --> 01:13:03,699 Im Urlaub. 863 01:13:04,000 --> 01:13:05,832 Hat da die Sonne geschienen? 864 01:13:06,375 --> 01:13:08,833 - Ja! - Du bist gar nicht braun. 865 01:13:11,500 --> 01:13:12,957 Magst du Boxen? 866 01:13:15,250 --> 01:13:16,582 Ja. 867 01:13:17,000 --> 01:13:18,787 Den Kampf habe ich im TV gesehen. 868 01:13:19,542 --> 01:13:20,783 War echt hart. 869 01:13:21,417 --> 01:13:22,828 Nigel Benn ist eine Legende. 870 01:13:23,500 --> 01:13:24,661 Ich war dort. 871 01:13:25,208 --> 01:13:27,495 Ich und mein Kumpel Tony sind mit ihm eingelaufen. 872 01:13:28,500 --> 01:13:29,707 Vielleicht habe ich dich ja gesehen. 873 01:13:30,042 --> 01:13:33,331 War nicht zu übersehen. Ich war 15 Kilo schwerer. 874 01:13:36,000 --> 01:13:37,866 Warst du dabei, als alles eskalierte? 875 01:13:38,125 --> 01:13:41,698 Tony und ich waren mitten drin. 876 01:13:42,125 --> 01:13:44,959 Total Chaos... überall Fäuste. 877 01:13:46,500 --> 01:13:48,867 - Wer ist Tony? - Er war mein bester Freund. 878 01:13:49,833 --> 01:13:51,665 Er ist letztes Jahr gestorben. 879 01:13:52,417 --> 01:13:55,205 - Das tut mir leid. - Ist schon gut. 880 01:13:58,333 --> 01:14:00,165 - Du bist West Ham-Fan? - Ja... 881 01:14:00,542 --> 01:14:02,829 ... irgendwie. Wenn sie mich reinlassen. 882 01:14:04,958 --> 01:14:06,540 Und du? Bist du aus Watford? 883 01:14:06,667 --> 01:14:08,203 Bist du öfter in der Vicarage Road? 884 01:14:08,917 --> 01:14:11,159 Nein, ich bin Spurs-Fan. 885 01:14:11,625 --> 01:14:13,617 Leck mich doch am Arsch! 886 01:14:14,000 --> 01:14:16,333 Mein Sohn ist ein Mülleimer. 887 01:14:16,833 --> 01:14:20,577 - Das ist also meine Strafe. - Lass mal gut sein. 888 01:14:21,000 --> 01:14:22,616 Bleibst du zum Abendessen? 889 01:14:27,167 --> 01:14:29,500 Tut mir leid... die Arbeit. 890 01:14:30,875 --> 01:14:32,332 Was genau machst du? 891 01:14:32,833 --> 01:14:34,199 Bin beim Sicherheitsdienst. 892 01:14:35,583 --> 01:14:36,824 Was machst du, Matt? 893 01:14:37,458 --> 01:14:39,199 Ich bin Trainer in einem Fitnessstudio. 894 01:14:39,667 --> 01:14:40,908 Carlton trainiert viel. 895 01:14:41,667 --> 01:14:44,785 Ich habe dafür keine Zeit. Ich muss die Kinder für die Schule fertigmachen. 896 01:14:45,500 --> 01:14:47,207 Sagt meine Frau auch. 897 01:14:47,833 --> 01:14:48,914 Noch ein Bier? 898 01:14:49,083 --> 01:14:51,075 Danke, ich muss noch fahren. 899 01:14:52,750 --> 01:14:54,332 Bleib doch einfach. 900 01:14:54,625 --> 01:14:57,868 - Du kannst auf der Couch schlafen. - Das wäre schön. Was sagst du? 901 01:14:58,208 --> 01:14:59,289 Sicher doch. 902 01:14:59,417 --> 01:15:03,115 Bis nach Watford ist es ziemlich weit. 903 01:15:03,833 --> 01:15:06,496 Das wäre toll, danke! 904 01:15:11,250 --> 01:15:13,742 - Seid ihr zwei Schwestern? - Ja. 905 01:15:14,458 --> 01:15:15,699 Wer ist die Ältere? 906 01:15:16,375 --> 01:15:18,833 - Rate mal. - Was meinst du? 907 01:15:19,292 --> 01:15:20,954 Ist mir egal. 908 01:15:21,083 --> 01:15:22,745 Wer ist am versautesten? 909 01:15:23,000 --> 01:15:24,741 Kommt ihr zusammen? 910 01:15:25,208 --> 01:15:26,870 Na, das wette ich doch! 911 01:15:27,083 --> 01:15:28,494 Werdet die los. 912 01:15:28,833 --> 01:15:32,281 Meine Damen, es war uns ein Vergnügen... jetzt verpisst euch! 913 01:15:35,750 --> 01:15:37,537 Mädels! Es tut mir leid. 914 01:15:37,667 --> 01:15:39,329 Wir sehen uns später im Club, ja? 915 01:15:39,542 --> 01:15:41,374 Carlton kommt nicht. 916 01:15:41,625 --> 01:15:43,332 Musste sich um eine Familienangelegenheit kümmern. 917 01:15:43,500 --> 01:15:46,288 Wir sollen uns den gierigen Wichser heute Abend schnappen. 918 01:15:50,208 --> 01:15:52,370 Ich habe ein Handtuch und eine Zahnbürste für dich. 919 01:15:52,667 --> 01:15:54,124 Danke. 920 01:16:04,875 --> 01:16:06,332 Hör zu... 921 01:16:08,250 --> 01:16:09,491 ... mein Sohn... 922 01:16:11,375 --> 01:16:13,867 ... es gibt einiges, das du nicht über mich weißt. 923 01:16:39,042 --> 01:16:41,705 Ich kann dir nicht alles über meine Welt sagen... 924 01:16:57,042 --> 01:16:58,328 Es ist nur... 925 01:16:59,500 --> 01:17:01,162 Wartet im Wagen. 926 01:17:13,375 --> 01:17:15,207 Die Arbeit, der ich nachgehe... 927 01:17:26,042 --> 01:17:28,159 ... es ist besser, wenn du nichts davon weißt. 928 01:17:45,458 --> 01:17:47,620 Das verstehe ich. 929 01:17:51,375 --> 01:17:52,832 Danke. 930 01:17:54,875 --> 01:17:56,537 Hör zu... 931 01:17:58,292 --> 01:18:00,784 ... geh schlafen. Wir sehen uns morgen früh. 932 01:18:07,333 --> 01:18:09,040 Das alles tut mir leid. 933 01:18:16,083 --> 01:18:17,699 Braucht es nicht. 934 01:18:20,333 --> 01:18:21,744 Gute Nacht. 935 01:18:24,292 --> 01:18:25,783 Gute Nacht, Sohn. 936 01:18:31,875 --> 01:18:33,707 Komm mal her. 937 01:19:19,208 --> 01:19:20,665 Na, Süße! Wie geht es dir? 938 01:19:21,042 --> 01:19:22,999 Ist alles gut bei euch? 939 01:19:34,250 --> 01:19:38,369 Ja, ich nehme einen Drink... hey! Tut mir leid. 940 01:19:38,708 --> 01:19:40,290 Bist nicht mein Typ. 941 01:19:40,667 --> 01:19:42,624 Nennst du mich schwul? 942 01:19:42,958 --> 01:19:45,792 Kommt Jungs... keinen Stress! 943 01:19:46,792 --> 01:19:48,454 Hey, Süße! Alles klar? 944 01:19:49,375 --> 01:19:51,367 Zieh dir die süßen Titten rein! 945 01:19:51,458 --> 01:19:52,619 Beide? Du gierige Fotze! 946 01:19:52,792 --> 01:19:55,330 - Vielleicht... - Wo sind eure Freundinnen? 947 01:19:55,542 --> 01:19:57,704 Wo sind die Schwestern? Holt sie! 948 01:19:58,792 --> 01:20:00,579 Sie sind wirklich Schwestern! 949 01:20:03,708 --> 01:20:05,244 Wir sehen uns! 950 01:20:39,125 --> 01:20:40,832 Hey, Jungs! 951 01:22:23,708 --> 01:22:24,744 Morgen. 952 01:22:25,250 --> 01:22:27,617 Guten Morgen. Gut geschlafen? 953 01:22:28,042 --> 01:22:32,616 - Sehr gut. - Die Couch ist bequem. Habe oft darauf geschlafen. 954 01:22:33,250 --> 01:22:34,582 Kein Zucker, oder? 955 01:22:34,750 --> 01:22:36,036 Nein, danke. 956 01:22:37,125 --> 01:22:39,788 - Morgen! - Morgen! Alles klar? 957 01:22:46,583 --> 01:22:48,324 Hey, Kumpel. Was geht? 958 01:22:51,417 --> 01:22:52,828 Wer war das? 959 01:22:54,792 --> 01:22:56,078 Was ist mit Shawn? 960 01:23:03,375 --> 01:23:05,367 Hast du einen Stift, der schreibt? 961 01:23:06,458 --> 01:23:07,869 Hast du einen Stift? 962 01:23:08,583 --> 01:23:10,620 Flott! 963 01:23:11,458 --> 01:23:13,370 Ich höre... 964 01:23:16,667 --> 01:23:18,875 Bleib da... bin auf dem Weg. 965 01:23:20,667 --> 01:23:23,330 - Carlton...? - Dein Toast verbrennt. 966 01:23:28,042 --> 01:23:29,999 Alter? 967 01:23:30,458 --> 01:23:32,541 Pack dein Zeug, es gibt Arbeit. 968 01:23:33,250 --> 01:23:35,617 Ich bin gleich da. 969 01:23:38,333 --> 01:23:40,495 - Ich muss zum Flughafen. - Was ist los? 970 01:23:40,792 --> 01:23:42,829 Kann nicht reden. Ich rufe an, wenn ich da bin. 971 01:23:43,042 --> 01:23:45,204 - Soll ich dich fahren? - Nein, alles gut. 972 01:24:01,917 --> 01:24:03,283 Tut mir leid. 973 01:24:05,208 --> 01:24:07,040 - Wo ist er? - Da drin. 974 01:24:07,417 --> 01:24:09,158 Die Bullen stellen jede Menge Fragen. 975 01:24:09,667 --> 01:24:12,375 - Wer war das? - Keine Ahnung. 976 01:24:13,583 --> 01:24:15,119 Es waren zu viele. 977 01:24:16,375 --> 01:24:17,911 Kamen aus dem Nichts. 978 01:24:18,750 --> 01:24:21,914 Mad Jack wurde angegriffen... ich wollte ihm helfen. 979 01:24:23,625 --> 01:24:25,366 Ich bin auf den Boden, in Deckung... 980 01:24:26,208 --> 01:24:27,494 ... sie haben auf mich geschossen. 981 01:24:28,292 --> 01:24:30,079 Ich wollte kämpfen. 982 01:24:32,083 --> 01:24:33,915 Sie haben weiter auf ihn eingestochen. 983 01:24:35,708 --> 01:24:37,040 Die Sache ist ernst. 984 01:24:37,417 --> 01:24:39,875 Er musste zweimal reanimiert werden. 985 01:25:08,458 --> 01:25:10,950 - Hast du sie gefunden? - Keiner hat sie gesehen. 986 01:25:11,125 --> 01:25:13,617 Ich habe mit jedem geredet, jeden Stein umgedreht. 987 01:25:14,167 --> 01:25:16,375 Vielleicht haben die das Land verlassen. 988 01:25:16,542 --> 01:25:19,205 Das war meine Schuld! Ich hätte hier sein müssen. 989 01:25:19,375 --> 01:25:22,118 Ich habe es wieder getan... ich habe ihn hängenlassen. 990 01:25:22,292 --> 01:25:26,616 - Stirbt er, bin ich am Arsch. - Reiß dich zusammen! 991 01:25:27,667 --> 01:25:30,080 Ich weiß, du willst Vergeltung. 992 01:25:30,333 --> 01:25:32,746 Du musst ruhig bleiben, sonst macht dich das fertig. 993 01:25:33,625 --> 01:25:36,538 Damals im Regiment, habe ich viele Männer verloren. 994 01:25:36,667 --> 01:25:39,034 Die Täter haben wir nie gesehen. Damit muss ich leben. 995 01:25:39,208 --> 01:25:40,540 Genau wie du. 996 01:25:40,667 --> 01:25:42,829 Konzentriere dich auf Shawn. 997 01:25:43,917 --> 01:25:45,408 Konzentriere dich auf Shawn! 998 01:25:46,042 --> 01:25:47,874 Du musst dich zusammenreißen. 999 01:25:51,417 --> 01:25:53,409 Endlich habe ich meinen Sohn gefunden. 1000 01:25:54,500 --> 01:25:58,164 Aber habe beinahe wieder einen Freund an diese Welt verloren. 1001 01:26:04,792 --> 01:26:10,333 Um zu überleben, musst du kämpfen bis zum Letzten. 1002 01:26:13,792 --> 01:26:16,330 Keine Ahnung, ob ich es noch drauf habe. 1003 01:26:27,417 --> 01:26:30,080 Wie kann ich das Matt beibringen? 1004 01:26:35,000 --> 01:26:39,449 Wie kann ich erwarten, dass er seinen Vater begräbt, den er nie kannte. 1005 01:26:41,958 --> 01:26:45,030 Ich sollte verschwinden, so lange ich es noch kann. 1006 01:26:57,542 --> 01:27:00,535 Unglaublich, dass er sich nach fünf Tagen selbst entlassen hat. 1007 01:27:00,792 --> 01:27:02,499 Er steht halt nicht auf Krankenschwestern. 1008 01:27:02,958 --> 01:27:05,416 Als er wieder atmen konnte, ist er abgehauen. 1009 01:27:05,667 --> 01:27:06,748 Wie geht es ihm? 1010 01:27:06,958 --> 01:27:09,120 Sein Rücken sieht aus wie ein menschlicher Schleifstein. 1011 01:27:09,375 --> 01:27:10,411 Aber sonst okay. 1012 01:27:10,542 --> 01:27:13,785 - Glaubst du, die Bullen finden ihn? - Keine Chance. 1013 01:27:16,875 --> 01:27:19,743 - Man sieht, dass ihr Geschwister seid. - Zur Hälfte. 1014 01:27:20,958 --> 01:27:22,540 Dann eben Halbgeschwister. 1015 01:27:23,125 --> 01:27:24,661 Du hast seine Nase. 1016 01:27:25,000 --> 01:27:26,741 Besser als sein Mund. 1017 01:27:26,875 --> 01:27:28,332 Wie charmant. 1018 01:27:29,000 --> 01:27:31,583 Und ihr seid wieder zusammen, oder was? 1019 01:27:32,250 --> 01:27:34,993 Carlton, guten Abend! Wie ist das Essen? 1020 01:27:35,333 --> 01:27:37,325 Ist wirklich gut. 1021 01:27:37,542 --> 01:27:39,955 - Danke für die Einladung. - Mit Vergnügen. 1022 01:27:40,167 --> 01:27:42,875 Schön, dich zu sehen, Denny... so schön wie immer. 1023 01:27:44,042 --> 01:27:45,954 - Er hat echt Glück. - Ja. 1024 01:27:47,250 --> 01:27:50,118 Mensch! Carlton... 1025 01:27:50,375 --> 01:27:52,537 ... sie sieht wie eine unabhängige Frau aus. 1026 01:27:52,792 --> 01:27:56,240 Nicht so schnell. Sie kann auch noch die Hand aufhalten. 1027 01:27:56,708 --> 01:28:00,156 - Kann ich mir deinen Mann ausleihen. - Kannst ihn haben. 1028 01:28:02,042 --> 01:28:04,125 Es gibt einen Grund für die Einladung. 1029 01:28:04,458 --> 01:28:06,290 Ich wollte dir kein Essen spendieren. 1030 01:28:07,333 --> 01:28:10,497 Wir Türken regeln unsere Geschäfte friedlich. 1031 01:28:11,625 --> 01:28:15,619 In meinem Land sagen wir: 1.000 Freunde sind nicht genug. 1032 01:28:16,667 --> 01:28:19,956 Und ein Feind ist schon zu viel. 1033 01:28:23,000 --> 01:28:25,333 Raus damit... wen hast du verärgert? 1034 01:28:26,375 --> 01:28:28,958 Nicht ich... du, mein Freund. 1035 01:28:31,958 --> 01:28:33,950 Ich will ehrlich mit dir sein. 1036 01:28:35,792 --> 01:28:37,533 Du hast eine Familie verärgert. 1037 01:28:39,583 --> 01:28:41,700 Sie haben ein Kopfgeld auf dich ausgesetzt. 1038 01:28:45,833 --> 01:28:47,369 Welche Familie? 1039 01:28:57,333 --> 01:28:58,790 - Die Nortons? - Ja. 1040 01:29:04,625 --> 01:29:05,832 Warum? 1041 01:29:07,417 --> 01:29:09,374 Ich wollte für dich bürgen. 1042 01:29:09,958 --> 01:29:11,540 Es tut mir leid. 1043 01:29:17,167 --> 01:29:18,954 Was wirst du tun? 1044 01:29:25,208 --> 01:29:26,665 Ich will ein Treffen. 1045 01:29:28,333 --> 01:29:30,199 Sag ihnen, dass ich alleine komme. 1046 01:29:32,667 --> 01:29:34,033 Kannst du das für mich machen? 1047 01:29:34,625 --> 01:29:36,287 Sicher doch. 1048 01:29:47,333 --> 01:29:48,619 Alles okay? 1049 01:29:49,167 --> 01:29:50,499 Ja, alles gut. 1050 01:30:10,125 --> 01:30:13,323 Von außen wirkt alles wie ein gesetzloser Lebensstil. 1051 01:30:14,000 --> 01:30:16,743 Aber die Gesellschaft der Kriminellen ist wie jede andere. 1052 01:30:17,917 --> 01:30:19,909 Es gibt eine Infrastruktur. 1053 01:30:20,500 --> 01:30:22,913 Eine Hierarchie, die man respektieren muss. 1054 01:30:24,750 --> 01:30:27,083 Die Nortons sind die Gouverneure. 1055 01:30:27,542 --> 01:30:29,408 Wenn die ein Problem mit mir haben, 1056 01:30:29,667 --> 01:30:31,329 bin ich am Arsch. 1057 01:30:33,083 --> 01:30:35,075 Aber weglaufen liegt mir nicht. 1058 01:30:36,583 --> 01:30:41,157 Ich kann meine Familie nur schützen, wenn ich akzeptiere, was kommt. 1059 01:30:48,750 --> 01:30:50,116 Wie bist du hochgekommen? 1060 01:30:50,208 --> 01:30:52,291 - Treppe. - Bist du alleine? 1061 01:30:52,917 --> 01:30:54,704 Unfassbar! Du solltest dich ausruhen. 1062 01:30:55,042 --> 01:30:56,783 Eines Tages brichst du dir dein Genick. 1063 01:30:57,083 --> 01:30:58,619 Die DJs nerven. 1064 01:30:59,583 --> 01:31:00,994 Warum gehst du nicht ans Telefon? 1065 01:31:01,333 --> 01:31:03,746 Die Nachricht klang dringend... was gibt es? 1066 01:31:04,125 --> 01:31:05,286 Nichts. 1067 01:31:05,583 --> 01:31:07,870 Wollte wissen, wie es dir geht. 1068 01:31:08,125 --> 01:31:09,741 Warum hast du das nicht am Telefon gefragt? 1069 01:31:10,208 --> 01:31:12,325 Wenn du rangehst, mache ich das auch. 1070 01:31:26,708 --> 01:31:30,156 Du bist auf dem Weg ins Krankenhaus gestorben... 1071 01:31:30,875 --> 01:31:33,083 - Erinnerst du dich? - Nein. 1072 01:31:34,250 --> 01:31:37,038 - Ich sage doch! - Ich erinnere mich an nichts. 1073 01:31:38,208 --> 01:31:40,746 - Vielleicht ist es genau so... - Was? 1074 01:31:41,417 --> 01:31:43,124 Nichts... und das war es. 1075 01:31:43,583 --> 01:31:45,119 Das ist unser Schicksal. 1076 01:31:48,375 --> 01:31:51,743 Naja... es gab keine güldene Himmelspforte. 1077 01:31:53,958 --> 01:31:55,574 - Hast du ein Testament gemacht? - Nein. 1078 01:31:56,250 --> 01:31:57,536 Ich lasse nichts zurück. 1079 01:31:57,708 --> 01:31:59,574 Was ist mit Kanya? 1080 01:32:01,042 --> 01:32:02,624 Naja, sie ist... 1081 01:32:03,458 --> 01:32:04,869 ... sie ist bei ihrer Mutter. 1082 01:32:05,042 --> 01:32:07,250 Und bei der Familie. Also keine Sorge. 1083 01:32:09,208 --> 01:32:14,328 Schon mal daran gedacht, alles hinzuwerfen, um bei ihr zu sein? 1084 01:32:14,958 --> 01:32:16,369 Ja, ständig. 1085 01:32:19,625 --> 01:32:22,697 Aber in Thailand ist sie besser dran. 1086 01:32:23,792 --> 01:32:26,079 Außerdem: Wer soll auf dich aufpassen? 1087 01:32:30,875 --> 01:32:34,289 Habe etwas Geld auf die Seite gelegt... für die Kinder. 1088 01:32:50,458 --> 01:32:51,744 Was ist das? 1089 01:32:53,917 --> 01:32:56,989 Eine Schließfachnummer. 1090 01:32:58,000 --> 01:32:59,912 Es ist nicht sehr viel, aber... 1091 01:33:00,417 --> 01:33:03,376 ... das reicht eine Weile, wenn ich nicht mehr bin. 1092 01:33:05,417 --> 01:33:07,283 - Ist alles klar? - Ja. 1093 01:33:08,083 --> 01:33:09,870 Habe nur über etwas nachgedacht. 1094 01:33:21,500 --> 01:33:23,412 Kannst du für mich darauf aufpassen? 1095 01:33:24,583 --> 01:33:26,040 Aber sicher. 1096 01:33:26,667 --> 01:33:28,249 Danke! 1097 01:33:31,083 --> 01:33:33,666 - Morgen, Mädels! - Papa! 1098 01:33:34,583 --> 01:33:36,575 Ihr seht aber hübsch aus. 1099 01:33:37,750 --> 01:33:39,036 Was machst du hier? 1100 01:33:39,125 --> 01:33:41,082 Ich wollte Hallo sagen... darf ich nicht? 1101 01:33:41,417 --> 01:33:44,034 Du willst doch nicht wieder Mrs. Feather nerven, oder? 1102 01:33:44,708 --> 01:33:47,576 Alles klar... wir sehen uns bald. 1103 01:33:48,625 --> 01:33:50,537 Sei schön brav. 1104 01:33:52,500 --> 01:33:54,241 Du auch, Große... 1105 01:34:55,958 --> 01:34:57,574 Du bist hier... gut. 1106 01:34:58,292 --> 01:35:00,454 Meine Brüder werden uns heute keine Gesellschaft leisten. 1107 01:35:00,875 --> 01:35:02,662 Sie entsenden Grüße. 1108 01:35:03,125 --> 01:35:05,993 Sie haben mich geschickt... den Schwächsten des Rudels. 1109 01:35:07,333 --> 01:35:08,744 Setz dich doch. 1110 01:35:22,542 --> 01:35:23,749 Magst du Scotch? 1111 01:35:25,083 --> 01:35:27,370 - Ja. - Ich auch! 1112 01:35:29,583 --> 01:35:32,906 Unglaublich, aber wahr: Halb Asien auch. 1113 01:35:33,458 --> 01:35:37,031 Tatsache ist... dieses Zeug hatte ich das letzte Mal 1114 01:35:37,875 --> 01:35:40,242 im Ritz Carlton in Bangkok. 1115 01:35:42,875 --> 01:35:44,241 Ziemlich witzig. 1116 01:36:06,500 --> 01:36:07,866 Prost! 1117 01:36:20,875 --> 01:36:22,491 Ein Junge aus Essex, was? 1118 01:36:24,792 --> 01:36:26,374 Aber du bist keiner, oder? 1119 01:36:27,542 --> 01:36:29,249 Du bist aus dem East End. 1120 01:36:29,583 --> 01:36:30,949 Weißt du... 1121 01:36:31,250 --> 01:36:33,537 ... das Problem mit denen ist, 1122 01:36:34,083 --> 01:36:37,497 die nehmen South End wörtlich. 1123 01:36:38,375 --> 01:36:41,868 Ich meine Paris, Genf... 1124 01:36:42,417 --> 01:36:43,874 ... Monaco, Mailand... 1125 01:36:44,417 --> 01:36:46,454 ... deswegen mögen dich meine Brüder. 1126 01:36:47,125 --> 01:36:48,741 Weil du sie verstehst. 1127 01:36:51,083 --> 01:36:52,244 Also... 1128 01:36:53,458 --> 01:36:56,747 ... wenn jemand fragt, ob wir uns um dich kümmern können... 1129 01:36:57,917 --> 01:37:00,250 ... dann ist das für mich und meine Brüder irgendwie... 1130 01:37:02,208 --> 01:37:03,574 ... verstörend. 1131 01:37:04,417 --> 01:37:05,578 Wer ist es? 1132 01:37:06,083 --> 01:37:10,783 Wenn du dir vorher selbst diese Frage gestellt hättest... 1133 01:37:11,125 --> 01:37:15,745 ... und deinen Job sauberer gemacht hättest... hätten wir das Problem nicht. 1134 01:37:18,750 --> 01:37:20,116 Aber stattdessen... 1135 01:37:22,000 --> 01:37:25,493 ... hast du jemanden geblendet, der zu einem gehört, der zu uns gehört. 1136 01:37:27,458 --> 01:37:30,701 Wegen deiner Selbstgefälligkeit fühlt sich die Familie... 1137 01:37:32,583 --> 01:37:34,074 ... unbehaglich. 1138 01:37:35,792 --> 01:37:37,124 Ich wusste es nicht. 1139 01:37:38,417 --> 01:37:42,240 Du wusstest es nicht... jetzt weißt du es! 1140 01:37:54,042 --> 01:37:55,829 Ein guter Single Malt. 1141 01:37:57,542 --> 01:38:00,614 Der ist wie eine komplizierte Frau. 1142 01:38:02,750 --> 01:38:04,412 Er muss ernst genommen werden. 1143 01:38:04,500 --> 01:38:06,412 Der Junge hatte keinen Respekt. 1144 01:38:07,000 --> 01:38:09,993 Keine Achtung vor dem Tod meines Freundes Tony. 1145 01:38:11,583 --> 01:38:13,996 Sehe ich ihn nochmal, ist das andere Auge dran. 1146 01:38:14,583 --> 01:38:16,916 Deswegen mögen wir dich ja. 1147 01:38:18,750 --> 01:38:21,117 Aber du musst dich kontrollieren. 1148 01:38:21,750 --> 01:38:24,083 Du musst deine Wut kontrollieren. 1149 01:38:25,417 --> 01:38:30,117 Gewalt bringt dich in dieser Welt nicht weiter, als bis hier. 1150 01:38:32,583 --> 01:38:35,906 Ein Mordauftrag wurde vergeben. Den kann man nicht auflösen. 1151 01:38:36,333 --> 01:38:37,869 Etwas muss unternommen werden. 1152 01:38:38,042 --> 01:38:40,125 Für uns... klar? 1153 01:38:40,583 --> 01:38:43,075 Wenn ich etwas erledigen soll, mache ich das. 1154 01:38:43,333 --> 01:38:46,201 Wir wissen, dass du ein Anführer bist. 1155 01:38:48,125 --> 01:38:51,744 Was, wenn du dich umdrehst und keine ICF ist da? 1156 01:38:52,750 --> 01:38:54,491 Keine Firma, keine Armee? 1157 01:38:54,750 --> 01:38:56,537 Nur du allein? 1158 01:38:57,458 --> 01:38:59,541 Mit all deiner Angst. 1159 01:39:00,417 --> 01:39:01,874 Und den Selbstzweifeln. 1160 01:39:02,542 --> 01:39:05,330 - Sie lassen dich nicht schlafen. - Ich brauche niemanden. 1161 01:39:06,542 --> 01:39:07,749 Gut! 1162 01:39:08,750 --> 01:39:12,073 Denn du fährst heute noch alleine nach Rotterdam. 1163 01:39:14,750 --> 01:39:16,662 Du lieferst etwas. 1164 01:39:17,250 --> 01:39:21,745 An eine gefährliche, unberechenbare Person. 1165 01:39:23,208 --> 01:39:24,540 Der Name ist Lars Becker. 1166 01:39:24,667 --> 01:39:28,206 Er ballert für unseren Geschmack zu viel herum. 1167 01:39:29,333 --> 01:39:32,906 Hier musst du morgen um 22:00 Uhr sein. Jemand wird dich treffen. 1168 01:39:34,250 --> 01:39:37,539 Beweise uns, dass du deine Dämonen im Griff hast. 1169 01:39:38,292 --> 01:39:39,703 Und vielleicht... 1170 01:39:40,333 --> 01:39:43,121 ... verschwindet dein kleines Problemchen. 1171 01:39:54,000 --> 01:39:55,241 Noch etwas. 1172 01:39:56,083 --> 01:39:58,917 Du solltest nicht da sein, wenn er ihn öffnet. 1173 01:39:59,917 --> 01:40:01,658 Sonst kommst du nicht zurück. 1174 01:40:28,625 --> 01:40:31,914 Ich dachte immer, Tonys Tod war eine Falle. 1175 01:40:33,375 --> 01:40:36,743 Vielleicht hatte er keine Wahl... so wie ich. 1176 01:40:45,125 --> 01:40:47,913 Aber ich werde mit Würde sterben. 1177 01:41:04,750 --> 01:41:06,207 Wo fahren wir hin? 1178 01:41:07,000 --> 01:41:08,457 Wirst du sehen. 1179 01:42:05,708 --> 01:42:06,994 Aussteigen. 1180 01:42:32,500 --> 01:42:33,991 Endlich treffen wir uns. 1181 01:42:34,375 --> 01:42:36,617 Der General der ICF. 1182 01:42:37,042 --> 01:42:38,874 Der beste Mann in West Ham. 1183 01:42:40,208 --> 01:42:42,916 Schade, dass wir uns nie auf der Tribüne gegenüberstanden. 1184 01:42:43,250 --> 01:42:45,913 Der FC Feyenoord heißt dich in Rotterdam willkommen. 1185 01:42:47,417 --> 01:42:50,376 Wie geht es der Yid Army so? 1186 01:42:50,750 --> 01:42:52,582 Wie bei Ajax... 1187 01:42:53,250 --> 01:42:55,082 ... ein Rudel Fotzen. 1188 01:42:59,250 --> 01:43:01,458 Ich glaube, du hast etwas für mich. 1189 01:43:15,125 --> 01:43:17,082 Wir sind den selben Weg gegangen, du und ich. 1190 01:43:17,625 --> 01:43:21,369 Vom Außenseiter über die Tribüne nach oben. 1191 01:43:23,250 --> 01:43:24,741 Das ist es. 1192 01:43:25,500 --> 01:43:26,866 Nicht mehr. 1193 01:43:27,875 --> 01:43:29,582 Ich gehe Heim. 1194 01:43:31,625 --> 01:43:33,582 Ich habe meine Pflicht erfüllt. 1195 01:43:34,292 --> 01:43:36,909 Kann mich einer von denen zum Hafen bringen? 1196 01:43:38,250 --> 01:43:40,367 Dir entgeht viel Geld. 1197 01:43:40,750 --> 01:43:43,868 Die Nortons machen Geschäfte in Thailand, Kambodscha... 1198 01:43:44,333 --> 01:43:46,245 ... sie brauchen Männer wie uns. 1199 01:43:46,708 --> 01:43:48,324 Damit wir die Kontrolle behalten. 1200 01:43:48,792 --> 01:43:50,909 Meine eigene Familie ist mir wichtiger. 1201 01:43:51,583 --> 01:43:53,495 Das ist ein Spiel für junge Männer. 1202 01:43:55,708 --> 01:43:59,076 - Ich bin raus. - Der Ruhestand ist eine Fantasie. 1203 01:44:00,250 --> 01:44:01,912 Du hast dieses Leben gewählt. 1204 01:44:02,625 --> 01:44:04,207 Jetzt hat es dich gewählt. 1205 01:44:04,958 --> 01:44:09,123 Sieh in die Augen dieser Männer... sie haben es akzeptiert. 1206 01:44:09,958 --> 01:44:12,120 Alle Leben von geliehener Zeit. 1207 01:44:12,250 --> 01:44:14,663 Aber sie genießen die Angst, weil sie es verstehen. 1208 01:44:17,417 --> 01:44:19,454 Ich habe so viele Freunde verloren. 1209 01:44:22,667 --> 01:44:24,033 Ich kann das nicht tun. 1210 01:44:26,208 --> 01:44:27,574 Es ist vorbei. 1211 01:44:32,917 --> 01:44:34,408 Bringt ihn zum Hafen. 1212 01:44:59,833 --> 01:45:01,574 Nicht aufmachen! 1213 01:45:06,375 --> 01:45:08,332 Denkst du, du hast mir das Leben gerettet? 1214 01:45:09,250 --> 01:45:10,457 Tatsache ist... 1215 01:45:14,875 --> 01:45:16,912 ... du hast deines gerettet. 1216 01:45:35,667 --> 01:45:37,829 Willkommen in der Familie! 1217 01:46:11,708 --> 01:46:13,620 - Hi! - Wie geht es? 1218 01:46:15,083 --> 01:46:17,951 - Du haust doch nicht ab... - Nein, wir sehen uns! 1219 01:46:24,542 --> 01:46:28,035 Du blöde Fotze! Spiel doch ab! 1220 01:46:31,250 --> 01:46:34,118 - Wo liegt Kambodscha? - Bei Thailand, du Trottel. 1221 01:46:34,583 --> 01:46:37,246 Ohne die Ladyboys wüsstest du das nicht. 1222 01:46:39,625 --> 01:46:41,241 Wann geht es los? 1223 01:46:41,583 --> 01:46:42,744 Gar nicht. 1224 01:46:43,250 --> 01:46:45,537 Ich habe den Jungs von unseren Plänen erzählt. 1225 01:46:45,917 --> 01:46:48,284 Apropos... wo ist dein Junge? 1226 01:46:49,042 --> 01:46:50,658 Wusste nicht, dass du einen Sohn hast. 1227 01:46:51,333 --> 01:46:52,995 Sorry, mein Fehler. 1228 01:46:53,375 --> 01:46:55,241 Ist wohl bei einem Spurs-Spiel. 1229 01:47:02,500 --> 01:47:06,198 Eine Familie macht dich verletzlich. 1230 01:47:08,125 --> 01:47:11,118 Lars hatte recht... ich habe dieses Leben gewählt. 1231 01:47:11,500 --> 01:47:13,162 Und jetzt hatte es mich gewählt. 1232 01:47:13,708 --> 01:47:16,951 Und das Karussell dreht sich immer weiter. 1233 01:47:18,500 --> 01:47:20,492 Dieses Leben kann ich nur verlassen, 1234 01:47:20,833 --> 01:47:23,325 wenn es mir jemand nimmt. 89230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.